All language subtitles for 9-1-1.S05E12.720p.WEB.H264-CAKES - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,352 --> 00:00:04,305 Angelenos head into day five 2 00:00:04,390 --> 00:00:06,882 of record heat and a citywide power outage. 3 00:00:08,406 --> 00:00:10,335 If you think this is great, 4 00:00:11,101 --> 00:00:12,994 wait till I show you the ocean. 5 00:00:24,765 --> 00:00:26,282 I think she's gonna be fine. 6 00:00:26,367 --> 00:00:28,343 - But how are you doing? - Shaky. 7 00:00:28,984 --> 00:00:30,790 I just feel like the adrenaline's wearing off. 8 00:00:30,875 --> 00:00:32,280 Then you should get her home. 9 00:00:32,458 --> 00:00:35,050 I bet you both could use a good night's sleep. 10 00:00:35,444 --> 00:00:36,660 Hi. 11 00:00:38,523 --> 00:00:40,430 I am sure 12 00:00:40,556 --> 00:00:42,656 that you're confused 13 00:00:43,885 --> 00:00:45,827 and hurt and... 14 00:00:46,352 --> 00:00:48,669 and probably really scared. 15 00:00:52,330 --> 00:00:55,089 I don't... really know what to say. 16 00:00:56,062 --> 00:00:58,711 You don't need to go to the police, 17 00:00:59,562 --> 00:01:01,804 or come looking for me. 18 00:01:05,566 --> 00:01:09,320 I'm not in any danger, and no one is making me do this. 19 00:01:13,999 --> 00:01:16,658 But Jee is not safe with me. 20 00:01:20,249 --> 00:01:22,833 Not now and maybe... 21 00:01:25,556 --> 00:01:28,265 I know that you're gonna take really good care of her. 22 00:01:32,234 --> 00:01:34,898 And she's better off without me. 23 00:01:36,975 --> 00:01:38,609 I love you. 24 00:01:41,136 --> 00:01:42,921 I love both of you. 25 00:01:45,213 --> 00:01:47,439 And I'm really sorry. 26 00:01:58,393 --> 00:02:01,133 - What is going on? - Maddie, what did you do to him? 27 00:02:01,218 --> 00:02:02,602 Where did you get that? 28 00:02:02,687 --> 00:02:04,127 You should have left it where it was. 29 00:02:04,274 --> 00:02:06,266 Do you think this was my fault? 30 00:02:06,351 --> 00:02:07,639 No, it was my fault. 31 00:02:07,879 --> 00:02:09,061 That's right. 32 00:02:09,163 --> 00:02:11,436 You're never the one getting left behind. 33 00:02:11,736 --> 00:02:13,710 You're the one who leaves. 34 00:02:14,618 --> 00:02:16,601 If something was to happen to you or her, 35 00:02:16,733 --> 00:02:18,082 I can't carry that, Maddie. 36 00:02:18,167 --> 00:02:20,334 That will be the thing that breaks me, so please... 37 00:02:33,421 --> 00:02:35,421 *9-1-1* Season 05 Episode 12 38 00:02:35,552 --> 00:02:37,552 Episode Title: "Boston" Aired on: March 28, 2022. 39 00:02:39,088 --> 00:02:41,939 Have you had any suicidal thoughts recently? 40 00:02:42,033 --> 00:02:43,533 Yes. 41 00:02:43,760 --> 00:02:46,664 Frequently, sometimes, or rarely? 42 00:02:46,749 --> 00:02:48,232 Past few months. 43 00:02:49,220 --> 00:02:52,656 Have you had suicidal thoughts in your past? 44 00:02:53,978 --> 00:02:55,329 Sometimes. 45 00:02:55,863 --> 00:02:57,964 How long ago? 46 00:02:59,283 --> 00:03:01,718 I was in an abusive marriage. 47 00:03:03,204 --> 00:03:05,763 I had thoughts then, but not like this. 48 00:03:07,559 --> 00:03:10,294 What about before that? Growing up, 49 00:03:10,379 --> 00:03:13,305 did you have any feelings of depression? 50 00:03:13,390 --> 00:03:15,964 - Suicidal ideations? - Depression? Yeah. 51 00:03:16,050 --> 00:03:18,375 Off and on. It started when I was a kid. 52 00:03:19,404 --> 00:03:21,738 At what age? 53 00:03:21,965 --> 00:03:23,359 I don't know, like, nine, 54 00:03:23,546 --> 00:03:26,351 - ten. - You were very young. 55 00:03:26,773 --> 00:03:28,578 My brother died. He was sick. 56 00:03:28,663 --> 00:03:30,282 I'm sorry for your loss. 57 00:03:30,367 --> 00:03:32,586 That must've been hard at such a young age. 58 00:03:32,671 --> 00:03:35,007 Is there a history of depression in your family? 59 00:03:35,092 --> 00:03:37,140 My mom. She, uh... 60 00:03:38,572 --> 00:03:41,924 ...talked a lot about wanting to die after losing my brother. 61 00:03:42,921 --> 00:03:45,781 Do you engage in any form of self-harm? 62 00:03:45,866 --> 00:03:47,207 No. 63 00:03:49,309 --> 00:03:53,007 But three days ago, I tried to drown myself in the ocean. 64 00:03:56,342 --> 00:03:58,274 ♪ The winter here's cold... ♪ 65 00:03:58,359 --> 00:04:00,485 Okay, after Patty's done taking your blood, 66 00:04:00,570 --> 00:04:02,960 we'll take you to get an ECG and a CT scan, 67 00:04:03,097 --> 00:04:05,182 and then you can get some rest. 68 00:04:05,266 --> 00:04:07,024 What happens tomorrow? 69 00:04:07,118 --> 00:04:09,360 Breakfast starts at 7:00. Meds at 8:00. 70 00:04:09,512 --> 00:04:11,704 Group starts at 9:00. 71 00:04:13,440 --> 00:04:16,210 ♪ To long too far ♪ 72 00:04:16,294 --> 00:04:18,628 ♪ From home ♪ 73 00:04:18,779 --> 00:04:22,523 ♪ I feel just like I'm sinking ♪ 74 00:04:22,616 --> 00:04:25,376 ♪ And I claw ♪ 75 00:04:25,470 --> 00:04:28,679 ♪ For solid ground ♪ 76 00:04:30,475 --> 00:04:34,685 ♪ I'm pulled down by the undertow ♪ 77 00:04:35,721 --> 00:04:37,480 ♪ I never thought ♪ 78 00:04:37,565 --> 00:04:40,475 ♪ I could feel so low ♪ 79 00:04:40,931 --> 00:04:42,022 ♪ And, oh... ♪ 80 00:04:42,187 --> 00:04:45,039 Okay, and meds are at 8:00. 81 00:04:45,124 --> 00:04:47,899 ♪ Letting go ♪ 82 00:04:50,829 --> 00:04:53,496 ♪ If all of the strength ♪ 83 00:04:53,647 --> 00:04:56,557 ♪ And all of the courage ♪ 84 00:04:56,650 --> 00:04:58,650 ♪ Come and lift me ♪ 85 00:04:58,744 --> 00:05:00,372 ♪ From this place ♪ 86 00:05:00,529 --> 00:05:02,580 You should eat something. 87 00:05:02,665 --> 00:05:05,349 ♪ I know I can love you... ♪ 88 00:05:05,457 --> 00:05:07,013 Ms. Buckley, 89 00:05:07,098 --> 00:05:09,436 your TSH levels are borderline. 90 00:05:09,528 --> 00:05:12,022 Do you have family history of thyroid issues? 91 00:05:12,107 --> 00:05:14,208 - Not that I'm aware of. - Hmm. 92 00:05:14,607 --> 00:05:16,514 Although, my mom and I don't talk about stuff like that, 93 00:05:16,598 --> 00:05:19,865 or... anything really. 94 00:05:20,169 --> 00:05:23,036 Okay. Let's run some more tests. 95 00:05:23,844 --> 00:05:26,480 ♪ It's better this way ♪ 96 00:05:27,013 --> 00:05:28,772 ♪ I say... ♪ 97 00:05:29,130 --> 00:05:30,785 Doctor's ordered another test. 98 00:05:30,869 --> 00:05:34,036 - More blood? Seriously? - You might wish it were blood. 99 00:05:35,522 --> 00:05:37,356 You-you want me to pee in that? 100 00:05:37,441 --> 00:05:40,411 For the next 24 hours. 101 00:05:41,771 --> 00:05:44,714 ♪ Hurts us all the more... ♪ 102 00:05:44,865 --> 00:05:47,775 Postpartum thyroiditis? How did I miss that? 103 00:05:47,868 --> 00:05:50,212 At first, your thyroid is over active. 104 00:05:50,296 --> 00:05:53,705 The symptoms can feel like typical baby blues. 105 00:05:53,799 --> 00:05:56,032 Anxiety, insomnia, irritability. 106 00:05:56,117 --> 00:05:59,415 Looks like the stress of having a newborn, but then 107 00:05:59,500 --> 00:06:02,868 it starts to slow down, or in your case, shut down. 108 00:06:02,953 --> 00:06:06,281 So, I-I'm just... cured? 109 00:06:06,414 --> 00:06:07,993 Well, now that we have 110 00:06:08,078 --> 00:06:10,433 identified the underlying condition, we can get you 111 00:06:10,518 --> 00:06:13,125 started on some hormone therapy. 112 00:06:13,938 --> 00:06:15,346 Maddie, you all right? 113 00:06:15,440 --> 00:06:17,257 Yeah, I'm... relieved. 