All language subtitles for kanithan_bengali_1932895-te

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,128 --> 00:01:12,128 చలనచిత్ర ఉప శీర్షికలను డౌన్లోడ్ చేయండి లేదా Url ను నేరుగా లోడ్ చేయండి TheSubtitles.net లో 2 00:01:12,228 --> 00:02:59,228 0:01:30,282 --> 00:01:45,282 సినిమా పేరు: కన్నితన్ (తమిళం) అనువాదం మరియు సంకలనం: మొహమ్మద్ యూసఫ్ 3 00:03:04,995 --> 00:03:06,235 శుభోదయం, సర్ 4 00:03:06,275 --> 00:03:07,235 శుభోదయం 5 00:03:07,315 --> 00:03:08,315 హాయ్, guys. 6 00:03:13,115 --> 00:03:15,355 శుభోదయం, నా ప్రియమైన సహచరులు 7 00:03:15,395 --> 00:03:19,875 మీ అందరికీ శుభ వార్త ఉంది! 8 00:03:20,195 --> 00:03:21,795 ఆనందం వార్త ఏమిటి, సర్? 9 00:03:21,915 --> 00:03:25,035 నాకు చెప్పకండి "సర్" కాల్ "పిచ్చి". 10 00:03:25,075 --> 00:03:26,635 OK, మదన్. 11 00:03:27,115 --> 00:03:28,635 ఇప్పుడు, అసలు పదాలతో ముందుకు రాద్దాం. 12 00:03:28,715 --> 00:03:33,435 మా ఛానల్తో తమిళనాడులో మొత్తం 48 చానెల్స్ ఉన్నాయి 13 00:03:33,515 --> 00:03:38,795 గత సంవత్సరం TRP రేటింగ్ ప్రకారం మా స్థానం 48 వ స్థానంలో ఉంది. 14 00:03:38,835 --> 00:03:40,355 కానీ ఈ సంవత్సరం ... 15 00:03:40,435 --> 00:03:45,875 మీరు చేయాల్సిందల్లా పగులు విచ్ఛిన్నం నా నిపుణ నిర్వహణ వలన ... 16 00:03:45,955 --> 00:03:51,235 ఇప్పుడు మనము 46 వ స్థానం లో ఉన్నాము. 17 00:03:53,198 --> 00:04:01,078 మా తదుపరి లక్ష్యం అయితే, సంఖ్య 1 చేరుకోవడానికి. 18 00:04:04,075 --> 00:04:05,435 నిలబడు ... 19 00:04:06,835 --> 00:04:09,065 ఎక్కడ రెండు ద్వయం ద్వయం ఎక్కడ ఉంది? 20 00:04:09,090 --> 00:04:10,850 ఎవరు మాట్లాడుతున్నారు, మదన్? 21 00:04:11,875 --> 00:04:14,515 నాకు కార్యాలయ సిబ్బందికి చెప్పాను మదన్ ని సంప్రదించడానికి. 22 00:04:14,555 --> 00:04:15,865 మీరు అన్ని చేసారో వ్యక్తి. 23 00:04:15,890 --> 00:04:18,090 మీరు నా "సర్" మీకు తెలుసా? 24 00:04:18,275 --> 00:04:24,075 నా ఉద్దేశ్యం, సీనియర్ రిపోర్టర్ గౌతమ్ అన్నారు కెమెరామన్ ఎక్కడ ఉన్నాడు? 25 00:04:24,115 --> 00:04:25,791 వారు ఒక ముఖ్యమైన ఉద్యోగం సులభతరం బయటపడటానికి, సర్. 26 00:04:25,816 --> 00:04:28,376 మీరు వారి గురించి ఏదో ఉందని వారు చెప్పారు మీరు నన్ను అడిగితే నేను మీకు ఏమీ చెప్పలేను. 27 00:04:28,439 --> 00:04:30,679 నేను ఈ సంస్థ యొక్క CEO! 27 28 00:04:30,875 --> 00:04:32,515 ఫ్లైస్ ఉన్న నా సొంత తప్ప మరే పని లేదు ...! 29 00:04:32,595 --> 00:04:34,235 వారు ఒక ఏనుగును రక్షించడానికి అక్కడ ఉన్నారు? 30 00:04:45,744 --> 00:04:47,584 గౌతం, కెమెరా 1 ఆన్ చేయబడింది. 31 00:04:58,835 --> 00:05:01,195 కెమెరా 2 ఇప్పుడు ప్రారంభించబడింది 32 00:05:15,647 --> 00:05:17,047 రెడీ? 33 00:05:17,449 --> 00:05:20,249 ప్రారంభించండి 3-2-1, 34 00:05:20,835 --> 00:05:25,075 'చెన్నై యొక్క ప్రసిద్ధ ఒకటి పెరిగిపోతుంది ...' 35 00:05:25,115 --> 00:05:28,395 '... ఒక రకం అక్రమ రవాణా మరియు మాదకద్రవ్య అక్రమ రవాణా. 36 00:05:28,475 --> 00:05:32,795 'విద్యార్థులు లేదా సాఫ్ట్ వేర్ అయిన బాలికలు సంస్థలో పనిచేస్తోంది ... ' 37 00:05:32,875 --> 00:05:35,875 '... సెక్స్ కార్మికులకు బదులుగా వారు దాన్ని పొందుతారు పాత్రను పోషించాల్సి వచ్చింది. ' 38 00:05:35,915 --> 00:05:39,995 'ఈ పబ్ యజమాని నుండి పాలక పార్టీ యొక్క రాజకీయ పార్టీ ... ' 39 00:05:40,075 --> 00:05:42,395 '... కాబట్టి పోలీసులు కూడా తక్షణ చర్య తీసుకుంటారు వెనుకాడారని భావిస్తున్నాను. ' 40 00:05:42,475 --> 00:05:44,875 'నా దృష్టికోణానికి సాక్ష్యంగా ఉండండి కొన్ని వీడియోలు ఇప్పుడు మిమ్మల్ని చూపిస్తున్నాయి 41 00:05:44,915 --> 00:05:46,795 'నేను నాతో కెమెరామన్ ఉన్నాను.' 42 00:05:46,835 --> 00:05:48,755 '... నేను గౌతం రామలింగం' 43 00:05:51,035 --> 00:05:53,995 వారు మాకు తృటిలో కనిపిస్తారు మేము స్కై TV వస్తువుల వినండి! 44 00:05:54,035 --> 00:05:56,235 ఒకసారి ఈ దృశ్యాలు TV లో చూపబడ్డాయి! 45 00:05:56,315 --> 00:05:58,515 మా ఛానెల్ యొక్క TRP రేటింగ్ చంద్రుని దేశంలో ఒక జంప్ భూమికి వస్తుంది. 46 00:06:02,362 --> 00:06:03,815 హే, కెమెరా పడిపోయింది! 47 00:06:15,322 --> 00:06:18,042 అయ్యో! ఎవరైనా దృష్టిలో కెమెరా తరువాత, ఇక్కడ నుండి మలుపు తిరగండి! 48 00:06:41,477 --> 00:06:43,050 మీరు ఎలుకలు తినకూడదనుకుంటే, కాబట్టి ఇక్కడ నుంచి బయటపడండి. 49 00:06:43,075 --> 00:06:44,715 మీరు ఏమి చూస్తున్నారు, ఏమి? 50 00:07:02,622 --> 00:07:05,182 ఈ కారుకు కీ ఏమిటి? 51 00:07:06,902 --> 00:07:08,043 అవును, దేవునికి ధన్యవాదాలు! 52 00:07:08,075 --> 00:07:09,155 చాలా ధన్యవాదాలు! 53 00:07:09,195 --> 00:07:10,195 నేను ఎప్పుడు కనుగొనగలను 54 00:07:10,235 --> 00:07:12,275 హే! వాస్తవానికి ఈ కారుకి కీలు గని! 55 00:07:12,300 --> 00:07:15,300 BMW 7 సిరీస్, ధర 92 మిలియన్లు 56 00:07:15,325 --> 00:07:17,165 పూర్తి నిర్వహణ వ్యయం ఉచితం. 57 00:07:17,275 --> 00:07:19,715 నేను అలా మొండి పట్టుదలగలవాడను మీకు తెలుసా లేదు 58 00:07:23,475 --> 00:07:26,155 - టాసిల్లా, దయచేసి? - 1 షకులా, దయచేసి? 59 00:07:26,795 --> 00:07:29,155 గాడిద శిశువు, ఇది షకీలా కాదు, టాకిలా !! 60 00:07:29,864 --> 00:07:32,224 మీరు నిజంగా అందంగా కనిపిస్తారు! 61 00:07:32,249 --> 00:07:34,369 అవును, ముఖం లో పిండి పిండి తీసుకుని మీరు అందంగా కనిపిస్తారు! 62 00:07:36,155 --> 00:07:37,955 నీవు ఎవరు? మీరు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నారు? 63 00:07:37,995 --> 00:07:38,682 I- 64 00:07:38,707 --> 00:07:40,787 అసలైన నేను ఒక బహుళజాతి కంపెనీ లో పని చేస్తున్నాను ... 65 00:07:40,989 --> 00:07:42,709 చాలా పెద్ద పోస్ట్. 66 00:07:42,764 --> 00:07:44,444 మంత్లీ జీతం 67 00:07:44,555 --> 00:07:45,581 డైలీ అలవెన్స్ పై 68 00:07:45,606 --> 00:07:47,006 కూడా రోజువారీ? 69 00:07:47,031 --> 00:07:48,591 మీరు అదే సంస్థలో కూడా పనిచేస్తారా? 70 00:07:48,825 --> 00:07:49,585 లేదు, నేను పని చేస్తున్నాను- 71 00:07:49,610 --> 00:07:51,330 మరియు చెప్పకండి, మరియు మొత్తం వస్తువుల తారాగణం. 72 00:07:51,675 --> 00:07:53,915 ఎ ఫెమినిస్ట్ రిపోర్టర్ 73 00:07:53,940 --> 00:07:55,020 రిపోర్టర్? 74 00:07:55,045 --> 00:07:56,325 ఏ ఛానల్ రిపోర్టర్ మీరు? 75 00:07:56,388 --> 00:07:57,228 నేను పని చేస్తున్నాను- 76 00:07:57,355 --> 00:08:00,075 అతన్ని వదిలేయండి, నీవు ఏమి చేస్తున్నావు? 77 00:08:00,275 --> 00:08:05,235 నేను అమెరికా నుండి జర్నలిజంను చదువుతున్నాను పూర్తి చేసారు అప్పుడు భారతదేశానికి తిరిగి రండి. 78 00:08:05,376 --> 00:08:08,816 ఇప్పుడు ఒక చిన్న ఛానెల్లో మేము రిపోర్టర్లో చేరారు. 79 00:08:12,582 --> 00:08:15,942 ఇది అనేక అనైతిక మరియు అక్రమ సంఘటనలు పొందబోతోంది! 80 00:08:16,155 --> 00:08:18,275 నేను పరిశోధించడానికి ఇక్కడకు వచ్చాను. 81 00:08:19,410 --> 00:08:20,450 విచారణకు రండి! 82 00:08:20,475 --> 00:08:22,515 అతను ఏ ఛానల్ రిపోర్టర్ అన్నారు? 83 00:08:22,555 --> 00:08:23,675 ఎన్డి టీవీ ...? 84 00:08:24,755 --> 00:08:25,995 CNN? 85 00:08:26,957 --> 00:08:28,222 ఇప్పుడు ఇప్పుడే 86 00:08:29,450 --> 00:08:30,610 అతను ఏమి మరియు అన్ని! 87 00:08:30,635 --> 00:08:32,515 అతను ఒక స్థానిక- 88 00:08:32,555 --> 00:08:34,035 నేను అర్థం కాలేదు. 89 00:08:35,075 --> 00:08:38,475 అసలైన, నేను BBC రిపోర్టర్. 90 00:08:38,958 --> 00:08:40,278 గ్రేట్! 91 00:08:40,475 --> 00:08:41,835 ఒక ఛాంపాగ్నే దయచేసి 92 00:08:41,875 --> 00:08:42,675 అవును, నాకు చెప్పండి. 93 00:08:42,715 --> 00:08:44,915 మీరు BBC లో నిజంగా పని చేస్తారా? 94 00:08:45,035 --> 00:08:46,835 కానీ మీరు అలా భావించడం లేదు. 95 00:08:48,098 --> 00:08:52,061 మీరు ఏమి అనుకుంటున్నారు మీతో వెళ్తున్నారా? 96 00:08:52,086 --> 00:08:54,206 కోర్సు కాదు, నేను నిజంగా ఆ ఇష్టం నేను అర్థం కాదు. 97 00:08:54,555 --> 00:08:56,555 అతను చూడటానికి చాలా అందంగా ఉంది! 98 00:08:59,105 --> 00:09:01,265 'మీరు చేప చూసి, చేపలు మింగిందని, అది ఇప్పుడు గురించి దీనిని రాడ్తో లాగండి 99 00:09:01,290 --> 00:09:04,410 అవును, వెర్రి తినడానికి లేదా మేకలు లేదో! 100 00:09:04,435 --> 00:09:08,235 - నీవు ఎందుకు చెప్పావు? - అతనికి చూడటానికి పాత మనస్సాక్షి వంటి కనిపిస్తుంది. 101 00:09:08,728 --> 00:09:10,169 వారు మీతో తీపి తీపిని మాట్లాడుతారు ... 102 00:09:10,194 --> 00:09:12,434 కానీ తండ్రి పుట్టిన తరువాత కూడా మీ పేరు చెప్పకండి. 103 00:09:12,675 --> 00:09:14,835 నా పేరు అని 104 00:09:15,115 --> 00:09:18,155 9884225220 105 00:09:18,195 --> 00:09:20,035 ఇది నా వ్యక్తిగత నంబర్. 106 00:09:20,066 --> 00:09:22,626 మీ మొబైల్ నంబర్ కాని సంఖ్య దీన్ని సేవ్ చేయండి. 107 00:12:33,486 --> 00:12:34,966 'న్యూస్' 108 00:12:35,128 --> 00:12:36,155 'గుడ్ మార్నింగ్' 109 00:12:36,195 --> 00:12:38,715 'కే. రామలింగం వార్తలు చదివారు' 110 00:12:38,795 --> 00:12:39,875 'నేను మొదటి ముఖ్యాంశాలు ఇవ్వాలని వెళుతున్నాను' 111 00:12:39,970 --> 00:12:42,570 'భారత ప్రధాని చైనాను మూడు రోజులు సందర్శిస్తున్నారు' 112 00:12:42,821 --> 00:12:43,204 సర్, కొరియర్. 113 00:12:43,229 --> 00:12:44,284 హే! ఇది ఎడమ ఉంది, ఇది వదిలి! 114 00:12:44,391 --> 00:12:45,471 కుడి ... కుడి! 115 00:12:46,035 --> 00:12:47,715 లెట్ యొక్క, రాక్షసుడు మీరు క్యాచ్ చేయవచ్చు! 116 00:12:47,740 --> 00:12:49,060 బాధపడకండి, తల్లి! 117 00:12:49,210 --> 00:12:50,672 కానీ నా ఆట ముగుస్తుంది, నాకు తెలియజేయండి నేను ఆడతారు 118 00:12:50,697 --> 00:12:51,937 నేను నీకు ఇస్తాను ... 119 00:12:52,546 --> 00:12:54,026 మీరు ఏమి చేస్తున్నారు? 120 00:12:54,611 --> 00:12:56,131 కొరియర్ కొంచెం తీసుకువచ్చింది చూడలేదా? 121 00:12:56,156 --> 00:12:57,755 మీరు ఒక్కసారిగా మాత్రమే చదివారు. 122 00:12:57,795 --> 00:12:59,875 మళ్లీ మళ్లీ చూడడానికి చాలా వినోదంగా ఉంది నాకు చెప్పండి, నీవు చేయాలా? 123 00:12:59,945 --> 00:13:02,395 షారుఖ్ ఖాన్ తనను తాను చూడడానికి ఇలా కనిపిస్తుంది? 124 00:13:02,435 --> 00:13:04,435 మినహాయింపు, మీరు ఆడుతారు. 125 00:13:05,355 --> 00:13:06,635 సర్, గౌతమ్ రామలింగం? 126 00:13:06,675 --> 00:13:07,795 నా కుమారుడు 127 00:13:10,062 --> 00:13:11,462 ధన్యవాదాలు, సర్. 128 00:13:15,795 --> 00:13:17,755 కారు యొక్క కొరియర్ వచ్చింది 129 00:13:18,050 --> 00:13:19,610 ఇది ఇకపై మీరు మీ అబ్బాయి వేచి ఉన్నారు 130 00:13:19,635 --> 00:13:22,595 మీ కుమారుడు BBC నుండి ఇంటర్వ్యూ లేఖను అందుకున్నాడు 131 00:13:29,607 --> 00:13:30,847 నన్ను చూడండి! 132 00:13:30,872 --> 00:13:32,272 బాగా, సరియైన? 133 00:13:33,075 --> 00:13:34,515 హే! నీవు ఏమి చేస్తున్నావు 134 00:13:34,572 --> 00:13:35,572 ప్రోంగ్ 135 00:13:36,170 --> 00:13:38,690 00,300 ... ధరించు, మొత్తం డబ్బు తీసుకొని దానిని తీసుకోండి. 136 00:13:38,715 --> 00:13:40,355 వెళ్ళండి, వెళ్ళి స్నేహితులతో కలిసే మరియు డబ్బు సంపాదిస్తారు. 137 00:13:40,395 --> 00:13:41,635 హే! ప్రోంగ్! 138 00:13:43,776 --> 00:13:45,296 నాతో ఆనందించండి? 139 00:13:47,035 --> 00:13:49,435 మీ కొడుకు ఇంటర్వ్యూ యొక్క లేఖ వచ్చింది. 140 00:13:49,475 --> 00:13:51,475 మీరు సంపాదించిన ఉద్యోగం గురించి ఆలోచించండి! 141 00:13:51,515 --> 00:13:53,195 నేను తన ఉద్యోగాన్ని ఇప్పుడు పూర్తి చేస్తానని నాకు తెలుసు. 142 00:13:53,235 --> 00:13:54,355 ఆపు! 143 00:13:54,955 --> 00:13:58,515 ఆమె గతంలో రెండుసార్లు BBC ను ఇంటర్వ్యూ చేసింది. 144 00:13:58,555 --> 00:13:59,715 గుర్రం చేసినదాన్ని మీకు తెలుసా? 145 00:14:00,155 --> 00:14:02,875 ఇది రెచ్చగొట్టబడినది. 146 00:14:02,915 --> 00:14:05,115 ఆమె ఏమీ కాదు, ఆమె అదృష్ట సంఖ్య 3 147 00:14:05,155 --> 00:14:08,595 నేను ఇప్పుడు ఇలా ఎందుకు భావిస్తాను? ఇంటర్వ్యూ పాస్ అవుతుంది! 148 00:14:08,856 --> 00:14:10,566 నేను నా తండ్రికి తెలియదా? 149 00:14:10,591 --> 00:14:12,711 ఇటువంటి క్రేజీ ప్రవర్తన వెనుక నీవు ఎందుకు చెప్తున్నావు? 150 00:14:13,395 --> 00:14:14,795 అతను అక్కడ పని చేస్తున్నాడు అర్హతలు లేవు! 151 00:14:15,115 --> 00:14:16,910 అన్నా విశ్వవిద్యాలయం నుండి కంప్యూటర్ శాస్త్రం ఆమోదించింది. 152 00:14:16,995 --> 00:14:18,475 82% మళ్ళీ పొందండి! 153 00:14:19,101 --> 00:14:23,421 మీ డిగ్రీ సర్టిఫికెట్ గోడ యొక్క అధోకరణం కారణంగా పాత క్యాలెండర్ లాగా వేలాడుతోంది. 154 00:14:25,440 --> 00:14:27,411 అతని సహచరులు ఇంజనీరింగ్ లో చదువుతున్నారు ... 155 00:14:27,436 --> 00:14:28,791 వారు ఇప్పుడు నెలలో 50000-60000 చేస్తున్నారు! 156 00:14:28,816 --> 00:14:30,096 మరియు అతను? 157 00:14:31,075 --> 00:14:33,275 ఆ నెల చివరి రోజంతా ఆవు వంటిది కేవలం 8000 టాకా గెట్స్! 158 00:14:33,635 --> 00:14:34,875 ఆదాయం అదే సమయంలో 159 00:14:35,277 --> 00:14:36,597 ఒకసారి చూడండి. 160 00:14:36,898 --> 00:14:38,338 అతను ఎవరు? 161 00:14:38,635 --> 00:14:39,835 నా తాత 162 00:14:39,875 --> 00:14:42,235 ఆమె "స్వదేశ్" లో మంచిది చెన్జానా ఒక పాత్రికేయుడు. 163 00:14:42,275 --> 00:14:43,235 లాభం ఏమిటి? 164 00:14:43,275 --> 00:14:44,875 పని లేదు! 165 00:14:48,174 --> 00:14:51,170 అతను నా తండ్రి, మీ తాత. 166 00:14:51,240 --> 00:14:54,360 అతను నిరంతరాయంగా "ఆల్ ఇండియా రేడియో" లో 13 సంవత్సరాలు గడిపాడు, అతను వార్తల కరస్పాండెంట్ గా పనిచేశాడు. 167 00:14:54,488 --> 00:14:55,128 He- 168 00:14:55,238 --> 00:14:56,678 గుర్రం ముగింపు సాధ్యం కాలేదు. 169 00:14:59,558 --> 00:15:01,798 నేను, నీ తండ్రి! 170 00:15:01,955 --> 00:15:04,235 నేను 27 సంవత్సరాలు టెలివిజన్ వార్తాపత్రికగా ఉన్నాను మేము అలాగే పనిచేసాము. 171 00:15:04,306 --> 00:15:05,777 అతను తన వంశం యొక్క వంశంను కూడా ఉంచుతాడు. 172 00:15:05,960 --> 00:15:07,600 నీకు బాగా తెలుసు. 173 00:15:12,171 --> 00:15:14,411 ముందు ఏమి చనిపోతుందో నాకు తెలియదు నేను వారిని చూడవలసి ఉంటుంది. 174 00:15:15,035 --> 00:15:17,995 నా మొత్తం జీవితం కేవలం రుణం తీసుకోవాలని ఉంది చెల్లించిన తర్వాత పూర్తయింది. 175 00:15:20,374 --> 00:15:23,614 మీ కొడుకు సమాజంలో మీ పేరు ఉంటే ఛాతీ ప్రకాశవంతం కోరుకుంటున్నారు ... 176 00:15:23,788 --> 00:15:26,010 అతనికి సాఫ్ట్వేర్ చెప్పండి కంపెనీలో చేరడానికి. 177 00:15:26,207 --> 00:15:28,407 అప్పుడు 40000/50000 రూపాయల నెలలో మొదలవుతుంది అతనికి, కొడుకు యొక్క చేతి ఒక మోయా గా మారిపోతుంది. 178 00:15:28,432 --> 00:15:30,472 నేను మంచిది అని చెప్తున్నాను, 179 00:15:33,565 --> 00:15:35,245 నేను చాలా కాలం వరకు ఒక వ్యక్తికి సలహా ఇచ్చాను. 180 00:15:35,270 --> 00:15:37,670 ఈ ఫౌల్ ఉద్యోగం ఏమిటి? కాబట్టి విలువ దగ్గరగా? 181 00:15:37,695 --> 00:15:42,735 మీ జుట్టు BBC యొక్క కల్పనచే చేయబడుతుంది తెల్లగా తయారవుతుంది కానీ ఎప్పుడూ ఉద్యోగం పొందదు. 182 00:15:44,597 --> 00:15:46,757 ఆమెతో ఇబ్బంది పెట్టవద్దు, నేను దానిని తరువాత వివరించాను. 183 00:15:50,384 --> 00:15:52,050 నేటిలాగే, అదే రోజు అదే విరిగిన గీతం ఆడుతుందా? 184 00:15:52,075 --> 00:15:53,273 బయటపడండి, బైక్ ప్రారంభించండి, బైక్ ప్రారంభించండి. 185 00:15:53,730 --> 00:15:54,810 కొద్దిగా నెమ్మదిగా. 186 00:15:54,835 --> 00:15:59,675 ఎక్కడ మీరు కె. రామలింగం అని పిలుస్తారు? 187 00:15:59,715 --> 00:16:00,995 "ప్రజలు అడగవద్దు!" 188 00:16:01,360 --> 00:16:02,075 నాకు తెలియదు. 189 00:16:02,115 --> 00:16:03,275 Yato. 190 00:16:03,461 --> 00:16:05,690 నేను నిజానికి తన ఇంట్లో చాలా ఉన్నాను నేను ఒకసారి వచ్చాను. 191 00:16:05,715 --> 00:16:07,515 నేను ఎక్కడో తన ఇంట్లో ఉన్నాను. 192 00:16:07,555 --> 00:16:09,877 కానీ ఆమె ఇంట్లోనే నివసించింది జస్ట్ గమనించవచ్చు కాదు 193 00:16:10,021 --> 00:16:13,661 అతని ముక్కు దీర్ఘ మరియు పదునైన, మీకు ఇష్టం 194 00:16:14,955 --> 00:16:16,155 ఇది అతని ఇంటి. 195 00:16:16,180 --> 00:16:17,300 ఓహ్! ధన్యవాదాలు 196 00:16:17,395 --> 00:16:18,315 ఒక నిమిషం 197 00:16:18,479 --> 00:16:19,919 'నేను తమాషాగా ఉన్నాను.' 198 00:16:19,944 --> 00:16:23,744 3 నెలల క్రితం, అతను 13 సంవత్సరాలు ఆ అమ్మాయి పెళ్లి చేసుకుంది మరియు పెళ్లి చేసుకుంది. 199 00:16:24,555 --> 00:16:26,275 అది మీకు తెలిసినది కానీ ఎవరికీ చెప్పకండి! 200 00:16:26,315 --> 00:16:28,154 అప్పుడు ప్రజలు దీపస్తంభంలో వాటిని వేలాడతారు మీ శరీరం బెరడును తొలగిస్తుంది. 201 00:16:28,179 --> 00:16:29,219 చాలా జాగ్రత్తగా ఉండండి! 202 00:16:30,233 --> 00:16:31,473 ఇప్పుడు, జంప్ 203 00:16:31,701 --> 00:16:34,305 Ramalingama! 40/50 ఏళ్ల మహిళ కానీ వాస్తవానికి ఇది 13 సంవత్సరాలుగా ఉంది ... 204 00:16:34,330 --> 00:16:35,690 అయ్యో! 205 00:16:35,715 --> 00:16:37,115 నేను అతనికి తెలియదు! 206 00:16:37,451 --> 00:16:38,635 న వస్తాయి. 