All language subtitles for kidding.s01e06.web.h264-convoy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,218 --> 00:00:04,634 Previously on Kidding... 2 00:00:04,717 --> 00:00:07,176 In six weeks, I'm gonna be dead. 3 00:00:07,260 --> 00:00:08,926 Bad fucking table! 4 00:00:09,009 --> 00:00:12,176 I have a lot of pent-up anger, and I don't know 5 00:00:12,260 --> 00:00:13,926 where it's coming from or how to stop it. 6 00:00:14,009 --> 00:00:16,009 Pickles On Ice, 7 00:00:16,093 --> 00:00:18,884 starring Mr. Pickles himself, as played 8 00:00:18,968 --> 00:00:20,884 by gold medalist Tara Lipinski. 9 00:00:20,968 --> 00:00:22,301 Hi, I'm Jeff. 10 00:00:22,385 --> 00:00:24,509 Let's meet the writers I hired. 11 00:00:24,592 --> 00:00:25,467 What writers? 12 00:00:25,551 --> 00:00:26,926 Rabbi Michael Epstein. 13 00:00:27,009 --> 00:00:28,509 Yeah, I'm a man of God, 14 00:00:28,592 --> 00:00:30,093 but I'm also funny. 15 00:00:30,176 --> 00:00:31,759 He's not me. Peter's not me, 16 00:00:31,843 --> 00:00:32,801 Tara Lipinski's not me. 17 00:00:32,884 --> 00:00:33,926 I know a place 18 00:00:34,009 --> 00:00:35,343 where we can light up. 19 00:00:35,426 --> 00:00:37,176 Et voilà. 20 00:00:37,260 --> 00:00:39,884 No one moved in. It's just sitting here. 21 00:00:44,385 --> 00:00:47,634 Let there be light. 22 00:00:47,717 --> 00:00:51,051 Best beginning in the history of beginnings. 23 00:00:51,135 --> 00:00:52,717 Makes "Call me Ishmael" 24 00:00:52,801 --> 00:00:54,426 sound like the pickup line 25 00:00:54,509 --> 00:00:56,592 of a diseased sailor. 26 00:00:56,676 --> 00:00:59,385 Wait, do you guys smell that? 27 00:01:00,926 --> 00:01:02,843 Rotten eggs. 28 00:01:02,926 --> 00:01:06,301 Sweet! 29 00:01:06,385 --> 00:01:08,009 ♪ whimsical music ♪ 30 00:01:10,176 --> 00:01:12,176 Fight! 31 00:01:12,260 --> 00:01:17,385 ♪♪♪ 32 00:01:23,260 --> 00:01:28,385 ♪♪♪ 33 00:01:30,968 --> 00:01:33,051 ♪♪♪ 34 00:01:33,135 --> 00:01:34,634 A little later on, 35 00:01:34,717 --> 00:01:36,343 after floods 36 00:01:36,426 --> 00:01:38,843 and pestilence, 37 00:01:38,926 --> 00:01:41,051 and a gazillion "begot"s, 38 00:01:41,135 --> 00:01:42,676 God tells us 39 00:01:42,759 --> 00:01:45,093 "I make good, 40 00:01:45,176 --> 00:01:47,385 and I create evil." 41 00:01:47,467 --> 00:01:49,592 ♪ disquieting music ♪ 42 00:01:52,343 --> 00:01:54,260 "If there is light, 43 00:01:54,343 --> 00:01:55,968 there is dark. 44 00:01:56,051 --> 00:01:57,385 Gas! 45 00:01:57,467 --> 00:01:59,551 Wait, gas! 46 00:01:59,634 --> 00:02:01,592 Oh, shit. 47 00:02:01,676 --> 00:02:03,135 "If life, 48 00:02:03,218 --> 00:02:05,301 there is death." 49 00:02:05,385 --> 00:02:08,051 Wait, Will, don't! 50 00:02:08,135 --> 00:02:10,843 But for every bad thing God does, 51 00:02:10,926 --> 00:02:13,135 he does a good thing, too. 52 00:02:13,218 --> 00:02:15,343 Whoa. 53 00:02:15,426 --> 00:02:18,634 There is always a balance, 54 00:02:18,717 --> 00:02:20,592 and every action has its equal 55 00:02:20,676 --> 00:02:22,843 - and its opposite. - Your case 56 00:02:22,926 --> 00:02:24,968 is more aggressive. I'm so sorry. 57 00:02:25,051 --> 00:02:30,176 ♪♪♪ 58 00:02:30,926 --> 00:02:33,093 During your tenure on Earth, 59 00:02:33,176 --> 00:02:34,843 you will never know 60 00:02:34,926 --> 00:02:36,676 how the events of your life 61 00:02:36,759 --> 00:02:39,843 add to and subtract from 62 00:02:39,926 --> 00:02:42,093 the...calculus 63 00:02:42,176 --> 00:02:43,634 of existence. 64 00:02:47,926 --> 00:02:49,717 Anyway, 65 00:02:49,801 --> 00:02:52,509 my girlfriend made these cookies. 66 00:02:52,592 --> 00:02:54,009 They embody the universe. 67 00:02:54,093 --> 00:02:55,551 Huh? 68 00:02:55,634 --> 00:02:58,592 They're good, but not great. 69 00:02:58,676 --> 00:03:01,634 ♪ whimsical music ♪ 70 00:03:01,717 --> 00:03:06,843 ♪♪♪ 71 00:03:17,343 --> 00:03:18,634 You okay, little Nunchuck? 