All language subtitles for the.first.s01e03.internal.1080p.web.h264-bamboozle-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 2 00:00:32,272 --> 00:00:34,935 Not everything has a beginning, sweetheart. 3 00:00:36,677 --> 00:00:38,117 You can move somewhere you ain't been, 4 00:00:38,118 --> 00:00:39,565 but what's that mean? 5 00:00:41,108 --> 00:00:43,110 You ain't where you was. 6 00:00:44,444 --> 00:00:46,071 You ain't where you gonna be. 7 00:00:48,198 --> 00:00:49,850 That don't ever change. 8 00:00:53,974 --> 00:00:58,979 'Round and 'round and 'round, doing circles 'round the sun. 9 00:01:00,711 --> 00:01:03,342 Everything new 10 00:01:03,343 --> 00:01:05,215 and old 11 00:01:05,746 --> 00:01:07,587 and always. 12 00:01:22,122 --> 00:01:26,445 Initial descent, alpha at 18.5 degrees, 13 00:01:26,446 --> 00:01:30,449 heat shield at 1,900 Celsius, all systems go. 14 00:01:30,450 --> 00:01:33,212 - Trajectory? - Trajectory nominal. 15 00:01:33,213 --> 00:01:35,815 Vibration alert. Attitude alert... 16 00:01:35,816 --> 00:01:37,216 - alpha. - Angle of attack? 17 00:01:37,217 --> 00:01:40,019 Alpha at 18.1 and decreasing. 18 00:01:40,020 --> 00:01:42,381 Alpha dot is negative one degree per second. 19 00:01:42,382 --> 00:01:44,143 Shield at 2,100. 20 00:01:44,144 --> 00:01:46,506 - Auto-correct not active. - Auto-correct initiate. 21 00:01:46,507 --> 00:01:48,027 Auto-correct not responding. 22 00:01:48,028 --> 00:01:49,589 Permission for manual override. 23 00:01:49,590 --> 00:01:51,270 Permission granted. 24 00:01:51,271 --> 00:01:55,715 Go manual. All right. 25 00:01:55,716 --> 00:01:58,197 Shield at 2,100. 26 00:01:58,198 --> 00:02:01,396 - Shield at 2,200. - Come on. 27 00:02:02,202 --> 00:02:04,443 2,300. 28 00:02:04,444 --> 00:02:05,645 2,400. 29 00:02:05,646 --> 00:02:07,567 Heat limit. 30 00:02:07,568 --> 00:02:09,363 Heat limit. 31 00:02:09,890 --> 00:02:11,490 Heat limit. 32 00:02:12,132 --> 00:02:14,053 - Heat limit. - What the fuck?! 33 00:02:14,054 --> 00:02:15,454 Heat limit. 34 00:02:15,455 --> 00:02:17,216 - What's going on in there? - Heat limit. 35 00:02:17,217 --> 00:02:20,900 - Goddamn cicada. - Limit exceeded. 36 00:02:20,901 --> 00:02:23,222 - I got it. I got it. - Limit exceeded. 37 00:02:23,223 --> 00:02:25,344 - Limit exceeded. - Ohh. 38 00:02:25,345 --> 00:02:30,349 - Zed's dead, baby. - Let's shut it down. 39 00:02:34,755 --> 00:02:37,157 Okay, everybody come on out of there. 40 00:02:39,560 --> 00:02:43,242 Uh, get it sprayed, checked, do whatever you have to do. 41 00:02:43,243 --> 00:02:44,897 Take a couple hours. 42 00:02:46,967 --> 00:02:50,487 Everybody, let's take a break till he's got it reset. 43 00:02:51,451 --> 00:02:53,973 Kayla, we should go ahead and do that now. 44 00:02:53,974 --> 00:02:55,736 Yep. Yep. 45 00:02:57,057 --> 00:02:59,499 Can I get a paper towel, please? 46 00:03:00,013 --> 00:03:03,302 We need Aiko for her systems expertise 47 00:03:03,303 --> 00:03:05,294 and Matteo for medical. 48 00:03:06,306 --> 00:03:08,828 So it really comes down to these two. 49 00:03:08,829 --> 00:03:11,430 Fletcher has mission experience. He's a good pilot. 50 00:03:11,431 --> 00:03:13,713 But now that we have both me and Tom, 51 00:03:13,714 --> 00:03:15,234 there's some redundancy. 52 00:03:15,235 --> 00:03:17,997 Hewitt has never been to space. 53 00:03:17,998 --> 00:03:20,439 But cutting our science specialist would impact 54 00:03:20,440 --> 00:03:22,361 our work on the surface. 55 00:03:22,362 --> 00:03:26,887 It's a difficult choice, but I suggest cutting Fletcher. 56 00:03:30,410 --> 00:03:32,451 Doesn't keeping the more experienced astronaut 57 00:03:32,452 --> 00:03:33,933 make the most sense? 58 00:03:33,934 --> 00:03:35,815 Aiko and Matteo haven't been to space, either. 59 00:03:35,816 --> 00:03:37,216 That shouldn't be a basis for whether... 60 00:03:37,217 --> 00:03:39,779 Understood, but like you said, 61 00:03:39,780 --> 00:03:42,702 Aiko's our engineer, and Matteo keeps everyone healthy. 62 00:03:42,703 --> 00:03:46,025 In fact, both of their jobs are directly related to survival. 63 00:03:46,026 --> 00:03:50,309 Remember, the focus of Crew Two was supposed to be science. 64 00:03:50,310 --> 00:03:52,592 Now, I understand Crew One was proof of concept. 65 00:03:52,593 --> 00:03:55,354 That falls on us now. But we shouldn't abandon 66 00:03:55,355 --> 00:03:58,972 what this team was originally designed for. 67 00:04:00,040 --> 00:04:02,962 Sadie has doctorates in geology and biology, 68 00:04:02,963 --> 00:04:05,937 years doing core-sample research in Antarctica. 69 00:04:06,406 --> 00:04:09,810 There is no one better equipped. 70 00:04:11,692 --> 00:04:13,403 What do you think, Tom? 71 00:04:13,934 --> 00:04:16,281 I think we need to discuss it further. 72 00:04:18,058 --> 00:04:20,620 So, are you not in alignment? 73 00:04:20,621 --> 00:04:23,263 This was just an opportunity to get your input. 74 00:04:25,786 --> 00:04:28,868 NASA would like to announce this crew sooner than later. 75 00:04:28,869 --> 00:04:31,150 Give it the feeling of inevitability, 76 00:04:31,151 --> 00:04:32,592 put faces to the mission. 77 00:04:32,593 --> 00:04:34,393 We... We understand that. 78 00:04:34,394 --> 00:04:36,836 And is NASA good with either choice? 