207 00:16:38,869 --> 00:16:39,263 మీ- 208 00:16:39,467 --> 00:16:40,756 అవును, నా కుమారుడు. లోపల, కమ్ మాట్లాడటానికి వెళ్ళనివ్వండి. 209 00:16:41,366 --> 00:16:42,446 నీవు బాలుడా? 210 00:16:42,572 --> 00:16:44,652 నేను మీరు ఇప్పటికీ భావించాను ఇంతకు ముందే అదే! 211 00:16:51,566 --> 00:16:55,141 32,36,37 మరియు 42 సంఖ్యలతో క్లిప్ చేయండి 9 వ స్లాట్ చొప్పించాల్సి ఉంటుంది. 212 00:16:55,555 --> 00:16:58,195 హాయ్, అనూ అంటున్నారు. 213 00:16:58,273 --> 00:17:00,073 నేను చాలా హఠాత్తుగా చూడాలనుకుంటున్నాను. 214 00:17:00,191 --> 00:17:02,471 మీరు నా హృదయాన్ని తెరిచారు చూపించడానికి విష్ 215 00:17:02,515 --> 00:17:06,555 మీరు స్వేచ్ఛ అయితే, మేము ఎక్కడా నేను కలుస్తాను 216 00:17:06,992 --> 00:17:08,312 సింగిల్? 217 00:17:08,919 --> 00:17:10,075 మీరు దీనిని ఎప్పుడు చేసారు? 218 00:17:10,115 --> 00:17:13,955 చివరి రాత్రి, ఆమెతో చాట్ నేను సమయం గడిపాను. 219 00:17:17,425 --> 00:17:18,185 సే, అనూ. 220 00:17:18,210 --> 00:17:19,290 మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు? 221 00:17:19,315 --> 00:17:20,875 నేను ఎక్కడ ఉన్నాను ఓహ్, ఇప్పుడు నేను ఇక్కడ ఉన్నాను. 222 00:17:24,069 --> 00:17:26,029 BBC లో ఉండాలి? 223 00:17:26,103 --> 00:17:29,170 మీరు ఇక్కడ సీనియర్ రిపోర్టర్ మీరు చేస్తున్నట్లుగా వ్యవహరిస్తున్నారా? 224 00:17:29,195 --> 00:17:31,395 మీకు తెలుసా, మీరు అదృష్టవంతుడు? 225 00:17:31,475 --> 00:17:32,555 నాకు తెలుసు. 226 00:17:32,595 --> 00:17:33,635 ఇప్పుడు ఎక్కడ కలవాలో నాకు చెప్పండి. 227 00:17:33,675 --> 00:17:34,183 నేను మీకు చెప్తాను 228 00:17:34,208 --> 00:17:35,528 కానీ మీరు అక్కడకు రావాలి నన్ను తీయటానికి. 229 00:17:35,795 --> 00:17:38,155 ఒక నిమిషం వేచి ఉండండి. 230 00:17:38,875 --> 00:17:40,524 అతను ఏమి చెప్తున్నాడు 231 00:17:40,549 --> 00:17:42,389 ఆమె పీక్- 232 00:17:42,475 --> 00:17:44,155 తావో నాకు! 233 00:17:45,115 --> 00:17:46,795 మీరు నిజంగా లక్కీ రే! 234 00:17:57,915 --> 00:17:59,275 మీరు ఎక్కడ ఎన్నుకుంటారు? అది కానీ ఇంకా చెప్పలేదు. 235 00:17:59,376 --> 00:18:00,650 హే, ఇది చిన్న ఛానల్. 236 00:18:00,690 --> 00:18:02,047 మీరు రావచ్చు 237 00:18:02,072 --> 00:18:03,752 ఈ స్థలం పేరు చెప్పండి. 238 00:18:04,031 --> 00:18:05,871 నేను 5 నిమిషాల్లో ఉన్నాను నేను ఉంటాను. 239 00:18:05,896 --> 00:18:07,896 ఛానల్ పేరు స్కై TV. 240 00:18:07,921 --> 00:18:09,499 ఓహ్! స్కై TV! 241 00:18:09,691 --> 00:18:10,891 స్కై TV !!! 242 00:18:11,503 --> 00:18:13,543 అవును, ఏమి జరిగింది? 243 00:18:15,416 --> 00:18:16,736 మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు? 244 00:18:16,776 --> 00:18:19,256 నేను అన్నాడు, నేను ఇప్పుడు స్కై నేను TV కార్యాలయంలో ఉన్నాను. 245 00:18:26,210 --> 00:18:27,770 మీరు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నారు ...? 246 00:18:27,795 --> 00:18:29,195 అవును, మీరు ఏమి చేస్తున్నారు? 247 00:18:29,235 --> 00:18:30,193 నేను ఇక్కడ రిపోర్టర్ చేరాను. 248 00:18:30,218 --> 00:18:31,398 ఎవరు కలవాలనుకుంటున్నారు, మేడం? 249 00:18:31,423 --> 00:18:32,423 ఆఫీస్ బాయ్ ... ఆఫీస్ బాయ్! 250 00:18:33,035 --> 00:18:33,675 షా బోటా! 251 00:18:33,715 --> 00:18:35,355 నేను ఈ ఛానెల్ యొక్క CEO am నేను మదన్ను కలవాలనుకుంటున్నాను. 252 00:18:35,395 --> 00:18:37,062 ఆయన ఒక సమావేశంలో ఉన్నారు. తర్వాత ఆమెతో చూడండి 253 00:18:37,087 --> 00:18:39,167 వినండి, కేవలం అనూ వచ్చింది అని చెప్పండి. 254 00:18:39,315 --> 00:18:40,990 మీరు ఎప్పుడు ఇష్టపడితే, అతనితో దొరకలేరు. 255 00:18:41,015 --> 00:18:42,215 ఎందుకు కాదు సమస్య ఏమిటి? 256 00:18:42,530 --> 00:18:43,881 సబష్, పులి చైల్డ్! 257 00:18:43,906 --> 00:18:45,626 ఇది చాలా అత్యవసరమైతే అప్పుడు మా చీఫ్ మీరు రిపోర్టర్ను కలవడం చేయవచ్చు. 258 00:18:45,655 --> 00:18:47,255 ఇప్పుడు అతను చెప్పేది ఉచితం. 259 00:18:47,475 --> 00:18:48,906 మళ్ళీ సాయియాలోని అన్ని విషయాలు Fore అంతమొందటానికి! 260 00:18:48,931 --> 00:18:50,131 తిరగండి ...! 261 00:18:51,275 --> 00:18:52,335 చీఫ్ రిపోర్టర్ ఎక్కడ ఉంది? 262 00:18:52,360 --> 00:18:53,040 చూడండి, సవరణ బిజీగా ఉండవచ్చు. 263 00:18:53,093 --> 00:18:54,253 - మీరు గదిలో ఉన్నారా? - నాకు తెలియదు. సందర్శించండి 264 00:19:05,555 --> 00:19:06,785 ఏం జరిగింది ఇది ఒక తాబేలు వంటిది ఎందుకు నడవాలి? 265 00:19:06,958 --> 00:19:07,958 హేయ్, మీ స్వంత పనిని చేయండి. A. 266 00:19:07,983 --> 00:19:09,703 ఇద్దరూ తమ తలలను కోల్పోయారు. 267 00:19:14,073 --> 00:19:15,113 అతను కుడి ప్రక్కనున్న నిలబడి ఉన్నాడు. 268 00:19:15,138 --> 00:19:16,578 సింటైల్, నీవు ఏమి చేస్తున్నావు? 269 00:19:16,603 --> 00:19:18,243 మీరు దాస్తున్నట్లు, మీరు చూడలేదా? 270 00:19:23,785 --> 00:19:25,745 హే అను! మీరు ఎప్పుడు వచ్చారు? 271 00:19:25,770 --> 00:19:27,050 ఇది కొద్దిసేపట్లోనే ఉంది, నేను అన్నాను మిమ్మల్ని కలుసుకోలేరా? 272 00:19:27,075 --> 00:19:28,235 అతను కేవలం సర్, రా. 273 00:19:28,275 --> 00:19:29,395 వ్యాసం, అది? 274 00:19:29,435 --> 00:19:30,555 అది వదిలి, ఆదాయం లోపల. 275 00:19:31,248 --> 00:19:32,848 రే రే సోదరుడు 276 00:19:38,465 --> 00:19:39,610 ఇక్కడ ఉండడానికి ఇప్పుడు ప్రమాదకరం. 277 00:19:39,635 --> 00:19:40,755 ఇక్కడ నుంచి బయటపడండి. 278 00:19:51,795 --> 00:19:54,235 వావ్! కేవలం 5 నిమిషాల్లో వచ్చింది! 279 00:19:54,395 --> 00:19:56,675 మీలో ఒకరితో కలిసి నడవండి పరిచయం చేద్దాం. 280 00:19:56,755 --> 00:19:59,075 ఈ ఛానెల్ యొక్క CEO తో కమ్ ఆన్ చేయండి మిమ్మల్ని పరిచయం చేద్దాం. 281 00:19:59,115 --> 00:20:00,035 హే! అవసరం లేదు, అను! 282 00:20:00,115 --> 00:20:00,755 కమ్! 283 00:20:00,795 --> 00:20:02,555 ఇప్పుడు నేను మీతో మాట్లాడతాను. 284 00:20:03,315 --> 00:20:06,635 నేను ఇప్పుడు మీకు ఒక వార్త ఇస్తాను మీరు జంప్ యొక్క ఆనందం విన్న ఉంటే! 285 00:20:11,435 --> 00:20:13,155 శవాష్ ... నిశ్శబ్దం !! 286 00:20:13,675 --> 00:20:17,875 ఈ రోజు మా ఛానెల్లో కొత్తది రిపోర్టర్ చేరడానికి వెళ్తున్నారు. 287 00:20:17,955 --> 00:20:21,675 మా ఛానెల్ కు స్వాగతం, మిస్ అను. 288 00:20:26,355 --> 00:20:29,435 మరో ఆశ్చర్యం మీదే కోసం వేచి ఉంది 289 00:20:29,618 --> 00:20:31,675 అనూ కానీ ఏదీ బయట లేదు. 290 00:20:31,715 --> 00:20:33,635 ఆమె నా ఏకైక కుమార్తె. 291 00:20:34,721 --> 00:20:36,001 అమ్మాయి? 292 00:20:39,033 --> 00:20:40,393 ధన్యవాదాలు తండ్రి 293 00:20:41,271 --> 00:20:42,591 మీరు అందరికీ చాలా ధన్యవాదాలు. 294 00:20:42,616 --> 00:20:45,056 నేను ప్రస్తుతం మీలో ఒకడు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను. 295 00:20:45,355 --> 00:20:46,675 గౌతమ్ 296 00:20:48,075 --> 00:20:50,635 హే గౌతమ్! ఇక్కడ కమ్! 297 00:20:50,675 --> 00:20:52,235 అతను మీకు కాల్ చేస్తున్నాడు. 298 00:20:52,370 --> 00:20:53,570 కాబట్టి మీ గురించి చాలా సంతోషంగా ఉండటం ఏమిటి? 299 00:20:53,595 --> 00:20:55,035 న వస్తాయి ... న వస్తాయి. 300 00:20:55,835 --> 00:20:57,155 A. 301 00:20:57,219 --> 00:21:00,139 అతను మాకు వంటి విలేఖరి. 302 00:21:00,195 --> 00:21:03,275 కానీ అతను BBC లో పని చేస్తున్నాడు ... 303 00:21:03,315 --> 00:21:04,435 సీనియర్ రిపోర్టర్గా 304 00:21:04,515 --> 00:21:09,435 రిపోర్టర్ యొక్క స్వభావం ఏమిటి? మేము అతని నుండి నేర్చుకోవాలి. 305 00:21:09,475 --> 00:21:10,595 'నా కత్తిని తీసుకోండి!' 306 00:21:10,675 --> 00:21:13,555 లెట్స్ గో, మిస్టర్ గొట్టం యొక్క ఒక చాలా బిగ్గరగా ఉండండి 307 00:21:14,195 --> 00:21:17,035 'చివరకు అతను మోసగించాడు!' 308 00:21:17,388 --> 00:21:18,948 అతని తల సన్నగా ఉందా? 309 00:21:20,374 --> 00:21:22,494 అందరూ ఎందుకు మౌనంగా ఉన్నారు? 310 00:21:22,519 --> 00:21:24,239 ఏం జరిగింది, తండ్రి? 311 00:21:26,435 --> 00:21:28,435 మీరు ఎందుకు నవ్వుతున్నారు? 312 00:21:32,593 --> 00:21:33,393 మీరు ... 313 00:21:33,418 --> 00:21:34,898 అవును, మీకు తెలుసా ... నేను! 314 00:21:37,960 --> 00:21:41,800 ఈ ఛానెల్ రెండు సంవత్సరాలు పనిచేస్తోంది! 315 00:21:41,825 --> 00:21:43,825 ఆమె చాలా సీనియర్ 316 00:21:44,481 --> 00:21:47,641 నీవు చెప్పినట్లు నీవు చెప్పావు మేము అన్ని తెలుసుకోవాలి. 317 00:21:50,496 --> 00:21:51,656 ఏమి జరిగింది, అతన్ని ఎందుకు కొట్టాడు? 318 00:21:51,681 --> 00:21:52,961 నిశ్శబ్దంగా ఉండండి, తండ్రి 319 00:21:53,776 --> 00:21:58,496 మీరు నాకు అబద్ధం మీరు సంపాదించాను! 320 00:22:00,995 --> 00:22:03,035 దయచేసి, దయచేసి వేచి ఉండండి. 321 00:22:03,075 --> 00:22:04,875 నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను. 322 00:22:08,352 --> 00:22:09,952 సో మీరు నాకు అబద్ధం. 323 00:22:20,130 --> 00:22:22,890 'నాకు అబద్ధం చెప్పటం ద్వారా నీవు నన్ను మోసగించావు!' 324 00:22:22,915 --> 00:22:24,222 'మీరే రిపోర్టర్ చెప్పండి?' 325 00:22:24,247 --> 00:22:25,087 'మీరు సిగ్గుపడాలి!' 326 00:22:25,112 --> 00:22:28,152 అతను అక్కడ పని చేస్తున్నాడు అర్హత లేదు! ' 327 00:22:28,315 --> 00:22:31,195 'మీ జుట్టు BBC యొక్క కల్పనచే చేయబడుతుంది తెల్లగా తయారవుతుంది, కానీ ఎప్పుడూ ఉద్యోగం పొందదు. ' 328 00:22:31,633 --> 00:22:36,127 'రిపోర్టర్గా బిబిసిలో చేరడం ఇది నా జీవిత లక్ష్యం కాదు. ' 329 00:22:36,515 --> 00:22:38,075 'ఇది నా తండ్రి కల!' 330 00:22:38,435 --> 00:22:42,115 'నా తండ్రి bbC లో చాలా ప్రయత్నించారు పని చేయడానికి అవకాశం లభించలేదు 331 00:22:42,155 --> 00:22:43,435 'ఆయన తన ఆశను కోల్పోయాడు.' 332 00:22:43,475 --> 00:22:45,635 'కాని, నా ఆశను కోల్పోకండి.' 333 00:22:46,195 --> 00:22:49,195 'బహుశా ఒక వ్యక్తి విజయం వెనుక ఎవరో సహకారం కాకపోవచ్చు ' 334 00:22:49,595 --> 00:22:51,715 'కానీ అవరోధాలు, ప్రమాదాలు మరియు లోపాలు ఉంటాయి.' 335 00:22:51,795 --> 00:22:55,435 "మీరు విజయం మెట్లు న దశను కలిగి ఉంటే ఈ భయము పుంజుకోవాలి. ' 336 00:22:55,895 --> 00:22:58,975 'ఈ సమయంలో BBC యొక్క షేక్ నాకు తెలియదు నేను నా విధిని విచ్ఛిన్నం చేయబోతున్నానా? 337 00:22:59,035 --> 00:23:01,555 'కానీ ఇప్పుడు నేను దాని గురించి చెప్పగలను నేను ప్రయత్నిస్తాను! 338 00:23:01,955 --> 00:23:03,115 దయచేసి రండి. 339 00:23:06,915 --> 00:23:07,755 కూర్చోండి 340 00:23:07,795 --> 00:23:08,635 ధన్యవాదాలు. 341 00:23:09,290 --> 00:23:12,610 శ్రీ గౌతం, ఈ పద్యం నేరం జర్నలిజంకు సంబంధించినది 342 00:23:12,635 --> 00:23:17,035 అంతా మీ పరిశోధన నైపుణ్యాలపై ఆధారపడి ఉంటుంది ఇది బాగా ప్రచురించడం లేదా ప్రదర్శించడం గురించి. 343 00:23:17,075 --> 00:23:18,035 Mr. గౌతమ్ 344 00:23:18,075 --> 00:23:19,795 మీరు పొందే కేసు ఇక్కడ ఉంది జాగ్రత్తతో విశ్లేషించారు. 345 00:23:19,979 --> 00:23:21,330 ఇది ఒక యువ కేసు. 346 00:23:21,355 --> 00:23:22,355 అతని పేరు ఇరేనే. 347 00:23:22,395 --> 00:23:23,355 అతను చనిపోయాడు. 348 00:23:23,380 --> 00:23:25,780 ... 8 వ అంతస్తు భవనం నుండి వస్తాయి అతను మరణించాడు. 349 00:23:25,805 --> 00:23:27,151 తలుపు లోపల నుండి మూసివేయబడింది. 350 00:23:27,176 --> 00:23:29,976 భద్రతా కెమెరాలలో ఒక స్ట్రేంజర్ కనుగొనలేదు. 351 00:23:30,555 --> 00:23:33,919 Mr. Gautam, ఇప్పుడు మీరు పరిశోధించడానికి రుజువు ఇది ఆత్మహత్య లేదా హత్య? 352 00:23:34,047 --> 00:23:38,767 ఎలా ఒక నేర జర్నలిస్ట్ మారింది మీరు దానిని పూర్తిగా అందజేస్తారు. 353 00:23:39,113 --> 00:23:40,515 సర్, మళ్ళీ నన్ను చూపించు. 354 00:23:40,555 --> 00:23:41,659 మరోసారి? 355 00:23:41,741 --> 00:23:43,741 మరోసారి సినిమాకి అది వచ్చింది కథను మీకు చూపించాలా? 356 00:23:43,789 --> 00:23:44,989 ఇది ఒక ఇంటర్వ్యూ. 357 00:23:45,014 --> 00:23:46,494 మీకు నిజంగా భాష సమస్యలు ఉన్నాయి. 358 00:23:46,626 --> 00:23:47,826 అందుకే మీరు దీన్ని చేస్తున్నారు. 359 00:23:47,875 --> 00:23:49,989 8 వ అంతస్తులో ఉన్న అమ్మాయి ఫెల్ డౌన్ మరియు మరణించాడు. 360 00:23:50,014 --> 00:23:51,549 ఫ్లాట్ తలుపు లోపల నుండి మూసివేయబడింది. 361 00:23:51,668 --> 00:23:54,148 భద్రతా కెమెరా మాదిరిగానే ఏ రుజువు కనుగొనబడలేదు. 362 00:23:54,173 --> 00:23:56,693 అపరాధి పాత్రికేయుడిగా స్వీయ-హత్యగా ఉందా? లేదా దర్యాప్తు చంపడానికి చంపండి. 363 00:23:56,875 --> 00:23:59,075 ఎలా మీరు పూర్తిగా సమర్పించడానికి లేదు? 364 00:23:59,115 --> 00:24:02,273 ఈ దక్షిణ భారతదేశం యొక్క రిపోర్టర్స్ నిజానికి ఇంగ్లీష్లో ఉపయోగించలేదు. 365 00:24:02,386 --> 00:24:04,913 వారు అన్ని కేవలం మీరు, మీడియా చిత్రీకరణ మీరు వాగ్ధానాన్ని వినవచ్చు 366 00:24:04,938 --> 00:24:06,674 ఇరెన్, 8 వ అంతస్తు భవనం నుండి ... 367 00:24:06,828 --> 00:24:08,988 ... పడిపోయింది మరియు మరణించాడు. 368 00:24:09,075 --> 00:24:11,955 అది ఆత్మహత్య అని పోలీసులు భావిస్తున్నారు. 369 00:24:12,243 --> 00:24:16,172 కానీ అది ఆత్మహత్య లేదా మాకు ఒకటి ప్రణాళిక హత్య నిరూపించడానికి కొన్ని ఆధారాలు ఉన్నాయి. 370 00:24:16,197 --> 00:24:18,837 ఐరీన్ నీల్ పోలీస్ మీరు తయారు గోర్లు చూడగలరు, 371 00:24:19,035 --> 00:24:22,435 ప్రతి ఒక్కరూ అతని కుడి పాదం చూడగలరు వేళ్లు యొక్క వేళ్లు నెబ్సిప్సెడ్ ఉంటాయి. 372 00:24:22,475 --> 00:24:23,659 కానీ ఎడమ పాదంలో ... 373 00:24:23,695 --> 00:24:26,695 కేవలం మూడు వేళ్ళలో నెయిల్ పోలిష్ ఇది అమర్చబడింది, మిగిలిన రెండులో సరిపోలేదు. 374 00:24:26,814 --> 00:24:30,654 నెయిల్ పోలిష్ బాటిల్ కూడా చూడవచ్చు గదిలో పట్టిక తెరవబడింది. 375 00:24:31,050 --> 00:24:34,610 ఎవరైనా హస్తగతం లేదా చంపడానికి ముందు కూడా ఉంది నెయిల్ పోలిష్ పాదాలకు వర్తించదు. 376 00:24:34,741 --> 00:24:38,370 నివేదిక ప్రకారం, ఫ్లాట్లో ఎటువంటి ఫ్లికర్ లేదు సైన్ కనిపించలేదు. 377 00:24:38,395 --> 00:24:40,715 కానీ రెండు కప్పుల కాఫీ పట్టికలో ఉంది ... 378 00:24:40,827 --> 00:24:43,536 ... ఇది అర్థం, బాధితుడు ఒంటరిగా కాదు, అతనితో ఒకరు ఉన్నారు 379 00:24:43,561 --> 00:24:45,721 ఎవరిని అతను ఒక స్నేహితుడు ఊహించుకోవచ్చు. 380 00:24:45,851 --> 00:24:48,051 ఇది తలుపులు మూసుకుని ఉంటాయి ... 381 00:24:48,122 --> 00:24:50,322 ఇది మాకు ఆలోచన ఇస్తుంది, అతను బాధితుడి స్నేహితుడు మాత్రమే కాదు ... 382 00:24:50,590 --> 00:24:52,390 ఒక స్నేహితుడు కంటే ఎక్కువ ఉంది. 383 00:24:53,610 --> 00:24:55,789 అన్ని భద్రతా కెమెరాలు కార్యక్రమం తొలగించబడింది. 384 00:24:55,868 --> 00:24:58,548 ఏ విధమైన నిర్బంధిత కార్మికుడిగా గుర్తించబడాలి సైన్ కనిపించలేదు. 385 00:24:58,755 --> 00:25:01,521 ఏ రోజు కాంతి మాకు స్పష్టంగా ఉంది ఇవ్వండి, ఇది కేవలం ఆత్మహత్య కాదు. 386 00:25:01,707 --> 00:25:03,387 కాకుండా ఒక ప్రణాళిక హత్య. 387 00:25:03,561 --> 00:25:06,401 బిబిసి న్యూస్ నుండి, గౌతమ్ రామలింగం. 388 00:25:07,464 --> 00:25:09,050 ఇంగ్లీష్ కేవలం ఒక భాష, సర్ 389 00:25:09,224 --> 00:25:10,784 ఇది క్వాలిఫైయింగ్ మార్క్ కాదు. 390 00:25:16,153 --> 00:25:17,602 ఇది గొప్ప ప్రదర్శన! 391 00:25:17,627 --> 00:25:18,267 అవును, సరియైనది! 392 00:25:18,292 --> 00:25:19,372 అతను చాలా పదునైన మేధావి! 393 00:25:19,397 --> 00:25:20,197 నేను దీన్ని ఇష్టపడ్డాను! 394 00:25:20,222 --> 00:25:23,302 రియల్లీ, ఇది గొప్ప ప్రదర్శన! 395 00:25:25,510 --> 00:25:26,750 ధన్యవాదాలు, సర్! 396 00:25:29,184 --> 00:25:31,344 అభినందనలు, గౌతమ్ 397 00:25:34,035 --> 00:25:35,875 ఆపు ... ఆపండి ... ఆపండి. 398 00:25:35,955 --> 00:25:37,635 నాకు కరచాలనం చేద్దాం. 399 00:25:37,660 --> 00:25:40,064 మా ఛానల్ పేరు ఇప్పుడు ప్రపంచము వైపు వైపు వ్యాప్తి! 400 00:25:40,089 --> 00:25:43,289 వారు BBC లో మీ పనిలో ఉన్నప్పుడు అనుభవం గురించి తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నారా ... 401 00:25:43,436 --> 00:25:45,636 ... దయచేసి, అక్కడ ఛానల్ పేరు మాకు చెప్పండి. 402 00:25:47,835 --> 00:25:48,995 నేను మీకు డబ్బు ఇస్తాను! 403 00:25:52,275 --> 00:25:53,395 క్షమించాలి! 404 00:25:53,475 --> 00:25:54,955 మీ గురించి తెలుసుకోకుండా ... 405 00:25:55,035 --> 00:25:56,235 ... చెడ్డ విషయాలు చాలా ఉపయోగించి నేను మీతో ఉన్నాను 406 00:25:56,275 --> 00:25:58,595 నేను నిజానికి మీదే క్షమాపణ చెప్పాలి. 407 00:25:58,626 --> 00:26:00,826 అప్పుడు నీవు ఏం చేస్తావు? 408 00:26:01,028 --> 00:26:01,770 నేను సరిగ్గా చెప్పలేను. 409 00:26:01,795 --> 00:26:02,875 ఎందుకు అడుగుతారు? 410 00:26:02,915 --> 00:26:04,675 అది చాలా కాదు. 411 00:26:04,995 --> 00:26:07,995 ఏమైనా ... అభినందనలు! 412 00:26:08,807 --> 00:26:10,327 మామా, ఉన్నప్పుడు చికిత్స రోజు? 413 00:26:10,675 --> 00:26:12,915 మీరు చికిత్స చేయాలనుకుంటున్నారా? 