Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,226 --> 00:00:02,827
24 S01E16 Day 1 3_00 PM - 4_00 PM (VO+STFR&EN)
2
00:00:12,099 --> 00:00:13,498
Right now
3
00:00:13,567 --> 00:00:17,333
terrorists are plotting to assassinate
a presidential candidate.
4
00:00:17,705 --> 00:00:20,538
My wife and daughter have been targeted
5
00:00:20,608 --> 00:00:24,339
and people that I work with
may be involved in both.
6
00:00:25,045 --> 00:00:27,343
I'm Federal Agent Jack Bauer
7
00:00:27,414 --> 00:00:30,872
and today is the longest day of my life.
8
00:00:44,331 --> 00:00:47,232
Bob, what just happened?
I can't hear you.
9
00:00:48,169 --> 00:00:49,966
Bob, can you hear me?
10
00:00:51,405 --> 00:00:52,463
Bob?
11
00:00:53,407 --> 00:00:54,931
Bob, can you hear me?
12
00:00:57,611 --> 00:00:59,511
Bob, pick up the phone.
13
00:01:01,182 --> 00:01:03,309
Somebody, pick up the phone.
14
00:01:09,723 --> 00:01:11,520
Bob, can you hear me?
15
00:01:13,494 --> 00:01:16,224
Whoever's there, just pick up the phone.
16
00:01:17,598 --> 00:01:18,860
Bob?
17
00:01:20,401 --> 00:01:22,130
Can anyone hear me?
18
00:01:22,970 --> 00:01:24,870
Just pick up the phone.
19
00:01:25,773 --> 00:01:26,899
Pick up the...
20
00:01:32,112 --> 00:01:35,104
At the beep,
leave a message for Bob Ellis...
21
00:01:35,649 --> 00:01:37,116
Oh, God. No.
22
00:01:42,556 --> 00:01:44,581
Think, Jack. Just think.
23
00:01:52,633 --> 00:01:54,863
- Routing Operator.
- Yes, this is Jack Bauer.
24
00:01:54,935 --> 00:01:58,166
I want you to transfer me to Agent Watson
in our New Orleans office.
25
00:01:58,239 --> 00:02:00,935
- Hold on, one moment please.
- Thank you.
26
00:02:02,676 --> 00:02:04,610
CTU, New Orleans. Watson speaking.
27
00:02:04,678 --> 00:02:06,805
This is Jack Bauer in Los Angeles.
28
00:02:06,880 --> 00:02:10,543
You've a floating NSA operative
in your region. His name is Robert Ellis.
29
00:02:10,618 --> 00:02:12,108
Something terrible has happened.
30
00:02:12,186 --> 00:02:13,710
What do you want us to do?
31
00:02:13,787 --> 00:02:16,984
COMM will get you an address.
I want you to check it out.
32
00:02:17,057 --> 00:02:18,854
Phone me as soon as you've got anything.
33
00:02:18,926 --> 00:02:20,594
- Jack?
I'll transfer you now.
34
00:02:20,594 --> 00:02:21,795
- Jack?
- Not right now. I'm busy.
35
00:02:21,795 --> 00:02:22,284
- Jack?
- Not right now. I'm busy.
36
00:02:22,362 --> 00:02:24,557
- You've got to see this.
- What?
37
00:02:24,798 --> 00:02:28,529
These are surveillance shots
of all three backup shooters.
38
00:02:28,602 --> 00:02:32,402
I cross-referenced the files
Ellis sent us with our Interpol records.
39
00:02:32,839 --> 00:02:35,364
- How long ago?
- Just now.
40
00:02:35,676 --> 00:02:38,668
Any or all of them
could still be targeting Palmer.
41
00:02:38,745 --> 00:02:39,939
Or you.
42
00:02:40,480 --> 00:02:43,847
- Right.
- I sent the photos to Secret Service.
43
00:02:43,951 --> 00:02:47,580
Make sure they brief Palmer's staff.
I want them to keep their eyes open.
44
00:02:47,654 --> 00:02:49,849
Right. There's one more thing, though.
45
00:02:49,923 --> 00:02:53,450
Johnny cool guy, here.
His name is Alexis Drazen.
46
00:02:53,994 --> 00:02:55,985
He's Victor Drazen's son.
47
00:02:56,063 --> 00:02:58,998
He was trained In Belgrade, Special Forces.
48
00:03:02,636 --> 00:03:03,967
Good work.
49
00:03:10,978 --> 00:03:13,538
- Hello.
- It's me.
50
00:03:13,614 --> 00:03:16,845
I wanted to tell you
we're not leaving town today after all.
51
00:03:17,250 --> 00:03:20,117
What made the Senator
decide to change his plans?
52
00:03:20,187 --> 00:03:22,018
He didn't say and I didn't ask.
53
00:03:22,089 --> 00:03:24,649
I was just happy
I would get to see you again so soon.
54
00:03:24,725 --> 00:03:27,193
Well, I'm leaving a meeting right now.
55
00:03:27,461 --> 00:03:29,691
I can be back at the hotel...
56
00:03:30,697 --> 00:03:32,096
...by 4:30.
57
00:03:32,165 --> 00:03:34,827
- Okay. I know where to find you.
- Okay.
58
00:03:44,244 --> 00:03:47,270
Daniels In position 10-98.
Can you give me a Delta check?
59
00:03:47,347 --> 00:03:49,815
This is Daniels. I'm in position.
60
00:03:49,883 --> 00:03:51,942
Touch your ear if you hear me.
61
00:03:55,455 --> 00:03:57,423
Paulson, do you read me?
62
00:03:58,191 --> 00:03:59,283
Yeah.
63
00:04:03,063 --> 00:04:05,623
Breeher, talk to me.
How you looking?
64
00:04:05,966 --> 00:04:07,900
It's quiet on my end.
65
00:04:20,247 --> 00:04:21,475
Paulson.
