All language subtitles for manifest.s01e03.1080p.web.x264-tbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:01,667 Previously on "Manifest"... 2 00:00:02,002 --> 00:00:04,669 You've all been missing, presumed dead, for 5 1/2 years. 3 00:00:06,833 --> 00:00:08,433 But aren't you seeing things, 4 00:00:08,468 --> 00:00:10,769 hearing things in your head? 5 00:00:10,992 --> 00:00:13,138 If anyone has answers, it's someone on that plane, 6 00:00:13,180 --> 00:00:15,240 No, you're merely detained. Actually, we're not. 7 00:00:15,318 --> 00:00:17,844 You're instructed to observe a strict media blackout. 8 00:00:17,869 --> 00:00:20,017 You could've played the cop card eight hours ago. 9 00:00:20,100 --> 00:00:21,517 I want eyes on all of them. 10 00:00:21,550 --> 00:00:22,696 But I'm beginning to think that 11 00:00:22,721 --> 00:00:24,188 they didn't tell us everything that was going on. 12 00:00:24,212 --> 00:00:25,371 What am I supposed to do? 13 00:00:25,396 --> 00:00:27,426 Leave Lourdes at home every day knowing I'm at work 14 00:00:27,451 --> 00:00:29,323 with the woman who literally was my first choice 15 00:00:29,348 --> 00:00:30,475 to spend the rest of my life with? 16 00:00:30,521 --> 00:00:31,980 My friend died. We had a car accident. 17 00:00:32,054 --> 00:00:33,534 You were the driver and you'd been drinking? 18 00:00:33,594 --> 00:00:34,927 I miss my stuff... 19 00:00:34,969 --> 00:00:36,068 my rock collection. 20 00:00:36,153 --> 00:00:37,355 Olive, whose locker is this? 21 00:00:37,411 --> 00:00:38,923 Friend of Mom's, all right? 22 00:00:39,212 --> 00:00:40,545 "Friend." 23 00:00:46,881 --> 00:00:48,580 I'm finally on the plane. 24 00:00:49,174 --> 00:00:50,228 I know. 25 00:00:50,253 --> 00:00:51,535 First they screw up my reservation, 26 00:00:51,560 --> 00:00:53,460 then I get bumped to another flight. 27 00:00:53,485 --> 00:00:56,285 Not exactly doing wonders for my vacation Zen. 28 00:00:57,618 --> 00:00:59,800 So, you and Grace, 29 00:00:59,970 --> 00:01:01,699 must've been nice to get a break. 30 00:01:01,812 --> 00:01:02,872 Yeah. 31 00:01:02,914 --> 00:01:05,624 Yeah, we've been getting a little lost in the shuffle, 32 00:01:05,649 --> 00:01:07,668 the two of us, so... 33 00:01:07,831 --> 00:01:08,963 This was good. 34 00:01:08,988 --> 00:01:10,703 Yeah, you needed a little Jamaica. 35 00:01:10,868 --> 00:01:12,238 Little lime in the coconut. 36 00:01:14,955 --> 00:01:17,256 The stress you're under, I don't know how you're doing it. 37 00:01:17,319 --> 00:01:18,518 Really? You can't imagine? 38 00:01:18,543 --> 00:01:19,636 Don't change the subject. 39 00:01:19,661 --> 00:01:21,616 You've been drowning in stress. 40 00:01:21,910 --> 00:01:23,705 I'm just saying, if you and Grace can handle this, 41 00:01:23,743 --> 00:01:25,076 you can handle anything. 42 00:01:26,865 --> 00:01:29,266 Thank God it's a short flight. 43 00:01:29,733 --> 00:01:32,000 I'm never flying Montego again. 44 00:01:32,106 --> 00:01:34,390 I'd rather die. 45 00:01:36,000 --> 00:01:42,074 46 00:01:43,201 --> 00:01:48,374 ♪ ♪ 47 00:01:51,408 --> 00:01:53,576 You can only use three new letters. 48 00:01:53,781 --> 00:01:55,177 Okay. 49 00:01:55,468 --> 00:01:57,082 Cal. Bed. 50 00:01:57,167 --> 00:01:58,229 Let's go. 51 00:01:58,254 --> 00:01:59,742 Brush your teeth. I'll be right up. 52 00:01:59,767 --> 00:02:01,204 Three letters... no cheating. 53 00:02:01,229 --> 00:02:02,351 Okay, okay. 54 00:02:02,690 --> 00:02:03,889 - Goodnight, bud. - Goodnight. 55 00:02:03,942 --> 00:02:05,692 A shocking new development tonight 56 00:02:05,717 --> 00:02:07,356 in the story of Flight 828. 57 00:02:07,737 --> 00:02:10,960 Unconfirmed reports point to a murder investigation. 58 00:02:11,220 --> 00:02:12,597 - Mick. - In recent days, 59 00:02:12,629 --> 00:02:14,310 Taylor has been extremely candid, 60 00:02:14,335 --> 00:02:17,276 not only about her experience on Flight 828, 61 00:02:17,390 --> 00:02:20,603 but on her treatment by authorities since her return. 62 00:02:21,164 --> 00:02:22,252 She was murdered? 63 00:02:22,277 --> 00:02:23,561 She's been all over the news. 64 00:02:23,634 --> 00:02:26,066 - You think there's a connection? - Let's not jump to conclusions. 65 00:02:26,110 --> 00:02:28,077 I'm gonna go find out what's going on. 66 00:02:28,568 --> 00:02:29,930 Wait, are you saying she was killed 67 00:02:29,955 --> 00:02:31,610 - because she went on TV? - Hey... 68 00:02:31,635 --> 00:02:32,778 Because all of you have been in the press, 69 00:02:32,802 --> 00:02:34,277 - I know... I know. - including Cal. 70 00:02:34,302 --> 00:02:35,703 That woman ambushing him on the street. 71 00:02:35,728 --> 00:02:38,136 We just need to keep Cal close. We need to be careful. 72 00:02:38,161 --> 00:02:40,562 Olive, come straight home from school tomorrow. 73 00:02:42,584 --> 00:02:44,230 I don't know for sure what happened, 74 00:02:44,323 --> 00:02:46,040 but I'm beginning to think that they didn't tell us 75 00:02:46,073 --> 00:02:47,605 everything that was going on. 76 00:02:47,978 --> 00:02:51,576 ♪ ♪ 77 00:02:52,084 --> 00:02:55,285 ♪ ♪ 78 00:02:59,553 --> 00:03:00,785 What are you doing? 79 00:03:04,324 --> 00:03:06,591 Our little secret. 80 00:03:07,018 --> 00:03:10,386 ♪ ♪ 81 00:03:18,137 --> 00:03:20,003 Saanvi, hey. You watching this? 82 00:03:20,235 --> 00:03:21,673 You think we need to be worried? 83 00:03:21,779 --> 00:03:23,299 I think we need to keep our heads down. 84 00:03:23,366 --> 00:03:25,143 I'm gonna find out more. 85 00:03:25,310 --> 00:03:27,524 Listen, I discovered something in Cal's blood. 86 00:03:27,549 --> 00:03:29,042 It's a marker, 87 00:03:29,201 --> 00:03:30,252 a protein. 88 00:03:30,277 --> 00:03:31,598 It wasn't there before the plane, 89 00:03:31,623 --> 00:03:33,284 and it wasn't produced by the cancer. 90 00:03:33,369 --> 00:03:36,451 I've never seen it before. I don't know what it signifies. 91 00:03:37,300 --> 00:03:38,466 Is it harmful? 92 00:03:38,539 --> 00:03:39,980 It doesn't point to a tumor 93 00:03:40,040 --> 00:03:43,720 or any environmental toxins or a parasitic infection. 94 00:03:43,880 --> 00:03:45,421 At the airport when we were detained, 95 00:03:45,455 --> 00:03:47,771 remember they gave us those vitamin boosters, electrolytes? 96 00:03:47,796 --> 00:03:49,924 I mean, there could've been something in any of that. 97 00:03:50,011 --> 00:03:51,604 Yeah, I kept notes on everything. 98 00:03:51,770 --> 00:03:53,051 I'll have to run some more tests, 99 00:03:53,076 --> 00:03:54,336 but I'll keep you posted. 100 00:03:54,530 --> 00:03:55,585 Okay. 101 00:03:55,610 --> 00:03:59,128 Hey, if you see anything worrisome... 