114 00:06:17,650 --> 00:06:19,000 Since having her, 115 00:06:19,085 --> 00:06:20,945 I didn't know what was wrong with me, so... 116 00:06:21,406 --> 00:06:24,097 I guess now there is an answer. 117 00:06:24,392 --> 00:06:26,117 Yeah. 118 00:06:26,921 --> 00:06:28,479 Okay. 119 00:06:32,254 --> 00:06:33,603 You're transferring me? 120 00:06:33,728 --> 00:06:35,442 You're responding well to the treatment. 121 00:06:35,527 --> 00:06:38,195 I think it's time to move you to the outpatient program 122 00:06:38,280 --> 00:06:40,548 at the women's center. 123 00:06:40,632 --> 00:06:42,557 This is good news, Maddie. 124 00:06:43,268 --> 00:06:44,951 You get to go home. 125 00:06:45,086 --> 00:06:46,479 Yeah. 126 00:06:46,735 --> 00:06:48,443 Great. 127 00:06:54,237 --> 00:06:55,822 So now what? 128 00:06:55,906 --> 00:06:58,573 - Let's take a walk. - Okay. 129 00:06:58,799 --> 00:07:00,313 So, are you from Boston? 130 00:07:00,398 --> 00:07:02,903 Yeah, born and raised in Roxbury. You? 131 00:07:02,987 --> 00:07:04,487 Pennsylvania. Now, California. 132 00:07:04,639 --> 00:07:07,834 What brought you here? Plenty of good hospitals in California. 133 00:07:07,918 --> 00:07:10,503 I trained at this hospital. 134 00:07:10,587 --> 00:07:12,338 I used to be a nurse. 135 00:07:12,422 --> 00:07:13,748 So, why'd you quit? 136 00:07:13,832 --> 00:07:15,832 Just got to be too much. 137 00:07:15,984 --> 00:07:17,317 I get that. 138 00:07:17,502 --> 00:07:19,982 Some of these patients will make you question your career path. 139 00:07:20,079 --> 00:07:22,097 Present company excluded. 140 00:07:22,182 --> 00:07:23,198 Ah, thank you. 141 00:07:23,508 --> 00:07:25,781 But I still think the good outweighs the bad. 142 00:07:25,953 --> 00:07:29,813 Helping people, being able to watch them heal and get better. 143 00:07:30,923 --> 00:07:33,026 I'm talking about you, by the way. 144 00:07:33,110 --> 00:07:35,184 You really think that I'm getting better? 145 00:07:35,337 --> 00:07:39,100 I am no doctor, but I've been where you are, 146 00:07:39,185 --> 00:07:41,351 and I think you're getting stronger. 147 00:07:41,952 --> 00:07:44,953 You're stronger than you think you are, Maddie. 148 00:07:47,624 --> 00:07:49,208 We do a lot of short-term. 149 00:07:49,292 --> 00:07:51,711 Visiting nurses needing a place to crash. 150 00:07:51,795 --> 00:07:53,672 - It's not fancy, but... - It's fine. 151 00:07:53,757 --> 00:07:54,796 - I'll take it. - Great. 152 00:07:54,947 --> 00:07:56,873 I just need you to fill out some paperwork. 153 00:07:57,025 --> 00:08:00,093 Uh, what if I just pay in advance? Six months. 154 00:08:04,135 --> 00:08:07,228 Are you part of the program over at the hospital? 155 00:08:07,313 --> 00:08:09,080 Yeah. 156 00:08:13,057 --> 00:08:15,142 I know he means well, 157 00:08:15,226 --> 00:08:16,977 but I'm so tired of him trying to help. 158 00:08:17,061 --> 00:08:20,155 I can't just turn that frown upside down, Jim. 159 00:08:20,382 --> 00:08:23,399 Maybe you can bring Jim to our next friends and family session. 160 00:08:23,551 --> 00:08:24,985 Okay. 161 00:08:25,069 --> 00:08:26,654 Well, that's it for today. 162 00:08:26,738 --> 00:08:29,873 Thank you all. I'll see you on Thursday. 163 00:08:40,179 --> 00:08:42,449 So, where are they all rushing off to? 164 00:08:42,593 --> 00:08:45,622 Oh, uh, school pickup, daycare, the usual. 165 00:08:45,707 --> 00:08:47,141 Not you? 166 00:08:47,226 --> 00:08:49,575 My daughter's with her dad. 167 00:08:49,669 --> 00:08:51,554 Can't see her right now. 168 00:08:52,327 --> 00:08:53,674 Me either. 169 00:08:54,666 --> 00:08:55,987 Oh, no, no. 170 00:08:56,072 --> 00:08:57,467 There's better coffee down the street. 171 00:08:57,551 --> 00:09:00,410 Um... Do you want to go grab some? 172 00:09:00,680 --> 00:09:03,114 If you don't have anywhere else to be. 173 00:09:06,036 --> 00:09:09,120 I have nowhere else to go. 174 00:09:24,888 --> 00:09:26,963 Keep going. 175 00:09:27,057 --> 00:09:28,130 Come to Daddy. 176 00:09:28,225 --> 00:09:32,020 That's it. You're doing it. 177 00:09:32,105 --> 00:09:34,722 You're doing it, Jee-Yun. 178 00:09:34,806 --> 00:09:38,316 Wait till Mommy sees this. She's gonna be so proud. 179 00:09:38,693 --> 00:09:40,746 No, wait. Don't touch that. 180 00:09:54,066 --> 00:09:56,233 Keep going. 181 00:09:56,327 --> 00:09:57,503 Come to Daddy. 182 00:09:57,587 --> 00:09:59,829 That's it. You're doing it. 183 00:09:59,923 --> 00:10:02,341 You're doing it, Jee-Yun. 184 00:10:02,878 --> 00:10:06,505 Wait till Mommy sees this. She's gonna be so proud. 185 00:10:09,814 --> 00:10:11,497 Maddie? 186 00:10:11,582 --> 00:10:13,352 Thank God. Are-are you okay? 187 00:10:13,566 --> 00:10:15,661 Why is Chimney in Utah? 188 00:10:15,755 --> 00:10:16,914 He left town looking for you. 189 00:10:16,998 --> 00:10:18,006 Found out what happened to Jee-Yun... 190 00:10:18,090 --> 00:10:20,008 I told you not to tell him. 191 00:10:20,092 --> 00:10:21,936 No, he-he figured it out on his own. Wait a minute, 192 00:10:22,020 --> 00:10:23,945 h-how do you know where Chimney is? 193 00:10:24,096 --> 00:10:25,780 Did... did you talk to him? 194 00:10:25,931 --> 00:10:28,776 He emailed me a video. I guess Jee's started crawling. 195 00:10:28,860 --> 00:10:31,056 Maddie, please just 196 00:10:31,141 --> 00:10:33,763 tell me where you are. 197 00:10:33,848 --> 00:10:35,031 I can come and get you. 198 00:10:35,117 --> 00:10:37,109 I-I-I can send Chimney, whatever you want. 199 00:10:37,201 --> 00:10:40,168 We just, we need to know that you're safe. 200 00:10:40,379 --> 00:10:42,302 I am safe. I'm just... 201 00:10:42,387 --> 00:10:45,705 Not ready, not yet. 202 00:10:47,879 --> 00:10:50,713 Uh, I got to go, okay? Love you. 203 00:10:53,959 --> 00:10:55,459 So, you're freaking out 204 00:10:55,628 --> 00:10:58,099 over the Old North Church bell? 205 00:10:58,184 --> 00:11:00,412 I can't see him yet. I'm not ready. 206 00:11:00,497 --> 00:11:02,324 What-what-what do you mean, you're not ready? 207 00:11:02,408 --> 00:11:04,435 I'm not ready to go home. 208 00:11:04,519 --> 00:11:07,895 I still have so much that I have to work through. 209 00:11:07,980 --> 00:11:09,507 I'm just not ready to face all that. 210 00:11:09,592 --> 00:11:10,924 Maddie, are... 211 00:11:11,009 --> 00:11:13,496 are you afraid of your ex? Is he... 212 00:11:13,581 --> 00:11:16,415 God, no. No, he would never... 213 00:11:17,198 --> 00:11:19,116 But I do think he probably hates me. 214 00:11:19,200 --> 00:11:21,409 Why would he hate you? 215 00:11:23,898 --> 00:11:26,624 I almost killed our daughter. 216 00:11:27,422 --> 00:11:29,531 I was giving her a bath. I guess I... 217 00:11:29,987 --> 00:11:33,231 nodded off. She slipped under the water and... 218 00:11:33,809 --> 00:11:35,411 Oh, God. 219 00:11:36,441 --> 00:11:38,377 What kind of mom does that? 220 00:11:39,066 --> 00:11:40,606 Um... 221 00:11:40,793 --> 00:11:42,734 The-the week before 222 00:11:42,898 --> 00:11:46,927 I met you, I was finishing up a 28-day 223 00:11:47,324 --> 00:11:50,151 court-mandated rehab program. 224 00:11:50,306 --> 00:11:52,139 I got a DUI. 225 00:11:52,224 --> 00:11:54,074 Um... 226 00:11:54,159 --> 00:11:56,379 My-my-my son 227 00:11:56,522 --> 00:11:58,504 was in the backseat. 228 00:11:59,348 --> 00:12:01,315 I-I swear, I swear I never 229 00:12:01,432 --> 00:12:03,933 meant to put him in any danger. 