All language subtitles for mr.inbetween.s01e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:12,470 --> 00:00:14,000 We there yet? 3 00:00:14,140 --> 00:00:15,339 No... 4 00:00:15,340 --> 00:00:17,160 you impatient cunt. 5 00:00:19,303 --> 00:00:21,936 So what's the surprise? 6 00:00:21,970 --> 00:00:24,040 Not telling. 7 00:00:24,900 --> 00:00:26,760 Why not? 8 00:00:27,260 --> 00:00:29,520 'Cause it's a fucking surprise. 9 00:00:29,540 --> 00:00:31,580 That's the whole point of a surprise. 10 00:00:31,600 --> 00:00:34,200 You don't tell the other person 'cause then it just... 11 00:00:34,220 --> 00:00:37,130 it ruins the surprise. 12 00:00:37,320 --> 00:00:39,030 But I don't like surprises. 13 00:00:39,340 --> 00:00:41,230 Well, you'll fucking like this one. 14 00:00:41,308 --> 00:00:42,460 - Yeah, we'll see. - You'll like this one. 15 00:00:42,480 --> 00:00:44,240 Yeah, we'll see. 16 00:00:45,570 --> 00:00:47,040 Look the other way. 17 00:00:47,520 --> 00:00:49,880 I didn't come out this far for you to fuck it up. 18 00:00:49,980 --> 00:00:52,180 Close your eyes. Look the other way. 19 00:00:52,280 --> 00:00:54,280 This better be fucking good, mate, I tell you. 20 00:00:54,320 --> 00:00:56,070 Just close your eyes. 21 00:00:56,600 --> 00:00:58,670 They're closed. 22 00:00:59,800 --> 00:01:01,700 Put your hands out. 23 00:01:04,880 --> 00:01:06,380 Get fucked. 24 00:01:06,440 --> 00:01:08,380 - Hey? - Fuck off. 25 00:01:08,420 --> 00:01:11,340 Hey, you like surprises now, hey? 26 00:01:11,800 --> 00:01:14,760 - That's a Sterling. - No, that's a Patchett. 27 00:01:16,443 --> 00:01:17,942 Patchett? 28 00:01:17,978 --> 00:01:20,178 Better than a Sterling. Better than the Sten. 29 00:01:21,782 --> 00:01:23,470 Pretty much won us World War II 30 00:01:23,500 --> 00:01:24,976 and it'll blow your fucking head off. 31 00:01:25,000 --> 00:01:26,280 What are you doing with them? 32 00:01:26,360 --> 00:01:28,400 Gonna make some fruit salad. 33 00:01:37,710 --> 00:01:39,500 Stay. 34 00:01:43,770 --> 00:01:45,720 Stay too. 35 00:01:50,460 --> 00:01:51,880 You ready? 36 00:01:58,100 --> 00:02:00,440 This is it, mate. 37 00:02:11,080 --> 00:02:13,340 Merry fucking Christmas. 38 00:02:15,500 --> 00:02:19,660 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 39 00:02:25,912 --> 00:02:27,846 All right, I've got another one for you. 40 00:02:28,260 --> 00:02:29,780 Yeah. 41 00:02:30,040 --> 00:02:33,160 Would you rather have great sex or great food? 42 00:02:35,380 --> 00:02:37,780 - Great food. - Oh, that's boring. 43 00:02:38,320 --> 00:02:40,520 Well, you gotta eat. 44 00:02:40,560 --> 00:02:42,300 Yeah, but if you're going to have the great food, 45 00:02:42,320 --> 00:02:43,920 then you gotta have bad sex. 46 00:02:44,000 --> 00:02:45,210 What's bad sex? 47 00:02:45,282 --> 00:02:47,899 Oh, that's the sex I have with you. 48 00:02:47,930 --> 00:02:50,340 Oh... very funny. 