All language subtitles for [SubtitleTools.com] Binetsu_Hime_-_Zange_no_Shou_-_1_-_OVA_-_(RAW)(cen).rus

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:05,860 Перевод с японского — Niidou Редакция, тайминг, оформление — торрент иваниваныч 2 00:00:00,560 --> 00:00:05,860 Пылкая принцесса 3 00:00:06,020 --> 00:00:11,070 binetsuhime.net 4 00:00:06,020 --> 00:00:11,070 добро пожаловать 00124567 посещений 5 00:00:06,020 --> 00:00:11,070 Жар любви... Это болезнь,которой страдают все девушки. А этот сайт — место, в котором эти девушки по своей воле исповедаются, признаваясь в своих страстях. 6 00:00:06,730 --> 00:00:08,160 Жар любви. 7 00:00:08,770 --> 00:00:12,610 Это болезнь, которой страдают все девушки. 8 00:00:11,070 --> 00:00:14,070 binetsuhime.net 9 00:00:11,070 --> 00:00:14,070 добро пожаловать 00124567 посещений 10 00:00:11,070 --> 00:00:14,070 Жар любви... Это болезнь,которой страдают все девушки. А этот сайт — место, в котором эти девушки по своей воле исповедаются, признаваясь в своих страстях. 11 00:00:11,070 --> 00:00:14,070 Ссылка здесь 12 00:00:11,070 --> 00:00:14,070 В комнату признаний 13 00:00:11,070 --> 00:00:14,070 Те, кто хочет признаться, проходите по этой ссылке, пожалуйста 14 00:00:11,070 --> 00:00:14,070 Ваши пожелания и вопросы по адресу: otaku@binetsunet.com 15 00:00:13,190 --> 00:00:16,030 А этот сайт – место, в котором эти девушки 16 00:00:14,070 --> 00:00:16,030 Жар любви... Это болезнь,которой страдают все девушки. А этот сайт — место, в котором эти девушки по своей воле исповедаются, признаваясь в своих страстях. 17 00:00:14,070 --> 00:00:16,030 Ссылка здесь 18 00:00:14,070 --> 00:00:16,030 В комнату признаний 19 00:00:14,070 --> 00:00:16,030 Те, кто хочет признаться, проходите по этой ссылке, пожалуйста 20 00:00:14,070 --> 00:00:16,030 Ваши пожелания и вопросы по адресу: otaku@binetsunet.com 21 00:00:16,030 --> 00:00:18,970 по своей воле исповедаются, признаваясь в своих страстях. 22 00:00:16,030 --> 00:00:19,330 В комнату признаний 23 00:00:16,030 --> 00:00:18,740 В комнату признаний 24 00:00:16,030 --> 00:00:19,330 Те, кто хочет признаться, проходите по этой ссылке, пожалуйста 25 00:00:16,030 --> 00:00:19,330 Ваши пожелания и вопросы по этому адресу: 26 00:00:18,740 --> 00:00:18,870 В комнату признаний 27 00:00:18,870 --> 00:00:18,990 В комнату признаний 28 00:00:18,990 --> 00:00:19,330 В комнату признаний 29 00:00:19,330 --> 00:00:21,040 BBS признаний 30 00:00:19,330 --> 00:00:21,040 О, заблудшие овечки, исповедуйтесь же. 31 00:00:19,330 --> 00:00:21,040 Никнейм 32 00:00:19,330 --> 00:00:21,040 Тема 33 00:00:19,770 --> 00:00:23,450 И сегодня у нас очередная заблудшая пылкая принцесса, 34 00:00:23,600 --> 00:00:26,370 маленькую грудь которой распирает страсть. 35 00:00:27,040 --> 00:00:28,040 Никнейм 36 00:00:27,040 --> 00:00:28,040 Тема 37 00:00:28,040 --> 00:00:30,050 Никнейм 38 00:00:28,040 --> 00:00:30,050 Тема 39 00:00:28,860 --> 00:00:32,370 А вот и наша первая на сегодня пылкая принцесса. 