Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,226 --> 00:00:02,827
24 S01E05 Day 1 4_00 AM - 5_00 AM (VO+STFR&EN)
2
00:00:21,672 --> 00:00:23,173
I'm prepping the IV.
3
00:00:26,026 --> 00:00:29,029
We have the CT Scan.
4
00:00:29,029 --> 00:00:31,031
Doctor.
5
00:00:31,031 --> 00:00:33,033
Let's see what we've got here.
6
00:00:34,568 --> 00:00:37,070
You see this right there?
7
00:00:54,154 --> 00:00:55,656
Doctor, she's prepped.
8
00:00:56,657 --> 00:00:58,659
- Here we go.
- Okay.
9
00:01:00,661 --> 00:01:03,664
Can we get Maureen down here
to assist?
10
00:01:04,164 --> 00:01:05,999
- On my count.
- All right.
11
00:01:06,533 --> 00:01:08,035
Lift.
12
00:01:10,904 --> 00:01:13,407
I want two large bore IV's.
13
00:01:15,909 --> 00:01:17,411
Let's get 'em prepped.
14
00:01:40,267 --> 00:01:41,502
Excuse me. Hello?
15
00:01:42,836 --> 00:01:44,021
- Hello!
- Hello?
16
00:01:44,521 --> 00:01:46,190
Hello. Excuse me.
17
00:01:46,190 --> 00:01:47,024
Hello!
18
00:01:48,492 --> 00:01:49,910
Excuse me!
19
00:01:50,410 --> 00:01:53,497
I'm looking for a teenage girl.
She was in an accident.
20
00:01:53,497 --> 00:01:56,250
A teenage girl brought in a few
minutes ago, traffic accident.
21
00:01:56,533 --> 00:01:57,534
I'll be right with you.
22
00:01:57,534 --> 00:01:59,920
We just called, there was a traffic accident.
23
00:01:59,920 --> 00:02:02,172
Certainly. Do you have our fax number?
24
00:02:03,173 --> 00:02:06,126
- Excuse me.
- Thank you. You're welcome.
25
00:02:06,126 --> 00:02:08,879
Dr. Kinnard, did you get the message
about the heart seminar?
26
00:02:08,879 --> 00:02:10,714
Yes, I did. Thank you.
27
00:02:11,131 --> 00:02:12,182
Car accident.
28
00:02:12,683 --> 00:02:15,018
Sorry. My shift starts at
4:00, I just got here.
29
00:02:15,018 --> 00:02:17,854
Just please help me. Teenage
girl, traffic accident.
30
00:02:17,854 --> 00:02:19,856
The name?
31
00:02:19,856 --> 00:02:21,358
Kimberly Bauer or Janet York.
32
00:02:21,725 --> 00:02:23,443
-B-A-U-E-R, Y-O-R-K.
33
00:02:28,448 --> 00:02:29,283
No name listed.
34
00:02:30,234 --> 00:02:31,735
Just a Jane Doe.
35
00:02:31,735 --> 00:02:32,569
Maybe....
36
00:02:33,036 --> 00:02:34,571
Hey! You can't go in there!
37
00:02:43,163 --> 00:02:45,582
Oh, my God, Janet.
38
00:02:55,509 --> 00:02:58,011
I'm sure you're going to find Kim.
39
00:03:05,402 --> 00:03:06,737
- Hello?
- Honey, it's me.
40
00:03:06,737 --> 00:03:09,156
Where have you been?
I've been trying to reach you.
41
00:03:09,156 --> 00:03:10,157
Have you found Kim yet?
42
00:03:10,657 --> 00:03:12,409
No. We're at St. Mark's Hospital.
43
00:03:12,409 --> 00:03:13,694
Hospital?
44
00:03:13,694 --> 00:03:15,696
Kim's friend was in a car accident.
45
00:03:15,696 --> 00:03:16,997
What about Kim?
46
00:03:17,364 --> 00:03:19,366
I don't know. She tried to call me.
She was in a panic.
47
00:03:19,366 --> 00:03:21,868
Sounded like she was in trouble.
I tried to get her.
48
00:03:21,868 --> 00:03:23,670
We were stopped by this cop.
49
00:03:23,670 --> 00:03:26,006
Teri, calm down.
50
00:03:26,506 --> 00:03:29,009
I'm losing my mind. I really need you here.
51
00:03:29,009 --> 00:03:31,011
I know. I'll get there as soon as I can.
52
00:03:31,011 --> 00:03:34,014
You've got to tell me, where was Kim
when she called the second time?
53
00:03:34,514 --> 00:03:36,266
I don't know, she was...
54
00:03:37,768 --> 00:03:39,269
...North Hollywood.
55
00:03:39,269 --> 00:03:43,974
It sounded like she was being chased. And
then when we got there, she was gone.
56
00:03:43,974 --> 00:03:46,109
Kim's friend Janet, let me speak to her.
57
00:03:46,610 --> 00:03:47,644
She's in surgery.
58
00:03:47,644 --> 00:03:50,864
Surgery? Is she gonna make it?
59
00:03:50,864 --> 00:03:51,865
I don't know.
60
00:03:51,865 --> 00:03:52,866
Listen to me, Teri.
61
00:03:53,367 --> 00:03:55,619
What I'm trying to do right now is to find Kim.
62
00:03:55,902 --> 00:03:59,156
I need you to stay where you are, and
I will get there as soon as I can.
63
00:03:59,156 --> 00:04:00,657
Kim? You've been trying to find her?
64
00:04:00,657 --> 00:04:03,710
I've been out all night
trying to find Kim!
65
00:04:04,077 --> 00:04:08,048
Teri, I'm going to explain it to you later.
Okay? You're gonna have to trust me.
66
00:04:09,049 --> 00:04:10,050
Teri.
67
00:04:10,584 --> 00:04:13,086
Honey, I love you.
68
00:04:13,086 --> 00:04:16,590
I promise you, we're going to
get through this. Okay?
69
00:04:17,591 --> 00:04:19,593
I love you too, Jack.
70
00:04:19,593 --> 00:04:22,229
I'll get back to you
as soon as I know anything.
71
00:04:38,945 --> 00:04:40,947
She's here. They say the
other one's dead.
72
00:04:41,448 --> 00:04:42,949
Don't worry, I will.
73
00:04:45,452 --> 00:04:47,287
Ok, we're done. There's been a change of plan.
74
00:04:47,287 --> 00:04:49,206
Drive to the compound, you'll get your money there.
75
00:04:49,706 --> 00:04:50,207
No problem.
