Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,904 --> 00:00:27,895
I don't wanna go.
2
00:00:28,029 --> 00:00:30,268
You have to, you did this.
3
00:00:39,654 --> 00:00:41,029
And the rabbit?
4
00:00:42,779 --> 00:00:44,106
We found him.
5
00:00:48,612 --> 00:00:51,148
I didn't know it was lost again.
6
00:00:51,278 --> 00:00:53,269
Yeah, it was hopping around
in the woods.
7
00:00:54,195 --> 00:00:56,269
You shouldn't keep him in the closet.
8
00:00:59,862 --> 00:01:01,770
He's too horny and hungry to stay there.
9
00:01:01,903 --> 00:01:03,313
Hmm.
10
00:01:06,695 --> 00:01:08,899
Good.
11
00:01:11,986 --> 00:01:13,148
It's time.
12
00:03:04,358 --> 00:03:08,056
- That wasn't so bad.
- We'll wait for the next one.
13
00:03:08,192 --> 00:03:10,147
- Goodbye, Laaksonen.
- Goodbye.
14
00:03:50,732 --> 00:03:52,522
Good evening.
15
00:04:58,314 --> 00:05:00,139
Come here.
16
00:05:14,897 --> 00:05:18,013
Aircraft warning! Fire! 13:00.
17
00:05:23,980 --> 00:05:28,353
Bomber, 30:00. Two guns. Fire!
18
00:06:04,729 --> 00:06:05,760
Laaksonen.
19
00:06:09,729 --> 00:06:11,269
Sir.
20
00:06:11,396 --> 00:06:15,473
You can call me Heikki.
21
00:06:16,437 --> 00:06:19,104
Touko Laaksonen. Touko.
22
00:06:23,895 --> 00:06:24,843
Thank you.
23
00:06:26,603 --> 00:06:30,764
Do you have dreams, Touko?
24
00:06:32,770 --> 00:06:34,346
I don't know about that.
25
00:06:34,478 --> 00:06:36,600
What would you like to do
when the war is over'?
26
00:06:38,145 --> 00:06:41,641
I mean, besides
taking walks in the park.
27
00:06:45,770 --> 00:06:47,050
Play the piano.
28
00:06:50,020 --> 00:06:52,473
- And draw.
- An artist.
29
00:06:53,144 --> 00:06:56,428
- Well...
- Louvre.
30
00:06:56,561 --> 00:06:59,844
Laaksonen among the great masters there?
31
00:07:04,769 --> 00:07:07,886
No one from my hometown
has even been to Paris.
32
00:07:08,019 --> 00:07:11,219
You'll have a big opening pally.
You'll invite me.
33
00:07:11,352 --> 00:07:14,138
I'll tell everyone I know you.
34
00:07:14,269 --> 00:07:16,012
You have to have dreams in life.
35
00:07:21,435 --> 00:07:26,306
The Eastern Front is breaking down.
We'll be transferred there.
36
00:07:26,435 --> 00:07:30,299
There are too many Russians.
Way too many.
37
00:07:41,518 --> 00:07:46,721
I'll tell the boys
they have to have dreams...
38
00:07:47,435 --> 00:07:49,177
...and think about winning.
39
00:07:52,810 --> 00:07:53,841
Well...
40
00:07:58,435 --> 00:08:01,302
Sir. Heikki.
41
00:08:03,184 --> 00:08:03,967
Huh!
42
00:08:04,976 --> 00:08:06,801
You can keep it.
43
00:08:16,184 --> 00:08:17,927
Let's go.
44
00:08:29,142 --> 00:08:31,050
- Good morning.
- Morning.
45
00:08:31,767 --> 00:08:33,640
I talked to my boss.
46
00:08:33,767 --> 00:08:36,517
He promised you can give it a try
at our company.
47
00:08:37,517 --> 00:08:40,681
- How come?
- I showed him your work.
48
00:08:41,392 --> 00:08:43,631
That landscape you painted for Dad.
49
00:08:44,933 --> 00:08:47,552
Your boss will change his mind
when he sees me.
50
00:08:47,683 --> 00:08:50,136
C'mon. We need money.
51
00:08:51,475 --> 00:08:54,971
Your veteran discount
isn't helping that much.
52
00:08:55,100 --> 00:08:58,465
Do you even know how much
cheese costs on the black market?
53
00:09:04,475 --> 00:09:08,338
Alrighty. You're feeling better, huh?
54
00:09:10,599 --> 00:09:13,847
- You're looking like yourself again.
- Am I?
55
00:09:13,974 --> 00:09:17,802
Well, at least you vaguely resemble
my brother.
56
00:09:27,057 --> 00:09:30,921
- I got a straight line.
- What straight line?
57
00:09:32,224 --> 00:09:34,262
I marked the obituaries
of all my friends
58
00:09:34,391 --> 00:09:36,346
who said they'd quit smoking.
59
00:09:36,474 --> 00:09:39,508
Born in 1921, 1922, 1923, 1924, 1925.
60
00:09:46,807 --> 00:09:48,964
Brother, dear, the war is over.
61
00:10:16,848 --> 00:10:17,926
Huh!
62
00:10:54,139 --> 00:10:55,845
Damn it, a Russky.
63
00:12:45,969 --> 00:12:48,257
Touko. Touko.
64
00:12:48,386 --> 00:12:49,547
Shh.
65
00:12:49,677 --> 00:12:52,463
I'm here. Everything OK.
66
00:12:52,594 --> 00:12:54,751
Everything's OK.
67
00:12:55,511 --> 00:12:57,217
Everything's OK.
68
00:12:57,344 --> 00:13:00,378
Everything's OK. Everything's OK.
69
00:13:01,719 --> 00:13:03,259
Why wouldn't everything be OK?
70
00:13:09,094 --> 00:13:10,753
Give it to me.
71
00:13:28,968 --> 00:13:31,505
You have to find someone
you can share your life with.
72
00:13:33,510 --> 00:13:37,752
Someone who'll look after you.
Someone special.
73
00:13:42,676 --> 00:13:44,549
I had someone in the war.
74
00:13:46,634 --> 00:13:49,420
Wow. What happened?
75
00:13:53,009 --> 00:13:55,462
Well, what usually happens in war.
76
00:13:55,592 --> 00:13:59,586
- From the women's auxiliary corps?
- No.
77
00:14:19,634 --> 00:14:21,044
You're totally confused.
78
00:14:23,925 --> 00:14:27,339
It's the war. It made you like that.
But it'll pass.
79
00:14:27,467 --> 00:14:29,837
You just have to work and meet people.
80
00:14:29,967 --> 00:14:32,633
A lot of girls would want
a handsome officer like you.
81
00:14:32,758 --> 00:14:38,459
You got that medal
because you fought bravely, right?
82
00:14:42,550 --> 00:14:46,543
- I guess so.
- Pull yourself together. Enjoy life.
83
00:14:47,591 --> 00:14:48,871
Good night.
84
00:14:50,508 --> 00:14:52,084
Good night.
85
00:17:54,003 --> 00:17:55,461
Hey!
86
00:17:55,587 --> 00:17:57,826
He's a faggot!
87
00:17:58,462 --> 00:18:02,373
Get out or I'll call the police!
88
00:18:03,420 --> 00:18:05,126
You need to know how to behave here.
89
00:18:05,795 --> 00:18:08,995
I'll ban you for a month. Minimum.
90
00:18:10,795 --> 00:18:12,999
Ban me for life while you're at it.
91
00:18:17,544 --> 00:18:18,871
Thanks, honey.
92
00:20:12,625 --> 00:20:15,990
- What's your name?
- Nipa.
93
00:20:17,458 --> 00:20:22,033
- You want to see something?
- I'd rather do something.
94
00:20:31,916 --> 00:20:33,196
Wow.
95
00:20:34,708 --> 00:20:36,616
May I keep this?
96
00:20:54,416 --> 00:20:56,786
- Stop!
- Police!
97
00:20:57,624 --> 00:21:00,623
- St0p!
- St0p!
98
00:21:00,749 --> 00:21:01,827
Stop.