102 00:03:59,458 --> 00:04:01,722 Yeah. Yeah, okay. 103 00:04:04,703 --> 00:04:07,111 ♪ ♪ 104 00:04:14,984 --> 00:04:18,647 ♪ ♪ 105 00:04:32,279 --> 00:04:37,558 ♪ ♪ 106 00:04:50,809 --> 00:04:52,742 I need you to drive me to Long Island. 107 00:04:52,797 --> 00:04:54,230 I have the address for Kelly's house. 108 00:04:54,255 --> 00:04:55,869 I picked it up on the scanner. 109 00:04:55,968 --> 00:04:57,871 How'd they let you back on the job? 110 00:04:57,948 --> 00:04:59,737 Because I didn't tell them. 111 00:05:00,441 --> 00:05:03,822 Look, of course I have to drive and I will, just... 112 00:05:04,546 --> 00:05:06,503 not tonight. 113 00:05:06,668 --> 00:05:11,123 ♪ ♪ 114 00:05:12,180 --> 00:05:17,984 ♪ ♪ 115 00:05:18,860 --> 00:05:20,226 Okay, so, um, 116 00:05:20,303 --> 00:05:22,379 just remember when we get there, stay in the car. 117 00:05:22,404 --> 00:05:23,653 I'll deal with it. 118 00:05:23,678 --> 00:05:24,998 No chance. This isn't Uber. 119 00:05:25,028 --> 00:05:26,451 If I'm going there, I'm getting some answers. 120 00:05:26,475 --> 00:05:29,178 No, Ben, it's noticeable enough that we are 15 miles 121 00:05:29,203 --> 00:05:30,797 outside of my jurisdiction, let alone 122 00:05:30,822 --> 00:05:32,388 with my civilian brother in tow. 123 00:05:32,413 --> 00:05:34,896 Your civilian brother who helped you find two kidnapped girls. 124 00:05:34,921 --> 00:05:36,542 The cops were useless without us. 125 00:05:36,602 --> 00:05:38,495 That does not make you a detective all of a sudden. 126 00:05:38,562 --> 00:05:40,052 I'm at the center of this just like you. 127 00:05:40,077 --> 00:05:41,225 So is Cal. 128 00:05:41,250 --> 00:05:42,674 And Grace is scared. 129 00:05:42,747 --> 00:05:44,087 Rightly so. 130 00:05:44,354 --> 00:05:45,746 And I need to protect my family. 131 00:05:45,771 --> 00:05:47,367 If we're being targeted, I need to know 132 00:05:47,392 --> 00:05:48,674 who's coming after us and why. 133 00:05:48,699 --> 00:05:50,681 Yeah, that's exactly what I plan on finding out. 134 00:05:50,706 --> 00:05:51,906 I am not gonna be a bystander. 135 00:05:51,973 --> 00:05:53,707 You know me. 136 00:05:53,843 --> 00:05:55,976 I feel helpless enough as it is, 137 00:05:56,167 --> 00:05:57,987 cooped up at home, stressing all day. 138 00:05:58,012 --> 00:06:00,245 At least you've had a job to go back to. 139 00:06:01,536 --> 00:06:03,603 I know I can contribute here, Mick. 140 00:06:04,687 --> 00:06:07,103 We're doing this together or I'm turning the car around. 141 00:06:09,277 --> 00:06:11,644 This is so off-the-charts out of line. 142 00:06:11,826 --> 00:06:13,593 They'll think I'm your partner. 143 00:06:14,503 --> 00:06:16,914 Not a word, okay? 144 00:06:17,029 --> 00:06:18,382 Scout's honor. Guaranteed. 145 00:06:28,132 --> 00:06:29,587 That was fast. 146 00:06:29,981 --> 00:06:31,376 Where do these people come from? 147 00:06:31,462 --> 00:06:32,982 Kelly made herself famous. 148 00:06:33,007 --> 00:06:35,107 She was the face of Flight 828. 149 00:06:37,138 --> 00:06:39,472 Looks like they already have a suspect. 150 00:06:42,825 --> 00:06:45,371 - Can I help you? - I'm Michaela Stone, NYPD. 151 00:06:45,500 --> 00:06:46,895 Mind if I we have a look? 152 00:06:46,920 --> 00:06:48,722 - You on a field trip? - I picked up the chatter. 153 00:06:48,747 --> 00:06:50,263 Might connect to a case we're looking at. 154 00:06:50,737 --> 00:06:53,549 Do me a solid. We'll be in and out. 155 00:06:53,938 --> 00:06:56,185 Victim's inside. I'll walk you in. 156 00:06:56,587 --> 00:06:59,535 ♪ ♪ 157 00:07:03,319 --> 00:07:05,653 Looks like a robbery gone bad. 158 00:07:05,806 --> 00:07:08,831 Perp entered here, went out the back door. 159 00:07:09,215 --> 00:07:11,134 The victim was alone in the house. 160 00:07:11,562 --> 00:07:13,603 Husband was out at a business dinner. 161 00:07:13,792 --> 00:07:14,892 What did they get? 162 00:07:15,006 --> 00:07:16,806 Gold necklace... that's it. 163 00:07:17,242 --> 00:07:18,741 Husband says she was wearing one. 164 00:07:19,102 --> 00:07:20,402 There are burn marks on the neck. 165 00:07:20,446 --> 00:07:22,478 Killer must've yanked it off. 166 00:07:22,766 --> 00:07:23,965 Oh, my God. 167 00:07:24,056 --> 00:07:25,959 Single gunshot to base of skull. 168 00:07:26,106 --> 00:07:28,192 Bullet went through and through. Looks like a .38. 169 00:07:28,285 --> 00:07:31,361 She's got some scraping and bruising on her arms and back. 170 00:07:31,620 --> 00:07:33,126 You think this was targeted? 171 00:07:33,333 --> 00:07:35,750 She was on Flight 828, all over the news. 172 00:07:35,870 --> 00:07:37,293 Talk about a crazy magnet. 173 00:07:37,751 --> 00:07:39,455 You see our candle-toting friends outside? 174 00:07:39,480 --> 00:07:40,668 We saw you got a suspect. 175 00:07:40,741 --> 00:07:42,376 Guy in the car, you think he's one of them? 176 00:07:42,616 --> 00:07:45,051 Our witnesses put him out front on and off all day. 177 00:07:45,076 --> 00:07:46,597 We picked him up two blocks over. 178 00:07:46,697 --> 00:07:48,871 He had blood on his clothes, we're assuming hers. 179 00:07:49,650 --> 00:07:51,607 We got a neighbor who saw him running from the house. 180 00:07:52,248 --> 00:07:53,514 What about the gun? 181 00:07:53,625 --> 00:07:55,228 Must've tossed it, necklace, too. 182 00:07:55,275 --> 00:07:56,475 We'll find them. 183 00:07:56,988 --> 00:08:00,589 Detective Donovan? Robert Vance, NSA. 184 00:08:00,628 --> 00:08:02,770 I'm gonna have to take charge of this investigation. 185 00:08:02,936 --> 00:08:04,004 Excuse me? 186 00:08:04,054 --> 00:08:05,658 Anything Flight 828 related 187 00:08:05,683 --> 00:08:07,413 is a matter of national security. 188 00:08:07,486 --> 00:08:09,216 Are you aware you have two acquaintances 189 00:08:09,241 --> 00:08:10,569 of the victim on your scene? 190 00:08:10,594 --> 00:08:12,602 I-I wouldn't call us acquaintances. 191 00:08:12,969 --> 00:08:14,499 They both were on Flight 828. 192 00:08:14,524 --> 00:08:16,265 You can escort these two outside. 193 00:08:16,831 --> 00:08:18,666 Sorry. I owe you one. 194 00:08:19,232 --> 00:08:25,675 ♪ ♪ 195 00:08:26,581 --> 00:08:28,100 The killer one of them? Doesn't make sense. 196 00:08:28,125 --> 00:08:30,091 Why not? If they're fanatics... 197 00:08:30,751 --> 00:08:32,354 These people don't want to harm us. 198 00:08:32,409 --> 00:08:33,933 Maybe this one did. Maybe he thinks we're, 199 00:08:34,004 --> 00:08:35,308 I don't know, aliens or demons or something. 200 00:08:35,332 --> 00:08:36,634 Then why is the NSA here 201 00:08:36,659 --> 00:08:39,520 taking charge of a routine homicide investigation? 202 00:08:42,138 --> 00:08:43,705 Look, that must be the husband. 203 00:08:44,458 --> 00:08:49,048 ♪ ♪ 204 00:08:49,987 --> 00:08:51,495 Mr. Taylor? 