414 00:26:12,955 --> 00:26:14,595 నేను కోరుకుంటున్నాను ... ఒక పెద్ద ట్రీట్! 415 00:30:03,249 --> 00:30:04,689 ఇలా కనిపిస్తుంది ఎందుకు నాకు 416 00:30:04,831 --> 00:30:07,951 కాదు ... మీకు రెండు పెద్ద కళ్ళు ఉన్నాయి. 417 00:30:08,475 --> 00:30:10,035 ఏనుగుల వంటి రెండు చెవులు ఉన్నాయి. 418 00:30:10,401 --> 00:30:12,081 ఒక పెద్ద ముక్కు ఉంది. 419 00:30:12,155 --> 00:30:13,675 కానీ, మీ పెదవులు తక్కువగా ఉంటాయి. 420 00:30:14,355 --> 00:30:15,875 కాని కొవ్వు శరీరం. 421 00:30:16,455 --> 00:30:18,615 అకస్మాత్తుగా మిమ్మల్ని చూస్తున్నారు ... 422 00:30:19,375 --> 00:30:21,575 ఇది చాలా బాధించేది! 423 00:30:21,943 --> 00:30:23,943 కానీ సమీపంలో నుండి చూసిన ... 424 00:30:24,225 --> 00:30:25,385 మీరు హీరో కంటే తక్కువగా ఉన్నారు! 425 00:30:27,928 --> 00:30:32,048 అన్ని అందమైన అమ్మాయిలు కాబట్టి బాధించే ఉంటాయి బాయ్స్ తరువాత ప్రేమలో ఉన్నారు. 426 00:30:33,175 --> 00:30:34,215 నిరూపించండి 427 00:30:34,425 --> 00:30:35,185 అన్ని కుడి. 428 00:30:35,210 --> 00:30:37,730 సాధారణంగా ఒక అమ్మాయి తన ప్రియుడు అది నమ్మకండి. 429 00:30:37,755 --> 00:30:39,475 కానీ మేము మొదటిసారి కలుసుకున్నప్పుడు ... 430 00:30:39,530 --> 00:30:41,090 నేను ఎవరో తెలియదు! 431 00:30:41,115 --> 00:30:43,035 ప్రతిదీ బ్లైండ్ అని నమ్ము! 432 00:30:43,410 --> 00:30:44,970 ఎందుకు మీకు తెలుసా 433 00:30:45,112 --> 00:30:47,232 లేదు, నాకు తెలియదు ... ఎందుకు? 434 00:30:47,315 --> 00:30:49,875 మీరు ఒక అమ్మాయి కావాలి అనేక విషయాలు పొందుతారు ... 435 00:30:49,955 --> 00:30:53,115 కానీ అతని ఫోన్ నంబర్ పొందండి అంత సులభం కాదు. 436 00:30:53,140 --> 00:30:55,355 కానీ గత రాత్రి, నేను అడిగే ముందు ... 437 00:30:55,395 --> 00:30:56,955 ... మీరు మీ సంఖ్య మీ స్వంతంగా ఇచ్చారు! 438 00:30:56,995 --> 00:30:58,355 ఎందుకు మీకు తెలుసా 439 00:30:58,435 --> 00:31:01,835 లేదు, నాకు తెలియదు. ఎందుకు? 440 00:31:02,075 --> 00:31:04,155 ఇది నిజానికి మొదటిసారి. 441 00:31:04,235 --> 00:31:06,075 ఏమి జరుగుతుంది? 442 00:31:06,755 --> 00:31:08,075 లవ్! 443 00:31:23,315 --> 00:31:24,395 సరే తో న వస్తాయి. 444 00:31:25,995 --> 00:31:27,635 గౌతమ్ 445 00:31:27,730 --> 00:31:29,050 సర్, అతన్ని వదిలి. 446 00:31:29,075 --> 00:31:30,915 సర్, ఎందుకు మీరు అతన్ని అరెస్టు చేస్తున్నారు? 447 00:31:31,592 --> 00:31:33,730 మీరు ఎటువంటి కారణం లేకుండా అతన్ని అరెస్టు చేశారు కాదు 448 00:31:33,755 --> 00:31:35,444 అతను నకిలీ సర్టిఫికేట్ మోసంతో సంబంధం కలిగి ఉన్నాడు. 449 00:31:35,469 --> 00:31:36,229 మోసగాడు ...! 450 00:31:36,355 --> 00:31:37,555 అతన్ని అరెస్టు చేయడానికి బదులుగా ... 451 00:31:37,595 --> 00:31:38,838 మీరు శిశువు చేయాలనుకుంటున్నారా? 452 00:31:38,965 --> 00:31:40,245 వెళ్ళండి, పోలీసు పని నిరోధించవద్దు! 453 00:31:49,953 --> 00:31:52,393 సర్ ... సర్, దయచేసి లోపల వెళ్లవద్దు. 454 00:31:52,435 --> 00:31:54,075 నేను నా ఉద్యోగాన్ని కోల్పోతాను. 455 00:31:54,115 --> 00:31:55,115 కారు ఎవరు? 456 00:31:55,155 --> 00:31:56,875 నేను బేరం చెప్పాను ... 457 00:31:56,955 --> 00:31:58,675 బాస్ ఫక్! 458 00:31:59,279 --> 00:32:00,235 ఎందుకు నన్ను చంపిస్తున్నారు, సర్? 459 00:32:00,275 --> 00:32:02,155 మీరు మోసం మరియు మోసంతో సంబంధం కలిగి ఉన్నారు. 460 00:32:02,195 --> 00:32:03,315 దాన్ని పొందండి 461 00:32:03,340 --> 00:32:05,140 నిశ్శబ్దం ద్వారా ఆదాయం 462 00:32:05,275 --> 00:32:06,595 ఎక్కడ నన్ను తీసుకెళ్తున్నావు, సర్? 463 00:32:06,635 --> 00:32:07,955 ఇవి నా ఉద్యోగులు. 464 00:32:08,090 --> 00:32:10,770 మీ వివరణ ప్రకారం, ఇక్కడ ఎవరూ లేరు. 465 00:32:10,795 --> 00:32:11,955 ఆయన అతడు 466 00:32:12,035 --> 00:32:13,235 సర్, ఒక నిమిషం. 467 00:32:13,355 --> 00:32:15,555 ప్రతి ఒక్కరూ ఒక విచిత్రమైన దృష్టిని చూస్తూ, సర్. 468 00:32:19,075 --> 00:32:20,075 హే, అది వచ్చింది. 469 00:32:20,115 --> 00:32:21,315 సర్, దయచేసి లోపల ప్రవేశించవద్దు. 470 00:32:21,355 --> 00:32:22,475 ఇక్కడ వేచి ఉండండి, సర్. 471 00:32:25,675 --> 00:32:27,595 నేను ఏ నేరం చేయలేదు, సర్ 472 00:32:28,435 --> 00:32:29,555 అతను మిస్టర్ శ్రీమతి. 473 00:32:29,595 --> 00:32:30,675 సే, సర్? 474 00:32:30,715 --> 00:32:32,635 - మీరు నటన చేస్తున్నారా? - జి. 475 00:32:33,635 --> 00:32:35,595 నేను ఏ నేరం చేయలేదు, సర్ 476 00:32:40,169 --> 00:32:42,129 CI సర్ కాపీని ఇవ్వండి. 477 00:32:45,810 --> 00:32:48,290 నేను మండేవిలి హాస్టల్లో ఉన్నాను. 478 00:32:48,315 --> 00:32:50,675 నేను థర్మాని లో ఐటీని కలిగి ఉన్నాను సంస్థలో ఉద్యోగం సంపాదించుకోండి. 479 00:32:57,275 --> 00:33:00,355 సర్, నన్ను చంపవద్దు. 480 00:33:01,635 --> 00:33:03,355 చెప్పు, ఎక్కడ డబ్బు దాచిపెట్టావు? 481 00:33:03,395 --> 00:33:04,315 అప్ అత్యవసరము 482 00:33:04,355 --> 00:33:05,955 మీరు డబ్బును ఎక్కడ ఉంచుతారు? 483 00:33:08,235 --> 00:33:09,475 అప్ అత్యవసరము 484 00:33:10,075 --> 00:33:11,555 నిజం చెప్పండి, లేకుంటే మీరు ఈ రోజు చంపబడతారు! 485 00:33:12,475 --> 00:33:14,955 షు ***** బేబీ! 486 00:33:17,515 --> 00:33:19,275 మరలా సాలా ఎవరు? 487 00:33:19,955 --> 00:33:21,555 నా పేరు గౌతమ్ 488 00:33:21,595 --> 00:33:24,155 నేను ఈ మోసంతో ఉన్నాను ఎలాంటి మార్గం లేదు. 489 00:33:24,195 --> 00:33:25,275 అప్పుడు ఏమి? 490 00:33:27,195 --> 00:33:28,715 సర్, నేను రిపోర్టర్. 491 00:33:29,115 --> 00:33:30,755 ఏ ఛానల్? 492 00:33:31,155 --> 00:33:32,395 స్కై టీవి 493 00:33:38,330 --> 00:33:39,930 గౌతమ్, ప్రశాంతంగా ఉండండి. 494 00:33:39,955 --> 00:33:41,635 అన్ని తలలను వెచ్చగా చేయవద్దు. 495 00:33:42,275 --> 00:33:44,755 మీరు చేసిన ఫిర్యాదు, ఆమెకు ఎలాంటి ఆధారాలు ఉన్నాయా? 496 00:33:45,315 --> 00:33:46,395 అతను ఎవరో నాకు తెలియదు. 497 00:33:46,435 --> 00:33:48,635 కానీ ప్రతి రోజు అతను నా మొబైల్ లో ఉన్నాడు దారుణమైన దారుణ సందేశాన్ని పంపండి. 498 00:33:51,155 --> 00:33:54,595 రిపోర్టర్ మీరు ఇప్పుడు ఏమిటి నా శ్రద్ధను శ్రద్ధగా చూస్తారా? 499 00:34:10,435 --> 00:34:11,595 నీవు ఎందుకు అతన్ని చంపావు? 500 00:34:11,635 --> 00:34:13,595 కారణం లేకుండా నిందితుడు చంపడానికి మీకు హక్కు లేదు 501 00:34:13,620 --> 00:34:14,260 నీవు ఎవరు? 502 00:34:14,315 --> 00:34:15,115 నేను న్యాయవాదిని 503 00:34:15,155 --> 00:34:16,555 ఇది నా గుర్తింపు కార్డు. గౌతమ్ నా స్నేహితుడు. 504 00:34:16,595 --> 00:34:18,835 - మీరు? - అతని తండ్రి. 505 00:34:19,275 --> 00:34:21,435 మీరు ఎందుకు వారిని అరెస్టు చేశారు? 506 00:34:24,155 --> 00:34:26,355 విద్య రుణ మోసానికి. 507 00:34:31,795 --> 00:34:36,515 ఈ ఐదు మోసగాడు మోసం బ్యాంకు నుండి విద్య రుణాన్ని తీసుకోండి. 508 00:34:36,555 --> 00:34:39,915 లండన్ కేంబ్రిడ్జ్ విశ్వవిద్యాలయం చదవబోయే గురించి చర్చించండి ... 509 00:34:39,955 --> 00:34:42,395 వారు బ్యాంకుకు నకిలీ పత్రాలను ఇచ్చారు. 510 00:34:42,435 --> 00:34:43,793 ప్రతి ఒక్కరు 5 మంది ఈ పని చేశారు. 511 00:34:43,818 --> 00:34:48,098 అదే సమయంలో వారు 5 బ్యాంకులు వారు కూడా మోసం చేశారు. 512 00:34:48,515 --> 00:34:50,315 ఇది 10/20 కేసు కాదు! 513 00:34:50,370 --> 00:34:51,930 25 కోట్ల కంటే ఎక్కువ డబ్బు ఈ విధంగా తరలించబడింది. 514 00:34:51,962 --> 00:34:53,842 వారు అన్ని ఈ మోసంతో సంబంధం కలిగి ఉంటారు. 515 00:34:53,875 --> 00:34:55,915 నాకు బ్యాంకు లేదు నాకు రుణం లేదు. 516 00:34:55,955 --> 00:34:57,395 హాయ్, ఇక్కడ ఆదాయం ఉంది. 517 00:34:57,719 --> 00:34:59,210 సర్ గురించి మాట్లాడుతూ, ముక్కు ఎందుకు బ్లాక్అవుట్? 518 00:34:59,235 --> 00:35:00,755 మీ పదాలు ఏమైనా ఉన్నా ఎవిడెన్స్, సర్? 519 00:35:01,079 --> 00:35:02,919 నిరూపించుకోవాలనుకుంటున్నారా! హే, ఆదాయం గురించి. 520 00:35:04,694 --> 00:35:08,160 వారు ఈ సర్టిఫికెట్లు బ్యాంకుకి ఇచ్చారు. 521 00:35:08,825 --> 00:35:11,225 నకిలీ సర్టిఫికేట్లు ఇవి నకిలీ సర్టిఫికేట్లు నిజమైన రియల్ వంటిది ... 522 00:35:11,250 --> 00:35:12,746 కళాశాల ప్రవేశం నకిలీ రూపంలో ఉంది 523 00:35:12,771 --> 00:35:13,971 నకిలీ పాఠశాల ప్రమాణపత్రం. 524 00:35:14,036 --> 00:35:15,316 నకిలీ డిగ్రీ సర్టిఫికేట్. 525 00:35:15,365 --> 00:35:18,805 నకిలీ పాస్పోర్ట్, వీసా, పాన్ కార్డు, ఓటరు ID కార్డు, రేషన్ కార్డు 526 00:35:18,891 --> 00:35:20,331 నెట్ వరకు డ్రైవింగ్ లైసెన్స్ కూడా. 527 00:35:20,395 --> 00:35:24,395 అవి మోసపూరితమైనవి 5 వారు బ్యాంకును మోసగించారు. 528 00:35:29,169 --> 00:35:31,529 నా సర్టిఫికెట్ 529 00:35:32,195 --> 00:35:33,835 నా సంతకం! 530 00:35:34,616 --> 00:35:35,656 ప్రతిదీ నాకు కనిపిస్తుంది! 531 00:35:35,681 --> 00:35:37,641 అందుకే మీరు నన్ను అరెస్టు చేశారు. 532 00:35:38,170 --> 00:35:40,650 వారు బ్యాంకుకు తప్పు చిరునామా ఇచ్చారు. 533 00:35:40,682 --> 00:35:42,642 చాలాకాలం మనం వాటిలో ఒకదానిని పట్టుకున్నాము ఇప్పటివరకు, నేను గుర్తించలేకపోయాను. 534 00:35:42,675 --> 00:35:45,875 కానీ మూడు రోజులు ముందు ప్రైవేట్ సమాచారాన్ని తనిఖీ చేస్తున్నప్పుడు ... 535 00:35:45,915 --> 00:35:48,755 ... మేము BBC నుండి అతని గురించి వివరాలను తెలుసుకోవచ్చు. 536 00:35:48,795 --> 00:35:50,275 అది మా ట్రంప్ కార్డు! 537 00:35:50,315 --> 00:35:52,035 గత సంవత్సరం ... 538 00:35:52,082 --> 00:35:55,522 ... వ్యక్తిగత సమాచార ధృవీకరణ జాబితా చెన్నై పోలీసు స్టేషన్ మునిగిపోయింది. 539 00:35:55,555 --> 00:35:56,955 ... మేము ఈ అన్ని సేకరించిన. 540 00:35:57,002 --> 00:35:58,962 మేము వారిని ఎలా స్వాధీనం చేసుకున్నాము. 541 00:35:58,987 --> 00:36:02,307 సర్, దయచేసి ఈ తేలికపాటి పత్రాలను పరిశీలించండి ఆధారంగా ఏ ముగింపులు వెళ్లరు. 542 00:36:03,235 --> 00:36:07,315 సర్, ఒక మనిషి సజీవంగా ఉంది వారు ఉనికిలో లేరో లేదో 543 00:36:07,355 --> 00:36:08,955 విద్యాభ్యాసం లేదా కాదు 544 00:36:09,035 --> 00:36:11,395 ఫ్రాంఛైజ్ లేదా లేదో 545 00:36:11,435 --> 00:36:14,995 అంతా ఈ పత్రాల్లో ఉంది నిర్ణయం తీసుకోవడం జరిగింది. 546 00:36:15,035 --> 00:36:17,835 జైలులో వారిని పట్టుకోండి, అప్పుడు ప్రతి ఒక్కరూ ఎఫ్ఐఆర్పై ఎఫ్ఐఆర్పై ఫిర్యాదు 547 00:36:20,439 --> 00:36:21,995 సర్, దయచేసి దీన్ని చేయండి సర్ చెప్పవద్దు 548 00:36:22,035 --> 00:36:22,995 కోర్టు నిర్ణయం తీసుకుందాం. 549 00:36:23,035 --> 00:36:25,315 సర్, నేను మీరు అవసరం ఉంటే, నేను కూడా మీ కాళ్లు తీసుకొని వెళ్తాము నా కుమారుని జీవితం వృధా చేయవద్దు. 550 00:36:25,355 --> 00:36:27,475 కోర్టుకు వెళ్లండి. అది అని పిలుస్తారు మేము అలా చేస్తాను. 551 00:36:27,515 --> 00:36:28,595 అలా చేయవద్దు, సర్. 552 00:36:28,635 --> 00:36:30,035 దయచేసి ... దయచేసి, సర్. 553 00:36:30,195 --> 00:36:31,675 మీరు అతనిపై దావా వేస్తే ... 554 00:36:31,715 --> 00:36:33,913 ఆపై మీరు bbC, సర్ లో ఉద్యోగం అందదు. అతని అజ్మాన్ కల వృధా చేయబడుతుంది, సర్. 555 00:36:34,123 --> 00:36:36,163 మరియు సర్, మీరు అతనికి వ్యతిరేకంగా కేసు కలిగి- 556 00:36:36,275 --> 00:36:37,635 మీ చేతి తొలగించండి. 557 00:36:37,887 --> 00:36:40,047 హే, మా సర్తో చేతులు పట్టుకోండి మీకు ధైర్యం ఎక్కడికి వచ్చింది? 558 00:36:40,370 --> 00:36:43,050 నా తండ్రి మీ చేతి రైజ్, చాలా ధైర్యం? 559 00:36:44,555 --> 00:36:46,835 ఎవరు మరణిస్తారో చూడడానికి పోలీసులు చెప్పడం, శాల 560 00:36:55,355 --> 00:36:57,795 నా కొడుకు సేవ్. 561 00:36:58,715 --> 00:37:01,235 'అన్ని వాస్తవాలు మరియు సాక్ష్యం ఆధారంగా ... ' 562 00:37:01,315 --> 00:37:04,595 '... కోర్టు ప్రకటించింది' 563 00:37:04,650 --> 00:37:06,690 ఈ వాక్యంలో ప్రతిఒక్కరూ ఒకటి మోసం సంబంధం జరిగినది ' 564 00:37:06,715 --> 00:37:10,515 'వారు తరువాతి 10 రోజుల్లో ఉన్నారు ఈ స్వీయ-నిర్మితమైన 25 కోట్ల టాకా ... ' 565 00:37:10,540 --> 00:37:14,340 '... కోర్టుకు బదిలీ చేయడం T 'కోసం ఆర్డరింగ్ 566 00:37:14,435 --> 00:37:21,675 'క్రిమినల్ యాక్ట్ ఐ పి సి 120 / బి విభాగం' 567 00:37:21,809 --> 00:37:25,090 '... అందరికి ఒక సంవత్సరం కఠినం ఖైదు 568 00:37:25,115 --> 00:37:32,875 'మోసం మరియు మోసం కోసం అదే సమయంలో IPC 417 మరియు 420 ప్రకారం ... 569 00:37:33,013 --> 00:37:34,893 '... వారు 6 ఏళ్లకు పైగా పోరాడాలి జైలు ఇవ్వబడింది. ' 570 00:37:34,918 --> 00:37:37,435 'వీరందరూ 7 సంవత్సరాలు జైలుకు వెళ్ళవలసి ఉంది.' 571 00:37:37,475 --> 00:37:40,435 'అలాగే, ఇటువంటి నేరస్థుడు ఒక నేరస్థుడు కార్యకలాపాలను నిరుత్సాహపర్చడానికి ... ' 572 00:37:40,475 --> 00:37:46,355 '... ఈ కోర్టు వారి పాఠశాలలు, కళాశాలలు మరియు విశ్వవిద్యాలయాలు నుండి అందుకున్న అన్ని సర్టిఫికెట్లు జప్తు చేయబడ్డాయి. 573 00:37:47,595 --> 00:37:49,035 దయచేసి ... దయచేసి సర్ 574 00:37:52,635 --> 00:37:54,875 సర్, ఒకసారి నాకు వినండి. 575 00:38:07,084 --> 00:38:09,484 వ్యాఖ్యలు లేవు 576 00:38:11,512 --> 00:38:12,480 నిలబడు 577 00:38:12,505 --> 00:38:14,505 ఏ ధృవీకరణ లేకుండా వారు ... 578 00:38:14,530 --> 00:38:15,930 కారు ఆపు 579 00:38:44,238 --> 00:38:46,835 త్వరలో మా పేరు మరియు చిత్రం అన్ని ఉన్నాయి TV ఛానల్స్ మరియు వార్తాపత్రికలలో ముద్రించబడతాయి. 580 00:38:46,915 --> 00:38:49,315 అప్పుడు మాకు నమ్ముతూ ఉంది మరియు ఎవరూ ఎడమ ఉంటుంది. 581 00:38:49,595 --> 00:38:52,275 సర్, నాకు వినండి? 582 00:38:52,315 --> 00:38:53,115 బాల్ ...? 583 00:38:53,195 --> 00:38:54,795 నీ ఫోన్ నాకు ఇవ్వు నేను నా తల్లితో మాట్లాడటానికి ఉపయోగించాను 584 00:38:54,835 --> 00:38:56,075 నిశ్శబ్దంగా ఉంచండి! 585 00:38:56,115 --> 00:38:58,115 లేకపోతే నేను ప్లేట్ చేస్తాను! 586 00:38:59,133 --> 00:39:02,290 సర్, నా తండ్రి ఒకటి బైపాస్ శస్త్రచికిత్స అయింది. 587 00:39:02,524 --> 00:39:05,675 ఆసుపత్రిలో నా తల్లి డబ్బు కోసం వేచి ఉంది 588 00:39:05,755 --> 00:39:07,515 నా ప్రస్తుత ఉండాలి అతను పరిస్థితిని చెప్పాలి, సర్. 589 00:39:07,688 --> 00:39:09,408 మీ తల్లిదండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారు? 590 00:39:09,480 --> 00:39:10,800 Tricerite. 591 00:39:13,010 --> 00:39:15,170 వారు అరెస్టు చేస్తున్నారా? మీకు తెలుసా? 592 00:39:15,195 --> 00:39:16,435 లేదు, సర్. 593 00:39:17,661 --> 00:39:18,941 మీ ఫోన్ ఇవ్వండి. 594 00:39:18,966 --> 00:39:20,006 అది తీసుకోండి 595 00:39:28,715 --> 00:39:30,195 - హలో ...? - హలో, Mom. 596 00:39:30,235 --> 00:39:31,275 కార్తిక్ ...? 597 00:39:34,115 --> 00:39:36,435 కార్తిక్, డాడ్, మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు? 598 00:39:36,475 --> 00:39:38,075 నేను ఎప్పుడు వస్తాను? 599 00:39:40,009 --> 00:39:41,209 ఇప్పుడు తండ్రి పరిస్థితి ఏమిటి? 600 00:39:41,304 --> 00:39:43,184 మేము మీ కోసం ఎదురు చూస్తున్నాము. 601 00:39:43,315 --> 00:39:45,195 మీరు డబ్బు పొందగలరా? 602 00:39:45,448 --> 00:39:47,328 మీరు కార్యాలయం నుండి రుణం తీసుకోవాలా? 603 00:39:47,415 --> 00:39:48,375 తల్లి ...? 604 00:39:48,515 --> 00:39:51,155 శస్త్రచికిత్స కోసం డబ్బు వంటి తెలుస్తోంది నేను తీసుకురాలేను. 605 00:39:51,195 --> 00:39:53,675 అటువంటి ఆశ్చర్యాన్ని నాకు చెప్పగలరా? 606 00:39:53,730 --> 00:39:54,979 మీకు ఏమి జరిగింది? 607 00:39:55,004 --> 00:39:59,044 నేను సర్టిఫికేట్ మరియు బ్యాంకు నకిలీ కలిగి తల్లి మోసం కోసం అరెస్టు 608 00:39:59,155 --> 00:40:01,995 న్యాయస్థానాలు నా సర్టిఫికేట్లను కలిగి ఉన్నాయి నిర్భందించటం ప్రకటించింది. 609 00:40:02,075 --> 00:40:03,635 నా జీవితం ముగిసింది, అమ్మ! 610 00:40:03,745 --> 00:40:05,225 మీరు ఏమి చెప్తున్నారు? 611 00:40:05,250 --> 00:40:06,570 నేను ఏదైనా అర్థం లేదు! 612 00:40:06,595 --> 00:40:09,075 మేడమ్, మీరు శస్త్రచికిత్స కోసం చెల్లించేది? 613 00:40:09,115 --> 00:40:11,115 మరియు ఎన్ని సార్లు మేము ఆపరేషన్ సమయం పడుతుంది? 614 00:40:11,195 --> 00:40:13,475 అది దాతృత్వ సంస్థ ఎవరు? 615 00:40:15,450 --> 00:40:18,050 నా కొడుకు డబ్బు నాకు తెలుసు ఈ రోజు మిమ్మల్ని తెస్తుంది 616 00:40:18,075 --> 00:40:20,475 నేటి ఆపరేషన్ ఆపరేషన్లో ఉంటే, వినండి డబ్బును సమర్పించలేము ... 617 00:40:20,555 --> 00:40:22,675 ... అప్పుడు చీఫ్ డాక్టర్ ఆ సందర్భంలో మాకు చెప్పారు డిచ్ఛార్జ్ చేయడానికి సూచనలను ఇచ్చారు. 618 00:40:22,700 --> 00:40:25,260 దయచేసి మమ్మల్ని వేధించకండి, మమ్మల్ని క్షమించండి ప్రభుత్వ ఆసుపత్రికి వెళ్లండి. 619 00:40:25,410 --> 00:40:27,250 అతని పరిస్థితి అది అంత మంచిది కాదు, ఆశ లేదు. 620 00:40:27,275 --> 00:40:29,075 అతను మరణం నుండి దూరంగా లేదు. 621 00:40:32,321 --> 00:40:33,250 కార్తిక్ ..? 622 00:40:33,275 --> 00:40:35,635 నాకు చదవటానికి అమానుషులు మీరు కష్టపడి పనిచేశారు. 