99
00:21:05,499 --> 00:21:08,035
Police! Stop in the name of the law!
100
00:21:08,873 --> 00:21:12,204
You, over there! Stop.
101
00:21:13,957 --> 00:21:16,872
Police! I got one of them.
102
00:21:16,998 --> 00:21:20,613
- Stay where you are.
- Police!
103
00:22:54,746 --> 00:22:58,823
- Who is this fellovw
- Good evening. What's happening?
104
00:22:59,329 --> 00:23:01,617
We're clearing the park of criminals.
105
00:23:03,954 --> 00:23:07,450
- Why do you have to do that?
- For the Olympics.
106
00:23:08,079 --> 00:23:13,531
Are you interested
in javelin, pole-vaulting,
107
00:23:13,662 --> 00:23:19,363
-or perhaps wrestling?
- Javelin.
108
00:23:19,495 --> 00:23:23,489
Good. Then hurry up
before the spear throwers are here.
109
00:23:25,787 --> 00:23:27,612
Yes, we'll do our best.
110
00:23:29,787 --> 00:23:32,074
- And your name is?
- Get in the car.
111
00:23:53,703 --> 00:23:54,568
Kake.
112
00:24:19,785 --> 00:24:24,656
- Did you sleep well?
Fantastically. You?
113
00:24:25,744 --> 00:24:28,860
Fantastically.
- Great.
114
00:24:30,702 --> 00:24:32,242
All right, let's go.
115
00:24:40,077 --> 00:24:42,862
Laaksonen,
I can't take this to a client.
116
00:24:42,993 --> 00:24:44,653
Do something.
117
00:24:56,743 --> 00:24:58,200
Excuse me.
118
00:24:58,326 --> 00:25:01,740
Can you come with me?
It'll take just a moment.
119
00:25:07,868 --> 00:25:10,274
Please sit on the couch.
120
00:25:12,034 --> 00:25:14,191
Maria, could you come here for a moment?
121
00:25:19,909 --> 00:25:21,734
A moment, please.
122
00:25:25,242 --> 00:25:26,902
Uh...
123
00:25:28,492 --> 00:25:34,158
Make eye contact.
No, not with me. With Maria.
124
00:25:35,742 --> 00:25:41,573
Good. Pretend it's morning.
125
00:25:42,283 --> 00:25:47,486
The first morning
after you've been... intimate.
126
00:25:47,617 --> 00:25:49,027
Um...
127
00:25:50,242 --> 00:25:51,818
Think about naughty things.
128
00:25:55,241 --> 00:26:00,397
That's it. Think about
what it feels like to touch each other.
129
00:26:01,158 --> 00:26:05,863
That's it.
Gabriel, think a little harder.
130
00:26:08,491 --> 00:26:11,276
Touch her in a way that shows
the electricity between you.
131
00:26:15,783 --> 00:26:16,979
Good.
132
00:26:22,991 --> 00:26:24,733
- Guess what?
- What?
133
00:26:24,866 --> 00:26:29,156
- The boss said he's happy with you.
- That's great.
134
00:26:29,282 --> 00:26:31,949
- What are you doing?
- Working. Working.
135
00:26:32,074 --> 00:26:36,115
I'm promoting the consumption
of useless things by unethical means.
136
00:26:36,240 --> 00:26:38,149
Ha-ha. Let me see.
137
00:26:38,282 --> 00:26:42,608
- No.
- Are you afraid I will laugh at you?
138
00:26:43,865 --> 00:26:45,856
- No, no, no.
- I promise.
139
00:26:47,990 --> 00:26:49,898
- Well?
- No, no.
140
00:26:50,032 --> 00:26:51,738
What?
141
00:26:52,865 --> 00:26:54,904
Sit down.
142
00:26:55,532 --> 00:26:57,653
Sit!
143
00:27:03,906 --> 00:27:05,731
No.
144
00:27:06,656 --> 00:27:09,904
- C'mon. You have a beautiful face.
- No, I don't.
145
00:27:10,031 --> 00:27:11,738
- Yes, you do.
- Hmm.
146
00:27:11,865 --> 00:27:13,275
Stop.
147
00:27:20,989 --> 00:27:23,111
- Well?
- All right.
148
00:27:24,739 --> 00:27:26,529
I don't know if I want to see it.
149
00:27:33,239 --> 00:27:37,103
- I don't look like that.
- I think you do.
150
00:27:37,239 --> 00:27:39,562
- I'm not that beautiful.
- Yes, you are.
151
00:27:39,697 --> 00:27:41,191
Those legs.
152
00:27:41,822 --> 00:27:46,231
You never learned how to draw legs.
Those look like sticks.
153
00:27:46,364 --> 00:27:49,978
Let me show you how.
Give me that block.
154
00:27:51,947 --> 00:27:54,104
Well?
155
00:27:54,239 --> 00:27:55,945
- Thank you.
- You're welcome.
156
00:28:01,905 --> 00:28:03,481
Be careful or you'll pop a vein.
157
00:28:10,863 --> 00:28:13,352
- Ten seconds.
- No, no, no.
158
00:28:14,738 --> 00:28:15,899
- One...
- No!
159
00:28:16,030 --> 00:28:18,400
- Two, three, now.
- Now!
160
00:28:24,321 --> 00:28:26,727
- You're unbelievably good.
- No, I'm not.
161
00:28:26,863 --> 00:28:28,569
Yes, you are.
162
00:28:31,071 --> 00:28:32,896
I've been thinking that...
163
00:28:34,654 --> 00:28:39,311
...some day I might like
to have my own exhibition.
164
00:28:39,904 --> 00:28:44,147
- Why some day'? Why not tomorrow'?
- No.
165
00:28:44,904 --> 00:28:46,647
How can you be an artist
166
00:28:46,779 --> 00:28:50,027
-if nobody sees your work?
- Nobody wants to see it.
167
00:28:50,154 --> 00:28:52,726
And look who's talking.
You won't even show yours to me.
168
00:29:25,361 --> 00:29:29,308
Passports, please!
Passports, please.
169
00:29:29,445 --> 00:29:30,985
Passport, please.
170
00:29:35,403 --> 00:29:36,979
Thank you.
171
00:29:43,903 --> 00:29:45,811
What were you doing in Denmark
172
00:29:45,944 --> 00:29:47,935
and why are you coming to Germany?
173
00:29:48,069 --> 00:29:50,273
Just for fun.
174
00:29:50,402 --> 00:29:51,978
Fun.
175
00:29:52,486 --> 00:29:54,725
Especially Germany is fun.
176
00:29:58,402 --> 00:30:00,192
Open it, please.
177
00:30:19,235 --> 00:30:20,562
Welcome to Berlin.
178
00:30:20,693 --> 00:30:24,438
Passport, please. Passport, please.
179
00:31:05,192 --> 00:31:07,147
Hello, handsome.
180
00:31:11,109 --> 00:31:14,392
- Don't go.
- You want something?
181
00:31:21,483 --> 00:31:23,641
Are you lost?
182
00:31:25,983 --> 00:31:27,524
How is the pheasant hunt going'?
183
00:31:59,483 --> 00:32:02,813
Are you interested in buying an?
184
00:32:18,857 --> 00:32:21,429
You might want to ask him.
185
00:32:27,565 --> 00:32:30,516
- English or German?
- It depends.
186
00:32:39,523 --> 00:32:41,266
You're into an?
187
00:32:42,106 --> 00:32:45,141
Maybe. What do you have?
188
00:32:45,940 --> 00:32:50,100
Countryside landscapes.
189
00:32:50,690 --> 00:32:54,813
Well, I'm not so interested
in country...
190
00:33:05,481 --> 00:33:10,470
I do run a gallery
which is interested in nature.
191
00:33:12,147 --> 00:33:13,890
Can I see the originals?
192
00:33:21,064 --> 00:33:25,804
My cock is the boss. I have to have
a hard-on, then I know it's good.
193
00:33:26,897 --> 00:33:30,761
This is outstanding.
Have you published this in Finland?
