All language subtitles for riv5-din
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,916 --> 00:02:01,000
My fellow people,
we are here today...
2
00:02:01,041 --> 00:02:04,041
...to pay our final respects to
Mr. Ismet Hanoglu--
3
00:02:04,166 --> 00:02:05,708
Hello everybody.
4
00:02:06,333 --> 00:02:08,416
OK. Move over.
Go stand there.
5
00:02:08,458 --> 00:02:10,250
This world is a test.
6
00:02:10,500 --> 00:02:13,166
-This is my spot.
-Dude, move over.
7
00:02:13,333 --> 00:02:15,833
-Dude, just move.
-No. This is my spot.
8
00:02:16,041 --> 00:02:18,625
-Leave me alone.
-You're in my face.
9
00:02:18,708 --> 00:02:20,333
Piss off.
10
00:02:20,708 --> 00:02:24,333
You're grown men.
Don't fight like children.
11
00:02:24,375 --> 00:02:27,375
Sir, he's too ambitious for his height.
He still insists to stand in the front.
12
00:02:27,416 --> 00:02:30,000
As if he'll be more blessed
when he stands here.
13
00:02:30,041 --> 00:02:32,000
May. God...
14
00:02:32,041 --> 00:02:33,375
-Move back.
-Leave!
15
00:02:33,458 --> 00:02:34,708
-Just move.
-Go away.
16
00:02:34,750 --> 00:02:37,458
...bless us with his heaven.
17
00:02:37,500 --> 00:02:39,125
Hey, look.
18
00:02:39,166 --> 00:02:41,625
You move back.
You are taller anyway.
19
00:02:41,708 --> 00:02:43,625
Just move.
Be the bigger man. Go.
20
00:02:43,708 --> 00:02:45,416
But I am always the bigger man.
21
00:02:45,458 --> 00:02:48,666
Let him be the bigger man.
For once I want to stay in the front.
22
00:02:48,791 --> 00:02:51,083
May God absolve him from all his sins.
23
00:02:51,208 --> 00:02:54,166
This funeral will be over soon.
Then we will have a talk.
24
00:02:54,208 --> 00:02:55,833
-Sir, he's threatening me.
-Enough!
25
00:02:55,875 --> 00:02:56,958
I will kick you both out.
26
00:02:57,000 --> 00:02:59,208
Now pray for the deceased.
27
00:03:01,375 --> 00:03:03,000
Pray.
28
00:03:03,333 --> 00:03:05,333
Why don't you pray?
I told you to pray.
29
00:03:05,833 --> 00:03:07,666
Sir, they're not praying.
I'm the only one.
30
00:03:10,791 --> 00:03:12,250
My condolences to you.
31
00:03:12,291 --> 00:03:15,708
-Would you like halva?
-Yes, halva. Here.
32
00:03:20,666 --> 00:03:22,208
What kind of halva is this?
33
00:03:22,291 --> 00:03:24,166
What? Let me see.
34
00:03:24,375 --> 00:03:26,791
I won't eat this. Excuse me.
Come here.
35
00:03:27,083 --> 00:03:28,291
Come on.
36
00:03:28,333 --> 00:03:29,458
What did you make this with?
37
00:03:29,500 --> 00:03:31,166
-With butter.
-Are you sure?
38
00:03:31,250 --> 00:03:33,666
-I swear, it's butter.
-Well, we'll see.
39
00:03:47,041 --> 00:03:48,500
There's no butter in it.
40
00:03:49,916 --> 00:03:51,583
There's no way I'll eat this.
41
00:03:52,083 --> 00:03:54,291
I'm not eating it. Take it away.
Shame on you.
42
00:03:54,333 --> 00:03:56,166
I expected better from a housewife like you.
43
00:03:56,208 --> 00:03:58,208
We should have eaten Ismet's halva.
44
00:03:58,250 --> 00:04:01,375
We've come here to eat Ismet's halva
but this is far from edible.
45
00:04:01,625 --> 00:04:04,375
This guy passes away
for the first time in his life.
46
00:04:04,708 --> 00:04:06,125
The man dies only once.
47
00:04:06,208 --> 00:04:09,250
Make a proper halva.
You had only one job.
48
00:04:09,291 --> 00:04:10,583
You do it one time.
49
00:04:10,666 --> 00:04:11,708
You're right.
50
00:04:11,750 --> 00:04:13,583
My deceased mother used to make
a great halva.
51
00:04:13,666 --> 00:04:15,708
That much is obvious.
52
00:04:15,791 --> 00:04:18,583
Your mother sculpted
this ugly piece with her great food.
53
00:04:18,625 --> 00:04:21,708
Look at your man boobs.
These look like marshmallows.
54
00:04:21,791 --> 00:04:24,625
Your boobs are bigger than
all the women's in here. Shame!
55
00:04:24,750 --> 00:04:27,166
I bet there's moss under them.
56
00:04:27,333 --> 00:04:29,458
We're in a funeral house.
Mind what you are saying.
57
00:04:29,583 --> 00:04:32,041
Come on, let's give our condolences
then leave.
58
00:04:32,208 --> 00:04:33,041
Hurry.
59
00:04:33,125 --> 00:04:34,458
Our condolences.
60
00:04:34,500 --> 00:04:37,083
Ma'am, we are leaving if it's OK.
61
00:04:37,166 --> 00:04:40,375
The visits to funeral houses should be short.
There's already too many women here.
62
00:04:40,583 --> 00:04:42,916
Thank you. God bless you.
63
00:04:43,000 --> 00:04:44,208
God bless all of us.
64
00:04:44,333 --> 00:04:47,166
He was a great man, ma'am.
He loved you very much.
65
00:04:47,250 --> 00:04:49,583
He always talked about you and his love.
66
00:04:49,666 --> 00:04:51,666
He was very fond of you.
67
00:04:51,708 --> 00:04:54,708
He used to say
"I wouldn't give her away for all the riches."
68
00:04:54,750 --> 00:04:56,541
Then I would say, "What? What riches?
69
00:04:56,583 --> 00:04:58,958
I wouldn't even pay five bucks for her."
Every single time.
70
00:04:59,000 --> 00:05:02,166
-What the hell are you talking about, Recep?
-He's gone all of a sudden.
71
00:05:02,291 --> 00:05:04,208
Let me tell you something, ma'am.
72
00:05:04,250 --> 00:05:06,500
He didn't take care of his body
in his last years.
73
00:05:06,625 --> 00:05:10,083
He drank a lot.
He was regularly visiting night clubs.
74
00:05:10,166 --> 00:05:13,291
He was having illegitimate children.
He always had a VIP room in night clubs.
75
00:05:13,500 --> 00:05:15,916
Recep, what are you talking about?
It's not the time or the place.
76
00:05:16,083 --> 00:05:18,750
We were very close lately.
That's how I know.
77
00:05:18,833 --> 00:05:22,000
How come?
Ismet was an international truck driver.
78
00:05:22,166 --> 00:05:24,708
How did you see each other?
He was always on the road.
79
00:05:24,833 --> 00:05:26,250
You see? He tricked her as well.
80
00:05:26,291 --> 00:05:29,000
He was sleeping around
when he said he was on the road.
81
00:05:29,041 --> 00:05:32,125
Don't make me open the closet.
I know what we have done together.
82
00:05:32,208 --> 00:05:35,166
He was always sleeping around
but he was never on the road.
83
00:05:35,250 --> 00:05:38,875
Lately he got out of hand.
He got into S&M stuff.
84
00:05:38,916 --> 00:05:40,875
He wore collars and
got himself whipped.
85
00:05:40,958 --> 00:05:43,333
He said he was a masochist.
Even this guy whipped him.
86
00:05:43,416 --> 00:05:44,708
He whipped him several times.
Tell her.
87
00:05:44,750 --> 00:05:46,875
What are you talking about, Recep?
Sorry, ma'am.
88
00:05:47,083 --> 00:05:49,708
He doesn't know what he is saying.
We loved Ismet so much.
89
00:05:49,750 --> 00:05:51,416
May he rest in peace.
90
00:05:51,541 --> 00:05:53,583
Is there anything we can do for you?
91
00:05:53,958 --> 00:05:55,958
Thank you, God bless.
92
00:05:56,125 --> 00:05:58,333
He had made an agreement with a group.
93
00:05:58,416 --> 00:06:01,750
Now who will take them,
what will happen I don't know.
94
00:06:01,791 --> 00:06:03,291
I don't know what to do.
95
00:06:03,333 --> 00:06:04,875
What group is this, ma'am?
96
00:06:04,916 --> 00:06:06,750
A sports group.
97
00:06:06,916 --> 00:06:08,833
-Did you get paid?
-Yes, we did.
98
00:06:08,916 --> 00:06:11,916
-Did you spend it all?
-It has covered the funeral expenses.
99
00:06:12,750 --> 00:06:13,875
Then...
100
00:06:14,166 --> 00:06:15,791
...we should take them.
101
00:06:16,083 --> 00:06:18,166
If you have the keys and everything...
102
00:06:18,250 --> 00:06:20,375
...then we can take the group
to their destination.
103
00:06:20,458 --> 00:06:22,333
God bless you. I have them.
104
00:06:22,500 --> 00:06:26,291
-Ma'am, where were they supposed to go?
-Somewhere far away.
105
00:06:26,333 --> 00:06:29,083
Skopje or something, I'm not sure.
106
00:06:29,166 --> 00:06:31,291
Skopje, OK. I know it.
I know Skopje very well.
107
00:06:31,375 --> 00:06:33,916
It's... It's in the middle of Anatolia.
108
00:06:33,958 --> 00:06:35,291
I know it very well.
Skopje Göreme.
109
00:06:35,333 --> 00:06:37,750
The one with the chimneys...
The place with the fairy chimneys.
110
00:06:37,833 --> 00:06:40,041
-I know it well.
-You're mistaken, Recep. It's not it.
111
00:06:40,083 --> 00:06:41,833
Definitely, yes. I know it.
Skopje Göreme, OK.
112
00:06:41,875 --> 00:06:44,125
You shut up. I'll take them.
OK, ma'am.
113
00:06:44,166 --> 00:06:46,375
Don't you worry.
OK, Skopje Göreme. Nice.
114
00:06:46,416 --> 00:06:48,833
If you have any contact number,
give them to us...
115
00:06:48,875 --> 00:06:51,166
...and we'll handle it.
116
00:06:58,875 --> 00:07:01,916
Look at us. We are here,
driving a bus because of you.
117
00:07:01,958 --> 00:07:04,000
You keep complaining.
OK, don't come. Just don't.
118
00:07:04,041 --> 00:07:06,291
-I'll take care of it.
-Look at his attitude.
119
00:07:06,625 --> 00:07:08,541
The fatty is giving me an attitude.
120
00:07:08,666 --> 00:07:10,625
He's giving me an attitude
as if he were my girlfriend.
121
00:07:10,708 --> 00:07:12,833
Don't make me hit you in the face.
122
00:07:12,916 --> 00:07:16,041
I'm a man of my word.
I won't sell out my friends.
123
00:07:16,416 --> 00:07:18,000
Thanks man. Appreciated.
124
00:07:18,041 --> 00:07:20,250
Where is this bus, Akif?
Look at the time.
125
00:07:20,333 --> 00:07:22,625
Sir, they must be stuck in the traffic.
It should be here soon.
126
00:07:22,791 --> 00:07:24,791
But Akif, that's not OK.
Look at the time.
127
00:07:25,000 --> 00:07:26,833
Everything has to be punctual.
128
00:07:30,291 --> 00:07:31,375
There it is.
129
00:07:31,458 --> 00:07:33,541
It is but it's late. What time is it?
130
00:07:33,625 --> 00:07:36,458
If I say 14:33, it should be here at 14:33.
131
00:07:36,583 --> 00:07:38,083
They should be here by the minute.
132
00:07:41,000 --> 00:07:43,291
-Are they them?
-Yes, they are.
133
00:07:43,375 --> 00:07:45,541
-They're waiting for us.
-How can you be so sure?
134
00:07:45,708 --> 00:07:47,458
Because they are all in tracksuits.
Don't you see?
135
00:07:47,541 --> 00:07:49,666
Dude, is everyone
with a tracksuit waiting for you?
136
00:07:50,041 --> 00:07:52,416
Do you think every group
in tracksuits is waiting for you?
137
00:07:52,458 --> 00:07:54,291
Tell me the number.
138
00:08:00,958 --> 00:08:02,375
Who is this?
139
00:08:02,416 --> 00:08:03,583
-Hello?
-Hello.
140
00:08:03,708 --> 00:08:06,166
-Hello, yes? Who is this?
-You tell me. I called you.
141
00:08:06,208 --> 00:08:08,041
Yes, you did call me.
Who is this?
142
00:08:08,083 --> 00:08:11,625
-I'm calling Hakan. Mr. Hakan.
-Yes, that's me. Good grief.
143
00:08:11,708 --> 00:08:13,458
Hold on, let's get out.
144
00:08:14,000 --> 00:08:17,833
I was calling you about the sports group.
145
00:08:17,875 --> 00:08:21,333
I would like to speak with
the head of the group, Mr. Hakan.
146
00:08:21,416 --> 00:08:23,833
Are you the gentleman
in the grey suit and a red tie?
147
00:08:23,916 --> 00:08:24,791
Yes, that's me.
148
00:08:24,833 --> 00:08:27,583
-With the curly hair, like a clown's?
-Yes, that's me. God's sake!
149
00:08:27,625 --> 00:08:29,875
Then hang up! Why are we on the phone
when we are face to face.
150
00:08:29,916 --> 00:08:31,666
I'm paying for it. God!
151
00:08:31,750 --> 00:08:33,041
Who the hell are you?
152
00:08:33,083 --> 00:08:34,708
Hello. I am Recep Ivedik.
153
00:08:34,750 --> 00:08:37,416
And this is my right hand man,
my assistant, my head consultant...
154
00:08:37,458 --> 00:08:39,458
...and also my back up driver Nurullah.
155
00:08:39,500 --> 00:08:40,500
Say hello to the gentleman.
156
00:08:40,541 --> 00:08:42,625
-Hello, chief.
-Chief? God!
157
00:08:42,708 --> 00:08:44,416
Chief of what?
Akif, what's going on here?
158
00:08:44,458 --> 00:08:46,166
-Where's Ismet?
-Mr. Ismet won't be able to come.
159
00:08:46,208 --> 00:08:48,375
He is on another journey.
That's why we are here.
160
00:08:48,416 --> 00:08:50,250
-What journey?
-His final journey.
161
00:08:50,416 --> 00:08:53,250
He's gone to meet his creator.
We have lost him.
162
00:08:53,291 --> 00:08:55,500
-He passed away.
-So what?
163
00:08:55,541 --> 00:08:57,750
It is none of my business.
Did he ask for my permission? No.
164
00:08:57,791 --> 00:08:59,125
I need to know everything.
165
00:08:59,166 --> 00:09:01,250
Akif, what is his nonsense?
166
00:09:01,291 --> 00:09:02,208
Good grief.
167
00:09:02,250 --> 00:09:03,541
Is this a circus?
168
00:09:03,583 --> 00:09:05,208
Two jerks have come here.
169
00:09:06,791 --> 00:09:07,958
Stop right there!
170
00:09:08,000 --> 00:09:10,916
You can't talk to me like that!
171
00:09:11,000 --> 00:09:13,250
You clown! Have some respect.
172
00:09:13,333 --> 00:09:15,250
Don't be so aggressive.
173
00:09:15,291 --> 00:09:16,708
Don't make me lose my temper.
174
00:09:16,750 --> 00:09:18,833
Or else I'll straighten your hair!
175
00:09:18,916 --> 00:09:20,958
-Sir, please calm down.
-Tell him to mind his words.
176
00:09:21,000 --> 00:09:23,333
You can't tell me what to do.
You can't talk to me like that.
177
00:09:23,375 --> 00:09:24,416
Who the hell are you?
178
00:09:24,500 --> 00:09:26,333
-Please, let's not get tense.
-Put your hand down.
179
00:09:26,375 --> 00:09:28,625
How can I entrust these people to you?
180
00:09:28,666 --> 00:09:31,750
God's sake!
These are all national athletes.
181
00:09:31,791 --> 00:09:33,708
So what if they're national?
So what?
182
00:09:33,750 --> 00:09:35,833
I am, too! Since I was 15.
183
00:09:35,875 --> 00:09:38,375
And him, since he was 27.
So what?
184
00:09:38,458 --> 00:09:40,875
We wrestled with a lady.
What's the deal?
185
00:09:41,000 --> 00:09:43,833
Good for you!
Are you getting on or not?
186
00:09:43,875 --> 00:09:46,291
I'll leave you here.
You won't be able to go at all.
187
00:09:46,458 --> 00:09:49,208
Do you have a driver's license?
Let me see it.
188
00:09:49,250 --> 00:09:52,125
Good grief.
I've had enough of this guy.
189
00:09:52,166 --> 00:09:53,500
What a joke.
190
00:09:53,666 --> 00:09:55,875
Here. Here. See?
191
00:09:56,041 --> 00:09:57,875
I have all kinds of licenses. Here.
192
00:09:57,916 --> 00:10:00,916
A, A1, B1, B2, B3, B4, B7.
193
00:10:00,958 --> 00:10:04,500
Omega-3, M, T. I even have an S.
194
00:10:04,541 --> 00:10:07,000
What is S? What is T?
What are you talking about?
195
00:10:07,041 --> 00:10:08,666
S, Skorsky...
196
00:10:08,708 --> 00:10:10,833
...Submarine,
I can drive anything.
197
00:10:10,875 --> 00:10:13,000
OK, come on.
The clock is ticking.
198
00:10:13,041 --> 00:10:15,416
I will charge you extra
for every hour, every mile.
199
00:10:15,458 --> 00:10:16,708
I swear. Come on, hurry up.
200
00:10:16,750 --> 00:10:18,833
-Do you know the route?
-I do know the route.
201
00:10:18,875 --> 00:10:20,333
What's with the questions?
I know it.
202
00:10:20,416 --> 00:10:22,041
We've even drawn the road map.
203
00:10:22,083 --> 00:10:24,000
I will go through the Konya Plains...
204
00:10:24,041 --> 00:10:26,750
...and after Aksehir,
I will pass Nevsehir...
205
00:10:26,791 --> 00:10:28,750
...and when we see the chimney of the fairy,
that's Skopje Göreme.
206
00:10:28,791 --> 00:10:30,458
Nevsehir? Aksehir? What?
207
00:10:30,500 --> 00:10:32,666
That's ĂśrgĂĽp you're talking about.
We're going to Skopje.
208
00:10:32,708 --> 00:10:34,583
Skopje, Macedonia, Europe.
209
00:10:34,666 --> 00:10:36,416
-Macedonia?
-Yes.
210
00:10:36,625 --> 00:10:38,291
Why wasn't I told about this, Nurullah?
211
00:10:38,333 --> 00:10:41,208
That's what I've been trying to tell you.
You never listen.
212
00:10:41,500 --> 00:10:44,291
OK, no problem.
We can go to Macedonia as well.
213
00:10:44,625 --> 00:10:46,666
Akif, gather everyone.
Get them on the bus.
214
00:10:46,750 --> 00:10:48,500
By the way, when we're back in Istanbul...
215
00:10:48,541 --> 00:10:50,666
...you'll give me an answer for
you've done here.
216
00:10:50,750 --> 00:10:53,458
OK, good boy. Let's go.
217
00:10:53,541 --> 00:10:54,541
Come on.
218
00:11:03,416 --> 00:11:04,916
Salih!
219
00:11:06,541 --> 00:11:07,666
What's going on, Recep?
220
00:11:07,708 --> 00:11:09,666
Give me my passport and everything.
You have them.
221
00:11:09,708 --> 00:11:11,250
-Where to, Recep?
-To somewhere.
222
00:11:11,291 --> 00:11:12,833
What's it to you?
223
00:11:12,875 --> 00:11:15,000
Are you the customs officer?
224
00:11:15,750 --> 00:11:17,125
Salih!
225
00:11:17,208 --> 00:11:19,916
-Prepare something for the road.
-OK, Recep.
226
00:11:29,500 --> 00:11:30,708
Give me the microphone.
227
00:11:33,500 --> 00:11:35,458
My dear national brothers and sisters...
228
00:11:35,500 --> 00:11:40,416
...we'll continue our journey
passing through Tekirdag...
229
00:11:40,458 --> 00:11:43,833
...Malkara, and then Kesan.
230
00:11:44,250 --> 00:11:47,333
We'll leave the country
through Ipsala border gate...
231
00:11:47,375 --> 00:11:50,791
...and enter the Greek lands.
232
00:11:52,333 --> 00:11:53,708
What nonsense!
233
00:11:53,750 --> 00:11:56,583
I can't believe how joyful I'm today!
234
00:11:56,625 --> 00:11:59,875
I hope nothing bad comes out of it.
They say there is sorrow in every joy.
235
00:11:59,916 --> 00:12:02,666
I hope it'll be different for us.
I wish you safe travels.
236
00:12:02,791 --> 00:12:05,416
Well then.
Time for the complimentary tea and coffee.
237
00:12:06,125 --> 00:12:07,250
Take this back.
238
00:12:07,333 --> 00:12:08,500
Are you ready?
239
00:12:08,583 --> 00:12:09,791
Ready for what?
240
00:12:09,833 --> 00:12:11,083
Haven't you prepared the drinks?
241
00:12:11,125 --> 00:12:14,333
-I haven't prepared anything.
-Man, who is the assistant here?
242
00:12:14,416 --> 00:12:16,166
Do you expect me to prepare them?
243
00:12:16,333 --> 00:12:18,041
Do you want me to drive or
prepare the drinks?
244
00:12:18,416 --> 00:12:20,208
What kind of an assistant are you?
245
00:12:20,291 --> 00:12:22,333
What kind of an assistant are you?
246
00:12:24,041 --> 00:12:25,791
Come. Come here.
247
00:12:26,458 --> 00:12:27,833
-Come.
-What are you doing?
248
00:12:27,875 --> 00:12:29,291
Here. Go around my back.
249
00:12:29,333 --> 00:12:30,791
Sir! What are you doing?
250
00:12:30,833 --> 00:12:32,375
I'm still hitting the gas pedal.
Around my back.
251
00:12:32,416 --> 00:12:35,416
-What the hell are you doing?
-Around my back, damn it!
252
00:12:35,500 --> 00:12:37,041
What are you doing?
253
00:12:37,083 --> 00:12:39,291
-I can't see the road!
-I'm stuck!
254
00:12:39,458 --> 00:12:41,416
I can't get my feet free!
255
00:12:41,500 --> 00:12:43,458
-I can't see the road!
-How am I going to get out?
256
00:12:43,541 --> 00:12:45,458
You're making my ass take the wheel.
257
00:12:45,541 --> 00:12:47,750
My ass is driving the bus right now.
258
00:12:47,833 --> 00:12:50,250
There is a semi coming!
You'll kill us!
259
00:12:51,625 --> 00:12:53,541
Look up! Take the wheel!
260
00:12:53,833 --> 00:12:56,500
OK, don't panic. Don't panic.
261
00:13:13,791 --> 00:13:15,416
Go a little faster.
262
00:13:15,750 --> 00:13:17,166
You're driving like a granny.
263
00:13:17,208 --> 00:13:19,625
Nurullah! Nurullah! Hey!
264
00:13:20,291 --> 00:13:22,500
-Dude, what are you doing?
-I must have dozed off.
265
00:13:22,541 --> 00:13:24,250
Dozed off? You are driving the bus!
266
00:13:24,541 --> 00:13:27,500
Idiot. I'll bash your skull in, I swear.
267
00:13:27,583 --> 00:13:29,250
We are doing 55-60.
268
00:13:29,291 --> 00:13:32,416
"55-60" he says.
You must be dreaming still.
269
00:13:34,833 --> 00:13:36,791
I'm getting hungry.
270
00:13:36,833 --> 00:13:39,000
-Are you, too?
-I won't say no.
271
00:13:39,041 --> 00:13:41,375
You never say no to food.
272
00:13:41,416 --> 00:13:43,416
You eat everything you can, Nurullah.
273
00:13:43,458 --> 00:13:45,791
You were told to eat often
with small portions...
274
00:13:45,833 --> 00:13:48,375
...but you eat often
with gigantic portions!
275
00:13:49,625 --> 00:13:51,791
Let me take a look at my calendar.
276
00:13:52,166 --> 00:13:53,291
What's that? Kakader?
277
00:13:53,333 --> 00:13:55,041
Karaambar Truck Driver's Union.
278
00:13:55,083 --> 00:13:56,458
Ka Ka Der.
279
00:13:56,750 --> 00:13:59,208
The only union I'm a member of since 2008.
280
00:13:59,250 --> 00:14:00,625
Wow, it's the first time I've heard this.
281
00:14:00,666 --> 00:14:03,875
Let me see if there is one on the way.
282
00:14:03,916 --> 00:14:05,708
Oh, there is one! Malkara.
