Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,916 --> 00:02:01,000
My fellow people,
we are here today...
2
00:02:01,041 --> 00:02:04,041
...to pay our final respects to
Mr. Ismet Hanoglu--
3
00:02:04,166 --> 00:02:05,708
Hello everybody.
4
00:02:06,333 --> 00:02:08,416
OK. Move over.
Go stand there.
5
00:02:08,458 --> 00:02:10,250
This world is a test.
6
00:02:10,500 --> 00:02:13,166
-This is my spot.
-Dude, move over.
7
00:02:13,333 --> 00:02:15,833
-Dude, just move.
-No. This is my spot.
8
00:02:16,041 --> 00:02:18,625
-Leave me alone.
-You're in my face.
9
00:02:18,708 --> 00:02:20,333
Piss off.
10
00:02:20,708 --> 00:02:24,333
You're grown men.
Don't fight like children.
11
00:02:24,375 --> 00:02:27,375
Sir, he's too ambitious for his height.
He still insists to stand in the front.
12
00:02:27,416 --> 00:02:30,000
As if he'll be more blessed
when he stands here.
13
00:02:30,041 --> 00:02:32,000
May. God...
14
00:02:32,041 --> 00:02:33,375
-Move back.
-Leave!
15
00:02:33,458 --> 00:02:34,708
-Just move.
-Go away.
16
00:02:34,750 --> 00:02:37,458
...bless us with his heaven.
17
00:02:37,500 --> 00:02:39,125
Hey, look.
18
00:02:39,166 --> 00:02:41,625
You move back.
You are taller anyway.
19
00:02:41,708 --> 00:02:43,625
Just move.
Be the bigger man. Go.
20
00:02:43,708 --> 00:02:45,416
But I am always the bigger man.
21
00:02:45,458 --> 00:02:48,666
Let him be the bigger man.
For once I want to stay in the front.
22
00:02:48,791 --> 00:02:51,083
May God absolve him from all his sins.
23
00:02:51,208 --> 00:02:54,166
This funeral will be over soon.
Then we will have a talk.
24
00:02:54,208 --> 00:02:55,833
-Sir, he's threatening me.
-Enough!
25
00:02:55,875 --> 00:02:56,958
I will kick you both out.
26
00:02:57,000 --> 00:02:59,208
Now pray for the deceased.
27
00:03:01,375 --> 00:03:03,000
Pray.
28
00:03:03,333 --> 00:03:05,333
Why don't you pray?
I told you to pray.
29
00:03:05,833 --> 00:03:07,666
Sir, they're not praying.
I'm the only one.
30
00:03:10,791 --> 00:03:12,250
My condolences to you.
31
00:03:12,291 --> 00:03:15,708
-Would you like halva?
-Yes, halva. Here.
32
00:03:20,666 --> 00:03:22,208
What kind of halva is this?
33
00:03:22,291 --> 00:03:24,166
What? Let me see.
34
00:03:24,375 --> 00:03:26,791
I won't eat this. Excuse me.
Come here.
35
00:03:27,083 --> 00:03:28,291
Come on.
36
00:03:28,333 --> 00:03:29,458
What did you make this with?
37
00:03:29,500 --> 00:03:31,166
-With butter.
-Are you sure?
38
00:03:31,250 --> 00:03:33,666
-I swear, it's butter.
-Well, we'll see.
39
00:03:47,041 --> 00:03:48,500
There's no butter in it.
40
00:03:49,916 --> 00:03:51,583
There's no way I'll eat this.
41
00:03:52,083 --> 00:03:54,291
I'm not eating it. Take it away.
Shame on you.
42
00:03:54,333 --> 00:03:56,166
I expected better from a housewife like you.
43
00:03:56,208 --> 00:03:58,208
We should have eaten Ismet's halva.
44
00:03:58,250 --> 00:04:01,375
We've come here to eat Ismet's halva
but this is far from edible.
45
00:04:01,625 --> 00:04:04,375
This guy passes away
for the first time in his life.
46
00:04:04,708 --> 00:04:06,125
The man dies only once.
47
00:04:06,208 --> 00:04:09,250
Make a proper halva.
You had only one job.
48
00:04:09,291 --> 00:04:10,583
You do it one time.
49
00:04:10,666 --> 00:04:11,708
You're right.
50
00:04:11,750 --> 00:04:13,583
My deceased mother used to make
a great halva.
51
00:04:13,666 --> 00:04:15,708
That much is obvious.
52
00:04:15,791 --> 00:04:18,583
Your mother sculpted
this ugly piece with her great food.
53
00:04:18,625 --> 00:04:21,708
Look at your man boobs.
These look like marshmallows.
54
00:04:21,791 --> 00:04:24,625
Your boobs are bigger than
all the women's in here. Shame!
55
00:04:24,750 --> 00:04:27,166
I bet there's moss under them.
56
00:04:27,333 --> 00:04:29,458
We're in a funeral house.
Mind what you are saying.
57
00:04:29,583 --> 00:04:32,041
Come on, let's give our condolences
then leave.
58
00:04:32,208 --> 00:04:33,041
Hurry.
59
00:04:33,125 --> 00:04:34,458
Our condolences.
60
00:04:34,500 --> 00:04:37,083
Ma'am, we are leaving if it's OK.
61
00:04:37,166 --> 00:04:40,375
The visits to funeral houses should be short.
There's already too many women here.
62
00:04:40,583 --> 00:04:42,916
Thank you. God bless you.
63
00:04:43,000 --> 00:04:44,208
God bless all of us.
64
00:04:44,333 --> 00:04:47,166
He was a great man, ma'am.
He loved you very much.
65
00:04:47,250 --> 00:04:49,583
He always talked about you and his love.
66
00:04:49,666 --> 00:04:51,666
He was very fond of you.
67
00:04:51,708 --> 00:04:54,708
He used to say
"I wouldn't give her away for all the riches."
68
00:04:54,750 --> 00:04:56,541
Then I would say, "What? What riches?
69
00:04:56,583 --> 00:04:58,958
I wouldn't even pay five bucks for her."
Every single time.
70
00:04:59,000 --> 00:05:02,166
-What the hell are you talking about, Recep?
-He's gone all of a sudden.
71
00:05:02,291 --> 00:05:04,208
Let me tell you something, ma'am.
72
00:05:04,250 --> 00:05:06,500
He didn't take care of his body
in his last years.
73
00:05:06,625 --> 00:05:10,083
He drank a lot.
He was regularly visiting night clubs.
74
00:05:10,166 --> 00:05:13,291
He was having illegitimate children.
He always had a VIP room in night clubs.
75
00:05:13,500 --> 00:05:15,916
Recep, what are you talking about?
It's not the time or the place.
76
00:05:16,083 --> 00:05:18,750
We were very close lately.
That's how I know.
77
00:05:18,833 --> 00:05:22,000
How come?
Ismet was an international truck driver.
78
00:05:22,166 --> 00:05:24,708
How did you see each other?
He was always on the road.
79
00:05:24,833 --> 00:05:26,250
You see? He tricked her as well.
80
00:05:26,291 --> 00:05:29,000
He was sleeping around
when he said he was on the road.
81
00:05:29,041 --> 00:05:32,125
Don't make me open the closet.
I know what we have done together.
82
00:05:32,208 --> 00:05:35,166
He was always sleeping around
but he was never on the road.
83
00:05:35,250 --> 00:05:38,875
Lately he got out of hand.
He got into S&M stuff.
84
00:05:38,916 --> 00:05:40,875
He wore collars and
got himself whipped.
85
00:05:40,958 --> 00:05:43,333
He said he was a masochist.
Even this guy whipped him.
86
00:05:43,416 --> 00:05:44,708
He whipped him several times.
Tell her.
87
00:05:44,750 --> 00:05:46,875
What are you talking about, Recep?
Sorry, ma'am.
88
00:05:47,083 --> 00:05:49,708
He doesn't know what he is saying.
We loved Ismet so much.
89
00:05:49,750 --> 00:05:51,416
May he rest in peace.
90
00:05:51,541 --> 00:05:53,583
Is there anything we can do for you?
91
00:05:53,958 --> 00:05:55,958
Thank you, God bless.
92
00:05:56,125 --> 00:05:58,333
He had made an agreement with a group.
93
00:05:58,416 --> 00:06:01,750
Now who will take them,
what will happen I don't know.
94
00:06:01,791 --> 00:06:03,291
I don't know what to do.
95
00:06:03,333 --> 00:06:04,875
What group is this, ma'am?
96
00:06:04,916 --> 00:06:06,750
A sports group.
97
00:06:06,916 --> 00:06:08,833
-Did you get paid?
-Yes, we did.
98
00:06:08,916 --> 00:06:11,916
-Did you spend it all?
-It has covered the funeral expenses.
99
00:06:12,750 --> 00:06:13,875
Then...
100
00:06:14,166 --> 00:06:15,791
...we should take them.
101
00:06:16,083 --> 00:06:18,166
If you have the keys and everything...
102
00:06:18,250 --> 00:06:20,375
...then we can take the group
to their destination.
103
00:06:20,458 --> 00:06:22,333
God bless you. I have them.
104
00:06:22,500 --> 00:06:26,291
-Ma'am, where were they supposed to go?
-Somewhere far away.
105
00:06:26,333 --> 00:06:29,083
Skopje or something, I'm not sure.
106
00:06:29,166 --> 00:06:31,291
Skopje, OK. I know it.
I know Skopje very well.
107
00:06:31,375 --> 00:06:33,916
It's... It's in the middle of Anatolia.
108
00:06:33,958 --> 00:06:35,291
I know it very well.
Skopje Göreme.
109
00:06:35,333 --> 00:06:37,750
The one with the chimneys...
The place with the fairy chimneys.
110
00:06:37,833 --> 00:06:40,041
-I know it well.
-You're mistaken, Recep. It's not it.
111
00:06:40,083 --> 00:06:41,833
Definitely, yes. I know it.
Skopje Göreme, OK.
112
00:06:41,875 --> 00:06:44,125
You shut up. I'll take them.
OK, ma'am.
113
00:06:44,166 --> 00:06:46,375
Don't you worry.
OK, Skopje Göreme. Nice.
114
00:06:46,416 --> 00:06:48,833
If you have any contact number,
give them to us...
115
00:06:48,875 --> 00:06:51,166
...and we'll handle it.
116
00:06:58,875 --> 00:07:01,916
Look at us. We are here,
driving a bus because of you.
117
00:07:01,958 --> 00:07:04,000
You keep complaining.
OK, don't come. Just don't.
118
00:07:04,041 --> 00:07:06,291
-I'll take care of it.
-Look at his attitude.
119
00:07:06,625 --> 00:07:08,541
The fatty is giving me an attitude.
120
00:07:08,666 --> 00:07:10,625
He's giving me an attitude
as if he were my girlfriend.
121
00:07:10,708 --> 00:07:12,833
Don't make me hit you in the face.
122
00:07:12,916 --> 00:07:16,041
I'm a man of my word.
I won't sell out my friends.
123
00:07:16,416 --> 00:07:18,000
Thanks man. Appreciated.
124
00:07:18,041 --> 00:07:20,250
Where is this bus, Akif?
Look at the time.
125
00:07:20,333 --> 00:07:22,625
Sir, they must be stuck in the traffic.
It should be here soon.
126
00:07:22,791 --> 00:07:24,791
But Akif, that's not OK.
Look at the time.
127
00:07:25,000 --> 00:07:26,833
Everything has to be punctual.
128
00:07:30,291 --> 00:07:31,375
There it is.
129
00:07:31,458 --> 00:07:33,541
It is but it's late. What time is it?
130
00:07:33,625 --> 00:07:36,458
If I say 14:33, it should be here at 14:33.
131
00:07:36,583 --> 00:07:38,083
They should be here by the minute.
132
00:07:41,000 --> 00:07:43,291
-Are they them?
-Yes, they are.
133
00:07:43,375 --> 00:07:45,541
-They're waiting for us.
-How can you be so sure?
134
00:07:45,708 --> 00:07:47,458
Because they are all in tracksuits.
Don't you see?
135
00:07:47,541 --> 00:07:49,666
Dude, is everyone
with a tracksuit waiting for you?
136
00:07:50,041 --> 00:07:52,416
Do you think every group
in tracksuits is waiting for you?
137
00:07:52,458 --> 00:07:54,291
Tell me the number.
138
00:08:00,958 --> 00:08:02,375
Who is this?
139
00:08:02,416 --> 00:08:03,583
-Hello?
-Hello.
140
00:08:03,708 --> 00:08:06,166
-Hello, yes? Who is this?
-You tell me. I called you.
141
00:08:06,208 --> 00:08:08,041
Yes, you did call me.
Who is this?
142
00:08:08,083 --> 00:08:11,625
-I'm calling Hakan. Mr. Hakan.
-Yes, that's me. Good grief.
143
00:08:11,708 --> 00:08:13,458
Hold on, let's get out.
144
00:08:14,000 --> 00:08:17,833
I was calling you about the sports group.
145
00:08:17,875 --> 00:08:21,333
I would like to speak with
the head of the group, Mr. Hakan.
146
00:08:21,416 --> 00:08:23,833
Are you the gentleman
in the grey suit and a red tie?
147
00:08:23,916 --> 00:08:24,791
Yes, that's me.
148
00:08:24,833 --> 00:08:27,583
-With the curly hair, like a clown's?
-Yes, that's me. God's sake!
149
00:08:27,625 --> 00:08:29,875
Then hang up! Why are we on the phone
when we are face to face.
150
00:08:29,916 --> 00:08:31,666
I'm paying for it. God!
151
00:08:31,750 --> 00:08:33,041
Who the hell are you?
152
00:08:33,083 --> 00:08:34,708
Hello. I am Recep Ivedik.
153
00:08:34,750 --> 00:08:37,416
And this is my right hand man,
my assistant, my head consultant...
154
00:08:37,458 --> 00:08:39,458
...and also my back up driver Nurullah.
155
00:08:39,500 --> 00:08:40,500
Say hello to the gentleman.
156
00:08:40,541 --> 00:08:42,625
-Hello, chief.
-Chief? God!
157
00:08:42,708 --> 00:08:44,416
Chief of what?
Akif, what's going on here?
158
00:08:44,458 --> 00:08:46,166
-Where's Ismet?
-Mr. Ismet won't be able to come.
159
00:08:46,208 --> 00:08:48,375
He is on another journey.
That's why we are here.
160
00:08:48,416 --> 00:08:50,250
-What journey?
-His final journey.
161
00:08:50,416 --> 00:08:53,250
He's gone to meet his creator.
We have lost him.
162
00:08:53,291 --> 00:08:55,500
-He passed away.
-So what?
163
00:08:55,541 --> 00:08:57,750
It is none of my business.
Did he ask for my permission? No.
164
00:08:57,791 --> 00:08:59,125
I need to know everything.
165
00:08:59,166 --> 00:09:01,250
Akif, what is his nonsense?
166
00:09:01,291 --> 00:09:02,208
Good grief.
167
00:09:02,250 --> 00:09:03,541
Is this a circus?
168
00:09:03,583 --> 00:09:05,208
Two jerks have come here.
169
00:09:06,791 --> 00:09:07,958
Stop right there!
170
00:09:08,000 --> 00:09:10,916
You can't talk to me like that!
171
00:09:11,000 --> 00:09:13,250
You clown! Have some respect.
172
00:09:13,333 --> 00:09:15,250
Don't be so aggressive.
173
00:09:15,291 --> 00:09:16,708
Don't make me lose my temper.
174
00:09:16,750 --> 00:09:18,833
Or else I'll straighten your hair!
175
00:09:18,916 --> 00:09:20,958
-Sir, please calm down.
-Tell him to mind his words.
176
00:09:21,000 --> 00:09:23,333
You can't tell me what to do.
You can't talk to me like that.
177
00:09:23,375 --> 00:09:24,416
Who the hell are you?
178
00:09:24,500 --> 00:09:26,333
-Please, let's not get tense.
-Put your hand down.
179
00:09:26,375 --> 00:09:28,625
How can I entrust these people to you?
180
00:09:28,666 --> 00:09:31,750
God's sake!
These are all national athletes.
181
00:09:31,791 --> 00:09:33,708
So what if they're national?
So what?
182
00:09:33,750 --> 00:09:35,833
I am, too! Since I was 15.
183
00:09:35,875 --> 00:09:38,375
And him, since he was 27.
So what?
184
00:09:38,458 --> 00:09:40,875
We wrestled with a lady.
What's the deal?
185
00:09:41,000 --> 00:09:43,833
Good for you!
Are you getting on or not?
186
00:09:43,875 --> 00:09:46,291
I'll leave you here.
You won't be able to go at all.
187
00:09:46,458 --> 00:09:49,208
Do you have a driver's license?
Let me see it.
188
00:09:49,250 --> 00:09:52,125
Good grief.
I've had enough of this guy.
189
00:09:52,166 --> 00:09:53,500
What a joke.
190
00:09:53,666 --> 00:09:55,875
Here. Here. See?
191
00:09:56,041 --> 00:09:57,875
I have all kinds of licenses. Here.
192
00:09:57,916 --> 00:10:00,916
A, A1, B1, B2, B3, B4, B7.
193
00:10:00,958 --> 00:10:04,500
Omega-3, M, T. I even have an S.
194
00:10:04,541 --> 00:10:07,000
What is S? What is T?
What are you talking about?
195
00:10:07,041 --> 00:10:08,666
S, Skorsky...
196
00:10:08,708 --> 00:10:10,833
...Submarine,
I can drive anything.
197
00:10:10,875 --> 00:10:13,000
OK, come on.
The clock is ticking.
198
00:10:13,041 --> 00:10:15,416
I will charge you extra
for every hour, every mile.
199
00:10:15,458 --> 00:10:16,708
I swear. Come on, hurry up.
200
00:10:16,750 --> 00:10:18,833
-Do you know the route?
-I do know the route.
201
00:10:18,875 --> 00:10:20,333
What's with the questions?
I know it.
202
00:10:20,416 --> 00:10:22,041
We've even drawn the road map.
203
00:10:22,083 --> 00:10:24,000
I will go through the Konya Plains...
204
00:10:24,041 --> 00:10:26,750
...and after Aksehir,
I will pass Nevsehir...
205
00:10:26,791 --> 00:10:28,750
...and when we see the chimney of the fairy,
that's Skopje Göreme.
206
00:10:28,791 --> 00:10:30,458
Nevsehir? Aksehir? What?
207
00:10:30,500 --> 00:10:32,666
That's Ürgüp you're talking about.
We're going to Skopje.
208
00:10:32,708 --> 00:10:34,583
Skopje, Macedonia, Europe.
209
00:10:34,666 --> 00:10:36,416
-Macedonia?
-Yes.
210
00:10:36,625 --> 00:10:38,291
Why wasn't I told about this, Nurullah?
211
00:10:38,333 --> 00:10:41,208
That's what I've been trying to tell you.
You never listen.
212
00:10:41,500 --> 00:10:44,291
OK, no problem.
We can go to Macedonia as well.
213
00:10:44,625 --> 00:10:46,666
Akif, gather everyone.
Get them on the bus.
214
00:10:46,750 --> 00:10:48,500
By the way, when we're back in Istanbul...
215
00:10:48,541 --> 00:10:50,666
...you'll give me an answer for
you've done here.
216
00:10:50,750 --> 00:10:53,458
OK, good boy. Let's go.
217
00:10:53,541 --> 00:10:54,541
Come on.
218
00:11:03,416 --> 00:11:04,916
Salih!
219
00:11:06,541 --> 00:11:07,666
What's going on, Recep?
220
00:11:07,708 --> 00:11:09,666
Give me my passport and everything.
You have them.
221
00:11:09,708 --> 00:11:11,250
-Where to, Recep?
-To somewhere.
222
00:11:11,291 --> 00:11:12,833
What's it to you?
223
00:11:12,875 --> 00:11:15,000
Are you the customs officer?
224
00:11:15,750 --> 00:11:17,125
Salih!
225
00:11:17,208 --> 00:11:19,916
-Prepare something for the road.
-OK, Recep.
226
00:11:29,500 --> 00:11:30,708
Give me the microphone.
227
00:11:33,500 --> 00:11:35,458
My dear national brothers and sisters...
228
00:11:35,500 --> 00:11:40,416
...we'll continue our journey
passing through Tekirdag...
229
00:11:40,458 --> 00:11:43,833
...Malkara, and then Kesan.
230
00:11:44,250 --> 00:11:47,333
We'll leave the country
through Ipsala border gate...
231
00:11:47,375 --> 00:11:50,791
...and enter the Greek lands.
232
00:11:52,333 --> 00:11:53,708
What nonsense!
233
00:11:53,750 --> 00:11:56,583
I can't believe how joyful I'm today!
234
00:11:56,625 --> 00:11:59,875
I hope nothing bad comes out of it.
They say there is sorrow in every joy.
235
00:11:59,916 --> 00:12:02,666
I hope it'll be different for us.
I wish you safe travels.
236
00:12:02,791 --> 00:12:05,416
Well then.
Time for the complimentary tea and coffee.
237
00:12:06,125 --> 00:12:07,250
Take this back.
238
00:12:07,333 --> 00:12:08,500
Are you ready?
239
00:12:08,583 --> 00:12:09,791
Ready for what?
240
00:12:09,833 --> 00:12:11,083
Haven't you prepared the drinks?
241
00:12:11,125 --> 00:12:14,333
-I haven't prepared anything.
-Man, who is the assistant here?
242
00:12:14,416 --> 00:12:16,166
Do you expect me to prepare them?
243
00:12:16,333 --> 00:12:18,041
Do you want me to drive or
prepare the drinks?
244
00:12:18,416 --> 00:12:20,208
What kind of an assistant are you?
245
00:12:20,291 --> 00:12:22,333
What kind of an assistant are you?
246
00:12:24,041 --> 00:12:25,791
Come. Come here.
247
00:12:26,458 --> 00:12:27,833
-Come.
-What are you doing?
248
00:12:27,875 --> 00:12:29,291
Here. Go around my back.
249
00:12:29,333 --> 00:12:30,791
Sir! What are you doing?
250
00:12:30,833 --> 00:12:32,375
I'm still hitting the gas pedal.
Around my back.
251
00:12:32,416 --> 00:12:35,416
-What the hell are you doing?
-Around my back, damn it!
252
00:12:35,500 --> 00:12:37,041
What are you doing?
253
00:12:37,083 --> 00:12:39,291
-I can't see the road!
-I'm stuck!
254
00:12:39,458 --> 00:12:41,416
I can't get my feet free!
255
00:12:41,500 --> 00:12:43,458
-I can't see the road!
-How am I going to get out?
256
00:12:43,541 --> 00:12:45,458
You're making my ass take the wheel.
257
00:12:45,541 --> 00:12:47,750
My ass is driving the bus right now.
258
00:12:47,833 --> 00:12:50,250
There is a semi coming!
You'll kill us!
259
00:12:51,625 --> 00:12:53,541
Look up! Take the wheel!
260
00:12:53,833 --> 00:12:56,500
OK, don't panic. Don't panic.
261
00:13:13,791 --> 00:13:15,416
Go a little faster.
262
00:13:15,750 --> 00:13:17,166
You're driving like a granny.
263
00:13:17,208 --> 00:13:19,625
Nurullah! Nurullah! Hey!
264
00:13:20,291 --> 00:13:22,500
-Dude, what are you doing?
-I must have dozed off.
265
00:13:22,541 --> 00:13:24,250
Dozed off? You are driving the bus!
266
00:13:24,541 --> 00:13:27,500
Idiot. I'll bash your skull in, I swear.
267
00:13:27,583 --> 00:13:29,250
We are doing 55-60.
268
00:13:29,291 --> 00:13:32,416
"55-60" he says.
You must be dreaming still.
269
00:13:34,833 --> 00:13:36,791
I'm getting hungry.
270
00:13:36,833 --> 00:13:39,000
-Are you, too?
-I won't say no.
271
00:13:39,041 --> 00:13:41,375
You never say no to food.
272
00:13:41,416 --> 00:13:43,416
You eat everything you can, Nurullah.
273
00:13:43,458 --> 00:13:45,791
You were told to eat often
with small portions...
274
00:13:45,833 --> 00:13:48,375
...but you eat often
with gigantic portions!
275
00:13:49,625 --> 00:13:51,791
Let me take a look at my calendar.
276
00:13:52,166 --> 00:13:53,291
What's that? Kakader?
277
00:13:53,333 --> 00:13:55,041
Karaambar Truck Driver's Union.
278
00:13:55,083 --> 00:13:56,458
Ka Ka Der.
279
00:13:56,750 --> 00:13:59,208
The only union I'm a member of since 2008.
280
00:13:59,250 --> 00:14:00,625
Wow, it's the first time I've heard this.
281
00:14:00,666 --> 00:14:03,875
Let me see if there is one on the way.
282
00:14:03,916 --> 00:14:05,708
Oh, there is one! Malkara.
283
00:14:05,750 --> 00:14:08,458
In Malkara! God! Malkara!