194
00:33:30,897 --> 00:33:34,559
It would be easier
to publish these in the Vatican.
195
00:33:34,689 --> 00:33:37,260
I'm sure
the big man would love these.
196
00:34:55,062 --> 00:34:58,925
Are you leaving?
197
00:35:00,520 --> 00:35:01,895
Yes.
198
00:35:02,020 --> 00:35:04,805
Sir, you need to pay for your room.
199
00:35:04,936 --> 00:35:09,309
Yes, I'll arrange and come back and pay.
200
00:35:09,436 --> 00:35:12,268
No, no, you have to pay first,
or I will call the police.
201
00:35:30,561 --> 00:35:33,179
Name three streets that intersect
202
00:35:33,311 --> 00:35:35,717
with Runeberginkatu Street in Helsinki.
203
00:35:37,102 --> 00:35:42,222
Apollonkatu, Hesperiankatu
and Topeliuksenkatu Street.
204
00:35:43,394 --> 00:35:47,138
You grew up in Kaarina.
Why don't you speak the dialect?
205
00:35:47,810 --> 00:35:51,176
My parents were teachers.
This is how we spoke at home.
206
00:35:53,310 --> 00:35:56,226
Why did you have a strange man
in your hotel room?
207
00:35:57,185 --> 00:36:02,056
A man, you say,
stole your passport and wallet.
208
00:36:06,101 --> 00:36:09,052
We talked about pheasant hunting.
209
00:36:11,810 --> 00:36:13,220
Is this yours?
210
00:36:15,935 --> 00:36:17,641
It was found in your room.
211
00:36:19,518 --> 00:36:23,642
Well, I'll return to Finland.
212
00:36:24,601 --> 00:36:31,391
Based on your answers,
I can't confirm you're Finnish.
213
00:36:32,892 --> 00:36:36,472
In German eyes,
you're either a spy or a criminal.
214
00:36:38,726 --> 00:36:40,930
But I know what you are.
215
00:36:45,726 --> 00:36:48,558
I'll report to Consul Alijoki
216
00:36:48,684 --> 00:36:51,967
that the man arrested
by the German police is not Finnish.
217
00:36:52,100 --> 00:36:56,308
I'll let these gentlemen
interrogate you. That's it.
218
00:36:59,142 --> 00:37:00,138
Heikki.
219
00:37:01,767 --> 00:37:04,469
- What?
- Heikki TapiO Alijoki.
220
00:37:04,600 --> 00:37:07,599
Captain Heikki Alijoki.
221
00:37:07,725 --> 00:37:10,806
From the Helsinki Coastal Artillery,
during the war.
222
00:37:12,058 --> 00:37:14,215
- What about him?
- I know him.
223
00:37:14,725 --> 00:37:17,557
- May I speak to him?
- About what?
224
00:37:19,350 --> 00:37:21,009
Pheasant hunting.
225
00:37:32,183 --> 00:37:34,340
You know...
226
00:37:35,474 --> 00:37:38,840
We used to put scum like you
into concentration camps
227
00:37:38,974 --> 00:37:40,882
and gas them to death.
228
00:37:58,265 --> 00:38:02,342
- Do you know this man'?
- No.
229
00:38:02,474 --> 00:38:04,761
I'm Lieutenant Laaksonen.
230
00:38:05,307 --> 00:38:08,803
We fought together
in Téhtitorninméki Hill Park.
231
00:38:08,932 --> 00:38:13,886
We had a number of close calls.
232
00:38:14,015 --> 00:38:16,800
There were no battles
in Téhtitorninmäki Hill Park.
233
00:38:17,390 --> 00:38:20,638
I meant the air battles over Helsinki.
234
00:38:21,598 --> 00:38:26,255
We served together. I served under you.
235
00:38:33,848 --> 00:38:35,554
I see. I see.
236
00:38:35,681 --> 00:38:39,628
Can we speak in private for a moment?
237
00:38:41,181 --> 00:38:42,924
Of course.
238
00:39:00,597 --> 00:39:02,801
is this some trap?
239
00:39:04,180 --> 00:39:08,921
- Are you trying to trap me?
- I'm the one who's trapped.
240
00:39:09,055 --> 00:39:12,504
- How did you know I was here?
- I didn't.
241
00:39:12,639 --> 00:39:14,547
Your name was mentioned.
242
00:39:16,597 --> 00:39:18,007
I see. I see.
243
00:39:18,972 --> 00:39:22,670
- We know each other. We're both--
- You can't say it.
244
00:39:22,805 --> 00:39:24,262
We're both officers.
245
00:39:25,013 --> 00:39:28,379
This is ridiculous.
Much ado about nothing.
246
00:39:29,638 --> 00:39:33,466
You're asking for trouble
with pictures like these.
247
00:39:34,846 --> 00:39:36,506
It's just a piece of paper.
248
00:39:36,638 --> 00:39:38,795
A dirty picture someone drew for fun.
249
00:39:39,513 --> 00:39:41,468
It's not just a piece of paper.
250
00:39:41,596 --> 00:39:45,045
It's an atomic bomb.
You could go to prison for that.
251
00:39:45,179 --> 00:39:48,296
The police will search your house
252
00:39:48,429 --> 00:39:51,428
and interrogate your family
and colleagues.
253
00:39:54,388 --> 00:39:59,258
I don't care what happens to me,
but my family...
254
00:40:01,512 --> 00:40:03,670
- Can you help me?
- No.
255
00:40:13,220 --> 00:40:18,719
How about you swear
on your officer's honour
256
00:40:18,845 --> 00:40:21,761
that you've never done
anything dishonourable?
257
00:40:26,053 --> 00:40:27,547
Gentlemen.
258
00:40:30,553 --> 00:40:35,507
Laaksonen is a Finnish officer.
259
00:40:37,012 --> 00:40:38,920
He would like to say something.
260
00:40:46,136 --> 00:40:50,427
Yes. I would like to thank you.
261
00:40:50,553 --> 00:40:51,631
And?
262
00:40:54,803 --> 00:40:57,256
I haven't done anything wrong.
263
00:41:02,844 --> 00:41:06,376
We always want to help Finland.
264
00:41:07,886 --> 00:41:10,422
I consider this case closed.
265
00:41:12,177 --> 00:41:14,086
Thank you.
266
00:41:14,219 --> 00:41:17,419
Mr Laaksonen,
my wife and I'd like to invite you
267
00:41:17,552 --> 00:41:20,468
over for dinner in Helsinki some day.
268
00:41:26,802 --> 00:41:29,125
- You're married?
- Of course I am.
269
00:41:29,927 --> 00:41:33,968
But I do sometimes invite
special friends over to play poker...
270
00:41:35,343 --> 00:41:37,086
...when I'm in Helsinki.
271
00:41:40,302 --> 00:41:42,672
You could join us.
272
00:41:45,760 --> 00:41:47,999
But you have to keep quiet about it.
273
00:41:48,760 --> 00:41:52,707
- Artists are always welcome.
- Thank you.
274
00:41:52,843 --> 00:41:56,091
My wife is actually very understanding.
275
00:42:05,343 --> 00:42:06,919
Hi.
276
00:42:07,426 --> 00:42:10,875
Did you have a good time in Berlin?
Did you bring me a gift?
277
00:42:12,217 --> 00:42:14,671
The customs officials took it.
278
00:44:45,839 --> 00:44:49,750
- What are you wearing?
- I have a new hobby.
279
00:44:49,880 --> 00:44:53,661
- What?
- You told me to have fun and live.
280
00:44:55,547 --> 00:44:56,792
Hmm...
281
00:44:57,922 --> 00:45:01,287
Our new tenant is coming over.
282
00:45:01,422 --> 00:45:03,295
A religious girl from the countryside?
283
00:45:03,422 --> 00:45:04,370
Hmm...
284
00:45:11,130 --> 00:45:14,495
You don't have to stand up.
Touko Laaksonen, Kaija's brother.
285
00:45:15,296 --> 00:45:18,994
Veli. My name is Veli Mäkinen.
