Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,851 --> 00:01:00,910
Gracias.
2
00:01:00,309 --> 00:01:01,719
Orquesta.
3
00:01:09,767 --> 00:01:10,881
Habibe, por favor.
4
00:01:11,101 --> 00:01:12,131
No te vayas.
5
00:01:13,267 --> 00:01:14,677
- No te preocupes, Gerda.
6
00:01:14,892 --> 00:01:16,171
Regresaré pronto.
7
00:01:16,392 --> 00:01:17,422
Tú quédate aquí.
8
00:01:17,642 --> 00:01:20,261
y ocúpate de que tu papá no olvide las notas.
9
00:01:24,642 --> 00:01:26,510
- Chao, te amo.
10
00:01:26,725 --> 00:01:28,135
Bien cablleros, continuemos.
11
00:01:46,183 --> 00:01:47,380
Subtítulos: Principeso.
12
00:02:09,975 --> 00:02:11,551
No pasa nada, Sultan.
13
00:02:11,766 --> 00:02:12,928
Sólo es el viento.
14
00:02:17,308 --> 00:02:18,717
Cálmate.
15
00:02:29,974 --> 00:02:31,171
Cálmate.
16
00:02:33,350 --> 00:02:34,428
No es nada.
17
00:03:10,557 --> 00:03:11,753
Amy!
18
00:03:11,973 --> 00:03:13,383
- Amy!
19
00:03:13,682 --> 00:03:15,304
- Amy!
20
00:03:15,848 --> 00:03:18,400
- Amy!
21
00:03:25,348 --> 00:03:26,545
Amy!
22
00:03:40,889 --> 00:03:42,880
Tengo que abandonar la búsqueda por hoy.
23
00:03:43,980 --> 00:03:45,633
Si seguimos, podría perderse alguien.
24
00:03:45,848 --> 00:03:47,440
- no.
25
00:03:47,264 --> 00:03:48,923
no, yo no me daré por vencido.
26
00:03:49,139 --> 00:03:52,256
Vallan a casa!
llévense a los niños.
27
00:03:52,472 --> 00:03:53,551
Todos vállanse a sus casas.
28
00:03:56,970 --> 00:03:57,128
no la dejaré aquí!
29
00:04:14,430 --> 00:04:15,627
Gerda!
30
00:04:17,347 --> 00:04:18,342
Gracias.
31
00:04:18,555 --> 00:04:20,629
Vamos,
ya llegamos, llevevosle a casa.
32
00:04:26,680 --> 00:04:28,671
gracias por todo su apoyo ...
33
00:04:28,888 --> 00:04:30,215
... caballeros.
34
00:04:30,430 --> 00:04:32,800
No hay de qué.
35
00:04:33,130 --> 00:04:36,343
Estoy segura que
Wolfgang la encontrará.
36
00:04:36,555 --> 00:04:38,131
Amy!
37
00:04:40,763 --> 00:04:41,960
Amy!
38
00:04:42,180 --> 00:04:43,341
- Amy!
39
00:05:00,304 --> 00:05:01,501
Amy!
40
00:05:03,846 --> 00:05:05,430
Amy!
41
00:05:05,263 --> 00:05:06,459
Papi!
42
00:05:08,763 --> 00:05:10,172
Mami!
43
00:05:11,179 --> 00:05:12,376
mami!
44
00:05:12,596 --> 00:05:14,172
Amy!
45
00:05:15,960 --> 00:05:16,257
Mami!
46
00:05:31,540 --> 00:05:32,251
Mami!
47
00:06:49,177 --> 00:06:50,883
Buenas noches, Papi.
48
00:07:12,980 --> 00:07:19,781
Nueve años después.
49
00:07:19,802 --> 00:07:21,294
Buenos dias Papi.
50
00:07:39,760 --> 00:07:42,876
Kai, siempre debes trabajar ...
51
00:07:43,930 --> 00:07:46,541
... hasta que el último huesped se acuesta a dormir.
52
00:07:46,759 --> 00:07:50,540
Cuando te llame,
debes estar aquí
53
00:07:51,301 --> 00:07:52,794
... antes de que esta campana deje de sonar.
54
00:07:53,900 --> 00:07:54,400
Si.
55
00:07:54,218 --> 00:07:56,671
Sin importar donde estés,
o lo que estés haciendo.
56
00:07:56,884 --> 00:07:58,810
Entendido?
57
00:07:58,301 --> 00:07:59,498
Si, señor.
58
00:08:01,900 --> 00:08:02,206
Kai.
59
00:08:02,426 --> 00:08:06,206
Te lo advierto, no tolero la vagancia.
60
00:08:06,426 --> 00:08:08,215
Entendido?
61
00:08:08,426 --> 00:08:09,420
Si, señor, entendí.
62
00:08:09,634 --> 00:08:11,423
Supuse que
vendrías ayer.
63
00:08:11,634 --> 00:08:12,629
Oh!
64
00:08:12,842 --> 00:08:13,755
este ...
65
00:08:13,967 --> 00:08:16,456
no tenia dinero para ...
66
00:08:16,675 --> 00:08:18,251
y me tuve que venir a pie por las montañas.
67
00:08:22,134 --> 00:08:23,543
Por qué sonríes?
68
00:08:23,759 --> 00:08:26,543
Estoy contento de estar aquí.
69
00:09:05,674 --> 00:09:06,669
Botones.
70
00:09:08,800 --> 00:09:09,205
Botones.!
71
00:09:18,841 --> 00:09:20,417
Buen día, sir.
72
00:09:35,674 --> 00:09:36,871
Botones.!
73
00:10:36,589 --> 00:10:38,820
Buenas noches, Papi.
74
00:11:08,505 --> 00:11:09,963
Soy Kai.
75
00:11:10,172 --> 00:11:11,795
Si, ya lo sabía.
76
00:12:17,129 --> 00:12:18,326
Es inadmisible.
77
00:12:18,546 --> 00:12:21,294
No en el Hotel White Bear(oso blanco)
78
00:12:21,504 --> 00:12:22,368
Hazlo bien!
79
00:12:22,587 --> 00:12:24,377
Si, Sr. Hunt.
80
00:12:40,920 --> 00:12:42,117
Hi, Gerda.
81
00:13:05,920 --> 00:13:07,116
Hi.
82
00:13:07,336 --> 00:13:09,907
Mira esto.
no son hermosas?
83
00:13:16,628 --> 00:13:17,825
Si, son fantásticas.
84
00:13:19,878 --> 00:13:21,703
Por qué no las compras?.
85
00:13:21,919 --> 00:13:24,242
no las necesito.
86
00:13:25,503 --> 00:13:26,995
sólo las contemplo.
87
00:13:30,919 --> 00:13:32,791
el primer copo de nieve.
88
00:13:33,502 --> 00:13:34,912
que conveniente.
89
00:13:37,877 --> 00:13:39,740
Qué pasa?
90
00:13:39,294 --> 00:13:40,491
Nada.
91
00:13:40,711 --> 00:13:42,784
Odio el invierno.
92
00:13:59,430 --> 00:14:01,746
Fierbinþi pretzels!
93
00:14:07,877 --> 00:14:09,618
Piérdanse
antes de que los pille!
94
00:14:09,835 --> 00:14:12,740
Creen que es gracioso?
95
00:14:12,293 --> 00:14:14,284
There fugiþi!
96
00:14:27,126 --> 00:14:28,702
Yo creo que le gustas ...
97
00:14:32,918 --> 00:14:33,913
Yo ...
98
00:14:34,126 --> 00:14:35,121
Sólo ...
99
00:14:35,334 --> 00:14:39,791
No le pare bola, Kai,
Gerda y tú harían bonita pareja.
100
00:14:40,100 --> 00:14:42,287
No le diga a su padre.
101
00:14:42,834 --> 00:14:44,161
No tienes de qué preocuparte.
102
00:14:44,376 --> 00:14:47,493
Sabes, él no han sido muy feliz en mucho tiempo
y tarde que temprano llegará su recompensa
103
00:14:55,840 --> 00:14:58,532
Minna, por qué Gerda odia tanto el invierno?
104
00:15:00,584 --> 00:15:02,740
El invierno tomó la vida de su madre,
105
00:15:02,959 --> 00:15:04,996
Y se llevó también
la alegría de su padre...
106
00:15:05,209 --> 00:15:06,618
todo en una sola noche.
107
00:15:10,459 --> 00:15:13,907
Qué harás en tu cumpleaños?
108
00:15:15,667 --> 00:15:18,499
seguramente tu padre te deje hacer una fiesta
109
00:15:18,709 --> 00:15:19,905
Tú crees que estaría de acuerdo?
110
00:15:20,125 --> 00:15:21,120
Oh!
111
00:15:21,333 --> 00:15:22,530
yo creo que debería.
112
00:15:22,750 --> 00:15:25,499
hace mucho no tenemos una fiesta.
113
00:15:25,708 --> 00:15:27,865
Y tú podrías invitar a tu novio.
114
00:15:28,830 --> 00:15:29,706
él no es mi novio.
115
00:15:34,500 --> 00:15:36,870
Tu madre solía mirarme de esa manera.
116
00:15:37,830 --> 00:15:38,659
y tampoco podía ocultarme ...
117
00:15:38,875 --> 00:15:40,664
... lo que sentía.
118
00:15:45,958 --> 00:15:48,320
Realmente le pusiste pimienta al pan?
119
00:15:48,250 --> 00:15:49,411
Dos veces por lo menos.
120
00:15:49,625 --> 00:15:50,703
Oh!
121
00:15:52,208 --> 00:15:53,535
Gerda.
122
00:15:53,749 --> 00:15:57,613
Por qué no has usado el broche de tu madre?
123
00:15:57,833 --> 00:15:59,325
a ella le hubiera gustado.
124
00:16:04,166 --> 00:16:09,321
Recuerdas lo cálido que se sentía
cuando ella te acariciaba cuando eras una niña?
125
00:16:09,541 --> 00:16:11,496
Ella hacía mágico aquel momento.
126
00:16:11,832 --> 00:16:12,827
Yo se por qué era cálido.
127
00:16:13,410 --> 00:16:16,904
ella me ponía cerca ala estufa
antes de decir Buenas Noches.
128
00:16:17,124 --> 00:16:18,321
No.
129
00:16:18,541 --> 00:16:20,199
era magia.
130
00:16:25,666 --> 00:16:28,996
No es bueno sentarse en una gabeta!
131
00:18:45,621 --> 00:18:48,192
Y... dime, kai, qué es lo que te gusta de estar aquí?
132
00:18:48,413 --> 00:18:51,944
Déjeme ver,
ademas de trabajar 24 horas continuas ...
133
00:18:52,204 --> 00:18:53,697
... levantar maletas muy pesadas, ...
134
00:18:53,913 --> 00:18:56,366
... comprar mucha leña, ...
135
00:18:56,579 --> 00:18:58,369
lavar la ropa ...
136
00:18:58,579 --> 00:19:02,703
... y finalmente quitar el mugre a las botas, puedo decir que eso me gusta de aquí ...
137
00:19:02,912 --> 00:19:03,907
- Boy service.
138
00:19:04,121 --> 00:19:06,360
- I think it would be good to go.
139
00:19:06,579 --> 00:19:07,408
- Botones.
140
00:19:07,621 --> 00:19:08,900
- Vete.
141
00:19:09,121 --> 00:19:10,317
Kai.
142
00:19:13,829 --> 00:19:15,260
- Minna.
143
00:19:15,245 --> 00:19:18,160
Has visto al chico.?
El huésped está pidiéndome sus botas.
144
00:19:18,370 --> 00:19:20,278
- No lo he visto en un tiempo.
145
00:19:20,495 --> 00:19:23,114
pero presiento que las botas estarán limpias
y brillantes a su debido tiempo
146
00:19:24,787 --> 00:19:27,192
- Minna, algo huele mal por aquí ...
147
00:19:27,412 --> 00:19:29,700
Déjame ver qué estás preparando.
148
00:19:29,287 --> 00:19:31,194
Como si necesitara más sazón.
149
00:19:31,412 --> 00:19:32,241
- No ...
150
00:19:33,537 --> 00:19:34,734
Ese es mi asunto.
151
00:19:39,370 --> 00:19:40,826
- Wolfgang.
- Si?
152
00:19:41,370 --> 00:19:42,908
Sabes
él es un buen muchacho.
153
00:19:43,287 --> 00:19:44,483
A qué te refieres?
154
00:19:44,703 --> 00:19:48,318
Has visto cómo se miran Gerda y él?
155
00:19:49,328 --> 00:19:50,525
- QUÉ?
156
00:19:50,745 --> 00:19:53,363
Pues, él es joven y amable,
además
157
00:19:53,578 --> 00:19:55,864
Guerda es una chica hermosa.
- Ella es una ...
158
00:19:57,870 --> 00:19:59,410
... Una jovencita.
159
00:20:05,911 --> 00:20:07,238
Botones.
160
00:20:08,203 --> 00:20:09,400
Si, señor?
161
00:20:09,619 --> 00:20:10,946
Qué sabes de eso?
162
00:20:14,786 --> 00:20:16,279
Nada, sir.
163
00:21:23,493 --> 00:21:24,985
No!
164
00:21:25,951 --> 00:21:26,946
No!
165
00:21:50,784 --> 00:21:51,981
Hola, Gerda.
166
00:21:53,284 --> 00:21:57,360
Oye, te gustaría patinar conmigo
despues del trabajo?
167
00:21:57,575 --> 00:21:58,772
No.
168
00:21:58,992 --> 00:22:00,734
no soy buena patinando.
169
00:22:00,950 --> 00:22:02,640
yo puedo enseñarte.
170
00:22:02,284 --> 00:22:03,445
Ya no patino.
171
00:22:03,659 --> 00:22:05,680
por qué no?
172
00:22:05,284 --> 00:22:06,563
ya te había dicho.
173
00:22:06,784 --> 00:22:08,193
no me gusta el invierno.
174
00:22:21,658 --> 00:22:22,855
Mira.
175
00:22:23,750 --> 00:22:25,610
ahora es primavera para nosotros.
176
00:22:25,825 --> 00:22:29,735
y cuando salga afuera habrá narcisospor doquier
y la nieve se habrá ido?
177
00:22:54,908 --> 00:22:57,277
prometiste narcisos, no?
178
00:22:57,491 --> 00:22:59,612
Están aquí, sólo que escondidos.
179
00:22:59,824 --> 00:23:01,614
Son un poco tímidos, es eso.
180
00:23:03,366 --> 00:23:05,937
Tal ves, si patinas conmigo saldrán a verte
181
00:23:11,449 --> 00:23:12,776
Tengo que decir que.
182
00:23:12,991 --> 00:23:16,321
no he patinado en años.
183
00:23:16,532 --> 00:23:17,729
Vas a estar bien.
184
00:23:26,115 --> 00:23:28,106
Vamos, inténtalo es fácil.
185
00:23:30,449 --> 00:23:31,645
Vamos.
186
00:23:31,865 --> 00:23:36,357
Tal ves con una pirueta,
salgan los narcisos.
187
00:23:36,573 --> 00:23:38,564
bien si las flores insisten ...
188
00:23:39,573 --> 00:23:41,363
Estás bien?
- estoy bien.
189
00:23:41,573 --> 00:23:42,983
Lo siento, fue mi culpa.
190
00:23:43,198 --> 00:23:44,193
en serio, Kai. Estoy bien.
191
00:23:44,407 --> 00:23:45,188
Segura?
192
00:23:45,907 --> 00:23:48,573
tal ves no debo hacer giros.
193
00:23:48,782 --> 00:23:50,191
De acuerdo.
194
00:23:55,948 --> 00:23:57,690
Estás bien?
195
00:23:57,906 --> 00:23:59,103
Eso espero.
196
00:24:06,730 --> 00:24:07,270
Ven.
197
00:24:23,197 --> 00:24:23,861
Bien.
198
00:24:39,447 --> 00:24:41,568
Sabes para alguien que no sabe patinar,
me impresionaste,
199
00:24:43,239 --> 00:24:44,897
la chica más hemosa en toda la pista.
200
00:24:45,114 --> 00:24:48,361
Yo era la única chica en el lago.
201
00:24:48,572 --> 00:24:52,779
Si más lo recuerdo, no pude ver ningún narciso anoche.
202
00:24:54,572 --> 00:24:56,562
estaban muy asustados.
203
00:25:00,738 --> 00:25:01,935
Aunque ..
204
00:25:06,988 --> 00:25:07,983
Botones!
205
00:25:15,530 --> 00:25:16,857
Botones!
206
00:25:19,655 --> 00:25:20,898
Bye.
207
00:25:26,946 --> 00:25:28,522
Oh!
208
00:25:28,738 --> 00:25:30,147
Estoy aquí.
209
00:26:08,279 --> 00:26:10,234
voy a comprar manís.
210
00:26:10,445 --> 00:26:11,642
bien.
211
00:26:13,570 --> 00:26:15,525
3.50. Mulþumesc.
212
00:26:17,862 --> 00:26:19,590
Qué?
213
00:26:19,903 --> 00:26:21,396
Gerda ... Este ...
214
00:26:22,653 --> 00:26:23,933
Lean.
215
00:26:25,445 --> 00:26:27,352
Fugiþi, fugiþi!
216
00:26:29,153 --> 00:26:30,350
Decías?
217
00:26:30,570 --> 00:26:34,433
Quise decir que debías darle al
invierno una segunda oportunidad ...
218
00:26:34,653 --> 00:26:36,229
... Pero ahora no estoy seguro.
219
00:27:32,319 --> 00:27:37,106
Apuesto que vienes a menudo
y hace lo mismo con otras chicas...
220
00:27:37,319 --> 00:27:38,515
tienes razón...
221
00:27:40,110 --> 00:27:42,148
... con mis hermanas
222
00:27:44,318 --> 00:27:47,435
Mis padres murieron cuando era niño,
223
00:27:48,402 --> 00:27:51,680
de modo que tuve que criarlas yo
224
00:27:51,735 --> 00:27:53,726
Tus hermanas tuvieron mucha suerte de tenerte.
