All language subtitles for riv5-din

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,916 --> 00:02:01,000 My fellow people, we are here today... 2 00:02:01,041 --> 00:02:04,041 ...to pay our final respects to Mr. Ismet Hanoglu-- 3 00:02:04,166 --> 00:02:05,708 Hello everybody. 4 00:02:06,333 --> 00:02:08,416 OK. Move over. Go stand there. 5 00:02:08,458 --> 00:02:10,250 This world is a test. 6 00:02:10,500 --> 00:02:13,166 -This is my spot. -Dude, move over. 7 00:02:13,333 --> 00:02:15,833 -Dude, just move. -No. This is my spot. 8 00:02:16,041 --> 00:02:18,625 -Leave me alone. -You're in my face. 9 00:02:18,708 --> 00:02:20,333 Piss off. 10 00:02:20,708 --> 00:02:24,333 You're grown men. Don't fight like children. 11 00:02:24,375 --> 00:02:27,375 Sir, he's too ambitious for his height. He still insists to stand in the front. 12 00:02:27,416 --> 00:02:30,000 As if he'll be more blessed when he stands here. 13 00:02:30,041 --> 00:02:32,000 May. God... 14 00:02:32,041 --> 00:02:33,375 -Move back. -Leave! 15 00:02:33,458 --> 00:02:34,708 -Just move. -Go away. 16 00:02:34,750 --> 00:02:37,458 ...bless us with his heaven. 17 00:02:37,500 --> 00:02:39,125 Hey, look. 18 00:02:39,166 --> 00:02:41,625 You move back. You are taller anyway. 19 00:02:41,708 --> 00:02:43,625 Just move. Be the bigger man. Go. 20 00:02:43,708 --> 00:02:45,416 But I am always the bigger man. 21 00:02:45,458 --> 00:02:48,666 Let him be the bigger man. For once I want to stay in the front. 22 00:02:48,791 --> 00:02:51,083 May God absolve him from all his sins. 23 00:02:51,208 --> 00:02:54,166 This funeral will be over soon. Then we will have a talk. 24 00:02:54,208 --> 00:02:55,833 -Sir, he's threatening me. -Enough! 25 00:02:55,875 --> 00:02:56,958 I will kick you both out. 26 00:02:57,000 --> 00:02:59,208 Now pray for the deceased. 27 00:03:01,375 --> 00:03:03,000 Pray. 28 00:03:03,333 --> 00:03:05,333 Why don't you pray? I told you to pray. 29 00:03:05,833 --> 00:03:07,666 Sir, they're not praying. I'm the only one. 30 00:03:10,791 --> 00:03:12,250 My condolences to you. 31 00:03:12,291 --> 00:03:15,708 -Would you like halva? -Yes, halva. Here. 32 00:03:20,666 --> 00:03:22,208 What kind of halva is this? 33 00:03:22,291 --> 00:03:24,166 What? Let me see. 34 00:03:24,375 --> 00:03:26,791 I won't eat this. Excuse me. Come here. 35 00:03:27,083 --> 00:03:28,291 Come on. 36 00:03:28,333 --> 00:03:29,458 What did you make this with? 37 00:03:29,500 --> 00:03:31,166 -With butter. -Are you sure? 38 00:03:31,250 --> 00:03:33,666 -I swear, it's butter. -Well, we'll see. 39 00:03:47,041 --> 00:03:48,500 There's no butter in it. 40 00:03:49,916 --> 00:03:51,583 There's no way I'll eat this. 41 00:03:52,083 --> 00:03:54,291 I'm not eating it. Take it away. Shame on you. 42 00:03:54,333 --> 00:03:56,166 I expected better from a housewife like you. 43 00:03:56,208 --> 00:03:58,208 We should have eaten Ismet's halva. 44 00:03:58,250 --> 00:04:01,375 We've come here to eat Ismet's halva but this is far from edible. 45 00:04:01,625 --> 00:04:04,375 This guy passes away for the first time in his life. 46 00:04:04,708 --> 00:04:06,125 The man dies only once. 47 00:04:06,208 --> 00:04:09,250 Make a proper halva. You had only one job. 48 00:04:09,291 --> 00:04:10,583 You do it one time. 49 00:04:10,666 --> 00:04:11,708 You're right. 50 00:04:11,750 --> 00:04:13,583 My deceased mother used to make a great halva. 51 00:04:13,666 --> 00:04:15,708 That much is obvious. 52 00:04:15,791 --> 00:04:18,583 Your mother sculpted this ugly piece with her great food. 53 00:04:18,625 --> 00:04:21,708 Look at your man boobs. These look like marshmallows. 54 00:04:21,791 --> 00:04:24,625 Your boobs are bigger than all the women's in here. Shame! 55 00:04:24,750 --> 00:04:27,166 I bet there's moss under them. 56 00:04:27,333 --> 00:04:29,458 We're in a funeral house. Mind what you are saying. 57 00:04:29,583 --> 00:04:32,041 Come on, let's give our condolences then leave. 58 00:04:32,208 --> 00:04:33,041 Hurry. 59 00:04:33,125 --> 00:04:34,458 Our condolences. 60 00:04:34,500 --> 00:04:37,083 Ma'am, we are leaving if it's OK. 61 00:04:37,166 --> 00:04:40,375 The visits to funeral houses should be short. There's already too many women here. 62 00:04:40,583 --> 00:04:42,916 Thank you. God bless you. 63 00:04:43,000 --> 00:04:44,208 God bless all of us. 64 00:04:44,333 --> 00:04:47,166 He was a great man, ma'am. He loved you very much. 65 00:04:47,250 --> 00:04:49,583 He always talked about you and his love. 66 00:04:49,666 --> 00:04:51,666 He was very fond of you. 67 00:04:51,708 --> 00:04:54,708 He used to say "I wouldn't give her away for all the riches." 68 00:04:54,750 --> 00:04:56,541 Then I would say, "What? What riches? 69 00:04:56,583 --> 00:04:58,958 I wouldn't even pay five bucks for her." Every single time. 70 00:04:59,000 --> 00:05:02,166 -What the hell are you talking about, Recep? -He's gone all of a sudden. 71 00:05:02,291 --> 00:05:04,208 Let me tell you something, ma'am. 72 00:05:04,250 --> 00:05:06,500 He didn't take care of his body in his last years. 73 00:05:06,625 --> 00:05:10,083 He drank a lot. He was regularly visiting night clubs. 74 00:05:10,166 --> 00:05:13,291 He was having illegitimate children. He always had a VIP room in night clubs. 75 00:05:13,500 --> 00:05:15,916 Recep, what are you talking about? It's not the time or the place. 76 00:05:16,083 --> 00:05:18,750 We were very close lately. That's how I know. 77 00:05:18,833 --> 00:05:22,000 How come? Ismet was an international truck driver. 78 00:05:22,166 --> 00:05:24,708 How did you see each other? He was always on the road. 79 00:05:24,833 --> 00:05:26,250 You see? He tricked her as well. 80 00:05:26,291 --> 00:05:29,000 He was sleeping around when he said he was on the road. 81 00:05:29,041 --> 00:05:32,125 Don't make me open the closet. I know what we have done together. 82 00:05:32,208 --> 00:05:35,166 He was always sleeping around but he was never on the road. 83 00:05:35,250 --> 00:05:38,875 Lately he got out of hand. He got into S&M stuff. 84 00:05:38,916 --> 00:05:40,875 He wore collars and got himself whipped. 85 00:05:40,958 --> 00:05:43,333 He said he was a masochist. Even this guy whipped him. 86 00:05:43,416 --> 00:05:44,708 He whipped him several times. Tell her. 87 00:05:44,750 --> 00:05:46,875 What are you talking about, Recep? Sorry, ma'am. 88 00:05:47,083 --> 00:05:49,708 He doesn't know what he is saying. We loved Ismet so much. 89 00:05:49,750 --> 00:05:51,416 May he rest in peace. 90 00:05:51,541 --> 00:05:53,583 Is there anything we can do for you? 91 00:05:53,958 --> 00:05:55,958 Thank you, God bless. 92 00:05:56,125 --> 00:05:58,333 He had made an agreement with a group. 93 00:05:58,416 --> 00:06:01,750 Now who will take them, what will happen I don't know. 94 00:06:01,791 --> 00:06:03,291 I don't know what to do. 95 00:06:03,333 --> 00:06:04,875 What group is this, ma'am? 96 00:06:04,916 --> 00:06:06,750 A sports group. 97 00:06:06,916 --> 00:06:08,833 -Did you get paid? -Yes, we did. 98 00:06:08,916 --> 00:06:11,916 -Did you spend it all? -It has covered the funeral expenses. 99 00:06:12,750 --> 00:06:13,875 Then... 100 00:06:14,166 --> 00:06:15,791 ...we should take them. 101 00:06:16,083 --> 00:06:18,166 If you have the keys and everything... 102 00:06:18,250 --> 00:06:20,375 ...then we can take the group to their destination. 103 00:06:20,458 --> 00:06:22,333 God bless you. I have them. 104 00:06:22,500 --> 00:06:26,291 -Ma'am, where were they supposed to go? -Somewhere far away. 105 00:06:26,333 --> 00:06:29,083 Skopje or something, I'm not sure. 106 00:06:29,166 --> 00:06:31,291 Skopje, OK. I know it. I know Skopje very well. 107 00:06:31,375 --> 00:06:33,916 It's... It's in the middle of Anatolia. 108 00:06:33,958 --> 00:06:35,291 I know it very well. Skopje Göreme. 109 00:06:35,333 --> 00:06:37,750 The one with the chimneys... The place with the fairy chimneys. 110 00:06:37,833 --> 00:06:40,041 -I know it well. -You're mistaken, Recep. It's not it. 111 00:06:40,083 --> 00:06:41,833 Definitely, yes. I know it. Skopje Göreme, OK. 112 00:06:41,875 --> 00:06:44,125 You shut up. I'll take them. OK, ma'am. 113 00:06:44,166 --> 00:06:46,375 Don't you worry. OK, Skopje Göreme. Nice. 114 00:06:46,416 --> 00:06:48,833 If you have any contact number, give them to us... 115 00:06:48,875 --> 00:06:51,166 ...and we'll handle it. 116 00:06:58,875 --> 00:07:01,916 Look at us. We are here, driving a bus because of you. 117 00:07:01,958 --> 00:07:04,000 You keep complaining. OK, don't come. Just don't. 118 00:07:04,041 --> 00:07:06,291 -I'll take care of it. -Look at his attitude. 119 00:07:06,625 --> 00:07:08,541 The fatty is giving me an attitude. 120 00:07:08,666 --> 00:07:10,625 He's giving me an attitude as if he were my girlfriend. 121 00:07:10,708 --> 00:07:12,833 Don't make me hit you in the face. 122 00:07:12,916 --> 00:07:16,041 I'm a man of my word. I won't sell out my friends. 123 00:07:16,416 --> 00:07:18,000 Thanks man. Appreciated. 124 00:07:18,041 --> 00:07:20,250 Where is this bus, Akif? Look at the time. 125 00:07:20,333 --> 00:07:22,625 Sir, they must be stuck in the traffic. It should be here soon. 126 00:07:22,791 --> 00:07:24,791 But Akif, that's not OK. Look at the time. 127 00:07:25,000 --> 00:07:26,833 Everything has to be punctual. 128 00:07:30,291 --> 00:07:31,375 There it is. 129 00:07:31,458 --> 00:07:33,541 It is but it's late. What time is it? 130 00:07:33,625 --> 00:07:36,458 If I say 14:33, it should be here at 14:33. 131 00:07:36,583 --> 00:07:38,083 They should be here by the minute. 132 00:07:41,000 --> 00:07:43,291 -Are they them? -Yes, they are. 133 00:07:43,375 --> 00:07:45,541 -They're waiting for us. -How can you be so sure? 134 00:07:45,708 --> 00:07:47,458 Because they are all in tracksuits. Don't you see? 135 00:07:47,541 --> 00:07:49,666 Dude, is everyone with a tracksuit waiting for you? 136 00:07:50,041 --> 00:07:52,416 Do you think every group in tracksuits is waiting for you? 137 00:07:52,458 --> 00:07:54,291 Tell me the number. 138 00:08:00,958 --> 00:08:02,375 Who is this? 139 00:08:02,416 --> 00:08:03,583 -Hello? -Hello. 140 00:08:03,708 --> 00:08:06,166 -Hello, yes? Who is this? -You tell me. I called you. 141 00:08:06,208 --> 00:08:08,041 Yes, you did call me. Who is this? 142 00:08:08,083 --> 00:08:11,625 -I'm calling Hakan. Mr. Hakan. -Yes, that's me. Good grief. 143 00:08:11,708 --> 00:08:13,458 Hold on, let's get out. 144 00:08:14,000 --> 00:08:17,833 I was calling you about the sports group. 145 00:08:17,875 --> 00:08:21,333 I would like to speak with the head of the group, Mr. Hakan. 146 00:08:21,416 --> 00:08:23,833 Are you the gentleman in the grey suit and a red tie? 147 00:08:23,916 --> 00:08:24,791 Yes, that's me. 148 00:08:24,833 --> 00:08:27,583 -With the curly hair, like a clown's? -Yes, that's me. God's sake! 149 00:08:27,625 --> 00:08:29,875 Then hang up! Why are we on the phone when we are face to face. 150 00:08:29,916 --> 00:08:31,666 I'm paying for it. God! 151 00:08:31,750 --> 00:08:33,041 Who the hell are you? 152 00:08:33,083 --> 00:08:34,708 Hello. I am Recep Ivedik. 153 00:08:34,750 --> 00:08:37,416 And this is my right hand man, my assistant, my head consultant... 154 00:08:37,458 --> 00:08:39,458 ...and also my back up driver Nurullah. 155 00:08:39,500 --> 00:08:40,500 Say hello to the gentleman. 156 00:08:40,541 --> 00:08:42,625 -Hello, chief. -Chief? God! 157 00:08:42,708 --> 00:08:44,416 Chief of what? Akif, what's going on here? 158 00:08:44,458 --> 00:08:46,166 -Where's Ismet? -Mr. Ismet won't be able to come. 159 00:08:46,208 --> 00:08:48,375 He is on another journey. That's why we are here. 160 00:08:48,416 --> 00:08:50,250 -What journey? -His final journey. 161 00:08:50,416 --> 00:08:53,250 He's gone to meet his creator. We have lost him. 162 00:08:53,291 --> 00:08:55,500 -He passed away. -So what? 163 00:08:55,541 --> 00:08:57,750 It is none of my business. Did he ask for my permission? No. 164 00:08:57,791 --> 00:08:59,125 I need to know everything. 165 00:08:59,166 --> 00:09:01,250 Akif, what is his nonsense? 166 00:09:01,291 --> 00:09:02,208 Good grief. 167 00:09:02,250 --> 00:09:03,541 Is this a circus? 168 00:09:03,583 --> 00:09:05,208 Two jerks have come here. 169 00:09:06,791 --> 00:09:07,958 Stop right there! 170 00:09:08,000 --> 00:09:10,916 You can't talk to me like that! 171 00:09:11,000 --> 00:09:13,250 You clown! Have some respect. 172 00:09:13,333 --> 00:09:15,250 Don't be so aggressive. 173 00:09:15,291 --> 00:09:16,708 Don't make me lose my temper. 174 00:09:16,750 --> 00:09:18,833 Or else I'll straighten your hair! 175 00:09:18,916 --> 00:09:20,958 -Sir, please calm down. -Tell him to mind his words. 176 00:09:21,000 --> 00:09:23,333 You can't tell me what to do. You can't talk to me like that. 177 00:09:23,375 --> 00:09:24,416 Who the hell are you? 178 00:09:24,500 --> 00:09:26,333 -Please, let's not get tense. -Put your hand down. 179 00:09:26,375 --> 00:09:28,625 How can I entrust these people to you? 180 00:09:28,666 --> 00:09:31,750 God's sake! These are all national athletes. 181 00:09:31,791 --> 00:09:33,708 So what if they're national? So what? 182 00:09:33,750 --> 00:09:35,833 I am, too! Since I was 15. 183 00:09:35,875 --> 00:09:38,375 And him, since he was 27. So what? 184 00:09:38,458 --> 00:09:40,875 We wrestled with a lady. What's the deal? 185 00:09:41,000 --> 00:09:43,833 Good for you! Are you getting on or not? 186 00:09:43,875 --> 00:09:46,291 I'll leave you here. You won't be able to go at all. 187 00:09:46,458 --> 00:09:49,208 Do you have a driver's license? Let me see it. 188 00:09:49,250 --> 00:09:52,125 Good grief. I've had enough of this guy. 189 00:09:52,166 --> 00:09:53,500 What a joke. 190 00:09:53,666 --> 00:09:55,875 Here. Here. See? 191 00:09:56,041 --> 00:09:57,875 I have all kinds of licenses. Here. 192 00:09:57,916 --> 00:10:00,916 A, A1, B1, B2, B3, B4, B7. 193 00:10:00,958 --> 00:10:04,500 Omega-3, M, T. I even have an S. 194 00:10:04,541 --> 00:10:07,000 What is S? What is T? What are you talking about? 195 00:10:07,041 --> 00:10:08,666 S, Skorsky... 196 00:10:08,708 --> 00:10:10,833 ...Submarine, I can drive anything. 197 00:10:10,875 --> 00:10:13,000 OK, come on. The clock is ticking. 198 00:10:13,041 --> 00:10:15,416 I will charge you extra for every hour, every mile. 199 00:10:15,458 --> 00:10:16,708 I swear. Come on, hurry up. 200 00:10:16,750 --> 00:10:18,833 -Do you know the route? -I do know the route. 201 00:10:18,875 --> 00:10:20,333 What's with the questions? I know it. 202 00:10:20,416 --> 00:10:22,041 We've even drawn the road map. 203 00:10:22,083 --> 00:10:24,000 I will go through the Konya Plains... 204 00:10:24,041 --> 00:10:26,750 ...and after Aksehir, I will pass Nevsehir... 205 00:10:26,791 --> 00:10:28,750 ...and when we see the chimney of the fairy, that's Skopje Göreme. 206 00:10:28,791 --> 00:10:30,458 Nevsehir? Aksehir? What? 207 00:10:30,500 --> 00:10:32,666 That's Ürgüp you're talking about. We're going to Skopje. 208 00:10:32,708 --> 00:10:34,583 Skopje, Macedonia, Europe. 209 00:10:34,666 --> 00:10:36,416 -Macedonia? -Yes. 210 00:10:36,625 --> 00:10:38,291 Why wasn't I told about this, Nurullah? 211 00:10:38,333 --> 00:10:41,208 That's what I've been trying to tell you. You never listen. 212 00:10:41,500 --> 00:10:44,291 OK, no problem. We can go to Macedonia as well. 213 00:10:44,625 --> 00:10:46,666 Akif, gather everyone. Get them on the bus. 214 00:10:46,750 --> 00:10:48,500 By the way, when we're back in Istanbul... 215 00:10:48,541 --> 00:10:50,666 ...you'll give me an answer for you've done here. 216 00:10:50,750 --> 00:10:53,458 OK, good boy. Let's go. 217 00:10:53,541 --> 00:10:54,541 Come on. 218 00:11:03,416 --> 00:11:04,916 Salih! 219 00:11:06,541 --> 00:11:07,666 What's going on, Recep? 220 00:11:07,708 --> 00:11:09,666 Give me my passport and everything. You have them. 221 00:11:09,708 --> 00:11:11,250 -Where to, Recep? -To somewhere. 222 00:11:11,291 --> 00:11:12,833 What's it to you? 223 00:11:12,875 --> 00:11:15,000 Are you the customs officer? 224 00:11:15,750 --> 00:11:17,125 Salih! 225 00:11:17,208 --> 00:11:19,916 -Prepare something for the road. -OK, Recep. 226 00:11:29,500 --> 00:11:30,708 Give me the microphone. 227 00:11:33,500 --> 00:11:35,458 My dear national brothers and sisters... 228 00:11:35,500 --> 00:11:40,416 ...we'll continue our journey passing through Tekirdag... 229 00:11:40,458 --> 00:11:43,833 ...Malkara, and then Kesan. 230 00:11:44,250 --> 00:11:47,333 We'll leave the country through Ipsala border gate... 231 00:11:47,375 --> 00:11:50,791 ...and enter the Greek lands. 232 00:11:52,333 --> 00:11:53,708 What nonsense! 233 00:11:53,750 --> 00:11:56,583 I can't believe how joyful I'm today! 234 00:11:56,625 --> 00:11:59,875 I hope nothing bad comes out of it. They say there is sorrow in every joy. 235 00:11:59,916 --> 00:12:02,666 I hope it'll be different for us. I wish you safe travels. 236 00:12:02,791 --> 00:12:05,416 Well then. Time for the complimentary tea and coffee. 237 00:12:06,125 --> 00:12:07,250 Take this back. 238 00:12:07,333 --> 00:12:08,500 Are you ready? 239 00:12:08,583 --> 00:12:09,791 Ready for what? 240 00:12:09,833 --> 00:12:11,083 Haven't you prepared the drinks? 241 00:12:11,125 --> 00:12:14,333 -I haven't prepared anything. -Man, who is the assistant here? 242 00:12:14,416 --> 00:12:16,166 Do you expect me to prepare them? 243 00:12:16,333 --> 00:12:18,041 Do you want me to drive or prepare the drinks? 244 00:12:18,416 --> 00:12:20,208 What kind of an assistant are you? 245 00:12:20,291 --> 00:12:22,333 What kind of an assistant are you? 246 00:12:24,041 --> 00:12:25,791 Come. Come here. 247 00:12:26,458 --> 00:12:27,833 -Come. -What are you doing? 248 00:12:27,875 --> 00:12:29,291 Here. Go around my back. 249 00:12:29,333 --> 00:12:30,791 Sir! What are you doing? 250 00:12:30,833 --> 00:12:32,375 I'm still hitting the gas pedal. Around my back. 251 00:12:32,416 --> 00:12:35,416 -What the hell are you doing? -Around my back, damn it! 252 00:12:35,500 --> 00:12:37,041 What are you doing? 253 00:12:37,083 --> 00:12:39,291 -I can't see the road! -I'm stuck! 254 00:12:39,458 --> 00:12:41,416 I can't get my feet free! 255 00:12:41,500 --> 00:12:43,458 -I can't see the road! -How am I going to get out? 256 00:12:43,541 --> 00:12:45,458 You're making my ass take the wheel. 257 00:12:45,541 --> 00:12:47,750 My ass is driving the bus right now. 258 00:12:47,833 --> 00:12:50,250 There is a semi coming! You'll kill us! 259 00:12:51,625 --> 00:12:53,541 Look up! Take the wheel! 260 00:12:53,833 --> 00:12:56,500 OK, don't panic. Don't panic. 261 00:13:13,791 --> 00:13:15,416 Go a little faster. 262 00:13:15,750 --> 00:13:17,166 You're driving like a granny. 263 00:13:17,208 --> 00:13:19,625 Nurullah! Nurullah! Hey! 264 00:13:20,291 --> 00:13:22,500 -Dude, what are you doing? -I must have dozed off. 265 00:13:22,541 --> 00:13:24,250 Dozed off? You are driving the bus! 266 00:13:24,541 --> 00:13:27,500 Idiot. I'll bash your skull in, I swear. 267 00:13:27,583 --> 00:13:29,250 We are doing 55-60. 268 00:13:29,291 --> 00:13:32,416 "55-60" he says. You must be dreaming still. 269 00:13:34,833 --> 00:13:36,791 I'm getting hungry. 270 00:13:36,833 --> 00:13:39,000 -Are you, too? -I won't say no. 271 00:13:39,041 --> 00:13:41,375 You never say no to food. 272 00:13:41,416 --> 00:13:43,416 You eat everything you can, Nurullah. 273 00:13:43,458 --> 00:13:45,791 You were told to eat often with small portions... 274 00:13:45,833 --> 00:13:48,375 ...but you eat often with gigantic portions! 275 00:13:49,625 --> 00:13:51,791 Let me take a look at my calendar. 276 00:13:52,166 --> 00:13:53,291 What's that? Kakader? 277 00:13:53,333 --> 00:13:55,041 Karaambar Truck Driver's Union. 