72 00:03:18,717 --> 00:03:19,968 Why didn't we die? 73 00:03:20,051 --> 00:03:21,551 Yeah, why didn't we die? 74 00:03:21,634 --> 00:03:22,884 Dudes, 75 00:03:22,968 --> 00:03:25,926 I think it's that time. 76 00:03:26,009 --> 00:03:28,093 Time to blaze and glaze. 77 00:03:30,385 --> 00:03:32,467 "Blaze and glaze"? 78 00:03:32,551 --> 00:03:34,634 I think the house did explode, 79 00:03:34,717 --> 00:03:36,218 and when it did, 80 00:03:36,301 --> 00:03:39,135 we left that universe behind, 81 00:03:39,218 --> 00:03:41,093 that there's a parallel reality 82 00:03:41,176 --> 00:03:43,343 in which we are deceased 83 00:03:43,426 --> 00:03:45,260 and BD does not persist in making 84 00:03:45,343 --> 00:03:46,759 high-end Judaica 85 00:03:46,843 --> 00:03:48,676 for my mother. 86 00:03:48,759 --> 00:03:52,717 Everyone deserves a nice menorah. 87 00:03:52,801 --> 00:03:55,218 Why are we calling him Nunchuck now? 88 00:03:55,301 --> 00:03:57,509 Will, Good Will Hunting, 89 00:03:57,592 --> 00:03:58,759 hunting. 90 00:03:58,843 --> 00:04:00,385 I hunt with nunchucks. 91 00:04:00,467 --> 00:04:01,385 Nunchuck. 92 00:04:01,467 --> 00:04:04,009 Oh, okay. 93 00:04:04,093 --> 00:04:07,218 Do you have a guardian angel, Cassidy? 94 00:04:09,176 --> 00:04:11,260 How about you, Nunchuck? 95 00:04:11,343 --> 00:04:13,467 Maybe. 96 00:04:13,551 --> 00:04:16,218 ♪ whimsical music ♪ 97 00:04:16,301 --> 00:04:21,509 ♪♪♪ 98 00:04:40,426 --> 00:04:42,301 Uh, hi. 99 00:04:42,385 --> 00:04:43,176 Uh, Havana? 100 00:04:43,260 --> 00:04:44,926 Uh, yeah? 101 00:04:45,009 --> 00:04:46,592 Do you remember me? 102 00:04:46,676 --> 00:04:49,592 I mean, I know who you are. 103 00:04:49,676 --> 00:04:51,426 Yeah, I had this brother Phil, 104 00:04:51,509 --> 00:04:52,634 - He, uh... - Right. 105 00:04:52,717 --> 00:04:54,801 He got shot. My sorrys. 106 00:04:54,884 --> 00:04:57,385 No. Car accident. 107 00:04:57,467 --> 00:04:58,301 Some kid got shot. 108 00:04:58,385 --> 00:05:00,551 Oh, I'm...sorry. 109 00:05:00,634 --> 00:05:01,467 That's okay. 110 00:05:01,551 --> 00:05:03,301 I think it was in Utah. 111 00:05:03,385 --> 00:05:04,884 How's your brother doing? 112 00:05:04,968 --> 00:05:06,218 He's dead. 113 00:05:06,301 --> 00:05:09,260 That's right. My sorrys. 114 00:05:09,343 --> 00:05:12,093 Look, he had this list of girls. 115 00:05:12,176 --> 00:05:14,051 Well, he wanted to tell you something, 116 00:05:14,135 --> 00:05:15,343 but never got the chance. 117 00:05:15,426 --> 00:05:17,301 What? 118 00:05:25,676 --> 00:05:28,051 I'm not coming back here. 119 00:05:28,135 --> 00:05:30,135 It's just the first-line chemo. 120 00:05:30,218 --> 00:05:31,592 You'll have better luck with the second line treatment. 121 00:05:31,676 --> 00:05:33,509 I'm not coming back here, 122 00:05:33,592 --> 00:05:34,801 not on my own, anyways. 123 00:05:44,551 --> 00:05:46,009 Close your eyes. 124 00:05:47,176 --> 00:05:49,467 Take as much time as you want. 125 00:05:50,218 --> 00:05:53,301 Now tell me the story of the rest of your life. 126 00:05:54,968 --> 00:05:57,301 We leave the building, 127 00:05:57,385 --> 00:05:59,051 we go to the car, 128 00:05:59,135 --> 00:06:02,051 I rip up the parking ticket, I go home, 129 00:06:02,135 --> 00:06:05,009 I flush about 30 pounds of pills into the toilet. 130 00:06:06,009 --> 00:06:07,843 Keep going. 131 00:06:07,926 --> 00:06:10,301 I eat a bowl of brownie batter. 132 00:06:10,385 --> 00:06:13,676 I remember that I will have no legacy. 133 00:06:13,759 --> 00:06:15,467 I remember that I will be forgotten. 134 00:06:15,551 --> 00:06:18,926 I remember that I bought 135 00:06:19,009 --> 00:06:22,717 a gray wig to experience a semblance of old age, 136 00:06:22,801 --> 00:06:24,509 take out my bucket list, 137 00:06:24,592 --> 00:06:29,509 check off "Fucked Mr. Pickles." 138 00:06:29,592 --> 00:06:31,801 I buy a black dress, 139 00:06:31,884 --> 00:06:33,968 and wait. That's it. 140 00:06:37,592 --> 00:06:40,301 Keep going like that wasn't it. 141 00:06:43,467 --> 00:06:47,759 But that's it. 142 00:06:58,093 --> 00:06:59,426 Vivian's not doing well. 143 00:06:59,509 --> 00:07:00,926 Oh. 144 00:07:01,009 --> 00:07:03,676 Well, she's quietly dying of cancer. 