225
00:27:57,776 --> 00:28:02,315
Tu padre no me considera el chico correcto para ti, pero ...
226
00:28:42,670 --> 00:28:43,773
Te amo, Gerda.
227
00:28:46,484 --> 00:28:47,893
Yo ...
228
00:28:54,692 --> 00:28:56,683
Debemos regresar.
229
00:28:57,567 --> 00:29:00,200
Sólo es nieve,
nada de qué preocuparse.
230
00:29:01,275 --> 00:29:02,472
Kai.
231
00:29:02,692 --> 00:29:04,766
Kai, estás bien?
232
00:29:04,983 --> 00:29:06,559
Me cayó algo en el ojo!
233
00:29:06,775 --> 00:29:07,889
Déjame ver.
Bien.
234
00:29:08,108 --> 00:29:09,482
- Kai.
- ya salió.
235
00:29:09,692 --> 00:29:11,812
Déjame ver.
236
00:29:12,250 --> 00:29:14,990
Déjame solo! No soy un niño!
237
00:29:16,900 --> 00:29:18,558
Discúlpame ...
238
00:29:18,941 --> 00:29:20,221
es que mi ojo...
239
00:29:20,441 --> 00:29:22,231
es mi ojo.
240
00:29:22,441 --> 00:29:24,681
Ya estoy bien, nos vamos?
241
00:29:26,650 --> 00:29:28,973
es un pedazo de hielo.
242
00:29:45,399 --> 00:29:47,888
Iré solo a partir de aquí.
243
00:29:48,483 --> 00:29:49,856
Cómo dices que dijiste?
244
00:29:53,649 --> 00:29:57,725
Quizá tenga problemas con tu pade si nos ve juntos.
245
00:29:58,399 --> 00:29:59,596
Pero Kai ...
246
00:29:59,816 --> 00:30:01,225
Ahora no.
247
00:30:01,441 --> 00:30:03,640
vete.
248
00:30:05,660 --> 00:30:06,606
Es lo mejor.
249
00:30:06,816 --> 00:30:08,392
si eso es lo que crees ...
250
00:31:23,564 --> 00:31:26,231
Que aguien detenga los caballos!
251
00:31:34,814 --> 00:31:36,110
Qué sucedió?
252
00:31:38,772 --> 00:31:40,514
Una rebeldía quiza.
253
00:31:41,272 --> 00:31:44,353
Kai, aquella noche
En el lago ...
254
00:31:44,564 --> 00:31:45,677
Yo ...
255
00:31:45,897 --> 00:31:47,306
Lo siento, Gerda.
256
00:31:47,522 --> 00:31:50,930
No se qué pasó
257
00:31:51,220 --> 00:31:52,520
No importa.
258
00:31:52,272 --> 00:31:54,725
No hay nada que disculpar.
259
00:31:55,730 --> 00:31:57,804
Tal ves valla en la noche ...
260
00:31:58,220 --> 00:32:01,802
... para aprender de la mano del mismo instructor
que conozco
261
00:32:08,688 --> 00:32:13,760
Espero que sea un buen profesor
porque no se puede esperar más de tu forma de patinar. ..
262
00:32:14,730 --> 00:32:16,306
no tiene gracia.
263
00:32:53,437 --> 00:32:56,186
Los copos de nieve son increibles
264
00:32:58,937 --> 00:33:01,177
De hecho son perfectos.
265
00:33:01,395 --> 00:33:03,635
No se mezclan ...
266
00:33:03,854 --> 00:33:06,307
Por qué no cerraste la ventana?
267
00:33:06,520 --> 00:33:07,550
Este frio congela.
268
00:33:08,312 --> 00:33:10,468
Alguna vez te has cortado?
269
00:33:11,200 --> 00:33:12,477
Cómo?
270
00:33:13,200 --> 00:33:16,530
Algo muy afilado.
271
00:33:16,895 --> 00:33:18,388
Con un cuchillo.
272
00:33:19,603 --> 00:33:20,882
como una cuchilla.
273
00:33:22,312 --> 00:33:23,804
Como el filo de un pedazo de hielo.
274
00:33:25,603 --> 00:33:27,594
Alguna vez te has cortado?
275
00:33:29,603 --> 00:33:31,594
No escucharé más, Kai.
276
00:33:33,645 --> 00:33:35,635
Qué te pasó?
277
00:33:57,311 --> 00:33:59,846
No se qué hice mal.
278
00:34:00,686 --> 00:34:03,802
Qué hice pa que me odiara así?
279
00:34:04,190 --> 00:34:05,512
Pregúntale.
280
00:34:15,894 --> 00:34:17,719
Por qué has cambiado?
281
00:34:19,685 --> 00:34:21,392
Por qué te comportas tan horrible?
282
00:34:21,602 --> 00:34:24,884
como si quisieras tener a todo el mundo en tu contra.
283
00:34:25,102 --> 00:34:28,384
Ya están en mi contra.
Tu padre me trata como a un esclavo.
284
00:34:28,602 --> 00:34:31,900
él te respeta, se que lo hace.
285
00:34:31,643 --> 00:34:34,346
si, y algun dia cuando no esté en el Hotel?
Yo no lo creo.
286
00:34:34,560 --> 00:34:35,757
No es así.
287
00:34:35,977 --> 00:34:38,382
Tal ves debes aferrarte a tu trabajo ...
288
00:34:39,935 --> 00:34:41,132
Hey tengo una idea.
289
00:34:41,352 --> 00:34:42,465
huyamos al norte.
290
00:34:43,518 --> 00:34:45,639
solos tú y yo!
patinando.
291
00:34:45,852 --> 00:34:47,593
patinando, patinando..
292
00:34:47,810 --> 00:34:49,682
y patinando
no te gustaría?
293
00:34:49,893 --> 00:34:51,635
Escapémonos ahora!
no le diremos a nadie.
294
00:34:51,851 --> 00:34:53,480
No.
295
00:34:53,268 --> 00:34:56,883
quiero regresar al hotel antes!
296
00:35:02,685 --> 00:35:03,881
Kai.
297
00:35:04,601 --> 00:35:06,177
no lo entiendes? ...
298
00:35:06,768 --> 00:35:08,842
Dijiste que me amabas!
299
00:35:14,180 --> 00:35:15,925
Pero tú nunca dijiste
que me amabas!
300
00:36:09,183 --> 00:36:10,889
Señora.
301
00:36:11,600 --> 00:36:14,598
Buenas tardes.
302
00:36:14,808 --> 00:36:16,301
Mis disculpas.
303
00:36:16,516 --> 00:36:19,550
No esperaba a nadie hoy.
304
00:36:21,766 --> 00:36:25,428
Como pudo llegar a la villa? los caminos están cerrados hace días.
305
00:36:25,641 --> 00:36:28,177
puede enviar a alguien?
mi equipaje está afuera
306
00:36:28,391 --> 00:36:29,884
si... por supuesto...
307
00:36:30,808 --> 00:36:32,500
Botones.
308
00:36:32,224 --> 00:36:33,883
Botones!
309
00:36:34,558 --> 00:36:38,338
Ouedo pedir una habitación
en el piso más alto?
310
00:36:38,558 --> 00:36:39,754
si, en el ático ...
311
00:36:42,349 --> 00:36:44,505
Por cuánto tiempo se quedará?
312
00:36:44,724 --> 00:36:47,391
Por qué pregunta?
a caso espera muchos huespedes?
313
00:36:49,641 --> 00:36:50,838
No.
314
00:36:51,766 --> 00:36:54,135
Pero la tormenta puede durar por un día más
y podria ofrecerle algo más cómodo ...
315
00:36:54,349 --> 00:36:56,553
Sería lo mejor para usted.
316
00:36:56,766 --> 00:36:58,139
... una suite ...
317
00:36:58,349 --> 00:36:59,806
la tormenta pasara mañana.
318
00:37:00,974 --> 00:37:02,431
Créame.
319
00:37:26,980 --> 00:37:29,962
Le gustaría que le lleven te caliente a la habitación?
320
00:37:30,182 --> 00:37:32,717
No, no, te no! por favor sólo agua con hielo..
321
00:37:32,931 --> 00:37:34,424
Enseguida.
322
00:37:36,431 --> 00:37:37,628
Botones.
323
00:37:38,556 --> 00:37:40,760
Debe estar en algún lado.
324
00:37:41,181 --> 00:37:42,378
Kai!
325
00:38:06,764 --> 00:38:10,426
Va a quedarse fuera para siempre?
326
00:38:33,805 --> 00:38:35,796
Te gustan los espejos?
327
00:38:41,805 --> 00:38:43,200
Perdón?
328
00:38:43,222 --> 00:38:45,924
Sólo me preguntaba si eres cuidadoso o no.
329
00:38:46,722 --> 00:38:48,677
Pero no, cierto
330
00:39:00,180 --> 00:39:01,589
Qué haces?
331
00:39:02,513 --> 00:39:05,428
sólo quería prender fuego.
Hace mucho frio.
332
00:39:05,638 --> 00:39:07,470
Crees que soy fria?
333
00:39:08,638 --> 00:39:11,800
Soy fria para ti?
334
00:39:13,971 --> 00:39:15,677
no soy fria.
335
00:39:18,388 --> 00:39:20,129
no soy tan fria.
336
00:39:26,679 --> 00:39:29,346
tienes hermosos ojos. ..
337
00:39:30,887 --> 00:39:33,257
Fue lo primero que me atrajo de ti.
338
00:39:34,846 --> 00:39:36,338
cuántos años tienes?
339
00:39:37,971 --> 00:39:39,167
18.
340
00:39:45,387 --> 00:39:46,963
Creo que me llaman abajo ...
341
00:39:50,262 --> 00:39:51,671
Hace un mes ...
342
00:39:52,120 --> 00:39:55,259
... hubo una terrible tormenta,
como hoy.
343
00:39:55,470 --> 00:39:56,667
Un ventarrón.
344
00:39:56,887 --> 00:39:59,801
conoces a alguien que ...?
345
00:40:00,120 --> 00:40:02,168
No se cómo decirlo?
346
00:40:04,950 --> 00:40:07,128
afectado por eso?
347
00:40:07,345 --> 00:40:09,217
Alguien que haya cambiado?
348
00:40:12,345 --> 00:40:13,672
No se de qué hablas.
349
00:40:13,887 --> 00:40:15,130
por ejemplo.
350
00:40:15,345 --> 00:40:17,300
Has visto ...
351
00:40:17,511 --> 00:40:21,719
... una persona cruel y
egoista
352
00:40:21,928 --> 00:40:23,883
Sabes por qué?
353
00:40:25,345 --> 00:40:26,541
No.
354
00:40:28,110 --> 00:40:30,215
Porque quieres algo de mi.
355
00:40:31,303 --> 00:40:33,340
quieres eso más que nada.
356
00:40:33,553 --> 00:40:36,410
quiero que lo pienses.
357
00:40:38,594 --> 00:40:40,834
y mientras no sepas qué es.
358
00:40:41,719 --> 00:40:44,124
esta noche estaré en el lago.
359
00:40:45,940 --> 00:40:47,168
Por qué no vienes a verme?
360
00:40:50,844 --> 00:40:52,337
No puedo.
361
00:40:56,219 --> 00:40:57,416
Oh!
362
00:40:58,719 --> 00:41:00,128
Qué pena!
363
00:41:01,719 --> 00:41:03,508
Sólo me quedaré esta noche.
364
00:41:05,552 --> 00:41:07,839
Amas el invierno, no es así?
365
00:41:09,940 --> 00:41:10,291
Kai.
366
00:41:11,594 --> 00:41:12,968
Ven aquí.
367
00:41:18,552 --> 00:41:20,920
Tengo algo para ti.
368
00:41:58,134 --> 00:42:01,334
No vas a felicitarme en mi cumpleaños?
369
00:42:07,426 --> 00:42:08,835
Lo siento, Gerda.
370
00:42:09,510 --> 00:42:11,337
Feliz cumpleaños.
371
00:42:11,551 --> 00:42:12,795
Gracias.
372
00:42:13,801 --> 00:42:16,336
Siento mucho mi comportamiento.
373
00:42:16,551 --> 00:42:18,376
perdóname, Gerda.
374
00:42:18,592 --> 00:42:20,850
Yo estaba ...
375
00:42:20,384 --> 00:42:21,758
... enfermo.
376
00:42:22,676 --> 00:42:24,300
enfermo.
377
00:42:24,426 --> 00:42:26,795
Vendrás a mi fiesta esta noche?
378
00:42:27,634 --> 00:42:28,831
No me faltes.
379
00:42:29,500 --> 00:42:32,879
Papá no quería que te invitara, por tu conducta.
380
00:42:33,920 --> 00:42:34,466
vendré, lo prometo
381
00:42:34,675 --> 00:42:37,543
Nunca te perdonaré si no vienes.
382
00:42:39,342 --> 00:42:40,918
En serio, Kai.
383
00:42:41,175 --> 00:42:42,668
lo prometo.
384
00:42:52,300 --> 00:42:54,504
Wow!
miren?
385
00:43:34,609 --> 00:43:36,230
"Sabes que quieres hacerlo"
386
00:43:37,231 --> 00:43:39,385
"Sabes que quieres venir"
387
00:43:49,801 --> 00:43:51,423
Miren esto.
388
00:43:51,633 --> 00:43:53,705
Es veloz.
389
00:43:53,922 --> 00:43:55,248
Increible!
390
00:43:55,629 --> 00:43:57,840
Wow!
391
00:43:58,625 --> 00:44:00,697
Vámonos de aquí.
392
00:45:03,724 --> 00:45:07,548
No quería que me vieras todavía.
393
00:45:10,920 --> 00:45:11,288
Qué dices?
394
00:45:12,423 --> 00:45:13,997
No te has vestido?
395
00:45:14,379 --> 00:45:16,700
Por qué no te has vestido?
396
00:45:16,918 --> 00:45:18,114
Gerda.
397
00:45:18,333 --> 00:45:21,742
Podrías guardarme esto
hasta mañana?
398
00:45:21,955 --> 00:45:23,362
Por qué?
399
00:45:23,578 --> 00:45:25,650
Please.
400
00:45:34,400 --> 00:45:37,640
Te espero abajo
en 5 minutos.
401
00:47:15,876 --> 00:47:17,249
Él vendrá.
402
00:47:18,332 --> 00:47:20,285
Lo prometió.
403
00:47:33,566 --> 00:47:35,803
"Yo se lo que deseas."
404
00:48:34,419 --> 00:48:35,615
"Kai"
405
00:48:45,532 --> 00:48:47,237
Olvídalo.
406
00:48:47,447 --> 00:48:48,855
Algo le pasó.
407
00:48:49,700 --> 00:48:50,940
Tengo que encontrarlo.
408
00:48:51,151 --> 00:48:53,602
Gerda,
Él es un tonto ...
409
00:48:53,815 --> 00:48:56,266
... Y egoísta.
mereces algo mejor.
410
00:48:56,479 --> 00:48:58,219
Tú no lo conoces del todo.
411
00:48:58,810 --> 00:49:00,218
Ninguno de ustedes lo conoce.
412
00:49:00,433 --> 00:49:01,629
Gerda.
413
00:49:01,848 --> 00:49:03,440
- No.
414
00:49:03,264 --> 00:49:04,424
Déjala.
415
00:49:43,138 --> 00:49:44,334
Ayúdame.
416
00:50:19,101 --> 00:50:20,675
Préstamelo.
417
00:50:20,890 --> 00:50:22,300
No.
418
00:50:22,222 --> 00:50:23,383
- Sólo dámelo.
- No, es mío.
419
00:50:28,133 --> 00:50:29,921
Llévame contigo!
420
00:50:42,160 --> 00:50:43,532
Más rápido!
421
00:50:43,741 --> 00:50:46,144
Cuán rápido quieres ir?
422
00:50:46,364 --> 00:50:47,855
Lo más rápido que puedas.
423
00:51:16,332 --> 00:51:17,528
Más rápido!
424
00:51:51,628 --> 00:51:54,458
Creo que me rompí el brazo.
425
00:51:56,249 --> 00:51:57,704
No lo creo.
426
00:52:00,244 --> 00:52:04,364
Recuerda que te dije que querías algo de mi
pero no sabía qué?
427
00:52:06,300 --> 00:52:07,402
Es esto.
428
00:52:48,690 --> 00:52:50,220
No pasa nada, Kai.
429
00:52:50,233 --> 00:52:52,103
Puedes agarrarte de mi.
430
00:52:58,974 --> 00:53:01,460
Mira, les gusta el invierno.
431
00:53:01,264 --> 00:53:02,459
Lo aman.
432
00:53:10,795 --> 00:53:13,320
Por otro lado, tambien le temen ...
433
00:53:13,251 --> 00:53:15,915
Es extraño, no?
434
00:53:16,123 --> 00:53:18,739
Les damos una lección?
435
00:53:18,953 --> 00:53:20,196
Creo que si.
436
00:53:33,896 --> 00:53:35,553
No es maravilloso?
437
00:53:35,769 --> 00:53:39,213
No te hace sentir que el frio
en tu sangre te divierte?
438
00:53:39,432 --> 00:53:41,385
No puedo creer que hicieras eso.
439
00:53:41,596 --> 00:53:44,958
Hago lo que quiero,
la idea es esa.
440
00:53:52,293 --> 00:53:53,489
Espera.
441
00:53:54,583 --> 00:53:56,287
No más juegos, bebé.
442
00:54:13,563 --> 00:54:16,511
Sabes, era un chico terco.
si tomas el riesgo, tienes que pagar.
443
00:54:16,726 --> 00:54:19,100
Eso es verdad.
444
00:54:19,223 --> 00:54:21,110
El no está muerto.
445
00:54:21,221 --> 00:54:24,630
El esta con esa mujer,
ella se lo llevó
446
00:54:24,842 --> 00:54:26,380
Qué mujer?
447
00:54:26,258 --> 00:54:29,371
La que estaba patinando anoche
y luego desapareció.