278 00:13:55,083 --> 00:13:56,458 Ka Ka Der. 279 00:13:56,750 --> 00:13:59,208 The only union I'm a member of since 2008. 280 00:13:59,250 --> 00:14:00,625 Wow, it's the first time I've heard this. 281 00:14:00,666 --> 00:14:03,875 Let me see if there is one on the way. 282 00:14:03,916 --> 00:14:05,708 Oh, there is one! Malkara. 283 00:14:05,750 --> 00:14:08,458 In Malkara! God! Malkara! 284 00:14:08,500 --> 00:14:10,875 Yes! In Malkara! 285 00:14:10,958 --> 00:14:14,583 We'll eat the best rice and beans, Nurullah. 286 00:14:15,083 --> 00:14:17,708 I will ask the kids if anyone is hungry. 287 00:14:18,000 --> 00:14:21,166 So kids, are we hungry? 288 00:14:21,208 --> 00:14:22,291 Yes! 289 00:14:22,333 --> 00:14:24,750 Would you like to eat a nice bean meal... 290 00:14:24,791 --> 00:14:26,416 ...before we leave our beautiful country? 291 00:14:26,458 --> 00:14:27,458 Yes! 292 00:14:27,500 --> 00:14:29,708 -How about some rice and beans? -Yes! 293 00:14:29,791 --> 00:14:32,541 No, mister. I won't allow it. God's sake! 294 00:14:32,583 --> 00:14:34,583 -They say they want to. -These kids can't eat... 295 00:14:34,625 --> 00:14:36,083 ...in unknown places. 296 00:14:36,125 --> 00:14:39,333 Guys, I apologize. Forget about the beans. Your leader won't allow us. 297 00:14:39,375 --> 00:14:45,041 Boo! Beans! Beans! Beans! 298 00:14:45,208 --> 00:14:46,875 It's not time for the meal, no! 299 00:14:46,916 --> 00:14:49,416 Beans! Beans! Beans! 300 00:14:49,458 --> 00:14:52,625 You can't stand against people's will! People decide what people need! 301 00:14:52,708 --> 00:14:54,708 You can't stop them. You'll shut your mouth. 302 00:14:54,833 --> 00:14:57,166 They'll eat if they want to eat. Right, kids? 303 00:14:57,250 --> 00:14:58,833 Bravo! 304 00:15:05,125 --> 00:15:06,750 OK, guys. Come on. 305 00:15:08,041 --> 00:15:09,500 Here we go. 306 00:15:10,541 --> 00:15:12,833 Go in kids. Go, go, go. Go in. 307 00:15:12,875 --> 00:15:15,000 Everyone, in. Go, go. 308 00:15:15,041 --> 00:15:16,666 To the big table. 309 00:15:17,208 --> 00:15:18,583 Hello brother. 310 00:15:18,625 --> 00:15:19,958 Hello, welcome. 311 00:15:20,000 --> 00:15:21,958 -Do you have rice and beans? -Sure, we do. 312 00:15:22,000 --> 00:15:23,458 It's delicious. 313 00:15:23,541 --> 00:15:26,583 But we have a requirement. You need to have a membership card. 314 00:15:26,625 --> 00:15:29,083 -Membership card? -Yes, sir. 315 00:15:29,125 --> 00:15:32,000 Look at that, looks like you've caught up with modern technology. 316 00:15:32,041 --> 00:15:33,875 -It's been a year. -Here, read it. 317 00:15:37,875 --> 00:15:38,875 What does it say? 318 00:15:38,916 --> 00:15:41,500 3169, Recep Ivedik. 319 00:15:41,583 --> 00:15:44,583 One and only. 69 is my favorite number. 320 00:15:44,666 --> 00:15:48,041 Look, this group is very important. Don't embarrass me. 321 00:15:48,083 --> 00:15:50,250 Do we ever, Recep? Your guests are our guests as well. 322 00:15:50,333 --> 00:15:52,666 Thank you. Let me talk to the chef. 323 00:15:52,791 --> 00:15:55,958 -Hello, chef. -Hello, brother. Welcome. 324 00:15:56,000 --> 00:15:57,500 Thank you. Do you have beans, are they good? 325 00:15:57,583 --> 00:15:59,458 Like always, it's very good. 326 00:15:59,500 --> 00:16:01,041 Let me taste it. 327 00:16:01,291 --> 00:16:02,416 Yes. 328 00:16:02,500 --> 00:16:05,041 I should taste it before the kids. 329 00:16:06,583 --> 00:16:07,791 Hold on. 330 00:16:10,125 --> 00:16:13,125 No. This is definitely not what I'm looking for. 331 00:16:13,166 --> 00:16:15,875 It's gotten worse since they started branching out. 332 00:16:15,958 --> 00:16:17,500 It has very little oil in it. 333 00:16:17,583 --> 00:16:20,291 And it's not even spicy. I have had it before, I remember. 334 00:16:20,375 --> 00:16:21,958 We put less oil and spices now... 335 00:16:22,041 --> 00:16:23,708 ...because of complaints. 336 00:16:23,750 --> 00:16:25,708 OK, good for you, but... 337 00:16:25,750 --> 00:16:27,833 ...we are missing the taste we've gotten used to. 338 00:16:27,916 --> 00:16:30,083 Put more spice in it. Don't be afraid. 339 00:16:30,125 --> 00:16:33,041 Pour it in. Dude, pour it all in. 340 00:16:33,125 --> 00:16:34,625 Like this. Done. 341 00:16:34,708 --> 00:16:37,166 Put some more oil. Come on. 342 00:16:37,291 --> 00:16:39,125 Not like that. Don't be afraid. 343 00:16:39,166 --> 00:16:40,791 -Pour it. -But that's too much. 344 00:16:40,833 --> 00:16:42,541 It's not much. I know it. 345 00:16:42,625 --> 00:16:45,250 Stir it. Stir it. Mix it up. 346 00:16:45,333 --> 00:16:46,750 Hold on. 347 00:16:49,583 --> 00:16:52,208 No, it's still not what I'm looking for. Definitely. 348 00:16:52,250 --> 00:16:55,541 This is nothing like the one I had 4-5 years ago... 349 00:16:55,583 --> 00:16:57,958 ...on the way to Antalya. Super Mario's recipe. 350 00:16:58,041 --> 00:17:01,041 Are you talking about the original Super Mario recipe? 351 00:17:01,083 --> 00:17:03,125 Of course, I am. What else did you think? 352 00:17:03,166 --> 00:17:05,916 -But he added engine oil. -That's what I'm talking about! 353 00:17:05,958 --> 00:17:08,250 Engine oil, certainly. Two servings for four pounds. 354 00:17:08,333 --> 00:17:10,250 -Bring it here. Do you have any engine oil? -We do. 355 00:17:10,416 --> 00:17:11,833 Bring it here. 356 00:17:12,208 --> 00:17:14,583 Let's pour it all in. 357 00:17:18,458 --> 00:17:21,500 Beans should have engine oil in a truck driver's pit stop. 358 00:17:22,000 --> 00:17:24,083 Stir it up now. Just like that. 359 00:17:24,250 --> 00:17:26,083 Let it take it all in. 360 00:17:26,166 --> 00:17:28,833 Let it absorb. Like that. All the way. 361 00:17:28,875 --> 00:17:31,083 Keep going. Let it absorb it all. 362 00:17:31,250 --> 00:17:33,375 Stir it up, man. Do it. 363 00:17:33,458 --> 00:17:35,416 Keep going. Like that. 364 00:17:35,458 --> 00:17:36,958 OK. Let me taste it. 365 00:17:38,958 --> 00:17:41,208 OK, that's it. This is the taste I'm looking for. 366 00:17:41,291 --> 00:17:43,083 Very good. Give me a plate. 367 00:17:43,125 --> 00:17:44,750 Oh my God! 368 00:17:44,791 --> 00:17:46,291 God, these beans! 369 00:17:46,333 --> 00:17:48,125 This is the best beans I've ever had, kids. 370 00:17:48,166 --> 00:17:51,458 I tasted it myself. Let's give some to the henchman of the leader... 371 00:17:51,500 --> 00:17:53,916 ...so there is no doubt. Here. 372 00:17:54,000 --> 00:17:55,916 Here you go. Eat it! 373 00:17:58,250 --> 00:17:59,458 How is it? 374 00:18:00,666 --> 00:18:01,708 Do you like it? 375 00:18:01,750 --> 00:18:03,458 Well, it's good. Alright. 376 00:18:03,583 --> 00:18:05,833 -If he says it's good... -Well then. Go on. 377 00:18:05,875 --> 00:18:08,208 Your leader has approved it, kids. 378 00:18:08,666 --> 00:18:10,250 Yes, bring it here. 379 00:18:11,916 --> 00:18:14,375 Leader, have some. To the girls, as well. Yes. 380 00:18:14,541 --> 00:18:16,916 -Here. -I don't eat meat. I'm vegetarian. 381 00:18:17,000 --> 00:18:20,125 -There is no meat in it. -What are these pieces then? 382 00:18:20,208 --> 00:18:21,791 That's lamb. 383 00:18:21,916 --> 00:18:24,458 I don't eat meat. Get this out of my sight. 384 00:18:24,500 --> 00:18:26,000 Here, dear. You eat it. 385 00:18:26,041 --> 00:18:28,625 What would you like then? How about cold cuts? 386 00:18:28,666 --> 00:18:31,291 I don't eat meat. Don't you get it? 387 00:18:31,333 --> 00:18:33,125 -It's cold cuts, not meat. -What? 388 00:18:33,166 --> 00:18:35,416 -It's an internal organ. -I don't eat any part of an animal. 389 00:18:35,500 --> 00:18:37,750 Good for you! As if the animal cares! 390 00:18:37,833 --> 00:18:39,916 OK, dear. Have some. 391 00:18:39,958 --> 00:18:42,166 -I won't eat it. -Why not? 392 00:18:42,208 --> 00:18:44,458 How could I? It stinks. It also makes me bloated. 393 00:18:44,500 --> 00:18:45,958 I can't eat it. I'm an athlete. 394 00:18:46,000 --> 00:18:48,458 Bloated or not, so what? Do athletes not fart? 395 00:18:48,625 --> 00:18:51,791 Move to the back seats and fart there. You already do it. 396 00:18:52,083 --> 00:18:54,541 Come on, girls. Don't lie to me. I see it all. 397 00:18:54,583 --> 00:18:56,625 -I want avocado. -Avocado? 398 00:18:56,666 --> 00:18:58,541 -Yes, avocado. -Where are you from? 399 00:18:58,583 --> 00:19:01,625 -I'm from Ankara. -Did you grow up eating avocados in Ankara? 400 00:19:01,708 --> 00:19:04,125 As if Keçiören and Yenimahalle are full of avocado fields. 401 00:19:04,166 --> 00:19:06,250 I want oatmeal. I don't want to eat this. 402 00:19:06,291 --> 00:19:09,958 Oat is not human food. It's horse food. Horses eat it. 403 00:19:10,000 --> 00:19:11,458 I know. I'm a runner, too. 404 00:19:11,500 --> 00:19:13,458 Do you also want sugar cubes and carrots? 405 00:19:13,541 --> 00:19:15,250 -Would you have some? -What a jerk. 406 00:19:15,291 --> 00:19:17,708 OK, whatever. Conductor, you eat it. 407 00:19:17,750 --> 00:19:20,083 -Conductor? -National railways. Come on. 408 00:19:20,125 --> 00:19:23,250 National railways? Just because I have braces, you can't call me that. 409 00:19:23,291 --> 00:19:24,750 -Are you eating it or not? -I am not. 410 00:19:24,791 --> 00:19:25,875 Whatever. 411 00:19:25,916 --> 00:19:28,333 I count my calories. I would put on weight if I eat it. 412 00:19:28,375 --> 00:19:31,208 Count them yourself. A spoonful equals three grams. 413 00:19:31,250 --> 00:19:32,916 -I can't eat it. -Why not? 414 00:19:33,000 --> 00:19:34,541 You might as well eat it but I'm an athlete. 415 00:19:34,583 --> 00:19:37,041 What do you think I am? A piece of trash? 416 00:19:37,125 --> 00:19:38,125 Garbage? 417 00:19:38,166 --> 00:19:39,666 Excuse me but I'm a European gold medalist. 418 00:19:39,708 --> 00:19:42,333 And I'm Güngören sudoku gold medalist. So what? Eat it! 419 00:19:42,416 --> 00:19:43,750 -I won't. -Take the plates away. 420 00:19:43,833 --> 00:19:45,500 -Please. -Take them all away. 421 00:19:45,708 --> 00:19:48,583 Look at their attitudes, crossing their arms and everything. 422 00:19:48,666 --> 00:19:51,500 -Wait in the bus if you please. -It would be better actually. 423 00:19:54,458 --> 00:19:56,416 -Don't eat it then! -We won't anyway. 424 00:19:56,500 --> 00:19:57,833 Give them to the those champions. 425 00:19:57,916 --> 00:20:00,416 See, they are already eating! Go on, eat! 426 00:20:00,708 --> 00:20:03,583 Devour the beans then devour your opponents! 427 00:20:03,666 --> 00:20:06,208 -Eat! -Hooray! 428 00:20:08,416 --> 00:20:10,500 Go on, dear. Quickly. Let's go. 429 00:20:10,625 --> 00:20:12,708 Go on! Hurry up! 430 00:20:12,833 --> 00:20:15,333 Yes, go on. 431 00:20:16,250 --> 00:20:18,083 The bus looks too plain. 432 00:20:18,125 --> 00:20:19,250 It bothers me. 433 00:20:19,583 --> 00:20:21,791 Give that to me. Hand it over. 434 00:20:21,875 --> 00:20:24,291 Nurullah, wait a minute. I'll do something. 435 00:20:24,375 --> 00:20:25,875 Alright. 436 00:20:45,083 --> 00:20:47,083 Alright. It looks perfect. 437 00:20:49,000 --> 00:20:50,375 Let me see. 438 00:20:50,541 --> 00:20:52,166 It's awesome! 439 00:20:52,416 --> 00:20:54,416 It's just perfect for Turkey. 440 00:20:58,875 --> 00:21:01,000 Nurullah, go on. 441 00:21:01,125 --> 00:21:02,791 Keep going. 442 00:21:23,666 --> 00:21:25,125 -It hurts. How about you? -Mine, too. 443 00:21:25,208 --> 00:21:26,625 Dude, it's so bad. 444 00:21:27,916 --> 00:21:29,375 It's the worst. 445 00:21:32,208 --> 00:21:33,750 Akif, we're not feeling well. 446 00:21:36,500 --> 00:21:39,458 Mert? Yusuf? Ege? Are you guys alright? 447 00:21:39,791 --> 00:21:41,750 -Sir? Sir? -What? What is it? 448 00:21:41,791 --> 00:21:43,583 -Are we there yet? -Soon, sir. But... 449 00:21:43,625 --> 00:21:47,250 ...some of the kids are not well. They have stomach pain, nausea and sweating. 450 00:21:47,333 --> 00:21:50,958 I told you, Akif! 451 00:21:51,083 --> 00:21:53,666 -You made them eat the filthy food... -I had some, too, sir. 452 00:21:53,708 --> 00:21:56,250 So what? Are you going to compete, idiot? 453 00:21:56,291 --> 00:21:59,416 Guys, what's going on there? I hear noises. What's up? 454 00:21:59,458 --> 00:22:01,333 Everything! The kids are in too much pain. 455 00:22:01,375 --> 00:22:04,125 -Why? -You made them eat the filthy food. See? 456 00:22:04,166 --> 00:22:06,916 It doesn't have anything to do with the food. Don't blame the food. 457 00:22:06,958 --> 00:22:08,166 It was yummy. 458 00:22:08,208 --> 00:22:10,625 Their metabolism is not the same as you pigs! 459 00:22:10,708 --> 00:22:12,833 Your stomach is full of trash already! 460 00:22:12,875 --> 00:22:14,791 Button it! Button it! 461 00:22:15,000 --> 00:22:16,916 How long until we get there? 462 00:22:16,958 --> 00:22:18,291 Calm down, sir. We're almost there. 463 00:22:18,333 --> 00:22:20,625 Step on it! Hurry up! These kids immediate medical care. 464 00:22:20,666 --> 00:22:23,000 We need to take them to the Olympic Hospital. I'm going nuts! 465 00:22:23,041 --> 00:22:26,083 Don't mess with the driver. Sit back in your seat. 466 00:22:35,625 --> 00:22:38,750 Let me tell you something. It's because of the air conditioning. 467 00:22:38,916 --> 00:22:40,708 -You say so? -Definitely. 468 00:22:40,791 --> 00:22:43,208 You'll see. The doctor will say the same thing. 469 00:22:43,291 --> 00:22:44,625 It's the air conditioning. 470 00:22:44,666 --> 00:22:47,000 If it were food poisoning, we would throw up and such. 471 00:22:47,166 --> 00:22:48,625 It would affect us, too. Do you feel anything? 472 00:22:48,708 --> 00:22:50,541 -Not really. -Me, neither. 473 00:22:50,625 --> 00:22:52,166 It's the air conditioning. 474 00:22:52,250 --> 00:22:54,375 What the hell are you talking about? You idiots! 475 00:22:54,458 --> 00:22:56,708 Shame on you! You animals! 476 00:22:56,750 --> 00:22:58,208 Watch your mouth! 477 00:22:58,250 --> 00:23:01,791 If any one of these kids can't compete... 478 00:23:01,833 --> 00:23:04,791 ...I will make sure you two never step foot in to the country. 479 00:23:04,833 --> 00:23:06,666 What have I done, sir? Tell me. 480 00:23:06,708 --> 00:23:08,208 I was just driving the bus. 481 00:23:08,250 --> 00:23:10,708 Dude, you're such a butt kisser! 482 00:23:10,791 --> 00:23:13,250 -You sold me out right away. -Am I wrong? You said it yourself. 483 00:23:13,291 --> 00:23:16,208 -You talked about Kakader. -You make me sick! 484 00:23:16,291 --> 00:23:18,958 I can't believe it. You literally sold me out. 485 00:23:19,125 --> 00:23:22,000 -Are you the Turkish group? -Yes, I'm the group leader. 486 00:23:22,041 --> 00:23:24,416 -What's he situation? -The kids are not doing well. 487 00:23:24,500 --> 00:23:27,708 They are in shock because of the poisoning. 488 00:23:29,708 --> 00:23:33,625 It's because of the air conditioning, right Doc? 489 00:23:33,666 --> 00:23:35,000 That kind of poisoning? 490 00:23:35,125 --> 00:23:37,000 -No, it's not. -How come? 491 00:23:37,083 --> 00:23:38,250 How come, Doc? 492 00:23:38,291 --> 00:23:41,166 My grandma would get out of the shower and lay under the air conditioning. 493 00:23:41,208 --> 00:23:43,416 Then she would throw out from both ends. 494 00:23:43,458 --> 00:23:45,000 It's the air conditioning. 495 00:23:45,041 --> 00:23:47,541 It might be because of that, too. 496 00:23:47,625 --> 00:23:49,833 But it's not the air conditioning. 497 00:23:49,916 --> 00:23:53,541 We have found toxic residues inside their stomachs... 498 00:23:53,916 --> 00:23:55,916 ...because of something they ate. 499 00:23:58,250 --> 00:23:59,333 So what is going to happen now? 500 00:23:59,375 --> 00:24:01,583 The better ones will rest for four days... 501 00:24:01,666 --> 00:24:04,125 ...and the others for seven days. 502 00:24:05,000 --> 00:24:06,791 Unfortunately, they can't compete. 503 00:24:08,583 --> 00:24:10,750 Sir! Sir! 504 00:24:11,625 --> 00:24:14,500 Doc, what are you saying? How come they can't compete? 505 00:24:14,541 --> 00:24:16,666 Get them on their feet. Please. They are blaming me. 506 00:24:16,708 --> 00:24:19,208 We've come all this way. Now they're out to get me. 507 00:24:19,375 --> 00:24:21,416 The blame will be on me. Please, get them on their feet. 508 00:24:21,500 --> 00:24:24,000 Sir, unfortunately there's nothing I can do. 509 00:24:24,083 --> 00:24:27,083 The only remedy is to rest. 510 00:24:27,125 --> 00:24:29,500 What do you mean you can't do anything? 511 00:24:29,541 --> 00:24:31,833 Get them on their feet. 512 00:24:31,875 --> 00:24:35,416 I'll kiss your toes and mumble your pinkies. 513 00:24:35,500 --> 00:24:38,291 I will clean your belly button with my tongue. 514 00:24:38,333 --> 00:24:40,666 Please! Get these kids on their feet. 515 00:24:40,708 --> 00:24:44,125 Inject something, give them IV. Do an MRI scan. Anything! 516 00:24:44,166 --> 00:24:47,916 I have a saying: "Rest, rest, rest." 517 00:24:48,000 --> 00:24:50,125 To rest is the best remedy. 518 00:24:52,458 --> 00:24:53,875 "Rest, rest, rest." 519 00:24:53,916 --> 00:24:57,125 If they're going to heal by themselves what are you here for? 520 00:24:57,208 --> 00:25:00,166 Why the hell they made you a professor? You don't have any hair left. 521 00:25:00,208 --> 00:25:03,291 Like Asimo, walking around like a humanoid robot. 522 00:25:03,333 --> 00:25:06,000 "Rest, rest." Idiot. 523 00:25:06,291 --> 00:25:08,583 Entrust me to the Turkish doctors. 524 00:25:08,625 --> 00:25:09,875 Jerk. 525 00:25:11,375 --> 00:25:13,625 You're done for! Done for! 526 00:25:13,666 --> 00:25:16,083 You're done for, damn it! What sort of an abomination are you? 527 00:25:16,125 --> 00:25:18,625 -God damn you! -Why, what did I do? 528 00:25:18,666 --> 00:25:21,375 What else are you going to do? You ruined Turkey's reputation. 529 00:25:21,416 --> 00:25:23,208 -We did? -Yes, you did! For real? 530 00:25:23,291 --> 00:25:25,541 -What did we do? -The whole team is sick. 531 00:25:25,583 --> 00:25:27,958 The whole team! God damn you! 532 00:25:28,041 --> 00:25:29,833 You animals! How am I stuck with you? 533 00:25:29,875 --> 00:25:32,458 You're stuck on me like a dung on a wall. Just leave! 534 00:25:32,541 --> 00:25:35,500 These kids had dreams, hopes. 535 00:25:35,541 --> 00:25:38,458 You destroyed their dreams one by one. 536 00:25:38,500 --> 00:25:39,916 God damn you. 537 00:25:39,958 --> 00:25:42,875 Dream killer, hope reaper, future destroyer! 538 00:25:42,958 --> 00:25:45,125 Look, that's too much. Watch your mouth. 539 00:25:45,166 --> 00:25:47,041 There's even more, you moron! 540 00:25:47,125 --> 00:25:49,333 I know what I am going to do. 541 00:25:49,583 --> 00:25:50,958 What are you doing? 542 00:25:51,000 --> 00:25:53,708 Now I'm calling the undersecretary, alright? 543 00:25:53,750 --> 00:25:56,000 Then I'll pronounce you both traitors. 544 00:25:56,041 --> 00:25:59,125 I'll revoke your citizenships. I'll even send you to Mars if I have to. 545 00:25:59,208 --> 00:26:02,875 And I'm withdrawing Turkey from the games. "And the reason is this idiot." I'll say. 546 00:26:03,000 --> 00:26:05,208 You're being too harsh, calling me an idiot. 547 00:26:05,291 --> 00:26:08,166 I assume it's because of your panic attack. I'm not going to let anyone withdraw Turkey. 548 00:26:08,208 --> 00:26:10,375 -I will. -You won't. Who do you think you are? 549 00:26:10,416 --> 00:26:11,916 I am the leader of this group. Who are you? 550 00:26:11,958 --> 00:26:13,833 I am Recep Ivedik and I won't let you. 551 00:26:13,875 --> 00:26:15,166 -I will. -You won't. 552 00:26:15,208 --> 00:26:17,125 -I will. -Nobody is withdrawing Turkey. 553 00:26:17,166 --> 00:26:20,333 -Especially in these lands. -I am in charge here. 554 00:26:20,375 --> 00:26:21,500 -Who are you? -Hang up. 555 00:26:21,541 --> 00:26:22,708 -I won't. -Do it. 556 00:26:22,750 --> 00:26:24,750 You can't give me orders, I am in charge. 