283
00:14:05,750 --> 00:14:08,458
In Malkara! God! Malkara!
284
00:14:08,500 --> 00:14:10,875
Yes! In Malkara!
285
00:14:10,958 --> 00:14:14,583
We'll eat the best rice and beans, Nurullah.
286
00:14:15,083 --> 00:14:17,708
I will ask the kids if anyone is hungry.
287
00:14:18,000 --> 00:14:21,166
So kids, are we hungry?
288
00:14:21,208 --> 00:14:22,291
Yes!
289
00:14:22,333 --> 00:14:24,750
Would you like to eat a nice bean meal...
290
00:14:24,791 --> 00:14:26,416
...before we leave our beautiful country?
291
00:14:26,458 --> 00:14:27,458
Yes!
292
00:14:27,500 --> 00:14:29,708
-How about some rice and beans?
-Yes!
293
00:14:29,791 --> 00:14:32,541
No, mister. I won't allow it.
God's sake!
294
00:14:32,583 --> 00:14:34,583
-They say they want to.
-These kids can't eat...
295
00:14:34,625 --> 00:14:36,083
...in unknown places.
296
00:14:36,125 --> 00:14:39,333
Guys, I apologize. Forget about the beans.
Your leader won't allow us.
297
00:14:39,375 --> 00:14:45,041
Boo! Beans! Beans! Beans!
298
00:14:45,208 --> 00:14:46,875
It's not time for the meal, no!
299
00:14:46,916 --> 00:14:49,416
Beans! Beans! Beans!
300
00:14:49,458 --> 00:14:52,625
You can't stand against people's will!
People decide what people need!
301
00:14:52,708 --> 00:14:54,708
You can't stop them.
You'll shut your mouth.
302
00:14:54,833 --> 00:14:57,166
They'll eat if they want to eat.
Right, kids?
303
00:14:57,250 --> 00:14:58,833
Bravo!
304
00:15:05,125 --> 00:15:06,750
OK, guys. Come on.
305
00:15:08,041 --> 00:15:09,500
Here we go.
306
00:15:10,541 --> 00:15:12,833
Go in kids. Go, go, go. Go in.
307
00:15:12,875 --> 00:15:15,000
Everyone, in. Go, go.
308
00:15:15,041 --> 00:15:16,666
To the big table.
309
00:15:17,208 --> 00:15:18,583
Hello brother.
310
00:15:18,625 --> 00:15:19,958
Hello, welcome.
311
00:15:20,000 --> 00:15:21,958
-Do you have rice and beans?
-Sure, we do.
312
00:15:22,000 --> 00:15:23,458
It's delicious.
313
00:15:23,541 --> 00:15:26,583
But we have a requirement.
You need to have a membership card.
314
00:15:26,625 --> 00:15:29,083
-Membership card?
-Yes, sir.
315
00:15:29,125 --> 00:15:32,000
Look at that, looks like
you've caught up with modern technology.
316
00:15:32,041 --> 00:15:33,875
-It's been a year.
-Here, read it.
317
00:15:37,875 --> 00:15:38,875
What does it say?
318
00:15:38,916 --> 00:15:41,500
3169, Recep Ivedik.
319
00:15:41,583 --> 00:15:44,583
One and only. 69 is my favorite number.
320
00:15:44,666 --> 00:15:48,041
Look, this group is very important.
Don't embarrass me.
321
00:15:48,083 --> 00:15:50,250
Do we ever, Recep?
Your guests are our guests as well.
322
00:15:50,333 --> 00:15:52,666
Thank you.
Let me talk to the chef.
323
00:15:52,791 --> 00:15:55,958
-Hello, chef.
-Hello, brother. Welcome.
324
00:15:56,000 --> 00:15:57,500
Thank you. Do you have beans,
are they good?
325
00:15:57,583 --> 00:15:59,458
Like always, it's very good.
326
00:15:59,500 --> 00:16:01,041
Let me taste it.
327
00:16:01,291 --> 00:16:02,416
Yes.
328
00:16:02,500 --> 00:16:05,041
I should taste it before the kids.
329
00:16:06,583 --> 00:16:07,791
Hold on.
330
00:16:10,125 --> 00:16:13,125
No. This is definitely not
what I'm looking for.
331
00:16:13,166 --> 00:16:15,875
It's gotten worse
since they started branching out.
332
00:16:15,958 --> 00:16:17,500
It has very little oil in it.
333
00:16:17,583 --> 00:16:20,291
And it's not even spicy.
I have had it before, I remember.
334
00:16:20,375 --> 00:16:21,958
We put less oil and spices now...
335
00:16:22,041 --> 00:16:23,708
...because of complaints.
336
00:16:23,750 --> 00:16:25,708
OK, good for you, but...
337
00:16:25,750 --> 00:16:27,833
...we are missing the taste
we've gotten used to.
338
00:16:27,916 --> 00:16:30,083
Put more spice in it.
Don't be afraid.
339
00:16:30,125 --> 00:16:33,041
Pour it in. Dude, pour it all in.
340
00:16:33,125 --> 00:16:34,625
Like this. Done.
341
00:16:34,708 --> 00:16:37,166
Put some more oil. Come on.
342
00:16:37,291 --> 00:16:39,125
Not like that. Don't be afraid.
343
00:16:39,166 --> 00:16:40,791
-Pour it.
-But that's too much.
344
00:16:40,833 --> 00:16:42,541
It's not much. I know it.
345
00:16:42,625 --> 00:16:45,250
Stir it. Stir it. Mix it up.
346
00:16:45,333 --> 00:16:46,750
Hold on.
347
00:16:49,583 --> 00:16:52,208
No, it's still not
what I'm looking for. Definitely.
348
00:16:52,250 --> 00:16:55,541
This is nothing like the one
I had 4-5 years ago...
349
00:16:55,583 --> 00:16:57,958
...on the way to Antalya.
Super Mario's recipe.
350
00:16:58,041 --> 00:17:01,041
Are you talking about
the original Super Mario recipe?
351
00:17:01,083 --> 00:17:03,125
Of course, I am.
What else did you think?
352
00:17:03,166 --> 00:17:05,916
-But he added engine oil.
-That's what I'm talking about!
353
00:17:05,958 --> 00:17:08,250
Engine oil, certainly.
Two servings for four pounds.
354
00:17:08,333 --> 00:17:10,250
-Bring it here. Do you have any engine oil?
-We do.
355
00:17:10,416 --> 00:17:11,833
Bring it here.
356
00:17:12,208 --> 00:17:14,583
Let's pour it all in.
357
00:17:18,458 --> 00:17:21,500
Beans should have engine oil
in a truck driver's pit stop.
358
00:17:22,000 --> 00:17:24,083
Stir it up now. Just like that.
359
00:17:24,250 --> 00:17:26,083
Let it take it all in.
360
00:17:26,166 --> 00:17:28,833
Let it absorb. Like that.
All the way.
361
00:17:28,875 --> 00:17:31,083
Keep going. Let it absorb it all.
362
00:17:31,250 --> 00:17:33,375
Stir it up, man. Do it.
363
00:17:33,458 --> 00:17:35,416
Keep going. Like that.
364
00:17:35,458 --> 00:17:36,958
OK. Let me taste it.
365
00:17:38,958 --> 00:17:41,208
OK, that's it.
This is the taste I'm looking for.
366
00:17:41,291 --> 00:17:43,083
Very good. Give me a plate.
367
00:17:43,125 --> 00:17:44,750
Oh my God!
368
00:17:44,791 --> 00:17:46,291
God, these beans!
369
00:17:46,333 --> 00:17:48,125
This is the best beans I've ever had, kids.
370
00:17:48,166 --> 00:17:51,458
I tasted it myself. Let's give some
to the henchman of the leader...
371
00:17:51,500 --> 00:17:53,916
...so there is no doubt. Here.
372
00:17:54,000 --> 00:17:55,916
Here you go. Eat it!
373
00:17:58,250 --> 00:17:59,458
How is it?
374
00:18:00,666 --> 00:18:01,708
Do you like it?
375
00:18:01,750 --> 00:18:03,458
Well, it's good. Alright.
376
00:18:03,583 --> 00:18:05,833
-If he says it's good...
-Well then. Go on.
377
00:18:05,875 --> 00:18:08,208
Your leader has approved it, kids.
378
00:18:08,666 --> 00:18:10,250
Yes, bring it here.
379
00:18:11,916 --> 00:18:14,375
Leader, have some.
To the girls, as well. Yes.
380
00:18:14,541 --> 00:18:16,916
-Here.
-I don't eat meat. I'm vegetarian.
381
00:18:17,000 --> 00:18:20,125
-There is no meat in it.
-What are these pieces then?
382
00:18:20,208 --> 00:18:21,791
That's lamb.
383
00:18:21,916 --> 00:18:24,458
I don't eat meat.
Get this out of my sight.
384
00:18:24,500 --> 00:18:26,000
Here, dear. You eat it.
385
00:18:26,041 --> 00:18:28,625
What would you like then?
How about cold cuts?
386
00:18:28,666 --> 00:18:31,291
I don't eat meat.
Don't you get it?
387
00:18:31,333 --> 00:18:33,125
-It's cold cuts, not meat.
-What?
388
00:18:33,166 --> 00:18:35,416
-It's an internal organ.
-I don't eat any part of an animal.
389
00:18:35,500 --> 00:18:37,750
Good for you!
As if the animal cares!
390
00:18:37,833 --> 00:18:39,916
OK, dear. Have some.
391
00:18:39,958 --> 00:18:42,166
-I won't eat it.
-Why not?
392
00:18:42,208 --> 00:18:44,458
How could I? It stinks.
It also makes me bloated.
393
00:18:44,500 --> 00:18:45,958
I can't eat it.
I'm an athlete.
394
00:18:46,000 --> 00:18:48,458
Bloated or not, so what?
Do athletes not fart?
395
00:18:48,625 --> 00:18:51,791
Move to the back seats and fart there.
You already do it.
396
00:18:52,083 --> 00:18:54,541
Come on, girls. Don't lie to me.
I see it all.
397
00:18:54,583 --> 00:18:56,625
-I want avocado.
-Avocado?
398
00:18:56,666 --> 00:18:58,541
-Yes, avocado.
-Where are you from?
399
00:18:58,583 --> 00:19:01,625
-I'm from Ankara.
-Did you grow up eating avocados in Ankara?
400
00:19:01,708 --> 00:19:04,125
As if Keçiören and Yenimahalle
are full of avocado fields.
401
00:19:04,166 --> 00:19:06,250
I want oatmeal.
I don't want to eat this.
402
00:19:06,291 --> 00:19:09,958
Oat is not human food.
It's horse food. Horses eat it.
403
00:19:10,000 --> 00:19:11,458
I know. I'm a runner, too.
404
00:19:11,500 --> 00:19:13,458
Do you also want sugar cubes
and carrots?
405
00:19:13,541 --> 00:19:15,250
-Would you have some?
-What a jerk.
406
00:19:15,291 --> 00:19:17,708
OK, whatever.
Conductor, you eat it.
407
00:19:17,750 --> 00:19:20,083
-Conductor?
-National railways. Come on.
408
00:19:20,125 --> 00:19:23,250
National railways? Just because
I have braces, you can't call me that.
409
00:19:23,291 --> 00:19:24,750
-Are you eating it or not?
-I am not.
410
00:19:24,791 --> 00:19:25,875
Whatever.
411
00:19:25,916 --> 00:19:28,333
I count my calories.
I would put on weight if I eat it.
412
00:19:28,375 --> 00:19:31,208
Count them yourself.
A spoonful equals three grams.
413
00:19:31,250 --> 00:19:32,916
-I can't eat it.
-Why not?
414
00:19:33,000 --> 00:19:34,541
You might as well eat it
but I'm an athlete.
415
00:19:34,583 --> 00:19:37,041
What do you think I am?
A piece of trash?
416
00:19:37,125 --> 00:19:38,125
Garbage?
417
00:19:38,166 --> 00:19:39,666
Excuse me but I'm a European gold medalist.
418
00:19:39,708 --> 00:19:42,333
And I'm Güngören sudoku gold medalist.
So what? Eat it!
419
00:19:42,416 --> 00:19:43,750
-I won't.
-Take the plates away.
420
00:19:43,833 --> 00:19:45,500
-Please.
-Take them all away.
421
00:19:45,708 --> 00:19:48,583
Look at their attitudes,
crossing their arms and everything.
422
00:19:48,666 --> 00:19:51,500
-Wait in the bus if you please.
-It would be better actually.
423
00:19:54,458 --> 00:19:56,416
-Don't eat it then!
-We won't anyway.
424
00:19:56,500 --> 00:19:57,833
Give them to the those champions.
425
00:19:57,916 --> 00:20:00,416
See, they are already eating!
Go on, eat!
426
00:20:00,708 --> 00:20:03,583
Devour the beans
then devour your opponents!
427
00:20:03,666 --> 00:20:06,208
-Eat!
-Hooray!
428
00:20:08,416 --> 00:20:10,500
Go on, dear. Quickly.
Let's go.
429
00:20:10,625 --> 00:20:12,708
Go on! Hurry up!
430
00:20:12,833 --> 00:20:15,333
Yes, go on.
431
00:20:16,250 --> 00:20:18,083
The bus looks too plain.
432
00:20:18,125 --> 00:20:19,250
It bothers me.
433
00:20:19,583 --> 00:20:21,791
Give that to me. Hand it over.
434
00:20:21,875 --> 00:20:24,291
Nurullah, wait a minute.
I'll do something.
435
00:20:24,375 --> 00:20:25,875
Alright.
436
00:20:45,083 --> 00:20:47,083
Alright. It looks perfect.
437
00:20:49,000 --> 00:20:50,375
Let me see.
438
00:20:50,541 --> 00:20:52,166
It's awesome!
439
00:20:52,416 --> 00:20:54,416
It's just perfect for Turkey.
440
00:20:58,875 --> 00:21:01,000
Nurullah, go on.
441
00:21:01,125 --> 00:21:02,791
Keep going.
442
00:21:23,666 --> 00:21:25,125
-It hurts. How about you?
-Mine, too.
443
00:21:25,208 --> 00:21:26,625
Dude, it's so bad.
444
00:21:27,916 --> 00:21:29,375
It's the worst.
445
00:21:32,208 --> 00:21:33,750
Akif, we're not feeling well.
446
00:21:36,500 --> 00:21:39,458
Mert? Yusuf? Ege?
Are you guys alright?
447
00:21:39,791 --> 00:21:41,750
-Sir? Sir?
-What? What is it?
448
00:21:41,791 --> 00:21:43,583
-Are we there yet?
-Soon, sir. But...
449
00:21:43,625 --> 00:21:47,250
...some of the kids are not well.
They have stomach pain, nausea and sweating.
450
00:21:47,333 --> 00:21:50,958
I told you, Akif!
451
00:21:51,083 --> 00:21:53,666
-You made them eat the filthy food...
-I had some, too, sir.
452
00:21:53,708 --> 00:21:56,250
So what? Are you going to compete, idiot?
453
00:21:56,291 --> 00:21:59,416
Guys, what's going on there?
I hear noises. What's up?
454
00:21:59,458 --> 00:22:01,333
Everything! The kids are in too much pain.
455
00:22:01,375 --> 00:22:04,125
-Why?
-You made them eat the filthy food. See?
456
00:22:04,166 --> 00:22:06,916
It doesn't have anything to do with the food.
Don't blame the food.
457
00:22:06,958 --> 00:22:08,166
It was yummy.
458
00:22:08,208 --> 00:22:10,625
Their metabolism is not the same as you pigs!
459
00:22:10,708 --> 00:22:12,833
Your stomach is full of trash already!
460
00:22:12,875 --> 00:22:14,791
Button it! Button it!
461
00:22:15,000 --> 00:22:16,916
How long until we get there?
462
00:22:16,958 --> 00:22:18,291
Calm down, sir.
We're almost there.
463
00:22:18,333 --> 00:22:20,625
Step on it! Hurry up!
These kids immediate medical care.
464
00:22:20,666 --> 00:22:23,000
We need to take them to the Olympic Hospital.
I'm going nuts!
465
00:22:23,041 --> 00:22:26,083
Don't mess with the driver.
Sit back in your seat.
466
00:22:35,625 --> 00:22:38,750
Let me tell you something.
It's because of the air conditioning.
467
00:22:38,916 --> 00:22:40,708
-You say so?
-Definitely.
468
00:22:40,791 --> 00:22:43,208
You'll see.
The doctor will say the same thing.
469
00:22:43,291 --> 00:22:44,625
It's the air conditioning.
470
00:22:44,666 --> 00:22:47,000
If it were food poisoning,
we would throw up and such.
471
00:22:47,166 --> 00:22:48,625
It would affect us, too.
Do you feel anything?
472
00:22:48,708 --> 00:22:50,541
-Not really.
-Me, neither.
473
00:22:50,625 --> 00:22:52,166
It's the air conditioning.
474
00:22:52,250 --> 00:22:54,375
What the hell are you talking about?
You idiots!
475
00:22:54,458 --> 00:22:56,708
Shame on you!
You animals!
476
00:22:56,750 --> 00:22:58,208
Watch your mouth!
477
00:22:58,250 --> 00:23:01,791
If any one of these kids can't compete...
478
00:23:01,833 --> 00:23:04,791
...I will make sure you two
never step foot in to the country.
479
00:23:04,833 --> 00:23:06,666
What have I done, sir? Tell me.
480
00:23:06,708 --> 00:23:08,208
I was just driving the bus.
481
00:23:08,250 --> 00:23:10,708
Dude, you're such a butt kisser!
482
00:23:10,791 --> 00:23:13,250
-You sold me out right away.
-Am I wrong? You said it yourself.
483
00:23:13,291 --> 00:23:16,208
-You talked about Kakader.
-You make me sick!
484
00:23:16,291 --> 00:23:18,958
I can't believe it.
You literally sold me out.
485
00:23:19,125 --> 00:23:22,000
-Are you the Turkish group?
-Yes, I'm the group leader.
486
00:23:22,041 --> 00:23:24,416
-What's he situation?
-The kids are not doing well.
487
00:23:24,500 --> 00:23:27,708
They are in shock
because of the poisoning.
488
00:23:29,708 --> 00:23:33,625
It's because of the air conditioning,
right Doc?
489
00:23:33,666 --> 00:23:35,000
That kind of poisoning?
490
00:23:35,125 --> 00:23:37,000
-No, it's not.
-How come?
491
00:23:37,083 --> 00:23:38,250
How come, Doc?
492
00:23:38,291 --> 00:23:41,166
My grandma would get out of the shower
and lay under the air conditioning.
493
00:23:41,208 --> 00:23:43,416
Then she would throw out from both ends.
494
00:23:43,458 --> 00:23:45,000
It's the air conditioning.
495
00:23:45,041 --> 00:23:47,541
It might be because of that, too.
496
00:23:47,625 --> 00:23:49,833
But it's not the air conditioning.
497
00:23:49,916 --> 00:23:53,541
We have found toxic residues
inside their stomachs...
498
00:23:53,916 --> 00:23:55,916
...because of something they ate.
499
00:23:58,250 --> 00:23:59,333
So what is going to happen now?
500
00:23:59,375 --> 00:24:01,583
The better ones will rest for four days...
501
00:24:01,666 --> 00:24:04,125
...and the others for seven days.
502
00:24:05,000 --> 00:24:06,791
Unfortunately, they can't compete.
503
00:24:08,583 --> 00:24:10,750
Sir! Sir!
504
00:24:11,625 --> 00:24:14,500
Doc, what are you saying?
How come they can't compete?
505
00:24:14,541 --> 00:24:16,666
Get them on their feet. Please.
They are blaming me.
506
00:24:16,708 --> 00:24:19,208
We've come all this way.
Now they're out to get me.
507
00:24:19,375 --> 00:24:21,416
The blame will be on me.
Please, get them on their feet.
508
00:24:21,500 --> 00:24:24,000
Sir, unfortunately
there's nothing I can do.
509
00:24:24,083 --> 00:24:27,083
The only remedy is to rest.
510
00:24:27,125 --> 00:24:29,500
What do you mean you can't do anything?
511
00:24:29,541 --> 00:24:31,833
Get them on their feet.
512
00:24:31,875 --> 00:24:35,416
I'll kiss your toes and
mumble your pinkies.
513
00:24:35,500 --> 00:24:38,291
I will clean your belly button
with my tongue.
514
00:24:38,333 --> 00:24:40,666
Please! Get these kids on their feet.
515
00:24:40,708 --> 00:24:44,125
Inject something, give them IV.
Do an MRI scan. Anything!
516
00:24:44,166 --> 00:24:47,916
I have a saying: "Rest, rest, rest."
517
00:24:48,000 --> 00:24:50,125
To rest is the best remedy.
518
00:24:52,458 --> 00:24:53,875
"Rest, rest, rest."
519
00:24:53,916 --> 00:24:57,125
If they're going to heal by themselves
what are you here for?
520
00:24:57,208 --> 00:25:00,166
Why the hell they made you a professor?
You don't have any hair left.
521
00:25:00,208 --> 00:25:03,291
Like Asimo,
walking around like a humanoid robot.
522
00:25:03,333 --> 00:25:06,000
"Rest, rest." Idiot.
523
00:25:06,291 --> 00:25:08,583
Entrust me to the Turkish doctors.
524
00:25:08,625 --> 00:25:09,875
Jerk.
525
00:25:11,375 --> 00:25:13,625
You're done for! Done for!
526
00:25:13,666 --> 00:25:16,083
You're done for, damn it!
What sort of an abomination are you?
527
00:25:16,125 --> 00:25:18,625
-God damn you!
-Why, what did I do?
528
00:25:18,666 --> 00:25:21,375
What else are you going to do?
You ruined Turkey's reputation.
529
00:25:21,416 --> 00:25:23,208
-We did?
-Yes, you did! For real?
530
00:25:23,291 --> 00:25:25,541
-What did we do?
-The whole team is sick.
531
00:25:25,583 --> 00:25:27,958
The whole team! God damn you!
532
00:25:28,041 --> 00:25:29,833
You animals!
How am I stuck with you?
533
00:25:29,875 --> 00:25:32,458
You're stuck on me like a dung on a wall.
Just leave!
534
00:25:32,541 --> 00:25:35,500
These kids had dreams, hopes.
535
00:25:35,541 --> 00:25:38,458
You destroyed their dreams one by one.
536
00:25:38,500 --> 00:25:39,916
God damn you.
537
00:25:39,958 --> 00:25:42,875
Dream killer, hope reaper,
future destroyer!
538
00:25:42,958 --> 00:25:45,125
Look, that's too much.
Watch your mouth.
539
00:25:45,166 --> 00:25:47,041
There's even more, you moron!
540
00:25:47,125 --> 00:25:49,333
I know what I am going to do.
541
00:25:49,583 --> 00:25:50,958
What are you doing?
542
00:25:51,000 --> 00:25:53,708
Now I'm calling the undersecretary, alright?
543
00:25:53,750 --> 00:25:56,000
Then I'll pronounce you both traitors.
544
00:25:56,041 --> 00:25:59,125
I'll revoke your citizenships.
I'll even send you to Mars if I have to.
545
00:25:59,208 --> 00:26:02,875
And I'm withdrawing Turkey from the games.
"And the reason is this idiot." I'll say.
546
00:26:03,000 --> 00:26:05,208
You're being too harsh,
calling me an idiot.
547
00:26:05,291 --> 00:26:08,166
I assume it's because of your panic attack.
I'm not going to let anyone withdraw Turkey.
548
00:26:08,208 --> 00:26:10,375
-I will.
-You won't. Who do you think you are?
549
00:26:10,416 --> 00:26:11,916
I am the leader of this group.
Who are you?
550
00:26:11,958 --> 00:26:13,833
I am Recep Ivedik
and I won't let you.
551
00:26:13,875 --> 00:26:15,166
-I will.
-You won't.
552
00:26:15,208 --> 00:26:17,125
-I will.
-Nobody is withdrawing Turkey.
553
00:26:17,166 --> 00:26:20,333
-Especially in these lands.
-I am in charge here.
554
00:26:20,375 --> 00:26:21,500
-Who are you?
-Hang up.
555
00:26:21,541 --> 00:26:22,708
-I won't.
-Do it.
556
00:26:22,750 --> 00:26:24,750
You can't give me orders,
I am in charge.
557
00:26:24,833 --> 00:26:26,541
-This is the last warning, hang up.
-Stay out of it.
558
00:26:26,583 --> 00:26:28,416
-Drop the phone. Hang up.
-Get out of here.
559
00:26:28,458 --> 00:26:29,958
-Dude, hang up.
-I won't.
560
00:26:30,000 --> 00:26:31,541
I won't.
561
00:26:32,250 --> 00:26:33,458
Sir!
562
00:26:33,541 --> 00:26:36,250
He passed out.
Put him on a wheelchair.
563
00:26:36,541 --> 00:26:38,166
I am sorry.
564
00:26:38,291 --> 00:26:40,833
He's our little brother.
Our mum has left us.