76
00:04:50,707 --> 00:04:51,708
Go by a different route.
77
00:04:51,708 --> 00:04:53,710
I don't want us to look like a caravan.
78
00:04:53,710 --> 00:04:54,711
Right. Okay.
79
00:04:56,713 --> 00:04:58,715
- Let's just split.
- Are you crazy?
80
00:04:58,715 --> 00:05:01,218
We got $20,000 coming.
81
00:05:01,218 --> 00:05:02,719
I don't like it.
This guy's psycho.
82
00:05:02,719 --> 00:05:04,221
You're forgetting something.
83
00:05:04,721 --> 00:05:07,808
All right. Last month,
Phoenix? You owe me.
84
00:05:07,808 --> 00:05:10,694
So let's get the money,
then split. All right?
85
00:05:28,211 --> 00:05:31,415
This is fine, Patty. We'll finish
it after the breakfast.
86
00:05:32,916 --> 00:05:35,001
Still got a couple hours
to grab some sleep.
87
00:05:35,001 --> 00:05:36,303
Only if you do.
88
00:05:37,220 --> 00:05:39,723
I made mochas.
89
00:05:39,723 --> 00:05:41,725
Hey, I thought you were down.
90
00:05:42,726 --> 00:05:43,727
I'm up.
91
00:05:44,227 --> 00:05:45,729
I couldn't sleep.
92
00:05:45,729 --> 00:05:50,817
The polls open in less than three
hours, Mr. President-to-be.
93
00:05:51,318 --> 00:05:53,320
Heavy on the caffeine for me. Patty?
94
00:05:53,320 --> 00:05:54,604
Nothing for me.
95
00:05:55,405 --> 00:05:56,907
- Mom?
- No.
96
00:05:58,909 --> 00:06:00,360
You look exhausted.
97
00:06:00,360 --> 00:06:02,362
Go to bed, that's an order.
98
00:06:03,363 --> 00:06:04,865
All right.
99
00:06:05,365 --> 00:06:07,117
You'll wake me if you need anything?
100
00:06:07,117 --> 00:06:08,285
Absolutely.
101
00:06:08,285 --> 00:06:09,286
Okay.
102
00:06:13,290 --> 00:06:15,125
- Night.
- Goodnight.
103
00:06:21,181 --> 00:06:22,182
David....
104
00:06:24,301 --> 00:06:27,270
You're not gonna say anything to
Nicole about Keith, are you?
105
00:06:27,270 --> 00:06:30,273
We don't even know for sure whether
Kingsley's gonna go...
106
00:06:30,273 --> 00:06:31,775
...forward with the story.
107
00:06:31,775 --> 00:06:34,194
- We have to, Sherry.
- Why?
108
00:06:34,194 --> 00:06:36,613
Because the press is going
to get a hold of this.
109
00:06:36,613 --> 00:06:39,983
Whether it's today, tomorrow, next
week, Nicole should be prepared.
110
00:06:40,484 --> 00:06:42,819
I thought you said that Carl
was going to take care of it.
111
00:06:43,320 --> 00:06:44,321
He's gonna do what he can.
112
00:06:44,321 --> 00:06:47,073
I don't want her to suddenly
hear something on the news.
113
00:06:47,073 --> 00:06:48,575
She'd be devastated.
114
00:06:49,075 --> 00:06:53,079
She's so happy right now, David. We've
got to take it one step at a time.
115
00:06:53,079 --> 00:06:54,581
Dad, it's ready.
116
00:07:07,227 --> 00:07:10,680
Daddy, I figured all it out, and even
if we lose Orange County...
117
00:07:10,680 --> 00:07:12,899
...we're still going to win.
118
00:07:12,899 --> 00:07:14,935
Assuming we take Ventura
by a 10 percent margin.
119
00:07:14,935 --> 00:07:16,436
No, even seven.
120
00:07:16,436 --> 00:07:19,739
It's all right there, in last night's poll.
121
00:07:19,739 --> 00:07:22,692
You make it look like there's
nothing to worry about.
122
00:07:23,193 --> 00:07:26,029
That's because there is
nothing to worry about.
123
00:07:29,449 --> 00:07:30,951
- Hey...
- Nicole.
124
00:07:30,951 --> 00:07:32,919
- No, go ahead.
- No, you first.
125
00:07:33,420 --> 00:07:36,706
I talked to Suzy and Rachel Brenner
this afternoon and they're flying out.
126
00:07:36,706 --> 00:07:38,842
I invited them to the victory party.
127
00:07:38,842 --> 00:07:40,844
My lord. I haven't seen them...
128
00:07:41,094 --> 00:07:42,462
...since you all were in high school.
129
00:07:42,462 --> 00:07:45,465
You're going to see them
tomorrow. Actually, tonight.
130
00:07:45,465 --> 00:07:46,967
God, that's great.
131
00:07:46,967 --> 00:07:48,852
What were you gonna say?
132
00:07:49,853 --> 00:07:50,353
Nothing.
133
00:07:52,138 --> 00:07:54,024
CTU, this is Myers.
134
00:07:54,024 --> 00:07:55,525
Mason looking over your shoulder?
135
00:07:55,525 --> 00:07:57,527
No.
136
00:07:57,527 --> 00:07:59,980
He ended the lockdown as soon as
soon as he found out where you were.
137
00:07:59,980 --> 00:08:01,815
Jack, be careful.
He'll come after you.
138
00:08:01,815 --> 00:08:02,782
I'm at the precinct.
139
00:08:02,782 --> 00:08:04,784
They've got a ring around the suspect.
140
00:08:04,784 --> 00:08:07,787
I'm gonna need help getting to him.
Get hold of Ryan Sealey.
141
00:08:07,787 --> 00:08:10,040
Tell him it's about Palmer,
and I need an override.
142
00:08:10,040 --> 00:08:11,541
Okay, I'll take care of it.
143
00:08:20,166 --> 00:08:21,668
Damn it.
144
00:08:30,393 --> 00:08:31,895
Tony, I'm still off the Net.
145
00:08:32,395 --> 00:08:35,148
I need a contact number for
Ryan Sealey at District Two.
146
00:08:41,154 --> 00:08:43,323
You still pissed off about the lockdown?
147
00:08:43,323 --> 00:08:46,826
Jack's never gonna trust you again.
I'm not sure I will, either.
148
00:08:47,327 --> 00:08:49,329
You don't trust me, but you'll trust Jack?
149
00:08:50,246 --> 00:08:51,748
Come on, Nina.