557 00:26:24,833 --> 00:26:26,541 -This is the last warning, hang up. -Stay out of it. 558 00:26:26,583 --> 00:26:28,416 -Drop the phone. Hang up. -Get out of here. 559 00:26:28,458 --> 00:26:29,958 -Dude, hang up. -I won't. 560 00:26:30,000 --> 00:26:31,541 I won't. 561 00:26:32,250 --> 00:26:33,458 Sir! 562 00:26:33,541 --> 00:26:36,250 He passed out. Put him on a wheelchair. 563 00:26:36,541 --> 00:26:38,166 I am sorry. 564 00:26:38,291 --> 00:26:40,833 He's our little brother. Our mum has left us. 565 00:26:40,875 --> 00:26:42,291 He has hereditary schizophrenia. 566 00:26:42,333 --> 00:26:45,000 We slap him when he goes mad. We don't have any money. 567 00:26:47,708 --> 00:26:49,250 This way. 568 00:26:51,500 --> 00:26:54,416 Okay. Tape there, as well. 569 00:26:54,500 --> 00:26:55,875 -Is it tight? -Yes. 570 00:26:55,916 --> 00:26:57,500 Okay, here. 571 00:26:57,666 --> 00:26:59,291 That was some slap, he's still out. 572 00:26:59,375 --> 00:27:01,416 -You think he's OK? -He's alright. 573 00:27:01,500 --> 00:27:03,708 He'll be just fine. He's lucky I hit him. 574 00:27:03,750 --> 00:27:05,166 If he had hit him... 575 00:27:05,250 --> 00:27:07,791 No, Recep. How dare I when you are here? 576 00:27:07,875 --> 00:27:09,625 Oh, come on. Look at those arms. 577 00:27:09,708 --> 00:27:12,250 You see? It's like a brick. 578 00:27:12,416 --> 00:27:14,291 I don't know if it's a human arm or not. 579 00:27:14,375 --> 00:27:15,541 It's obviously not. 580 00:27:16,041 --> 00:27:17,958 He would knock the lights out of someone. 581 00:27:18,333 --> 00:27:20,291 -He's coming to. -Yes, he is. 582 00:27:20,541 --> 00:27:23,833 Akif... Akif, what's going on? Where are we? 583 00:27:23,875 --> 00:27:26,500 -Who tied me up, Akif? -We are in the hotel room, sir. 584 00:27:26,708 --> 00:27:27,916 Nurullah tied you up. 585 00:27:27,958 --> 00:27:30,166 I tied you because Recep told me to. 586 00:27:30,250 --> 00:27:32,666 Nurullah, you are such a coward. 587 00:27:32,875 --> 00:27:34,875 You tied him up because I said so, huh? 588 00:27:34,958 --> 00:27:36,750 So you are off the hook now? 589 00:27:36,833 --> 00:27:39,291 -But you did. -I can't believe it. 590 00:27:39,500 --> 00:27:41,958 That's the second time. I'll hurt you the next time. 591 00:27:42,041 --> 00:27:43,875 Akif, call the undersecretary immediately. 592 00:27:43,958 --> 00:27:46,791 Tell him everything. We are withdrawing Turkey from the games. 593 00:27:47,500 --> 00:27:50,083 Don't call anyone. You can't call anyone. 594 00:27:50,125 --> 00:27:51,375 No undersecretaries. 595 00:27:51,416 --> 00:27:54,875 I won't let anyone withdraw Turkey from the games, period. 596 00:27:54,958 --> 00:27:57,041 -Is it clear? -Crystal clear. 597 00:27:57,125 --> 00:27:59,541 If there's no one, we will compete. 598 00:27:59,625 --> 00:28:01,708 We screwed it up and we're going to fix it, that's all! 599 00:28:01,791 --> 00:28:03,666 -We will? -Yes, we will. Why? 600 00:28:03,875 --> 00:28:06,208 -Why are you surprised? -How are you going to compete... 601 00:28:06,250 --> 00:28:08,375 ...with your big bellies and fat asses? 602 00:28:08,458 --> 00:28:10,833 How? You don't even have a license. 603 00:28:10,875 --> 00:28:13,250 Let's say you do. You aren't even registered. 604 00:28:13,291 --> 00:28:15,833 There's something called registration. Do you know about it? 605 00:28:15,875 --> 00:28:17,625 Do you think this is a TV program? 606 00:28:17,666 --> 00:28:19,500 Sir, may I interrupt? 607 00:28:19,541 --> 00:28:21,791 With the new changes to the regulations... 608 00:28:21,833 --> 00:28:23,833 ...it's possible to register a new athlete... 609 00:28:23,875 --> 00:28:26,208 -...by 10 o'clock on the first day. -Listen to him. 610 00:28:26,250 --> 00:28:28,083 -So we can compete? -Yes, we can. 611 00:28:28,125 --> 00:28:30,500 I'll kiss you now. Hear? 612 00:28:30,541 --> 00:28:33,166 So what if the registration is open? So what? 613 00:28:33,250 --> 00:28:35,375 We can neither find a team... 614 00:28:35,416 --> 00:28:37,625 -...nor can we license them. -Button it. 615 00:28:37,791 --> 00:28:40,625 I'm tired of hearing your voice. Gag him. 616 00:28:40,708 --> 00:28:42,333 -Shut him up. -Akif, do something. 617 00:28:42,375 --> 00:28:44,125 Akif, don't just stand the-- 618 00:28:44,166 --> 00:28:47,083 That's it. I was fed up with his voice. 619 00:28:47,208 --> 00:28:48,208 Look... 620 00:28:48,250 --> 00:28:50,833 ...I am the leader of this group from now on. 621 00:28:50,875 --> 00:28:53,791 -OK. -And I appoint you as my assistant. 622 00:28:53,958 --> 00:28:55,875 -Thank you, sir. -You go, Recep! 623 00:28:55,916 --> 00:28:58,291 What, Nurullah? What's up with you? 624 00:28:58,375 --> 00:29:00,000 "You go, Recep!" and everything? 625 00:29:00,083 --> 00:29:02,083 You just sold me out two minutes ago, you fatty! 626 00:29:02,125 --> 00:29:04,666 Dude, you're such a power hungry kiss ass. 627 00:29:04,750 --> 00:29:06,083 At least don't do it blatantly. 628 00:29:06,250 --> 00:29:08,291 Now that I have the power, you are kissing mine. 629 00:29:08,333 --> 00:29:10,583 Come on, Recep. I'm always on your side. 630 00:29:10,625 --> 00:29:12,083 Button it. 631 00:29:12,250 --> 00:29:14,166 Akif, how many people do we need? 632 00:29:14,208 --> 00:29:17,083 We used to have 14 male athletes. 633 00:29:17,125 --> 00:29:19,333 -They're all beat. -14 males. 634 00:29:19,791 --> 00:29:22,333 Then we can cover it up with five, six proper men. 635 00:29:22,375 --> 00:29:23,958 How are you going to find them? 636 00:29:24,041 --> 00:29:25,958 I have something in mind. Follow me. 637 00:29:26,083 --> 00:29:28,458 You stay with him. I won't hear a word from him, OK? 638 00:29:28,541 --> 00:29:30,375 -OK. -You accompany him. 639 00:29:30,416 --> 00:29:32,000 I'll blame you if anything happens. 640 00:29:32,041 --> 00:29:33,750 Alright. 641 00:29:36,500 --> 00:29:37,541 What's this? 642 00:29:37,625 --> 00:29:41,208 Kakader. Karaambar Truck Drivers Union 2016 calendar. 643 00:29:41,291 --> 00:29:42,416 Open the index. 644 00:29:42,458 --> 00:29:45,208 I'll call them one by one and they'll all gather here. 645 00:29:45,333 --> 00:29:46,958 Start from A. Who's at A? 646 00:29:47,041 --> 00:29:49,375 -Adem. -Adem, Adem the Brick. 647 00:29:49,458 --> 00:29:52,000 He's the best in all sports that requires strength. 648 00:29:52,125 --> 00:29:54,958 Hello? I'll say what, Adem. Where are you? 649 00:29:55,125 --> 00:29:58,125 Konya? OK, do a U-turn from there... 650 00:29:58,166 --> 00:30:00,958 ...then come to Macedonia. The emergency code? 651 00:30:01,166 --> 00:30:03,083 You ask for the emergency code? 652 00:30:03,166 --> 00:30:04,500 Alright, sure. 653 00:30:05,291 --> 00:30:07,708 The harder I smack, the easier you crack. 654 00:30:07,791 --> 00:30:09,750 Get it? You have the code now. 655 00:30:09,791 --> 00:30:11,833 You have no choice, you have to come. 656 00:30:12,041 --> 00:30:13,666 Write him down, he's coming. 657 00:30:13,833 --> 00:30:15,416 -Who's next? -Adnan. 658 00:30:15,500 --> 00:30:17,500 Jean Claude Adnan. We can use him. 659 00:30:17,708 --> 00:30:19,541 Hello? Adnan? 660 00:30:19,666 --> 00:30:21,458 I hope you feel better. I've heard something. 661 00:30:21,500 --> 00:30:23,916 I heard that you stayed in Çorum State Hospital for a few days. 662 00:30:23,958 --> 00:30:26,208 How is it even possible to injure a coccyx? 663 00:30:26,291 --> 00:30:30,166 Adnan, why would you even try to split your legs between two semis on the highway? 664 00:30:30,208 --> 00:30:32,250 Are you an idiot? Anyway, tell you what. 665 00:30:32,291 --> 00:30:34,125 Come to Skopje, Macedonia. 666 00:30:34,166 --> 00:30:36,708 Can you? He stayed in the vegetative state for five months. 667 00:30:36,750 --> 00:30:39,083 He still comes to Macedonia. That's how manly he is. 668 00:30:39,291 --> 00:30:40,916 -Who's next? -Erdal. 669 00:30:40,958 --> 00:30:42,875 Erdal. Erdal the Aquatic. 670 00:30:42,916 --> 00:30:45,708 When he was six, we would jump in the dam lake. 671 00:30:45,916 --> 00:30:47,458 He jumped first. He got stuck in the turbine. 672 00:30:47,583 --> 00:30:49,375 The turbine slashed his head. 673 00:30:49,416 --> 00:30:51,875 He's been bald since he was six. He got his brain smashed a little, too. 674 00:30:52,000 --> 00:30:54,541 He's a little retarded. 675 00:30:54,708 --> 00:30:56,125 Erdal, how are you? 676 00:30:56,208 --> 00:30:59,500 It's Recep Ivedik. There is a job involving swimming and diving. 677 00:30:59,541 --> 00:31:02,000 It's perfect for you. Come on. Yes, I'm in Macedonia. 678 00:31:02,041 --> 00:31:04,333 Yes, Skopje, Macedonia. You're the man. 679 00:31:04,416 --> 00:31:05,708 Write it down, Erdal is coming. 680 00:31:05,875 --> 00:31:07,791 When we were kids, I told him: "Instead of jumping in a dam lake... 681 00:31:07,833 --> 00:31:10,166 ...go jump into that pool." The pool was empty, you know. 682 00:31:10,375 --> 00:31:12,791 He dove into a ten feet deep empty pool. 683 00:31:12,875 --> 00:31:16,083 He crashed into the bottom of the pool. His head cracked open. 684 00:31:16,166 --> 00:31:18,625 There were tile pieces coming out of his head. 685 00:31:18,666 --> 00:31:20,666 Deep into his skull. They couldn't remove them. 686 00:31:20,791 --> 00:31:22,375 He lived like that for a few years. 687 00:31:22,541 --> 00:31:25,125 That's right. The tile pieces were dripping from his ears. 688 00:31:25,166 --> 00:31:27,666 Each time he shook his head... 689 00:31:27,791 --> 00:31:29,750 -He is still alive despite everything. -Right. 690 00:31:29,833 --> 00:31:32,416 Life goes on. Who's next? 691 00:31:32,458 --> 00:31:34,250 -Hasan. -Hasan. OK. 692 00:31:34,291 --> 00:31:35,625 Hasan the Runner. 693 00:31:35,666 --> 00:31:38,250 His dad would feed him hot peppers. 694 00:31:38,333 --> 00:31:41,041 He would throw a kick and Hasan would run from Samsun to Zonguldak. 695 00:31:41,083 --> 00:31:43,250 He would run for two days. You know the movie... 696 00:31:43,291 --> 00:31:44,708 -...Forrest Bond. -Forrest Gump. 697 00:31:44,791 --> 00:31:46,750 Yes, Forrest Bond. It's based on his life. 698 00:31:46,833 --> 00:31:48,708 Americans came and shot it here. 699 00:31:48,750 --> 00:31:51,375 Hasan, how is it going? Thank you. I'm doing well, too. 700 00:31:51,416 --> 00:31:54,125 Where are you? Transporting goods from Samsun to Kayseri? 701 00:31:54,208 --> 00:31:57,541 Unload the truck, turn around and come to Macedonia. 702 00:31:57,625 --> 00:31:58,583 Come to Macedonia. 703 00:31:58,666 --> 00:32:00,625 Take the truck. I will have you run here. 704 00:32:00,708 --> 00:32:02,333 Thank you very much. 705 00:32:02,416 --> 00:32:05,375 It's the perfect team. I created the perfect team. 706 00:32:05,458 --> 00:32:07,541 Are there games with jumping involved? 707 00:32:07,583 --> 00:32:09,666 There is high jump and long jump. 708 00:32:09,875 --> 00:32:10,958 Orhan the Jumpy. 709 00:32:11,041 --> 00:32:12,791 Hey, how are you? 710 00:32:12,875 --> 00:32:14,208 Thank you. 711 00:32:14,291 --> 00:32:16,958 I need you here. Let me give you the code. 712 00:32:17,000 --> 00:32:19,250 The harder I smack, the easier you crack. 713 00:32:19,458 --> 00:32:21,041 No way! Why on earth would I swear? 714 00:32:21,083 --> 00:32:22,416 It's the emergency code. 715 00:32:22,458 --> 00:32:24,500 I'll report you and they will kick you out. 716 00:32:24,583 --> 00:32:27,416 Turn back and come to Macedonia. 717 00:32:27,583 --> 00:32:29,708 Orhan, before we hang up... 718 00:32:29,750 --> 00:32:32,291 You brain must have broken free, You go and sit on a fallen tree. 719 00:32:32,375 --> 00:32:33,666 No, it is not a code. 720 00:32:33,750 --> 00:32:35,916 I just felt like saying it. 721 00:32:38,541 --> 00:32:40,041 OK, just hang up. 722 00:32:40,125 --> 00:32:41,791 You can't keep up with me. 723 00:32:41,833 --> 00:32:43,833 Don't assume you can rap, you can't battle with Recep. 724 00:32:43,875 --> 00:32:46,291 Look at the window, up to the sky; stop talking or your ass I will fry. 725 00:32:46,333 --> 00:32:49,416 OK, just hang up. Alright. 726 00:32:49,708 --> 00:32:51,291 How many do we have? 727 00:32:51,500 --> 00:32:52,500 Five. 728 00:32:52,541 --> 00:32:54,791 That's enough. There is also me so we're six. 729 00:32:54,958 --> 00:32:57,833 Now we'll take of their licenses... 730 00:32:57,875 --> 00:32:59,916 ...and have them registered in the morning. 731 00:33:00,000 --> 00:33:01,625 Come along. 732 00:33:14,750 --> 00:33:16,833 There's no one coming. Where are they? 733 00:33:16,875 --> 00:33:19,458 It is 9:15. Don't we have time until 10:00? 734 00:33:19,541 --> 00:33:22,083 -Yes. We don't have much time left. -Look, there they are. 735 00:33:25,125 --> 00:33:27,541 Look at them! Here! 736 00:33:27,666 --> 00:33:30,208 Come on! That's Karaambar for you! 737 00:33:32,000 --> 00:33:34,791 Easy! Slow down! 738 00:33:41,750 --> 00:33:44,541 -Welcome guys. -Thank you. 739 00:33:44,625 --> 00:33:46,500 What's up, Recep? You called us in here urgently. 740 00:33:46,541 --> 00:33:47,708 I hope everything is OK. 741 00:33:47,750 --> 00:33:50,791 Guys, I called you in here for a very important cause. 742 00:33:50,833 --> 00:33:53,958 But let us not talk about it in public. Walls have ears. 743 00:33:54,583 --> 00:33:57,458 I will host you somewhere private. Follow me. 744 00:33:59,500 --> 00:34:02,291 Now you'll ask me why I called you guys in here, right? 745 00:34:02,375 --> 00:34:04,416 You called us and we are here, Recep. 746 00:34:04,500 --> 00:34:06,541 Just show us whose ass we'll kick. 747 00:34:06,625 --> 00:34:08,291 There is no ass kicking. 748 00:34:08,375 --> 00:34:11,541 We are here to represent Republic of Turkey for a week. 749 00:34:11,625 --> 00:34:14,083 A week? Can you explain further? 750 00:34:14,125 --> 00:34:18,041 Sure. Now, in this sports complex... 751 00:34:18,291 --> 00:34:21,958 ...Eurasia Athletic Games will take place. 752 00:34:22,041 --> 00:34:25,583 In short, four youngsters from two continents crashing on. 753 00:34:25,666 --> 00:34:27,791 What does this mean? 754 00:34:27,833 --> 00:34:32,583 The youngsters will represent their countries by competing in athletic games. 755 00:34:32,625 --> 00:34:35,458 Before the Turkish group arrived here... 756 00:34:35,625 --> 00:34:37,708 ...they insisted on eating some beans. 757 00:34:37,791 --> 00:34:41,416 They got poisoned. They all threw up from both ends. 758 00:34:41,500 --> 00:34:43,333 They're in the hospital now. 759 00:34:43,541 --> 00:34:45,458 So we no longer have a team. 760 00:34:45,500 --> 00:34:47,166 And there was this stupid leader. 761 00:34:47,208 --> 00:34:50,041 He said he would withdraw the team but I said "No way! 762 00:34:50,125 --> 00:34:53,000 I know Karaambar Truck Drivers Union. 763 00:34:53,083 --> 00:34:58,208 There are brave, young men who love their flag and their country. 764 00:34:58,291 --> 00:35:01,333 We'll call them over, they will represent us. There is no way we're withdrawing!" 765 00:35:01,375 --> 00:35:02,875 I don't know. Was I wrong? 766 00:35:02,958 --> 00:35:05,875 If the motherland is involved, nothing else matters. 767 00:35:06,041 --> 00:35:09,458 We won't leave you hanging in these lands where... 768 00:35:09,541 --> 00:35:11,916 ...our ancestors had ruled for 600 years, Recep. 769 00:35:12,083 --> 00:35:14,583 Don't worry, Recep. The entire Karaambar is here. 770 00:35:14,625 --> 00:35:17,458 -We're here for you. -Yes, we are. 771 00:35:17,833 --> 00:35:20,041 Now we represent Turkey. We're a team! 772 00:35:44,708 --> 00:35:46,125 Hello. 773 00:35:46,166 --> 00:35:47,750 We would like to register new athletes. 774 00:35:47,791 --> 00:35:49,625 -New athletes? -Yes, new athletes. 775 00:35:49,666 --> 00:35:51,291 Give him the licenses. 776 00:35:51,750 --> 00:35:54,750 Unfortunately, sir. The last registration date was yesterday. 777 00:35:54,833 --> 00:35:56,125 The deadline has passed. I can't help you. 778 00:35:56,166 --> 00:35:58,416 What do you mean? We are here on time. 779 00:35:58,500 --> 00:36:00,041 -What is he saying, Akif? -He is wrong. 780 00:36:00,125 --> 00:36:01,416 Excuse me but you're wrong. 781 00:36:01,458 --> 00:36:03,750 Can you please go to the page 23 in the rulebook? 782 00:36:03,916 --> 00:36:05,625 Item 1-G, please. 783 00:36:05,708 --> 00:36:09,291 The registrations are open until 10:00 on the opening day, right? 784 00:36:09,333 --> 00:36:10,708 Now that's interesting. 785 00:36:10,750 --> 00:36:12,083 It might be a new regulation... 786 00:36:12,125 --> 00:36:13,875 ...but I still can't help you... 787 00:36:13,916 --> 00:36:15,791 ...because it is 10:02. 788 00:36:15,875 --> 00:36:17,875 Don't make me beat you up! 789 00:36:17,958 --> 00:36:20,416 Please, calm down. Let me talk to him. 790 00:36:20,500 --> 00:36:23,541 Sir, listen. Our male athletes are done for. 791 00:36:23,625 --> 00:36:25,708 We are late due to some medical issues. 792 00:36:25,791 --> 00:36:27,750 We tried to be here by 10:00, as early as possible. 793 00:36:27,833 --> 00:36:30,708 Can you please register us? Sports is tolerance after all. 794 00:36:30,833 --> 00:36:32,916 I can't turn down such a nice attitude. 795 00:36:33,000 --> 00:36:35,125 -I will register you. -OK, go on. 796 00:36:35,208 --> 00:36:36,500 Cut it short. 797 00:36:36,583 --> 00:36:38,500 -Recep Ivedik? -Yes, Recep Ivedik. 798 00:36:38,625 --> 00:36:40,083 You didn't fill in the branch part. 799 00:36:40,166 --> 00:36:41,750 No, I didn't because I'm a multi entrant. 800 00:36:41,833 --> 00:36:44,083 -Multi? -Yes. What are you going to do now? 801 00:36:44,208 --> 00:36:46,083 Sure, multi. I will participate as I please. 802 00:36:46,125 --> 00:36:47,416 Any branch I want. 803 00:36:47,500 --> 00:36:49,875 I'll do them all. It is my philosophy. 804 00:36:49,958 --> 00:36:52,708 -That's how I live my life. -Alright, sir. However you wish. 805 00:36:52,750 --> 00:36:54,958 -Come on. -Age is 19? 806 00:36:55,000 --> 00:36:57,875 Yes, I am 19. I was registered late. 807 00:36:57,916 --> 00:36:59,166 There was an older sibling. 808 00:36:59,208 --> 00:37:02,791 I was given his ID when he passed away. That's how. 809 00:37:03,125 --> 00:37:05,750 -Age is 18. -Yes, he is 18. 810 00:37:07,208 --> 00:37:09,791 -And he's 16? -Yes, 16. Come here. 811 00:37:10,250 --> 00:37:11,333 He was a bright boy. 812 00:37:11,416 --> 00:37:13,375 He hit puberty in summer holiday and came back like this. 813 00:37:13,458 --> 00:37:15,083 He had no hair but now look at him. 814 00:37:15,125 --> 00:37:17,583 He had a sweet voice. 815 00:37:17,625 --> 00:37:19,708 -Listen to him. Speak up. -Hello. 816 00:37:19,750 --> 00:37:22,250 You would tell him to shut up. That's how awful he sounds. 817 00:37:22,291 --> 00:37:24,041 Your ages seem not very convincing to me. 818 00:37:24,083 --> 00:37:26,000 Are we supposed to prove our ages to you? 819 00:37:26,041 --> 00:37:27,708 The licenses given by the state are in front of you. 820 00:37:27,791 --> 00:37:30,250 We are here on time, too. 821 00:37:30,291 --> 00:37:32,875 You have to approve it. Why are you dancing around? 822 00:37:32,958 --> 00:37:35,791 Why? I think what you're doing is intentional. 823 00:37:35,875 --> 00:37:38,708 Whenever Turkey comes to Europe, something happens. 824 00:37:38,750 --> 00:37:40,458 We are familiar with it from the football games. 825 00:37:40,500 --> 00:37:42,791 Racism happens each time Turkey comes to Europe. 826 00:37:42,875 --> 00:37:45,875 Are you discriminating against us? Are you? 827 00:37:45,958 --> 00:37:47,791 You discriminating, racist jerk! 828 00:37:47,875 --> 00:37:50,750 Recep, please. Come to your senses. 829 00:37:50,833 --> 00:37:52,208 Let me talk to him. 830 00:37:52,250 --> 00:37:54,083 Sir, look, things like this happen. 831 00:37:54,125 --> 00:37:56,583 For example, you look 50 at most. 832 00:37:56,625 --> 00:37:59,291 Thank you very much. I've turned 67 this year. 833 00:37:59,375 --> 00:38:01,833 -You are very polite. -I am? 834 00:38:02,166 --> 00:38:04,583 I am approving your registration thanks to this gentleman. 