145 00:07:03,759 --> 00:07:05,634 It would be weird if she were. 146 00:07:07,218 --> 00:07:09,051 I don't want her to go. 147 00:07:09,135 --> 00:07:12,009 Oh, I'm sorry. Of course you don't. 148 00:07:15,634 --> 00:07:16,717 This is hers. 149 00:07:16,801 --> 00:07:19,093 Can you make her old? 150 00:07:22,301 --> 00:07:23,843 Keep thinking about 151 00:07:23,926 --> 00:07:26,509 all the conversations that we're not gonna have. 152 00:07:28,343 --> 00:07:31,426 You know, it's like... 153 00:07:31,509 --> 00:07:34,301 what the story of our life would be, 154 00:07:34,385 --> 00:07:36,135 yours and mine, 155 00:07:36,218 --> 00:07:39,884 if half the pages were ripped out. 156 00:07:39,968 --> 00:07:42,843 I-I think I know what you want. 157 00:07:44,176 --> 00:07:46,717 I know you do. 158 00:07:47,968 --> 00:07:49,884 If you ever wanna talk, 159 00:07:49,968 --> 00:07:51,467 about anything, 160 00:07:51,551 --> 00:07:53,343 you can talk to me. 161 00:07:53,426 --> 00:07:55,467 Okay. 162 00:07:56,968 --> 00:07:59,051 I hate what you're doing to me. 163 00:08:00,717 --> 00:08:05,592 I don't want to see another me on ice. 164 00:08:05,676 --> 00:08:08,676 So I'm gonna put a stop to all that today. 165 00:08:08,759 --> 00:08:11,634 ♪ light orchestral music ♪ 166 00:08:11,717 --> 00:08:16,884 ♪♪♪ 167 00:08:22,343 --> 00:08:24,801 Hi. 168 00:08:24,884 --> 00:08:26,759 - What's your name? - Oh. 169 00:08:26,843 --> 00:08:30,093 You want me to sign that, too? Oh. 170 00:08:30,176 --> 00:08:31,884 You know, she started her own chapter 171 00:08:31,968 --> 00:08:33,843 of the Pickles Platoon. 172 00:08:33,926 --> 00:08:35,676 She organized a blood drive 173 00:08:35,759 --> 00:08:38,218 after the Waco killings. 174 00:08:38,301 --> 00:08:40,717 She filled three trucks of blood. 175 00:08:40,801 --> 00:08:43,343 Wow, that's a lot of blood. 176 00:08:44,884 --> 00:08:47,467 That's her twin Sara in the otter. 177 00:08:47,551 --> 00:08:48,926 Hm. 178 00:08:49,009 --> 00:08:50,009 I didn't know 179 00:08:50,093 --> 00:08:51,301 she had a twin sister. 180 00:08:51,385 --> 00:08:52,926 Hm. 181 00:08:53,009 --> 00:08:58,135 ♪♪♪ 182 00:09:03,884 --> 00:09:05,385 Who wants their jar signed? 183 00:09:05,467 --> 00:09:06,509 I do! 184 00:09:06,592 --> 00:09:07,759 I guess it's 185 00:09:07,843 --> 00:09:08,592 pretty confusing, though, 186 00:09:08,676 --> 00:09:09,843 seeing the me on TV 187 00:09:09,926 --> 00:09:11,759 and the me on the ice 188 00:09:11,843 --> 00:09:13,467 and then the me right here in front of you. 189 00:09:13,551 --> 00:09:15,301 No, you're Mr. Pickles, 190 00:09:15,385 --> 00:09:17,717 and that's a woman in a Mr. Pickles costume. 191 00:09:17,801 --> 00:09:19,426 You're Santa for real, 192 00:09:19,509 --> 00:09:21,343 and that's like Santa at the mall. 193 00:09:21,426 --> 00:09:24,051 Mr. Pickles, Mr. Pickles On Ice. 194 00:09:25,135 --> 00:09:27,717 You're a very intelligent girl. 195 00:09:27,801 --> 00:09:29,634 No, I'm of average intelligence. 196 00:09:29,717 --> 00:09:31,884 I should be smarter. 197 00:09:31,968 --> 00:09:33,634 If we feel good about ourselves, we can 198 00:09:33,717 --> 00:09:35,467 be anything we want to be. 199 00:09:35,551 --> 00:09:38,218 That's exactly what Ice Pickles said. 200 00:09:39,467 --> 00:09:40,592 She said that? 201 00:09:40,676 --> 00:09:42,093 Mm-hm. I like her voice 202 00:09:42,176 --> 00:09:44,676 better than yours. 203 00:09:44,759 --> 00:09:47,385 ♪♪♪ 204 00:09:47,467 --> 00:09:49,801 Must be fun, 205 00:09:49,884 --> 00:09:51,093 working with your sister. 206 00:09:51,176 --> 00:09:52,634 Mm? I work 207 00:09:52,717 --> 00:09:54,301 with my sister too, Sara. 208 00:09:54,385 --> 00:09:56,093 Oh, it's "Sah-ra." 209 00:09:56,176 --> 00:09:58,093 Tara does not like me to rhyme. 