79 00:04:36,837 --> 00:04:38,758 We defer to the commander. 80 00:04:38,759 --> 00:04:41,473 Okay, well, I'm sure Tom will make the right decision. 81 00:04:42,042 --> 00:04:43,308 Thank you both. 82 00:04:45,269 --> 00:04:46,860 Thank you, Bob. 83 00:04:50,090 --> 00:04:52,612 This shake-up is disruptive enough. 84 00:04:52,613 --> 00:04:54,453 We can't devalue the science. 85 00:04:54,454 --> 00:04:56,780 It changes the whole team dynamic. 86 00:04:57,978 --> 00:05:00,940 Look, I don't think I'm gonna make it tonight. 87 00:05:00,941 --> 00:05:02,702 You have to. It's her anniversary. 88 00:05:02,703 --> 00:05:04,744 Yeah, so they should have fun. 89 00:05:04,745 --> 00:05:06,345 Not have this hanging over their head. 90 00:05:06,346 --> 00:05:07,587 It would be good for you to spend some time 91 00:05:07,588 --> 00:05:09,148 with them off the clock. 92 00:05:09,149 --> 00:05:10,910 Yeah, but I'm the reason somebody's gonna be cut. 93 00:05:10,911 --> 00:05:13,463 They don't need the grim reaper at the party. 94 00:05:15,475 --> 00:05:17,134 You're leaning toward Sadie? 95 00:05:18,639 --> 00:05:20,439 That's why you don't want it to influence you... 96 00:05:20,440 --> 00:05:22,121 - seeing her celebrate her... - I don't want to be influenced 97 00:05:22,122 --> 00:05:25,325 by anything until we've made a decision. 98 00:05:30,971 --> 00:05:32,331 About an hour ago. 99 00:05:32,332 --> 00:05:33,653 What are the diagnostics saying? 100 00:05:33,654 --> 00:05:35,735 - No response. - None? 101 00:05:35,736 --> 00:05:36,777 Look at this. 102 00:05:40,323 --> 00:05:41,981 Well, that can't be right. 103 00:05:41,982 --> 00:05:43,663 It has to be the software. 104 00:05:43,664 --> 00:05:45,579 Pull up the on board cameras, please. 105 00:05:51,071 --> 00:05:52,592 It doesn't look like we have a leak. 106 00:05:52,593 --> 00:05:54,514 We'd see some kind of atmospheric variance. 107 00:05:54,515 --> 00:05:55,630 If the LO... 108 00:05:56,757 --> 00:05:58,477 Pull the cameras back up, please. 109 00:05:58,478 --> 00:06:00,302 Did they crash? 110 00:06:01,922 --> 00:06:03,883 The on board cameras are not responding. 111 00:06:03,884 --> 00:06:06,686 We have visuals from the rest of the hardware on the surface, 112 00:06:06,687 --> 00:06:09,352 but I'm more worried about the sensor data. 113 00:06:09,690 --> 00:06:11,370 There's no atmospheric temperature reading, 114 00:06:11,371 --> 00:06:15,066 and, uh, LOX levels seem to be missing, too. 115 00:06:16,016 --> 00:06:18,698 And this all happened after the software update? 116 00:06:18,699 --> 00:06:21,220 - Yes. - How serious is this? 117 00:06:21,221 --> 00:06:24,223 Well, I can't say until we re-spin the EHA. 118 00:06:24,224 --> 00:06:25,905 I'll need a full rundown for my report. 119 00:06:25,906 --> 00:06:28,427 The problem, probable causes, next steps. 120 00:06:28,428 --> 00:06:30,429 We've had comms issues with the MAV before. 121 00:06:30,430 --> 00:06:32,151 Isolated. This looks systemic. 122 00:06:32,152 --> 00:06:34,033 Let's not jump to any conclusions. 123 00:06:34,034 --> 00:06:35,962 This isn't a crisis yet. 124 00:06:36,637 --> 00:06:39,398 We don't know if our ascent vehicle is making fuel. 125 00:06:39,399 --> 00:06:42,401 Even if it is, we don't know if it's operational. 126 00:06:42,402 --> 00:06:43,883 Would that be a correct assessment? 127 00:06:43,884 --> 00:06:46,886 You don't need to put this in your report. 128 00:06:46,887 --> 00:06:49,970 Let's not get the folks all riled up in DC. 129 00:06:53,814 --> 00:06:56,415 I'm gonna get back to my people, 130 00:06:56,416 --> 00:06:58,579 start working on that rundown. 131 00:07:05,906 --> 00:07:08,307 Think about what you're asking me to do. 132 00:07:08,308 --> 00:07:09,789 There's nothing wrong with waiting 133 00:07:09,790 --> 00:07:11,270 until we have more information. 134 00:07:11,271 --> 00:07:13,553 My responsibility is to the taxpayers. 135 00:07:13,554 --> 00:07:15,955 And I'm just asking that we hold off 136 00:07:15,956 --> 00:07:18,588 - until we know exactly what... - Stop. 137 00:07:19,319 --> 00:07:21,591 Please do not cross this line. 138 00:07:23,283 --> 00:07:24,719 There you go. 139 00:07:25,679 --> 00:07:27,806 Second round in five minutes! 140 00:07:34,201 --> 00:07:36,536 Okay, slow down. Mom. 141 00:07:36,537 --> 00:07:39,619 That... That doesn't go with anything else on the menu. 142 00:07:39,620 --> 00:07:42,942 - Thomas loves my shoyu. - Tom's not coming. 143 00:07:42,943 --> 00:07:46,065 Then I'll eat it. Your tri-tip's too salty. 144 00:07:46,066 --> 00:07:48,508 Your pork's too fatty. Hey, kids, what did I say? 145 00:07:48,509 --> 00:07:51,310 Go clean up before dinner. Okay, go, go! 146 00:07:51,311 --> 00:07:53,633 Are you sure we can't do anything to help? 147 00:07:53,634 --> 00:07:56,236 What? No! You two are the guests of honor. 148 00:07:58,799 --> 00:08:01,634 I need a serving spoon. 149 00:08:01,635 --> 00:08:03,763 Oh, uh, you know what, there's one on the counter. 150 00:08:03,764 --> 00:08:06,606 - Oh, okay. All right, thanks. - Try this. 151 00:08:06,607 --> 00:08:08,528 - Oh, thanks. - This is my... This is my move. 152 00:08:08,529 --> 00:08:09,969 - Okay. - Let me try. 153 00:08:09,970 --> 00:08:11,330 This is how... you know, when I get... 154 00:08:11,331 --> 00:08:13,653 Mmm! That needs more sugar. 