835 00:38:04,625 --> 00:38:07,333 Welcome to Eurasia 2016. 836 00:38:07,375 --> 00:38:08,458 Thank you. 837 00:38:08,500 --> 00:38:11,333 I hope everything goes well. 838 00:38:12,208 --> 00:38:15,458 I think things will go well for us but I can't say the same thing about you. 839 00:38:15,541 --> 00:38:18,416 -How come? -He's obviously hitting on you. 840 00:38:18,541 --> 00:38:21,708 If he catches you alone, he might do all sorts of things. Be careful. 841 00:38:21,750 --> 00:38:23,166 -Come on! -Just be careful. 842 00:38:23,208 --> 00:38:25,708 Come on, guys. Let's cheer for Turkey for everyone to hear. 843 00:38:25,750 --> 00:38:26,833 Come on. 844 00:38:26,875 --> 00:38:29,916 Turkey! 845 00:38:30,000 --> 00:38:31,083 That's it! 846 00:38:31,166 --> 00:38:32,791 -Alright! -Turkey! 847 00:38:36,875 --> 00:38:40,458 OK guys, as your new leader... 848 00:38:40,500 --> 00:38:43,958 ...I would like to welcome you to the Eurasia Youth Games. 849 00:38:44,000 --> 00:38:46,500 Excuse me? Where is our leader? What happened to him? 850 00:38:46,541 --> 00:38:49,041 He is no longer your leader, dear. I'm your new leader. 851 00:38:49,083 --> 00:38:50,125 As it says right here. 852 00:38:50,166 --> 00:38:52,000 I'm responsible for the team from now on. 853 00:38:52,041 --> 00:38:55,208 What team are you talking about with all the male athletes in the hospital? 854 00:38:55,291 --> 00:38:58,416 -It will be a disaster. -That's right. 855 00:39:02,041 --> 00:39:04,375 What are these noises like a flock of turkeys? 856 00:39:04,458 --> 00:39:06,375 Keep silent. Girls. 857 00:39:06,666 --> 00:39:08,833 I am also aware that the male athletes are missing. 858 00:39:08,875 --> 00:39:10,666 So I came up with a solution real quick. 859 00:39:10,708 --> 00:39:12,083 I have brought new guys. 860 00:39:12,166 --> 00:39:14,708 -These are the male athletes. -Who are these people? 861 00:39:14,750 --> 00:39:17,333 Excuse me but have you brought them? Look at them. 862 00:39:17,375 --> 00:39:20,000 Did you ask them if they even have history in sports? 863 00:39:20,041 --> 00:39:22,666 We are done with the past. We are looking ahead. 864 00:39:22,708 --> 00:39:24,875 -Have you heard him? -There is no way! 865 00:39:24,916 --> 00:39:26,958 Are we going to represent Turkey with them? 866 00:39:27,041 --> 00:39:30,500 Look at them. They're animals! They look like truck drivers. 867 00:39:30,583 --> 00:39:33,583 We sure are truck drivers, little miss. 868 00:39:33,625 --> 00:39:36,125 I can't believe it! He is saying he is a truck driver! 869 00:39:38,625 --> 00:39:40,291 What's wrong with the way we look? 870 00:39:40,333 --> 00:39:42,166 Aren't we Turkish because we drive trucks? 871 00:39:42,208 --> 00:39:44,416 When you all were little babies... 872 00:39:44,458 --> 00:39:46,583 ...we would do push ups at the edge of a cliff. 873 00:39:46,666 --> 00:39:48,958 Also, we will represent Turkey in the best way. 874 00:39:49,000 --> 00:39:50,208 Mind your own business. 875 00:39:50,250 --> 00:39:52,083 -I don't want to. -Send us back home. 876 00:39:52,125 --> 00:39:55,375 Alright, enough! Blah blah blah... 877 00:39:55,416 --> 00:39:56,791 Bunch of blabbermouths. 878 00:39:56,833 --> 00:39:59,250 Are you athletes or bunch of gossipers? 879 00:39:59,291 --> 00:40:02,083 If it were up to your old leader, he would withdraw from the games. 880 00:40:02,458 --> 00:40:05,250 Would it be better if we ran away? How would it make us look? 881 00:40:05,416 --> 00:40:08,125 Huh? I'm calling the shots from now on. 882 00:40:08,166 --> 00:40:10,541 If you don't like it, you had better leave. Understood? 883 00:40:10,583 --> 00:40:12,458 -Alright. -Understood. 884 00:40:14,500 --> 00:40:15,750 Understood or not? 885 00:40:15,791 --> 00:40:17,208 -Understood. -OK. 886 00:40:17,250 --> 00:40:21,208 Now I'm leaving the floor to my new assistant, Akif. 887 00:40:23,291 --> 00:40:24,333 Alright, guys. 888 00:40:24,375 --> 00:40:25,541 I welcome you all. 889 00:40:25,708 --> 00:40:28,166 I'm proud to be a part of you and this-- 890 00:40:28,208 --> 00:40:30,208 Come on! Cut the crap! 891 00:40:30,250 --> 00:40:32,375 -Stop kissing ass. Tell them. -Alright. 892 00:40:34,000 --> 00:40:34,875 Guys... 893 00:40:34,916 --> 00:40:38,416 ...tough competition awaits our national team like Greece... 894 00:40:38,458 --> 00:40:40,875 ...Bulgaria, Russia, Romania... 895 00:40:40,958 --> 00:40:43,583 ...and Ukraine in this tournament. 896 00:40:43,666 --> 00:40:45,375 Cut to the chase. Be efficient. 897 00:40:45,458 --> 00:40:47,125 How many medals do we need to get? 898 00:40:47,166 --> 00:40:48,750 Let me tell you this, in the first stage... 899 00:40:48,791 --> 00:40:51,291 ...we need to win at least 15 gold medals... 900 00:40:51,333 --> 00:40:53,125 ...to qualify for the finals. 901 00:40:53,166 --> 00:40:55,125 Hopefully we'll get 15. God willing. 902 00:40:55,166 --> 00:40:56,875 -I'm sure you will. -I hope so. 903 00:40:56,916 --> 00:40:58,958 -Let's go grab something to eat. -Wait, don't go. 904 00:40:59,041 --> 00:41:00,750 There will be Cultural Bonding feast in two hours. 905 00:41:00,791 --> 00:41:02,791 What is this Cultural Bonding feast thing? 906 00:41:02,833 --> 00:41:05,416 Each team prepares a traditional dish... 907 00:41:05,500 --> 00:41:07,166 ...and put up on a little show. 908 00:41:07,208 --> 00:41:09,666 To relax and socialize before the tournament begins. 909 00:41:09,750 --> 00:41:11,958 -What have we prepared? -We have prepared nothing. 910 00:41:14,875 --> 00:41:15,958 You little... 911 00:41:16,041 --> 00:41:18,625 You're telling me this now? 912 00:41:18,708 --> 00:41:21,875 What do you mean "nothing"? What do you mean "we haven't prepared"? 913 00:41:22,583 --> 00:41:24,708 -Alright. Erdal, Hasan! -Yes? 914 00:41:24,791 --> 00:41:26,708 -Listening. -You're responsible for the dance. 915 00:41:26,750 --> 00:41:29,875 Something traditional. Throw some belly dancing in there. 916 00:41:29,958 --> 00:41:32,000 Do the whole choreography. Do you have some nice music? 917 00:41:32,083 --> 00:41:34,875 We do. I have Ankara Compilation 2016 in my truck. 918 00:41:34,916 --> 00:41:36,791 -Is it electronic mix? -Yes, mixed. 919 00:41:36,833 --> 00:41:39,000 -Something from our culture. -Very nice. 920 00:41:39,083 --> 00:41:41,416 Girls. You're responsible for the food. 921 00:41:41,500 --> 00:41:43,833 -What do you mean by food? -You know, Turkish food... 922 00:41:43,916 --> 00:41:46,250 -...something good. -I can't cook anything. 923 00:41:46,291 --> 00:41:48,916 -At least something with olive oil. -I can't even make an omelette. 924 00:41:48,958 --> 00:41:52,208 -Not even the pastries? -I can prepare toast, does it count? 925 00:41:52,250 --> 00:41:54,083 Do you call yourselves Turkish girls? 926 00:41:54,291 --> 00:41:56,291 Proper Turkish girls know how to cook! 927 00:41:56,333 --> 00:41:58,625 What if you were married? Your husband would come home hungry. 928 00:41:58,666 --> 00:42:01,625 What would you say? "Let me get you some takeaway food". Huh? 929 00:42:01,708 --> 00:42:03,833 What would you say? Idiot! 930 00:42:03,916 --> 00:42:06,041 As if everything is about sports. 931 00:42:06,166 --> 00:42:07,833 I will take care of the food, too. 932 00:42:07,916 --> 00:42:09,583 -Find me a lamb. -A lamb? 933 00:42:09,666 --> 00:42:11,291 Yes, lamb. The usual kind. 934 00:42:11,375 --> 00:42:14,250 -Where am I supposed to find it? -That's your business. 935 00:42:14,291 --> 00:42:15,666 Assistants don't talk back. 936 00:42:15,708 --> 00:42:21,000 Welcome to Eurasia Cultural Bonding Night! 937 00:42:23,625 --> 00:42:25,875 Our first country, Turkey! 938 00:42:26,791 --> 00:42:28,208 This way. 939 00:42:28,666 --> 00:42:30,125 Hello. 940 00:42:30,708 --> 00:42:33,166 Greetings to everyone. 941 00:42:33,250 --> 00:42:35,375 I salute you all. 942 00:42:35,458 --> 00:42:38,041 I see all sorts of different countries. 943 00:42:38,125 --> 00:42:40,416 There are nine different nations, including us. 944 00:42:40,458 --> 00:42:42,958 I'd like to give you a very important message. 945 00:42:43,041 --> 00:42:47,291 On behalf of Turkey, I say none of you stand a chance in the games! 946 00:42:47,416 --> 00:42:49,791 God willing, we will whoop your asses! 947 00:42:50,666 --> 00:42:52,875 -But... -What? What? 948 00:42:53,166 --> 00:42:54,958 Sir, please. No taunting. 949 00:42:55,041 --> 00:42:57,375 Sports is for friendship. Let's not act this way. 950 00:42:57,416 --> 00:42:59,916 Sir, I'm not taunting anyone. I'm just speaking my mind. 951 00:42:59,958 --> 00:43:01,291 Is there no freedom of speech here? 952 00:43:01,333 --> 00:43:04,541 Alright. Let's see what you've brought from your country. 953 00:43:04,583 --> 00:43:08,000 First of all, we don't like to waste as a nation. 954 00:43:08,041 --> 00:43:09,500 We don't like it at all. 955 00:43:09,541 --> 00:43:13,583 When we get our hands on an animal, a lamb let's say, we use every part of it. 956 00:43:13,666 --> 00:43:17,208 We make use of every part of it, you see? There is a whole lamb in here. 957 00:43:17,250 --> 00:43:20,791 Let me begin. This is the head. 958 00:43:20,875 --> 00:43:22,750 Head of the lamb, you see? 959 00:43:22,833 --> 00:43:25,500 You take the knife and... 960 00:43:25,583 --> 00:43:27,416 ...cut its head open as it shakes. Look. 961 00:43:27,458 --> 00:43:28,666 Its head, you see? 962 00:43:28,708 --> 00:43:30,791 And also, its cheeks are full of meat. 963 00:43:30,833 --> 00:43:32,375 Give it a kiss. 964 00:43:32,458 --> 00:43:35,083 Look, do you hear? Its head is empty. 965 00:43:35,125 --> 00:43:36,208 -Why? -Why? 966 00:43:36,250 --> 00:43:38,625 Lambs are smart. Normally, it wouldn't be empty. 967 00:43:38,666 --> 00:43:39,875 Move, dear. 968 00:43:39,958 --> 00:43:42,208 Here. Do you see? 969 00:43:42,291 --> 00:43:43,750 -You eat that? -Yes, we eat it. 970 00:43:43,833 --> 00:43:45,916 The brain of the animal. Its baah center. 971 00:43:46,000 --> 00:43:48,500 Grass center, hopping center. 972 00:43:48,666 --> 00:43:50,666 Highland center. Take a bite. 973 00:43:50,708 --> 00:43:52,458 -No, thank you. -Have a bite. 974 00:43:52,541 --> 00:43:53,958 -I'm full. -I insist. 975 00:43:54,041 --> 00:43:56,583 -Please, no. -Alright. Move, dear. 976 00:43:56,666 --> 00:43:59,125 -And our favourite. -What's that? 977 00:43:59,208 --> 00:44:00,500 -Kokoreç. -Kokoreç? 978 00:44:00,541 --> 00:44:02,666 Yes, kokoreç. What part of the lamb is this? 979 00:44:02,875 --> 00:44:04,875 -What part? -Its intestines. 980 00:44:04,958 --> 00:44:07,666 Starts with the intestines, ends in colons. The further end is the anus. 981 00:44:07,750 --> 00:44:11,000 That's where it ends. All sorts of feces are stored there. 982 00:44:11,083 --> 00:44:13,833 When the animal dies, you end up with miles of intestines. 983 00:44:13,875 --> 00:44:16,208 I take that and put it on a tap. When you open the tap... 984 00:44:16,250 --> 00:44:19,000 ...the water rushes down all the feces away. You scrape it by hand like this. 985 00:44:19,083 --> 00:44:21,000 Then it is rolled. See here? 986 00:44:21,041 --> 00:44:22,875 Did you see? It's all rolled up. Look. 987 00:44:22,916 --> 00:44:25,375 It will cook nicely in its own fat. 988 00:44:25,458 --> 00:44:28,041 The fat is stored in it. It's delicious. Have some. 989 00:44:28,125 --> 00:44:30,541 -Please... -Come on, you've haven't had anything. 990 00:44:30,583 --> 00:44:32,625 Just a little bit. 991 00:44:32,833 --> 00:44:35,291 -How is it? Delicious, isn't it? -I love it. 992 00:44:35,375 --> 00:44:37,500 I see you look a little different. 993 00:44:37,583 --> 00:44:39,666 -I'm going to be sick. -Yes, sick. It's sick, isn't it? 994 00:44:39,750 --> 00:44:42,416 Eating this is so sick! That's how amazing it is. 995 00:44:42,458 --> 00:44:44,166 Alright, if you'll excuse us... 996 00:44:44,250 --> 00:44:47,583 ...we've prepared a little dance for you. 997 00:44:47,833 --> 00:44:50,458 Enter Asuk and Masuk! And we'll leave the stage to them! 998 00:44:50,500 --> 00:44:53,208 Give it up for Asuk and Masuk! Turkey! 999 00:45:08,875 --> 00:45:11,333 Yes, give it up again for the amazing Turkey... 1000 00:45:11,458 --> 00:45:14,791 Such a great preparation in such a short notice. Well done! 1001 00:45:14,875 --> 00:45:17,375 Let me be clear, I made wonders! 1002 00:45:17,500 --> 00:45:20,375 Wonders? Is this the way to represent Turkey? 1003 00:45:20,416 --> 00:45:24,000 -Is this in our culture? -What's in your culture, you skunk? 1004 00:45:24,208 --> 00:45:26,458 Is duck with oranges in your culture, young lady? 1005 00:45:26,541 --> 00:45:30,541 Is Christmas turkey in your culture? Or cheesecakes? 1006 00:45:30,625 --> 00:45:33,250 Is fajitas in it or veal carpaccio? 1007 00:45:33,333 --> 00:45:36,291 Or Halloween pumpkin? What's in your culture? 1008 00:45:36,416 --> 00:45:38,750 Lamb is in your culture. Right, guys? 1009 00:45:38,833 --> 00:45:42,000 -You're right. -A country famous for its cuisine. 1010 00:45:42,083 --> 00:45:45,250 Give it up for Greece! 1011 00:45:45,416 --> 00:45:47,625 Let's see what these jerks have prepared. I'm curious. 1012 00:45:47,666 --> 00:45:49,958 Stop applauding, stop it! 1013 00:45:50,750 --> 00:45:52,750 -Welcome. -Thank you. 1014 00:45:52,833 --> 00:45:54,208 Yasuri friends! 1015 00:45:54,250 --> 00:45:56,500 I'm Niko, from Greece. 1016 00:45:56,541 --> 00:46:00,416 I'll introduce the best food of the Greek cuisine. 1017 00:46:00,458 --> 00:46:02,583 The very best of Greece. 1018 00:46:02,625 --> 00:46:04,750 Our first food is moussaka. 1019 00:46:04,833 --> 00:46:06,458 -What? -It's made out of aubergine. 1020 00:46:06,500 --> 00:46:09,041 Moussaka he says, aubergine he says. That's our food. 1021 00:46:09,166 --> 00:46:12,083 Our second food. Boreki! 1022 00:46:12,125 --> 00:46:14,916 -What? -Our third food, dolmadaki. 1023 00:46:14,958 --> 00:46:16,875 Boreki, dolmaki. Come on! 1024 00:46:16,958 --> 00:46:19,333 And our fourth food, caciki. 1025 00:46:19,458 --> 00:46:21,208 That's it, come on! 1026 00:46:21,250 --> 00:46:23,333 They've gone too far. 1027 00:46:23,375 --> 00:46:26,083 I have to intervene. Excuse me, but no. 1028 00:46:26,125 --> 00:46:28,208 No way. Just a second. 1029 00:46:28,291 --> 00:46:29,791 There is no such thing, move over. 1030 00:46:29,875 --> 00:46:34,208 All the dishes he mentioned are Turkish. 1031 00:46:34,291 --> 00:46:36,708 I'm telling you, they're all Turkish food. 1032 00:46:36,791 --> 00:46:39,541 Look. Move aside. This is musakka, made out of aubergine. 1033 00:46:39,666 --> 00:46:42,916 Börek. And this is stuffed vine leaves. And this is cacik. 1034 00:46:43,000 --> 00:46:45,500 You dice cucumbers like this guy into it... 1035 00:46:45,583 --> 00:46:48,583 ...and add some peppermint in it. That's cacik for you! 1036 00:46:48,666 --> 00:46:51,375 -Don't be like that, they are guests. -Sir, these are all... 1037 00:46:51,458 --> 00:46:54,041 ...originally from Greek cuisine. 1038 00:46:54,083 --> 00:46:56,083 Greek cuisine my ass! 1039 00:46:56,166 --> 00:46:58,166 Let me ask you a question. 1040 00:46:58,250 --> 00:47:00,125 He hasn't said the name of that one yet. 1041 00:47:00,166 --> 00:47:02,208 I'll tell you the name of that, see if I'm right. 1042 00:47:02,250 --> 00:47:05,583 -That's called baklava! -No sir, it's not baklava. 1043 00:47:05,708 --> 00:47:08,375 -It's baklavaki. -And the last one is kadayif! 1044 00:47:08,458 --> 00:47:10,958 No sir, not kadayif. It's kadayifi! 1045 00:47:11,041 --> 00:47:13,291 -I'll slap this guy so hard... -Please. 1046 00:47:13,375 --> 00:47:15,541 ...he'll see what kadayif is. What's this nonsense? 1047 00:47:15,625 --> 00:47:19,250 They spied on our tables from the other shore... 1048 00:47:19,333 --> 00:47:23,000 ...and made whatever was on them. Took this and that. 1049 00:47:23,083 --> 00:47:26,291 Then they put "i" at the end and there you have the Greek food. 1050 00:47:26,333 --> 00:47:28,416 -Is this acceptable? -No, there is no "taking this and that." 1051 00:47:28,500 --> 00:47:30,666 These are all Greek food. I bet on it! 1052 00:47:30,708 --> 00:47:33,416 He bets on it! Then I have a question for him. 1053 00:47:33,500 --> 00:47:35,791 If you make everything Greek by putting "i" in the end... 1054 00:47:35,875 --> 00:47:39,375 ...then why do you call yourself Greek? Just say you're Turki! How about that? 1055 00:47:39,458 --> 00:47:41,291 -None of that, please. -Call yourself Turki! 1056 00:47:41,375 --> 00:47:43,166 -No! -He's insulting my identity. 1057 00:47:43,250 --> 00:47:45,250 Yes, I insult his identity. Why not Turki? 1058 00:47:45,291 --> 00:47:46,916 I have to ask you to go back to your seats, please. 1059 00:47:46,958 --> 00:47:49,583 Wait a second! I've had enough! We took this and that, huh? 1060 00:47:49,625 --> 00:47:51,250 -Are these all Turkish food? -Yes. 1061 00:47:51,291 --> 00:47:52,791 -Turkish food? -Yes. 1062 00:47:52,833 --> 00:47:56,083 Then is sirtaki also a Turkish dance? Yorgo. 1063 00:47:56,791 --> 00:47:58,250 These are all Turkish. 1064 00:47:58,500 --> 00:48:00,291 -Do not allow this. -Please, stop. 1065 00:48:00,333 --> 00:48:02,208 But these are all Turkish food. 1066 00:48:02,250 --> 00:48:05,166 Let's see if it's Greek or Turkish dance. Yorgo. 1067 00:48:05,208 --> 00:48:08,125 Come on. He is introducing Turkish food. 1068 00:48:11,416 --> 00:48:13,166 Look at the dance. 1069 00:48:16,750 --> 00:48:18,208 That's not how it is. 1070 00:48:27,541 --> 00:48:28,666 What's he doing? 1071 00:48:28,833 --> 00:48:30,250 He is wasting them. 1072 00:48:30,291 --> 00:48:32,541 God! What's going on? 1073 00:48:32,583 --> 00:48:34,875 If that's how it is... 1074 00:48:35,083 --> 00:48:38,166 -Give me a plate! -Greece, what are you doing? 1075 00:48:42,375 --> 00:48:43,875 -No such thing. -Sir! 1076 00:48:43,958 --> 00:48:46,375 -They're taunting me! -Come on or we'll be disqualified. 1077 00:48:46,458 --> 00:48:48,041 -Taunting who? -No such thing! 1078 00:48:48,083 --> 00:48:49,458 Come on, come on. 1079 00:49:12,500 --> 00:49:16,958 Your ancestors, your elders Your descent, your fathers 1080 00:49:17,416 --> 00:49:22,125 Your ancestors, your elders Your descent, your fathers 1081 00:49:22,250 --> 00:49:26,750 Turks have always been heroes 1082 00:49:27,125 --> 00:49:32,958 Your armies, for so many times... 1083 00:49:33,625 --> 00:49:34,875 Halt! 1084 00:49:45,916 --> 00:49:50,541 Welcome to Eurasia Youth Athletic Games 2016! 1085 00:49:52,000 --> 00:49:54,458 Why do you march so slowly? You are messing up the whole march. 1086 00:49:54,500 --> 00:49:56,541 Do we have to wait for you? 1087 00:49:56,583 --> 00:49:58,458 What? What are you saying? 1088 00:49:58,500 --> 00:50:00,166 What are you doing! 1089 00:50:00,208 --> 00:50:02,916 Let it go. Don't bother. Don't be Chinese with the Chinese. 1090 00:50:03,000 --> 00:50:06,583 These people have suffered enough. You see? 1091 00:50:06,666 --> 00:50:07,750 I'm trying not to be bothered but... 1092 00:50:07,791 --> 00:50:09,583 You don’t supposed to march this slow! Are you nuts or what? 1093 00:50:09,625 --> 00:50:11,750 Stop mumbling, I don't understand! 1094 00:50:11,791 --> 00:50:13,333 Are you swearing or not? 1095 00:50:13,458 --> 00:50:15,375 -I'll tear you into pieces! -Calm down! Get a hold of yourself. 1096 00:50:15,416 --> 00:50:19,041 Even your walls can't protect you here. We'll bury you under your walls! 1097 00:50:19,125 --> 00:50:21,625 We are Turkish! See this? Look! 1098 00:50:21,708 --> 00:50:23,916 We are from Central Asia, too! Don't try me! 1099 00:50:24,000 --> 00:50:26,083 You are a bunch of weirdos. 1100 00:50:36,041 --> 00:50:37,583 -Is this the shot? -Yes. 1101 00:50:37,666 --> 00:50:40,083 The first country to compete is Bulgaria. 1102 00:50:40,166 --> 00:50:42,208 Look at him. What an animal. 1103 00:50:42,291 --> 00:50:44,791 They have nothing to do, they put shots every single day. 1104 00:50:45,750 --> 00:50:47,250 Look, see the technique. 