623 00:40:35,815 --> 00:40:37,404 కానీ చివరికి మీలో ఎవరూ లేరు కాబట్టి నేను రాలేదు. 624 00:40:37,429 --> 00:40:39,149 తండ్రి చెప్పకండి! 625 00:40:39,355 --> 00:40:42,675 నా బాల్యం మరియు మరణం మధ్య వ్యత్యాసం లేదు. 626 00:40:42,755 --> 00:40:44,235 ఈ అర్థరహిత జీవిత భారం చుట్టూ కదిలే నాకు బలం మరియు బలం లేదు, తల్లి. 627 00:40:44,431 --> 00:40:46,351 ఎవరికి మాట్లాడుతున్నారా? 628 00:40:47,216 --> 00:40:48,376 కార్తిక్తో? 629 00:40:48,420 --> 00:40:50,100 వెంటనే ఇక్కడకు రావాలని చెప్పండి, వెంటనే ఇక్కడకు వస్తావు. 630 00:40:50,390 --> 00:40:51,790 నాకు ఎందుకు తెలియదు? 631 00:40:51,815 --> 00:40:53,815 అకస్మాత్తుగా, ఆమె అతన్ని చాలా చూడాలని కోరుకున్నారు. 632 00:40:56,284 --> 00:40:57,884 ఎందుకు మీరు వన్నా లేదు 633 00:40:58,170 --> 00:40:59,570 ఏం జరిగింది ఎందుకు మీరు పిచ్చివాడా? 634 00:41:00,119 --> 00:41:00,890 కార్తిక్ ...! 635 00:41:00,970 --> 00:41:03,530 'వారు బ్యాంకుతో మోసం చేస్తారు విద్య రుణాన్ని తీసుకున్నారు ' 636 00:41:03,555 --> 00:41:05,835 'బ్యాంకుతో మోసం చేయడం ...' 637 00:41:06,010 --> 00:41:08,410 '... 7 సంవత్సరాల కృషి ఖైదు. ' 638 00:41:08,519 --> 00:41:11,930 'ఫేక్ పాస్పోర్ట్, వీసా, పాన్ కార్డు, ఓటరు ID కార్డు, రేషన్ కార్డు 639 00:41:11,955 --> 00:41:13,675 'డ్రైవింగ్ లైసెన్స్ కూడా నకిలీ' 640 00:41:13,770 --> 00:41:17,770 'ఈ కోర్టు వారి పాఠశాలలు, కళాశాలలు మరియు విశ్వవిద్యాలయాలను కలిగి ఉంది స్వాధీనం అన్ని సర్టిఫికెట్లు ' 641 00:41:17,795 --> 00:41:20,115 'నీ తండ్రి లేదా తల్లి ఏమిటి? మోసం లింక్? ' 642 00:41:20,140 --> 00:41:23,540 'ఇది మీ వ్యక్తిగత కోపాన్ని నెరవేర్చడానికి మోసం ఎలా తార్కికం? ' 643 00:41:23,999 --> 00:41:25,959 హలో ... కార్తిక్? 644 00:41:29,714 --> 00:41:32,234 ఇక్కడ తల్లిదండ్రులు ఇక్కడ ఉన్నారు. 645 00:41:32,591 --> 00:41:34,271 'నా మాట వినండి, తండ్రి!' 646 00:41:53,110 --> 00:41:55,350 తరలించు ... నిలపండి 647 00:41:57,050 --> 00:41:58,770 మీరు ఉన్నారు త్వరగా వ్యక్తులను తీసివేయండి ' 648 00:41:58,989 --> 00:42:00,094 కార్తీక? 649 00:42:00,945 --> 00:42:02,985 'కార్తీక్ ... నాతో మాట్లాడండి' 650 00:42:04,290 --> 00:42:05,173 'నా కుమారునికి ఏమి జరిగింది?' 651 00:42:05,311 --> 00:42:07,071 అంబేట్ వేవ్ బ్రిడ్జ్ కింద ఒక ప్రమాదం ... 652 00:42:07,126 --> 00:42:08,726 నిందితుడు కార్తీక్ అక్కడికక్కడే మరణించాడు. 653 00:42:08,891 --> 00:42:11,051 కార్తిక్కు ఏం జరిగింది? 654 00:42:13,799 --> 00:42:16,239 అతని ఏమిటి ఎందుకు మీరు పిచ్చివాడా? 655 00:42:16,744 --> 00:42:18,144 కార్తిక్ ...! 656 00:42:19,947 --> 00:42:22,010 కార్తిక్ ... కార్తీక్కు ఏమి జరిగింది? 657 00:42:22,222 --> 00:42:23,702 నా కొడుకు ఏమి జరిగింది 658 00:42:23,727 --> 00:42:25,927 అవును, దేవుడు! 659 00:42:56,195 --> 00:42:59,995 'విద్య రుణాన్ని తీసుకోవడానికి 5 మందిని తీసుకోండి మోసం కోసం అరెస్టు చేశారు. 660 00:43:00,331 --> 00:43:04,611 'వారిలో ఒకరు పోలీసు కారు నుండి అకస్మాత్తుగా జంప్స్. ' 661 00:43:04,675 --> 00:43:08,835 'అతను అక్కడికక్కడే మరణించాడు.' 662 00:43:08,955 --> 00:43:11,595 ఈ విషయంతో మొత్తం దేశం ఇప్పుడు ఘర్షణ జరుగుతోంది ' 663 00:43:11,635 --> 00:43:15,115 'పోలీసు నిఘా డ్రైవ్లో కొన్ని బ్యాంకులు అధికారిని నిర్బంధించారు. ' 664 00:43:15,140 --> 00:43:17,620 'వారు ఇప్పుడు ప్రశ్నించబడుతున్నారు.' 665 00:43:17,645 --> 00:43:22,765 "గగనతలం యాత్రలో మాకు కొందరు ప్రజలు కూడా అరెస్టు చేశారు. ' 666 00:43:22,790 --> 00:43:25,870 'మేము ఇప్పుడు ఏమి చేస్తాము, బాస్?' 667 00:43:29,035 --> 00:43:31,795 అన్ని మా కార్యకలాపాలు కాసేపు పట్టుకోండి. 668 00:43:32,395 --> 00:43:34,875 Dad, మేము మరొక విధంగా ఉన్నాయి సమస్యను పరిష్కరించగలదు. 669 00:43:35,235 --> 00:43:36,955 మీరు చెప్పినదానిని చేయండి. 670 00:43:38,062 --> 00:43:39,222 సరే, తండ్రి. 671 00:43:42,425 --> 00:43:44,635 'ఇది విద్య రుణాలకు పెద్ద మోసం ...' 672 00:43:44,675 --> 00:43:46,955 '... మొత్తం విద్యా వ్యవస్థను ప్రేరేపించింది.' 673 00:43:46,995 --> 00:43:49,755 "5 మంది మోసం ఆరోపణలు అరెస్టు చేశారు. ' 674 00:43:49,795 --> 00:43:52,395 'కోర్టు నుంచి తప్పులు పంపబడింది ' 675 00:43:52,435 --> 00:43:55,075 'ఈ సమయంలో ...' 676 00:43:55,115 --> 00:43:57,386 'కార్తిక్ అనే యువకుడు' 677 00:43:57,411 --> 00:43:59,611 '... పోలీసు కారు నుండి జంపింగ్ వారు ఆత్మహత్య చేసుకుంటారు. 678 00:43:59,695 --> 00:44:04,095 కార్తీక్తో ఉన్న నలుగురు యువకులు ఇదే అరెస్టు చేశారు ... ' 679 00:44:04,315 --> 00:44:06,515 '... వారి ప్రత్యేక పరిస్థితుల ప్రకారం ఇది బెయిల్ మంజూరు చేసింది. 680 00:44:06,728 --> 00:44:08,290 'ఈ మోసపూరిత మోసం జరిగిన సందర్భంలో ...' 681 00:44:08,315 --> 00:44:12,622 '... కొన్ని బ్యాంకు అధికారులు మరియు విద్యా బోర్డులు కొందరు మోసపూరిత అధికారులు కూడా పాల్గొన్నారు. ' 682 00:44:12,717 --> 00:44:15,757 '... వారి నుండి పోలీసులు కొందరు అరెస్టు చేశారు. 683 00:44:15,915 --> 00:44:16,894 'అనుమానితులు ప్రశ్నించబడుతున్నారు.' 684 00:44:16,919 --> 00:44:19,439 'విద్య రుణాన్ని నిలిపివేసే నిర్ణయానికి వ్యతిరేకంగా ... ...' 685 00:44:19,675 --> 00:44:23,155 '... మొత్తం తమిళనాడు విద్యార్థులందరూ నిరసన పేలింది. 686 00:44:24,075 --> 00:44:25,755 కాదు BBC! 687 00:44:26,145 --> 00:44:27,585 ఏదైనా అవసరం లేదు! 688 00:44:27,610 --> 00:44:30,170 నా బిడ్డ నాతో ఉంటే ... 689 00:44:30,413 --> 00:44:32,133 ఇది చాలా నాకు ఉంది. 690 00:44:38,427 --> 00:44:40,147 - బాలాజీ. - సర్ ...? 691 00:44:43,557 --> 00:44:45,437 ఈ ఇంటి పత్రాలు 692 00:44:47,035 --> 00:44:49,355 ఏదైనా ధర వద్ద ఎవరైనా విక్రయించండి 693 00:44:49,553 --> 00:44:52,033 మీరు ఈ గదిలో ఉన్న ప్రతిదాన్ని అమ్మండి ... 694 00:44:52,953 --> 00:44:55,713 ... ప్రతిదీ విక్రయించడం ద్వారా డబ్బు సేకరించడానికి ... మరియు డబ్బు వసూలు చేయటానికి అమర్చు 695 00:44:56,272 --> 00:44:58,632 కోర్టుకు డబ్బు లేదు మీరు స్వాధీనం చేసుకోవాలి. 696 00:44:59,115 --> 00:45:01,235 ఈ ఇల్లు మాది కాదు ఇది అలా ఉండకూడదు. 697 00:45:02,117 --> 00:45:05,717 మేము ఎక్కడా దూరంగా ఉంటాం ఎవరూ మాకు తెలియదు 698 00:45:07,465 --> 00:45:09,505 మీరు ఒక బుద్ధిహీనుడిగా ఉన్నప్పుడు? 699 00:45:09,530 --> 00:45:11,290 ప్రతిదీ విక్రయించండి ... 700 00:45:11,401 --> 00:45:12,518 ... డబ్బు తిరిగి కోర్టుకు చెల్లించడం ద్వారా ఈ ఇల్లు వదిలివేయండి 701 00:45:12,672 --> 00:45:13,728 ... మీ అన్ని సమస్యలను మీరు అనుకుంటున్నారు అది పరిష్కరించబడుతుందా? 702 00:45:14,349 --> 00:45:15,909 కిస్సో వుండదు! 703 00:45:16,151 --> 00:45:18,890 మీ కుమారుడు యొక్క 16 సంవత్సరాల కష్టాలు అధ్యయనాలు ... 704 00:45:19,057 --> 00:45:20,595 ... రెండు పైసా ధర ఇప్పుడు లేదు. 705 00:45:20,635 --> 00:45:24,075 కోర్టు అన్ని సర్టిఫికెట్లు జప్తు చేసింది ఆ ప్రకటించారు 706 00:45:24,210 --> 00:45:29,090 ఈ విస్తారమైన ప్రపంచంలో మీ కుమారుడు మరొకరు నిరక్షరాస్యులైన అవివేకిని మధ్య వ్యత్యాసం లేదు. 707 00:45:29,318 --> 00:45:31,598 ఎవరూ అతనికి ఉద్యోగం ఇస్తారు. 708 00:45:31,795 --> 00:45:33,875 బహుశా అతని నుదిటి మీద నేల కట్టింగ్ పని జరుగుతుంది. 709 00:45:33,955 --> 00:45:36,595 ఒక వారంలో మీ అన్ని రకాల మేము పత్రాలను అందజేయాలి. 710 00:45:36,635 --> 00:45:38,952 మీకు ఇది తెలుసు అంతర్జాతీయ టెలివిజన్ సంస్థలు 711 00:45:39,022 --> 00:45:41,462 మీకు అవసరమైన పత్రాలు లేకపోతే మేము ఏమీ చేయలేము. 712 00:45:41,760 --> 00:45:43,840 మీ గ్రాడ్యుయేషన్ సర్టిఫికేట్ తీసుకురావాలి. 713 00:45:44,479 --> 00:45:45,839 గౌతమ్ 714 00:45:46,616 --> 00:45:48,936 నాకు ఈ కేస్ ఫైల్స్ ఉన్నాయి నాకు ఇబ్బంది చాలా ఉంది. 715 00:45:48,961 --> 00:45:50,601 ఇక్కడ ఉంది, ఇక్కడ చదవండి. 716 00:45:51,465 --> 00:45:52,745 ఈ కేసును మీరు భావిస్తున్నారా ... 717 00:45:52,770 --> 00:45:54,370 కేవలం ఐదుగురు వ్యక్తులు మాత్రమే కనిపించారు. 718 00:45:54,395 --> 00:45:55,595 2 సంవత్సరాల క్రితం ... 719 00:45:55,690 --> 00:45:57,530 ... లేక్ టికిషర్లో 4 యువకులు అరెస్టు చేయబడ్డారు. 720 00:45:57,555 --> 00:46:00,475 అదేవిధంగా, మధురై నుండి ముగ్గురు వ్యక్తులు నిర్బంధించారు. 721 00:46:00,555 --> 00:46:01,955 Cembetore నుండి రెండు 722 00:46:01,995 --> 00:46:04,915 మేము ఇప్పటికీ ఎంత ఎక్కువ తెలియదు ఇన్నోసెంట్ విద్యార్థి గుర్తించారు! 723 00:46:04,995 --> 00:46:07,755 ఈ కేసులో ప్రతి యువకుడు నిర్బంధించారు ... 724 00:46:07,835 --> 00:46:09,435 ... వివిధ విద్యా సంస్థలలో అధ్యయనం. 725 00:46:09,507 --> 00:46:11,067 వారు వేరొక నగరంలో నివసించారు. 726 00:46:11,115 --> 00:46:13,635 వాటిలో ఏ ఒక్క వ్యక్తి అయినా మాట్లాడలేరు కనుగొన్నవి కనుగొనబడలేదు. 727 00:46:13,675 --> 00:46:17,115 కానీ వాటిలో ఒకటి విషయాలు కేవలం ఒకేలా ఉన్నాయి. 728 00:46:17,155 --> 00:46:18,395 అంటే ... 729 00:46:22,955 --> 00:46:24,315 ... నకిలీ సర్టిఫికేట్! 730 00:46:24,570 --> 00:46:28,690 ఈ నకిలీ సర్టిఫికెట్లు ఉపయోగించి విద్య బ్యాంకు సంబంధించిన అన్ని రుణాలు నుండి తీసుకోబడ్డాయి! 731 00:46:28,785 --> 00:46:31,185 ఈ వెనుక ఉన్నవారిని తెలుసుకోండి! 732 00:46:31,210 --> 00:46:32,850 నేను నిస్సహాయంగా భావించడం లేదు. 733 00:46:32,875 --> 00:46:34,875 ఒక రిపోర్టర్ అభిప్రాయాలను గురించి ఆలోచించండి. 734 00:47:08,300 --> 00:47:09,585 ఏం జరిగింది 735 00:47:09,610 --> 00:47:11,650 అసలు సర్టిఫికేట్ యొక్క ఈ చిత్రం 736 00:47:11,675 --> 00:47:14,912 ... మరియు పోలీసు స్టేషన్ వద్ద నకిలీ సర్టిఫికెట్ తీసుకున్న ఫోటో మేము ఇద్దరూ ఒకే విధంగా చూశారు. 737 00:47:14,937 --> 00:47:16,057 ఈ మాత్రమే ... 738 00:47:16,201 --> 00:47:18,201 ఇది కూడా రుణ పత్రాలలో ఉంది అదే చిత్రాన్ని వాడబడింది! 739 00:47:18,345 --> 00:47:19,305 ఫెకర్ యొక్క క్లాక్! 740 00:47:19,330 --> 00:47:21,068 మీ సర్టిఫికెట్ మరియు చిత్రం అర్థం ... 741 00:47:21,155 --> 00:47:24,035 ... రెండు కళాశాల నుండి తీసుకోబడ్డాయి? 742 00:47:24,130 --> 00:47:26,219 ప్రభుత్వ కళాశాల అనుమతి లేకుండా సర్టిఫికేట్ను ఉపసంహరించుటకు ఏ విధమైన పరిధి లేదు. 743 00:47:26,244 --> 00:47:29,444 అప్పుడు అతని సర్టిఫికేట్ మరియు చిత్రాలు వారు ఎక్కడ నుండి వచ్చారు? 744 00:47:29,557 --> 00:47:30,637 సర్, అన్నా విశ్వవిద్యాలయం- 745 00:47:30,842 --> 00:47:31,962 బాలాజీ? 746 00:47:32,281 --> 00:47:36,201 ఈ చిత్రాలు మరియు సర్టిఫికెట్లు కళాశాలలో ఉన్నాయి వెలుపల మరొక స్థానంలో ఉపయోగిస్తారు. 747 00:47:38,572 --> 00:47:39,450 ఎక్కడ? 748 00:47:39,834 --> 00:47:41,434 డాట్ కన్సల్టెన్సీ. 749 00:47:41,506 --> 00:47:42,866 అన్నా నగర్ 750 00:47:48,192 --> 00:47:50,192 - ఎక్కడ? - ఈ భవనం టై. 751 00:47:50,217 --> 00:47:51,737 ఇది తాలారా! 752 00:47:58,475 --> 00:48:00,555 మేడమ్? 753 00:48:00,835 --> 00:48:03,795 ఈ కార్యాలయం మూసివేయబడిందని నేను చూడగలను. దాని ఉద్యోగులు నేడు పని చేయలేరు? 754 00:48:03,835 --> 00:48:05,915 ఇది చాలా సేపు మూసివేయబడింది, సర్. 755 00:48:06,810 --> 00:48:08,330 హే, మీరు ఏమి చేస్తున్నారు? 756 00:48:08,913 --> 00:48:11,553 నేను దర్యాప్తు చేస్తున్నాను 757 00:48:11,578 --> 00:48:13,138 లాక్ విరిగింది! 758 00:48:13,250 --> 00:48:14,810 నేను మళ్ళీ ఏకరీతి చదువుతాను! 759 00:48:14,835 --> 00:48:17,795 ఎవరైనా అడిగినట్లయితే, సమాధానం ఏమిటి మేము ఏదో భావించాము? 760 00:48:18,755 --> 00:48:20,875 అతను అది చాలాకాలం మూసివేయబడింది. 761 00:48:20,985 --> 00:48:22,825 కానీ లాక్ చూడండి పూర్తిగా కొత్త! 762 00:48:22,850 --> 00:48:23,913 ఎలా ఉంది 763 00:48:23,989 --> 00:48:26,749 ఎవరూ తెలియదు కోర్సు యొక్క ఇక్కడ వస్తుంది. 764 00:48:27,124 --> 00:48:28,684 తలుపు తెరువు 765 00:48:33,908 --> 00:48:35,588 చూద్దాం. 766 00:48:47,533 --> 00:48:48,613 ఇవి ఏమిటి 767 00:48:48,638 --> 00:48:49,798 స్థలం చాలా బాగుంది! 768 00:48:49,823 --> 00:48:51,343 ఇంట్లో ప్రతి స్థలాన్ని కనుగొనండి! 769 00:48:51,368 --> 00:48:53,088 ఏదైనా మిస్ లేదు! 770 00:49:15,798 --> 00:49:17,435 నేను ఇంటి ప్రతి అంగుళం కనుగొనలేదు! 771 00:49:17,475 --> 00:49:18,955 కానీ నేను ఒక మూలాన్ని పొందలేదు! 772 00:49:19,112 --> 00:49:20,570 నేను చెప్పాను ... 773 00:49:20,595 --> 00:49:23,915 మీ ప్రమాణపత్రం కళాశాల నుండి వెల్లడైంది. 774 00:49:31,143 --> 00:49:32,583 మీ తల వెచ్చని లేదు! 775 00:49:33,528 --> 00:49:34,608 గౌతమ్ 776 00:50:03,206 --> 00:50:04,130 ఏం? 777 00:50:04,170 --> 00:50:06,410 ఎవరో మీదే సర్టిఫికేట్ను చూడగలరు! 778 00:50:06,653 --> 00:50:09,293 ఇది వాస్తవంగా కనిపిస్తుంది! 779 00:50:44,182 --> 00:50:47,342 ఇంజినీరింగ్, B.Com, MBA, BA 780 00:50:47,450 --> 00:50:49,050 అన్ని నకిలీ సర్టిఫికేట్లు! 781 00:50:49,144 --> 00:50:51,064 చూడండి, ఇక్కడ నకిలీ MBBS సర్టిఫికేట్ను చూడు! 782 00:50:51,089 --> 00:50:53,009 గౌతం, చూడండి! 783 00:50:53,468 --> 00:50:55,428 ఎన్ని సీల్స్! 784 00:50:55,850 --> 00:50:57,770 MGR మెడికల్ విశ్వవిద్యాలయం 785 00:50:57,795 --> 00:50:59,115 అన్నా విశ్వవిద్యాలయం 786 00:51:00,633 --> 00:51:02,294 కమ్రాజ్ విశ్వవిద్యాలయం 787 00:51:03,149 --> 00:51:04,665 పాండిచేరి విశ్వవిద్యాలయం 788 00:51:04,690 --> 00:51:06,850 ఇక్కడ అన్ని సీల్స్ ఉన్నాయి. 789 00:51:06,875 --> 00:51:10,115 కానీ బ్యాంకు నుండి రుణం తీసుకోండి కోసం సర్టిఫికేట్లు మాత్రమే సరిపోవు ... 790 00:51:10,250 --> 00:51:12,036 వారికి మరికొన్ని పత్రాలు అవసరం. 791 00:51:12,061 --> 00:51:15,781 కానీ ఇక్కడ మాత్రమే సర్టిఫికేట్ కనిపిస్తుంది! 792 00:51:16,010 --> 00:51:17,570 నేను ఏదైనా అర్థం లేదు! 793 00:51:17,727 --> 00:51:19,287 అర్థం కాలేదు 794 00:51:20,075 --> 00:51:23,195 వారు వాటిని తీసుకోరు ... 795 00:51:23,623 --> 00:51:25,800 అలాగే ఈ నకిలీ సర్టిఫికేట్లు వారు అమ్ముతారు. 796 00:51:26,456 --> 00:51:28,896 ఈ చక్రాలు డబ్బు విలువైనవి నకిలీ సర్టిఫికేట్లతో సహాయం పొందండి 797 00:51:29,851 --> 00:51:32,105 ఎందుకు వారు ఇక్కడ ఉన్నారు? 798 00:51:32,130 --> 00:51:34,290 ఎందుకంటే కొన్ని లోపాలు ఉన్నాయి. 799 00:51:34,315 --> 00:51:36,235 ఈ ముద్రణ తప్పులను జాగ్రత్తగా చూసుకోండి. 800 00:51:36,315 --> 00:51:37,955 ఈ మిసెస్ ఎలా? 801 00:51:38,035 --> 00:51:39,835 వారు సాధారణ చక్రాలు కాదు. 802 00:51:39,915 --> 00:51:41,755 వారు ఈ విషయంలో చాలా వృత్తిపరమైనవారు. 803 00:51:42,035 --> 00:51:43,355 నా ఆలోచన నిజమైతే ... 804 00:51:43,395 --> 00:51:44,718 ... అప్పుడు సంప్రదింపు వెనుక 805 00:51:44,743 --> 00:51:47,583 ... విద్యార్థుల వివరాలు ఇక్కడ ఉన్నాయి, సర్టిఫికెట్ మరియు ఫోటోలు సేకరిస్తారు. 806 00:51:47,748 --> 00:51:50,668 అప్పుడు వారు నిజమైన సర్టిఫికేట్లు కలిసి ఇది ముద్రించబడుతుంది. 807 00:51:50,771 --> 00:51:52,131 మీరు "మిల్లు" 808 00:51:52,156 --> 00:51:53,476 నేను అర్థం కాలేదు! 809 00:51:54,127 --> 00:51:55,490 మీ పేరు సెంటిల్. 810 00:51:55,515 --> 00:51:58,955 తమిళనాడు ప్రభుత్వ ప్రైవేట్ సంస్థ ఈ విశ్వవిద్యాలయంలో మొత్తం 52 ఉంది 811 00:51:58,995 --> 00:52:01,875 ఈ 52 విశ్వవిద్యాలయాల్లో కళాశాల సుమారు 2,000. 812 00:52:01,955 --> 00:52:05,995 ఈ 2000 కళాశాలల మధ్య, సెంటిల్ వారికి పేరు పెట్టారు ... 813 00:52:06,274 --> 00:52:09,635 అప్పుడు, అసలు సర్టిఫికేట్ సమాచారం సేకరించండి 814 00:52:09,715 --> 00:52:11,235 వారు మరో నకిలీ సర్టిఫికేట్ను తయారు చేస్తారు. 815 00:52:11,315 --> 00:52:14,435 ఈ పేరుతో, చాలామంది ప్రజలు సర్టిఫికేట్ చేయవచ్చు. 816 00:52:15,835 --> 00:52:17,875 ఈ ప్రమాణపత్రాలను చూడండి ... 817 00:52:18,277 --> 00:52:19,962 రిజిస్టర్ నంబర్తో ఒక మ్యాచ్ ఉంది 818 00:52:20,128 --> 00:52:21,568 అదే పేరు 819 00:52:21,955 --> 00:52:23,195 అదే డిగ్రీ 820 00:52:23,235 --> 00:52:24,715 కానీ చిత్రాలు ... 821 00:52:25,163 --> 00:52:26,683 ... పూర్తిగా భిన్నమైనది! 822 00:52:27,985 --> 00:52:30,145 అన్ని ఇతర సర్టిఫికేట్లు ఈ విధంగా ఉన్నాయి సర్టిఫికేట్ను అనుకరించడం ద్వారా రూపొందించబడింది. 823 00:52:30,170 --> 00:52:34,730 అసలు సర్టిఫికేషన్ రూపొందింది అమ్మకం ప్రయోజనం ఏమిటి? 824 00:52:34,879 --> 00:52:37,275 ఈ నేపథ్య ధ్రువీకరణలో ఎవరైనా సమయం క్యాచ్ లేదు. 825 00:52:37,324 --> 00:52:40,124 విక్రేత మరియు కొనుగోలుదారుడు ఇద్దరూ ఉన్నారు సురక్షితంగా ఉండండి. 826 00:52:40,391 --> 00:52:41,911 ఏ చెడ్డ పనివాడు! 827 00:52:42,106 --> 00:52:45,506 ఇది మన దేశంలో జరుగుతున్నది ఎన్ని స్వార్మ్ వైద్యులు ఇప్పుడు !! 828 00:52:45,570 --> 00:52:48,850 ఈ చక్రాన్ని తప్పక చూడాలి వారు వెంటనే అరెస్టు చేయాలి. 