66
00:04:21,548 --> 00:04:23,345
Yeah, Jack. Hold on.
67
00:04:28,588 --> 00:04:30,453
Excuse me, Mrs. Bauer?
68
00:04:34,294 --> 00:04:35,625
It's Jack.
69
00:04:35,729 --> 00:04:37,060
Thank you.
70
00:04:44,204 --> 00:04:45,296
Jack?
71
00:04:45,372 --> 00:04:46,669
How you doing?
72
00:04:46,740 --> 00:04:49,800
I'm doing okay.
Just trying to get some rest.
73
00:04:50,977 --> 00:04:53,775
I couldn't help but feeling, after I hung up...
74
00:04:53,847 --> 00:04:57,010
...I don't know, that something was wrong.
75
00:04:57,084 --> 00:04:58,551
No, I'm fine.
76
00:05:02,189 --> 00:05:04,180
A lot has happened and...
77
00:05:05,859 --> 00:05:07,520
...I really need to talk to you.
78
00:05:07,728 --> 00:05:09,025
Fine, then let's talk.
79
00:05:09,096 --> 00:05:11,223
No, not now. Now is not the time.
80
00:05:11,298 --> 00:05:12,526
Why not?
81
00:05:15,435 --> 00:05:19,769
You do what you have to do and
we'll talk when this is all over, okay?
82
00:05:22,542 --> 00:05:23,634
Okay.
83
00:05:25,345 --> 00:05:27,643
I'm here at CTU If you need me.
84
00:05:28,448 --> 00:05:29,642
I know.
85
00:05:31,918 --> 00:05:33,249
Okay, bye.
86
00:05:39,292 --> 00:05:40,850
The Senator's just arrived.
87
00:05:40,927 --> 00:05:44,693
All right, folks. I know
you're all busy, so I'll be as brief as I can.
88
00:05:44,831 --> 00:05:46,890
Good, you're just in time.
89
00:05:47,033 --> 00:05:48,330
What's going on?
90
00:05:48,401 --> 00:05:51,063
Bauer sent photos
of the people targeting you.
91
00:05:51,138 --> 00:05:55,040
The threat against Senator Palmer
remains a high probability.
92
00:05:55,108 --> 00:05:59,909
But we have gotten a significant piece
of heads-up intelligence.
93
00:06:01,615 --> 00:06:03,276
These three men...
94
00:06:06,019 --> 00:06:08,249
...are the suspected shooters.
95
00:06:09,122 --> 00:06:12,091
Since you're all on the front line
of this campaign...
96
00:06:12,159 --> 00:06:15,617
...we're hoping you can expand
our surveillance reach.
97
00:06:16,563 --> 00:06:19,828
We can always use more eyes and ears
In the field.
98
00:06:19,900 --> 00:06:24,098
If you see anyone who you suspect
as being one of these people...
99
00:06:24,171 --> 00:06:26,867
...let an agent know Immediately.
100
00:06:27,974 --> 00:06:29,305
Everybody clear on that?
101
00:06:29,376 --> 00:06:30,673
What's wrong?
102
00:06:30,744 --> 00:06:31,938
All right?
103
00:06:32,345 --> 00:06:35,143
The fact is, Rick ran away
before we could talk to him.
104
00:06:35,215 --> 00:06:37,649
- He was scared.
- Apparently.
105
00:06:41,555 --> 00:06:45,184
Whatever explanation he has
doesn't change the fact that he's a fugitive.
106
00:06:45,258 --> 00:06:49,092
If you know where he is and aren't saying,
that constitutes for a serious...
107
00:06:49,162 --> 00:06:51,187
I don't know where he is.
108
00:06:51,731 --> 00:06:54,962
- Are you sure?
- What I'm sure of is he helped us escape.
109
00:06:55,035 --> 00:06:58,095
If it wasn't for him,
we would have never got out of there.
110
00:07:00,674 --> 00:07:01,766
Kim.
111
00:07:04,344 --> 00:07:06,642
When people are taken hostage...
112
00:07:06,913 --> 00:07:09,677
...it's not uncommon for them to feel...
113
00:07:09,749 --> 00:07:12,411
...a certain bond with their kidnappers.
114
00:07:12,485 --> 00:07:14,385
Rick isn't a kidnapper.
115
00:07:15,555 --> 00:07:17,921
Anyway, I don't know where he is.
116
00:07:19,359 --> 00:07:22,385
I'm sorry, Nina.
I thought you were finished.
117
00:07:23,997 --> 00:07:27,125
Whenever you're ready,
we can pick up where we left off.
118
00:07:27,601 --> 00:07:28,898
Okay.
119
00:07:30,570 --> 00:07:32,197
Why don't you take a break...
120
00:07:32,272 --> 00:07:35,366
...and your mother and I
can finish up in here?
121
00:07:39,779 --> 00:07:41,041
You okay?
122
00:07:44,484 --> 00:07:48,011
- You sure you're okay to do this?
- Yes. Sure. Are you?
123
00:07:48,321 --> 00:07:49,379
Yes.
124
00:07:49,990 --> 00:07:51,582
Listen, Nina...
125
00:07:53,660 --> 00:07:56,595
I don't want you
to have to tiptoe around me.
126
00:07:57,898 --> 00:08:01,129
Jack and I were separated
when you slept with him.
127
00:08:01,735 --> 00:08:04,727
I'm not going
to hold that against you, okay?
128
00:08:16,283 --> 00:08:17,409
Okay.
129
00:08:19,119 --> 00:08:22,384
You and Kim have both said
that Rick helped you.
130
00:08:23,723 --> 00:08:27,955
But talking to Kim, I get the sense
that she's withholding something.
131
00:08:29,829 --> 00:08:31,319
Based on what?
132
00:08:32,732 --> 00:08:34,029
She's protecting Rick.