49 00:02:51,060 --> 00:02:54,100 All right, if you're gonna have the great food, 50 00:02:54,140 --> 00:02:55,419 then you've gotta have... 51 00:02:55,420 --> 00:02:59,040 bad sex with like some stinky, crusty old granny. 52 00:03:00,040 --> 00:03:01,480 I'll have the great sex, then. 53 00:03:01,581 --> 00:03:04,465 Okay, but then you're gonna have the bad food. 54 00:03:04,530 --> 00:03:06,180 What's bad food? 55 00:03:06,280 --> 00:03:08,220 I don't know. What's a food you don't like? 56 00:03:08,320 --> 00:03:09,380 Sandwiches. 57 00:03:09,420 --> 00:03:11,900 What do you... who doesn't like sandwiches? 58 00:03:11,920 --> 00:03:14,500 - I don't fucking like sandwiches. - What do you mean? 59 00:03:14,800 --> 00:03:18,180 I mean, toasted's all right but not fucking raw ones. 60 00:03:18,340 --> 00:03:21,060 Well, what is a raw sandwich? 61 00:03:21,120 --> 00:03:22,880 Well, not toasted. 62 00:03:23,040 --> 00:03:24,580 A bit of bread with some shit in it. 63 00:03:24,700 --> 00:03:26,900 Yeah, all right, fine. Okay... 64 00:03:26,970 --> 00:03:29,060 If you're gonna have the great sex then 65 00:03:29,080 --> 00:03:32,340 you have to eat raw sandwiches for the rest of forever. 66 00:03:32,400 --> 00:03:33,800 How about I eat the sandwiches 67 00:03:33,820 --> 00:03:36,460 while I'm having the great sex? 68 00:03:36,560 --> 00:03:39,180 Yeah, if you want. Sure, why not? 69 00:03:39,300 --> 00:03:40,840 All right, I'll do that then. 70 00:03:42,020 --> 00:03:43,360 Won't even notice. 71 00:04:00,400 --> 00:04:02,160 Bobby. 72 00:04:02,300 --> 00:04:04,720 - How you doing? - Hey. 73 00:04:11,868 --> 00:04:14,169 - How you doing? - Yeah, good. 74 00:04:16,020 --> 00:04:18,740 - Ray, Davros. - How you going, mate? 75 00:04:28,030 --> 00:04:30,440 So, Ray... 76 00:04:30,940 --> 00:04:34,220 did Freddy explain why I wanted to see you? 77 00:04:35,100 --> 00:04:36,920 Yeah. 78 00:04:42,180 --> 00:04:44,040 So how is your friend? 79 00:04:45,000 --> 00:04:47,220 - He's been better. - Yeah? 80 00:04:48,000 --> 00:04:49,560 Right. 81 00:04:50,180 --> 00:04:52,360 I heard he was in a coma. 82 00:04:55,220 --> 00:04:58,080 That's the way it goes, eh? No hard feelings. 83 00:05:03,030 --> 00:05:05,240 Well, I'm afraid there are hard feelings. 84 00:05:05,320 --> 00:05:07,700 Quite a lot of hard feelings, actually. 85 00:05:07,840 --> 00:05:09,720 Are there? 86 00:05:09,900 --> 00:05:12,240 That's why we're having this chat. 87 00:05:15,880 --> 00:05:18,120 You can't go around bashing my guys. 88 00:05:18,260 --> 00:05:21,000 But your guys can go around bashing my friends, can they? 89 00:05:22,980 --> 00:05:24,800 Look, we had no idea you were friends 90 00:05:24,820 --> 00:05:26,400 with the guy that got bashed. 91 00:05:26,440 --> 00:05:28,720 I know you and Freddy are friends. 92 00:05:28,900 --> 00:05:31,220 And out of respect for Freddy, my guys wouldn't have done 93 00:05:31,240 --> 00:05:33,020 what they did had they known. 94 00:05:33,080 --> 00:05:34,260 If they did... 95 00:05:36,440 --> 00:05:38,499 I would have put them in the hospital myself. 