565
00:26:40,875 --> 00:26:42,291
He has hereditary schizophrenia.
566
00:26:42,333 --> 00:26:45,000
We slap him when he goes mad.
We don't have any money.
567
00:26:47,708 --> 00:26:49,250
This way.
568
00:26:51,500 --> 00:26:54,416
Okay. Tape there, as well.
569
00:26:54,500 --> 00:26:55,875
-Is it tight?
-Yes.
570
00:26:55,916 --> 00:26:57,500
Okay, here.
571
00:26:57,666 --> 00:26:59,291
That was some slap, he's still out.
572
00:26:59,375 --> 00:27:01,416
-You think he's OK?
-He's alright.
573
00:27:01,500 --> 00:27:03,708
He'll be just fine.
He's lucky I hit him.
574
00:27:03,750 --> 00:27:05,166
If he had hit him...
575
00:27:05,250 --> 00:27:07,791
No, Recep. How dare I
when you are here?
576
00:27:07,875 --> 00:27:09,625
Oh, come on.
Look at those arms.
577
00:27:09,708 --> 00:27:12,250
You see?
It's like a brick.
578
00:27:12,416 --> 00:27:14,291
I don't know if it's a human arm or not.
579
00:27:14,375 --> 00:27:15,541
It's obviously not.
580
00:27:16,041 --> 00:27:17,958
He would knock the lights out of someone.
581
00:27:18,333 --> 00:27:20,291
-He's coming to.
-Yes, he is.
582
00:27:20,541 --> 00:27:23,833
Akif... Akif, what's going on?
Where are we?
583
00:27:23,875 --> 00:27:26,500
-Who tied me up, Akif?
-We are in the hotel room, sir.
584
00:27:26,708 --> 00:27:27,916
Nurullah tied you up.
585
00:27:27,958 --> 00:27:30,166
I tied you because Recep told me to.
586
00:27:30,250 --> 00:27:32,666
Nurullah, you are such a coward.
587
00:27:32,875 --> 00:27:34,875
You tied him up because I said so, huh?
588
00:27:34,958 --> 00:27:36,750
So you are off the hook now?
589
00:27:36,833 --> 00:27:39,291
-But you did.
-I can't believe it.
590
00:27:39,500 --> 00:27:41,958
That's the second time.
I'll hurt you the next time.
591
00:27:42,041 --> 00:27:43,875
Akif, call the undersecretary immediately.
592
00:27:43,958 --> 00:27:46,791
Tell him everything.
We are withdrawing Turkey from the games.
593
00:27:47,500 --> 00:27:50,083
Don't call anyone.
You can't call anyone.
594
00:27:50,125 --> 00:27:51,375
No undersecretaries.
595
00:27:51,416 --> 00:27:54,875
I won't let anyone withdraw
Turkey from the games, period.
596
00:27:54,958 --> 00:27:57,041
-Is it clear?
-Crystal clear.
597
00:27:57,125 --> 00:27:59,541
If there's no one, we will compete.
598
00:27:59,625 --> 00:28:01,708
We screwed it up
and we're going to fix it, that's all!
599
00:28:01,791 --> 00:28:03,666
-We will?
-Yes, we will. Why?
600
00:28:03,875 --> 00:28:06,208
-Why are you surprised?
-How are you going to compete...
601
00:28:06,250 --> 00:28:08,375
...with your big bellies and fat asses?
602
00:28:08,458 --> 00:28:10,833
How? You don't even have a license.
603
00:28:10,875 --> 00:28:13,250
Let's say you do.
You aren't even registered.
604
00:28:13,291 --> 00:28:15,833
There's something called registration.
Do you know about it?
605
00:28:15,875 --> 00:28:17,625
Do you think this is a TV program?
606
00:28:17,666 --> 00:28:19,500
Sir, may I interrupt?
607
00:28:19,541 --> 00:28:21,791
With the new changes to the regulations...
608
00:28:21,833 --> 00:28:23,833
...it's possible to register a new athlete...
609
00:28:23,875 --> 00:28:26,208
-...by 10 o'clock on the first day.
-Listen to him.
610
00:28:26,250 --> 00:28:28,083
-So we can compete?
-Yes, we can.
611
00:28:28,125 --> 00:28:30,500
I'll kiss you now. Hear?
612
00:28:30,541 --> 00:28:33,166
So what if the registration is open?
So what?
613
00:28:33,250 --> 00:28:35,375
We can neither find a team...
614
00:28:35,416 --> 00:28:37,625
-...nor can we license them.
-Button it.
615
00:28:37,791 --> 00:28:40,625
I'm tired of hearing your voice.
Gag him.
616
00:28:40,708 --> 00:28:42,333
-Shut him up.
-Akif, do something.
617
00:28:42,375 --> 00:28:44,125
Akif, don't just stand the--
618
00:28:44,166 --> 00:28:47,083
That's it. I was fed up with his voice.
619
00:28:47,208 --> 00:28:48,208
Look...
620
00:28:48,250 --> 00:28:50,833
...I am the leader of this group
from now on.
621
00:28:50,875 --> 00:28:53,791
-OK.
-And I appoint you as my assistant.
622
00:28:53,958 --> 00:28:55,875
-Thank you, sir.
-You go, Recep!
623
00:28:55,916 --> 00:28:58,291
What, Nurullah?
What's up with you?
624
00:28:58,375 --> 00:29:00,000
"You go, Recep!" and everything?
625
00:29:00,083 --> 00:29:02,083
You just sold me out
two minutes ago, you fatty!
626
00:29:02,125 --> 00:29:04,666
Dude, you're such a power hungry kiss ass.
627
00:29:04,750 --> 00:29:06,083
At least don't do it blatantly.
628
00:29:06,250 --> 00:29:08,291
Now that I have the power,
you are kissing mine.
629
00:29:08,333 --> 00:29:10,583
Come on, Recep.
I'm always on your side.
630
00:29:10,625 --> 00:29:12,083
Button it.
631
00:29:12,250 --> 00:29:14,166
Akif, how many people do we need?
632
00:29:14,208 --> 00:29:17,083
We used to have 14 male athletes.
633
00:29:17,125 --> 00:29:19,333
-They're all beat.
-14 males.
634
00:29:19,791 --> 00:29:22,333
Then we can cover it up
with five, six proper men.
635
00:29:22,375 --> 00:29:23,958
How are you going to find them?
636
00:29:24,041 --> 00:29:25,958
I have something in mind.
Follow me.
637
00:29:26,083 --> 00:29:28,458
You stay with him.
I won't hear a word from him, OK?
638
00:29:28,541 --> 00:29:30,375
-OK.
-You accompany him.
639
00:29:30,416 --> 00:29:32,000
I'll blame you if anything happens.
640
00:29:32,041 --> 00:29:33,750
Alright.
641
00:29:36,500 --> 00:29:37,541
What's this?
642
00:29:37,625 --> 00:29:41,208
Kakader.
Karaambar Truck Drivers Union 2016 calendar.
643
00:29:41,291 --> 00:29:42,416
Open the index.
644
00:29:42,458 --> 00:29:45,208
I'll call them one by one
and they'll all gather here.
645
00:29:45,333 --> 00:29:46,958
Start from A. Who's at A?
646
00:29:47,041 --> 00:29:49,375
-Adem.
-Adem, Adem the Brick.
647
00:29:49,458 --> 00:29:52,000
He's the best in all sports
that requires strength.
648
00:29:52,125 --> 00:29:54,958
Hello? I'll say what, Adem.
Where are you?
649
00:29:55,125 --> 00:29:58,125
Konya? OK, do a U-turn from there...
650
00:29:58,166 --> 00:30:00,958
...then come to Macedonia.
The emergency code?
651
00:30:01,166 --> 00:30:03,083
You ask for the emergency code?
652
00:30:03,166 --> 00:30:04,500
Alright, sure.
653
00:30:05,291 --> 00:30:07,708
The harder I smack,
the easier you crack.
654
00:30:07,791 --> 00:30:09,750
Get it? You have the code now.
655
00:30:09,791 --> 00:30:11,833
You have no choice,
you have to come.
656
00:30:12,041 --> 00:30:13,666
Write him down, he's coming.
657
00:30:13,833 --> 00:30:15,416
-Who's next?
-Adnan.
658
00:30:15,500 --> 00:30:17,500
Jean Claude Adnan.
We can use him.
659
00:30:17,708 --> 00:30:19,541
Hello? Adnan?
660
00:30:19,666 --> 00:30:21,458
I hope you feel better.
I've heard something.
661
00:30:21,500 --> 00:30:23,916
I heard that you stayed
in Çorum State Hospital for a few days.
662
00:30:23,958 --> 00:30:26,208
How is it even possible to injure a coccyx?
663
00:30:26,291 --> 00:30:30,166
Adnan, why would you even try to split
your legs between two semis on the highway?
664
00:30:30,208 --> 00:30:32,250
Are you an idiot?
Anyway, tell you what.
665
00:30:32,291 --> 00:30:34,125
Come to Skopje, Macedonia.
666
00:30:34,166 --> 00:30:36,708
Can you? He stayed
in the vegetative state for five months.
667
00:30:36,750 --> 00:30:39,083
He still comes to Macedonia.
That's how manly he is.
668
00:30:39,291 --> 00:30:40,916
-Who's next?
-Erdal.
669
00:30:40,958 --> 00:30:42,875
Erdal. Erdal the Aquatic.
670
00:30:42,916 --> 00:30:45,708
When he was six, we would jump
in the dam lake.
671
00:30:45,916 --> 00:30:47,458
He jumped first.
He got stuck in the turbine.
672
00:30:47,583 --> 00:30:49,375
The turbine slashed his head.
673
00:30:49,416 --> 00:30:51,875
He's been bald since he was six.
He got his brain smashed a little, too.
674
00:30:52,000 --> 00:30:54,541
He's a little retarded.
675
00:30:54,708 --> 00:30:56,125
Erdal, how are you?
676
00:30:56,208 --> 00:30:59,500
It's Recep Ivedik.
There is a job involving swimming and diving.
677
00:30:59,541 --> 00:31:02,000
It's perfect for you.
Come on. Yes, I'm in Macedonia.
678
00:31:02,041 --> 00:31:04,333
Yes, Skopje, Macedonia.
You're the man.
679
00:31:04,416 --> 00:31:05,708
Write it down, Erdal is coming.
680
00:31:05,875 --> 00:31:07,791
When we were kids, I told him:
"Instead of jumping in a dam lake...
681
00:31:07,833 --> 00:31:10,166
...go jump into that pool."
The pool was empty, you know.
682
00:31:10,375 --> 00:31:12,791
He dove into a ten feet deep empty pool.
683
00:31:12,875 --> 00:31:16,083
He crashed into the bottom of the pool.
His head cracked open.
684
00:31:16,166 --> 00:31:18,625
There were tile pieces
coming out of his head.
685
00:31:18,666 --> 00:31:20,666
Deep into his skull.
They couldn't remove them.
686
00:31:20,791 --> 00:31:22,375
He lived like that for a few years.
687
00:31:22,541 --> 00:31:25,125
That's right.
The tile pieces were dripping from his ears.
688
00:31:25,166 --> 00:31:27,666
Each time he shook his head...
689
00:31:27,791 --> 00:31:29,750
-He is still alive despite everything.
-Right.
690
00:31:29,833 --> 00:31:32,416
Life goes on.
Who's next?
691
00:31:32,458 --> 00:31:34,250
-Hasan.
-Hasan. OK.
692
00:31:34,291 --> 00:31:35,625
Hasan the Runner.
693
00:31:35,666 --> 00:31:38,250
His dad would feed him hot peppers.
694
00:31:38,333 --> 00:31:41,041
He would throw a kick
and Hasan would run from Samsun to Zonguldak.
695
00:31:41,083 --> 00:31:43,250
He would run for two days.
You know the movie...
696
00:31:43,291 --> 00:31:44,708
-...Forrest Bond.
-Forrest Gump.
697
00:31:44,791 --> 00:31:46,750
Yes, Forrest Bond.
It's based on his life.
698
00:31:46,833 --> 00:31:48,708
Americans came and shot it here.
699
00:31:48,750 --> 00:31:51,375
Hasan, how is it going?
Thank you. I'm doing well, too.
700
00:31:51,416 --> 00:31:54,125
Where are you?
Transporting goods from Samsun to Kayseri?
701
00:31:54,208 --> 00:31:57,541
Unload the truck,
turn around and come to Macedonia.
702
00:31:57,625 --> 00:31:58,583
Come to Macedonia.
703
00:31:58,666 --> 00:32:00,625
Take the truck.
I will have you run here.
704
00:32:00,708 --> 00:32:02,333
Thank you very much.
705
00:32:02,416 --> 00:32:05,375
It's the perfect team.
I created the perfect team.
706
00:32:05,458 --> 00:32:07,541
Are there games with jumping involved?
707
00:32:07,583 --> 00:32:09,666
There is high jump and long jump.
708
00:32:09,875 --> 00:32:10,958
Orhan the Jumpy.
709
00:32:11,041 --> 00:32:12,791
Hey, how are you?
710
00:32:12,875 --> 00:32:14,208
Thank you.
711
00:32:14,291 --> 00:32:16,958
I need you here.
Let me give you the code.
712
00:32:17,000 --> 00:32:19,250
The harder I smack,
the easier you crack.
713
00:32:19,458 --> 00:32:21,041
No way! Why on earth would I swear?
714
00:32:21,083 --> 00:32:22,416
It's the emergency code.
715
00:32:22,458 --> 00:32:24,500
I'll report you and they will kick you out.
716
00:32:24,583 --> 00:32:27,416
Turn back and come to Macedonia.
717
00:32:27,583 --> 00:32:29,708
Orhan, before we hang up...
718
00:32:29,750 --> 00:32:32,291
You brain must have broken free,
You go and sit on a fallen tree.
719
00:32:32,375 --> 00:32:33,666
No, it is not a code.
720
00:32:33,750 --> 00:32:35,916
I just felt like saying it.
721
00:32:38,541 --> 00:32:40,041
OK, just hang up.
722
00:32:40,125 --> 00:32:41,791
You can't keep up with me.
723
00:32:41,833 --> 00:32:43,833
Don't assume you can rap,
you can't battle with Recep.
724
00:32:43,875 --> 00:32:46,291
Look at the window, up to the sky;
stop talking or your ass I will fry.
725
00:32:46,333 --> 00:32:49,416
OK, just hang up. Alright.
726
00:32:49,708 --> 00:32:51,291
How many do we have?
727
00:32:51,500 --> 00:32:52,500
Five.
728
00:32:52,541 --> 00:32:54,791
That's enough.
There is also me so we're six.
729
00:32:54,958 --> 00:32:57,833
Now we'll take of their licenses...
730
00:32:57,875 --> 00:32:59,916
...and have them registered in the morning.
731
00:33:00,000 --> 00:33:01,625
Come along.
732
00:33:14,750 --> 00:33:16,833
There's no one coming.
Where are they?
733
00:33:16,875 --> 00:33:19,458
It is 9:15. Don't we have time until 10:00?
734
00:33:19,541 --> 00:33:22,083
-Yes. We don't have much time left.
-Look, there they are.
735
00:33:25,125 --> 00:33:27,541
Look at them! Here!
736
00:33:27,666 --> 00:33:30,208
Come on! That's Karaambar for you!
737
00:33:32,000 --> 00:33:34,791
Easy! Slow down!
738
00:33:41,750 --> 00:33:44,541
-Welcome guys.
-Thank you.
739
00:33:44,625 --> 00:33:46,500
What's up, Recep?
You called us in here urgently.
740
00:33:46,541 --> 00:33:47,708
I hope everything is OK.
741
00:33:47,750 --> 00:33:50,791
Guys, I called you in here
for a very important cause.
742
00:33:50,833 --> 00:33:53,958
But let us not talk about it in public.
Walls have ears.
743
00:33:54,583 --> 00:33:57,458
I will host you somewhere private.
Follow me.
744
00:33:59,500 --> 00:34:02,291
Now you'll ask me
why I called you guys in here, right?
745
00:34:02,375 --> 00:34:04,416
You called us and we are here, Recep.
746
00:34:04,500 --> 00:34:06,541
Just show us whose ass we'll kick.
747
00:34:06,625 --> 00:34:08,291
There is no ass kicking.
748
00:34:08,375 --> 00:34:11,541
We are here to represent
Republic of Turkey for a week.
749
00:34:11,625 --> 00:34:14,083
A week? Can you explain further?
750
00:34:14,125 --> 00:34:18,041
Sure. Now, in this sports complex...
751
00:34:18,291 --> 00:34:21,958
...Eurasia Athletic Games will take place.
752
00:34:22,041 --> 00:34:25,583
In short, four youngsters
from two continents crashing on.
753
00:34:25,666 --> 00:34:27,791
What does this mean?
754
00:34:27,833 --> 00:34:32,583
The youngsters will represent their countries
by competing in athletic games.
755
00:34:32,625 --> 00:34:35,458
Before the Turkish group arrived here...
756
00:34:35,625 --> 00:34:37,708
...they insisted on eating some beans.
757
00:34:37,791 --> 00:34:41,416
They got poisoned.
They all threw up from both ends.
758
00:34:41,500 --> 00:34:43,333
They're in the hospital now.
759
00:34:43,541 --> 00:34:45,458
So we no longer have a team.
760
00:34:45,500 --> 00:34:47,166
And there was this stupid leader.
761
00:34:47,208 --> 00:34:50,041
He said he would withdraw the team
but I said "No way!
762
00:34:50,125 --> 00:34:53,000
I know Karaambar Truck Drivers Union.
763
00:34:53,083 --> 00:34:58,208
There are brave, young men
who love their flag and their country.
764
00:34:58,291 --> 00:35:01,333
We'll call them over, they will represent us.
There is no way we're withdrawing!"
765
00:35:01,375 --> 00:35:02,875
I don't know. Was I wrong?
766
00:35:02,958 --> 00:35:05,875
If the motherland is involved,
nothing else matters.
767
00:35:06,041 --> 00:35:09,458
We won't leave you
hanging in these lands where...
768
00:35:09,541 --> 00:35:11,916
...our ancestors had ruled
for 600 years, Recep.
769
00:35:12,083 --> 00:35:14,583
Don't worry, Recep.
The entire Karaambar is here.
770
00:35:14,625 --> 00:35:17,458
-We're here for you.
-Yes, we are.
771
00:35:17,833 --> 00:35:20,041
Now we represent Turkey.
We're a team!
772
00:35:44,708 --> 00:35:46,125
Hello.
773
00:35:46,166 --> 00:35:47,750
We would like to register new athletes.
774
00:35:47,791 --> 00:35:49,625
-New athletes?
-Yes, new athletes.
775
00:35:49,666 --> 00:35:51,291
Give him the licenses.
776
00:35:51,750 --> 00:35:54,750
Unfortunately, sir.
The last registration date was yesterday.
777
00:35:54,833 --> 00:35:56,125
The deadline has passed.
I can't help you.
778
00:35:56,166 --> 00:35:58,416
What do you mean?
We are here on time.
779
00:35:58,500 --> 00:36:00,041
-What is he saying, Akif?
-He is wrong.
780
00:36:00,125 --> 00:36:01,416
Excuse me but you're wrong.
781
00:36:01,458 --> 00:36:03,750
Can you please
go to the page 23 in the rulebook?
782
00:36:03,916 --> 00:36:05,625
Item 1-G, please.
783
00:36:05,708 --> 00:36:09,291
The registrations are open
until 10:00 on the opening day, right?
784
00:36:09,333 --> 00:36:10,708
Now that's interesting.
785
00:36:10,750 --> 00:36:12,083
It might be a new regulation...
786
00:36:12,125 --> 00:36:13,875
...but I still can't help you...
787
00:36:13,916 --> 00:36:15,791
...because it is 10:02.
788
00:36:15,875 --> 00:36:17,875
Don't make me beat you up!
789
00:36:17,958 --> 00:36:20,416
Please, calm down.
Let me talk to him.
790
00:36:20,500 --> 00:36:23,541
Sir, listen. Our male athletes are done for.
791
00:36:23,625 --> 00:36:25,708
We are late due to some medical issues.
792
00:36:25,791 --> 00:36:27,750
We tried to be here by 10:00,
as early as possible.
793
00:36:27,833 --> 00:36:30,708
Can you please register us?
Sports is tolerance after all.
794
00:36:30,833 --> 00:36:32,916
I can't turn down such a nice attitude.
795
00:36:33,000 --> 00:36:35,125
-I will register you.
-OK, go on.
796
00:36:35,208 --> 00:36:36,500
Cut it short.
797
00:36:36,583 --> 00:36:38,500
-Recep Ivedik?
-Yes, Recep Ivedik.
798
00:36:38,625 --> 00:36:40,083
You didn't fill in the branch part.
799
00:36:40,166 --> 00:36:41,750
No, I didn't because I'm a multi entrant.
800
00:36:41,833 --> 00:36:44,083
-Multi?
-Yes. What are you going to do now?
801
00:36:44,208 --> 00:36:46,083
Sure, multi. I will participate as I please.
802
00:36:46,125 --> 00:36:47,416
Any branch I want.
803
00:36:47,500 --> 00:36:49,875
I'll do them all.
It is my philosophy.
804
00:36:49,958 --> 00:36:52,708
-That's how I live my life.
-Alright, sir. However you wish.
805
00:36:52,750 --> 00:36:54,958
-Come on.
-Age is 19?
806
00:36:55,000 --> 00:36:57,875
Yes, I am 19.
I was registered late.
807
00:36:57,916 --> 00:36:59,166
There was an older sibling.
808
00:36:59,208 --> 00:37:02,791
I was given his ID
when he passed away. That's how.
809
00:37:03,125 --> 00:37:05,750
-Age is 18.
-Yes, he is 18.
810
00:37:07,208 --> 00:37:09,791
-And he's 16?
-Yes, 16. Come here.
811
00:37:10,250 --> 00:37:11,333
He was a bright boy.
812
00:37:11,416 --> 00:37:13,375
He hit puberty in summer holiday
and came back like this.
813
00:37:13,458 --> 00:37:15,083
He had no hair but now look at him.
814
00:37:15,125 --> 00:37:17,583
He had a sweet voice.
815
00:37:17,625 --> 00:37:19,708
-Listen to him. Speak up.
-Hello.
816
00:37:19,750 --> 00:37:22,250
You would tell him to shut up.
That's how awful he sounds.
817
00:37:22,291 --> 00:37:24,041
Your ages seem not very convincing to me.
818
00:37:24,083 --> 00:37:26,000
Are we supposed to prove our ages to you?
819
00:37:26,041 --> 00:37:27,708
The licenses given by the state
are in front of you.
820
00:37:27,791 --> 00:37:30,250
We are here on time, too.
821
00:37:30,291 --> 00:37:32,875
You have to approve it.
Why are you dancing around?
822
00:37:32,958 --> 00:37:35,791
Why? I think what you're doing is intentional.
823
00:37:35,875 --> 00:37:38,708
Whenever Turkey comes to Europe,
something happens.
824
00:37:38,750 --> 00:37:40,458
We are familiar with it
from the football games.
825
00:37:40,500 --> 00:37:42,791
Racism happens each time
Turkey comes to Europe.
826
00:37:42,875 --> 00:37:45,875
Are you discriminating against us?
Are you?
827
00:37:45,958 --> 00:37:47,791
You discriminating,
racist jerk!
828
00:37:47,875 --> 00:37:50,750
Recep, please.
Come to your senses.
829
00:37:50,833 --> 00:37:52,208
Let me talk to him.
830
00:37:52,250 --> 00:37:54,083
Sir, look, things like this happen.
831
00:37:54,125 --> 00:37:56,583
For example, you look 50 at most.
832
00:37:56,625 --> 00:37:59,291
Thank you very much.
I've turned 67 this year.
833
00:37:59,375 --> 00:38:01,833
-You are very polite.
-I am?
834
00:38:02,166 --> 00:38:04,583
I am approving your registration
thanks to this gentleman.
835
00:38:04,625 --> 00:38:07,333
Welcome to Eurasia 2016.
836
00:38:07,375 --> 00:38:08,458
Thank you.
837
00:38:08,500 --> 00:38:11,333
I hope everything goes well.
838
00:38:12,208 --> 00:38:15,458
I think things will go well for us but
I can't say the same thing about you.
839
00:38:15,541 --> 00:38:18,416
-How come?
-He's obviously hitting on you.
840
00:38:18,541 --> 00:38:21,708
If he catches you alone,
he might do all sorts of things. Be careful.
841
00:38:21,750 --> 00:38:23,166
-Come on!
-Just be careful.
842
00:38:23,208 --> 00:38:25,708
Come on, guys.
Let's cheer for Turkey for everyone to hear.
843
00:38:25,750 --> 00:38:26,833
Come on.
844
00:38:26,875 --> 00:38:29,916
Turkey!
845
00:38:30,000 --> 00:38:31,083
That's it!
846
00:38:31,166 --> 00:38:32,791
-Alright!
-Turkey!