133
00:08:34,100 --> 00:08:37,661
She seems to have feelings for him,
from what I can tell.
134
00:08:39,039 --> 00:08:41,769
There may have been an attraction
when she met him...
135
00:08:41,841 --> 00:08:44,935
...but if Kimberly knew anything,
I'm sure she'd tell you.
136
00:08:45,011 --> 00:08:47,411
- Are you sure about that?
- She's my daughter.
137
00:08:47,480 --> 00:08:49,971
I think I know her better than you.
138
00:08:58,124 --> 00:08:59,284
Bauer.
139
00:08:59,426 --> 00:09:01,087
It's David Palmer.
140
00:09:01,161 --> 00:09:03,925
- Sir, is everything all right?
- I'm not sure.
141
00:09:03,997 --> 00:09:05,555
What's going on?
142
00:09:06,032 --> 00:09:09,092
A member of my Advance Team,
Elizabeth Nash...
143
00:09:09,336 --> 00:09:13,739
...she recognized one of the assassins
In the photos you sent Secret Service.
144
00:09:13,807 --> 00:09:16,207
It's Victor Drazen's son, Alexis.
145
00:09:16,309 --> 00:09:19,335
- Does she know where he is?
- They're in contact.
146
00:09:19,412 --> 00:09:20,777
Contact? What do you mean?
147
00:09:20,911 --> 00:09:22,242
In which context?
148
00:09:23,680 --> 00:09:24,942
Intimate.
149
00:09:27,050 --> 00:09:30,019
Senator, is this person in a position...
150
00:09:30,086 --> 00:09:32,213
...to endanger your security?
151
00:09:33,223 --> 00:09:34,713
I'm afraid so.
152
00:09:34,858 --> 00:09:36,587
She's pretty shaken up.
153
00:09:36,660 --> 00:09:37,957
But she wants to help.
154
00:09:38,028 --> 00:09:41,293
Good. We've got to bring her
into CTU now and question her.
155
00:09:41,364 --> 00:09:43,457
I'll get a helicopter to you in a few minutes.
156
00:09:43,533 --> 00:09:45,023
I'll have her ready.
157
00:09:45,101 --> 00:09:46,568
Jack, what about Ellis?
158
00:09:46,636 --> 00:09:49,537
Did he retrieve the missing file
on Operation Nightfall?
159
00:09:49,606 --> 00:09:51,631
I lost contact with Ellis.
160
00:09:51,975 --> 00:09:53,374
Lost contact? What do you mean?
161
00:09:53,443 --> 00:09:55,911
We got interrupted
in the middle of our phone call.
162
00:09:55,979 --> 00:09:59,244
I have to be honest with you.
I've got a very bad feeling about this.
163
00:09:59,316 --> 00:10:00,476
So what are you telling me?
164
00:10:00,784 --> 00:10:04,151
I'm telling you that for now,
we have to assume that Ellis is dead.
165
00:10:05,855 --> 00:10:06,981
Keep me posted.
166
00:10:07,057 --> 00:10:08,319
Yes, sir.
167
00:10:10,160 --> 00:10:12,355
Milo, get me Chopper Command.
168
00:10:36,686 --> 00:10:38,586
- Hello?
- Rick, It's Kim.
169
00:10:40,023 --> 00:10:41,081
Hey.
170
00:10:41,157 --> 00:10:44,024
This woman here,
she's really pushing me hard.
171
00:10:44,094 --> 00:10:45,959
- What'd you tell her?
- The truth.
172
00:10:46,029 --> 00:10:49,829
- I told her that you helped us escape.
- That's really going to save my ass.
173
00:10:51,901 --> 00:10:54,665
I'm sorry. I'm a little edgy right now.
174
00:10:55,005 --> 00:10:58,406
I just think if you tell her what happened,
it'll work out.
175
00:10:58,475 --> 00:11:00,033
She won't believe me.
176
00:11:00,110 --> 00:11:02,840
I don't know how much longer
I can keep covering for you.
177
00:11:02,912 --> 00:11:04,004
Okay.
178
00:11:04,314 --> 00:11:07,147
- Can she prove anything?
- I don't think so.
179
00:11:08,051 --> 00:11:09,916
That's all that matters.
180
00:11:09,986 --> 00:11:14,423
I appreciate what you're doing and all,
but you probably shouldn't call here.
181
00:11:14,491 --> 00:11:16,982
- At least not for a while.
- How long?
182
00:11:17,060 --> 00:11:19,051
I don't know. Got to go.
183
00:11:21,898 --> 00:11:25,061
- Who's that?
- I don't know. Just a wrong number.
184
00:11:27,237 --> 00:11:28,966
I'm worked.
185
00:11:29,039 --> 00:11:31,633
I'm going to crash for a while, okay?
186
00:11:53,363 --> 00:11:56,298
Is there anything else
you can tell me about Gaines?
187
00:11:56,366 --> 00:11:58,857
Maybe a conversation you overheard?
188
00:12:01,671 --> 00:12:04,970
- Who's Gaines?
- Ira Gaines, the leader of the group.
189
00:12:05,709 --> 00:12:06,869
Right.
190
00:12:10,647 --> 00:12:12,547
- Teri...
- No, I'm fine.
191
00:12:13,283 --> 00:12:15,046
Maybe we should take another break.
192
00:12:15,118 --> 00:12:19,020
Maybe you should do your job, Nina.
Don't you have a job to do?
193
00:12:19,789 --> 00:12:21,814
I wish it were that simple.
194
00:12:21,891 --> 00:12:25,383
Things tend to get complicated
when you screw your boss.
195
00:12:27,163 --> 00:12:29,358
This obviously isn't working.
196
00:12:29,632 --> 00:12:31,099
No, it's not.
197
00:12:33,069 --> 00:12:36,971
Sorry. I thought I could stay calm
and rational about this, but I can't do it.
198
00:12:37,040 --> 00:12:39,702
- I'm sorry.