284
00:14:08,500 --> 00:14:10,875
Yes! In Malkara!
285
00:14:10,958 --> 00:14:14,583
We'll eat the best rice and beans, Nurullah.
286
00:14:15,083 --> 00:14:17,708
I will ask the kids if anyone is hungry.
287
00:14:18,000 --> 00:14:21,166
So kids, are we hungry?
288
00:14:21,208 --> 00:14:22,291
Yes!
289
00:14:22,333 --> 00:14:24,750
Would you like to eat a nice bean meal...
290
00:14:24,791 --> 00:14:26,416
...before we leave our beautiful country?
291
00:14:26,458 --> 00:14:27,458
Yes!
292
00:14:27,500 --> 00:14:29,708
-How about some rice and beans?
-Yes!
293
00:14:29,791 --> 00:14:32,541
No, mister. I won't allow it.
God's sake!
294
00:14:32,583 --> 00:14:34,583
-They say they want to.
-These kids can't eat...
295
00:14:34,625 --> 00:14:36,083
...in unknown places.
296
00:14:36,125 --> 00:14:39,333
Guys, I apologize. Forget about the beans.
Your leader won't allow us.
297
00:14:39,375 --> 00:14:45,041
Boo! Beans! Beans! Beans!
298
00:14:45,208 --> 00:14:46,875
It's not time for the meal, no!
299
00:14:46,916 --> 00:14:49,416
Beans! Beans! Beans!
300
00:14:49,458 --> 00:14:52,625
You can't stand against people's will!
People decide what people need!
301
00:14:52,708 --> 00:14:54,708
You can't stop them.
You'll shut your mouth.
302
00:14:54,833 --> 00:14:57,166
They'll eat if they want to eat.
Right, kids?
303
00:14:57,250 --> 00:14:58,833
Bravo!
304
00:15:05,125 --> 00:15:06,750
OK, guys. Come on.
305
00:15:08,041 --> 00:15:09,500
Here we go.
306
00:15:10,541 --> 00:15:12,833
Go in kids. Go, go, go. Go in.
307
00:15:12,875 --> 00:15:15,000
Everyone, in. Go, go.
308
00:15:15,041 --> 00:15:16,666
To the big table.
309
00:15:17,208 --> 00:15:18,583
Hello brother.
310
00:15:18,625 --> 00:15:19,958
Hello, welcome.
311
00:15:20,000 --> 00:15:21,958
-Do you have rice and beans?
-Sure, we do.
312
00:15:22,000 --> 00:15:23,458
It's delicious.
313
00:15:23,541 --> 00:15:26,583
But we have a requirement.
You need to have a membership card.
314
00:15:26,625 --> 00:15:29,083
-Membership card?
-Yes, sir.
315
00:15:29,125 --> 00:15:32,000
Look at that, looks like
you've caught up with modern technology.
316
00:15:32,041 --> 00:15:33,875
-It's been a year.
-Here, read it.
317
00:15:37,875 --> 00:15:38,875
What does it say?
318
00:15:38,916 --> 00:15:41,500
3169, Recep Ivedik.
319
00:15:41,583 --> 00:15:44,583
One and only. 69 is my favorite number.
320
00:15:44,666 --> 00:15:48,041
Look, this group is very important.
Don't embarrass me.
321
00:15:48,083 --> 00:15:50,250
Do we ever, Recep?
Your guests are our guests as well.
322
00:15:50,333 --> 00:15:52,666
Thank you.
Let me talk to the chef.
323
00:15:52,791 --> 00:15:55,958
-Hello, chef.
-Hello, brother. Welcome.
324
00:15:56,000 --> 00:15:57,500
Thank you. Do you have beans,
are they good?
325
00:15:57,583 --> 00:15:59,458
Like always, it's very good.
326
00:15:59,500 --> 00:16:01,041
Let me taste it.
327
00:16:01,291 --> 00:16:02,416
Yes.
328
00:16:02,500 --> 00:16:05,041
I should taste it before the kids.
329
00:16:06,583 --> 00:16:07,791
Hold on.
330
00:16:10,125 --> 00:16:13,125
No. This is definitely not
what I'm looking for.
331
00:16:13,166 --> 00:16:15,875
It's gotten worse
since they started branching out.
332
00:16:15,958 --> 00:16:17,500
It has very little oil in it.
333
00:16:17,583 --> 00:16:20,291
And it's not even spicy.
I have had it before, I remember.
334
00:16:20,375 --> 00:16:21,958
We put less oil and spices now...
335
00:16:22,041 --> 00:16:23,708
...because of complaints.
336
00:16:23,750 --> 00:16:25,708
OK, good for you, but...
337
00:16:25,750 --> 00:16:27,833
...we are missing the taste
we've gotten used to.
338
00:16:27,916 --> 00:16:30,083
Put more spice in it.
Don't be afraid.
339
00:16:30,125 --> 00:16:33,041
Pour it in. Dude, pour it all in.
340
00:16:33,125 --> 00:16:34,625
Like this. Done.
341
00:16:34,708 --> 00:16:37,166
Put some more oil. Come on.
342
00:16:37,291 --> 00:16:39,125
Not like that. Don't be afraid.
343
00:16:39,166 --> 00:16:40,791
-Pour it.
-But that's too much.
344
00:16:40,833 --> 00:16:42,541
It's not much. I know it.
345
00:16:42,625 --> 00:16:45,250
Stir it. Stir it. Mix it up.
346
00:16:45,333 --> 00:16:46,750
Hold on.
347
00:16:49,583 --> 00:16:52,208
No, it's still not
what I'm looking for. Definitely.
348
00:16:52,250 --> 00:16:55,541
This is nothing like the one
I had 4-5 years ago...
349
00:16:55,583 --> 00:16:57,958
...on the way to Antalya.
Super Mario's recipe.
350
00:16:58,041 --> 00:17:01,041
Are you talking about
the original Super Mario recipe?
351
00:17:01,083 --> 00:17:03,125
Of course, I am.
What else did you think?
352
00:17:03,166 --> 00:17:05,916
-But he added engine oil.
-That's what I'm talking about!
353
00:17:05,958 --> 00:17:08,250
Engine oil, certainly.
Two servings for four pounds.
354
00:17:08,333 --> 00:17:10,250
-Bring it here. Do you have any engine oil?
-We do.
355
00:17:10,416 --> 00:17:11,833
Bring it here.
356
00:17:12,208 --> 00:17:14,583
Let's pour it all in.
357
00:17:18,458 --> 00:17:21,500
Beans should have engine oil
in a truck driver's pit stop.
358
00:17:22,000 --> 00:17:24,083
Stir it up now. Just like that.
359
00:17:24,250 --> 00:17:26,083
Let it take it all in.
360
00:17:26,166 --> 00:17:28,833
Let it absorb. Like that.
All the way.
361
00:17:28,875 --> 00:17:31,083
Keep going. Let it absorb it all.
362
00:17:31,250 --> 00:17:33,375
Stir it up, man. Do it.
363
00:17:33,458 --> 00:17:35,416
Keep going. Like that.
364
00:17:35,458 --> 00:17:36,958
OK. Let me taste it.
365
00:17:38,958 --> 00:17:41,208
OK, that's it.
This is the taste I'm looking for.
366
00:17:41,291 --> 00:17:43,083
Very good. Give me a plate.
367
00:17:43,125 --> 00:17:44,750
Oh my God!
368
00:17:44,791 --> 00:17:46,291
God, these beans!
369
00:17:46,333 --> 00:17:48,125
This is the best beans I've ever had, kids.
370
00:17:48,166 --> 00:17:51,458
I tasted it myself. Let's give some
to the henchman of the leader...
371
00:17:51,500 --> 00:17:53,916
...so there is no doubt. Here.
372
00:17:54,000 --> 00:17:55,916
Here you go. Eat it!
373
00:17:58,250 --> 00:17:59,458
How is it?
374
00:18:00,666 --> 00:18:01,708
Do you like it?
375
00:18:01,750 --> 00:18:03,458
Well, it's good. Alright.
376
00:18:03,583 --> 00:18:05,833
-If he says it's good...
-Well then. Go on.
377
00:18:05,875 --> 00:18:08,208
Your leader has approved it, kids.
378
00:18:08,666 --> 00:18:10,250
Yes, bring it here.
379
00:18:11,916 --> 00:18:14,375
Leader, have some.
To the girls, as well. Yes.
380
00:18:14,541 --> 00:18:16,916
-Here.
-I don't eat meat. I'm vegetarian.
381
00:18:17,000 --> 00:18:20,125
-There is no meat in it.
-What are these pieces then?
382
00:18:20,208 --> 00:18:21,791
That's lamb.
383
00:18:21,916 --> 00:18:24,458
I don't eat meat.
Get this out of my sight.
384
00:18:24,500 --> 00:18:26,000
Here, dear. You eat it.
385
00:18:26,041 --> 00:18:28,625
What would you like then?
How about cold cuts?
386
00:18:28,666 --> 00:18:31,291
I don't eat meat.
Don't you get it?
387
00:18:31,333 --> 00:18:33,125
-It's cold cuts, not meat.
-What?
388
00:18:33,166 --> 00:18:35,416
-It's an internal organ.
-I don't eat any part of an animal.
389
00:18:35,500 --> 00:18:37,750
Good for you!
As if the animal cares!
390
00:18:37,833 --> 00:18:39,916
OK, dear. Have some.
391
00:18:39,958 --> 00:18:42,166
-I won't eat it.
-Why not?
392
00:18:42,208 --> 00:18:44,458
How could I? It stinks.
It also makes me bloated.
393
00:18:44,500 --> 00:18:45,958
I can't eat it.
I'm an athlete.
394
00:18:46,000 --> 00:18:48,458
Bloated or not, so what?
Do athletes not fart?
395
00:18:48,625 --> 00:18:51,791
Move to the back seats and fart there.
You already do it.
396
00:18:52,083 --> 00:18:54,541
Come on, girls. Don't lie to me.
I see it all.
397
00:18:54,583 --> 00:18:56,625
-I want avocado.
-Avocado?
398
00:18:56,666 --> 00:18:58,541
-Yes, avocado.
-Where are you from?
399
00:18:58,583 --> 00:19:01,625
-I'm from Ankara.
-Did you grow up eating avocados in Ankara?
400
00:19:01,708 --> 00:19:04,125
As if Keçiören and Yenimahalle
are full of avocado fields.
401
00:19:04,166 --> 00:19:06,250
I want oatmeal.
I don't want to eat this.
402
00:19:06,291 --> 00:19:09,958
Oat is not human food.
It's horse food. Horses eat it.
403
00:19:10,000 --> 00:19:11,458
I know. I'm a runner, too.
404
00:19:11,500 --> 00:19:13,458
Do you also want sugar cubes
and carrots?
405
00:19:13,541 --> 00:19:15,250
-Would you have some?
-What a jerk.
406
00:19:15,291 --> 00:19:17,708
OK, whatever.
Conductor, you eat it.
407
00:19:17,750 --> 00:19:20,083
-Conductor?
-National railways. Come on.
408
00:19:20,125 --> 00:19:23,250
National railways? Just because
I have braces, you can't call me that.
409
00:19:23,291 --> 00:19:24,750
-Are you eating it or not?
-I am not.
410
00:19:24,791 --> 00:19:25,875
Whatever.
411
00:19:25,916 --> 00:19:28,333
I count my calories.
I would put on weight if I eat it.
412
00:19:28,375 --> 00:19:31,208
Count them yourself.
A spoonful equals three grams.
413
00:19:31,250 --> 00:19:32,916
-I can't eat it.
-Why not?
414
00:19:33,000 --> 00:19:34,541
You might as well eat it
but I'm an athlete.
415
00:19:34,583 --> 00:19:37,041
What do you think I am?
A piece of trash?
416
00:19:37,125 --> 00:19:38,125
Garbage?
417
00:19:38,166 --> 00:19:39,666
Excuse me but I'm a European gold medalist.
418
00:19:39,708 --> 00:19:42,333
And I'm Güngören sudoku gold medalist.
So what? Eat it!
419
00:19:42,416 --> 00:19:43,750
-I won't.
-Take the plates away.
420
00:19:43,833 --> 00:19:45,500
-Please.
-Take them all away.
421
00:19:45,708 --> 00:19:48,583
Look at their attitudes,
crossing their arms and everything.
422
00:19:48,666 --> 00:19:51,500
-Wait in the bus if you please.
-It would be better actually.
423
00:19:54,458 --> 00:19:56,416
-Don't eat it then!
-We won't anyway.
424
00:19:56,500 --> 00:19:57,833
Give them to the those champions.
425
00:19:57,916 --> 00:20:00,416
See, they are already eating!
Go on, eat!
426
00:20:00,708 --> 00:20:03,583
Devour the beans
then devour your opponents!
427
00:20:03,666 --> 00:20:06,208
-Eat!
-Hooray!
428
00:20:08,416 --> 00:20:10,500
Go on, dear. Quickly.
Let's go.
429
00:20:10,625 --> 00:20:12,708
Go on! Hurry up!
430
00:20:12,833 --> 00:20:15,333
Yes, go on.
431
00:20:16,250 --> 00:20:18,083
The bus looks too plain.
432
00:20:18,125 --> 00:20:19,250
It bothers me.
433
00:20:19,583 --> 00:20:21,791
Give that to me. Hand it over.
434
00:20:21,875 --> 00:20:24,291
Nurullah, wait a minute.
I'll do something.
435
00:20:24,375 --> 00:20:25,875
Alright.
436
00:20:45,083 --> 00:20:47,083
Alright. It looks perfect.
437
00:20:49,000 --> 00:20:50,375
Let me see.
438
00:20:50,541 --> 00:20:52,166
It's awesome!
439
00:20:52,416 --> 00:20:54,416
It's just perfect for Turkey.
440
00:20:58,875 --> 00:21:01,000
Nurullah, go on.
441
00:21:01,125 --> 00:21:02,791
Keep going.
442
00:21:23,666 --> 00:21:25,125
-It hurts. How about you?
-Mine, too.
443
00:21:25,208 --> 00:21:26,625
Dude, it's so bad.
444
00:21:27,916 --> 00:21:29,375
It's the worst.
445
00:21:32,208 --> 00:21:33,750
Akif, we're not feeling well.
446
00:21:36,500 --> 00:21:39,458
Mert? Yusuf? Ege?
Are you guys alright?
447
00:21:39,791 --> 00:21:41,750
-Sir? Sir?
-What? What is it?
448
00:21:41,791 --> 00:21:43,583
-Are we there yet?
-Soon, sir. But...
449
00:21:43,625 --> 00:21:47,250
...some of the kids are not well.
They have stomach pain, nausea and sweating.
450
00:21:47,333 --> 00:21:50,958
I told you, Akif!
451
00:21:51,083 --> 00:21:53,666
-You made them eat the filthy food...
-I had some, too, sir.
452
00:21:53,708 --> 00:21:56,250
So what? Are you going to compete, idiot?
453
00:21:56,291 --> 00:21:59,416
Guys, what's going on there?
I hear noises. What's up?
454
00:21:59,458 --> 00:22:01,333
Everything! The kids are in too much pain.
455
00:22:01,375 --> 00:22:04,125
-Why?
-You made them eat the filthy food. See?
456
00:22:04,166 --> 00:22:06,916
It doesn't have anything to do with the food.
Don't blame the food.
457
00:22:06,958 --> 00:22:08,166
It was yummy.
458
00:22:08,208 --> 00:22:10,625
Their metabolism is not the same as you pigs!
459
00:22:10,708 --> 00:22:12,833
Your stomach is full of trash already!
460
00:22:12,875 --> 00:22:14,791
Button it! Button it!
461
00:22:15,000 --> 00:22:16,916
How long until we get there?
462
00:22:16,958 --> 00:22:18,291
Calm down, sir.
We're almost there.
463
00:22:18,333 --> 00:22:20,625
Step on it! Hurry up!
These kids immediate medical care.
464
00:22:20,666 --> 00:22:23,000
We need to take them to the Olympic Hospital.
I'm going nuts!
465
00:22:23,041 --> 00:22:26,083
Don't mess with the driver.
Sit back in your seat.
466
00:22:35,625 --> 00:22:38,750
Let me tell you something.
It's because of the air conditioning.
467
00:22:38,916 --> 00:22:40,708
-You say so?
-Definitely.
468
00:22:40,791 --> 00:22:43,208
You'll see.
The doctor will say the same thing.
469
00:22:43,291 --> 00:22:44,625
It's the air conditioning.
470
00:22:44,666 --> 00:22:47,000
If it were food poisoning,
we would throw up and such.
471
00:22:47,166 --> 00:22:48,625
It would affect us, too.
Do you feel anything?
472
00:22:48,708 --> 00:22:50,541
-Not really.
-Me, neither.
473
00:22:50,625 --> 00:22:52,166
It's the air conditioning.
474
00:22:52,250 --> 00:22:54,375
What the hell are you talking about?
You idiots!
475
00:22:54,458 --> 00:22:56,708
Shame on you!
You animals!
476
00:22:56,750 --> 00:22:58,208
Watch your mouth!
477
00:22:58,250 --> 00:23:01,791
If any one of these kids can't compete...
478
00:23:01,833 --> 00:23:04,791
...I will make sure you two
never step foot in to the country.
479
00:23:04,833 --> 00:23:06,666
What have I done, sir? Tell me.
480
00:23:06,708 --> 00:23:08,208
I was just driving the bus.
481
00:23:08,250 --> 00:23:10,708
Dude, you're such a butt kisser!
482
00:23:10,791 --> 00:23:13,250
-You sold me out right away.
-Am I wrong? You said it yourself.
483
00:23:13,291 --> 00:23:16,208
-You talked about Kakader.
-You make me sick!
484
00:23:16,291 --> 00:23:18,958
I can't believe it.
You literally sold me out.
485
00:23:19,125 --> 00:23:22,000
-Are you the Turkish group?
-Yes, I'm the group leader.
486
00:23:22,041 --> 00:23:24,416
-What's he situation?
-The kids are not doing well.
487
00:23:24,500 --> 00:23:27,708
They are in shock
because of the poisoning.
488
00:23:29,708 --> 00:23:33,625
It's because of the air conditioning,
right Doc?
489
00:23:33,666 --> 00:23:35,000
That kind of poisoning?
490
00:23:35,125 --> 00:23:37,000
-No, it's not.
-How come?
491
00:23:37,083 --> 00:23:38,250
How come, Doc?
492
00:23:38,291 --> 00:23:41,166
My grandma would get out of the shower
and lay under the air conditioning.
493
00:23:41,208 --> 00:23:43,416
Then she would throw out from both ends.
494
00:23:43,458 --> 00:23:45,000
It's the air conditioning.
495
00:23:45,041 --> 00:23:47,541
It might be because of that, too.
496
00:23:47,625 --> 00:23:49,833
But it's not the air conditioning.
497
00:23:49,916 --> 00:23:53,541
We have found toxic residues
inside their stomachs...
498
00:23:53,916 --> 00:23:55,916
...because of something they ate.
499
00:23:58,250 --> 00:23:59,333
So what is going to happen now?
500
00:23:59,375 --> 00:24:01,583
The better ones will rest for four days...
501
00:24:01,666 --> 00:24:04,125
...and the others for seven days.
502
00:24:05,000 --> 00:24:06,791
Unfortunately, they can't compete.
503
00:24:08,583 --> 00:24:10,750
Sir! Sir!
504
00:24:11,625 --> 00:24:14,500
Doc, what are you saying?
How come they can't compete?
505
00:24:14,541 --> 00:24:16,666
Get them on their feet. Please.
They are blaming me.
506
00:24:16,708 --> 00:24:19,208
We've come all this way.
Now they're out to get me.
507
00:24:19,375 --> 00:24:21,416
The blame will be on me.
Please, get them on their feet.
508
00:24:21,500 --> 00:24:24,000
Sir, unfortunately
there's nothing I can do.
509
00:24:24,083 --> 00:24:27,083
The only remedy is to rest.
510
00:24:27,125 --> 00:24:29,500
What do you mean you can't do anything?
511
00:24:29,541 --> 00:24:31,833
Get them on their feet.
512
00:24:31,875 --> 00:24:35,416
I'll kiss your toes and
mumble your pinkies.
513
00:24:35,500 --> 00:24:38,291
I will clean your belly button
with my tongue.
514
00:24:38,333 --> 00:24:40,666
Please! Get these kids on their feet.
515
00:24:40,708 --> 00:24:44,125
Inject something, give them IV.
Do an MRI scan. Anything!
516
00:24:44,166 --> 00:24:47,916
I have a saying: "Rest, rest, rest."
517
00:24:48,000 --> 00:24:50,125
To rest is the best remedy.
518
00:24:52,458 --> 00:24:53,875
"Rest, rest, rest."
519
00:24:53,916 --> 00:24:57,125
If they're going to heal by themselves
what are you here for?
520
00:24:57,208 --> 00:25:00,166
Why the hell they made you a professor?
You don't have any hair left.
521
00:25:00,208 --> 00:25:03,291
Like Asimo,
walking around like a humanoid robot.
522
00:25:03,333 --> 00:25:06,000
"Rest, rest." Idiot.
523
00:25:06,291 --> 00:25:08,583
Entrust me to the Turkish doctors.
524
00:25:08,625 --> 00:25:09,875
Jerk.
525
00:25:11,375 --> 00:25:13,625
You're done for! Done for!
526
00:25:13,666 --> 00:25:16,083
You're done for, damn it!
What sort of an abomination are you?
527
00:25:16,125 --> 00:25:18,625
-God damn you!
-Why, what did I do?
528
00:25:18,666 --> 00:25:21,375
What else are you going to do?
You ruined Turkey's reputation.
529
00:25:21,416 --> 00:25:23,208
-We did?
-Yes, you did! For real?
530
00:25:23,291 --> 00:25:25,541
-What did we do?
-The whole team is sick.
531
00:25:25,583 --> 00:25:27,958
The whole team! God damn you!
532
00:25:28,041 --> 00:25:29,833
You animals!
How am I stuck with you?
533
00:25:29,875 --> 00:25:32,458
You're stuck on me like a dung on a wall.
Just leave!
534
00:25:32,541 --> 00:25:35,500
These kids had dreams, hopes.
535
00:25:35,541 --> 00:25:38,458
You destroyed their dreams one by one.
536
00:25:38,500 --> 00:25:39,916
God damn you.
537
00:25:39,958 --> 00:25:42,875
Dream killer, hope reaper,
future destroyer!
538
00:25:42,958 --> 00:25:45,125
Look, that's too much.
Watch your mouth.
539
00:25:45,166 --> 00:25:47,041
There's even more, you moron!
540
00:25:47,125 --> 00:25:49,333
I know what I am going to do.
541
00:25:49,583 --> 00:25:50,958
What are you doing?
542
00:25:51,000 --> 00:25:53,708
Now I'm calling the undersecretary, alright?
543
00:25:53,750 --> 00:25:56,000
Then I'll pronounce you both traitors.
544
00:25:56,041 --> 00:25:59,125
I'll revoke your citizenships.
I'll even send you to Mars if I have to.
545
00:25:59,208 --> 00:26:02,875
And I'm withdrawing Turkey from the games.
"And the reason is this idiot." I'll say.
546
00:26:03,000 --> 00:26:05,208
You're being too harsh,
calling me an idiot.
547
00:26:05,291 --> 00:26:08,166
I assume it's because of your panic attack.
I'm not going to let anyone withdraw Turkey.
548
00:26:08,208 --> 00:26:10,375
-I will.
-You won't. Who do you think you are?
549
00:26:10,416 --> 00:26:11,916
I am the leader of this group.
Who are you?
550
00:26:11,958 --> 00:26:13,833
I am Recep Ivedik
and I won't let you.
551
00:26:13,875 --> 00:26:15,166
-I will.
-You won't.
552
00:26:15,208 --> 00:26:17,125
-I will.
-Nobody is withdrawing Turkey.
553
00:26:17,166 --> 00:26:20,333
-Especially in these lands.
-I am in charge here.
554
00:26:20,375 --> 00:26:21,500
-Who are you?
-Hang up.
555
00:26:21,541 --> 00:26:22,708
-I won't.
-Do it.
556
00:26:22,750 --> 00:26:24,750
You can't give me orders,
I am in charge.
557
00:26:24,833 --> 00:26:26,541
-This is the last warning, hang up.
-Stay out of it.
558
00:26:26,583 --> 00:26:28,416
-Drop the phone. Hang up.
-Get out of here.
559
00:26:28,458 --> 00:26:29,958
-Dude, hang up.
-I won't.
560
00:26:30,000 --> 00:26:31,541
I won't.
561
00:26:32,250 --> 00:26:33,458
Sir!
562
00:26:33,541 --> 00:26:36,250
He passed out.
Put him on a wheelchair.
563
00:26:36,541 --> 00:26:38,166
I am sorry.
564
00:26:38,291 --> 00:26:40,833
He's our little brother.
Our mum has left us.