847
00:38:36,875 --> 00:38:40,458
OK guys, as your new leader...
848
00:38:40,500 --> 00:38:43,958
...I would like to
welcome you to the Eurasia Youth Games.
849
00:38:44,000 --> 00:38:46,500
Excuse me? Where is our leader?
What happened to him?
850
00:38:46,541 --> 00:38:49,041
He is no longer your leader, dear.
I'm your new leader.
851
00:38:49,083 --> 00:38:50,125
As it says right here.
852
00:38:50,166 --> 00:38:52,000
I'm responsible for the team from now on.
853
00:38:52,041 --> 00:38:55,208
What team are you talking about
with all the male athletes in the hospital?
854
00:38:55,291 --> 00:38:58,416
-It will be a disaster.
-That's right.
855
00:39:02,041 --> 00:39:04,375
What are these noises
like a flock of turkeys?
856
00:39:04,458 --> 00:39:06,375
Keep silent. Girls.
857
00:39:06,666 --> 00:39:08,833
I am also aware that
the male athletes are missing.
858
00:39:08,875 --> 00:39:10,666
So I came up with a solution real quick.
859
00:39:10,708 --> 00:39:12,083
I have brought new guys.
860
00:39:12,166 --> 00:39:14,708
-These are the male athletes.
-Who are these people?
861
00:39:14,750 --> 00:39:17,333
Excuse me but have you brought them?
Look at them.
862
00:39:17,375 --> 00:39:20,000
Did you ask them
if they even have history in sports?
863
00:39:20,041 --> 00:39:22,666
We are done with the past.
We are looking ahead.
864
00:39:22,708 --> 00:39:24,875
-Have you heard him?
-There is no way!
865
00:39:24,916 --> 00:39:26,958
Are we going to represent Turkey with them?
866
00:39:27,041 --> 00:39:30,500
Look at them.
They're animals! They look like truck drivers.
867
00:39:30,583 --> 00:39:33,583
We sure are truck drivers, little miss.
868
00:39:33,625 --> 00:39:36,125
I can't believe it!
He is saying he is a truck driver!
869
00:39:38,625 --> 00:39:40,291
What's wrong with the way we look?
870
00:39:40,333 --> 00:39:42,166
Aren't we Turkish
because we drive trucks?
871
00:39:42,208 --> 00:39:44,416
When you all were little babies...
872
00:39:44,458 --> 00:39:46,583
...we would do push ups
at the edge of a cliff.
873
00:39:46,666 --> 00:39:48,958
Also, we will represent Turkey
in the best way.
874
00:39:49,000 --> 00:39:50,208
Mind your own business.
875
00:39:50,250 --> 00:39:52,083
-I don't want to.
-Send us back home.
876
00:39:52,125 --> 00:39:55,375
Alright, enough! Blah blah blah...
877
00:39:55,416 --> 00:39:56,791
Bunch of blabbermouths.
878
00:39:56,833 --> 00:39:59,250
Are you athletes or bunch of gossipers?
879
00:39:59,291 --> 00:40:02,083
If it were up to your old leader,
he would withdraw from the games.
880
00:40:02,458 --> 00:40:05,250
Would it be better if we ran away?
How would it make us look?
881
00:40:05,416 --> 00:40:08,125
Huh? I'm calling the shots from now on.
882
00:40:08,166 --> 00:40:10,541
If you don't like it, you had better leave.
Understood?
883
00:40:10,583 --> 00:40:12,458
-Alright.
-Understood.
884
00:40:14,500 --> 00:40:15,750
Understood or not?
885
00:40:15,791 --> 00:40:17,208
-Understood.
-OK.
886
00:40:17,250 --> 00:40:21,208
Now I'm leaving the floor
to my new assistant, Akif.
887
00:40:23,291 --> 00:40:24,333
Alright, guys.
888
00:40:24,375 --> 00:40:25,541
I welcome you all.
889
00:40:25,708 --> 00:40:28,166
I'm proud to be a part of you and this--
890
00:40:28,208 --> 00:40:30,208
Come on! Cut the crap!
891
00:40:30,250 --> 00:40:32,375
-Stop kissing ass. Tell them.
-Alright.
892
00:40:34,000 --> 00:40:34,875
Guys...
893
00:40:34,916 --> 00:40:38,416
...tough competition awaits
our national team like Greece...
894
00:40:38,458 --> 00:40:40,875
...Bulgaria, Russia, Romania...
895
00:40:40,958 --> 00:40:43,583
...and Ukraine in this tournament.
896
00:40:43,666 --> 00:40:45,375
Cut to the chase. Be efficient.
897
00:40:45,458 --> 00:40:47,125
How many medals do we need to get?
898
00:40:47,166 --> 00:40:48,750
Let me tell you this, in the first stage...
899
00:40:48,791 --> 00:40:51,291
...we need to win at least 15 gold medals...
900
00:40:51,333 --> 00:40:53,125
...to qualify for the finals.
901
00:40:53,166 --> 00:40:55,125
Hopefully we'll get 15.
God willing.
902
00:40:55,166 --> 00:40:56,875
-I'm sure you will.
-I hope so.
903
00:40:56,916 --> 00:40:58,958
-Let's go grab something to eat.
-Wait, don't go.
904
00:40:59,041 --> 00:41:00,750
There will be Cultural Bonding
feast in two hours.
905
00:41:00,791 --> 00:41:02,791
What is this Cultural Bonding feast thing?
906
00:41:02,833 --> 00:41:05,416
Each team prepares a traditional dish...
907
00:41:05,500 --> 00:41:07,166
...and put up on a little show.
908
00:41:07,208 --> 00:41:09,666
To relax and socialize
before the tournament begins.
909
00:41:09,750 --> 00:41:11,958
-What have we prepared?
-We have prepared nothing.
910
00:41:14,875 --> 00:41:15,958
You little...
911
00:41:16,041 --> 00:41:18,625
You're telling me this now?
912
00:41:18,708 --> 00:41:21,875
What do you mean "nothing"?
What do you mean "we haven't prepared"?
913
00:41:22,583 --> 00:41:24,708
-Alright. Erdal, Hasan!
-Yes?
914
00:41:24,791 --> 00:41:26,708
-Listening.
-You're responsible for the dance.
915
00:41:26,750 --> 00:41:29,875
Something traditional.
Throw some belly dancing in there.
916
00:41:29,958 --> 00:41:32,000
Do the whole choreography.
Do you have some nice music?
917
00:41:32,083 --> 00:41:34,875
We do.
I have Ankara Compilation 2016 in my truck.
918
00:41:34,916 --> 00:41:36,791
-Is it electronic mix?
-Yes, mixed.
919
00:41:36,833 --> 00:41:39,000
-Something from our culture.
-Very nice.
920
00:41:39,083 --> 00:41:41,416
Girls. You're responsible for the food.
921
00:41:41,500 --> 00:41:43,833
-What do you mean by food?
-You know, Turkish food...
922
00:41:43,916 --> 00:41:46,250
-...something good.
-I can't cook anything.
923
00:41:46,291 --> 00:41:48,916
-At least something with olive oil.
-I can't even make an omelette.
924
00:41:48,958 --> 00:41:52,208
-Not even the pastries?
-I can prepare toast, does it count?
925
00:41:52,250 --> 00:41:54,083
Do you call yourselves Turkish girls?
926
00:41:54,291 --> 00:41:56,291
Proper Turkish girls know how to cook!
927
00:41:56,333 --> 00:41:58,625
What if you were married?
Your husband would come home hungry.
928
00:41:58,666 --> 00:42:01,625
What would you say?
"Let me get you some takeaway food". Huh?
929
00:42:01,708 --> 00:42:03,833
What would you say? Idiot!
930
00:42:03,916 --> 00:42:06,041
As if everything is about sports.
931
00:42:06,166 --> 00:42:07,833
I will take care of the food, too.
932
00:42:07,916 --> 00:42:09,583
-Find me a lamb.
-A lamb?
933
00:42:09,666 --> 00:42:11,291
Yes, lamb. The usual kind.
934
00:42:11,375 --> 00:42:14,250
-Where am I supposed to find it?
-That's your business.
935
00:42:14,291 --> 00:42:15,666
Assistants don't talk back.
936
00:42:15,708 --> 00:42:21,000
Welcome to Eurasia Cultural Bonding Night!
937
00:42:23,625 --> 00:42:25,875
Our first country, Turkey!
938
00:42:26,791 --> 00:42:28,208
This way.
939
00:42:28,666 --> 00:42:30,125
Hello.
940
00:42:30,708 --> 00:42:33,166
Greetings to everyone.
941
00:42:33,250 --> 00:42:35,375
I salute you all.
942
00:42:35,458 --> 00:42:38,041
I see all sorts of different countries.
943
00:42:38,125 --> 00:42:40,416
There are nine different nations,
including us.
944
00:42:40,458 --> 00:42:42,958
I'd like to give you
a very important message.
945
00:42:43,041 --> 00:42:47,291
On behalf of Turkey,
I say none of you stand a chance in the games!
946
00:42:47,416 --> 00:42:49,791
God willing, we will whoop your asses!
947
00:42:50,666 --> 00:42:52,875
-But...
-What? What?
948
00:42:53,166 --> 00:42:54,958
Sir, please. No taunting.
949
00:42:55,041 --> 00:42:57,375
Sports is for friendship.
Let's not act this way.
950
00:42:57,416 --> 00:42:59,916
Sir, I'm not taunting anyone.
I'm just speaking my mind.
951
00:42:59,958 --> 00:43:01,291
Is there no freedom of speech here?
952
00:43:01,333 --> 00:43:04,541
Alright. Let's see
what you've brought from your country.
953
00:43:04,583 --> 00:43:08,000
First of all, we don't like to
waste as a nation.
954
00:43:08,041 --> 00:43:09,500
We don't like it at all.
955
00:43:09,541 --> 00:43:13,583
When we get our hands on an animal,
a lamb let's say, we use every part of it.
956
00:43:13,666 --> 00:43:17,208
We make use of every part of it, you see?
There is a whole lamb in here.
957
00:43:17,250 --> 00:43:20,791
Let me begin.
This is the head.
958
00:43:20,875 --> 00:43:22,750
Head of the lamb, you see?
959
00:43:22,833 --> 00:43:25,500
You take the knife and...
960
00:43:25,583 --> 00:43:27,416
...cut its head open as it shakes. Look.
961
00:43:27,458 --> 00:43:28,666
Its head, you see?
962
00:43:28,708 --> 00:43:30,791
And also, its cheeks are full of meat.
963
00:43:30,833 --> 00:43:32,375
Give it a kiss.
964
00:43:32,458 --> 00:43:35,083
Look, do you hear?
Its head is empty.
965
00:43:35,125 --> 00:43:36,208
-Why?
-Why?
966
00:43:36,250 --> 00:43:38,625
Lambs are smart.
Normally, it wouldn't be empty.
967
00:43:38,666 --> 00:43:39,875
Move, dear.
968
00:43:39,958 --> 00:43:42,208
Here. Do you see?
969
00:43:42,291 --> 00:43:43,750
-You eat that?
-Yes, we eat it.
970
00:43:43,833 --> 00:43:45,916
The brain of the animal.
Its baah center.
971
00:43:46,000 --> 00:43:48,500
Grass center, hopping center.
972
00:43:48,666 --> 00:43:50,666
Highland center.
Take a bite.
973
00:43:50,708 --> 00:43:52,458
-No, thank you.
-Have a bite.
974
00:43:52,541 --> 00:43:53,958
-I'm full.
-I insist.
975
00:43:54,041 --> 00:43:56,583
-Please, no.
-Alright. Move, dear.
976
00:43:56,666 --> 00:43:59,125
-And our favourite.
-What's that?
977
00:43:59,208 --> 00:44:00,500
-Kokoreç.
-Kokoreç?
978
00:44:00,541 --> 00:44:02,666
Yes, kokoreç.
What part of the lamb is this?
979
00:44:02,875 --> 00:44:04,875
-What part?
-Its intestines.
980
00:44:04,958 --> 00:44:07,666
Starts with the intestines, ends in colons.
The further end is the anus.
981
00:44:07,750 --> 00:44:11,000
That's where it ends.
All sorts of feces are stored there.
982
00:44:11,083 --> 00:44:13,833
When the animal dies,
you end up with miles of intestines.
983
00:44:13,875 --> 00:44:16,208
I take that and put it on a tap.
When you open the tap...
984
00:44:16,250 --> 00:44:19,000
...the water rushes down all the feces away.
You scrape it by hand like this.
985
00:44:19,083 --> 00:44:21,000
Then it is rolled. See here?
986
00:44:21,041 --> 00:44:22,875
Did you see? It's all rolled up. Look.
987
00:44:22,916 --> 00:44:25,375
It will cook nicely in its own fat.
988
00:44:25,458 --> 00:44:28,041
The fat is stored in it.
It's delicious. Have some.
989
00:44:28,125 --> 00:44:30,541
-Please...
-Come on, you've haven't had anything.
990
00:44:30,583 --> 00:44:32,625
Just a little bit.
991
00:44:32,833 --> 00:44:35,291
-How is it? Delicious, isn't it?
-I love it.
992
00:44:35,375 --> 00:44:37,500
I see you look a little different.
993
00:44:37,583 --> 00:44:39,666
-I'm going to be sick.
-Yes, sick. It's sick, isn't it?
994
00:44:39,750 --> 00:44:42,416
Eating this is so sick!
That's how amazing it is.
995
00:44:42,458 --> 00:44:44,166
Alright, if you'll excuse us...
996
00:44:44,250 --> 00:44:47,583
...we've prepared a little dance for you.
997
00:44:47,833 --> 00:44:50,458
Enter Asuk and Masuk!
And we'll leave the stage to them!
998
00:44:50,500 --> 00:44:53,208
Give it up for Asuk and Masuk! Turkey!
999
00:45:08,875 --> 00:45:11,333
Yes, give it up again
for the amazing Turkey...
1000
00:45:11,458 --> 00:45:14,791
Such a great preparation
in such a short notice. Well done!
1001
00:45:14,875 --> 00:45:17,375
Let me be clear,
I made wonders!
1002
00:45:17,500 --> 00:45:20,375
Wonders? Is this the way
to represent Turkey?
1003
00:45:20,416 --> 00:45:24,000
-Is this in our culture?
-What's in your culture, you skunk?
1004
00:45:24,208 --> 00:45:26,458
Is duck with oranges in your culture,
young lady?
1005
00:45:26,541 --> 00:45:30,541
Is Christmas turkey in your culture?
Or cheesecakes?
1006
00:45:30,625 --> 00:45:33,250
Is fajitas in it or veal carpaccio?
1007
00:45:33,333 --> 00:45:36,291
Or Halloween pumpkin?
What's in your culture?
1008
00:45:36,416 --> 00:45:38,750
Lamb is in your culture.
Right, guys?
1009
00:45:38,833 --> 00:45:42,000
-You're right.
-A country famous for its cuisine.
1010
00:45:42,083 --> 00:45:45,250
Give it up for Greece!
1011
00:45:45,416 --> 00:45:47,625
Let's see what these jerks have prepared.
I'm curious.
1012
00:45:47,666 --> 00:45:49,958
Stop applauding, stop it!
1013
00:45:50,750 --> 00:45:52,750
-Welcome.
-Thank you.
1014
00:45:52,833 --> 00:45:54,208
Yasuri friends!
1015
00:45:54,250 --> 00:45:56,500
I'm Niko, from Greece.
1016
00:45:56,541 --> 00:46:00,416
I'll introduce the best food
of the Greek cuisine.
1017
00:46:00,458 --> 00:46:02,583
The very best of Greece.
1018
00:46:02,625 --> 00:46:04,750
Our first food is moussaka.
1019
00:46:04,833 --> 00:46:06,458
-What?
-It's made out of aubergine.
1020
00:46:06,500 --> 00:46:09,041
Moussaka he says, aubergine he says.
That's our food.
1021
00:46:09,166 --> 00:46:12,083
Our second food. Boreki!
1022
00:46:12,125 --> 00:46:14,916
-What?
-Our third food, dolmadaki.
1023
00:46:14,958 --> 00:46:16,875
Boreki, dolmaki. Come on!
1024
00:46:16,958 --> 00:46:19,333
And our fourth food, caciki.
1025
00:46:19,458 --> 00:46:21,208
That's it, come on!
1026
00:46:21,250 --> 00:46:23,333
They've gone too far.
1027
00:46:23,375 --> 00:46:26,083
I have to intervene.
Excuse me, but no.
1028
00:46:26,125 --> 00:46:28,208
No way. Just a second.
1029
00:46:28,291 --> 00:46:29,791
There is no such thing, move over.
1030
00:46:29,875 --> 00:46:34,208
All the dishes he mentioned are Turkish.
1031
00:46:34,291 --> 00:46:36,708
I'm telling you, they're all Turkish food.
1032
00:46:36,791 --> 00:46:39,541
Look. Move aside.
This is musakka, made out of aubergine.
1033
00:46:39,666 --> 00:46:42,916
Börek. And this is stuffed vine leaves.
And this is cacik.
1034
00:46:43,000 --> 00:46:45,500
You dice cucumbers like this guy into it...
1035
00:46:45,583 --> 00:46:48,583
...and add some peppermint in it.
That's cacik for you!
1036
00:46:48,666 --> 00:46:51,375
-Don't be like that, they are guests.
-Sir, these are all...
1037
00:46:51,458 --> 00:46:54,041
...originally from Greek cuisine.
1038
00:46:54,083 --> 00:46:56,083
Greek cuisine my ass!
1039
00:46:56,166 --> 00:46:58,166
Let me ask you a question.
1040
00:46:58,250 --> 00:47:00,125
He hasn't said the name of that one yet.
1041
00:47:00,166 --> 00:47:02,208
I'll tell you the name of that,
see if I'm right.
1042
00:47:02,250 --> 00:47:05,583
-That's called baklava!
-No sir, it's not baklava.
1043
00:47:05,708 --> 00:47:08,375
-It's baklavaki.
-And the last one is kadayif!
1044
00:47:08,458 --> 00:47:10,958
No sir, not kadayif. It's kadayifi!
1045
00:47:11,041 --> 00:47:13,291
-I'll slap this guy so hard...
-Please.
1046
00:47:13,375 --> 00:47:15,541
...he'll see what kadayif is.
What's this nonsense?
1047
00:47:15,625 --> 00:47:19,250
They spied on our tables
from the other shore...
1048
00:47:19,333 --> 00:47:23,000
...and made whatever was on them.
Took this and that.
1049
00:47:23,083 --> 00:47:26,291
Then they put "i" at the end
and there you have the Greek food.
1050
00:47:26,333 --> 00:47:28,416
-Is this acceptable?
-No, there is no "taking this and that."
1051
00:47:28,500 --> 00:47:30,666
These are all Greek food.
I bet on it!
1052
00:47:30,708 --> 00:47:33,416
He bets on it!
Then I have a question for him.
1053
00:47:33,500 --> 00:47:35,791
If you make everything Greek
by putting "i" in the end...
1054
00:47:35,875 --> 00:47:39,375
...then why do you call yourself Greek?
Just say you're Turki! How about that?
1055
00:47:39,458 --> 00:47:41,291
-None of that, please.
-Call yourself Turki!
1056
00:47:41,375 --> 00:47:43,166
-No!
-He's insulting my identity.
1057
00:47:43,250 --> 00:47:45,250
Yes, I insult his identity.
Why not Turki?
1058
00:47:45,291 --> 00:47:46,916
I have to ask you to
go back to your seats, please.
1059
00:47:46,958 --> 00:47:49,583
Wait a second! I've had enough!
We took this and that, huh?
1060
00:47:49,625 --> 00:47:51,250
-Are these all Turkish food?
-Yes.
1061
00:47:51,291 --> 00:47:52,791
-Turkish food?
-Yes.
1062
00:47:52,833 --> 00:47:56,083
Then is sirtaki also a Turkish dance?
Yorgo.
1063
00:47:56,791 --> 00:47:58,250
These are all Turkish.
1064
00:47:58,500 --> 00:48:00,291
-Do not allow this.
-Please, stop.
1065
00:48:00,333 --> 00:48:02,208
But these are all Turkish food.
1066
00:48:02,250 --> 00:48:05,166
Let's see if it's Greek
or Turkish dance. Yorgo.
1067
00:48:05,208 --> 00:48:08,125
Come on. He is introducing Turkish food.
1068
00:48:11,416 --> 00:48:13,166
Look at the dance.
1069
00:48:16,750 --> 00:48:18,208
That's not how it is.
1070
00:48:27,541 --> 00:48:28,666
What's he doing?
1071
00:48:28,833 --> 00:48:30,250
He is wasting them.
1072
00:48:30,291 --> 00:48:32,541
God! What's going on?
1073
00:48:32,583 --> 00:48:34,875
If that's how it is...
1074
00:48:35,083 --> 00:48:38,166
-Give me a plate!
-Greece, what are you doing?
1075
00:48:42,375 --> 00:48:43,875
-No such thing.
-Sir!
1076
00:48:43,958 --> 00:48:46,375
-They're taunting me!
-Come on or we'll be disqualified.
1077
00:48:46,458 --> 00:48:48,041
-Taunting who?
-No such thing!
1078
00:48:48,083 --> 00:48:49,458
Come on, come on.
1079
00:49:12,500 --> 00:49:16,958
Your ancestors, your elders
Your descent, your fathers
1080
00:49:17,416 --> 00:49:22,125
Your ancestors, your elders
Your descent, your fathers
1081
00:49:22,250 --> 00:49:26,750
Turks have always been heroes
1082
00:49:27,125 --> 00:49:32,958
Your armies, for so many times...
1083
00:49:33,625 --> 00:49:34,875
Halt!
1084
00:49:45,916 --> 00:49:50,541
Welcome to Eurasia
Youth Athletic Games 2016!
1085
00:49:52,000 --> 00:49:54,458
Why do you march so slowly?
You are messing up the whole march.
1086
00:49:54,500 --> 00:49:56,541
Do we have to wait for you?
1087
00:49:56,583 --> 00:49:58,458
What? What are you saying?
1088
00:49:58,500 --> 00:50:00,166
What are you doing!
1089
00:50:00,208 --> 00:50:02,916
Let it go. Don't bother.
Don't be Chinese with the Chinese.
1090
00:50:03,000 --> 00:50:06,583
These people have suffered enough.
You see?
1091
00:50:06,666 --> 00:50:07,750
I'm trying not to be bothered but...
1092
00:50:07,791 --> 00:50:09,583
You don’t supposed to march this slow!
Are you nuts or what?
1093
00:50:09,625 --> 00:50:11,750
Stop mumbling, I don't understand!
1094
00:50:11,791 --> 00:50:13,333
Are you swearing or not?
1095
00:50:13,458 --> 00:50:15,375
-I'll tear you into pieces!
-Calm down! Get a hold of yourself.
1096
00:50:15,416 --> 00:50:19,041
Even your walls can't protect you here.
We'll bury you under your walls!
1097
00:50:19,125 --> 00:50:21,625
We are Turkish!
See this? Look!
1098
00:50:21,708 --> 00:50:23,916
We are from Central Asia, too!
Don't try me!
1099
00:50:24,000 --> 00:50:26,083
You are a bunch of weirdos.
1100
00:50:36,041 --> 00:50:37,583
-Is this the shot?
-Yes.
1101
00:50:37,666 --> 00:50:40,083
The first country to compete is Bulgaria.
1102
00:50:40,166 --> 00:50:42,208
Look at him.
What an animal.
1103
00:50:42,291 --> 00:50:44,791
They have nothing to do,
they put shots every single day.
1104
00:50:45,750 --> 00:50:47,250
Look, see the technique.
1105
00:50:47,333 --> 00:50:50,458
-He holds it by his chin...
-OK. I got it.
1106
00:50:50,875 --> 00:50:53,416
-18.20.
-Now, Germany.
1107
00:50:53,541 --> 00:50:55,125
Panzer is coming.
1108
00:50:55,166 --> 00:50:58,041
Germen! German!
Deutschland!
1109
00:50:58,333 --> 00:51:01,291
What's up? Brother, are you Turkish?
Are you migrant?
1110
00:51:01,375 --> 00:51:02,625
-Was?
-"Was" what?
1111
00:51:02,708 --> 00:51:04,916
-Don't you understand Turkish?
-Sir, don't intervene.
1112
00:51:04,958 --> 00:51:07,166
OK, sir. I'm trying to motivate him.
1113
00:51:10,375 --> 00:51:11,416
20,15.
1114
00:51:11,458 --> 00:51:13,041
And lastly, Turkey.
1115
00:51:13,208 --> 00:51:15,083
It's our turn now!
1116
00:51:15,166 --> 00:51:17,791
I believe in you.
You can do this!
1117
00:51:18,583 --> 00:51:21,041
Respects. Greetings.
1118
00:51:28,583 --> 00:51:30,000
Come on, Recep.
1119
00:51:32,583 --> 00:51:33,833
Sir, go on.