448
00:54:29,587 --> 00:54:33,826
No, no hay forma de llegar a este pueblo
además de que ayer no hospedé a n adie.
449
00:54:44,655 --> 00:54:47,271
Se cuanto lo estrañas.
450
00:54:48,680 --> 00:54:52,580
Pero debes enfrentar la realidad:
él ha muerto.
451
00:54:52,272 --> 00:54:54,307
Se que no lo quieres creer.
452
00:54:54,520 --> 00:54:57,716
pero con el tiempo lo aceptarás.
453
00:54:59,223 --> 00:55:00,419
Como tú?
454
00:55:07,714 --> 00:55:11,325
Minnah, cuando hablé con papá sobre la desaparición de Kai ...
455
00:55:11,543 --> 00:55:14,289
supe en sus ojos que escondía algo.
456
00:55:14,499 --> 00:55:16,286
Y no me lo dijo.
457
00:55:16,496 --> 00:55:18,201
Yo creo que tú sabes lo que me está ocultando.
458
00:55:21,866 --> 00:55:23,610
E..
459
00:55:23,905 --> 00:55:29,315
Creo que son las cosas misteriosas
que han pasado en los últimos años.
460
00:55:29,524 --> 00:55:31,312
Cosas que no tienen explicación.
461
00:55:31,522 --> 00:55:33,843
Como la muerte de mamá?
462
00:55:34,610 --> 00:55:35,257
Yes
463
00:55:35,477 --> 00:55:36,672
Y ..
464
00:55:36,892 --> 00:55:40,336
También han desaparecido muchas personas.
465
00:55:42,219 --> 00:55:44,966
Pero es mejor
no hablar de eso.
466
00:55:45,175 --> 00:55:47,128
No, debes decirme todo.
467
00:55:47,339 --> 00:55:49,458
Quiénes han desaparecido?
468
00:55:51,168 --> 00:55:53,322
Más que todo son jóvenes.
469
00:55:53,541 --> 00:55:54,737
Varones.
470
00:55:54,956 --> 00:55:58,153
de todas las villas del valle.
471
00:55:58,744 --> 00:56:01,111
Han desaparecido sin dejar rastro alguno.
472
00:56:01,324 --> 00:56:02,520
Cómo?
473
00:56:02,740 --> 00:56:03,935
Por qué?
474
00:56:04,654 --> 00:56:07,484
Bueno, algunos dicen que se los llevan,
raptados.
475
00:56:07,693 --> 00:56:09,397
por quién?
476
00:56:10,606 --> 00:56:12,228
dímelo.
477
00:56:13,312 --> 00:56:15,990
La "Snow Queen" (Reina de las nieves).
478
00:56:15,476 --> 00:56:17,299
El invierno?
479
00:56:17,516 --> 00:56:19,550
No.
480
00:56:19,264 --> 00:56:21,714
El invierno sólo es uno de sus juguetes.
481
00:56:23,135 --> 00:56:24,330
pero...
482
00:56:25,299 --> 00:56:27,870
Sólo es un mito ...
483
00:56:27,297 --> 00:56:28,326
... pequeña.
484
00:56:28,546 --> 00:56:30,333
Please prométeme ...
485
00:56:30,544 --> 00:56:32,698
... que no pensarás en esto.
486
00:57:01,927 --> 00:57:04,709
Hermanos y hermanas ...
487
00:57:04,924 --> 00:57:07,872
... etstamos aqui reunidos para recordar a nuestro hermano Thus.
488
00:57:08,880 --> 00:57:11,947
Y celebrar la resurrección prometida.
489
00:57:13,998 --> 00:57:16,614
El Señor es mi Pastor;
nada me faltará.
490
00:57:16,828 --> 00:57:19,906
Quien creee en ti Señor
No morirá para siempre.
491
00:58:19,388 --> 00:58:21,920
Devuélvemelo.
492
00:58:23,883 --> 00:58:27,576
Te daré mis hermosas botas
si me lo regresas.
493
00:58:53,185 --> 00:58:56,150
Te doy mi vida a cambio de Kai.
494
01:00:09,572 --> 01:00:10,980
Despierta.
495
01:00:10,895 --> 01:00:13,140
Aun no debes irte.
496
01:00:13,226 --> 01:00:14,634
No debes irte.
497
01:00:19,545 --> 01:00:21,120
no te has muerto.
498
01:00:21,335 --> 01:00:22,791
Pequeña, no.
499
01:00:23,300 --> 01:00:26,212
Sólo tragaste un poco de agua.
500
01:00:26,422 --> 01:00:27,617
Vamos.
501
01:00:27,837 --> 01:00:29,328
Reacciona.
502
01:00:29,544 --> 01:00:30,821
Desembucha.
503
01:00:32,582 --> 01:00:34,322
Reacciona.
504
01:00:44,153 --> 01:00:45,941
Qué hacías en el agua?
505
01:00:46,151 --> 01:00:47,772
Me lancé desde el puente.
506
01:00:47,983 --> 01:00:51,143
Por fortuna,
Estaba esperándote.
507
01:00:51,354 --> 01:00:54,384
Tus botas llegaron
hace 5 minutos.
508
01:02:19,969 --> 01:02:21,460
Espero que disfrutes las fresas ...
509
01:02:21,676 --> 01:02:23,664
... cuidado con su jugo.
510
01:02:23,882 --> 01:02:25,290
Recuerdas que la última vez.
511
01:02:25,505 --> 01:02:29,329
manchaste tu vestido?
512
01:02:29,542 --> 01:02:30,738
te invito a probarlas.
513
01:02:31,258 --> 01:02:34,870
Sabes, hay niñas calladas y obedientes.
514
01:02:34,296 --> 01:02:37,208
de las que no dicen nada hasta que gritan.
515
01:02:37,418 --> 01:02:41,703
el mundo está lleno de ellas.
Yo las llamo dormilonas.
516
01:02:41,913 --> 01:02:43,570
Dormilonas.
517
01:02:43,786 --> 01:02:45,194
Te has dado cuenta que ...
518
01:02:45,409 --> 01:02:49,481
... cuando te peinan el cabello
te da sueño?
519
01:02:50,779 --> 01:02:52,270
No me puedo quedar.
520
01:02:52,485 --> 01:02:54,107
Estoy buscando a alguien.
521
01:02:54,317 --> 01:02:55,938
Tu cabello es hermoso.
522
01:02:56,148 --> 01:02:58,184
Es tan largo ...
523
01:02:58,396 --> 01:03:00,136
y tú debes estar ...
524
01:03:00,352 --> 01:03:01,630
... cansada.
525
01:03:02,308 --> 01:03:03,847
You're beautiful.
526
01:03:04,570 --> 01:03:07,400
cabello hermoso y cansado.
527
01:03:09,676 --> 01:03:10,953
soñando.
528
01:03:11,174 --> 01:03:14,371
muy, muy cansado.
529
01:03:22,704 --> 01:03:24,775
No me puedo quedar,
530
01:03:24,993 --> 01:03:26,449
busco a alguien.
531
01:03:26,658 --> 01:03:28,528
Kai, lo has visto?
532
01:03:28,739 --> 01:03:31,403
Please,
dime si lo has visto.
533
01:03:31,611 --> 01:03:34,610
Kai.
Kai, estoy segura que no lo he visto.
534
01:03:34,275 --> 01:03:37,471
En un minuto decidirás que quieres dormir.
535
01:03:37,688 --> 01:03:39,676
No se donde puede estar.
536
01:03:39,894 --> 01:03:44,428
Pero lo buscaré.
No podemos quedarnos de brazos cruzados.
537
01:03:44,639 --> 01:03:47,338
Ve a la cama.
You will strike you.
538
01:03:47,553 --> 01:03:48,251
No.
539
01:03:48,468 --> 01:03:50,125
Debo irme.
540
01:03:50,341 --> 01:03:53,869
debes quedarte,
y seguir adelante.
541
01:03:54,870 --> 01:03:55,810
No.
542
01:03:55,294 --> 01:03:59,366
Gracias por rescatarme,
pero debo encontrar a Kai.
543
01:03:59,582 --> 01:04:00,989
No puedo quedarme.
544
01:04:01,205 --> 01:04:04,532
Como quieras.
no intentaré detenerte, de ninguna manera.
545
01:04:04,743 --> 01:04:08,484
fui muy amable al rescatarte
546
01:04:08,697 --> 01:04:11,775
Te preocupas demasiado,
Dormilona.
547
01:04:11,985 --> 01:04:16,437
Tú eres una de esas chicas que te conté y además
cargan demasiadas preocupaciones.
548
01:04:16,647 --> 01:04:18,517
y que quieren envejecer tan rápido.
549
01:04:20,552 --> 01:04:21,878
Qué tal la cama?
550
01:04:21,792 --> 01:04:25,569
No es la cama más suave...
551
01:04:25,788 --> 01:04:27,528
... en la que te hayas acostado?
552
01:04:32,281 --> 01:04:33,477
E..
553
01:04:33,738 --> 01:04:35,443
... indescriptible.
554
01:04:35,819 --> 01:04:39,980
tan cómoda que no necesitas cuentos para dormir ...
555
01:04:39,316 --> 01:04:40,641
... pequeña.
556
01:04:40,856 --> 01:04:43,520
Pee Wee.
557
01:04:43,728 --> 01:04:46,427
Siempre leeré para ti,
lo prometo.
558
01:04:46,641 --> 01:04:48,464
- Gerda, Gerda.
559
01:04:48,681 --> 01:04:50,385
Gerda, escucha.
560
01:04:50,596 --> 01:04:51,791
Roses?
561
01:04:52,110 --> 01:04:54,378
Todavía es temporada de rosas?
562
01:04:56,340 --> 01:04:59,860
Las rosas me recuerdan algo, o alguien .
563
01:04:59,295 --> 01:05:01,532
- No te recuerdan al chico?
564
01:05:01,750 --> 01:05:05,740
- Gerda, levántate.
te ayudaremos, sabemos donde está él.
565
01:05:07,453 --> 01:05:09,406
Creo que él necesita ayuda.
566
01:05:09,617 --> 01:05:12,200
Tengo que encontrarlo.
567
01:05:12,239 --> 01:05:13,517
lárguense.
568
01:05:19,240 --> 01:05:21,475
No puedo recordar ...!
569
01:05:19,240 --> 01:05:21,475
No puedo recordar ...!
570
01:05:22,395 --> 01:05:24,846
No tienes nada de que preocuparte.
571
01:05:25,590 --> 01:05:26,220
No crees?
572
01:05:26,433 --> 01:05:28,670
Si, se supone.
573
01:05:30,960 --> 01:05:32,100
Ahora duérmete.
574
01:05:32,218 --> 01:05:34,882
Dulzura.
575
01:05:35,798 --> 01:05:37,952
Justo como mamá decía.
576
01:05:45,462 --> 01:05:46,657
Gerda.
577
01:05:48,875 --> 01:05:51,195
Gerda, es hora de levantarse.
578
01:05:57,865 --> 01:05:59,610
Wolfgang.
579
01:05:59,280 --> 01:06:00,902
Wolfgang!
580
01:09:29,102 --> 01:09:31,700
Eres una niña encantadora.
581
01:09:32,307 --> 01:09:34,461
muy encantadora.
582
01:09:35,562 --> 01:09:37,800
Eres buena compañía.
583
01:09:38,180 --> 01:09:40,302
Por eso me gustas tanto.
584
01:09:40,515 --> 01:09:43,463
Eres amable y considerada.
585
01:09:43,679 --> 01:09:46,343
y además ayudas en las cosas de la casa
.
586
01:09:46,551 --> 01:09:48,291
Es una alegría tenerte a mi lado.
587
01:09:48,507 --> 01:09:49,536
De veras.
588
01:09:49,756 --> 01:09:51,993
Sólo mírate!
Estás riendo!
589
01:09:55,259 --> 01:09:58,419
Tenias que crecer muy rápido, no?
590
01:09:58,630 --> 01:10:00,370
debe ser horrible.
591
01:10:00,586 --> 01:10:01,829
Yes lo fue.
592
01:10:02,430 --> 01:10:05,903
El mejor momento de la vida es cuando eres pequeño
...
593
01:10:06,122 --> 01:10:09,698
...y tienes alguien que te cuida noche y dia.
594
01:10:09,910 --> 01:10:13,107
yo lo llamo el espiritu de la vida.
595
01:10:44,410 --> 01:10:45,615
Estás despierto.
596
01:10:46,788 --> 01:10:47,983
Dónde estoy?
597
01:10:48,203 --> 01:10:50,192
Dónde te parece que estás?
598
01:10:50,659 --> 01:10:52,280
Estás en casa.
599
01:10:52,490 --> 01:10:54,526
Hice hasta el último detalle.
600
01:10:55,290 --> 01:10:57,728
Por cuánto tiempo estuve dormido?
- No lo se.
601
01:10:57,943 --> 01:11:00,150
Estaba trabajando.
602
01:11:00,523 --> 01:11:01,719
Un par de meses.
603
01:11:01,939 --> 01:11:03,808
Meses!
604
01:11:04,200 --> 01:11:06,719
Ya regresé, es verano.
605
01:11:06,933 --> 01:11:09,520
Mi trabajo terminó por este año.
606
01:11:09,389 --> 01:11:12,530
No me puedo quedar.
607
01:11:13,940 --> 01:11:14,419
Hace mucho frio.
608
01:11:14,634 --> 01:11:16,255
Pobre Kai!
609
01:11:16,465 --> 01:11:19,377
Todos los cambios
implican dolor.
610
01:11:19,587 --> 01:11:23,790
No entiendes?
si me quedo me congelaré.
611
01:11:23,291 --> 01:11:26,203
entonces supongo que morirás.
612
01:11:28,744 --> 01:11:30,318
quiero una fogata.
613
01:11:30,534 --> 01:11:32,735
si me permites ...
- No,
614
01:11:32,948 --> 01:11:34,818
ninguna clase de fuego!
615
01:11:38,442 --> 01:11:40,726
Odio el fuego.
616
01:11:45,268 --> 01:11:46,464
Kai.
617
01:11:47,349 --> 01:11:49,670
Respóndeme una pregunta.
618
01:11:52,552 --> 01:11:53,651
Alguna vez...
619
01:11:54,301 --> 01:11:55,551
En toda tu vida
620
01:11:56,173 --> 01:11:59,300
... sentiste algo parecido al beso que te di?
621
01:11:59,212 --> 01:12:00,205
No.
622
01:12:00,419 --> 01:12:02,400
no,
no existe tal cosa.
623
01:12:06,579 --> 01:12:11,646
Este,
alguna vez fue el espejo más hermoso del mundo.
624
01:12:11,865 --> 01:12:17,856
por desgracia ahora está roto en mil pedazos.
625
01:12:19,660 --> 01:12:21,268
Cuando coloques todas las piezas en su lugar ...
626
01:12:21,480 --> 01:12:23,101
... podrás irte.
627
01:12:23,311 --> 01:12:25,714
Si es que aun lo quieres.
628
01:12:26,933 --> 01:12:29,596
No haré nada de lo que me digas.
629
01:12:29,805 --> 01:12:33,876
Estoy seguro
que tú sola podrás reparar tu estúpido espejo.
630
01:12:45,288 --> 01:12:47,572
quieres saber lo que es el frio de verdad?
631
01:12:53,280 --> 01:12:57,648
El frio puede matarte,
así de fácil.
632
01:12:57,942 --> 01:12:59,137
detente.
633
01:12:59,357 --> 01:13:00,552
Please.
634
01:13:01,105 --> 01:13:03,259
Te quedarás aquí.
635
01:13:05,184 --> 01:13:07,468
Ahora voy a dormir.
636
01:13:07,681 --> 01:13:09,386
Y si me despiertas ...
637
01:13:09,596 --> 01:13:13,372
... Durante el verano,
Te haré sufrir.
638
01:13:18,170 --> 01:13:19,366
Te besé una vez.
639
01:13:19,586 --> 01:13:21,290
y permaneciste dormidodurante dos meses.
640
01:13:21,500 --> 01:13:22,956
Piénsalo.
641
01:13:23,165 --> 01:13:25,829
Un beso no dura
para siempre, Kai.
642
01:13:26,370 --> 01:13:29,115
Tarde o temprano vendrás a mi
rogando por otro beso.
643
01:13:31,157 --> 01:13:33,903
Por que te besaría de nuevo?
644
01:13:34,695 --> 01:13:36,683
No quiero nada que venga de ti.
645
01:13:36,901 --> 01:13:40,970
Es lo que dicen todos,
al comienzo.
646
01:13:40,314 --> 01:13:42,540
No me quedaré aquí!
647
01:13:42,270 --> 01:13:43,809
Eres libre de irte
648
01:13:45,517 --> 01:13:47,588
Si es que encuentras la forma de salir.
649
01:14:05,829 --> 01:14:08,777
Mami,
puedo preguntarte algo?
650
01:14:08,992 --> 01:14:10,448
por supuesto.
651
01:14:10,657 --> 01:14:13,273
Cuándo puedo irme de casa?
652
01:14:15,152 --> 01:14:17,685
por qué quieres irte?
653
01:14:17,899 --> 01:14:20,180
Qué es lo que acabas de decir?
654
01:14:20,230 --> 01:14:22,302
lo siento, es que...
655
01:14:22,519 --> 01:14:23,797
No, no, no.
656
01:14:24,180 --> 01:14:26,600
Arruinaste mi día.
657
01:14:26,224 --> 01:14:28,461
me has puesto de mal humor.
658
01:14:28,680 --> 01:14:32,918
gracias por arruinarme la felicidad ...
659
01:14:33,133 --> 01:14:35,666
... con un comentario innecesario.
660
01:14:35,880 --> 01:14:39,456
Dime que no eres una de esas
.. feas y egoistas.
661
01:14:39,668 --> 01:14:42,414
... que sólo piensan en si mismas.
662
01:14:42,623 --> 01:14:43,819
Lo siento.
663
01:15:18,461 --> 01:15:20,248
Yo se que no estás dormida.
664
01:15:22,581 --> 01:15:25,114
No me quedaré aqui para siempre.