565
00:26:40,875 --> 00:26:42,291
He has hereditary schizophrenia.
566
00:26:42,333 --> 00:26:45,000
We slap him when he goes mad.
We don't have any money.
567
00:26:47,708 --> 00:26:49,250
This way.
568
00:26:51,500 --> 00:26:54,416
Okay. Tape there, as well.
569
00:26:54,500 --> 00:26:55,875
-Is it tight?
-Yes.
570
00:26:55,916 --> 00:26:57,500
Okay, here.
571
00:26:57,666 --> 00:26:59,291
That was some slap, he's still out.
572
00:26:59,375 --> 00:27:01,416
-You think he's OK?
-He's alright.
573
00:27:01,500 --> 00:27:03,708
He'll be just fine.
He's lucky I hit him.
574
00:27:03,750 --> 00:27:05,166
If he had hit him...
575
00:27:05,250 --> 00:27:07,791
No, Recep. How dare I
when you are here?
576
00:27:07,875 --> 00:27:09,625
Oh, come on.
Look at those arms.
577
00:27:09,708 --> 00:27:12,250
You see?
It's like a brick.
578
00:27:12,416 --> 00:27:14,291
I don't know if it's a human arm or not.
579
00:27:14,375 --> 00:27:15,541
It's obviously not.
580
00:27:16,041 --> 00:27:17,958
He would knock the lights out of someone.
581
00:27:18,333 --> 00:27:20,291
-He's coming to.
-Yes, he is.
582
00:27:20,541 --> 00:27:23,833
Akif... Akif, what's going on?
Where are we?
583
00:27:23,875 --> 00:27:26,500
-Who tied me up, Akif?
-We are in the hotel room, sir.
584
00:27:26,708 --> 00:27:27,916
Nurullah tied you up.
585
00:27:27,958 --> 00:27:30,166
I tied you because Recep told me to.
586
00:27:30,250 --> 00:27:32,666
Nurullah, you are such a coward.
587
00:27:32,875 --> 00:27:34,875
You tied him up because I said so, huh?
588
00:27:34,958 --> 00:27:36,750
So you are off the hook now?
589
00:27:36,833 --> 00:27:39,291
-But you did.
-I can't believe it.
590
00:27:39,500 --> 00:27:41,958
That's the second time.
I'll hurt you the next time.
591
00:27:42,041 --> 00:27:43,875
Akif, call the undersecretary immediately.
592
00:27:43,958 --> 00:27:46,791
Tell him everything.
We are withdrawing Turkey from the games.
593
00:27:47,500 --> 00:27:50,083
Don't call anyone.
You can't call anyone.
594
00:27:50,125 --> 00:27:51,375
No undersecretaries.
595
00:27:51,416 --> 00:27:54,875
I won't let anyone withdraw
Turkey from the games, period.
596
00:27:54,958 --> 00:27:57,041
-Is it clear?
-Crystal clear.
597
00:27:57,125 --> 00:27:59,541
If there's no one, we will compete.
598
00:27:59,625 --> 00:28:01,708
We screwed it up
and we're going to fix it, that's all!
599
00:28:01,791 --> 00:28:03,666
-We will?
-Yes, we will. Why?
600
00:28:03,875 --> 00:28:06,208
-Why are you surprised?
-How are you going to compete...
601
00:28:06,250 --> 00:28:08,375
...with your big bellies and fat asses?
602
00:28:08,458 --> 00:28:10,833
How? You don't even have a license.
603
00:28:10,875 --> 00:28:13,250
Let's say you do.
You aren't even registered.
604
00:28:13,291 --> 00:28:15,833
There's something called registration.
Do you know about it?
605
00:28:15,875 --> 00:28:17,625
Do you think this is a TV program?
606
00:28:17,666 --> 00:28:19,500
Sir, may I interrupt?
607
00:28:19,541 --> 00:28:21,791
With the new changes to the regulations...
608
00:28:21,833 --> 00:28:23,833
...it's possible to register a new athlete...
609
00:28:23,875 --> 00:28:26,208
-...by 10 o'clock on the first day.
-Listen to him.
610
00:28:26,250 --> 00:28:28,083
-So we can compete?
-Yes, we can.
611
00:28:28,125 --> 00:28:30,500
I'll kiss you now. Hear?
612
00:28:30,541 --> 00:28:33,166
So what if the registration is open?
So what?
613
00:28:33,250 --> 00:28:35,375
We can neither find a team...
614
00:28:35,416 --> 00:28:37,625
-...nor can we license them.
-Button it.
615
00:28:37,791 --> 00:28:40,625
I'm tired of hearing your voice.
Gag him.
616
00:28:40,708 --> 00:28:42,333
-Shut him up.
-Akif, do something.
617
00:28:42,375 --> 00:28:44,125
Akif, don't just stand the--
618
00:28:44,166 --> 00:28:47,083
That's it. I was fed up with his voice.
619
00:28:47,208 --> 00:28:48,208
Look...
620
00:28:48,250 --> 00:28:50,833
...I am the leader of this group
from now on.
621
00:28:50,875 --> 00:28:53,791
-OK.
-And I appoint you as my assistant.
622
00:28:53,958 --> 00:28:55,875
-Thank you, sir.
-You go, Recep!
623
00:28:55,916 --> 00:28:58,291
What, Nurullah?
What's up with you?
624
00:28:58,375 --> 00:29:00,000
"You go, Recep!" and everything?
625
00:29:00,083 --> 00:29:02,083
You just sold me out
two minutes ago, you fatty!
626
00:29:02,125 --> 00:29:04,666
Dude, you're such a power hungry kiss ass.
627
00:29:04,750 --> 00:29:06,083
At least don't do it blatantly.
628
00:29:06,250 --> 00:29:08,291
Now that I have the power,
you are kissing mine.
629
00:29:08,333 --> 00:29:10,583
Come on, Recep.
I'm always on your side.
630
00:29:10,625 --> 00:29:12,083
Button it.
631
00:29:12,250 --> 00:29:14,166
Akif, how many people do we need?
632
00:29:14,208 --> 00:29:17,083
We used to have 14 male athletes.
633
00:29:17,125 --> 00:29:19,333
-They're all beat.
-14 males.
634
00:29:19,791 --> 00:29:22,333
Then we can cover it up
with five, six proper men.
635
00:29:22,375 --> 00:29:23,958
How are you going to find them?
636
00:29:24,041 --> 00:29:25,958
I have something in mind.
Follow me.
637
00:29:26,083 --> 00:29:28,458
You stay with him.
I won't hear a word from him, OK?
638
00:29:28,541 --> 00:29:30,375
-OK.
-You accompany him.
639
00:29:30,416 --> 00:29:32,000
I'll blame you if anything happens.
640
00:29:32,041 --> 00:29:33,750
Alright.
641
00:29:36,500 --> 00:29:37,541
What's this?
642
00:29:37,625 --> 00:29:41,208
Kakader.
Karaambar Truck Drivers Union 2016 calendar.
643
00:29:41,291 --> 00:29:42,416
Open the index.
644
00:29:42,458 --> 00:29:45,208
I'll call them one by one
and they'll all gather here.
645
00:29:45,333 --> 00:29:46,958
Start from A. Who's at A?
646
00:29:47,041 --> 00:29:49,375
-Adem.
-Adem, Adem the Brick.
647
00:29:49,458 --> 00:29:52,000
He's the best in all sports
that requires strength.
648
00:29:52,125 --> 00:29:54,958
Hello? I'll say what, Adem.
Where are you?
649
00:29:55,125 --> 00:29:58,125
Konya? OK, do a U-turn from there...
650
00:29:58,166 --> 00:30:00,958
...then come to Macedonia.
The emergency code?
651
00:30:01,166 --> 00:30:03,083
You ask for the emergency code?
652
00:30:03,166 --> 00:30:04,500
Alright, sure.
653
00:30:05,291 --> 00:30:07,708
The harder I smack,
the easier you crack.
654
00:30:07,791 --> 00:30:09,750
Get it? You have the code now.
655
00:30:09,791 --> 00:30:11,833
You have no choice,
you have to come.
656
00:30:12,041 --> 00:30:13,666
Write him down, he's coming.
657
00:30:13,833 --> 00:30:15,416
-Who's next?
-Adnan.
658
00:30:15,500 --> 00:30:17,500
Jean Claude Adnan.
We can use him.
659
00:30:17,708 --> 00:30:19,541
Hello? Adnan?
660
00:30:19,666 --> 00:30:21,458
I hope you feel better.
I've heard something.
661
00:30:21,500 --> 00:30:23,916
I heard that you stayed
in Çorum State Hospital for a few days.
662
00:30:23,958 --> 00:30:26,208
How is it even possible to injure a coccyx?
663
00:30:26,291 --> 00:30:30,166
Adnan, why would you even try to split
your legs between two semis on the highway?
664
00:30:30,208 --> 00:30:32,250
Are you an idiot?
Anyway, tell you what.
665
00:30:32,291 --> 00:30:34,125
Come to Skopje, Macedonia.
666
00:30:34,166 --> 00:30:36,708
Can you? He stayed
in the vegetative state for five months.
667
00:30:36,750 --> 00:30:39,083
He still comes to Macedonia.
That's how manly he is.
668
00:30:39,291 --> 00:30:40,916
-Who's next?
-Erdal.
669
00:30:40,958 --> 00:30:42,875
Erdal. Erdal the Aquatic.
670
00:30:42,916 --> 00:30:45,708
When he was six, we would jump
in the dam lake.
671
00:30:45,916 --> 00:30:47,458
He jumped first.
He got stuck in the turbine.
672
00:30:47,583 --> 00:30:49,375
The turbine slashed his head.
673
00:30:49,416 --> 00:30:51,875
He's been bald since he was six.
He got his brain smashed a little, too.
674
00:30:52,000 --> 00:30:54,541
He's a little retarded.
675
00:30:54,708 --> 00:30:56,125
Erdal, how are you?
676
00:30:56,208 --> 00:30:59,500
It's Recep Ivedik.
There is a job involving swimming and diving.
677
00:30:59,541 --> 00:31:02,000
It's perfect for you.
Come on. Yes, I'm in Macedonia.
678
00:31:02,041 --> 00:31:04,333
Yes, Skopje, Macedonia.
You're the man.
679
00:31:04,416 --> 00:31:05,708
Write it down, Erdal is coming.
680
00:31:05,875 --> 00:31:07,791
When we were kids, I told him:
"Instead of jumping in a dam lake...
681
00:31:07,833 --> 00:31:10,166
...go jump into that pool."
The pool was empty, you know.
682
00:31:10,375 --> 00:31:12,791
He dove into a ten feet deep empty pool.
683
00:31:12,875 --> 00:31:16,083
He crashed into the bottom of the pool.
His head cracked open.
684
00:31:16,166 --> 00:31:18,625
There were tile pieces
coming out of his head.
685
00:31:18,666 --> 00:31:20,666
Deep into his skull.
They couldn't remove them.
686
00:31:20,791 --> 00:31:22,375
He lived like that for a few years.
687
00:31:22,541 --> 00:31:25,125
That's right.
The tile pieces were dripping from his ears.
688
00:31:25,166 --> 00:31:27,666
Each time he shook his head...
689
00:31:27,791 --> 00:31:29,750
-He is still alive despite everything.
-Right.
690
00:31:29,833 --> 00:31:32,416
Life goes on.
Who's next?
691
00:31:32,458 --> 00:31:34,250
-Hasan.
-Hasan. OK.
692
00:31:34,291 --> 00:31:35,625
Hasan the Runner.
693
00:31:35,666 --> 00:31:38,250
His dad would feed him hot peppers.
694
00:31:38,333 --> 00:31:41,041
He would throw a kick
and Hasan would run from Samsun to Zonguldak.
695
00:31:41,083 --> 00:31:43,250
He would run for two days.
You know the movie...
696
00:31:43,291 --> 00:31:44,708
-...Forrest Bond.
-Forrest Gump.
697
00:31:44,791 --> 00:31:46,750
Yes, Forrest Bond.
It's based on his life.
698
00:31:46,833 --> 00:31:48,708
Americans came and shot it here.
699
00:31:48,750 --> 00:31:51,375
Hasan, how is it going?
Thank you. I'm doing well, too.
700
00:31:51,416 --> 00:31:54,125
Where are you?
Transporting goods from Samsun to Kayseri?
701
00:31:54,208 --> 00:31:57,541
Unload the truck,
turn around and come to Macedonia.
702
00:31:57,625 --> 00:31:58,583
Come to Macedonia.
703
00:31:58,666 --> 00:32:00,625
Take the truck.
I will have you run here.
704
00:32:00,708 --> 00:32:02,333
Thank you very much.
705
00:32:02,416 --> 00:32:05,375
It's the perfect team.
I created the perfect team.
706
00:32:05,458 --> 00:32:07,541
Are there games with jumping involved?
707
00:32:07,583 --> 00:32:09,666
There is high jump and long jump.
708
00:32:09,875 --> 00:32:10,958
Orhan the Jumpy.
709
00:32:11,041 --> 00:32:12,791
Hey, how are you?
710
00:32:12,875 --> 00:32:14,208
Thank you.
711
00:32:14,291 --> 00:32:16,958
I need you here.
Let me give you the code.
712
00:32:17,000 --> 00:32:19,250
The harder I smack,
the easier you crack.
713
00:32:19,458 --> 00:32:21,041
No way! Why on earth would I swear?
714
00:32:21,083 --> 00:32:22,416
It's the emergency code.
715
00:32:22,458 --> 00:32:24,500
I'll report you and they will kick you out.
716
00:32:24,583 --> 00:32:27,416
Turn back and come to Macedonia.
717
00:32:27,583 --> 00:32:29,708
Orhan, before we hang up...
718
00:32:29,750 --> 00:32:32,291
You brain must have broken free,
You go and sit on a fallen tree.
719
00:32:32,375 --> 00:32:33,666
No, it is not a code.
720
00:32:33,750 --> 00:32:35,916
I just felt like saying it.
721
00:32:38,541 --> 00:32:40,041
OK, just hang up.
722
00:32:40,125 --> 00:32:41,791
You can't keep up with me.
723
00:32:41,833 --> 00:32:43,833
Don't assume you can rap,
you can't battle with Recep.
724
00:32:43,875 --> 00:32:46,291
Look at the window, up to the sky;
stop talking or your ass I will fry.
725
00:32:46,333 --> 00:32:49,416
OK, just hang up. Alright.
726
00:32:49,708 --> 00:32:51,291
How many do we have?
727
00:32:51,500 --> 00:32:52,500
Five.
728
00:32:52,541 --> 00:32:54,791
That's enough.
There is also me so we're six.
729
00:32:54,958 --> 00:32:57,833
Now we'll take of their licenses...
730
00:32:57,875 --> 00:32:59,916
...and have them registered in the morning.
731
00:33:00,000 --> 00:33:01,625
Come along.
732
00:33:14,750 --> 00:33:16,833
There's no one coming.
Where are they?
733
00:33:16,875 --> 00:33:19,458
It is 9:15. Don't we have time until 10:00?
734
00:33:19,541 --> 00:33:22,083
-Yes. We don't have much time left.
-Look, there they are.
735
00:33:25,125 --> 00:33:27,541
Look at them! Here!
736
00:33:27,666 --> 00:33:30,208
Come on! That's Karaambar for you!
737
00:33:32,000 --> 00:33:34,791
Easy! Slow down!
738
00:33:41,750 --> 00:33:44,541
-Welcome guys.
-Thank you.
739
00:33:44,625 --> 00:33:46,500
What's up, Recep?
You called us in here urgently.
740
00:33:46,541 --> 00:33:47,708
I hope everything is OK.
741
00:33:47,750 --> 00:33:50,791
Guys, I called you in here
for a very important cause.
742
00:33:50,833 --> 00:33:53,958
But let us not talk about it in public.
Walls have ears.
743
00:33:54,583 --> 00:33:57,458
I will host you somewhere private.
Follow me.
744
00:33:59,500 --> 00:34:02,291
Now you'll ask me
why I called you guys in here, right?
745
00:34:02,375 --> 00:34:04,416
You called us and we are here, Recep.
746
00:34:04,500 --> 00:34:06,541
Just show us whose ass we'll kick.
747
00:34:06,625 --> 00:34:08,291
There is no ass kicking.
748
00:34:08,375 --> 00:34:11,541
We are here to represent
Republic of Turkey for a week.
749
00:34:11,625 --> 00:34:14,083
A week? Can you explain further?
750
00:34:14,125 --> 00:34:18,041
Sure. Now, in this sports complex...
751
00:34:18,291 --> 00:34:21,958
...Eurasia Athletic Games will take place.
752
00:34:22,041 --> 00:34:25,583
In short, four youngsters
from two continents crashing on.
753
00:34:25,666 --> 00:34:27,791
What does this mean?
754
00:34:27,833 --> 00:34:32,583
The youngsters will represent their countries
by competing in athletic games.
755
00:34:32,625 --> 00:34:35,458
Before the Turkish group arrived here...
756
00:34:35,625 --> 00:34:37,708
...they insisted on eating some beans.
757
00:34:37,791 --> 00:34:41,416
They got poisoned.
They all threw up from both ends.
758
00:34:41,500 --> 00:34:43,333
They're in the hospital now.
759
00:34:43,541 --> 00:34:45,458
So we no longer have a team.
760
00:34:45,500 --> 00:34:47,166
And there was this stupid leader.
761
00:34:47,208 --> 00:34:50,041
He said he would withdraw the team
but I said "No way!
762
00:34:50,125 --> 00:34:53,000
I know Karaambar Truck Drivers Union.
763
00:34:53,083 --> 00:34:58,208
There are brave, young men
who love their flag and their country.
764
00:34:58,291 --> 00:35:01,333
We'll call them over, they will represent us.
There is no way we're withdrawing!"
765
00:35:01,375 --> 00:35:02,875
I don't know. Was I wrong?
766
00:35:02,958 --> 00:35:05,875
If the motherland is involved,
nothing else matters.
767
00:35:06,041 --> 00:35:09,458
We won't leave you
hanging in these lands where...
768
00:35:09,541 --> 00:35:11,916
...our ancestors had ruled
for 600 years, Recep.
769
00:35:12,083 --> 00:35:14,583
Don't worry, Recep.
The entire Karaambar is here.
770
00:35:14,625 --> 00:35:17,458
-We're here for you.
-Yes, we are.
771
00:35:17,833 --> 00:35:20,041
Now we represent Turkey.
We're a team!
772
00:35:44,708 --> 00:35:46,125
Hello.
773
00:35:46,166 --> 00:35:47,750
We would like to register new athletes.
774
00:35:47,791 --> 00:35:49,625
-New athletes?
-Yes, new athletes.
775
00:35:49,666 --> 00:35:51,291
Give him the licenses.
776
00:35:51,750 --> 00:35:54,750
Unfortunately, sir.
The last registration date was yesterday.
777
00:35:54,833 --> 00:35:56,125
The deadline has passed.
I can't help you.
778
00:35:56,166 --> 00:35:58,416
What do you mean?
We are here on time.
779
00:35:58,500 --> 00:36:00,041
-What is he saying, Akif?
-He is wrong.
780
00:36:00,125 --> 00:36:01,416
Excuse me but you're wrong.
781
00:36:01,458 --> 00:36:03,750
Can you please
go to the page 23 in the rulebook?
782
00:36:03,916 --> 00:36:05,625
Item 1-G, please.
783
00:36:05,708 --> 00:36:09,291
The registrations are open
until 10:00 on the opening day, right?
784
00:36:09,333 --> 00:36:10,708
Now that's interesting.
785
00:36:10,750 --> 00:36:12,083
It might be a new regulation...
786
00:36:12,125 --> 00:36:13,875
...but I still can't help you...
787
00:36:13,916 --> 00:36:15,791
...because it is 10:02.
788
00:36:15,875 --> 00:36:17,875
Don't make me beat you up!
789
00:36:17,958 --> 00:36:20,416
Please, calm down.
Let me talk to him.
790
00:36:20,500 --> 00:36:23,541
Sir, listen. Our male athletes are done for.
791
00:36:23,625 --> 00:36:25,708
We are late due to some medical issues.
792
00:36:25,791 --> 00:36:27,750
We tried to be here by 10:00,
as early as possible.
793
00:36:27,833 --> 00:36:30,708
Can you please register us?
Sports is tolerance after all.
794
00:36:30,833 --> 00:36:32,916
I can't turn down such a nice attitude.
795
00:36:33,000 --> 00:36:35,125
-I will register you.
-OK, go on.
796
00:36:35,208 --> 00:36:36,500
Cut it short.
797
00:36:36,583 --> 00:36:38,500
-Recep Ivedik?
-Yes, Recep Ivedik.
798
00:36:38,625 --> 00:36:40,083
You didn't fill in the branch part.
799
00:36:40,166 --> 00:36:41,750
No, I didn't because I'm a multi entrant.
800
00:36:41,833 --> 00:36:44,083
-Multi?
-Yes. What are you going to do now?
801
00:36:44,208 --> 00:36:46,083
Sure, multi. I will participate as I please.
802
00:36:46,125 --> 00:36:47,416
Any branch I want.
803
00:36:47,500 --> 00:36:49,875
I'll do them all.
It is my philosophy.
804
00:36:49,958 --> 00:36:52,708
-That's how I live my life.
-Alright, sir. However you wish.
805
00:36:52,750 --> 00:36:54,958
-Come on.
-Age is 19?
806
00:36:55,000 --> 00:36:57,875
Yes, I am 19.
I was registered late.
807
00:36:57,916 --> 00:36:59,166
There was an older sibling.
808
00:36:59,208 --> 00:37:02,791
I was given his ID
when he passed away. That's how.
809
00:37:03,125 --> 00:37:05,750
-Age is 18.
-Yes, he is 18.
810
00:37:07,208 --> 00:37:09,791
-And he's 16?
-Yes, 16. Come here.
811
00:37:10,250 --> 00:37:11,333
He was a bright boy.
812
00:37:11,416 --> 00:37:13,375
He hit puberty in summer holiday
and came back like this.
813
00:37:13,458 --> 00:37:15,083
He had no hair but now look at him.
814
00:37:15,125 --> 00:37:17,583
He had a sweet voice.
815
00:37:17,625 --> 00:37:19,708
-Listen to him. Speak up.
-Hello.
816
00:37:19,750 --> 00:37:22,250
You would tell him to shut up.
That's how awful he sounds.
817
00:37:22,291 --> 00:37:24,041
Your ages seem not very convincing to me.
818
00:37:24,083 --> 00:37:26,000
Are we supposed to prove our ages to you?
819
00:37:26,041 --> 00:37:27,708
The licenses given by the state
are in front of you.
820
00:37:27,791 --> 00:37:30,250
We are here on time, too.
821
00:37:30,291 --> 00:37:32,875
You have to approve it.
Why are you dancing around?
822
00:37:32,958 --> 00:37:35,791
Why? I think what you're doing is intentional.
823
00:37:35,875 --> 00:37:38,708
Whenever Turkey comes to Europe,
something happens.
824
00:37:38,750 --> 00:37:40,458
We are familiar with it
from the football games.
825
00:37:40,500 --> 00:37:42,791
Racism happens each time
Turkey comes to Europe.
826
00:37:42,875 --> 00:37:45,875
Are you discriminating against us?
Are you?
827
00:37:45,958 --> 00:37:47,791
You discriminating,
racist jerk!
828
00:37:47,875 --> 00:37:50,750
Recep, please.
Come to your senses.
829
00:37:50,833 --> 00:37:52,208
Let me talk to him.
830
00:37:52,250 --> 00:37:54,083
Sir, look, things like this happen.
831
00:37:54,125 --> 00:37:56,583
For example, you look 50 at most.
832
00:37:56,625 --> 00:37:59,291
Thank you very much.
I've turned 67 this year.
833
00:37:59,375 --> 00:38:01,833
-You are very polite.
-I am?
834
00:38:02,166 --> 00:38:04,583
I am approving your registration
thanks to this gentleman.
835
00:38:04,625 --> 00:38:07,333
Welcome to Eurasia 2016.
836
00:38:07,375 --> 00:38:08,458
Thank you.
837
00:38:08,500 --> 00:38:11,333
I hope everything goes well.
838
00:38:12,208 --> 00:38:15,458
I think things will go well for us but
I can't say the same thing about you.
839
00:38:15,541 --> 00:38:18,416
-How come?
-He's obviously hitting on you.
840
00:38:18,541 --> 00:38:21,708
If he catches you alone,
he might do all sorts of things. Be careful.
841
00:38:21,750 --> 00:38:23,166
-Come on!
-Just be careful.
842
00:38:23,208 --> 00:38:25,708
Come on, guys.
Let's cheer for Turkey for everyone to hear.
843
00:38:25,750 --> 00:38:26,833
Come on.
844
00:38:26,875 --> 00:38:29,916
Turkey!
845
00:38:30,000 --> 00:38:31,083
That's it!
846
00:38:31,166 --> 00:38:32,791
-Alright!
-Turkey!