1120
00:51:33,916 --> 00:51:35,833
Tell that guy to move away.
1121
00:51:35,875 --> 00:51:38,291
That's farther than the world record.
How will throw that far?
1122
00:51:38,375 --> 00:51:40,583
The world record means nothing to me.
1123
00:51:40,625 --> 00:51:42,833
I will break the universe record
in a moment.
1124
00:51:42,916 --> 00:51:44,958
Tell him to move away.
Move away!
1125
00:51:45,041 --> 00:51:46,125
Sir, please throw.
1126
00:51:46,208 --> 00:51:48,333
I warned you.
All of you.
1127
00:51:48,375 --> 00:51:51,416
-He is not making him move.
-It's fine by us. You may throw.
1128
00:51:51,666 --> 00:51:53,583
God help me.
1129
00:51:53,625 --> 00:51:54,958
Pin off!
1130
00:52:00,875 --> 00:52:02,666
That's it!
1131
00:52:02,833 --> 00:52:04,583
-What do you mean, red flag?
-The throw is invalid.
1132
00:52:04,666 --> 00:52:06,458
-Invalid?
-You hit the guy in the head.
1133
00:52:06,500 --> 00:52:08,708
-It's invalid!
-But I warned you!
1134
00:52:08,791 --> 00:52:10,166
Didn't I warn you?
1135
00:52:10,208 --> 00:52:12,791
If the shot gets in contact with
another object, the put is invalid.
1136
00:52:12,833 --> 00:52:15,458
That object is your referee friend!
1137
00:52:15,541 --> 00:52:18,541
Shame on you!
How can you call your friend an object?
1138
00:52:18,625 --> 00:52:20,250
How can you?
1139
00:52:20,416 --> 00:52:23,875
-Definitely invalid.
-I don't care. I don't!
1140
00:52:24,083 --> 00:52:26,083
I don't care. I don't, I don't!
1141
00:52:26,166 --> 00:52:30,875
You're always being unfair to Turkey!
That's enough!
1142
00:52:30,916 --> 00:52:32,083
Now, Germany.
1143
00:52:32,166 --> 00:52:35,833
This is outrageous! You can't be
this unfair just because we're Turkish!
1144
00:52:36,375 --> 00:52:38,208
Enough! Same thing for years!
1145
00:52:38,291 --> 00:52:40,083
I'm sick of this!
1146
00:52:41,041 --> 00:52:43,125
They invalidated my record!
1147
00:52:43,208 --> 00:52:46,083
-But that was a foul.
-I told him to move aside.
1148
00:52:46,166 --> 00:52:48,000
I told him I would hit him in the head!
1149
00:52:50,000 --> 00:52:52,375
In the third round,
here's Turkey.
1150
00:52:52,458 --> 00:52:55,000
Now, watch me.
It won't be like last time.
1151
00:52:55,250 --> 00:52:57,166
You invalidated my put last time.
1152
00:53:03,625 --> 00:53:04,958
Sir, what are you doing?
1153
00:53:05,000 --> 00:53:06,750
I love you, ref.
I love you.
1154
00:53:07,416 --> 00:53:09,250
Let's see you invalidate this.
1155
00:53:09,333 --> 00:53:11,416
This put is for you.
1156
00:53:11,500 --> 00:53:13,916
Pin off. God help me!
1157
00:53:18,416 --> 00:53:21,625
That's it! That's the record!
Raise it, raise the white flag!
1158
00:53:21,666 --> 00:53:22,958
New world record!
1159
00:53:23,041 --> 00:53:25,333
That's it! What's up? Huh?
1160
00:53:26,208 --> 00:53:28,416
See that? Eat it!
1161
00:53:28,541 --> 00:53:30,458
Lined up like a bunch of idiots.
1162
00:53:31,333 --> 00:53:32,958
Get ready!
1163
00:53:34,125 --> 00:53:36,583
Ref! I'm sorry. Time out!
1164
00:53:36,666 --> 00:53:38,416
Ref, time out.
What did I say?
1165
00:53:38,500 --> 00:53:40,000
Didn't I tell you to take the first lane?
1166
00:53:40,041 --> 00:53:41,625
Why aren't you doing so?
1167
00:53:41,666 --> 00:53:44,416
Sir, the race is about to begin.
Get out of the track, please!
1168
00:53:46,083 --> 00:53:48,000
Are you pulling a gun on me?
1169
00:53:48,041 --> 00:53:50,000
Are you actually pulling a gun on me?
1170
00:53:50,041 --> 00:53:51,333
Pull the trigger!
1171
00:53:51,375 --> 00:53:54,208
Pull the damn thing! Go on!
1172
00:53:54,250 --> 00:53:56,875
Pull the trigger!
If you aim a gun, you have to shoot it!
1173
00:53:56,916 --> 00:53:59,500
Pull the trigger if you call yourself a man!
You don't carry that for nothing!
1174
00:53:59,666 --> 00:54:01,750
Come on, Miray! Come on!
1175
00:54:01,791 --> 00:54:03,708
-Come on, my girl.
-Come on, Miray.
1176
00:54:10,625 --> 00:54:13,416
That's it! That's it!
1177
00:54:14,500 --> 00:54:16,458
Merve, do you want a ladder just in case?
1178
00:54:16,500 --> 00:54:18,791
Go away. I can't deal with you right now!
1179
00:54:18,833 --> 00:54:21,208
You damn women.
Go on, jump.
1180
00:54:24,166 --> 00:54:27,166
She did it! Good girl.
Tiny girl jumps over mountains!
1181
00:54:29,750 --> 00:54:31,875
-See how he jumps?
-Yes, I see.
1182
00:54:31,916 --> 00:54:33,666
As if you are jumping into
your truck's dumper.
1183
00:54:33,708 --> 00:54:35,166
Alright. I'm going.
1184
00:54:39,166 --> 00:54:40,916
Come here.
What are you doing?
1185
00:54:40,958 --> 00:54:42,166
-What?
-Dude, what are you doing?
1186
00:54:42,208 --> 00:54:43,666
-I jumped.
-You jumped?
1187
00:54:43,708 --> 00:54:45,875
Dude! Dude! Stop!
1188
00:54:45,916 --> 00:54:47,500
What kind of a jump was that?
1189
00:54:48,125 --> 00:54:50,875
That's Russia.
She's one hell of a Russian.
1190
00:54:55,958 --> 00:54:57,208
15,20.
1191
00:54:57,250 --> 00:54:59,375
Come on, come on! Let's go!
1192
00:54:59,416 --> 00:55:01,625
Look at her standing.
1193
00:55:01,791 --> 00:55:04,875
Like a grizzly bear waiting for
salmons in the river!
1194
00:55:04,916 --> 00:55:07,791
-Look at her might!
-God's sake.
1195
00:55:09,958 --> 00:55:12,958
16,50. You go girl!
Give me five!
1196
00:55:13,000 --> 00:55:15,250
Three, four, throw!
1197
00:55:17,000 --> 00:55:20,208
That's it! That's it!
1198
00:55:20,250 --> 00:55:21,916
Turkey! Turkey!
1199
00:55:23,250 --> 00:55:25,833
Psst! Ukraine!
1200
00:55:26,666 --> 00:55:28,750
Careful not to sit on it.
1201
00:55:30,125 --> 00:55:31,416
Go on, jump.
1202
00:55:31,666 --> 00:55:33,041
-Step it up!
-Come on, Zeynep!
1203
00:55:33,125 --> 00:55:34,416
Run, girl!
1204
00:55:34,625 --> 00:55:37,875
Like a three-year old purebred!
She is a late bloomer!
1205
00:55:38,000 --> 00:55:41,125
She is running and running!
And she's done it!
1206
00:55:41,208 --> 00:55:43,833
We got the gold!
We got the gold!
1207
00:55:43,875 --> 00:55:45,916
Jump, jump for the motherland!
1208
00:55:47,541 --> 00:55:50,041
God help us.
1209
00:55:52,708 --> 00:55:54,250
He did it! White flag!
1210
00:55:54,333 --> 00:55:57,041
-The gold medal goes to Turkey.
-We got the gold!
1211
00:55:57,083 --> 00:55:58,708
We got the gold!
1212
00:56:20,791 --> 00:56:24,875
The sun has set in the first day
but there is still a night ahead of us.
1213
00:56:25,125 --> 00:56:27,916
We have watched men's long jump.
1214
00:56:28,000 --> 00:56:32,416
Turkey wasted their first two attempts
by stepping on the line.
1215
00:56:32,458 --> 00:56:35,541
The Greek athlete is next.
He gets ready.
1216
00:56:35,583 --> 00:56:37,791
Let's see how far he jumps.
1217
00:56:42,291 --> 00:56:45,166
A nice jump.
Let's see the result.
1218
00:56:46,083 --> 00:56:47,583
-What did he do?
-7,30.
1219
00:56:47,708 --> 00:56:49,958
7,30? Come on!
1220
00:56:50,125 --> 00:56:51,625
That's too far.
1221
00:56:51,750 --> 00:56:54,416
Please beat his record.
Please, Recep.
1222
00:56:54,458 --> 00:56:57,833
And please don't step on the line.
You have to jump without stepping on it.
1223
00:56:57,875 --> 00:57:00,875
-I'm begging you.
-I'm not used to it.
1224
00:57:01,000 --> 00:57:04,208
I've spent my life wearing leather shoes.
I'm not used to sneakers.
1225
00:57:04,291 --> 00:57:06,791
My body is rejecting them.
That's why I'm stepping on it.
1226
00:57:06,833 --> 00:57:08,458
I'll go barefoot. Hold this.
1227
00:57:08,541 --> 00:57:11,083
-But...
-Take it off. I'll jump barefoot.
1228
00:57:11,375 --> 00:57:14,500
Take this off, too.
Take it off. Barefoot.
1229
00:57:14,583 --> 00:57:16,583
I'll go barefoot.
1230
00:57:16,666 --> 00:57:18,791
However you wish,
but your feet will hurt!
1231
00:57:18,833 --> 00:57:22,250
It won't hurt! I was always running around
like this when I was a child.
1232
00:57:22,333 --> 00:57:24,583
Even in winter,
when it was raining or snowing...
1233
00:57:24,666 --> 00:57:28,250
...we would walk to school with only socks.
Through hills, we walked ten miles every day.
1234
00:57:28,291 --> 00:57:30,916
There was another school five miles away
but I chose the further one.
1235
00:57:31,000 --> 00:57:33,125
I got lost this one time, you see.
1236
00:57:33,208 --> 00:57:35,666
There were my footprints in the mud.
The police were searching for me.
1237
00:57:35,708 --> 00:57:38,583
A team from America came over
and took the dried up mud...
1238
00:57:38,625 --> 00:57:41,875
...and displayed it in a museum
as the oldest human footprint for five months.
1239
00:57:41,916 --> 00:57:43,583
Then they realized it was mine.
1240
00:57:43,625 --> 00:57:46,416
There was a particle from my sock in it,
then they figured it out.
1241
00:57:46,583 --> 00:57:49,250
OK. I just want you to beat that jerk.
1242
00:57:49,375 --> 00:57:52,083
I will, I will.
I will beat that Yannis jerk.
1243
00:57:52,166 --> 00:57:54,250
But with my own special technique.
1244
00:57:54,333 --> 00:57:56,791
You see? I will plunge forward
right before the line...
1245
00:57:56,875 --> 00:57:58,791
...I will do a cannonball,
you know?
1246
00:57:58,833 --> 00:58:02,583
I will gain momentum,
and like the cannons of Mehmet the Conqueror...
1247
00:58:02,625 --> 00:58:04,458
...I will bury that
Byzantine spawn into the sand.
1248
00:58:04,541 --> 00:58:06,083
You're done for!
1249
00:58:07,875 --> 00:58:09,208
Are you calling me?
1250
00:58:09,500 --> 00:58:10,541
Me? Who?
1251
00:58:10,583 --> 00:58:12,916
-Yes, it's your turn.
-I can't tell who you are looking at.
1252
00:58:13,000 --> 00:58:14,083
You cross-eyed geezer.
1253
00:58:14,166 --> 00:58:16,916
Your right eye says "Get out",
and the other one says "Please, stay."
1254
00:58:17,000 --> 00:58:19,291
I can't understand what you're saying.
Just announce 3169!
1255
00:58:19,375 --> 00:58:20,791
3169, Turkey.
1256
00:58:21,000 --> 00:58:22,125
Come on, Recep!
1257
00:58:22,291 --> 00:58:25,041
And lastly, Turkey.
1258
00:58:25,208 --> 00:58:28,791
Recep Ivedik represents the Turkish team.
1259
00:58:56,208 --> 00:58:58,166
-Invalid.
-What do you mean invalid?
1260
00:58:58,208 --> 00:59:00,833
It can't be invalid.
That's not possible!
1261
00:59:00,875 --> 00:59:02,875
I didn't step on the line.
Watch the replay.
1262
00:59:08,625 --> 00:59:10,958
Well, he did not step on it.
The jump is valid.
1263
00:59:11,041 --> 00:59:13,250
Of course I didn't.
It is valid.
1264
00:59:13,583 --> 00:59:16,666
Idiot. He's flagging for everything.
"Invalid, invalid."
1265
00:59:16,750 --> 00:59:18,000
What's the result?
1266
00:59:18,208 --> 00:59:20,666
-7,28.
-Ref, it can't be 7,28.
1267
00:59:20,750 --> 00:59:24,375
He jumped 7,30, right?
Please, help me out here.
1268
00:59:24,416 --> 00:59:27,291
-Just add four centimetres. Make it 7,32.
-Sir, we can't do that.
1269
00:59:27,375 --> 00:59:29,625
Why not? You can do anything
when you put your heart into it.
1270
00:59:29,708 --> 00:59:31,708
It's just you and me.
Help me out here.
1271
00:59:31,750 --> 00:59:34,250
-I can't, sir.
-Come on, man. I'll do anything.
1272
00:59:34,291 --> 00:59:35,833
-Get off of me.
-Be the bigger man...
1273
00:59:35,875 --> 00:59:38,583
-...I'm begging you. Just do it.
-No, sir.
1274
00:59:38,666 --> 00:59:40,625
How can we? The result is there.
1275
00:59:40,791 --> 00:59:42,791
You wash my back and I'll wash yours.
Get it?
1276
00:59:42,833 --> 00:59:43,791
I don't get it.
1277
00:59:43,833 --> 00:59:45,791
The Moldavian group is coming soon.
1278
00:59:45,833 --> 00:59:47,000
We'll have fun together.
1279
00:59:47,041 --> 00:59:48,583
Sir, come to your senses.
1280
00:59:48,750 --> 00:59:52,750
Don't you get it, fun with the Moldavians?
Please, don't make me jump through hoops.
1281
00:59:52,791 --> 00:59:56,375
-We can't do that. It's 7,28.
-No, it's not. 37, he said 7,37.
1282
00:59:56,416 --> 00:59:58,333
-7,37.
-No, 7,28.
1283
00:59:58,416 --> 01:00:01,333
He measured 37 first then rolled it back.
I have the trace right here.
1284
01:00:01,375 --> 01:00:04,416
-It's 7,28.
-7,28. I put it down.
1285
01:00:04,666 --> 01:00:06,750
God damn you!
1286
01:00:06,791 --> 01:00:08,541
-Don't curse.
-Button it.
1287
01:00:08,625 --> 01:00:11,166
You gave me silver.
I have silver because of you.
1288
01:00:11,250 --> 01:00:13,166
-Recep, are you alright?
-Get me out of here.
1289
01:00:13,208 --> 01:00:14,875
-Stop asking if I'm OK, idiot.
-Here.
1290
01:00:14,916 --> 01:00:15,916
-Quickly.
-Come on.
1291
01:00:15,958 --> 01:00:17,083
Pull me out.
1292
01:00:22,250 --> 01:00:24,708
Will you?
I have a great offer for you.
1293
01:00:24,916 --> 01:00:26,416
Two silvers, one gold.
1294
01:00:26,500 --> 01:00:29,250
Two silvers, one bronze
and you give me this.
1295
01:00:29,458 --> 01:00:30,958
Two silvers, three bronzes.
1296
01:00:31,125 --> 01:00:33,708
Give me this. What more do you want?
You want my pants?
1297
01:00:40,125 --> 01:00:42,208
Nurullah. Nurullah?
1298
01:00:43,833 --> 01:00:45,166
Where is Nurullah?
1299
01:00:45,541 --> 01:00:47,458
Where is Nurullah?
1300
01:00:47,500 --> 01:00:49,791
I'm going to ungag you
but you won't scream, OK?
1301
01:00:52,125 --> 01:00:53,833
-Thank god!
-Shut it!
1302
01:00:53,875 --> 01:00:56,416
-Shut up. Where is Nurullah?
-How should I know?
1303
01:00:56,500 --> 01:00:59,333
He got bored and he got out to find...
1304
01:00:59,375 --> 01:01:01,000
...a café and have some fresh air.
1305
01:01:01,083 --> 01:01:04,041
Then he left me here alone.
1306
01:01:04,375 --> 01:01:07,291
-Are there any cafés nearby, Akif?
-There isn't any.
1307
01:01:07,416 --> 01:01:09,833
There is only a sports bar open.
Maybe he went there?
1308
01:01:09,875 --> 01:01:12,916
That slimy Nurullah.
We leave this guy for him to look after...
1309
01:01:13,000 --> 01:01:15,166
...and he goes out to a bar
to chase women.
1310
01:01:15,250 --> 01:01:18,500
Tell you what, please untie me.
Please.
1311
01:01:18,541 --> 01:01:20,750
Your punishment is not over yet.
I won't untie you.
1312
01:01:20,791 --> 01:01:24,291
-But I say please, Mr. Recep.
-I see I am "Mr. Recep" now.
1313
01:01:24,333 --> 01:01:27,375
What was it?
Didn't you call us jerks earlier?
1314
01:01:27,416 --> 01:01:28,666
What happened?
1315
01:01:28,708 --> 01:01:30,625
You see these here?
Look at them.
1316
01:01:31,166 --> 01:01:32,375
-See?
-They're medals.
1317
01:01:32,416 --> 01:01:36,000
You said we wouldn't get any.
Let me put these on you...
1318
01:01:36,375 --> 01:01:38,791
...here, so that you'll come to your senses.
1319
01:01:38,875 --> 01:01:40,666
Cling, cling, cling.
1320
01:01:40,833 --> 01:01:43,166
We used to have cows.
Dumb cows.
1321
01:01:43,208 --> 01:01:44,750
We used to put bells on them.
1322
01:01:44,791 --> 01:01:46,500
They would walk around like that.
1323
01:01:46,625 --> 01:01:49,333
Come on, you sit here a little while more.
1324
01:01:49,416 --> 01:01:51,500
-You just sit here.
-OK, enough!
1325
01:01:51,541 --> 01:01:53,875
Sit here. Gag him.
1326
01:01:53,916 --> 01:01:56,291
What are you doing, Akif?
You, as well? Please!
1327
01:01:56,500 --> 01:01:58,958
Like that. OK, beautiful.
1328
01:01:59,083 --> 01:02:01,083
-Come on, let's find Nurullah.
-OK.
1329
01:02:01,125 --> 01:02:03,291
Just sit here quietly, alright?
1330
01:02:03,333 --> 01:02:04,666
I won't hear a noise.
1331
01:02:04,833 --> 01:02:07,583
Not a single noise. You get it?
1332
01:02:17,125 --> 01:02:18,458
Hello, guys.
1333
01:02:18,541 --> 01:02:20,083
Hello, Recep.
1334
01:02:20,166 --> 01:02:23,041
I see you are treating
yourselves with fruit cocktails.
1335
01:02:23,083 --> 01:02:25,958
Nice girls around, right?
Some good conversation...
1336
01:02:26,000 --> 01:02:27,916
-Bon appétit, Nurullah.
-Thank you.
1337
01:02:27,958 --> 01:02:29,833
-I just got here.
-You just got here?
1338
01:02:29,875 --> 01:02:32,875
If only you could work less
and come here even earlier, right?
1339
01:02:33,208 --> 01:02:35,041
Get up. Get up!
1340
01:02:35,208 --> 01:02:37,458
Athletes don't take alcohol!
Get out!
1341
01:02:37,500 --> 01:02:40,208
You are the Turkish group.
I'll have a talk with you later, fatty.
1342
01:02:41,000 --> 01:02:41,750
Get out!
1343
01:02:41,791 --> 01:02:44,250
You are just like a commander.
Excellent!
1344
01:02:44,333 --> 01:02:47,000
Of course.
You can't leave these guys alone.
1345
01:02:47,041 --> 01:02:49,458
They need to be controlled
or else they will run around like animals.
1346
01:02:50,708 --> 01:02:52,958
I couldn't say no to such a beautiful lady.
1347
01:02:53,250 --> 01:02:54,875
Give me the tray.
1348
01:02:54,916 --> 01:02:56,791
Get out of here!
1349
01:02:56,875 --> 01:02:58,625
-What are you doing?
-Getting the tray.
1350
01:02:58,666 --> 01:03:00,416
You just kicked the guys out
and you're drinking yourself.
1351
01:03:00,500 --> 01:03:02,166
The girl gave it to me herself.
1352
01:03:02,208 --> 01:03:03,416
Didn't you see?
1353
01:03:03,458 --> 01:03:05,958
-No, Recep. Please.
-Come on. Take one.
1354
01:03:06,000 --> 01:03:08,291
-We have a game tomorrow.
-Come on, bottoms up.
1355
01:03:08,375 --> 01:03:10,166
To today's medals.
1356
01:03:10,208 --> 01:03:12,250
Bottoms up. Alright.
1357
01:03:14,791 --> 01:03:16,583
That's the stuff.
1358
01:03:16,666 --> 01:03:18,708
-What are you laughing at?
-The girls are laughing at us.
1359
01:03:18,750 --> 01:03:20,583
Which girls?
1360
01:03:21,041 --> 01:03:22,708
-They are laughing at us?
-Yes.
1361
01:03:22,750 --> 01:03:25,000
-Then let's go and talk to them.
-I can't. I'm shy.
1362
01:03:25,083 --> 01:03:27,166
There's nothing to be shy about.
Just follow me.
1363
01:03:27,250 --> 01:03:30,000
-Girls, hello.
-Hello.
1364
01:03:30,041 --> 01:03:31,625
-Athletes?
-Yes.
1365
01:03:31,666 --> 01:03:34,791
Me, too. See, Turkish athlete.
Recep Ivedik.
1366
01:03:34,833 --> 01:03:36,500
-What's your name?
-Irina.
1367
01:03:36,541 --> 01:03:37,708
-Yours?
-Natali.
1368
01:03:37,750 --> 01:03:40,125
And this is Akif.
Akif is my assistant.
1369
01:03:40,375 --> 01:03:42,500
-Tiny assistant.
-Tiny.
1370
01:03:43,208 --> 01:03:44,916
See, they like you.
1371
01:03:44,958 --> 01:03:47,041
Don't let his looks fool you.
1372
01:03:47,083 --> 01:03:48,541
Not everything he has is tiny.
1373
01:03:48,583 --> 01:03:51,000
Tiny guys are the real deal. Get it?
1374
01:03:51,625 --> 01:03:53,791
See, it's time.
Girls, want some?
1375
01:03:54,833 --> 01:03:57,166
Come on, bottoms up.
1376
01:03:57,291 --> 01:04:00,041
Na zdrovje. Na zdrovje.
Bottoms up.
1377
01:04:03,125 --> 01:04:05,500
We have a game tomorrow.
1378
01:04:07,416 --> 01:04:08,583
Where are you going?
1379
01:04:10,750 --> 01:04:12,875
-Why are they leaving?
-They did the shots and left.
1380
01:04:12,958 --> 01:04:15,458
You're right.
All we wanted was a little chat.
1381
01:04:15,500 --> 01:04:16,666
Take the tray.
1382
01:04:16,708 --> 01:04:18,291
OK.
1383
01:04:21,375 --> 01:04:23,000
I am a little high.
1384
01:04:23,125 --> 01:04:27,416
Hey, people!
Are you having fun!
1385
01:04:29,458 --> 01:04:33,583
Are you ready to eat hotdogs?
1386
01:04:33,708 --> 01:04:34,625
She says hotdog.
1387
01:04:34,666 --> 01:04:39,291
Then it's time for the hotdog rodeo!
1388
01:04:41,166 --> 01:04:44,958
This night is all about two things.
One is to eat the most hotdogs.
1389
01:04:45,041 --> 01:04:48,375
And the second is to
ride the rode the longest.
1390
01:04:48,458 --> 01:04:51,208
Now I want two volunteers.
1391
01:04:51,250 --> 01:04:53,875
Me! Take me. Let me be
one of the volunteers.
1392
01:04:53,958 --> 01:04:56,625
I see you, come here Greece!
1393
01:04:56,666 --> 01:04:58,500
-Who did she pick?
-The Greek.
1394
01:04:58,583 --> 01:05:01,250
Who wants to challenge Greece?
1395
01:05:01,333 --> 01:05:03,083
-Calamity Jane. See here?