286
00:45:19,130 --> 00:45:20,670
You may also call me Nipa.
287
00:45:20,796 --> 00:45:23,036
You have a beautiful apartment.
288
00:45:23,171 --> 00:45:27,035
- Where did you find this?
- Our landlady is a war widow.
289
00:45:27,171 --> 00:45:31,248
- We've met before.
- You're mistaken.
290
00:45:36,462 --> 00:45:40,291
- Would you like to see your room?
- Yes. Please.
291
00:48:21,583 --> 00:48:28,113
- Touko. You're here too?
- Yes. I like dancing.
292
00:48:28,250 --> 00:48:32,576
- You like dancing?
- Yes. I have a season ticket.
293
00:48:36,958 --> 00:48:42,457
- Don't you have a deadline tomorrow'?
- I finished the campaign already.
294
00:48:42,583 --> 00:48:44,491
Oh. What's the slogan?
295
00:48:44,625 --> 00:48:47,374
"Yum-yum, chocolate is delicious."
296
00:48:47,499 --> 00:48:50,581
- It doesn't sound like you finished it.
- Well...
297
00:48:50,708 --> 00:48:53,196
- Could you get us some champagne?
- Sure.
298
00:48:54,249 --> 00:48:57,414
- Would you like a glass?
- Yes, please.
299
00:48:57,541 --> 00:48:59,864
Your solo. I have to...
300
00:48:59,999 --> 00:49:01,872
I forgot my wallet at home.
301
00:49:01,999 --> 00:49:06,953
- How did you pay for the ticket?
- The season ticket!
302
00:49:07,082 --> 00:49:10,247
Can you go get the champagne?
I'll pay you back.
303
00:49:11,499 --> 00:49:13,822
- Sure.
- Thank you.
304
00:49:24,707 --> 00:49:29,910
- We've met.
-If we have, I was drunk.
305
00:49:34,540 --> 00:49:36,448
- Here we go.
- Thank you.
306
00:49:36,582 --> 00:49:40,528
- Thank you for inviting me here.
- Thank you for coming.
307
00:49:40,665 --> 00:49:43,237
- Cheers.
- Cheers.
308
00:49:43,373 --> 00:49:47,995
My own projects rarely materialise.
Take my writings, for example.
309
00:49:48,123 --> 00:49:51,157
All the publishers
refused to publish them.
310
00:49:51,290 --> 00:49:54,537
- Finland is not ready.
- You know how it is in this country.
311
00:49:54,664 --> 00:49:58,706
Jalle said to me it's a great thing
to be a good ad man.
312
00:49:58,831 --> 00:50:02,873
And I am. And you, Touko,
also are a good ad man.
313
00:50:02,998 --> 00:50:04,704
That's why you're our art director.
314
00:50:04,831 --> 00:50:07,912
- Congratulations. I almost forgot.
- Thanks.
315
00:50:09,497 --> 00:50:12,496
- Oh, you're interested in motorcycles?
- Yes.
316
00:50:12,622 --> 00:50:14,910
I wish I could ride one like that.
317
00:50:15,039 --> 00:50:18,737
- It would be great to go for a ride.
- Oh, yes.
318
00:50:21,372 --> 00:50:23,909
Gentlemen, why don't we take a photo'?
319
00:50:24,039 --> 00:50:25,781
- Work the camera.
- Grab the handle.
320
00:50:25,914 --> 00:50:27,739
- Here?
- Yes.
321
00:50:27,872 --> 00:50:29,994
Imagine it's the source of power.
322
00:50:32,164 --> 00:50:33,953
jazz plays, he hums along)
323
00:50:44,663 --> 00:50:46,121
Touko, join us!
324
00:50:47,247 --> 00:50:50,909
- It's a children's game.
- In God's eyes, we are all children.
325
00:50:51,038 --> 00:50:54,736
- C'mon, Touko.
- Touko, Touko, Touko!
326
00:51:02,746 --> 00:51:05,578
- Are you a virgin?
- No.
327
00:51:07,288 --> 00:51:10,203
Touko. Truth or dare?
328
00:51:10,996 --> 00:51:14,113
- Choose truth.
- Truth.
329
00:51:15,746 --> 00:51:17,370
Dare.
330
00:51:18,621 --> 00:51:20,659
Kiss Heidi.
331
00:51:23,787 --> 00:51:26,655
Kiss her!
332
00:51:26,787 --> 00:51:30,283
Kiss! Kiss! Kiss!
333
00:51:43,287 --> 00:51:45,361
All right, I think it's my turn.
334
00:51:45,495 --> 00:51:48,695
Whoa. It's pointing at Kaija.
335
00:51:48,828 --> 00:51:50,618
Truth or dare?
336
00:51:51,453 --> 00:51:54,737
- Truth.
- That is, dare. Uh...
337
00:51:55,828 --> 00:51:58,993
- Kiss Heidi.
- Dear Touko, it's illegal.
338
00:52:01,411 --> 00:52:03,071
C'mon, go ahead.
339
00:52:16,244 --> 00:52:17,951
Almost, Kaija. Almost.
340
00:52:19,619 --> 00:52:22,736
During the war,
there were blackouts in Helsinki.
341
00:52:22,869 --> 00:52:26,365
You might be too young to remember that.
342
00:52:26,494 --> 00:52:28,568
There was electricity in the air.
343
00:52:28,702 --> 00:52:32,235
Bombers flew over the city.
People met strangers.
344
00:52:32,369 --> 00:52:37,738
It was so dark, we had to grope
each other to find out who was who.
345
00:53:02,577 --> 00:53:03,904
- Hi, Dad.
- My son.
346
00:53:04,451 --> 00:53:06,027
- Hi.
- Lovely to see you.
347
00:53:06,160 --> 00:53:08,648
- Welcome.
- Nipa. Thank you.
348
00:53:08,785 --> 00:53:10,278
Welcome.
349
00:53:11,035 --> 00:53:15,159
Where's my godson, Aaro?
Have you eaten him?
350
00:53:25,701 --> 00:53:28,486
- What?
- Come!
351
00:53:34,242 --> 00:53:39,908
One, two, three, four,
352
00:53:40,034 --> 00:53:45,900
five, six, seven, eight,
353
00:53:46,034 --> 00:53:48,700
nine, ten.
354
00:53:48,825 --> 00:53:50,401
Here I come!
355
00:53:55,409 --> 00:53:56,902
I saw you!
356
00:54:26,824 --> 00:54:28,531
I loved coming here as a child.
357
00:54:30,824 --> 00:54:32,614
What did you do here?
358
00:54:36,824 --> 00:54:38,400
I shined my boots.
359
00:55:33,281 --> 00:55:34,905
In the old days, people believed
360
00:55:35,031 --> 00:55:39,688
that if an unmarried woman rolled
in a hayfield on Midsummer Night,
361
00:55:39,823 --> 00:55:42,276
she'd see her future husband
on the surface of a pond.
362
00:55:43,823 --> 00:55:47,437
The hayfield on the island behind us
is a perfect place for that.
363
00:55:49,656 --> 00:55:52,274
How do the midsummer love spells work'?
364
00:55:52,406 --> 00:55:56,447
On Midsummer Night,
the sun doesn't go down at all,
365
00:55:56,572 --> 00:56:01,610
so men can't hide.
Your dad tried to hide...
366
00:56:02,697 --> 00:56:05,980
I tried to hide?
Mom is pulling your leg.
367
00:57:38,486 --> 00:57:42,398
I would destroy everything.
Your family and...
368
00:57:42,528 --> 00:57:44,069
No, you wouldn't.
369
00:57:47,570 --> 00:57:52,109
- I'm evil. I'm ruined.
- No, you're not.
370
00:58:51,443 --> 00:58:53,149
All right. Good evening.
371
00:59:27,025 --> 00:59:30,558
Touko.
Everyone should see your drawings.
372
00:59:53,025 --> 00:59:55,643
- Yes?
- Poker.
373
01:00:10,774 --> 01:00:12,599
Hello.
374
01:00:50,857 --> 01:00:56,060
- He is handsome.