847
00:38:36,875 --> 00:38:40,458
OK guys, as your new leader...
848
00:38:40,500 --> 00:38:43,958
...I would like to
welcome you to the Eurasia Youth Games.
849
00:38:44,000 --> 00:38:46,500
Excuse me? Where is our leader?
What happened to him?
850
00:38:46,541 --> 00:38:49,041
He is no longer your leader, dear.
I'm your new leader.
851
00:38:49,083 --> 00:38:50,125
As it says right here.
852
00:38:50,166 --> 00:38:52,000
I'm responsible for the team from now on.
853
00:38:52,041 --> 00:38:55,208
What team are you talking about
with all the male athletes in the hospital?
854
00:38:55,291 --> 00:38:58,416
-It will be a disaster.
-That's right.
855
00:39:02,041 --> 00:39:04,375
What are these noises
like a flock of turkeys?
856
00:39:04,458 --> 00:39:06,375
Keep silent. Girls.
857
00:39:06,666 --> 00:39:08,833
I am also aware that
the male athletes are missing.
858
00:39:08,875 --> 00:39:10,666
So I came up with a solution real quick.
859
00:39:10,708 --> 00:39:12,083
I have brought new guys.
860
00:39:12,166 --> 00:39:14,708
-These are the male athletes.
-Who are these people?
861
00:39:14,750 --> 00:39:17,333
Excuse me but have you brought them?
Look at them.
862
00:39:17,375 --> 00:39:20,000
Did you ask them
if they even have history in sports?
863
00:39:20,041 --> 00:39:22,666
We are done with the past.
We are looking ahead.
864
00:39:22,708 --> 00:39:24,875
-Have you heard him?
-There is no way!
865
00:39:24,916 --> 00:39:26,958
Are we going to represent Turkey with them?
866
00:39:27,041 --> 00:39:30,500
Look at them.
They're animals! They look like truck drivers.
867
00:39:30,583 --> 00:39:33,583
We sure are truck drivers, little miss.
868
00:39:33,625 --> 00:39:36,125
I can't believe it!
He is saying he is a truck driver!
869
00:39:38,625 --> 00:39:40,291
What's wrong with the way we look?
870
00:39:40,333 --> 00:39:42,166
Aren't we Turkish
because we drive trucks?
871
00:39:42,208 --> 00:39:44,416
When you all were little babies...
872
00:39:44,458 --> 00:39:46,583
...we would do push ups
at the edge of a cliff.
873
00:39:46,666 --> 00:39:48,958
Also, we will represent Turkey
in the best way.
874
00:39:49,000 --> 00:39:50,208
Mind your own business.
875
00:39:50,250 --> 00:39:52,083
-I don't want to.
-Send us back home.
876
00:39:52,125 --> 00:39:55,375
Alright, enough! Blah blah blah...
877
00:39:55,416 --> 00:39:56,791
Bunch of blabbermouths.
878
00:39:56,833 --> 00:39:59,250
Are you athletes or bunch of gossipers?
879
00:39:59,291 --> 00:40:02,083
If it were up to your old leader,
he would withdraw from the games.
880
00:40:02,458 --> 00:40:05,250
Would it be better if we ran away?
How would it make us look?
881
00:40:05,416 --> 00:40:08,125
Huh? I'm calling the shots from now on.
882
00:40:08,166 --> 00:40:10,541
If you don't like it, you had better leave.
Understood?
883
00:40:10,583 --> 00:40:12,458
-Alright.
-Understood.
884
00:40:14,500 --> 00:40:15,750
Understood or not?
885
00:40:15,791 --> 00:40:17,208
-Understood.
-OK.
886
00:40:17,250 --> 00:40:21,208
Now I'm leaving the floor
to my new assistant, Akif.
887
00:40:23,291 --> 00:40:24,333
Alright, guys.
888
00:40:24,375 --> 00:40:25,541
I welcome you all.
889
00:40:25,708 --> 00:40:28,166
I'm proud to be a part of you and this--
890
00:40:28,208 --> 00:40:30,208
Come on! Cut the crap!
891
00:40:30,250 --> 00:40:32,375
-Stop kissing ass. Tell them.
-Alright.
892
00:40:34,000 --> 00:40:34,875
Guys...
893
00:40:34,916 --> 00:40:38,416
...tough competition awaits
our national team like Greece...
894
00:40:38,458 --> 00:40:40,875
...Bulgaria, Russia, Romania...
895
00:40:40,958 --> 00:40:43,583
...and Ukraine in this tournament.
896
00:40:43,666 --> 00:40:45,375
Cut to the chase. Be efficient.
897
00:40:45,458 --> 00:40:47,125
How many medals do we need to get?
898
00:40:47,166 --> 00:40:48,750
Let me tell you this, in the first stage...
899
00:40:48,791 --> 00:40:51,291
...we need to win at least 15 gold medals...
900
00:40:51,333 --> 00:40:53,125
...to qualify for the finals.
901
00:40:53,166 --> 00:40:55,125
Hopefully we'll get 15.
God willing.
902
00:40:55,166 --> 00:40:56,875
-I'm sure you will.
-I hope so.
903
00:40:56,916 --> 00:40:58,958
-Let's go grab something to eat.
-Wait, don't go.
904
00:40:59,041 --> 00:41:00,750
There will be Cultural Bonding
feast in two hours.
905
00:41:00,791 --> 00:41:02,791
What is this Cultural Bonding feast thing?
906
00:41:02,833 --> 00:41:05,416
Each team prepares a traditional dish...
907
00:41:05,500 --> 00:41:07,166
...and put up on a little show.
908
00:41:07,208 --> 00:41:09,666
To relax and socialize
before the tournament begins.
909
00:41:09,750 --> 00:41:11,958
-What have we prepared?
-We have prepared nothing.
910
00:41:14,875 --> 00:41:15,958
You little...
911
00:41:16,041 --> 00:41:18,625
You're telling me this now?
912
00:41:18,708 --> 00:41:21,875
What do you mean "nothing"?
What do you mean "we haven't prepared"?
913
00:41:22,583 --> 00:41:24,708
-Alright. Erdal, Hasan!
-Yes?
914
00:41:24,791 --> 00:41:26,708
-Listening.
-You're responsible for the dance.
915
00:41:26,750 --> 00:41:29,875
Something traditional.
Throw some belly dancing in there.
916
00:41:29,958 --> 00:41:32,000
Do the whole choreography.
Do you have some nice music?
917
00:41:32,083 --> 00:41:34,875
We do.
I have Ankara Compilation 2016 in my truck.
918
00:41:34,916 --> 00:41:36,791
-Is it electronic mix?
-Yes, mixed.
919
00:41:36,833 --> 00:41:39,000
-Something from our culture.
-Very nice.
920
00:41:39,083 --> 00:41:41,416
Girls. You're responsible for the food.
921
00:41:41,500 --> 00:41:43,833
-What do you mean by food?
-You know, Turkish food...
922
00:41:43,916 --> 00:41:46,250
-...something good.
-I can't cook anything.
923
00:41:46,291 --> 00:41:48,916
-At least something with olive oil.
-I can't even make an omelette.
924
00:41:48,958 --> 00:41:52,208
-Not even the pastries?
-I can prepare toast, does it count?
925
00:41:52,250 --> 00:41:54,083
Do you call yourselves Turkish girls?
926
00:41:54,291 --> 00:41:56,291
Proper Turkish girls know how to cook!
927
00:41:56,333 --> 00:41:58,625
What if you were married?
Your husband would come home hungry.
928
00:41:58,666 --> 00:42:01,625
What would you say?
"Let me get you some takeaway food". Huh?
929
00:42:01,708 --> 00:42:03,833
What would you say? Idiot!
930
00:42:03,916 --> 00:42:06,041
As if everything is about sports.
931
00:42:06,166 --> 00:42:07,833
I will take care of the food, too.
932
00:42:07,916 --> 00:42:09,583
-Find me a lamb.
-A lamb?
933
00:42:09,666 --> 00:42:11,291
Yes, lamb. The usual kind.
934
00:42:11,375 --> 00:42:14,250
-Where am I supposed to find it?
-That's your business.
935
00:42:14,291 --> 00:42:15,666
Assistants don't talk back.
936
00:42:15,708 --> 00:42:21,000
Welcome to Eurasia Cultural Bonding Night!
937
00:42:23,625 --> 00:42:25,875
Our first country, Turkey!
938
00:42:26,791 --> 00:42:28,208
This way.
939
00:42:28,666 --> 00:42:30,125
Hello.
940
00:42:30,708 --> 00:42:33,166
Greetings to everyone.
941
00:42:33,250 --> 00:42:35,375
I salute you all.
942
00:42:35,458 --> 00:42:38,041
I see all sorts of different countries.
943
00:42:38,125 --> 00:42:40,416
There are nine different nations,
including us.
944
00:42:40,458 --> 00:42:42,958
I'd like to give you
a very important message.
945
00:42:43,041 --> 00:42:47,291
On behalf of Turkey,
I say none of you stand a chance in the games!
946
00:42:47,416 --> 00:42:49,791
God willing, we will whoop your asses!
947
00:42:50,666 --> 00:42:52,875
-But...
-What? What?
948
00:42:53,166 --> 00:42:54,958
Sir, please. No taunting.
949
00:42:55,041 --> 00:42:57,375
Sports is for friendship.
Let's not act this way.
950
00:42:57,416 --> 00:42:59,916
Sir, I'm not taunting anyone.
I'm just speaking my mind.
951
00:42:59,958 --> 00:43:01,291
Is there no freedom of speech here?
952
00:43:01,333 --> 00:43:04,541
Alright. Let's see
what you've brought from your country.
953
00:43:04,583 --> 00:43:08,000
First of all, we don't like to
waste as a nation.
954
00:43:08,041 --> 00:43:09,500
We don't like it at all.
955
00:43:09,541 --> 00:43:13,583
When we get our hands on an animal,
a lamb let's say, we use every part of it.
956
00:43:13,666 --> 00:43:17,208
We make use of every part of it, you see?
There is a whole lamb in here.
957
00:43:17,250 --> 00:43:20,791
Let me begin.
This is the head.
958
00:43:20,875 --> 00:43:22,750
Head of the lamb, you see?
959
00:43:22,833 --> 00:43:25,500
You take the knife and...
960
00:43:25,583 --> 00:43:27,416
...cut its head open as it shakes. Look.
961
00:43:27,458 --> 00:43:28,666
Its head, you see?
962
00:43:28,708 --> 00:43:30,791
And also, its cheeks are full of meat.
963
00:43:30,833 --> 00:43:32,375
Give it a kiss.
964
00:43:32,458 --> 00:43:35,083
Look, do you hear?
Its head is empty.
965
00:43:35,125 --> 00:43:36,208
-Why?
-Why?
966
00:43:36,250 --> 00:43:38,625
Lambs are smart.
Normally, it wouldn't be empty.
967
00:43:38,666 --> 00:43:39,875
Move, dear.
968
00:43:39,958 --> 00:43:42,208
Here. Do you see?
969
00:43:42,291 --> 00:43:43,750
-You eat that?
-Yes, we eat it.
970
00:43:43,833 --> 00:43:45,916
The brain of the animal.
Its baah center.
971
00:43:46,000 --> 00:43:48,500
Grass center, hopping center.
972
00:43:48,666 --> 00:43:50,666
Highland center.
Take a bite.
973
00:43:50,708 --> 00:43:52,458
-No, thank you.
-Have a bite.
974
00:43:52,541 --> 00:43:53,958
-I'm full.
-I insist.
975
00:43:54,041 --> 00:43:56,583
-Please, no.
-Alright. Move, dear.
976
00:43:56,666 --> 00:43:59,125
-And our favourite.
-What's that?
977
00:43:59,208 --> 00:44:00,500
-Kokoreç.
-Kokoreç?
978
00:44:00,541 --> 00:44:02,666
Yes, kokoreç.
What part of the lamb is this?
979
00:44:02,875 --> 00:44:04,875
-What part?
-Its intestines.
980
00:44:04,958 --> 00:44:07,666
Starts with the intestines, ends in colons.
The further end is the anus.
981
00:44:07,750 --> 00:44:11,000
That's where it ends.
All sorts of feces are stored there.
982
00:44:11,083 --> 00:44:13,833
When the animal dies,
you end up with miles of intestines.
983
00:44:13,875 --> 00:44:16,208
I take that and put it on a tap.
When you open the tap...
984
00:44:16,250 --> 00:44:19,000
...the water rushes down all the feces away.
You scrape it by hand like this.
985
00:44:19,083 --> 00:44:21,000
Then it is rolled. See here?
986
00:44:21,041 --> 00:44:22,875
Did you see? It's all rolled up. Look.
987
00:44:22,916 --> 00:44:25,375
It will cook nicely in its own fat.
988
00:44:25,458 --> 00:44:28,041
The fat is stored in it.
It's delicious. Have some.
989
00:44:28,125 --> 00:44:30,541
-Please...
-Come on, you've haven't had anything.
990
00:44:30,583 --> 00:44:32,625
Just a little bit.
991
00:44:32,833 --> 00:44:35,291
-How is it? Delicious, isn't it?
-I love it.
992
00:44:35,375 --> 00:44:37,500
I see you look a little different.
993
00:44:37,583 --> 00:44:39,666
-I'm going to be sick.
-Yes, sick. It's sick, isn't it?
994
00:44:39,750 --> 00:44:42,416
Eating this is so sick!
That's how amazing it is.
995
00:44:42,458 --> 00:44:44,166
Alright, if you'll excuse us...
996
00:44:44,250 --> 00:44:47,583
...we've prepared a little dance for you.
997
00:44:47,833 --> 00:44:50,458
Enter Asuk and Masuk!
And we'll leave the stage to them!
998
00:44:50,500 --> 00:44:53,208
Give it up for Asuk and Masuk! Turkey!
999
00:45:08,875 --> 00:45:11,333
Yes, give it up again
for the amazing Turkey...
1000
00:45:11,458 --> 00:45:14,791
Such a great preparation
in such a short notice. Well done!
1001
00:45:14,875 --> 00:45:17,375
Let me be clear,
I made wonders!
1002
00:45:17,500 --> 00:45:20,375
Wonders? Is this the way
to represent Turkey?
1003
00:45:20,416 --> 00:45:24,000
-Is this in our culture?
-What's in your culture, you skunk?
1004
00:45:24,208 --> 00:45:26,458
Is duck with oranges in your culture,
young lady?
1005
00:45:26,541 --> 00:45:30,541
Is Christmas turkey in your culture?
Or cheesecakes?
1006
00:45:30,625 --> 00:45:33,250
Is fajitas in it or veal carpaccio?
1007
00:45:33,333 --> 00:45:36,291
Or Halloween pumpkin?
What's in your culture?
1008
00:45:36,416 --> 00:45:38,750
Lamb is in your culture.
Right, guys?
1009
00:45:38,833 --> 00:45:42,000
-You're right.
-A country famous for its cuisine.
1010
00:45:42,083 --> 00:45:45,250
Give it up for Greece!
1011
00:45:45,416 --> 00:45:47,625
Let's see what these jerks have prepared.
I'm curious.
1012
00:45:47,666 --> 00:45:49,958
Stop applauding, stop it!
1013
00:45:50,750 --> 00:45:52,750
-Welcome.
-Thank you.
1014
00:45:52,833 --> 00:45:54,208
Yasuri friends!
1015
00:45:54,250 --> 00:45:56,500
I'm Niko, from Greece.
1016
00:45:56,541 --> 00:46:00,416
I'll introduce the best food
of the Greek cuisine.
1017
00:46:00,458 --> 00:46:02,583
The very best of Greece.
1018
00:46:02,625 --> 00:46:04,750
Our first food is moussaka.
1019
00:46:04,833 --> 00:46:06,458
-What?
-It's made out of aubergine.
1020
00:46:06,500 --> 00:46:09,041
Moussaka he says, aubergine he says.
That's our food.
1021
00:46:09,166 --> 00:46:12,083
Our second food. Boreki!
1022
00:46:12,125 --> 00:46:14,916
-What?
-Our third food, dolmadaki.
1023
00:46:14,958 --> 00:46:16,875
Boreki, dolmaki. Come on!
1024
00:46:16,958 --> 00:46:19,333
And our fourth food, caciki.
1025
00:46:19,458 --> 00:46:21,208
That's it, come on!
1026
00:46:21,250 --> 00:46:23,333
They've gone too far.
1027
00:46:23,375 --> 00:46:26,083
I have to intervene.
Excuse me, but no.
1028
00:46:26,125 --> 00:46:28,208
No way. Just a second.
1029
00:46:28,291 --> 00:46:29,791
There is no such thing, move over.
1030
00:46:29,875 --> 00:46:34,208
All the dishes he mentioned are Turkish.
1031
00:46:34,291 --> 00:46:36,708
I'm telling you, they're all Turkish food.
1032
00:46:36,791 --> 00:46:39,541
Look. Move aside.
This is musakka, made out of aubergine.
1033
00:46:39,666 --> 00:46:42,916
Börek. And this is stuffed vine leaves.
And this is cacik.
1034
00:46:43,000 --> 00:46:45,500
You dice cucumbers like this guy into it...
1035
00:46:45,583 --> 00:46:48,583
...and add some peppermint in it.
That's cacik for you!
1036
00:46:48,666 --> 00:46:51,375
-Don't be like that, they are guests.
-Sir, these are all...
1037
00:46:51,458 --> 00:46:54,041
...originally from Greek cuisine.
1038
00:46:54,083 --> 00:46:56,083
Greek cuisine my ass!
1039
00:46:56,166 --> 00:46:58,166
Let me ask you a question.
1040
00:46:58,250 --> 00:47:00,125
He hasn't said the name of that one yet.
1041
00:47:00,166 --> 00:47:02,208
I'll tell you the name of that,
see if I'm right.
1042
00:47:02,250 --> 00:47:05,583
-That's called baklava!
-No sir, it's not baklava.
1043
00:47:05,708 --> 00:47:08,375
-It's baklavaki.
-And the last one is kadayif!
1044
00:47:08,458 --> 00:47:10,958
No sir, not kadayif. It's kadayifi!
1045
00:47:11,041 --> 00:47:13,291
-I'll slap this guy so hard...
-Please.
1046
00:47:13,375 --> 00:47:15,541
...he'll see what kadayif is.
What's this nonsense?
1047
00:47:15,625 --> 00:47:19,250
They spied on our tables
from the other shore...
1048
00:47:19,333 --> 00:47:23,000
...and made whatever was on them.
Took this and that.
1049
00:47:23,083 --> 00:47:26,291
Then they put "i" at the end
and there you have the Greek food.
1050
00:47:26,333 --> 00:47:28,416
-Is this acceptable?
-No, there is no "taking this and that."
1051
00:47:28,500 --> 00:47:30,666
These are all Greek food.
I bet on it!
1052
00:47:30,708 --> 00:47:33,416
He bets on it!
Then I have a question for him.
1053
00:47:33,500 --> 00:47:35,791
If you make everything Greek
by putting "i" in the end...
1054
00:47:35,875 --> 00:47:39,375
...then why do you call yourself Greek?
Just say you're Turki! How about that?
1055
00:47:39,458 --> 00:47:41,291
-None of that, please.
-Call yourself Turki!
1056
00:47:41,375 --> 00:47:43,166
-No!
-He's insulting my identity.
1057
00:47:43,250 --> 00:47:45,250
Yes, I insult his identity.
Why not Turki?
1058
00:47:45,291 --> 00:47:46,916
I have to ask you to
go back to your seats, please.
1059
00:47:46,958 --> 00:47:49,583
Wait a second! I've had enough!
We took this and that, huh?
1060
00:47:49,625 --> 00:47:51,250
-Are these all Turkish food?
-Yes.
1061
00:47:51,291 --> 00:47:52,791
-Turkish food?
-Yes.
1062
00:47:52,833 --> 00:47:56,083
Then is sirtaki also a Turkish dance?
Yorgo.
1063
00:47:56,791 --> 00:47:58,250
These are all Turkish.
1064
00:47:58,500 --> 00:48:00,291
-Do not allow this.
-Please, stop.
1065
00:48:00,333 --> 00:48:02,208
But these are all Turkish food.
1066
00:48:02,250 --> 00:48:05,166
Let's see if it's Greek
or Turkish dance. Yorgo.
1067
00:48:05,208 --> 00:48:08,125
Come on. He is introducing Turkish food.
1068
00:48:11,416 --> 00:48:13,166
Look at the dance.
1069
00:48:16,750 --> 00:48:18,208
That's not how it is.
1070
00:48:27,541 --> 00:48:28,666
What's he doing?
1071
00:48:28,833 --> 00:48:30,250
He is wasting them.
1072
00:48:30,291 --> 00:48:32,541
God! What's going on?
1073
00:48:32,583 --> 00:48:34,875
If that's how it is...
1074
00:48:35,083 --> 00:48:38,166
-Give me a plate!
-Greece, what are you doing?
1075
00:48:42,375 --> 00:48:43,875
-No such thing.
-Sir!
1076
00:48:43,958 --> 00:48:46,375
-They're taunting me!
-Come on or we'll be disqualified.
1077
00:48:46,458 --> 00:48:48,041
-Taunting who?
-No such thing!
1078
00:48:48,083 --> 00:48:49,458
Come on, come on.
1079
00:49:12,500 --> 00:49:16,958
Your ancestors, your elders
Your descent, your fathers
1080
00:49:17,416 --> 00:49:22,125
Your ancestors, your elders
Your descent, your fathers
1081
00:49:22,250 --> 00:49:26,750
Turks have always been heroes
1082
00:49:27,125 --> 00:49:32,958
Your armies, for so many times...
1083
00:49:33,625 --> 00:49:34,875
Halt!
1084
00:49:45,916 --> 00:49:50,541
Welcome to Eurasia
Youth Athletic Games 2016!
1085
00:49:52,000 --> 00:49:54,458
Why do you march so slowly?
You are messing up the whole march.
1086
00:49:54,500 --> 00:49:56,541
Do we have to wait for you?
1087
00:49:56,583 --> 00:49:58,458
What? What are you saying?
1088
00:49:58,500 --> 00:50:00,166
What are you doing!
1089
00:50:00,208 --> 00:50:02,916
Let it go. Don't bother.
Don't be Chinese with the Chinese.
1090
00:50:03,000 --> 00:50:06,583
These people have suffered enough.
You see?
1091
00:50:06,666 --> 00:50:07,750
I'm trying not to be bothered but...
1092
00:50:07,791 --> 00:50:09,583
You don’t supposed to march this slow!
Are you nuts or what?
1093
00:50:09,625 --> 00:50:11,750
Stop mumbling, I don't understand!
1094
00:50:11,791 --> 00:50:13,333
Are you swearing or not?
1095
00:50:13,458 --> 00:50:15,375
-I'll tear you into pieces!
-Calm down! Get a hold of yourself.
1096
00:50:15,416 --> 00:50:19,041
Even your walls can't protect you here.
We'll bury you under your walls!
1097
00:50:19,125 --> 00:50:21,625
We are Turkish!
See this? Look!
1098
00:50:21,708 --> 00:50:23,916
We are from Central Asia, too!
Don't try me!
1099
00:50:24,000 --> 00:50:26,083
You are a bunch of weirdos.
1100
00:50:36,041 --> 00:50:37,583
-Is this the shot?
-Yes.
1101
00:50:37,666 --> 00:50:40,083
The first country to compete is Bulgaria.
1102
00:50:40,166 --> 00:50:42,208
Look at him.
What an animal.
1103
00:50:42,291 --> 00:50:44,791
They have nothing to do,
they put shots every single day.
1104
00:50:45,750 --> 00:50:47,250
Look, see the technique.
1105
00:50:47,333 --> 00:50:50,458
-He holds it by his chin...
-OK. I got it.
1106
00:50:50,875 --> 00:50:53,416
-18.20.
-Now, Germany.
1107
00:50:53,541 --> 00:50:55,125
Panzer is coming.
1108
00:50:55,166 --> 00:50:58,041
Germen! German!
Deutschland!
1109
00:50:58,333 --> 00:51:01,291
What's up? Brother, are you Turkish?
Are you migrant?
1110
00:51:01,375 --> 00:51:02,625
-Was?
-"Was" what?
1111
00:51:02,708 --> 00:51:04,916
-Don't you understand Turkish?
-Sir, don't intervene.
1112
00:51:04,958 --> 00:51:07,166
OK, sir. I'm trying to motivate him.
1113
00:51:10,375 --> 00:51:11,416
20,15.
1114
00:51:11,458 --> 00:51:13,041
And lastly, Turkey.
1115
00:51:13,208 --> 00:51:15,083
It's our turn now!
1116
00:51:15,166 --> 00:51:17,791
I believe in you.
You can do this!
1117
00:51:18,583 --> 00:51:21,041
Respects. Greetings.
1118
00:51:28,583 --> 00:51:30,000
Come on, Recep.
1119
00:51:32,583 --> 00:51:33,833
Sir, go on.
1120
00:51:33,916 --> 00:51:35,833
Tell that guy to move away.