40 00:00:30,050 --> 00:00:39,060 Никнейм 41 00:00:30,050 --> 00:00:39,060 Микан 42 00:00:30,800 --> 00:00:39,060 Секретная страсть 43 00:00:32,670 --> 00:00:35,670 Давайте же посмотрим, на её страсть. 44 00:00:36,140 --> 00:00:37,920 И одно предупреждение: 45 00:00:38,850 --> 00:00:45,180 Примите во внимание, что пишущая сейчас пылкая принцесса не обязательно является девушкой. 46 00:00:45,560 --> 00:00:53,530 Тема: 47 00:00:45,560 --> 00:00:53,530 Секретная страсть 48 00:00:45,560 --> 00:00:53,530 Моя страсть — это скрытая съёмка. Я и сама не знаю, но когда я смотрю съёмку скрытой камерой... у меня ТАМ становится так горячо. 49 00:00:46,360 --> 00:00:48,940 Моя страсть – это скрытая съёмка. 50 00:00:49,100 --> 00:00:52,430 Я и сама не знаю, но когда я смотрю съёмку скрытой камерой... 51 00:00:52,490 --> 00:00:54,510 у меня ТАМ становится так горячо. 52 00:00:59,640 --> 00:01:03,650 И к тому же, я чувствую это только когда смотрю скрытую съёмку своей подруги детства Нодоки. 53 00:01:04,090 --> 00:01:06,270 Выслушайте же мою исповедь. 54 00:01:06,970 --> 00:01:10,590 Это началось с того, когда полгода назад я посмотрела ту самую запись. 55 00:01:11,870 --> 00:01:13,060 Ну, хватит! 56 00:01:13,520 --> 00:01:15,890 Блин, Микан-чан! 57 00:01:19,000 --> 00:01:20,530 Почти! 58 00:01:20,560 --> 00:01:22,590 Ещё бы чуть-чуть и... 59 00:01:23,820 --> 00:01:27,050 Хотя, когда почти видно, но не видно, это тоже ничего! 60 00:01:29,470 --> 00:01:31,130 Ну что с тобой поделаешь. 61 00:01:31,310 --> 00:01:35,900 Не пора ли тебе уже завязывать со съёмкой других людей на видео? 62 00:01:36,000 --> 00:01:38,690 Особенно снимать с опасных ракурсов. 63 00:01:39,160 --> 00:01:43,390 Я снимаю не "других людей", а только свою подругу детства Нодоку. 64 00:01:43,670 --> 00:01:46,720 Да и это не просто так, а мой священный долг! 65 00:01:48,090 --> 00:01:49,250 Долг? 66 00:01:49,340 --> 00:01:52,840 Верно. Эта благородная миссия была возложена на меня самими небесами! 67 00:01:52,970 --> 00:01:55,050 Я буду хранить записи взросления Нодоки... 68 00:01:55,210 --> 00:01:58,920 и донесу до будущих поколений всю её милоту! 69 00:01:59,280 --> 00:02:01,650 Это и есть возложенная на меня миссия. 70 00:02:01,920 --> 00:02:06,630 Ах, вот моя печальная судьба – иметь самую красивую подругу детства в мире! 71 00:02:06,920 --> 00:02:09,040 Но я приму её с радостью! 72 00:02:07,270 --> 00:02:09,270 Седьмой национальный видео-конкурс красоты Призовой фонд 1 миллион йен 73 00:02:09,590 --> 00:02:11,180 Поэтому, Нодока... 74 00:02:13,820 --> 00:02:15,320 Седьмой национальный видео-конкурс красоты Призовой фонд 1 миллион йен 75 00:02:15,320 --> 00:02:16,820 Призовой фонд 1 миллион йен 76 00:02:17,090 --> 00:02:18,700 А! Не смотри! 77 00:02:18,700 --> 00:02:19,740 Что это? 78 00:02:19,940 --> 00:02:22,470 Национальный видео-конкурс красоты? 