150
00:08:51,748 --> 00:08:55,001
He's been lying. He's been
hiding things from us.
151
00:08:55,001 --> 00:08:58,204
It maybe okay for you,
but it's not okay for me.
152
00:08:58,204 --> 00:09:00,206
Do you have the number?
153
00:09:08,298 --> 00:09:09,799
Thank you.
154
00:09:16,523 --> 00:09:18,858
I'm sorry, Mr. Bauer,
but this guy killed a cop.
155
00:09:18,858 --> 00:09:20,860
I'm not interfering with booking protocol.
156
00:09:20,860 --> 00:09:24,864
I told you, you'd get a call from
Sealey, our liaison to the PD's office.
157
00:09:25,365 --> 00:09:28,201
Until then, you can have my badge and gun.
I will not interfere.
158
00:09:28,568 --> 00:09:29,736
But I need to see that man now.
159
00:09:29,736 --> 00:09:31,788
What can I tell you?
160
00:09:31,788 --> 00:09:33,323
Fine. Where's your lieutenant?
161
00:09:33,323 --> 00:09:35,659
He checked out, at midnight.
162
00:09:35,659 --> 00:09:38,128
But if he was here, he'd tell
you the same thing.
163
00:09:38,828 --> 00:09:40,630
Sergeant.
164
00:09:40,630 --> 00:09:43,383
The cop that was killed tonight,
Officer Hampton.
165
00:09:43,383 --> 00:09:44,668
Did you know her?
166
00:09:47,671 --> 00:09:48,755
Yeah, I knew her.
167
00:09:48,755 --> 00:09:52,392
I'm investigating a federal case.
She was helping me.
168
00:09:52,392 --> 00:09:54,761
Do you want her death to be in vain?
169
00:09:54,761 --> 00:09:57,230
Please forget about the damn
chain of command.
170
00:09:57,230 --> 00:10:01,101
I need to see this man now, just
for a few minutes, please.
171
00:10:15,999 --> 00:10:17,834
Where's the suspect?
172
00:10:18,835 --> 00:10:20,336
Move him to room two.
173
00:10:24,841 --> 00:10:27,510
- Thank you.
- Follow me.
174
00:10:36,136 --> 00:10:39,105
Hold it, Sergeant. This
man's under my authority.
175
00:11:05,432 --> 00:11:08,218
We shouldn't have let him take her!
176
00:11:08,218 --> 00:11:10,437
There's two of us, one of him,
and we got a gun!
177
00:11:10,437 --> 00:11:13,356
Believe me, dude, you don't wanna pull
a piece on Mr. Gaines.
178
00:11:13,356 --> 00:11:15,024
No? Just on girls?
179
00:11:15,024 --> 00:11:18,311
If you had the hots for her, then you
should've done something.
180
00:11:20,313 --> 00:11:22,365
I just don't want her to get hurt.
181
00:11:22,866 --> 00:11:23,867
Get real, dude.
182
00:11:23,867 --> 00:11:26,653
She saw our faces, she saw his face.
183
00:11:26,653 --> 00:11:29,239
She's not walking. She never was.
184
00:11:30,240 --> 00:11:31,708
You think he's gonna to kill her?
185
00:11:31,708 --> 00:11:33,076
Maybe he already has.
186
00:11:35,578 --> 00:11:36,663
Rick.
187
00:11:36,663 --> 00:11:39,466
Dude. Come on, it's $10,000 a piece.
188
00:11:39,466 --> 00:11:42,001
All right, we just want to get paid
and get gone.
189
00:11:42,001 --> 00:11:45,221
Forget Kimberly, man, she's history.
190
00:11:57,433 --> 00:11:59,435
Listen, Jack....
191
00:11:59,435 --> 00:12:01,437
Until you tell me what you were doing at
Dunlop Plaza with Richard Walsh...
192
00:12:01,938 --> 00:12:03,239
...I'm treating you as a prime suspect.
193
00:12:03,656 --> 00:12:05,658
Why would I kill the only ally
that I've got here?
194
00:12:06,159 --> 00:12:07,110
You tell me.
195
00:12:07,110 --> 00:12:09,612
Why'd you blow the whistle on your
own agents last year?
196
00:12:09,612 --> 00:12:10,747
Why'd you try to blackmail me?
197
00:12:11,247 --> 00:12:13,500
Because you were withholding information
vital to the investigation, George.
198
00:12:13,500 --> 00:12:16,336
I was following orders.
199
00:12:16,336 --> 00:12:18,671
I realize that's a concept you
may be unfamiliar with, Jack...
200
00:12:18,671 --> 00:12:22,542
...but something that some of us
actually do take seriously.
201
00:12:24,043 --> 00:12:26,045
On the other side of this
wall is a suspect...
202
00:12:26,045 --> 00:12:29,516
...who's connected with the people
that want Palmer dead.
203
00:12:29,516 --> 00:12:30,683
How do you know that?
204
00:12:30,683 --> 00:12:32,185
Walsh and Baylor were killed...
205
00:12:32,185 --> 00:12:34,437
...because they obtained information
that led me to this guy.
206
00:12:34,437 --> 00:12:37,307
And if you interfere now, and
something happens to Palmer...
207
00:12:37,807 --> 00:12:39,309
...you'll be seen as impeding this investigation
208
00:12:39,309 --> 00:12:42,562
...because you have a grudge against me.
So why don't we cut the crap?
209
00:12:44,647 --> 00:12:46,649
How do you want to play this?
210
00:12:53,573 --> 00:12:55,909
I'll talk to him myself.
211
00:12:55,909 --> 00:12:58,494
Look, you're lucky I haven't already
put you in cuffs.
212
00:12:58,995 --> 00:13:00,797
Just sit down, read a magazine.
213
00:13:08,922 --> 00:13:10,924
- Gaines.
- Have you heard from him?
214
00:13:10,924 --> 00:13:12,926
No, I'm gonna call him in 15 minutes.
215
00:13:12,926 --> 00:13:14,928
He should be done by then.
216
00:13:17,847 --> 00:13:20,733
I've got the girl, I'm on the way
to the compound right now.
217
00:13:21,517 --> 00:13:22,852
Gotta go.
218
00:13:24,854 --> 00:13:26,272
Stop, please.
219
00:13:55,518 --> 00:13:58,956
Listen, I don't have time
for this. You understand?
220
00:14:20,243 --> 00:14:21,744
Maureen, it's David Palmer.
221
00:14:21,744 --> 00:14:22,745
Senator?