1121
00:51:35,875 --> 00:51:38,291
That's farther than the world record.
How will throw that far?
1122
00:51:38,375 --> 00:51:40,583
The world record means nothing to me.
1123
00:51:40,625 --> 00:51:42,833
I will break the universe record
in a moment.
1124
00:51:42,916 --> 00:51:44,958
Tell him to move away.
Move away!
1125
00:51:45,041 --> 00:51:46,125
Sir, please throw.
1126
00:51:46,208 --> 00:51:48,333
I warned you.
All of you.
1127
00:51:48,375 --> 00:51:51,416
-He is not making him move.
-It's fine by us. You may throw.
1128
00:51:51,666 --> 00:51:53,583
God help me.
1129
00:51:53,625 --> 00:51:54,958
Pin off!
1130
00:52:00,875 --> 00:52:02,666
That's it!
1131
00:52:02,833 --> 00:52:04,583
-What do you mean, red flag?
-The throw is invalid.
1132
00:52:04,666 --> 00:52:06,458
-Invalid?
-You hit the guy in the head.
1133
00:52:06,500 --> 00:52:08,708
-It's invalid!
-But I warned you!
1134
00:52:08,791 --> 00:52:10,166
Didn't I warn you?
1135
00:52:10,208 --> 00:52:12,791
If the shot gets in contact with
another object, the put is invalid.
1136
00:52:12,833 --> 00:52:15,458
That object is your referee friend!
1137
00:52:15,541 --> 00:52:18,541
Shame on you!
How can you call your friend an object?
1138
00:52:18,625 --> 00:52:20,250
How can you?
1139
00:52:20,416 --> 00:52:23,875
-Definitely invalid.
-I don't care. I don't!
1140
00:52:24,083 --> 00:52:26,083
I don't care. I don't, I don't!
1141
00:52:26,166 --> 00:52:30,875
You're always being unfair to Turkey!
That's enough!
1142
00:52:30,916 --> 00:52:32,083
Now, Germany.
1143
00:52:32,166 --> 00:52:35,833
This is outrageous! You can't be
this unfair just because we're Turkish!
1144
00:52:36,375 --> 00:52:38,208
Enough! Same thing for years!
1145
00:52:38,291 --> 00:52:40,083
I'm sick of this!
1146
00:52:41,041 --> 00:52:43,125
They invalidated my record!
1147
00:52:43,208 --> 00:52:46,083
-But that was a foul.
-I told him to move aside.
1148
00:52:46,166 --> 00:52:48,000
I told him I would hit him in the head!
1149
00:52:50,000 --> 00:52:52,375
In the third round,
here's Turkey.
1150
00:52:52,458 --> 00:52:55,000
Now, watch me.
It won't be like last time.
1151
00:52:55,250 --> 00:52:57,166
You invalidated my put last time.
1152
00:53:03,625 --> 00:53:04,958
Sir, what are you doing?
1153
00:53:05,000 --> 00:53:06,750
I love you, ref.
I love you.
1154
00:53:07,416 --> 00:53:09,250
Let's see you invalidate this.
1155
00:53:09,333 --> 00:53:11,416
This put is for you.
1156
00:53:11,500 --> 00:53:13,916
Pin off. God help me!
1157
00:53:18,416 --> 00:53:21,625
That's it! That's the record!
Raise it, raise the white flag!
1158
00:53:21,666 --> 00:53:22,958
New world record!
1159
00:53:23,041 --> 00:53:25,333
That's it! What's up? Huh?
1160
00:53:26,208 --> 00:53:28,416
See that? Eat it!
1161
00:53:28,541 --> 00:53:30,458
Lined up like a bunch of idiots.
1162
00:53:31,333 --> 00:53:32,958
Get ready!
1163
00:53:34,125 --> 00:53:36,583
Ref! I'm sorry. Time out!
1164
00:53:36,666 --> 00:53:38,416
Ref, time out.
What did I say?
1165
00:53:38,500 --> 00:53:40,000
Didn't I tell you to take the first lane?
1166
00:53:40,041 --> 00:53:41,625
Why aren't you doing so?
1167
00:53:41,666 --> 00:53:44,416
Sir, the race is about to begin.
Get out of the track, please!
1168
00:53:46,083 --> 00:53:48,000
Are you pulling a gun on me?
1169
00:53:48,041 --> 00:53:50,000
Are you actually pulling a gun on me?
1170
00:53:50,041 --> 00:53:51,333
Pull the trigger!
1171
00:53:51,375 --> 00:53:54,208
Pull the damn thing! Go on!
1172
00:53:54,250 --> 00:53:56,875
Pull the trigger!
If you aim a gun, you have to shoot it!
1173
00:53:56,916 --> 00:53:59,500
Pull the trigger if you call yourself a man!
You don't carry that for nothing!
1174
00:53:59,666 --> 00:54:01,750
Come on, Miray! Come on!
1175
00:54:01,791 --> 00:54:03,708
-Come on, my girl.
-Come on, Miray.
1176
00:54:10,625 --> 00:54:13,416
That's it! That's it!
1177
00:54:14,500 --> 00:54:16,458
Merve, do you want a ladder just in case?
1178
00:54:16,500 --> 00:54:18,791
Go away. I can't deal with you right now!
1179
00:54:18,833 --> 00:54:21,208
You damn women.
Go on, jump.
1180
00:54:24,166 --> 00:54:27,166
She did it! Good girl.
Tiny girl jumps over mountains!
1181
00:54:29,750 --> 00:54:31,875
-See how he jumps?
-Yes, I see.
1182
00:54:31,916 --> 00:54:33,666
As if you are jumping into
your truck's dumper.
1183
00:54:33,708 --> 00:54:35,166
Alright. I'm going.
1184
00:54:39,166 --> 00:54:40,916
Come here.
What are you doing?
1185
00:54:40,958 --> 00:54:42,166
-What?
-Dude, what are you doing?
1186
00:54:42,208 --> 00:54:43,666
-I jumped.
-You jumped?
1187
00:54:43,708 --> 00:54:45,875
Dude! Dude! Stop!
1188
00:54:45,916 --> 00:54:47,500
What kind of a jump was that?
1189
00:54:48,125 --> 00:54:50,875
That's Russia.
She's one hell of a Russian.
1190
00:54:55,958 --> 00:54:57,208
15,20.
1191
00:54:57,250 --> 00:54:59,375
Come on, come on! Let's go!
1192
00:54:59,416 --> 00:55:01,625
Look at her standing.
1193
00:55:01,791 --> 00:55:04,875
Like a grizzly bear waiting for
salmons in the river!
1194
00:55:04,916 --> 00:55:07,791
-Look at her might!
-God's sake.
1195
00:55:09,958 --> 00:55:12,958
16,50. You go girl!
Give me five!
1196
00:55:13,000 --> 00:55:15,250
Three, four, throw!
1197
00:55:17,000 --> 00:55:20,208
That's it! That's it!
1198
00:55:20,250 --> 00:55:21,916
Turkey! Turkey!
1199
00:55:23,250 --> 00:55:25,833
Psst! Ukraine!
1200
00:55:26,666 --> 00:55:28,750
Careful not to sit on it.
1201
00:55:30,125 --> 00:55:31,416
Go on, jump.
1202
00:55:31,666 --> 00:55:33,041
-Step it up!
-Come on, Zeynep!
1203
00:55:33,125 --> 00:55:34,416
Run, girl!
1204
00:55:34,625 --> 00:55:37,875
Like a three-year old purebred!
She is a late bloomer!
1205
00:55:38,000 --> 00:55:41,125
She is running and running!
And she's done it!
1206
00:55:41,208 --> 00:55:43,833
We got the gold!
We got the gold!
1207
00:55:43,875 --> 00:55:45,916
Jump, jump for the motherland!
1208
00:55:47,541 --> 00:55:50,041
God help us.
1209
00:55:52,708 --> 00:55:54,250
He did it! White flag!
1210
00:55:54,333 --> 00:55:57,041
-The gold medal goes to Turkey.
-We got the gold!
1211
00:55:57,083 --> 00:55:58,708
We got the gold!
1212
00:56:20,791 --> 00:56:24,875
The sun has set in the first day
but there is still a night ahead of us.
1213
00:56:25,125 --> 00:56:27,916
We have watched men's long jump.
1214
00:56:28,000 --> 00:56:32,416
Turkey wasted their first two attempts
by stepping on the line.
1215
00:56:32,458 --> 00:56:35,541
The Greek athlete is next.
He gets ready.
1216
00:56:35,583 --> 00:56:37,791
Let's see how far he jumps.
1217
00:56:42,291 --> 00:56:45,166
A nice jump.
Let's see the result.
1218
00:56:46,083 --> 00:56:47,583
-What did he do?
-7,30.
1219
00:56:47,708 --> 00:56:49,958
7,30? Come on!
1220
00:56:50,125 --> 00:56:51,625
That's too far.
1221
00:56:51,750 --> 00:56:54,416
Please beat his record.
Please, Recep.
1222
00:56:54,458 --> 00:56:57,833
And please don't step on the line.
You have to jump without stepping on it.
1223
00:56:57,875 --> 00:57:00,875
-I'm begging you.
-I'm not used to it.
1224
00:57:01,000 --> 00:57:04,208
I've spent my life wearing leather shoes.
I'm not used to sneakers.
1225
00:57:04,291 --> 00:57:06,791
My body is rejecting them.
That's why I'm stepping on it.
1226
00:57:06,833 --> 00:57:08,458
I'll go barefoot. Hold this.
1227
00:57:08,541 --> 00:57:11,083
-But...
-Take it off. I'll jump barefoot.
1228
00:57:11,375 --> 00:57:14,500
Take this off, too.
Take it off. Barefoot.
1229
00:57:14,583 --> 00:57:16,583
I'll go barefoot.
1230
00:57:16,666 --> 00:57:18,791
However you wish,
but your feet will hurt!
1231
00:57:18,833 --> 00:57:22,250
It won't hurt! I was always running around
like this when I was a child.
1232
00:57:22,333 --> 00:57:24,583
Even in winter,
when it was raining or snowing...
1233
00:57:24,666 --> 00:57:28,250
...we would walk to school with only socks.
Through hills, we walked ten miles every day.
1234
00:57:28,291 --> 00:57:30,916
There was another school five miles away
but I chose the further one.
1235
00:57:31,000 --> 00:57:33,125
I got lost this one time, you see.
1236
00:57:33,208 --> 00:57:35,666
There were my footprints in the mud.
The police were searching for me.
1237
00:57:35,708 --> 00:57:38,583
A team from America came over
and took the dried up mud...
1238
00:57:38,625 --> 00:57:41,875
...and displayed it in a museum
as the oldest human footprint for five months.
1239
00:57:41,916 --> 00:57:43,583
Then they realized it was mine.
1240
00:57:43,625 --> 00:57:46,416
There was a particle from my sock in it,
then they figured it out.
1241
00:57:46,583 --> 00:57:49,250
OK. I just want you to beat that jerk.
1242
00:57:49,375 --> 00:57:52,083
I will, I will.
I will beat that Yannis jerk.
1243
00:57:52,166 --> 00:57:54,250
But with my own special technique.
1244
00:57:54,333 --> 00:57:56,791
You see? I will plunge forward
right before the line...
1245
00:57:56,875 --> 00:57:58,791
...I will do a cannonball,
you know?
1246
00:57:58,833 --> 00:58:02,583
I will gain momentum,
and like the cannons of Mehmet the Conqueror...
1247
00:58:02,625 --> 00:58:04,458
...I will bury that
Byzantine spawn into the sand.
1248
00:58:04,541 --> 00:58:06,083
You're done for!
1249
00:58:07,875 --> 00:58:09,208
Are you calling me?
1250
00:58:09,500 --> 00:58:10,541
Me? Who?
1251
00:58:10,583 --> 00:58:12,916
-Yes, it's your turn.
-I can't tell who you are looking at.
1252
00:58:13,000 --> 00:58:14,083
You cross-eyed geezer.
1253
00:58:14,166 --> 00:58:16,916
Your right eye says "Get out",
and the other one says "Please, stay."
1254
00:58:17,000 --> 00:58:19,291
I can't understand what you're saying.
Just announce 3169!
1255
00:58:19,375 --> 00:58:20,791
3169, Turkey.
1256
00:58:21,000 --> 00:58:22,125
Come on, Recep!
1257
00:58:22,291 --> 00:58:25,041
And lastly, Turkey.
1258
00:58:25,208 --> 00:58:28,791
Recep Ivedik represents the Turkish team.
1259
00:58:56,208 --> 00:58:58,166
-Invalid.
-What do you mean invalid?
1260
00:58:58,208 --> 00:59:00,833
It can't be invalid.
That's not possible!
1261
00:59:00,875 --> 00:59:02,875
I didn't step on the line.
Watch the replay.
1262
00:59:08,625 --> 00:59:10,958
Well, he did not step on it.
The jump is valid.
1263
00:59:11,041 --> 00:59:13,250
Of course I didn't.
It is valid.
1264
00:59:13,583 --> 00:59:16,666
Idiot. He's flagging for everything.
"Invalid, invalid."
1265
00:59:16,750 --> 00:59:18,000
What's the result?
1266
00:59:18,208 --> 00:59:20,666
-7,28.
-Ref, it can't be 7,28.
1267
00:59:20,750 --> 00:59:24,375
He jumped 7,30, right?
Please, help me out here.
1268
00:59:24,416 --> 00:59:27,291
-Just add four centimetres. Make it 7,32.
-Sir, we can't do that.
1269
00:59:27,375 --> 00:59:29,625
Why not? You can do anything
when you put your heart into it.
1270
00:59:29,708 --> 00:59:31,708
It's just you and me.
Help me out here.
1271
00:59:31,750 --> 00:59:34,250
-I can't, sir.
-Come on, man. I'll do anything.
1272
00:59:34,291 --> 00:59:35,833
-Get off of me.
-Be the bigger man...
1273
00:59:35,875 --> 00:59:38,583
-...I'm begging you. Just do it.
-No, sir.
1274
00:59:38,666 --> 00:59:40,625
How can we? The result is there.
1275
00:59:40,791 --> 00:59:42,791
You wash my back and I'll wash yours.
Get it?
1276
00:59:42,833 --> 00:59:43,791
I don't get it.
1277
00:59:43,833 --> 00:59:45,791
The Moldavian group is coming soon.
1278
00:59:45,833 --> 00:59:47,000
We'll have fun together.
1279
00:59:47,041 --> 00:59:48,583
Sir, come to your senses.
1280
00:59:48,750 --> 00:59:52,750
Don't you get it, fun with the Moldavians?
Please, don't make me jump through hoops.
1281
00:59:52,791 --> 00:59:56,375
-We can't do that. It's 7,28.
-No, it's not. 37, he said 7,37.
1282
00:59:56,416 --> 00:59:58,333
-7,37.
-No, 7,28.
1283
00:59:58,416 --> 01:00:01,333
He measured 37 first then rolled it back.
I have the trace right here.
1284
01:00:01,375 --> 01:00:04,416
-It's 7,28.
-7,28. I put it down.
1285
01:00:04,666 --> 01:00:06,750
God damn you!
1286
01:00:06,791 --> 01:00:08,541
-Don't curse.
-Button it.
1287
01:00:08,625 --> 01:00:11,166
You gave me silver.
I have silver because of you.
1288
01:00:11,250 --> 01:00:13,166
-Recep, are you alright?
-Get me out of here.
1289
01:00:13,208 --> 01:00:14,875
-Stop asking if I'm OK, idiot.
-Here.
1290
01:00:14,916 --> 01:00:15,916
-Quickly.
-Come on.
1291
01:00:15,958 --> 01:00:17,083
Pull me out.
1292
01:00:22,250 --> 01:00:24,708
Will you?
I have a great offer for you.
1293
01:00:24,916 --> 01:00:26,416
Two silvers, one gold.
1294
01:00:26,500 --> 01:00:29,250
Two silvers, one bronze
and you give me this.
1295
01:00:29,458 --> 01:00:30,958
Two silvers, three bronzes.
1296
01:00:31,125 --> 01:00:33,708
Give me this. What more do you want?
You want my pants?
1297
01:00:40,125 --> 01:00:42,208
Nurullah. Nurullah?
1298
01:00:43,833 --> 01:00:45,166
Where is Nurullah?
1299
01:00:45,541 --> 01:00:47,458
Where is Nurullah?
1300
01:00:47,500 --> 01:00:49,791
I'm going to ungag you
but you won't scream, OK?
1301
01:00:52,125 --> 01:00:53,833
-Thank god!
-Shut it!
1302
01:00:53,875 --> 01:00:56,416
-Shut up. Where is Nurullah?
-How should I know?
1303
01:00:56,500 --> 01:00:59,333
He got bored and he got out to find...
1304
01:00:59,375 --> 01:01:01,000
...a café and have some fresh air.
1305
01:01:01,083 --> 01:01:04,041
Then he left me here alone.
1306
01:01:04,375 --> 01:01:07,291
-Are there any cafés nearby, Akif?
-There isn't any.
1307
01:01:07,416 --> 01:01:09,833
There is only a sports bar open.
Maybe he went there?
1308
01:01:09,875 --> 01:01:12,916
That slimy Nurullah.
We leave this guy for him to look after...
1309
01:01:13,000 --> 01:01:15,166
...and he goes out to a bar
to chase women.
1310
01:01:15,250 --> 01:01:18,500
Tell you what, please untie me.
Please.
1311
01:01:18,541 --> 01:01:20,750
Your punishment is not over yet.
I won't untie you.
1312
01:01:20,791 --> 01:01:24,291
-But I say please, Mr. Recep.
-I see I am "Mr. Recep" now.
1313
01:01:24,333 --> 01:01:27,375
What was it?
Didn't you call us jerks earlier?
1314
01:01:27,416 --> 01:01:28,666
What happened?
1315
01:01:28,708 --> 01:01:30,625
You see these here?
Look at them.
1316
01:01:31,166 --> 01:01:32,375
-See?
-They're medals.
1317
01:01:32,416 --> 01:01:36,000
You said we wouldn't get any.
Let me put these on you...
1318
01:01:36,375 --> 01:01:38,791
...here, so that you'll come to your senses.
1319
01:01:38,875 --> 01:01:40,666
Cling, cling, cling.
1320
01:01:40,833 --> 01:01:43,166
We used to have cows.
Dumb cows.
1321
01:01:43,208 --> 01:01:44,750
We used to put bells on them.
1322
01:01:44,791 --> 01:01:46,500
They would walk around like that.
1323
01:01:46,625 --> 01:01:49,333
Come on, you sit here a little while more.
1324
01:01:49,416 --> 01:01:51,500
-You just sit here.
-OK, enough!
1325
01:01:51,541 --> 01:01:53,875
Sit here. Gag him.
1326
01:01:53,916 --> 01:01:56,291
What are you doing, Akif?
You, as well? Please!
1327
01:01:56,500 --> 01:01:58,958
Like that. OK, beautiful.
1328
01:01:59,083 --> 01:02:01,083
-Come on, let's find Nurullah.
-OK.
1329
01:02:01,125 --> 01:02:03,291
Just sit here quietly, alright?
1330
01:02:03,333 --> 01:02:04,666
I won't hear a noise.
1331
01:02:04,833 --> 01:02:07,583
Not a single noise. You get it?
1332
01:02:17,125 --> 01:02:18,458
Hello, guys.
1333
01:02:18,541 --> 01:02:20,083
Hello, Recep.
1334
01:02:20,166 --> 01:02:23,041
I see you are treating
yourselves with fruit cocktails.
1335
01:02:23,083 --> 01:02:25,958
Nice girls around, right?
Some good conversation...
1336
01:02:26,000 --> 01:02:27,916
-Bon appétit, Nurullah.
-Thank you.
1337
01:02:27,958 --> 01:02:29,833
-I just got here.
-You just got here?
1338
01:02:29,875 --> 01:02:32,875
If only you could work less
and come here even earlier, right?
1339
01:02:33,208 --> 01:02:35,041
Get up. Get up!
1340
01:02:35,208 --> 01:02:37,458
Athletes don't take alcohol!
Get out!
1341
01:02:37,500 --> 01:02:40,208
You are the Turkish group.
I'll have a talk with you later, fatty.
1342
01:02:41,000 --> 01:02:41,750
Get out!
1343
01:02:41,791 --> 01:02:44,250
You are just like a commander.
Excellent!
1344
01:02:44,333 --> 01:02:47,000
Of course.
You can't leave these guys alone.
1345
01:02:47,041 --> 01:02:49,458
They need to be controlled
or else they will run around like animals.
1346
01:02:50,708 --> 01:02:52,958
I couldn't say no to such a beautiful lady.
1347
01:02:53,250 --> 01:02:54,875
Give me the tray.
1348
01:02:54,916 --> 01:02:56,791
Get out of here!
1349
01:02:56,875 --> 01:02:58,625
-What are you doing?
-Getting the tray.
1350
01:02:58,666 --> 01:03:00,416
You just kicked the guys out
and you're drinking yourself.
1351
01:03:00,500 --> 01:03:02,166
The girl gave it to me herself.
1352
01:03:02,208 --> 01:03:03,416
Didn't you see?
1353
01:03:03,458 --> 01:03:05,958
-No, Recep. Please.
-Come on. Take one.
1354
01:03:06,000 --> 01:03:08,291
-We have a game tomorrow.
-Come on, bottoms up.
1355
01:03:08,375 --> 01:03:10,166
To today's medals.
1356
01:03:10,208 --> 01:03:12,250
Bottoms up. Alright.
1357
01:03:14,791 --> 01:03:16,583
That's the stuff.
1358
01:03:16,666 --> 01:03:18,708
-What are you laughing at?
-The girls are laughing at us.
1359
01:03:18,750 --> 01:03:20,583
Which girls?
1360
01:03:21,041 --> 01:03:22,708
-They are laughing at us?
-Yes.
1361
01:03:22,750 --> 01:03:25,000
-Then let's go and talk to them.
-I can't. I'm shy.
1362
01:03:25,083 --> 01:03:27,166
There's nothing to be shy about.
Just follow me.
1363
01:03:27,250 --> 01:03:30,000
-Girls, hello.
-Hello.
1364
01:03:30,041 --> 01:03:31,625
-Athletes?
-Yes.
1365
01:03:31,666 --> 01:03:34,791
Me, too. See, Turkish athlete.
Recep Ivedik.
1366
01:03:34,833 --> 01:03:36,500
-What's your name?
-Irina.
1367
01:03:36,541 --> 01:03:37,708
-Yours?
-Natali.
1368
01:03:37,750 --> 01:03:40,125
And this is Akif.
Akif is my assistant.
1369
01:03:40,375 --> 01:03:42,500
-Tiny assistant.
-Tiny.
1370
01:03:43,208 --> 01:03:44,916
See, they like you.
1371
01:03:44,958 --> 01:03:47,041
Don't let his looks fool you.
1372
01:03:47,083 --> 01:03:48,541
Not everything he has is tiny.
1373
01:03:48,583 --> 01:03:51,000
Tiny guys are the real deal. Get it?
1374
01:03:51,625 --> 01:03:53,791
See, it's time.
Girls, want some?
1375
01:03:54,833 --> 01:03:57,166
Come on, bottoms up.
1376
01:03:57,291 --> 01:04:00,041
Na zdrovje. Na zdrovje.
Bottoms up.
1377
01:04:03,125 --> 01:04:05,500
We have a game tomorrow.
1378
01:04:07,416 --> 01:04:08,583
Where are you going?
1379
01:04:10,750 --> 01:04:12,875
-Why are they leaving?
-They did the shots and left.
1380
01:04:12,958 --> 01:04:15,458
You're right.
All we wanted was a little chat.
1381
01:04:15,500 --> 01:04:16,666
Take the tray.
1382
01:04:16,708 --> 01:04:18,291
OK.
1383
01:04:21,375 --> 01:04:23,000
I am a little high.
1384
01:04:23,125 --> 01:04:27,416
Hey, people!
Are you having fun!
1385
01:04:29,458 --> 01:04:33,583
Are you ready to eat hotdogs?
1386
01:04:33,708 --> 01:04:34,625
She says hotdog.
1387
01:04:34,666 --> 01:04:39,291
Then it's time for the hotdog rodeo!
1388
01:04:41,166 --> 01:04:44,958
This night is all about two things.
One is to eat the most hotdogs.
1389
01:04:45,041 --> 01:04:48,375
And the second is to
ride the rode the longest.
1390
01:04:48,458 --> 01:04:51,208
Now I want two volunteers.
1391
01:04:51,250 --> 01:04:53,875
Me! Take me. Let me be
one of the volunteers.
1392
01:04:53,958 --> 01:04:56,625
I see you, come here Greece!
1393
01:04:56,666 --> 01:04:58,500
-Who did she pick?
-The Greek.
1394
01:04:58,583 --> 01:05:01,250
Who wants to challenge Greece?
1395
01:05:01,333 --> 01:05:03,083
-Calamity Jane. See here?