230 00:12:04,061 --> 00:12:06,238 I... 231 00:12:06,322 --> 00:12:07,832 I was just so 232 00:12:07,916 --> 00:12:09,823 overwhelmed and... 233 00:12:09,918 --> 00:12:11,560 You were self-medicating. 234 00:12:11,644 --> 00:12:13,327 That doesn't make you a bad person. 235 00:12:13,479 --> 00:12:15,414 It's the only way I know how to deal 236 00:12:15,498 --> 00:12:17,340 when things get hard. 237 00:12:18,296 --> 00:12:21,215 Now, my-my ex won't let me see my son. 238 00:12:21,487 --> 00:12:23,422 I have to prove... 239 00:12:23,506 --> 00:12:26,840 That I am not a danger anymore. 240 00:12:26,935 --> 00:12:30,095 I miss him so much. 241 00:12:30,179 --> 00:12:32,939 Maddie, 242 00:12:33,157 --> 00:12:35,488 please stay. Please. 243 00:12:35,580 --> 00:12:37,602 I... 244 00:12:37,687 --> 00:12:41,906 I think you're probably the only friend I have right now. 245 00:12:43,062 --> 00:12:44,980 No one else, 246 00:12:45,119 --> 00:12:47,678 no one else knows what this is like. 247 00:12:47,771 --> 00:12:51,031 I just want to get better for her. 248 00:12:51,184 --> 00:12:53,292 I know, I know, and we... 249 00:12:53,377 --> 00:12:55,119 we can help each other. Okay? 250 00:12:55,279 --> 00:12:58,382 - Get better together. - Okay. 251 00:12:58,466 --> 00:13:00,040 Then we both go home. 252 00:13:00,193 --> 00:13:02,026 Yeah. 253 00:13:02,119 --> 00:13:03,552 Okay. 254 00:13:13,422 --> 00:13:14,965 Boston? 255 00:13:15,059 --> 00:13:17,552 Yeah, Buck is convinced he heard the bells 256 00:13:17,637 --> 00:13:20,237 of the Old North Church in the background when she called. 257 00:13:20,379 --> 00:13:22,630 The "One, if by land, two, if by sea" church? 258 00:13:22,715 --> 00:13:24,825 As far as leads go, is that a lead? 259 00:13:24,910 --> 00:13:26,333 It's a place to start. 260 00:13:26,417 --> 00:13:29,441 So, how's my apartment? You trash the place yet? 261 00:13:29,555 --> 00:13:31,215 Uh... 262 00:13:31,574 --> 00:13:33,888 It's fine, uh, but you seriously 263 00:13:33,973 --> 00:13:35,746 need to cancel the diaper subscription, okay? 264 00:13:35,853 --> 00:13:37,027 I'm running out of room here. 265 00:13:37,112 --> 00:13:39,204 Well, that explains where they are. 266 00:13:40,605 --> 00:13:42,508 Why do you think Maddie went to that church? 267 00:13:42,659 --> 00:13:44,613 I don't remember her ever going to mass. 268 00:13:44,730 --> 00:13:46,846 No, but I hear there's a pretty great pizza joint 269 00:13:47,090 --> 00:13:49,099 - around the corner. - So, where you staying? 270 00:13:49,605 --> 00:13:50,843 ♪ One night to be confused... ♪ 271 00:13:50,927 --> 00:13:54,579 Room rate's a lot lower than what you're paying at the hotel. 272 00:13:54,671 --> 00:13:56,287 You sure about this? I mean, it feels like 273 00:13:56,371 --> 00:13:57,775 one hell of an imposition, Eli. 274 00:13:57,859 --> 00:14:01,343 Nah. We don't come down here that much this time of year. 275 00:14:01,699 --> 00:14:04,864 Once opening day rolls around, that's a different story. 276 00:14:06,425 --> 00:14:08,199 We'll be gone by April, I promise. 277 00:14:08,284 --> 00:14:09,933 I just got to find Maddie first. 278 00:14:10,018 --> 00:14:11,777 You do your thing. 279 00:14:12,026 --> 00:14:13,192 Thanks. 280 00:14:13,338 --> 00:14:16,149 ♪ To call for hands of above ♪ 281 00:14:16,234 --> 00:14:19,187 ♪ To lean on, wouldn't be... ♪ 282 00:14:19,272 --> 00:14:21,455 So, the detective still said no? 283 00:14:21,607 --> 00:14:23,341 He said there wasn't much he could do, 284 00:14:23,425 --> 00:14:25,451 but he did take Buck's statement, 285 00:14:25,536 --> 00:14:28,770 and now he will file a missing persons report. 286 00:14:28,863 --> 00:14:30,724 - But that's it. - Well, we have 287 00:14:30,809 --> 00:14:33,617 no proof that she's in Boston, Chimney, or even anywhere 288 00:14:33,710 --> 00:14:36,453 - in the state of Massachusetts. - Commonwealth. 289 00:14:36,996 --> 00:14:38,927 - What? - It's the Commonwealth 290 00:14:39,012 --> 00:14:40,641 of Massachusetts. Apparently, 291 00:14:40,735 --> 00:14:42,387 they really care about that here. 292 00:14:46,785 --> 00:14:48,052 I'm coming. 293 00:14:48,395 --> 00:14:50,729 I know, I know. 294 00:14:50,814 --> 00:14:52,665 Aw... 295 00:14:55,991 --> 00:14:57,334 I know, I know. 296 00:14:57,418 --> 00:15:01,829 ♪ To lean on, wouldn't be good enough... ♪ 297 00:15:01,997 --> 00:15:04,777 Yeah, I wish your mom was here, too. 298 00:15:04,862 --> 00:15:07,585 ♪ To call for hands of above ♪ 299 00:15:07,670 --> 00:15:10,180 ♪ To lean on ♪ 300 00:15:10,264 --> 00:15:13,682 ♪ Wouldn't be good enough ♪ 301 00:15:15,085 --> 00:15:16,595 ♪ And you... ♪ 302 00:15:16,777 --> 00:15:19,163 - Hey, Gail. - Good evening, Mr. Han. 303 00:15:19,256 --> 00:15:20,624 I'd ask what brings you in here today, 304 00:15:20,708 --> 00:15:22,126 but I'm afraid you're about to tell me. 305 00:15:22,210 --> 00:15:24,795 I'm just doing the rounds. Making sure you haven't admitted 306 00:15:24,879 --> 00:15:26,966 a Maddie Buckley or a Maddie Kendall 307 00:15:27,051 --> 00:15:28,355 - as a patient. - Mr. Han... 308 00:15:28,440 --> 00:15:30,824 I guess I'll hit the morgue next. 309 00:15:33,737 --> 00:15:37,043 Been to the women's clinic yet? Next building over. 310 00:15:37,262 --> 00:15:39,783 They specialize in postpartum depression. 311 00:15:39,877 --> 00:15:41,332 Thank you. 312 00:15:41,480 --> 00:15:43,738 Good luck. 313 00:15:43,847 --> 00:15:46,106 ♪ Of above ♪ 314 00:15:46,302 --> 00:15:47,527 ♪ To lean on ♪ 315 00:15:47,612 --> 00:15:50,964 ♪ Wouldn't be good enough ♪ 316 00:15:51,049 --> 00:15:52,713 ♪ To lean on ♪ 317 00:15:52,798 --> 00:15:54,309 ♪ To call for hands ♪ 318 00:15:54,394 --> 00:15:56,137 ♪ Of above ♪ 319 00:15:56,222 --> 00:15:58,066 ♪ To lean on ♪ 320 00:15:58,151 --> 00:16:01,620 ♪ Wouldn't be good enough. ♪ 321 00:16:05,537 --> 00:16:07,168 There you go, Jee-Jee. 322 00:16:07,496 --> 00:16:09,329 It's your favorite. 323 00:16:09,414 --> 00:16:11,015 Come on, honey. 324 00:16:11,167 --> 00:16:12,371 Come on. 325 00:16:12,631 --> 00:16:14,200 It's your favorite. It's vanilla bean... 326 00:16:14,285 --> 00:16:15,763 You know, this seems like the part of the movie 327 00:16:15,847 --> 00:16:17,168 where the detective becomes 328 00:16:17,253 --> 00:16:18,546 a little too obsessed with the case, 329 00:16:18,630 --> 00:16:20,630 and his boss has to send him home. 330 00:16:21,084 --> 00:16:23,762 First off, you're not my boss. 331 00:16:23,846 --> 00:16:25,746 And, second, if we're overstaying our welcome 332 00:16:25,831 --> 00:16:27,145 - with you and Molly... - No. 333 00:16:27,230 --> 00:16:30,262 I don't care if you stay in the basement forever. Okay? 334 00:16:30,347 --> 00:16:32,698 Though, I may have to start charging you rent. 335 00:16:34,189 --> 00:16:36,285 But I don't think this is healthy, Howie. 336 00:16:36,433 --> 00:16:38,535 I know it sounds crazy, 337 00:16:38,619 --> 00:16:40,059 but I just got this feeling that, 338 00:16:40,144 --> 00:16:41,585 one day, she's gonna walk out 339 00:16:41,670 --> 00:16:42,945 of that building, 340 00:16:43,607 --> 00:16:45,542 and I want to be here when she does, 341 00:16:45,626 --> 00:16:47,201 even if it's not today. 342 00:16:47,360 --> 00:16:48,324 Come on, baby. 343 00:16:48,409 --> 00:16:49,928 You know that's not how it works, right? 344 00:16:50,012 --> 00:16:52,631 - What? - The universe. 