665
01:15:26,327 --> 01:15:28,481
alguien vendrá por mi.
666
01:15:28,700 --> 01:15:30,902
y luego me iré a casa.
667
01:15:31,114 --> 01:15:33,670
Qué te parece?
668
01:15:58,793 --> 01:16:01,361
Por qué no duermes un poco.
669
01:16:02,664 --> 01:16:05,742
Dormilona.
670
01:16:05,952 --> 01:16:09,894
Me estaba preguntando:
hace cuanto tiempo que llegué aquí?
671
01:16:11,405 --> 01:16:14,400
Esa es una pregunta interesante.
672
01:16:14,610 --> 01:16:16,599
Has estado aquí toda tu vida.
673
01:16:19,563 --> 01:16:22,960
Es hora de dormir ...
674
01:16:24,580 --> 01:16:25,846
Time to sleep.
675
01:16:26,560 --> 01:16:28,802
Ya es hora de que vayas a dormir.
676
01:16:30,260 --> 01:16:31,456
Aquí vamos.
677
01:16:31,675 --> 01:16:33,480
a la cama.
678
01:16:33,632 --> 01:16:35,400
Dormilona.
679
01:17:14,410 --> 01:17:16,981
NO PERTENEZCO A ESTE LUGAR
680
01:17:27,700 --> 01:17:28,896
Gerda!
681
01:17:29,365 --> 01:17:30,359
Gerda!
682
01:17:30,572 --> 01:17:31,566
- Gerda!
683
01:17:31,779 --> 01:17:33,898
Oh Wolfrang, necesito recuperar el aliento.
684
01:17:34,110 --> 01:17:38,561
vamos, puede estar en cualquier lado,
ella conoce este bosque
685
01:17:38,772 --> 01:17:40,595
Gerda!
Bien.
686
01:18:01,872 --> 01:18:03,742
Gerda.
687
01:18:03,953 --> 01:18:05,777
Gerda, Ven aquí.
688
01:18:07,533 --> 01:18:08,196
Kai.
689
01:18:08,407 --> 01:18:09,603
Estás aquí?
690
01:18:09,822 --> 01:18:11,562
Se que estás aquí.
691
01:18:15,525 --> 01:18:16,850
Si.
692
01:18:17,650 --> 01:18:18,721
Podemos ayudarte.
693
01:18:23,974 --> 01:18:25,170
Kai!
694
01:18:25,389 --> 01:18:26,466
El no esta aqui.
695
01:18:26,680 --> 01:18:27,875
Está muerto?
696
01:18:28,950 --> 01:18:32,415
No, él estaba en la tierra, pero nunca llegó aquí
697
01:18:32,632 --> 01:18:35,331
ÉL pasó por aquí hace un par de meses
El esta con la reina de las nieves.
698
01:18:35,545 --> 01:18:37,368
Y a dónde fueron?
699
01:18:37,585 --> 01:18:42,202
No están en ningun lado
Está con el invierno que ya pasó.
700
01:18:42,413 --> 01:18:45,770
Debió llevarselo a algún lado.
701
01:18:45,285 --> 01:18:46,741
A dónde se lo llevó?
702
01:18:46,950 --> 01:18:49,649
Al gran palacio en el norte,
Donde todo es desolación.
703
01:18:49,864 --> 01:18:55,227
Si quieres encontrar a la reina de las nieves,
entonces debes pasar por cada una de las 4 estaciones
.
704
01:18:55,441 --> 01:18:59,301
Y debes hacerlo antes del solsticio de invierno
de lo contrario, Kai morirá.
705
01:18:59,728 --> 01:19:01,136
No!
706
01:19:08,802 --> 01:19:12,874
Asi que quieres edentrarte en el bosque oscuro.
707
01:19:13,890 --> 01:19:15,456
Una niña sin comida.
708
01:19:15,670 --> 01:19:19,114
no soy una niña.
Y yo no pertenezco aqui y tú lo sabes.
709
01:19:19,333 --> 01:19:20,705
No puedes tenerme aquí.
710
01:19:20,914 --> 01:19:22,370
Déjame ir.
711
01:19:22,579 --> 01:19:23,692
Tienes razón.
712
01:19:23,911 --> 01:19:27,355
Por qué no entras y te comes algo ...?
713
01:19:27,574 --> 01:19:28,568
No.
714
01:19:28,781 --> 01:19:30,816
Si regreso,
Nunca me dejarás salir.
715
01:19:31,290 --> 01:19:32,224
Seguro que si.
716
01:19:32,444 --> 01:19:36,268
Qué vas a hacer cuando encuentres a
The Snow Queen?
717
01:19:36,481 --> 01:19:38,560
No puedes ganarle, no tienes esperanzas.
718
01:19:38,271 --> 01:19:39,467
Cómo sabes eso?
719
01:19:39,686 --> 01:19:40,882
porque...
720
01:19:41,934 --> 01:19:44,600
porque ella es mi hermana
721
01:19:45,513 --> 01:19:47,301
es cierto, Gerda.
722
01:19:48,469 --> 01:19:52,540
y sólo yo se cuan fria y cruel puede llegar a ser
723
01:19:52,756 --> 01:19:54,810
It's gheaþa.
724
01:19:54,296 --> 01:19:56,746
la he visto, año tras año ...
725
01:19:56,960 --> 01:19:59,244
... clamando por más poder.
726
01:19:59,457 --> 01:20:01,908
Su arrogancia no tiene límites.
727
01:20:02,121 --> 01:20:05,364
Sin importar lo imposible que sea,
debo encontrarlo.
728
01:20:05,576 --> 01:20:06,948
Por qué?
729
01:20:07,157 --> 01:20:09,276
Cuán valioso es paara ti?
730
01:20:09,488 --> 01:20:12,400
porque él me devolvió las ganas
de vivir otra vez.
731
01:20:17,147 --> 01:20:19,301
Recuerdas cómo te salve?
732
01:20:21,309 --> 01:20:24,553
nunca subestimes el poder de un beso
733
01:24:32,400 --> 01:24:33,200
Gerda!
734
01:24:34,710 --> 01:24:35,905
Gerda!
735
01:24:37,400 --> 01:24:38,236
Gerda!
736
01:24:41,244 --> 01:24:42,440
Gerda!
737
01:24:44,116 --> 01:24:45,110
No!
738
01:24:45,323 --> 01:24:45,773
No!
739
01:24:46,947 --> 01:24:49,314
sólo es una tronco, Wolfgang.
740
01:24:56,978 --> 01:24:58,173
Sólo es un tronco.
741
01:24:58,393 --> 01:25:02,335
La hallaremos.
In mi corazón se que está viva.
742
01:25:03,138 --> 01:25:04,594
Eso espero.
743
01:26:50,251 --> 01:26:53,453
parece que olvidaste las reglas del hotel.
744
01:26:53,712 --> 01:26:55,751
Y te las voy a recordar
745
01:26:56,470 --> 01:26:57,457
Regla uno.
746
01:26:57,715 --> 01:27:03,520
Nunca despiertes un oso polar
o termnarás con los hueso rotos
747
01:27:03,302 --> 01:27:04,582
Regla dos.
748
01:27:04,845 --> 01:27:09,719
Si el oso no duerme,
Significa que está pescando.
749
01:27:09,973 --> 01:27:15,179
Y si molestasa un oso que pesca
éste romperá tus huesos.
750
01:27:15,602 --> 01:27:16,977
Y tercera.
751
01:27:17,229 --> 01:27:20,893
Cualquier intento de scapar será castigado.
752
01:27:21,148 --> 01:27:22,558
- Entendiste?
- Absolutamente.
753
01:27:22,774 --> 01:27:23,853
Bien!
754
01:27:36,409 --> 01:27:37,820
Si que me golpeaste.
755
01:27:38,770 --> 01:27:41,410
Si realmente te hubiera golpeado,
Estaría bien muerto.
756
01:28:26,679 --> 01:28:28,173
Auxilio!
ayúdenme!
757
01:28:28,430 --> 01:28:30,588
Por favor que alguien me abra la puerta.
758
01:28:30,807 --> 01:28:32,500
Alguna persona?
759
01:28:32,225 --> 01:28:33,422
Hay alguien aquí?
760
01:28:33,642 --> 01:28:36,429
Sólo un desafortunado mago
en busca de una hermosa asistente.
761
01:28:36,644 --> 01:28:38,553
Pero no estás aquí.
762
01:28:38,771 --> 01:28:41,557
Por supuesto.
Esta es una caja mágica.
763
01:28:41,773 --> 01:28:43,979
con un desafortunado mago en su interior.
764
01:28:44,191 --> 01:28:46,729
Por favor,
golpea todas las puertas.
765
01:28:48,153 --> 01:28:49,563
Mas fuerte.
766
01:28:50,237 --> 01:28:51,648
más fuerte!
767
01:28:54,240 --> 01:28:55,319
Aha!
768
01:28:55,575 --> 01:28:57,234
Y ante usted, Señorita.
769
01:28:57,493 --> 01:28:58,986
Chen, a sus órdenes
770
01:28:59,244 --> 01:29:01,781
My name is Gerda.
Qué haces aquí?
771
01:29:02,380 --> 01:29:04,492
Haciendo esperar al palacio
de la princesa del verano
772
01:29:04,748 --> 01:29:09,325
Lleno de entusiasmo al presentarme
ante toda la corte real.
773
01:29:09,585 --> 01:29:11,209
Seguro que está preparado?
774
01:29:11,419 --> 01:29:13,956
te veo un poco...
incómodo con la práctica.
775
01:29:14,171 --> 01:29:15,202
Exacto.
776
01:29:15,464 --> 01:29:18,417
Y es por esto es que necesito
una hermosa asistente.
777
01:29:18,674 --> 01:29:20,334
espero que pronto la encuentres.
778
01:29:20,592 --> 01:29:22,217
No,no,no, ya la encontré.
779
01:29:22,511 --> 01:29:26,440
Tú eres ella, y tienes un trabajo con Cheng
en "the Summer Palace" (palacio del verano).
780
01:29:26,305 --> 01:29:30,515
Me gustaría ayudarte,
Pero debo salvar a Kai de la reina de las nieves antes del solsticio de invierno.
781
01:29:30,725 --> 01:29:33,490
Ah Kai!
... y la reina de las nieves?
782
01:29:33,310 --> 01:29:35,681
Sabes dónde está?
783
01:29:35,937 --> 01:29:39,885
En realidad no, pero buscaré hasta encontrarlo.
784
01:29:40,607 --> 01:29:44,650
Bien, la princessa verano debe saberlo.
Verano... invierno ...
785
01:29:44,860 --> 01:29:46,235
Deben tener algún parentesco.
786
01:29:46,486 --> 01:29:51,194
Tendrás mas suerte si vas con "Summer Princess".
Ella puede ayudarte a encontrar a Kai.
787
01:29:51,406 --> 01:29:52,604
De acuerdo?
788
01:29:59,120 --> 01:30:00,318
Mmm!
789
01:30:01,455 --> 01:30:03,320
impossible.
790
01:30:03,290 --> 01:30:04,665
Vuelve a intentarlo.
791
01:30:04,874 --> 01:30:06,665
No quieres irte de aqui?
792
01:30:06,917 --> 01:30:08,292
Por qué debería?
793
01:30:08,502 --> 01:30:13,921
Pescar aquí es bueno,
tengo una habitación fria, pescado...
794
01:30:14,131 --> 01:30:15,672
y ...
795
01:30:19,718 --> 01:30:21,128
Y?
796
01:30:21,386 --> 01:30:23,544
Y nada.
Trabaja!
797
01:30:26,640 --> 01:30:27,837
Ok.
798
01:30:28,224 --> 01:30:31,940
Esta es la forma más estúpida de pescar.
799
01:30:31,602 --> 01:30:33,392
No puedo creer lo chismoso que eres.
800
01:30:33,645 --> 01:30:37,178
Qué diría papá si me viera así.
801
01:30:39,566 --> 01:30:42,200
Cuatro horas y ningún pescado.
802
01:30:45,278 --> 01:30:46,772
Qué desperdicio de tiempo!
803
01:30:55,350 --> 01:30:57,157
Se te perdió algo?
804
01:30:59,790 --> 01:31:00,408
Si, la salida.
805
01:31:01,957 --> 01:31:04,411
No puedo?
bien sabes que no quiero estar aquí.
806
01:31:04,625 --> 01:31:06,747
no has terminado de armar el espejo.
807
01:31:06,960 --> 01:31:08,584
No me interesa el espejo.
me interesa Gerda.
808
01:31:08,836 --> 01:31:11,790
Mi reina quiere que le armes el espejo.
809
01:31:12,500 --> 01:31:14,460
Y yo me aseguro que lo hagas.
810
01:31:14,674 --> 01:31:16,962
No tienes voluntad propia?
- Yes.
811
01:31:17,217 --> 01:31:19,910
Hacer lo que ella quiere.
812
01:31:19,344 --> 01:31:20,802
Que hay de lo que yo quiera?
813
01:31:21,540 --> 01:31:23,460
eso not es important.
814
01:31:37,148 --> 01:31:39,390
Ves?
Asi es mejor.
815
01:31:43,820 --> 01:31:45,361
Qué estas viendo?
816
01:31:45,779 --> 01:31:47,570
A trabajar,
ya!
817
01:31:59,414 --> 01:32:01,786
Te preparé la cena.
818
01:32:03,250 --> 01:32:05,159
Vamos, Wolfgang!
819
01:32:09,338 --> 01:32:10,915
Debes comerte something.
820
01:32:11,631 --> 01:32:13,339
Es tu plato favorito.
821
01:32:33,188 --> 01:32:34,386
Yo ...
822
01:32:36,357 --> 01:32:39,606
... Valoro
lo que intentas hacer, Minna.
823
01:32:41,690 --> 01:32:43,144
Pero ya no toco ...
824
01:32:45,197 --> 01:32:46,395
Nunca más.
825
01:32:53,661 --> 01:32:55,902
Has tenido un viaje largo?
826
01:32:56,121 --> 01:32:59,821
Yes.
He recorrido muchos palacios,
y en todos fui rechazado.
827
01:33:00,410 --> 01:33:02,745
Pues debes practicar más
si quieres ser un good magician.
828
01:33:03,100 --> 01:33:05,954
Practico mucho,
pero todo me sale mal.
829
01:33:06,170 --> 01:33:09,621
Esa es la razón
de que un mago necesite alguien como tú.
830
01:33:12,800 --> 01:33:16,417
Chen va a tomarse este lugar de puerta a puerta.
831
01:33:16,678 --> 01:33:18,469
Parece ser muy lujoso.
832
01:33:26,685 --> 01:33:27,883
Kai.
833
01:33:34,190 --> 01:33:35,388
Hi, Kai.
834
01:33:36,233 --> 01:33:37,775
Cómo te va?
835
01:33:39,110 --> 01:33:40,770
muy ocupado.
836
01:33:43,113 --> 01:33:44,311
Estás progresando.
837
01:33:44,531 --> 01:33:47,899
teniendo en cuenta que
la ultima vez ...
838
01:33:48,117 --> 01:33:51,734
... estbas frio,
y sólo querías irte.
839
01:33:53,329 --> 01:33:55,720
Y cómo va mi espejo?
840
01:33:55,831 --> 01:33:57,241
va bien.
841
01:33:57,957 --> 01:34:00,282
a eso le llamas ir bien?
842
01:34:02,294 --> 01:34:03,704
No, ma'am.
843
01:34:04,295 --> 01:34:06,583
Cómo, cómo, cómo?
no te escuché decirlo.
844
01:34:06,797 --> 01:34:08,753
No, ma'am.
845
01:34:10,383 --> 01:34:11,793
Es difícil.
846
01:34:12,509 --> 01:34:13,707
Difícil?
847
01:34:23,726 --> 01:34:25,765
muy difícil?
848
01:34:29,438 --> 01:34:30,434
No.
849
01:34:31,273 --> 01:34:32,683
trabajaré más duro.
850
01:34:32,941 --> 01:34:34,351
Deberías.
851
01:34:36,401 --> 01:34:39,935
Y...
cómo debo castigarte por no haber trabajado duro?
852
01:34:41,989 --> 01:34:43,566
no soy tu prisoner.
853
01:34:52,246 --> 01:34:53,870
Ven.
854
01:35:02,712 --> 01:35:04,834
Do me hagas repetir.
855
01:35:19,186 --> 01:35:21,344
Duele?
856
01:35:21,604 --> 01:35:23,980
Qué crees?
857
01:35:32,737 --> 01:35:34,148
Y ahora?
858
01:35:36,448 --> 01:35:37,646
No.
859
01:35:41,660 --> 01:35:43,617
me extrañaste?
860
01:35:45,205 --> 01:35:46,615
Yo te extrañe mucho.
861
01:35:48,207 --> 01:35:50,115
Pensabas en mi?
862
01:35:51,459 --> 01:35:53,581
O sólo pensabas en esa chica?
863
01:35:54,169 --> 01:35:55,367
Yes.
864
01:35:57,630 --> 01:35:58,828
Digo, no.
865
01:36:00,632 --> 01:36:02,256
ya no se quién soy.
866
01:36:04,802 --> 01:36:06,212
Tu mano está temblando.
867
01:36:07,304 --> 01:36:08,714
Por qué?
868
01:36:12,891 --> 01:36:16,100
creo que ha pasado mucho tiempo desde que nos besamos?
869
01:36:18,353 --> 01:36:20,392
Mejor ponte a trabajar en el espejo, Kai.
870
01:36:20,605 --> 01:36:23,605
Lo que sientes ahora es insignificante.
871
01:36:23,816 --> 01:36:25,393
Créeme.
872
01:36:27,944 --> 01:36:31,270
Pronto subirás a mi cuarto ...
873
01:36:33,322 --> 01:36:35,610
... rogando por otro beso.
874
01:37:29,654 --> 01:37:32,773
No sería mejor si nos presentamos
y hacemos una muestra que hacer esto.
875
01:37:32,990 --> 01:37:35,776
Ya había estado audicionando en este lugar.