205 00:08:52,382 --> 00:08:54,697 I'm Michaela Stone. This is my brother, Ben. 206 00:08:54,785 --> 00:08:56,364 We were on the flight with Kelly. 207 00:08:56,440 --> 00:08:58,173 We're so sorry for your loss. 208 00:08:59,623 --> 00:09:01,100 I told her not to talk. 209 00:09:02,052 --> 00:09:05,787 On TV, all those interviews, all that attention. 210 00:09:05,896 --> 00:09:07,395 She didn't care. 211 00:09:07,568 --> 00:09:09,164 She said she had to do it. 212 00:09:09,305 --> 00:09:10,471 Had to? 213 00:09:13,538 --> 00:09:16,903 Did she talk about someone or something telling her... 214 00:09:16,928 --> 00:09:18,073 Calling. 215 00:09:18,155 --> 00:09:20,375 She had a calling... her exact words. 216 00:09:20,654 --> 00:09:23,378 Sir, the medical examiner needs your signature. 217 00:09:23,504 --> 00:09:25,347 What did she mean by that, Mr. Taylor? 218 00:09:25,451 --> 00:09:27,937 No, wait, Mr. Taylor, what... 219 00:09:28,304 --> 00:09:29,403 A calling. 220 00:09:29,498 --> 00:09:30,885 Like a voice in her head. 221 00:09:30,933 --> 00:09:32,173 What if that's it, Ben? 222 00:09:32,240 --> 00:09:34,155 What if this calling got her killed? 223 00:09:34,408 --> 00:09:36,521 ♪ ♪ 224 00:09:41,090 --> 00:09:44,391 ♪ ♪ 225 00:09:44,785 --> 00:09:46,482 Okay, so... 226 00:09:46,507 --> 00:09:47,888 we'll keep being careful, 227 00:09:48,029 --> 00:09:49,558 but we have to live our lives. 228 00:09:49,625 --> 00:09:50,883 I have to get back to work. 229 00:09:51,105 --> 00:09:52,653 I mean, our expenses just doubled. 230 00:09:52,733 --> 00:09:54,728 I know, and I've got to get a job. 231 00:09:54,835 --> 00:09:56,689 I'm on it. Well, that's great. 232 00:09:56,798 --> 00:09:58,224 I'll see what I can sniff out. 233 00:09:58,645 --> 00:09:59,865 Hey. 234 00:10:01,302 --> 00:10:04,728 You don't... have to do this on your own, okay? 235 00:10:05,326 --> 00:10:06,559 Not anymore. 236 00:10:06,981 --> 00:10:10,820 ♪ ♪ 237 00:10:11,811 --> 00:10:13,791 Hey, Calamander, you want to see where I work? 238 00:10:13,904 --> 00:10:16,268 Why don't I take him for the day, give you a chance to sniff? 239 00:10:16,559 --> 00:10:18,177 Great. 240 00:10:18,499 --> 00:10:21,847 iPad, headphones, shoes, grab those spelling sheets. 241 00:10:22,128 --> 00:10:23,194 Grace. 242 00:10:24,665 --> 00:10:25,964 Just be careful. 243 00:10:26,862 --> 00:10:31,924 ♪ ♪ 244 00:10:32,196 --> 00:10:34,026 Completely ridiculous turbulence. 245 00:10:34,108 --> 00:10:35,286 Off the charts. 246 00:10:35,359 --> 00:10:37,163 Look, I'm just going to own my truth. 247 00:10:39,385 --> 00:10:41,086 If... If I'm going to own my truth, 248 00:10:41,111 --> 00:10:42,835 it felt like they thought we were the ones 249 00:10:43,023 --> 00:10:44,089 who are responsible 250 00:10:44,131 --> 00:10:45,571 for whatever happened to that plane. 251 00:10:45,771 --> 00:10:46,937 But none of them seem suspicious. 252 00:10:48,703 --> 00:10:50,806 I mean, if I'm supposed to own my truth, 253 00:10:50,893 --> 00:10:52,411 don't you think they should, too? 254 00:10:52,819 --> 00:10:55,001 So, I just got off the phone with Detective Donovan 255 00:10:55,026 --> 00:10:56,332 out in Syosset. 256 00:10:56,579 --> 00:10:57,849 He seemed a little steamed. 257 00:10:57,929 --> 00:10:59,502 Yeah, I know it was out of line. 258 00:10:59,602 --> 00:11:01,328 You took your brother into a crime scene. 259 00:11:01,515 --> 00:11:03,476 Jared, the victim was from Flight 828. 260 00:11:03,536 --> 00:11:05,091 If that's the reason that she was killed, 261 00:11:05,411 --> 00:11:08,061 then I need to know because I could be next, or Ben or Cal. 262 00:11:08,086 --> 00:11:09,434 Now the NSA's taken over the case. 263 00:11:09,459 --> 00:11:10,514 I need information. 264 00:11:10,539 --> 00:11:11,864 You need to stop. 265 00:11:12,131 --> 00:11:13,910 You're gonna get yourself in trouble, Mick. 266 00:11:14,211 --> 00:11:16,580 I will, but... 267 00:11:17,046 --> 00:11:18,948 maybe you could make some calls? 268 00:11:24,351 --> 00:11:26,035 I'll see what I can do. 269 00:11:26,574 --> 00:11:27,873 Thanks. 270 00:11:28,431 --> 00:11:31,995 ♪ ♪ 271 00:11:32,348 --> 00:11:34,053 Incognito much? 272 00:11:34,378 --> 00:11:35,965 Does this make me Starsky? 273 00:11:35,990 --> 00:11:38,114 Ha. Look, I got it. "Own your truth." 274 00:11:38,139 --> 00:11:39,650 That's what Kelly was hearing in her head. 275 00:11:39,736 --> 00:11:41,045 That was her "set them free." 276 00:11:41,105 --> 00:11:43,285 Her calling. How do you know? 277 00:11:43,424 --> 00:11:45,290 Because it called me, too. 278 00:11:49,799 --> 00:11:51,231 "Own your truth"? You heard that? 279 00:11:51,256 --> 00:11:52,724 Yeah, or felt it. 280 00:11:52,749 --> 00:11:54,240 It came to me out of the blue. 281 00:11:54,459 --> 00:11:55,941 That's why Kelly did all those interviews. 282 00:11:56,021 --> 00:11:58,057 Yeah, accusing the government of lying... "own your truth." 283 00:11:58,081 --> 00:11:59,211 Who knows who else she pissed off? 284 00:11:59,236 --> 00:12:00,564 She could've made all kinds of enemies. 285 00:12:00,589 --> 00:12:01,836 We have to go back to the husband. 286 00:12:01,861 --> 00:12:04,076 Yeah, I agree. 287 00:12:05,730 --> 00:12:08,354 We have people coming, family. 288 00:12:08,892 --> 00:12:13,089 I had to cover the blood stains on the carpet with a throw rug. 289 00:12:14,681 --> 00:12:17,666 Do you recall Kelly ever using the phrase "own your truth"? 290 00:12:17,792 --> 00:12:19,598 As of two days ago, all the time. 291 00:12:19,947 --> 00:12:22,786 She was saying all kinds of crazy stuff after she came back. 292 00:12:22,833 --> 00:12:24,253 - Yeah? - Yeah. 293 00:12:24,333 --> 00:12:27,241 House is too fancy, we have too much. 294 00:12:27,307 --> 00:12:28,941 She wanted a simple life. 295 00:12:29,282 --> 00:12:31,871 Bought her this gorgeous necklace. 296 00:12:32,017 --> 00:12:33,823 I had to beg her to wear it. 297 00:12:34,212 --> 00:12:35,771 And then all of a sudden she's on TV 298 00:12:35,796 --> 00:12:37,317 talking about the government? 299 00:12:37,466 --> 00:12:38,799 She hated politics. 300 00:12:38,824 --> 00:12:41,427 Did Kelly ever feel like she was in danger? 301 00:12:43,336 --> 00:12:46,292 You're talking about the clicking sounds on the phone? 302 00:12:46,573 --> 00:12:48,394 Black SUVs on the street? 303 00:12:48,474 --> 00:12:50,003 My housekeeper saw them, too. 304 00:12:50,027 --> 00:12:52,244 Christine, the black SUVs? 305 00:12:52,358 --> 00:12:53,824 All day and night. 306 00:12:53,998 --> 00:12:56,132 Vern and Susie are here. 307 00:12:56,476 --> 00:12:59,347 Go, go. We can see ourselves out. 308 00:13:00,431 --> 00:13:03,008 She was under surveillance by the government, by Vance. 