1105 00:50:47,333 --> 00:50:50,458 -He holds it by his chin... -OK. I got it. 1106 00:50:50,875 --> 00:50:53,416 -18.20. -Now, Germany. 1107 00:50:53,541 --> 00:50:55,125 Panzer is coming. 1108 00:50:55,166 --> 00:50:58,041 Germen! German! Deutschland! 1109 00:50:58,333 --> 00:51:01,291 What's up? Brother, are you Turkish? Are you migrant? 1110 00:51:01,375 --> 00:51:02,625 -Was? -"Was" what? 1111 00:51:02,708 --> 00:51:04,916 -Don't you understand Turkish? -Sir, don't intervene. 1112 00:51:04,958 --> 00:51:07,166 OK, sir. I'm trying to motivate him. 1113 00:51:10,375 --> 00:51:11,416 20,15. 1114 00:51:11,458 --> 00:51:13,041 And lastly, Turkey. 1115 00:51:13,208 --> 00:51:15,083 It's our turn now! 1116 00:51:15,166 --> 00:51:17,791 I believe in you. You can do this! 1117 00:51:18,583 --> 00:51:21,041 Respects. Greetings. 1118 00:51:28,583 --> 00:51:30,000 Come on, Recep. 1119 00:51:32,583 --> 00:51:33,833 Sir, go on. 1120 00:51:33,916 --> 00:51:35,833 Tell that guy to move away. 1121 00:51:35,875 --> 00:51:38,291 That's farther than the world record. How will throw that far? 1122 00:51:38,375 --> 00:51:40,583 The world record means nothing to me. 1123 00:51:40,625 --> 00:51:42,833 I will break the universe record in a moment. 1124 00:51:42,916 --> 00:51:44,958 Tell him to move away. Move away! 1125 00:51:45,041 --> 00:51:46,125 Sir, please throw. 1126 00:51:46,208 --> 00:51:48,333 I warned you. All of you. 1127 00:51:48,375 --> 00:51:51,416 -He is not making him move. -It's fine by us. You may throw. 1128 00:51:51,666 --> 00:51:53,583 God help me. 1129 00:51:53,625 --> 00:51:54,958 Pin off! 1130 00:52:00,875 --> 00:52:02,666 That's it! 1131 00:52:02,833 --> 00:52:04,583 -What do you mean, red flag? -The throw is invalid. 1132 00:52:04,666 --> 00:52:06,458 -Invalid? -You hit the guy in the head. 1133 00:52:06,500 --> 00:52:08,708 -It's invalid! -But I warned you! 1134 00:52:08,791 --> 00:52:10,166 Didn't I warn you? 1135 00:52:10,208 --> 00:52:12,791 If the shot gets in contact with another object, the put is invalid. 1136 00:52:12,833 --> 00:52:15,458 That object is your referee friend! 1137 00:52:15,541 --> 00:52:18,541 Shame on you! How can you call your friend an object? 1138 00:52:18,625 --> 00:52:20,250 How can you? 1139 00:52:20,416 --> 00:52:23,875 -Definitely invalid. -I don't care. I don't! 1140 00:52:24,083 --> 00:52:26,083 I don't care. I don't, I don't! 1141 00:52:26,166 --> 00:52:30,875 You're always being unfair to Turkey! That's enough! 1142 00:52:30,916 --> 00:52:32,083 Now, Germany. 1143 00:52:32,166 --> 00:52:35,833 This is outrageous! You can't be this unfair just because we're Turkish! 1144 00:52:36,375 --> 00:52:38,208 Enough! Same thing for years! 1145 00:52:38,291 --> 00:52:40,083 I'm sick of this! 1146 00:52:41,041 --> 00:52:43,125 They invalidated my record! 1147 00:52:43,208 --> 00:52:46,083 -But that was a foul. -I told him to move aside. 1148 00:52:46,166 --> 00:52:48,000 I told him I would hit him in the head! 1149 00:52:50,000 --> 00:52:52,375 In the third round, here's Turkey. 1150 00:52:52,458 --> 00:52:55,000 Now, watch me. It won't be like last time. 1151 00:52:55,250 --> 00:52:57,166 You invalidated my put last time. 1152 00:53:03,625 --> 00:53:04,958 Sir, what are you doing? 1153 00:53:05,000 --> 00:53:06,750 I love you, ref. I love you. 1154 00:53:07,416 --> 00:53:09,250 Let's see you invalidate this. 1155 00:53:09,333 --> 00:53:11,416 This put is for you. 1156 00:53:11,500 --> 00:53:13,916 Pin off. God help me! 1157 00:53:18,416 --> 00:53:21,625 That's it! That's the record! Raise it, raise the white flag! 1158 00:53:21,666 --> 00:53:22,958 New world record! 1159 00:53:23,041 --> 00:53:25,333 That's it! What's up? Huh? 1160 00:53:26,208 --> 00:53:28,416 See that? Eat it! 1161 00:53:28,541 --> 00:53:30,458 Lined up like a bunch of idiots. 1162 00:53:31,333 --> 00:53:32,958 Get ready! 1163 00:53:34,125 --> 00:53:36,583 Ref! I'm sorry. Time out! 1164 00:53:36,666 --> 00:53:38,416 Ref, time out. What did I say? 1165 00:53:38,500 --> 00:53:40,000 Didn't I tell you to take the first lane? 1166 00:53:40,041 --> 00:53:41,625 Why aren't you doing so? 1167 00:53:41,666 --> 00:53:44,416 Sir, the race is about to begin. Get out of the track, please! 1168 00:53:46,083 --> 00:53:48,000 Are you pulling a gun on me? 1169 00:53:48,041 --> 00:53:50,000 Are you actually pulling a gun on me? 1170 00:53:50,041 --> 00:53:51,333 Pull the trigger! 1171 00:53:51,375 --> 00:53:54,208 Pull the damn thing! Go on! 1172 00:53:54,250 --> 00:53:56,875 Pull the trigger! If you aim a gun, you have to shoot it! 1173 00:53:56,916 --> 00:53:59,500 Pull the trigger if you call yourself a man! You don't carry that for nothing! 1174 00:53:59,666 --> 00:54:01,750 Come on, Miray! Come on! 1175 00:54:01,791 --> 00:54:03,708 -Come on, my girl. -Come on, Miray. 1176 00:54:10,625 --> 00:54:13,416 That's it! That's it! 1177 00:54:14,500 --> 00:54:16,458 Merve, do you want a ladder just in case? 1178 00:54:16,500 --> 00:54:18,791 Go away. I can't deal with you right now! 1179 00:54:18,833 --> 00:54:21,208 You damn women. Go on, jump. 1180 00:54:24,166 --> 00:54:27,166 She did it! Good girl. Tiny girl jumps over mountains! 1181 00:54:29,750 --> 00:54:31,875 -See how he jumps? -Yes, I see. 1182 00:54:31,916 --> 00:54:33,666 As if you are jumping into your truck's dumper. 1183 00:54:33,708 --> 00:54:35,166 Alright. I'm going. 1184 00:54:39,166 --> 00:54:40,916 Come here. What are you doing? 1185 00:54:40,958 --> 00:54:42,166 -What? -Dude, what are you doing? 1186 00:54:42,208 --> 00:54:43,666 -I jumped. -You jumped? 1187 00:54:43,708 --> 00:54:45,875 Dude! Dude! Stop! 1188 00:54:45,916 --> 00:54:47,500 What kind of a jump was that? 1189 00:54:48,125 --> 00:54:50,875 That's Russia. She's one hell of a Russian. 1190 00:54:55,958 --> 00:54:57,208 15,20. 1191 00:54:57,250 --> 00:54:59,375 Come on, come on! Let's go! 1192 00:54:59,416 --> 00:55:01,625 Look at her standing. 1193 00:55:01,791 --> 00:55:04,875 Like a grizzly bear waiting for salmons in the river! 1194 00:55:04,916 --> 00:55:07,791 -Look at her might! -God's sake. 1195 00:55:09,958 --> 00:55:12,958 16,50. You go girl! Give me five! 1196 00:55:13,000 --> 00:55:15,250 Three, four, throw! 1197 00:55:17,000 --> 00:55:20,208 That's it! That's it! 1198 00:55:20,250 --> 00:55:21,916 Turkey! Turkey! 1199 00:55:23,250 --> 00:55:25,833 Psst! Ukraine! 1200 00:55:26,666 --> 00:55:28,750 Careful not to sit on it. 1201 00:55:30,125 --> 00:55:31,416 Go on, jump. 1202 00:55:31,666 --> 00:55:33,041 -Step it up! -Come on, Zeynep! 1203 00:55:33,125 --> 00:55:34,416 Run, girl! 1204 00:55:34,625 --> 00:55:37,875 Like a three-year old purebred! She is a late bloomer! 1205 00:55:38,000 --> 00:55:41,125 She is running and running! And she's done it! 1206 00:55:41,208 --> 00:55:43,833 We got the gold! We got the gold! 1207 00:55:43,875 --> 00:55:45,916 Jump, jump for the motherland! 1208 00:55:47,541 --> 00:55:50,041 God help us. 1209 00:55:52,708 --> 00:55:54,250 He did it! White flag! 1210 00:55:54,333 --> 00:55:57,041 -The gold medal goes to Turkey. -We got the gold! 1211 00:55:57,083 --> 00:55:58,708 We got the gold! 1212 00:56:20,791 --> 00:56:24,875 The sun has set in the first day but there is still a night ahead of us. 1213 00:56:25,125 --> 00:56:27,916 We have watched men's long jump. 1214 00:56:28,000 --> 00:56:32,416 Turkey wasted their first two attempts by stepping on the line. 1215 00:56:32,458 --> 00:56:35,541 The Greek athlete is next. He gets ready. 1216 00:56:35,583 --> 00:56:37,791 Let's see how far he jumps. 1217 00:56:42,291 --> 00:56:45,166 A nice jump. Let's see the result. 1218 00:56:46,083 --> 00:56:47,583 -What did he do? -7,30. 1219 00:56:47,708 --> 00:56:49,958 7,30? Come on! 1220 00:56:50,125 --> 00:56:51,625 That's too far. 1221 00:56:51,750 --> 00:56:54,416 Please beat his record. Please, Recep. 1222 00:56:54,458 --> 00:56:57,833 And please don't step on the line. You have to jump without stepping on it. 1223 00:56:57,875 --> 00:57:00,875 -I'm begging you. -I'm not used to it. 1224 00:57:01,000 --> 00:57:04,208 I've spent my life wearing leather shoes. I'm not used to sneakers. 1225 00:57:04,291 --> 00:57:06,791 My body is rejecting them. That's why I'm stepping on it. 1226 00:57:06,833 --> 00:57:08,458 I'll go barefoot. Hold this. 1227 00:57:08,541 --> 00:57:11,083 -But... -Take it off. I'll jump barefoot. 1228 00:57:11,375 --> 00:57:14,500 Take this off, too. Take it off. Barefoot. 1229 00:57:14,583 --> 00:57:16,583 I'll go barefoot. 1230 00:57:16,666 --> 00:57:18,791 However you wish, but your feet will hurt! 1231 00:57:18,833 --> 00:57:22,250 It won't hurt! I was always running around like this when I was a child. 1232 00:57:22,333 --> 00:57:24,583 Even in winter, when it was raining or snowing... 1233 00:57:24,666 --> 00:57:28,250 ...we would walk to school with only socks. Through hills, we walked ten miles every day. 1234 00:57:28,291 --> 00:57:30,916 There was another school five miles away but I chose the further one. 1235 00:57:31,000 --> 00:57:33,125 I got lost this one time, you see. 1236 00:57:33,208 --> 00:57:35,666 There were my footprints in the mud. The police were searching for me. 1237 00:57:35,708 --> 00:57:38,583 A team from America came over and took the dried up mud... 1238 00:57:38,625 --> 00:57:41,875 ...and displayed it in a museum as the oldest human footprint for five months. 1239 00:57:41,916 --> 00:57:43,583 Then they realized it was mine. 1240 00:57:43,625 --> 00:57:46,416 There was a particle from my sock in it, then they figured it out. 1241 00:57:46,583 --> 00:57:49,250 OK. I just want you to beat that jerk. 1242 00:57:49,375 --> 00:57:52,083 I will, I will. I will beat that Yannis jerk. 1243 00:57:52,166 --> 00:57:54,250 But with my own special technique. 1244 00:57:54,333 --> 00:57:56,791 You see? I will plunge forward right before the line... 1245 00:57:56,875 --> 00:57:58,791 ...I will do a cannonball, you know? 1246 00:57:58,833 --> 00:58:02,583 I will gain momentum, and like the cannons of Mehmet the Conqueror... 1247 00:58:02,625 --> 00:58:04,458 ...I will bury that Byzantine spawn into the sand. 1248 00:58:04,541 --> 00:58:06,083 You're done for! 1249 00:58:07,875 --> 00:58:09,208 Are you calling me? 1250 00:58:09,500 --> 00:58:10,541 Me? Who? 1251 00:58:10,583 --> 00:58:12,916 -Yes, it's your turn. -I can't tell who you are looking at. 1252 00:58:13,000 --> 00:58:14,083 You cross-eyed geezer. 1253 00:58:14,166 --> 00:58:16,916 Your right eye says "Get out", and the other one says "Please, stay." 1254 00:58:17,000 --> 00:58:19,291 I can't understand what you're saying. Just announce 3169! 1255 00:58:19,375 --> 00:58:20,791 3169, Turkey. 1256 00:58:21,000 --> 00:58:22,125 Come on, Recep! 1257 00:58:22,291 --> 00:58:25,041 And lastly, Turkey. 1258 00:58:25,208 --> 00:58:28,791 Recep Ivedik represents the Turkish team. 1259 00:58:56,208 --> 00:58:58,166 -Invalid. -What do you mean invalid? 1260 00:58:58,208 --> 00:59:00,833 It can't be invalid. That's not possible! 1261 00:59:00,875 --> 00:59:02,875 I didn't step on the line. Watch the replay. 1262 00:59:08,625 --> 00:59:10,958 Well, he did not step on it. The jump is valid. 1263 00:59:11,041 --> 00:59:13,250 Of course I didn't. It is valid. 1264 00:59:13,583 --> 00:59:16,666 Idiot. He's flagging for everything. "Invalid, invalid." 1265 00:59:16,750 --> 00:59:18,000 What's the result? 1266 00:59:18,208 --> 00:59:20,666 -7,28. -Ref, it can't be 7,28. 1267 00:59:20,750 --> 00:59:24,375 He jumped 7,30, right? Please, help me out here. 1268 00:59:24,416 --> 00:59:27,291 -Just add four centimetres. Make it 7,32. -Sir, we can't do that. 1269 00:59:27,375 --> 00:59:29,625 Why not? You can do anything when you put your heart into it. 1270 00:59:29,708 --> 00:59:31,708 It's just you and me. Help me out here. 1271 00:59:31,750 --> 00:59:34,250 -I can't, sir. -Come on, man. I'll do anything. 1272 00:59:34,291 --> 00:59:35,833 -Get off of me. -Be the bigger man... 1273 00:59:35,875 --> 00:59:38,583 -...I'm begging you. Just do it. -No, sir. 1274 00:59:38,666 --> 00:59:40,625 How can we? The result is there. 1275 00:59:40,791 --> 00:59:42,791 You wash my back and I'll wash yours. Get it? 1276 00:59:42,833 --> 00:59:43,791 I don't get it. 1277 00:59:43,833 --> 00:59:45,791 The Moldavian group is coming soon. 1278 00:59:45,833 --> 00:59:47,000 We'll have fun together. 1279 00:59:47,041 --> 00:59:48,583 Sir, come to your senses. 1280 00:59:48,750 --> 00:59:52,750 Don't you get it, fun with the Moldavians? Please, don't make me jump through hoops. 1281 00:59:52,791 --> 00:59:56,375 -We can't do that. It's 7,28. -No, it's not. 37, he said 7,37. 1282 00:59:56,416 --> 00:59:58,333 -7,37. -No, 7,28. 1283 00:59:58,416 --> 01:00:01,333 He measured 37 first then rolled it back. I have the trace right here. 1284 01:00:01,375 --> 01:00:04,416 -It's 7,28. -7,28. I put it down. 1285 01:00:04,666 --> 01:00:06,750 God damn you! 1286 01:00:06,791 --> 01:00:08,541 -Don't curse. -Button it. 1287 01:00:08,625 --> 01:00:11,166 You gave me silver. I have silver because of you. 1288 01:00:11,250 --> 01:00:13,166 -Recep, are you alright? -Get me out of here. 1289 01:00:13,208 --> 01:00:14,875 -Stop asking if I'm OK, idiot. -Here. 1290 01:00:14,916 --> 01:00:15,916 -Quickly. -Come on. 1291 01:00:15,958 --> 01:00:17,083 Pull me out. 1292 01:00:22,250 --> 01:00:24,708 Will you? I have a great offer for you. 1293 01:00:24,916 --> 01:00:26,416 Two silvers, one gold. 1294 01:00:26,500 --> 01:00:29,250 Two silvers, one bronze and you give me this. 1295 01:00:29,458 --> 01:00:30,958 Two silvers, three bronzes. 1296 01:00:31,125 --> 01:00:33,708 Give me this. What more do you want? You want my pants? 1297 01:00:40,125 --> 01:00:42,208 Nurullah. Nurullah? 1298 01:00:43,833 --> 01:00:45,166 Where is Nurullah? 1299 01:00:45,541 --> 01:00:47,458 Where is Nurullah? 1300 01:00:47,500 --> 01:00:49,791 I'm going to ungag you but you won't scream, OK? 1301 01:00:52,125 --> 01:00:53,833 -Thank god! -Shut it! 1302 01:00:53,875 --> 01:00:56,416 -Shut up. Where is Nurullah? -How should I know? 1303 01:00:56,500 --> 01:00:59,333 He got bored and he got out to find... 1304 01:00:59,375 --> 01:01:01,000 ...a café and have some fresh air. 1305 01:01:01,083 --> 01:01:04,041 Then he left me here alone. 1306 01:01:04,375 --> 01:01:07,291 -Are there any cafés nearby, Akif? -There isn't any. 1307 01:01:07,416 --> 01:01:09,833 There is only a sports bar open. Maybe he went there? 1308 01:01:09,875 --> 01:01:12,916 That slimy Nurullah. We leave this guy for him to look after... 1309 01:01:13,000 --> 01:01:15,166 ...and he goes out to a bar to chase women. 1310 01:01:15,250 --> 01:01:18,500 Tell you what, please untie me. Please. 1311 01:01:18,541 --> 01:01:20,750 Your punishment is not over yet. I won't untie you. 1312 01:01:20,791 --> 01:01:24,291 -But I say please, Mr. Recep. -I see I am "Mr. Recep" now. 1313 01:01:24,333 --> 01:01:27,375 What was it? Didn't you call us jerks earlier? 1314 01:01:27,416 --> 01:01:28,666 What happened? 1315 01:01:28,708 --> 01:01:30,625 You see these here? Look at them. 1316 01:01:31,166 --> 01:01:32,375 -See? -They're medals. 1317 01:01:32,416 --> 01:01:36,000 You said we wouldn't get any. Let me put these on you... 1318 01:01:36,375 --> 01:01:38,791 ...here, so that you'll come to your senses. 1319 01:01:38,875 --> 01:01:40,666 Cling, cling, cling. 1320 01:01:40,833 --> 01:01:43,166 We used to have cows. Dumb cows. 1321 01:01:43,208 --> 01:01:44,750 We used to put bells on them. 1322 01:01:44,791 --> 01:01:46,500 They would walk around like that. 1323 01:01:46,625 --> 01:01:49,333 Come on, you sit here a little while more. 1324 01:01:49,416 --> 01:01:51,500 -You just sit here. -OK, enough! 1325 01:01:51,541 --> 01:01:53,875 Sit here. Gag him. 1326 01:01:53,916 --> 01:01:56,291 What are you doing, Akif? You, as well? Please! 1327 01:01:56,500 --> 01:01:58,958 Like that. OK, beautiful. 1328 01:01:59,083 --> 01:02:01,083 -Come on, let's find Nurullah. -OK. 1329 01:02:01,125 --> 01:02:03,291 Just sit here quietly, alright? 1330 01:02:03,333 --> 01:02:04,666 I won't hear a noise. 1331 01:02:04,833 --> 01:02:07,583 Not a single noise. You get it? 1332 01:02:17,125 --> 01:02:18,458 Hello, guys. 1333 01:02:18,541 --> 01:02:20,083 Hello, Recep. 1334 01:02:20,166 --> 01:02:23,041 I see you are treating yourselves with fruit cocktails. 1335 01:02:23,083 --> 01:02:25,958 Nice girls around, right? Some good conversation... 1336 01:02:26,000 --> 01:02:27,916 -Bon appétit, Nurullah. -Thank you. 1337 01:02:27,958 --> 01:02:29,833 -I just got here. -You just got here? 1338 01:02:29,875 --> 01:02:32,875 If only you could work less and come here even earlier, right? 1339 01:02:33,208 --> 01:02:35,041 Get up. Get up! 1340 01:02:35,208 --> 01:02:37,458 Athletes don't take alcohol! Get out! 1341 01:02:37,500 --> 01:02:40,208 You are the Turkish group. I'll have a talk with you later, fatty. 1342 01:02:41,000 --> 01:02:41,750 Get out! 1343 01:02:41,791 --> 01:02:44,250 You are just like a commander. Excellent! 1344 01:02:44,333 --> 01:02:47,000 Of course. You can't leave these guys alone. 1345 01:02:47,041 --> 01:02:49,458 They need to be controlled or else they will run around like animals. 1346 01:02:50,708 --> 01:02:52,958 I couldn't say no to such a beautiful lady. 1347 01:02:53,250 --> 01:02:54,875 Give me the tray. 1348 01:02:54,916 --> 01:02:56,791 Get out of here! 1349 01:02:56,875 --> 01:02:58,625 -What are you doing? -Getting the tray. 1350 01:02:58,666 --> 01:03:00,416 You just kicked the guys out and you're drinking yourself. 1351 01:03:00,500 --> 01:03:02,166 The girl gave it to me herself. 1352 01:03:02,208 --> 01:03:03,416 Didn't you see? 1353 01:03:03,458 --> 01:03:05,958 -No, Recep. Please. -Come on. Take one. 1354 01:03:06,000 --> 01:03:08,291 -We have a game tomorrow. -Come on, bottoms up. 1355 01:03:08,375 --> 01:03:10,166 To today's medals. 1356 01:03:10,208 --> 01:03:12,250 Bottoms up. Alright. 1357 01:03:14,791 --> 01:03:16,583 That's the stuff. 1358 01:03:16,666 --> 01:03:18,708 -What are you laughing at? -The girls are laughing at us. 1359 01:03:18,750 --> 01:03:20,583 Which girls? 1360 01:03:21,041 --> 01:03:22,708 -They are laughing at us? -Yes. 1361 01:03:22,750 --> 01:03:25,000 -Then let's go and talk to them. -I can't. I'm shy. 1362 01:03:25,083 --> 01:03:27,166 There's nothing to be shy about. Just follow me. 1363 01:03:27,250 --> 01:03:30,000 -Girls, hello. -Hello. 1364 01:03:30,041 --> 01:03:31,625 -Athletes? -Yes. 1365 01:03:31,666 --> 01:03:34,791 Me, too. See, Turkish athlete. Recep Ivedik. 1366 01:03:34,833 --> 01:03:36,500 -What's your name? -Irina. 1367 01:03:36,541 --> 01:03:37,708 -Yours? -Natali. 1368 01:03:37,750 --> 01:03:40,125 And this is Akif. Akif is my assistant. 1369 01:03:40,375 --> 01:03:42,500 -Tiny assistant. -Tiny. 1370 01:03:43,208 --> 01:03:44,916 See, they like you. 1371 01:03:44,958 --> 01:03:47,041 Don't let his looks fool you. 1372 01:03:47,083 --> 01:03:48,541 Not everything he has is tiny. 1373 01:03:48,583 --> 01:03:51,000 Tiny guys are the real deal. Get it? 1374 01:03:51,625 --> 01:03:53,791 See, it's time. Girls, want some? 1375 01:03:54,833 --> 01:03:57,166 Come on, bottoms up. 1376 01:03:57,291 --> 01:04:00,041 Na zdrovje. Na zdrovje. Bottoms up. 1377 01:04:03,125 --> 01:04:05,500 We have a game tomorrow. 1378 01:04:07,416 --> 01:04:08,583 Where are you going? 1379 01:04:10,750 --> 01:04:12,875 -Why are they leaving? -They did the shots and left. 1380 01:04:12,958 --> 01:04:15,458 You're right. All we wanted was a little chat. 1381 01:04:15,500 --> 01:04:16,666 Take the tray. 1382 01:04:16,708 --> 01:04:18,291 OK. 1383 01:04:21,375 --> 01:04:23,000 I am a little high. 1384 01:04:23,125 --> 01:04:27,416 Hey, people! Are you having fun! 1385 01:04:29,458 --> 01:04:33,583 Are you ready to eat hotdogs? 