All language subtitles for springfloden-s02e04-x264-brshnkv-
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Croatian
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,380 --> 00:00:10,260
Dad!
- Sandra!
2
00:00:11,780 --> 00:00:18,260
This murder may very well be connected
with those missing drugs.
3
00:00:18,260 --> 00:00:24,020
What was your role in the inquiry?
- I helped Bengt with some notes.
4
00:00:24,420 --> 00:00:27,980
You think she's involved?
- Maybe.
5
00:00:29,100 --> 00:00:32,180
Darling.
- Why would I stay here?
6
00:00:32,180 --> 00:00:35,420
I want you to.
- You don't want me at all!
7
00:00:36,500 --> 00:00:44,660
I know someone who works with troubled teens.
- You consider living with me and maybe I'll talk to him.
8
00:00:52,620 --> 00:00:59,420
He gave me the name of some porn actor,
"The Bull".
9
00:01:09,360 --> 00:01:13,100
Go with me now
or go to hell!
10
00:01:34,140 --> 00:01:37,260
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
11
00:02:14,700 --> 00:02:17,460
Thank you, doctor.
12
00:04:11,380 --> 00:04:15,100
You crossed the line...
13
00:04:15,100 --> 00:04:19,140
We don't have 5 minutes,
don't you understand?!
14
00:04:20,380 --> 00:04:22,220
Go home.
15
00:04:24,620 --> 00:04:27,620
Ronny.
- Hello, Ronny. It's Tom.
16
00:04:27,620 --> 00:04:34,380
Did I leave my pills there?
- I can check.
17
00:04:34,380 --> 00:04:36,140
Do it, please.
18
00:04:36,140 --> 00:04:39,580
Can I trust you, Tom?
- Michelle was serious!
19
00:04:39,580 --> 00:04:43,460
Screw Michelle!
- Go with me or go to hell!
20
00:05:36,550 --> 00:05:38,740
Come on now!
21
00:05:40,060 --> 00:05:45,060
This is Bo Thyrén,
one of our youngest detectives.
22
00:05:45,060 --> 00:05:49,300
Runa Forss. Keep it up, Bosse!
- Thanks.
23
00:05:51,540 --> 00:05:55,220
You'll work here.
- Perfect.
24
00:05:55,740 --> 00:05:59,140
Hey, Mette!
Come here.
25
00:06:02,940 --> 00:06:06,700
You know each other?
- Yes.
26
00:06:06,700 --> 00:06:12,300
Rune will replace Söderberg, as you may know.
- I didn't.
27
00:06:12,300 --> 00:06:16,300
Then we got plenty of catching up to do.
28
00:06:16,880 --> 00:06:19,820
Splendid.
- Isn't it?
29
00:06:20,140 --> 00:06:26,280
Ah... water!
- What's Forss doing here?
30
00:06:30,820 --> 00:06:33,340
Now it's war.
31
00:07:07,660 --> 00:07:09,180
Here.
32
00:07:15,220 --> 00:07:18,060
You got someone to look after you?
33
00:07:19,900 --> 00:07:23,700
I'm ok.
- No, you're not.
34
00:07:29,180 --> 00:07:35,100
This girl owns a barge in LĂ„ngholmen.
She rents out cabins.
35
00:07:37,100 --> 00:07:39,260
Take care.
36
00:07:41,600 --> 00:07:42,900
Thanks.
37
00:07:56,300 --> 00:08:00,580
Any news from Abbas and Tom?
- No.
38
00:08:00,580 --> 00:08:05,020
I tried to call but it's like
my calls don't go through.
39
00:08:06,640 --> 00:08:10,640
What are you reading?
- The life of Hatshepsut.
40
00:08:10,740 --> 00:08:17,740
Who's that?
- A female Pharaoh from 1500 B.C.
41
00:08:19,820 --> 00:08:24,460
She was poisoned with a facial cream.
42
00:08:28,860 --> 00:08:33,980
How's the heart?
- It did stop today.