876
01:37:35,992 --> 01:37:38,565
Muchas veces
traté, traté y traté.
877
01:37:38,786 --> 01:37:42,948
esta vez es diferente porque tengo una hermosa
e inteligente asistente.
878
01:37:47,584 --> 01:37:48,994
Por ahora hacemos los preparativos.
879
01:37:49,210 --> 01:37:53,752
Mañana nos presentamos ante la princesa,
con un espectáculo increible.
880
01:37:54,964 --> 01:37:57,750
No creo que esto sea
una buena idea, Chen.
881
01:38:05,930 --> 01:38:06,795
Fantasmas?
882
01:38:07,140 --> 01:38:08,971
No, no.
Son Sólo sueños.
883
01:38:09,433 --> 01:38:10,630
sueños!
884
01:38:11,590 --> 01:38:13,217
Sueños de la realeza
Sueños que no nos conciernen.
885
01:38:13,436 --> 01:38:15,392
Por favor ayúdame a buscar las cartas.
886
01:38:26,153 --> 01:38:27,351
Roses!
887
01:38:27,612 --> 01:38:29,735
Roses, solía hablar
de rosas con Kai.
888
01:39:07,849 --> 01:39:09,470
Yo?
889
01:39:09,267 --> 01:39:10,465
Esa soy yo?
890
01:39:13,895 --> 01:39:14,891
Intrusos.
891
01:39:15,105 --> 01:39:16,219
Intrusos!
892
01:39:17,481 --> 01:39:21,608
Intrusos no,
sólo un mago chino y su bella asistente
893
01:39:21,859 --> 01:39:22,689
- TÚ?
894
01:39:22,902 --> 01:39:24,693
Esta vez es diferente.
895
01:39:24,903 --> 01:39:28,603
Tengo mejores trucos y la mejor de las ayudas.
896
01:39:30,199 --> 01:39:32,155
Podemos empezar?
- Intrusos.
897
01:39:32,409 --> 01:39:35,611
- No, somos magos!
Estamos en una audición de la realeza.
898
01:39:35,869 --> 01:39:38,953
Que audción ni que ocho cuartos
ya te han rechazado tres veces este verano.
899
01:39:39,205 --> 01:39:40,533
-Tú
900
01:39:40,748 --> 01:39:41,743
Eres tú!
901
01:39:41,999 --> 01:39:46,126
Lo siento alteza, no debíamos,
Pero me estaba preguntando ...
902
01:39:46,335 --> 01:39:47,533
Tú eres la chica!
903
01:39:47,795 --> 01:39:50,201
He soñado durante meses contigo.
904
01:39:50,463 --> 01:39:51,328
Qué?
905
01:39:51,589 --> 01:39:54,210
- Qué hacemos con ellos?
- hagan algo?
906
01:39:54,424 --> 01:39:56,749
Por qué?
Dénles todo lo que quieran.
907
01:39:57,900 --> 01:39:59,678
- Tambien al enano?
, alteza?
908
01:40:01,971 --> 01:40:03,169
- Viene contigo?
909
01:40:03,431 --> 01:40:05,257
Yes,
ha sido de mucha ayuda.
910
01:40:05,516 --> 01:40:07,258
- Entonces al enano también.
911
01:40:07,475 --> 01:40:08,850
No la decepcionaremos.
912
01:40:09,600 --> 01:40:13,560
Chen deleitará a toda su corte
con sus trucos.
913
01:41:05,141 --> 01:41:06,339
En dónde estabas?
914
01:41:06,601 --> 01:41:10,467
Niño curioso, no vivirás por mucho.
915
01:41:18,985 --> 01:41:20,182
buenas noticias.
916
01:41:20,402 --> 01:41:23,438
Chen impresionó a a princesa en su audición
gracias a ti.
917
01:41:23,696 --> 01:41:25,107
Eso es maravilloso.
918
01:41:25,364 --> 01:41:29,527
Tenías razón. Ella prometió enseñarme cómo llegar al palacio de la "Snow Queen"
919
01:41:29,784 --> 01:41:30,982
Mucho mejor todavía.
920
01:41:31,202 --> 01:41:33,280
Todo lo que tengo que hacer ahora es ayudarte en todas tus tonterías.
921
01:41:33,245 --> 01:41:35,403
Perfect. eso es lo que quiero en mi show.
922
01:41:47,380 --> 01:41:48,578
Qué estás pensando?
923
01:41:48,798 --> 01:41:50,126
Nada.
924
01:41:50,924 --> 01:41:52,418
vamos, puedes decirme.
925
01:41:57,887 --> 01:42:01,931
te importaría si busco algo en el cuarto de maletas?
- No hay dada alli.
926
01:42:03,850 --> 01:42:06,387
No nusco una salida,
busco otra cosa.
927
01:42:06,769 --> 01:42:07,967
Qué?
928
01:42:08,186 --> 01:42:09,384
Ya verás.
929
01:42:30,953 --> 01:42:32,577
Aquí están.
930
01:42:47,840 --> 01:42:50,460
Parece un vestido clásico, querida.
931
01:42:56,304 --> 01:42:59,388
Mira en el espejo.
Ellos no mienten.
932
01:42:59,598 --> 01:43:01,341
Dime lo que ves.
933
01:43:01,600 --> 01:43:02,797
No se.
934
01:43:03,351 --> 01:43:04,761
Nada especial.
935
01:43:04,977 --> 01:43:05,973
Cierto.
936
01:43:07,200 --> 01:43:09,557
Bien, eso está a punto de cambiar,
querida
937
01:43:09,814 --> 01:43:12,684
Prométeme una cosa.
938
01:43:12,899 --> 01:43:14,808
No te vas a ir.
939
01:43:15,260 --> 01:43:20,813
El bosque está lleno de peligros.
Y no quiero que halla más víctimas.
940
01:43:23,320 --> 01:43:25,604
Me veo gorda con este vestido?
941
01:43:25,909 --> 01:43:30,360
No hay tiempo para cambiarse
Tenemos el día muy ocupado.
942
01:43:32,497 --> 01:43:35,117
Qué hacen esas personas?
943
01:43:35,332 --> 01:43:38,451
Habrá una fiesta de compromiso.
944
01:43:38,668 --> 01:43:42,367
La mejor noche del verano
Todos esos solteros estarán aquí.
945
01:43:42,629 --> 01:43:46,957
Y despúes te casarás,
Debes lucir hermosa.
946
01:43:47,591 --> 01:43:48,789
Casarme?
947
01:43:49,500 --> 01:43:51,540
Yo no me quiero casar.
948
01:43:51,802 --> 01:43:53,924
Ya te dije.
busco a Kai.
949
01:43:54,179 --> 01:43:57,132
Y prometi decirte dónde encontrarlo.
950
01:43:57,348 --> 01:43:59,968
Pero mira a esos papacitos.
951
01:44:00,225 --> 01:44:03,427
Todos esos ricos y hermosos jóvenes están esperando por ti.
952
01:44:03,644 --> 01:44:06,510
mire, princesa, Yo amo a Kai.
953
01:44:06,271 --> 01:44:07,469
Solamente a Kai.
954
01:44:07,730 --> 01:44:08,928
si, eso es maravilloso.
955
01:44:09,148 --> 01:44:10,725
Oh! si, deberías ver ese gesto en tu cara.
La pequeña y tierna muchacha.
956
01:44:10,941 --> 01:44:13,182
La pequeña e inocente...
957
01:44:13,443 --> 01:44:14,723
Sigue haciéndolo.
Es muy provocativo.
958
01:44:14,985 --> 01:44:16,859
A todos los hombres le gusta.
959
01:44:17,700 --> 01:44:18,564
Qué linda!
Qué tierna!
960
01:44:18,821 --> 01:44:22,984
Hazme caso.
y estarás comprometida antes de la medianoche.
961
01:44:27,360 --> 01:44:28,446
One moment.
962
01:44:28,662 --> 01:44:29,860
One moment.
963
01:44:34,333 --> 01:44:38,744
Wolfgang, ve abajo.
Deberías atender a los clientes.
964
01:44:38,961 --> 01:44:40,834
Por qué me importaría?
965
01:44:41,460 --> 01:44:43,583
Porque tienes un hotel que atender.
966
01:44:43,798 --> 01:44:46,205
El mejor hotel del pueblo,
vamos.
967
01:44:46,466 --> 01:44:47,841
qué importa?
968
01:44:48,920 --> 01:44:49,503
Todo!
969
01:44:50,100 --> 01:44:51,208
lo que importa es que...
970
01:44:52,429 --> 01:44:55,100
todo se acabó,
mi vieja amiga.
971
01:44:55,639 --> 01:45:00,300
A penas me quedan escasas ganas de vivir.
972
01:45:13,819 --> 01:45:15,170
Oh!
973
01:45:17,322 --> 01:45:18,981
tan solo puedo estar de pie.
974
01:45:19,198 --> 01:45:20,396
de eso se trata.
975
01:45:22,283 --> 01:45:23,943
vamos deslízate.
976
01:45:26,995 --> 01:45:30,363
ahora si quieres voltear
solo debes hacerlo con un pie.
977
01:45:30,623 --> 01:45:34,730
Los osos no hacemos eso.
978
01:45:35,418 --> 01:45:36,616
Tranquilo.
979
01:45:36,835 --> 01:45:38,246
Te tengo.
Bien.
980
01:45:38,462 --> 01:45:40,501
Inténtalo.
981
01:45:42,890 --> 01:45:43,287
Más rápido.
982
01:45:43,632 --> 01:45:44,830
Un poco más rápido.
983
01:45:47,176 --> 01:45:48,410
Hey!
984
01:45:48,260 --> 01:45:49,884
Creo que ya lo tengo.
985
01:45:54,140 --> 01:45:54,886
Cuidado.
986
01:45:55,140 --> 01:45:56,551
Ah!
987
01:46:48,345 --> 01:46:49,424
Hi.
988
01:46:49,679 --> 01:46:50,959
Mi nombre es Reginald.
989
01:46:52,848 --> 01:46:55,634
Tengo muchos títulos y diplomas universitarios.
990
01:46:55,850 --> 01:46:56,846
Eso es todo?
991
01:46:57,101 --> 01:47:00,220
Además soy buen bailarín.
Te puedo enseñar algunos pasos?
992
01:47:18,491 --> 01:47:20,115
Un Vals lento...
993
01:47:26,414 --> 01:47:28,785
O un fluido Flamenco.
994
01:47:51,140 --> 01:47:55,765
Soy graduado en todo lo que se requiere,
y en deportes también.
995
01:47:58,562 --> 01:48:00,767
Y muy buenos modales.
996
01:48:04,691 --> 01:48:06,233
Dios!
997
01:48:06,442 --> 01:48:07,901
creí que era tu tipo.
998
01:48:08,110 --> 01:48:10,980
Con todos esos diplomas .
999
01:48:11,237 --> 01:48:13,692
Pero no estoy buscando pareja.
1000
01:48:13,948 --> 01:48:15,145
Por supuesto.
1001
01:48:15,365 --> 01:48:16,645
Ya sé, eres muy tímida.
1002
01:48:16,908 --> 01:48:20,406
Y las chicas tímidas no entran de noche a un palacio.
1003
01:48:20,661 --> 01:48:21,859
o si?
1004
01:48:22,780 --> 01:48:23,869
A dañar los sueños.
1005
01:48:25,706 --> 01:48:26,702
Oh!
1006
01:48:27,207 --> 01:48:28,405
mira hacia allá.
1007
01:48:28,625 --> 01:48:32,750
a la izquiera,
Viene hacia acá.
1008
01:48:33,628 --> 01:48:36,794
Chalfont Delfont
A sus órdenes
1009
01:48:37,480 --> 01:48:39,882
Y sería un honor si acepta mi invitación.
1010
01:48:40,258 --> 01:48:41,669
Le gustaría bailar?
1011
01:48:45,971 --> 01:48:48,176
Gracias,
pero no soy buena en el baile.
1012
01:48:48,389 --> 01:48:49,847
tampoco yo, my dear.
1013
01:48:50,570 --> 01:48:53,223
Pero quiero poner en el piso todo mi encanto.
1014
01:49:13,730 --> 01:49:18,149
ya te había contado la vez que mis tropas
llegaron al la bahía de Tokin?
1015
01:49:18,577 --> 01:49:20,569
No,
nos acabamos de conocer.
1016
01:49:22,538 --> 01:49:25,760
la rodeamos por completo.
1017
01:49:25,457 --> 01:49:29,584
bla, bla, bla.
1018
01:49:32,545 --> 01:49:37,253
.....había un cañon a la izquierda,
y otro a la derecha.
1019
01:49:37,466 --> 01:49:40,834
bla bla bla bla?
1020
01:49:41,520 --> 01:49:44,502
bla bla bla
1021
01:50:07,946 --> 01:50:09,737
qué tan grande es este lugar?
1022
01:50:09,989 --> 01:50:11,696
Tan grande como quieras.
1023
01:50:19,579 --> 01:50:22,200
Creo que tienes habilidades innatas.
1024
01:50:22,414 --> 01:50:27,371
Solo tratas de engañarme para escapar?
1025
01:50:27,626 --> 01:50:29,535
No, me estoy divirtiendo.
1026
01:50:29,753 --> 01:50:32,788
Bien, era cuestión de tiempo.
1027
01:50:40,469 --> 01:50:44,300
No me sorprendería que ella me besara esta noche.
1028
01:50:47,849 --> 01:50:49,470
Déjame!
1029
01:50:49,309 --> 01:50:50,933
Lo siento,
no puedo respirar.
1030
01:50:56,981 --> 01:50:59,518
Tú la amas, no es así?
1031
01:51:02,151 --> 01:51:03,609
Déjame ir.
1032
01:51:04,736 --> 01:51:06,527
Para que puedas estar con ella.
1033
01:51:09,698 --> 01:51:10,896
Por favor.
1034
01:51:11,116 --> 01:51:12,314
Déjame ir.
1035
01:51:13,367 --> 01:51:14,945
mi lugar no es aqui
1036
01:51:15,202 --> 01:51:16,400
No!
1037
01:51:17,329 --> 01:51:19,784
No aguantaré mucho tiempo.
1038
01:51:20,289 --> 01:51:21,913
por favor let me go.
1039
01:51:22,165 --> 01:51:24,537
No, no, no!
1040
01:51:24,792 --> 01:51:26,583
por que estás tan enfadado?
1041
01:51:27,961 --> 01:51:29,503
Es porque te duele?
1042
01:51:33,507 --> 01:51:35,380
desde hace cuanto?
1043
01:51:35,633 --> 01:51:37,257
Adivinaré.
1044
01:51:38,100 --> 01:51:39,718
Desde que la conoces?
1045
01:51:50,600 --> 01:51:52,432
he estado mirandote toda la noche
1046
01:51:52,687 --> 01:51:54,810
He aqui que estoy enamorado.
1047
01:51:55,220 --> 01:51:56,895
Me llamo Helmut el hermoso.
1048
01:51:57,107 --> 01:51:58,305
Helmut Sorry, but I feel good.
1049
01:51:58,525 --> 01:52:00,316
te gustaria ver mi perfil?
1050
01:52:00,526 --> 01:52:04,309
Has notado lo perfecto que es el angulo entre mi nariz y mi frente.
1051
01:52:04,571 --> 01:52:06,527
Yes, es perfectly.
1052
01:52:06,739 --> 01:52:09,270
NO tienes nada más que decir?
1053
01:52:09,449 --> 01:52:13,493
Todas enloquecen por ver mi perfil.
1054
01:52:13,744 --> 01:52:16,199
Tal vez, Helmut.
1055
01:52:16,412 --> 01:52:18,985
Pero por alguna razón yo no.
1056
01:52:22,917 --> 01:52:25,538
No le gusta nadie.
1057
01:52:25,753 --> 01:52:29,167
No se enamora de nadie,
y el verano está a punto de terminar.
1058
01:52:30,890 --> 01:52:34,860
Conde Rosthein ve alla y no regrese
hasta que se haya enamorado de ti.
1059
01:52:34,342 --> 01:52:37,959
Lo intente dos veces, no le intereso.
1060
01:52:38,178 --> 01:52:39,376
bien.
1061
01:52:39,596 --> 01:52:45,181
esto requiere medidas desesperadas.
Traigan a Charles D'Amour.
1062
01:52:45,433 --> 01:52:46,346
- D'Amour?
1063
01:52:46,601 --> 01:52:51,143
Si alguien puede hacer que se olvide de ese muchacho ...
1064
01:52:51,354 --> 01:52:53,620
... is Charles D'Amour.
1065
01:52:53,314 --> 01:52:54,724
Vamos(Come on)!
1066
01:52:54,940 --> 01:52:56,138
Encontrémoslo.
1067
01:53:00,694 --> 01:53:02,271
No me das otra opción.
1068
01:53:02,487 --> 01:53:05,606
Me suicidaré
si no te casas conmigo en este momento.
1069
01:53:05,864 --> 01:53:07,145
Helmut!
se acabó.
1070
01:53:07,407 --> 01:53:08,605
Es todo.
1071
01:53:08,825 --> 01:53:10,230
Suerte contigo.
1072
01:53:18,165 --> 01:53:19,410
Soy ...
1073
01:53:19,666 --> 01:53:21,124
... Charles D'Amour.
1074
01:53:21,334 --> 01:53:23,410
Príncipe Burgundy.
1075
01:53:23,294 --> 01:53:27,373
Vine a caballo desde francia
Buscando a mi principesa.
1076
01:53:27,964 --> 01:53:29,161
"Mon Amour" (mi amor).
1077
01:53:29,381 --> 01:53:32,584
Mi búsqueda terminó
1078
01:53:43,683 --> 01:53:45,509
"Enchanté"(encantado).
1079
01:53:47,686 --> 01:53:48,884
Quién eres tú?
1080
01:53:49,145 --> 01:53:51,600
- Chen, el magician.
Y tu principesa se ha ido.
1081
01:53:51,856 --> 01:53:54,642
CHen ...
The magician tambien se irá.
1082
01:53:54,858 --> 01:53:56,560
Bye.