79 00:02:23,490 --> 00:02:25,130 А, "долг", значит... 80 00:02:25,440 --> 00:02:27,130 Призовые 1 миллион йен. 81 00:02:28,230 --> 00:02:29,960 Какое "обязательство"? 82 00:02:30,190 --> 00:02:32,320 Какая ещё "воля небес"? Какая ещё "печальная судьба"? 83 00:02:32,320 --> 00:02:35,300 Но-Нодока! Нодока-чан, только спокойствие. 84 00:02:35,360 --> 00:02:38,820 У всего этого есть очень важная и серьёзная причина. 85 00:02:45,620 --> 00:02:48,580 Эх, всё, Микан-чан, я тебя больше не знаю. 86 00:02:48,990 --> 00:02:50,610 Ну прости меня. 87 00:02:50,610 --> 00:02:52,740 Прости меня, Нодока. 88 00:02:53,350 --> 00:02:54,360 Фиг тебе. 89 00:02:56,330 --> 00:02:58,030 Ну раз так, то ничего не поделаешь. 90 00:03:00,420 --> 00:03:02,420 Буду снимать тебя, сколько захочу. 91 00:03:02,420 --> 00:03:03,690 Ну же, Нодока! 92 00:03:03,840 --> 00:03:06,930 Покажи свою улыбку будущим фанатам со всей страны. 93 00:03:08,690 --> 00:03:09,970 Бе-е-е-е-е! 94 00:03:09,970 --> 00:03:11,140 Тоже пойдёт. 95 00:03:11,140 --> 00:03:12,550 Дурочка! 96 00:03:12,880 --> 00:03:15,740 Твоё злое личико тоже хорошо! 97 00:03:15,740 --> 00:03:17,490 Ну-ка постой! 98 00:03:19,490 --> 00:03:20,830 Больно! 99 00:03:20,830 --> 00:03:22,530 Микан-чан, ты в порядке? 100 00:03:23,630 --> 00:03:25,750 О нет, запястье растянула. 101 00:03:25,860 --> 00:03:28,560 Ох! Надо срочно идти в врачебный кабинет! 102 00:03:29,810 --> 00:03:32,520 Да это ничего, главное камера. 103 00:03:30,730 --> 00:03:34,190 Врачебный кабинет 104 00:03:38,140 --> 00:03:41,090 Нодока-чан, Микан-чан поранилась? 105 00:03:41,570 --> 00:03:42,580 Никого нет? 106 00:03:43,520 --> 00:03:44,460 Вот как. 107 00:03:44,700 --> 00:03:46,500 Все уже ушли? Что? 108 00:03:47,800 --> 00:03:50,280 Кто-то забыл здесь это? 109 00:03:52,140 --> 00:03:53,300 Видеокамера? 110 00:03:53,730 --> 00:03:56,100 Точно. Использую её сегодня... 111 00:04:06,810 --> 00:04:11,740 Ох, учитель, позвали меня в такое место, я уж думала, что случилось. 112 00:04:12,230 --> 00:04:14,400 Я подумал, что так будет тоже весело. 113 00:04:14,980 --> 00:04:16,200 Всё, я снимаю. 114 00:04:16,310 --> 00:04:17,380 Сделай милое личико. 115 00:04:33,140 --> 00:04:34,850 О, да. Да. 116 00:04:35,560 --> 00:04:37,610 А у тебя стало лучше получаться. 117 00:04:38,080 --> 00:04:39,110 Посмотри сюда. 118 00:04:39,840 --> 00:04:41,050 Учитель... 119 00:04:49,900 --> 00:04:52,510 Ох и понервничала я... 120 00:04:52,670 --> 00:04:55,390 Забыть камеру, это так на меня не похоже. 121 00:04:55,780 --> 00:04:58,050 Хорошо, что Нодока нашла её. 122 00:04:58,180 --> 00:05:01,010 Какой стыд был бы, если кто-то другой посмотрел мои записи. 123 00:05:04,050 --> 00:05:07,290 Как бы то ни было, вот она, моя камера. 124 00:05:07,450 --> 00:05:08,770 Всё в порядке. 125 00:05:09,230 --> 00:05:12,230 Хм, это вроде не годится. 126 00:05:10,490 --> 00:05:16,500 Дневник взросления Нодоки 127 00:05:13,020 --> 00:05:15,950 Может, добавить чего из старых записей... 