43
00:08:34,800 --> 00:08:42,300
One of the worst policemen I know
just stepped in as my direct superior.
44
00:08:42,620 --> 00:08:45,780
Rune Forss.
- Ah...
45
00:08:51,180 --> 00:08:53,340
Say...
46
00:08:54,660 --> 00:08:57,380
Got some Viagra?
47
00:09:01,100 --> 00:09:07,240
Hi, Alex. It's Bengt.
Can you come over as soon as possible?
48
00:09:07,500 --> 00:09:16,100
My father recently died in a rest home
and something doesn't add up.
49
00:09:16,800 --> 00:09:24,020
I got some info about his death
and it concerns what you're working on right now.
50
00:09:24,220 --> 00:09:32,060
I don't wanna talk on the phone,
can you come over? I'll wait up.
51
00:10:51,300 --> 00:10:53,620
How are you?
52
00:10:54,760 --> 00:10:57,320
I spoke to Michelle.
53
00:10:58,540 --> 00:11:01,100
Tom...
54
00:11:01,980 --> 00:11:05,540
It wasn't your fault.
55
00:11:06,020 --> 00:11:11,180
You tried to stop him
but he wouldn't listen.
56
00:11:16,540 --> 00:11:18,900
We need you.
57
00:11:26,780 --> 00:11:28,940
Tom...
58
00:11:37,100 --> 00:11:40,620
Olivia.
- I need your help.
59
00:11:58,060 --> 00:12:00,700
Old favorite?
60
00:12:07,300 --> 00:12:10,140
I thought you had left.
61
00:12:15,300 --> 00:12:20,220
It's easy to let yourself go
whenever things go wrong.
62
00:12:21,380 --> 00:12:25,700
Abbas won't feel better
because you turned yourself into a shipwreck.
63
00:12:31,420 --> 00:12:34,460
Maybe it's not that simple.
64
00:12:40,980 --> 00:12:44,700
Mom met another man.
- How nice.
65
00:12:45,180 --> 00:12:48,860
She moved on then.
You seem pleased.
66
00:13:03,500 --> 00:13:07,100
See?
It's not that hard.
67
00:13:56,660 --> 00:13:58,180
Hello!
68
00:14:07,180 --> 00:14:09,900
Hello!
69
00:14:12,340 --> 00:14:16,580
You're the one who called?
- Yes, you had a cabin.
70
00:14:20,300 --> 00:14:23,540
Luna Johansson.
- Tom Stilton.
71
00:14:24,300 --> 00:14:28,740
Can we have a look at the cabin?
- You got references?
72
00:14:29,060 --> 00:14:34,100
You're worried I won't pay?
- I want it in advance. 3000.
73
00:14:35,580 --> 00:14:41,740
I've lived on the islands for one year.
Before that, I had no home.
74
00:14:41,840 --> 00:14:44,180
Sounds reasonable.
75
00:14:45,260 --> 00:14:50,900
What were you doing before going homeless?
- I was a cop.
76
00:14:51,080 --> 00:14:52,820
No less...
77
00:15:03,620 --> 00:15:05,980
The kitchen.
78
00:15:10,180 --> 00:15:12,540
Here it is.
79
00:15:14,100 --> 00:15:20,180
The largest cabin, 7 square meters.
- A cell in Kumla is 10.
80
00:15:20,290 --> 00:15:22,980
Rent one there.
81
00:15:29,260 --> 00:15:35,060
Is there a lock on the door?
- No but I can get you a padlock.
82
00:15:36,600 --> 00:15:42,060
You can use shower and kitchen
and the two bottom shelves in the fridge.
83
00:15:42,580 --> 00:15:45,820
And the money up front.
84
00:15:58,300 --> 00:16:02,420
3000.
- Thanks.
85
00:16:20,620 --> 00:16:24,460
Sandra?
Hey!
86
00:16:36,160 --> 00:16:39,460
What have you been drinking?
- Alcohol.
87
00:16:42,980 --> 00:16:47,100
You found my computer?
- Unfortunately not.