155 00:08:13,654 --> 00:08:15,094 Don't question my barbecue sauce. 156 00:08:15,095 --> 00:08:16,656 She's right. It needs more. 157 00:08:16,657 --> 00:08:18,137 - You, too? - Oh, I'm sorry. 158 00:08:18,138 --> 00:08:19,619 Did I bruise your fragile ego? 159 00:08:19,620 --> 00:08:21,100 - Ohh! - Ohh! 160 00:08:21,101 --> 00:08:23,623 - I like her style! - Yeah, she's a keeper. 161 00:08:23,624 --> 00:08:25,785 Hey, I-I-I can take a little criticism. 162 00:08:25,786 --> 00:08:26,946 I'm man enough. 163 00:08:41,922 --> 00:08:43,163 There it is. 164 00:08:46,927 --> 00:08:49,248 Wait, wait. Hang on. Hang on. 165 00:08:49,249 --> 00:08:50,810 Okay. 166 00:08:50,811 --> 00:08:52,182 Got it? 167 00:08:53,173 --> 00:08:55,575 All right. Okay, a little further up. 168 00:08:55,576 --> 00:08:57,016 - Okay? - I got it. 169 00:08:57,017 --> 00:08:58,337 - Got it? - Yeah. 170 00:08:58,338 --> 00:09:00,020 Okay. 171 00:09:08,829 --> 00:09:10,990 There's no way we're making this rendezvous by 18:00. 172 00:09:10,991 --> 00:09:12,786 Well, we just have to pick up the pace. 173 00:09:13,634 --> 00:09:15,622 Let me see. 174 00:09:16,917 --> 00:09:19,078 Uh, 18 kilometers. 175 00:09:19,079 --> 00:09:21,240 Straight shot. More like 30 with this pond. 176 00:09:21,241 --> 00:09:22,666 We average three kilometers an hour, we should... 177 00:09:22,667 --> 00:09:24,004 There's no way. 178 00:09:27,928 --> 00:09:29,511 We have to leave her. 179 00:09:32,133 --> 00:09:34,293 We already burned 35 minutes on this. 180 00:09:34,294 --> 00:09:35,695 It's time to make a decision. 181 00:09:35,696 --> 00:09:37,738 I don't want to leave someone behind. 182 00:09:42,062 --> 00:09:44,693 Either you and me survive, or no one does. 183 00:09:46,319 --> 00:09:48,948 I guarantee you the other team is leaving Tom. 184 00:09:48,949 --> 00:09:50,991 I don't care what the other team is doing. 185 00:09:54,715 --> 00:09:56,075 All right, well, if you don't come with me, 186 00:09:56,076 --> 00:09:57,236 I'm gonna go on my own. 187 00:10:02,042 --> 00:10:03,402 Then go on your own. 188 00:10:18,018 --> 00:10:19,979 Should I go with him? 189 00:10:19,980 --> 00:10:21,646 I can't weigh in. 190 00:10:23,263 --> 00:10:24,858 Pause. 191 00:10:29,821 --> 00:10:31,430 Never even heard of it before last year. 192 00:10:31,431 --> 00:10:33,432 It's, um... it's a part of the, uh... 193 00:10:35,716 --> 00:10:37,156 - Yeah. Yeah, it was like... - Right? 194 00:10:37,157 --> 00:10:39,318 So, I don't know the story of how you guys... 195 00:10:39,319 --> 00:10:41,080 Actually, you know what? 196 00:10:41,081 --> 00:10:42,523 Guys, guys. 197 00:10:42,524 --> 00:10:45,965 Ollie's gonna tell us the story of how he proposed. Right? 198 00:10:45,966 --> 00:10:47,054 - Yes! - Aw! 199 00:10:47,055 --> 00:10:49,088 - Don't we want to hear this? - It's a good one. 200 00:10:49,089 --> 00:10:50,449 - Is it? - Pretty good. 201 00:10:50,450 --> 00:10:53,052 The comedy of errors of my proposal. 202 00:10:53,053 --> 00:10:54,596 Um... 203 00:10:55,375 --> 00:10:58,658 So, I chose this spot at the bottom of a beautiful garden 204 00:10:58,659 --> 00:11:01,901 and we're under a tree and there's a love seat. And... 205 00:11:01,902 --> 00:11:05,304 - Oh, how convenient. - This a proposal or a murder? 206 00:11:05,305 --> 00:11:08,027 Oh, my God! 207 00:11:08,028 --> 00:11:11,310 We want answers for that question, as well. 208 00:11:11,311 --> 00:11:12,471 I've got the ring in my pocket... 209 00:11:12,472 --> 00:11:14,193 - Okay. - ... and my heart's going. 210 00:11:14,194 --> 00:11:17,436 And a bird shits on my head. 211 00:11:17,437 --> 00:11:18,518 - Oh! - No! 212 00:11:18,519 --> 00:11:20,279 Yeah. 213 00:11:20,280 --> 00:11:24,844 So, there I am with this glob of bird shit on my head. 214 00:11:24,845 --> 00:11:26,526 It was that big. 215 00:11:26,527 --> 00:11:28,742 And I refuse to acknowledge its existence. 216 00:11:28,743 --> 00:11:29,788 - What? - What? 217 00:11:29,789 --> 00:11:30,808 I mean, I've been planning this. 218 00:11:30,809 --> 00:11:34,512 I'll be fucked if some pigeon's incontinence is gonna ruin it. 219 00:11:34,513 --> 00:11:37,176 - Oh, my God. - You don't say anything? 220 00:11:37,177 --> 00:11:39,098 Well, if he wasn't going to, neither was I? 221 00:11:39,099 --> 00:11:41,340 - I take... I take her hand... - Oh! 222 00:11:41,341 --> 00:11:43,022 ... very romantic-like... 223 00:11:43,023 --> 00:11:46,586 - What is... ? Oh, wow! - Oh, my God! 224 00:11:46,587 --> 00:11:50,830 ... and I say, "Listen to me"... 225 00:11:50,831 --> 00:11:52,872 - Yes. - ... "you stuck-up"... 226 00:11:52,873 --> 00:11:54,113 No. 227 00:11:54,114 --> 00:11:58,157 ... "brilliant pain in my ass"... 228 00:11:58,158 --> 00:12:00,439 - Brilliant's good. - What? 229 00:12:00,440 --> 00:12:02,963 ... "you are going to marry me one day." 230 00:12:07,327 --> 00:12:11,891 Three fucking years later, persistence won the day, and... 231 00:12:11,892 --> 00:12:15,334 - Here we are. - ... alas, here we are. 232 00:12:15,335 --> 00:12:19,139 Thank you for joining us on this our, um... 233 00:12:19,900 --> 00:12:21,581 - What is it? - Really? 