210 00:09:58,176 --> 00:09:59,759 That's not true. Just want you 211 00:09:59,843 --> 00:10:01,385 to enjoy your own identity. 212 00:10:01,467 --> 00:10:03,093 Tara let me join the tour 213 00:10:03,176 --> 00:10:05,343 after I lost my job in the army. 214 00:10:05,426 --> 00:10:06,759 She was emotionally discharged. 215 00:10:06,843 --> 00:10:08,343 That's not what they call it. 216 00:10:08,426 --> 00:10:10,717 Well, I don't know army words. 217 00:10:10,801 --> 00:10:13,551 I developed a battle-based eating disorder 218 00:10:13,634 --> 00:10:15,676 and Tara taught me to ice skate, 219 00:10:15,759 --> 00:10:18,884 because that is her language of care. 220 00:10:18,968 --> 00:10:22,509 Once upon a time, my sister did a similar gesture for me, 221 00:10:22,592 --> 00:10:24,759 and it changed my life forever. 222 00:10:24,843 --> 00:10:25,884 After only two years, she was competing 223 00:10:25,968 --> 00:10:27,301 at the highest amateur level. 224 00:10:27,385 --> 00:10:28,717 She came in fourth 225 00:10:28,801 --> 00:10:29,717 at the Sarajevo co-ed. 226 00:10:29,801 --> 00:10:30,884 I tied for bronze. 227 00:10:30,968 --> 00:10:33,093 That is what I said. 228 00:10:33,176 --> 00:10:35,592 I defeated Michel Kwan. 229 00:10:35,676 --> 00:10:37,135 Oh, I've heard of her. 230 00:10:37,218 --> 00:10:38,135 No, you haven't. 231 00:10:38,218 --> 00:10:40,051 He's 47 and French. 232 00:10:40,135 --> 00:10:42,218 Coo-coo-ka-choo. Coo-coo-ka-choo. 233 00:10:42,301 --> 00:10:44,385 That a Beatles fan underneath this veil? 234 00:10:44,467 --> 00:10:46,551 That's our parakeet, 235 00:10:46,634 --> 00:10:48,218 Tara-keet. 236 00:10:48,301 --> 00:10:50,759 She says "our," but I was the one 237 00:10:50,843 --> 00:10:52,676 that rescued you from that pet store. 238 00:10:52,759 --> 00:10:53,843 Tara paid for her, 239 00:10:53,926 --> 00:10:55,343 but I picked her out, 240 00:10:55,426 --> 00:10:57,467 because we're both prone to seizures. 241 00:10:57,551 --> 00:10:58,551 Ah--oh. 242 00:10:58,634 --> 00:11:00,759 Hello, sweetness. 243 00:11:00,843 --> 00:11:02,509 Hello, cute Tara-keet. 244 00:11:02,592 --> 00:11:04,176 Hello. 245 00:11:04,260 --> 00:11:06,592 Hello, sweetness! Coo-coo-ka-choo. 246 00:11:06,676 --> 00:11:08,260 Look at that! 247 00:11:08,343 --> 00:11:10,385 Your whole family is a pantheon of talent. 248 00:11:10,467 --> 00:11:11,676 Mm. 249 00:11:13,051 --> 00:11:14,135 Ms. Lipinski, 250 00:11:14,218 --> 00:11:15,717 they're asking for both of you. 251 00:11:15,801 --> 00:11:17,676 Oh, well, 252 00:11:17,759 --> 00:11:19,260 good luck out there. 253 00:11:19,343 --> 00:11:21,385 Um, very proud of what you're doing. 254 00:11:21,467 --> 00:11:24,884 I'll start walking, since it takes me longer. 255 00:11:24,968 --> 00:11:29,093 And up. 256 00:11:38,467 --> 00:11:40,676 I know how difficult it must be for you to let me 257 00:11:40,759 --> 00:11:42,260 represent you to thousands of young, 258 00:11:42,343 --> 00:11:43,218 impressionable minds. 259 00:11:43,301 --> 00:11:44,218 Yeah. 260 00:11:44,301 --> 00:11:46,218 But as a former Love-tenant 261 00:11:46,301 --> 00:11:48,009 in the Pickles Platoon, 262 00:11:48,093 --> 00:11:49,843 let me say again, 263 00:11:49,926 --> 00:11:51,467 thank you for your faith. 264 00:11:53,301 --> 00:11:56,009 Well, thank you for mastering my autograph. 265 00:11:56,093 --> 00:11:57,717 - It's all about the P. - Yeah. 266 00:11:57,801 --> 00:12:00,676 Gotta watch out. It can become a D. 267 00:12:04,551 --> 00:12:06,385 Pull the trigger, you fat cunt! 268 00:12:10,385 --> 00:12:12,426 Okay. 269 00:12:12,509 --> 00:12:14,968 Make her old. 270 00:12:15,051 --> 00:12:17,426 Ah! 271 00:12:20,551 --> 00:12:24,759 ♪♪♪ 272 00:12:27,592 --> 00:12:30,218 ♪♪♪ 273 00:12:30,301 --> 00:12:31,759 You all right? 274 00:12:31,843 --> 00:12:37,009 ♪♪♪ 275 00:12:37,093 --> 00:12:39,467 Shut up! Shut the fuck up! 276 00:12:39,551 --> 00:12:41,426 Shut up! 277 00:12:47,009 --> 00:12:49,551 Throw up, fat cunt! 278 00:12:49,634 --> 00:12:51,968 Bend the knee, bitch! 