- There's no apology needed.
199
00:12:39,776 --> 00:12:41,710
But I think Paulson should finish up here.
200
00:12:55,525 --> 00:12:56,719
George.
201
00:12:57,093 --> 00:13:00,358
- What are you doing here?
- I'm the new quarterback.
202
00:13:00,797 --> 00:13:02,992
- Since when?
- Since right now.
203
00:13:03,500 --> 00:13:06,526
- What about Alberta Green?
- Back at District.
204
00:13:08,538 --> 00:13:13,100
Chappelle thought you'd do a better job
keeping an eye on me than she would.
205
00:13:13,276 --> 00:13:15,005
I don't know, Jack.
206
00:13:15,411 --> 00:13:17,606
Something like that, I guess.
207
00:13:21,217 --> 00:13:25,210
So, it's really Drazen's boys
that are after Palmer?
208
00:13:25,622 --> 00:13:28,785
This whole thing's been a revenge play
for killing their father.
209
00:13:29,192 --> 00:13:32,821
I know why they're gunning for you,
but why are they after Palmer?
210
00:13:34,330 --> 00:13:38,733
Senator Palmer was head of the
subcommittee that authorized the mission.
211
00:13:39,936 --> 00:13:42,598
Got Ellis tracking down
the file on that operation, right?
212
00:13:42,672 --> 00:13:43,934
I had Ellis.
213
00:13:44,774 --> 00:13:49,040
- I lost contact with him 20 minutes ago.
- You think they took him out?
214
00:13:49,512 --> 00:13:50,843
Yes, I do.
215
00:13:50,947 --> 00:13:53,643
We got a break
on another front, though.
216
00:13:53,917 --> 00:13:57,614
A Miss Elizabeth Nash,
part of the Senator's Advance Team...
217
00:13:57,687 --> 00:14:01,020
...identified one of the shooters
from photos that I'd sent over.
218
00:14:01,090 --> 00:14:03,752
She'd been dating him.
She had no idea who he was.
219
00:14:03,827 --> 00:14:06,523
She's shaken up,
but she's on her way here for a debriefing.
220
00:14:06,729 --> 00:14:09,129
Which one of them was she seeing?
221
00:14:10,033 --> 00:14:11,523
Alexis Drazen.
222
00:14:11,634 --> 00:14:14,467
She's supposed to meet him
in his hotel room in an hour.
223
00:14:14,537 --> 00:14:17,199
Good.
That'll give us time to stage an arrest.
224
00:14:17,273 --> 00:14:20,640
George, think about this.
What if she keeps her date?
225
00:14:20,844 --> 00:14:23,074
We'd have the upper hand
in this thing.
226
00:14:23,146 --> 00:14:24,340
See what we could learn.
227
00:14:24,414 --> 00:14:25,608
Risky, isn't it, Jack?
228
00:14:25,682 --> 00:14:30,676
I'd have a squad across the hall ready to go
before anything could possibly happen.
229
00:14:32,121 --> 00:14:36,057
George, I think this is too big
an opportunity just to pass up.
230
00:14:38,428 --> 00:14:41,329
- What time is she getting here?
- Ten minutes.
231
00:14:42,432 --> 00:14:46,266
- We'll talk to her, then we'll decide.
- Absolutely.
232
00:14:51,774 --> 00:14:53,867
She's going to the CTU office right now.
233
00:14:53,943 --> 00:14:55,342
Why are they taklng her there?
234
00:14:55,411 --> 00:14:58,676
They want to find out
everything they can about Alexis Drazen.
235
00:14:58,748 --> 00:15:01,273
- Is that the brother?
- No, it's his son.
236
00:15:02,018 --> 00:15:05,419
- Let me call you back.
- All right, I'll wait for your call.
237
00:15:05,488 --> 00:15:07,115
Keith, come here.
238
00:15:11,261 --> 00:15:12,592
What's up?
239
00:15:12,996 --> 00:15:15,931
We haven't had much of a chance
to talk since last night...
240
00:15:16,032 --> 00:15:18,227
...and it seems like every time we do...
241
00:15:18,668 --> 00:15:21,068
...we're at each other's throats.
242
00:15:21,137 --> 00:15:23,731
Everything's okay between you and me.
243
00:15:25,808 --> 00:15:29,505
I guess you've noticed
we haven't been on the same page today.
244
00:15:29,712 --> 00:15:32,010
Yes, it's been kind of hard to miss.
245
00:15:32,081 --> 00:15:33,776
The pressure's on.
246
00:15:34,284 --> 00:15:36,184
It's testing all of us.
247
00:15:36,986 --> 00:15:38,248
For sure.
248
00:15:39,122 --> 00:15:41,590
That's what I wanted to talk about.
249
00:15:43,126 --> 00:15:46,857
It stayed in my head,
what you said a couple of hours ago...
250
00:15:48,364 --> 00:15:51,595
...about how Dr. Ferragamo
has always been there for you...
251
00:15:51,668 --> 00:15:53,761
...when you needed someone, and I wasn't.
252
00:15:53,870 --> 00:15:57,704
I'm sorry, but that's just how it was then.
253
00:15:59,676 --> 00:16:01,667
It's all going to change.
254
00:16:02,979 --> 00:16:04,446
Starting now.
255
00:16:06,650 --> 00:16:09,050
I know I can't earn your trust overnight.
256
00:16:10,020 --> 00:16:13,285
But if you just come to me
when you need to talk...
257
00:16:13,990 --> 00:16:15,958
...I promise you, son...
258
00:16:16,593 --> 00:16:18,561
...I'll always be there.
259
00:16:23,266 --> 00:16:24,665
Thanks, Dad.
260
00:16:29,039 --> 00:16:31,234
So, what about Dr. Ferragamo?
261
00:16:31,441 --> 00:16:33,432
The police say anything?