345 00:16:52,716 --> 00:16:54,836 You've been sitting here for months trying to manifest 346 00:16:54,952 --> 00:16:57,711 Maddie walking out of those doors, but... 347 00:16:57,926 --> 00:17:00,121 you know, have you considered maybe there's a... 348 00:17:00,206 --> 00:17:02,363 a cosmic tab you got to pay first? 349 00:17:02,449 --> 00:17:03,894 I'm gonna go with "no" 'cause I have no idea 350 00:17:03,978 --> 00:17:05,794 what the hell you're talking about. 351 00:17:05,888 --> 00:17:09,315 Look, you need to stop being so obsessed with what you want. 352 00:17:09,466 --> 00:17:10,874 Okay, you need to get off the bench 353 00:17:10,968 --> 00:17:12,968 and get back into the world. It needs you. 354 00:17:13,053 --> 00:17:15,156 To do what? 355 00:17:15,590 --> 00:17:17,434 To be of service. 356 00:17:19,051 --> 00:17:21,568 Maybe the universe will return the favor. 357 00:17:21,739 --> 00:17:24,657 Or give up and go home. 358 00:17:26,726 --> 00:17:29,084 - Come on. - All right. 359 00:17:32,998 --> 00:17:35,250 "Wild Rover" by Dropkick Murphys playing.. 360 00:17:41,924 --> 00:17:43,902 ♪ And it's no ♪ 361 00:17:43,987 --> 00:17:46,487 ♪ Nay, never ♪ 362 00:17:47,004 --> 00:17:49,596 ♪ No, nay, never no more... ♪ 363 00:17:49,690 --> 00:17:52,841 Let us bow our heads. As we gather 364 00:17:52,935 --> 00:17:54,853 this morning to honor St. Patrick, 365 00:17:54,937 --> 00:17:57,196 let us give thanks for this glorious day 366 00:17:57,347 --> 00:17:58,731 and the chance to come together 367 00:17:58,816 --> 00:18:00,574 as Faith of Men. 368 00:18:01,777 --> 00:18:05,197 I'm not feeling so good. Ever since rehearsal 369 00:18:05,281 --> 00:18:08,942 this morning, i-it's like I'm... I'm having trouble breathing. 370 00:18:09,026 --> 00:18:11,618 Well, what do you want me to do? Just rally. 371 00:18:11,771 --> 00:18:13,707 We still got the parade. 372 00:18:13,792 --> 00:18:15,582 Thank you, Lord, for this time together, 373 00:18:15,715 --> 00:18:17,198 and for continuing to guide us 374 00:18:17,283 --> 00:18:20,194 and inspire us as we carry out your good work. 375 00:18:20,279 --> 00:18:22,285 - ...swelled up just like a melon. - Shut up! 376 00:18:22,370 --> 00:18:24,621 Nobody wants to hear about your glory days. 377 00:18:24,892 --> 00:18:27,219 Stuff it, O'Malley. Ain't nobody talking to you. 378 00:18:27,303 --> 00:18:29,035 Go to hell, jackass. 379 00:18:29,120 --> 00:18:30,598 Gentlemen, please. This is not 380 00:18:30,731 --> 00:18:33,190 how Faith of Men are supposed to behave. 381 00:18:36,386 --> 00:18:37,811 Start playing. 382 00:18:37,896 --> 00:18:41,031 Maybe the music will calm these idiots down. 383 00:18:51,143 --> 00:18:52,449 Oh, God. Murray! 384 00:19:02,178 --> 00:19:03,898 All right, let's make a hole, guys. 385 00:19:03,989 --> 00:19:05,656 I'm confused. Why are they serving beer 386 00:19:05,749 --> 00:19:07,600 - at a prayer breakfast? - Eggs and kegs. 387 00:19:07,751 --> 00:19:10,354 - St. Patrick's Day tradition. - If you say so. 388 00:19:10,669 --> 00:19:11,919 What happened here? 389 00:19:12,059 --> 00:19:13,723 Uh, he went down while we were playing. 390 00:19:13,848 --> 00:19:15,396 Before that, he said he was having trouble breathing. 391 00:19:15,480 --> 00:19:17,605 Randall, let's get him on some oxygen. 392 00:19:22,434 --> 00:19:25,951 BP is extremely elevated, 160/95. 393 00:19:26,036 --> 00:19:29,129 Heart rate is rapid and irregular. 394 00:19:30,015 --> 00:19:32,866 Legs and ankles also appear to be swollen. 395 00:19:33,018 --> 00:19:35,340 Oh. Pitting edema. 396 00:19:35,425 --> 00:19:37,474 Could be possible right-sided heart failure. 397 00:19:37,559 --> 00:19:38,715 Does your friend have a history 398 00:19:38,799 --> 00:19:40,292 - of heart trouble? - No, not that I know of. 399 00:19:40,376 --> 00:19:41,692 - What about diabetes? - No. 400 00:19:41,785 --> 00:19:43,193 He's not the healthiest guy, but I never 401 00:19:43,277 --> 00:19:44,842 heard him mention anything about diabetes. 402 00:19:44,926 --> 00:19:46,681 Um, he has had a cough for a while. 403 00:19:46,766 --> 00:19:48,408 Cough. 404 00:19:52,014 --> 00:19:53,699 Getting a crackling sound. 405 00:19:53,915 --> 00:19:56,000 Sounds like serious lung damage. Is he a smoker? 406 00:19:56,085 --> 00:19:57,410 Not Murray. He never touched them. 407 00:19:57,495 --> 00:19:58,671 Maybe pulmonary fibrosis, 408 00:19:58,756 --> 00:20:00,175 but what would cause him to go down now? 409 00:20:00,259 --> 00:20:01,652 Are you for real asking me? 410 00:20:01,787 --> 00:20:03,871 Because our volunteer training didn't go that in depth. 411 00:20:03,955 --> 00:20:05,410 You're like, smart. 412 00:20:05,495 --> 00:20:08,182 You're volunteers? I called the paramedics. 413 00:20:08,267 --> 00:20:10,618 And we arrived first 'cause our tent is across the street. 414 00:20:10,703 --> 00:20:12,954 - Medical Volunteer Corps. - Okay. 415 00:20:13,039 --> 00:20:14,785 Looks like he's coming around. 416 00:20:14,870 --> 00:20:16,942 Welcome back, Murray. Let's figure out 417 00:20:17,027 --> 00:20:17,949 what's going on with your lungs. 418 00:20:18,034 --> 00:20:20,470 - Bagpipe lung. - That can't be a real thing. 419 00:20:20,578 --> 00:20:22,570 Hypersensitivity pneumonitis, 420 00:20:22,655 --> 00:20:24,666 if you're looking for the medical term. 421 00:20:24,751 --> 00:20:26,642 Happens to people who play wind instruments, 422 00:20:26,727 --> 00:20:28,202 and also bagpipes. 423 00:20:30,131 --> 00:20:32,707 W-What are you doing? You're gonna ruin his bagpipes. 424 00:20:32,792 --> 00:20:34,559 Yeah. Pretty sure they're already ruined. 425 00:20:35,441 --> 00:20:37,835 I'm gonna need a bio hazard bag. These are full of mold. 426 00:20:37,972 --> 00:20:39,725 You've been inhaling this for God knows how long. 427 00:20:39,809 --> 00:20:41,028 It's wreaked havoc on your lungs. 428 00:20:41,112 --> 00:20:42,911 When was the last time you cleaned those things? 429 00:20:42,995 --> 00:20:44,412 Never. 430 00:20:44,746 --> 00:20:45,811 That'll do it. 431 00:20:46,270 --> 00:20:47,980 You're lucky. If you kept going, 432 00:20:48,074 --> 00:20:49,730 these bagpipes would've killed you. 433 00:20:50,184 --> 00:20:52,002 They're gonna do X-rays and blood work 434 00:20:52,153 --> 00:20:54,997 at the hospital, probably put you on 435 00:20:55,293 --> 00:20:58,043 corticosteroids to reverse the damage. 436 00:21:03,923 --> 00:21:04,848 Bagpipe lung. 437 00:21:04,999 --> 00:21:06,509 First time I've seen that. 438 00:21:06,593 --> 00:21:07,833 Buckle up, my friend. 439 00:21:07,927 --> 00:21:09,771 You're about to have a lot of firsts today. 440 00:21:10,324 --> 00:21:11,837 What do you mean you're a volunteer? 441 00:21:11,931 --> 00:21:14,183 Boston Medical Volunteer Corps. 442 00:21:14,324 --> 00:21:15,933 It's mostly handing out Band-Aids and 443 00:21:16,086 --> 00:21:18,010 bottles of water to drunk people. 444 00:21:18,179 --> 00:21:19,678 There have been a few doozies, though. 445 00:21:19,773 --> 00:21:21,023 You ever hear of bagpipe lung? 446 00:21:21,107 --> 00:21:23,175 Well, it sounds like you're really settling in 447 00:21:23,260 --> 00:21:24,425 to life in Boston. 448 00:21:24,519 --> 00:21:26,520 Honestly, I really signed up to keep busy. 449 00:21:26,605 --> 00:21:28,591 Just wish it really kept me paid, too. 450 00:21:28,676 --> 00:21:31,033 My savings account balance is getting pretty low. 451 00:21:31,117 --> 00:21:34,012 Well, you still have a full-time job waiting for you here. 452 00:21:34,714 --> 00:21:36,035 Chim? 453 00:21:36,520 --> 00:21:38,374 People are starting to ask questions. 