1083
01:54:09,452 --> 01:54:10,862
Kai.
1084
01:54:13,705 --> 01:54:15,578
Qué palabra te describe ?
1085
01:54:17,400 --> 01:54:18,664
Hermoso.
1086
01:54:20,376 --> 01:54:22,498
Beautiful es la palabra.
1087
01:54:23,462 --> 01:54:25,300
Se me acabó la paciencia
1088
01:54:25,255 --> 01:54:27,247
He trabajado duro.
1089
01:54:27,715 --> 01:54:31,332
Sólo descansaba
No puedo trabajar de corrido.
1090
01:54:31,892 --> 01:54:34,513
Sabes cuál es el problema?
1091
01:54:34,769 --> 01:54:39,150
Te distraes en otras cosas.
Como en esa chiquilla.
1092
01:54:50,697 --> 01:54:51,895
Cómo es ella?
1093
01:54:53,116 --> 01:54:54,314
My rival.
1094
01:54:59,704 --> 01:55:01,530
El tipo de muchacha que te gusta?
1095
01:55:03,999 --> 01:55:06,915
Debota y obediente.
y delicada.
1096
01:55:08,418 --> 01:55:10,873
Devuélveme la rose.
Es todo lo que tengo.
1097
01:55:11,129 --> 01:55:13,200
Es todo lo que tienes?
1098
01:55:13,797 --> 01:55:15,540
Todo lo que tienes?
1099
01:55:15,757 --> 01:55:19,600
Yo te he dado todo.
Y asi me pagas?
1100
01:55:19,218 --> 01:55:22,134
Tienes idea del insulto que me das?
1101
01:55:26,265 --> 01:55:27,462
pero no importa.
1102
01:55:29,725 --> 01:55:32,928
Mañana me marcho
a continuar mi trabajo.
1103
01:55:33,728 --> 01:55:38,934
voy a llevar nieve a las montañas
y recordar que el invierno está por venir.
1104
01:55:39,190 --> 01:55:40,388
Llévame a casa.
1105
01:55:40,608 --> 01:55:44,557
lo tendré en cuenta cuando
estés listo para un segundo beso.
1106
01:55:59,380 --> 01:56:01,160
Eso fue maravilloso.
1107
01:56:01,873 --> 01:56:03,710
No es asi?
1108
01:56:03,291 --> 01:56:04,489
ah?
1109
01:56:06,710 --> 01:56:08,536
Mirabas mis sueños?
1110
01:56:08,795 --> 01:56:10,205
por supuesto.
1111
01:56:10,421 --> 01:56:12,212
Fue maravilloso.
1112
01:56:12,422 --> 01:56:13,620
Eso es espiar.
1113
01:56:13,840 --> 01:56:16,461
Mirabas mis sueños
aquella noche.
1114
01:56:16,676 --> 01:56:21,520
y tú, no me prometiste indicarme
cómo llegar a la Reina de la Nieves.
1115
01:56:21,262 --> 01:56:23,717
Y todo lo que has hecho es mantenerme aquí.
1116
01:56:23,931 --> 01:56:26,717
Aqui está lo que necesitas saber.
1117
01:56:26,933 --> 01:56:28,391
y esta noche será tuyo
1118
01:56:28,642 --> 01:56:29,638
No.
1119
01:56:29,852 --> 01:56:31,511
Debo encontrar a Kai.
1120
01:56:31,770 --> 01:56:34,686
Ya lo hiciste,
está aquí.
1121
01:56:34,897 --> 01:56:36,521
En tus sueños.
1122
01:56:37,230 --> 01:56:38,517
Cada vez que quieras.
1123
01:56:38,900 --> 01:56:40,691
y siempre será perfect.
1124
01:56:40,901 --> 01:56:43,240
Qué puede ser mejor que eso?
1125
01:56:43,236 --> 01:56:44,434
Esto
1126
01:56:46,739 --> 01:56:52,775
Pero no te das cuenta
cuán importante es encontrar un esposo?
1127
01:56:53,350 --> 01:56:56,569
mi hermosa asistente ya se quiere ir?
1128
01:56:56,829 --> 01:57:00,778
No te metas.
No es asunto tuyo.
1129
01:57:01,916 --> 01:57:03,327
Vámonos
1130
01:57:03,542 --> 01:57:05,665
Guardias,
deténganla.
1131
01:57:06,961 --> 01:57:08,159
Deténganla
1132
01:57:11,423 --> 01:57:12,833
Eh!
1133
01:57:14,258 --> 01:57:15,456
Aquí.
1134
01:57:15,676 --> 01:57:16,874
Allá está!
1135
01:57:17,135 --> 01:57:18,333
Come on (vamos)!
1136
01:57:18,720 --> 01:57:19,918
por aquí
1137
01:57:21,639 --> 01:57:24,259
Primera vez que me funciona algo.
1138
01:57:25,600 --> 01:57:27,971
gracias, Chen,
no te olvidaré.
1139
01:57:28,185 --> 01:57:29,383
Bye.
1140
01:57:44,155 --> 01:57:48,317
no creo que el muchacho
termine el espejo.
1141
01:57:48,783 --> 01:57:50,442
a tiempo
1142
01:57:50,701 --> 01:57:55,694
Tu trabajo es asegurar que esté listo
antes del solsticio.
1143
01:57:56,288 --> 01:57:57,486
Quedó claro?
1144
01:57:57,748 --> 01:57:59,158
si mi reina.
1145
01:57:59,374 --> 01:58:03,536
Lo que no sé es por qué
tanto empeño en este muchacho.
1146
01:58:06,254 --> 01:58:07,878
Amor.
1147
01:58:08,964 --> 01:58:10,672
Verdadero amor.
1148
01:58:11,674 --> 01:58:13,168
Kai lo ha visto
1149
01:58:13,384 --> 01:58:14,582
lo encontró
1150
01:58:14,843 --> 01:58:16,218
lo ha tenido
1151
01:58:16,428 --> 01:58:17,376
y lo tiene
1152
01:58:17,595 --> 01:58:19,718
él será el único
1153
01:58:19,930 --> 01:58:21,450
Qué dijiste?
1154
01:58:22,980 --> 01:58:23,296
Nada.
1155
01:58:59,500 --> 01:59:00,698
Quién eres.
1156
01:59:00,918 --> 01:59:05,662
El principal motivo para que una
princesa no vaya sola al bosque.
1157
01:59:07,506 --> 01:59:09,332
No soy princesa.
1158
01:59:09,549 --> 01:59:11,588
Y camino por donde quiero.
1159
01:59:11,842 --> 01:59:12,672
Apártate de mi camino.
1160
01:59:12,926 --> 01:59:15,840
"Apártate de mi camino"?
1161
01:59:15,345 --> 01:59:17,136
Qué piensan de eso, muchachos?
1162
01:59:17,346 --> 01:59:20,382
creo que eso es ridículo,
pequeña.
1163
01:59:23,392 --> 01:59:24,590
Suéltame.
1164
01:59:24,852 --> 01:59:27,223
Silencio, princesa.
Te vienes con nosotros.
1165
01:59:27,478 --> 01:59:28,260
Si!
1166
01:59:42,698 --> 01:59:45,781
Soy la princesa verano, Ahora,
mírenme.
1167
01:59:47,201 --> 01:59:50,403
Tenemos a la princesa verano, avisémosle a mamá.
1168
01:59:50,620 --> 01:59:53,241
Mamá, la princesa está aquí.
1169
01:59:54,998 --> 01:59:57,619
Qué has traído hoy, hija mía.
1170
01:59:57,833 --> 01:59:59,956
Te traje a la princesa verano.
1171
02:00:00,210 --> 02:00:01,241
- Oh!
1172
02:00:01,503 --> 02:00:04,503
Qué tienes en la mano?
1173
02:00:05,500 --> 02:00:06,100
Devuélvemelo.
1174
02:00:07,674 --> 02:00:09,168
Rayado,
1175
02:00:09,675 --> 02:00:11,916
pero tiene acabados finos.
1176
02:00:13,386 --> 02:00:15,259
Ella no es Princes summer.
1177
02:00:15,513 --> 02:00:16,888
Sí, lo es.
1178
02:00:17,181 --> 02:00:18,461
Tiene la apariencia y los vestidos.
1179
02:00:18,723 --> 02:00:23,218
Ella tiene razón, soy una chica común
y no pretendo ser nadie más.
1180
02:00:23,477 --> 02:00:26,679
Entonces, pónganla en el caldero.
1181
02:00:27,210 --> 02:00:29,143
Ya está hirviendo el agua?
1182
02:00:29,398 --> 02:00:31,603
Hoy tengo mucha hambre.
1183
02:00:31,816 --> 02:00:33,642
Ella se ve deliciosa.
1184
02:00:33,901 --> 02:00:35,692
Asegúrense de ponerle cebollas
1185
02:00:35,944 --> 02:00:39,727
Esperen.
El palacio seguro pagará alguna recompensa.
1186
02:00:59,878 --> 02:01:01,455
Nadie será cocinado
1187
02:01:01,712 --> 02:01:04,582
Qué creses que hace?
ella es mi cena.
1188
02:01:04,840 --> 02:01:08,623
Necesito compañía
Una que tenga mi edad.
1189
02:01:08,884 --> 02:01:12,169
Ah! desde cuando tu propia hij
juega con tu comida?
1190
02:01:13,638 --> 02:01:14,835
Ya basta!
1191
02:01:15,550 --> 02:01:16,715
Arrójenla en la olla.
1192
02:01:16,932 --> 02:01:19,220
Yo no creo que sepa sabroso.
1193
02:01:20,476 --> 02:01:22,682
Necesito alguien para jugar.
1194
02:01:22,936 --> 02:01:24,893
Ella no es una compañera,
es la sopa.
1195
02:01:27,314 --> 02:01:29,187
Y...
puedo quedármela.
1196
02:01:30,650 --> 02:01:32,250
Tenemos conejos??
1197
02:01:33,944 --> 02:01:35,141
Está bien
1198
02:01:35,361 --> 02:01:36,559
Puedes quedártela
1199
02:01:36,988 --> 02:01:38,944
- Yes!
haremos curry.
1200
02:01:39,156 --> 02:01:40,354
y lo acompañaremos con arroz.
1201
02:01:40,615 --> 02:01:42,260
Ves..
1202
02:01:42,241 --> 02:01:44,150
no permití que te mataran
1203
02:01:44,368 --> 02:01:47,570
pero si tengo problemas contigo,
lo haré yo misma.
1204
02:01:49,380 --> 02:01:50,662
Vamos,
no hay qué temer.
1205
02:01:53,124 --> 02:01:54,322
Entra!
1206
02:02:32,611 --> 02:02:35,148
Creo que has raptado a muchos.
1207
02:02:35,363 --> 02:02:36,560
Se lo merecían
1208
02:02:37,906 --> 02:02:41,772
El antiguo dueño de este sombrero
era un completo animal
1209
02:02:45,120 --> 02:02:46,495
y te queda bien
1210
02:02:48,973 --> 02:02:51,807
No creo en esas cosas de robar cosas o...
1211
02:02:52,160 --> 02:02:53,807
matar gente.
1212
02:02:54,600 --> 02:02:56,135
Tampoco yo,
simplemente lo hago
1213
02:02:58,146 --> 02:02:59,556
una manzana
1214
02:03:05,484 --> 02:03:06,682
no te preocupes
1215
02:03:06,902 --> 02:03:08,941
Te enseñaré todo lo que se.
1216
02:03:09,195 --> 02:03:12,149
y cuando encuentres algo que te guste,
lo robaremos.
1217
02:03:13,574 --> 02:03:15,115
asi de simple.
1218
02:03:15,325 --> 02:03:16,700
vamos,
es hora de dormir
1219
02:04:38,968 --> 02:04:40,794
sabía que regresarías.
1220
02:05:06,446 --> 02:05:09,150
si, bailen
1221
02:05:10,824 --> 02:05:12,220
vamos!
1222
02:05:12,283 --> 02:05:13,279
Bailen!
1223
02:05:13,493 --> 02:05:14,358
Yes!
1224
02:05:24,667 --> 02:05:26,706
Esta música es estúpida
1225
02:05:26,919 --> 02:05:29,243
quiero bailar algo mejor...
1226
02:05:29,504 --> 02:05:30,914
Conga!
1227
02:05:32,665 --> 02:05:33,495
eso es.
1228
02:05:35,967 --> 02:05:39,860
Por qué ayodo a la chica?
1229
02:05:39,303 --> 02:05:43,928
No hay nada de malo con mi hija,
Ella es una gran chica de una gran familia de ladrones.
1230
02:05:44,139 --> 02:05:47,839
pero peleó contra los nuestros.
- Está cobrando lo que es suyo
1231
02:05:48,590 --> 02:05:49,257
eso es todo.
1232
02:05:49,477 --> 02:05:51,180
lo permitirás?
1233
02:05:51,228 --> 02:05:53,434
camina por donde haya fuego.
1234
02:05:53,646 --> 02:05:55,570
Estamos rodeados
1235
02:05:55,272 --> 02:05:56,850
por fuego
1236
02:08:35,387 --> 02:08:38,256
confie en ti
sabia que me traicionarias.
1237
02:08:38,472 --> 02:08:40,490
todos lo hacen.
1238
02:08:40,307 --> 02:08:42,500
Te cortaré la garganta.
1239
02:08:42,308 --> 02:08:44,347
Esperaba que dijeras eso.
1240
02:08:44,602 --> 02:08:46,600
Estás creciendo
1241
02:08:47,228 --> 02:08:48,473
Hazlo.
1242
02:08:48,730 --> 02:08:51,540
jugaré al fútbol con tu cabeza.
1243
02:08:53,316 --> 02:08:54,561
Ese es el espíritu
1244
02:08:54,942 --> 02:08:58,275
Vamos formemos dos equipos,
vamos a tener un juego.
1245
02:08:58,487 --> 02:08:59,767
trabajo de equipo.
1246
02:09:00,290 --> 02:09:01,938
Esto va a estar bueno.
1247
02:09:05,658 --> 02:09:07,366
Quieres probar con este.
1248
02:09:08,350 --> 02:09:11,710
te ahorraría mucho trabajo.
1249
02:09:11,375 --> 02:09:14,953
No, gracias, mother.
no crees que pueda hacerlo.
1250
02:09:16,374 --> 02:09:19,400
Y qué vas a hacer?
hacerla a un lado?
1251
02:09:19,248 --> 02:09:20,657
buena idea.
1252
02:09:20,873 --> 02:09:23,491
Dale una lección
que nunca olvidará
1253
02:09:23,706 --> 02:09:27,615
Si no quieres estar conmigo,
entonces te gustará la cárcel.
1254
02:09:31,704 --> 02:09:33,113
Te odio.
1255
02:09:33,329 --> 02:09:35,532
Te quedarás ahi para siempre.
1256
02:09:50,450 --> 02:09:53,234
Realmente decepcionaste al grupo,
Sabes?
1257
02:09:53,449 --> 02:09:57,738
Esperaban más diversión que
un encerramiento en la cárcel.
1258
02:09:57,948 --> 02:09:59,571
Y tú los decepcionas.
1259
02:10:04,364 --> 02:10:05,560
- Ah!
1260
02:10:05,780 --> 02:10:07,817
Alguno quiere jugar a cartas?
1261
02:10:08,300 --> 02:10:09,226
- Yes.
1262
02:10:09,446 --> 02:10:11,152
ruleta?
No.
1263
02:10:11,362 --> 02:10:14,111
- Russian ruleta?
- Yes!
1264
02:10:30,525 --> 02:10:33,475
Dile, dile que no haga eso
- Qué crees que estás haciendo, Wolfrang.
1265
02:10:33,732 --> 02:10:37,144
Cerrar el hotel White Bear(Oso Blanco).
eso es lo que hago.
1266
02:10:37,398 --> 02:10:39,721
Pero no puedes,
no puedes hacer eso.
1267
02:10:39,981 --> 02:10:41,940
Si Puedo!
1268
02:10:42,689 --> 02:10:45,473
No quiero volver a ver
huéspedes en lo que me queda de vida.
1269
02:10:45,730 --> 02:10:48,644
Piensa en el pueblo
piensa en lo que el hotel significa para él.
1270
02:10:48,896 --> 02:10:51,100
Nome importa el pueblo.
1271
02:10:51,312 --> 02:10:55,560
No me importa el hotel
y no me importa lo que digas tú
1272
02:10:55,270 --> 02:10:56,466
ni nadie.
1273
02:10:56,728 --> 02:10:58,634
Vállanse
1274
02:10:58,852 --> 02:11:00,261
y déjenme solo.
1275
02:11:10,308 --> 02:11:11,848
Describe.
1276
02:11:13,224 --> 02:11:14,421
No puedo
1277
02:11:14,640 --> 02:11:16,133
No, no puedes.
1278
02:11:17,150 --> 02:11:20,207
sabes lo que es el invierno, Kai?
1279
02:11:20,306 --> 02:11:21,763
Yo soy el invierno.
1280
02:11:24,972 --> 02:11:26,796
Qué me pasa?
1281
02:11:29,960 --> 02:11:31,714
Todo es perfecto,
mathematically.
1282
02:11:31,970 --> 02:11:33,167
Mira esto.
1283
02:11:33,553 --> 02:11:35,508
Páneles perfectos,
Perfect formas.
1284
02:11:35,719 --> 02:11:37,128
eso no es nada, Kai.
1285
02:11:37,386 --> 02:11:39,589
Incluso cualquier pedacito de nieve ...
1286
02:11:39,802 --> 02:11:43,167
... is como un puntico en un iceberg.
1287
02:11:43,384 --> 02:11:45,173
Esto sólo es el comienzo de tu cambio.
1288
02:11:46,759 --> 02:11:48,630
Estamos al final del mundo.
1289
02:11:48,841 --> 02:11:50,547
Nadie podría llegar aquí nunca.
1290
02:11:50,758 --> 02:11:52,298
Solos tú y yo.
1291
02:11:58,964 --> 02:12:00,161
Bésame de nuevo.