- And waiting for you. Go.
375
01:02:45,937 --> 01:02:47,561
Honey.
376
01:02:48,270 --> 01:02:50,807
Money.
377
01:02:55,020 --> 01:02:57,971
Honey. There's someone at the door.
378
01:02:58,104 --> 01:02:59,728
Shit, it's the cops!
379
01:02:59,854 --> 01:03:03,267
Get out from the balcony.
Take all the stuff with you.
380
01:03:03,395 --> 01:03:06,927
- Heikki, let's go.
- No.
381
01:03:10,187 --> 01:03:12,972
I'll stay and hold them off. You go.
382
01:03:13,937 --> 01:03:16,307
- Go. Go.
- Police./ Open the door!
383
01:03:19,103 --> 01:03:20,383
It's...
384
01:03:27,728 --> 01:03:30,181
Open the door
or we'll break it down.
385
01:03:38,394 --> 01:03:40,634
Police! Open the door!
386
01:03:56,519 --> 01:04:00,300
Hey! Not there. This way!
387
01:04:20,977 --> 01:04:23,015
We should throw parties like that.
388
01:04:23,143 --> 01:04:25,632
Kaija might find it hard to swallow.
389
01:04:26,351 --> 01:04:28,758
I'd like us to have an apartment
together.
390
01:04:28,893 --> 01:04:32,638
Big windows with light-yellow curtains.
391
01:04:33,643 --> 01:04:35,800
Only sissies like yellow.
392
01:04:36,643 --> 01:04:41,632
I'd like the curtains to be open
when we dance with friends.
393
01:04:42,351 --> 01:04:45,551
- Where would we get the money for it?
- Sell your works.
394
01:04:45,684 --> 01:04:48,683
- Where?
Internationally.
395
01:04:49,601 --> 01:04:52,635
Internationally, maybe.
In Finland, never.
396
01:04:52,767 --> 01:04:56,430
- We'll get an apartment.
- And throw my little sister out?
397
01:04:56,559 --> 01:04:59,095
Yes, your little sister, who's only 30!
398
01:05:00,392 --> 01:05:01,719
Don't build castles in the air.
399
01:05:01,851 --> 01:05:04,636
I want you to hold my hand
in broad daylight.
400
01:05:04,767 --> 01:05:06,640
I want the curtains to be open.
401
01:05:06,767 --> 01:05:10,181
- Nice idea, but totally unrealistic.
- Wanna make a bet?
402
01:05:10,309 --> 01:05:12,299
- For a bottle of whisky.
- Deal
403
01:05:12,434 --> 01:05:17,222
- You practically lost already.
- You know what? You're a sissy.
404
01:05:18,225 --> 01:05:19,884
What?
405
01:05:20,017 --> 01:05:25,682
No wonder we lost the war with a faggot
like you running after the cannons.
406
01:05:28,642 --> 01:05:31,676
I'm tired of fighting.
I fought my battles.
407
01:05:31,808 --> 01:05:33,799
I'm no freedom fighter.
408
01:05:35,141 --> 01:05:40,593
Oh, you're just a cock artist
who wants to fuck and have fun!
409
01:05:40,725 --> 01:05:42,550
Only sissies like yellow.
410
01:06:12,182 --> 01:06:14,256
They almost didn't let me in.
411
01:06:15,515 --> 01:06:17,506
I told them I'm your brother.
412
01:06:20,849 --> 01:06:22,757
The treatment here is good.
413
01:06:27,807 --> 01:06:29,513
Great.
414
01:06:31,557 --> 01:06:34,010
I need help.
415
01:06:35,973 --> 01:06:39,671
You need help mixing gin and tonics.
416
01:06:39,806 --> 01:06:43,469
- I can help you with that.
- You can also be cured.
417
01:06:46,390 --> 01:06:51,924
Except that I'm not sick.
And you're not either.
418
01:06:52,056 --> 01:06:55,007
I'll be cured, and we'll have children.
419
01:07:01,889 --> 01:07:05,717
Come with me. Let's get out of here.
420
01:07:08,722 --> 01:07:10,796
Did you hear we started a club?
421
01:07:11,806 --> 01:07:13,595
A motorcycle club.
422
01:07:14,681 --> 01:07:16,305
Without motorcycles.
423
01:07:21,514 --> 01:07:25,804
Touko. Thanks for coming.
424
01:07:26,847 --> 01:07:29,218
But I want to be cured.
425
01:07:30,847 --> 01:07:34,545
I lost my job. I don't want to lose
the rest of what I have.
426
01:07:34,680 --> 01:07:36,137
Heikki.
427
01:07:40,180 --> 01:07:41,674
Goodbye, my friend.
428
01:07:58,555 --> 01:08:00,095
Lieutenant.
429
01:08:05,929 --> 01:08:07,636
Captain.
430
01:08:31,887 --> 01:08:33,760
I saw the article.
431
01:08:34,845 --> 01:08:36,670
Poor Heikki.
432
01:08:40,720 --> 01:08:42,463
What can we do?
433
01:09:50,052 --> 01:09:53,465
- First mail of the day.
- Thank you, Frank.
434
01:10:04,468 --> 01:10:05,416
Tom...
435
01:10:10,968 --> 01:10:13,255
This could be cover material.
436
01:10:15,468 --> 01:10:19,166
We need something more. For a cover
artist, we need something more.
437
01:10:20,343 --> 01:10:22,132
Tom...
438
01:10:24,009 --> 01:10:25,585
Tom of...
439
01:10:38,676 --> 01:10:42,208
Yeah, Tom of Finland.
How do you like that, Frank'?
440
01:10:42,342 --> 01:10:43,717
Tom of Finland?
441
01:10:43,842 --> 01:10:45,833
Tom of Sweden would sell more.
442
01:10:46,884 --> 01:10:49,835
But it seems Finland has bigger cocks.
443
01:10:58,467 --> 01:11:00,873
Put the sports magazines
on the shelf.
444
01:11:44,257 --> 01:11:46,924
Hi, I'm Doug.
445
01:11:54,132 --> 01:11:57,048
Hi, I am Doug.
446
01:12:43,839 --> 01:12:46,838
Hi, I'm Doug.
447
01:13:03,672 --> 01:13:07,038
So, uh, you married?
448
01:13:20,463 --> 01:13:21,838
Would that turn you on?
449
01:13:29,505 --> 01:13:32,621
- I'm Jack.
- Great.
450
01:13:51,254 --> 01:13:52,534
Hi. Going south?
451
01:14:00,796 --> 01:14:02,621
- To Tom.
- To Tom?
452
01:14:25,337 --> 01:14:28,039
Hi. What terrible weather again.
453
01:14:29,628 --> 01:14:31,169
You have mail from America.
454
01:14:39,045 --> 01:14:40,669
Your work is on the cover again.
455
01:14:42,420 --> 01:14:44,908
- There's also a letter from that Doug.
- Hmm.
456
01:14:45,045 --> 01:14:47,877
Your number one fan...
What does he write?
457
01:14:48,003 --> 01:14:50,491
They want me to travel there.
458
01:14:50,628 --> 01:14:55,001
They want to have a small exhibition.
Or a couple of them.
459
01:14:55,128 --> 01:14:57,036
He wants to help me.
460
01:14:57,586 --> 01:14:59,624
- America?
- Yes.
461
01:15:04,919 --> 01:15:05,785
Congratulations.
462
01:15:09,461 --> 01:15:10,575
Hmm!
463
01:15:50,960 --> 01:15:54,953
You know what? I could fall in love
with a successful man like you.
464
01:15:56,126 --> 01:15:58,745
Be careful. You might end up in trouble.
465
01:16:08,876 --> 01:16:11,163
- Kaija.
-ls dinner ready?
466
01:16:11,292 --> 01:16:12,999
Not yet.
467
01:16:16,042 --> 01:16:18,828
- Good evening.
- Evening. I'm terribly hungry.
468
01:16:18,959 --> 01:16:20,784
- You're always on time.
- Yeah.
469
01:16:21,584 --> 01:16:24,499
I knew it. It's awfully messy here.