96 00:05:44,680 --> 00:05:47,100 Did you know Freddy and I are family? 97 00:05:47,380 --> 00:05:49,180 He does now. 98 00:05:50,300 --> 00:05:52,060 He does now. 99 00:05:55,330 --> 00:05:56,960 Good. 100 00:05:57,060 --> 00:05:58,900 Well... 101 00:05:58,980 --> 00:06:01,260 we all know where we stand now, so... 102 00:06:01,280 --> 00:06:02,540 we're good. 103 00:06:02,612 --> 00:06:04,879 Right? 104 00:06:17,480 --> 00:06:19,320 Come on. Get up. 105 00:06:19,380 --> 00:06:20,770 Get up there. 106 00:06:22,310 --> 00:06:24,080 In the future... 107 00:06:24,120 --> 00:06:26,020 if there is a problem... 108 00:06:26,260 --> 00:06:28,700 you won't go off half cocked. 109 00:06:29,600 --> 00:06:33,140 You just keep your guys in line, mate, okay? 110 00:06:33,200 --> 00:06:36,070 And then I won't have to do it for you. 111 00:06:42,160 --> 00:06:44,380 Nice to meet you. 112 00:06:47,320 --> 00:06:50,780 Jesus Christ. 113 00:06:51,240 --> 00:06:53,660 Don't even think about it. 114 00:06:54,140 --> 00:06:56,560 Trust me. Don't even think about it. 115 00:07:11,070 --> 00:07:12,580 Pass it to me! 116 00:07:17,120 --> 00:07:19,020 Go, go, go. Keep it moving. 117 00:07:19,080 --> 00:07:21,200 Come out, come out. 118 00:07:24,280 --> 00:07:26,520 Bella, Bella, over here. 119 00:07:27,360 --> 00:07:29,440 Hey, Britt. Brittany. 120 00:07:31,120 --> 00:07:32,380 Corey. 121 00:07:53,020 --> 00:07:54,650 But even though there are lots 122 00:07:54,700 --> 00:07:56,920 of different types of stag beetles, 123 00:07:56,940 --> 00:07:59,840 many are facing a loss of habitat that is threatening... 124 00:07:59,860 --> 00:08:01,570 - What's that? - Bug Versus Bug. 125 00:08:01,640 --> 00:08:02,980 I'm obsessed with it. 126 00:08:03,680 --> 00:08:05,959 Last night they had two spiders. 127 00:08:05,960 --> 00:08:07,176 They had this like, jumping spider 128 00:08:07,200 --> 00:08:08,640 and this spitting spider. 129 00:08:08,800 --> 00:08:10,759 And the jumping spider, he attacks the other one... 130 00:08:10,760 --> 00:08:12,520 - and jumps on him, but he misses. - Mm. 131 00:08:12,530 --> 00:08:13,530 And the spitting spider, 132 00:08:13,540 --> 00:08:15,780 he then shoots out this kind of like... 133 00:08:15,840 --> 00:08:17,760 What are these idiots doing? 134 00:08:19,740 --> 00:08:21,640 Having a good old fucking chit-chat. 135 00:08:32,570 --> 00:08:35,780 Oh, fuck, here we go. 136 00:08:35,880 --> 00:08:37,676 - What's your problem, dick head? - What's my problem... 137 00:08:37,700 --> 00:08:39,156 - Ah! - I'll fucking give you one of those, 138 00:08:39,180 --> 00:08:40,799 - you fucking little turd. - Ray! 139 00:08:40,800 --> 00:08:43,600 Yeah, you better run, you fucking cocksucker. 140 00:08:43,660 --> 00:08:45,440 Hey? Hey? 141 00:08:46,470 --> 00:08:48,320 Ah! 142 00:08:53,260 --> 00:08:56,360 Yeah, fucking run, you little bitch. 143 00:09:05,660 --> 00:09:08,620 - What? - What the fuck? 144 00:09:08,710 --> 00:09:10,720 Just get in the car, love. Get in. 145 00:09:25,360 --> 00:09:26,540 You want a cuppa? 