234 00:12:21,582 --> 00:12:22,862 - Oh, boy. - Wow. 235 00:12:22,863 --> 00:12:24,944 - Yeah. - Ooh, whoa. 236 00:12:24,945 --> 00:12:28,307 - Eighth. - Ohh! 237 00:12:28,308 --> 00:12:33,312 - He deserved that. - Wow. Thank you, Aiko and Todd. 238 00:12:33,313 --> 00:12:34,874 - Thank you so much. - Yes, thank you. 239 00:12:34,875 --> 00:12:37,677 Cheers to this beautiful dinner. 240 00:12:37,678 --> 00:12:38,998 - You're welcome! - Cheers! 241 00:12:38,999 --> 00:12:40,640 - It's a treat! - It's time to say grace. 242 00:12:40,641 --> 00:12:42,562 - Cheers. - Cheers. 243 00:12:42,563 --> 00:12:44,323 - Cheers. - Mm-hmm! 244 00:12:44,324 --> 00:12:46,875 It's time to say grace. 245 00:12:52,452 --> 00:12:55,174 We did that already, Mom. 246 00:12:55,175 --> 00:12:57,552 Well, we have to say grace before we eat. 247 00:12:58,632 --> 00:13:02,315 - We ate. - Um, the meal's over. 248 00:13:09,510 --> 00:13:13,392 Let's say grace in your bedroom? Then you can go to sleep. 249 00:13:13,393 --> 00:13:14,914 Come on. 250 00:13:14,915 --> 00:13:17,356 - Good night, everyone. - Good night. 251 00:13:17,357 --> 00:13:19,199 - Night-night. - Good night, Edith. 252 00:13:21,121 --> 00:13:23,003 Good night, Mom. 253 00:13:41,982 --> 00:13:44,140 Last one. 254 00:13:44,625 --> 00:13:46,305 Busy fucking shift, huh? 255 00:13:46,306 --> 00:13:49,549 - No shit. - Hey, you coming out tonight? 256 00:13:49,550 --> 00:13:53,593 I don't know. I just want to go home, shower. 257 00:13:53,594 --> 00:13:56,436 Stay dirty. Come out. 258 00:14:00,721 --> 00:14:03,523 It's called the Mars Ascent Vehicle. The MAV. 259 00:14:03,524 --> 00:14:05,404 It's on the surface. 260 00:14:05,405 --> 00:14:08,127 - It's already there? - It was sent ahead of time. 261 00:14:08,128 --> 00:14:09,969 To make its fuel from the atmosphere. 262 00:14:09,970 --> 00:14:13,092 Well, technically, it turns CO2 into liquid oxygen. 263 00:14:13,093 --> 00:14:14,854 It takes about 10 months. 264 00:14:14,855 --> 00:14:21,420 After our 18 months is up, we get inside, it takes off, 265 00:14:21,421 --> 00:14:23,262 and docks with the MTV, 266 00:14:23,263 --> 00:14:27,426 which is already in orbit, and brings us back to Earth. 267 00:14:27,427 --> 00:14:29,468 So, if that's not working, then there's 268 00:14:29,469 --> 00:14:30,910 - no way for you to come... - Mnh-mnh. 269 00:14:30,911 --> 00:14:32,712 - Don't. - We're fucked. We're fucked. 270 00:14:32,713 --> 00:14:34,313 Marooned. It's a one-way ticket. 271 00:14:34,314 --> 00:14:36,195 - Seriously. Seriously. Really? - It's true. 272 00:14:36,196 --> 00:14:38,277 You still want to, uh, date an astronaut? 273 00:14:38,278 --> 00:14:39,559 You sure? You sure? 274 00:14:39,560 --> 00:14:41,120 Uh, ask me after the second date. 275 00:14:41,121 --> 00:14:43,563 - Ohh! - Ohh! Oh! Oh! 276 00:14:43,564 --> 00:14:45,805 Man got himself a second date! 277 00:15:09,910 --> 00:15:11,551 Stop. 278 00:15:11,552 --> 00:15:13,553 Time's up. 279 00:15:23,283 --> 00:15:24,964 Thanks. 280 00:15:35,295 --> 00:15:37,253 You need to rest a bit? 281 00:15:38,378 --> 00:15:40,798 - No. - Okay. 282 00:15:41,742 --> 00:15:42,982 Let's go. 283 00:15:48,468 --> 00:15:51,976 50 klicks north of Adak, New Year's Eve, 284 00:15:52,935 --> 00:15:54,955 capsized crab boat. 285 00:15:55,355 --> 00:15:58,037 The plan was to yank out the survivors, get back to base, 286 00:15:58,038 --> 00:16:00,276 and be in the bar by the time the ball drops on TV. 287 00:16:00,881 --> 00:16:02,612 But this fucking storm. 288 00:16:03,203 --> 00:16:05,085 Beaufort 10 gale. 289 00:16:07,247 --> 00:16:10,049 I'm flying low, 20 meters above the water, 290 00:16:10,050 --> 00:16:12,411 so I can find the raft. It's dark. 291 00:16:12,412 --> 00:16:15,054 We've got our NVGs on. We can barely see shit. 292 00:16:15,055 --> 00:16:17,296 Our co-pilot finally sees the target. 293 00:16:17,297 --> 00:16:19,138 Then alarms start going off. 294 00:16:19,139 --> 00:16:21,581 One of my engines flames out, 295 00:16:21,582 --> 00:16:25,985 and then this rogue wave slams right into us, all right? 296 00:16:25,986 --> 00:16:29,589 Somehow, I get myself unstrapped and out of there 297 00:16:29,590 --> 00:16:32,191 and I'm swimming like a madman. 298 00:16:32,192 --> 00:16:35,937 Then, boom, it's my chest, and I can't move. 299 00:16:36,837 --> 00:16:39,065 And I'm like, "I'm gonna die." 300 00:16:40,358 --> 00:16:41,901 Then I did. 301 00:16:42,603 --> 00:16:43,778 You what? 302 00:16:45,947 --> 00:16:47,768 Died for seven minutes. 303 00:16:49,930 --> 00:16:51,931 - Cold shock? - Yeah, the only thing 304 00:16:51,932 --> 00:16:54,373 that kept me from going brain dead was the cold. 305 00:16:54,374 --> 00:16:56,295 Swimmer hauls me onto the raft. 306 00:16:56,296 --> 00:16:59,502 He breaks two ribs pumping till the pistons start firing again. 307 00:17:00,300 --> 00:17:01,838 What happened to the others? 308 00:17:02,964 --> 00:17:05,144 Uh, mechanic made it. 309 00:17:05,145 --> 00:17:07,788 Co-pilot didn't. Impact got him. 310 00:17:08,386 --> 00:17:10,471 Mike Vodanovich. 311 00:17:11,184 --> 00:17:12,640 Yeah, he was a good guy. 312 00:17:16,597 --> 00:17:20,319 Actually, he could be a total asshole sometimes. 