262
00:16:34,177 --> 00:16:36,042
We haven't called yet.
263
00:16:38,315 --> 00:16:40,283
What are we waiting for?
264
00:16:40,350 --> 00:16:43,945
We're not putting anything off, Keith.
It's just something else has come up.
265
00:16:44,054 --> 00:16:45,248
Listen to me.
266
00:16:45,322 --> 00:16:47,756
We have a security breach in our staff.
267
00:16:47,824 --> 00:16:50,156
We have to deal with that first.
268
00:16:50,260 --> 00:16:52,455
What kind of security breach?
269
00:16:54,564 --> 00:16:57,192
- I can't tell you.
- Dad, you can't tell me anything...
270
00:16:57,267 --> 00:17:02,204
Keith, I have to be able to make decisions
around here without you challenging me.
271
00:17:02,272 --> 00:17:04,331
Look, everything you're feeling...
272
00:17:04,407 --> 00:17:06,671
Now's the time I need you, Dad.
273
00:17:06,743 --> 00:17:10,179
Not just to talk to me,
but to do the right thing.
274
00:17:14,017 --> 00:17:15,177
Keith!
275
00:17:16,686 --> 00:17:18,813
I will do the right thing...
276
00:17:19,589 --> 00:17:21,420
...at the right time.
277
00:17:22,125 --> 00:17:23,217
Yes.
278
00:17:23,860 --> 00:17:25,384
I'm sure you will.
279
00:17:32,302 --> 00:17:34,031
I found Bauer's wife and daughter.
280
00:17:34,104 --> 00:17:35,935
They were moved to a safe house.
281
00:17:36,039 --> 00:17:37,131
Where are you?
282
00:17:37,607 --> 00:17:39,097
I'm almost in.
283
00:17:40,009 --> 00:17:42,307
How many men are guarding them?
284
00:17:42,846 --> 00:17:45,280
I'm handling the situation, Andre.
285
00:17:45,382 --> 00:17:48,317
Rest assured.
The women will be dead soon.
286
00:17:49,018 --> 00:17:51,213
Call me the minute it's done.
287
00:18:42,272 --> 00:18:45,400
- Milo, can you help me with something?
- Yes.
288
00:18:45,475 --> 00:18:47,739
What's wrong with the system?
My terminal's locked.
289
00:18:47,811 --> 00:18:49,608
I just downloaded all my files to here.
290
00:18:49,679 --> 00:18:51,408
Now I can't... Damn it!
291
00:18:53,683 --> 00:18:55,947
Hold on a second. Let me see.
292
00:18:58,254 --> 00:18:59,983
Why can't I log in?
293
00:19:00,990 --> 00:19:03,049
What do you mean?
Mason didn't tell you?
294
00:19:03,126 --> 00:19:04,423
Tell me what?
295
00:19:05,295 --> 00:19:10,289
They downgraded your privileges to 3-W.
You're the same as everyone else here.
296
00:19:10,700 --> 00:19:11,860
I see.
297
00:19:14,204 --> 00:19:17,537
Here. This should get you
into anything you need.
298
00:19:18,041 --> 00:19:20,373
- Thanks.
- Jack, don't worry.
299
00:19:20,443 --> 00:19:23,344
You're going to be back up
in your office by tomorrow.
300
00:19:23,413 --> 00:19:25,904
By tomorrow I'll be lucky
if I'm not in federal custody.
301
00:19:25,982 --> 00:19:28,780
I'm only on provisional status
until the end of the day.
302
00:19:28,852 --> 00:19:33,289
As soon as Senator Palmer leaves the state,
I have to face these charges.
303
00:19:36,559 --> 00:19:39,221
I'm sorry. You're all set here.
304
00:19:40,263 --> 00:19:41,457
Thanks.
305
00:19:44,334 --> 00:19:45,892
- Milo.
- Yeah?
306
00:19:49,472 --> 00:19:52,839
Have you noticed anyone accessing
anything unusual on the servers?
307
00:19:52,909 --> 00:19:54,240
What do you mean by unusual?
308
00:19:54,310 --> 00:19:58,269
I don't know. Anything received
or relating to sensitive intel?
309
00:19:58,948 --> 00:20:02,042
No. But I mean,
I haven't been looking for it.
310
00:20:03,119 --> 00:20:04,609
Start looking.
311
00:20:05,054 --> 00:20:07,716
Wait, you think
there's another mole inside CTU?
312
00:20:07,790 --> 00:20:10,588
I don't know. Just let me know
if you find anything, okay?
313
00:20:10,660 --> 00:20:11,752
Okay.
314
00:20:15,498 --> 00:20:18,592
All I'm saying is, don't test me.
I'm not testing you.
315
00:20:18,668 --> 00:20:20,101
I will do what I said!
316
00:20:20,169 --> 00:20:21,227
Keith.
317
00:20:21,304 --> 00:20:24,398
I am serious because I have
nothing left to lose. Not anymore.
318
00:20:24,474 --> 00:20:25,463
I know you're upset.
319
00:20:25,542 --> 00:20:27,737
- That's right.
- Okay, we should talk.
320
00:20:27,810 --> 00:20:29,004
I'm glad you understand.
321
00:20:29,078 --> 00:20:31,103
You know
the Griffith Park Observatory?
322
00:20:31,180 --> 00:20:32,238
Yeah.
323
00:20:32,315 --> 00:20:33,714
Can you meet me there now?
324
00:20:34,150 --> 00:20:37,051
Yeah, I can be there.
Fifteen minutes.
325
00:20:39,055 --> 00:20:41,148
- Be where?
- Nowhere.
326
00:20:41,224 --> 00:20:43,522
- Keith.
- I'm trying to protect you.
327
00:20:43,593 --> 00:20:46,118
The last time you tried to protect me,
someone died.
328
00:20:46,195 --> 00:20:47,719
Nicole, please.