309 00:13:03,274 --> 00:13:05,673 It's been terrible. Reporters at the door, 310 00:13:05,740 --> 00:13:07,408 those people outside with their candles. 311 00:13:07,442 --> 00:13:09,348 Did you see them? They refuse to leave. 312 00:13:09,850 --> 00:13:11,758 What can you tell us about the last few days? 313 00:13:11,785 --> 00:13:13,340 How did Kelly spend her time? 314 00:13:13,460 --> 00:13:15,262 W-Was there anything unusual? 315 00:13:15,362 --> 00:13:17,022 It's all been unusual. 316 00:13:17,317 --> 00:13:20,629 The press appearances, avoiding the followers. 317 00:13:20,696 --> 00:13:22,271 Yesterday she got her hair done at the mall. 318 00:13:22,351 --> 00:13:24,421 She... When she came back, 319 00:13:24,446 --> 00:13:26,909 there were bruises on her arms and she looked upset. 320 00:13:27,252 --> 00:13:28,527 She said she'd fallen. 321 00:13:28,573 --> 00:13:30,500 Fallen how? What else did she say about that? 322 00:13:30,680 --> 00:13:33,079 Hey, Christine. Can you help, please? 323 00:13:33,112 --> 00:13:34,567 There's more. 324 00:13:35,809 --> 00:13:37,597 Okay, this is now officially inappropriate. 325 00:13:37,663 --> 00:13:38,990 Come on, let's go. 326 00:13:43,017 --> 00:13:49,397 ♪ ♪ 327 00:13:53,027 --> 00:14:00,200 ♪ ♪ 328 00:14:09,740 --> 00:14:11,053 Heartbreaking. 329 00:14:11,228 --> 00:14:13,913 Evie was an amazing human being. 330 00:14:14,610 --> 00:14:16,344 You're not welcome here. 331 00:14:18,059 --> 00:14:19,759 How could you? 332 00:14:20,093 --> 00:14:22,016 How could you come here? 333 00:14:24,526 --> 00:14:26,592 Get out of this house. 334 00:14:26,993 --> 00:14:30,303 ♪ ♪ 335 00:14:30,492 --> 00:14:35,796 ♪ ♪ 336 00:14:37,770 --> 00:14:38,979 Come on. 337 00:14:42,822 --> 00:14:46,524 So... are you gonna tell me how you're doing? 338 00:14:48,328 --> 00:14:49,695 Not bad. 339 00:14:49,844 --> 00:14:51,376 Needs acid. 340 00:14:56,683 --> 00:14:58,113 It's over. 341 00:14:58,326 --> 00:15:00,626 - I ended it. - With Danny? 342 00:15:01,102 --> 00:15:02,227 Yes. 343 00:15:02,589 --> 00:15:04,723 And you're sure you're okay with that? 344 00:15:06,713 --> 00:15:08,379 I'm just saying. 345 00:15:11,218 --> 00:15:13,619 I have my husband back, Rob. 346 00:15:15,253 --> 00:15:16,655 He's the man I fell in love with. 347 00:15:16,680 --> 00:15:18,306 He's the man I had children with. 348 00:15:18,386 --> 00:15:20,401 I get it, I get it, I do. 349 00:15:21,201 --> 00:15:22,481 It's just, uh, 350 00:15:22,929 --> 00:15:24,039 this is gonna sound insane, 351 00:15:24,064 --> 00:15:26,431 but I'm a little protective of Danny. 352 00:15:28,945 --> 00:15:31,223 Kind of seems like you're cheating on him. 353 00:15:34,475 --> 00:15:35,721 Sorry. 354 00:15:37,123 --> 00:15:38,523 No. 355 00:15:41,781 --> 00:15:43,550 Honestly... 356 00:15:45,264 --> 00:15:47,364 it feels a little that way for me, too. 357 00:15:47,798 --> 00:15:51,041 ♪ ♪ 358 00:15:56,741 --> 00:15:57,962 Hi, Beverly. 359 00:15:58,052 --> 00:16:00,208 I'm really sorry to show up like this, 360 00:16:00,233 --> 00:16:04,836 but... I'm here because I need to own my truth. 361 00:16:06,456 --> 00:16:07,755 Michaela. 362 00:16:07,780 --> 00:16:09,428 Lovely to see you. 363 00:16:09,453 --> 00:16:10,503 Come in. 364 00:16:10,761 --> 00:16:12,264 Come in. 365 00:16:12,343 --> 00:16:13,510 Oh, come, look. 366 00:16:13,563 --> 00:16:15,098 Have you seen the new curtains? 367 00:16:15,148 --> 00:16:17,682 Ah, wanted something simple, but they lift the entire room. 368 00:16:20,441 --> 00:16:22,274 I didn't think you'd want to see me. 369 00:16:22,613 --> 00:16:25,210 Of course I do. It's so nice to have you here. 370 00:16:25,506 --> 00:16:26,915 I'm going on about these curtains, but I love 371 00:16:26,939 --> 00:16:28,427 these orange panels that I added. 372 00:16:28,452 --> 00:16:30,045 Oh, wait a minute. Evie! 373 00:16:30,151 --> 00:16:31,717 Michaela's here. 374 00:16:32,138 --> 00:16:33,677 Evie! 375 00:16:34,474 --> 00:16:35,740 Evie? 376 00:16:39,929 --> 00:16:41,226 Amazing. 377 00:16:41,655 --> 00:16:43,265 Still the same age. 378 00:16:43,380 --> 00:16:45,167 Evie? 379 00:16:45,564 --> 00:16:48,543 Evie's not here, hon. 380 00:16:48,723 --> 00:16:50,412 She's at the market, remember? 381 00:16:50,656 --> 00:16:52,990 She went to the store. She'll be home soon. 382 00:16:56,243 --> 00:16:58,314 She doesn't know that... 383 00:16:58,781 --> 00:17:00,237 I stopped telling her. 384 00:17:00,271 --> 00:17:01,532 I couldn't give her that news 385 00:17:01,557 --> 00:17:03,988 and watch her life collapse every 15 minutes. 386 00:17:04,691 --> 00:17:07,598 ♪ ♪ 387 00:17:14,599 --> 00:17:15,865 Hey. 388 00:17:15,890 --> 00:17:17,657 So, I did some digging. 389 00:17:19,550 --> 00:17:20,716 What is it? What happened? 390 00:17:20,801 --> 00:17:21,867 Nothing. I'm good. 391 00:17:21,892 --> 00:17:23,258 What do you, uh... What do you got? 392 00:17:23,535 --> 00:17:25,501 I'm not gonna stop asking, so... 393 00:17:25,610 --> 00:17:27,692 why don't you save us both some time? 394 00:17:30,408 --> 00:17:33,242 I went to Evie's house, and I saw her parents. 395 00:17:39,904 --> 00:17:41,218 Why would you do that to yourself? 396 00:17:41,272 --> 00:17:44,338 I don't know, Jared, 'cause the last time I saw them... 397 00:17:45,015 --> 00:17:47,430 Mick, it wasn't your fault. 398 00:17:48,850 --> 00:17:50,300 You were cleared. 399 00:17:50,438 --> 00:17:51,962 The department did an investigation, 400 00:17:51,987 --> 00:17:53,403 and they cleared you. 401 00:17:53,604 --> 00:17:55,704 You can't put yourself through that again. 402 00:17:57,309 --> 00:17:59,675 Hey. Please. 403 00:18:00,368 --> 00:18:02,772 Don't waste your miracle on your pain. 404 00:18:03,020 --> 00:18:04,834 You deserve better. 405 00:18:12,589 --> 00:18:14,314 So, um... 406 00:18:15,598 --> 00:18:18,194 So, I looked at Kelly Taylor and her husband, Patrick. 407 00:18:18,612 --> 00:18:20,227 No criminal records for either. 408 00:18:20,460 --> 00:18:21,989 They own some commercial properties. 409 00:18:22,049 --> 00:18:24,737 Uh... rental workspace building, 410 00:18:24,853 --> 00:18:27,582 - downtown mall, a couple gas stations. - Kelly owned a mall? 411 00:18:27,758 --> 00:18:28,898 Nothing fancy. 412 00:18:28,958 --> 00:18:32,037 More like a shopping center near a subway. 413 00:18:32,104 --> 00:18:34,099 Shoe shine, doughnuts, hair salon... 414 00:18:34,205 --> 00:18:35,438 Thank you. 415 00:18:37,272 --> 00:18:41,584 ♪ ♪ 416 00:18:42,013 --> 00:18:47,817 ♪ ♪ 417 00:18:49,396 --> 00:18:51,037 So, nothing on your phone? 418 00:18:51,062 --> 00:18:53,530 No clicking noises, static? 419 00:18:54,166 --> 00:18:55,666 No, nothing. 