88
00:16:47,200 --> 00:16:50,540
I have thousands of photos in there.
89
00:16:52,900 --> 00:16:55,420
Here, drink this.
90
00:16:57,380 --> 00:17:01,020
I love your nails.
- Thanks.
91
00:17:04,060 --> 00:17:09,020
Can I sleep here?
Just for tonight, on the couch...
92
00:17:09,020 --> 00:17:13,540
That's ok.
I'll just have to tell Charlotte.
93
00:17:18,460 --> 00:17:24,420
Have you thought about living together?
- I actually didn't.
94
00:17:24,520 --> 00:17:27,580
It would be so cool.
95
00:17:29,180 --> 00:17:32,980
Have you thought about
talking to MĂ„rten?
96
00:17:33,780 --> 00:17:36,460
The "spiderman"?
97
00:17:51,860 --> 00:17:56,860
I'm afraid whoever killed dad
will come after me too.
98
00:18:07,780 --> 00:18:13,820
Mette, we looked into Sahlman's work computer.
99
00:18:13,820 --> 00:18:17,980
Mostly work-related stuff.
- But...?
100
00:18:17,980 --> 00:18:24,460
He's been looking at French newspapers
almost everyday. Nothing to do with his job.
101
00:18:24,580 --> 00:18:29,020
He googled several times "murder in Marseille".
102
00:18:30,700 --> 00:18:36,020
Murder in Marseille?
- Incidentally, right where Abbas was.
103
00:18:45,980 --> 00:18:49,480
Mette, my office in one minute.
104
00:18:57,060 --> 00:19:01,460
What is it?
- Come, look at this.
105
00:19:01,460 --> 00:19:08,080
This graph represents the age
of every member of the police organization.
106
00:19:08,380 --> 00:19:16,060
See those spikes?
They're all people of advanced age.
107
00:19:16,700 --> 00:19:21,900
My ambition is to cut those spikes.
Rejuvenate and refine...
108
00:19:21,900 --> 00:19:27,020
What are you talking about?
- You're in those spikes, Mette.
109
00:19:30,620 --> 00:19:35,300
You mean you want me to retire?
- Can you consider it?
110
00:19:36,420 --> 00:19:41,660
You'll have more time for your husband...
Mette!
111
00:20:02,460 --> 00:20:05,700
Mette...
- What is it?
112
00:20:07,320 --> 00:20:10,540
He wants me to retire.
- That's absurd!
113
00:20:10,540 --> 00:20:16,180
He already sees himself as Commissioner.
- It's despicable!
114
00:20:16,900 --> 00:20:22,300
But... he may not last long
around here.
115
00:20:28,260 --> 00:20:31,900
You're hungry?
What would you like?
116
00:20:33,660 --> 00:20:35,260
Sandra?
117
00:20:41,980 --> 00:20:47,580
- I'M NOT AS STRONG AS YOU ARE.
THINK ABOUT ME. SORRY. -
118
00:20:48,300 --> 00:20:49,580
Sandra?
119
00:20:57,980 --> 00:21:01,380
This is Sandra.
I can't pick up now.
120
00:21:01,380 --> 00:21:07,420
Sandra, it's Olivia.
Call me as soon as you hear this, please.
121
00:21:09,300 --> 00:21:12,900
Charlotte.
- Hi, have you heard from Sandra?
122
00:21:12,900 --> 00:21:20,220
Wasn't she with you?
- She left. Call me if you hear anything.
123
00:21:20,320 --> 00:21:22,700
Of course. Bye.
124
00:21:36,820 --> 00:21:42,180
When I got home last night, I found her drunk
so I let her sleep over.
125
00:21:42,180 --> 00:21:48,700
Then this morning I found the note.
She won't answer the phone, nobody saw her...
126
00:21:48,700 --> 00:21:56,060
Olivia... calm down.
- It's absurd! She's putting so much pressure on me...
127
00:21:56,060 --> 00:22:00,780
But you'd like to help her.
- Yes but it's like she...