329
00:20:48,531 --> 00:20:51,227
I'm sorry. That was a terrible thing to say.
330
00:20:51,301 --> 00:20:52,359
The less you know...
331
00:20:52,435 --> 00:20:55,871
What's going on?
Who were you talking to on the phone?
332
00:20:56,039 --> 00:20:59,531
- You trust me, don't you?
- Trust goes both ways, Keith.
333
00:21:01,644 --> 00:21:02,736
Carl.
334
00:21:03,947 --> 00:21:04,971
Why?
335
00:21:05,048 --> 00:21:07,744
I don't want to spend
the rest of my life with the regret...
336
00:21:07,817 --> 00:21:11,514
...I've been living with for years.
- You didn't kill Gibson intentionally.
337
00:21:11,588 --> 00:21:13,522
But I kept the truth from coming out...
338
00:21:13,590 --> 00:21:16,184
...and now with Dr. Ferragamo dead...
339
00:21:16,593 --> 00:21:19,323
I can't do that again, Nicole. I won't.
340
00:21:19,462 --> 00:21:21,623
- I need your help.
- For what?
341
00:21:23,199 --> 00:21:26,066
This Secret Service guy
has been dogging me all day.
342
00:21:26,135 --> 00:21:29,104
- I need you to help me get past him.
- He's here to protect us.
343
00:21:29,172 --> 00:21:31,003
Everything that's been happening today...
344
00:21:31,074 --> 00:21:33,099
Everything that's still happening...
345
00:21:33,176 --> 00:21:36,805
It's not too late to change the way
this all plays out.
346
00:21:39,115 --> 00:21:41,242
Now, do you trust me or not?
347
00:21:45,755 --> 00:21:47,689
All right, good. Okay.
348
00:21:47,757 --> 00:21:49,122
All right.
349
00:22:05,074 --> 00:22:06,336
Excuse me.
350
00:22:06,409 --> 00:22:09,640
I was on the phone,
and I heard a clicking sound...
351
00:22:09,712 --> 00:22:12,681
...and I'm wondering
If that's my dad being bugged...
352
00:22:12,749 --> 00:22:14,546
...or If I'm just being paranoid.
353
00:22:14,617 --> 00:22:16,915
Why don't we just check it out?
354
00:22:51,354 --> 00:22:53,447
Victor Drazen had two sons.
355
00:22:53,723 --> 00:22:55,953
We know Alexls Drazen Is here.
356
00:22:56,192 --> 00:22:58,683
I think we should assume
Andre Drazen Is here as well.
357
00:22:58,761 --> 00:23:00,592
With at least
two other shooters, right?
358
00:23:00,663 --> 00:23:03,063
Potentially a third, assuming Ellis is dead.
359
00:23:04,267 --> 00:23:06,716
Here she comes.
360
00:23:10,920 --> 00:23:13,753
Miss Nash?
George Mason, District Director.
361
00:23:13,923 --> 00:23:15,948
This Is Agent Jack Bauer.
362
00:23:16,059 --> 00:23:17,390
Mr. Bauer.
363
00:23:17,527 --> 00:23:21,258
Senator Palmer told me about you.
He said I should do whatever you tell me...
364
00:23:21,331 --> 00:23:23,595
...and I could be sure
that I'd be In good hands.
365
00:23:23,666 --> 00:23:24,792
I appreciate that.
366
00:23:24,868 --> 00:23:28,065
I must say, if you wish a lawyer present,
you're entitled to that...
367
00:23:28,137 --> 00:23:30,105
...but we in no way consider you a suspect.
368
00:23:30,173 --> 00:23:32,334
We just want to ask you a few questions.
369
00:23:32,408 --> 00:23:33,397
I don't need a lawyer.
370
00:23:33,476 --> 00:23:34,966
I'll cooperate in any way I can.
371
00:23:35,545 --> 00:23:36,671
Okay.
372
00:23:36,746 --> 00:23:38,111
Come on in.
373
00:23:42,819 --> 00:23:44,980
Can I have something to drink?
374
00:23:45,054 --> 00:23:47,318
I'll get you a glass of water.
375
00:23:52,662 --> 00:23:55,756
How did Alexis Drazen
represent himself to you?
376
00:23:55,832 --> 00:23:59,791
He told me he ran
an importing company out of Berlin.
377
00:24:01,204 --> 00:24:04,435
He seemed successful.
He gave me this on our third date.
378
00:24:04,507 --> 00:24:06,998
It must have cost him $10,000. It's real.
379
00:24:07,076 --> 00:24:10,568
Which is more than I can say for him.
380
00:24:12,048 --> 00:24:15,313
- When did you meet him?
- About a month ago, in DC.
381
00:24:15,919 --> 00:24:18,444
I'm with the Senator's Advance Team.
382
00:24:18,855 --> 00:24:22,222
We had some downtime
and a few of us went out for drinks.
383
00:24:22,292 --> 00:24:24,260
So you met him in a bar?
384
00:24:26,195 --> 00:24:31,132
When you're working on a campaign,
you put your life on hold for a year.
385
00:24:31,301 --> 00:24:34,293
There's always people around,
but it's lonely.
386
00:24:35,805 --> 00:24:39,536
You're supposed to meet Mr. Drazen
in his hotel room in about an hour?
387
00:24:40,109 --> 00:24:41,576
That's right.
388
00:24:42,812 --> 00:24:44,211
Miss Nash...
389
00:24:45,949 --> 00:24:49,578
Would you be willing to keep
your appointment with Alexis?
390
00:24:49,652 --> 00:24:53,281
- You want me to spy on him?
- Only if you feel comfortable.
391
00:24:53,456 --> 00:24:57,017
- If you have any doubts at all...
- We'd keep it simple.
392
00:24:57,327 --> 00:25:01,923
We want you to plant a tracking device
on him so we can trace his locations.