-Let's see.
1396
01:05:03,166 --> 01:05:05,083
The Turk against the Greek.
Calamity Jane, pick me!
1397
01:05:05,125 --> 01:05:06,875
Let's see the hands!
1398
01:05:07,291 --> 01:05:09,125
Me, me, Calamity! See!
1399
01:05:09,208 --> 01:05:11,083
Come here, Turkey!
1400
01:05:11,125 --> 01:05:13,166
-OK, thanks.
-Yes!
1401
01:05:13,250 --> 01:05:16,333
Give it up for Turkey!
1402
01:05:17,833 --> 01:05:19,666
Give it up!
1403
01:05:20,916 --> 01:05:23,583
The competitors are ready.
1404
01:05:23,666 --> 01:05:25,958
Excitement is in the air.
What is your name?
1405
01:05:26,000 --> 01:05:27,958
Hello. My name is Niko.
1406
01:05:28,458 --> 01:05:30,708
Hello. My name is Recep Ivedik.
1407
01:05:30,791 --> 01:05:34,333
I'm coming from Turkey.
And I don't wish any luck to my opponent.
1408
01:05:34,708 --> 01:05:37,333
And Miss Calamity,
I want to add this...
1409
01:05:37,416 --> 01:05:40,250
...this guy has been
getting on my nerves since the feast.
1410
01:05:40,291 --> 01:05:42,666
So I'll double my efforts.
1411
01:05:42,708 --> 01:05:44,000
It's good that you picked him.
1412
01:05:44,041 --> 01:05:46,333
We'll see who's doubling their efforts.
1413
01:05:46,375 --> 01:05:48,541
We'll see whose ass will be kicked.
1414
01:05:48,666 --> 01:05:52,666
-Damn idiot.
-Then I'm starting the contest.
1415
01:05:53,291 --> 01:05:57,250
Three, two, one!
1416
01:06:26,041 --> 01:06:28,708
Turkey wins!
1417
01:06:28,791 --> 01:06:30,375
That's it!
1418
01:06:32,458 --> 01:06:33,583
Don't stare at me.
1419
01:06:33,666 --> 01:06:35,500
Now it's time for the rodeo.
1420
01:06:35,666 --> 01:06:38,291
Niko, would you like to say something?
1421
01:06:38,541 --> 01:06:40,833
I used to do rodeo with my family
when I was one year old.
1422
01:06:40,916 --> 01:06:43,000
We used to go to rodeo tours.
1423
01:06:43,208 --> 01:06:44,583
He is ambitious.
1424
01:06:45,625 --> 01:06:47,666
Looks like they're a cow family.
1425
01:06:48,916 --> 01:06:52,041
Now, to the contest!
1426
01:06:52,250 --> 01:06:53,833
Hit the music!
1427
01:06:57,375 --> 01:07:00,750
I bet he won't be able to ride this thing
for more than five seconds.
1428
01:07:00,833 --> 01:07:02,333
Look at him.
1429
01:07:11,708 --> 01:07:15,541
Niko has fallen down. Give it up for Niko.
Niko, come here please.
1430
01:07:15,791 --> 01:07:16,916
Come here, Niko.
1431
01:07:16,958 --> 01:07:21,541
Now it's Recep Ivedik's turn!
1432
01:07:30,250 --> 01:07:32,125
-Is this it?
-It's easy, isn't it?
1433
01:07:32,250 --> 01:07:34,958
-I thought it would be harder.
-You can do it!
1434
01:07:35,000 --> 01:07:36,750
It's so easy.
1435
01:07:37,500 --> 01:07:40,083
-What's going on?
-It's speeding up. Hold on!
1436
01:07:40,208 --> 01:07:41,916
Dude! Hey!
1437
01:07:42,166 --> 01:07:43,958
God! Akif!
1438
01:07:44,166 --> 01:07:46,375
-Akif, make it stop!
-OK, that's enough.
1439
01:07:46,833 --> 01:07:49,166
-Akif, make it stop!
-Hey, stop it!
1440
01:07:49,333 --> 01:07:51,458
-It got stuck, I can't.
-Akif, what's going on?
1441
01:07:51,500 --> 01:07:54,208
Akif, I can't hold on.
It's too fast. God!
1442
01:07:54,250 --> 01:07:56,708
-Oh, no!
-God!
1443
01:07:56,750 --> 01:07:57,916
Stop it, stop it!
1444
01:07:58,041 --> 01:07:59,833
I'm going to throw up.
1445
01:07:59,916 --> 01:08:01,583
Recep, don't!
1446
01:08:01,708 --> 01:08:04,166
-I am going to, Akif.
-He's getting sick!
1447
01:08:05,458 --> 01:08:06,833
Please don't, Recep.
1448
01:08:07,083 --> 01:08:09,166
-Stop it!
-Don't throw up!
1449
01:08:13,208 --> 01:08:16,083
I can't believe it.
Damn it!
1450
01:08:17,750 --> 01:08:19,583
I can't believe it!
1451
01:08:21,750 --> 01:08:23,375
I threw up.
1452
01:08:36,625 --> 01:08:38,791
Recep, I cannot believe you!
1453
01:08:39,125 --> 01:08:40,791
Recep, wake up!
1454
01:08:41,125 --> 01:08:44,125
-Another 15 minutes.
-We don't have 15 minutes. We're late.
1455
01:08:44,208 --> 01:08:46,625
-Come on, Recep.
-OK, I'll be there in five.
1456
01:08:46,666 --> 01:08:49,500
We don't have five minutes.
We're going to miss weight lifting.
1457
01:08:49,583 --> 01:08:51,375
-Miss weight lifting?
-Yes.
1458
01:08:52,083 --> 01:08:53,958
-What time is it?
-It's 11:00.
1459
01:08:54,000 --> 01:08:55,541
Weight lifting has begun at 10:00.
1460
01:08:55,625 --> 01:08:58,333
It's one of the most important contests
and you're sleeping like a log!
1461
01:08:58,416 --> 01:08:59,708
How did I end up here?
1462
01:08:59,791 --> 01:09:02,291
How should I know?
Come on, we have to go!
1463
01:09:08,875 --> 01:09:11,000
Sir, our athlete is ready.
1464
01:09:11,041 --> 01:09:13,833
-How many attempts do we have left?
-You've missed the snatch.
1465
01:09:13,875 --> 01:09:17,291
You have one attempt left in clean and jerk.
The contest is about to end.
1466
01:09:17,500 --> 01:09:19,125
-Oh, come on!
-What did he say?
1467
01:09:19,208 --> 01:09:21,958
We don't have a chance
for a medal in weight lifting.
1468
01:09:22,000 --> 01:09:23,458
How come?
We are here, aren't we?
1469
01:09:23,500 --> 01:09:25,750
-They are still lifting.
-It's the last round of clean and jerk.
1470
01:09:25,791 --> 01:09:27,583
They do the snatch first,
then clean and jerk.
1471
01:09:27,666 --> 01:09:29,791
So what? So what?
1472
01:09:29,916 --> 01:09:32,333
Should we cry like babies?
Make him register us.
1473
01:09:32,375 --> 01:09:33,666
You're already registered.
1474
01:09:33,708 --> 01:09:36,666
You have to lift twice the weight
they have lifted in two attempts.
1475
01:09:36,708 --> 01:09:38,625
They lift 140 kilos in one attempt!
1476
01:09:38,708 --> 01:09:41,916
So you have to lift 300 kilos
in one attempt!
1477
01:09:42,000 --> 01:09:43,416
-One attempt?
-Yes.
1478
01:09:43,500 --> 01:09:45,291
-300 kilos?
-300 kilos.
1479
01:09:45,541 --> 01:09:46,958
Let me think.
1480
01:09:48,083 --> 01:09:49,500
I can do it. Register me.
1481
01:09:49,625 --> 01:09:51,000
By God, I can. Register me.
1482
01:09:51,041 --> 01:09:54,041
Recep, it's against the laws of physics.
It's not possible.
1483
01:09:54,083 --> 01:09:56,666
-Why don't you understand?
-Button it. Button it!
1484
01:09:57,583 --> 01:09:59,666
It may be hard but it's not impossible.
1485
01:09:59,708 --> 01:10:01,666
You haven't witnessed Recep's true power.
1486
01:10:01,750 --> 01:10:04,666
I don't let my mouth write a check
that my ass can't cash.
1487
01:10:04,750 --> 01:10:06,625
Register me. Don't drive me crazy.
1488
01:10:06,666 --> 01:10:09,541
-We have to tell them the weight.
-OK, let's. How much do we need?
1489
01:10:09,625 --> 01:10:12,583
We have to pass 310 kilos.
I'll tell them 312,5 then.
1490
01:10:12,791 --> 01:10:15,208
What? 312,5?
1491
01:10:15,375 --> 01:10:17,625
I don't do decimals.
1492
01:10:17,666 --> 01:10:19,666
What do you take me for?
I'm Recep Ivedik!
1493
01:10:19,750 --> 01:10:21,791
Just round it up to 350. 350!
1494
01:10:21,875 --> 01:10:24,916
Come on, Recep!
How can you lift 350 kilos in one attempt?
1495
01:10:24,958 --> 01:10:27,375
If I can lift 312,5, I might as well lift 350.
1496
01:10:27,458 --> 01:10:29,833
Tell them 350.
It has a sentimental value for me.
1497
01:10:29,916 --> 01:10:32,583
My great grandfather was from Izmir,
35 is Izmir's plate code.
1498
01:10:32,666 --> 01:10:34,416
-Alright.
-Go!
1499
01:10:34,916 --> 01:10:36,958
Hey! Psst! Ukraine!
1500
01:10:37,125 --> 01:10:39,625
Ukraine! What's up?
1501
01:10:41,208 --> 01:10:42,583
I'll end you.
1502
01:10:42,666 --> 01:10:44,500
I'll take the bar and stick it in you!
1503
01:10:45,875 --> 01:10:47,916
What? Come on!
1504
01:11:02,416 --> 01:11:03,833
OK, Bulgaria is up.
1505
01:11:07,125 --> 01:11:09,208
-What's that?
-Ammonia.
1506
01:11:09,333 --> 01:11:11,083
Ammonia? Why?
Is that doping?
1507
01:11:11,125 --> 01:11:13,000
-It's stimulating.
-Is that so?
1508
01:11:13,083 --> 01:11:15,166
It picks him up.
Something like a shock.
1509
01:11:15,208 --> 01:11:16,625
I see.
1510
01:11:20,125 --> 01:11:23,375
Clean and jerk, third attempt.
Bulgaria, 170 kilos.
1511
01:11:23,875 --> 01:11:28,125
Clean and jerk, third attempt.
Turkey will lift 350 kilos.
1512
01:11:28,291 --> 01:11:30,125
Adem, give me your shoe.
1513
01:11:31,833 --> 01:11:33,666
Instead of ammonia.
For stimulation.
1514
01:11:41,583 --> 01:11:43,208
I'm good to go.
1515
01:11:44,166 --> 01:11:46,041
Come on!
1516
01:11:52,083 --> 01:11:53,500
Recep, come on.
1517
01:11:54,583 --> 01:11:56,583
Don't put it on there.
1518
01:12:00,458 --> 01:12:02,541
The clock is ticking. Please!
1519
01:12:23,875 --> 01:12:24,750
Come on.
1520
01:12:33,500 --> 01:12:35,333
No, I can't.
1521
01:12:35,583 --> 01:12:37,166
Not possible. I can't, Akif.
1522
01:12:37,250 --> 01:12:38,750
Push it! Push it!
1523
01:12:38,875 --> 01:12:41,500
I can't. It's not possible.
1524
01:12:43,583 --> 01:12:44,791
God!
1525
01:12:45,333 --> 01:12:46,541
God!
1526
01:12:47,166 --> 01:12:48,583
-Akif!
-Recep?
1527
01:12:49,041 --> 01:12:50,708
My pants are tearing up.
1528
01:12:50,916 --> 01:12:54,041
Tearing up for real.
I'm hearing it!
1529
01:12:54,083 --> 01:12:55,875
Nobody is looking at your ass.
Keep pushing!
1530
01:12:55,916 --> 01:12:57,458
How unfortunate.
1531
01:12:57,875 --> 01:13:00,791
Just in the right position.
God damn it!
1532
01:13:00,833 --> 01:13:02,958
-My ass, Akif!
-Your ass is looking at the wall!
1533
01:13:03,000 --> 01:13:04,708
It happens! Come on!
1534
01:13:04,958 --> 01:13:06,166
Do it, Recep!
1535
01:13:17,041 --> 01:13:18,416
Come on, Recep.
1536
01:13:18,875 --> 01:13:20,916
For Turkey.
Do it for Turkey.
1537
01:13:28,166 --> 01:13:30,625
He did it! That's it!
1538
01:13:30,750 --> 01:13:33,583
An incredible record!
350 kilos!
1539
01:13:34,041 --> 01:13:37,916
Recep Ivedik breaks the world record!
Give it up for Recep Ivedik!
1540
01:13:37,958 --> 01:13:39,333
Drop it! Drop it!
1541
01:13:40,250 --> 01:13:41,541
Recep, drop it!
1542
01:13:42,083 --> 01:13:43,416
Drop it!
1543
01:13:43,500 --> 01:13:44,875
Recep?
1544
01:13:45,041 --> 01:13:46,250
He's locked in!
1545
01:13:46,333 --> 01:13:47,666
Recep!
1546
01:13:49,666 --> 01:13:51,625
He fell down! Go!
1547
01:13:51,916 --> 01:13:53,041
Recep!
1548
01:13:54,166 --> 01:13:56,166
-Give us a hand!
-He got locked in!
1549
01:13:56,250 --> 01:13:58,250
-His hands are locked in!
-Open his hands!
1550
01:14:03,916 --> 01:14:06,291
Gentlemen, 350 is no joke.
1551
01:14:06,375 --> 01:14:08,000
When you actually lift it...
1552
01:14:08,041 --> 01:14:10,833
...the gravity adds 10 times more weight.
1553
01:14:10,875 --> 01:14:14,833
It's such a weight that
your veins literally open up.
1554
01:14:14,875 --> 01:14:16,750
Then a great pressure is put on your heart.
1555
01:14:16,791 --> 01:14:19,541
Then aorta stops pumping blood.
1556
01:14:19,625 --> 01:14:22,833
Then the whole central nervous
system shuts down.
1557
01:14:22,875 --> 01:14:24,708
My neurons stopped working.
1558
01:14:24,750 --> 01:14:27,416
My body blocked itself from all functions.
1559
01:14:27,500 --> 01:14:31,166
Then all the fluids were drained from
my limbs and they got locked in.
1560
01:14:31,208 --> 01:14:33,708
When they got locked in,
I saw a bright light.
1561
01:14:33,791 --> 01:14:37,625
Then I must have fallen down,
I don't remember the rest.
1562
01:14:37,708 --> 01:14:41,125
It's getting warm in here.
Are you pissing or what?
1563
01:14:41,291 --> 01:14:43,750
-I'm not pissing, Recep.
-You certainly are, Nurullah.
1564
01:14:43,833 --> 01:14:45,541
It's getting warmer and warmer.
1565
01:14:45,625 --> 01:14:47,583
-I'm upset with you anyway.
-And why is that?
1566
01:14:47,625 --> 01:14:50,250
You kept drinking
after you kicked us out last night.
1567
01:14:50,333 --> 01:14:52,583
Be thankful that
I haven't sent you back to Turkey.
1568
01:14:52,666 --> 01:14:54,458
Idiot! You left your post!
1569
01:14:54,541 --> 01:14:57,083
To have some fresh air.
You're exaggerating.
1570
01:14:57,166 --> 01:14:59,708
Shut up. Fresh air my ass. Idiot.
1571
01:14:59,791 --> 01:15:02,833
-Hey, Recep!
-Hello, tiny assistant!
1572
01:15:02,875 --> 01:15:05,875
Irina and Natali.
What's up, girls?
1573
01:15:05,958 --> 01:15:08,875
You did the shots
and left right away last night.
1574
01:15:08,958 --> 01:15:10,083
-Yes.
-Yes.
1575
01:15:10,166 --> 01:15:12,791
-You want to get in?
-Yes, but there's no room.
1576
01:15:12,916 --> 01:15:16,125
Of course there's room for you, dear.
1577
01:15:16,208 --> 01:15:18,333
Get out! There are two nice ladies here.
1578
01:15:18,375 --> 01:15:19,791
Where is your manners?
1579
01:15:19,875 --> 01:15:22,333
You've been sitting
in the water like a hippo. Get out!
1580
01:15:22,375 --> 01:15:24,125
Come on! Leave!
1581
01:15:24,250 --> 01:15:25,750
Come in girls, please.
1582
01:15:25,958 --> 01:15:28,000
Come in. Alright.
1583
01:15:28,041 --> 01:15:30,833
Let's have some fun.
How have you been doing?
1584
01:15:31,000 --> 01:15:34,791
-Did you break a record today?
-Yes, I did. I lifted 350 kilos.
1585
01:15:34,875 --> 01:15:38,125
-Wow, you must be very strong.
-Damn right I am.
1586
01:15:38,166 --> 01:15:40,291
I can lift anything.
I drop them only when I get locked in.
1587
01:15:40,375 --> 01:15:42,250
Girls, what are you doing here?
1588
01:15:42,291 --> 01:15:44,750
-Just having a conversation.
-Why?
1589
01:15:44,791 --> 01:15:48,375
Go back to your rooms!
Right now! Quickly!
1590
01:15:48,458 --> 01:15:51,000
-What's he saying?
-He says "davai". He told them to leave.
1591
01:15:51,166 --> 01:15:53,833
-Why did you send them away?
-Those girls are on my team, get it?
1592
01:15:53,916 --> 01:15:58,083
-You'll stay away.
-I will? Who is asking for your permission?
1593
01:15:58,125 --> 01:16:00,375
You will ask.
Don't go near those girls, get it?
1594
01:16:00,416 --> 01:16:02,458
Who do you think you are?
I will break your face!
1595
01:16:02,500 --> 01:16:05,083
-Bring it on! Do you want to die?
-Piss off!
1596
01:16:05,375 --> 01:16:06,750
Recep, please!
1597
01:16:06,791 --> 01:16:08,916
-Kill me if you dare! Come on!
-I'll see you at the finals.
1598
01:16:09,000 --> 01:16:10,958
-I will see you in the ring.
-To hell with your finals.
1599
01:16:11,041 --> 01:16:13,250
Kill me here if you dare!
Come on!
1600
01:16:13,333 --> 01:16:16,125
There are rules in the ring,
but not in the streets!
1601
01:16:16,208 --> 01:16:17,833
Fight me in the streets if you dare!
1602
01:16:17,916 --> 01:16:21,333
I will put your eyes out,
slash your mouth open, bash your head in!
1603
01:16:21,500 --> 01:16:22,416
Who is that jerk?
1604
01:16:22,458 --> 01:16:24,666
The Russian boxer Nikolay
I told you about.
1605
01:16:24,708 --> 01:16:27,666
-Are we going to fight him tomorrow?
-Most probably, if we get to the finals.
1606
01:16:27,750 --> 01:16:31,208
Nikolay, you'll see a whole
different side of Recep tomorrow.
1607
01:16:31,291 --> 01:16:33,291
The legal side and the illegal side,
remember?
1608
01:16:33,333 --> 01:16:35,666
This is my illegal side, friends.
1609
01:16:35,708 --> 01:16:36,708
Akif, come with me.
1610
01:16:44,208 --> 01:16:46,166
Come in. Put the bonnet on.
Come on.
1611
01:16:48,875 --> 01:16:50,750
Like the girl in The Ring.
I got scared.
1612
01:16:50,833 --> 01:16:53,041
Get well soon.
Recep, why are we here?
1613
01:16:53,125 --> 01:16:56,416
We'll find the lab.
All we have to do is to find the lab.
1614
01:16:56,833 --> 01:16:59,125
When I first examined the patient,
he panicked.
1615
01:16:59,166 --> 01:17:02,000
He asked me what was going on.
I told him to lay down.
1616
01:17:02,041 --> 01:17:04,208
You little... Come on.
1617
01:17:05,541 --> 01:17:06,750
Come over here.
1618
01:17:06,833 --> 01:17:09,458
Hurry up. This is the lab
I've been looking for.
1619
01:17:09,541 --> 01:17:11,541
I'll make wonders in here.
1620
01:17:11,625 --> 01:17:14,333
For God's sake,
will you tell me why we are here?
1621
01:17:14,375 --> 01:17:15,625
We'll get caught, Recep!
1622
01:17:15,666 --> 01:17:18,833
I'll prepare doping for the fight tomorrow.
1623
01:17:18,875 --> 01:17:21,083
Will you do doping?
It would show up in the tests.
1624
01:17:21,125 --> 01:17:23,458
Why would I do it? Why?
1625
01:17:23,625 --> 01:17:25,708
Idiot! Do I look like I need doping?
1626
01:17:25,875 --> 01:17:27,750
I'll make Nikolay use it.
1627
01:17:27,791 --> 01:17:30,583
There is a special recipe
we prepare for our race horses.
1628
01:17:30,625 --> 01:17:32,708
I'll give him that and
the dude will go nuts.
1629
01:17:32,791 --> 01:17:35,250
What happens if he does doping or not?
It won't do us good.
1630
01:17:37,125 --> 01:17:39,083
It's so hard to talk to an ignorant like you.
1631
01:17:39,416 --> 01:17:42,625
It is frustrating when a person
can't find someone equal to talk to.
1632
01:17:42,708 --> 01:17:44,708
-That hurts.
-So what?
1633
01:17:44,791 --> 01:17:46,416
You ignorant fool.
1634
01:17:46,833 --> 01:17:49,250
Listen, we'll give the doping to Russia.
1635
01:17:49,291 --> 01:17:51,333
-Who is Russia fighting against?
-Bulgaria.
1636
01:17:51,375 --> 01:17:53,625
Let's say Russia wipes the floor
with Bulgaria.
1637
01:17:53,666 --> 01:17:54,375
Sure.
1638
01:17:54,416 --> 01:17:55,958
-The game is over.
-It is.
1639
01:17:56,041 --> 01:17:59,291
Then we will them the committee
that they have used doping.
1640
01:17:59,333 --> 01:18:01,833
We'll say they have done it.
The committee will look into it.
1641
01:18:01,875 --> 01:18:03,916
-Will the test come positive?
-It will.
1642
01:18:03,958 --> 01:18:05,750
-Then Russia will be...
-Disqualified.
1643
01:18:05,791 --> 01:18:08,708
Exactly. Bulgaria will get to the finals.
1644
01:18:08,750 --> 01:18:11,583
A beat up and tired Bulgaria.
1645
01:18:11,625 --> 01:18:14,625
Then we'll give them
a slap or two in the finals...
1646
01:18:14,666 --> 01:18:16,083
...and become the champions.
1647
01:18:16,125 --> 01:18:18,750
This is the most diabolical plan
I have heard lately.
1648
01:18:18,791 --> 01:18:20,125
I wouldn't even dream about it.
1649
01:18:20,166 --> 01:18:22,083
If you could,
you would be in Harvard.
1650
01:18:22,125 --> 01:18:24,833
Or Yale or Princeton in America.
1651
01:18:24,875 --> 01:18:28,208
Get it? Or in France,
in Bourbon University.
1652
01:18:28,250 --> 01:18:30,500
Or in Oxford, Cambridge in England.
1653
01:18:30,583 --> 01:18:33,458
You could be anywhere. But no.
If I had been given the chance...
1654
01:18:33,500 --> 01:18:37,000
...I would be unstoppable.
But now look at me. Get it?
1655
01:18:37,083 --> 01:18:38,708
OK, how are we going to do this?
1656
01:18:38,750 --> 01:18:41,875
That's the tricky part.
I will put it in this. You see this?
1657
01:18:42,166 --> 01:18:44,166
-Delights.
-Not delights, it's Turkish delight.
1658
01:18:45,583 --> 01:18:48,083
Let's take this tube.
100 cl tube.
1659
01:18:48,125 --> 01:18:50,375
Give me some ostarine.
20 mg of ostarine.
1660
01:18:50,958 --> 01:18:52,541
And the stable factor.
1661
01:18:52,583 --> 01:18:54,958
OK, let it stabilize.
And some beta-TG.
1662
01:18:55,000 --> 01:18:57,083
See, these are all molecules.
Look.
1663
01:18:57,125 --> 01:18:59,708
EGF molecules.
EGF makes you go crazy.
1664
01:18:59,750 --> 01:19:02,125
This is the real deal.
Goes right into the brain.
1665
01:19:02,166 --> 01:19:04,625
Neutrons pick it up instantly.
Brain neutrons.
1666
01:19:05,166 --> 01:19:07,125
I'll use agonists.
Agonists.
1667
01:19:07,875 --> 01:19:09,416
Sulphuric acid.
1668
01:19:09,583 --> 01:19:12,916
I don't know what this is, but I think
it would help somehow. Let's put some.
1669
01:19:13,041 --> 01:19:14,916
-Like that.