1386 01:04:33,708 --> 01:04:34,625 She says hotdog. 1387 01:04:34,666 --> 01:04:39,291 Then it's time for the hotdog rodeo! 1388 01:04:41,166 --> 01:04:44,958 This night is all about two things. One is to eat the most hotdogs. 1389 01:04:45,041 --> 01:04:48,375 And the second is to ride the rode the longest. 1390 01:04:48,458 --> 01:04:51,208 Now I want two volunteers. 1391 01:04:51,250 --> 01:04:53,875 Me! Take me. Let me be one of the volunteers. 1392 01:04:53,958 --> 01:04:56,625 I see you, come here Greece! 1393 01:04:56,666 --> 01:04:58,500 -Who did she pick? -The Greek. 1394 01:04:58,583 --> 01:05:01,250 Who wants to challenge Greece? 1395 01:05:01,333 --> 01:05:03,083 -Calamity Jane. See here? -Let's see. 1396 01:05:03,166 --> 01:05:05,083 The Turk against the Greek. Calamity Jane, pick me! 1397 01:05:05,125 --> 01:05:06,875 Let's see the hands! 1398 01:05:07,291 --> 01:05:09,125 Me, me, Calamity! See! 1399 01:05:09,208 --> 01:05:11,083 Come here, Turkey! 1400 01:05:11,125 --> 01:05:13,166 -OK, thanks. -Yes! 1401 01:05:13,250 --> 01:05:16,333 Give it up for Turkey! 1402 01:05:17,833 --> 01:05:19,666 Give it up! 1403 01:05:20,916 --> 01:05:23,583 The competitors are ready. 1404 01:05:23,666 --> 01:05:25,958 Excitement is in the air. What is your name? 1405 01:05:26,000 --> 01:05:27,958 Hello. My name is Niko. 1406 01:05:28,458 --> 01:05:30,708 Hello. My name is Recep Ivedik. 1407 01:05:30,791 --> 01:05:34,333 I'm coming from Turkey. And I don't wish any luck to my opponent. 1408 01:05:34,708 --> 01:05:37,333 And Miss Calamity, I want to add this... 1409 01:05:37,416 --> 01:05:40,250 ...this guy has been getting on my nerves since the feast. 1410 01:05:40,291 --> 01:05:42,666 So I'll double my efforts. 1411 01:05:42,708 --> 01:05:44,000 It's good that you picked him. 1412 01:05:44,041 --> 01:05:46,333 We'll see who's doubling their efforts. 1413 01:05:46,375 --> 01:05:48,541 We'll see whose ass will be kicked. 1414 01:05:48,666 --> 01:05:52,666 -Damn idiot. -Then I'm starting the contest. 1415 01:05:53,291 --> 01:05:57,250 Three, two, one! 1416 01:06:26,041 --> 01:06:28,708 Turkey wins! 1417 01:06:28,791 --> 01:06:30,375 That's it! 1418 01:06:32,458 --> 01:06:33,583 Don't stare at me. 1419 01:06:33,666 --> 01:06:35,500 Now it's time for the rodeo. 1420 01:06:35,666 --> 01:06:38,291 Niko, would you like to say something? 1421 01:06:38,541 --> 01:06:40,833 I used to do rodeo with my family when I was one year old. 1422 01:06:40,916 --> 01:06:43,000 We used to go to rodeo tours. 1423 01:06:43,208 --> 01:06:44,583 He is ambitious. 1424 01:06:45,625 --> 01:06:47,666 Looks like they're a cow family. 1425 01:06:48,916 --> 01:06:52,041 Now, to the contest! 1426 01:06:52,250 --> 01:06:53,833 Hit the music! 1427 01:06:57,375 --> 01:07:00,750 I bet he won't be able to ride this thing for more than five seconds. 1428 01:07:00,833 --> 01:07:02,333 Look at him. 1429 01:07:11,708 --> 01:07:15,541 Niko has fallen down. Give it up for Niko. Niko, come here please. 1430 01:07:15,791 --> 01:07:16,916 Come here, Niko. 1431 01:07:16,958 --> 01:07:21,541 Now it's Recep Ivedik's turn! 1432 01:07:30,250 --> 01:07:32,125 -Is this it? -It's easy, isn't it? 1433 01:07:32,250 --> 01:07:34,958 -I thought it would be harder. -You can do it! 1434 01:07:35,000 --> 01:07:36,750 It's so easy. 1435 01:07:37,500 --> 01:07:40,083 -What's going on? -It's speeding up. Hold on! 1436 01:07:40,208 --> 01:07:41,916 Dude! Hey! 1437 01:07:42,166 --> 01:07:43,958 God! Akif! 1438 01:07:44,166 --> 01:07:46,375 -Akif, make it stop! -OK, that's enough. 1439 01:07:46,833 --> 01:07:49,166 -Akif, make it stop! -Hey, stop it! 1440 01:07:49,333 --> 01:07:51,458 -It got stuck, I can't. -Akif, what's going on? 1441 01:07:51,500 --> 01:07:54,208 Akif, I can't hold on. It's too fast. God! 1442 01:07:54,250 --> 01:07:56,708 -Oh, no! -God! 1443 01:07:56,750 --> 01:07:57,916 Stop it, stop it! 1444 01:07:58,041 --> 01:07:59,833 I'm going to throw up. 1445 01:07:59,916 --> 01:08:01,583 Recep, don't! 1446 01:08:01,708 --> 01:08:04,166 -I am going to, Akif. -He's getting sick! 1447 01:08:05,458 --> 01:08:06,833 Please don't, Recep. 1448 01:08:07,083 --> 01:08:09,166 -Stop it! -Don't throw up! 1449 01:08:13,208 --> 01:08:16,083 I can't believe it. Damn it! 1450 01:08:17,750 --> 01:08:19,583 I can't believe it! 1451 01:08:21,750 --> 01:08:23,375 I threw up. 1452 01:08:36,625 --> 01:08:38,791 Recep, I cannot believe you! 1453 01:08:39,125 --> 01:08:40,791 Recep, wake up! 1454 01:08:41,125 --> 01:08:44,125 -Another 15 minutes. -We don't have 15 minutes. We're late. 1455 01:08:44,208 --> 01:08:46,625 -Come on, Recep. -OK, I'll be there in five. 1456 01:08:46,666 --> 01:08:49,500 We don't have five minutes. We're going to miss weight lifting. 1457 01:08:49,583 --> 01:08:51,375 -Miss weight lifting? -Yes. 1458 01:08:52,083 --> 01:08:53,958 -What time is it? -It's 11:00. 1459 01:08:54,000 --> 01:08:55,541 Weight lifting has begun at 10:00. 1460 01:08:55,625 --> 01:08:58,333 It's one of the most important contests and you're sleeping like a log! 1461 01:08:58,416 --> 01:08:59,708 How did I end up here? 1462 01:08:59,791 --> 01:09:02,291 How should I know? Come on, we have to go! 1463 01:09:08,875 --> 01:09:11,000 Sir, our athlete is ready. 1464 01:09:11,041 --> 01:09:13,833 -How many attempts do we have left? -You've missed the snatch. 1465 01:09:13,875 --> 01:09:17,291 You have one attempt left in clean and jerk. The contest is about to end. 1466 01:09:17,500 --> 01:09:19,125 -Oh, come on! -What did he say? 1467 01:09:19,208 --> 01:09:21,958 We don't have a chance for a medal in weight lifting. 1468 01:09:22,000 --> 01:09:23,458 How come? We are here, aren't we? 1469 01:09:23,500 --> 01:09:25,750 -They are still lifting. -It's the last round of clean and jerk. 1470 01:09:25,791 --> 01:09:27,583 They do the snatch first, then clean and jerk. 1471 01:09:27,666 --> 01:09:29,791 So what? So what? 1472 01:09:29,916 --> 01:09:32,333 Should we cry like babies? Make him register us. 1473 01:09:32,375 --> 01:09:33,666 You're already registered. 1474 01:09:33,708 --> 01:09:36,666 You have to lift twice the weight they have lifted in two attempts. 1475 01:09:36,708 --> 01:09:38,625 They lift 140 kilos in one attempt! 1476 01:09:38,708 --> 01:09:41,916 So you have to lift 300 kilos in one attempt! 1477 01:09:42,000 --> 01:09:43,416 -One attempt? -Yes. 1478 01:09:43,500 --> 01:09:45,291 -300 kilos? -300 kilos. 1479 01:09:45,541 --> 01:09:46,958 Let me think. 1480 01:09:48,083 --> 01:09:49,500 I can do it. Register me. 1481 01:09:49,625 --> 01:09:51,000 By God, I can. Register me. 1482 01:09:51,041 --> 01:09:54,041 Recep, it's against the laws of physics. It's not possible. 1483 01:09:54,083 --> 01:09:56,666 -Why don't you understand? -Button it. Button it! 1484 01:09:57,583 --> 01:09:59,666 It may be hard but it's not impossible. 1485 01:09:59,708 --> 01:10:01,666 You haven't witnessed Recep's true power. 1486 01:10:01,750 --> 01:10:04,666 I don't let my mouth write a check that my ass can't cash. 1487 01:10:04,750 --> 01:10:06,625 Register me. Don't drive me crazy. 1488 01:10:06,666 --> 01:10:09,541 -We have to tell them the weight. -OK, let's. How much do we need? 1489 01:10:09,625 --> 01:10:12,583 We have to pass 310 kilos. I'll tell them 312,5 then. 1490 01:10:12,791 --> 01:10:15,208 What? 312,5? 1491 01:10:15,375 --> 01:10:17,625 I don't do decimals. 1492 01:10:17,666 --> 01:10:19,666 What do you take me for? I'm Recep Ivedik! 1493 01:10:19,750 --> 01:10:21,791 Just round it up to 350. 350! 1494 01:10:21,875 --> 01:10:24,916 Come on, Recep! How can you lift 350 kilos in one attempt? 1495 01:10:24,958 --> 01:10:27,375 If I can lift 312,5, I might as well lift 350. 1496 01:10:27,458 --> 01:10:29,833 Tell them 350. It has a sentimental value for me. 1497 01:10:29,916 --> 01:10:32,583 My great grandfather was from Izmir, 35 is Izmir's plate code. 1498 01:10:32,666 --> 01:10:34,416 -Alright. -Go! 1499 01:10:34,916 --> 01:10:36,958 Hey! Psst! Ukraine! 1500 01:10:37,125 --> 01:10:39,625 Ukraine! What's up? 1501 01:10:41,208 --> 01:10:42,583 I'll end you. 1502 01:10:42,666 --> 01:10:44,500 I'll take the bar and stick it in you! 1503 01:10:45,875 --> 01:10:47,916 What? Come on! 1504 01:11:02,416 --> 01:11:03,833 OK, Bulgaria is up. 1505 01:11:07,125 --> 01:11:09,208 -What's that? -Ammonia. 1506 01:11:09,333 --> 01:11:11,083 Ammonia? Why? Is that doping? 1507 01:11:11,125 --> 01:11:13,000 -It's stimulating. -Is that so? 1508 01:11:13,083 --> 01:11:15,166 It picks him up. Something like a shock. 1509 01:11:15,208 --> 01:11:16,625 I see. 1510 01:11:20,125 --> 01:11:23,375 Clean and jerk, third attempt. Bulgaria, 170 kilos. 1511 01:11:23,875 --> 01:11:28,125 Clean and jerk, third attempt. Turkey will lift 350 kilos. 1512 01:11:28,291 --> 01:11:30,125 Adem, give me your shoe. 1513 01:11:31,833 --> 01:11:33,666 Instead of ammonia. For stimulation. 1514 01:11:41,583 --> 01:11:43,208 I'm good to go. 1515 01:11:44,166 --> 01:11:46,041 Come on! 1516 01:11:52,083 --> 01:11:53,500 Recep, come on. 1517 01:11:54,583 --> 01:11:56,583 Don't put it on there. 1518 01:12:00,458 --> 01:12:02,541 The clock is ticking. Please! 1519 01:12:23,875 --> 01:12:24,750 Come on. 1520 01:12:33,500 --> 01:12:35,333 No, I can't. 1521 01:12:35,583 --> 01:12:37,166 Not possible. I can't, Akif. 1522 01:12:37,250 --> 01:12:38,750 Push it! Push it! 1523 01:12:38,875 --> 01:12:41,500 I can't. It's not possible. 1524 01:12:43,583 --> 01:12:44,791 God! 1525 01:12:45,333 --> 01:12:46,541 God! 1526 01:12:47,166 --> 01:12:48,583 -Akif! -Recep? 1527 01:12:49,041 --> 01:12:50,708 My pants are tearing up. 1528 01:12:50,916 --> 01:12:54,041 Tearing up for real. I'm hearing it! 1529 01:12:54,083 --> 01:12:55,875 Nobody is looking at your ass. Keep pushing! 1530 01:12:55,916 --> 01:12:57,458 How unfortunate. 1531 01:12:57,875 --> 01:13:00,791 Just in the right position. God damn it! 1532 01:13:00,833 --> 01:13:02,958 -My ass, Akif! -Your ass is looking at the wall! 1533 01:13:03,000 --> 01:13:04,708 It happens! Come on! 1534 01:13:04,958 --> 01:13:06,166 Do it, Recep! 1535 01:13:17,041 --> 01:13:18,416 Come on, Recep. 1536 01:13:18,875 --> 01:13:20,916 For Turkey. Do it for Turkey. 1537 01:13:28,166 --> 01:13:30,625 He did it! That's it! 1538 01:13:30,750 --> 01:13:33,583 An incredible record! 350 kilos! 1539 01:13:34,041 --> 01:13:37,916 Recep Ivedik breaks the world record! Give it up for Recep Ivedik! 1540 01:13:37,958 --> 01:13:39,333 Drop it! Drop it! 1541 01:13:40,250 --> 01:13:41,541 Recep, drop it! 1542 01:13:42,083 --> 01:13:43,416 Drop it! 1543 01:13:43,500 --> 01:13:44,875 Recep? 1544 01:13:45,041 --> 01:13:46,250 He's locked in! 1545 01:13:46,333 --> 01:13:47,666 Recep! 1546 01:13:49,666 --> 01:13:51,625 He fell down! Go! 1547 01:13:51,916 --> 01:13:53,041 Recep! 1548 01:13:54,166 --> 01:13:56,166 -Give us a hand! -He got locked in! 1549 01:13:56,250 --> 01:13:58,250 -His hands are locked in! -Open his hands! 1550 01:14:03,916 --> 01:14:06,291 Gentlemen, 350 is no joke. 1551 01:14:06,375 --> 01:14:08,000 When you actually lift it... 1552 01:14:08,041 --> 01:14:10,833 ...the gravity adds 10 times more weight. 1553 01:14:10,875 --> 01:14:14,833 It's such a weight that your veins literally open up. 1554 01:14:14,875 --> 01:14:16,750 Then a great pressure is put on your heart. 1555 01:14:16,791 --> 01:14:19,541 Then aorta stops pumping blood. 1556 01:14:19,625 --> 01:14:22,833 Then the whole central nervous system shuts down. 1557 01:14:22,875 --> 01:14:24,708 My neurons stopped working. 1558 01:14:24,750 --> 01:14:27,416 My body blocked itself from all functions. 1559 01:14:27,500 --> 01:14:31,166 Then all the fluids were drained from my limbs and they got locked in. 1560 01:14:31,208 --> 01:14:33,708 When they got locked in, I saw a bright light. 1561 01:14:33,791 --> 01:14:37,625 Then I must have fallen down, I don't remember the rest. 1562 01:14:37,708 --> 01:14:41,125 It's getting warm in here. Are you pissing or what? 1563 01:14:41,291 --> 01:14:43,750 -I'm not pissing, Recep. -You certainly are, Nurullah. 1564 01:14:43,833 --> 01:14:45,541 It's getting warmer and warmer. 1565 01:14:45,625 --> 01:14:47,583 -I'm upset with you anyway. -And why is that? 1566 01:14:47,625 --> 01:14:50,250 You kept drinking after you kicked us out last night. 1567 01:14:50,333 --> 01:14:52,583 Be thankful that I haven't sent you back to Turkey. 1568 01:14:52,666 --> 01:14:54,458 Idiot! You left your post! 1569 01:14:54,541 --> 01:14:57,083 To have some fresh air. You're exaggerating. 1570 01:14:57,166 --> 01:14:59,708 Shut up. Fresh air my ass. Idiot. 1571 01:14:59,791 --> 01:15:02,833 -Hey, Recep! -Hello, tiny assistant! 1572 01:15:02,875 --> 01:15:05,875 Irina and Natali. What's up, girls? 1573 01:15:05,958 --> 01:15:08,875 You did the shots and left right away last night. 1574 01:15:08,958 --> 01:15:10,083 -Yes. -Yes. 1575 01:15:10,166 --> 01:15:12,791 -You want to get in? -Yes, but there's no room. 1576 01:15:12,916 --> 01:15:16,125 Of course there's room for you, dear. 1577 01:15:16,208 --> 01:15:18,333 Get out! There are two nice ladies here. 1578 01:15:18,375 --> 01:15:19,791 Where is your manners? 1579 01:15:19,875 --> 01:15:22,333 You've been sitting in the water like a hippo. Get out! 1580 01:15:22,375 --> 01:15:24,125 Come on! Leave! 1581 01:15:24,250 --> 01:15:25,750 Come in girls, please. 1582 01:15:25,958 --> 01:15:28,000 Come in. Alright. 1583 01:15:28,041 --> 01:15:30,833 Let's have some fun. How have you been doing? 1584 01:15:31,000 --> 01:15:34,791 -Did you break a record today? -Yes, I did. I lifted 350 kilos. 1585 01:15:34,875 --> 01:15:38,125 -Wow, you must be very strong. -Damn right I am. 1586 01:15:38,166 --> 01:15:40,291 I can lift anything. I drop them only when I get locked in. 1587 01:15:40,375 --> 01:15:42,250 Girls, what are you doing here? 1588 01:15:42,291 --> 01:15:44,750 -Just having a conversation. -Why? 1589 01:15:44,791 --> 01:15:48,375 Go back to your rooms! Right now! Quickly! 1590 01:15:48,458 --> 01:15:51,000 -What's he saying? -He says "davai". He told them to leave. 1591 01:15:51,166 --> 01:15:53,833 -Why did you send them away? -Those girls are on my team, get it? 1592 01:15:53,916 --> 01:15:58,083 -You'll stay away. -I will? Who is asking for your permission? 1593 01:15:58,125 --> 01:16:00,375 You will ask. Don't go near those girls, get it? 1594 01:16:00,416 --> 01:16:02,458 Who do you think you are? I will break your face! 1595 01:16:02,500 --> 01:16:05,083 -Bring it on! Do you want to die? -Piss off! 1596 01:16:05,375 --> 01:16:06,750 Recep, please! 1597 01:16:06,791 --> 01:16:08,916 -Kill me if you dare! Come on! -I'll see you at the finals. 1598 01:16:09,000 --> 01:16:10,958 -I will see you in the ring. -To hell with your finals. 1599 01:16:11,041 --> 01:16:13,250 Kill me here if you dare! Come on! 1600 01:16:13,333 --> 01:16:16,125 There are rules in the ring, but not in the streets! 1601 01:16:16,208 --> 01:16:17,833 Fight me in the streets if you dare! 1602 01:16:17,916 --> 01:16:21,333 I will put your eyes out, slash your mouth open, bash your head in! 1603 01:16:21,500 --> 01:16:22,416 Who is that jerk? 1604 01:16:22,458 --> 01:16:24,666 The Russian boxer Nikolay I told you about. 1605 01:16:24,708 --> 01:16:27,666 -Are we going to fight him tomorrow? -Most probably, if we get to the finals. 1606 01:16:27,750 --> 01:16:31,208 Nikolay, you'll see a whole different side of Recep tomorrow. 1607 01:16:31,291 --> 01:16:33,291 The legal side and the illegal side, remember? 1608 01:16:33,333 --> 01:16:35,666 This is my illegal side, friends. 1609 01:16:35,708 --> 01:16:36,708 Akif, come with me. 1610 01:16:44,208 --> 01:16:46,166 Come in. Put the bonnet on. Come on. 1611 01:16:48,875 --> 01:16:50,750 Like the girl in The Ring. I got scared. 1612 01:16:50,833 --> 01:16:53,041 Get well soon. Recep, why are we here? 1613 01:16:53,125 --> 01:16:56,416 We'll find the lab. All we have to do is to find the lab. 1614 01:16:56,833 --> 01:16:59,125 When I first examined the patient, he panicked. 1615 01:16:59,166 --> 01:17:02,000 He asked me what was going on. I told him to lay down. 1616 01:17:02,041 --> 01:17:04,208 You little... Come on. 1617 01:17:05,541 --> 01:17:06,750 Come over here. 1618 01:17:06,833 --> 01:17:09,458 Hurry up. This is the lab I've been looking for. 1619 01:17:09,541 --> 01:17:11,541 I'll make wonders in here. 1620 01:17:11,625 --> 01:17:14,333 For God's sake, will you tell me why we are here? 1621 01:17:14,375 --> 01:17:15,625 We'll get caught, Recep! 1622 01:17:15,666 --> 01:17:18,833 I'll prepare doping for the fight tomorrow. 1623 01:17:18,875 --> 01:17:21,083 Will you do doping? It would show up in the tests. 1624 01:17:21,125 --> 01:17:23,458 Why would I do it? Why? 1625 01:17:23,625 --> 01:17:25,708 Idiot! Do I look like I need doping? 1626 01:17:25,875 --> 01:17:27,750 I'll make Nikolay use it. 1627 01:17:27,791 --> 01:17:30,583 There is a special recipe we prepare for our race horses. 1628 01:17:30,625 --> 01:17:32,708 I'll give him that and the dude will go nuts. 1629 01:17:32,791 --> 01:17:35,250 What happens if he does doping or not? It won't do us good. 1630 01:17:37,125 --> 01:17:39,083 It's so hard to talk to an ignorant like you. 1631 01:17:39,416 --> 01:17:42,625 It is frustrating when a person can't find someone equal to talk to. 1632 01:17:42,708 --> 01:17:44,708 -That hurts. -So what? 1633 01:17:44,791 --> 01:17:46,416 You ignorant fool. 1634 01:17:46,833 --> 01:17:49,250 Listen, we'll give the doping to Russia. 1635 01:17:49,291 --> 01:17:51,333 -Who is Russia fighting against? -Bulgaria. 1636 01:17:51,375 --> 01:17:53,625 Let's say Russia wipes the floor with Bulgaria. 1637 01:17:53,666 --> 01:17:54,375 Sure. 1638 01:17:54,416 --> 01:17:55,958 -The game is over. -It is. 1639 01:17:56,041 --> 01:17:59,291 Then we will them the committee that they have used doping. 1640 01:17:59,333 --> 01:18:01,833 We'll say they have done it. The committee will look into it. 1641 01:18:01,875 --> 01:18:03,916 -Will the test come positive? -It will. 1642 01:18:03,958 --> 01:18:05,750 -Then Russia will be... -Disqualified. 1643 01:18:05,791 --> 01:18:08,708 Exactly. Bulgaria will get to the finals. 1644 01:18:08,750 --> 01:18:11,583 A beat up and tired Bulgaria. 1645 01:18:11,625 --> 01:18:14,625 Then we'll give them a slap or two in the finals... 1646 01:18:14,666 --> 01:18:16,083 ...and become the champions. 1647 01:18:16,125 --> 01:18:18,750 This is the most diabolical plan I have heard lately. 1648 01:18:18,791 --> 01:18:20,125 I wouldn't even dream about it. 1649 01:18:20,166 --> 01:18:22,083 If you could, you would be in Harvard. 1650 01:18:22,125 --> 01:18:24,833 Or Yale or Princeton in America. 1651 01:18:24,875 --> 01:18:28,208 Get it? Or in France, in Bourbon University. 1652 01:18:28,250 --> 01:18:30,500 Or in Oxford, Cambridge in England. 1653 01:18:30,583 --> 01:18:33,458 You could be anywhere. But no. If I had been given the chance... 1654 01:18:33,500 --> 01:18:37,000 ...I would be unstoppable. But now look at me. Get it? 1655 01:18:37,083 --> 01:18:38,708 OK, how are we going to do this? 1656 01:18:38,750 --> 01:18:41,875 That's the tricky part. I will put it in this. You see this? 1657 01:18:42,166 --> 01:18:44,166 -Delights. -Not delights, it's Turkish delight. 1658 01:18:45,583 --> 01:18:48,083 Let's take this tube. 100 cl tube. 1659 01:18:48,125 --> 01:18:50,375 Give me some ostarine. 20 mg of ostarine. 1660 01:18:50,958 --> 01:18:52,541 And the stable factor. 1661 01:18:52,583 --> 01:18:54,958 OK, let it stabilize. And some beta-TG. 1662 01:18:55,000 --> 01:18:57,083 See, these are all molecules. Look. 1663 01:18:57,125 --> 01:18:59,708 EGF molecules. EGF makes you go crazy. 1664 01:18:59,750 --> 01:19:02,125 This is the real deal. Goes right into the brain. 