393
00:25:05,001 --> 00:25:07,731
It's just the thought of seeing him again.
394
00:25:07,804 --> 00:25:12,138
We would make it so that we could hear
and see everything that took place.
395
00:25:12,208 --> 00:25:13,869
You would be safe.
396
00:25:16,412 --> 00:25:18,141
It's okay, we understand.
397
00:25:18,214 --> 00:25:21,775
Jack, you want to head over to the hotel?
I'll finish debriefing Miss Nash.
398
00:25:21,851 --> 00:25:22,943
Yeah.
399
00:25:26,889 --> 00:25:28,220
Mr. Bauer?
400
00:25:29,192 --> 00:25:32,355
You say that this might help
protect the Senator?
401
00:25:34,030 --> 00:25:36,999
- Yes, I think it would.
- The Senator is perfectly safe.
402
00:25:37,066 --> 00:25:39,227
He's got Secret Service men
with him always.
403
00:25:39,302 --> 00:25:41,668
That didn't stop Alexis
from getting to me, did it?
404
00:25:41,738 --> 00:25:45,265
If they got to me,
they might have gotten to somebody else.
405
00:25:50,480 --> 00:25:52,971
I'll do it.
If something happened to Senator Palmer...
406
00:25:53,049 --> 00:25:55,950
...that I might have prevented,
I could never forgive myself.
407
00:25:56,019 --> 00:25:57,316
So, please...
408
00:25:57,887 --> 00:25:59,548
I have to do this.
409
00:26:06,195 --> 00:26:08,060
He looks familiar, too.
410
00:26:08,398 --> 00:26:10,992
I think I heard them call him Jenson.
411
00:26:13,770 --> 00:26:15,260
Recognize him?
412
00:26:20,143 --> 00:26:21,633
How about him?
413
00:26:25,515 --> 00:26:27,176
You know this one?
414
00:26:30,053 --> 00:26:31,145
Yeah.
415
00:26:33,322 --> 00:26:36,758
He was one of the guards.
I think they called him Eli.
416
00:26:37,927 --> 00:26:40,657
- Can you tell me anything about him?
- No.
417
00:26:53,476 --> 00:26:55,467
Daniels, this is Breeher.
418
00:26:59,048 --> 00:27:01,039
Daniels, this is Breeher.
419
00:27:23,539 --> 00:27:25,131
These rooms with the monitors.
420
00:27:25,208 --> 00:27:27,472
You say they had your father
under surveillance.
421
00:27:27,610 --> 00:27:29,077
From what I saw.
422
00:27:29,212 --> 00:27:30,611
Even at CTU?
423
00:27:32,281 --> 00:27:33,578
I don't know.
424
00:27:33,649 --> 00:27:35,742
What about you, Mrs. Bauer?
425
00:27:37,954 --> 00:27:39,319
Mrs. Bauer?
426
00:27:40,757 --> 00:27:43,487
It's very important
we get through these questions.
427
00:27:43,559 --> 00:27:45,652
Agent Paulson,
I think we need to take a break.
428
00:27:45,728 --> 00:27:47,320
My mom's very tired.
429
00:27:48,097 --> 00:27:49,428
Yes, okay.
430
00:28:02,044 --> 00:28:03,705
Mom, are you okay?
431
00:28:12,421 --> 00:28:13,479
Mom.
432
00:28:35,912 --> 00:28:36,970
Ron.
433
00:28:54,597 --> 00:28:56,360
- Come with me.
- What?
434
00:28:56,699 --> 00:28:58,257
- Let's go.
- Mom.
435
00:29:04,407 --> 00:29:07,467
- Come on, go.
- Come on.
436
00:29:11,380 --> 00:29:12,642
In here.
437
00:29:16,619 --> 00:29:18,109
Lock the door.
438
00:29:40,910 --> 00:29:42,639
Come out with your hands up.
439
00:29:42,712 --> 00:29:44,907
- Don't shoot. I'm coming out.
- Now!
440
00:29:44,981 --> 00:29:46,505
I'm coming out.
441
00:29:47,516 --> 00:29:49,177
Drop the gun!
442
00:29:50,686 --> 00:29:52,620
Get down. Down!
443
00:30:00,730 --> 00:30:01,890
Hurry.
444
00:30:16,155 --> 00:30:17,247
Go!
445
00:30:21,661 --> 00:30:22,685
Get down!
446
00:30:57,430 --> 00:30:58,954
We're ready to go, gentlemen.
447
00:30:59,031 --> 00:31:01,625
I'll fill you in with the rest
when we get to the hotel.
448
00:31:01,701 --> 00:31:04,431
That's where you'll meet the team.
Don't be nervous.
449
00:31:04,503 --> 00:31:06,494
I'll be with you every step of the way.
450
00:31:06,572 --> 00:31:07,937
Jack, I got to talk to you.
451
00:31:08,007 --> 00:31:11,636
Secret Service'll take you to the helicopter.
I'll be there in one second.
452
00:31:11,711 --> 00:31:12,837
What?
453
00:31:12,912 --> 00:31:16,177
They just found Ellis' body in a men's room
in the French Quarter.
454
00:31:20,086 --> 00:31:22,816
- Do we have any leads yet?
- No, not yet.
455
00:31:26,826 --> 00:31:28,350
Keep me posted.
456
00:31:31,630 --> 00:31:33,598
What are you doing here?
457
00:31:33,666 --> 00:31:36,294
There was no reason to stay.
Teri and Kim are doing fine.
458
00:31:36,369 --> 00:31:39,202
I specifically asked you to stay
to make them feel safe.
459
00:31:39,271 --> 00:31:41,296
They are safe, Jack. I settled them in.
460
00:31:41,374 --> 00:31:43,342
Paulson and Breeher
are taklng care of them...
461
00:31:43,409 --> 00:31:45,639
...and the extra security team is in place.
462
00:32:11,070 --> 00:32:12,537
Hang on, Kim.