420 00:18:55,793 --> 00:18:58,009 Honestly, surveillance tech has gotten so advanced, 421 00:18:58,034 --> 00:18:59,887 I don't even know what I'm looking for. 422 00:19:00,247 --> 00:19:02,094 So, I've been running my own tests, 423 00:19:02,194 --> 00:19:05,308 pulled some of my own blood, ran a panel. 424 00:19:06,110 --> 00:19:07,982 And it turns out that I have it, too. 425 00:19:08,456 --> 00:19:09,764 Really? 426 00:19:09,789 --> 00:19:11,635 It's that same marker that Cal has. 427 00:19:11,660 --> 00:19:13,393 So, could we all have it? 428 00:19:13,450 --> 00:19:14,716 It's possible. 429 00:19:14,849 --> 00:19:16,185 Still don't know what it is. 430 00:19:16,260 --> 00:19:18,671 My next step is to run an MRI on myself 431 00:19:18,741 --> 00:19:21,141 if I can fake my way into a machine. 432 00:19:22,392 --> 00:19:23,758 Ben? 433 00:19:24,130 --> 00:19:25,760 Did you find something? 434 00:19:26,042 --> 00:19:27,709 I'll call you back. 435 00:19:37,574 --> 00:19:39,318 Hi, Mr. Stone. 436 00:19:39,601 --> 00:19:40,854 Kevin? 437 00:19:42,561 --> 00:19:43,781 Wow. 438 00:19:43,861 --> 00:19:48,039 Last time I saw you, you were too short to ride the Cyclone. 439 00:19:49,192 --> 00:19:52,924 So, uh, how was your flight? 440 00:19:54,164 --> 00:19:55,863 Yeah, this must be even weirder for you. 441 00:19:56,064 --> 00:19:58,064 If you're looking for Cal, you're in luck. 442 00:19:59,189 --> 00:20:01,762 Cal. Check it out, it's Kevin. 443 00:20:01,851 --> 00:20:03,384 He's enormous. 444 00:20:05,749 --> 00:20:06,814 Hey. 445 00:20:07,074 --> 00:20:08,695 Hey. 446 00:20:09,595 --> 00:20:11,959 So, we should go for pizza sometime 447 00:20:12,161 --> 00:20:14,928 at Queen M's, like the old days. 448 00:20:17,042 --> 00:20:18,674 You know what, Kevin? I bet you play Fortnite. 449 00:20:18,887 --> 00:20:21,271 Cal just got it, and he's catching up. 450 00:20:21,296 --> 00:20:22,722 You could show him some moves. 451 00:20:22,822 --> 00:20:24,686 Oh, y-yeah. 452 00:20:25,342 --> 00:20:28,043 I'm actually here to see Olive. 453 00:20:31,521 --> 00:20:33,488 I-I think she's upstairs. 454 00:20:34,923 --> 00:20:36,097 Uh, oh. 455 00:20:37,250 --> 00:20:38,711 Hi, Kevin. 456 00:20:38,884 --> 00:20:40,574 Uh, hey, Ms. Stone. 457 00:20:41,288 --> 00:20:44,102 You know, we're actually just about to have dinner. 458 00:20:44,215 --> 00:20:46,541 Why don't you text Olive later, okay? 459 00:20:47,303 --> 00:20:48,595 Uh, sure. 460 00:20:52,229 --> 00:20:54,021 Oh, hey, how did it go today? 461 00:20:54,161 --> 00:20:55,442 Good. 462 00:20:55,533 --> 00:20:56,833 Listen. 463 00:20:57,745 --> 00:20:59,578 I found something. 464 00:21:01,431 --> 00:21:02,664 Outside in the garden. 465 00:21:02,699 --> 00:21:04,059 The side gate was left open. 466 00:21:05,187 --> 00:21:07,002 What are you saying... someone was back there? 467 00:21:07,049 --> 00:21:08,589 There were footprints in the soil. 468 00:21:08,677 --> 00:21:10,977 - It was Olive. - What? 469 00:21:11,196 --> 00:21:13,270 She snuck out last night. 470 00:21:13,602 --> 00:21:14,768 Probably to see Kevin. 471 00:21:14,793 --> 00:21:16,915 What is your deal?! 472 00:21:16,979 --> 00:21:18,479 Nothing's my deal! 473 00:21:18,561 --> 00:21:20,203 You snuck out your bedroom window! 474 00:21:20,228 --> 00:21:21,460 Okay, no yelling. 475 00:21:21,485 --> 00:21:23,364 Is that true... out the window? 476 00:21:23,592 --> 00:21:25,128 Don't get me wrong, it's impressive, 477 00:21:25,155 --> 00:21:27,961 just it's not safe for any of us to be out alone at night. 478 00:21:28,128 --> 00:21:30,162 All right, I know you're not used to it, Dad, 479 00:21:30,235 --> 00:21:31,955 but I'm allowed to see my boyfriend. 480 00:21:32,028 --> 00:21:33,669 Not in the middle of the night you're not. 481 00:21:34,771 --> 00:21:36,330 You guys need to work this out. 482 00:21:38,666 --> 00:21:41,441 Sweetie, can we have a couple minutes, please? 483 00:21:41,625 --> 00:21:42,859 What did I do? 484 00:21:42,979 --> 00:21:44,511 Just... 485 00:21:44,726 --> 00:21:46,125 Go on, bud. 486 00:21:50,541 --> 00:21:53,386 Okay, I don't love that she snuck out either. 487 00:21:53,592 --> 00:21:54,921 She's still getting used to things. 488 00:21:55,006 --> 00:21:56,814 - We all are. - If we had gone up to her room 489 00:21:56,839 --> 00:21:58,261 in the middle of the night and found her missing... 490 00:21:58,285 --> 00:21:59,359 I know. 491 00:21:59,425 --> 00:22:01,528 But Kevin's been really great for her. 492 00:22:02,299 --> 00:22:03,866 Please, let's not overreact. 493 00:22:03,911 --> 00:22:06,078 She will be fine. I promise you. 494 00:22:08,427 --> 00:22:09,559 You're good at this. 495 00:22:09,584 --> 00:22:11,050 At Olive? 496 00:22:12,125 --> 00:22:14,107 Well, I've had a lot of practice. 497 00:22:14,640 --> 00:22:16,369 And good news is 498 00:22:16,415 --> 00:22:18,065 no bad guys in the garden, right? 499 00:22:18,218 --> 00:22:19,947 Ben! 500 00:22:19,974 --> 00:22:21,294 I'm gonna go talk to her. 501 00:22:21,447 --> 00:22:22,849 In here. 502 00:22:23,266 --> 00:22:25,151 Okay, I've got something. 503 00:22:25,476 --> 00:22:26,732 How'd Evie's parents go? 504 00:22:26,757 --> 00:22:28,018 No, it went badly. Just listen. 505 00:22:28,043 --> 00:22:29,359 Kelly went to the mall to get her hair done 506 00:22:29,383 --> 00:22:30,592 and came back with bruises, right? 507 00:22:30,617 --> 00:22:32,064 That's what the housekeeper said. 508 00:22:32,111 --> 00:22:33,730 It was her mall, Ben. 509 00:22:33,810 --> 00:22:35,590 Kelly and her husband owned the mall. 510 00:22:35,703 --> 00:22:37,366 Her calling was "own your truth." 511 00:22:37,456 --> 00:22:39,639 What if she was making a connection between the two? 512 00:22:39,693 --> 00:22:42,170 Kelly's husband said her calling led her to go on TV. 513 00:22:42,312 --> 00:22:43,547 Yeah, maybe she didn't know what it meant, 514 00:22:43,571 --> 00:22:44,916 like us with the Pyler girls, remember? 515 00:22:44,941 --> 00:22:47,086 We thought it was about freeing the dogs. 516 00:22:50,014 --> 00:22:52,080 Ben, any one of us could be next. 517 00:22:55,527 --> 00:22:58,575 ♪ ♪ 518 00:22:59,442 --> 00:23:01,809 ♪ We're gonna make it happen ♪ 519 00:23:01,852 --> 00:23:04,658 ♪ Gonna make it happen, yeah ♪ 520 00:23:05,885 --> 00:23:07,847 I don't know, does this really look like a place 521 00:23:07,872 --> 00:23:10,157 Kelly "Bling" Taylor would come to get her hair done? 522 00:23:10,292 --> 00:23:11,360 Fair point. 523 00:23:11,424 --> 00:23:13,662 ♪ I'm gonna tell everybody ♪ 524 00:23:13,700 --> 00:23:15,559 ♪ I need a change ♪ 525 00:23:15,742 --> 00:23:17,157 Excuse me. 526 00:23:17,417 --> 00:23:18,673 Can we have a word? 527 00:23:18,942 --> 00:23:20,375 What the hell? 528 00:23:21,770 --> 00:23:23,084 You didn't say there'd be running! 