470
01:16:24,625 --> 01:16:29,698
You're two dirty little boys.
Should I clean here real quick?
471
01:16:29,834 --> 01:16:31,908
You should hire a cleaning lady.
472
01:16:32,834 --> 01:16:37,491
- Are you having a party?
- You want a glass?
473
01:16:38,333 --> 01:16:42,494
- It's not even six o'clock.
- It's good to be early, darling.
474
01:16:43,500 --> 01:16:48,869
- What are you celebrating?
- Life. The joy of living.
475
01:16:49,000 --> 01:16:53,705
And us going to America.
476
01:16:57,250 --> 01:16:58,707
Oh?
477
01:17:02,041 --> 01:17:07,280
That's none of my business.
It's your guy stuff.
478
01:17:13,708 --> 01:17:17,915
- Here we go. A little dip?
- I don't know about that.
479
01:17:19,041 --> 01:17:22,490
Oh, dear. I'm gonna pee my pants.
480
01:17:28,499 --> 01:17:32,623
These are sexy.
You'll look good in these.
481
01:17:36,290 --> 01:17:38,364
You should go see a doctor.
482
01:17:39,790 --> 01:17:42,955
I already did. It'll go away.
Nothing to worry about.
483
01:17:43,082 --> 01:17:47,906
- Was he sure?
- Oh, yes. Absolutely sure.
484
01:17:48,832 --> 01:17:50,822
Conquer America for me.
485
01:17:50,957 --> 01:17:56,491
- Which one?
- Pack both. Always take both.
486
01:17:58,456 --> 01:18:04,204
I'm going to miss you.
Maybe. Just a little bit.
487
01:18:04,331 --> 01:18:07,780
Me too. I'm going to miss you too.
488
01:18:09,623 --> 01:18:11,448
Come with me.
489
01:18:13,039 --> 01:18:14,912
Next time.
490
01:18:15,748 --> 01:18:17,786
Next time.
491
01:19:55,912 --> 01:19:57,950
- Welcome, sir.
- Thank you.
492
01:20:01,328 --> 01:20:03,153
- Hello.
- Hi.
493
01:20:08,203 --> 01:20:10,194
- It's gotta be him.
- Tom!
494
01:20:11,453 --> 01:20:15,993
- The man has arrived, everybody!
- Hello.
495
01:20:17,161 --> 01:20:19,733
- Tom of Finland.
- That's me.
496
01:20:19,870 --> 01:20:22,536
I'm Doug. Of California.
497
01:20:22,661 --> 01:20:25,363
- Nice to meet you.
- You too, finally.
498
01:20:25,495 --> 01:20:27,616
I'm Jack. It's an honour.
499
01:20:28,703 --> 01:20:29,900
You're gorgeous.
500
01:20:31,453 --> 01:20:35,695
- Can I draw you?
- Draw me? Of course.
501
01:20:35,828 --> 01:20:39,774
We all fixed a room for you upstairs
if you wanna go and take a nap.
502
01:20:39,911 --> 01:20:42,826
- You "all"?
- Yeah, we.
503
01:20:42,952 --> 01:20:46,069
These men are moved by you, Tom.
These are your men.
504
01:20:46,202 --> 01:20:49,781
But first, relax.
505
01:20:49,911 --> 01:20:51,617
And have some fun.
506
01:20:51,744 --> 01:20:54,659
Then we fly to New York
and San Francisco.
507
01:20:54,786 --> 01:20:58,697
New York and San Francisco...
OK. Thank you.
508
01:20:58,827 --> 01:21:02,406
So what do you think of our condo? The
guys and I scraped some money together.
509
01:21:02,535 --> 01:21:04,490
I think the plane must've crashed.
510
01:21:34,076 --> 01:21:36,447
- Excuse me'?
- Can we help you, gentlemen?
511
01:21:36,576 --> 01:21:40,274
Yeah, we're looking for a suspect who
just robbed a minimarket down on Sunset.
512
01:21:41,451 --> 01:21:43,655
Was it him?
513
01:21:47,118 --> 01:21:50,116
If you see anything, let us know.
We've got a car down the block.
514
01:21:50,242 --> 01:21:54,366
Shall do. That's a mighty
nice uniform you're wearing, sir.
515
01:21:55,284 --> 01:21:56,399
Thank you.
516
01:21:57,034 --> 01:21:59,902
Excuse me... Smile.
517
01:22:01,534 --> 01:22:03,905
- You are hot!
- Thank you.
518
01:22:04,034 --> 01:22:06,487
- Have a nice day.
- Have a nice day, boys!
519
01:22:06,617 --> 01:22:07,897
Whoo!
520
01:22:09,784 --> 01:22:11,526
Welcome to California, Tom.
521
01:22:33,116 --> 01:22:34,941
Hey, Daddy!
522
01:22:37,158 --> 01:22:39,066
Hey, boys!
523
01:22:45,533 --> 01:22:48,816
Here's the owner, Steve. Meet Tom.
524
01:22:48,949 --> 01:22:51,107
Sir, it's an honour.
525
01:22:51,241 --> 01:22:53,363
- You're my biggest inspiration.
- Thank you.
526
01:22:54,824 --> 01:22:57,941
Hey, good to see you. Come on in.
527
01:23:06,324 --> 01:23:08,647
- Your work is great.
- Thank you.
528
01:23:15,032 --> 01:23:17,355
- I love your work very much.
- Thanks.
529
01:23:17,490 --> 01:23:21,023
Great work, Tom.
Your cocks are beautiful.
530
01:23:28,407 --> 01:23:31,073
- Gentlemen!
- Let's have a drink!
531
01:23:45,990 --> 01:23:49,190
It's his specialty. Cocktails.
532
01:23:49,323 --> 01:23:53,186
Guys come from all over the country to
fuck him. Look, he's gorgeous. Yeah!
533
01:23:56,906 --> 01:24:00,521
Could you sign this for me, please?
534
01:24:07,572 --> 01:24:09,232
What is it?
535
01:24:09,364 --> 01:24:13,690
- Tom.
- I don't know.
536
01:24:15,406 --> 01:24:19,150
- What are you doing?
- Just look at this. Look at this.
537
01:24:19,280 --> 01:24:21,319
This was stolen from me in Germany.
538
01:24:23,405 --> 01:24:27,352
- Look at the quality of this.
- It's a jerk-off book.
539
01:24:27,489 --> 01:24:30,440
It works. You're a success.
540
01:24:30,572 --> 01:24:32,361
Cheap ink on toilet paper.
541
01:24:32,488 --> 01:24:36,186
If you can jerk off to this,
I'm happy for you.
542
01:24:36,322 --> 01:24:39,072
C'mon.
Nobody cares. You're on the cover.
543
01:24:40,863 --> 01:24:43,234
If nobody cares, I'll stop drawing.
544
01:24:46,113 --> 01:24:47,607
Look, Tom.
545
01:24:48,696 --> 01:24:51,398
When people come to the house,
they fled.
546
01:24:52,280 --> 01:24:55,978
They fled home, they fled the school,
they fled being sick...
547
01:24:57,155 --> 01:24:58,530
“Wrong...
548
01:25:00,196 --> 01:25:02,104
...different.
549
01:25:02,238 --> 01:25:03,435
Yeah.
550
01:25:04,571 --> 01:25:07,439
In my town, they beat the shit
out of different people.
551
01:25:08,696 --> 01:25:12,820
Put soap in socks and beat you up.
552
01:25:13,654 --> 01:25:17,861
- No marks.
- No marks.
553
01:25:20,071 --> 01:25:22,559
You make these different boys
feel special.
554
01:25:24,237 --> 01:25:25,731
Beautiful.
555
01:25:29,529 --> 01:25:30,939
The quality is still shit.
556
01:25:31,070 --> 01:25:34,069
Then, Tom, you have to take control
of your own work.
557
01:25:34,987 --> 01:25:38,815
C'mon. Let's make them jerk off
on good quality.
558
01:25:39,612 --> 01:25:42,231
Can these three homos
get some more coffee, please?