279 00:12:52,051 --> 00:12:55,301 Can you say a nice word? 280 00:12:55,385 --> 00:12:56,467 You're a whore. 281 00:12:58,843 --> 00:13:01,467 Can you say "love"? 282 00:13:01,551 --> 00:13:03,093 Cunt, cunt, cunt! 283 00:13:03,176 --> 00:13:05,759 Fat bitch, whore. 284 00:13:05,843 --> 00:13:07,093 Say "love." 285 00:13:07,176 --> 00:13:08,676 Love, love. 286 00:13:08,759 --> 00:13:11,009 - Oh, love. - Your name is "Sah-ra," 287 00:13:11,093 --> 00:13:13,260 not Sara! Never rhyme, cunt. 288 00:13:13,343 --> 00:13:15,135 ♪ Bauhaus' "Monkey" ♪ 289 00:13:15,218 --> 00:13:16,093 Bend the knee, bitch. 290 00:13:16,176 --> 00:13:20,634 Cunt, cunt, cunt. 291 00:13:20,717 --> 00:13:22,843 Cunt, cunt. 292 00:13:22,926 --> 00:13:24,968 Cunt, cunt, cunt, cunt, cunt. 293 00:13:25,051 --> 00:13:27,968 Cunt, cunt! Cunt, cunt. 294 00:13:30,843 --> 00:13:33,135 ♪♪♪ 295 00:13:44,218 --> 00:13:49,301 ♪♪♪ 296 00:13:59,592 --> 00:14:03,467 ♪ Too much pressure too soon ♪ 297 00:14:03,551 --> 00:14:06,260 ♪♪♪ 298 00:14:06,343 --> 00:14:10,592 ♪ Too much pressure too soon ♪ 299 00:14:10,676 --> 00:14:12,634 ♪ Stop the rhythm with the matter machine ♪ 300 00:14:12,717 --> 00:14:14,426 ♪ Stop the rhythm with the matter machine ♪ 301 00:14:14,509 --> 00:14:16,218 ♪ Stop the rhythm with the matter machine ♪ 302 00:14:16,301 --> 00:14:18,385 ♪ Stop the rhythm with the matter machine ♪ 303 00:14:18,467 --> 00:14:20,843 ♪ Stop the rhythm with the matter machine ♪ 304 00:14:20,926 --> 00:14:22,467 I want my head back. 305 00:14:22,551 --> 00:14:24,343 What? 306 00:14:24,426 --> 00:14:27,176 Your sister is not a whore. She's a veteran. 307 00:14:27,260 --> 00:14:29,467 And you should never ask a bulimic to kneel. 308 00:14:29,551 --> 00:14:31,009 It could trigger her gastric reflex. 309 00:14:31,093 --> 00:14:32,801 Please don't take that. I mean, 310 00:14:32,884 --> 00:14:35,634 I can't see anything out of it when I'm skating, 311 00:14:35,717 --> 00:14:37,592 but--but the way people look at you 312 00:14:37,676 --> 00:14:39,634 off the ice. 313 00:14:39,717 --> 00:14:42,426 It's like you're always wearing a gold medal. 314 00:14:42,509 --> 00:14:44,717 I like being you. 315 00:14:44,801 --> 00:14:46,093 Please. 316 00:14:46,176 --> 00:14:48,843 Attention, Love-tenant. 317 00:14:48,926 --> 00:14:50,801 You are Tara Lipinski, 318 00:14:50,884 --> 00:14:53,260 and you remember the motto of the Pickle Platoon? 319 00:14:53,343 --> 00:14:56,634 No, no, I don't. 320 00:14:56,717 --> 00:15:00,009 Yes. Yes, you do. 321 00:15:15,551 --> 00:15:18,509 ♪ whimsical music ♪ 322 00:15:18,592 --> 00:15:23,467 ♪♪♪ 323 00:15:28,801 --> 00:15:30,801 ♪♪♪ 324 00:15:30,884 --> 00:15:32,467 Hello? 325 00:15:32,551 --> 00:15:35,385 Pickles On Ice requires a Mr. Pickles, Jeff. 326 00:15:35,467 --> 00:15:37,801 Otherwise, it's just Tara Lipinski 327 00:15:37,884 --> 00:15:39,801 ice dancing through a fever dream. 328 00:15:39,884 --> 00:15:42,093 Can I tell you something I've learned 329 00:15:42,176 --> 00:15:44,467 over the years? People who are older than me 330 00:15:44,551 --> 00:15:46,634 question what I say. 331 00:15:46,717 --> 00:15:49,426 People who are younger listen to what I tell them. 332 00:15:49,509 --> 00:15:51,093 That means every day, 333 00:15:51,176 --> 00:15:53,260 I get a little bit more powerful, 334 00:15:53,343 --> 00:15:55,051 and you get a little older. 335 00:15:55,135 --> 00:15:57,051 What did you say to her? 336 00:15:57,135 --> 00:15:59,467 Do you remember the motto of the Pickles Platoon? 337 00:15:59,551 --> 00:16:01,426 There's a motto? 338 00:16:01,509 --> 00:16:03,093 "Always be yourself." 339 00:16:03,176 --> 00:16:08,260 ♪♪♪ 340 00:16:25,426 --> 00:16:28,093 ♪ music continues ethereally ♪ 341 00:16:28,176 --> 00:16:33,301 ♪♪♪ 342 00:16:38,551 --> 00:16:40,843 Now watch this, Jeff. 343 00:16:40,926 --> 00:16:41,926 A horse? 344 00:16:42,009 --> 00:16:43,592 What do you mean, a horse? 