1292
02:12:00,422 --> 02:12:03,420
Te gusta manejar conmigo en la tormenta?
1293
02:12:03,713 --> 02:12:06,876
Viajar entre el viento y la nieve
1294
02:12:07,629 --> 02:12:11,669
Sabes que puedes hacerlo.
ahora que ves las cosas así.
1295
02:12:11,920 --> 02:12:13,744
Dime, haré cualquier cosa.
1296
02:12:14,669 --> 02:12:17,620
Puedes terminar el espejo.
1297
02:12:17,835 --> 02:12:20,749
Apuesto que terminarías en un mes,
si no duermes.
1298
02:12:21,100 --> 02:12:22,198
Un mes?
1299
02:12:22,418 --> 02:12:24,372
Puedo dejar de dormir hasta un año.
1300
02:12:39,331 --> 02:12:43,454
Te lo he dicho miles de veces,
no necesitas robar la primera vez.
1301
02:12:43,663 --> 02:12:45,783
Puedes ver solamente
- No.
1302
02:12:46,262 --> 02:12:47,257
Por que no?
1303
02:12:47,512 --> 02:12:48,507
Porque no es bueno.
1304
02:12:48,720 --> 02:12:53,920
Ellos pueden matarte si les das la oportunidad.
cómo crees que me hicierno esto?
Me dispararon
1305
02:12:53,703 --> 02:12:54,899
No realmente.
1306
02:12:54,819 --> 02:12:56,608
te he visto sin ese parche
1307
02:12:56,819 --> 02:12:58,856
No tienes nada en el ojo.
1308
02:12:59,110 --> 02:13:00,140
Pero pudo haber.
1309
02:13:00,401 --> 02:13:03,185
Tal vez si tú lo hiciste primero
- Exacto!
1310
02:13:03,442 --> 02:13:06,973
No le dispararé a nadie
para evitar que me disparen
1311
02:13:07,191 --> 02:13:09,644
Para usar un parche en el ojo.
1312
02:13:09,857 --> 02:13:12,428
Piensa en los beneficios.
1313
02:13:12,690 --> 02:13:13,887
Lo siento.
1314
02:13:14,107 --> 02:13:16,559
No quiero ser una ladrona
y punto.
1315
02:13:16,773 --> 02:13:18,763
Debo encontrar a Kai.
1316
02:13:19,220 --> 02:13:20,219
El chico?
1317
02:13:20,439 --> 02:13:21,979
Aqel que te dejó?
1318
02:13:22,230 --> 02:13:25,725
No me dejó, lo secuestraron.
1319
02:13:25,979 --> 02:13:27,176
No lo secuestraron,
1320
02:13:27,395 --> 02:13:28,592
él te dejó.
1321
02:13:28,812 --> 02:13:32,342
Te dejó por otra,
Otra que es mayor que él.
1322
02:13:32,561 --> 02:13:35,511
Qué crees que haces, rescatar al pobrecito?
1323
02:13:35,727 --> 02:13:37,433
Tengo que rescatarlo.
1324
02:13:37,685 --> 02:13:39,307
Cómo sabes si él quiere que lo salven.
1325
02:13:39,518 --> 02:13:40,714
Porque lo amo.
1326
02:13:41,517 --> 02:13:42,926
Y él me ama.
1327
02:13:45,392 --> 02:13:48,930
Si él te ama,
Por qué te dejó por ella?
1328
02:13:48,349 --> 02:13:50,588
porque ella envenenó su corazón.
1329
02:13:50,849 --> 02:13:54,178
y tú crees que puedes repararlo, no?
1330
02:13:54,431 --> 02:13:56,173
Trataré
1331
02:13:58,305 --> 02:14:02,168
tienes idea del poder que tiene Snow Queen?
1332
02:14:02,430 --> 02:14:08,259
de lo extremadamente cruel
y fria que puede llegar a ser?
1333
02:14:08,470 --> 02:14:11,171
cómo puedes pretender enfrentarla?
1334
02:14:11,428 --> 02:14:13,750
porque lo amo esa es la razón ...
1335
02:14:14,510 --> 02:14:16,133
... con todo mi corazón.
1336
02:14:16,385 --> 02:14:17,842
te engañas a ti misma.
1337
02:14:18,510 --> 02:14:21,251
me encargaré de detenerte.. .
1338
02:14:21,467 --> 02:14:26,337
... y que te quedes aqui hasta que recuperes la razón
y seas una ladrona
1339
02:14:35,589 --> 02:14:39,250
Realmente tenemos que golpear piedras
o podemos hablar un rato?
1340
02:14:40,963 --> 02:14:42,160
Quién está ahí?
1341
02:14:42,379 --> 02:14:44,453
Soy Rutger.
Y tú?
1342
02:14:45,170 --> 02:14:46,367
Gerda.
1343
02:14:46,587 --> 02:14:47,960
Y estás en una celda?
1344
02:14:48,211 --> 02:14:49,953
No, estoy en un establo.
1345
02:14:50,169 --> 02:14:51,792
puedo ver la luz del dia.
1346
02:14:52,200 --> 02:14:54,241
yo escape de la celda pero me ataron a la pared.
1347
02:14:54,460 --> 02:14:55,953
Cuánto tiempo has estado allí?
1348
02:14:56,168 --> 02:14:59,820
no se,
creo que ya son dos años.
1349
02:14:59,334 --> 02:15:00,531
Oh, no!
1350
02:15:00,750 --> 02:15:03,701
Oh, si!
una vez que te atrapan, nunca te dejan ir
1351
02:15:03,916 --> 02:15:05,539
Puedo llegar hasta ti ...
1352
02:15:05,749 --> 02:15:10,701
Podrías desatarme y luego salir de aqui.
Yo puedo tirar la puerta.
1353
02:15:10,915 --> 02:15:12,704
Puedes ayudarme?
realmente lo crees?
1354
02:15:12,915 --> 02:15:16,410
Bien debemos verlo con optimismo,
o no?
1355
02:15:38,992 --> 02:15:40,947
Todos son different.
1356
02:15:41,159 --> 02:15:42,699
es increible.
1357
02:15:43,908 --> 02:15:47,652
No se por qué tuve problemas
para distinguirlos.
1358
02:15:56,405 --> 02:15:58,277
Es como si cada uno tuviera su propia ...
1359
02:15:59,710 --> 02:16:00,480
... personalidad.
1360
02:16:00,738 --> 02:16:02,479
Puedo ver las formas
1361
02:16:03,695 --> 02:16:06,183
Puedo ver las formas frente a mis ojos.
1362
02:16:07,695 --> 02:16:09,484
Puedo preguntarte algo.
1363
02:16:10,236 --> 02:16:13,517
Recuerdas la cara de aquella chica?
1364
02:16:13,777 --> 02:16:15,518
Certainly, yes.
1365
02:16:15,984 --> 02:16:17,394
Estás seguro?
1366
02:16:17,692 --> 02:16:19,101
Yes, yes.
1367
02:16:19,317 --> 02:16:21,106
Pero ayúdame a recordar
1368
02:16:21,317 --> 02:16:23,520
Como era.
- Bien ...
1369
02:16:23,774 --> 02:16:26,441
no puedo decir que fea,
pero ...
1370
02:16:26,649 --> 02:16:29,481
Pero como tú sólo
hay uno en un millón
1371
02:16:29,690 --> 02:16:31,182
Tú mereces lo mejor.
1372
02:16:31,439 --> 02:16:32,434
Y eso eres tú?
1373
02:16:32,648 --> 02:16:33,761
Sí, soy yo.
1374
02:16:34,220 --> 02:16:36,475
Por qué no me muestras el m ismo amor?
1375
02:16:38,355 --> 02:16:40,724
No querías que yo te gustara, Oso?
1376
02:16:42,312 --> 02:16:43,935
Bien?
1377
02:16:44,520 --> 02:16:46,120
Sabes que no quiero .
1378
02:16:47,311 --> 02:16:49,170
Y por qué sería?
1379
02:16:49,269 --> 02:16:51,140
Bien conoces cuál es la respuesta.
1380
02:16:51,352 --> 02:16:52,844
Me gustaría escucharla.
1381
02:16:53,393 --> 02:16:55,348
Po..
porque te amo
1382
02:16:56,601 --> 02:16:58,425
Qué dijiste?
1383
02:16:58,642 --> 02:16:59,921
no te escuché.
1384
02:17:00,142 --> 02:17:01,338
Porque ...
1385
02:17:01,600 --> 02:17:02,927
... Te amo.
1386
02:17:03,474 --> 02:17:04,848
Porque me amas...
1387
02:17:05,570 --> 02:17:07,120
Maravilloso y absurdo.
1388
02:17:07,265 --> 02:17:08,888
Me amas.
1389
02:17:09,765 --> 02:17:10,961
Oh!
1390
02:17:11,223 --> 02:17:15,879
No eres como los otros,
o no, Kai.
1391
02:17:17,130 --> 02:17:18,210
NO del todo.
1392
02:17:18,846 --> 02:17:20,469
Ellos sólo eran piezas
1393
02:17:34,718 --> 02:17:37,288
Tenía que llegar tan lejos con sus botas!
1394
02:17:37,509 --> 02:17:40,956
Debería recibir una o dos lecciones.
1395
02:17:41,591 --> 02:17:45,300
... asi no nevaría en todo el año
1396
02:18:03,462 --> 02:18:06,375
Todos congelados por fracasados.
1397
02:18:36,746 --> 02:18:37,575
Oh!
1398
02:18:41,495 --> 02:18:43,615
Este amuleto es mágico.
1399
02:18:43,870 --> 02:18:45,243
Quiero saber por qué
1400
02:18:45,494 --> 02:18:46,691
Era de mi madre.
1401
02:18:46,911 --> 02:18:48,486
Y ahora es mio
1402
02:18:48,744 --> 02:18:49,940
No, mío.
1403
02:18:50,202 --> 02:18:51,611
Tú lo tienes...
1404
02:18:52,201 --> 02:18:53,480
Pero no es tuyo
1405
02:18:53,701 --> 02:18:54,897
Y nunca lo será.
1406
02:18:55,159 --> 02:18:56,355
Eso es todo?
1407
02:18:56,617 --> 02:18:59,235
Es lo único que me queda de ella.
Ella murió
1408
02:18:59,450 --> 02:19:01,902
Por eso debería
devolvérmelo.
1409
02:19:02,157 --> 02:19:04,692
La gente muere,
a cada rato.
1410
02:19:04,907 --> 02:19:08,437
Disfrutan la vida,
pensando que nunca morirán...
1411
02:19:08,656 --> 02:19:12,731
Pero todos caen
Y nada se puede hacer por ello.
1412
02:19:12,988 --> 02:19:17,444
la gente no resucita
sólo porque nosotros queramos, princesa.
1413
02:19:17,654 --> 02:19:19,277
Así son las reglas del mundo.
1414
02:19:19,487 --> 02:19:22,271
Ni siquiera yo puedo parar el Otoño
1415
02:19:22,528 --> 02:19:24,317
Yo se que ella no regresará
1416
02:19:24,528 --> 02:19:27,809
pero necesito tener un
pedacito de ella conmigo
1417
02:19:28,270 --> 02:19:33,620
No te gustaría que tu hija hiciera
lo mismo cuando tu te hayas ido
1418
02:19:33,609 --> 02:19:35,729
Este broche tiene poder
1419
02:19:36,817 --> 02:19:39,352
Es por eso que te teme,
Sabes?
1420
02:19:39,608 --> 02:19:40,721
Quién me teme?
1421
02:19:40,982 --> 02:19:44,927
La mujer que quieres encontrar,
aquella que tiene a tu hombre.
1422
02:19:46,606 --> 02:19:48,229
La conoces?
1423
02:19:48,481 --> 02:19:49,677
Conocerla?
1424
02:19:49,897 --> 02:19:51,940
Ella es mi hermana
1425
02:19:56,146 --> 02:19:57,555
But ...
1426
02:19:58,604 --> 02:20:00,130
Pero ella es Reina.
1427
02:20:00,270 --> 02:20:01,679
Y yo una ladrona !!
entiendes?
1428
02:20:01,895 --> 02:20:04,429
no debería ser así?
no debería....
1429
02:20:04,686 --> 02:20:05,680
Correcto?
1430
02:20:05,894 --> 02:20:07,516
Es a caso justo?
por supuesto que no.
1431
02:20:11,101 --> 02:20:13,554
Ha adquirido mucho poder.
1432
02:20:13,809 --> 02:20:15,500
Yes.
1433
02:20:15,517 --> 02:20:18,514
We have to come down
several steps.
1434
02:20:19,349 --> 02:20:21,635
pero, tu hija dijo que yo no
tengo la fuerza necesaria.
1435
02:20:21,890 --> 02:20:23,299
Qué sabe ella?
1436
02:20:23,932 --> 02:20:25,756
Dejarás que me valla?
1437
02:20:26,764 --> 02:20:30,627
Así poder encontrarla y salvar a Kai?
1438
02:20:30,972 --> 02:20:32,761
No me corresponde a mi.
1439
02:20:32,971 --> 02:20:35,175
Ella n o me lo perdonaría
1440
02:20:35,429 --> 02:20:37,520
Te refieres a tu hija?
1441
02:20:37,262 --> 02:20:39,382
seguro lo hará
eres su madre!
1442
02:20:39,637 --> 02:20:43,333
Crees que las chicas siempre perdonan a sus madres?
1443
02:20:43,552 --> 02:20:44,796
No siempre.
1444
02:21:12,171 --> 02:21:13,794
Ayúdame, mother.
1445
02:21:16,400 --> 02:21:18,492
Ayúdame a encontrar a Kai.
1446
02:21:47,390 --> 02:21:48,496
Continúa, keep going.
1447
02:21:48,705 --> 02:21:50,530
Ya puedo ver el muro
allá atrás
1448
02:21:51,455 --> 02:21:52,651
Es dificil.
1449
02:21:52,871 --> 02:21:57,160
Se que ea duro, pero, créeme,
vale la pena el esfuerzo
1450
02:21:57,412 --> 02:21:59,567
- Con quién estás hablando?
1451
02:21:59,828 --> 02:22:00,941
Conmigo.
1452
02:22:01,161 --> 02:22:04,111
Hablo conmigo
porque me siento sola.
1453
02:22:04,369 --> 02:22:06,260
Qué fue lo que hice?
1454
02:22:06,326 --> 02:22:10,485
Puedes salir cuando decidas.
sólo tienes que aceptar unirte a la banda.
1455
02:22:10,742 --> 02:22:11,690
No!
1456
02:22:11,909 --> 02:22:14,640
Bien
Quédate ahí...
1457
02:22:14,325 --> 02:22:17,156
Hoy cenaremos paella
y tú no comerás nada.
1458
02:22:17,407 --> 02:22:18,900
Paella robada.
1459
02:22:19,157 --> 02:22:20,566
Aaun asi, deliciosa.
1460
02:22:20,782 --> 02:22:24,280
Avísame cuando quieras salir
tal vez te guarde algo.
1461
02:22:24,239 --> 02:22:25,234
Oh!
1462
02:22:56,399 --> 02:22:57,808
Bien
1463
02:22:58,399 --> 02:22:59,393
Hello!
1464
02:23:02,564 --> 02:23:05,313
yo ...
yo pensé que eras una persona.
1465
02:23:05,564 --> 02:23:09,473
No, la verdad es que so un reno.
1466
02:23:10,521 --> 02:23:12,476
O esperabas a un unicornio
1467
02:23:29,850 --> 02:23:32,682
ES que nadie hara algo de desayuno
1468
02:23:39,973 --> 02:23:42,591
Cuidado con tu cabeza.
1469
02:23:55,178 --> 02:23:57,417
Ya casi es invierno.
1470
02:23:58,261 --> 02:24:00,381
Puedo ver la nieve en la cima de las colinas.
1471
02:24:00,635 --> 02:24:02,672
Bueno para la cacería.
1472
02:24:09,384 --> 02:24:11,338
QUe rico tener manos.
1473
02:24:11,550 --> 02:24:14,749
Es mejor que la protección de mis patas
1474
02:24:14,966 --> 02:24:19,587
No, porque ellas nos ayudarán
a ir tan rápido como el viento.
1475
02:24:21,381 --> 02:24:24,165
- Conoces el camino hacia Lapland?
- Lapland?
1476
02:24:24,380 --> 02:24:27,792
como la palma de mis cuernos.
Yo nací allá.
1477
02:24:28,460 --> 02:24:32,370
Necesito encontrar a Snow Queen antes del invierno.
- Si, puedo llevarte hasta alla justo a tiempo.
1478
02:24:32,629 --> 02:24:37,961
Creo que debemos correr po el lado ancho del bosque
así los ladrones no sabrán por donde huimos.
1479
02:24:38,211 --> 02:24:41,907
Si, en zigzags.
pero sin correr...
1480
02:24:42,168 --> 02:24:43,116
no a mi edad.
1481
02:24:43,376 --> 02:24:45,331
Alguna vez has tenido arthritis?
1482
02:24:45,584 --> 02:24:48,949
entonce para que me esforcé tanto
taladrando la pared si...
1483
02:24:49,208 --> 02:24:54,409
ibas a encontrar un pobre reno necesitado al otro lado
que esperaba tu ayuda?
1484
02:24:54,666 --> 02:24:56,750
I'm sorry.
1485
02:24:56,290 --> 02:24:58,446
Fui egoista.
1486
02:24:59,873 --> 02:25:02,277
Me alegra ayudarte.
1487
02:25:02,497 --> 02:25:05,199
Incluso con tus problemas de movilidad.
1488
02:25:09,871 --> 02:25:10,949
Pero qué conmovedor!
1489
02:25:11,204 --> 02:25:12,116
- Uh, uh!
1490
02:25:14,203 --> 02:25:16,158
- Te querías robar mi reno?
1491
02:25:16,703 --> 02:25:20,742
no tienes escrúpulos para robar
a menos que sea algo que tú quieras.
1492
02:25:20,952 --> 02:25:22,650
es diferente.