559
01:25:53,612 --> 01:25:56,693
So what are you going to do?
Sue me? We'd all be in jail.
560
01:25:56,820 --> 01:25:58,894
But we're not.
561
01:25:59,028 --> 01:26:02,109
We're here now,
and we'd like you to pay us our cut.
562
01:26:05,986 --> 01:26:10,277
I suggest you guys...
had better take the whisky and go.
563
01:26:13,111 --> 01:26:15,482
C'mon, you should be happy.
564
01:26:15,611 --> 01:26:19,190
I found your images all over Europe,
Germany, Denmark, Sweden...
565
01:26:19,319 --> 01:26:21,476
He's the hottest piece in gay porn.
566
01:26:22,652 --> 01:26:24,643
- Thank you.
- Welcome.
567
01:26:24,777 --> 01:26:26,353
Tom. Tom.
568
01:26:27,652 --> 01:26:32,192
Mr Mannheim, Tom and I
would love to have whisky with you, sir.
569
01:26:32,319 --> 01:26:35,187
- Yeah. Ice?
- Please.
570
01:26:38,069 --> 01:26:42,146
You're going to publish a book
about his character Kake.
571
01:26:43,027 --> 01:26:45,266
And you're gonna give us 2O per cent.
572
01:26:45,402 --> 01:26:48,851
- You're telling me what to publish?
- Yes. We are.
573
01:26:52,985 --> 01:26:54,691
16 marks, please.
574
01:26:55,443 --> 01:26:57,150
Thank you.
575
01:27:07,193 --> 01:27:08,520
Good evening.
576
01:27:35,401 --> 01:27:39,691
- You still have that cough?
- Yeah.
577
01:28:03,108 --> 01:28:06,107
- Kake made it to America.
- He sure did.
578
01:28:08,317 --> 01:28:13,650
- Were there beautiful guys in America?
- Yup.
579
01:28:16,691 --> 01:28:19,975
- The kind you always drew'? Your men'?
- Yes.
580
01:28:20,108 --> 01:28:22,596
- You had many?
- A couple.
581
01:28:24,274 --> 01:28:27,474
But none of them were
582
01:28:27,608 --> 01:28:32,396
as smart and elegant and sexy
583
01:28:32,524 --> 01:28:35,559
as this one dancer I know.
584
01:28:38,399 --> 01:28:42,476
- Did everybody sweet-talk like you?
- Yes.
585
01:28:51,857 --> 01:28:53,102
I'm ill.
586
01:28:58,607 --> 01:29:01,475
The world's best doctors
are in Los Angeles.
587
01:29:02,524 --> 01:29:05,854
For them,
throat cancer is like curing the flu.
588
01:29:06,565 --> 01:29:12,515
We could get a house with a garden.
We could have parrots.
589
01:29:14,440 --> 01:29:16,478
Parrots sound good.
590
01:29:17,440 --> 01:29:21,517
It's always warm there.
And the sea is sparkling blue.
591
01:29:21,648 --> 01:29:24,765
Almost everyone is like us
in California.
592
01:29:25,690 --> 01:29:29,683
Sometimes heteros
are bullied and harassed,
593
01:29:29,815 --> 01:29:33,761
and I have to intervene and say,
"They also have a right to exist
594
01:29:33,898 --> 01:29:36,600
and live their life
the way they want to."
595
01:29:37,481 --> 01:29:38,891
You're so noble.
596
01:29:43,689 --> 01:29:45,064
Why didn't you tell me?
597
01:29:47,856 --> 01:29:49,645
I didn't want you to see me dying.
598
01:29:49,772 --> 01:29:53,600
There's nothing I want to see more
than... I mean...
599
01:29:56,106 --> 01:29:57,848
That's OK.
600
01:30:20,813 --> 01:30:23,729
- Let's make you underwear with this.
- This?
601
01:30:24,438 --> 01:30:27,970
This might feel good.
At least you could see through it.
602
01:30:42,104 --> 01:30:46,596
- Good evening.
- We'd like to have curtains made.
603
01:30:46,729 --> 01:30:48,472
How long?
604
01:30:50,021 --> 01:30:52,889
-2.70 metres?
-2.70 metres.
605
01:30:53,021 --> 01:30:54,645
2.70 metres.
606
01:30:55,479 --> 01:30:57,304
Only sissies like yellow.
607
01:31:09,979 --> 01:31:11,969
Well, well.
608
01:31:12,104 --> 01:31:16,181
- You owe me a bottle of whisky.
- Oh.
609
01:31:17,479 --> 01:31:21,935
I owe you more than that.
610
01:31:22,062 --> 01:31:24,349
Do you want me to sew rings on these?
611
01:31:27,312 --> 01:31:30,595
- I do.
- You want these kinds of rings?
612
01:31:32,478 --> 01:31:34,351
I do.
613
01:31:44,228 --> 01:31:47,593
Make sure everyone knows we exist.
614
01:31:47,728 --> 01:31:49,636
Promise me?
615
01:31:50,394 --> 01:31:51,970
1 do.
616
01:31:52,936 --> 01:31:54,761
Everyone.
617
01:32:58,809 --> 01:33:02,305
- You've started using the elevator.
- Nonsense.
618
01:33:03,518 --> 01:33:05,722
Elevators are for old people.
619
01:33:09,517 --> 01:33:12,267
- How have you been?
- Great.
620
01:33:23,100 --> 01:33:25,258
I miss Nipa every day.
621
01:33:29,559 --> 01:33:31,467
All right.
622
01:33:31,975 --> 01:33:33,635
Show me your new ones.
623
01:33:34,392 --> 01:33:37,722
I don't know if these are any good.
624
01:33:38,808 --> 01:33:40,468
You'll find out soon.
625
01:33:42,308 --> 01:33:43,884
Here.
626
01:33:53,558 --> 01:33:56,094
- You've made tremendous progress.
- Have I?
627
01:33:56,225 --> 01:33:57,765
You have.
628
01:33:58,475 --> 01:34:00,430
This is good.
629
01:34:02,683 --> 01:34:05,764
This is my favourite.
630
01:34:05,891 --> 01:34:08,723
- Have an exhibition.
- No.
631
01:34:09,516 --> 01:34:12,681
They're horrible. Nonsense.
632
01:34:14,391 --> 01:34:17,306
They are. Look at them.
You're just saying they're good.
633
01:34:17,432 --> 01:34:21,758
We never became real artists.
You and me.
634
01:34:23,182 --> 01:34:26,430
- We didn't?
Apparently not.
635
01:34:26,557 --> 01:34:31,179
Shall we clean here'?
You're not throwing this away, are you'?
636
01:34:34,432 --> 01:34:36,387
Nipa loved this book.
637
01:34:38,765 --> 01:34:40,720
I think it's my turn.
638
01:34:58,098 --> 01:34:59,841
I see.
639
01:35:21,764 --> 01:35:23,305
People appreciate me.
640
01:35:26,472 --> 01:35:29,886
- Where are you showing these?
- Around the world.
641
01:35:30,014 --> 01:35:32,254
- These dick drawings?
- People like them.
642
01:35:33,306 --> 01:35:34,420
Huh...
643
01:35:36,556 --> 01:35:38,013
Right.
644
01:35:42,014 --> 01:35:46,256
I'm glad you use that funny pseudonym,
645
01:35:46,389 --> 01:35:49,139
so that you don't stain
our family's reputation.
646
01:35:55,013 --> 01:35:57,550
Dirty, cheap sex magazines.
647
01:36:02,388 --> 01:36:04,343
Where's the vacuum cleaner?
648
01:36:06,471 --> 01:36:09,090
You could've signed
my exhibition guestbook.
649
01:36:12,263 --> 01:36:14,218
Kaija, the phone.
650
01:36:14,346 --> 01:36:15,424
Uh-huh.
651
01:36:17,596 --> 01:36:19,302
Touko Laaksonen.
652
01:36:19,429 --> 01:36:21,136
Should I cook something for you?
653
01:36:22,763 --> 01:36:24,920
I'm on the phone.