829 00:52:48,986 --> 00:52:51,050 సర్టిఫికేట్లోని అన్ని చిత్రాలు ఇది కనెక్ట్ కాదా? 830 00:52:51,075 --> 00:52:52,435 మేము వారిని ఎలా పట్టుకోగలము. 831 00:52:52,460 --> 00:52:54,580 మేము వాటిని చిత్రాలతో పొందాము గుర్తించబడలేదు. 832 00:52:54,691 --> 00:52:59,955 ఎందుకంటే వారు ఎక్కడ, ఒక కార్యాలయంలో, ఒక నగరంలో ఉన్నారు మాకు తెలియదు ఏదీ లేదు. 833 00:53:00,656 --> 00:53:03,824 వారు ఎవరు, వారు ఎక్కడ ఉన్నారు మాకు ఏమీ తెలియదు. 834 00:53:05,545 --> 00:53:07,265 ఎక్కడైతే ... 835 00:53:07,290 --> 00:53:09,450 ... వాటి కోసం మాకు వెతుకుము కనుగొనేందుకు లేదు 836 00:53:09,623 --> 00:53:11,703 వారు తమను తాము కనుగొంటారు. 837 00:53:11,890 --> 00:53:13,450 ఎందుకు వారు దీనిని చేస్తారు? 838 00:53:13,872 --> 00:53:15,250 వేచి ఉండండి, నా ఉద్దేశ్యం ... 839 00:53:15,497 --> 00:53:18,850 మాతో తమిళనాడు మొత్తం 48 టీవీ ఛానళ్ళు ఉన్నాయి. 840 00:53:18,970 --> 00:53:22,450 నేను ఈ 48 ఛానల్ లోపల ఉన్నాను కొందరు రిపోర్టర్స్ రిపోర్టర్ ఉన్నారు. 841 00:53:22,475 --> 00:53:25,155 ప్రతి రిపోర్టర్ సంఖ్య పైగా దాని గురించి ఆలోచించండి. 842 00:53:25,195 --> 00:53:27,555 వారితో పెద్ద చేప, పెద్ద చేప నికర లో చిక్కుకున్న. 843 00:53:27,635 --> 00:53:29,115 వావ్, వాటిని వాడండి. 844 00:53:29,471 --> 00:53:33,391 ఇది వారి గురించి మెయిల్ మరియు పంపించండి. 845 00:53:33,610 --> 00:53:35,570 మరొక విషయం, అన్ని చానెల్స్ ... 846 00:53:35,595 --> 00:53:38,200 .. ఈ రోజు, అదే సమయంలో ఇది ప్రసారం చేయడానికి. 847 00:53:38,225 --> 00:53:39,385 ఎందుకు అదే సమయంలో? 848 00:53:39,449 --> 00:53:41,569 వారు మాది ఎలా ఉన్నారు టికి కూడా కనిపించదు 849 00:53:41,836 --> 00:53:42,836 గౌతమ్ 850 00:53:42,995 --> 00:53:45,675 ఇది అవసరం లేదు ... ఈ చాలా ఆత్మహత్య తరలింపు జరుగుతుంది. 851 00:53:45,795 --> 00:53:48,358 నేను సాలీడు యొక్క నెట్ చల్లడం మీద ఉంచండి సాలీడు పట్టుకోవడానికి నేను ఇలా చేస్తున్నాను. 852 00:53:48,600 --> 00:53:49,795 నేను ప్రతిదీ అర్థం 853 00:53:49,820 --> 00:53:52,140 అన్ని ఛానెల్లపై ఈ వార్తలు ఏమిటి? ప్రచారం చేయబడుతుంది? 854 00:53:55,044 --> 00:53:58,184 చెన్నైలో పోలీస్ ఫోర్స్ ప్రచారం జరిగింది ... ' 855 00:53:58,217 --> 00:54:01,297 '... తద్వారా నకిలీ సర్టిఫైడ్ హోల్డర్ అనేక వృత్తిపరమైన పేర్లు కనుగొనబడ్డాయి. ' 856 00:54:01,399 --> 00:54:03,519 '... ఎవరు పబ్లిక్ మరియు ప్రైవేట్ వివిధ ప్రాంతాలలో పని 857 00:54:03,764 --> 00:54:06,964 'వాటి గురించి ఏదైనా సమాచారం ఉంటే సాక్ష్యం మీతో ఉంది ... ' 858 00:54:07,051 --> 00:54:09,691 '... దయచేసి పోలీసులను మూసివేయండి దయచేసి విభాగం చెప్పండి. 859 00:54:10,675 --> 00:54:12,875 'పేరు రామకృష్ణన్, వయసు 32' 860 00:54:12,915 --> 00:54:14,995 'మద్రాస్ విశ్వవిద్యాలయం, మాస్టర్స్ డిగ్రీ' 861 00:54:15,035 --> 00:54:16,355 '2000 సంవత్సరాలు' 862 00:54:16,435 --> 00:54:18,355 'పేరు సయ్యద్ అక్రం, వయసు 29' 863 00:54:18,435 --> 00:54:19,555 అన్నా విశ్వవిద్యాలయం 864 00:54:21,235 --> 00:54:22,235 హలో? 865 00:54:22,275 --> 00:54:24,155 నేను మీరు టీవీలో చూశాను! 866 00:54:24,235 --> 00:54:25,515 మీరు దేని గురించి మాట్లాడుతున్నారు? 867 00:54:25,555 --> 00:54:27,515 అవి మీ సర్టిఫికేట్లు ఇక్కడ చూడటం! 868 00:54:27,810 --> 00:54:29,050 సర్టిఫికెట్ ...? 869 00:54:29,312 --> 00:54:31,330 'పేరు సుకుమార్ వయసు 33 ' 870 00:54:31,355 --> 00:54:32,675 అన్నామలై విశ్వవిద్యాలయం 871 00:54:32,755 --> 00:54:33,875 'MBBS ప్రమాణపత్రం' 872 00:54:33,955 --> 00:54:35,475 '2002 సంవత్సరం' 873 00:54:35,810 --> 00:54:37,610 'పేరు వెంగ్కోటేష్, 30 ఏళ్ల వయస్సు' 874 00:54:37,635 --> 00:54:38,875 మద్రాస్ విశ్వవిద్యాలయం 875 00:54:38,907 --> 00:54:39,905 'మాస్టర్ సర్టిఫికెట్' 876 00:54:39,930 --> 00:54:41,170 '2008 సంవత్సరం' 877 00:54:41,195 --> 00:54:42,955 'పేరు శ్రీనివాసన్, వయసు 27' 878 00:54:43,477 --> 00:54:45,117 'భారతీదాసన్ విశ్వవిద్యాలయం' 879 00:54:45,143 --> 00:54:46,423 'BSC సర్టిఫికెట్' 880 00:54:46,448 --> 00:54:48,048 'ఇయర్ ఆఫ్ 1999' 881 00:55:02,875 --> 00:55:05,275 'ఆంథోనీ శ్రీధర్, వయసు 27' 882 00:55:05,300 --> 00:55:07,940 'కామారాజ్ విశ్వవిద్యాలయం' 883 00:55:08,035 --> 00:55:09,515 ఎన్ని గుర్తింపులు గుర్తించబడ్డాయి? 884 00:55:09,595 --> 00:55:11,155 52, తండ్రి 885 00:55:13,957 --> 00:55:16,835 కానీ పోలీసు ఇంకా ఏ ఆపరేషన్ అమలు లేదు! 886 00:55:16,875 --> 00:55:18,635 కూడా ఒక వ్యక్తి దీన్ని చెయ్యవచ్చు ఎఫ్ఐఆర్! 887 00:55:18,715 --> 00:55:20,115 ఇది నకిలీ వార్తలు 888 00:55:20,195 --> 00:55:22,715 మేము భయం కోసం కారణం చూడలేదు. 889 00:55:26,105 --> 00:55:28,825 మేము మాత్రమే భయపడాలి అది నకిలీ వార్తగా ఉన్నప్పుడు. 890 00:55:29,720 --> 00:55:32,720 ఈ 52 మందిలో ఎవరూ లేరు మీరు కనెక్షన్ను కనుగొన్నారా? 891 00:55:32,890 --> 00:55:34,970 వారిలో కొంతమంది ఉన్నారు కమ్యూనికేషన్ లేదు. 892 00:55:35,174 --> 00:55:37,534 వారు వివిధ సంస్థలలో పని చేస్తారు. 893 00:55:37,559 --> 00:55:40,279 వారు జీవితంలో ఒకరినొకరు ఎన్నడూ చూడలేదు. 894 00:55:40,635 --> 00:55:45,435 ఈ 52 మాత్రమే ప్రజల మధ్య జంక్షన్ 895 00:55:46,301 --> 00:55:49,981 తమిళనాడులో మా డాట్ కన్సల్టెన్సీలో 36 శాఖలు ఉన్నాయి. 896 00:55:50,915 --> 00:55:55,315 వీటిలో ఒకటి ఈ నకిలీకు సర్టిఫికెట్లు పోయాయి. 897 00:55:56,235 --> 00:56:00,555 ఈ ఛానెల్లు ఏ ఛానెల్లు? అది అందించిన దాన్ని కనుగొనండి. 898 00:56:09,576 --> 00:56:13,250 అన్ని ధృవపత్రాలు చెన్నై నుండి అన్నా నగర్ బెంచ్ 899 00:56:13,275 --> 00:56:18,115 ఈ షాఖటి ఫేడ్ అయినట్లయితే అది ఫస్ అయిపోతుంది నకిలీ సర్టిఫికెట్లు యొక్క నివాసస్థానం. 900 00:56:19,315 --> 00:56:20,595 తండ్రి, ఒక నిమిషం 901 00:56:20,635 --> 00:56:22,675 51, 52 కాదు. 902 00:56:22,755 --> 00:56:24,955 ప్రమాణపత్రం సరిపోలలేదు. 903 00:56:25,515 --> 00:56:27,155 ఇది ఎవరు? 904 00:56:27,484 --> 00:56:28,195 'శిధిలమైన' 905 00:56:28,235 --> 00:56:29,235 'వయసు 28' 906 00:56:29,275 --> 00:56:32,355 'తమిళనాడు, అంబేద్కర్ లా యూనివర్సిటీ' 907 00:56:32,395 --> 00:56:33,915 '006' 908 00:56:41,640 --> 00:56:42,315 బంతి 909 00:56:42,355 --> 00:56:43,687 నేను ఎవరి సర్టిఫికేట్ పొందలేదు టీవిలో చూపించడానికి? 910 00:56:43,771 --> 00:56:44,931 'నేను ఒక మసీబీ రే సోదరుణ్ణి లోనికి విసిరివేశాను' 911 00:56:45,245 --> 00:56:48,605 లేదు, నేను ఈ మొత్తం రౌండ్ని పట్టుకోవడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను నేను మిమ్మల్ని ఎరగా వాడుతున్నాను. 912 00:56:49,195 --> 00:56:50,431 మీరు నా ట్రంప్ కార్డు. 913 00:56:50,456 --> 00:56:51,416 నేను ...? 914 00:56:51,595 --> 00:56:53,595 ఏ ప్రజలను పొందవద్దు, హుహ్? 915 00:56:54,275 --> 00:56:56,515 దీన్ని చేయవద్దు జాన్ తనేతనీ నేను కదిలిపోతున్నాను. 916 00:56:56,610 --> 00:56:59,290 నన్ను నమ్మండి, నీవు కాదు అవాంతరం ఉండదు. 917 00:56:59,315 --> 00:57:00,635 సిద్ధంగా ఉండండి 918 00:57:03,274 --> 00:57:04,273 బాలాజీ పేరు 919 00:57:04,298 --> 00:57:05,083 వయసు 28 920 00:57:05,165 --> 00:57:08,485 2009 లో అంబేద్కర్ లా యూనివర్సిటీ నుండి మాస్టర్ పూర్తయింది. 921 00:57:09,574 --> 00:57:12,334 దాని వెనుక మరొకరి చేయి ఉంది. 922 00:57:12,458 --> 00:57:14,938 మీరు అతన్ని పట్టుకోగలిగితే నిజమైన క్యాచ్ చేయవచ్చు. 923 00:57:14,963 --> 00:57:16,323 అతన్ని పట్టుకోవడానికి అమర్చు. 924 00:57:28,270 --> 00:57:30,570 నేను ఇప్పుడు చెప్పినట్లు హే గౌతం నేను నా ఆఫీసు ముందు వచ్చింది. 925 00:57:30,595 --> 00:57:31,835 ఇప్పుడే నేను ఏమి చేస్తాను? 926 00:57:31,915 --> 00:57:32,875 అధ్బుతం 927 00:57:32,915 --> 00:57:34,875 వినండి, నా తదుపరి ప్రకటన వినండి దయచేసి ఇబ్బంది పెట్టవద్దు. 928 00:57:34,962 --> 00:57:37,482 వారు కొద్దికాలం తర్వాత కొద్దిసేపు ఉన్నారు కిడ్నాప్ చేస్తున్నారు. 929 00:57:37,650 --> 00:57:38,570 కిడ్నాప్? 930 00:57:38,595 --> 00:57:40,035 కాబట్టి భయంకరమైన చెప్పడం చాలా సులభం నేను ఎలా చెప్పగలను? 931 00:57:40,115 --> 00:57:43,635 వారు మాత్రమే మీరు కిడ్నాప్ ఉంటే ఈ చక్రం విషయంలో నేను తెలుసుకోగలుగుతాను. 932 00:57:43,675 --> 00:57:45,395 మరియు వారు బయటకు లీక్ చేయవచ్చు. 933 00:57:45,435 --> 00:57:47,515 ఒక షాట్, పూర్తి సర్కిల్ సిద్ధంగా ఉంది మేము దీన్ని చేయవచ్చు. 934 00:57:47,555 --> 00:57:50,075 నేను మీతో ఉన్నాను, వారు మీదే కిడ్నాప్ చేయలేము. 935 00:57:50,115 --> 00:57:51,915 వారు మిమ్మల్ని అనుసరిస్తున్నారు ... 936 00:57:52,010 --> 00:57:53,490 సోదరుడు, ఏ రకమైన చిలుక అంచనాలు? మీరు ఎప్పుడు ఉన్నారు? 937 00:57:53,515 --> 00:57:55,795 ఎలా మీరు ఖచ్చితంగా ప్రతిదీ చెప్తున్నావు? 938 00:57:55,875 --> 00:57:58,795 మీ ఎడమవైపు 30 నిమిషాల దూరంలో ఉంది నీలం రంగు భవనం ఉంది. 939 00:57:58,875 --> 00:58:01,195 మీరు ముందు బూడిద చొక్కాలు చూడండి ఫోన్లో చూశారు. 940 00:58:02,702 --> 00:58:06,702 మీ పెరటి వెనుక భాగంలో ఎరుపు టోపీ ప్రజలు నిలబడి ఫోన్లో మాట్లాడుతున్నారు 941 00:58:07,302 --> 00:58:10,982 మీ ఎడమవైపున రెండు బైకులు ఇద్దరు వ్యక్తులు నిలబడి ఉన్నారు. 942 00:58:13,127 --> 00:58:16,127 మీ చొక్కా కుడి వైపున, మరొక చదువు ఫోన్ వద్ద చూడండి. 943 00:58:17,508 --> 00:58:19,995 వారు మీ అజ్ఞానం గురించి చాలా తెలియదు నేను మిమ్మల్ని అనుసరిస్తున్నాను. 944 00:58:20,289 --> 00:58:21,355 మీరు సోదరుడు ఎక్కడ ఉన్నారు 945 00:58:21,395 --> 00:58:23,155 నేను కూడా మిమ్మల్ని అనుసరిస్తున్నాను. 946 00:58:23,352 --> 00:58:27,632 నేను 50 అడుగుల దూరంలో ఉన్నాను నేను ఎరుపు కారులో కూర్చుని ఉన్నాను. 947 00:58:31,032 --> 00:58:33,712 సరే, సమస్య లేదు. 948 00:58:35,355 --> 00:58:37,075 అతను ఎవరితోనూ మాట్లాడుతున్నాడు. 949 00:58:37,235 --> 00:58:38,635 అప్పుడు వేచి ఉండండి. 950 00:58:39,112 --> 00:58:40,595 నేను ఖచ్చితంగా ఉన్నాను 951 00:58:40,675 --> 00:58:42,155 వెనుక మనిషి మా కోసం వేచి ఉంది. 952 00:58:42,622 --> 00:58:45,262 అతను ఆమెను కలుసుకోకముందే మేము వేచి ఉంటాం 953 00:58:45,404 --> 00:58:49,004 నేను సరియైనది అని అనుకుంటే, మీరు వారు కిడ్నాప్ చేయాలి. 954 00:58:49,249 --> 00:58:50,660 మీరు అంతర్లీన పరిస్థితులలో ఏమి చేయాలి దాని గురించి ఒక ప్రణాళిక ఉందా? 955 00:58:50,685 --> 00:58:51,925 నాకు చెప్పండి, నేను చేస్తాను. 956 00:58:54,746 --> 00:58:58,890 మీ వైపు, మీ భుజాలపై చొక్కాలు ధరించాలి ఒకరు నిలబడి ఉన్నారు. 957 00:58:58,970 --> 00:59:00,530 లేదా తదుపరి, నీలం చొక్కా? 958 00:59:00,868 --> 00:59:01,395 అవును, నేను అతనిని చూసాను. 959 00:59:01,435 --> 00:59:02,195 అతను ఏమి ఉంది 960 00:59:02,250 --> 00:59:04,008 నేను తదుపరి సూచనలు ఇస్తాను వరకు అతనికి మాట్లాడండి. 961 00:59:04,033 --> 00:59:05,473 ఒక స్ట్రేంజర్ ఏమి చేస్తుంది? నేను మీతో మాట్లాడతానా? 962 00:59:05,691 --> 00:59:07,291 అమ్మాయి మాట్లాడుతున్నప్పటికీ, మాట్లాడండి పొదుపు సులభంగా ఉండేది! 963 00:59:07,355 --> 00:59:08,515 ఏమైనా, మాట్లాడండి మరియు మాట్లాడండి. 964 00:59:08,635 --> 00:59:09,915 హలో, బాస్! 965 00:59:11,511 --> 00:59:12,951 ఏమి గురించి మీరు ఎలా ఉన్నారు 966 00:59:12,976 --> 00:59:14,576 బాగా, మీరు ఎవరు? 967 00:59:15,189 --> 00:59:19,589 ఆయనకు బాగా తెలుసు అనిపిస్తుంది. 968 00:59:20,129 --> 00:59:22,169 ఎలా మీరు అనుమానాస్పదంగా ఉన్నారు? నాకు కనిపిస్తోంది! 969 00:59:22,663 --> 00:59:24,943 నేను ఏమీ చెప్పకుండానే వేచి ఉండండి. 970 00:59:26,018 --> 00:59:27,658 'నేను మీ వివాహానికి వచ్చాను!' 971 00:59:27,683 --> 00:59:28,570 గుర్తుంచుకోవాలా? 972 00:59:28,595 --> 00:59:29,668 నీ భార్య ఎలా ఉన్నారు? 973 00:59:29,693 --> 00:59:30,813 నేను పెళ్లి చేసుకోలేదు! 974 00:59:30,934 --> 00:59:32,534 అతనికి మీ సందర్శన కార్డు ఇవ్వండి. 975 00:59:32,715 --> 00:59:35,635 నాకు చెప్పండి న్యాయవాది కార్యాలయం ఎక్కడ ఉంది? 976 00:59:35,675 --> 00:59:37,155 నేను ఈ ప్రాంతంలో కొత్తగా ఉన్నాను! 977 00:59:37,180 --> 00:59:39,180 నేను ఏదైనా గుర్తించలేను! 978 00:59:39,552 --> 00:59:41,392 ఆమె ఏదో చూపిస్తుంది! 979 00:59:41,471 --> 00:59:42,751 ఏదో తప్పు ఉంది! 980 00:59:43,001 --> 00:59:44,010 నేను నిజానికి నాకు తెలియదు. 981 00:59:44,035 --> 00:59:45,275 సరే, మీకు బాగా తెలియకపోతే 982 00:59:45,355 --> 00:59:47,115 ఎందుకంటే ఇది నా సందర్శన కార్డు. 983 00:59:47,195 --> 00:59:48,795 AHA భవనం చూడండి. 984 00:59:54,312 --> 00:59:55,530 సాధారణ ప్రజల వ్యవహారాల గురించి ఇది అక్కడ నిర్వహించబడింది. 985 00:59:55,787 --> 00:59:57,850 క్రిమినల్ కేసుల వ్యవహారాలు పూర్తిగా ప్రత్యేక కార్యాలయంలో నిర్వహించబడుతుంది. 986 00:59:57,875 --> 00:59:59,675 రెండు న్యాయవాదులు క్రమం తప్పకుండా కార్యాలయంలో కూర్చుంటారు. 987 00:59:59,715 --> 01:00:01,075 చాలా బాధ్యత ఇద్దరు వ్యక్తులు 988 01:00:01,115 --> 01:00:03,595 ఈ రోజు విడాకులు కేసు ప్రజల సంఖ్య బాగా పెరిగింది. 989 01:00:03,627 --> 01:00:05,348 నేను దాని గురించి భిన్నంగా ఉన్నాను ఒక సమూహం, బాస్ ఉంది. 990 01:00:05,373 --> 01:00:07,373 హే మనిషి కాని బొచ్చు మనిషి నిర్వహిస్తుంది. 991 01:00:08,278 --> 01:00:10,835 అతను మా ప్రజలను సూచించాడు త్వరగా మాట్లాడటం! 992 01:00:10,915 --> 01:00:13,075 నేను 100 శాతం ఖచ్చితంగా ఉన్నాను మా నిజమైన లక్ష్యం! 993 01:00:14,919 --> 01:00:16,839 తన జేబులో కార్డు ఉంచండి. 994 01:00:16,864 --> 01:00:18,144 న వస్తాయి 995 01:00:19,850 --> 01:00:21,850 బాస్, అటువంటి కేసు ఉంటే మీ రెండోది ఆలోచించకుండా, నేను నేరుగా నా వద్దకు వస్తాను. 996 01:00:21,875 --> 01:00:22,915 7 రోజులు, 24 గంటల నేను మీ కలిగి నేను సేవలో నిమగ్నమై ఉంటాను. 997 01:00:22,940 --> 01:00:24,300 నీవు ఈ విషయాలు ఎందుకు చెపుతున్నావు? 998 01:00:24,325 --> 01:00:25,525 కొంచెం తరువాత మీరు అర్థం చేసుకోవచ్చు. 999 01:00:25,596 --> 01:00:26,636 అతను నడిచి వెళుతున్న. 1000 01:00:26,755 --> 01:00:27,875 ఇప్పుడు అతన్ని కిడ్నాప్. 1001 01:00:44,658 --> 01:00:46,898 హే, ఎవరో తెలుసా? 1002 01:00:47,115 --> 01:00:48,755 బ్రదర్, అతను ఒక కొరియర్! 1003 01:00:48,835 --> 01:00:50,315 ఏమిటి? 1004 01:00:52,094 --> 01:00:53,355 ఆయన మనల్ని మోసగించాడు! 1005 01:00:53,435 --> 01:00:54,755 ఓహ్ ఓహ్! 1006 01:00:58,379 --> 01:01:00,466 మీరు మీ ప్రణాళిక, కుడి ఉన్నాయి అంతా ఇలా జరుగుతోంది! 1007 01:01:00,515 --> 01:01:02,035 వారు నన్ను పట్టుకుంటారు ఇది ఇప్పుడు వస్తున్నట్లుగా కనిపిస్తోంది. 1008 01:01:02,070 --> 01:01:03,110 మంచి బాగుంది 1009 01:01:03,355 --> 01:01:06,035 వారి ప్రణాళికల్లో కొన్ని మార్పులు ఉన్నాయి. 1010 01:01:06,355 --> 01:01:08,060 'వారు మీదే అనిపించడం లేదు కిడ్నాప్ ' 1011 01:01:08,263 --> 01:01:09,303 మీన్? మీరు ఏమి చెప్తున్నారు? 1012 01:01:09,335 --> 01:01:10,895 వారి ప్రణాళిక ఏమిటి? 1013 01:01:11,675 --> 01:01:13,275 వారు ఇప్పుడు చంపడానికి ప్రయత్నిస్తారు! 1014 01:01:13,315 --> 01:01:14,555 ఏం? 1015 01:01:14,755 --> 01:01:16,115 మీ తలనొప్పులు అధ్వాన్నంగా మారాయా? 1016 01:01:16,155 --> 01:01:17,555 వారు నాకు రే సమీపంలో వచ్చారు! 1017 01:01:17,635 --> 01:01:19,275 మీరు ఏమి అనుకుంటున్నారు? కొంచెం చేయండి. 1018 01:01:19,315 --> 01:01:20,635 అప్ అత్యవసరము ... ఆతురుతలో! 1019 01:01:23,275 --> 01:01:24,835 ఏదో ఒక బంతి! 1020 01:01:25,079 --> 01:01:26,519 అమలు! 1021 01:01:27,355 --> 01:01:29,355 అక్కడ హే! అతన్ని తప్పించుకోవద్దు! 1022 01:01:41,977 --> 01:01:43,137 వాట్! 1023 01:01:52,591 --> 01:01:54,671 కారులో అతనిని పొందండి! 1024 01:01:58,355 --> 01:01:59,835 కారు ప్రారంభించండి ... ఆతురుతలో! 1025 01:02:09,920 --> 01:02:11,800 నేను ఆరంభంలోనుండి వ్యతిరేకించాను! 1026 01:02:11,825 --> 01:02:13,822 మీరు నన్ను వినలేదు. మరియు ఇప్పుడు వారు మణికట్టుకు వెళ్లారు. 1027 01:02:13,875 --> 01:02:15,395 వారు అతనిని చంపుతారు! 1028 01:02:40,955 --> 01:02:42,595 మూసివేయి 1029 01:03:35,707 --> 01:03:37,147 అక్కడ దానిని తీసుకురండి 1030 01:03:52,992 --> 01:03:54,872 నేను ఇక్కడ భోజనం చేస్తున్నాను వచ్చింది 1031 01:03:54,897 --> 01:03:56,657 నేను తింటాను సర్. 1032 01:04:10,385 --> 01:04:12,145 మేము ఆమె తండ్రి, కిడ్నాప్. 1033 01:04:12,170 --> 01:04:13,690 మరొకని అతన్ని కాపాడటానికి వస్తున్నాడు. 1034 01:04:13,847 --> 01:04:15,407 మేము కూడా మా పనిని సులభతరం చేస్తాము అది చేయగలిగారు 1035 01:04:15,432 --> 01:04:16,552 సమస్య లేదు. 1036 01:04:16,610 --> 01:04:17,730 పారనాయిడ్! 1037 01:04:17,810 --> 01:04:19,370 మీరు అతన్ని కిడ్నాప్ చేయలేరు ... 