-Let's see.
1396
01:05:03,166 --> 01:05:05,083
The Turk against the Greek.
Calamity Jane, pick me!
1397
01:05:05,125 --> 01:05:06,875
Let's see the hands!
1398
01:05:07,291 --> 01:05:09,125
Me, me, Calamity! See!
1399
01:05:09,208 --> 01:05:11,083
Come here, Turkey!
1400
01:05:11,125 --> 01:05:13,166
-OK, thanks.
-Yes!
1401
01:05:13,250 --> 01:05:16,333
Give it up for Turkey!
1402
01:05:17,833 --> 01:05:19,666
Give it up!
1403
01:05:20,916 --> 01:05:23,583
The competitors are ready.
1404
01:05:23,666 --> 01:05:25,958
Excitement is in the air.
What is your name?
1405
01:05:26,000 --> 01:05:27,958
Hello. My name is Niko.
1406
01:05:28,458 --> 01:05:30,708
Hello. My name is Recep Ivedik.
1407
01:05:30,791 --> 01:05:34,333
I'm coming from Turkey.
And I don't wish any luck to my opponent.
1408
01:05:34,708 --> 01:05:37,333
And Miss Calamity,
I want to add this...
1409
01:05:37,416 --> 01:05:40,250
...this guy has been
getting on my nerves since the feast.
1410
01:05:40,291 --> 01:05:42,666
So I'll double my efforts.
1411
01:05:42,708 --> 01:05:44,000
It's good that you picked him.
1412
01:05:44,041 --> 01:05:46,333
We'll see who's doubling their efforts.
1413
01:05:46,375 --> 01:05:48,541
We'll see whose ass will be kicked.
1414
01:05:48,666 --> 01:05:52,666
-Damn idiot.
-Then I'm starting the contest.
1415
01:05:53,291 --> 01:05:57,250
Three, two, one!
1416
01:06:26,041 --> 01:06:28,708
Turkey wins!
1417
01:06:28,791 --> 01:06:30,375
That's it!
1418
01:06:32,458 --> 01:06:33,583
Don't stare at me.
1419
01:06:33,666 --> 01:06:35,500
Now it's time for the rodeo.
1420
01:06:35,666 --> 01:06:38,291
Niko, would you like to say something?
1421
01:06:38,541 --> 01:06:40,833
I used to do rodeo with my family
when I was one year old.
1422
01:06:40,916 --> 01:06:43,000
We used to go to rodeo tours.
1423
01:06:43,208 --> 01:06:44,583
He is ambitious.
1424
01:06:45,625 --> 01:06:47,666
Looks like they're a cow family.
1425
01:06:48,916 --> 01:06:52,041
Now, to the contest!
1426
01:06:52,250 --> 01:06:53,833
Hit the music!
1427
01:06:57,375 --> 01:07:00,750
I bet he won't be able to ride this thing
for more than five seconds.
1428
01:07:00,833 --> 01:07:02,333
Look at him.
1429
01:07:11,708 --> 01:07:15,541
Niko has fallen down. Give it up for Niko.
Niko, come here please.
1430
01:07:15,791 --> 01:07:16,916
Come here, Niko.
1431
01:07:16,958 --> 01:07:21,541
Now it's Recep Ivedik's turn!
1432
01:07:30,250 --> 01:07:32,125
-Is this it?
-It's easy, isn't it?
1433
01:07:32,250 --> 01:07:34,958
-I thought it would be harder.
-You can do it!
1434
01:07:35,000 --> 01:07:36,750
It's so easy.
1435
01:07:37,500 --> 01:07:40,083
-What's going on?
-It's speeding up. Hold on!
1436
01:07:40,208 --> 01:07:41,916
Dude! Hey!
1437
01:07:42,166 --> 01:07:43,958
God! Akif!
1438
01:07:44,166 --> 01:07:46,375
-Akif, make it stop!
-OK, that's enough.
1439
01:07:46,833 --> 01:07:49,166
-Akif, make it stop!
-Hey, stop it!
1440
01:07:49,333 --> 01:07:51,458
-It got stuck, I can't.
-Akif, what's going on?
1441
01:07:51,500 --> 01:07:54,208
Akif, I can't hold on.
It's too fast. God!
1442
01:07:54,250 --> 01:07:56,708
-Oh, no!
-God!
1443
01:07:56,750 --> 01:07:57,916
Stop it, stop it!
1444
01:07:58,041 --> 01:07:59,833
I'm going to throw up.
1445
01:07:59,916 --> 01:08:01,583
Recep, don't!
1446
01:08:01,708 --> 01:08:04,166
-I am going to, Akif.
-He's getting sick!
1447
01:08:05,458 --> 01:08:06,833
Please don't, Recep.
1448
01:08:07,083 --> 01:08:09,166
-Stop it!
-Don't throw up!
1449
01:08:13,208 --> 01:08:16,083
I can't believe it.
Damn it!
1450
01:08:17,750 --> 01:08:19,583
I can't believe it!
1451
01:08:21,750 --> 01:08:23,375
I threw up.
1452
01:08:36,625 --> 01:08:38,791
Recep, I cannot believe you!
1453
01:08:39,125 --> 01:08:40,791
Recep, wake up!
1454
01:08:41,125 --> 01:08:44,125
-Another 15 minutes.
-We don't have 15 minutes. We're late.
1455
01:08:44,208 --> 01:08:46,625
-Come on, Recep.
-OK, I'll be there in five.
1456
01:08:46,666 --> 01:08:49,500
We don't have five minutes.
We're going to miss weight lifting.
1457
01:08:49,583 --> 01:08:51,375
-Miss weight lifting?
-Yes.
1458
01:08:52,083 --> 01:08:53,958
-What time is it?
-It's 11:00.
1459
01:08:54,000 --> 01:08:55,541
Weight lifting has begun at 10:00.
1460
01:08:55,625 --> 01:08:58,333
It's one of the most important contests
and you're sleeping like a log!
1461
01:08:58,416 --> 01:08:59,708
How did I end up here?
1462
01:08:59,791 --> 01:09:02,291
How should I know?
Come on, we have to go!
1463
01:09:08,875 --> 01:09:11,000
Sir, our athlete is ready.
1464
01:09:11,041 --> 01:09:13,833
-How many attempts do we have left?
-You've missed the snatch.
1465
01:09:13,875 --> 01:09:17,291
You have one attempt left in clean and jerk.
The contest is about to end.
1466
01:09:17,500 --> 01:09:19,125
-Oh, come on!
-What did he say?
1467
01:09:19,208 --> 01:09:21,958
We don't have a chance
for a medal in weight lifting.
1468
01:09:22,000 --> 01:09:23,458
How come?
We are here, aren't we?
1469
01:09:23,500 --> 01:09:25,750
-They are still lifting.
-It's the last round of clean and jerk.
1470
01:09:25,791 --> 01:09:27,583
They do the snatch first,
then clean and jerk.
1471
01:09:27,666 --> 01:09:29,791
So what? So what?
1472
01:09:29,916 --> 01:09:32,333
Should we cry like babies?
Make him register us.
1473
01:09:32,375 --> 01:09:33,666
You're already registered.
1474
01:09:33,708 --> 01:09:36,666
You have to lift twice the weight
they have lifted in two attempts.
1475
01:09:36,708 --> 01:09:38,625
They lift 140 kilos in one attempt!
1476
01:09:38,708 --> 01:09:41,916
So you have to lift 300 kilos
in one attempt!
1477
01:09:42,000 --> 01:09:43,416
-One attempt?
-Yes.
1478
01:09:43,500 --> 01:09:45,291
-300 kilos?
-300 kilos.
1479
01:09:45,541 --> 01:09:46,958
Let me think.
1480
01:09:48,083 --> 01:09:49,500
I can do it. Register me.
1481
01:09:49,625 --> 01:09:51,000
By God, I can. Register me.
1482
01:09:51,041 --> 01:09:54,041
Recep, it's against the laws of physics.
It's not possible.
1483
01:09:54,083 --> 01:09:56,666
-Why don't you understand?
-Button it. Button it!
1484
01:09:57,583 --> 01:09:59,666
It may be hard but it's not impossible.
1485
01:09:59,708 --> 01:10:01,666
You haven't witnessed Recep's true power.
1486
01:10:01,750 --> 01:10:04,666
I don't let my mouth write a check
that my ass can't cash.
1487
01:10:04,750 --> 01:10:06,625
Register me. Don't drive me crazy.
1488
01:10:06,666 --> 01:10:09,541
-We have to tell them the weight.
-OK, let's. How much do we need?
1489
01:10:09,625 --> 01:10:12,583
We have to pass 310 kilos.
I'll tell them 312,5 then.
1490
01:10:12,791 --> 01:10:15,208
What? 312,5?
1491
01:10:15,375 --> 01:10:17,625
I don't do decimals.
1492
01:10:17,666 --> 01:10:19,666
What do you take me for?
I'm Recep Ivedik!
1493
01:10:19,750 --> 01:10:21,791
Just round it up to 350. 350!
1494
01:10:21,875 --> 01:10:24,916
Come on, Recep!
How can you lift 350 kilos in one attempt?
1495
01:10:24,958 --> 01:10:27,375
If I can lift 312,5, I might as well lift 350.
1496
01:10:27,458 --> 01:10:29,833
Tell them 350.
It has a sentimental value for me.
1497
01:10:29,916 --> 01:10:32,583
My great grandfather was from Izmir,
35 is Izmir's plate code.
1498
01:10:32,666 --> 01:10:34,416
-Alright.
-Go!
1499
01:10:34,916 --> 01:10:36,958
Hey! Psst! Ukraine!
1500
01:10:37,125 --> 01:10:39,625
Ukraine! What's up?
1501
01:10:41,208 --> 01:10:42,583
I'll end you.
1502
01:10:42,666 --> 01:10:44,500
I'll take the bar and stick it in you!
1503
01:10:45,875 --> 01:10:47,916
What? Come on!
1504
01:11:02,416 --> 01:11:03,833
OK, Bulgaria is up.
1505
01:11:07,125 --> 01:11:09,208
-What's that?
-Ammonia.
1506
01:11:09,333 --> 01:11:11,083
Ammonia? Why?
Is that doping?
1507
01:11:11,125 --> 01:11:13,000
-It's stimulating.
-Is that so?
1508
01:11:13,083 --> 01:11:15,166
It picks him up.
Something like a shock.
1509
01:11:15,208 --> 01:11:16,625
I see.
1510
01:11:20,125 --> 01:11:23,375
Clean and jerk, third attempt.
Bulgaria, 170 kilos.
1511
01:11:23,875 --> 01:11:28,125
Clean and jerk, third attempt.
Turkey will lift 350 kilos.
1512
01:11:28,291 --> 01:11:30,125
Adem, give me your shoe.
1513
01:11:31,833 --> 01:11:33,666
Instead of ammonia.
For stimulation.
1514
01:11:41,583 --> 01:11:43,208
I'm good to go.
1515
01:11:44,166 --> 01:11:46,041
Come on!
1516
01:11:52,083 --> 01:11:53,500
Recep, come on.
1517
01:11:54,583 --> 01:11:56,583
Don't put it on there.
1518
01:12:00,458 --> 01:12:02,541
The clock is ticking. Please!
1519
01:12:23,875 --> 01:12:24,750
Come on.
1520
01:12:33,500 --> 01:12:35,333
No, I can't.
1521
01:12:35,583 --> 01:12:37,166
Not possible. I can't, Akif.
1522
01:12:37,250 --> 01:12:38,750
Push it! Push it!
1523
01:12:38,875 --> 01:12:41,500
I can't. It's not possible.
1524
01:12:43,583 --> 01:12:44,791
God!
1525
01:12:45,333 --> 01:12:46,541
God!
1526
01:12:47,166 --> 01:12:48,583
-Akif!
-Recep?
1527
01:12:49,041 --> 01:12:50,708
My pants are tearing up.
1528
01:12:50,916 --> 01:12:54,041
Tearing up for real.
I'm hearing it!
1529
01:12:54,083 --> 01:12:55,875
Nobody is looking at your ass.
Keep pushing!
1530
01:12:55,916 --> 01:12:57,458
How unfortunate.
1531
01:12:57,875 --> 01:13:00,791
Just in the right position.
God damn it!
1532
01:13:00,833 --> 01:13:02,958
-My ass, Akif!
-Your ass is looking at the wall!
1533
01:13:03,000 --> 01:13:04,708
It happens! Come on!
1534
01:13:04,958 --> 01:13:06,166
Do it, Recep!
1535
01:13:17,041 --> 01:13:18,416
Come on, Recep.
1536
01:13:18,875 --> 01:13:20,916
For Turkey.
Do it for Turkey.
1537
01:13:28,166 --> 01:13:30,625
He did it! That's it!
1538
01:13:30,750 --> 01:13:33,583
An incredible record!
350 kilos!
1539
01:13:34,041 --> 01:13:37,916
Recep Ivedik breaks the world record!
Give it up for Recep Ivedik!
1540
01:13:37,958 --> 01:13:39,333
Drop it! Drop it!
1541
01:13:40,250 --> 01:13:41,541
Recep, drop it!
1542
01:13:42,083 --> 01:13:43,416
Drop it!
1543
01:13:43,500 --> 01:13:44,875
Recep?
1544
01:13:45,041 --> 01:13:46,250
He's locked in!
1545
01:13:46,333 --> 01:13:47,666
Recep!
1546
01:13:49,666 --> 01:13:51,625
He fell down! Go!
1547
01:13:51,916 --> 01:13:53,041
Recep!
1548
01:13:54,166 --> 01:13:56,166
-Give us a hand!
-He got locked in!
1549
01:13:56,250 --> 01:13:58,250
-His hands are locked in!
-Open his hands!
1550
01:14:03,916 --> 01:14:06,291
Gentlemen, 350 is no joke.
1551
01:14:06,375 --> 01:14:08,000
When you actually lift it...
1552
01:14:08,041 --> 01:14:10,833
...the gravity adds 10 times more weight.
1553
01:14:10,875 --> 01:14:14,833
It's such a weight that
your veins literally open up.
1554
01:14:14,875 --> 01:14:16,750
Then a great pressure is put on your heart.
1555
01:14:16,791 --> 01:14:19,541
Then aorta stops pumping blood.
1556
01:14:19,625 --> 01:14:22,833
Then the whole central nervous
system shuts down.
1557
01:14:22,875 --> 01:14:24,708
My neurons stopped working.
1558
01:14:24,750 --> 01:14:27,416
My body blocked itself from all functions.
1559
01:14:27,500 --> 01:14:31,166
Then all the fluids were drained from
my limbs and they got locked in.
1560
01:14:31,208 --> 01:14:33,708
When they got locked in,
I saw a bright light.
1561
01:14:33,791 --> 01:14:37,625
Then I must have fallen down,
I don't remember the rest.
1562
01:14:37,708 --> 01:14:41,125
It's getting warm in here.
Are you pissing or what?
1563
01:14:41,291 --> 01:14:43,750
-I'm not pissing, Recep.
-You certainly are, Nurullah.
1564
01:14:43,833 --> 01:14:45,541
It's getting warmer and warmer.
1565
01:14:45,625 --> 01:14:47,583
-I'm upset with you anyway.
-And why is that?
1566
01:14:47,625 --> 01:14:50,250
You kept drinking
after you kicked us out last night.
1567
01:14:50,333 --> 01:14:52,583
Be thankful that
I haven't sent you back to Turkey.
1568
01:14:52,666 --> 01:14:54,458
Idiot! You left your post!
1569
01:14:54,541 --> 01:14:57,083
To have some fresh air.
You're exaggerating.
1570
01:14:57,166 --> 01:14:59,708
Shut up. Fresh air my ass. Idiot.
1571
01:14:59,791 --> 01:15:02,833
-Hey, Recep!
-Hello, tiny assistant!
1572
01:15:02,875 --> 01:15:05,875
Irina and Natali.
What's up, girls?
1573
01:15:05,958 --> 01:15:08,875
You did the shots
and left right away last night.
1574
01:15:08,958 --> 01:15:10,083
-Yes.
-Yes.
1575
01:15:10,166 --> 01:15:12,791
-You want to get in?
-Yes, but there's no room.
1576
01:15:12,916 --> 01:15:16,125
Of course there's room for you, dear.
1577
01:15:16,208 --> 01:15:18,333
Get out! There are two nice ladies here.
1578
01:15:18,375 --> 01:15:19,791
Where is your manners?
1579
01:15:19,875 --> 01:15:22,333
You've been sitting
in the water like a hippo. Get out!
1580
01:15:22,375 --> 01:15:24,125
Come on! Leave!
1581
01:15:24,250 --> 01:15:25,750
Come in girls, please.
1582
01:15:25,958 --> 01:15:28,000
Come in. Alright.
1583
01:15:28,041 --> 01:15:30,833
Let's have some fun.
How have you been doing?
1584
01:15:31,000 --> 01:15:34,791
-Did you break a record today?
-Yes, I did. I lifted 350 kilos.
1585
01:15:34,875 --> 01:15:38,125
-Wow, you must be very strong.
-Damn right I am.
1586
01:15:38,166 --> 01:15:40,291
I can lift anything.
I drop them only when I get locked in.
1587
01:15:40,375 --> 01:15:42,250
Girls, what are you doing here?
1588
01:15:42,291 --> 01:15:44,750
-Just having a conversation.
-Why?
1589
01:15:44,791 --> 01:15:48,375
Go back to your rooms!
Right now! Quickly!
1590
01:15:48,458 --> 01:15:51,000
-What's he saying?
-He says "davai". He told them to leave.
1591
01:15:51,166 --> 01:15:53,833
-Why did you send them away?
-Those girls are on my team, get it?
1592
01:15:53,916 --> 01:15:58,083
-You'll stay away.
-I will? Who is asking for your permission?
1593
01:15:58,125 --> 01:16:00,375
You will ask.
Don't go near those girls, get it?
1594
01:16:00,416 --> 01:16:02,458
Who do you think you are?
I will break your face!
1595
01:16:02,500 --> 01:16:05,083
-Bring it on! Do you want to die?
-Piss off!
1596
01:16:05,375 --> 01:16:06,750
Recep, please!
1597
01:16:06,791 --> 01:16:08,916
-Kill me if you dare! Come on!
-I'll see you at the finals.
1598
01:16:09,000 --> 01:16:10,958
-I will see you in the ring.
-To hell with your finals.
1599
01:16:11,041 --> 01:16:13,250
Kill me here if you dare!
Come on!
1600
01:16:13,333 --> 01:16:16,125
There are rules in the ring,
but not in the streets!
1601
01:16:16,208 --> 01:16:17,833
Fight me in the streets if you dare!
1602
01:16:17,916 --> 01:16:21,333
I will put your eyes out,
slash your mouth open, bash your head in!
1603
01:16:21,500 --> 01:16:22,416
Who is that jerk?
1604
01:16:22,458 --> 01:16:24,666
The Russian boxer Nikolay
I told you about.
1605
01:16:24,708 --> 01:16:27,666
-Are we going to fight him tomorrow?
-Most probably, if we get to the finals.
1606
01:16:27,750 --> 01:16:31,208
Nikolay, you'll see a whole
different side of Recep tomorrow.
1607
01:16:31,291 --> 01:16:33,291
The legal side and the illegal side,
remember?
1608
01:16:33,333 --> 01:16:35,666
This is my illegal side, friends.
1609
01:16:35,708 --> 01:16:36,708
Akif, come with me.
1610
01:16:44,208 --> 01:16:46,166
Come in. Put the bonnet on.
Come on.
1611
01:16:48,875 --> 01:16:50,750
Like the girl in The Ring.
I got scared.
1612
01:16:50,833 --> 01:16:53,041
Get well soon.
Recep, why are we here?
1613
01:16:53,125 --> 01:16:56,416
We'll find the lab.
All we have to do is to find the lab.
1614
01:16:56,833 --> 01:16:59,125
When I first examined the patient,
he panicked.
1615
01:16:59,166 --> 01:17:02,000
He asked me what was going on.
I told him to lay down.
1616
01:17:02,041 --> 01:17:04,208
You little... Come on.
1617
01:17:05,541 --> 01:17:06,750
Come over here.
1618
01:17:06,833 --> 01:17:09,458
Hurry up. This is the lab
I've been looking for.
1619
01:17:09,541 --> 01:17:11,541
I'll make wonders in here.
1620
01:17:11,625 --> 01:17:14,333
For God's sake,
will you tell me why we are here?
1621
01:17:14,375 --> 01:17:15,625
We'll get caught, Recep!
1622
01:17:15,666 --> 01:17:18,833
I'll prepare doping for the fight tomorrow.
1623
01:17:18,875 --> 01:17:21,083
Will you do doping?
It would show up in the tests.
1624
01:17:21,125 --> 01:17:23,458
Why would I do it? Why?
1625
01:17:23,625 --> 01:17:25,708
Idiot! Do I look like I need doping?
1626
01:17:25,875 --> 01:17:27,750
I'll make Nikolay use it.
1627
01:17:27,791 --> 01:17:30,583
There is a special recipe
we prepare for our race horses.
1628
01:17:30,625 --> 01:17:32,708
I'll give him that and
the dude will go nuts.
1629
01:17:32,791 --> 01:17:35,250
What happens if he does doping or not?
It won't do us good.
1630
01:17:37,125 --> 01:17:39,083
It's so hard to talk to an ignorant like you.
1631
01:17:39,416 --> 01:17:42,625
It is frustrating when a person
can't find someone equal to talk to.
1632
01:17:42,708 --> 01:17:44,708
-That hurts.
-So what?
1633
01:17:44,791 --> 01:17:46,416
You ignorant fool.
1634
01:17:46,833 --> 01:17:49,250
Listen, we'll give the doping to Russia.
1635
01:17:49,291 --> 01:17:51,333
-Who is Russia fighting against?
-Bulgaria.
1636
01:17:51,375 --> 01:17:53,625
Let's say Russia wipes the floor
with Bulgaria.
1637
01:17:53,666 --> 01:17:54,375
Sure.
1638
01:17:54,416 --> 01:17:55,958
-The game is over.
-It is.
1639
01:17:56,041 --> 01:17:59,291
Then we will them the committee
that they have used doping.
1640
01:17:59,333 --> 01:18:01,833
We'll say they have done it.
The committee will look into it.
1641
01:18:01,875 --> 01:18:03,916
-Will the test come positive?
-It will.
1642
01:18:03,958 --> 01:18:05,750
-Then Russia will be...
-Disqualified.
1643
01:18:05,791 --> 01:18:08,708
Exactly. Bulgaria will get to the finals.
1644
01:18:08,750 --> 01:18:11,583
A beat up and tired Bulgaria.
1645
01:18:11,625 --> 01:18:14,625
Then we'll give them
a slap or two in the finals...
1646
01:18:14,666 --> 01:18:16,083
...and become the champions.
1647
01:18:16,125 --> 01:18:18,750
This is the most diabolical plan
I have heard lately.
1648
01:18:18,791 --> 01:18:20,125
I wouldn't even dream about it.
1649
01:18:20,166 --> 01:18:22,083
If you could,
you would be in Harvard.
1650
01:18:22,125 --> 01:18:24,833
Or Yale or Princeton in America.
1651
01:18:24,875 --> 01:18:28,208
Get it? Or in France,
in Bourbon University.
1652
01:18:28,250 --> 01:18:30,500
Or in Oxford, Cambridge in England.
1653
01:18:30,583 --> 01:18:33,458
You could be anywhere. But no.
If I had been given the chance...
1654
01:18:33,500 --> 01:18:37,000
...I would be unstoppable.
But now look at me. Get it?
1655
01:18:37,083 --> 01:18:38,708
OK, how are we going to do this?
1656
01:18:38,750 --> 01:18:41,875
That's the tricky part.
I will put it in this. You see this?
1657
01:18:42,166 --> 01:18:44,166
-Delights.
-Not delights, it's Turkish delight.
1658
01:18:45,583 --> 01:18:48,083
Let's take this tube.
100 cl tube.
1659
01:18:48,125 --> 01:18:50,375
Give me some ostarine.
20 mg of ostarine.
1660
01:18:50,958 --> 01:18:52,541
And the stable factor.
1661
01:18:52,583 --> 01:18:54,958
OK, let it stabilize.
And some beta-TG.
1662
01:18:55,000 --> 01:18:57,083
See, these are all molecules.
Look.
1663
01:18:57,125 --> 01:18:59,708
EGF molecules.
EGF makes you go crazy.
1664
01:18:59,750 --> 01:19:02,125
This is the real deal.
Goes right into the brain.
1665
01:19:02,166 --> 01:19:04,625
Neutrons pick it up instantly.
Brain neutrons.
1666
01:19:05,166 --> 01:19:07,125
I'll use agonists.
Agonists.
1667
01:19:07,875 --> 01:19:09,416
Sulphuric acid.
1668
01:19:09,583 --> 01:19:12,916
I don't know what this is, but I think
it would help somehow. Let's put some.
1669
01:19:13,041 --> 01:19:14,916
-Like that.