454 00:21:38,458 --> 00:21:40,291 My answer is still the same, Bobby. 455 00:21:40,376 --> 00:21:42,678 I'm not coming home without Maddie. 456 00:21:42,762 --> 00:21:44,305 All right, I got to go. 457 00:21:49,903 --> 00:21:51,402 When I came here, I didn't 458 00:21:51,487 --> 00:21:53,405 know what to expect. 459 00:21:53,714 --> 00:21:54,731 I felt so many 460 00:21:54,816 --> 00:21:55,901 terrible things about myself, 461 00:21:55,985 --> 00:21:58,578 I thought everyone else would, too. 462 00:21:58,795 --> 00:21:59,855 Then, when I got here, 463 00:21:59,940 --> 00:22:04,028 um, I realized I wasn't crazy or... 464 00:22:04,113 --> 00:22:05,366 alone. 465 00:22:06,260 --> 00:22:08,035 You guys healed me. 466 00:22:08,563 --> 00:22:09,998 You made me feel stronger, 467 00:22:10,082 --> 00:22:12,082 and I finally feel like I'm ready to go home. 468 00:22:12,855 --> 00:22:15,251 So, I just wanted to say thank you to all of you. 469 00:22:15,336 --> 00:22:17,904 I'm very grateful. Es-Especially you, Kira. 470 00:22:19,740 --> 00:22:22,425 Oh, special shout-out. 471 00:22:24,321 --> 00:22:26,014 Lucky me. 472 00:22:26,098 --> 00:22:29,075 You were there when I needed a friend. 473 00:22:29,160 --> 00:22:30,518 I couldn't have done this without you. 474 00:22:30,602 --> 00:22:32,928 Hmm. Okay, let's all, 475 00:22:33,012 --> 00:22:36,255 let's all give her a round of applause. 476 00:22:36,349 --> 00:22:39,598 I'm so glad that you are fixed. 477 00:22:39,683 --> 00:22:41,895 I don't think that's what Maddie's saying, Kira. 478 00:22:42,263 --> 00:22:44,607 None of us have it figured out. If we did, 479 00:22:44,691 --> 00:22:46,841 - we wouldn't be here. - Whatever. 480 00:22:46,934 --> 00:22:50,332 I am so happy for you. 481 00:22:50,417 --> 00:22:52,196 Okay? But, too bad 482 00:22:52,281 --> 00:22:55,098 for the rest of us who still have problems. 483 00:22:56,424 --> 00:22:57,879 That's it, everyone. 484 00:22:58,051 --> 00:23:00,066 Have a great afternoon. I'll see you next time. 485 00:23:09,215 --> 00:23:10,633 Hey, Kira, wait a second. What was that? 486 00:23:10,717 --> 00:23:12,884 I'm really not in the mood 487 00:23:13,036 --> 00:23:14,770 - for a lecture. - Okay, that's fine. 488 00:23:14,855 --> 00:23:15,879 I just wanted to check on you 489 00:23:15,963 --> 00:23:16,898 'cause you don't seem like yourself. 490 00:23:16,982 --> 00:23:18,890 Mm. Maybe it's the depression. 491 00:23:18,984 --> 00:23:21,235 Maybe it's the whiskey. 492 00:23:21,319 --> 00:23:22,715 You're drunk. 493 00:23:22,800 --> 00:23:24,926 What do you care? 494 00:23:25,011 --> 00:23:26,420 You're leaving. 495 00:23:26,817 --> 00:23:30,410 My only support system's just hightailing it out of here. 496 00:23:31,388 --> 00:23:34,916 I came here to get well and to go home to my family. 497 00:23:35,000 --> 00:23:37,333 That was the plan, for both of us. 498 00:23:39,337 --> 00:23:43,006 I've messed up too badly. 499 00:23:43,157 --> 00:23:45,008 I don't deserve to be a mom. 500 00:23:45,235 --> 00:23:47,844 Okay, you know what? I told myself exactly that same thing 501 00:23:47,995 --> 00:23:50,829 six months ago, and I was wrong. 502 00:23:50,924 --> 00:23:52,433 I got better. 503 00:23:52,517 --> 00:23:53,683 You can, too. 504 00:23:53,834 --> 00:23:56,707 Not by this afternoon. 505 00:23:57,043 --> 00:23:58,117 Ugh. 506 00:23:58,431 --> 00:24:00,690 I have a supervised visitation. 507 00:24:00,841 --> 00:24:02,121 No, no, no. You can't, you can't 508 00:24:02,252 --> 00:24:04,009 - show up like this. - I can't not show up. 509 00:24:04,103 --> 00:24:05,586 Okay, what time is the appointment? 510 00:24:05,680 --> 00:24:08,448 Um... 3:00. 511 00:24:09,943 --> 00:24:12,285 Come on, I have an idea. 512 00:24:15,874 --> 00:24:18,023 What are you doing? No, no, no, no. 513 00:24:18,117 --> 00:24:20,870 I-I-I cannot be admitted. No. If my ex finds out, 514 00:24:20,954 --> 00:24:22,634 I won't be able to see my son. I'm sorry... 515 00:24:22,772 --> 00:24:23,798 Okay, I'm not admitting you. 516 00:24:23,882 --> 00:24:24,789 I'm not admitting you. I'm helping you. 517 00:24:24,941 --> 00:24:27,108 Sit right here. 518 00:24:27,201 --> 00:24:29,552 I'm gonna get you a banana bag. It'll sober you up. 519 00:24:29,738 --> 00:24:31,213 I'll be right back. 520 00:24:32,304 --> 00:24:34,313 Maddie? 521 00:24:34,398 --> 00:24:37,007 Why is your face on the bulletin board? 522 00:24:46,404 --> 00:24:48,112 What? 523 00:24:50,558 --> 00:24:52,075 That's you. 524 00:24:52,226 --> 00:24:54,662 Oh, my God, he's still looking for me. 525 00:24:54,746 --> 00:24:57,247 I thought you said he hated you. 526 00:24:59,677 --> 00:25:01,402 You lied. 527 00:25:01,743 --> 00:25:03,910 - I didn't lie. - All this time, 528 00:25:03,995 --> 00:25:06,598 I thought that we were in the same boat. 529 00:25:07,441 --> 00:25:08,842 Being punished by our exes. 530 00:25:08,927 --> 00:25:11,410 Not being able to-to see our kids. 531 00:25:11,832 --> 00:25:14,924 But you could've gone back any time, right? 532 00:25:15,008 --> 00:25:18,601 I'm fighting like hell to see my son, 533 00:25:18,686 --> 00:25:19,869 and you left them. 534 00:25:19,954 --> 00:25:21,120 I had to. 535 00:25:21,514 --> 00:25:24,192 Okay? It was dangerous for her and for me, and I... 536 00:25:24,276 --> 00:25:27,145 I needed to get help and to get better. 537 00:25:27,230 --> 00:25:30,277 Congratulations, Maddie. 538 00:25:31,508 --> 00:25:33,199 You're better. 539 00:25:38,848 --> 00:25:41,124 You don't need me anymore. 540 00:25:42,777 --> 00:25:44,627 Kira! 541 00:25:44,854 --> 00:25:47,522 Excuse me. Sorry. 542 00:25:47,615 --> 00:25:48,923 Sorry. 543 00:26:28,387 --> 00:26:32,810 Snake bite. Looks like localized tissue damage. 544 00:26:32,895 --> 00:26:35,395 Let's immobilize his hand and elevate it above his heart. 545 00:26:35,546 --> 00:26:37,713 Don't want it to swell more than it is. 546 00:26:37,798 --> 00:26:38,873 Oh, no. 547 00:26:38,958 --> 00:26:41,129 The venom's making my heart swell. 548 00:26:41,456 --> 00:26:43,197 Oh, I'm gonna die. 549 00:26:43,282 --> 00:26:45,559 No, I meant your hand, and statistically speaking, 550 00:26:45,644 --> 00:26:46,964 people don't die from snake bites. 551 00:26:47,104 --> 00:26:48,191 Stupidity, 552 00:26:48,276 --> 00:26:49,694 - that's another story. - So, that's it? 553 00:26:49,778 --> 00:26:51,353 What about a tourniquet? Or maybe 554 00:26:51,453 --> 00:26:52,825 we can cut it and suck out the poison? 555 00:26:52,909 --> 00:26:54,927 That is exactly what you're not supposed to do. 556 00:26:55,278 --> 00:26:56,953 - Antivenom is his best bet. - Oh, 557 00:26:57,038 --> 00:26:58,011 - And I don't know about you, - it stings! 558 00:26:58,095 --> 00:26:59,379 But I'm not packing any. 559 00:26:59,570 --> 00:27:00,487 That's not a bad idea. 560 00:27:00,598 --> 00:27:01,747 We should ask for that. 561 00:27:01,831 --> 00:27:03,749 Every year, there's always some ass hat 562 00:27:03,833 --> 00:27:05,880 dressed as St. Patrick pretending to drive the snakes 563 00:27:05,964 --> 00:27:06,887 out of Ireland. 564 00:27:06,972 --> 00:27:09,847 And I thought Cinco de Mayo in Los Angeles was crazy. 