1038 01:04:19,767 --> 01:04:21,887 అతను మీకు సహాయం చేయబోతున్నాడు కిడ్నాప్! 1039 01:04:21,912 --> 01:04:23,855 మీరు తప్పు వ్యక్తి కిడ్నాప్! 1040 01:04:23,880 --> 01:04:25,680 అతను నిరూపించుకోవాలనుకుంటున్నాడు! 1041 01:04:25,713 --> 01:04:27,993 అతను మీరు చూస్తున్నాడు అక్కడ ఖచ్చితంగా అక్కడ వస్తాయి. 1042 01:04:47,217 --> 01:04:49,169 అతను రావడానికి ముందు అతన్ని చంపివేయండి. 1043 01:04:49,287 --> 01:04:52,967 అన్ని సాక్ష్యాలను నాశనం చేయండి. 1044 01:04:52,992 --> 01:04:54,352 సరే, తండ్రి. 1045 01:04:54,395 --> 01:04:55,875 ఓహ్, ఇది అడ్డుకోవడం కష్టం. 1046 01:04:55,993 --> 01:04:57,673 ఇప్పుడే. 1047 01:04:58,755 --> 01:05:00,035 ఇక్కడ అన్ని ఫైళ్లను పొందండి మరియు సేకరించండి. 1048 01:05:00,075 --> 01:05:01,435 ఈ ఫైళ్ళతో, శాల దానిని అగ్నితో కాల్చండి. 1049 01:05:01,515 --> 01:05:02,915 దానిని బూడిదగా ఎంచండి. 1050 01:05:02,955 --> 01:05:04,315 అగ్ని క్యాచ్. 1051 01:05:18,716 --> 01:05:20,116 రెవెన్యూ 1052 01:08:23,115 --> 01:08:24,635 ఏది తినవచ్చు? 1053 01:08:26,395 --> 01:08:27,715 చాలా అలసటతో ఫీలింగ్! 1054 01:08:56,780 --> 01:08:59,915 'డాట్ కన్సల్టేషన్ ఈ నకిలీ సర్టిఫికెట్ సైకిల్ తో ... ' 1055 01:08:59,955 --> 01:09:02,235 'ఇది ఉంది అని తెలుసు'. 1056 01:09:06,290 --> 01:09:12,690 'ఒక ప్రత్యేక టాస్క్ఫోర్స్ మొత్తం రాష్ట్రం వారు 36 శాఖలను మూసివేశారు. ' 1057 01:09:12,715 --> 01:09:15,915 "ఐటీ కంపెనీలో ఉద్యోగాలను పొందాలని ఆశిస్తున్నాము ..." 1058 01:09:16,010 --> 01:09:18,810 'వెయ్యి నకిలీ కంటే ఎక్కువ సర్టిఫికెట్ హోల్డర్ కనుగొనబడింది. ' 1059 01:09:18,850 --> 01:09:20,850 'వలలు తయారు చేయబడ్డాయి మరియు విక్రయించబడ్డాయి' 1060 01:09:20,890 --> 01:09:23,410 'చాలా మంది విద్యార్థులు బయటకు వెళ్లాలని చెప్తున్నారు' 1061 01:09:23,435 --> 01:09:26,435 నకిలీ సర్టిఫికేట్లను చూపించడం ద్వారా బ్యాంకులు విద్య రుణ నుండి తీసుకున్న ' 1062 01:09:26,515 --> 01:09:28,395 'ఈ చక్రం విద్యార్థుల యొక్క విద్యా జీవితంలో ఒకటి ఉద్రేకం చీకటిని ముందుకు తీసుకొచ్చింది. ' 1063 01:09:28,475 --> 01:09:31,395 'ఈ శాఖల్లో వారి అసలు సర్టిఫికెట్లు ఉన్నవారు వారు ఈ గురించి చాలా భయపడి ఉన్నారు ... 1064 01:09:31,475 --> 01:09:33,955 '... అయినప్పటికీ వారు అమాయకులై ఉన్నారు ఇది ఒక నకిలీ ముఖం. 1065 01:09:34,235 --> 01:09:36,915 'ఈ మోసానికి అతను కూడా కారణం బాధితులలో ఒకరు. ' 1066 01:09:36,995 --> 01:09:38,595 'పోలీసులు నన్ను అరెస్టు చేశారు.' 1067 01:09:38,635 --> 01:09:40,715 'నేను ఇంజనీరింగ్లో చదువుతున్నాను ఇప్పుడు నా డిగ్రీని జప్తు చేశారు. ' 1068 01:09:40,795 --> 01:09:42,993 'ఇప్పుడు నేను దిగుమతి ఎగుమతి సంస్థలో ఉన్నాను నేను చాలా చౌకగా పని చేస్తున్నాను. 1069 01:09:43,018 --> 01:09:43,884 'నాకు మాత్రమే కాదు' 1070 01:09:43,909 --> 01:09:45,349 'చాలామంది విద్యార్థులు అలాంటి స్థితిలో ఉన్నారు.' 1071 01:09:45,815 --> 01:09:49,135 'పోలీస్ నిజమైన నేరస్థులను గుర్తించాలి వాటిని తీసికొని వారిని శిక్షించుము. ' 1072 01:09:49,160 --> 01:09:50,920 పోలీసు అధికారులు పోలీసులు అధికారులు అరెస్టు ... 1073 01:09:51,070 --> 01:09:53,470 '... ఇప్పుడు విచారణ చేస్తున్నారు.' 1074 01:09:53,495 --> 01:09:56,815 డాట్ సంప్రదింపులో పాల్గొన్న రామ్ ఇలియాస్, ఇటీవల ఆత్మహత్య చేసుకుంది. 1075 01:09:56,948 --> 01:09:59,548 'ఈ చక్రంతో చాలా మయన్మార్ ప్రజలు పాల్గొనడానికి కనుగొన్నారు. ' 1076 01:09:59,573 --> 01:10:02,693 'ఈ విచారణ ఇప్పుడు ఒకటి వేదిక వచ్చింది ... 1077 01:10:02,764 --> 01:10:06,364 'ఇది మొత్తం దేశం యొక్క విద్యా వ్యవస్థ సవాలు చేసింది. 1078 01:10:06,389 --> 01:10:09,989 'ప్రభుత్వ అధిక సంస్థలు గల్ఫ్లో ఉన్నాయి ఇప్పుడు పనిచేస్తున్న వారు ... 1079 01:10:10,061 --> 01:10:13,501 '... వాటిలో చాలామంది నేరారోపణలు చేసారు.' 1080 01:10:13,526 --> 01:10:17,206 'ఈ చక్రం యొక్క పోలీసు చీఫ్ యొక్క చీఫ్ పట్టుకోవడానికి ప్రత్యామ్నాయాలు ఉన్నాయి. ' 1081 01:10:17,579 --> 01:10:22,299 వారు ఈ మోసపూరిత చక్రం యొక్క నేరస్థులను పట్టుకున్నారు దేశం కోసం, దేశవ్యాప్త నిఘా కార్యకలాపం ఉంది. 1082 01:10:22,409 --> 01:10:24,729 'నాతో కెమెరామన్ సాయి బాబు 1083 01:10:29,315 --> 01:10:33,115 ఈ వ్యక్తి వెనుక చాలామంది ఒక పెద్ద జట్టు ఉంది. 1084 01:10:34,001 --> 01:10:35,201 దేవునికి ధన్యవాదాలు 1085 01:10:35,515 --> 01:10:38,915 BBC లో మీరు ముందు ఏ అడ్డంకి లేదు 1086 01:10:39,071 --> 01:10:41,751 మీ సమస్య పరిష్కరించబడింది! 1087 01:10:42,835 --> 01:10:44,755 ఇబ్బంది మాత్రమే ప్రారంభమైంది 1088 01:10:45,115 --> 01:10:47,555 బాలాజీ, నేను చెప్పలేదు వరకు ఇంట్లో ఉండండి. 1089 01:10:47,942 --> 01:10:49,690 ముఖ్యంగా, ఫోన్ను ఉపయోగించండి ఇప్పుడే ఆపు 1090 01:10:49,715 --> 01:10:51,555 మీరు ఎందుకు భయపడుతున్నారు? 1091 01:10:51,835 --> 01:10:54,395 ఇది పెద్ద నెట్వర్క్. 1092 01:10:54,927 --> 01:10:56,957 అతను ఈ సందేశాలు మాత్రమే గ్రహీత. 1093 01:10:57,034 --> 01:10:58,949 వాస్తవిక మనిషి ఇంకా ఉన్నాడు సరిహద్దులు లేవు. 1094 01:10:58,974 --> 01:11:00,894 అతను మాకు వెతుకుతున్నాడు తప్పనిసరిగా ఖచ్చితంగా ప్రయత్నించాలి. 1095 01:11:01,044 --> 01:11:05,564 కానీ మా నెట్ లో అతని లేకపోవడంతో గుర్తించవచ్చు 1096 01:11:05,955 --> 01:11:08,235 దగ్గరగా మేము వెళ్ళండి ... 1097 01:11:08,315 --> 01:11:11,115 ... అతను మాకు దూరంగా మాది దగ్గరగా వస్తాయి. 1098 01:11:11,235 --> 01:11:15,155 మనం ఎవరో తెలుసుకోవడానికి ముందు ... 1099 01:11:15,675 --> 01:11:17,755 ... మేము అతనిని గుర్తించవలసి ఉంటుంది. 1100 01:12:02,555 --> 01:12:03,795 ఎవరు ఉన్నారు? 1101 01:12:05,943 --> 01:12:07,263 ఎవరు ఉన్నారు? 1102 01:12:09,175 --> 01:12:10,615 నాకు వినలేదా? 1103 01:12:54,823 --> 01:12:56,955 పోలీసులు అన్నింటికన్నా అందంగా మంచివారు సీల్డ్ శోధనలు. 1104 01:12:56,995 --> 01:12:59,515 కానీ వెలుపల ప్రజలు ఇక్కడ ప్రవేశిస్తారు ఏ ఆధారం కనుగొనబడలేదు. 1105 01:12:59,595 --> 01:13:02,835 ఫోరెన్సిక్ నివేదికలో కూడా వేలు లేదు ముద్ర ఇక్కడ కనుగొనబడలేదు. 1106 01:13:02,875 --> 01:13:04,395 - ఇది చాలా స్పష్టంగా ఉంది. - లేదు ... లేదు. 1107 01:13:04,475 --> 01:13:06,315 మా ప్రజలు కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు. 1108 01:13:06,585 --> 01:13:09,905 మేము వారి వేలిముద్రలు కలిగి ఉండాలి గుర్తించడానికి ప్రయత్నించండి. 1109 01:13:10,264 --> 01:13:12,424 ఆమె తప్పక ... 1110 01:13:13,355 --> 01:13:15,315 ... ఇక్కడ ప్రతిదీ శోధించారు. 1111 01:13:15,340 --> 01:13:17,340 మేము కొన్ని విషయాలు మిస్. 1112 01:13:17,490 --> 01:13:20,170 ఇక్కడ అతడు తప్పక మరొకటి ఉండకూడదు ఏదైనా చేయడం జరిగింది. 1113 01:13:20,195 --> 01:13:22,235 మేము దాన్ని కనుగొనవలసి ఉంది. 1114 01:13:23,533 --> 01:13:24,773 మళ్ళీ అన్ని వైపులా తిరిగి చూస్తున్నప్పుడు. 1115 01:13:33,675 --> 01:13:35,115 వేచి. 1116 01:13:38,751 --> 01:13:39,751 ప్రారంభించండి 1117 01:14:40,515 --> 01:14:42,355 మోషన్ క్యాప్చర్ కెమెరా 1118 01:14:42,395 --> 01:14:44,355 180 డిగ్రీ మోషన్ సెన్సర్. 1119 01:14:44,435 --> 01:14:46,235 సెకనుకు 50 ఫ్రేమ్లు. 1120 01:14:46,275 --> 01:14:48,715 ఎవరైనా ఈ కెమెరా ముందు వచ్చినట్లయితే ... 1121 01:14:48,809 --> 01:14:50,609 ... ఇది ఫోటోని స్వయంచాలకంగా ఎంపిక చేసింది. 1122 01:14:52,120 --> 01:14:56,040 ఆమె మాకు ఉంచింది. 1123 01:14:57,007 --> 01:14:59,567 దానిని పొందడానికి అతనిని తీసుకోండి మీరు ఇక్కడకు రావాలి. 1124 01:14:59,875 --> 01:15:01,355 అతనికి వేచి ఉండండి. 1125 01:16:34,845 --> 01:16:36,469 మీరు ఎందుకు ఆలస్యం అవుతున్నారు? నేను భయపడ్డాను. 1126 01:16:36,494 --> 01:16:38,010 కార్యాలయంలో ప్రతి ఒక్కరూ మీ కోసం ఇక్కడ ఉన్నారు వేచి ఉన్నారు. 1127 01:16:38,035 --> 01:16:38,861 సర్కిల్ యొక్క ప్రధాన వ్యక్తిని గుర్తించాలా? 1128 01:16:38,886 --> 01:16:39,886 అతని ఫోటోలు - 1129 01:16:40,330 --> 01:16:42,490 ఆపు! ఉత్సుకత స్థాయిని తగ్గించండి. 1130 01:16:42,515 --> 01:16:45,955 మీ తల్లిదండ్రులు, మీ భవిష్యత్తు, మీ జీవితం 1131 01:16:45,980 --> 01:16:47,140 ఇది ప్రతిదీ కంటే పెద్దదిగా ఉంది ... 1132 01:16:47,164 --> 01:16:50,484 ఈ వార్తలు మీదే జనాదరణ పెరుగుతుంది. 1133 01:16:50,595 --> 01:16:53,115 మీ ఛానెల్ యొక్క TRP రేటింగ్ను మెరుగుపరచండి. 1134 01:16:53,155 --> 01:16:54,795 ఇవి మాత్రమే మీ తల ఇప్పుడు, అది కాదు? 1135 01:16:55,573 --> 01:16:58,333 సమయం TRP రేటింగ్ ఉంటుంది పెరుగుతున్న ఈ జబ్బుపడిన పోటీ ... 1136 01:16:58,555 --> 01:17:01,395 మీరు అన్ని నాశనం నాశనం కారణం అవుతుంది. 1137 01:17:03,246 --> 01:17:05,408 నేను ఇలా చెప్పాను. 1138 01:17:05,433 --> 01:17:06,513 నేను ఇప్పుడు వెళుతున్నాను 1139 01:17:07,075 --> 01:17:08,355 ఒక నిమిషం పాటు నిలబడండి. 1140 01:17:08,570 --> 01:17:10,785 మా ఛానల్ ప్రజాదరణ లేదా TRP రేటింగ్లను పెంచడానికి ... 1141 01:17:10,810 --> 01:17:11,930 ... మేము ఈ చేయడం లేదు. 1142 01:17:12,395 --> 01:17:14,475 నేను ఎందుకు చెప్పలేను? మీకు అర్థం లేదు 1143 01:17:14,680 --> 01:17:16,120 నాతోనే వస్తాయి. 1144 01:17:25,275 --> 01:17:27,115 మీరు నన్ను ఇక్కడ తీసుకొని- 1145 01:17:34,866 --> 01:17:38,266 నకిలీ సర్టిఫికెట్లు నుండి మేము ఈ సమాచారాన్ని అందుకున్నాము. 1146 01:17:43,910 --> 01:17:45,290 అతను ఎవరు 1147 01:17:45,315 --> 01:17:46,915 డాక్టర్ గురు 1148 01:17:47,275 --> 01:17:50,875 గుర్మూర్తి, MBBS, FRCS, PhD 1149 01:17:50,955 --> 01:17:52,875 బాగా నేర్చుకోకుండా ఈ డిగ్రీలు కనుగొనబడ్డాయి. 1150 01:17:52,955 --> 01:17:55,195 నకిలీ సర్టిఫికెట్లు ఒకటి కొన్ని విక్రయ ధరలు ఉన్నాయి. 1151 01:17:55,362 --> 01:17:58,802 8 సంవత్సరాల క్రితం ఆయన చెన్నైలో ఒకరు చిన్న క్లినిక్ ప్రారంభించండి. 1152 01:17:58,835 --> 01:18:02,715 నేడు, ఆ చిన్న క్లినిక్ చాలా పెద్ద ఆకారం స్వాధీనం చేసుకుంది. ఇది ఇప్పుడు ప్రత్యేక ఆస్పత్రి. 1153 01:18:03,812 --> 01:18:06,292 దాని వార్షిక ఆదాయం ఎంత? 1154 01:18:06,955 --> 01:18:08,635 500 కోట్ల కంటే ఎక్కువ. 1155 01:18:09,165 --> 01:18:11,715 ఆయన మొత్తం 127 మంది ఉన్నారు రోగి నిర్వహించారు. 1156 01:18:11,795 --> 01:18:13,675 వీరిలో 83 మంది మరణించారు. 1157 01:18:13,715 --> 01:18:15,755 వీరిలో 8 మంది పిల్లలు 1158 01:18:15,835 --> 01:18:17,515 13 గర్భిణీ స్త్రీలు ఉన్నారు. 1159 01:18:20,930 --> 01:18:22,090 కేవలం వైద్యులు కాదు ... 1160 01:18:22,115 --> 01:18:23,835 కళాశాల ప్రొఫెసర్, రేలే ఇంజనీర్ 1161 01:18:23,860 --> 01:18:24,479 పోలీస్ ఆఫీసర్ 1162 01:18:24,504 --> 01:18:26,904 ఆరోగ్య ఇన్స్పెక్టర్, బ్యాంకు అధికారి, పైలట్ పైలట్ 1163 01:18:27,182 --> 01:18:28,422 సైనిక అధికారి 1164 01:18:28,508 --> 01:18:30,708 సాఫ్ట్వేర్ ఇంజనీర్, సొలిసిటర్, సివిల్ ఇంజనీర్ 1165 01:18:30,922 --> 01:18:34,402 ప్రతి విభాగంలో, ఈ నకిలీ సర్టిఫికేట్ హోల్డర్ ప్రజలు చుట్టూ తిరుగుతూ ఉన్నారు. 1166 01:18:34,915 --> 01:18:38,035 గత సంవత్సరం, ఈ అసమర్థ పౌర ఇంజనీర్లు భారతదేశమంతటా ... 1167 01:18:38,240 --> 01:18:42,960 ... 247 భవనాలు కూలిపోయాయి మరియు 13847 మంది మరణించారు. 1168 01:18:44,210 --> 01:18:47,370 సంవత్సరానికి 7 మిలియన్ల కన్నా ఎక్కువ గ్రాడ్యుయేట్ విద్యార్థి పట్టభద్రుడయ్యాడు. 1169 01:18:47,395 --> 01:18:49,594 కేవలం 40% మందికి ఉద్యోగాలు లభిస్తాయి 1170 01:18:49,654 --> 01:18:52,814 మిగిలిన 60% ఉద్యోగాలు పొందలేవు జీవితం యొక్క మానసిక స్థితిలో నివసిస్తుంది. 1171 01:18:55,090 --> 01:18:57,289 నీవు చెప్పినది నీకు అర్థం. 1172 01:18:57,314 --> 01:18:58,314 కానీ ... 1173 01:18:58,435 --> 01:19:01,275 ... అన్నింటినీ కనుగొని వాటిని అరెస్ట్ చేయండి 1174 01:19:02,191 --> 01:19:03,991 ఏ కుమారుడు మోయా! 1175 01:19:05,061 --> 01:19:08,581 రుజువు లేకుండా మేము ఏమీ చేయలేము 1176 01:19:10,035 --> 01:19:12,995 వాటిని పూర్తిగా నాశనం చేయడానికి మాత్రమే కాదు ఒక మార్గం ఉంది. 1177 01:19:14,441 --> 01:19:17,401 తల కట్. 1178 01:19:17,475 --> 01:19:20,195 ఈ నకిలీ సర్టిఫికెట్లు అందించేవారు 1179 01:19:20,275 --> 01:19:21,515 మేము అతనిని ఆపాలి. 1180 01:19:21,595 --> 01:19:22,288 ఎలా ...? 1181 01:19:22,313 --> 01:19:23,433 మేము అతనిని కనుగొనలేకపోయాము? 1182 01:19:23,458 --> 01:19:25,418 మేము అతని గురించి ఒక మూలం పొందలేదు. 1183 01:19:26,355 --> 01:19:29,635 అతను తనను తాను తెలుసుకోకుండా మాకు తెలుసు ఒక మూల ద్వారా పోయింది. 1184 01:19:30,955 --> 01:19:32,235 ఫార్ములా ఏమిటి? 1185 01:19:32,797 --> 01:19:34,197 నకిలీ సర్టిఫికెట్ 1186 01:19:35,515 --> 01:19:38,835 నాకు నా పేరులో నకిలీ ఉంది సర్టిఫికేట్ చేయండి. 1187 01:19:38,970 --> 01:19:41,370 ప్రమాణపత్రం సర్టిఫికేట్లలో ఒకటి సంఖ్య నమోదు. 1188 01:19:41,465 --> 01:19:43,425 ఈ సంఖ్యలు అన్ని కొత్తవి 1189 01:19:43,548 --> 01:19:46,068 నా ఒరిజినల్ సర్టిఫికేట్ లో నమోదు సంఖ్య నెట్ లో అదే సంఖ్య కూడా ఉంది. 1190 01:19:46,092 --> 01:19:47,612 ఈ కాపీలను కాపీ చేసే ఎవరైనా ... 1191 01:19:47,755 --> 01:19:50,635 ... నకిలీ ఏ రియల్టర్ నుండి ఎవరూ వ్యత్యాస దొరకలేదా. 1192 01:19:50,863 --> 01:19:53,263 మేము ఒక కోసం చూస్తున్నాయి ఆ లోతైన నీటి చేప. 1193 01:19:54,142 --> 01:19:55,542 నేను అతనిని కనుగొంటాను. 1194 01:19:58,655 --> 01:20:01,255 నేను మొత్తం చక్రాన్ని నాశనం చేస్తాను. 1195 01:20:14,875 --> 01:20:16,635 ఏమి గురించి ఏ సమస్య లేదు? 1196 01:20:16,675 --> 01:20:17,584 అకస్మాత్తుగా, భయం చాలా భయపడుతోంది నాకు ఎందుకు? 1197 01:20:17,609 --> 01:20:19,369 నాకు లింక్ అవసరం. 1198 01:20:19,566 --> 01:20:21,086 నేను హై కోర్ట్ ముందు ఉన్నాను ఎందుకు రావాలి? 1199 01:20:21,111 --> 01:20:23,111 ప్రతి క్రిమినల్ ముగింపుకు ఇది ఇక్కడ రావాలి. 1200 01:20:23,315 --> 01:20:25,063 ఇక్కడ న్యాయవాదులు అన్ని రకాలు కేస్ నిర్వహిస్తుంది. 1201 01:20:25,088 --> 01:20:26,808 అన్ని నేరస్థుల విషయంలోనూ ఇది బాగా తెలిసినది. 1202 01:20:26,963 --> 01:20:28,763 మేము వీటిలో ఒకటి నేను ఇప్పుడు కలవడానికి వెళుతున్నాను. 1203 01:20:29,435 --> 01:20:30,435 వినండి బాలుడు 1204 01:20:30,475 --> 01:20:33,635 ఈ పట్టణంలో చాలా మంది ప్రజలు ఉన్నారు నకిలీ సర్టిఫికేట్లు చేసేవారు. 1205 01:20:33,715 --> 01:20:36,675 వాటిలో ఏడు ఎనిమిది ఉన్నాయి ఎవరి పేర్లు జాబితాలో పైన ఉన్నాయి 1206 01:20:37,029 --> 01:20:40,050 అతను ఈ జాబితాలో ఎవరి కోసం చూస్తున్నాడు 7 ప్రజలు లోపల ఉంటారు. 1207 01:20:40,075 --> 01:20:44,435 లేదా అతను ఎవరితోనైనా కావచ్చు ఈ 7 మందికి మంచి కమ్యూనికేషన్ ఉంది. 1208 01:20:44,570 --> 01:20:46,130 ఈ పేరు DPI మురుగన్. 1209 01:20:46,155 --> 01:20:48,835 అతను వెళ్ళి నా పేరు మాత్రమే చెప్పేవాడు. మంచి బాగుంది మీరు కేసు గురించి పట్టించుకోనట్లయితే అప్పుడు మీరు ఉంటారు 1210 01:20:48,875 --> 01:20:50,155 గుడ్ లక్ 1211 01:20:56,432 --> 01:21:00,235 పోలీసు బృందం 3:24 లో వచ్చింది 1212 01:21:02,752 --> 01:21:05,236 పోలీస్ అధికారులు మొదట ఇక్కడ ప్రవేశించారు. 1213 01:21:05,395 --> 01:21:07,698 ఆమె పోలీసు కారు నుండి తప్పించుకుంది. 1214 01:21:07,770 --> 01:21:10,810 ఇంతకు ముందు ఎటువంటి ఎఫ్ఐఆర్ లేకుండా ఈ కథలు ఛానల్లో అన్ని ఛానెల్లు ప్రసారం చేయబడ్డాయి. 1215 01:21:10,835 --> 01:21:14,315 నేను పోలీసులు ఎవరో భావిస్తున్నాను అతను అతనితో పరిచయాలను కలిగి ఉన్నాడు. 1216 01:21:15,515 --> 01:21:19,715 అతను ఒక పోలీసు అయితే, అతను ఇవి ప్రమోషన్ల కోసం ... 1217 01:21:19,795 --> 01:21:22,675 లేకపోతే మనం డబ్బు తినడం కోసం దీన్ని చేయడం. 1218 01:21:23,330 --> 01:21:25,650 అలా జరిగితే అప్పుడు, అప్పుడు అతను TV లో చూడవచ్చు. 1219 01:21:25,675 --> 01:21:28,203 అతను డబ్బు కోసం దురాశ కలిగి ఉంటే, అప్పుడు అతను డబ్బు కోసం దురాశ ఉంది మేము మా దగ్గరకు వస్తాను. 1220 01:21:28,410 --> 01:21:30,250 కానీ ఈ మౌలా మరొక శైలి. 1221 01:21:30,275 --> 01:21:31,715 అతను దేశం వైపు బాధ్యత నుండి ఈ చేస్తున్న. 1222 01:21:31,795 --> 01:21:35,035 అతను పోలీసు లేకపోతే, అదే వార్తలు అదే సమయంలో ఉంది అన్ని ఛానెల్లు ఎలా ప్రసారం చేయబడ్డాయి? 1223 01:21:35,060 --> 01:21:36,980 సాధారణ మనిషి కోసం ఇది సాధ్యం కాదు. 1224 01:21:37,005 --> 01:21:40,205 'మీ గురించి వారిలో ఎవరైనా ఉంటే కొంతమంది తెలుసు ... ' 1225 01:21:40,395 --> 01:21:43,835 '... అప్పుడు పోలీసు శాఖకు తెలియజేయండి నేను అభ్యర్థించాను. ' 1226 01:21:56,701 --> 01:21:58,501 వార్తలు శక్తివంతమైన మాధ్యమం. 1227 01:21:58,970 --> 01:22:02,970 చాలా కాలం అతను మాకు సంప్రదించాడు ఇది వార్తలు ద్వారా ఉంది. 1228 01:22:02,995 --> 01:22:06,275 గాని, మీడియా లో దాని అందంగా మంచి ప్రభావం అధికారంలో ఉంది ... 