-Stop! Be careful!
1670
01:19:14,958 --> 01:19:17,666
Shake it up nicely and then...
1671
01:19:17,791 --> 01:19:20,333
...a pinch of magnesium sulphate.
1672
01:19:20,833 --> 01:19:23,041
-Have some. Here.
-Recep, stop. That's acid!
1673
01:19:23,083 --> 01:19:24,458
-Taste it.
-No, Recep!
1674
01:19:24,500 --> 01:19:26,500
-You can't taste acid!
-It will get rid of your microbes.
1675
01:19:26,541 --> 01:19:28,583
-No way.
-All the microbes will go away. Here.
1676
01:19:28,625 --> 01:19:29,916
Please, Recep!
1677
01:19:29,958 --> 01:19:31,833
Oh my, oh my...
1678
01:19:34,000 --> 01:19:36,083
See? It cleans your whole lungs.
1679
01:19:36,125 --> 01:19:39,083
All the way into your bronchus.
1680
01:19:40,333 --> 01:19:43,875
Veterinarian needle. Even the horses jump
when you inject them with this.
1681
01:19:44,666 --> 01:19:47,083
You open this up and pour the stuff in it.
1682
01:19:47,125 --> 01:19:49,791
-Beautiful. Look.
-Be careful. It's acid!
1683
01:19:49,833 --> 01:19:51,916
Acid won't do you harm.
Wait a second.
1684
01:19:51,958 --> 01:19:54,875
-It won't do you harm.
-Recep, it's acid!
1685
01:19:54,916 --> 01:19:57,000
Please, Recep!
1686
01:19:57,041 --> 01:19:58,583
-See?
-Recep, what are you doing?
1687
01:19:58,625 --> 01:20:01,541
Smear it to your face.
It makes you look shiny.
1688
01:20:01,583 --> 01:20:04,708
It will prevent acnes.
Now, take some of this.
1689
01:20:04,750 --> 01:20:06,833
And fill it in this. Here.
1690
01:20:06,875 --> 01:20:09,083
Line up the ones I've prepared.
1691
01:20:09,291 --> 01:20:13,083
Beautiful. Wrap them in napkins.
In napkins!
1692
01:20:21,708 --> 01:20:23,750
Hello there, Dobrovichs.
1693
01:20:26,250 --> 01:20:27,416
What? What do you want?
1694
01:20:27,458 --> 01:20:29,625
Don't get all riled up.
Don't be aggressive.
1695
01:20:29,708 --> 01:20:31,625
I understand you're a tough guy...
1696
01:20:31,666 --> 01:20:33,375
...but I'm as tough as you,
if not more.
1697
01:20:33,416 --> 01:20:36,458
We've come to apologize
because of yesterday's incident.
1698
01:20:36,500 --> 01:20:38,958
We've come with good intentions.
As friends...
1699
01:20:39,000 --> 01:20:41,125
We're neighbours after all.
1700
01:20:41,166 --> 01:20:43,541
We almost had a clash yesterday
as two nations.
1701
01:20:43,625 --> 01:20:46,250
Why should it be like this?
Why should there be hostility?
1702
01:20:46,333 --> 01:20:48,583
Let's be friends.
We have a boxing match with you today.
1703
01:20:48,625 --> 01:20:51,208
That's why we thought about it
last night and realized we were wrong.
1704
01:20:51,250 --> 01:20:53,666
And we searched for ways to make up for it.
1705
01:20:53,916 --> 01:20:56,875
And we've brought these.
Turkish delight, do you want some?
1706
01:20:57,000 --> 01:20:58,708
No, thanks. OK, we're good.
1707
01:20:58,750 --> 01:21:00,833
I know we're good but take one
for our friendship.
1708
01:21:00,875 --> 01:21:03,541
Don't leave me hanging.
Have one. Take one.
1709
01:21:03,750 --> 01:21:05,375
Please? Take one.
1710
01:21:05,458 --> 01:21:06,541
Should I?
1711
01:21:06,583 --> 01:21:09,375
-I don’t know.
-Be careful. Just take one.
1712
01:21:09,833 --> 01:21:11,250
Have one.
1713
01:21:11,958 --> 01:21:13,166
Davai davai.
1714
01:21:14,333 --> 01:21:16,625
Davai davai. Bon appétit.
1715
01:21:16,666 --> 01:21:18,666
How about you?
None for you.
1716
01:21:18,750 --> 01:21:20,125
You? None for you, too.
1717
01:21:20,208 --> 01:21:22,333
Only for you because you're the boss.
Have one more.
1718
01:21:22,375 --> 01:21:25,333
-That's enough, thanks.
-Take one more. One is not enough.
1719
01:21:25,375 --> 01:21:28,458
It's in our culture to
insist on taking a second one.
1720
01:21:28,500 --> 01:21:31,375
It's the tradition. Take one.
I insist. Take one.
1721
01:21:31,583 --> 01:21:32,791
He keeps insisting.
1722
01:21:32,916 --> 01:21:34,458
Yes, it's delicious.
1723
01:21:34,541 --> 01:21:35,666
Look.
1724
01:21:35,708 --> 01:21:39,416
If you feel a little energetic somehow,
that's because of the delight.
1725
01:21:39,458 --> 01:21:41,250
Get it? It has a strong effect.
1726
01:21:41,333 --> 01:21:43,916
Take care of yourselves.
We've become friends, we've made peace.
1727
01:21:44,125 --> 01:21:46,541
Well then, see you all later. Bye!
1728
01:21:48,375 --> 01:21:50,750
Idiot! Do whatever you want.
1729
01:21:51,833 --> 01:21:54,083
Look at this neck.
1730
01:22:00,875 --> 01:22:03,958
Welcome to men's boxing matches...
1731
01:22:04,166 --> 01:22:06,750
...of Eurasia Youth Athletic Games 2016.
1732
01:22:08,416 --> 01:22:10,750
Look over there.
Russia is coming.
1733
01:22:10,875 --> 01:22:13,583
Look at him.
They can't hold him.
1734
01:22:13,708 --> 01:22:16,291
He turned into an animal.
Look at him.
1735
01:22:16,333 --> 01:22:18,708
He turned into a killing machine.
1736
01:22:18,750 --> 01:22:20,958
Do you think he took something?
He doesn't look normal.
1737
01:22:21,000 --> 01:22:24,250
What could he take?
Stop with the blaming game already.
1738
01:22:24,625 --> 01:22:28,625
That's how rumours start.
What could he have taken?
1739
01:22:28,708 --> 01:22:31,625
He must have taken delights at most.
What else could it be?
1740
01:22:31,750 --> 01:22:34,583
Maybe Turkish delight.
1741
01:22:37,875 --> 01:22:41,333
Now, he will face and destroy Bulgaria.
1742
01:22:41,416 --> 01:22:44,541
You'll see how much fun we will have then.
1743
01:22:48,708 --> 01:22:51,375
Bulgarian team has withdrawn.
1744
01:22:51,500 --> 01:22:53,583
-What?
-Bulgarians have withdrawn.
1745
01:22:53,666 --> 01:22:55,375
-Withdrawn?
-I repeat.
1746
01:22:55,458 --> 01:22:57,708
Bulgarian boxer has withdrawn
from the game.
1747
01:22:57,750 --> 01:22:59,833
How could he?
How is this possible?
1748
01:22:59,875 --> 01:23:01,375
He was just eating a sandwich
in the cafeteria.
1749
01:23:01,416 --> 01:23:05,875
As per the committee ruling,
Russia will go on to the finals directly.
1750
01:23:06,000 --> 01:23:10,125
The final between Turkey and Russia
shall begin ten minutes later.
1751
01:23:10,166 --> 01:23:12,541
Oh God! How come?
1752
01:23:12,666 --> 01:23:14,708
Sir, that's not possible!
It can't be!
1753
01:23:14,791 --> 01:23:17,833
That's impossible!
I have just boxed!
1754
01:23:17,875 --> 01:23:19,833
I just got out of a fight.
I'm not ready, I'm tired.
1755
01:23:19,875 --> 01:23:21,500
Committee's decision,
nothing can be done.
1756
01:23:21,541 --> 01:23:24,291
You'll be the end of us!
1757
01:23:24,333 --> 01:23:26,916
Sir, please don't do this.
Check the decision again.
1758
01:23:26,958 --> 01:23:30,541
-This decision can't be possible.
-Sir, there is nothing I can do.
1759
01:23:30,625 --> 01:23:32,958
-Committee has decided.
-Do you take us for roosters?
1760
01:23:33,000 --> 01:23:35,833
Are you pitting roosters against each other,
or pit bulls?
1761
01:23:35,916 --> 01:23:37,625
How can they decide without asking us?
1762
01:23:37,666 --> 01:23:39,666
It should be in the afternoon,
why would I fight now?
1763
01:23:39,708 --> 01:23:42,333
-Sir, there is nothing I can do.
-He doesn't even look normal.
1764
01:23:42,375 --> 01:23:44,541
-Look at him.
-God!
1765
01:23:44,583 --> 01:23:46,541
Did you see that?
He is making gestures.
1766
01:23:46,625 --> 01:23:48,666
He means to cut my head off!
1767
01:23:48,708 --> 01:23:51,083
Does he look normal?
Just look at him.
1768
01:23:51,625 --> 01:23:53,833
-He looks like a normal athlete.
-Normal how?
1769
01:23:53,875 --> 01:23:55,958
We object!
He definitely took doping!
1770
01:23:56,041 --> 01:23:58,875
-We want him to be tested right now.
-Doping is tested post-game.
1771
01:23:58,958 --> 01:24:01,083
-We can't do it before.
-What do you mean post-game?
1772
01:24:01,166 --> 01:24:03,333
Why would I need him to be tested
after I got beaten?
1773
01:24:03,375 --> 01:24:05,875
Be ready in five minutes.
The match will begin.
1774
01:24:06,166 --> 01:24:09,000
God. We're screwed.
1775
01:24:09,250 --> 01:24:12,458
Hunters have become the prey.
Look at him!
1776
01:24:12,833 --> 01:24:15,583
Akif, he's going to devour us.
1777
01:24:17,625 --> 01:24:20,041
Why did I even feed him two delights?
1778
01:24:20,083 --> 01:24:21,500
He must have overdosed.
1779
01:24:21,583 --> 01:24:24,708
The results were different
with the race horses.
1780
01:24:24,750 --> 01:24:25,875
Athletes, come here.
1781
01:24:25,916 --> 01:24:29,916
Ref, you're going to kill us.
For the love of God, cancel the match.
1782
01:24:29,958 --> 01:24:31,791
Look at him, he's gone mad.
1783
01:24:31,833 --> 01:24:34,666
-I want a clean game.
-How can it be clean?
1784
01:24:34,708 --> 01:24:36,541
How can a match with him be clean?
1785
01:24:36,583 --> 01:24:37,833
Shake hands.
1786
01:24:37,916 --> 01:24:39,625
Now you’re mine!
You won’t get out of here alive.
1787
01:24:39,708 --> 01:24:42,000
What are you saying?
What language is it? What?
1788
01:24:42,041 --> 01:24:43,666
This is it, I will kill you.
1789
01:24:43,750 --> 01:24:46,541
He must be cursing my whole family.
He's going to end me.
1790
01:24:46,583 --> 01:24:48,208
You’re mine!
1791
01:24:48,958 --> 01:24:51,333
God help me! He is coming!
1792
01:24:51,541 --> 01:24:53,166
He is coming!
1793
01:24:54,250 --> 01:24:55,750
Run away, run!
1794
01:24:56,291 --> 01:24:58,666
God! Look, your trainer is saying something.
1795
01:24:59,541 --> 01:25:03,000
God! His bones turned into steel!
1796
01:25:03,041 --> 01:25:05,875
He is as hard as a rock!
Throw the towel! Throw the towel!
1797
01:25:06,083 --> 01:25:08,083
-Come on, hurry!
-Here it comes! Catch!
1798
01:25:08,250 --> 01:25:09,958
Do you call this a throw?
1799
01:25:12,750 --> 01:25:13,791
Recep?
1800
01:25:13,833 --> 01:25:15,750
What are you doing?
Say something.
1801
01:25:15,833 --> 01:25:17,958
God, help him!
1802
01:25:19,125 --> 01:25:21,000
Say something, I'm scared!
1803
01:25:21,958 --> 01:25:23,375
Recep!
1804
01:25:24,625 --> 01:25:25,833
Recep?
1805
01:25:26,708 --> 01:25:28,250
What is this place?
1806
01:25:28,291 --> 01:25:32,750
-You're that bad?
-Sir, a glass of ayran and a lahmacun please.
1807
01:25:32,791 --> 01:25:34,958
-Doctor! Doctor!
-The match is over.
1808
01:25:35,000 --> 01:25:37,041
-Grandma? The bowtie suits you.
-Grandma?
1809
01:25:37,083 --> 01:25:38,125
Grandma.
1810
01:25:38,166 --> 01:25:41,583
A doping test will be made
as a result of the Turkish team's objection.
1811
01:25:41,625 --> 01:25:43,000
Please, write it down.
1812
01:25:44,000 --> 01:25:46,541
Where do I put this? Where?
1813
01:25:47,166 --> 01:25:50,250
-What is this?
-Pee, sir. Urine.
1814
01:25:50,333 --> 01:25:51,833
This is the cup you need to use.
1815
01:25:51,875 --> 01:25:53,666
Yes, that's why I filled this up.
1816
01:25:53,708 --> 01:25:56,333
I held it in the whole day.
Mine wouldn't fit in that cup.
1817
01:25:56,375 --> 01:25:57,791
Sir, this is the official procedure.
1818
01:25:57,833 --> 01:26:00,916
Oh, please. Take the lid off.
Take it off.
1819
01:26:00,958 --> 01:26:03,791
Hold it. Here.
There you go, happy now?
1820
01:26:03,833 --> 01:26:05,416
Take the cup and this as well.
1821
01:26:05,458 --> 01:26:07,458
Take the extra, take it all.
1822
01:26:07,500 --> 01:26:09,500
I have had enough of you people.
1823
01:26:13,166 --> 01:26:14,500
What does it say?
1824
01:26:18,833 --> 01:26:20,666
The result is negative.
1825
01:26:20,875 --> 01:26:23,041
That's it!
Negative. That's it.
1826
01:26:23,083 --> 01:26:25,791
-Do you see everything on there?
-No, we only check for the doping.
1827
01:26:25,916 --> 01:26:28,541
People say I might have diabetes,
does it show up?
1828
01:26:28,583 --> 01:26:30,625
-No, sir.
-Any STDs?
1829
01:26:30,666 --> 01:26:32,708
-No, sir.
-What about e. coli?
1830
01:26:32,750 --> 01:26:34,000
-No.
-Ebola?
1831
01:26:34,041 --> 01:26:35,833
-No!
-Can you check if I have...
1832
01:26:35,875 --> 01:26:37,750
-...hepatitis C?
-No, sir.
1833
01:26:39,416 --> 01:26:43,291
I had a suspicious intercourse
with a lady friend 17 years ago.
1834
01:26:43,333 --> 01:26:45,750
She passed away right after.
1835
01:26:45,916 --> 01:26:47,083
I couldn't ask her.
1836
01:26:47,125 --> 01:26:49,708
That's why I've been going to
the medical centre once a week...
1837
01:26:49,750 --> 01:26:52,083
-...for 17 years for penicillin shots.
-Russian athlete, please.
1838
01:26:52,166 --> 01:26:54,041
Just look what will come up in his test.
1839
01:26:54,291 --> 01:26:56,708
The machine will go crazy,
it will show everything.
1840
01:26:57,083 --> 01:27:00,500
It's not like hitting someone
with a towel on his head, is it?
1841
01:27:00,625 --> 01:27:02,833
You're better than that!
1842
01:27:02,916 --> 01:27:04,416
I couldn't even see you!
1843
01:27:04,458 --> 01:27:06,208
I couldn't!
What's up with that?
1844
01:27:06,250 --> 01:27:08,541
I would punch you back if I could see.
Show off!
1845
01:27:08,583 --> 01:27:10,250
I couldn't see you.
1846
01:27:13,083 --> 01:27:14,916
You'll see what's up now.
1847
01:27:15,000 --> 01:27:16,750
You'll see.
1848
01:27:17,708 --> 01:27:19,083
The result is positive.
1849
01:27:19,208 --> 01:27:22,083
Yes, positive! He did doping!
He did it!
1850
01:27:22,125 --> 01:27:23,416
That’s not true, I didn’t use it!
1851
01:27:23,458 --> 01:27:24,708
-I didn’t!
-Calm down, calm down.
1852
01:27:24,750 --> 01:27:27,541
He did doping!
He has no honour!
1853
01:27:27,666 --> 01:27:30,333
It's not possible.
There has been a mistake. I didn't take it!
1854
01:27:30,375 --> 01:27:33,083
Of course you did, idiot!
The machine doesn't lie!
1855
01:27:33,125 --> 01:27:36,458
Mine came out negative,
why did yours come out positive?
1856
01:27:36,583 --> 01:27:40,208
The test shows that the Russian athlete
has used banned substance.
1857
01:27:40,291 --> 01:27:42,916
The Russian athlete has been disqualified.
1858
01:27:43,083 --> 01:27:45,291
The Turkish athlete wins the gold medal.
1859
01:27:45,375 --> 01:27:47,041
Thank you, sir. Thanks.
Put it on.
1860
01:27:47,083 --> 01:27:48,625
He tricked me!
He did this!
1861
01:27:48,666 --> 01:27:52,541
What's up Nikolay?
I'll give you this and you'll cry.
1862
01:27:53,875 --> 01:27:56,291
Hey! Stop it! Stop!
1863
01:27:56,458 --> 01:27:58,458
We've got the medal. Stop!
1864
01:27:58,833 --> 01:28:01,375
-The medal is ours. Come here.
-Get out!
1865
01:28:01,916 --> 01:28:03,958
I couldn't see anything
when the towel was on my head.
1866
01:28:04,041 --> 01:28:05,291
Then he punched me.
1867
01:28:05,375 --> 01:28:07,083
That was a harsh one.
1868
01:28:07,875 --> 01:28:09,166
Recep? I see you got a medal.
1869
01:28:09,250 --> 01:28:11,916
I got it alright but why did you
take him outside, Nurullah?
1870
01:28:11,958 --> 01:28:14,875
He has been crying nonstop
for a few hours.
1871
01:28:14,958 --> 01:28:17,666
I pitied him
when he started crying like a baby.
1872
01:28:17,750 --> 01:28:19,750
I took him outside for some fresh air.
1873
01:28:19,791 --> 01:28:22,333
-Did I do something wrong?
-Of course you did, Nurullah!
1874
01:28:22,375 --> 01:28:25,500
You don't take a prisoner outside like this.
You should have at least gagged him.
1875
01:28:25,541 --> 01:28:27,583
-What if he screams?
-No, I won't scream!
1876
01:28:27,666 --> 01:28:29,875
-Zip it!
-Trust me, he can't scream.
1877
01:28:29,916 --> 01:28:31,791
-Look, I've set something up.
-Set what up?
1878
01:28:31,833 --> 01:28:34,125
That's right.
I brought the spare battery from the truck...
1879
01:28:34,166 --> 01:28:36,375
...and connected
the electricity into his brain.
1880
01:28:36,416 --> 01:28:38,416
Look, I've even put a button here.
1881
01:28:38,500 --> 01:28:40,583
I press it when he starts screaming.
1882
01:28:40,666 --> 01:28:42,250
You want to see it?
1883
01:28:44,708 --> 01:28:47,541
Stop! Don't press it! Please!
1884
01:28:47,708 --> 01:28:49,208
So it's connected to the brain?
1885
01:28:49,333 --> 01:28:51,916
-That's right.
-You're an unbelievable human.
1886
01:28:52,000 --> 01:28:54,208
-Alright then.
-Please, please. I'm really sorry.
1887
01:28:54,291 --> 01:28:56,000
-Button it!
-Akif, do something.
1888
01:28:56,083 --> 01:28:57,791
Button it!
1889
01:28:58,458 --> 01:29:01,500
You don't seem alright.
Let me take you to rehabilitation.
1890
01:29:01,541 --> 01:29:03,541
-What is rehabilitation?
-Come on, just come.
1891
01:29:03,583 --> 01:29:07,208
-Don't take me places that I don't know.
-Recep, please come.
1892
01:29:07,708 --> 01:29:09,083
In here.
1893
01:29:09,125 --> 01:29:12,250
-What is this place?
-This is the rehabilitation centre where...
1894
01:29:12,291 --> 01:29:14,041
...athletes come to heal faster.
1895
01:29:14,083 --> 01:29:17,125
This looks like a funny place.
I don't want to have any problems.
1896
01:29:17,208 --> 01:29:18,791
You won't. Everybody uses this place.
1897
01:29:18,875 --> 01:29:20,750
Come here,
I'll put you into this oxygen tank.
1898
01:29:20,833 --> 01:29:23,666
-What is this?
-It's an oxygen tank.
1899
01:29:23,708 --> 01:29:27,958
When the oxygen level increases in your blood,
your recovery will speed up.
1900
01:29:28,291 --> 01:29:31,125
-So?
-You're exhausted. You need to recover.
1901
01:29:31,208 --> 01:29:34,291
-You need to get into this.
-No, there's no way.
1902
01:29:34,333 --> 01:29:36,333
Let me tell you something.
I have claustrophobia.
1903
01:29:36,375 --> 01:29:39,416
-There's no way I'm getting in this.
-But all the athletes use it.
1904
01:29:39,458 --> 01:29:41,583
-You'll be fine.
-Find me another gadget.
1905
01:29:41,625 --> 01:29:44,666
There are hundreds of gadgets here.
I can't get into this. Please.
1906
01:29:44,708 --> 01:29:46,625
I'm here for you.
I'll open it if there is a problem.
1907
01:29:46,666 --> 01:29:48,708
-Promise me.
-I will. I'll be right here.
1908
01:29:48,750 --> 01:29:50,583
-Sure?
-I will, I promise.
1909
01:29:50,625 --> 01:29:52,958
-Hold my medal.
-OK.
1910
01:29:53,416 --> 01:29:55,125
-Keep it safe.
-OK.
1911
01:29:55,208 --> 01:29:56,375
Open it.
1912
01:29:57,875 --> 01:30:00,875
-You'll open it when I say so.
-Yes, promise.
1913
01:30:02,583 --> 01:30:04,458
-No, no. Open it!
-Hold on!
1914
01:30:04,500 --> 01:30:05,916
-No, open it!
-Just try it.
1915
01:30:05,958 --> 01:30:07,416
-I'm not feeling well.
-Commencing.
1916
01:30:07,458 --> 01:30:10,000
I'm getting claustrophobic.
Get me out!
1917
01:30:10,041 --> 01:30:12,125
It's locked!
There is an air flow!
1918
01:30:12,166 --> 01:30:13,750
-That's oxygen.
-The air flow?
1919
01:30:13,833 --> 01:30:16,208
-Yes, it will make you feel better.
-That's oxygen?
1920
01:30:16,250 --> 01:30:18,333
It will speed up your recovery.
1921
01:30:18,416 --> 01:30:20,666
-It feels perfect.
-Doesn't it?
1922
01:30:20,708 --> 01:30:22,916
-It's great.
-Haven't I told you?
1923
01:30:22,958 --> 01:30:25,458
-This is nice.
-Would I ever do you harm?
1924
01:30:25,541 --> 01:30:28,666
-Wait a little more, relax.
-This is nice. I'm getting high.
1925
01:30:28,708 --> 01:30:30,166
Excellent.
1926
01:30:32,833 --> 01:30:34,625
I would stay in this for years.
1927
01:30:34,708 --> 01:30:36,291
-It's the perfect place.
-OK, that's enough.
1928
01:30:36,333 --> 01:30:38,375
-I feel like laughing.
-Do you want to get out?
1929
01:30:38,416 --> 01:30:40,500
-No, don't. It's OK.
-No, it's over.
1930
01:30:40,541 --> 01:30:42,041
Let me stay just a little longer.
1931
01:30:42,125 --> 01:30:43,791
OK, Recep, that's enough.
1932
01:30:43,875 --> 01:30:47,333
-Now, to the cold chamber.
-I don't know about the cold chamber...
1933
01:30:47,375 --> 01:30:49,833
...but I would even go clubbing with you.
1934
01:30:49,875 --> 01:30:51,458
We can't, we have a match. Come on.
1935
01:30:51,541 --> 01:30:54,083
I'm as high as a kite.
1936
01:30:54,833 --> 01:30:58,041
You kept saying cold chamber,
is this it?
1937
01:30:58,083 --> 01:30:59,458
Yes, this is it.
1938
01:30:59,500 --> 01:31:01,458
I see, it feels cold alright.
1939
01:31:01,500 --> 01:31:04,916
Exactly. Now, you go in there
and stay for 45 minutes.
1940
01:31:04,958 --> 01:31:06,708
It will stimulate your muscles.
1941
01:31:06,791 --> 01:31:09,166
Then the body recovers and
revitalized, right?