313 00:17:20,320 --> 00:17:22,200 He pulled this prank on me once where we were... 314 00:17:36,122 --> 00:17:37,577 Any injuries? 315 00:17:37,578 --> 00:17:40,180 - No. - You're five hours late. 316 00:17:41,085 --> 00:17:43,847 Go get some chow, get hydrated, and stop by the medical tent. 317 00:17:43,848 --> 00:17:45,089 Yeah. 318 00:17:49,469 --> 00:17:50,870 She pushed herself to the limit. 319 00:17:50,871 --> 00:17:53,392 That wasn't the point of the exercise. 320 00:17:53,393 --> 00:17:55,114 She knows that. 321 00:17:55,115 --> 00:17:57,877 Well, she should have made a different choice. 322 00:18:04,324 --> 00:18:06,110 - You okay? - Yes. 323 00:18:09,068 --> 00:18:10,364 Yes! 324 00:18:11,331 --> 00:18:13,533 - Hi. - Hi! 325 00:18:13,534 --> 00:18:17,016 You know what, I think we can do much better than wine. 326 00:18:17,017 --> 00:18:18,915 Why? What do you have? 327 00:18:19,820 --> 00:18:21,741 Uh... 328 00:18:21,742 --> 00:18:23,703 Hmm? 329 00:18:23,704 --> 00:18:27,827 - Hey, what is that? - Mezcal. 330 00:18:27,828 --> 00:18:31,430 I got these amazing little copitas in Mexico City. 331 00:18:31,431 --> 00:18:35,675 You're supposed to use sliced orange and chili, but fuck it. 332 00:18:38,478 --> 00:18:40,359 Nice pour. 333 00:18:42,162 --> 00:18:44,283 - Okay. - Cheers. 334 00:18:51,781 --> 00:18:53,699 That is dangerous. 335 00:18:54,775 --> 00:18:55,975 * When I wake up * 336 00:18:55,976 --> 00:18:58,497 * Well, I know I'm gonna be * 337 00:18:58,498 --> 00:19:01,140 * I'm gonna be the man who wakes up next to you * 338 00:19:01,141 --> 00:19:02,221 Aw! 339 00:19:02,222 --> 00:19:04,023 * When I go out * 340 00:19:04,024 --> 00:19:05,825 * Yeah, I know I'm gonna be * 341 00:19:05,826 --> 00:19:09,348 * I'm gonna be the man who goes along with you * 342 00:19:09,349 --> 00:19:10,590 - Ollie! - And if I get drunk * 343 00:19:10,591 --> 00:19:11,791 - Yes! - Yes! 344 00:19:11,792 --> 00:19:13,342 * Well, I know I'm gonna be * 345 00:19:13,343 --> 00:19:16,435 * I'm gonna be the man who gets drunk next to you * 346 00:19:16,436 --> 00:19:18,397 * And if I haver up * 347 00:19:18,398 --> 00:19:20,159 * Yeah, I know I'm gonna be * 348 00:19:20,160 --> 00:19:24,043 * I'm gonna be the man who's havering to you * 349 00:19:24,044 --> 00:19:28,087 * But I would walk 500 miles * 350 00:19:28,088 --> 00:19:31,651 * And I would walk 500 more * 351 00:19:31,652 --> 00:19:35,935 * Just be the man who walks 1,000 miles * 352 00:19:35,936 --> 00:19:38,698 * To fall down at your door * 353 00:19:38,699 --> 00:19:40,940 * When I come home * * When I come home * 354 00:19:40,941 --> 00:19:42,451 * Well, I know I'm gonna be * 355 00:19:42,452 --> 00:19:45,865 * I'm gonna be the man who comes back home to you * 356 00:19:45,866 --> 00:19:47,787 - * When I grow old * - * When I grow old * 357 00:19:47,788 --> 00:19:49,428 * Well, I know I'm gonna be * 358 00:19:49,429 --> 00:19:53,633 * I'm gonna be the man who grows old next to you * 359 00:19:53,634 --> 00:19:57,236 * And I would walk 500 miles * 360 00:19:57,237 --> 00:20:00,479 * And I would walk 500 more * 361 00:20:26,907 --> 00:20:28,588 Hey, hold my beer? 362 00:20:51,612 --> 00:20:54,535 I think I'm gonna head home. You want to share a car? 363 00:20:55,776 --> 00:20:57,777 No, I'm good. 364 00:20:57,778 --> 00:21:00,139 It's late. Let's... Let's go. 365 00:21:00,140 --> 00:21:02,152 I'll see you tomorrow. 366 00:21:35,455 --> 00:21:37,216 ... cannot. 367 00:21:37,217 --> 00:21:38,578 Oh. 368 00:21:38,579 --> 00:21:40,860 Wow! 369 00:21:40,861 --> 00:21:42,301 Come on in. 370 00:21:46,466 --> 00:21:48,708 Wow. 371 00:21:48,709 --> 00:21:51,110 I love it! 372 00:21:51,111 --> 00:21:53,587 Mm, the smell of it! 373 00:21:59,713 --> 00:22:01,274 This one. 374 00:22:01,299 --> 00:22:03,502 Yes! 375 00:22:09,449 --> 00:22:10,600 Whoa. 376 00:22:33,233 --> 00:22:35,675 Your turn. 377 00:22:53,854 --> 00:22:56,936 Poor, little horndogs. 378 00:23:02,262 --> 00:23:07,907 13 years crawling around as maggots all for this one moment, 379 00:23:07,908 --> 00:23:09,869 this urge, 380 00:23:09,870 --> 00:23:12,431 this undeniable need to crawl out of the dirt 381 00:23:12,432 --> 00:23:14,674 and bang their brains out. 382 00:23:14,675 --> 00:23:17,397 And then, poof. Dead. 383 00:23:18,798 --> 00:23:20,960 We fuck. 384 00:23:20,961 --> 00:23:22,762 We die. 385 00:23:22,763 --> 00:23:25,164 We breathe. 386 00:23:25,165 --> 00:23:27,223 We die. 387 00:23:28,529 --> 00:23:31,477 We know we're going back to the mud. 388 00:23:32,653 --> 00:23:37,296 But still, we live. 389 00:24:12,092 --> 00:24:13,933 Sorry. 390 00:24:13,934 --> 00:24:17,176 No. I-I just... 391 00:24:17,177 --> 00:24:19,098 It's... It's cool. It's cool. 392 00:24:23,223 --> 00:24:26,282 We're not supposed to for the first year. 393 00:24:26,867 --> 00:24:32,391 I mean, a year's almost up, but still... 394 00:24:32,392 --> 00:24:34,554 You're not supposed to what? 395 00:24:34,555 --> 00:24:36,667 Any relationships. 396 00:24:38,038 --> 00:24:39,350 My meetings. 397 00:24:41,922 --> 00:24:44,964 Oh, shit. I forgot. 398 00:24:44,965 --> 00:24:47,286 - Oh, sorry. I... - No, no, no, no, no, no, no. 399 00:24:47,287 --> 00:24:49,248 No, you're fine. 400 00:24:49,249 --> 00:24:52,969 - Yeah? - Go for it. 401 00:25:03,423 --> 00:25:07,947 So, we were just kind of messing around, right? 