1229 01:22:06,315 --> 01:22:08,755 లేకపోతే, అతను మీడియా లో పనిచేస్తుంది. 1230 01:22:09,195 --> 01:22:11,195 బహుశా అతను విలేఖరి. 1231 01:22:11,475 --> 01:22:15,475 కానీ అన్ని రిపోర్టర్ వార్తలు అందుకుంటుంది ఒక వ్యక్తి ద్వారా. 1232 01:22:16,235 --> 01:22:19,235 రోజు వచ్చినప్పుడు ఇక్కడ వచ్చిన విలేఖరులు వచ్చారు వాటిని కనుగొనండి. 1233 01:22:19,275 --> 01:22:22,195 అప్పుడు మనము "ఒంటరిగా 100" వ్యక్తిని కనుగొనండి 1234 01:22:23,995 --> 01:22:25,355 మేము మురుగన్ సర్ తో ఉన్నారు కలిసే వాంట్ 1235 01:22:27,515 --> 01:22:30,075 నేను ఇక్కడ ఉన్నాను, మాడం. - మీకు రెండు సందర్శకులు ఉన్నారు. 1236 01:22:30,155 --> 01:22:31,075 నేను వస్తున్నాను 1237 01:22:31,155 --> 01:22:32,075 కాబట్టి చెప్పు, నీవు ఏమి చేయగలను? 1238 01:22:32,155 --> 01:22:33,675 నాకు నకిలీ సర్టిఫికేట్ అవసరం. 1239 01:22:34,035 --> 01:22:35,595 బయటకు వెళ్ళు! 1240 01:22:35,883 --> 01:22:37,283 బయటకు వెళ్ళు! 1241 01:22:37,355 --> 01:22:38,755 సర్, మీరు డిపి మురుగన్? 1242 01:22:39,915 --> 01:22:41,275 మీరు నా పేరు సరైనదని చెప్తారు. 1243 01:22:41,322 --> 01:22:42,962 కానీ వాస్తవానికి తప్పు స్థానంలో వచ్చింది. 1244 01:22:43,081 --> 01:22:46,521 కార్యాలయం చుట్టూ పూర్తి CCTV కెమెరాలు ఉన్నాయి. 1245 01:22:46,718 --> 01:22:48,198 దయచేసి నన్ను తప్పుగా అర్థం చేసుకోకండి. 1246 01:22:48,239 --> 01:22:51,399 కాబట్టి SSC, HSC no మీకు అవసరమైన ధృవీకరణ పత్రాలను మాకు తెలియజేయండి. 1247 01:22:51,780 --> 01:22:53,115 నా పాఠశాల కళాశాల ప్రమాణపత్రం అవసరం లేదు. 1248 01:22:53,195 --> 01:22:54,675 నాకు ఇంజనీరింగ్ సర్టిఫికేట్లు అవసరం. 1249 01:22:54,755 --> 01:22:56,155 మీరు నా అవసరాలకు బాగా కావాలి మీరు దాన్ని పూరించగలరా? 1250 01:22:56,195 --> 01:22:57,795 మీరు పూర్తిగా సంతోషంగా ఉండండి మేము, సర్ రెడీ. 1251 01:22:57,835 --> 01:22:59,353 మొదట సర్టిఫికేట్ పొందనివ్వండి అమర్చు 1252 01:22:59,515 --> 01:23:03,075 మైలపోరేలో ఈ కంప్యూటర్ సెంటర్లో వెళ్ళి నా పేరు చెప్పు. 1253 01:23:03,743 --> 01:23:04,823 నా కార్డు ఉంచండి. 1254 01:23:08,435 --> 01:23:12,515 "చెన్నై మెట్రో రైలు వ్యవస్థ నెమ్మదిగా నడుస్తుంది అభివృద్ధి మెరుగుపరచండి ' 1255 01:23:12,790 --> 01:23:15,630 'దూరం 45 కిలోమీటర్లు.' 1256 01:23:23,325 --> 01:23:23,915 నవంబర్ 17 న ... 1257 01:23:24,025 --> 01:23:26,345 నకిలీ సర్టిఫికేట్లు గురించి వార్తలు ఇది మీ ఛానెల్లో ప్రసారం చేయబడింది. 1258 01:23:26,369 --> 01:23:28,129 ఈ వార్తల మూలాన్ని చెప్పడానికి ఎక్కడ. 1259 01:23:28,155 --> 01:23:28,955 బంతి 1260 01:23:29,913 --> 01:23:30,873 కాలిగేర్ TV, సోర్సెస్ ఫాతిమా 1261 01:23:30,898 --> 01:23:32,258 నాకు తెలుసు. 1262 01:23:36,315 --> 01:23:40,915 కల్గినగర్ టీవీ, రిపోర్టర్ ఫాతిమా శాన్ టివికి ఈ వార్త ఇవ్వబడింది. 1263 01:23:52,803 --> 01:23:55,755 మీకు ఏ విశ్వవిద్యాలయ ప్రమాణపత్రం అవసరం? 1264 01:23:55,795 --> 01:23:56,715 అన్నా విశ్వవిద్యాలయం. 1265 01:23:56,795 --> 01:23:58,075 కానీ అది ప్రభుత్వ విద్యా సంస్థ. 1266 01:23:58,185 --> 01:23:59,305 కానీ మంచి డబ్బు సంపాదించాలి. 1267 01:23:59,330 --> 01:24:01,050 మీరు రెండు 14 షర్టులలో ఉన్నారు మేము చిక్కుకున్నాము, మేము చిక్కుకున్నాము. 1268 01:24:01,075 --> 01:24:02,555 నేను డబ్బు కోసం అడుగుతాను. 1269 01:24:04,500 --> 01:24:06,127 ఈ స్థలాన్ని సందర్శించి, సందర్శించండి. 1270 01:24:06,152 --> 01:24:07,632 అతను పెద్ద ప్రాజెక్టుల పని చేస్తుంది. 1271 01:24:08,865 --> 01:24:09,945 కాబట్టి ఇప్పుడు మిమ్మల్ని చూద్దాం. 1272 01:24:10,305 --> 01:24:11,185 అవును, నాకు చెప్పండి. 1273 01:24:11,210 --> 01:24:13,770 గుర్తుంచుకో, నేను నకిలీ సర్టిఫికేట్ అని చెప్పాను నా ఛానెల్లో వార్తలను ప్రసారం చేయడానికి. 1274 01:24:13,989 --> 01:24:15,189 తుపాకీ ముఖంతో నేను బెదిరించాను. 1275 01:24:15,214 --> 01:24:17,374 మీ పేరు నాకు చెప్పాల్సి వచ్చింది అక్కడ ఉంది. దయచేసి జాగ్రత్తగా ఉండండి. 1276 01:24:17,727 --> 01:24:19,007 ఫాతిమా ... హలో? 1277 01:24:20,103 --> 01:24:22,543 ముప్పై టీవీ, రిపోర్టర్ విగ్నేష్. 1278 01:24:46,330 --> 01:24:48,730 మీ సర్టిఫికేట్ పేరు ఏమిటి? 1279 01:24:48,755 --> 01:24:50,035 గౌతమ్. 1280 01:24:50,315 --> 01:24:53,995 ప్రభుత్వ మార్గదర్శకాల ప్రకారం, డిగ్రీ సర్టిఫికెట్ పేపర్ ... 1281 01:24:54,200 --> 01:25:00,080 ఇది 29.7cm పొడవు మరియు వెడల్పు 21.5. 1282 01:25:00,177 --> 01:25:03,857 మరియు మనము TYVEK ను ప్రింట్ చేయాలి నాణ్యత ప్రకారం. 1283 01:25:03,915 --> 01:25:05,475 ఇది TYVEK నాణ్యతలో ముద్రించబడలేదు. 1284 01:25:12,428 --> 01:25:14,148 NDTV సౌమ్య 1285 01:25:23,277 --> 01:25:24,597 అన్నా విశ్వవిద్యాలయం, కాబట్టి? 1286 01:25:25,247 --> 01:25:26,865 Myakanikala? 1287 01:25:26,890 --> 01:25:29,210 కాదు. కంప్యూటర్ సైన్స్ మరియు ఇంజనీరింగ్ 1288 01:25:33,450 --> 01:25:37,250 సర్టిఫికేట్ యొక్క ధ్రువీకరణ 0.156 మిమీ. అక్కడ ఉండండి. 1289 01:25:37,330 --> 01:25:39,770 సర్టిఫికేట్ ప్రతి పదం ... 1290 01:25:39,967 --> 01:25:43,607 ... ప్రత్యేక జర్మన్ ఇంక్ ముద్రించటానికి. 1291 01:25:44,170 --> 01:25:46,370 ఇది జర్మన్ సిరాతో ముద్రించబడలేదు. 1292 01:25:46,395 --> 01:25:47,915 నేను సురక్షితంగా ఇంటికి వచ్చాను, ఇబ్బంది లేదు. 1293 01:25:47,995 --> 01:25:49,315 గురించి ఆందోళన ఏమీ లేదు. 1294 01:25:52,235 --> 01:25:54,795 జయ టీవీ, రిపోర్టర్ కపిల్ 1295 01:25:55,023 --> 01:25:57,023 NDTV రిపోర్టర్ సావియా నెట్ ధృవీకరణ సమాచారం అందుకుంది. 1296 01:26:04,530 --> 01:26:06,850 సర్, న్యాయవాదులు సోలమన్ వాటిని పంపారు. 1297 01:26:06,875 --> 01:26:07,795 అన్ని కుడి, మీరు వెళ్ళే. 1298 01:26:07,835 --> 01:26:08,675 నాతో రా. 1299 01:26:09,665 --> 01:26:11,540 అన్నా విశ్వవిద్యాలయం యొక్క ఈ సర్టిఫికేట్ తీసుకోండి ... 1300 01:26:11,565 --> 01:26:12,805 మరియు మార్క్ షీట్. 1301 01:26:12,830 --> 01:26:18,830 ఈ సర్టిఫికెట్ కొన్ని రహస్య సంకేతాలను కలిగి ఉంది UV కిరణాలతో మాత్రమే చదువుకోవచ్చు. 1302 01:26:19,235 --> 01:26:22,475 2009 సర్టిఫికేషన్లో, ఈ చిహ్నాలు ఇది ఈ రంగంలో ఉపయోగించబడదు. 1303 01:26:26,966 --> 01:26:27,610 సే, కపిల్. 1304 01:26:27,635 --> 01:26:28,315 హలో, నిషా. 1305 01:26:28,355 --> 01:26:31,169 కొన్ని తెలియని వ్యక్తులు నవంబర్ 17 న నకిలీ సర్టిఫికేట్లను కలిగి ఉన్నారు ప్రసార వార్తల మూలాన్ని శోధించారు. 1306 01:26:31,194 --> 01:26:33,114 నేను మీకు కూడా వస్తాను. 1307 01:26:33,237 --> 01:26:34,517 ఈ స్థలం ఉద్యోగం కోసం మాత్రమే. 1308 01:26:34,675 --> 01:26:36,595 మాకు సర్టిఫికెట్ కోసం వేరు మరొక స్థలం ఉంది. 1309 01:26:36,721 --> 01:26:39,161 పార్సెన్ కాంప్లెక్స్ షాప్ 1310 01:26:39,186 --> 01:26:40,266 పేరు శిల్పి 1311 01:26:48,201 --> 01:26:49,641 ఇది 137 దుకాణం. 1312 01:26:49,795 --> 01:26:50,995 అనూ, ఇక్కడ నిలబడండి. 1313 01:26:51,035 --> 01:26:51,915 అన్ని కుడి. 1314 01:26:53,667 --> 01:26:54,627 నేను మీకు ఎలా సహాయపడగలను? 1315 01:26:54,881 --> 01:26:55,995 శిల్పం ...? 1316 01:26:56,075 --> 01:26:56,835 మీరు ...? 1317 01:26:56,945 --> 01:26:58,705 అధికారి ఆనందరై నన్ను పంపించాడు. 1318 01:26:58,730 --> 01:27:00,330 - అబ్దుల్? - అవును, సోదరుడు? 1319 01:27:00,553 --> 01:27:01,530 మీరు సర్టిఫికేట్ పొందాలి. 1320 01:27:01,555 --> 01:27:03,475 ఉన అయిన సోదరుడు దానిని తీసుకోండి 1321 01:27:05,075 --> 01:27:08,875 హలో సెంటిల్, మీరు నవంబర్ 17 న నన్ను కలిగి ఉన్నారు నకిలీ సర్టిఫికేషన్ వార్తలను ఇవ్వలేదా? 1322 01:27:08,955 --> 01:27:11,755 కొందరు బెదిరింపు వ్యక్తులు నన్ను అరవండి వార్తా మూలం గురించి ప్రశ్నలను అడగండి. 1323 01:27:11,811 --> 01:27:14,371 నేను మీ పేరు భయపడుతున్నాను నేను సెంటిల్ చెప్పాను. 1324 01:27:16,595 --> 01:27:18,595 సిన్టైల్, ఏం వెతుకుతున్నావు? 1325 01:27:18,819 --> 01:27:20,795 మీరు వెతుకుతున్నారా? 1326 01:27:21,610 --> 01:27:23,070 మీరు ఎన్నో సర్టిఫికేట్లను పొందారు? 1327 01:27:23,095 --> 01:27:23,695 చూద్దాం 1328 01:27:23,759 --> 01:27:24,719 నన్ను కలవండి! 1329 01:27:24,995 --> 01:27:26,955 ఇవి గౌతమ్ చిత్రాలు. 1330 01:27:27,410 --> 01:27:29,330 మీరు నా నుండి ఏదో దాచారా? 1331 01:27:29,355 --> 01:27:30,755 నిజం చెప్పండి. 1332 01:27:50,080 --> 01:27:51,104 మీరు అక్కడే ఉంటారు 1333 01:27:51,129 --> 01:27:52,209 మీరు నాతో ఒంటరిగా వస్తారు 1334 01:27:52,234 --> 01:27:54,074 - కారులో వేచి ఉండండి. - వేగంగా రా. 1335 01:28:00,370 --> 01:28:02,050 ఎందుకు చాలా భద్రతా కెమెరా ఉంది? 1336 01:28:02,075 --> 01:28:03,515 ఇది థువుర్ ప్రభుత్వ స్థలం. 1337 01:28:03,555 --> 01:28:05,475 అనుమతి లేకుండా ఒక చీమలు ఇక్కడ ఉన్నారు ప్రాప్యత చేయలేరు. 1338 01:28:07,799 --> 01:28:09,839 - సర్. - 1 నిమిషం. 1339 01:28:09,864 --> 01:28:11,024 తలుపు తెరువు. 1340 01:28:12,795 --> 01:28:14,595 - సోదరుడు ఎక్కడ? - 3 అంతస్తులు 1341 01:28:18,276 --> 01:28:19,715 అతను చాలా భయంకరమైన కనిపిస్తోంది! 1342 01:28:19,857 --> 01:28:20,740 మేము ఇప్పుడు ఏమి చేస్తాము 1343 01:28:20,765 --> 01:28:21,525 సులువు 1344 01:28:21,835 --> 01:28:24,315 ఆయన రాకముందే మాకు అన్ని సాక్ష్యాలు ఉన్నాయి మీరు బహిష్కరించాల్సి ఉంటుంది. 1345 01:28:24,647 --> 01:28:26,407 పట్టుకుంటే, దయచేసి గౌతం చేయండి చిక్కుకున్నాను. 1346 01:28:26,432 --> 01:28:28,152 చక్రం అంతం చేయడానికి సాధ్యమయ్యే విధంగా ఈ చక్రం ముగిసే అవకాశం ఉంది. 1347 01:28:29,675 --> 01:28:30,755 - సెక్యూరిటీ? - సర్. 1348 01:28:30,795 --> 01:28:32,435 నేను చెప్పినంత వరకు నేను ఎవరినీ వెళ్ళనివ్వను. 1349 01:28:32,475 --> 01:28:34,195 ప్రధాన షట్టర్ను మూసివేయండి. 1350 01:28:46,263 --> 01:28:47,703 అప్ అత్యవసరము! 1351 01:29:30,591 --> 01:29:32,071 కాఫీ ఇప్పటికీ వేడిగా ఉంది. 1352 01:29:37,912 --> 01:29:39,272 చాలా భయపడ్డారు! 1353 01:29:39,618 --> 01:29:41,490 బ్రదర్, అధికారి ఆనందరై ఒక పంపారు. 1354 01:29:41,515 --> 01:29:42,540 అతను ఇంజనీరింగ్ సర్టిఫికేట్ అవసరం. 1355 01:29:42,745 --> 01:29:43,705 అన్నా విశ్వవిద్యాలయం 1356 01:29:45,447 --> 01:29:46,584 నేను ఏమి చూస్తాను 1357 01:29:46,609 --> 01:29:47,729 సరే, సోదరుడు. 1358 01:29:49,450 --> 01:29:51,810 ఏ ఇతర స్థలం ఉంటే, అప్పుడు నేను నేను లక్షల డబ్బు తీసుకున్నాను. 1359 01:29:51,835 --> 01:29:53,515 కానీ అన్నా విశ్వవిద్యాలయం ... 1360 01:29:54,193 --> 01:29:55,393 ఐదు మిలియన్ల అవసరం. 1361 01:29:55,418 --> 01:29:56,378 మీకు తెలుసా? 1362 01:29:58,407 --> 01:29:59,447 G, అది వచ్చింది. 1363 01:30:03,863 --> 01:30:07,303 ఓహ్, నేను డౌన్ వెళ్ళి నేను ప్రమాణపత్రాన్ని పొందుతున్నాను. 1364 01:30:07,568 --> 01:30:08,688 అతనిని చూడు. 1365 01:30:10,193 --> 01:30:12,393 నేను నిద్రిస్తుంటే నేను చూశాను నీ దంతాలన్నీ తెరవవు. 1366 01:30:12,536 --> 01:30:15,416 ఎల్లప్పుడూ వంటి ఇప్పటికీ ఒక అమ్మాయి వంటి స్లీపింగ్. 1367 01:30:32,180 --> 01:30:35,555 నిజమే, మా రాక గురించి మాకు వార్త ఉంది వారు ఇక్కడ నుండి తప్పించుకున్నారు. 1368 01:30:36,162 --> 01:30:37,482 ఇక్కడ నుంచి బయటపడండి. 1369 01:30:57,966 --> 01:30:59,086 వారు పోయారు. 1370 01:30:59,111 --> 01:31:00,271 మనుగడలో ఉన్నట్లు కనిపిస్తోంది. 1371 01:31:15,190 --> 01:31:17,315 అన్నా యూనివర్సిటీకి నేను ఇస్తాను నేను సర్టిఫికేట్ ఇవ్వలేను. 1372 01:31:17,355 --> 01:31:20,075 గౌతమ్ పేరుతో నేను ఆ సర్టిఫికేట్ను మాత్రమే ఇవ్వగలను అనే ఎవరికీ సర్టిఫికేట్ను కనుగొనండి. 1373 01:31:20,155 --> 01:31:21,355 నా ఉత్తమ ప్రయత్నం చేస్తున్నాను. 1374 01:31:40,757 --> 01:31:42,435 విద్యుత్ శాఖ, విద్యుత్ బోర్డు 1375 01:31:42,538 --> 01:31:44,098 'రెవెన్యూ, రవాణా' 1376 01:31:44,209 --> 01:31:47,569 'ప్రభుత్వ సంస్థలలో మోసం' ఆరోపించిన ప్రజలు! 1377 01:31:58,489 --> 01:32:01,529 అన్ని వివిధ ప్రదేశాలలో నుండి ముద్రించబడింది. 1378 01:32:06,839 --> 01:32:08,399 ఈ చిత్రం ఎవరు? 1379 01:32:09,750 --> 01:32:10,710 నాకు తెలియదు 1380 01:32:25,276 --> 01:32:26,796 మీరు చనిపోవాలనుకుంటే 1381 01:32:27,486 --> 01:32:28,646 ఇది ఎవరి బొమ్మ? 1382 01:32:47,210 --> 01:32:48,730 వావ్! బాయ్ యొక్క విధి నిజంగా మంచిది. 1383 01:32:48,770 --> 01:32:51,530 అన్నా విశ్వవిద్యాలయం నుండి ఇదే పేరు ఇంకొకసారి కనుగొనబడింది. 1384 01:32:51,680 --> 01:32:52,800 సూపర్! 1385 01:32:56,210 --> 01:32:57,330 ఏం జరిగింది 1386 01:32:57,355 --> 01:32:59,515 పేరు సరిగ్గా సరిపోతుంది. 1387 01:33:00,009 --> 01:33:02,849 కానీ పుట్టిన తేదీ మరియు మారుపేరు ఇప్పటివరకు! 1388 01:33:03,158 --> 01:33:04,638 బహుశా ఇది యాదృచ్చికంగా ఉంది. 1389 01:33:05,250 --> 01:33:06,770 నేను యాదృచ్చికంగా కనిపించడం లేదు. 1390 01:33:06,888 --> 01:33:08,048 మీకు అతని ఫోటోలు ఉందా? 1391 01:33:08,073 --> 01:33:09,073 ఇది 1392 01:33:09,497 --> 01:33:11,417 అసలు ప్రమాణపత్రాన్ని తనిఖీ చేయండి. 1393 01:33:30,391 --> 01:33:31,671 అదే వ్యక్తి! 1394 01:33:31,759 --> 01:33:33,679 ఇప్పుడు ఏమి చేయాలో? 1395 01:33:33,889 --> 01:33:35,369 నేను ఇప్పుడు ABBA కు చెప్పాలి. 1396 01:33:41,288 --> 01:33:42,488 నన్ను క్షమించండి 1397 01:33:43,970 --> 01:33:44,586 హలో? 1398 01:33:44,611 --> 01:33:47,131 తండ్రి, ఇక్కడ ఒక మనిషి వచ్చింది నకిలీ సర్టిఫికెట్లు కోసం. 1399 01:33:47,515 --> 01:33:50,555 కానీ ఇప్పుడు నేను ఆమెను కనుగొనగలను ఇటువంటి ప్రమాణపత్రం ఇప్పటికే ఉంది. 1400 01:33:50,696 --> 01:33:52,696 - అతని పేరు ఏమిటి? - గౌతం. 1401 01:33:53,355 --> 01:33:54,595 గౌతమ్. 1402 01:33:55,105 --> 01:33:57,465 విద్య రుణాల జాబితాను చూడండి పేరు పడిందా లేదో. 1403 01:33:57,490 --> 01:33:58,970 ఇప్పుడు ఆమె చిత్రాన్ని పంపించండి. 1404 01:33:58,995 --> 01:33:59,715 సరే, తండ్రి. 1405 01:34:02,568 --> 01:34:05,048 చూడండి, గౌతం ఛానల్ ఉద్యోగుల జాబితాలో ఉంది పేరులో ఎవరైనా కనుగొనవచ్చు 1406 01:34:19,555 --> 01:34:20,795 ఇది ఒక మ్యాచ్, తండ్రి! 1407 01:34:21,724 --> 01:34:23,564 అతని పేరు సరిపోతుంది! 1408 01:34:36,145 --> 01:34:38,385 - అతను ఇప్పుడు ఎక్కడ ఉన్నాడు? - మేము మాన్షన్ లో ఉన్నాము. 1409 01:34:38,410 --> 01:34:40,170 నన్ను రావటానికి వేచి ఉండకండి. 1410 01:34:40,195 --> 01:34:40,835 సరే పూర్తి చెయ్యండి 1411 01:34:40,890 --> 01:34:41,970 సరే, తండ్రి. 1412 01:34:43,050 --> 01:34:44,610 హే! అందరూ వెళుతున్నారు. 1413 01:35:19,195 --> 01:35:20,635 అతను హార్డ్ డిస్క్ దొంగిలించారు. 1414 01:35:20,915 --> 01:35:23,275 ఇప్పుడు అతను అన్ని వాస్తవాలను కలిగి ఉన్నాడు. 1415 01:35:24,610 --> 01:35:27,050 సోదరుడు, మేము ప్రతిచోటా శోధించిన. 1416 01:35:27,075 --> 01:35:28,395 అతను పారిపోయాడు! 1417 01:35:34,275 --> 01:35:36,715 అను ... అనూ 1418 01:35:40,395 --> 01:35:41,595 నన్ను క్షమించండి 1419 01:35:46,090 --> 01:35:50,730 నాకు ఇక్కడ ఒక స్నేహితుడు ఉంది ప్రమాణపత్రాన్ని తీసుకోండి. 1420 01:35:51,005 --> 01:35:52,445 మీ స్నేహితుడు ఏ పేరు 1421 01:35:52,715 --> 01:35:53,955 గౌతమ్. 1422 01:36:03,263 --> 01:36:04,743 అతను ఇప్పుడు ఎక్కడ ఉన్నాడు? 1423 01:36:06,128 --> 01:36:07,568 తన స్నేహితుడిని పిలిచాడు. 1424 01:36:11,782 --> 01:36:13,382 అను, మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు? 1425 01:36:19,115 --> 01:36:21,155 ఆమె ఇప్పుడు మన మణికట్టులో ఉంది. 1426 01:36:22,865 --> 01:36:24,225 కానీ నేను అతనికి అవసరం లేదు. 1427 01:36:24,485 --> 01:36:25,370 నాకు నీకు అవసరం 1428 01:36:25,472 --> 01:36:27,792 హార్డ్ డిస్క్ తిరిగి 1429 01:36:29,144 --> 01:36:30,344 ఏం జరిగింది, సోదరుడు? 1430 01:36:30,369 --> 01:36:31,689 కాల్ కట్ చేయబడింది! 1431 01:36:32,570 --> 01:36:34,090 ప్రజా పబ్లిక్! 1432 01:36:34,247 --> 01:36:37,207 ప్రియురాలు తప్పించుకున్నారు. 1433 01:36:37,480 --> 01:36:38,560 ఆమె గురించి మర్చిపో 1434 01:36:38,585 --> 01:36:40,185 బదులుగా అమ్మాయి పూర్తి. 1435 01:36:40,235 --> 01:36:41,595 లేదు, దయచేసి ...! 1436 01:36:41,675 --> 01:36:43,355 నన్ను వెళ్లనివ్వు! 1437 01:36:46,770 --> 01:36:48,530 ఇటువంటి మూడవ తరగతి ఒక ధ్రువ పోలిస్తే! 1438 01:36:48,555 --> 01:36:50,235 నేను అతను భావించాను మీరు ఒక హీరో వలె వచ్చి ఉంటారు! 1439 01:36:50,275 --> 01:36:51,995 కానీ నేను సంఘటన వ్యతిరేకం చూస్తున్నాను! ఒక పిరికివాడు వంటి వేయించిన! 1440 01:36:52,035 --> 01:36:53,035 మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు? 1441 01:36:53,075 --> 01:36:53,915 బంతి 1442 01:36:53,995 --> 01:36:56,115 మీ షాట్ చెప్పకండి నా పుర్రెను నేను చంపుతాను. 