146 00:09:28,640 --> 00:09:30,420 Uh, yeah, sure. 147 00:09:38,220 --> 00:09:40,460 Hey, can we talk? 148 00:09:40,910 --> 00:09:42,580 Yeah, what's up? 149 00:09:43,980 --> 00:09:47,000 What happened today with those guys... 150 00:09:50,140 --> 00:09:53,720 it's kind of really bothering me. 151 00:09:53,777 --> 00:09:55,057 Mm. 152 00:09:56,840 --> 00:09:58,280 Um... 153 00:09:58,320 --> 00:10:01,400 I mean, I know they were being assholes but... 154 00:10:02,500 --> 00:10:04,400 Mm. 155 00:10:04,700 --> 00:10:06,830 Like, you were really violent... 156 00:10:06,870 --> 00:10:08,620 and it bothers me. 157 00:10:09,000 --> 00:10:11,380 What was I supposed to do? 158 00:10:12,420 --> 00:10:14,109 I just... 159 00:10:14,110 --> 00:10:16,660 feel like you could have... 160 00:10:16,840 --> 00:10:18,900 you could have at least tried to talk to the guy, 161 00:10:18,920 --> 00:10:20,220 you know? 162 00:10:20,240 --> 00:10:22,060 Maybe tried to... 163 00:10:22,105 --> 00:10:23,938 defuse the situation. 164 00:10:24,070 --> 00:10:26,020 Yeah. 165 00:10:26,300 --> 00:10:28,370 That would have given his partner 166 00:10:28,380 --> 00:10:30,100 time to get out of the car. 167 00:10:31,000 --> 00:10:34,360 And then I'm dealing with two assholes instead of one. 168 00:10:34,640 --> 00:10:36,760 I mean, one on one... 169 00:10:37,040 --> 00:10:39,860 yeah, sure. But, uh... 170 00:10:40,540 --> 00:10:43,240 two on one, it's just too risky. 171 00:10:44,440 --> 00:10:47,840 And you were there, I don't want you getting hurt, so... 172 00:10:50,100 --> 00:10:51,840 Sure. Right, yeah. 173 00:10:54,640 --> 00:10:55,840 Okay? 174 00:10:56,673 --> 00:10:58,640 Yep. 175 00:11:01,240 --> 00:11:04,020 Yeah, well, thank you, Max. Thank you. 176 00:11:04,047 --> 00:11:05,546 Um... 177 00:11:05,615 --> 00:11:07,081 Ray. 178 00:11:07,110 --> 00:11:08,899 How many, uh... 179 00:11:08,900 --> 00:11:10,670 how many people, if you had to guess, 180 00:11:10,700 --> 00:11:13,440 how many people would you say that you've assaulted? 181 00:11:14,240 --> 00:11:15,760 Heaps. 182 00:11:15,960 --> 00:11:18,120 And how do you feel about that? 183 00:11:18,920 --> 00:11:21,000 Fine. They had it coming, so... 184 00:11:21,114 --> 00:11:23,047 And what did they do? 185 00:11:23,116 --> 00:11:26,333 Oh, it depends. Uh... 186 00:11:26,360 --> 00:11:30,220 I mean, I'm pretty big on, just respect, so... 187 00:11:30,300 --> 00:11:33,540 like, if you respect me, I respect you. 188 00:11:33,700 --> 00:11:36,980 You know, if you don't, we got a problem. 189 00:11:37,060 --> 00:11:38,900 Well, let's talk about the most recent assault. 190 00:11:38,920 --> 00:11:41,520 The one with the two youths. 