222
00:14:22,745 --> 00:14:23,746
I'm sorry to wake you.
223
00:14:23,746 --> 00:14:26,249
No, no. that's okay. What's up?
224
00:14:26,249 --> 00:14:28,251
The matter you called about earlier.
225
00:14:28,251 --> 00:14:29,252
Hm-mm.
226
00:14:29,752 --> 00:14:30,803
We need to talk about it.
227
00:14:31,304 --> 00:14:32,805
Okay, let's talk.
228
00:14:33,306 --> 00:14:37,810
Since we're just a few floors apart,
I was thinking maybe we could get together.
229
00:14:37,810 --> 00:14:39,812
Okay, how about I meet you in the lobby?
230
00:14:39,812 --> 00:14:41,814
No, the lobby's too public.
231
00:14:42,315 --> 00:14:44,317
There's a conference room
on the third floor.
232
00:14:44,317 --> 00:14:45,818
I'll have it opened.
233
00:14:45,818 --> 00:14:47,820
I just need about ten minutes
to get dressed.
234
00:14:47,820 --> 00:14:49,322
How does that sound?
235
00:14:49,322 --> 00:14:50,323
Yeah, that's good.
236
00:14:50,823 --> 00:14:51,824
I'll see you in ten.
237
00:14:52,325 --> 00:14:53,826
- Thanks, Maureen.
- Sure.
238
00:14:59,916 --> 00:15:02,418
Those are the only places you
know your daughters were?
239
00:15:02,418 --> 00:15:03,920
Yes.
240
00:15:03,920 --> 00:15:07,924
What about this boy, Dan, who works at
the furniture store?
241
00:15:08,424 --> 00:15:09,425
We don't know anything about him.
242
00:15:09,926 --> 00:15:11,761
But the owner of the store
is Mr. Nowrasteh.
243
00:15:11,761 --> 00:15:13,763
I have his number in here.
244
00:15:15,264 --> 00:15:16,599
Here you are.
245
00:15:17,100 --> 00:15:18,935
Excuse me.
246
00:15:23,439 --> 00:15:23,940
Hello?
247
00:15:24,390 --> 00:15:25,892
Hey, it's me.
248
00:15:25,892 --> 00:15:27,276
Is Janet out of surgery yet?
249
00:15:27,276 --> 00:15:29,612
Yeah. The police showed up.
We're talking to him now.
250
00:15:29,612 --> 00:15:32,031
- Anything new?
- No. How about you?
251
00:15:32,532 --> 00:15:34,534
I'm at the Van Nuys police station.
252
00:15:34,534 --> 00:15:37,036
I think there's someone who knows
where the girls were tonight.
253
00:15:37,036 --> 00:15:38,371
You mean one of the police officers?
254
00:15:38,705 --> 00:15:39,706
No.
255
00:15:39,706 --> 00:15:41,791
Someone they picked up in North Hollywood.
256
00:15:41,791 --> 00:15:42,792
I think he saw Kim.
257
00:15:43,292 --> 00:15:45,461
- Who?
- I don't know, a man.
258
00:15:45,461 --> 00:15:46,462
What did he say?
259
00:15:46,462 --> 00:15:47,964
I'm waiting to talk to him.
260
00:15:48,214 --> 00:15:51,501
Look, you've got to talk to Janet as
soon as she's out of surgery, okay?
261
00:15:51,501 --> 00:15:54,053
I know.
262
00:15:54,053 --> 00:15:56,389
I'll call you as soon as I can.
I've got to go, bye.
263
00:16:02,929 --> 00:16:05,431
So, what did he say?
264
00:16:05,431 --> 00:16:08,267
He says he won't talk to anybody
except you.
265
00:16:12,021 --> 00:16:13,156
So, can I go in?
266
00:16:14,657 --> 00:16:15,942
Yeah.
267
00:16:17,360 --> 00:16:18,361
Thank you.
268
00:16:33,876 --> 00:16:36,546
My colleague said you only wanted
to speak to me.
269
00:16:38,047 --> 00:16:39,549
Well, here I am.
270
00:16:39,549 --> 00:16:44,020
Guess what? Right now, you're speaking
to everyone.
271
00:16:44,020 --> 00:16:45,855
What the hell is he doing?
272
00:16:45,855 --> 00:16:48,057
I thought we were going to talk alone.
273
00:16:48,057 --> 00:16:50,059
You killed a cop.
274
00:16:50,059 --> 00:16:53,563
What you need to do right now is start
telling me the truth.
275
00:16:53,563 --> 00:16:56,482
It was self-defense.
You guys were chasing me.
276
00:16:57,316 --> 00:16:58,818
What's he saying?
277
00:17:01,320 --> 00:17:02,572
Go to hell!
278
00:17:02,572 --> 00:17:05,124
I'm done talking. Get this guy
out of my face!
279
00:17:13,082 --> 00:17:13,883
You get nothing!
280
00:17:13,883 --> 00:17:16,085
I want my lawyer.
281
00:17:16,085 --> 00:17:18,421
Okay, come on!
282
00:17:18,421 --> 00:17:21,674
I want my phone call.
I want my lawyer.
283
00:17:21,674 --> 00:17:23,559
I want my phone call, now!
284
00:17:24,060 --> 00:17:26,095
Jack. Great job.
285
00:17:26,095 --> 00:17:27,597
He knows something.
286
00:17:27,597 --> 00:17:29,599
What are you gonna do,
beat it out of him?
287
00:17:29,599 --> 00:17:31,601
What's the plan, Jack?
288
00:17:31,601 --> 00:17:34,604
What's the plan? Take a walk.
289
00:17:43,529 --> 00:17:45,031
Yo, man, what's up?
290
00:18:16,979 --> 00:18:17,947
Bauer.
291
00:18:17,947 --> 00:18:19,448
Is this line safe?
292
00:18:19,448 --> 00:18:20,983
Tell me about my daughter.
293
00:18:20,983 --> 00:18:21,868
Not until you get me out.
294
00:18:22,368 --> 00:18:23,369
You know where she is?
295
00:18:23,369 --> 00:18:24,237
Heard some guys.
296
00:18:24,704 --> 00:18:26,205
Guys I work with.
297
00:18:26,205 --> 00:18:27,907
What guys?
298
00:18:27,907 --> 00:18:30,910
They have your daughter, and they're
gonna call me in 20 minutes.
299
00:18:30,910 --> 00:18:31,911
Where?
300
00:18:31,911 --> 00:18:33,412
Back where you first saw me.