128 00:05:16,310 --> 00:05:17,270 Вот оно. 129 00:05:18,010 --> 00:05:18,670 Вот. 130 00:05:22,240 --> 00:05:22,950 А? 131 00:05:24,110 --> 00:05:25,060 Что это? 132 00:05:25,560 --> 00:05:27,210 Не помню, чтобы снимала это... 133 00:05:27,560 --> 00:05:28,790 А, точно! 134 00:05:30,000 --> 00:05:33,900 Наверное я случайно включила её, когда была в врачебном кабинете. 135 00:05:34,470 --> 00:05:37,740 И с тех пор она постоянно снимала. 136 00:05:39,580 --> 00:05:41,160 Вот я даю-то. 137 00:05:42,120 --> 00:05:42,810 Что? 138 00:05:43,400 --> 00:05:45,790 Кто-то забыл здесь это? 139 00:05:46,630 --> 00:05:48,680 А, это же учитель Мурасе. 140 00:05:49,020 --> 00:05:51,560 Точно. Использую её сегодня... 141 00:05:56,570 --> 00:06:00,040 Что же учитель мог снять моей камерой? 142 00:06:05,340 --> 00:06:06,050 Хорошо. 143 00:06:09,720 --> 00:06:12,670 Не-е-е-е-ет! 144 00:06:27,290 --> 00:06:28,220 О, да. 145 00:06:29,180 --> 00:06:31,150 А у тебя стало лучше получаться. 146 00:06:32,430 --> 00:06:33,320 Посмотри сюда. 147 00:06:35,080 --> 00:06:36,960 Учитель... 148 00:06:37,620 --> 00:06:40,030 Но-Нодока?.. 149 00:06:58,230 --> 00:07:02,230 Лыжный курорт 150 00:06:58,720 --> 00:07:00,420 Что? 151 00:07:00,700 --> 00:07:02,450 Что Нодока... 152 00:07:02,830 --> 00:07:04,450 Этого не может быть! 153 00:07:04,970 --> 00:07:07,870 Учитель, это видеокамера Микан-чан. 154 00:07:07,870 --> 00:07:10,250 Всё в порядке. Я потом всё удалю. 155 00:07:11,700 --> 00:07:13,500 Не отвлекайся, работай ртом. 156 00:07:17,010 --> 00:07:18,160 Нодока? 157 00:07:41,100 --> 00:07:42,010 Я уже... 158 00:08:02,960 --> 00:08:04,580 Как вкусно. 159 00:08:05,760 --> 00:08:07,180 Нодока, которую я не знаю. 160 00:08:07,950 --> 00:08:09,640 Другая Нодока... 161 00:08:10,700 --> 00:08:13,180 Только не говорите об этом Микан-чан. 162 00:08:13,630 --> 00:08:14,990 Это секрет. 163 00:08:17,920 --> 00:08:19,780 Се-секрет?! 164 00:08:39,290 --> 00:08:41,360 Что это со мной? 165 00:08:43,720 --> 00:08:44,860 Такое странное чувство... 166 00:08:54,390 --> 00:08:55,840 Как приятно! 167 00:09:14,710 --> 00:09:16,940 Что же я делаю? 168 00:09:18,410 --> 00:09:20,890 Я ведь таким ни разу не занималась. 169 00:09:21,400 --> 00:09:24,280 Как странно, мне так приятно! 170 00:09:29,420 --> 00:09:31,340 Учитель, я больше не могу! 171 00:09:31,960 --> 00:09:32,680 Я тоже. 172 00:09:32,750 --> 00:09:34,630 Я кончаю. 173 00:09:39,480 --> 00:09:42,580 Нельзя, я теряю голову... 174 00:10:14,290 --> 00:10:15,630 Нодока... 175 00:10:18,700 --> 00:10:20,130 Твои секреты... 176 00:10:20,430 --> 00:10:21,850 Хочу знать больше. 177 00:10:23,000 --> 00:10:26,280 И хочу, чтобы мне было ещё приятнее. 178 00:10:45,480 --> 00:10:48,610 Прости, Нодока-чан. 179 00:10:48,610 --> 00:10:50,990 Хоть ты и приходишь каждый день, 180 00:10:50,990 --> 00:10:54,270 но Микан говорит, чтобы никто не входил в её комнату. 