128
00:22:00,880 --> 00:22:07,760
She wants us to move in together.
It's not possible but I don't wanna upset her.
129
00:22:09,180 --> 00:22:17,300
MĂ„rten, how do I handle this?
- It's not your duty to take responsibility for her.
130
00:22:17,820 --> 00:22:22,270
You gotta set limits.
- This can turn ugly...
131
00:22:22,370 --> 00:22:29,300
She'll understand sooner or later.
She will, trust me.
132
00:22:30,300 --> 00:22:35,340
You gotta be patient.
- She worries me constantly.
133
00:22:35,340 --> 00:22:41,620
Of course you're worried
but right now you gotta take a step back.
134
00:22:42,020 --> 00:22:44,340
Have one.
- Thanks.
135
00:22:46,060 --> 00:22:49,670
Here's another one.
- Another what?
136
00:22:49,670 --> 00:22:52,420
Frustrated woman.
137
00:22:52,820 --> 00:22:57,460
Why are you frustrated?
- We can't find Sandra.
138
00:22:57,460 --> 00:23:00,900
Since when?
- This morning.
139
00:23:02,220 --> 00:23:09,380
This morning??
She's a teenager, I wouldn't worry too much.
140
00:23:10,780 --> 00:23:12,900
Thanks.
See you.
141
00:23:14,220 --> 00:23:19,580
Mette... sometimes you can be very insensitive.
142
00:23:56,260 --> 00:24:01,060
Hi. A bit cheeky.
- Yes.
143
00:24:02,880 --> 00:24:08,380
You'd like some whisky?
- I don't know, I'm very tired.
144
00:24:15,540 --> 00:24:17,620
Cheers.
145
00:24:29,660 --> 00:24:34,540
I am the groundskeeper
at SkogskyrkogÄrden cemetery. - Ok.
146
00:24:35,380 --> 00:24:37,580
Now you know.
147
00:24:40,380 --> 00:24:43,220
How did you end up homeless?
148
00:24:47,140 --> 00:24:51,740
It's a long story... hard to explain.
149
00:24:53,440 --> 00:24:56,500
How long have you had this barge?
150
00:24:57,620 --> 00:25:04,420
I found it 2 years ago in Toulouse.
I traveled through canals.
151
00:25:17,140 --> 00:25:20,220
I need to get some rest.
152
00:25:40,620 --> 00:25:43,500
Why didn't you call me?
153
00:25:44,140 --> 00:25:47,960
I wasn't feeling well.
- Where are you?
154
00:25:47,960 --> 00:25:51,660
On the roof.
- Is Charlotte home?
155
00:25:51,660 --> 00:25:55,300
No but Thomas made dinner.
156
00:25:56,700 --> 00:26:02,060
Ok.
- I've been thinking about that "spiderman".
157
00:26:02,340 --> 00:26:06,980
I wanna meet him,
it might be good for me.
158
00:26:06,990 --> 00:26:12,260
I think it's a great idea.
- You think about that other thing.
159
00:26:12,990 --> 00:26:16,260
Good night. Sweet dreams.
- Bye.
160
00:27:15,140 --> 00:27:20,580
They woke you up this morning,
after the anesthesia.
161
00:27:21,180 --> 00:27:24,140
You pulled through.
162
00:27:27,740 --> 00:27:31,940
Where's Tom?
- In Stockholm.
163
00:27:32,980 --> 00:27:36,300
Did you see who shot you?
164
00:27:57,660 --> 00:28:01,860
Abbas will be alright.
I spoke to Michelle.
165
00:28:11,140 --> 00:28:16,550
You're feeling better now?
- The pills are working.
166
00:28:17,180 --> 00:28:20,860
You'll stay in town?
- Yes.
167
00:28:26,180 --> 00:28:33,060
How's your work going?
- Are you interested or you're just being polite?
168
00:28:34,940 --> 00:28:41,980
We got a murder connected with
some drugs disappeared from the customs offices.
169
00:28:42,420 --> 00:28:48,260
It's called 5-IT.