529 00:23:23,152 --> 00:23:25,485 Hey, stop! We just want to talk! 530 00:23:29,321 --> 00:23:33,799 ♪ ♪ 531 00:23:34,285 --> 00:23:41,190 ♪ ♪ 532 00:23:42,132 --> 00:23:48,970 ♪ ♪ 533 00:23:50,024 --> 00:23:53,177 Mr. Taylor, he only rents to illegals. 534 00:23:53,244 --> 00:23:54,966 He takes 40 percent of your profit, 535 00:23:54,991 --> 00:23:57,925 and if you don't pay, he calls immigration. 536 00:23:58,049 --> 00:24:00,883 And is that why you attacked Kelly? 537 00:24:01,893 --> 00:24:03,559 I didn't attack her. 538 00:24:03,621 --> 00:24:05,288 I-I was trying to get away. 539 00:24:05,559 --> 00:24:07,251 I push her and she fell. 540 00:24:07,276 --> 00:24:08,968 I-I didn't have the money. 541 00:24:08,993 --> 00:24:11,761 I thought she was there to collect, but she wasn't. 542 00:24:11,809 --> 00:24:14,651 She said she was going to stop him now that she's back. 543 00:24:14,699 --> 00:24:16,699 She said she was sorry. 544 00:24:16,927 --> 00:24:19,261 Did she say anything about owning her truth? 545 00:24:20,438 --> 00:24:22,705 Those were her exact words. 546 00:24:24,669 --> 00:24:26,035 She followed her calling. 547 00:24:26,099 --> 00:24:27,777 She started shutting down the family business. 548 00:24:27,898 --> 00:24:29,278 You're thinking it was the husband? 549 00:24:29,865 --> 00:24:37,053 ♪ ♪ 550 00:24:45,917 --> 00:24:48,179 Okay, so I need to know why you broke our code, 551 00:24:48,204 --> 00:24:52,602 because you ratted me out to Mom and Dad. 552 00:24:53,432 --> 00:24:54,980 Our twin code? 553 00:24:55,047 --> 00:24:56,813 Yes, Cal. 554 00:24:56,875 --> 00:24:59,208 You never did that, like, ever. 555 00:25:00,872 --> 00:25:03,513 I just wanted you to be safe, like Dad said. 556 00:25:04,018 --> 00:25:05,595 Really? 557 00:25:06,319 --> 00:25:09,660 Okay, so you didn't want to get back at me because of Kevin? 558 00:25:11,186 --> 00:25:13,446 He was my best friend, 559 00:25:13,522 --> 00:25:15,322 and now you and him are... 560 00:25:15,381 --> 00:25:17,290 I don't even know what you're doing. 561 00:25:17,479 --> 00:25:19,542 Cal, he wasn't your best friend. 562 00:25:21,797 --> 00:25:23,130 I was. 563 00:25:23,301 --> 00:25:25,599 All right? I still am. 564 00:25:25,802 --> 00:25:27,067 Because you're my twin? 565 00:25:27,344 --> 00:25:28,869 How are we even twins anymore? 566 00:25:29,030 --> 00:25:30,504 Look at me. 567 00:25:31,545 --> 00:25:36,352 ♪ ♪ 568 00:25:36,742 --> 00:25:38,475 I'm not inclined to provide information 569 00:25:38,500 --> 00:25:40,327 on my detectives without going through channels. 570 00:25:40,413 --> 00:25:42,721 Captain, I'm not suggesting she's done anything wrong, 571 00:25:42,746 --> 00:25:44,922 but Michaela Stone remains a person of interest 572 00:25:44,947 --> 00:25:46,482 in the most perplexing investigation 573 00:25:46,507 --> 00:25:48,288 ever to cross any of our desks. 574 00:25:48,553 --> 00:25:51,893 Look, she's been nothing short of remarkable 575 00:25:51,918 --> 00:25:52,984 since she returned. 576 00:25:53,050 --> 00:25:54,904 Solved a major abduction case. 577 00:25:54,950 --> 00:25:56,692 - Two young girls. - We heard. 578 00:25:56,806 --> 00:25:59,128 I've been wondering how she did that, second day home. 579 00:25:59,207 --> 00:26:01,774 Maybe you could show me that case file, Captain. 580 00:26:03,284 --> 00:26:04,684 Of course. 581 00:26:07,461 --> 00:26:09,561 You must be proud having such a, uh, 582 00:26:09,603 --> 00:26:12,480 talented girlfriend, Detective Vasquez. 583 00:26:13,967 --> 00:26:15,182 She's not my girlfriend. 584 00:26:15,736 --> 00:26:17,135 - I'm married. - Oh, I'm sorry. 585 00:26:17,160 --> 00:26:19,419 Former girlfriend for whom you're doing favors. 586 00:26:20,038 --> 00:26:21,304 Sticking your neck out, 587 00:26:21,329 --> 00:26:23,229 poking around in Kelly Taylor's murder. 588 00:26:24,291 --> 00:26:26,190 That was just a routine inquiry. 589 00:26:26,324 --> 00:26:30,178 Not so routine and a matter far beyond your jurisdiction. 590 00:26:30,297 --> 00:26:32,572 Look, Detective, I'm... I'm just a guy working a case, 591 00:26:32,597 --> 00:26:34,631 same as you, and I'm hoping you'll be inclined 592 00:26:34,656 --> 00:26:36,155 to help me out. 593 00:26:36,455 --> 00:26:38,521 I need to know what Michaela Stone's doing, 594 00:26:38,546 --> 00:26:40,479 where she's going, who she's seeing. 595 00:26:40,540 --> 00:26:42,181 Regular reports. 596 00:26:42,542 --> 00:26:46,210 You'll be serving your country and saving your job. 597 00:26:48,419 --> 00:26:50,716 You don't want to cross me, Detective. 598 00:26:50,855 --> 00:26:56,506 ♪ ♪ 599 00:27:01,966 --> 00:27:04,111 We're taking statements from the other tenants. 600 00:27:04,366 --> 00:27:06,146 This is a win, Michaela. 601 00:27:06,584 --> 00:27:08,682 Kelly's husband is a total slumlord. 602 00:27:08,857 --> 00:27:11,218 Blackmail, extortion, harassment. 603 00:27:11,520 --> 00:27:14,187 And the only thing he didn't do was kill his wife. 604 00:27:15,177 --> 00:27:16,577 How can we be so sure? 605 00:27:16,730 --> 00:27:17,958 Because there's no evidence. 606 00:27:18,200 --> 00:27:19,700 His alibi is airtight. 607 00:27:19,834 --> 00:27:22,073 Six witnesses place him at the restaurant. 608 00:27:22,213 --> 00:27:23,512 He didn't make any major withdrawals 609 00:27:23,537 --> 00:27:24,688 indicating a murder for hire. 610 00:27:24,713 --> 00:27:26,360 Kelly turned on him. She was taking down... 611 00:27:26,385 --> 00:27:29,420 Meanwhile, the other guy has Kelly's blood on his clothes, 612 00:27:29,577 --> 00:27:31,338 and an eyewitness puts him at the scene. 613 00:27:31,398 --> 00:27:33,691 And yet no recovered murder weapon, no recovered necklace. 614 00:27:33,716 --> 00:27:35,549 There's a lot of eyes on you right now. 615 00:27:35,716 --> 00:27:37,659 You need to start thinking clearly, all right? 616 00:27:37,684 --> 00:27:39,450 You need to be a cop. 617 00:27:48,016 --> 00:27:52,942 ♪ ♪ 618 00:27:54,215 --> 00:28:00,827 ♪ ♪ 619 00:28:03,277 --> 00:28:10,170 ♪ ♪ 620 00:28:13,821 --> 00:28:21,821 ♪ ♪ 621 00:28:27,468 --> 00:28:32,464 ♪ ♪ 622 00:28:33,567 --> 00:28:40,205 ♪ ♪ 623 00:28:43,651 --> 00:28:51,651 ♪ ♪ 624 00:28:52,185 --> 00:29:00,185 ♪ ♪ 625 00:29:01,468 --> 00:29:09,466 ♪ ♪ 626 00:29:09,916 --> 00:29:11,198 Who are you?! What do you want?! 627 00:29:11,223 --> 00:29:13,256 I'm Lindsay! I'm a friend of Grace! 628 00:29:13,433 --> 00:29:16,434 Olive forgot her shin guard. She gave me her keys. 629 00:29:18,044 --> 00:29:19,944 I am sorry. I didn't know who you were. 630 00:29:19,969 --> 00:29:21,752 I thought you were an intruder. 631 00:29:21,788 --> 00:29:22,985 It's okay. 632 00:29:23,010 --> 00:29:24,609 Can I drive you somewhere? 