463
00:32:43,235 --> 00:32:45,169
- You okay, honey?
- Yeah.
464
00:32:45,871 --> 00:32:47,668
I think we lost them.
465
00:32:47,740 --> 00:32:51,335
I'm just going to go check.
I want you to stay right here, okay?
466
00:34:04,783 --> 00:34:06,273
Ferragamo's dead, isn't he?
467
00:34:06,352 --> 00:34:08,980
- I have no idea.
- Don't try to blow me off, Carl.
468
00:34:09,054 --> 00:34:11,614
The authorities are looking at it.
Let them do their jobs.
469
00:34:11,690 --> 00:34:15,387
- We know they won't find anything.
- I've gone through this with your father.
470
00:34:15,461 --> 00:34:17,452
- My father is his own man and so am I.
- Okay.
471
00:34:17,530 --> 00:34:20,556
- Now you can go through it with me.
- Let's go. What do you need?
472
00:34:20,633 --> 00:34:21,657
Tell me what you need.
473
00:34:22,067 --> 00:34:24,763
Ferragamo was there for me
when nobody else was.
474
00:34:24,837 --> 00:34:27,499
I might not be alive today
if it wasn't for him.
475
00:34:27,573 --> 00:34:29,939
He also betrayed your confidence, Keith.
476
00:34:30,009 --> 00:34:31,943
He's the one
who went to Maureen Kingsley.
477
00:34:32,011 --> 00:34:34,138
That still doesn't justify murder.
478
00:34:34,213 --> 00:34:37,080
What exactly are you hoping to do?
Bring him back to life?
479
00:34:37,149 --> 00:34:39,344
- No, I want justice.
- Justice?
480
00:34:39,818 --> 00:34:42,685
Well, justice is a tricky thing, Keith.
481
00:34:42,755 --> 00:34:46,316
Take Lyle Gibson, for example.
You want justice for that?
482
00:34:47,526 --> 00:34:51,656
- Gibson's death was an accident.
- Maybe so, but let's be objective.
483
00:34:51,931 --> 00:34:55,230
He rapes your sister, you pay him a visit.
He ends up dead.
484
00:34:55,301 --> 00:34:57,599
Accident could be a tough sell.
485
00:34:59,939 --> 00:35:02,908
So if I go public
with the truth about Ferragamo...
486
00:35:02,975 --> 00:35:07,344
...you go public with the lie about
Lyle Gibson? Is that what you're saying?
487
00:35:08,147 --> 00:35:09,580
Oh, brother.
488
00:35:10,015 --> 00:35:11,414
There's one catch here.
489
00:35:11,483 --> 00:35:14,418
There are two cover-ups
and you're involved in both of them...
490
00:35:14,486 --> 00:35:17,853
...so however it plays out is bad for you.
- I can take care of myself.
491
00:35:17,923 --> 00:35:21,222
No. The moneymen behind
my father's campaign take care of you.
492
00:35:21,293 --> 00:35:25,161
If things get ugly, they'll make sure
you're the one who takes the fall.
493
00:35:25,230 --> 00:35:26,527
Won't they, Carl?
494
00:35:28,567 --> 00:35:31,798
Or maybe they'll do to you
what you did to Dr. Ferragamo.
495
00:35:31,870 --> 00:35:34,100
You are in way over your head.
496
00:35:34,873 --> 00:35:38,036
And you're getting nervous. I can smell it.
497
00:35:40,045 --> 00:35:41,512
You listen to me.
498
00:35:41,580 --> 00:35:45,380
Whatever you think you can do
to me or anyone else...
499
00:35:45,451 --> 00:35:48,215
...it will be 100 times worse for you.
500
00:35:48,721 --> 00:35:51,281
- I'm not so sure.
- Well, I am.
501
00:35:51,757 --> 00:35:56,126
Because if you push things too far,
they will do whatever they have to do.
502
00:35:56,629 --> 00:35:59,189
Killing David Palmer's son
might get a little messy.
503
00:35:59,264 --> 00:36:01,789
I think they'd be a little more subtle
than that.
504
00:36:03,035 --> 00:36:04,900
I'm not following you.
505
00:36:07,306 --> 00:36:11,174
There is some physical evidence
in George Ferragamo's office...
506
00:36:11,243 --> 00:36:13,473
...that leads directly to you.
507
00:36:13,912 --> 00:36:17,507
Subtle enough so the fire marshals
didn't find it the first time around...
508
00:36:17,583 --> 00:36:20,484
...but with a little help, they'll find it.
509
00:36:22,621 --> 00:36:24,748
So I'll be framed for Ferragamo's murder.
510
00:36:24,823 --> 00:36:27,121
Like I said, whatever it takes.
511
00:36:27,726 --> 00:36:31,719
That's why your father backed off
and that's why you'll back off.
512
00:36:55,521 --> 00:36:57,648
So I'll be framed
for Ferragamo's murder.
513
00:36:57,723 --> 00:36:59,691
Like I said, whatever It takes.
514
00:37:00,492 --> 00:37:04,155
That's why your father backed off
and that's why you'll back off.
515
00:39:16,039 --> 00:39:17,336
Are you okay?
516
00:39:21,411 --> 00:39:23,208
What happened to you?
517
00:39:25,782 --> 00:39:27,409
What's your name?
518
00:39:29,719 --> 00:39:31,346
I don't remember.
519
00:39:33,056 --> 00:39:34,956
You don't even know your name?
520
00:39:42,832 --> 00:39:45,699
You can't stand in the middle of the road.
521
00:39:50,140 --> 00:39:52,665
Come on, get in. I'll give you a ride.
522
00:39:53,777 --> 00:39:55,108
Thank you.
523
00:40:07,857 --> 00:40:10,519
I'm sorry. Thank you.
524
00:41:30,974 --> 00:41:32,168
Mom!
40169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.