Can you keep your ear to the street?
170
00:28:50,700 --> 00:28:52,820
We'll talk again.
171
00:28:56,460 --> 00:28:59,580
I'm leaving.
- You're leaving?
172
00:28:59,580 --> 00:29:03,420
I told you.
See you.
173
00:29:06,060 --> 00:29:13,620
Yes... I think we should start with...
- You really have a pet spider?
174
00:29:14,420 --> 00:29:17,380
Yes, you wanna see it?
175
00:29:28,220 --> 00:29:30,820
Disgusting.
176
00:29:32,660 --> 00:29:39,220
Most people think that.
- My dad used to hate spiders.
177
00:29:40,980 --> 00:29:45,300
Why do you like them?
- They're sociable.
178
00:29:45,440 --> 00:29:47,580
Spiders?
179
00:29:47,860 --> 00:29:55,380
Have you ever had a pet?
- Yes, a cat, but he died.
180
00:29:56,220 --> 00:30:02,740
It's very sad... what was his name?
- Tsunami.
181
00:30:09,000 --> 00:30:12,080
I'll give you a book.
- I don't read.
182
00:30:12,080 --> 00:30:19,020
This is a special book, it's got no words in it.
- What do I do with it?
183
00:30:19,020 --> 00:30:24,180
You can draw or write on it.
184
00:30:24,180 --> 00:30:30,340
You could start by writing
about your cat... Tsunami.
185
00:30:40,860 --> 00:30:47,060
Ok but listen to this:
Gustav Sahlman suddenly dies in SilvergÄrden.
186
00:30:47,340 --> 00:30:54,020
His chart disappears, his son is murdered
and his nurse moves abroad.
187
00:30:54,420 --> 00:30:57,860
They're hiding something huge.
188
00:30:59,140 --> 00:31:03,500
We gotta see the email
she sent to him.
189
00:31:29,020 --> 00:31:32,700
Jelle!
You're back!
190
00:31:56,820 --> 00:31:59,740
What's this taste?
- Curry.
191
00:31:59,740 --> 00:32:01,860
Good shit.
192
00:32:05,940 --> 00:32:11,140
You're together?
- No, I'm just renting a cabin.
193
00:32:11,860 --> 00:32:13,340
Cool.
194
00:32:13,900 --> 00:32:18,500
You promised you were gonna clean yourself up.
195
00:32:18,550 --> 00:32:23,430
I did,
Ronny got me into Krukis.*
(* rehab center)
196
00:32:24,780 --> 00:32:29,020
I was totally clean, I swear!
197
00:32:34,780 --> 00:32:38,820
What's this?
- 5-IT.
198
00:32:39,860 --> 00:32:45,880
It's much cheaper than heroin
and it's totally harmless.
199
00:32:45,880 --> 00:32:48,300
You think so?
- I know.
200
00:32:52,300 --> 00:32:57,820
Who did you get it from?
- Some guy. Hallis.
201
00:32:59,420 --> 00:33:06,620
It's great.
Sometimes he just wants a blowjob instead of money.
202
00:33:08,860 --> 00:33:13,140
What the fuck!
Dammit!
203
00:33:16,380 --> 00:33:21,740
I have an extra cabin
in case you need to rest.
204
00:33:35,060 --> 00:33:39,220
Who's Muriel?
- Some girl I know.
205
00:33:39,220 --> 00:33:45,940
Where did she get it?
- You gotta look for some guy named Hallis.
206
00:33:46,980 --> 00:33:51,060
Bosse, can you look for a Hallis?
207
00:33:51,500 --> 00:33:58,420
Lisa, have these analyzed.
I need to talk to you.
208
00:34:04,380 --> 00:34:09,380
I'm afraid I'm gonna need your help.
- With what?
209
00:34:09,980 --> 00:34:15,460
Rune Forss.
He took charge here and he's on my neck.
210
00:34:15,490 --> 00:34:19,780
You're kidding...
- He wants me to retire.