-Stop! Be careful!
1670
01:19:14,958 --> 01:19:17,666
Shake it up nicely and then...
1671
01:19:17,791 --> 01:19:20,333
...a pinch of magnesium sulphate.
1672
01:19:20,833 --> 01:19:23,041
-Have some. Here.
-Recep, stop. That's acid!
1673
01:19:23,083 --> 01:19:24,458
-Taste it.
-No, Recep!
1674
01:19:24,500 --> 01:19:26,500
-You can't taste acid!
-It will get rid of your microbes.
1675
01:19:26,541 --> 01:19:28,583
-No way.
-All the microbes will go away. Here.
1676
01:19:28,625 --> 01:19:29,916
Please, Recep!
1677
01:19:29,958 --> 01:19:31,833
Oh my, oh my...
1678
01:19:34,000 --> 01:19:36,083
See? It cleans your whole lungs.
1679
01:19:36,125 --> 01:19:39,083
All the way into your bronchus.
1680
01:19:40,333 --> 01:19:43,875
Veterinarian needle. Even the horses jump
when you inject them with this.
1681
01:19:44,666 --> 01:19:47,083
You open this up and pour the stuff in it.
1682
01:19:47,125 --> 01:19:49,791
-Beautiful. Look.
-Be careful. It's acid!
1683
01:19:49,833 --> 01:19:51,916
Acid won't do you harm.
Wait a second.
1684
01:19:51,958 --> 01:19:54,875
-It won't do you harm.
-Recep, it's acid!
1685
01:19:54,916 --> 01:19:57,000
Please, Recep!
1686
01:19:57,041 --> 01:19:58,583
-See?
-Recep, what are you doing?
1687
01:19:58,625 --> 01:20:01,541
Smear it to your face.
It makes you look shiny.
1688
01:20:01,583 --> 01:20:04,708
It will prevent acnes.
Now, take some of this.
1689
01:20:04,750 --> 01:20:06,833
And fill it in this. Here.
1690
01:20:06,875 --> 01:20:09,083
Line up the ones I've prepared.
1691
01:20:09,291 --> 01:20:13,083
Beautiful. Wrap them in napkins.
In napkins!
1692
01:20:21,708 --> 01:20:23,750
Hello there, Dobrovichs.
1693
01:20:26,250 --> 01:20:27,416
What? What do you want?
1694
01:20:27,458 --> 01:20:29,625
Don't get all riled up.
Don't be aggressive.
1695
01:20:29,708 --> 01:20:31,625
I understand you're a tough guy...
1696
01:20:31,666 --> 01:20:33,375
...but I'm as tough as you,
if not more.
1697
01:20:33,416 --> 01:20:36,458
We've come to apologize
because of yesterday's incident.
1698
01:20:36,500 --> 01:20:38,958
We've come with good intentions.
As friends...
1699
01:20:39,000 --> 01:20:41,125
We're neighbours after all.
1700
01:20:41,166 --> 01:20:43,541
We almost had a clash yesterday
as two nations.
1701
01:20:43,625 --> 01:20:46,250
Why should it be like this?
Why should there be hostility?
1702
01:20:46,333 --> 01:20:48,583
Let's be friends.
We have a boxing match with you today.
1703
01:20:48,625 --> 01:20:51,208
That's why we thought about it
last night and realized we were wrong.
1704
01:20:51,250 --> 01:20:53,666
And we searched for ways to make up for it.
1705
01:20:53,916 --> 01:20:56,875
And we've brought these.
Turkish delight, do you want some?
1706
01:20:57,000 --> 01:20:58,708
No, thanks. OK, we're good.
1707
01:20:58,750 --> 01:21:00,833
I know we're good but take one
for our friendship.
1708
01:21:00,875 --> 01:21:03,541
Don't leave me hanging.
Have one. Take one.
1709
01:21:03,750 --> 01:21:05,375
Please? Take one.
1710
01:21:05,458 --> 01:21:06,541
Should I?
1711
01:21:06,583 --> 01:21:09,375
-I don’t know.
-Be careful. Just take one.
1712
01:21:09,833 --> 01:21:11,250
Have one.
1713
01:21:11,958 --> 01:21:13,166
Davai davai.
1714
01:21:14,333 --> 01:21:16,625
Davai davai. Bon appétit.
1715
01:21:16,666 --> 01:21:18,666
How about you?
None for you.
1716
01:21:18,750 --> 01:21:20,125
You? None for you, too.
1717
01:21:20,208 --> 01:21:22,333
Only for you because you're the boss.
Have one more.
1718
01:21:22,375 --> 01:21:25,333
-That's enough, thanks.
-Take one more. One is not enough.
1719
01:21:25,375 --> 01:21:28,458
It's in our culture to
insist on taking a second one.
1720
01:21:28,500 --> 01:21:31,375
It's the tradition. Take one.
I insist. Take one.
1721
01:21:31,583 --> 01:21:32,791
He keeps insisting.
1722
01:21:32,916 --> 01:21:34,458
Yes, it's delicious.
1723
01:21:34,541 --> 01:21:35,666
Look.
1724
01:21:35,708 --> 01:21:39,416
If you feel a little energetic somehow,
that's because of the delight.
1725
01:21:39,458 --> 01:21:41,250
Get it? It has a strong effect.
1726
01:21:41,333 --> 01:21:43,916
Take care of yourselves.
We've become friends, we've made peace.
1727
01:21:44,125 --> 01:21:46,541
Well then, see you all later. Bye!
1728
01:21:48,375 --> 01:21:50,750
Idiot! Do whatever you want.
1729
01:21:51,833 --> 01:21:54,083
Look at this neck.
1730
01:22:00,875 --> 01:22:03,958
Welcome to men's boxing matches...
1731
01:22:04,166 --> 01:22:06,750
...of Eurasia Youth Athletic Games 2016.
1732
01:22:08,416 --> 01:22:10,750
Look over there.
Russia is coming.
1733
01:22:10,875 --> 01:22:13,583
Look at him.
They can't hold him.
1734
01:22:13,708 --> 01:22:16,291
He turned into an animal.
Look at him.
1735
01:22:16,333 --> 01:22:18,708
He turned into a killing machine.
1736
01:22:18,750 --> 01:22:20,958
Do you think he took something?
He doesn't look normal.
1737
01:22:21,000 --> 01:22:24,250
What could he take?
Stop with the blaming game already.
1738
01:22:24,625 --> 01:22:28,625
That's how rumours start.
What could he have taken?
1739
01:22:28,708 --> 01:22:31,625
He must have taken delights at most.
What else could it be?
1740
01:22:31,750 --> 01:22:34,583
Maybe Turkish delight.
1741
01:22:37,875 --> 01:22:41,333
Now, he will face and destroy Bulgaria.
1742
01:22:41,416 --> 01:22:44,541
You'll see how much fun we will have then.
1743
01:22:48,708 --> 01:22:51,375
Bulgarian team has withdrawn.
1744
01:22:51,500 --> 01:22:53,583
-What?
-Bulgarians have withdrawn.
1745
01:22:53,666 --> 01:22:55,375
-Withdrawn?
-I repeat.
1746
01:22:55,458 --> 01:22:57,708
Bulgarian boxer has withdrawn
from the game.
1747
01:22:57,750 --> 01:22:59,833
How could he?
How is this possible?
1748
01:22:59,875 --> 01:23:01,375
He was just eating a sandwich
in the cafeteria.
1749
01:23:01,416 --> 01:23:05,875
As per the committee ruling,
Russia will go on to the finals directly.
1750
01:23:06,000 --> 01:23:10,125
The final between Turkey and Russia
shall begin ten minutes later.
1751
01:23:10,166 --> 01:23:12,541
Oh God! How come?
1752
01:23:12,666 --> 01:23:14,708
Sir, that's not possible!
It can't be!
1753
01:23:14,791 --> 01:23:17,833
That's impossible!
I have just boxed!
1754
01:23:17,875 --> 01:23:19,833
I just got out of a fight.
I'm not ready, I'm tired.
1755
01:23:19,875 --> 01:23:21,500
Committee's decision,
nothing can be done.
1756
01:23:21,541 --> 01:23:24,291
You'll be the end of us!
1757
01:23:24,333 --> 01:23:26,916
Sir, please don't do this.
Check the decision again.
1758
01:23:26,958 --> 01:23:30,541
-This decision can't be possible.
-Sir, there is nothing I can do.
1759
01:23:30,625 --> 01:23:32,958
-Committee has decided.
-Do you take us for roosters?
1760
01:23:33,000 --> 01:23:35,833
Are you pitting roosters against each other,
or pit bulls?
1761
01:23:35,916 --> 01:23:37,625
How can they decide without asking us?
1762
01:23:37,666 --> 01:23:39,666
It should be in the afternoon,
why would I fight now?
1763
01:23:39,708 --> 01:23:42,333
-Sir, there is nothing I can do.
-He doesn't even look normal.
1764
01:23:42,375 --> 01:23:44,541
-Look at him.
-God!
1765
01:23:44,583 --> 01:23:46,541
Did you see that?
He is making gestures.
1766
01:23:46,625 --> 01:23:48,666
He means to cut my head off!
1767
01:23:48,708 --> 01:23:51,083
Does he look normal?
Just look at him.
1768
01:23:51,625 --> 01:23:53,833
-He looks like a normal athlete.
-Normal how?
1769
01:23:53,875 --> 01:23:55,958
We object!
He definitely took doping!
1770
01:23:56,041 --> 01:23:58,875
-We want him to be tested right now.
-Doping is tested post-game.
1771
01:23:58,958 --> 01:24:01,083
-We can't do it before.
-What do you mean post-game?
1772
01:24:01,166 --> 01:24:03,333
Why would I need him to be tested
after I got beaten?
1773
01:24:03,375 --> 01:24:05,875
Be ready in five minutes.
The match will begin.
1774
01:24:06,166 --> 01:24:09,000
God. We're screwed.
1775
01:24:09,250 --> 01:24:12,458
Hunters have become the prey.
Look at him!
1776
01:24:12,833 --> 01:24:15,583
Akif, he's going to devour us.
1777
01:24:17,625 --> 01:24:20,041
Why did I even feed him two delights?
1778
01:24:20,083 --> 01:24:21,500
He must have overdosed.
1779
01:24:21,583 --> 01:24:24,708
The results were different
with the race horses.
1780
01:24:24,750 --> 01:24:25,875
Athletes, come here.
1781
01:24:25,916 --> 01:24:29,916
Ref, you're going to kill us.
For the love of God, cancel the match.
1782
01:24:29,958 --> 01:24:31,791
Look at him, he's gone mad.
1783
01:24:31,833 --> 01:24:34,666
-I want a clean game.
-How can it be clean?
1784
01:24:34,708 --> 01:24:36,541
How can a match with him be clean?
1785
01:24:36,583 --> 01:24:37,833
Shake hands.
1786
01:24:37,916 --> 01:24:39,625
Now you’re mine!
You won’t get out of here alive.
1787
01:24:39,708 --> 01:24:42,000
What are you saying?
What language is it? What?
1788
01:24:42,041 --> 01:24:43,666
This is it, I will kill you.
1789
01:24:43,750 --> 01:24:46,541
He must be cursing my whole family.
He's going to end me.
1790
01:24:46,583 --> 01:24:48,208
You’re mine!
1791
01:24:48,958 --> 01:24:51,333
God help me! He is coming!
1792
01:24:51,541 --> 01:24:53,166
He is coming!
1793
01:24:54,250 --> 01:24:55,750
Run away, run!
1794
01:24:56,291 --> 01:24:58,666
God! Look, your trainer is saying something.
1795
01:24:59,541 --> 01:25:03,000
God! His bones turned into steel!
1796
01:25:03,041 --> 01:25:05,875
He is as hard as a rock!
Throw the towel! Throw the towel!
1797
01:25:06,083 --> 01:25:08,083
-Come on, hurry!
-Here it comes! Catch!
1798
01:25:08,250 --> 01:25:09,958
Do you call this a throw?
1799
01:25:12,750 --> 01:25:13,791
Recep?
1800
01:25:13,833 --> 01:25:15,750
What are you doing?
Say something.
1801
01:25:15,833 --> 01:25:17,958
God, help him!
1802
01:25:19,125 --> 01:25:21,000
Say something, I'm scared!
1803
01:25:21,958 --> 01:25:23,375
Recep!
1804
01:25:24,625 --> 01:25:25,833
Recep?
1805
01:25:26,708 --> 01:25:28,250
What is this place?
1806
01:25:28,291 --> 01:25:32,750
-You're that bad?
-Sir, a glass of ayran and a lahmacun please.
1807
01:25:32,791 --> 01:25:34,958
-Doctor! Doctor!
-The match is over.
1808
01:25:35,000 --> 01:25:37,041
-Grandma? The bowtie suits you.
-Grandma?
1809
01:25:37,083 --> 01:25:38,125
Grandma.
1810
01:25:38,166 --> 01:25:41,583
A doping test will be made
as a result of the Turkish team's objection.
1811
01:25:41,625 --> 01:25:43,000
Please, write it down.
1812
01:25:44,000 --> 01:25:46,541
Where do I put this? Where?
1813
01:25:47,166 --> 01:25:50,250
-What is this?
-Pee, sir. Urine.
1814
01:25:50,333 --> 01:25:51,833
This is the cup you need to use.
1815
01:25:51,875 --> 01:25:53,666
Yes, that's why I filled this up.
1816
01:25:53,708 --> 01:25:56,333
I held it in the whole day.
Mine wouldn't fit in that cup.
1817
01:25:56,375 --> 01:25:57,791
Sir, this is the official procedure.
1818
01:25:57,833 --> 01:26:00,916
Oh, please. Take the lid off.
Take it off.
1819
01:26:00,958 --> 01:26:03,791
Hold it. Here.
There you go, happy now?
1820
01:26:03,833 --> 01:26:05,416
Take the cup and this as well.
1821
01:26:05,458 --> 01:26:07,458
Take the extra, take it all.
1822
01:26:07,500 --> 01:26:09,500
I have had enough of you people.
1823
01:26:13,166 --> 01:26:14,500
What does it say?
1824
01:26:18,833 --> 01:26:20,666
The result is negative.
1825
01:26:20,875 --> 01:26:23,041
That's it!
Negative. That's it.
1826
01:26:23,083 --> 01:26:25,791
-Do you see everything on there?
-No, we only check for the doping.
1827
01:26:25,916 --> 01:26:28,541
People say I might have diabetes,
does it show up?
1828
01:26:28,583 --> 01:26:30,625
-No, sir.
-Any STDs?
1829
01:26:30,666 --> 01:26:32,708
-No, sir.
-What about e. coli?
1830
01:26:32,750 --> 01:26:34,000
-No.
-Ebola?
1831
01:26:34,041 --> 01:26:35,833
-No!
-Can you check if I have...
1832
01:26:35,875 --> 01:26:37,750
-...hepatitis C?
-No, sir.
1833
01:26:39,416 --> 01:26:43,291
I had a suspicious intercourse
with a lady friend 17 years ago.
1834
01:26:43,333 --> 01:26:45,750
She passed away right after.
1835
01:26:45,916 --> 01:26:47,083
I couldn't ask her.
1836
01:26:47,125 --> 01:26:49,708
That's why I've been going to
the medical centre once a week...
1837
01:26:49,750 --> 01:26:52,083
-...for 17 years for penicillin shots.
-Russian athlete, please.
1838
01:26:52,166 --> 01:26:54,041
Just look what will come up in his test.
1839
01:26:54,291 --> 01:26:56,708
The machine will go crazy,
it will show everything.
1840
01:26:57,083 --> 01:27:00,500
It's not like hitting someone
with a towel on his head, is it?
1841
01:27:00,625 --> 01:27:02,833
You're better than that!
1842
01:27:02,916 --> 01:27:04,416
I couldn't even see you!
1843
01:27:04,458 --> 01:27:06,208
I couldn't!
What's up with that?
1844
01:27:06,250 --> 01:27:08,541
I would punch you back if I could see.
Show off!
1845
01:27:08,583 --> 01:27:10,250
I couldn't see you.
1846
01:27:13,083 --> 01:27:14,916
You'll see what's up now.
1847
01:27:15,000 --> 01:27:16,750
You'll see.
1848
01:27:17,708 --> 01:27:19,083
The result is positive.
1849
01:27:19,208 --> 01:27:22,083
Yes, positive! He did doping!
He did it!
1850
01:27:22,125 --> 01:27:23,416
That’s not true, I didn’t use it!
1851
01:27:23,458 --> 01:27:24,708
-I didn’t!
-Calm down, calm down.
1852
01:27:24,750 --> 01:27:27,541
He did doping!
He has no honour!
1853
01:27:27,666 --> 01:27:30,333
It's not possible.
There has been a mistake. I didn't take it!
1854
01:27:30,375 --> 01:27:33,083
Of course you did, idiot!
The machine doesn't lie!
1855
01:27:33,125 --> 01:27:36,458
Mine came out negative,
why did yours come out positive?
1856
01:27:36,583 --> 01:27:40,208
The test shows that the Russian athlete
has used banned substance.
1857
01:27:40,291 --> 01:27:42,916
The Russian athlete has been disqualified.
1858
01:27:43,083 --> 01:27:45,291
The Turkish athlete wins the gold medal.
1859
01:27:45,375 --> 01:27:47,041
Thank you, sir. Thanks.
Put it on.
1860
01:27:47,083 --> 01:27:48,625
He tricked me!
He did this!
1861
01:27:48,666 --> 01:27:52,541
What's up Nikolay?
I'll give you this and you'll cry.
1862
01:27:53,875 --> 01:27:56,291
Hey! Stop it! Stop!
1863
01:27:56,458 --> 01:27:58,458
We've got the medal. Stop!
1864
01:27:58,833 --> 01:28:01,375
-The medal is ours. Come here.
-Get out!
1865
01:28:01,916 --> 01:28:03,958
I couldn't see anything
when the towel was on my head.
1866
01:28:04,041 --> 01:28:05,291
Then he punched me.
1867
01:28:05,375 --> 01:28:07,083
That was a harsh one.
1868
01:28:07,875 --> 01:28:09,166
Recep? I see you got a medal.
1869
01:28:09,250 --> 01:28:11,916
I got it alright but why did you
take him outside, Nurullah?
1870
01:28:11,958 --> 01:28:14,875
He has been crying nonstop
for a few hours.
1871
01:28:14,958 --> 01:28:17,666
I pitied him
when he started crying like a baby.
1872
01:28:17,750 --> 01:28:19,750
I took him outside for some fresh air.
1873
01:28:19,791 --> 01:28:22,333
-Did I do something wrong?
-Of course you did, Nurullah!
1874
01:28:22,375 --> 01:28:25,500
You don't take a prisoner outside like this.
You should have at least gagged him.
1875
01:28:25,541 --> 01:28:27,583
-What if he screams?
-No, I won't scream!
1876
01:28:27,666 --> 01:28:29,875
-Zip it!
-Trust me, he can't scream.
1877
01:28:29,916 --> 01:28:31,791
-Look, I've set something up.
-Set what up?
1878
01:28:31,833 --> 01:28:34,125
That's right.
I brought the spare battery from the truck...
1879
01:28:34,166 --> 01:28:36,375
...and connected
the electricity into his brain.
1880
01:28:36,416 --> 01:28:38,416
Look, I've even put a button here.
1881
01:28:38,500 --> 01:28:40,583
I press it when he starts screaming.
1882
01:28:40,666 --> 01:28:42,250
You want to see it?
1883
01:28:44,708 --> 01:28:47,541
Stop! Don't press it! Please!
1884
01:28:47,708 --> 01:28:49,208
So it's connected to the brain?
1885
01:28:49,333 --> 01:28:51,916
-That's right.
-You're an unbelievable human.
1886
01:28:52,000 --> 01:28:54,208
-Alright then.
-Please, please. I'm really sorry.
1887
01:28:54,291 --> 01:28:56,000
-Button it!
-Akif, do something.
1888
01:28:56,083 --> 01:28:57,791
Button it!
1889
01:28:58,458 --> 01:29:01,500
You don't seem alright.
Let me take you to rehabilitation.
1890
01:29:01,541 --> 01:29:03,541
-What is rehabilitation?
-Come on, just come.
1891
01:29:03,583 --> 01:29:07,208
-Don't take me places that I don't know.
-Recep, please come.
1892
01:29:07,708 --> 01:29:09,083
In here.
1893
01:29:09,125 --> 01:29:12,250
-What is this place?
-This is the rehabilitation centre where...
1894
01:29:12,291 --> 01:29:14,041
...athletes come to heal faster.
1895
01:29:14,083 --> 01:29:17,125
This looks like a funny place.
I don't want to have any problems.
1896
01:29:17,208 --> 01:29:18,791
You won't. Everybody uses this place.
1897
01:29:18,875 --> 01:29:20,750
Come here,
I'll put you into this oxygen tank.
1898
01:29:20,833 --> 01:29:23,666
-What is this?
-It's an oxygen tank.
1899
01:29:23,708 --> 01:29:27,958
When the oxygen level increases in your blood,
your recovery will speed up.
1900
01:29:28,291 --> 01:29:31,125
-So?
-You're exhausted. You need to recover.
1901
01:29:31,208 --> 01:29:34,291
-You need to get into this.
-No, there's no way.
1902
01:29:34,333 --> 01:29:36,333
Let me tell you something.
I have claustrophobia.
1903
01:29:36,375 --> 01:29:39,416
-There's no way I'm getting in this.
-But all the athletes use it.
1904
01:29:39,458 --> 01:29:41,583
-You'll be fine.
-Find me another gadget.
1905
01:29:41,625 --> 01:29:44,666
There are hundreds of gadgets here.
I can't get into this. Please.
1906
01:29:44,708 --> 01:29:46,625
I'm here for you.
I'll open it if there is a problem.
1907
01:29:46,666 --> 01:29:48,708
-Promise me.
-I will. I'll be right here.
1908
01:29:48,750 --> 01:29:50,583
-Sure?
-I will, I promise.
1909
01:29:50,625 --> 01:29:52,958
-Hold my medal.
-OK.
1910
01:29:53,416 --> 01:29:55,125
-Keep it safe.
-OK.
1911
01:29:55,208 --> 01:29:56,375
Open it.
1912
01:29:57,875 --> 01:30:00,875
-You'll open it when I say so.
-Yes, promise.
1913
01:30:02,583 --> 01:30:04,458
-No, no. Open it!
-Hold on!
1914
01:30:04,500 --> 01:30:05,916
-No, open it!
-Just try it.
1915
01:30:05,958 --> 01:30:07,416
-I'm not feeling well.
-Commencing.
1916
01:30:07,458 --> 01:30:10,000
I'm getting claustrophobic.
Get me out!
1917
01:30:10,041 --> 01:30:12,125
It's locked!
There is an air flow!
1918
01:30:12,166 --> 01:30:13,750
-That's oxygen.
-The air flow?
1919
01:30:13,833 --> 01:30:16,208
-Yes, it will make you feel better.
-That's oxygen?
1920
01:30:16,250 --> 01:30:18,333
It will speed up your recovery.
1921
01:30:18,416 --> 01:30:20,666
-It feels perfect.
-Doesn't it?
1922
01:30:20,708 --> 01:30:22,916
-It's great.
-Haven't I told you?
1923
01:30:22,958 --> 01:30:25,458
-This is nice.
-Would I ever do you harm?
1924
01:30:25,541 --> 01:30:28,666
-Wait a little more, relax.
-This is nice. I'm getting high.
1925
01:30:28,708 --> 01:30:30,166
Excellent.
1926
01:30:32,833 --> 01:30:34,625
I would stay in this for years.
1927
01:30:34,708 --> 01:30:36,291
-It's the perfect place.
-OK, that's enough.
1928
01:30:36,333 --> 01:30:38,375
-I feel like laughing.
-Do you want to get out?
1929
01:30:38,416 --> 01:30:40,500
-No, don't. It's OK.
-No, it's over.
1930
01:30:40,541 --> 01:30:42,041
Let me stay just a little longer.
1931
01:30:42,125 --> 01:30:43,791
OK, Recep, that's enough.
1932
01:30:43,875 --> 01:30:47,333
-Now, to the cold chamber.
-I don't know about the cold chamber...
1933
01:30:47,375 --> 01:30:49,833
...but I would even go clubbing with you.
1934
01:30:49,875 --> 01:30:51,458
We can't, we have a match. Come on.
1935
01:30:51,541 --> 01:30:54,083
I'm as high as a kite.
1936
01:30:54,833 --> 01:30:58,041
You kept saying cold chamber,
is this it?
1937
01:30:58,083 --> 01:30:59,458
Yes, this is it.
1938
01:30:59,500 --> 01:31:01,458
I see, it feels cold alright.
1939
01:31:01,500 --> 01:31:04,916
Exactly. Now, you go in there
and stay for 45 minutes.
1940
01:31:04,958 --> 01:31:06,708
It will stimulate your muscles.
1941
01:31:06,791 --> 01:31:09,166
Then the body recovers and
revitalized, right?