1665 01:19:02,166 --> 01:19:04,625 Neutrons pick it up instantly. Brain neutrons. 1666 01:19:05,166 --> 01:19:07,125 I'll use agonists. Agonists. 1667 01:19:07,875 --> 01:19:09,416 Sulphuric acid. 1668 01:19:09,583 --> 01:19:12,916 I don't know what this is, but I think it would help somehow. Let's put some. 1669 01:19:13,041 --> 01:19:14,916 -Like that. -Stop! Be careful! 1670 01:19:14,958 --> 01:19:17,666 Shake it up nicely and then... 1671 01:19:17,791 --> 01:19:20,333 ...a pinch of magnesium sulphate. 1672 01:19:20,833 --> 01:19:23,041 -Have some. Here. -Recep, stop. That's acid! 1673 01:19:23,083 --> 01:19:24,458 -Taste it. -No, Recep! 1674 01:19:24,500 --> 01:19:26,500 -You can't taste acid! -It will get rid of your microbes. 1675 01:19:26,541 --> 01:19:28,583 -No way. -All the microbes will go away. Here. 1676 01:19:28,625 --> 01:19:29,916 Please, Recep! 1677 01:19:29,958 --> 01:19:31,833 Oh my, oh my... 1678 01:19:34,000 --> 01:19:36,083 See? It cleans your whole lungs. 1679 01:19:36,125 --> 01:19:39,083 All the way into your bronchus. 1680 01:19:40,333 --> 01:19:43,875 Veterinarian needle. Even the horses jump when you inject them with this. 1681 01:19:44,666 --> 01:19:47,083 You open this up and pour the stuff in it. 1682 01:19:47,125 --> 01:19:49,791 -Beautiful. Look. -Be careful. It's acid! 1683 01:19:49,833 --> 01:19:51,916 Acid won't do you harm. Wait a second. 1684 01:19:51,958 --> 01:19:54,875 -It won't do you harm. -Recep, it's acid! 1685 01:19:54,916 --> 01:19:57,000 Please, Recep! 1686 01:19:57,041 --> 01:19:58,583 -See? -Recep, what are you doing? 1687 01:19:58,625 --> 01:20:01,541 Smear it to your face. It makes you look shiny. 1688 01:20:01,583 --> 01:20:04,708 It will prevent acnes. Now, take some of this. 1689 01:20:04,750 --> 01:20:06,833 And fill it in this. Here. 1690 01:20:06,875 --> 01:20:09,083 Line up the ones I've prepared. 1691 01:20:09,291 --> 01:20:13,083 Beautiful. Wrap them in napkins. In napkins! 1692 01:20:21,708 --> 01:20:23,750 Hello there, Dobrovichs. 1693 01:20:26,250 --> 01:20:27,416 What? What do you want? 1694 01:20:27,458 --> 01:20:29,625 Don't get all riled up. Don't be aggressive. 1695 01:20:29,708 --> 01:20:31,625 I understand you're a tough guy... 1696 01:20:31,666 --> 01:20:33,375 ...but I'm as tough as you, if not more. 1697 01:20:33,416 --> 01:20:36,458 We've come to apologize because of yesterday's incident. 1698 01:20:36,500 --> 01:20:38,958 We've come with good intentions. As friends... 1699 01:20:39,000 --> 01:20:41,125 We're neighbours after all. 1700 01:20:41,166 --> 01:20:43,541 We almost had a clash yesterday as two nations. 1701 01:20:43,625 --> 01:20:46,250 Why should it be like this? Why should there be hostility? 1702 01:20:46,333 --> 01:20:48,583 Let's be friends. We have a boxing match with you today. 1703 01:20:48,625 --> 01:20:51,208 That's why we thought about it last night and realized we were wrong. 1704 01:20:51,250 --> 01:20:53,666 And we searched for ways to make up for it. 1705 01:20:53,916 --> 01:20:56,875 And we've brought these. Turkish delight, do you want some? 1706 01:20:57,000 --> 01:20:58,708 No, thanks. OK, we're good. 1707 01:20:58,750 --> 01:21:00,833 I know we're good but take one for our friendship. 1708 01:21:00,875 --> 01:21:03,541 Don't leave me hanging. Have one. Take one. 1709 01:21:03,750 --> 01:21:05,375 Please? Take one. 1710 01:21:05,458 --> 01:21:06,541 Should I? 1711 01:21:06,583 --> 01:21:09,375 -I don’t know. -Be careful. Just take one. 1712 01:21:09,833 --> 01:21:11,250 Have one. 1713 01:21:11,958 --> 01:21:13,166 Davai davai. 1714 01:21:14,333 --> 01:21:16,625 Davai davai. Bon appétit. 1715 01:21:16,666 --> 01:21:18,666 How about you? None for you. 1716 01:21:18,750 --> 01:21:20,125 You? None for you, too. 1717 01:21:20,208 --> 01:21:22,333 Only for you because you're the boss. Have one more. 1718 01:21:22,375 --> 01:21:25,333 -That's enough, thanks. -Take one more. One is not enough. 1719 01:21:25,375 --> 01:21:28,458 It's in our culture to insist on taking a second one. 1720 01:21:28,500 --> 01:21:31,375 It's the tradition. Take one. I insist. Take one. 1721 01:21:31,583 --> 01:21:32,791 He keeps insisting. 1722 01:21:32,916 --> 01:21:34,458 Yes, it's delicious. 1723 01:21:34,541 --> 01:21:35,666 Look. 1724 01:21:35,708 --> 01:21:39,416 If you feel a little energetic somehow, that's because of the delight. 1725 01:21:39,458 --> 01:21:41,250 Get it? It has a strong effect. 1726 01:21:41,333 --> 01:21:43,916 Take care of yourselves. We've become friends, we've made peace. 1727 01:21:44,125 --> 01:21:46,541 Well then, see you all later. Bye! 1728 01:21:48,375 --> 01:21:50,750 Idiot! Do whatever you want. 1729 01:21:51,833 --> 01:21:54,083 Look at this neck. 1730 01:22:00,875 --> 01:22:03,958 Welcome to men's boxing matches... 1731 01:22:04,166 --> 01:22:06,750 ...of Eurasia Youth Athletic Games 2016. 1732 01:22:08,416 --> 01:22:10,750 Look over there. Russia is coming. 1733 01:22:10,875 --> 01:22:13,583 Look at him. They can't hold him. 1734 01:22:13,708 --> 01:22:16,291 He turned into an animal. Look at him. 1735 01:22:16,333 --> 01:22:18,708 He turned into a killing machine. 1736 01:22:18,750 --> 01:22:20,958 Do you think he took something? He doesn't look normal. 1737 01:22:21,000 --> 01:22:24,250 What could he take? Stop with the blaming game already. 1738 01:22:24,625 --> 01:22:28,625 That's how rumours start. What could he have taken? 1739 01:22:28,708 --> 01:22:31,625 He must have taken delights at most. What else could it be? 1740 01:22:31,750 --> 01:22:34,583 Maybe Turkish delight. 1741 01:22:37,875 --> 01:22:41,333 Now, he will face and destroy Bulgaria. 1742 01:22:41,416 --> 01:22:44,541 You'll see how much fun we will have then. 1743 01:22:48,708 --> 01:22:51,375 Bulgarian team has withdrawn. 1744 01:22:51,500 --> 01:22:53,583 -What? -Bulgarians have withdrawn. 1745 01:22:53,666 --> 01:22:55,375 -Withdrawn? -I repeat. 1746 01:22:55,458 --> 01:22:57,708 Bulgarian boxer has withdrawn from the game. 1747 01:22:57,750 --> 01:22:59,833 How could he? How is this possible? 1748 01:22:59,875 --> 01:23:01,375 He was just eating a sandwich in the cafeteria. 1749 01:23:01,416 --> 01:23:05,875 As per the committee ruling, Russia will go on to the finals directly. 1750 01:23:06,000 --> 01:23:10,125 The final between Turkey and Russia shall begin ten minutes later. 1751 01:23:10,166 --> 01:23:12,541 Oh God! How come? 1752 01:23:12,666 --> 01:23:14,708 Sir, that's not possible! It can't be! 1753 01:23:14,791 --> 01:23:17,833 That's impossible! I have just boxed! 1754 01:23:17,875 --> 01:23:19,833 I just got out of a fight. I'm not ready, I'm tired. 1755 01:23:19,875 --> 01:23:21,500 Committee's decision, nothing can be done. 1756 01:23:21,541 --> 01:23:24,291 You'll be the end of us! 1757 01:23:24,333 --> 01:23:26,916 Sir, please don't do this. Check the decision again. 1758 01:23:26,958 --> 01:23:30,541 -This decision can't be possible. -Sir, there is nothing I can do. 1759 01:23:30,625 --> 01:23:32,958 -Committee has decided. -Do you take us for roosters? 1760 01:23:33,000 --> 01:23:35,833 Are you pitting roosters against each other, or pit bulls? 1761 01:23:35,916 --> 01:23:37,625 How can they decide without asking us? 1762 01:23:37,666 --> 01:23:39,666 It should be in the afternoon, why would I fight now? 1763 01:23:39,708 --> 01:23:42,333 -Sir, there is nothing I can do. -He doesn't even look normal. 1764 01:23:42,375 --> 01:23:44,541 -Look at him. -God! 1765 01:23:44,583 --> 01:23:46,541 Did you see that? He is making gestures. 1766 01:23:46,625 --> 01:23:48,666 He means to cut my head off! 1767 01:23:48,708 --> 01:23:51,083 Does he look normal? Just look at him. 1768 01:23:51,625 --> 01:23:53,833 -He looks like a normal athlete. -Normal how? 1769 01:23:53,875 --> 01:23:55,958 We object! He definitely took doping! 1770 01:23:56,041 --> 01:23:58,875 -We want him to be tested right now. -Doping is tested post-game. 1771 01:23:58,958 --> 01:24:01,083 -We can't do it before. -What do you mean post-game? 1772 01:24:01,166 --> 01:24:03,333 Why would I need him to be tested after I got beaten? 1773 01:24:03,375 --> 01:24:05,875 Be ready in five minutes. The match will begin. 1774 01:24:06,166 --> 01:24:09,000 God. We're screwed. 1775 01:24:09,250 --> 01:24:12,458 Hunters have become the prey. Look at him! 1776 01:24:12,833 --> 01:24:15,583 Akif, he's going to devour us. 1777 01:24:17,625 --> 01:24:20,041 Why did I even feed him two delights? 1778 01:24:20,083 --> 01:24:21,500 He must have overdosed. 1779 01:24:21,583 --> 01:24:24,708 The results were different with the race horses. 1780 01:24:24,750 --> 01:24:25,875 Athletes, come here. 1781 01:24:25,916 --> 01:24:29,916 Ref, you're going to kill us. For the love of God, cancel the match. 1782 01:24:29,958 --> 01:24:31,791 Look at him, he's gone mad. 1783 01:24:31,833 --> 01:24:34,666 -I want a clean game. -How can it be clean? 1784 01:24:34,708 --> 01:24:36,541 How can a match with him be clean? 1785 01:24:36,583 --> 01:24:37,833 Shake hands. 1786 01:24:37,916 --> 01:24:39,625 Now you’re mine! You won’t get out of here alive. 1787 01:24:39,708 --> 01:24:42,000 What are you saying? What language is it? What? 1788 01:24:42,041 --> 01:24:43,666 This is it, I will kill you. 1789 01:24:43,750 --> 01:24:46,541 He must be cursing my whole family. He's going to end me. 1790 01:24:46,583 --> 01:24:48,208 You’re mine! 1791 01:24:48,958 --> 01:24:51,333 God help me! He is coming! 1792 01:24:51,541 --> 01:24:53,166 He is coming! 1793 01:24:54,250 --> 01:24:55,750 Run away, run! 1794 01:24:56,291 --> 01:24:58,666 God! Look, your trainer is saying something. 1795 01:24:59,541 --> 01:25:03,000 God! His bones turned into steel! 1796 01:25:03,041 --> 01:25:05,875 He is as hard as a rock! Throw the towel! Throw the towel! 1797 01:25:06,083 --> 01:25:08,083 -Come on, hurry! -Here it comes! Catch! 1798 01:25:08,250 --> 01:25:09,958 Do you call this a throw? 1799 01:25:12,750 --> 01:25:13,791 Recep? 1800 01:25:13,833 --> 01:25:15,750 What are you doing? Say something. 1801 01:25:15,833 --> 01:25:17,958 God, help him! 1802 01:25:19,125 --> 01:25:21,000 Say something, I'm scared! 1803 01:25:21,958 --> 01:25:23,375 Recep! 1804 01:25:24,625 --> 01:25:25,833 Recep? 1805 01:25:26,708 --> 01:25:28,250 What is this place? 1806 01:25:28,291 --> 01:25:32,750 -You're that bad? -Sir, a glass of ayran and a lahmacun please. 1807 01:25:32,791 --> 01:25:34,958 -Doctor! Doctor! -The match is over. 1808 01:25:35,000 --> 01:25:37,041 -Grandma? The bowtie suits you. -Grandma? 1809 01:25:37,083 --> 01:25:38,125 Grandma. 1810 01:25:38,166 --> 01:25:41,583 A doping test will be made as a result of the Turkish team's objection. 1811 01:25:41,625 --> 01:25:43,000 Please, write it down. 1812 01:25:44,000 --> 01:25:46,541 Where do I put this? Where? 1813 01:25:47,166 --> 01:25:50,250 -What is this? -Pee, sir. Urine. 1814 01:25:50,333 --> 01:25:51,833 This is the cup you need to use. 1815 01:25:51,875 --> 01:25:53,666 Yes, that's why I filled this up. 1816 01:25:53,708 --> 01:25:56,333 I held it in the whole day. Mine wouldn't fit in that cup. 1817 01:25:56,375 --> 01:25:57,791 Sir, this is the official procedure. 1818 01:25:57,833 --> 01:26:00,916 Oh, please. Take the lid off. Take it off. 1819 01:26:00,958 --> 01:26:03,791 Hold it. Here. There you go, happy now? 1820 01:26:03,833 --> 01:26:05,416 Take the cup and this as well. 1821 01:26:05,458 --> 01:26:07,458 Take the extra, take it all. 1822 01:26:07,500 --> 01:26:09,500 I have had enough of you people. 1823 01:26:13,166 --> 01:26:14,500 What does it say? 1824 01:26:18,833 --> 01:26:20,666 The result is negative. 1825 01:26:20,875 --> 01:26:23,041 That's it! Negative. That's it. 1826 01:26:23,083 --> 01:26:25,791 -Do you see everything on there? -No, we only check for the doping. 1827 01:26:25,916 --> 01:26:28,541 People say I might have diabetes, does it show up? 1828 01:26:28,583 --> 01:26:30,625 -No, sir. -Any STDs? 1829 01:26:30,666 --> 01:26:32,708 -No, sir. -What about e. coli? 1830 01:26:32,750 --> 01:26:34,000 -No. -Ebola? 1831 01:26:34,041 --> 01:26:35,833 -No! -Can you check if I have... 1832 01:26:35,875 --> 01:26:37,750 -...hepatitis C? -No, sir. 1833 01:26:39,416 --> 01:26:43,291 I had a suspicious intercourse with a lady friend 17 years ago. 1834 01:26:43,333 --> 01:26:45,750 She passed away right after. 1835 01:26:45,916 --> 01:26:47,083 I couldn't ask her. 1836 01:26:47,125 --> 01:26:49,708 That's why I've been going to the medical centre once a week... 1837 01:26:49,750 --> 01:26:52,083 -...for 17 years for penicillin shots. -Russian athlete, please. 1838 01:26:52,166 --> 01:26:54,041 Just look what will come up in his test. 1839 01:26:54,291 --> 01:26:56,708 The machine will go crazy, it will show everything. 1840 01:26:57,083 --> 01:27:00,500 It's not like hitting someone with a towel on his head, is it? 1841 01:27:00,625 --> 01:27:02,833 You're better than that! 1842 01:27:02,916 --> 01:27:04,416 I couldn't even see you! 1843 01:27:04,458 --> 01:27:06,208 I couldn't! What's up with that? 1844 01:27:06,250 --> 01:27:08,541 I would punch you back if I could see. Show off! 1845 01:27:08,583 --> 01:27:10,250 I couldn't see you. 1846 01:27:13,083 --> 01:27:14,916 You'll see what's up now. 1847 01:27:15,000 --> 01:27:16,750 You'll see. 1848 01:27:17,708 --> 01:27:19,083 The result is positive. 1849 01:27:19,208 --> 01:27:22,083 Yes, positive! He did doping! He did it! 1850 01:27:22,125 --> 01:27:23,416 That’s not true, I didn’t use it! 1851 01:27:23,458 --> 01:27:24,708 -I didn’t! -Calm down, calm down. 1852 01:27:24,750 --> 01:27:27,541 He did doping! He has no honour! 1853 01:27:27,666 --> 01:27:30,333 It's not possible. There has been a mistake. I didn't take it! 1854 01:27:30,375 --> 01:27:33,083 Of course you did, idiot! The machine doesn't lie! 1855 01:27:33,125 --> 01:27:36,458 Mine came out negative, why did yours come out positive? 1856 01:27:36,583 --> 01:27:40,208 The test shows that the Russian athlete has used banned substance. 1857 01:27:40,291 --> 01:27:42,916 The Russian athlete has been disqualified. 1858 01:27:43,083 --> 01:27:45,291 The Turkish athlete wins the gold medal. 1859 01:27:45,375 --> 01:27:47,041 Thank you, sir. Thanks. Put it on. 1860 01:27:47,083 --> 01:27:48,625 He tricked me! He did this! 1861 01:27:48,666 --> 01:27:52,541 What's up Nikolay? I'll give you this and you'll cry. 1862 01:27:53,875 --> 01:27:56,291 Hey! Stop it! Stop! 1863 01:27:56,458 --> 01:27:58,458 We've got the medal. Stop! 1864 01:27:58,833 --> 01:28:01,375 -The medal is ours. Come here. -Get out! 1865 01:28:01,916 --> 01:28:03,958 I couldn't see anything when the towel was on my head. 1866 01:28:04,041 --> 01:28:05,291 Then he punched me. 1867 01:28:05,375 --> 01:28:07,083 That was a harsh one. 1868 01:28:07,875 --> 01:28:09,166 Recep? I see you got a medal. 1869 01:28:09,250 --> 01:28:11,916 I got it alright but why did you take him outside, Nurullah? 1870 01:28:11,958 --> 01:28:14,875 He has been crying nonstop for a few hours. 1871 01:28:14,958 --> 01:28:17,666 I pitied him when he started crying like a baby. 1872 01:28:17,750 --> 01:28:19,750 I took him outside for some fresh air. 1873 01:28:19,791 --> 01:28:22,333 -Did I do something wrong? -Of course you did, Nurullah! 1874 01:28:22,375 --> 01:28:25,500 You don't take a prisoner outside like this. You should have at least gagged him. 1875 01:28:25,541 --> 01:28:27,583 -What if he screams? -No, I won't scream! 1876 01:28:27,666 --> 01:28:29,875 -Zip it! -Trust me, he can't scream. 1877 01:28:29,916 --> 01:28:31,791 -Look, I've set something up. -Set what up? 1878 01:28:31,833 --> 01:28:34,125 That's right. I brought the spare battery from the truck... 1879 01:28:34,166 --> 01:28:36,375 ...and connected the electricity into his brain. 1880 01:28:36,416 --> 01:28:38,416 Look, I've even put a button here. 1881 01:28:38,500 --> 01:28:40,583 I press it when he starts screaming. 1882 01:28:40,666 --> 01:28:42,250 You want to see it? 1883 01:28:44,708 --> 01:28:47,541 Stop! Don't press it! Please! 1884 01:28:47,708 --> 01:28:49,208 So it's connected to the brain? 1885 01:28:49,333 --> 01:28:51,916 -That's right. -You're an unbelievable human. 1886 01:28:52,000 --> 01:28:54,208 -Alright then. -Please, please. I'm really sorry. 1887 01:28:54,291 --> 01:28:56,000 -Button it! -Akif, do something. 1888 01:28:56,083 --> 01:28:57,791 Button it! 1889 01:28:58,458 --> 01:29:01,500 You don't seem alright. Let me take you to rehabilitation. 1890 01:29:01,541 --> 01:29:03,541 -What is rehabilitation? -Come on, just come. 1891 01:29:03,583 --> 01:29:07,208 -Don't take me places that I don't know. -Recep, please come. 1892 01:29:07,708 --> 01:29:09,083 In here. 1893 01:29:09,125 --> 01:29:12,250 -What is this place? -This is the rehabilitation centre where... 1894 01:29:12,291 --> 01:29:14,041 ...athletes come to heal faster. 1895 01:29:14,083 --> 01:29:17,125 This looks like a funny place. I don't want to have any problems. 1896 01:29:17,208 --> 01:29:18,791 You won't. Everybody uses this place. 1897 01:29:18,875 --> 01:29:20,750 Come here, I'll put you into this oxygen tank. 1898 01:29:20,833 --> 01:29:23,666 -What is this? -It's an oxygen tank. 1899 01:29:23,708 --> 01:29:27,958 When the oxygen level increases in your blood, your recovery will speed up. 1900 01:29:28,291 --> 01:29:31,125 -So? -You're exhausted. You need to recover. 1901 01:29:31,208 --> 01:29:34,291 -You need to get into this. -No, there's no way. 1902 01:29:34,333 --> 01:29:36,333 Let me tell you something. I have claustrophobia. 1903 01:29:36,375 --> 01:29:39,416 -There's no way I'm getting in this. -But all the athletes use it. 1904 01:29:39,458 --> 01:29:41,583 -You'll be fine. -Find me another gadget. 1905 01:29:41,625 --> 01:29:44,666 There are hundreds of gadgets here. I can't get into this. Please. 1906 01:29:44,708 --> 01:29:46,625 I'm here for you. I'll open it if there is a problem. 1907 01:29:46,666 --> 01:29:48,708 -Promise me. -I will. I'll be right here. 1908 01:29:48,750 --> 01:29:50,583 -Sure? -I will, I promise. 1909 01:29:50,625 --> 01:29:52,958 -Hold my medal. -OK. 1910 01:29:53,416 --> 01:29:55,125 -Keep it safe. -OK. 1911 01:29:55,208 --> 01:29:56,375 Open it. 1912 01:29:57,875 --> 01:30:00,875 -You'll open it when I say so. -Yes, promise. 1913 01:30:02,583 --> 01:30:04,458 -No, no. Open it! -Hold on! 1914 01:30:04,500 --> 01:30:05,916 -No, open it! -Just try it. 1915 01:30:05,958 --> 01:30:07,416 -I'm not feeling well. -Commencing. 1916 01:30:07,458 --> 01:30:10,000 I'm getting claustrophobic. Get me out! 1917 01:30:10,041 --> 01:30:12,125 It's locked! There is an air flow! 1918 01:30:12,166 --> 01:30:13,750 -That's oxygen. -The air flow? 1919 01:30:13,833 --> 01:30:16,208 -Yes, it will make you feel better. -That's oxygen? 1920 01:30:16,250 --> 01:30:18,333 It will speed up your recovery. 1921 01:30:18,416 --> 01:30:20,666 -It feels perfect. -Doesn't it? 1922 01:30:20,708 --> 01:30:22,916 -It's great. -Haven't I told you? 1923 01:30:22,958 --> 01:30:25,458 -This is nice. -Would I ever do you harm? 1924 01:30:25,541 --> 01:30:28,666 -Wait a little more, relax. -This is nice. I'm getting high. 1925 01:30:28,708 --> 01:30:30,166 Excellent. 1926 01:30:32,833 --> 01:30:34,625 I would stay in this for years. 1927 01:30:34,708 --> 01:30:36,291 -It's the perfect place. -OK, that's enough. 1928 01:30:36,333 --> 01:30:38,375 -I feel like laughing. -Do you want to get out? 1929 01:30:38,416 --> 01:30:40,500 -No, don't. It's OK. -No, it's over. 1930 01:30:40,541 --> 01:30:42,041 Let me stay just a little longer. 1931 01:30:42,125 --> 01:30:43,791 OK, Recep, that's enough. 1932 01:30:43,875 --> 01:30:47,333 -Now, to the cold chamber. -I don't know about the cold chamber... 