565 00:27:13,493 --> 00:27:15,262 Hey. Kira, it's Maddie. 566 00:27:15,355 --> 00:27:16,537 Um, just, please, 567 00:27:16,790 --> 00:27:18,290 call me, okay? I... 568 00:27:18,579 --> 00:27:20,513 Just want to make sure you're all right. 569 00:27:22,333 --> 00:27:24,527 - Thank you. - Sir, I'm looking for a woman. 570 00:27:24,612 --> 00:27:26,051 She's late 30s. Blonde. 571 00:27:26,136 --> 00:27:27,724 About this tall and probably drunk. 572 00:27:27,809 --> 00:27:28,949 Oh, a drunk woman. 573 00:27:29,034 --> 00:27:30,200 That narrows it down. 574 00:27:30,285 --> 00:27:32,719 You know it's St. Patrick's Day, right? 575 00:27:34,809 --> 00:27:36,698 Lean forward a bit for me. There you go. 576 00:27:36,792 --> 00:27:38,376 - If you could hold that, please. - Nothing's broken. 577 00:27:38,460 --> 00:27:40,453 Looks like he's all yours. 578 00:27:40,537 --> 00:27:42,278 Thanks. Let's go. 579 00:27:42,371 --> 00:27:45,215 So this guy tried to rob a bank with a stick? 580 00:27:45,300 --> 00:27:48,043 Uh, technically it's a shillelagh. 581 00:27:48,128 --> 00:27:50,629 - And a rubber one at that. - What were you thinking? 582 00:27:50,714 --> 00:27:53,207 She stole me pot o' gold. 583 00:27:53,533 --> 00:27:56,176 You know you're not actually a leprechaun, right? 584 00:27:57,827 --> 00:27:59,385 Hey, Kira, call me. 585 00:27:59,470 --> 00:28:01,270 I'm really worried about you. 586 00:28:01,483 --> 00:28:03,891 Hey, I'm gonna go grab a lobster roll from the food truck. 587 00:28:03,976 --> 00:28:05,121 - You want anything? - Sure. 588 00:28:05,206 --> 00:28:06,691 Just make sure there's no mayo on it. 589 00:28:06,965 --> 00:28:09,629 I sense you have no idea what a lobster roll is. 590 00:28:09,754 --> 00:28:10,920 Just grab him one anyway. 591 00:28:11,072 --> 00:28:12,922 Three lobster rolls coming up. 592 00:28:13,074 --> 00:28:16,511 So how is it? Being of service again. 593 00:28:16,595 --> 00:28:20,597 Honestly, it's the best I've felt in probably a year. 594 00:28:25,829 --> 00:28:28,496 Get in the car. 595 00:28:29,515 --> 00:28:31,349 Hey, watch it. 596 00:28:31,501 --> 00:28:33,269 Come on. 597 00:28:33,353 --> 00:28:35,612 Whoa. Is he all right? 598 00:28:35,697 --> 00:28:37,789 Look at this. 599 00:28:37,890 --> 00:28:39,724 Is that an axe? 600 00:28:39,879 --> 00:28:41,645 You gotta see this. 601 00:28:42,287 --> 00:28:44,285 Gabe. Gabe! 602 00:28:44,697 --> 00:28:46,541 Oh, my God, Gabe! 603 00:28:46,625 --> 00:28:48,042 You did this? 604 00:28:48,126 --> 00:28:49,842 We were axe throwing, and he stumbled in front of me, 605 00:28:49,926 --> 00:28:51,961 and I-I hit him instead of the target. 606 00:28:52,046 --> 00:28:53,919 No pulse. He's not breathing. 607 00:28:54,004 --> 00:28:55,303 I'd say start compressions, but... 608 00:28:55,387 --> 00:28:57,051 There's an axe in his head? 609 00:28:57,426 --> 00:28:59,724 Randall, that sandwich board, bring it over here! 610 00:28:59,809 --> 00:29:01,568 Okay. Okay, let's get him into a seated position. 611 00:29:01,652 --> 00:29:03,535 I got his head. 612 00:29:05,551 --> 00:29:07,136 - What do I do? - Randall, put the board behind him. 613 00:29:07,220 --> 00:29:09,192 Eli will hold him up while I do compressions. 614 00:29:09,277 --> 00:29:11,106 - What do I do? - Okay, hold his head, 615 00:29:11,191 --> 00:29:12,975 - keep his airway clear. - I can do that without 616 00:29:13,059 --> 00:29:14,651 looking at his head, right? 617 00:29:15,065 --> 00:29:16,582 Howie, on your count. 618 00:29:20,049 --> 00:29:22,082 Feels like old times, doesn't it? 619 00:29:22,552 --> 00:29:24,661 Well, nobody's puked on me yet. 620 00:29:26,161 --> 00:29:28,937 - Oh, God. - That is not an invitation, Randall. 621 00:29:30,184 --> 00:29:31,668 Pulse check. 622 00:29:31,996 --> 00:29:33,311 Pulse is back. We got him. 623 00:29:33,396 --> 00:29:35,171 Dispatch, this is Paramedic Cobb. 624 00:29:35,322 --> 00:29:38,341 About to transport a young male with an axe in his head 625 00:29:38,426 --> 00:29:40,077 to Mercy Shore Hospital. 626 00:29:40,161 --> 00:29:41,739 Okay, let's secure it and move him. 627 00:29:41,824 --> 00:29:42,824 What can I do? 628 00:29:43,037 --> 00:29:44,138 You can take up chess. 629 00:29:44,223 --> 00:29:46,683 - Oh! - Sorry. 630 00:29:46,834 --> 00:29:48,919 I hate this day. 631 00:29:51,931 --> 00:29:53,754 - Ah, Kira? - No. 632 00:29:54,012 --> 00:29:55,863 This is the bartender down at Father Sean's Pub. 633 00:29:55,947 --> 00:29:59,557 - I think your friend needs some help. - Okay. 634 00:30:05,770 --> 00:30:09,038 Hey. Our axe man's heading into surgery. 635 00:30:09,238 --> 00:30:12,895 Okay, great. Oh, my shift's over. 636 00:30:13,168 --> 00:30:14,703 I should get back, maybe, and turn in this vest. 637 00:30:14,787 --> 00:30:16,927 Oh, ride in the rig with me. I'll drop you off. 638 00:30:17,011 --> 00:30:17,997 You sure? 639 00:30:18,082 --> 00:30:19,217 What if another call comes in? 640 00:30:19,301 --> 00:30:20,840 I'll let you use the lights and sirens. 641 00:30:25,300 --> 00:30:27,374 Oh, God, she's puking. 642 00:30:27,581 --> 00:30:29,253 No. No, she's aspirating. 643 00:30:29,363 --> 00:30:30,826 Come on, we've got to get her on her side. 644 00:30:30,910 --> 00:30:32,201 Kira?! Call 911. 645 00:30:32,286 --> 00:30:34,286 All right. 646 00:30:36,735 --> 00:30:38,468 - 911. - Yes, I'm calling 647 00:30:38,552 --> 00:30:39,872 - Kira, come on. Come on, come on, come on. - From Father Sean's Pub. 648 00:30:39,956 --> 00:30:41,809 We have a young woman here who needs help. 649 00:30:41,894 --> 00:30:43,824 - We think she might be aspirating. - Wake up. 650 00:30:43,949 --> 00:30:46,380 Good. Good! There's a unit just down the block. 651 00:30:46,465 --> 00:30:48,060 - Good. Wave 'em down. - Okay. 652 00:30:48,145 --> 00:30:49,786 Kira, come on, wake up, wake up, wake up. 653 00:30:49,871 --> 00:30:51,450 - Come on, Kira, wake up! - Over here! 654 00:30:51,535 --> 00:30:52,656 - Come on. - Hey! 655 00:30:52,751 --> 00:30:54,226 - Yeah, yeah, yeah, come on. - Kira, wake up. 656 00:30:54,310 --> 00:30:55,734 Over here. 657 00:30:55,870 --> 00:30:57,349 She's here. Come on! 658 00:30:57,434 --> 00:30:58,825 Oh, my God, hurry. 659 00:30:58,910 --> 00:31:01,153 Over here. Over here. She's right here. 660 00:31:01,238 --> 00:31:03,334 - Come on. She's right here. - Excuse me. Excuse me. What do we got? 661 00:31:03,418 --> 00:31:05,645 She's 38 years old. Alcohol poisoning. 662 00:31:05,730 --> 00:31:07,755 She's aspirated vomit. She's unresponsive. 663 00:31:07,840 --> 00:31:09,920 - How long has she been out? - I don't know. 664 00:31:10,004 --> 00:31:11,521 I did a sternal rub but she's not coming to. 665 00:31:11,605 --> 00:31:14,138 - Is she on anything? - Prescriptions for antidepressants. 666 00:31:14,223 --> 00:31:17,402 - Any other drugs? Illegal substances? - I don't know. 667 00:31:17,605 --> 00:31:21,071 Pardon me. Make a hole! Coming through. 668 00:31:24,965 --> 00:31:26,649 Maddie? 669 00:31:28,528 --> 00:31:30,027 Howie. 670 00:31:38,994 --> 00:31:41,161 We have acute alcohol intoxication, 671 00:31:41,262 --> 00:31:43,033 heart rate severely low. 672 00:31:43,117 --> 00:31:45,359 BP 80/60 and she's cold to the touch. 673 00:31:45,585 --> 00:31:47,434 Let's start suction and get her on a gurney. 