633 00:29:24,711 --> 00:29:26,845 No, no, I'm good. 634 00:29:30,322 --> 00:29:32,768 Lindsay. 635 00:29:33,172 --> 00:29:35,272 I am so sorry. 636 00:29:35,314 --> 00:29:37,381 I'll tell you what, I will do 637 00:29:37,406 --> 00:29:38,920 all of your snacks for the next year. 638 00:29:38,945 --> 00:29:41,012 Grace, Grace, it's okay. 639 00:29:41,261 --> 00:29:43,194 I know you've been through a lot. 640 00:29:43,369 --> 00:29:45,569 See you at the game next week. 641 00:29:54,487 --> 00:29:55,754 All right, you need to tell me right now, 642 00:29:55,778 --> 00:29:57,617 how many more men have keys? 643 00:29:58,745 --> 00:30:00,712 Who else am I gonna find... 644 00:30:08,555 --> 00:30:12,766 I was on my own for 5 1/2 years. 645 00:30:13,138 --> 00:30:15,105 And all I wished for 646 00:30:15,295 --> 00:30:19,297 every day was for you to still be here. 647 00:30:20,500 --> 00:30:22,138 But you weren't here, 648 00:30:22,769 --> 00:30:25,791 and so yes, I gathered a village around me. 649 00:30:26,306 --> 00:30:28,315 Lindsay helped with Olive's soccer. 650 00:30:28,381 --> 00:30:31,984 Justin fixed the bathroom sink, Rob kept me sane at work. 651 00:30:32,238 --> 00:30:35,473 They helped me through an impossibly difficult time. 652 00:30:36,450 --> 00:30:41,281 ♪ ♪ 653 00:30:41,688 --> 00:30:43,928 And none of those men 654 00:30:44,416 --> 00:30:47,353 are the one man you're really asking about. 655 00:30:49,663 --> 00:30:51,637 You don't know that man. 656 00:30:52,365 --> 00:30:53,765 You've never met him. 657 00:30:55,368 --> 00:30:57,341 And you will never have to 658 00:30:59,278 --> 00:31:01,519 because you came home. 659 00:31:02,509 --> 00:31:04,475 You're finally home. 660 00:31:05,635 --> 00:31:11,517 ♪ ♪ 661 00:31:12,198 --> 00:31:20,037 ♪ ♪ 662 00:31:20,387 --> 00:31:28,387 ♪ ♪ 663 00:31:29,903 --> 00:31:31,870 Hello, Michaela. 664 00:31:32,282 --> 00:31:33,838 You know me? 665 00:31:33,950 --> 00:31:36,184 You're one of the chosen. I know you all. 666 00:31:36,563 --> 00:31:38,743 Michaela Beth Stone. 667 00:31:41,587 --> 00:31:43,620 You've returned to us. 668 00:31:45,758 --> 00:31:47,021 What about Kelly Taylor? 669 00:31:47,046 --> 00:31:48,725 Did you kill her, Isaiah? 670 00:31:48,924 --> 00:31:50,627 I would sooner kill myself. 671 00:31:50,755 --> 00:31:52,688 Then tell me what happened. 672 00:31:56,568 --> 00:32:00,257 I heard the sound of a gun, and I went to her. 673 00:32:00,439 --> 00:32:03,373 I-I ran to her. 674 00:32:04,522 --> 00:32:06,321 She died in my arms. 675 00:32:06,411 --> 00:32:08,003 Then you what, stole her necklace? 676 00:32:08,028 --> 00:32:10,758 I don't care about her earthly possessions. 677 00:32:10,783 --> 00:32:12,549 I care about her. 678 00:32:15,220 --> 00:32:17,888 They think you killed her, Isaiah. 679 00:32:18,078 --> 00:32:19,571 If you're innocent, you need to tell them. 680 00:32:19,614 --> 00:32:21,090 You need to fight back. 681 00:32:21,326 --> 00:32:23,894 I'm not afraid of prison. I've been here before. 682 00:32:24,930 --> 00:32:28,799 In this life, I will serve my penance. 683 00:32:29,195 --> 00:32:31,968 And when I die, I will return. 684 00:32:32,337 --> 00:32:36,448 I will be like you, Michaela. 685 00:32:36,909 --> 00:32:39,010 I will be pure. 686 00:32:39,178 --> 00:32:40,944 Trust me, I am far from pure. 687 00:32:41,024 --> 00:32:43,513 Because you haven't unburdened yourself, 688 00:32:43,656 --> 00:32:46,783 for there is nothing hidden that will not be disclosed, 689 00:32:46,905 --> 00:32:50,722 nothing concealed that will not be illuminated. 690 00:32:51,142 --> 00:32:55,744 What have you concealed, Michaela, even from yourself? 691 00:32:55,794 --> 00:33:03,794 ♪ ♪ 692 00:33:05,281 --> 00:33:06,947 I'm sorry, I need to tell you what happened 693 00:33:06,972 --> 00:33:08,321 the night of the accident. 694 00:33:08,346 --> 00:33:09,478 Beverly's gone. 695 00:33:10,081 --> 00:33:13,166 - What? - I was outside for maybe 10 minutes. 696 00:33:13,312 --> 00:33:15,016 I called 911. They said I've got to stay 697 00:33:15,041 --> 00:33:16,188 here in case she comes back. 698 00:33:16,213 --> 00:33:18,146 I'm sorry, but I don't have a car right... 699 00:33:18,171 --> 00:33:19,337 I walked here. 700 00:33:20,895 --> 00:33:22,861 Take ours. Please, go. 701 00:33:22,914 --> 00:33:24,580 Go! 702 00:33:27,278 --> 00:33:33,365 ♪ ♪ 703 00:33:33,624 --> 00:33:37,259 Whoo! I am the director of driving. 704 00:33:37,336 --> 00:33:41,331 No, you are not if you can't even say "designated driver." 705 00:33:42,474 --> 00:33:44,413 You're my designated friend, 706 00:33:44,438 --> 00:33:46,036 and I love you. 707 00:33:46,070 --> 00:33:48,288 Evie, tonight was supposed to be my night to celebrate, 708 00:33:48,313 --> 00:33:49,815 and instead, I get to be the grown-up 709 00:33:49,840 --> 00:33:52,284 because a cute bartender was feeding you shots. 710 00:33:52,528 --> 00:33:53,660 What are you doing? 711 00:33:53,685 --> 00:33:54,985 I'm calling Uber. 712 00:33:55,076 --> 00:33:57,410 No, I need my car in the morning, 713 00:33:57,510 --> 00:33:58,989 and you're totally fine. 714 00:33:59,082 --> 00:34:01,584 No, dude, don't do this to me. 715 00:34:02,213 --> 00:34:03,813 Okay, never mind. 716 00:34:03,929 --> 00:34:05,829 I got this. Evie. 717 00:34:08,706 --> 00:34:10,733 No, you don't. 718 00:34:13,705 --> 00:34:17,841 Michaela, Michaela, Michaela, Michaela. 719 00:34:18,842 --> 00:34:24,580 ♪ ♪ 720 00:35:12,958 --> 00:35:20,958 ♪ ♪ 721 00:35:21,262 --> 00:35:29,262 ♪ ♪ 722 00:35:44,857 --> 00:35:47,074 ♪ ♪ 723 00:35:47,469 --> 00:35:49,528 You're okay now, okay? You're okay. 724 00:35:49,738 --> 00:35:55,444 ♪ ♪ 725 00:35:55,750 --> 00:35:57,650 Okay, wait here. 726 00:35:57,765 --> 00:35:59,965 Just... Just stay there, okay? 727 00:36:00,093 --> 00:36:01,426 Hey, are you okay? 728 00:36:02,495 --> 00:36:03,561 You. 729 00:36:04,035 --> 00:36:10,917 ♪ ♪ 730 00:36:11,004 --> 00:36:12,677 Hands on the wheel now! 731 00:36:14,758 --> 00:36:18,576 ♪ ♪ 732 00:36:18,898 --> 00:36:21,446 Now, walk me through it from the beginning. 733 00:36:21,826 --> 00:36:24,059 I need to see him. Can I see him? 734 00:36:24,185 --> 00:36:26,169 That's not gonna happen, Christine. 735 00:36:26,343 --> 00:36:27,509 Patrick needs me. 736 00:36:27,565 --> 00:36:29,555 He's gonna be a mess. 737 00:36:29,733 --> 00:36:33,435 Two nights ago, you went to Patrick and Kelly's residence. 738 00:36:33,571 --> 00:36:34,683 She was alone. 739 00:36:34,708 --> 00:36:36,108 You went into the house. 740 00:36:36,340 --> 00:36:37,872 You had a gun. 741 00:36:40,144 --> 00:36:41,217 Christine. 742 00:36:41,242 --> 00:36:42,702 She was dead. 743 00:36:42,936 --> 00:36:44,088 She died. 744 00:36:44,215 --> 00:36:46,686 And who was there for him every day for years? 