345 00:16:43,676 --> 00:16:45,717 Oh, your horse is named Divorce. 346 00:16:45,801 --> 00:16:48,551 That's a funny name for a horse. 347 00:16:48,634 --> 00:16:51,884 Dee Dee, I bought this dress in Palermo. 348 00:16:51,968 --> 00:16:54,385 I don't care! 349 00:16:54,467 --> 00:16:56,385 - Just go. - Stop! 350 00:16:56,467 --> 00:16:57,467 No, just go! 351 00:16:57,551 --> 00:16:59,135 ♪♪♪ 352 00:16:59,218 --> 00:17:01,218 I'll be back, honey. 353 00:17:01,301 --> 00:17:02,509 No, you won't. 354 00:17:02,592 --> 00:17:04,343 I don't care if I ever see you again! 355 00:17:04,426 --> 00:17:06,385 I have a horse named Divorce. 356 00:17:06,467 --> 00:17:08,301 It's a funny name for a horse. 357 00:17:08,385 --> 00:17:10,176 - Stop. - I hate you! 358 00:17:10,260 --> 00:17:12,592 - Dee Dee... - But he's a funny horse. 359 00:17:12,676 --> 00:17:14,176 - He has a snaggletooth. - Dee Dee? 360 00:17:14,260 --> 00:17:16,717 If you're gonna go, go. Get in the car. 361 00:17:16,801 --> 00:17:18,717 We know you're not coming back in two weeks, 362 00:17:18,801 --> 00:17:21,051 and we know you're not coming back in a million years. 363 00:17:21,135 --> 00:17:22,926 I'm going on a short trip. 364 00:17:23,009 --> 00:17:25,467 I'm going to see my sister in Niagara Falls. 365 00:17:25,551 --> 00:17:26,509 I don't believe you! 366 00:17:26,592 --> 00:17:28,343 I need a break, Dee Dee. 367 00:17:28,426 --> 00:17:30,467 - I need a break, Dee Dee. - I need 368 00:17:30,551 --> 00:17:32,926 - time to myself. - I need time to myself. 369 00:17:33,009 --> 00:17:34,968 - Just go. - I'm coming back. 370 00:17:35,051 --> 00:17:37,051 You flip over this suitcase, and maybe I zip you inside, 371 00:17:37,135 --> 00:17:38,592 toss you over the falls. 372 00:17:38,676 --> 00:17:41,218 Maybe there's... a parachute inside 373 00:17:41,301 --> 00:17:42,926 and you float over the falls. 374 00:17:43,009 --> 00:17:44,843 - Just leave! - And go... 375 00:17:44,926 --> 00:17:46,051 anywhere you want to go. 376 00:17:46,135 --> 00:17:47,135 Stop. 377 00:17:49,260 --> 00:17:51,968 ♪ disquieting music ♪ 378 00:17:52,051 --> 00:17:54,426 ♪♪♪ 379 00:17:56,093 --> 00:17:57,926 You don't know everything, kiddo. 380 00:18:01,051 --> 00:18:03,634 ♪♪♪ 381 00:18:05,343 --> 00:18:09,176 You know everything, Deirdre. 382 00:18:09,260 --> 00:18:12,093 You know all there is to know. 383 00:18:12,176 --> 00:18:14,801 I don't want her to go. 384 00:18:14,884 --> 00:18:17,759 ♪ warm music ♪ 385 00:18:17,843 --> 00:18:22,759 ♪♪♪ 386 00:18:24,135 --> 00:18:25,926 I'm sorry I yelled at you. 387 00:18:26,009 --> 00:18:30,926 ♪♪♪ 388 00:18:32,301 --> 00:18:34,426 Will you forgive me, please? 389 00:18:40,968 --> 00:18:43,051 Thank you. 390 00:18:45,968 --> 00:18:47,592 Thank you. 391 00:18:50,176 --> 00:18:53,426 I told Dad the thing you told me not to tell him. 392 00:18:53,509 --> 00:18:55,260 What thing? 393 00:18:55,343 --> 00:18:58,051 The secret handshake I'm not supposed to talk about. 394 00:18:59,843 --> 00:19:01,801 What did he say? 395 00:19:01,884 --> 00:19:03,509 He started to laugh about it. 396 00:19:03,592 --> 00:19:05,843 Then I told him that I told you, 397 00:19:05,926 --> 00:19:07,634 and he got really quiet. 398 00:19:10,343 --> 00:19:14,634 ♪♪♪ 399 00:19:14,717 --> 00:19:16,884 Hey, uh, Robyn, right? 400 00:19:16,968 --> 00:19:18,551 Yeah. 401 00:19:18,634 --> 00:19:20,301 Yeah, I used to have this brother. 402 00:19:20,385 --> 00:19:21,843 Uh, Phil. 403 00:19:21,926 --> 00:19:25,218 - Yeah. - Yeah. 404 00:19:25,301 --> 00:19:28,260 ♪ whimsical music ♪ 405 00:19:28,343 --> 00:19:33,467 ♪♪♪ 406 00:19:44,843 --> 00:19:47,968 Oh, I love what you did with the eyes. 407 00:19:50,801 --> 00:19:52,843 Everything okay? 408 00:19:55,343 --> 00:19:58,759 It's Maddy. I really... 409 00:19:58,843 --> 00:20:01,135 I mean, I yelled-- I really yelled at her. 410 00:20:01,218 --> 00:20:03,717 I just yelled at her, so... 411 00:20:03,801 --> 00:20:05,676 You're a good mom. 412 00:20:16,260 --> 00:20:18,676 Uh, Jeff? Hello? 