402 00:25:07,948 --> 00:25:12,552 Nothing serious, like a, uh, relationship? 403 00:25:19,560 --> 00:25:21,280 You wouldn't want to be with me, anyways. 404 00:25:21,281 --> 00:25:24,644 I mean, I snore. I've got holes in my underwear. 405 00:25:24,645 --> 00:25:26,926 I piss with the door open. 406 00:25:28,088 --> 00:25:30,129 I mean, the sex is good. 407 00:25:30,130 --> 00:25:31,847 So I've been told. 408 00:25:33,682 --> 00:25:35,309 And I can cook. 409 00:25:36,777 --> 00:25:39,699 - You can dance. - I can dance. 410 00:25:39,700 --> 00:25:41,981 I can cook and dance simultaneously 411 00:25:41,982 --> 00:25:44,343 and say the Pledge of Allegiance. 412 00:26:09,730 --> 00:26:12,371 I have got an early day. 413 00:26:14,494 --> 00:26:15,975 The music. 414 00:26:19,339 --> 00:26:21,188 This the astronaut? 415 00:26:22,382 --> 00:26:24,023 I've never touched a real live astronaut before. 416 00:26:24,024 --> 00:26:25,304 You really don't want to come near me. 417 00:26:25,305 --> 00:26:26,986 Let's go. Let's go. Come on. Guys. 418 00:26:26,987 --> 00:26:28,829 Go home. 419 00:26:36,877 --> 00:26:38,879 - Bye. - Bye. 420 00:26:43,403 --> 00:26:46,045 - This guy? - His name is Finn. 421 00:26:46,046 --> 00:26:47,807 I don't give a damn what his name is. 422 00:26:47,808 --> 00:26:49,800 He had weed, Denise. 423 00:26:50,531 --> 00:26:52,452 I didn't smoke any. 424 00:26:53,387 --> 00:26:55,014 Oh, believe what you want. 425 00:26:55,015 --> 00:26:56,375 - Denise. - I didn't do anything wrong. 426 00:26:56,376 --> 00:26:58,097 Why do you put yourself at risk like this? 427 00:26:58,098 --> 00:26:59,539 You got booze everywhere, drugs. 428 00:26:59,540 --> 00:27:01,741 I work in a fucking bar, Dad. 429 00:27:01,742 --> 00:27:03,743 But you brought it here, in our house. 430 00:27:03,744 --> 00:27:05,905 What do you want me to do, not go out? Not have friends? 431 00:27:05,906 --> 00:27:07,788 I want you to think. 432 00:27:12,913 --> 00:27:15,451 "I want you to think." 433 00:27:16,877 --> 00:27:18,558 That's exactly what you used to say to mom. 434 00:27:18,559 --> 00:27:20,319 We're talking about you, not her. 435 00:27:20,320 --> 00:27:22,001 Do you have any idea how that made her feel 436 00:27:22,002 --> 00:27:23,292 when you said that?! 437 00:27:24,565 --> 00:27:26,205 You know, every time I bring her up, you run. 438 00:27:26,206 --> 00:27:27,887 I'm not running. 439 00:27:27,888 --> 00:27:29,969 No, you're just pretending like it didn't happen. 440 00:27:29,970 --> 00:27:32,011 You got to let it go. 441 00:27:32,012 --> 00:27:34,254 You can't let her bring us down, too. 442 00:27:52,953 --> 00:27:53,953 Dad. 443 00:28:05,165 --> 00:28:06,686 Do you remember what she used to say 444 00:28:06,687 --> 00:28:09,089 to make us smile, instead of "cheese"? 445 00:28:16,537 --> 00:28:20,580 One... two... three... 446 00:28:20,581 --> 00:28:22,823 "Say, 'motherfucker.'" 447 00:28:36,637 --> 00:28:38,075 When was this? 448 00:28:39,319 --> 00:28:41,761 That was the day you got back from the moon. 449 00:28:41,762 --> 00:28:43,963 - The day of the parade? - Yeah. Yeah. 450 00:28:43,964 --> 00:28:46,245 Everyone wanted to take selfies with you, 451 00:28:46,246 --> 00:28:48,961 so I thought we should get our own. 452 00:28:51,171 --> 00:28:52,714 I don't want to fight. 453 00:28:54,174 --> 00:28:55,536 Me, either. 454 00:28:58,018 --> 00:29:00,339 I trust you... I-I want to trust you. 455 00:29:00,340 --> 00:29:02,057 I-I do trust you. 456 00:29:05,065 --> 00:29:08,187 Maybe you should come to one of my meetings? 457 00:29:08,188 --> 00:29:10,069 See for yourself. 458 00:29:10,070 --> 00:29:12,753 - Would they allow that? - Yeah, anyone can come. 459 00:29:15,435 --> 00:29:16,780 I'd like that. 460 00:29:18,657 --> 00:29:20,075 Yeah. 461 00:29:22,411 --> 00:29:23,523 Okay. 462 00:29:23,524 --> 00:29:25,497 Get yourself some sleep. 463 00:29:26,567 --> 00:29:27,568 You, too. 464 00:29:53,954 --> 00:29:55,314 Shouldn't have scheduled this 465 00:29:55,315 --> 00:29:57,696 the day after we all drank like fishes. 466 00:29:59,399 --> 00:30:01,450 Okay. 467 00:30:09,329 --> 00:30:11,531 - Sleep? - Normal. 468 00:30:11,532 --> 00:30:13,733 - Appetite? - Good. 469 00:30:13,734 --> 00:30:15,505 How are your dreams? 470 00:30:15,742 --> 00:30:18,465 You never asked me about my dreams before. 471 00:30:18,490 --> 00:30:20,532 I'm asking now. 472 00:30:21,053 --> 00:30:22,763 I don't dream. 473 00:30:23,223 --> 00:30:27,106 - Everyone does. - Not me. 474 00:30:27,107 --> 00:30:29,710 So, you're saying you don't remember them. 475 00:30:44,154 --> 00:30:46,366 What were you thinking climbing that high? 476 00:30:47,412 --> 00:30:49,873 I want to go to space. 477 00:30:50,531 --> 00:30:52,793 Do you think that's stupid? 478 00:30:53,734 --> 00:30:56,936 Might be better ways to prepare than climbing fences 479 00:30:56,937 --> 00:30:58,699 and busting your arm. 480 00:31:03,383 --> 00:31:06,947 No. I don't think it's stupid at all. 481 00:31:09,670 --> 00:31:11,110 - You are wrong, Tom. - Let me finish. 482 00:31:11,111 --> 00:31:12,512 I'm telling you you are wrong. 483 00:31:12,513 --> 00:31:15,114 She does not have what it takes. 