1942
01:31:09,208 --> 01:31:11,833
-Exactly. You'll feel great.
-OK, I get it.
1943
01:31:11,875 --> 01:31:13,958
-You'll wait here for me?
-Yes.
1944
01:31:14,000 --> 01:31:15,166
-Don't.
-Why?
1945
01:31:15,208 --> 01:31:16,958
You put me in there,
then just go.
1946
01:31:17,000 --> 01:31:18,166
No way.
I have to be here.
1947
01:31:18,208 --> 01:31:21,791
Do you want the team to be
without a leader while I'm in here?
1948
01:31:21,875 --> 01:31:23,791
-Aren't you the leader's assistant?
-I am.
1949
01:31:23,833 --> 01:31:25,916
I am putting you in charge temporarily.
1950
01:31:26,000 --> 01:31:28,416
You will lead the team
while I'm in there.
1951
01:31:28,458 --> 01:31:33,166
You set the machine up and leave.
I'll get out at 8:45, 40 minutes later.
1952
01:31:33,208 --> 01:31:35,291
-Alright, then. See you.
-OK, set it up.
1953
01:31:35,333 --> 01:31:37,125
-Alright.
-Here.
1954
01:31:37,708 --> 01:31:39,916
-I am cold already.
-Of course.
1955
01:31:39,958 --> 01:31:41,666
It feels cold.
Come on, close the door.
1956
01:31:41,708 --> 01:31:43,708
Don't let it get out.
1957
01:31:51,458 --> 01:31:53,458
God, it really is cold.
1958
01:31:53,750 --> 01:31:56,750
I swear, I am starting to feel it.
1959
01:31:57,166 --> 01:32:00,166
This idiot has said 45 minutes.
Wouldn't it be too much?
1960
01:32:01,083 --> 01:32:03,916
God. I feel it in my feet already.
1961
01:32:11,250 --> 01:32:13,166
What? The power is off.
1962
01:32:15,041 --> 01:32:17,375
God! Is the door locked?
1963
01:32:18,000 --> 01:32:20,291
Who's closing the curtains.
Who are you?
1964
01:32:20,333 --> 01:32:22,125
Akif, is that you?
1965
01:32:22,166 --> 01:32:24,208
He looked like the Russian.
Who is that?
1966
01:32:24,291 --> 01:32:26,125
They locked me in here!
1967
01:32:28,500 --> 01:32:31,125
Is this a joke! Hey! Dude!
1968
01:32:31,250 --> 01:32:33,083
It's locked alright!
1969
01:32:33,125 --> 01:32:35,083
Are you trying to drive me crazy?
1970
01:32:36,875 --> 01:32:40,333
Now I'm feeling claustrophobic, as well.
I'm not feeling well.
1971
01:32:40,541 --> 01:32:42,625
I really am not feeling well.
1972
01:32:49,083 --> 01:32:50,666
Can I help you?
1973
01:32:50,708 --> 01:32:52,791
Hello. I wanted to use it
but it seems it is out of order.
1974
01:32:53,000 --> 01:32:56,375
What does it say here?
"Out of order."
1975
01:32:56,500 --> 01:32:59,125
-Maybe next time.
-OK, thank you.
1976
01:33:11,625 --> 01:33:13,041
Recep?
1977
01:33:16,708 --> 01:33:17,916
Recep?
1978
01:33:21,875 --> 01:33:23,333
Are you ready for the big day?
1979
01:33:23,375 --> 01:33:25,500
I didn't want to risk it
so I come to take you personally.
1980
01:33:28,666 --> 01:33:30,125
Where is this guy?
1981
01:33:31,625 --> 01:33:33,250
Guys, has anyone seen Recep?
1982
01:33:33,291 --> 01:33:35,708
No. We last saw him yesterday afternoon.
What's up?
1983
01:33:35,750 --> 01:33:38,958
-Did something happen to Recep?
-He has a wrestling match in an hour.
1984
01:33:39,000 --> 01:33:41,458
I wanted to be safe
and went up to his room but he wasn't there.
1985
01:33:41,500 --> 01:33:43,791
You were with him last, weren't you?
1986
01:33:43,833 --> 01:33:46,208
Yes, I put him into the cold
chamber in the rehabilitation centre.
1987
01:33:46,250 --> 01:33:48,666
He was supposed to get out in 45 minutes.
He told me to leave.
1988
01:33:48,708 --> 01:33:51,125
And you just left?
Are you stupid, or what?
1989
01:33:51,166 --> 01:33:54,000
Take us to the place
where you last saw him yesterday.
1990
01:33:55,750 --> 01:33:57,166
Excuse me! Can you help us?
1991
01:33:57,291 --> 01:33:59,208
How may I help you?
1992
01:33:59,250 --> 01:34:01,458
A friend of ours used this facility yesterday.
We can't find him.
1993
01:34:01,541 --> 01:34:03,500
He was here at 20:00.
He must be in there.
1994
01:34:03,541 --> 01:34:05,083
There's no way anybody is in there.
1995
01:34:05,166 --> 01:34:07,875
-Can you open it? I want to check it out.
-Alright, let's have a look.
1996
01:34:08,458 --> 01:34:10,750
Recep! Recep!
Are you there?
1997
01:34:13,708 --> 01:34:16,125
I'm literally freezing my ass off.
1998
01:34:17,291 --> 01:34:18,416
My ass off.
1999
01:34:18,666 --> 01:34:20,583
Orhan, quickly!
2000
01:34:20,708 --> 01:34:22,291
-Slowly, Orhan.
-Slowly.
2001
01:34:22,375 --> 01:34:24,041
-Hold him.
-Careful, I'll break.
2002
01:34:24,083 --> 01:34:27,041
-Oh, Recep.
-I'm frozen, I'll break in half.
2003
01:34:27,125 --> 01:34:29,375
Spin me!
2004
01:34:29,583 --> 01:34:32,541
I'm melting, guys.
Good job.
2005
01:34:32,625 --> 01:34:34,416
How are you? Better?
2006
01:34:34,500 --> 01:34:37,708
Much better but my ass is on fire.
2007
01:34:37,750 --> 01:34:40,333
Spin me!
Keep me spinning, you idiots!
2008
01:34:40,375 --> 01:34:42,375
Who did this to you?
Did you see?
2009
01:34:42,416 --> 01:34:45,083
I couldn't exactly see
but I think it was the Russian.
2010
01:34:45,125 --> 01:34:47,875
I saw the Russian tracksuit
but I couldn't see who he was.
2011
01:34:47,916 --> 01:34:50,916
If you want, let's gather
all the Russians up.
2012
01:34:50,958 --> 01:34:53,875
God. My ass is on fire!
Keep me spinning.
2013
01:34:54,083 --> 01:34:56,166
Haven't I told you to keep me spinning.
2014
01:34:56,250 --> 01:34:58,375
Of course we will gather them up, you idiot!
2015
01:34:58,458 --> 01:34:59,583
But first, we need to wrestle.
2016
01:34:59,625 --> 01:35:00,916
Keep spinning, come on!
2017
01:35:00,958 --> 01:35:05,250
Should have put me up like doner
instead of lying me like kebab?
2018
01:35:05,291 --> 01:35:06,875
My feet are still frozen.
2019
01:35:06,916 --> 01:35:10,083
No that would burn your feet.
The fire is homogenous.
2020
01:35:10,166 --> 01:35:12,375
My ass is on fire!
2021
01:35:12,458 --> 01:35:14,500
Can't you do multitasking?
2022
01:35:14,541 --> 01:35:16,958
Can't you keep spinning
while talking, idiots?
2023
01:35:29,583 --> 01:35:30,875
Steady!
2024
01:35:30,958 --> 01:35:32,875
-Would you like me to pour it now?
-Go ahead.
2025
01:35:32,916 --> 01:35:34,916
Hey, hey! What are you doing?
2026
01:35:35,000 --> 01:35:36,000
Getting oiled up.
2027
01:35:36,083 --> 01:35:37,916
There is no oil in this competition.
2028
01:35:37,958 --> 01:35:41,125
It's freestyle wrestling, not oil wrestling.
Get rid of it, please.
2029
01:35:41,166 --> 01:35:43,958
He knows the rules better.
We should follow him, Adem.
2030
01:35:44,000 --> 01:35:46,625
But let me be clear.
I won't get rid of drum and zurna.
2031
01:35:46,708 --> 01:35:49,541
Those are my inspiration.
They fire me up.
2032
01:35:49,666 --> 01:35:51,708
OK, then. Keep them.
Alright.
2033
01:35:53,666 --> 01:35:55,583
Come on, guys. Make some noise!
2034
01:36:04,708 --> 01:36:06,791
Good luck. Romania, isn't it?
2035
01:36:06,875 --> 01:36:10,000
We love Romanians.
We are very close to Roman people.
2036
01:36:10,125 --> 01:36:13,166
You have Tarik Mengüç and Kibariye.
2037
01:36:13,375 --> 01:36:16,125
Late Adnan Senses...
He used to dance like this.
2038
01:36:16,333 --> 01:36:17,375
Love them.
2039
01:36:17,416 --> 01:36:19,125
There won't be any illegal moves.
2040
01:36:19,208 --> 01:36:21,916
-Understood.
-Red to your place, blue to your place.
2041
01:36:22,041 --> 01:36:24,500
To your starting positions.
Shake hands.
2042
01:36:26,000 --> 01:36:27,125
Got it?
2043
01:36:31,500 --> 01:36:32,666
Go, Recep!
2044
01:36:35,541 --> 01:36:37,541
-What are you doing?
-I'm trying to pull him down.
2045
01:36:37,833 --> 01:36:40,291
You grab him by the neck like this
and pull him down.
2046
01:36:40,375 --> 01:36:42,541
-It's a move in wrestling.
-I'll give you a warning next time.
2047
01:36:49,208 --> 01:36:50,916
-What are you doing?
-Gripping.
2048
01:36:50,958 --> 01:36:52,666
-There is no such move.
-What do you mean?
2049
01:36:52,708 --> 01:36:54,708
-No!
-It's the gripping move.
2050
01:36:54,750 --> 01:36:56,208
There is no such move.
It's illegal.
2051
01:36:56,291 --> 01:36:59,541
How am I going to grip him
and throw him down?
2052
01:36:59,583 --> 01:37:00,583
Do it another way.
2053
01:37:00,625 --> 01:37:02,875
He's all round and curvy.
How am I supposed to grip him?
2054
01:37:02,958 --> 01:37:05,625
Either by his ass or...
It's wrestling.
2055
01:37:05,791 --> 01:37:07,791
Foul red. One point to blue.
2056
01:37:08,791 --> 01:37:10,250
-Again?
-Again.
2057
01:37:10,291 --> 01:37:13,291
-Take the bottom position.
-What do you mean? I don't get it.
2058
01:37:13,375 --> 01:37:14,916
Kneel down.
2059
01:37:15,250 --> 01:37:18,083
-Like this?
-And put your hands down.
2060
01:37:18,250 --> 01:37:20,000
-Like this?
-Exactly.
2061
01:37:20,083 --> 01:37:21,958
Blue, top position.
2062
01:37:22,333 --> 01:37:24,833
No way! Hold on!
Stop right there!
2063
01:37:24,875 --> 01:37:28,375
You told me to kneel down and put my hands down
and I did what you told me to.
2064
01:37:28,541 --> 01:37:31,750
But it's different
when you say he will be behind me.
2065
01:37:31,833 --> 01:37:33,125
I am in my national jersey.
2066
01:37:33,208 --> 01:37:35,958
You're making me bend over
saying it is the bottom position.
2067
01:37:36,000 --> 01:37:37,291
That's the rule. Please.
2068
01:37:37,375 --> 01:37:40,208
He's like an English Bulldog
and pit bull crossbred.
2069
01:37:40,291 --> 01:37:42,416
How am I supposed to turn my back?
2070
01:37:42,458 --> 01:37:44,000
Sir! Please follow the rules!
2071
01:37:44,083 --> 01:37:47,208
Do you want us to get a room?
2072
01:37:47,291 --> 01:37:49,500
Everyone would be happy then.
2073
01:37:49,583 --> 01:37:51,916
-Please take your position.
-Good God!
2074
01:37:51,958 --> 01:37:55,083
I'm doing this for my country.
I wouldn't do it for anything else.
2075
01:37:56,500 --> 01:37:57,708
Ref...
2076
01:38:03,791 --> 01:38:05,500
Out! Neutral position!
2077
01:38:05,541 --> 01:38:07,500
Go, Recep!
2078
01:38:14,541 --> 01:38:15,666
I won!
2079
01:38:15,708 --> 01:38:17,291
-What are you doing?
-I pinned him.
2080
01:38:17,333 --> 01:38:19,291
-He's not your opponent.
-Who is this then?
2081
01:38:19,333 --> 01:38:22,083
-He's the Bulgarian athlete.
-Dude, what are you doing on my side?
2082
01:38:22,166 --> 01:38:24,541
Go back to your own side. Go!
2083
01:38:24,750 --> 01:38:26,083
Come on!
2084
01:38:26,125 --> 01:38:29,041
Look at him! He's making himself pinned,
coming to my side.
2085
01:38:29,125 --> 01:38:31,333
I pin everyone I see.
2086
01:38:31,416 --> 01:38:35,041
-Blue, why did you leave the mat?
-Dude, why did you leave the mat?
2087
01:38:35,125 --> 01:38:36,208
Get out if you're that scared!
2088
01:38:36,291 --> 01:38:38,708
Say you're a little girl and can't compete,
then get out.
2089
01:38:38,791 --> 01:38:40,916
Who is going to save you
if you keep switching mats?
2090
01:38:40,958 --> 01:38:43,708
I'll choke you. Just wait.
2091
01:38:46,500 --> 01:38:48,458
Dude!
2092
01:38:49,041 --> 01:38:50,791
I am going to puke.
2093
01:38:50,958 --> 01:38:53,666
What's that smell?
Wipe your ass.
2094
01:38:53,708 --> 01:38:56,750
He stepped on the mat with a dirty ass.
God damn you!
2095
01:38:56,791 --> 01:38:58,791
Athletes are supposed to be clean.
2096
01:38:58,875 --> 01:39:01,625
Did he poop in his pants or what?
It stinks.
2097
01:39:08,291 --> 01:39:10,750
-That's it!
-You're the man!
2098
01:39:18,666 --> 01:39:22,375
That's it! Yeah!
Turkish power!
2099
01:39:39,083 --> 01:39:40,500
That's not fair!
2100
01:39:40,583 --> 01:39:42,916
I can't see anything with this on my head.
2101
01:39:42,958 --> 01:39:44,083
And you tied us with a rope.
2102
01:39:44,125 --> 01:39:46,416
I can't escape.
I can't leave.
2103
01:39:48,666 --> 01:39:51,791
God damn this sport!
2104
01:40:05,125 --> 01:40:06,916
Strokes! Like this!
2105
01:40:06,958 --> 01:40:09,625
They're closing in. Touch it!
2106
01:40:09,708 --> 01:40:12,625
That's it! We've won!
Good job.
2107
01:40:12,666 --> 01:40:14,041
High five.
2108
01:40:14,083 --> 01:40:15,958
High five! You got me all wet.
2109
01:40:36,041 --> 01:40:38,166
Come on, girl! You go! Come on!
2110
01:40:38,208 --> 01:40:40,250
Devour that German girl! Come on!
2111
01:40:40,375 --> 01:40:42,208
Shut up! Just shut it!
2112
01:40:43,125 --> 01:40:44,958
You'll make me lose.
Leave me alone!
2113
01:40:45,000 --> 01:40:46,833
Alright. Get up, get up.
2114
01:40:46,875 --> 01:40:48,208
That's OK.
2115
01:40:49,833 --> 01:40:51,791
Throw her down.
2116
01:40:55,083 --> 01:40:58,166
That's it! Well done, girl!
Good job!
2117
01:40:58,208 --> 01:40:59,416
Yes!
2118
01:40:59,791 --> 01:41:01,250
Cheer for her!
2119
01:41:12,083 --> 01:41:13,875
-Oh my!
-Come on, Erdal.
2120
01:41:14,125 --> 01:41:16,708
-Come on, tiger!
-I'm scared. I can't jump.
2121
01:41:16,750 --> 01:41:20,458
Just jump like you're jumping into a dam lake.
What do you mean you're scared?
2122
01:41:20,625 --> 01:41:23,375
-OK, I will.
-Do a backflip.
2123
01:41:23,416 --> 01:41:25,708
With your hip, with your shoulders.
2124
01:41:26,083 --> 01:41:28,125
Come on! Show me what you got!
2125
01:41:30,500 --> 01:41:32,875
He did it! He did it very well!
2126
01:42:03,833 --> 01:42:07,041
Dear friends, we've gathered here
on this nice summer evening.
2127
01:42:07,083 --> 01:42:09,083
For God's sake!
What are we doing here?
2128
01:42:09,125 --> 01:42:11,250
Let me tell you.
Do you know where they are from?
2129
01:42:11,291 --> 01:42:13,208
-Russia.
-What is their national game?
2130
01:42:13,250 --> 01:42:16,375
Russian roulette.
Now with the Russian roulette technique...
2131
01:42:16,416 --> 01:42:18,291
...I will reveal that slimy bastard...
2132
01:42:18,333 --> 01:42:21,333
...who locked me in that cold chamber.
2133
01:42:21,416 --> 01:42:23,625
Go ahead! Spin it!
2134
01:42:24,291 --> 01:42:28,333
Let's see who the lucky one is.
Let me warm up.
2135
01:42:28,375 --> 01:42:30,166
Recep, please.
Someone will see us.
2136
01:42:30,208 --> 01:42:32,166
Shut up! Don't drive me mad!
2137
01:42:34,000 --> 01:42:34,875
Nikolay.
2138
01:42:34,916 --> 01:42:37,000
Let me smack you once before the questions.
2139
01:42:37,041 --> 01:42:38,583
-OK, it was me.
-It was?
2140
01:42:38,625 --> 01:42:41,041
-Yes, it was.
-Why did you do it, Nikolay?
2141
01:42:41,125 --> 01:42:43,541
Why lock a man in a cold chamber, Nikolay?
2142
01:42:43,666 --> 01:42:46,041
We've found the culprit!
2143
01:42:46,083 --> 01:42:49,041
I see it now.
I recognize the hair and everything.
2144
01:42:49,083 --> 01:42:51,500
OK, guys, you take Nikolay...
2145
01:42:51,541 --> 01:42:54,416
...and bring him to the poolside
for his punishment.
2146
01:42:55,500 --> 01:42:58,875
Guys, now I will punish Nikolay.
2147
01:42:58,916 --> 01:43:00,666
Let me go!
2148
01:43:00,708 --> 01:43:02,041
We will.
2149
01:43:02,083 --> 01:43:04,125
We'll let you go alright.
Don't worry.
2150
01:43:04,208 --> 01:43:06,375
-Let's go.
-No! Stop!
2151
01:43:06,458 --> 01:43:07,916
One...
2152
01:43:08,291 --> 01:43:10,125
...two...
2153
01:43:10,250 --> 01:43:11,666
...three!
2154
01:43:16,833 --> 01:43:19,958
What's up, Nikolay?
I'll give you this and you'll get dry.
2155
01:43:20,000 --> 01:43:22,625
Have you felt your back burn?
2156
01:43:23,500 --> 01:43:25,291
High five. Come on.
2157
01:43:35,041 --> 01:43:38,333
Welcome to the Eurasia Youth
Sports Games 2016 closing night.
2158
01:43:38,375 --> 01:43:41,958
It is the men's 4x200 finals.
2159
01:43:54,250 --> 01:43:56,041
Hello.
2160
01:43:56,375 --> 01:43:58,041
Huddle up.
2161
01:43:58,708 --> 01:44:00,375
Guys, it's the last day of the tournament.
2162
01:44:00,458 --> 01:44:03,083
It's the last game.
It all comes down to this.
2163
01:44:03,333 --> 01:44:06,583
We've overcome so many things.
2164
01:44:07,000 --> 01:44:10,416
Remember all the turning points
of the tournament.
2165
01:44:10,833 --> 01:44:14,041
We've stuck together with our heads high.
2166
01:44:14,791 --> 01:44:16,791
Look, the kids are behind us.
2167
01:44:17,083 --> 01:44:19,375
Bright kids. All national athletes.
2168
01:44:19,750 --> 01:44:23,333
They all have dreams.
They all have worries.
2169
01:44:23,541 --> 01:44:26,625
We'll compete for them
as well as our country and ourselves.
2170
01:44:26,875 --> 01:44:28,666
And you know what we will do?
2171
01:44:28,833 --> 01:44:32,250
We will win this race
for the flag on our chests...
2172
01:44:32,375 --> 01:44:34,166
...with our sweat and blood!
2173
01:44:34,375 --> 01:44:35,958
-Where are you from?
-Sivas.
2174
01:44:36,000 --> 01:44:37,041
-You?
-Kayseri.
2175
01:44:37,083 --> 01:44:38,125
-You?
-Adana.
2176
01:44:38,208 --> 01:44:39,541
-Sen?
-Edirne!
2177
01:44:39,583 --> 01:44:42,250
And I'm from Kars.
On my grandfather's side, from Far East.
2178
01:44:42,333 --> 01:44:44,333
From which country are these cities?
2179
01:44:44,541 --> 01:44:48,000
From Turkey! What are we?
We're Turks!
2180
01:44:48,333 --> 01:44:50,041
Then what do we do?
2181
01:44:50,083 --> 01:44:51,291
We win!
2182
01:44:51,333 --> 01:44:52,708
-What do we do?
-We win.
2183
01:44:52,791 --> 01:44:54,333
-What do we do?
-We win.
2184
01:44:54,375 --> 01:44:55,958
Here, here.
2185
01:44:56,791 --> 01:44:58,125
Turkey!
2186
01:44:58,166 --> 01:45:00,166
Come on!
2187
01:45:10,583 --> 01:45:12,750
Come on, Orhan. Get ready!
2188
01:45:12,833 --> 01:45:16,625
Run like the wind!
Let your hair dance in the wind!
2189
01:45:16,708 --> 01:45:18,541
Come on, Hasan. Come on!
2190
01:45:18,625 --> 01:45:21,750
Take that. Run, Orhan!
Jump, Orhan. Go!
2191
01:45:21,833 --> 01:45:24,833
Sprint, Orhan! Like that!
Come on, Orhan!
2192
01:45:24,916 --> 01:45:28,166
Pick it up! You can do this!
2193
01:45:28,625 --> 01:45:32,666
God, I'm begging you.
Please, let us win this race.
2194
01:45:32,916 --> 01:45:35,958
Go, go, go! Run, tiger, run!
2195
01:45:36,041 --> 01:45:39,000
Go, Orhan! Go, Orhan!
2196
01:45:39,333 --> 01:45:42,250
Adem, take it. Run! Nice!
2197
01:45:42,333 --> 01:45:45,083
Very nice. That's my boy. Run!
2198
01:45:45,166 --> 01:45:47,333
Step on it! Go on, run!
2199
01:45:47,416 --> 01:45:49,750
Come, my boy! Hurry, Adem!
Come to your daddy!
2200
01:45:49,875 --> 01:45:53,291
Here, my boy! Run, Adem, run!
2201
01:45:53,416 --> 01:45:54,791
Run! Run!
2202
01:45:54,875 --> 01:45:57,166
-Give it here!
-Here!
2203
01:45:57,208 --> 01:45:58,791
-Dude!
-Here!
2204
01:45:58,875 --> 01:46:01,166
-Pass it over, pass it over!
-Here!
2205
01:46:01,208 --> 01:46:03,625
To my hand, to my hand.
2206
01:46:03,666 --> 01:46:05,583
Not to my ass!
2207
01:46:43,791 --> 01:46:46,416
-They finished together!
-I won!
2208
01:46:46,541 --> 01:46:49,666
-I definitely won!
-Let's check the photo finish camera!
2209
01:46:49,750 --> 01:46:51,958
-Yes, Recep!
-Good job!
2210
01:46:52,000 --> 01:46:53,583
You've won!
2211
01:46:53,666 --> 01:46:55,166
There, there!
2212
01:47:01,041 --> 01:47:02,666
The winner is Turkey!
2213
01:47:07,000 --> 01:47:10,083
God! This is it!
2214
01:47:10,458 --> 01:47:13,333
This is it! Turkey wins!
2215
01:47:13,416 --> 01:47:15,166
We've done it!
2216
01:47:17,416 --> 01:47:19,166
It's time to cheer now!
2217
01:47:19,250 --> 01:47:21,250
-Red!
-White!
2218
01:47:21,333 --> 01:47:22,833
-Red!
-White!
2219
01:47:22,875 --> 01:47:24,333
-Champion!
-Turkey!
2220
01:47:24,416 --> 01:47:26,166
-Champion!
-Turkey!
2221
01:47:30,875 --> 01:47:32,875
One, two, three!
2222
01:47:33,416 --> 01:47:35,916
Turkey! Turkey!
161704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.