181 00:10:54,930 --> 00:10:58,220 Всё в порядке. Возьмите цветы. 182 00:10:58,320 --> 00:11:00,220 Спасибо за всё. 183 00:11:06,690 --> 00:11:07,600 Микан? 184 00:11:08,220 --> 00:11:12,120 Нодока-чан снова приходила проведать тебя и принесла цветы. 185 00:11:14,900 --> 00:11:16,880 Я их тут оставлю. 186 00:11:16,880 --> 00:11:20,140 Ну в самом деле, который день уже? 187 00:11:22,800 --> 00:11:25,660 Может, уже встретишься с ней? 188 00:11:26,190 --> 00:11:28,340 Всё нормально, просто оставь меня. 189 00:11:45,090 --> 00:11:46,430 Микан-чан! 190 00:11:46,860 --> 00:11:49,190 Что, простуда уже прошла? 191 00:11:49,910 --> 00:11:52,200 Ты уж извини за сегодня. 192 00:11:52,490 --> 00:11:55,450 И за все пять дней, что ты ко мне приходила. 193 00:11:55,450 --> 00:11:58,100 Я чувствую себя виноватой за то, что не могла увидеться с тобой. 194 00:11:59,370 --> 00:12:00,640 И в самом деле. 195 00:12:00,760 --> 00:12:03,940 Я не хотела, чтобы ты заразилась простудой. 196 00:12:04,880 --> 00:12:06,440 Знаешь, Микан-чан, 197 00:12:06,780 --> 00:12:10,470 мы ведь подруги детства и знаем друг о друге всё. 198 00:12:11,050 --> 00:12:14,730 Если такое повторится ещё раз, то я точно рассержусь. 199 00:12:15,350 --> 00:12:16,460 Прости меня. 200 00:12:19,320 --> 00:12:20,840 Угу, прощаю. 201 00:12:21,740 --> 00:12:23,020 Спасибо! 202 00:12:24,080 --> 00:12:26,060 Но я очень волновалась. 203 00:12:26,260 --> 00:12:27,670 А что это у тебя? 204 00:12:28,150 --> 00:12:32,260 А, это в благодарность за твои цветы. 205 00:12:33,010 --> 00:12:35,220 Ах, какой милый! 206 00:12:35,400 --> 00:12:36,860 Я их сама сделала. 207 00:12:36,980 --> 00:12:39,250 Я буду рада, если ты разложишь их в своём доме. 208 00:12:39,250 --> 00:12:42,920 Например, в комнате, гостиной, или в ванной. 209 00:12:43,780 --> 00:12:47,330 Так много! Спасибо! 210 00:12:47,330 --> 00:12:50,190 Не стоит благодарности, это от всего сердца. 211 00:12:50,400 --> 00:12:52,840 Но ты уж положи их, как я сказала, ладно? 212 00:12:52,840 --> 00:12:55,260 Положу-положу, не беспокойся. 213 00:12:58,110 --> 00:13:01,260 Интересно... я плохая девочка? 214 00:13:09,100 --> 00:13:12,760 Мы ведь подруги детства и знаем друг о друге всё. 215 00:13:13,560 --> 00:13:15,830 Да, я знаю. 216 00:13:16,270 --> 00:13:19,830 Другую Нодоку, про которую она думает, что я не знаю. 217 00:13:34,000 --> 00:13:35,960 Но, это одно... 218 00:13:36,150 --> 00:13:38,460 уже не удовлетворяет меня. 219 00:13:38,460 --> 00:13:39,520 Поэтому... 220 00:13:49,770 --> 00:13:51,290 Как я рада! 221 00:13:51,830 --> 00:13:52,860 Нодока... 222 00:13:54,480 --> 00:13:58,340 Ты положила все игрушки так, как я сказала. 223 00:14:04,170 --> 00:14:06,520 Три в комнате Нодоки. 224 00:14:07,080 --> 00:14:07,990 И... 225 00:14:08,860 --> 00:14:12,960 Да, как я и задумывала, в самом интересном месте! 226 00:14:13,480 --> 00:14:16,090 До неё дошли мои чувства! 