1493
02:25:22,326 --> 02:25:27,148
De hecho tú crees que robar está bien,
entonces no importaría si te robo algo.
1494
02:25:27,409 --> 02:25:30,655
Necia!
toma esto chica necia.
1495
02:25:34,320 --> 02:25:37,397
Nadie le roba a una ladrona,
o se escapa de ella.
1496
02:25:37,615 --> 02:25:38,942
o sentirán...
1497
02:25:39,198 --> 02:25:40,394
... esto.
1498
02:25:42,780 --> 02:25:43,479
- Oh, no!
1499
02:25:43,738 --> 02:25:45,528
no a un reno indefenso.
1500
02:25:45,780 --> 02:25:48,102
_-qué crees que haces reno reumático?
1501
02:25:48,362 --> 02:25:50,685
peleando por la libertad
1502
02:25:55,819 --> 02:25:57,644
Que crees que haces?
1503
02:25:57,902 --> 02:26:01,148
Qué pensate ladronsuela?
que no iba a defenderme.
1504
02:26:01,360 --> 02:26:02,982
por ti misma?
1505
02:26:03,193 --> 02:26:04,187
Yes.
1506
02:26:04,401 --> 02:26:08,145
Tú sólo piensas en las cosas que quieres
ahora soy yo quien piensa en lo que quiere.
1507
02:26:08,400 --> 02:26:11,563
y lo que quiero es largarme de aqui
para encontrar a Kai.
1508
02:26:21,314 --> 02:26:22,475
Mom!
1509
02:26:22,730 --> 02:26:23,927
Mom!
1510
02:26:24,896 --> 02:26:27,219
Más rápido, Rutger!
1511
02:26:27,521 --> 02:26:28,930
voy rápido.
1512
02:26:44,892 --> 02:26:46,301
Chico listo.
1513
02:26:46,517 --> 02:26:50,950
Nadie ha logrado
lo que tú has hecho
1514
02:26:51,570 --> 02:26:54,138
la primera vez que te vi
supe que eras especial.
1515
02:26:55,640 --> 02:26:58,900
Debo admitir que hiciste
un trabajo magnífico
1516
02:26:58,223 --> 02:26:59,632
Casi terminaste.
1517
02:27:00,764 --> 02:27:02,967
Cómo que casi?
Is complete.
1518
02:27:05,130 --> 02:27:06,920
Hice lo que pediste.
1519
02:27:07,429 --> 02:27:12,962
Tal vez hiciste lo que te pedí,
pero al parecer falta una pieza
1520
02:27:13,969 --> 02:27:15,166
Dónde está?
1521
02:27:16,510 --> 02:27:18,133
Busqué por todos lados.
1522
02:27:21,759 --> 02:27:23,963
Tú lo escondiste, cierto?
1523
02:27:25,592 --> 02:27:27,547
El resto de las piezas están aquí
1524
02:27:27,800 --> 02:27:29,458
y no esá ahi.
1525
02:27:30,632 --> 02:27:32,836
NO puedo darte un último beso
1526
02:27:33,480 --> 02:27:34,671
Aun no has terminado.
1527
02:27:40,380 --> 02:27:41,577
No está aquí
1528
02:27:42,500 --> 02:27:43,912
Busqué por tres días
1529
02:27:44,129 --> 02:27:46,166
De rodillas con mis manos.
1530
02:27:46,754 --> 02:27:49,787
Busqué por cada rincón y no está aquí.
1531
02:27:50,450 --> 02:27:51,419
Si está aqui.
1532
02:27:51,669 --> 02:27:52,866
No!
1533
02:27:57,710 --> 02:27:59,914
por qué no puedo terminar?
1534
02:28:02,209 --> 02:28:04,578
No encontrarás la respuesta..
1535
02:28:42,825 --> 02:28:43,489
Escucha
1536
02:28:43,742 --> 02:28:45,282
Qué?
1537
02:28:45,533 --> 02:28:47,488
la historia contada.
1538
02:28:47,699 --> 02:28:49,820
no escuchas al viento?
1539
02:28:51,240 --> 02:28:54,439
Miles y miles de años ...
1540
02:28:54,656 --> 02:28:57,689
... en las profundidades del infierno, ...
1541
02:28:59,780 --> 02:29:01,817
... El diablo hizo un espejo.
1542
02:29:30,107 --> 02:29:34,644
El diablo le dio este bello espejo a las cuatro estaciones ...
1543
02:29:34,856 --> 02:29:37,723
... Para que ellas pudieran admirar sus obras
1544
02:29:38,522 --> 02:29:41,887
Cuando Primavera se reflejó en el espejo ...
1545
02:29:42,104 --> 02:29:46,642
... pudo ver la esencia de su Estación en la esposa prometida.
1546
02:29:46,853 --> 02:29:49,223
Y asi hizo Verano ...
1547
02:29:50,936 --> 02:29:52,132
... y Otoño.
1548
02:29:52,644 --> 02:29:55,760
pero cuando Invierno estuvo frente al espejo ...
1549
02:29:56,180 --> 02:29:59,548
... Se reflejo un mundo frio
y lleno de nieve.
1550
02:29:59,767 --> 02:30:01,260
Y resuta que debe ser.
1551
02:30:01,683 --> 02:30:05,480
Que cada Estación tiene poder
en su temporada.
1552
02:30:05,266 --> 02:30:06,675
Así se mantiene la armonía.
1553
02:30:06,891 --> 02:30:09,923
Pero el diablo puso un hechizo al espejo ...
1554
02:30:10,140 --> 02:30:13,670
... para que cuando Invierno
se mirara a la cara ...
1555
02:30:13,889 --> 02:30:16,886
... quisiera convertirse en Reina de las estaciones.
1556
02:30:17,970 --> 02:30:22,200
Un día, ella se trajo el espejo al Polo Norte para ella sola.
1557
02:30:22,471 --> 02:30:25,137
y se convirtió en Snow Queen
(reina de las nieves).
1558
02:30:25,345 --> 02:30:28,544
y el mundo se hizo frio.
1559
02:30:28,803 --> 02:30:34,870
Pero no lo suficiente para ella,
porque aún existen el otoño, la primavera y el verano .
1560
02:30:36,218 --> 02:30:41,454
Entonces voló al cielo con el espejo para pedir a Dios ...
1561
02:30:41,675 --> 02:30:45,538
que el invierno reinara en la tierra.
1562
02:30:48,423 --> 02:30:53,293
Pero llegando al paraiso,
el espejo empezó a tambalear y se meneaba.
1563
02:30:53,506 --> 02:30:57,166
como si el bien y el mal se pelearan su control.
1564
02:30:57,380 --> 02:31:01,243
y sus pedazos calleron a la tierra.
y se dispersaron
1565
02:31:01,462 --> 02:31:03,997
... cayendo en los ojos de las personas.
1566
02:31:04,253 --> 02:31:09,917
Y cuando estas personas miran el mundo
solo lo ven frio y feo.
1567
02:31:10,127 --> 02:31:13,539
Y en cada invierno, ella se va por el mundo,
1568
02:31:13,751 --> 02:31:17,116
buscando todas las piezas.
1569
02:31:17,376 --> 02:31:18,785
Soñando ...
1570
02:31:19,000 --> 02:31:22,330
... y algún día tendrá el espejo completo ...
1571
02:31:22,250 --> 02:31:24,820
... Y se hará más poderosa.
1572
02:31:26,540 --> 02:31:30,119
te das cuenta por qué no puedes terminar?
1573
02:31:39,371 --> 02:31:41,776
Kai!
estás bien?
1574
02:31:46,953 --> 02:31:48,149
lo tengo adentro.
1575
02:31:48,911 --> 02:31:50,735
yo soy la pieza que falta.
1576
02:32:05,157 --> 02:32:08,190
cómo podría terminar el espejo?
1577
02:32:08,448 --> 02:32:09,857
No es Possible.
1578
02:32:11,730 --> 02:32:12,862
Cómo saldré de aquí?
1579
02:32:14,697 --> 02:32:16,438
Con un último beso.
1580
02:32:17,988 --> 02:32:19,397
Es demasiado tarde.
1581
02:32:19,612 --> 02:32:23,308
No podré llevarte justo a tiempo.
1582
02:32:23,528 --> 02:32:25,649
Si puedes, yo se que si
1583
02:32:25,903 --> 02:32:27,990
I'm sorry.
1584
02:32:27,319 --> 02:32:30,233
Ya estoy viejo.
1585
02:32:31,651 --> 02:32:36,852
Está sobre esa montaña,
crees que puedas llegar sin mi?
1586
02:32:39,670 --> 02:32:41,270
Nada me detendrá, Rutger.
1587
02:32:48,273 --> 02:32:49,849
Hasta luego, Gerda.
1588
02:34:47,581 --> 02:34:48,955
Oh!
1589
02:34:50,122 --> 02:34:51,993
No, por favor!
1590
02:34:52,371 --> 02:34:54,657
Por favor qué,
que no te mate?
1591
02:34:54,913 --> 02:34:57,790
No, deja que me lleve a Kai,
por favor.
1592
02:34:58,370 --> 02:34:59,234
Por qué haría eso?
1593
02:34:59,495 --> 02:35:01,118
Porque lo amo
1594
02:35:01,453 --> 02:35:03,573
por qué debería importarme eso?
1595
02:35:04,369 --> 02:35:05,861
No amas a nadie?
1596
02:35:06,285 --> 02:35:07,694
No.
1597
02:35:37,820 --> 02:35:39,170
Kai?
1598
02:35:40,570 --> 02:35:41,766
Kai!
1599
02:35:43,111 --> 02:35:44,307
Oh, Kai!
1600
02:35:45,110 --> 02:35:46,307
Oh!
1601
02:35:46,985 --> 02:35:48,181
Kai.
1602
02:35:49,943 --> 02:35:51,352
Quién eres?
1603
02:36:02,398 --> 02:36:03,939
Qué te ha pasado?
1604
02:36:06,356 --> 02:36:08,642
Qué le pasó a tus ojos?
1605
02:36:10,938 --> 02:36:13,640
Tienes que recordarme
tienes que hacerlo.
1606
02:36:14,771 --> 02:36:17,638
Por favor vete antes que ella regrese.
1607
02:36:18,895 --> 02:36:22,110
No, vine a llevarte a casa.
1608
02:36:22,269 --> 02:36:24,224
Debes recordarme.
1609
02:36:26,393 --> 02:36:28,846
Lo siento no creo que te conozca.
1610
02:36:35,100 --> 02:36:37,848
Estas boots ...
1611
02:36:39,432 --> 02:36:40,841
las conozco ...
1612
02:36:41,980 --> 02:36:42,507
Yes.
1613
02:36:44,306 --> 02:36:45,715
Yo las compré
1614
02:36:45,972 --> 02:36:47,346
Yes, yes, Seguro.
1615
02:36:48,930 --> 02:36:50,127
Para ...
1616
02:36:50,513 --> 02:36:51,710
Para ti.
1617
02:36:56,530 --> 02:36:57,463
Gerda!
1618
02:36:57,845 --> 02:36:59,410
Yes!
1619
02:37:01,177 --> 02:37:02,374
Yes!
1620
02:37:06,551 --> 02:37:08,440
Mi esperanza se
dio por vencida.
1621
02:37:12,592 --> 02:37:13,788
Oh!
1622
02:37:25,839 --> 02:37:27,350
Qué pasa?
1623
02:37:27,297 --> 02:37:29,300
Hace mucho frio.
1624
02:37:31,254 --> 02:37:32,663
Dónde estás?
1625
02:37:34,129 --> 02:37:35,325
Dónde estás?
1626
02:37:35,587 --> 02:37:36,996
Detente.
1627
02:37:43,418 --> 02:37:48,324
No me digas que pensaste que dejaría que ella
pudiera llevarte a casa asi como asi.
1628
02:37:48,584 --> 02:37:52,114
porque eso sería un insulto a mi inteligencia
1629
02:37:57,290 --> 02:37:58,487
Detente,
ella se está muriendo.
1630
02:37:58,748 --> 02:38:00,158
Lo haré
1631
02:38:00,373 --> 02:38:01,996
dejaré que viva.
1632
02:38:03,206 --> 02:38:06,653
Todo lo que tienes que hacer
es besarme.
1633
02:38:08,496 --> 02:38:09,905
No.
1634
02:38:11,537 --> 02:38:13,160
No la quiero a ella.
1635
02:38:14,203 --> 02:38:15,613
te quiero a ti
1636
02:38:19,869 --> 02:38:21,824
Qué es más importante, Kai?
1637
02:38:22,350 --> 02:38:23,444
tu vida o la de ella?
1638
02:38:24,576 --> 02:38:27,278
Un beso mío y ella vive.
1639
02:38:28,659 --> 02:38:30,862
Tienes todo el tiempo que necesites.
1640
02:38:31,750 --> 02:38:32,899
Aun sabiendo que se muere.
1641
02:38:42,156 --> 02:38:43,565
Se va, Kai.
1642
02:38:46,572 --> 02:38:48,692
Como su pobre madre.
1643
02:38:56,403 --> 02:38:59,649
Recuerdo bien
su último suspiro.
1644
02:39:07,400 --> 02:39:08,597
lo haré.
1645
02:39:09,942 --> 02:39:11,351
pero no la mates.
1646
02:39:12,983 --> 02:39:14,558
Sabía que lo harías.
1647
02:40:42,130 --> 02:40:44,535
Que el mundo sea como yo.
1648
02:40:47,837 --> 02:40:51,249
Que el invierno reine por siempre.
1649
02:40:52,336 --> 02:40:53,533
Despiértate.
1650
02:40:54,461 --> 02:40:56,996
vamos, despierta, bella
1651
02:40:57,210 --> 02:40:58,205
Despiértate
1652
02:41:01,616 --> 02:41:02,871
Wake you up.!
1653
02:41:03,840 --> 02:41:05,786
Sabes qué hacer
despiértate
1654
02:41:19,581 --> 02:41:20,860
Madre está muerta
1655
02:41:23,538 --> 02:41:25,575
Despierta,
querida.
1656
02:41:30,745 --> 02:41:32,119
Mamá.
1657
02:41:34,786 --> 02:41:35,982
Está bien.
1658
02:41:39,493 --> 02:41:40,690
ya pasó.
1659
02:41:45,867 --> 02:41:48,402
No necesitas llorar más por mi.
1660
02:41:49,866 --> 02:41:51,488
Debes seguir adelante
1661
02:41:52,782 --> 02:41:54,191
Es posible.
1662
02:42:24,900 --> 02:42:27,353
Qué haces
yo te congelé.
1663
02:42:29,649 --> 02:42:32,848
Crees que eres muy fuerte.
1664
02:42:33,981 --> 02:42:35,355
Qué estúpido.
1665
02:43:24,201 --> 02:43:27,999
Realmente pensaste que alejarías a Kai de mi
1666
02:43:31,530 --> 02:43:32,959
Yo soy Snow Queen.
1667
02:43:34,427 --> 02:43:36,464
Tú no eres la Reina de las Nieves.
1668
02:43:42,300 --> 02:43:43,958
Sólo eres Invierno.
1669
02:43:59,880 --> 02:44:01,870
Y el Invierno se va con el Verano.
1670
02:44:40,871 --> 02:44:42,280
Siempre se va.
1671
02:44:47,360 --> 02:44:48,233
Kai!
1672
02:44:48,453 --> 02:44:49,447
Kai!
1673
02:44:51,770 --> 02:44:52,486
Te amo, Kai.
1674
02:44:53,770 --> 02:44:54,273
Te amo.
1675
02:45:05,616 --> 02:45:07,108
Qué dijiste?
1676
02:45:10,531 --> 02:45:11,988
I love you.
1677
02:45:14,697 --> 02:45:16,687
Asi lo pensé siempre.
1678
02:45:22,710 --> 02:45:23,693
Ayudame.
1679
02:45:24,320 --> 02:45:25,517
Ayúdame.
1680
02:45:28,361 --> 02:45:29,984
No puedo levantarme.
1681
02:45:42,858 --> 02:45:44,540
Ya pasó.
1682
02:45:44,316 --> 02:45:45,725
Ya pasó.
1683
02:45:45,941 --> 02:45:47,137
Estoy aquí.
1684
02:46:20,933 --> 02:46:22,130
Vamos.
1685
02:47:14,500 --> 02:47:15,545
Oh, Gerda!
1686
02:47:15,796 --> 02:47:16,625
Kai!
1687
02:47:18,504 --> 02:47:19,997
Regresaron!
1688
02:47:20,212 --> 02:47:22,747
Lo sabía
1689
02:47:23,300 --> 02:47:26,498
Me alegra verte de nuevo
Dónde está papá?
1690
02:47:29,127 --> 02:47:31,200
Minna, Qué pasa?
1691
02:48:00,162 --> 02:48:01,359
Vallanse!
1692
02:48:02,703 --> 02:48:04,658
Vállanse
déjenme solo
1693
02:48:05,702 --> 02:48:07,492
No quiero ver a nadie
1694
02:48:08,952 --> 02:48:10,148
Papi.
1695
02:48:11,743 --> 02:48:12,939
soy yo, Gerda.
1696
02:48:15,492 --> 02:48:16,689
Papi.
1697
02:48:16,908 --> 02:48:18,105
No es verdad.
1698
02:48:19,741 --> 02:48:21,447
Si, papá, soy yo
1699
02:48:21,657 --> 02:48:22,854
Regresé.
1700
02:48:33,280 --> 02:48:34,476
Gerda!
1701
02:48:35,613 --> 02:48:36,809
Gerda!
1702
02:48:45,236 --> 02:48:46,811
Encontré a Kai.
1703
02:48:47,777 --> 02:48:49,186
Ha regresado conmigo.
1704
02:48:50,318 --> 02:48:52,723
Y no volverá a desaparecer de nuevo.
1705
02:49:45,931 --> 02:49:48,964
No toleraré ningún retraso en el trabajo.
1706
02:49:49,180 --> 02:49:50,589
ahora vallan.
1707
02:49:50,805 --> 02:49:51,800
vamos!!
112999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.