191 00:11:42,502 --> 00:11:44,635 No, well, I only bashed one of them... 192 00:11:44,770 --> 00:11:45,860 and um... 193 00:11:45,900 --> 00:11:49,180 they weren't youths. They were, like, in their 20s. 194 00:11:49,240 --> 00:11:51,760 Well, let's call them young men then. 195 00:11:51,820 --> 00:11:54,160 Ah, yeah, so... 196 00:11:54,180 --> 00:11:57,480 I was walking down the street with me daughter and... 197 00:11:57,740 --> 00:12:00,660 these two guys come along, bumped into her, 198 00:12:00,800 --> 00:12:03,340 and she had an ice cream, and... 199 00:12:03,400 --> 00:12:05,400 you know, dropped her ice cream and... 200 00:12:05,408 --> 00:12:07,942 So you assaulted him? 201 00:12:08,360 --> 00:12:10,100 Well... 202 00:12:10,160 --> 00:12:12,610 no, they started... then they started swearing... 203 00:12:12,680 --> 00:12:15,120 and she's only eight, so... 204 00:12:15,300 --> 00:12:18,260 So you bashed him... 205 00:12:18,320 --> 00:12:20,980 while your daughter was just standing there? 206 00:12:21,040 --> 00:12:22,899 No, not while she was standing there. 207 00:12:22,900 --> 00:12:24,780 I bashed him later. 208 00:12:25,000 --> 00:12:27,760 Okay, well, how did you feel afterwards? 209 00:12:27,820 --> 00:12:29,780 After it was... after it all happened? 210 00:12:29,800 --> 00:12:31,000 Fine. 211 00:12:33,300 --> 00:12:35,880 Do you enjoy hitting people? 212 00:12:36,000 --> 00:12:39,080 I wouldn't say I enjoy hitting people. 213 00:12:40,070 --> 00:12:41,700 You know, if I hit somebody 214 00:12:41,720 --> 00:12:43,644 I generally got a pretty good reason. 215 00:12:43,780 --> 00:12:45,500 And you think you had a good reason? 216 00:12:45,540 --> 00:12:47,460 Didn't I just say that? 217 00:12:47,760 --> 00:12:50,780 So can you remind me again what that reason was? 218 00:12:51,080 --> 00:12:53,760 Well, they were being assholes. 219 00:12:54,908 --> 00:12:56,585 The world is full of assholes, Ray, 220 00:12:56,600 --> 00:12:58,280 you do realize that? 221 00:12:58,360 --> 00:13:00,640 Yeah and you know why? 222 00:13:00,880 --> 00:13:02,940 Why? 223 00:13:03,950 --> 00:13:06,320 'Cause people let them get away with it. 224 00:13:06,520 --> 00:13:08,520 See, if you were in jail, right? 225 00:13:08,560 --> 00:13:10,099 And you fucked with somebody, 226 00:13:10,100 --> 00:13:11,641 you disrespect somebody, 227 00:13:11,642 --> 00:13:13,600 you can end up dead. 228 00:13:13,870 --> 00:13:15,200 There's consequences. 229 00:13:15,260 --> 00:13:17,310 But out here in the real world... 230 00:13:17,447 --> 00:13:19,046 There's no consequences. 231 00:13:19,180 --> 00:13:21,020 Right? 232 00:13:21,780 --> 00:13:24,016 So next time these two pricks are walking down the street 233 00:13:24,040 --> 00:13:25,570 and they start thinking, "Oh, we might go 234 00:13:25,580 --> 00:13:26,820 and fuck with somebody." 235 00:13:26,880 --> 00:13:29,100 They're gonna think twice about it... 236 00:13:29,140 --> 00:13:31,680 which is good for everybody. 237 00:13:32,140 --> 00:13:33,740 So in your mind... 238 00:13:33,880 --> 00:13:35,480 you've done society a favor. 239 00:13:35,915 --> 00:13:38,433 Yeah. 240 00:13:40,980 --> 00:13:42,880 Well, I guess on behalf of society, 241 00:13:42,900 --> 00:13:44,300 I should say thank you. 242 00:13:49,260 --> 00:13:50,959 Steve, how are, uh... 243 00:13:50,960 --> 00:13:54,220 how're things at home since we last spoke? 