211
00:34:21,140 --> 00:34:26,460
Rune Forss was one of the clients
of Jackie Berglund's girls.
212
00:34:27,500 --> 00:34:33,150
You were right all along.
Your investigation got too close to him.
213
00:34:33,150 --> 00:34:37,500
He's a bastard.
- And a potential catastrophe for the police.
214
00:34:37,550 --> 00:34:40,860
Imagine if this got out.
215
00:34:41,100 --> 00:34:45,020
How old is this list?
- One year ago.
216
00:34:45,190 --> 00:34:50,700
He's still seeing prostitutes?
- I only know about his past.
217
00:34:53,100 --> 00:34:57,900
Does Jackie know about this list?
- I don't think so.
218
00:34:58,820 --> 00:35:00,340
Good.
219
00:35:12,660 --> 00:35:15,210
Jackie Berglund?
220
00:35:16,540 --> 00:35:19,940
Get back in the gutter.
221
00:35:22,060 --> 00:35:28,820
Remember Jill Engberg?
The girl murdered at the Continental?
222
00:35:29,780 --> 00:35:37,180
The murderer might be in the Red Velvet contact list,
a guy named Rune Forss.
223
00:35:39,740 --> 00:35:44,860
You think this Rune Forss killed her?
- Did he?
224
00:35:44,860 --> 00:35:49,900
Rune Forss is a policeman.
- Yes and he's also on the list.
225
00:35:50,260 --> 00:35:57,500
It's an old list.
A list of potential clients anyway.
226
00:35:57,500 --> 00:36:04,740
So he's a potential client.
- Every man at a certain level is a potential client.
227
00:36:04,880 --> 00:36:07,740
You're not at that level.
228
00:36:11,740 --> 00:36:16,260
Lisa Hedqvist?
Rune Forss.
229
00:36:16,820 --> 00:36:23,540
Everyone here tells great things about you.
A "rising star", they say.
230
00:36:23,860 --> 00:36:29,820
We need a new generation to take over.
Young and strong women.
231
00:36:29,820 --> 00:36:36,420
Have you heard my motto?
"Rejuvenate and refine".
232
00:36:37,420 --> 00:36:41,840
Are you a detective yet?
- In 7 years.
233
00:36:41,840 --> 00:36:48,180
7 years? It's time to speed things up.
You're not planning to have kids, are you?
234
00:36:48,380 --> 00:36:52,260
Actually not.
- Perfect.
235
00:36:55,260 --> 00:36:56,620
Yes?
236
00:36:58,580 --> 00:37:02,220
Wrong time?
- I was about to go to sleep.
237
00:37:02,720 --> 00:37:06,020
Me too.
- Standing up?
238
00:37:06,860 --> 00:37:10,020
You know what this is?
239
00:37:11,020 --> 00:37:14,900
A dead butterfly.
- A "Camberwell Beauty".
240
00:37:14,950 --> 00:37:17,140
Yes, and...?
241
00:37:18,420 --> 00:37:23,980
I thought you might like some company.
- From a dead butterfly?
242
00:37:29,900 --> 00:37:34,340
Thanks for helping Muriel.
- I like her.
243
00:37:34,450 --> 00:37:37,260
Is she asleep?
- Yes.
244
00:37:38,140 --> 00:37:43,820
She reminded me of the butterfly.
So fragile and tiny.
245
00:37:43,920 --> 00:37:46,860
She's ruining her own life.
246
00:37:47,460 --> 00:37:53,460
Why didn't you take her pills?
- To keep her from going away tonight.
247
00:37:57,860 --> 00:38:01,980
Sleep well.
I hope you won't have nightmares.
248
00:38:08,860 --> 00:38:11,540
You found him?
- Yes.
249
00:38:13,020 --> 00:38:16,660
Is it Hallis?
Yes, he's with Clas Hall.
250
00:38:16,660 --> 00:38:22,180
Mid-level drug lord.
We put a unit on him.
251
00:38:22,180 --> 00:38:24,620
Clas Hall is at Riche's.