484 00:31:15,115 --> 00:31:17,651 Yes, she does. I'm certain of it. 485 00:31:18,599 --> 00:31:21,200 Listen, Nick... He'll be fine. 486 00:31:21,201 --> 00:31:22,762 He'll take it like a pro. 487 00:31:22,763 --> 00:31:24,724 I'll tell him it was my recommendation. 488 00:31:24,725 --> 00:31:27,006 He will respect that, and it insulates you. 489 00:31:27,007 --> 00:31:29,621 I watched the survival training again last night. 490 00:31:30,370 --> 00:31:32,251 - She learned the lesson. - She had the wrong instinct. 491 00:31:32,252 --> 00:31:33,813 That is what the training is for. 492 00:31:33,814 --> 00:31:35,735 You cannot teach instinct. 493 00:31:35,736 --> 00:31:38,880 I need people who are gonna do the hard thing. That's all. 494 00:31:39,740 --> 00:31:41,220 Is this still a discussion? 495 00:31:41,221 --> 00:31:43,342 We can keep discussing it if you want to. 496 00:31:43,343 --> 00:31:45,512 - Yeah, but you made up your mind. - I have. 497 00:31:47,427 --> 00:31:49,474 Is that gonna be a problem? 498 00:31:50,911 --> 00:31:52,632 Because we've got a long road ahead. 499 00:31:52,633 --> 00:31:54,314 No. No problem at all. 500 00:31:55,147 --> 00:31:57,476 All right, then I'll get the approval from Laz and Bob, 501 00:31:57,477 --> 00:31:59,279 and we'll tell the crew tomorrow. 502 00:32:14,094 --> 00:32:17,336 - You're home early. - Yeah, just physicals today. 503 00:32:17,337 --> 00:32:20,540 - Hey. - Oh. Sorry. 504 00:32:20,541 --> 00:32:22,424 Grab some paper. 505 00:32:23,300 --> 00:32:25,020 I thought you were out in the Irish Channel. 506 00:32:25,360 --> 00:32:26,586 Final coat on the walls. 507 00:32:26,587 --> 00:32:28,508 I don't need to literally watch paint dry. 508 00:32:28,509 --> 00:32:30,557 No, no, the 320 grit. 509 00:32:31,191 --> 00:32:32,673 It's gonna be a gorgeous house. 510 00:32:32,893 --> 00:32:35,074 Just put in these, uh, asymmetric skylights. 511 00:32:35,075 --> 00:32:37,277 I'll take you by this weekend. 512 00:32:43,043 --> 00:32:46,198 Hey. Lighter. Lighter. This is the finish. 513 00:32:57,257 --> 00:32:59,419 What's your hesitation? 514 00:33:00,921 --> 00:33:03,222 The facilities are phenomenal. 515 00:33:03,223 --> 00:33:05,396 The chance to do this sort of science... 516 00:33:05,397 --> 00:33:08,868 - But... - I have to speak to my husband. 517 00:33:08,869 --> 00:33:12,431 It's a big life change for him, for both of us to move here. 518 00:33:12,432 --> 00:33:14,233 He's on tenure track at Cambridge. 519 00:33:14,234 --> 00:33:17,396 Tell him we've had 2,000 scientists apply. 520 00:33:17,397 --> 00:33:19,840 I've personally met over 50. 521 00:33:20,180 --> 00:33:21,261 I want you. 522 00:33:23,844 --> 00:33:25,725 When I submitted my application, 523 00:33:25,726 --> 00:33:28,287 I don't even know why I did it. 524 00:33:28,288 --> 00:33:30,570 It's not like I've always wanted to be an astronaut. 525 00:33:30,571 --> 00:33:33,212 Let me ask you a question. Straight up. 526 00:33:33,213 --> 00:33:35,622 Are you the best at what you do? 527 00:33:36,216 --> 00:33:38,377 I think you are. 528 00:33:38,378 --> 00:33:41,741 And you know you are. That's why you applied. 529 00:33:41,742 --> 00:33:43,382 But if you think there's someone better, 530 00:33:43,383 --> 00:33:45,745 please tell me because I should be speaking to them 531 00:33:45,746 --> 00:33:47,186 instead of you. 532 00:33:51,271 --> 00:33:53,272 No. There's no one better. 533 00:33:53,273 --> 00:33:56,685 You could be the person that discovers life on Mars. 534 00:33:57,638 --> 00:33:59,646 Does your husband understand that? 535 00:34:00,440 --> 00:34:03,567 More importantly, do you understand that? 536 00:34:04,364 --> 00:34:06,325 I'd be losing years of work 537 00:34:06,326 --> 00:34:07,807 if I don't make it through training. 538 00:34:07,808 --> 00:34:11,210 - You will. - You can't promise that. 539 00:34:11,211 --> 00:34:13,133 Trust me on this. 540 00:34:13,994 --> 00:34:16,816 You've got that thing. 541 00:34:16,817 --> 00:34:18,165 You'll make it. 542 00:34:21,626 --> 00:34:22,903 I promise you. 543 00:34:54,535 --> 00:34:58,288 You here? Or someplace else? 544 00:34:59,915 --> 00:35:02,501 When is the bedroom gonna get finished? 545 00:35:03,960 --> 00:35:05,986 I've had enough of this air mattress. 546 00:35:09,389 --> 00:35:11,092 Want to talk about it? 547 00:35:14,221 --> 00:35:16,431 Decisions get made. 548 00:35:16,957 --> 00:35:18,598 Fine. 549 00:35:18,599 --> 00:35:20,720 And some are wrong. 550 00:35:20,721 --> 00:35:22,562 Fine. 551 00:35:22,963 --> 00:35:24,773 Can I live with this one? 552 00:35:25,941 --> 00:35:27,484 Yes. 553 00:35:28,318 --> 00:35:29,569 But I always make it work. 554 00:35:29,570 --> 00:35:31,821 My... My whole... My whole career. 555 00:35:32,332 --> 00:35:36,493 And I-I just feel like at this point, 556 00:35:37,369 --> 00:35:39,287 enough already! 557 00:35:40,260 --> 00:35:41,260 I mean... 558 00:35:42,582 --> 00:35:45,064 Listen to me. I know what I'm talking about. 559 00:35:45,065 --> 00:35:47,707 I-I've been given this command for a reason. 560 00:35:47,708 --> 00:35:50,430 I've earned it. I've excelled at it. And I... 561 00:35:52,753 --> 00:35:55,053 And here we are again! 