413 00:20:22,260 --> 00:20:24,467 Does that mean "sit here"? 414 00:20:32,801 --> 00:20:34,759 Oh, hi there. 415 00:20:34,843 --> 00:20:38,093 You must be Vivian the Brave. 416 00:20:38,176 --> 00:20:40,009 My friend Mr. Pickles told me 417 00:20:40,093 --> 00:20:42,135 a lot about you. 418 00:20:42,218 --> 00:20:44,926 Oh, well, he hasn't mentioned you. 419 00:20:45,009 --> 00:20:49,176 Well, that makes sense, because I just moved here. 420 00:20:49,260 --> 00:20:52,676 My name is Viva Lost Pages, 421 00:20:52,759 --> 00:20:54,634 and I'm the new librarian 422 00:20:54,717 --> 00:20:58,676 in Pickle Barrel Falls. 423 00:20:58,759 --> 00:21:01,968 Are you wearing my sweater, Viva? 424 00:21:02,051 --> 00:21:04,218 I am. 425 00:21:04,301 --> 00:21:06,968 It's the only sweater I have. 426 00:21:07,051 --> 00:21:08,968 I love it so much. 427 00:21:09,051 --> 00:21:10,759 I'm going to wear it 428 00:21:10,843 --> 00:21:13,884 tomorrow, and the next day, 429 00:21:13,968 --> 00:21:16,467 and the day after that, and the day after that. 430 00:21:16,551 --> 00:21:20,051 I'm going to wear it here 431 00:21:20,135 --> 00:21:24,551 for years and years. 432 00:21:24,634 --> 00:21:27,843 Unless you want it...back? 433 00:21:29,467 --> 00:21:31,759 No, that's okay. You keep it. 434 00:21:31,843 --> 00:21:32,717 Thank you! 435 00:21:32,801 --> 00:21:34,218 You see, 436 00:21:34,301 --> 00:21:35,759 I love my job, 437 00:21:35,843 --> 00:21:39,260 but I--ah, ah, ah! 438 00:21:39,343 --> 00:21:43,051 Ah! 439 00:21:43,135 --> 00:21:47,759 I'm so clumsy... 440 00:21:47,843 --> 00:21:49,592 ...that sometimes I lose the pages 441 00:21:49,676 --> 00:21:52,009 to the books I'm supposed to take care of, 442 00:21:52,093 --> 00:21:53,717 and it's so hard 443 00:21:53,801 --> 00:21:56,260 to replace them in the right order. 444 00:21:56,343 --> 00:21:57,676 That means 445 00:21:57,759 --> 00:21:59,759 I'm always finishing 446 00:21:59,843 --> 00:22:02,676 other people's stories. 447 00:22:02,759 --> 00:22:04,801 Maybe you can help me. 448 00:22:07,926 --> 00:22:10,260 Yeah, maybe it's more exciting 449 00:22:10,343 --> 00:22:13,093 if some stories end abruptly, 450 00:22:13,176 --> 00:22:15,176 even mid-sentence. 451 00:22:15,260 --> 00:22:17,467 No. 452 00:22:17,551 --> 00:22:20,218 I don't think that. 453 00:22:20,301 --> 00:22:22,176 I believe 454 00:22:22,260 --> 00:22:24,634 that even when the pages are gone, 455 00:22:24,717 --> 00:22:27,843 the story goes on. 456 00:22:30,009 --> 00:22:33,843 ♪ None of us knows how our story will end ♪ 457 00:22:33,926 --> 00:22:36,051 ♪ The sights we will see ♪ 458 00:22:36,135 --> 00:22:38,634 ♪ The times we will spend ♪ 459 00:22:38,717 --> 00:22:41,135 ♪ But if you close your eyes tight ♪ 460 00:22:41,218 --> 00:22:44,801 ♪ And say what you see ♪ 461 00:22:44,884 --> 00:22:49,592 ♪ Your story becomes ♪ 462 00:22:49,676 --> 00:22:52,301 ♪ What you want it ♪ 463 00:22:52,385 --> 00:22:55,634 ♪ To be ♪ 464 00:22:55,717 --> 00:22:58,592 The great book of Vivian! 465 00:22:58,676 --> 00:23:02,884 This-zz is-zz my favorite book! 466 00:23:02,968 --> 00:23:05,759 ♪ Maybe it ends-zz in a party ♪ 467 00:23:05,843 --> 00:23:08,843 ♪ Maybe it ends in a cry ♪ 468 00:23:08,926 --> 00:23:11,509 ♪ Maybe it ends-zz with ennui ♪ 469 00:23:11,592 --> 00:23:14,592 ♪ Or maybe it ends with a sigh ♪ 470 00:23:14,676 --> 00:23:18,135 ♪ Maybe she's left in a pickle ♪ 471 00:23:18,218 --> 00:23:21,426 ♪ And if she likes pickles, that's great ♪ 472 00:23:21,509 --> 00:23:24,759 ♪ Or maybe it ends in a meal ♪ 473 00:23:24,843 --> 00:23:29,009 ♪ Where you never know what's on the plate ♪ 474 00:23:29,093 --> 00:23:32,551 ♪ Maybe she runs in a marathon ♪ 475 00:23:32,634 --> 00:23:35,509 ♪ Maybe she comes in last ♪ 476 00:23:35,592 --> 00:23:39,926 ♪ Maybe it takes her eight hours ♪ 477 00:23:40,009 --> 00:23:43,301 But compared to a sasquatch, 478 00:23:43,385 --> 00:23:45,176 that's fast. 479 00:23:47,509 --> 00:23:49,884 ♪ Maybe it ends in a wedding ♪ 480 00:23:49,968 --> 00:23:54,634 ♪ Maybe it ends in true love ♪ 481 00:23:54,717 --> 00:23:57,135 ♪ Maybe it ends ♪ 482 00:23:57,218 --> 00:23:59,717 ♪ With a bunch of new friends ♪ 483 00:23:59,801 --> 00:24:03,717 ♪ Who give her new ends ♪ 484 00:24:04,634 --> 00:24:08,218 ♪ To dream of ♪ 485 00:24:08,301 --> 00:24:13,218 ♪ 486 00:24:13,301 --> 00:24:18,135 ♪♪♪ 487 00:24:18,676 --> 00:24:21,218 So now it's your turn 488 00:24:21,301 --> 00:24:23,801 to keep going. 