1942
01:31:09,208 --> 01:31:11,833
-Exactly. You'll feel great.
-OK, I get it.
1943
01:31:11,875 --> 01:31:13,958
-You'll wait here for me?
-Yes.
1944
01:31:14,000 --> 01:31:15,166
-Don't.
-Why?
1945
01:31:15,208 --> 01:31:16,958
You put me in there,
then just go.
1946
01:31:17,000 --> 01:31:18,166
No way.
I have to be here.
1947
01:31:18,208 --> 01:31:21,791
Do you want the team to be
without a leader while I'm in here?
1948
01:31:21,875 --> 01:31:23,791
-Aren't you the leader's assistant?
-I am.
1949
01:31:23,833 --> 01:31:25,916
I am putting you in charge temporarily.
1950
01:31:26,000 --> 01:31:28,416
You will lead the team
while I'm in there.
1951
01:31:28,458 --> 01:31:33,166
You set the machine up and leave.
I'll get out at 8:45, 40 minutes later.
1952
01:31:33,208 --> 01:31:35,291
-Alright, then. See you.
-OK, set it up.
1953
01:31:35,333 --> 01:31:37,125
-Alright.
-Here.
1954
01:31:37,708 --> 01:31:39,916
-I am cold already.
-Of course.
1955
01:31:39,958 --> 01:31:41,666
It feels cold.
Come on, close the door.
1956
01:31:41,708 --> 01:31:43,708
Don't let it get out.
1957
01:31:51,458 --> 01:31:53,458
God, it really is cold.
1958
01:31:53,750 --> 01:31:56,750
I swear, I am starting to feel it.
1959
01:31:57,166 --> 01:32:00,166
This idiot has said 45 minutes.
Wouldn't it be too much?
1960
01:32:01,083 --> 01:32:03,916
God. I feel it in my feet already.
1961
01:32:11,250 --> 01:32:13,166
What? The power is off.
1962
01:32:15,041 --> 01:32:17,375
God! Is the door locked?
1963
01:32:18,000 --> 01:32:20,291
Who's closing the curtains.
Who are you?
1964
01:32:20,333 --> 01:32:22,125
Akif, is that you?
1965
01:32:22,166 --> 01:32:24,208
He looked like the Russian.
Who is that?
1966
01:32:24,291 --> 01:32:26,125
They locked me in here!
1967
01:32:28,500 --> 01:32:31,125
Is this a joke! Hey! Dude!
1968
01:32:31,250 --> 01:32:33,083
It's locked alright!
1969
01:32:33,125 --> 01:32:35,083
Are you trying to drive me crazy?
1970
01:32:36,875 --> 01:32:40,333
Now I'm feeling claustrophobic, as well.
I'm not feeling well.
1971
01:32:40,541 --> 01:32:42,625
I really am not feeling well.
1972
01:32:49,083 --> 01:32:50,666
Can I help you?
1973
01:32:50,708 --> 01:32:52,791
Hello. I wanted to use it
but it seems it is out of order.
1974
01:32:53,000 --> 01:32:56,375
What does it say here?
"Out of order."
1975
01:32:56,500 --> 01:32:59,125
-Maybe next time.
-OK, thank you.
1976
01:33:11,625 --> 01:33:13,041
Recep?
1977
01:33:16,708 --> 01:33:17,916
Recep?
1978
01:33:21,875 --> 01:33:23,333
Are you ready for the big day?
1979
01:33:23,375 --> 01:33:25,500
I didn't want to risk it
so I come to take you personally.
1980
01:33:28,666 --> 01:33:30,125
Where is this guy?
1981
01:33:31,625 --> 01:33:33,250
Guys, has anyone seen Recep?
1982
01:33:33,291 --> 01:33:35,708
No. We last saw him yesterday afternoon.
What's up?
1983
01:33:35,750 --> 01:33:38,958
-Did something happen to Recep?
-He has a wrestling match in an hour.
1984
01:33:39,000 --> 01:33:41,458
I wanted to be safe
and went up to his room but he wasn't there.
1985
01:33:41,500 --> 01:33:43,791
You were with him last, weren't you?
1986
01:33:43,833 --> 01:33:46,208
Yes, I put him into the cold
chamber in the rehabilitation centre.
1987
01:33:46,250 --> 01:33:48,666
He was supposed to get out in 45 minutes.
He told me to leave.
1988
01:33:48,708 --> 01:33:51,125
And you just left?
Are you stupid, or what?
1989
01:33:51,166 --> 01:33:54,000
Take us to the place
where you last saw him yesterday.
1990
01:33:55,750 --> 01:33:57,166
Excuse me! Can you help us?
1991
01:33:57,291 --> 01:33:59,208
How may I help you?
1992
01:33:59,250 --> 01:34:01,458
A friend of ours used this facility yesterday.
We can't find him.
1993
01:34:01,541 --> 01:34:03,500
He was here at 20:00.
He must be in there.
1994
01:34:03,541 --> 01:34:05,083
There's no way anybody is in there.
1995
01:34:05,166 --> 01:34:07,875
-Can you open it? I want to check it out.
-Alright, let's have a look.
1996
01:34:08,458 --> 01:34:10,750
Recep! Recep!
Are you there?
1997
01:34:13,708 --> 01:34:16,125
I'm literally freezing my ass off.
1998
01:34:17,291 --> 01:34:18,416
My ass off.
1999
01:34:18,666 --> 01:34:20,583
Orhan, quickly!
2000
01:34:20,708 --> 01:34:22,291
-Slowly, Orhan.
-Slowly.
2001
01:34:22,375 --> 01:34:24,041
-Hold him.
-Careful, I'll break.
2002
01:34:24,083 --> 01:34:27,041
-Oh, Recep.
-I'm frozen, I'll break in half.
2003
01:34:27,125 --> 01:34:29,375
Spin me!
2004
01:34:29,583 --> 01:34:32,541
I'm melting, guys.
Good job.
2005
01:34:32,625 --> 01:34:34,416
How are you? Better?
2006
01:34:34,500 --> 01:34:37,708
Much better but my ass is on fire.
2007
01:34:37,750 --> 01:34:40,333
Spin me!
Keep me spinning, you idiots!
2008
01:34:40,375 --> 01:34:42,375
Who did this to you?
Did you see?
2009
01:34:42,416 --> 01:34:45,083
I couldn't exactly see
but I think it was the Russian.
2010
01:34:45,125 --> 01:34:47,875
I saw the Russian tracksuit
but I couldn't see who he was.
2011
01:34:47,916 --> 01:34:50,916
If you want, let's gather
all the Russians up.
2012
01:34:50,958 --> 01:34:53,875
God. My ass is on fire!
Keep me spinning.
2013
01:34:54,083 --> 01:34:56,166
Haven't I told you to keep me spinning.
2014
01:34:56,250 --> 01:34:58,375
Of course we will gather them up, you idiot!
2015
01:34:58,458 --> 01:34:59,583
But first, we need to wrestle.
2016
01:34:59,625 --> 01:35:00,916
Keep spinning, come on!
2017
01:35:00,958 --> 01:35:05,250
Should have put me up like doner
instead of lying me like kebab?
2018
01:35:05,291 --> 01:35:06,875
My feet are still frozen.
2019
01:35:06,916 --> 01:35:10,083
No that would burn your feet.
The fire is homogenous.
2020
01:35:10,166 --> 01:35:12,375
My ass is on fire!
2021
01:35:12,458 --> 01:35:14,500
Can't you do multitasking?
2022
01:35:14,541 --> 01:35:16,958
Can't you keep spinning
while talking, idiots?
2023
01:35:29,583 --> 01:35:30,875
Steady!
2024
01:35:30,958 --> 01:35:32,875
-Would you like me to pour it now?
-Go ahead.
2025
01:35:32,916 --> 01:35:34,916
Hey, hey! What are you doing?
2026
01:35:35,000 --> 01:35:36,000
Getting oiled up.
2027
01:35:36,083 --> 01:35:37,916
There is no oil in this competition.
2028
01:35:37,958 --> 01:35:41,125
It's freestyle wrestling, not oil wrestling.
Get rid of it, please.
2029
01:35:41,166 --> 01:35:43,958
He knows the rules better.
We should follow him, Adem.
2030
01:35:44,000 --> 01:35:46,625
But let me be clear.
I won't get rid of drum and zurna.
2031
01:35:46,708 --> 01:35:49,541
Those are my inspiration.
They fire me up.
2032
01:35:49,666 --> 01:35:51,708
OK, then. Keep them.
Alright.
2033
01:35:53,666 --> 01:35:55,583
Come on, guys. Make some noise!
2034
01:36:04,708 --> 01:36:06,791
Good luck. Romania, isn't it?
2035
01:36:06,875 --> 01:36:10,000
We love Romanians.
We are very close to Roman people.
2036
01:36:10,125 --> 01:36:13,166
You have Tarik Mengüç and Kibariye.
2037
01:36:13,375 --> 01:36:16,125
Late Adnan Senses...
He used to dance like this.
2038
01:36:16,333 --> 01:36:17,375
Love them.
2039
01:36:17,416 --> 01:36:19,125
There won't be any illegal moves.
2040
01:36:19,208 --> 01:36:21,916
-Understood.
-Red to your place, blue to your place.
2041
01:36:22,041 --> 01:36:24,500
To your starting positions.
Shake hands.
2042
01:36:26,000 --> 01:36:27,125
Got it?
2043
01:36:31,500 --> 01:36:32,666
Go, Recep!
2044
01:36:35,541 --> 01:36:37,541
-What are you doing?
-I'm trying to pull him down.
2045
01:36:37,833 --> 01:36:40,291
You grab him by the neck like this
and pull him down.
2046
01:36:40,375 --> 01:36:42,541
-It's a move in wrestling.
-I'll give you a warning next time.
2047
01:36:49,208 --> 01:36:50,916
-What are you doing?
-Gripping.
2048
01:36:50,958 --> 01:36:52,666
-There is no such move.
-What do you mean?
2049
01:36:52,708 --> 01:36:54,708
-No!
-It's the gripping move.
2050
01:36:54,750 --> 01:36:56,208
There is no such move.
It's illegal.
2051
01:36:56,291 --> 01:36:59,541
How am I going to grip him
and throw him down?
2052
01:36:59,583 --> 01:37:00,583
Do it another way.
2053
01:37:00,625 --> 01:37:02,875
He's all round and curvy.
How am I supposed to grip him?
2054
01:37:02,958 --> 01:37:05,625
Either by his ass or...
It's wrestling.
2055
01:37:05,791 --> 01:37:07,791
Foul red. One point to blue.
2056
01:37:08,791 --> 01:37:10,250
-Again?
-Again.
2057
01:37:10,291 --> 01:37:13,291
-Take the bottom position.
-What do you mean? I don't get it.
2058
01:37:13,375 --> 01:37:14,916
Kneel down.
2059
01:37:15,250 --> 01:37:18,083
-Like this?
-And put your hands down.
2060
01:37:18,250 --> 01:37:20,000
-Like this?
-Exactly.
2061
01:37:20,083 --> 01:37:21,958
Blue, top position.
2062
01:37:22,333 --> 01:37:24,833
No way! Hold on!
Stop right there!
2063
01:37:24,875 --> 01:37:28,375
You told me to kneel down and put my hands down
and I did what you told me to.
2064
01:37:28,541 --> 01:37:31,750
But it's different
when you say he will be behind me.
2065
01:37:31,833 --> 01:37:33,125
I am in my national jersey.
2066
01:37:33,208 --> 01:37:35,958
You're making me bend over
saying it is the bottom position.
2067
01:37:36,000 --> 01:37:37,291
That's the rule. Please.
2068
01:37:37,375 --> 01:37:40,208
He's like an English Bulldog
and pit bull crossbred.
2069
01:37:40,291 --> 01:37:42,416
How am I supposed to turn my back?
2070
01:37:42,458 --> 01:37:44,000
Sir! Please follow the rules!
2071
01:37:44,083 --> 01:37:47,208
Do you want us to get a room?
2072
01:37:47,291 --> 01:37:49,500
Everyone would be happy then.
2073
01:37:49,583 --> 01:37:51,916
-Please take your position.
-Good God!
2074
01:37:51,958 --> 01:37:55,083
I'm doing this for my country.
I wouldn't do it for anything else.
2075
01:37:56,500 --> 01:37:57,708
Ref...
2076
01:38:03,791 --> 01:38:05,500
Out! Neutral position!
2077
01:38:05,541 --> 01:38:07,500
Go, Recep!
2078
01:38:14,541 --> 01:38:15,666
I won!
2079
01:38:15,708 --> 01:38:17,291
-What are you doing?
-I pinned him.
2080
01:38:17,333 --> 01:38:19,291
-He's not your opponent.
-Who is this then?
2081
01:38:19,333 --> 01:38:22,083
-He's the Bulgarian athlete.
-Dude, what are you doing on my side?
2082
01:38:22,166 --> 01:38:24,541
Go back to your own side. Go!
2083
01:38:24,750 --> 01:38:26,083
Come on!
2084
01:38:26,125 --> 01:38:29,041
Look at him! He's making himself pinned,
coming to my side.
2085
01:38:29,125 --> 01:38:31,333
I pin everyone I see.
2086
01:38:31,416 --> 01:38:35,041
-Blue, why did you leave the mat?
-Dude, why did you leave the mat?
2087
01:38:35,125 --> 01:38:36,208
Get out if you're that scared!
2088
01:38:36,291 --> 01:38:38,708
Say you're a little girl and can't compete,
then get out.
2089
01:38:38,791 --> 01:38:40,916
Who is going to save you
if you keep switching mats?
2090
01:38:40,958 --> 01:38:43,708
I'll choke you. Just wait.
2091
01:38:46,500 --> 01:38:48,458
Dude!
2092
01:38:49,041 --> 01:38:50,791
I am going to puke.
2093
01:38:50,958 --> 01:38:53,666
What's that smell?
Wipe your ass.
2094
01:38:53,708 --> 01:38:56,750
He stepped on the mat with a dirty ass.
God damn you!
2095
01:38:56,791 --> 01:38:58,791
Athletes are supposed to be clean.
2096
01:38:58,875 --> 01:39:01,625
Did he poop in his pants or what?
It stinks.
2097
01:39:08,291 --> 01:39:10,750
-That's it!
-You're the man!
2098
01:39:18,666 --> 01:39:22,375
That's it! Yeah!
Turkish power!
2099
01:39:39,083 --> 01:39:40,500
That's not fair!
2100
01:39:40,583 --> 01:39:42,916
I can't see anything with this on my head.
2101
01:39:42,958 --> 01:39:44,083
And you tied us with a rope.
2102
01:39:44,125 --> 01:39:46,416
I can't escape.
I can't leave.
2103
01:39:48,666 --> 01:39:51,791
God damn this sport!
2104
01:40:05,125 --> 01:40:06,916
Strokes! Like this!
2105
01:40:06,958 --> 01:40:09,625
They're closing in. Touch it!
2106
01:40:09,708 --> 01:40:12,625
That's it! We've won!
Good job.
2107
01:40:12,666 --> 01:40:14,041
High five.
2108
01:40:14,083 --> 01:40:15,958
High five! You got me all wet.
2109
01:40:36,041 --> 01:40:38,166
Come on, girl! You go! Come on!
2110
01:40:38,208 --> 01:40:40,250
Devour that German girl! Come on!
2111
01:40:40,375 --> 01:40:42,208
Shut up! Just shut it!
2112
01:40:43,125 --> 01:40:44,958
You'll make me lose.
Leave me alone!
2113
01:40:45,000 --> 01:40:46,833
Alright. Get up, get up.
2114
01:40:46,875 --> 01:40:48,208
That's OK.
2115
01:40:49,833 --> 01:40:51,791
Throw her down.
2116
01:40:55,083 --> 01:40:58,166
That's it! Well done, girl!
Good job!
2117
01:40:58,208 --> 01:40:59,416
Yes!
2118
01:40:59,791 --> 01:41:01,250
Cheer for her!
2119
01:41:12,083 --> 01:41:13,875
-Oh my!
-Come on, Erdal.
2120
01:41:14,125 --> 01:41:16,708
-Come on, tiger!
-I'm scared. I can't jump.
2121
01:41:16,750 --> 01:41:20,458
Just jump like you're jumping into a dam lake.
What do you mean you're scared?
2122
01:41:20,625 --> 01:41:23,375
-OK, I will.
-Do a backflip.
2123
01:41:23,416 --> 01:41:25,708
With your hip, with your shoulders.
2124
01:41:26,083 --> 01:41:28,125
Come on! Show me what you got!
2125
01:41:30,500 --> 01:41:32,875
He did it! He did it very well!
2126
01:42:03,833 --> 01:42:07,041
Dear friends, we've gathered here
on this nice summer evening.
2127
01:42:07,083 --> 01:42:09,083
For God's sake!
What are we doing here?
2128
01:42:09,125 --> 01:42:11,250
Let me tell you.
Do you know where they are from?
2129
01:42:11,291 --> 01:42:13,208
-Russia.
-What is their national game?
2130
01:42:13,250 --> 01:42:16,375
Russian roulette.
Now with the Russian roulette technique...
2131
01:42:16,416 --> 01:42:18,291
...I will reveal that slimy bastard...
2132
01:42:18,333 --> 01:42:21,333
...who locked me in that cold chamber.
2133
01:42:21,416 --> 01:42:23,625
Go ahead! Spin it!
2134
01:42:24,291 --> 01:42:28,333
Let's see who the lucky one is.
Let me warm up.
2135
01:42:28,375 --> 01:42:30,166
Recep, please.
Someone will see us.
2136
01:42:30,208 --> 01:42:32,166
Shut up! Don't drive me mad!
2137
01:42:34,000 --> 01:42:34,875
Nikolay.
2138
01:42:34,916 --> 01:42:37,000
Let me smack you once before the questions.
2139
01:42:37,041 --> 01:42:38,583
-OK, it was me.
-It was?
2140
01:42:38,625 --> 01:42:41,041
-Yes, it was.
-Why did you do it, Nikolay?
2141
01:42:41,125 --> 01:42:43,541
Why lock a man in a cold chamber, Nikolay?
2142
01:42:43,666 --> 01:42:46,041
We've found the culprit!
2143
01:42:46,083 --> 01:42:49,041
I see it now.
I recognize the hair and everything.
2144
01:42:49,083 --> 01:42:51,500
OK, guys, you take Nikolay...
2145
01:42:51,541 --> 01:42:54,416
...and bring him to the poolside
for his punishment.
2146
01:42:55,500 --> 01:42:58,875
Guys, now I will punish Nikolay.
2147
01:42:58,916 --> 01:43:00,666
Let me go!
2148
01:43:00,708 --> 01:43:02,041
We will.
2149
01:43:02,083 --> 01:43:04,125
We'll let you go alright.
Don't worry.
2150
01:43:04,208 --> 01:43:06,375
-Let's go.
-No! Stop!
2151
01:43:06,458 --> 01:43:07,916
One...
2152
01:43:08,291 --> 01:43:10,125
...two...
2153
01:43:10,250 --> 01:43:11,666
...three!
2154
01:43:16,833 --> 01:43:19,958
What's up, Nikolay?
I'll give you this and you'll get dry.
2155
01:43:20,000 --> 01:43:22,625
Have you felt your back burn?
2156
01:43:23,500 --> 01:43:25,291
High five. Come on.
2157
01:43:35,041 --> 01:43:38,333
Welcome to the Eurasia Youth
Sports Games 2016 closing night.
2158
01:43:38,375 --> 01:43:41,958
It is the men's 4x200 finals.
2159
01:43:54,250 --> 01:43:56,041
Hello.
2160
01:43:56,375 --> 01:43:58,041
Huddle up.
2161
01:43:58,708 --> 01:44:00,375
Guys, it's the last day of the tournament.
2162
01:44:00,458 --> 01:44:03,083
It's the last game.
It all comes down to this.
2163
01:44:03,333 --> 01:44:06,583
We've overcome so many things.
2164
01:44:07,000 --> 01:44:10,416
Remember all the turning points
of the tournament.
2165
01:44:10,833 --> 01:44:14,041
We've stuck together with our heads high.
2166
01:44:14,791 --> 01:44:16,791
Look, the kids are behind us.
2167
01:44:17,083 --> 01:44:19,375
Bright kids. All national athletes.
2168
01:44:19,750 --> 01:44:23,333
They all have dreams.
They all have worries.
2169
01:44:23,541 --> 01:44:26,625
We'll compete for them
as well as our country and ourselves.
2170
01:44:26,875 --> 01:44:28,666
And you know what we will do?
2171
01:44:28,833 --> 01:44:32,250
We will win this race
for the flag on our chests...
2172
01:44:32,375 --> 01:44:34,166
...with our sweat and blood!
2173
01:44:34,375 --> 01:44:35,958
-Where are you from?
-Sivas.
2174
01:44:36,000 --> 01:44:37,041
-You?
-Kayseri.
2175
01:44:37,083 --> 01:44:38,125
-You?
-Adana.
2176
01:44:38,208 --> 01:44:39,541
-Sen?
-Edirne!
2177
01:44:39,583 --> 01:44:42,250
And I'm from Kars.
On my grandfather's side, from Far East.
2178
01:44:42,333 --> 01:44:44,333
From which country are these cities?
2179
01:44:44,541 --> 01:44:48,000
From Turkey! What are we?
We're Turks!
2180
01:44:48,333 --> 01:44:50,041
Then what do we do?
2181
01:44:50,083 --> 01:44:51,291
We win!
2182
01:44:51,333 --> 01:44:52,708
-What do we do?
-We win.
2183
01:44:52,791 --> 01:44:54,333
-What do we do?
-We win.
2184
01:44:54,375 --> 01:44:55,958
Here, here.
2185
01:44:56,791 --> 01:44:58,125
Turkey!
2186
01:44:58,166 --> 01:45:00,166
Come on!
2187
01:45:10,583 --> 01:45:12,750
Come on, Orhan. Get ready!
2188
01:45:12,833 --> 01:45:16,625
Run like the wind!
Let your hair dance in the wind!
2189
01:45:16,708 --> 01:45:18,541
Come on, Hasan. Come on!
2190
01:45:18,625 --> 01:45:21,750
Take that. Run, Orhan!
Jump, Orhan. Go!
2191
01:45:21,833 --> 01:45:24,833
Sprint, Orhan! Like that!
Come on, Orhan!
2192
01:45:24,916 --> 01:45:28,166
Pick it up! You can do this!
2193
01:45:28,625 --> 01:45:32,666
God, I'm begging you.
Please, let us win this race.
2194
01:45:32,916 --> 01:45:35,958
Go, go, go! Run, tiger, run!
2195
01:45:36,041 --> 01:45:39,000
Go, Orhan! Go, Orhan!
2196
01:45:39,333 --> 01:45:42,250
Adem, take it. Run! Nice!
2197
01:45:42,333 --> 01:45:45,083
Very nice. That's my boy. Run!
2198
01:45:45,166 --> 01:45:47,333
Step on it! Go on, run!
2199
01:45:47,416 --> 01:45:49,750
Come, my boy! Hurry, Adem!
Come to your daddy!
2200
01:45:49,875 --> 01:45:53,291
Here, my boy! Run, Adem, run!
2201
01:45:53,416 --> 01:45:54,791
Run! Run!
2202
01:45:54,875 --> 01:45:57,166
-Give it here!
-Here!
2203
01:45:57,208 --> 01:45:58,791
-Dude!
-Here!
2204
01:45:58,875 --> 01:46:01,166
-Pass it over, pass it over!
-Here!
2205
01:46:01,208 --> 01:46:03,625
To my hand, to my hand.
2206
01:46:03,666 --> 01:46:05,583
Not to my ass!
2207
01:46:43,791 --> 01:46:46,416
-They finished together!
-I won!
2208
01:46:46,541 --> 01:46:49,666
-I definitely won!
-Let's check the photo finish camera!
2209
01:46:49,750 --> 01:46:51,958
-Yes, Recep!
-Good job!
2210
01:46:52,000 --> 01:46:53,583
You've won!
2211
01:46:53,666 --> 01:46:55,166
There, there!
2212
01:47:01,041 --> 01:47:02,666
The winner is Turkey!
2213
01:47:07,000 --> 01:47:10,083
God! This is it!
2214
01:47:10,458 --> 01:47:13,333
This is it! Turkey wins!
2215
01:47:13,416 --> 01:47:15,166
We've done it!
2216
01:47:17,416 --> 01:47:19,166
It's time to cheer now!
2217
01:47:19,250 --> 01:47:21,250
-Red!
-White!
2218
01:47:21,333 --> 01:47:22,833
-Red!
-White!
2219
01:47:22,875 --> 01:47:24,333
-Champion!
-Turkey!
2220
01:47:24,416 --> 01:47:26,166
-Champion!
-Turkey!
2221
01:47:30,875 --> 01:47:32,875
One, two, three!
2222
01:47:33,416 --> 01:47:35,916
Turkey! Turkey!
161704