244 00:14:15,100 --> 00:14:17,430 - Here you go. - It's about time. 245 00:14:17,570 --> 00:14:20,120 Oh, sorry. 246 00:14:20,640 --> 00:14:22,020 - Hey. - Bruce, Ally. 247 00:14:22,060 --> 00:14:23,180 Gidday, mate. 248 00:14:23,300 --> 00:14:25,140 - Nice to meet you. - How you going, love? 249 00:14:25,160 --> 00:14:26,620 Yeah, good. Good, thanks. 250 00:14:26,660 --> 00:14:28,000 Britt, you wanna... 251 00:14:29,960 --> 00:14:32,159 - Hi. - Hello, Brittany. 252 00:14:32,160 --> 00:14:34,040 - I'm Ally. - Nice to meet you. 253 00:14:34,080 --> 00:14:36,200 Nice to meet you too. 254 00:14:37,100 --> 00:14:38,500 Your dad tells me you're a bit of a legend 255 00:14:38,520 --> 00:14:40,610 - on the netball court. - I'm okay. 256 00:14:40,680 --> 00:14:43,120 Okay? I'm sure you're better than okay. 257 00:14:43,180 --> 00:14:44,599 Do you wanna come see my room? 258 00:14:44,600 --> 00:14:46,360 Sure, I'd love to. Lead the way. 259 00:14:46,369 --> 00:14:48,636 - It's over here. - Okay. 260 00:14:49,930 --> 00:14:52,120 Top shelf. 261 00:14:53,400 --> 00:14:55,820 How'd she end up with you? 262 00:14:56,660 --> 00:14:59,680 - She must be desperate. - Mm-hmm. 263 00:15:00,580 --> 00:15:02,620 - Did you do that? - Yeah. 264 00:15:02,780 --> 00:15:05,080 That is awesome. 265 00:15:06,100 --> 00:15:09,520 - This is Patrick. - Oh, hello, Patrick. 266 00:15:09,600 --> 00:15:12,380 Oh, he's got a lovely mane. He's very beautiful. 267 00:15:13,160 --> 00:15:16,040 Are you gonna marry my dad? 268 00:15:17,580 --> 00:15:19,680 Um... 269 00:15:20,860 --> 00:15:22,220 Uh... 270 00:15:22,370 --> 00:15:25,960 Do you know what? Actually, I don't know. 271 00:15:26,160 --> 00:15:27,600 - Okay. - Okay. 272 00:15:27,610 --> 00:15:30,780 Did you know that my dad's seen a real unicorn before? 273 00:15:30,940 --> 00:15:32,780 - Has he? - Mm-hmm. 274 00:15:32,860 --> 00:15:35,480 He said he saw it in the Blue Mountains. 275 00:15:35,840 --> 00:15:38,060 Okay. Wow. 276 00:15:38,070 --> 00:15:40,280 We're gonna go to look for one. 277 00:15:40,540 --> 00:15:41,820 Right. 278 00:15:41,940 --> 00:15:43,160 Do you wanna come? 279 00:15:43,320 --> 00:15:45,960 Yes, I would love to come. That would be great. 280 00:15:46,000 --> 00:15:47,180 Okay, cool. 281 00:15:47,300 --> 00:15:49,680 Okay, cool. 282 00:22:00,040 --> 00:22:01,920 Where have you been? 283 00:22:02,270 --> 00:22:04,340 Run out of smokes. 284 00:22:04,960 --> 00:22:06,420 Mm. 285 00:22:08,080 --> 00:22:10,700 What's that smell? 286 00:22:11,400 --> 00:22:12,780 What smell? 287 00:22:12,900 --> 00:22:15,400 I don't know, it's like a... 288 00:22:16,020 --> 00:22:18,820 it's like a burning sort of... 289 00:22:18,900 --> 00:22:22,500 chemically sort of smell. 290 00:22:33,500 --> 00:22:38,500 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 291 00:22:39,305 --> 00:22:45,218 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 19888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.