489 00:24:23,884 --> 00:24:27,717 Take ten seconds and finish your story. 490 00:24:27,801 --> 00:24:31,343 Close your eyes. 491 00:24:31,426 --> 00:24:33,051 I'll watch the clock. 492 00:24:40,676 --> 00:24:41,926 I'm... 493 00:24:43,843 --> 00:24:47,093 ...on a plane. 494 00:24:47,176 --> 00:24:50,634 Flying first class. I've never flown first class. 495 00:24:50,717 --> 00:24:53,301 They give you a real fork. 496 00:24:53,385 --> 00:24:55,801 Keep going. 497 00:24:58,467 --> 00:25:00,218 I'm on my way to Honduras 498 00:25:00,301 --> 00:25:03,968 to zip-line through the rainforest. 499 00:25:04,051 --> 00:25:05,509 Keep going. 500 00:25:07,426 --> 00:25:09,759 And there's an area there 501 00:25:09,843 --> 00:25:12,301 called Yoro, 502 00:25:12,385 --> 00:25:15,801 and once a year, they have a festival-- 503 00:25:15,884 --> 00:25:18,009 Lluvia de Peces-- 504 00:25:18,093 --> 00:25:21,843 where it rains fish. 505 00:25:21,926 --> 00:25:24,843 It really happens. They can't explain it. 506 00:25:30,551 --> 00:25:33,176 And I've always wanted to see that. 507 00:25:35,717 --> 00:25:38,343 ♪ tender music ♪ 508 00:25:38,426 --> 00:25:43,343 ♪♪♪ 509 00:25:43,426 --> 00:25:45,176 Keep going. 510 00:25:45,260 --> 00:25:47,843 ♪♪♪ 511 00:25:47,926 --> 00:25:51,551 Keep going. 512 00:25:51,634 --> 00:25:54,176 The universe, we forget, 513 00:25:54,260 --> 00:25:56,676 was not created once 514 00:25:56,759 --> 00:25:58,176 and for all time. 515 00:25:58,260 --> 00:26:01,426 It is created again 516 00:26:01,509 --> 00:26:03,551 every single day 517 00:26:03,634 --> 00:26:05,717 in each of us. 518 00:26:05,801 --> 00:26:08,093 ♪♪♪ 519 00:26:08,176 --> 00:26:10,260 So every day, 520 00:26:10,343 --> 00:26:11,926 let us wake 521 00:26:12,009 --> 00:26:15,634 and light that same fire of creation 522 00:26:15,717 --> 00:26:18,467 in ourselves. 523 00:26:18,551 --> 00:26:22,884 Be thankful that the darkness lives there, too, 524 00:26:22,968 --> 00:26:24,843 because without it, 525 00:26:24,926 --> 00:26:28,301 the flicker would remain invisible. 526 00:26:28,385 --> 00:26:30,051 Light? 527 00:26:30,135 --> 00:26:32,759 Light is in love 528 00:26:32,843 --> 00:26:34,634 with the dark, 529 00:26:34,717 --> 00:26:36,592 and the dark 530 00:26:36,676 --> 00:26:39,385 cannot not chase 531 00:26:39,467 --> 00:26:40,926 the flame. 532 00:26:41,009 --> 00:26:46,176 ♪♪♪ 533 00:27:02,843 --> 00:27:07,551 And because God created a world in harmony, 534 00:27:07,634 --> 00:27:10,759 he made sure that good and evil 535 00:27:10,843 --> 00:27:14,759 cannot and will not 536 00:27:14,843 --> 00:27:16,551 devour the other. 537 00:27:16,634 --> 00:27:21,759 ♪♪♪ 538 00:27:25,884 --> 00:27:30,968 ♪♪♪ 539 00:27:46,843 --> 00:27:49,467 ♪ Bauhaus' "Monkey" ♪ 540 00:27:49,551 --> 00:27:53,926 ♪♪♪ 541 00:27:54,009 --> 00:27:57,634 ♪ Too much pressure too soon ♪ 542 00:27:57,717 --> 00:28:02,759 ♪♪♪ 543 00:28:05,801 --> 00:28:10,426 ♪ Too much pressure too soon ♪ 544 00:28:10,509 --> 00:28:12,717 ♪ My face on down ♪ 545 00:28:12,801 --> 00:28:14,467 ♪ In reverse ♪ 546 00:28:14,551 --> 00:28:17,717 ♪ Playing to last year's LP ♪ 547 00:28:17,801 --> 00:28:19,301 ♪ In apprehension ♪ 548 00:28:19,385 --> 00:28:21,467 ♪ Of the frigid air machine ♪ 549 00:28:21,551 --> 00:28:24,592 ♪ Will he make a monkey out of me? ♪ 550 00:28:24,676 --> 00:28:29,509 ♪♪♪ 35115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.