301
00:18:33,412 --> 00:18:34,997
San Fernando Road?
302
00:18:35,498 --> 00:18:37,500
If I don't answer, they'll know
something's wrong.
303
00:18:37,500 --> 00:18:39,001
Get me out of here.
304
00:18:39,001 --> 00:18:40,503
Don't know if I can.
305
00:18:40,503 --> 00:18:42,505
I'm the one chance you got to find
your daughter.
306
00:18:43,005 --> 00:18:45,725
I'm not there for that call, the
chance is over.
307
00:18:45,725 --> 00:18:48,227
Better think of something fast.
308
00:19:02,441 --> 00:19:03,943
CTU, this is Myers.
309
00:19:03,943 --> 00:19:05,444
Hey, it's Jack.
310
00:19:05,444 --> 00:19:06,946
Suspect's name is Penticoff.
311
00:19:07,446 --> 00:19:09,448
He's expecting a call in the next
20 minutes...
312
00:19:09,448 --> 00:19:12,451
...at 18166 San Fernando Road.
313
00:19:12,451 --> 00:19:15,538
I need you to trace all available
public lines.
314
00:19:18,040 --> 00:19:21,928
Okay, I see water lines, utilities,
no phone lines.
315
00:19:21,928 --> 00:19:24,013
Keep looking. It's where
he said he'd get the call.
316
00:19:24,513 --> 00:19:27,633
Wait, there's a pay phone
halfway down the block.
317
00:19:28,100 --> 00:19:30,553
- And it's in service.
- Set up a trace.
318
00:19:30,553 --> 00:19:33,439
Not enough time for a warrant.
Forget about the warrant!
319
00:19:33,940 --> 00:19:37,977
Problem. If they're expecting Penticoff,
they'll hang up when they hear your voice.
320
00:19:37,977 --> 00:19:40,196
They're not gonna hear me,
they'll hear Penticoff.
321
00:19:40,196 --> 00:19:42,815
- Did Mason get him out?
- No.
322
00:19:42,815 --> 00:19:45,117
So what are you planning, a jailbreak?
323
00:19:45,534 --> 00:19:46,535
Jack?
324
00:19:49,572 --> 00:19:51,073
Set up the trace.
325
00:20:16,048 --> 00:20:20,419
Bauer's behavior is far from
representative of this agency.
326
00:20:20,419 --> 00:20:23,923
Whether you like it not, we have
to be involved.
327
00:20:29,562 --> 00:20:32,565
Hey, are you the officer that
interviewed Penticoff?
328
00:20:32,565 --> 00:20:34,567
No, I just transferred him
to a holding cell.
329
00:20:34,567 --> 00:20:36,569
I still need to see him.
330
00:20:36,569 --> 00:20:39,855
- You Bauer from CTU?
- Yeah, that's right.
331
00:20:39,855 --> 00:20:44,610
Look, the cop he killed, she was my
partner, understand?
332
00:20:47,279 --> 00:20:47,780
Sorry.
333
00:20:48,247 --> 00:20:50,249
I heard you went off on him before.
334
00:20:50,249 --> 00:20:53,669
I want him to go down for it, which
means a clean bust.
335
00:20:53,669 --> 00:20:55,671
No more extracurricular activities.
336
00:20:55,671 --> 00:20:56,672
Understood.
337
00:20:58,674 --> 00:21:01,427
All right. But I've got
the access card.
338
00:21:02,878 --> 00:21:07,383
Now, you go in with me,
or you don't go in.
339
00:21:07,383 --> 00:21:08,884
I'm fine with that.
340
00:21:25,985 --> 00:21:27,453
Keep him away from me.
341
00:21:27,453 --> 00:21:28,954
He wants to ask a few questions.
342
00:21:28,954 --> 00:21:31,907
No more questions without my lawyer.
343
00:21:32,408 --> 00:21:34,577
Who are you working for?
344
00:21:34,577 --> 00:21:36,078
Are you deaf?
345
00:21:36,078 --> 00:21:38,748
I said, no questions without my lawyer.
346
00:21:40,249 --> 00:21:42,418
- Your lawyer can kiss my ass.
- Yeah?
347
00:21:42,418 --> 00:21:44,637
- Who do you work for?
- Hey, back off!
348
00:21:45,004 --> 00:21:45,805
Get your hands off me.
349
00:21:46,172 --> 00:21:47,423
I told you, he killed my partner.
350
00:21:47,423 --> 00:21:49,975
I know, I was there. Where were you?
351
00:21:49,975 --> 00:21:51,394
What?
352
00:21:51,394 --> 00:21:54,597
Where were you when your partner
really needed you?
353
00:22:00,319 --> 00:22:01,737
Hey!
354
00:22:02,238 --> 00:22:04,323
Get him out of here.
355
00:22:05,825 --> 00:22:07,493
What's the matter with you?
356
00:22:07,493 --> 00:22:09,445
He's crazy, I'm filing charges!
357
00:22:15,751 --> 00:22:18,754
You ought to get yourself under
control, Bauer.
358
00:22:21,257 --> 00:22:22,591
I'll take care of it.
359
00:22:59,378 --> 00:23:02,081
I'm sorry, I didn't mean to wake you.
360
00:23:02,081 --> 00:23:04,083
I wasn't asleep.
361
00:23:04,083 --> 00:23:06,085
Thought you might like some coffee.
362
00:23:06,085 --> 00:23:07,553
Thank you.
363
00:23:18,814 --> 00:23:20,015
She'll turn up.
364
00:23:21,517 --> 00:23:23,235
How's Janet?
365
00:23:26,605 --> 00:23:30,493
They're relieving some pressure
on her spine.
366
00:23:30,493 --> 00:23:31,994
But she's gonna be okay.
367
00:23:31,994 --> 00:23:34,079
At least, that's what they say.
368
00:23:34,079 --> 00:23:35,998
Of course she will.
369
00:23:39,001 --> 00:23:41,787
- Any news from Jack?
- No.
370
00:23:41,787 --> 00:23:44,290
As far as I know, he's still out
looking for Kim.
371
00:23:44,790 --> 00:23:46,792
Well, that's good.
372
00:23:46,792 --> 00:23:49,678
You said he has resources
the police don't have, right?
373
00:23:56,852 --> 00:23:57,853
Even so...
374
00:24:00,356 --> 00:24:02,608
...I imagine you wish he were here.
375
00:24:12,701 --> 00:24:13,953
Arms out, please.
376
00:24:20,826 --> 00:24:22,828
Turn around.