674 00:31:47,519 --> 00:31:48,910 Copy that. 675 00:31:51,445 --> 00:31:52,702 You okay? 676 00:31:53,613 --> 00:31:55,802 Y-Yeah. Is Jee with you? 677 00:31:55,887 --> 00:31:57,200 She's fine. 678 00:31:57,285 --> 00:31:58,120 She's staying with a friend 679 00:31:58,224 --> 00:32:00,057 while I play paramedic again. 680 00:32:00,434 --> 00:32:02,485 All right, suction's ready. 681 00:32:10,472 --> 00:32:12,849 38-year-old female with acute alcohol poisoning, 682 00:32:12,934 --> 00:32:15,427 unresponsive on the scene after aspirating vomit. 683 00:32:15,512 --> 00:32:18,208 Administered fluid and bolused one liter of LR. 684 00:32:18,293 --> 00:32:20,285 Used mechanical suction to clear airway. 685 00:32:20,370 --> 00:32:22,596 Vitals are stable. 686 00:32:24,025 --> 00:32:26,042 I think she'll be okay. 687 00:32:26,512 --> 00:32:28,170 It's a good thing you found her in time. 688 00:32:29,012 --> 00:32:31,513 I'm, uh, I'm Eli, by the way. 689 00:32:31,598 --> 00:32:33,105 We were never formally introduced. 690 00:32:33,324 --> 00:32:35,767 - Maddie. I've heard a lot about you. - Same. 691 00:32:35,912 --> 00:32:37,012 You and that little girl are about 692 00:32:37,096 --> 00:32:39,515 all he talks about these days. 693 00:32:39,599 --> 00:32:41,302 Where is he? 694 00:32:41,387 --> 00:32:43,631 Uh, probably outside. 695 00:32:43,716 --> 00:32:45,419 I think he needed a minute. 696 00:32:45,789 --> 00:32:47,755 Me, too. 697 00:32:48,324 --> 00:32:51,959 How is he... really? 698 00:32:52,044 --> 00:32:53,730 I mean, I know that I could ask him myself. 699 00:32:53,815 --> 00:32:55,949 But he'd probably sugarcoat it for you? 700 00:32:56,207 --> 00:32:57,781 When he showed up, he was a mess. 701 00:32:58,380 --> 00:32:59,841 He was worried about you. 702 00:32:59,943 --> 00:33:03,129 He was worried about Jee-Yun, and he was racked with guilt. 703 00:33:04,530 --> 00:33:06,850 Guilt? I'm the one that left. 704 00:33:07,027 --> 00:33:09,520 Yeah, but he's the one that feels responsible. 705 00:33:12,880 --> 00:33:14,873 Eli said you would be here. 706 00:33:15,341 --> 00:33:17,718 He was right. 707 00:33:18,338 --> 00:33:19,514 He usually is. 708 00:33:19,599 --> 00:33:22,391 It's one of his more annoying traits. 709 00:33:23,536 --> 00:33:25,902 But actually, this time he was wrong. 710 00:33:27,263 --> 00:33:29,233 You see, all those days that I spent sitting 711 00:33:29,318 --> 00:33:30,983 right here on this bench convinced 712 00:33:31,068 --> 00:33:32,623 you would walk out those doors, 713 00:33:32,708 --> 00:33:34,693 he said I was crazy. 714 00:33:34,880 --> 00:33:36,146 And here you are. 715 00:33:37,388 --> 00:33:39,233 I know that you must have a lot of questions. 716 00:33:39,318 --> 00:33:41,092 I know why you left, Maddie. 717 00:33:41,177 --> 00:33:43,092 Still not sure why you stayed away. 718 00:33:43,177 --> 00:33:45,568 Because I didn't think I'd ever get better. 719 00:33:45,700 --> 00:33:47,944 And it didn't feel safe to be around any of you. 720 00:33:48,029 --> 00:33:50,139 What happened with Jee-Yun and the bathtub, 721 00:33:50,224 --> 00:33:51,256 that was an accident. 722 00:33:51,341 --> 00:33:53,512 But trying to kill myself wasn't. 723 00:33:57,615 --> 00:33:59,052 You what? 724 00:34:01,083 --> 00:34:02,765 When I dropped her off at the firehouse I thought 725 00:34:02,849 --> 00:34:06,333 that's it, she's safe. 726 00:34:08,854 --> 00:34:13,302 So I drove up the coast, I found a beach, 727 00:34:13,951 --> 00:34:16,036 and I walked into the ocean. 728 00:34:19,052 --> 00:34:21,037 My head was so full of all the mistakes 729 00:34:21,122 --> 00:34:22,827 I had made in my life, and I just thought 730 00:34:22,912 --> 00:34:25,296 everybody would be better off without me. 731 00:34:26,247 --> 00:34:28,513 Sad at first, yeah. 732 00:34:29,099 --> 00:34:30,798 But that would fade. 733 00:34:31,846 --> 00:34:33,756 And Jee, she's so young, she wouldn't even 734 00:34:33,841 --> 00:34:35,511 remember me as her mommy. 735 00:34:36,271 --> 00:34:37,947 How could you even think that? 736 00:34:42,262 --> 00:34:43,779 Maddie, if you died, I would never... 737 00:34:43,864 --> 00:34:45,597 Never forgive yourself. 738 00:34:49,284 --> 00:34:52,208 I got out of the ocean for you. 739 00:34:53,539 --> 00:34:55,521 For both of you. 740 00:34:56,661 --> 00:35:02,154 But I had to stay here to learn to stop running. 741 00:35:03,075 --> 00:35:04,516 Maddie... 742 00:35:06,101 --> 00:35:08,284 I would have done anything to help you. 743 00:35:08,382 --> 00:35:12,475 I beat myself up every day that I didn't do more. 744 00:35:12,560 --> 00:35:16,502 I'm so sorry for everything that I put you through. 745 00:35:17,555 --> 00:35:20,073 I'm sorry that I wasn't there for you. 746 00:35:20,747 --> 00:35:23,392 - You were there. - Not enough. 747 00:35:24,505 --> 00:35:26,544 I blame myself for you leaving, 748 00:35:26,650 --> 00:35:29,025 for missing the warning signs. 749 00:35:30,994 --> 00:35:33,253 Or maybe ignoring them. 750 00:35:35,089 --> 00:35:38,341 I just wanted so badly for you to be okay, I just... 751 00:35:39,958 --> 00:35:41,958 I pretended that you were okay. 752 00:35:43,591 --> 00:35:45,765 I think I did, too, for a while. 753 00:35:56,208 --> 00:35:58,131 I guess we both spent too much time 754 00:35:58,216 --> 00:36:01,022 hiding from the truth, and I don't want to do that anymore. 755 00:36:01,116 --> 00:36:02,896 Me either. 756 00:36:03,969 --> 00:36:05,869 No more pretending. 757 00:36:07,605 --> 00:36:11,365 From now on, let's just be honest about how we feel, 758 00:36:11,460 --> 00:36:13,585 and what we want. 759 00:36:15,021 --> 00:36:16,588 Okay. 760 00:36:19,283 --> 00:36:20,884 What do you want? 761 00:36:23,794 --> 00:36:26,553 She should be awake from her nap soon. 762 00:36:27,326 --> 00:36:30,122 There she is. 763 00:36:30,701 --> 00:36:33,938 Look who's here, Jee-Yun. It's Mommy. 764 00:36:36,876 --> 00:36:38,411 She's so big. 765 00:36:38,904 --> 00:36:42,021 I swear to God, I've been feeding her normal portions. 766 00:36:42,382 --> 00:36:44,065 You probably want to hold her. 767 00:36:44,159 --> 00:36:46,411 Uh, she never liked strangers. 768 00:36:46,638 --> 00:36:48,655 Maddie, you're not a stranger. 769 00:36:48,740 --> 00:36:51,072 I think I am. 770 00:36:51,388 --> 00:36:52,954 Maddie... 771 00:36:55,074 --> 00:36:59,208 She's grown up so much. I missed it. 772 00:36:59,415 --> 00:37:01,249 I missed all of it. 773 00:37:16,529 --> 00:37:18,474 So you figure out what's next? 774 00:37:18,727 --> 00:37:20,209 I mean, back to L.A., 775 00:37:20,294 --> 00:37:22,054 or should I be getting you a job application? 776 00:37:22,431 --> 00:37:23,855 I don't know. 777 00:37:24,029 --> 00:37:25,909 It didn't feel right asking her about the future 778 00:37:26,013 --> 00:37:28,146 when she was so clearly mourning the past. 779 00:37:28,521 --> 00:37:31,083 Not the glorious reunion you'd been dreaming of, huh? 780 00:37:31,168 --> 00:37:32,614 I never really thought that far. 781 00:37:32,699 --> 00:37:36,183 I mean, I imagined finding her a million times, you know? 782 00:37:36,294 --> 00:37:39,028 I'd see her, she'd see me. 783 00:37:39,919 --> 00:37:42,114 Movie always ended right there. 784 00:37:42,199 --> 00:37:43,834 They live happily ever after. 785 00:37:43,919 --> 00:37:45,777 Yeah. 786 00:37:46,403 --> 00:37:48,314 Kind of wishing the end credit sequence 787 00:37:48,399 --> 00:37:49,999 was less of a bummer. 