562 00:35:57,722 --> 00:36:00,039 And I just feel... 563 00:36:00,040 --> 00:36:02,402 Maybe you need to talk to Laz. 564 00:36:03,103 --> 00:36:05,605 Mm, chain of command. 565 00:36:05,606 --> 00:36:07,446 - Screw chain of command. - No, that... that... 566 00:36:07,447 --> 00:36:08,848 that chain of command got me where I am. 567 00:36:08,849 --> 00:36:10,931 And your silence is being rewarded. 568 00:36:14,414 --> 00:36:17,387 You are spending 2 1/2 years with this guy. 569 00:36:17,388 --> 00:36:19,035 I'll get through this. 570 00:36:20,707 --> 00:36:22,872 I just need to recalibrate. 571 00:36:25,786 --> 00:36:30,710 It's... Uh, you know, it's like that song I sang at summer camp. 572 00:36:30,711 --> 00:36:32,431 * And the cat came back * 573 00:36:32,432 --> 00:36:34,874 * The very next day * 574 00:36:34,875 --> 00:36:37,797 And she's all like, "Feed me. Meow!" 575 00:36:37,798 --> 00:36:39,719 But this bitch just barks back. 576 00:36:39,720 --> 00:36:41,224 She runs off. 577 00:36:42,402 --> 00:36:46,521 So, you know, as long as I got some dog in me, 578 00:36:46,807 --> 00:36:49,107 one day, one bark at a time. 579 00:36:50,971 --> 00:36:53,653 Yeah. Uh, so anyway, thanks, guys. 580 00:36:53,654 --> 00:36:55,614 - Thanks, Myk. - Thanks, Myk. 581 00:36:56,573 --> 00:37:00,499 I'm Denise. Dopeless hope fiend. 582 00:37:00,500 --> 00:37:03,079 Hi, Denise. 583 00:37:03,904 --> 00:37:07,106 Uh, I've been good, I guess. 584 00:37:07,107 --> 00:37:09,388 I kept a job for more than three months. 585 00:37:09,389 --> 00:37:11,671 That is a big one for me. 586 00:37:11,672 --> 00:37:14,132 Myk here makes sure I don't fuck up too bad. 587 00:37:14,601 --> 00:37:18,762 Um, the painting's been going okay. 588 00:37:19,880 --> 00:37:22,682 I hate thinking about it like it's some sort of therapy 589 00:37:22,683 --> 00:37:27,187 or something, but it is, I guess. 590 00:37:27,688 --> 00:37:29,397 You know, I can concentrate. 591 00:37:30,231 --> 00:37:32,732 Like the cicadas, I don't... 592 00:37:32,733 --> 00:37:34,254 I don't hear them when I'm painting. 593 00:37:35,570 --> 00:37:37,322 I-I don't hear anything. 594 00:37:38,178 --> 00:37:40,241 It just gets really quiet. 595 00:37:41,542 --> 00:37:43,370 I don't even think. 596 00:37:44,537 --> 00:37:48,308 And all the noise, all that shit that eats you up, it just... 597 00:37:54,422 --> 00:37:55,715 I don't know. 598 00:37:56,757 --> 00:37:58,051 Like... 599 00:37:59,640 --> 00:38:00,970 Even my mom... 600 00:38:02,347 --> 00:38:05,125 It's twisted, you know? 601 00:38:05,517 --> 00:38:06,806 The river's right there. 602 00:38:06,807 --> 00:38:10,489 Every time I walk outside, like it's screaming at me, 603 00:38:10,490 --> 00:38:12,107 and I want to make it stop. 604 00:38:15,088 --> 00:38:16,369 But when I paint... 605 00:38:22,222 --> 00:38:25,184 Anyway, uh, yeah. 606 00:38:25,185 --> 00:38:26,788 That's it. 607 00:38:27,347 --> 00:38:28,467 - Thanks, Denise. - Thanks, Denise. 608 00:38:28,468 --> 00:38:29,916 Thanks, Denise. 609 00:38:30,751 --> 00:38:32,168 I'm with her. 610 00:38:33,962 --> 00:38:37,316 - Anyone else? - Do you want to go? 611 00:38:37,317 --> 00:38:39,519 I'm good. 612 00:38:39,520 --> 00:38:41,320 Okay, well, I'll go. 613 00:38:41,321 --> 00:38:43,643 Hey, my name is Luke. I'm an addict. 614 00:38:43,644 --> 00:38:45,364 - Hey, Luke. - Hi, Luke. 615 00:38:49,810 --> 00:38:52,012 - She's expecting you. - Thank you. 616 00:38:57,257 --> 00:38:59,237 Look at this. 617 00:39:03,063 --> 00:39:06,146 - Sync. - Sync. 618 00:39:09,590 --> 00:39:11,499 What is it? 619 00:39:14,274 --> 00:39:19,078 When I was a girl, I built a lightning rod. 620 00:39:19,079 --> 00:39:22,642 - Did lightning strike? - Once 621 00:39:22,643 --> 00:39:24,443 You knew a storm was on the way. 622 00:39:24,444 --> 00:39:26,055 They knew. 623 00:39:27,207 --> 00:39:29,309 Starlings. 624 00:39:30,170 --> 00:39:32,687 They looked like lungs. 625 00:39:34,230 --> 00:39:36,055 I tried to breathe with them. 626 00:39:45,666 --> 00:39:50,269 It's a program I wrote for, uh, Devon and Amanda's 5th birthday. 627 00:39:53,541 --> 00:39:55,315 Can you give me a hand? 628 00:39:57,037 --> 00:39:58,477 Thanks. 629 00:39:58,478 --> 00:40:00,600 Yeah. 630 00:40:12,348 --> 00:40:13,973 You can touch them. 631 00:40:22,062 --> 00:40:23,653 Take a seat. 632 00:40:32,573 --> 00:40:34,555 It was unfair what I asked you. 633 00:40:37,638 --> 00:40:40,839 There's a lot of pressure on all of us. 634 00:40:42,202 --> 00:40:44,801 I was probably too harsh. 635 00:40:46,393 --> 00:40:49,116 You were doing your job, and I respect that. 636 00:40:51,932 --> 00:40:53,773 I might be able to stall for a week or two. 637 00:40:53,774 --> 00:40:55,615 Whatever you're comfortable with. 638 00:40:55,616 --> 00:40:59,218 - But if they get on my back... - I understand. 639 00:40:59,219 --> 00:41:01,460 You'll do what you need to. 640 00:41:35,576 --> 00:41:38,813 - Sadie. You okay? - Yeah. 641 00:41:47,427 --> 00:41:49,866 Ollie and I love the tea service. 642 00:41:50,511 --> 00:41:53,036 We used it this morning. Thank you. 643 00:41:58,525 --> 00:42:00,126 Shit. 644 00:42:35,142 --> 00:42:37,344 Want a drop of Irish in there? 645 00:43:50,871 --> 00:43:52,752 Shut the fuck up! 45599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.