377
00:24:22,828 --> 00:24:25,331
Enough, Maureen's an old friend.
378
00:24:25,331 --> 00:24:27,333
It's all right, he's just doing his job.
379
00:24:27,333 --> 00:24:29,835
- Thank you.
- Your ID, ma'am.
380
00:24:31,337 --> 00:24:32,838
Would you excuse us?
381
00:24:37,343 --> 00:24:40,262
How long have we known
each other, Maureen?
382
00:24:40,262 --> 00:24:43,265
Come on, Senator, that's not fair.
383
00:24:43,265 --> 00:24:47,686
No, I'm just saying, you,
me, my family...
384
00:24:48,187 --> 00:24:50,189
...we've made a journey
together...
385
00:24:50,189 --> 00:24:53,108
...from local politics
to where we are now.
386
00:24:53,108 --> 00:24:57,446
We helped each other along, because
we cared about the same things.
387
00:24:57,446 --> 00:24:58,998
I know that.
388
00:24:58,998 --> 00:25:00,499
Have I ever lied to you?
389
00:25:00,499 --> 00:25:01,500
No.
390
00:25:02,501 --> 00:25:03,786
Embarrassed you?
391
00:25:03,786 --> 00:25:05,087
No.
392
00:25:05,087 --> 00:25:06,505
Then why are you doing this?
393
00:25:07,506 --> 00:25:08,507
Senator.
394
00:25:08,507 --> 00:25:12,011
I wish to God that I didn't
get this information.
395
00:25:12,011 --> 00:25:13,512
But we're talking about murder.
396
00:25:13,512 --> 00:25:15,130
A rumor...
397
00:25:16,131 --> 00:25:18,767
...started by my enemies...
398
00:25:18,767 --> 00:25:21,637
...of whom, as you well know,
I have many.
399
00:25:21,637 --> 00:25:25,107
That's what I thought, too, at first.
But....
400
00:25:26,692 --> 00:25:28,193
Please, go on.
401
00:25:29,311 --> 00:25:31,530
You know I can't tell you my sources.
402
00:25:31,530 --> 00:25:35,618
Come on, Maureen, we're not in court here.
403
00:25:35,618 --> 00:25:39,989
I'm just an old friend with a career
and family that you just may destroy.
404
00:25:41,490 --> 00:25:43,242
You owe me that much at least.
405
00:25:45,744 --> 00:25:46,745
Okay.
406
00:25:49,248 --> 00:25:50,749
Two sources.
407
00:25:52,668 --> 00:25:55,671
One, a man named George Ferragamo.
408
00:25:57,172 --> 00:26:00,592
He was your son's therapist
for four years.
409
00:26:01,093 --> 00:26:03,095
He came to me with the story.
410
00:26:04,596 --> 00:26:06,482
The second source?
411
00:26:08,984 --> 00:26:13,155
The boy who raped your daughter, then
threw himself off the balcony?
412
00:26:13,155 --> 00:26:16,992
Lyle Gibson? His autopsy showed that
he had cuts and scratches...
413
00:26:16,992 --> 00:26:19,945
...that pointed to a violent struggle.
414
00:26:21,447 --> 00:26:24,083
Nicole tried to fight him off.
415
00:26:24,083 --> 00:26:26,585
Yes. That was the explanation.
416
00:26:27,086 --> 00:26:30,789
But an hour later, an African-American
teenager went to this emergency room...
417
00:26:30,789 --> 00:26:32,291
...one block away...
418
00:26:32,291 --> 00:26:34,293
...with similar injuries.
419
00:26:34,793 --> 00:26:37,179
Name here says "Edward Johnson."
420
00:26:37,179 --> 00:26:41,183
The handwriting, where he filled out
the form and signed his name...
421
00:26:43,686 --> 00:26:46,021
...I had it analyzed by an expert.
422
00:26:47,856 --> 00:26:49,274
It's your son's.
423
00:27:03,489 --> 00:27:05,491
I don't give a damn about your expert.
424
00:27:05,491 --> 00:27:08,077
My son never killed anybody.
425
00:27:08,077 --> 00:27:09,745
Senator, I would never--
426
00:27:10,245 --> 00:27:12,915
You do what you have to do, Maureen.
427
00:27:12,915 --> 00:27:15,918
Just be prepared to accept the consequences.
428
00:28:19,948 --> 00:28:20,833
Dad.
429
00:28:23,836 --> 00:28:26,922
Is something wrong?
430
00:28:26,922 --> 00:28:28,924
I guess you'll have to tell me.
431
00:28:38,433 --> 00:28:40,853
The night your sister was raped...
432
00:28:41,353 --> 00:28:44,356
...did you have any contact with
the boy who raped her?
433
00:28:45,357 --> 00:28:46,892
- What?
- You heard me.
434
00:28:50,028 --> 00:28:53,031
I don't believe this. I mean....
435
00:28:53,031 --> 00:28:55,534
What brought this up all of a sudden?
436
00:28:55,534 --> 00:28:59,538
I mean, let's leave all that
in the past where it belongs.
437
00:28:59,538 --> 00:29:01,540
I'd like to, believe me.
438
00:29:03,542 --> 00:29:05,544
But as it happens, I can't.
439
00:29:11,333 --> 00:29:13,335
What did you do that night...
440
00:29:13,335 --> 00:29:16,555
...after you found out that Nicole had
been attacked?
441
00:29:16,555 --> 00:29:18,557
The truth, now. All of it.
442
00:29:21,059 --> 00:29:23,679
I don't think you have
the right to ask me that.
443
00:29:29,685 --> 00:29:31,186
You don't think I have the right?
444
00:29:31,687 --> 00:29:32,571
No, I don't.
445
00:29:33,572 --> 00:29:36,074
See, this thing happened.
446
00:29:36,074 --> 00:29:40,078
Somebody had to deal with it, but you
were in Chicago, giving a speech or...
447
00:29:40,078 --> 00:29:41,580
...New York, receiving an civic award--
448
00:29:41,580 --> 00:29:44,116
We'll deal with my shortcomings
as a father some other time.
449
00:29:44,116 --> 00:29:47,119
Right now, I wanna know what you did
after you found that out your sister...
450
00:29:47,119 --> 00:29:49,288
- ..had been raped.
- And I told you...
451
00:29:49,288 --> 00:29:50,339
...I'm not gonna answer.
452
00:29:50,339 --> 00:29:51,790
You will answer me!
453
00:30:17,733 --> 00:30:19,735
I apologize about Bauer...