227 00:14:17,330 --> 00:14:19,360 Что это за странное волнение... 228 00:14:19,880 --> 00:14:22,360 Какие ещё секреты Нодоки мне предстоит увидеть? 229 00:14:23,000 --> 00:14:25,980 Нодока, покажи мне их все! 230 00:14:28,600 --> 00:14:30,440 Как же хорошо. 231 00:14:34,740 --> 00:14:35,720 Нодока... 232 00:14:36,640 --> 00:14:39,880 А-а, почему они не становятся больше? 233 00:14:40,040 --> 00:14:42,540 Я ведь каждый день пью молоко... 234 00:14:51,410 --> 00:14:54,150 Как хорошо! Нодока! 235 00:15:15,680 --> 00:15:17,520 Учитель Мурасе, это я. 236 00:15:19,330 --> 00:15:21,400 Я только что из ванной. 237 00:15:21,900 --> 00:15:23,430 Да, голая. 238 00:15:26,120 --> 00:15:29,030 Учитель, опять вы за старое. 239 00:15:30,210 --> 00:15:31,510 Что, Микан-чан? 240 00:15:31,860 --> 00:15:35,730 А, оказывается... у неё простуда была. 241 00:15:35,730 --> 00:15:37,270 Сегодня она заходила ко мне. 242 00:15:37,270 --> 00:15:38,580 Да. Да. 243 00:15:40,050 --> 00:15:42,090 Про запись она ничего... 244 00:15:42,260 --> 00:15:45,880 Значит, всё было удалено. Это хорошо. 245 00:15:47,000 --> 00:15:50,610 Когда вы сказали, что не помните, стёрли ли запись, меня холодный пот прошиб. 246 00:15:55,570 --> 00:15:59,290 Если бы это увидели, то у меня от стыда всё лицо сгорело бы. 247 00:16:08,950 --> 00:16:11,200 Так и есть. 248 00:16:11,350 --> 00:16:14,280 Мои папа и мама уезжают в путешествие. 249 00:16:14,720 --> 00:16:17,110 Да. Да, хорошо. Да. 250 00:16:17,470 --> 00:16:18,990 Да нет же. 251 00:16:19,780 --> 00:16:23,350 Да. Да. Завтра жду. 252 00:16:38,610 --> 00:16:42,650 Микан-чан! Микан-чан! Микан-чан! 253 00:16:49,740 --> 00:16:52,280 Прости меня, Нодока. 254 00:17:06,440 --> 00:17:09,260 Что с тобой, Микан-чан? Ты сегодня странная. 255 00:17:09,260 --> 00:17:13,870 Чуть не опоздала, зеваешь постоянно. Ночью не спала наверное? 256 00:17:14,590 --> 00:17:18,690 Ну да, просто изучала кое-что важное. Важное! 257 00:17:18,950 --> 00:17:20,720 Ты так говоришь, 258 00:17:20,720 --> 00:17:24,110 а на самом деле наверняка на сайте знакомств зависала? 259 00:17:25,730 --> 00:17:27,200 Нодока-кун, подойди. 260 00:17:27,540 --> 00:17:28,810 А, да! 261 00:17:33,220 --> 00:17:37,670 Да, это действительно важное. Секреты Нодоки. 262 00:17:38,560 --> 00:17:43,140 Секреты, которые знаю только я. Сейчас они такие официальные, но... 263 00:17:44,210 --> 00:17:46,100 Жду не дождусь сегодняшнего вечера! 264 00:17:59,710 --> 00:18:00,680 Микан? 265 00:18:01,990 --> 00:18:04,290 Микан. Микан! 266 00:18:07,500 --> 00:18:12,350 Я уж думала, зеваешь, а ты оказывается ухмыляешься и слюни пускаешь? 267 00:18:12,450 --> 00:18:15,960 Наверное что-то очень важное изучала? 268 00:18:22,360 --> 00:18:24,130 Давай, до завтра, Нодока. 269 00:18:24,510 --> 00:18:29,170 Ну давай. Завтра не опаздывай и слюни постарайся не пускать. 270 00:18:29,240 --> 00:18:30,620 Да знаю я. 271 00:18:38,530 --> 00:18:42,400 Это я должна говорить "не опаздывай". 