788 00:37:53,412 --> 00:37:56,037 You know, I was really mad at her 789 00:37:56,122 --> 00:37:58,139 for not being there. 790 00:37:58,934 --> 00:38:02,102 But tonight was the first time I realize what leaving 791 00:38:02,187 --> 00:38:04,504 actually cost her. 792 00:38:05,890 --> 00:38:07,982 You know, 793 00:38:08,838 --> 00:38:10,446 after we had our girls, 794 00:38:10,941 --> 00:38:12,567 Molly wanted to stay home with them, 795 00:38:12,652 --> 00:38:15,122 so I went back to work. 796 00:38:15,447 --> 00:38:18,514 And every time I left, I always said the same thing: 797 00:38:18,599 --> 00:38:20,802 "I love you. I'll call you later. 798 00:38:20,911 --> 00:38:22,830 Don't let 'em do anything cool while I'm gone." 799 00:38:25,318 --> 00:38:27,436 Maybe if I'd just found her earlier. 800 00:38:27,521 --> 00:38:29,592 You did everything you could, Howie. 801 00:38:29,677 --> 00:38:31,482 All right, no matter what else you're feeling, 802 00:38:31,567 --> 00:38:32,567 know that. 803 00:38:32,652 --> 00:38:34,615 I just wanted to fix her, you know? 804 00:38:34,700 --> 00:38:36,210 Just make it all okay. 805 00:38:36,295 --> 00:38:38,974 Even though you know fixing her isn't your responsibility? 806 00:38:39,169 --> 00:38:40,281 Yeah. 807 00:38:40,873 --> 00:38:42,965 Why do I always do that? 808 00:38:43,051 --> 00:38:44,942 It's how you're wired. 809 00:38:45,027 --> 00:38:47,038 Helping people is how you help yourself. 810 00:38:47,123 --> 00:38:48,697 And because you love her. 811 00:38:54,124 --> 00:38:58,185 I knew I had missed a lot, and it's been six months, 812 00:38:58,310 --> 00:38:59,384 but seeing her... 813 00:38:59,478 --> 00:39:01,154 Made it real? 814 00:39:01,238 --> 00:39:02,979 Too real. 815 00:39:04,344 --> 00:39:07,685 I just wasn't prepared for how much it was gonna hurt. 816 00:39:08,067 --> 00:39:11,872 I mean, looking at her, I saw every milestone I've missed. 817 00:39:12,356 --> 00:39:14,652 But that doesn't mean that you can't be there for... 818 00:39:15,114 --> 00:39:16,927 all the other ones. 819 00:39:18,589 --> 00:39:19,781 What about you? 820 00:39:20,482 --> 00:39:22,153 Did you talk to your social worker? 821 00:39:23,853 --> 00:39:25,771 Yeah. 822 00:39:25,855 --> 00:39:28,331 Um, I have to go back to detox, 823 00:39:28,415 --> 00:39:29,786 then... 824 00:39:30,018 --> 00:39:33,753 another 60 days outpatient. 825 00:39:33,838 --> 00:39:35,554 And are you gonna do it? 826 00:39:36,499 --> 00:39:38,653 If I want to see my son. 827 00:39:39,777 --> 00:39:41,994 Yeah. I have to. 828 00:39:43,825 --> 00:39:47,493 Thank you for saving my life. 829 00:39:48,224 --> 00:39:50,687 I don't remember everything I said, 830 00:39:50,771 --> 00:39:53,196 but, um, I know how I can get. 831 00:39:53,318 --> 00:39:55,495 - I'm sorry. - It's okay. 832 00:39:55,626 --> 00:39:57,042 You were hurting. 833 00:39:57,127 --> 00:39:59,638 We're not always our best selves when that happens. 834 00:39:59,950 --> 00:40:01,548 I'm really glad you're okay. 835 00:40:01,632 --> 00:40:03,475 Well, not yet. 836 00:40:03,559 --> 00:40:05,708 But I'm gonna keep trying. 837 00:40:05,877 --> 00:40:08,562 I have to. 838 00:40:08,789 --> 00:40:13,901 Not just for me, but for Robbie. 839 00:40:18,632 --> 00:40:20,824 Was I gone too long? 840 00:40:22,894 --> 00:40:25,405 I can't get back the time I lost. 841 00:40:26,224 --> 00:40:27,489 No. 842 00:40:28,278 --> 00:40:30,492 But you can move forward. 843 00:40:30,586 --> 00:40:33,253 And the only way to do that is to forgive yourself. 844 00:40:33,874 --> 00:40:35,217 And, Maddie, 845 00:40:35,302 --> 00:40:37,325 don't be afraid... 846 00:40:39,020 --> 00:40:42,196 to fight for what you want. 847 00:40:51,165 --> 00:40:52,265 - Hey. - Hey. 848 00:40:52,349 --> 00:40:53,883 Aww, how's my girl today? 849 00:40:56,687 --> 00:40:58,854 I promise it's not you. 850 00:40:59,252 --> 00:41:01,420 We walked by a park on the way here, 851 00:41:01,505 --> 00:41:03,897 and she got very angry when I said it wasn't playtime. 852 00:41:03,982 --> 00:41:07,303 Oh, that's okay, we can go to a park. That's fine. 853 00:41:07,388 --> 00:41:09,764 Uh, I think we should wait at least an hour. 854 00:41:09,849 --> 00:41:10,709 I don't want to make it look like 855 00:41:10,794 --> 00:41:12,529 I caved in to a tantrum, you know. 856 00:41:12,614 --> 00:41:15,997 Right. Oh, right, she's old enough to have those now. 857 00:41:16,177 --> 00:41:18,949 Oh... come on, Jee-Yun. 858 00:41:19,374 --> 00:41:20,629 Don't you want to say hi? 859 00:41:23,639 --> 00:41:25,950 Come on, Jee-Yun. 860 00:41:26,044 --> 00:41:28,475 Don't you want to say hi to Mommy? Hmm? 861 00:41:30,980 --> 00:41:32,972 I'm not gonna lie, this might be worse than 862 00:41:33,056 --> 00:41:35,315 going through colic all over again. 863 00:41:35,542 --> 00:41:36,817 Can I try something? 864 00:41:37,044 --> 00:41:40,904 Be my guest, but don't be offended if it doesn't work. 865 00:41:43,216 --> 00:41:47,486 ♪ The wheels on the bus go round and round ♪ 866 00:41:49,056 --> 00:41:51,341 ♪ Round and round ♪ 867 00:41:52,034 --> 00:41:53,809 ♪ Round and round ♪ 868 00:41:53,894 --> 00:41:55,732 You like that? 869 00:41:56,230 --> 00:41:57,872 ♪ The wheels on the bus ♪ 870 00:41:58,010 --> 00:42:01,354 ♪ Go round and round. ♪ 871 00:42:01,439 --> 00:42:03,439 Mama. 872 00:42:03,620 --> 00:42:05,411 Did she just... 873 00:42:05,496 --> 00:42:07,038 She recognized your voice. 874 00:42:07,281 --> 00:42:08,888 How does she remember me? 875 00:42:09,076 --> 00:42:10,844 Of course she remembers you. 876 00:42:10,928 --> 00:42:12,686 Six months, six years. 877 00:42:12,771 --> 00:42:14,966 Neither of us could ever forget you. 878 00:42:16,174 --> 00:42:18,852 Okay. 879 00:42:19,036 --> 00:42:21,320 So, what do you want to do now? 880 00:42:22,985 --> 00:42:25,094 I want to go home. 881 00:42:27,617 --> 00:42:30,969 - Okay. - Okay. 882 00:42:31,669 --> 00:42:33,018 Hi. Hi. 883 00:42:33,103 --> 00:42:35,802 - Go home with us, Baby Jee? - Want to do it again? 884 00:42:35,887 --> 00:42:37,747 ♪ The wheels on the bus ♪ 885 00:42:37,880 --> 00:42:39,771 ♪ Go round and round ♪ 886 00:42:39,864 --> 00:42:40,956 Whoo! 887 00:42:41,050 --> 00:42:42,457 ♪ Round and round ♪ 888 00:42:42,551 --> 00:42:44,259 ♪ Round and round. ♪ 889 00:42:46,825 --> 00:42:49,740 Each year, for every one person that dies by suicide, 890 00:42:49,825 --> 00:42:53,280 316 others consider taking their own life 891 00:42:53,365 --> 00:42:55,256 but do not go through with it. 892 00:42:55,341 --> 00:42:56,691 If you or someone you care about 893 00:42:56,776 --> 00:42:59,380 is contemplating suicide, help is available. 894 00:42:59,645 --> 00:43:02,107 Call the National Suicide Prevention Lifeline at: 895 00:43:02,192 --> 00:43:05,560 1-800-273-8255. 896 00:43:05,693 --> 00:43:08,545 Or visit suicidepreventionlifeline.org. 897 00:43:08,685 --> 00:43:12,370 The Lifeline is available 24/7 across the United States. 898 00:43:12,455 --> 00:43:14,455 It is free and confidential. 899 00:43:14,540 --> 00:43:17,016 There is hope. There is help. 900 00:43:17,209 --> 00:43:19,138 And you are not alone. 901 00:43:22,130 --> 00:43:24,638 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 902 00:43:24,722 --> 00:43:26,722 Sync corrections by srjanapala 65225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.