745 00:36:46,799 --> 00:36:48,153 Me. 746 00:36:48,686 --> 00:36:51,019 You two are a couple? 747 00:36:51,859 --> 00:36:53,367 No, no. It wasn't like that. 748 00:36:53,446 --> 00:36:55,090 Didn't need to be. 749 00:36:55,213 --> 00:36:56,725 Patrick ate better, 750 00:36:56,793 --> 00:36:58,514 looked better, was better, 751 00:36:58,596 --> 00:37:01,867 which made me better, made me whole. 752 00:37:02,299 --> 00:37:04,299 We had a life together. 753 00:37:04,435 --> 00:37:06,487 So you shot Kelly Taylor in the head? 754 00:37:06,604 --> 00:37:08,373 She was supposed to be dead. 755 00:37:08,906 --> 00:37:10,695 She doesn't get to come back flaunting that necklace 756 00:37:10,720 --> 00:37:12,084 like she's the Queen of Sheba 757 00:37:12,109 --> 00:37:13,876 and treat me like some kind of servant, 758 00:37:13,997 --> 00:37:15,363 like I'm the maid. 759 00:37:16,507 --> 00:37:18,140 And yet you were. 760 00:37:18,389 --> 00:37:20,015 She was dead. 761 00:37:20,838 --> 00:37:26,458 ♪ ♪ 762 00:37:31,374 --> 00:37:32,979 Yeah, I have some questions. 763 00:37:33,004 --> 00:37:35,339 Honestly, Jared, I was in the right place at the right time. 764 00:37:35,364 --> 00:37:36,696 You're still going with that, huh? 765 00:37:36,867 --> 00:37:38,639 That wasn't a coincidence, Michaela. 766 00:37:38,736 --> 00:37:40,488 That's your second one. 767 00:37:40,663 --> 00:37:42,230 You're two for two. 768 00:37:42,993 --> 00:37:44,409 Seriously, 769 00:37:44,481 --> 00:37:47,934 you need to start talking to me... right now. 770 00:37:52,354 --> 00:37:55,784 Something is happening to me. I can't explain it. 771 00:37:57,234 --> 00:38:00,247 Since I've been back, I'm... I'm different. 772 00:38:01,825 --> 00:38:03,274 I need time to figure out what that means, 773 00:38:03,299 --> 00:38:06,233 but until then, Jared, the less you know, the better. 774 00:38:06,497 --> 00:38:14,497 ♪ ♪ 775 00:38:28,152 --> 00:38:30,152 I shouldn't have ratted you out. 776 00:38:31,489 --> 00:38:33,088 Yeah. 777 00:38:33,190 --> 00:38:37,793 But it must be so incredibly weird seeing your friends here. 778 00:38:38,961 --> 00:38:40,152 It is. 779 00:38:40,264 --> 00:38:43,966 I mean, he used to be the short one. 780 00:38:46,937 --> 00:38:48,270 But I'm glad you like him. 781 00:38:48,324 --> 00:38:49,884 He's pretty cool. 782 00:38:50,040 --> 00:38:51,857 Yeah, he's okay. 783 00:38:52,009 --> 00:38:56,464 But you and me, it's us against the world. 784 00:38:56,593 --> 00:38:58,092 Twins rule. 785 00:38:59,687 --> 00:39:00,921 Twins rule. 786 00:39:01,051 --> 00:39:09,051 ♪ ♪ 787 00:39:11,061 --> 00:39:19,061 ♪ ♪ 788 00:39:19,970 --> 00:39:22,137 So, this guy... 789 00:39:24,875 --> 00:39:26,842 ...do you love him? 790 00:39:35,678 --> 00:39:37,644 I love you, Ben. 791 00:39:39,390 --> 00:39:41,723 I never stopped. 792 00:39:42,106 --> 00:39:44,159 Not for a moment. 793 00:39:44,460 --> 00:39:46,849 Not for 5 1/2 years. 794 00:39:47,369 --> 00:39:48,535 Okay? 795 00:39:51,268 --> 00:39:52,934 I love you, too. 796 00:39:54,597 --> 00:39:56,096 I know you do. 797 00:39:59,043 --> 00:40:01,349 And we're picking up right where we left off 798 00:40:01,912 --> 00:40:04,713 before we were so rudely interrupted. 799 00:40:07,951 --> 00:40:09,805 ♪ You lose it ♪ 800 00:40:09,852 --> 00:40:12,019 ♪ Just to find it ♪ 801 00:40:12,089 --> 00:40:15,905 ♪ And as you walk right by it ♪ 802 00:40:16,232 --> 00:40:20,295 ♪ You forget how you got there ♪ 803 00:40:20,427 --> 00:40:24,787 ♪ And why you never meant to stay ♪ 804 00:40:24,968 --> 00:40:28,854 ♪ And if one truth leads you to five ♪ 805 00:40:28,918 --> 00:40:35,189 ♪ I still don't believe in your reasons why ♪ 806 00:40:35,312 --> 00:40:41,768 ♪ I just don't believe in why ♪ 807 00:40:43,220 --> 00:40:47,122 ♪ And if one truth leads you to five ♪ 808 00:40:47,235 --> 00:40:50,201 ♪ I still don't believe in your reasons why ♪ 809 00:40:50,394 --> 00:40:52,388 It's like this. 810 00:40:53,330 --> 00:40:54,796 ♪ It's the right time ♪ 811 00:40:54,798 --> 00:40:56,166 ♪ It's our time ♪ 812 00:40:56,198 --> 00:40:59,800 ♪ It's our turn to discover ♪ 813 00:40:59,883 --> 00:41:02,884 Hey. I've been calling you. So has Saanvi. 814 00:41:03,883 --> 00:41:05,103 Oh, 815 00:41:05,128 --> 00:41:06,304 sorry, I'm in the zone. 816 00:41:06,329 --> 00:41:08,463 - What's up? - She needs to see us. 817 00:41:12,282 --> 00:41:14,115 I don't have an answer, but I have a theory. 818 00:41:14,184 --> 00:41:15,890 It's just a little bit out there. 819 00:41:15,949 --> 00:41:17,148 Okay, we're listening. 820 00:41:17,272 --> 00:41:18,792 So, the marker in mine and Cal's blood 821 00:41:18,817 --> 00:41:20,625 could be a sign of ischemia. 822 00:41:20,804 --> 00:41:22,938 It occurs when the circulation is limited, 823 00:41:22,963 --> 00:41:26,197 but the potency of this marker is on par with a stroke victim. 824 00:41:26,363 --> 00:41:28,029 So you think we all had strokes? 825 00:41:28,198 --> 00:41:29,498 No, not exactly. 826 00:41:29,658 --> 00:41:32,071 If we were taken close to death... 827 00:41:32,096 --> 00:41:34,063 extremely close and then brought back... 828 00:41:34,110 --> 00:41:36,977 if the faucet of blood circulation has been turned off 829 00:41:37,040 --> 00:41:38,807 and then suddenly it was turned on high, 830 00:41:38,894 --> 00:41:40,375 that's what it would look like. 831 00:41:40,561 --> 00:41:42,807 Interesting theory. How do we know for sure? 832 00:41:42,941 --> 00:41:46,281 Right, so my thinking was if I had some brain tissue, 833 00:41:46,336 --> 00:41:47,992 I could test for that rebound. 834 00:41:48,129 --> 00:41:50,095 If they take a sample during an autopsy, 835 00:41:50,120 --> 00:41:51,403 maybe I could have some access. 836 00:41:51,428 --> 00:41:53,400 You're thinking of Kelly Taylor. 837 00:41:53,957 --> 00:41:55,733 So, I logged into the M.E.'s database. 838 00:41:55,758 --> 00:41:57,475 These are all the bodies that have been registered 839 00:41:57,500 --> 00:42:00,052 in the Long Island morgue in the last 48 hours. 840 00:42:00,196 --> 00:42:02,163 There is no Kelly Taylor. 841 00:42:02,199 --> 00:42:04,593 I've looked everywhere. She's not in the system. 842 00:42:04,681 --> 00:42:06,147 And then when I do a search... 843 00:42:15,345 --> 00:42:18,316 That's why the feds stepped in. They wanted Kelly's body. 844 00:42:21,919 --> 00:42:23,385 Where is she? 845 00:42:23,541 --> 00:42:27,422 ♪ ♪ 846 00:42:31,433 --> 00:42:35,430 ♪ ♪ 847 00:42:35,596 --> 00:42:39,204 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 847 00:42:40,305 --> 00:42:46,711 -= www.OpenSubtitles.org =- 59058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.