654
01:36:25,054 --> 01:36:27,756
Sorry, can you wait?
655
01:36:29,179 --> 01:36:33,173
You don't have to. I'll eat out.
656
01:36:33,304 --> 01:36:34,963
They're calling from America.
657
01:36:50,804 --> 01:36:52,712
So, hello, Doug.
658
01:36:52,845 --> 01:36:56,673
How did she take it?
Did you show them?
659
01:36:57,679 --> 01:37:00,215
I think she's trying
to poison me with her cooking.
660
01:37:01,345 --> 01:37:04,047
Tom, we have a problem.
661
01:37:04,178 --> 01:37:07,011
They're blaming our people
for the virus.
662
01:37:07,137 --> 01:37:08,761
Why?
663
01:37:08,887 --> 01:37:11,375
Because our people are dying from it.
664
01:37:11,512 --> 01:37:15,293
And they think
your drawings are dangerous.
665
01:37:15,428 --> 01:37:17,419
We're not even getting printed.
666
01:37:26,178 --> 01:37:28,216
We're going to lose this war.
667
01:37:29,803 --> 01:37:31,592
We're going to die.
668
01:37:32,719 --> 01:37:34,046
Right, sir?
669
01:37:49,344 --> 01:37:50,968
Jalonen.
670
01:37:52,136 --> 01:37:53,960
You're a tenor, right?
671
01:37:54,802 --> 01:37:56,627
Lahtinen, you're also a tenor, right?
672
01:38:00,677 --> 01:38:05,086
- You're a bass, right?
- Yes, sir.
673
01:39:04,717 --> 01:39:07,882
There,
I said it. They're all paedophiles.
674
01:39:08,009 --> 01:39:10,759
Here's what the Bible says,
with Leviticus 20:13:
675
01:39:10,884 --> 01:39:13,171
“if a man also lieth with mankind
676
01:39:13,300 --> 01:39:15,457
as he lieth with a woman,"
677
01:39:15,592 --> 01:39:19,503
it says, “Even both of them
have committed an abomination.“
678
01:39:19,633 --> 01:39:23,497
"They shall surely be put to death,
and their blood shall be upon them. "
679
01:39:24,175 --> 01:39:26,414
That, my friends, is the cure for AIDS.
680
01:39:29,591 --> 01:39:32,626
You are going to go to hell
because of your sodomy!
681
01:39:35,258 --> 01:39:37,297
We're going to hell.
You wanna come along?
682
01:39:52,299 --> 01:39:55,049
Excuse me, where are you going?
683
01:39:55,174 --> 01:39:57,876
To see my friend, my brother...
684
01:39:58,007 --> 01:40:00,165
- His brother.
- My niece.
685
01:40:00,299 --> 01:40:02,373
- Our brother, together.
- Nephew.
686
01:40:02,507 --> 01:40:04,747
And what are you hiding
under your jacket?
687
01:40:06,591 --> 01:40:08,250
Love.
688
01:40:08,382 --> 01:40:10,207
Uh-huh...
689
01:40:10,340 --> 01:40:13,256
You can't bring animals in here,
this is the isolation ward.
690
01:40:13,382 --> 01:40:18,087
Ma'am, this is a very deadly animal.
691
01:40:21,674 --> 01:40:23,049
C'mon.
692
01:40:23,965 --> 01:40:26,750
Two of you can go.
And the other two need to go to...
693
01:40:26,882 --> 01:40:29,963
Don't let the doctors see you!
You need to go to the cafeteria--
694
01:40:30,090 --> 01:40:31,547
And wear gloves and a mask.
695
01:40:37,840 --> 01:40:41,787
- Hey.
- How's it going?
696
01:40:43,881 --> 01:40:46,039
Here you go.
697
01:40:47,381 --> 01:40:49,455
He reminded me of you.
698
01:40:49,590 --> 01:40:51,960
He's just like you. He...
699
01:40:52,089 --> 01:40:53,464
He also likes to fuck.
700
01:40:56,006 --> 01:40:57,463
Thanks, Tom.
701
01:41:05,297 --> 01:41:07,288
I want you to draw me one more time.
702
01:41:11,256 --> 01:41:13,626
- I can't.
- He...
703
01:41:15,214 --> 01:41:16,920
He hasn't been drawing much lately.
704
01:41:20,589 --> 01:41:21,916
Why not?
705
01:41:25,089 --> 01:41:28,253
I caused all this.
706
01:41:31,838 --> 01:41:33,545
You gave me life.
707
01:41:34,880 --> 01:41:36,670
You showed me love.
708
01:41:38,547 --> 01:41:40,040
Wouldn't change a thing.
709
01:41:42,380 --> 01:41:45,461
- You sure?
Positive.
710
01:41:47,130 --> 01:41:48,955
Hey, you really are.
711
01:41:56,546 --> 01:41:58,869
Oh, hey... No, no, no!
712
01:42:04,171 --> 01:42:05,877
What's going on in here?
713
01:43:07,461 --> 01:43:10,246
Pm so sick
of people dying all the time.
714
01:43:12,378 --> 01:43:14,037
I shouldn't stop.
715
01:43:15,294 --> 01:43:17,285
It's just a fucking virus.
716
01:43:18,378 --> 01:43:20,949
I'm going to draw something to publish.
717
01:43:21,086 --> 01:43:25,910
About life.
Something that would make people happy.
718
01:44:09,335 --> 01:44:11,823
Hello, gentlemen.
719
01:44:12,585 --> 01:44:16,531
- Can I help you?
- Maybe.
720
01:44:19,251 --> 01:44:20,080
Please.
721
01:44:20,209 --> 01:44:22,165
We have something
we'd like you to print.
722
01:44:23,501 --> 01:44:25,374
Ay, ay, av!
723
01:44:26,251 --> 01:44:27,994
Ay, ay, av!
724
01:44:31,834 --> 01:44:33,458
Sir, we're here to do business.
725
01:44:35,334 --> 01:44:37,538
Why did you come to me?
726
01:44:37,667 --> 01:44:40,239
We were turned down
by the other printing houses.
727
01:44:40,376 --> 01:44:43,540
- In Santa Monica?
- In all of LA.
728
01:44:44,750 --> 01:44:47,536
Alphabetically.
- I see.
729
01:44:47,667 --> 01:44:49,622
You might go to prison for this.
730
01:44:50,792 --> 01:44:54,241
- Aren't you afraid?
- Mr Zagat...
731
01:44:54,375 --> 01:44:56,248
I fought Stalin's army with a knife.
732
01:44:59,000 --> 01:45:02,449
But as you see,
my business is primarily religious.
733
01:45:09,041 --> 01:45:10,452
This is sacred to me.
734
01:45:13,000 --> 01:45:15,666
But it is only me and my daughter.
735
01:45:16,541 --> 01:45:19,540
I can't print and bind 10,000 books
just like that.
736
01:47:29,746 --> 01:47:34,866
I once promised a friend of mine
to let you know one thing.
737
01:47:37,913 --> 01:47:40,912
We are the children
of beautiful Mother Nature.
738
01:47:43,829 --> 01:47:46,318
But who let the rabbit out?
739
01:47:56,371 --> 01:47:59,487
- Orgy lovers...
- It's time.
740
01:47:59,621 --> 01:48:03,153
Cock suckers, ass fuckers...
741
01:48:04,537 --> 01:48:07,109
...bears, femmes...
742
01:48:08,079 --> 01:48:11,741
...old couples, young men...
743
01:48:12,370 --> 01:48:14,279
...horny as he...
744
01:48:18,079 --> 01:48:20,200
Straight and gay.
745
01:48:23,578 --> 01:48:25,451
A?! yearning to Jove.
746
01:48:38,370 --> 01:48:39,827
Who can be a Tom's man?
747
01:48:43,161 --> 01:48:44,867
Anyone can be a Tom's man.
748
01:48:46,328 --> 01:48:52,360
The inspiring Mr Touko Laaksonen,
Tom of Finland!
749
01:49:19,702 --> 01:49:21,278
Hello, boys.
51106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.