454
00:30:19,735 --> 00:30:23,739
...but I'd really appreciate it if we
could handle this internally.
455
00:30:23,739 --> 00:30:26,241
I got no problem with that.
456
00:30:26,241 --> 00:30:30,245
Sergeant, excuse me, but if our federal
colleagues are through with Penticoff...
457
00:30:30,245 --> 00:30:33,248
...I'd like to start processing
him into the system.
458
00:30:33,248 --> 00:30:34,750
What're you doing? Thought you left.
459
00:30:34,750 --> 00:30:38,887
I'm not leaving until Penticoff is
behind bars without bail.
460
00:30:38,887 --> 00:30:41,306
The computer has you checked out five
minutes ago.
461
00:30:41,306 --> 00:30:43,809
All right, guys, we're on the move.
462
00:30:44,309 --> 00:30:45,560
Damn it!
463
00:30:49,898 --> 00:30:52,901
I got this notice in the mail
this afternoon.
464
00:30:52,901 --> 00:30:56,271
Actually, it was yesterday afternoon.
465
00:30:56,271 --> 00:30:58,273
Kimberly was failing Algebra.
466
00:30:59,775 --> 00:31:00,993
It was the second notice.
467
00:31:00,993 --> 00:31:03,996
She intercepted the first one...
468
00:31:03,996 --> 00:31:06,498
...and threw it away.
469
00:31:06,498 --> 00:31:09,501
When she got home, I was so mad at her.
470
00:31:15,257 --> 00:31:17,259
I guess I accused her...
471
00:31:17,259 --> 00:31:21,763
...and I said things to her I
shouldn't have said.
472
00:31:21,763 --> 00:31:26,268
There isn't a parent in the world
who hasn't been there.
473
00:31:26,268 --> 00:31:30,272
Last night, when I told her
good night...
474
00:31:30,272 --> 00:31:32,441
...she didn't even acknowledge me.
475
00:31:33,442 --> 00:31:36,445
I actually had the thought
that I'd be....
476
00:31:36,945 --> 00:31:39,815
I'd be so glad when she got out
of the house.
477
00:31:44,820 --> 00:31:49,041
When Janet wakes up, she'll know where
Kim is, and we'll find her.
478
00:31:49,041 --> 00:31:50,042
I hope it's gonna be that easy.
479
00:31:50,542 --> 00:31:51,543
It will be.
480
00:31:51,543 --> 00:31:53,045
Why wasn't she with Janet?
481
00:31:53,045 --> 00:31:54,830
- It doesn't make sense.
- I don't know.
482
00:31:54,830 --> 00:31:56,832
Maybe she got freaked by the accident--
483
00:31:56,832 --> 00:31:59,134
We should have waited.
484
00:31:59,134 --> 00:32:00,052
No.
485
00:32:00,052 --> 00:32:02,054
We were right to come here.
486
00:32:02,554 --> 00:32:05,557
All we had to go on was the ambulance.
487
00:32:05,557 --> 00:32:07,642
We had to follow up on it.
488
00:32:13,899 --> 00:32:15,901
Listen, whatever happens...
489
00:32:16,902 --> 00:32:19,905
...I'm gonna stay with you
until we find Kim.
490
00:32:22,074 --> 00:32:23,575
You have my promise.
491
00:32:26,078 --> 00:32:27,079
Thank you.
492
00:32:29,998 --> 00:32:32,000
Come on, Davis, we need that uplink.
493
00:32:34,503 --> 00:32:38,507
He says we ought to have a picture by now.
494
00:32:38,507 --> 00:32:43,462
W7 satellite was in the southwest sector
when Bauer helped Penticoff escape.
495
00:32:43,462 --> 00:32:48,300
With luck, we'll be able to pull up visuals
that'll help us pinpoint his location.
496
00:32:48,300 --> 00:32:50,802
That's it, here we go.
497
00:32:50,802 --> 00:32:54,523
Davis, the link's up.
Now I gotta get a back trace.
498
00:32:54,523 --> 00:32:57,442
This is the roof of the building
from 200 miles up.
499
00:32:57,893 --> 00:33:00,395
About how long would you say
since they got out?
500
00:33:00,395 --> 00:33:01,780
I don't know.
501
00:33:01,780 --> 00:33:03,281
Seven, eight minutes?
502
00:33:03,281 --> 00:33:06,284
Okay, Davis, I want to go back ten minutes..
503
00:33:06,284 --> 00:33:08,403
...and give me stills at thirty
second intervals.
504
00:33:08,403 --> 00:33:11,490
Look for two men exiting the
building together.
505
00:33:12,541 --> 00:33:14,659
As of ten minutes ago...
506
00:33:14,659 --> 00:33:15,660
...thirty....
507
00:33:15,660 --> 00:33:17,329
There they are.
508
00:33:18,830 --> 00:33:20,332
Okay, you can speed it up.
509
00:33:20,332 --> 00:33:21,833
All right, speeding up.
510
00:33:23,335 --> 00:33:24,836
Slow it down now.
511
00:33:24,836 --> 00:33:25,837
You got it.
512
00:33:25,837 --> 00:33:27,839
You got a mark on that car?
513
00:33:31,760 --> 00:33:32,561
All right.
514
00:33:34,062 --> 00:33:36,264
Where are you headed, Jack?
515
00:34:06,711 --> 00:34:08,463
- You all set?
- All set.
516
00:34:08,463 --> 00:34:09,965
How much time do you need?
517
00:34:09,965 --> 00:34:12,601
Just a few seconds.
518
00:34:12,601 --> 00:34:14,686
- Who are these guys?
- I told you, I don't know.
519
00:34:15,187 --> 00:34:18,773
They tell me what to do, I do it,
they pay me. That's it.
520
00:34:20,142 --> 00:34:21,893
It's ringing.
521
00:34:21,893 --> 00:34:23,862
- Yeah.
- I'm not showing anything.
522
00:34:24,362 --> 00:34:26,364
-Yeah.
-It's a cell phone.
523
00:34:26,364 --> 00:34:27,866
We're screwed.
524
00:34:27,866 --> 00:34:29,985
I don't have the frequency.
525
00:34:29,985 --> 00:34:32,537
I'll get back to you.
Jack?
526
00:34:32,537 --> 00:34:35,040
It's Gaines, there's been
a change of plans,
527
00:34:35,040 --> 00:34:36,625
but nothing you can't handle.
528
00:34:36,625 --> 00:34:38,627
Taped to the back of the phone
529
00:34:38,627 --> 00:34:40,378
is a set of keys with a remote.