272 00:18:44,860 --> 00:18:45,910 Да! 273 00:18:50,440 --> 00:18:52,870 Учитель, вы так рано. 274 00:18:53,000 --> 00:18:55,800 Это потому что я хотел быстрее увидеть твоё лицо, Нодока. 275 00:19:17,760 --> 00:19:20,400 Нодока! Не могу остановиться! 276 00:19:35,760 --> 00:19:36,680 Нодока,.. 277 00:19:37,310 --> 00:19:40,180 можешь сегодня выслушать одну мою просьбу? 278 00:19:40,690 --> 00:19:41,730 Какую? 279 00:19:42,310 --> 00:19:44,980 Можешь закрыть глаза ненадолго? 280 00:20:13,000 --> 00:20:14,340 Мне так стыдно... 281 00:20:16,760 --> 00:20:18,360 Тебе очень идёт. 282 00:20:26,700 --> 00:20:27,470 Но знаешь... 283 00:20:27,850 --> 00:20:29,870 Гораздо стыднее тебе станет сейчас. 284 00:20:30,390 --> 00:20:33,870 Что вы делаете? Только не в то место... 285 00:20:34,460 --> 00:20:35,220 Ну же. 286 00:20:37,820 --> 00:20:41,940 Сегодня я хотел засунуть это в твою симпатичную попку. 287 00:20:46,030 --> 00:20:47,340 Всё будет хорошо. 288 00:20:47,610 --> 00:20:49,030 Тебе нечего бояться. 289 00:20:51,090 --> 00:20:55,000 Потому что я засуну его после того, как увлажню его вот здесь. 290 00:20:55,940 --> 00:20:59,070 Ох-ох, ты уже тут такая мокрая. 291 00:20:59,610 --> 00:21:01,520 Нодока такая похотливая. 292 00:21:19,110 --> 00:21:21,650 Ну же, ну же. Ещё немного. 293 00:21:28,120 --> 00:21:29,260 Ещё. 294 00:21:29,840 --> 00:21:31,630 Ещё намокни. 295 00:21:54,860 --> 00:21:56,090 Полагаю, уже можно. 296 00:21:58,560 --> 00:22:00,230 Он достаточно увлажнился. 297 00:22:00,560 --> 00:22:02,230 Готова? Я начинаю. 298 00:22:06,180 --> 00:22:06,880 Готова? 299 00:22:07,160 --> 00:22:07,970 Засовываю. 300 00:22:26,610 --> 00:22:28,410 Больно только вначале. 301 00:22:28,690 --> 00:22:31,850 Скоро она сменится на неземное наслаждение. 302 00:22:45,970 --> 00:22:50,120 А теперь я засуну в другое место. 303 00:22:52,180 --> 00:22:54,320 Готова? Вхожу. 304 00:23:07,650 --> 00:23:10,560 Здорово. Так сильно сжимаешь. 305 00:24:09,090 --> 00:24:10,540 Кончаю! 306 00:24:11,350 --> 00:24:13,020 Я тоже... 307 00:24:16,390 --> 00:24:18,400 Нодока, давай кончим вместе. 308 00:25:29,170 --> 00:25:33,200 Нодока! Я тоже! Кончаю! Кончаю! 309 00:26:19,760 --> 00:26:21,670 Прости меня, Нодока. 310 00:26:22,350 --> 00:26:25,410 Но, знаешь, покажи мне ещё больше твоих секретов. 311 00:26:26,080 --> 00:26:28,060 Я хочу видеть их. 312 00:26:28,430 --> 00:26:30,770 Всегда, всё время. 313 00:26:35,020 --> 00:26:36,540 На этом моя исповедь заканчивается. 314 00:26:36,720 --> 00:26:40,420 Даже сейчас, пока пишу это, я одновременно подглядываю за комнатой Нодоки. 315 00:26:40,420 --> 00:26:43,210 Судя по всему, завтра я тоже опоздаю. 316 00:26:45,730 --> 00:26:48,230 О, Нодока вышла из ванной. 317 00:26:48,390 --> 00:26:49,520 Что ж, до встречи! 318 00:26:50,750 --> 00:26:53,290 КОНЕЦ 29225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.