1933 01:30:47,375 --> 01:30:49,833 ...but I would even go clubbing with you. 1934 01:30:49,875 --> 01:30:51,458 We can't, we have a match. Come on. 1935 01:30:51,541 --> 01:30:54,083 I'm as high as a kite. 1936 01:30:54,833 --> 01:30:58,041 You kept saying cold chamber, is this it? 1937 01:30:58,083 --> 01:30:59,458 Yes, this is it. 1938 01:30:59,500 --> 01:31:01,458 I see, it feels cold alright. 1939 01:31:01,500 --> 01:31:04,916 Exactly. Now, you go in there and stay for 45 minutes. 1940 01:31:04,958 --> 01:31:06,708 It will stimulate your muscles. 1941 01:31:06,791 --> 01:31:09,166 Then the body recovers and revitalized, right? 1942 01:31:09,208 --> 01:31:11,833 -Exactly. You'll feel great. -OK, I get it. 1943 01:31:11,875 --> 01:31:13,958 -You'll wait here for me? -Yes. 1944 01:31:14,000 --> 01:31:15,166 -Don't. -Why? 1945 01:31:15,208 --> 01:31:16,958 You put me in there, then just go. 1946 01:31:17,000 --> 01:31:18,166 No way. I have to be here. 1947 01:31:18,208 --> 01:31:21,791 Do you want the team to be without a leader while I'm in here? 1948 01:31:21,875 --> 01:31:23,791 -Aren't you the leader's assistant? -I am. 1949 01:31:23,833 --> 01:31:25,916 I am putting you in charge temporarily. 1950 01:31:26,000 --> 01:31:28,416 You will lead the team while I'm in there. 1951 01:31:28,458 --> 01:31:33,166 You set the machine up and leave. I'll get out at 8:45, 40 minutes later. 1952 01:31:33,208 --> 01:31:35,291 -Alright, then. See you. -OK, set it up. 1953 01:31:35,333 --> 01:31:37,125 -Alright. -Here. 1954 01:31:37,708 --> 01:31:39,916 -I am cold already. -Of course. 1955 01:31:39,958 --> 01:31:41,666 It feels cold. Come on, close the door. 1956 01:31:41,708 --> 01:31:43,708 Don't let it get out. 1957 01:31:51,458 --> 01:31:53,458 God, it really is cold. 1958 01:31:53,750 --> 01:31:56,750 I swear, I am starting to feel it. 1959 01:31:57,166 --> 01:32:00,166 This idiot has said 45 minutes. Wouldn't it be too much? 1960 01:32:01,083 --> 01:32:03,916 God. I feel it in my feet already. 1961 01:32:11,250 --> 01:32:13,166 What? The power is off. 1962 01:32:15,041 --> 01:32:17,375 God! Is the door locked? 1963 01:32:18,000 --> 01:32:20,291 Who's closing the curtains. Who are you? 1964 01:32:20,333 --> 01:32:22,125 Akif, is that you? 1965 01:32:22,166 --> 01:32:24,208 He looked like the Russian. Who is that? 1966 01:32:24,291 --> 01:32:26,125 They locked me in here! 1967 01:32:28,500 --> 01:32:31,125 Is this a joke! Hey! Dude! 1968 01:32:31,250 --> 01:32:33,083 It's locked alright! 1969 01:32:33,125 --> 01:32:35,083 Are you trying to drive me crazy? 1970 01:32:36,875 --> 01:32:40,333 Now I'm feeling claustrophobic, as well. I'm not feeling well. 1971 01:32:40,541 --> 01:32:42,625 I really am not feeling well. 1972 01:32:49,083 --> 01:32:50,666 Can I help you? 1973 01:32:50,708 --> 01:32:52,791 Hello. I wanted to use it but it seems it is out of order. 1974 01:32:53,000 --> 01:32:56,375 What does it say here? "Out of order." 1975 01:32:56,500 --> 01:32:59,125 -Maybe next time. -OK, thank you. 1976 01:33:11,625 --> 01:33:13,041 Recep? 1977 01:33:16,708 --> 01:33:17,916 Recep? 1978 01:33:21,875 --> 01:33:23,333 Are you ready for the big day? 1979 01:33:23,375 --> 01:33:25,500 I didn't want to risk it so I come to take you personally. 1980 01:33:28,666 --> 01:33:30,125 Where is this guy? 1981 01:33:31,625 --> 01:33:33,250 Guys, has anyone seen Recep? 1982 01:33:33,291 --> 01:33:35,708 No. We last saw him yesterday afternoon. What's up? 1983 01:33:35,750 --> 01:33:38,958 -Did something happen to Recep? -He has a wrestling match in an hour. 1984 01:33:39,000 --> 01:33:41,458 I wanted to be safe and went up to his room but he wasn't there. 1985 01:33:41,500 --> 01:33:43,791 You were with him last, weren't you? 1986 01:33:43,833 --> 01:33:46,208 Yes, I put him into the cold chamber in the rehabilitation centre. 1987 01:33:46,250 --> 01:33:48,666 He was supposed to get out in 45 minutes. He told me to leave. 1988 01:33:48,708 --> 01:33:51,125 And you just left? Are you stupid, or what? 1989 01:33:51,166 --> 01:33:54,000 Take us to the place where you last saw him yesterday. 1990 01:33:55,750 --> 01:33:57,166 Excuse me! Can you help us? 1991 01:33:57,291 --> 01:33:59,208 How may I help you? 1992 01:33:59,250 --> 01:34:01,458 A friend of ours used this facility yesterday. We can't find him. 1993 01:34:01,541 --> 01:34:03,500 He was here at 20:00. He must be in there. 1994 01:34:03,541 --> 01:34:05,083 There's no way anybody is in there. 1995 01:34:05,166 --> 01:34:07,875 -Can you open it? I want to check it out. -Alright, let's have a look. 1996 01:34:08,458 --> 01:34:10,750 Recep! Recep! Are you there? 1997 01:34:13,708 --> 01:34:16,125 I'm literally freezing my ass off. 1998 01:34:17,291 --> 01:34:18,416 My ass off. 1999 01:34:18,666 --> 01:34:20,583 Orhan, quickly! 2000 01:34:20,708 --> 01:34:22,291 -Slowly, Orhan. -Slowly. 2001 01:34:22,375 --> 01:34:24,041 -Hold him. -Careful, I'll break. 2002 01:34:24,083 --> 01:34:27,041 -Oh, Recep. -I'm frozen, I'll break in half. 2003 01:34:27,125 --> 01:34:29,375 Spin me! 2004 01:34:29,583 --> 01:34:32,541 I'm melting, guys. Good job. 2005 01:34:32,625 --> 01:34:34,416 How are you? Better? 2006 01:34:34,500 --> 01:34:37,708 Much better but my ass is on fire. 2007 01:34:37,750 --> 01:34:40,333 Spin me! Keep me spinning, you idiots! 2008 01:34:40,375 --> 01:34:42,375 Who did this to you? Did you see? 2009 01:34:42,416 --> 01:34:45,083 I couldn't exactly see but I think it was the Russian. 2010 01:34:45,125 --> 01:34:47,875 I saw the Russian tracksuit but I couldn't see who he was. 2011 01:34:47,916 --> 01:34:50,916 If you want, let's gather all the Russians up. 2012 01:34:50,958 --> 01:34:53,875 God. My ass is on fire! Keep me spinning. 2013 01:34:54,083 --> 01:34:56,166 Haven't I told you to keep me spinning. 2014 01:34:56,250 --> 01:34:58,375 Of course we will gather them up, you idiot! 2015 01:34:58,458 --> 01:34:59,583 But first, we need to wrestle. 2016 01:34:59,625 --> 01:35:00,916 Keep spinning, come on! 2017 01:35:00,958 --> 01:35:05,250 Should have put me up like doner instead of lying me like kebab? 2018 01:35:05,291 --> 01:35:06,875 My feet are still frozen. 2019 01:35:06,916 --> 01:35:10,083 No that would burn your feet. The fire is homogenous. 2020 01:35:10,166 --> 01:35:12,375 My ass is on fire! 2021 01:35:12,458 --> 01:35:14,500 Can't you do multitasking? 2022 01:35:14,541 --> 01:35:16,958 Can't you keep spinning while talking, idiots? 2023 01:35:29,583 --> 01:35:30,875 Steady! 2024 01:35:30,958 --> 01:35:32,875 -Would you like me to pour it now? -Go ahead. 2025 01:35:32,916 --> 01:35:34,916 Hey, hey! What are you doing? 2026 01:35:35,000 --> 01:35:36,000 Getting oiled up. 2027 01:35:36,083 --> 01:35:37,916 There is no oil in this competition. 2028 01:35:37,958 --> 01:35:41,125 It's freestyle wrestling, not oil wrestling. Get rid of it, please. 2029 01:35:41,166 --> 01:35:43,958 He knows the rules better. We should follow him, Adem. 2030 01:35:44,000 --> 01:35:46,625 But let me be clear. I won't get rid of drum and zurna. 2031 01:35:46,708 --> 01:35:49,541 Those are my inspiration. They fire me up. 2032 01:35:49,666 --> 01:35:51,708 OK, then. Keep them. Alright. 2033 01:35:53,666 --> 01:35:55,583 Come on, guys. Make some noise! 2034 01:36:04,708 --> 01:36:06,791 Good luck. Romania, isn't it? 2035 01:36:06,875 --> 01:36:10,000 We love Romanians. We are very close to Roman people. 2036 01:36:10,125 --> 01:36:13,166 You have Tarik Mengüç and Kibariye. 2037 01:36:13,375 --> 01:36:16,125 Late Adnan Senses... He used to dance like this. 2038 01:36:16,333 --> 01:36:17,375 Love them. 2039 01:36:17,416 --> 01:36:19,125 There won't be any illegal moves. 2040 01:36:19,208 --> 01:36:21,916 -Understood. -Red to your place, blue to your place. 2041 01:36:22,041 --> 01:36:24,500 To your starting positions. Shake hands. 2042 01:36:26,000 --> 01:36:27,125 Got it? 2043 01:36:31,500 --> 01:36:32,666 Go, Recep! 2044 01:36:35,541 --> 01:36:37,541 -What are you doing? -I'm trying to pull him down. 2045 01:36:37,833 --> 01:36:40,291 You grab him by the neck like this and pull him down. 2046 01:36:40,375 --> 01:36:42,541 -It's a move in wrestling. -I'll give you a warning next time. 2047 01:36:49,208 --> 01:36:50,916 -What are you doing? -Gripping. 2048 01:36:50,958 --> 01:36:52,666 -There is no such move. -What do you mean? 2049 01:36:52,708 --> 01:36:54,708 -No! -It's the gripping move. 2050 01:36:54,750 --> 01:36:56,208 There is no such move. It's illegal. 2051 01:36:56,291 --> 01:36:59,541 How am I going to grip him and throw him down? 2052 01:36:59,583 --> 01:37:00,583 Do it another way. 2053 01:37:00,625 --> 01:37:02,875 He's all round and curvy. How am I supposed to grip him? 2054 01:37:02,958 --> 01:37:05,625 Either by his ass or... It's wrestling. 2055 01:37:05,791 --> 01:37:07,791 Foul red. One point to blue. 2056 01:37:08,791 --> 01:37:10,250 -Again? -Again. 2057 01:37:10,291 --> 01:37:13,291 -Take the bottom position. -What do you mean? I don't get it. 2058 01:37:13,375 --> 01:37:14,916 Kneel down. 2059 01:37:15,250 --> 01:37:18,083 -Like this? -And put your hands down. 2060 01:37:18,250 --> 01:37:20,000 -Like this? -Exactly. 2061 01:37:20,083 --> 01:37:21,958 Blue, top position. 2062 01:37:22,333 --> 01:37:24,833 No way! Hold on! Stop right there! 2063 01:37:24,875 --> 01:37:28,375 You told me to kneel down and put my hands down and I did what you told me to. 2064 01:37:28,541 --> 01:37:31,750 But it's different when you say he will be behind me. 2065 01:37:31,833 --> 01:37:33,125 I am in my national jersey. 2066 01:37:33,208 --> 01:37:35,958 You're making me bend over saying it is the bottom position. 2067 01:37:36,000 --> 01:37:37,291 That's the rule. Please. 2068 01:37:37,375 --> 01:37:40,208 He's like an English Bulldog and pit bull crossbred. 2069 01:37:40,291 --> 01:37:42,416 How am I supposed to turn my back? 2070 01:37:42,458 --> 01:37:44,000 Sir! Please follow the rules! 2071 01:37:44,083 --> 01:37:47,208 Do you want us to get a room? 2072 01:37:47,291 --> 01:37:49,500 Everyone would be happy then. 2073 01:37:49,583 --> 01:37:51,916 -Please take your position. -Good God! 2074 01:37:51,958 --> 01:37:55,083 I'm doing this for my country. I wouldn't do it for anything else. 2075 01:37:56,500 --> 01:37:57,708 Ref... 2076 01:38:03,791 --> 01:38:05,500 Out! Neutral position! 2077 01:38:05,541 --> 01:38:07,500 Go, Recep! 2078 01:38:14,541 --> 01:38:15,666 I won! 2079 01:38:15,708 --> 01:38:17,291 -What are you doing? -I pinned him. 2080 01:38:17,333 --> 01:38:19,291 -He's not your opponent. -Who is this then? 2081 01:38:19,333 --> 01:38:22,083 -He's the Bulgarian athlete. -Dude, what are you doing on my side? 2082 01:38:22,166 --> 01:38:24,541 Go back to your own side. Go! 2083 01:38:24,750 --> 01:38:26,083 Come on! 2084 01:38:26,125 --> 01:38:29,041 Look at him! He's making himself pinned, coming to my side. 2085 01:38:29,125 --> 01:38:31,333 I pin everyone I see. 2086 01:38:31,416 --> 01:38:35,041 -Blue, why did you leave the mat? -Dude, why did you leave the mat? 2087 01:38:35,125 --> 01:38:36,208 Get out if you're that scared! 2088 01:38:36,291 --> 01:38:38,708 Say you're a little girl and can't compete, then get out. 2089 01:38:38,791 --> 01:38:40,916 Who is going to save you if you keep switching mats? 2090 01:38:40,958 --> 01:38:43,708 I'll choke you. Just wait. 2091 01:38:46,500 --> 01:38:48,458 Dude! 2092 01:38:49,041 --> 01:38:50,791 I am going to puke. 2093 01:38:50,958 --> 01:38:53,666 What's that smell? Wipe your ass. 2094 01:38:53,708 --> 01:38:56,750 He stepped on the mat with a dirty ass. God damn you! 2095 01:38:56,791 --> 01:38:58,791 Athletes are supposed to be clean. 2096 01:38:58,875 --> 01:39:01,625 Did he poop in his pants or what? It stinks. 2097 01:39:08,291 --> 01:39:10,750 -That's it! -You're the man! 2098 01:39:18,666 --> 01:39:22,375 That's it! Yeah! Turkish power! 2099 01:39:39,083 --> 01:39:40,500 That's not fair! 2100 01:39:40,583 --> 01:39:42,916 I can't see anything with this on my head. 2101 01:39:42,958 --> 01:39:44,083 And you tied us with a rope. 2102 01:39:44,125 --> 01:39:46,416 I can't escape. I can't leave. 2103 01:39:48,666 --> 01:39:51,791 God damn this sport! 2104 01:40:05,125 --> 01:40:06,916 Strokes! Like this! 2105 01:40:06,958 --> 01:40:09,625 They're closing in. Touch it! 2106 01:40:09,708 --> 01:40:12,625 That's it! We've won! Good job. 2107 01:40:12,666 --> 01:40:14,041 High five. 2108 01:40:14,083 --> 01:40:15,958 High five! You got me all wet. 2109 01:40:36,041 --> 01:40:38,166 Come on, girl! You go! Come on! 2110 01:40:38,208 --> 01:40:40,250 Devour that German girl! Come on! 2111 01:40:40,375 --> 01:40:42,208 Shut up! Just shut it! 2112 01:40:43,125 --> 01:40:44,958 You'll make me lose. Leave me alone! 2113 01:40:45,000 --> 01:40:46,833 Alright. Get up, get up. 2114 01:40:46,875 --> 01:40:48,208 That's OK. 2115 01:40:49,833 --> 01:40:51,791 Throw her down. 2116 01:40:55,083 --> 01:40:58,166 That's it! Well done, girl! Good job! 2117 01:40:58,208 --> 01:40:59,416 Yes! 2118 01:40:59,791 --> 01:41:01,250 Cheer for her! 2119 01:41:12,083 --> 01:41:13,875 -Oh my! -Come on, Erdal. 2120 01:41:14,125 --> 01:41:16,708 -Come on, tiger! -I'm scared. I can't jump. 2121 01:41:16,750 --> 01:41:20,458 Just jump like you're jumping into a dam lake. What do you mean you're scared? 2122 01:41:20,625 --> 01:41:23,375 -OK, I will. -Do a backflip. 2123 01:41:23,416 --> 01:41:25,708 With your hip, with your shoulders. 2124 01:41:26,083 --> 01:41:28,125 Come on! Show me what you got! 2125 01:41:30,500 --> 01:41:32,875 He did it! He did it very well! 2126 01:42:03,833 --> 01:42:07,041 Dear friends, we've gathered here on this nice summer evening. 2127 01:42:07,083 --> 01:42:09,083 For God's sake! What are we doing here? 2128 01:42:09,125 --> 01:42:11,250 Let me tell you. Do you know where they are from? 2129 01:42:11,291 --> 01:42:13,208 -Russia. -What is their national game? 2130 01:42:13,250 --> 01:42:16,375 Russian roulette. Now with the Russian roulette technique... 2131 01:42:16,416 --> 01:42:18,291 ...I will reveal that slimy bastard... 2132 01:42:18,333 --> 01:42:21,333 ...who locked me in that cold chamber. 2133 01:42:21,416 --> 01:42:23,625 Go ahead! Spin it! 2134 01:42:24,291 --> 01:42:28,333 Let's see who the lucky one is. Let me warm up. 2135 01:42:28,375 --> 01:42:30,166 Recep, please. Someone will see us. 2136 01:42:30,208 --> 01:42:32,166 Shut up! Don't drive me mad! 2137 01:42:34,000 --> 01:42:34,875 Nikolay. 2138 01:42:34,916 --> 01:42:37,000 Let me smack you once before the questions. 2139 01:42:37,041 --> 01:42:38,583 -OK, it was me. -It was? 2140 01:42:38,625 --> 01:42:41,041 -Yes, it was. -Why did you do it, Nikolay? 2141 01:42:41,125 --> 01:42:43,541 Why lock a man in a cold chamber, Nikolay? 2142 01:42:43,666 --> 01:42:46,041 We've found the culprit! 2143 01:42:46,083 --> 01:42:49,041 I see it now. I recognize the hair and everything. 2144 01:42:49,083 --> 01:42:51,500 OK, guys, you take Nikolay... 2145 01:42:51,541 --> 01:42:54,416 ...and bring him to the poolside for his punishment. 2146 01:42:55,500 --> 01:42:58,875 Guys, now I will punish Nikolay. 2147 01:42:58,916 --> 01:43:00,666 Let me go! 2148 01:43:00,708 --> 01:43:02,041 We will. 2149 01:43:02,083 --> 01:43:04,125 We'll let you go alright. Don't worry. 2150 01:43:04,208 --> 01:43:06,375 -Let's go. -No! Stop! 2151 01:43:06,458 --> 01:43:07,916 One... 2152 01:43:08,291 --> 01:43:10,125 ...two... 2153 01:43:10,250 --> 01:43:11,666 ...three! 2154 01:43:16,833 --> 01:43:19,958 What's up, Nikolay? I'll give you this and you'll get dry. 2155 01:43:20,000 --> 01:43:22,625 Have you felt your back burn? 2156 01:43:23,500 --> 01:43:25,291 High five. Come on. 2157 01:43:35,041 --> 01:43:38,333 Welcome to the Eurasia Youth Sports Games 2016 closing night. 2158 01:43:38,375 --> 01:43:41,958 It is the men's 4x200 finals. 2159 01:43:54,250 --> 01:43:56,041 Hello. 2160 01:43:56,375 --> 01:43:58,041 Huddle up. 2161 01:43:58,708 --> 01:44:00,375 Guys, it's the last day of the tournament. 2162 01:44:00,458 --> 01:44:03,083 It's the last game. It all comes down to this. 2163 01:44:03,333 --> 01:44:06,583 We've overcome so many things. 2164 01:44:07,000 --> 01:44:10,416 Remember all the turning points of the tournament. 2165 01:44:10,833 --> 01:44:14,041 We've stuck together with our heads high. 2166 01:44:14,791 --> 01:44:16,791 Look, the kids are behind us. 2167 01:44:17,083 --> 01:44:19,375 Bright kids. All national athletes. 2168 01:44:19,750 --> 01:44:23,333 They all have dreams. They all have worries. 2169 01:44:23,541 --> 01:44:26,625 We'll compete for them as well as our country and ourselves. 2170 01:44:26,875 --> 01:44:28,666 And you know what we will do? 2171 01:44:28,833 --> 01:44:32,250 We will win this race for the flag on our chests... 2172 01:44:32,375 --> 01:44:34,166 ...with our sweat and blood! 2173 01:44:34,375 --> 01:44:35,958 -Where are you from? -Sivas. 2174 01:44:36,000 --> 01:44:37,041 -You? -Kayseri. 2175 01:44:37,083 --> 01:44:38,125 -You? -Adana. 2176 01:44:38,208 --> 01:44:39,541 -Sen? -Edirne! 2177 01:44:39,583 --> 01:44:42,250 And I'm from Kars. On my grandfather's side, from Far East. 2178 01:44:42,333 --> 01:44:44,333 From which country are these cities? 2179 01:44:44,541 --> 01:44:48,000 From Turkey! What are we? We're Turks! 2180 01:44:48,333 --> 01:44:50,041 Then what do we do? 2181 01:44:50,083 --> 01:44:51,291 We win! 2182 01:44:51,333 --> 01:44:52,708 -What do we do? -We win. 2183 01:44:52,791 --> 01:44:54,333 -What do we do? -We win. 2184 01:44:54,375 --> 01:44:55,958 Here, here. 2185 01:44:56,791 --> 01:44:58,125 Turkey! 2186 01:44:58,166 --> 01:45:00,166 Come on! 2187 01:45:10,583 --> 01:45:12,750 Come on, Orhan. Get ready! 2188 01:45:12,833 --> 01:45:16,625 Run like the wind! Let your hair dance in the wind! 2189 01:45:16,708 --> 01:45:18,541 Come on, Hasan. Come on! 2190 01:45:18,625 --> 01:45:21,750 Take that. Run, Orhan! Jump, Orhan. Go! 2191 01:45:21,833 --> 01:45:24,833 Sprint, Orhan! Like that! Come on, Orhan! 2192 01:45:24,916 --> 01:45:28,166 Pick it up! You can do this! 2193 01:45:28,625 --> 01:45:32,666 God, I'm begging you. Please, let us win this race. 2194 01:45:32,916 --> 01:45:35,958 Go, go, go! Run, tiger, run! 2195 01:45:36,041 --> 01:45:39,000 Go, Orhan! Go, Orhan! 2196 01:45:39,333 --> 01:45:42,250 Adem, take it. Run! Nice! 2197 01:45:42,333 --> 01:45:45,083 Very nice. That's my boy. Run! 2198 01:45:45,166 --> 01:45:47,333 Step on it! Go on, run! 2199 01:45:47,416 --> 01:45:49,750 Come, my boy! Hurry, Adem! Come to your daddy! 2200 01:45:49,875 --> 01:45:53,291 Here, my boy! Run, Adem, run! 2201 01:45:53,416 --> 01:45:54,791 Run! Run! 2202 01:45:54,875 --> 01:45:57,166 -Give it here! -Here! 2203 01:45:57,208 --> 01:45:58,791 -Dude! -Here! 2204 01:45:58,875 --> 01:46:01,166 -Pass it over, pass it over! -Here! 2205 01:46:01,208 --> 01:46:03,625 To my hand, to my hand. 2206 01:46:03,666 --> 01:46:05,583 Not to my ass! 2207 01:46:43,791 --> 01:46:46,416 -They finished together! -I won! 2208 01:46:46,541 --> 01:46:49,666 -I definitely won! -Let's check the photo finish camera! 2209 01:46:49,750 --> 01:46:51,958 -Yes, Recep! -Good job! 2210 01:46:52,000 --> 01:46:53,583 You've won! 2211 01:46:53,666 --> 01:46:55,166 There, there! 2212 01:47:01,041 --> 01:47:02,666 The winner is Turkey! 2213 01:47:07,000 --> 01:47:10,083 God! This is it! 2214 01:47:10,458 --> 01:47:13,333 This is it! Turkey wins! 2215 01:47:13,416 --> 01:47:15,166 We've done it! 2216 01:47:17,416 --> 01:47:19,166 It's time to cheer now! 2217 01:47:19,250 --> 01:47:21,250 -Red! -White! 2218 01:47:21,333 --> 01:47:22,833 -Red! -White! 2219 01:47:22,875 --> 01:47:24,333 -Champion! -Turkey! 2220 01:47:24,416 --> 01:47:26,166 -Champion! -Turkey! 2221 01:47:30,875 --> 01:47:32,875 One, two, three! 2222 01:47:33,416 --> 01:47:35,916 Turkey! Turkey! 161704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.