530
00:34:42,497 --> 00:34:44,082
Got 'em.
531
00:34:44,082 --> 00:34:48,587
It's for a parked car on Avenue 26,
Nevada plates 782MOF.
532
00:34:48,587 --> 00:34:51,389
Find it with the remote.
There's a body in the trunk.
533
00:34:51,890 --> 00:34:53,091
Get rid of it.
534
00:34:53,592 --> 00:34:55,093
What did he mean, a body?
535
00:34:55,093 --> 00:34:56,261
I don't know!
536
00:34:56,261 --> 00:34:58,597
- Whose body is in the trunk?
- I don't know.
537
00:35:15,413 --> 00:35:17,415
Walk in front of me.
538
00:35:18,917 --> 00:35:20,252
Come on.
539
00:35:34,716 --> 00:35:39,221
Kneel up against that wall, interlocking
fingers behind your head now.
540
00:35:39,854 --> 00:35:41,356
Don't move.
541
00:35:47,195 --> 00:35:48,530
My God.
542
00:36:09,467 --> 00:36:10,468
Hey, Jack.
543
00:36:10,468 --> 00:36:12,754
- We had a deal.
- Shut up.
544
00:36:14,589 --> 00:36:16,007
Put him in the car.
545
00:36:19,477 --> 00:36:20,979
That's pretty quick work, George.
546
00:36:20,979 --> 00:36:22,514
Tracking me on a satellite?
547
00:36:22,514 --> 00:36:23,982
I'm taking you in, Jack.
548
00:36:24,482 --> 00:36:28,436
He had evidence on the Palmer hit.
That's why I broke him out.
549
00:36:33,858 --> 00:36:35,026
So, who was this?
550
00:36:35,026 --> 00:36:36,411
I don't know yet.
551
00:36:40,865 --> 00:36:44,753
You're having quite a night here,
aren't you, Jack?
552
00:36:44,753 --> 00:36:47,756
Now, why don't you tell me what the hell
is going on here?
553
00:36:47,756 --> 00:36:50,175
Unless you want me to throw you
back to the cops.
554
00:36:50,175 --> 00:36:51,676
They're ready for you.
555
00:36:54,679 --> 00:36:59,050
There are people within the Agency
that are supporting the Palmer hit.
556
00:36:59,050 --> 00:37:02,220
That's why Walsh and Baylor were killed.
They found out about it.
557
00:37:02,220 --> 00:37:04,723
The truth is, I thought you were a part of it.
558
00:37:04,723 --> 00:37:07,309
I apologize if I was wrong.
559
00:37:07,309 --> 00:37:11,313
George, as crazy as this sounds, you're
gonna have to trust me.
560
00:37:11,313 --> 00:37:15,567
This is gonna look very bad for us if
something happens to Palmer tonight.
561
00:37:22,907 --> 00:37:24,209
So what's next?
562
00:37:24,209 --> 00:37:28,413
I need to take the body down to CTU
and try to make an ID.
563
00:37:28,413 --> 00:37:31,416
I'll go grill Penticoff,
get what I can out of him.
564
00:37:33,418 --> 00:37:34,919
We never had this conversation, all right?
565
00:37:34,919 --> 00:37:35,920
Right.
566
00:37:35,920 --> 00:37:37,422
I'll be at District.
567
00:37:37,422 --> 00:37:41,426
Okay, call the precinct, tell them
we've recovered Penticoff.
568
00:37:58,326 --> 00:37:59,444
What have we got?
569
00:37:59,444 --> 00:38:01,529
Body. Male. Badly mutilated.
570
00:38:01,529 --> 00:38:04,532
I need a positive ID as soon as possible.
Who's our best forensic?
571
00:38:04,532 --> 00:38:05,583
Tanaka.
572
00:38:06,084 --> 00:38:07,585
Bring him in. I'll be there
in 10 minutes.
573
00:38:07,585 --> 00:38:09,204
- I'm on it.
- Okay.
574
00:38:17,629 --> 00:38:19,714
I need a clamp, please.
575
00:38:22,384 --> 00:38:23,551
- Hello?
- Hey, it's me.
576
00:38:24,052 --> 00:38:25,553
Jack, did you find out anything?
577
00:38:25,553 --> 00:38:27,055
Maybe, I'm not sure yet.
578
00:38:27,555 --> 00:38:29,057
What have you been doing?
579
00:38:29,057 --> 00:38:31,276
I'll be there in 20 minutes.
I'll explain to you then.
580
00:38:31,276 --> 00:38:33,278
- All right.
- Is Janet out of surgery?
581
00:38:33,778 --> 00:38:35,980
Not yet. She should be soon.
582
00:38:35,980 --> 00:38:38,817
Good. It's really important
that I talk to her.
583
00:38:38,817 --> 00:38:43,037
I know it sounds crass sweetheart, but
she's our only link to Kimberly.
584
00:38:43,037 --> 00:38:46,708
Hang in there, honey. I love you.
I'm on my way, okay?
585
00:38:46,708 --> 00:38:47,709
Okay.
586
00:39:14,235 --> 00:39:15,320
Just be cool.
587
00:39:31,286 --> 00:39:34,839
We'd like our money now, if that's,
like, you know, okay.
588
00:39:37,375 --> 00:39:42,847
Just so we're, like, you know, clear,
what happened to the other girl?
589
00:39:42,847 --> 00:39:45,850
Janet? Like I told you,
we had to kill her.
590
00:39:47,302 --> 00:39:49,804
My people tell me, that someone that
fits her description...
591
00:39:49,804 --> 00:39:52,488
...was taken to a hospital
near to where you were.
592
00:39:54,309 --> 00:39:56,227
How do you explain that?
593
00:39:58,696 --> 00:40:00,698
Well, the thing is....
594
00:40:03,785 --> 00:40:06,788
Maybe she wasn't quite dead.
595
00:40:08,957 --> 00:40:09,958
I'll tell you, Dan...
596
00:40:09,958 --> 00:40:12,460
...you're either dead or you're not dead.
597
00:40:12,961 --> 00:40:15,880
There's no such thing as "sort of dead."
598
00:40:15,880 --> 00:40:17,665
Here, let me show you.
599
00:40:17,665 --> 00:40:19,133
No!
600
00:40:26,508 --> 00:40:28,560
You've just been promoted.
601
00:40:31,095 --> 00:40:32,597
Congratulations.
602
00:40:59,090 --> 00:41:00,758
We're losing her.
603
00:41:05,680 --> 00:41:07,515
What's going on?
44256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.