252
00:38:36,820 --> 00:38:40,500
What do you think is her problem?
- What?
253
00:38:40,600 --> 00:38:45,300
Mette... something's bothering her.
- Yes.
254
00:38:48,580 --> 00:38:53,060
Will you ask her?
- I don't think she'd like that...
255
00:38:53,060 --> 00:38:54,940
Who's that?
256
00:39:00,260 --> 00:39:04,020
Fuck... it's her!
- Who?
257
00:39:05,180 --> 00:39:10,860
Yes, I know it's late.
I'll call a taxi.
258
00:39:10,860 --> 00:39:14,620
Yes...
- Wait, I got a call.
259
00:39:15,660 --> 00:39:17,260
Hello?
260
00:39:18,540 --> 00:39:22,860
Don't lose sight of both.
261
00:39:27,260 --> 00:39:33,780
You worked with Bengt Sahlman
on the case of the missing 5-IT.
262
00:39:34,100 --> 00:39:42,060
You think some colleague of yours might be involved?
- I don't think so.
263
00:39:42,060 --> 00:39:45,460
Did he write any report?
- No.
264
00:39:46,260 --> 00:39:49,860
Maybe it wasn't him.
- Him?
265
00:39:50,220 --> 00:39:54,180
Before he was murdered.
- I have no idea.
266
00:39:54,460 --> 00:39:57,820
What's your relation with Clas Hall?
267
00:39:58,860 --> 00:40:03,980
Who is he?
- Someone from the drug ring.
268
00:40:04,740 --> 00:40:08,780
I work for Customs,
I don't date drug dealers.
269
00:40:13,820 --> 00:40:18,860
This was taken tonight at the Riche restaurant.
270
00:40:19,740 --> 00:40:22,820
Can you please look at the picture?
271
00:40:24,620 --> 00:40:28,660
It's you in the picture, isn't it?
- Yes.
272
00:40:28,660 --> 00:40:31,540
And who's the man?
273
00:40:31,820 --> 00:40:38,300
He's just some guy I bumped into.
Do you know him?
274
00:40:38,300 --> 00:40:40,620
It's Clas Hall.
- Ah...
275
00:40:41,380 --> 00:40:46,900
You have a relationship?
- No, he's not my type.
276
00:40:48,500 --> 00:40:52,020
This was taken a bit later.
277
00:41:01,380 --> 00:41:05,220
I'm sorry... I lied.
278
00:41:05,500 --> 00:41:10,460
I was weak to his charms and we kissed.
It's illegal, is it?
279
00:41:10,460 --> 00:41:14,060
No, but it's interesting.
- Why?
280
00:41:14,060 --> 00:41:19,580
Hall has been selling 5-IT to prostitutes,
the same that disappeared from Customs.
281
00:41:19,580 --> 00:41:26,460
5-IT can be bought on the internet.
Ask your dentist if you don't believe me.
282
00:41:26,460 --> 00:41:29,420
Or ask Hall himself.
283
00:41:35,100 --> 00:41:37,460
Are we done?
284
00:41:47,580 --> 00:41:50,340
She's cold.
- Yes.
285
00:41:50,860 --> 00:41:57,100
But she must be furious with Hall.
What about him?
286
00:41:57,380 --> 00:42:01,620
He's been seen in his apartment.
We're ready to go in.
287
00:42:03,380 --> 00:42:06,740
We'll do the interview tomorrow morning.
288
00:42:32,900 --> 00:42:36,980
What the fuck are you doing?
289
00:42:37,700 --> 00:42:41,420
Nothing.
It's good to see you too.
290
00:42:45,060 --> 00:42:48,300
Mette!
- I'm going home.
291
00:42:50,180 --> 00:42:55,420
Clas Hall disappeared.
- Disappeared? We had him!
292
00:43:14,340 --> 00:43:15,900
Mette!
293
00:43:17,660 --> 00:43:19,380
Mette!
294
00:43:26,700 --> 00:43:31,300
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
22168