1443 01:36:58,069 --> 01:36:59,789 అతను రాబోతున్నాడు! 1444 01:37:04,449 --> 01:37:06,009 అన్ని లైట్లు స్విచ్ ఆఫ్ చేయండి 1445 01:37:07,828 --> 01:37:11,148 ఆమె ఈ స్థలం నుండి మాత్రమే ఒకటి శరీరం నుంచి బయటపడవచ్చు. 1446 01:38:08,567 --> 01:38:10,567 ఆశించేవారు 1447 01:40:25,995 --> 01:40:27,515 హే స్టాప్! అతన్ని చంపకండి 1448 01:40:30,995 --> 01:40:32,835 ఆపు! 1449 01:40:47,795 --> 01:40:49,275 దయచేసి ... దయచేసి. 1450 01:42:06,030 --> 01:42:07,110 న వస్తాయి. 1451 01:42:36,955 --> 01:42:40,515 భారతదేశం మొత్తం ఇది నికర సర్టిఫికేట్ వారి జాబితాను విక్రయిస్తుంది. 1452 01:42:40,770 --> 01:42:44,490 ఇది ఈ ప్రభుత్వ మరియు ప్రైవేటు రంగాలలో పని చేస్తుంది ఈ మోసం చక్రంలో పాల్గొన్న వ్యక్తుల జాబితా. 1453 01:42:44,639 --> 01:42:46,999 ఈ హార్డ్ డిస్క్ అందరి గురించి అన్ని సమాచారం ఇవ్వబడింది. 1454 01:42:49,948 --> 01:42:53,348 వారు ఈ మోసపూరిత చక్రం యొక్క ప్రధాన నేరస్థులు. 1455 01:42:55,395 --> 01:42:57,515 టాప్ స్థానం తురా ప్రభుత్వం. 1456 01:42:57,555 --> 01:42:58,955 అతను బర్మా నుండి. 1457 01:42:59,116 --> 01:43:02,033 మేము అతనిని అరెస్ట్ చేస్తే ... 1458 01:43:02,058 --> 01:43:04,698 ... అప్పుడు ఈ మోసం మరియు మోసం చేరి ఉన్నవారు మేము చేతి పట్టుకోగలదు. 1459 01:43:05,155 --> 01:43:06,755 ఇది పెద్ద గొలుసు. 1460 01:43:06,835 --> 01:43:09,075 చాలామంది ప్రభుత్వ అధికారులు వీటిని పట్టుకుంటారు. 1461 01:43:09,675 --> 01:43:10,995 ఎలా మేము అది మిస్ లేదు? 1462 01:43:11,130 --> 01:43:14,290 మా ముక్కు నుండి పెద్దది చక్రం పని ఎలా కొనసాగింది? 1463 01:43:14,323 --> 01:43:18,483 మా శాఖ కూడా నకిలీ ఎందుకంటే సర్టిఫికేట్ అధికారులు ఉన్నారు. 1464 01:43:18,635 --> 01:43:20,595 జాబితాలోని అర్ధభాగం అధికారంలో ఉంటుంది కేంద్రం మధ్యలో ఉంది 1465 01:43:20,635 --> 01:43:22,635 ఈ వార్త ఒకసారి మీడియాకు వెల్లడైతే మేము వెళ్ళి ఉంటే, మేము పారిపోవడానికి బలవంతంగా ఉంటుంది. 1466 01:43:22,715 --> 01:43:24,475 కమీషనర్తో నన్ను శీఘ్రంగా పొందండి మీరు దాని గురించి మాట్లాడాలి. 1467 01:43:24,607 --> 01:43:27,610 దీని గురించి రేపు ఒక ప్రెస్ బ్రీఫింగ్ కాబట్టి మన స్థానాన్ని భద్రంగా ఉంచవచ్చు. 1468 01:43:27,782 --> 01:43:29,342 నేను ఈ రౌండ్ ముగింపు వదిలి. 1469 01:43:57,657 --> 01:43:59,337 "Bhiluppurama ' 1470 01:43:59,547 --> 01:44:01,027 "Tanjora ' 1471 01:44:01,052 --> 01:44:02,692 "Purukkotai ' 1472 01:44:02,918 --> 01:44:04,838 "Dindugula ' 1473 01:44:05,172 --> 01:44:06,932 "Bhirodhanagara ' 1474 01:44:07,068 --> 01:44:08,708 'సేలం' 1475 01:44:21,435 --> 01:44:22,395 హలో! 1476 01:44:23,035 --> 01:44:24,795 అన్ని రౌండ్ల జాబితా ఇప్పుడు పోలీసుల నియంత్రణలో ఉంది. 1477 01:44:24,955 --> 01:44:27,115 రేపు ప్రెస్ బ్రీఫింగ్ ద్వారా, వారు రెడీ మీడియా సరఫరా చేయబడుతుంది. 1478 01:44:27,170 --> 01:44:30,250 ఇది పోలీసుకు పరిమితమై ఉన్నంత కాలం, మేము దానిని నియంత్రణలో ఉంచవచ్చు. 1479 01:44:30,329 --> 01:44:32,729 కానీ ఈ జాబితాలలో ఒకటి ఉంటే ఈ పేరు మీడియాలో కూడా ప్రచురించబడింది ... 1480 01:44:32,864 --> 01:44:34,464 ... మా జైలు లోపల 14 చొక్కాలు మిగిలిన జీవితం కట్ అవుతుంది. 1481 01:44:34,489 --> 01:44:36,969 మేము చిక్కుకున్నాము మీరు తప్పించుకోలేరు. 1482 01:44:40,155 --> 01:44:41,715 ఆయన ఎవరో మనకు తెలుసు 1483 01:44:41,755 --> 01:44:44,035 ఈ చక్రం పూర్తిగా నాశనం అయ్యే వరకు మేము అన్ని జాగ్రత్తగా ఉండాలి. 1484 01:44:44,425 --> 01:44:46,275 నేను నా తల్లి మరియు సోదరి మామ నేను ఇంటికి పంపాను. 1485 01:44:46,315 --> 01:44:48,435 నేను ఇప్పుడు నా కోర్టులో ఉన్నాను ఆఫీసులో ఉండండి, సరియైనదా? 1486 01:44:48,915 --> 01:44:51,435 నా స్నేహితుడు, ఒక విషయం? కోపంగా ఉండరా? 1487 01:44:51,515 --> 01:44:52,355 భయపడటానికి ఏమీ లేదు. 1488 01:44:52,380 --> 01:44:53,780 పోలీసులు పెడవిచ్ రెక్కలను జేబులో నింపాలి. 1489 01:44:53,875 --> 01:44:55,235 అది కాదు 1490 01:44:55,475 --> 01:44:57,555 నేను రేపు కోర్టు కార్యాలయంలో తెలియదు నేను నా కాళ్ళను ఉంచుకోలేను. 1491 01:44:57,795 --> 01:44:58,955 మేము తాగవచ్చు 1492 01:44:58,995 --> 01:45:00,355 మరియు నేడు మీ పుట్టినరోజు. 1493 01:45:00,435 --> 01:45:01,795 మరియు నా చేతి ఎలా దుస్తులు ధరించిందో చూడు! 1494 01:45:02,176 --> 01:45:03,816 లేకపోతే, నేను మీకు చెప్పలేదు? 1495 01:45:06,350 --> 01:45:07,630 చీర్స్ ...! 1496 01:45:15,447 --> 01:45:16,967 మళ్ళీ ఫోన్ అని ఎవరు పిలుస్తారు? 1497 01:45:18,355 --> 01:45:20,475 అయు ఒక కాల్ ఇచ్చాడు, సరియైన? 1498 01:45:21,878 --> 01:45:24,198 ఎలా చెప్పాలో మీరు చెప్పనట్లయితే? 1499 01:45:25,271 --> 01:45:28,471 అన్ని అమ్మాయిలు వారి నొప్పి బాధపడుతున్నారు ఉన్నప్పుడు వారి పావురం పులియబెట్టిన రసం త్రాగడానికి ఆసక్తిగా ఉంటుంది. 1500 01:45:28,496 --> 01:45:30,816 వారు ఎలా చూడగలరు అని నాకు తెలియదు! 1501 01:45:31,890 --> 01:45:33,130 - హలో ...? - గౌతమ్? 1502 01:45:33,155 --> 01:45:33,995 అవును, అనూ అనండి. 1503 01:45:34,184 --> 01:45:36,024 మీరు ఇప్పుడు ఉచితం అయితే ... 1504 01:45:36,049 --> 01:45:37,609 మీరు కొంచెం నన్ను చూడగలరా? 1505 01:45:37,995 --> 01:45:39,795 అతను ఇప్పుడు నన్ను కలుసుకోవాలనుకుంటున్నారా? 1506 01:45:40,875 --> 01:45:42,835 నాకు చెప్పండి, మీరు ఇప్పుడు పనితో బిజీగా ఉన్నారు. 1507 01:45:43,570 --> 01:45:46,450 నేను, నేను ఇప్పుడు ఆఫీసు వద్ద చాలా ముఖ్యమైన ఉన్నాను నేను ఒక విషయంలో బిజీగా ఉన్నాను. 1508 01:45:46,475 --> 01:45:48,195 నేను వదిలి చాలా ఆలస్యం. 1509 01:45:48,715 --> 01:45:50,555 మేము రేపు కలుద్దాం 1510 01:45:51,795 --> 01:45:54,355 నా తల్లిదండ్రులు తిరుపతిలో ఉన్నారు కొన్ని రోజులు ఉంది 1511 01:45:54,715 --> 01:45:56,515 ఇప్పుడు ఇల్లు ఎవ్వరూ లేరు! 1512 01:45:56,635 --> 01:45:58,835 నేను ఇంట్లో ఒంటరిగా ఉన్నాను. మీరు చాలా భయపడ్డారు? 1513 01:45:58,915 --> 01:46:02,235 నేను ఈ రోజు మీకు చెప్తాను అని నేను అనుకున్నాను రాత్రి నా ఇంట్లో ఉంది. 1514 01:46:03,915 --> 01:46:05,595 అన్ని కుడి. బిజీగా ఉన్నప్పుడు 1515 01:46:05,995 --> 01:46:07,275 అను ... వేచి ఉండండి ... వేచి ఉండండి. 1516 01:46:09,214 --> 01:46:11,134 - రాబోయేటప్పుడు చెప్పండి? - ప్రస్తుతం, ప్రస్తుతం! 1517 01:46:11,229 --> 01:46:13,389 - సోదరుడు, మీరు ఎవ్వరూ వదిలేసారు, ఎవరు మిమ్మల్ని బయటకు వెళ్లిపోతారు? - నథింగ్, అలాంటిదే. 1518 01:46:13,595 --> 01:46:15,075 అయ్యో ... ఇలాంటిది! 1519 01:46:15,435 --> 01:46:17,555 నేను, నేను 5 నిమిషాల్లో కదిలే చేస్తున్నాను. 1520 01:46:17,635 --> 01:46:18,675 కొనుగోలు. 1521 01:46:20,731 --> 01:46:21,891 అతను ఏమి చెప్పాడు? 1522 01:46:22,238 --> 01:46:23,345 అతను రావాలని అంగీకరించాడు! 1523 01:46:23,370 --> 01:46:25,570 మాకు అతనికి ఆశ్చర్యకరమైన పుట్టినరోజు ఉంది నేను దానిని నిర్వహించాను కానీ అది ఒక దెయ్యం ... 1524 01:46:25,595 --> 01:46:27,995 ... అతనికి అర్థం కాదు, సరే? 1525 01:46:36,715 --> 01:46:37,675 హే ...! 1526 01:46:39,035 --> 01:46:41,155 నేను సీసాని తెరిచాను, దాన్ని తెరిచాను మీరు ఇప్పుడు బయటికి వస్తున్నారా? 1527 01:46:41,235 --> 01:46:43,635 నా కార్యాలయంలో అత్యవసర పని ఉంది. 1528 01:46:43,816 --> 01:46:45,536 బహుశా మనం ఇంటికి తిరిగి రాలేవు. 1529 01:46:45,561 --> 01:46:47,081 రేపు ఉదయం నువ్వు చూడ 0 డి, సరియైనదేనా? 1530 01:46:47,816 --> 01:46:48,776 గుడ్బై. 1531 01:46:50,534 --> 01:46:52,530 1 వ అంతస్తులో నా తండ్రి నిద్రావస్థ గది. 1532 01:46:52,555 --> 01:46:54,995 మీరు మీ అందరికి రావడానికి ముందు అక్కడ వెళ్ళు మరియు అక్కడ దాచండి. 1533 01:46:55,231 --> 01:46:57,391 మిగిలిన ప్రణాళిక ప్రణాళిక ప్రకారం ఉంటుంది, సరియైనదేనా? 1534 01:47:11,623 --> 01:47:12,943 హే డాడ్, నేను వస్తున్నాను! 1535 01:47:13,546 --> 01:47:15,666 హాయ్ ... లోపలికి వస్తాయి. 1536 01:47:21,848 --> 01:47:24,768 అను, నిజంగా ఇంట్లో గది లేదు? 1537 01:47:28,631 --> 01:47:30,911 నేను ఫోన్లో చెప్పాను! 1538 01:47:31,136 --> 01:47:32,936 మీరు మళ్లీ నన్ను అడుగుతారు ఎందుకు మీరు చేస్తున్నారు మీకు అనుమానం ఉందా? 1539 01:47:36,484 --> 01:47:38,284 మీరు తెరిచినప్పుడు ... 1540 01:47:39,022 --> 01:47:40,342 నేను నిన్ను ఎందుకు అనుమానించాలి? 1541 01:47:43,555 --> 01:47:45,555 హే ... ఇక్కడ కాదు. 1542 01:47:45,650 --> 01:47:46,370 ఎందుకు? 1543 01:47:46,395 --> 01:47:48,355 బెడ్ రూమ్ కు కమ్. 1544 01:47:48,635 --> 01:47:49,875 అక్కడికి వెళ్దాం. 1545 01:47:50,159 --> 01:47:52,119 న వస్తాయి. 1546 01:48:03,185 --> 01:48:04,105 ప్రవేశించండి 1547 01:48:04,138 --> 01:48:05,738 సిగ్గుపడకండి. 1548 01:48:08,155 --> 01:48:10,755 మీరు ఎందుకు తెలుసా? నేను ఇంటికి పిలిచాను 1549 01:48:11,212 --> 01:48:12,275 ఎందుకు? 1550 01:48:12,355 --> 01:48:14,995 నేను మీ కోసం ఒక పెద్ద వాడు నేను ఆశ్చర్యాన్ని ఏర్పాటు చేశాను! 1551 01:48:16,242 --> 01:48:18,362 నేను మీకు ముందు ఉన్నాను ఇవ్వాలి. 1552 01:48:18,715 --> 01:48:20,275 ఇది చాలా ఆలస్యం. 1553 01:48:20,835 --> 01:48:21,755 కానీ ... 1554 01:48:21,795 --> 01:48:25,515 ఇప్పుడు మీరు వచ్చింది ఆశ్చర్యకరం ఇవ్వాలని సమయం 1555 01:48:26,313 --> 01:48:28,113 నీవు ఏమి చేస్తున్నావు 1556 01:48:35,315 --> 01:48:38,555 Chiiii! మాకు అన్ని చూడరాదు 1557 01:48:38,794 --> 01:48:41,690 కానీ ఈ మూడి దృశ్యం ఇక మాది కాదు ఎంతకాలం అది తట్టుకోగలదు? 1558 01:48:41,715 --> 01:48:43,435 వావ్! ఖుమ్ము ఖుల్నాలో మొదటిసారి వీడియో ప్రత్యక్షంగా చూడండి 1559 01:48:43,475 --> 01:48:44,395 చింతించకండి 1560 01:48:44,490 --> 01:48:46,050 లైట్లు ఆపివేయబడతాయి ... 1561 01:48:46,435 --> 01:48:48,635 మీరు అన్నింటినీ అర్థం చేసుకుంటారు. 1562 01:48:49,008 --> 01:48:51,928 కానీ మీరు అప్పటి వరకు వేచి ఉంటారు ... 1563 01:48:59,250 --> 01:49:01,810 - మీ బట్టలు ఎక్కడ ఉంది? - వారు ఆ విషయాలు తెరవలేదు. 1564 01:49:01,835 --> 01:49:03,195 ఇప్పుడు ఆశ్చర్యం ఇవ్వండి ...! 1565 01:49:04,035 --> 01:49:06,715 నేను వేచి చూస్తున్నాను, తేనె! - లేదు ... లేదు ... లేదు! 1566 01:49:06,795 --> 01:49:08,035 ఏం జరిగింది 1567 01:49:11,155 --> 01:49:12,315 లేదు ... లేదు! 1568 01:49:12,435 --> 01:49:14,075 మీరు పూర్తిగా అర్థం! 1569 01:49:14,195 --> 01:49:16,235 మీరు దాని గురించి ఏమనుకుంటున్నారో నేను ఇక్కడ రావటానికి ఇష్టపడలేదు. 1570 01:49:24,490 --> 01:49:25,730 ఈ రోజు మీకు వార్త ఉంది! 1571 01:49:29,175 --> 01:49:31,255 విషయం ఏమిటి? చాలా కాళ్ళు ఎందుకు చూడండి 1572 01:49:32,955 --> 01:49:35,155 నాకు చాలా మంది ప్రజలు కలిసి ఉన్నారు ఎలా మీరు దయచేసి 1573 01:49:35,351 --> 01:49:36,671 మీరు ఎక్కడా అనుకోవద్దు పొరపాటు ఉందా? 1574 01:49:41,229 --> 01:49:42,549 క్షమించాలి అమ్మాయిలు! 1575 01:52:35,167 --> 01:52:36,207 హలో ...? 1576 01:52:45,488 --> 01:52:47,648 చూడండి, ఏమి జరిగింది? 1577 01:53:01,990 --> 01:53:03,830 గౌతం, వాటిని చూడు! 1578 01:53:17,351 --> 01:53:18,791 Balajiii! 1579 01:53:26,890 --> 01:53:30,290 ఒక రోజు నేను KD ను చదువుతాను నేను ప్రసిద్ధ న్యాయవాదిగా ఉంటాను, చూడండి. 1580 01:53:30,315 --> 01:53:31,235 మరోసారి! 1581 01:53:33,890 --> 01:53:35,850 'దీన్ని చేయవద్దు. నేను చివరికి వెళ్తాను ' 1582 01:53:35,875 --> 01:53:38,435 నన్ను నమ్మండి, మీరు ఏమీ చేయరు. ' 1583 01:53:50,760 --> 01:53:54,800 దేవుడు, ఈ దృశ్యాన్ని చూడడానికి ముందు ఎందుకు మీరు చనిపోతున్నారు? 1584 01:53:57,595 --> 01:54:01,915 'మా శాఖ కూడా నకిలీ సర్టిఫికెట్లు ఉన్న వ్యక్తులు ' 1585 01:54:02,035 --> 01:54:04,475 "సమయం TRP రేటింగ్ ఉంటుంది పెరుగుతున్న ఈ జబ్బుపడిన పోటీ ... ' 1586 01:54:04,625 --> 01:54:07,145 'మనమ 0 దర 0 నాశన 0 చేయబడుతు 0 ది' 01:54:07,170 --> 01:54:08,850 'నేను నిస్సహాయంగా భావించడం లేదు. ' 1587 01:54:08,875 --> 01:54:10,355 'రిపోర్టర్ లాగా చూడండి మీరు ముందు ముందుకు రావాలి! 1588 01:54:40,576 --> 01:54:42,616 ఇప్పుడు మీ స్నేహితులు ఏమిటి 1589 01:54:43,464 --> 01:54:46,464 మీరు ఏ పోలీసు అధికారిని చూసారు ఎవరైనా నడక కోసం ఏడుస్తున్నారా? 1590 01:54:46,808 --> 01:54:49,528 అతని గొంతుతో నీవు అతనిని మింగివేస్తున్నావా? రక్తపు చిత్రాన్ని మీరు చూశారా? 1591 01:54:50,015 --> 01:54:51,135 నేను చూశాను! 1592 01:54:52,259 --> 01:54:54,819 మీరు నా ఇద్దరు కుమారులు చంపబడ్డారు. 1593 01:54:54,844 --> 01:54:58,884 మీతో ఉన్న ప్రతిఒక్కరూ, అదే విధంగా ఒకదాని తరువాత ఒకటి చనిపోతుంది. 1594 01:54:59,240 --> 01:55:01,210 జీవితం నాకు వ్యతిరేకంగా ఉంది సాక్ష్యం ... 1595 01:55:01,328 --> 01:55:02,848 ... వాటిని మళ్ళీ నాకు తిరిగి ఇవ్వండి. 1596 01:55:02,873 --> 01:55:05,873 మీకు ఒక సాక్ష్యం ఉంది కానీ నీవు నాది నేను కూడా ఒక జుట్టు తగ్గించలేను. 1597 01:55:06,481 --> 01:55:09,721 ఒక పోలీసు అధికారి, ఒక న్యాయవాది మరియు స్థానిక ఛానెల్. 1598 01:55:09,770 --> 01:55:11,090 ఇది మీ నెట్వర్క్. 1599 01:55:11,115 --> 01:55:13,515 కానీ నా నెట్వర్క్ స్పైడర్ నికర వంటి చల్లుకోవటానికి. 1600 01:55:13,721 --> 01:55:17,561 రాష్ట్రంలోని రంగాల్లో ఒకటి ఒకటి నాకు ఒక వ్యక్తి. 1601 01:55:17,813 --> 01:55:20,613 మేము ఆమె చర్మాన్ని కాపాడటానికి ఏర్పాటు చేసాము అతను నాకు కాపాడటానికి ఉంటే. 1602 01:55:21,445 --> 01:55:23,285 మీరు నన్ను పట్టుకోగలిగితే 1603 01:55:24,035 --> 01:55:25,195 మీరు చాలా ఇబ్బంది పెట్టవలసిన అవసరం లేదు. 1604 01:55:25,915 --> 01:55:29,155 సమీప పోలీసు స్టేషన్కు హాజరు అవ్వండి మరియు లొంగిపోండి. 1605 01:55:30,435 --> 01:55:32,995 నేను వారు గనిని చూస్తాను సమీపంలో చేరుతుంది. 1606 01:55:45,435 --> 01:55:46,555 హాయ్ ఫ్రెండ్స్! 1607 01:55:47,075 --> 01:55:50,915 మాకు అన్ని ఒక విలేఖరి వంటి ప్రజలు నిజమైన నిజం తెలుసు లెట్. 1608 01:55:52,675 --> 01:55:54,755 కానీ మేము చాలాకాలం ఈ పనులను చేశాము మా వ్యక్తిగత విజయానికి. 1609 01:55:54,795 --> 01:55:57,355 లేకపోతే మా ఛానెల్ యొక్క TRP రేటింగ్లను పెంచడానికి. 1610 01:55:57,835 --> 01:55:59,995 మేము ప్రసారం చేయబోయే వార్తలు ... 1611 01:56:00,595 --> 01:56:03,875 ... ప్రతి విద్యార్థి జీవితం సంక్షేమ నిర్ధారిస్తుంది. 1612 01:56:04,115 --> 01:56:06,275 ఆమె చదువుతున్న విద్యార్థి దీన్ని పూర్తి చేయలేదా? 1613 01:56:06,355 --> 01:56:07,955 అతను ప్రతిభావంతుడు లేదా ప్రతిష్టాత్మక కాదు? 1614 01:56:08,035 --> 01:56:10,955 అది ఒక కాగితం ఉంది నిర్ణయించలేదు. 1615 01:56:11,555 --> 01:56:12,835 ఇది మా గుర్తింపు. 1616 01:56:12,915 --> 01:56:15,315 మురుగులో కొన్ని మాది తెలియకుండా దొంగిలించడం. 1617 01:56:15,395 --> 01:56:17,355 మరియు కొందరు విద్వాంసులు దానిని అమ్మడం. 1618 01:56:17,475 --> 01:56:20,755 అర్హులైన వ్యక్తుల స్థలం నిమ్లలో నిండి ఉంటుంది అసమర్థ ప్రజలుగా ... 1619 01:56:20,875 --> 01:56:24,235 ఈ కారణంగా, ఒక ఇంజనీరింగ్లో ప్రతిభావంతులైన వధువులు విద్యార్థి 5 వేల రూపాయల జీతానికి మాత్రమే పని చేయాలి. 1620 01:56:24,755 --> 01:56:27,955 ప్రతి విద్యార్థి విద్య వెనుక ఒక తండ్రి హంకీ పని ... 1621 01:56:28,515 --> 01:56:30,275 మరియు ఒక తల్లి పూర్తి కల ఉంది. 1622 01:56:30,915 --> 01:56:32,595 కానీ ద్వేషపూరిత పని ద్వారా ... 1623 01:56:32,675 --> 01:56:35,755 ... సమాజానికి వారు అనర్హులు ప్రజలు కూర్చొని ఉన్నారు 1624 01:56:35,795 --> 01:56:38,915 ఇప్పుడు అర్హతగల వ్యక్తి ఉద్యోగాలకు లంచం ఇవ్వడానికి ఇది బలవంతంగా ఉంది. 1625 01:56:39,065 --> 01:56:41,105 మీరు ఎక్కడికి వెళ్లినా, అవినీతి అన్నిచోట్లా ఉంటుంది ఎనిమిదవ పొర మాకు కట్టింది. 1626 01:56:41,130 --> 01:56:42,330 ఎవరూ పూర్తిగా ఖచ్చితంగా ఉంది. 1627 01:56:42,355 --> 01:56:43,675 ఈ కారణంగా మాత్రమే ఆలోచన ... 1628 01:56:43,715 --> 01:56:45,555 ... మేము జీవితంలో డబ్బును లంచం నేను ఒక భాగం చేసాను. 1629 01:56:47,075 --> 01:56:49,595 ప్రతి అడుగు వద్ద లంచం డిమాండ్ వారికి వారు దేశం మరియు పది శత్రువులు. 1630 01:56:49,635 --> 01:56:52,475 హృదయపూర్వక ప్రజలు మాత్రమే పనిచేయకపోతే వారు లంచం వచ్చినప్పుడు 1631 01:56:52,555 --> 01:56:55,566 కానీ లంచం తర్వాత అవి ఒకేలా ఉన్నాయి నిశ్శబ్దంగా చేయవద్దు ... 1632 01:56:55,667 --> 01:56:57,555 టెక్నిక్ ఆ ఉద్యోగం చేయడానికి ఎందుకంటే ఆమెకు బాగా తెలియదు. 1633 01:56:57,875 --> 01:57:00,115 అటువంటి ప్రజలు నిర్మూలనం చేయుటకు ఒక మార్గం మాత్రమే ఉంటే. 1634 01:57:01,315 --> 01:57:03,955 ఈ మోసం యొక్క అన్ని వార్తలు నేరుగా ప్రజలకు. 1635 01:57:04,155 --> 01:57:07,315 అది లేదా ఈ మోసంతో సంబంధం కలిగి ఉంటుంది అందరూ గుర్తించబడాలి. 1636 01:57:07,955 --> 01:57:09,755 మాత్రమే మేము అది చేయవచ్చు. 1637 01:57:11,292 --> 01:57:16,452 తిరుపతి, మీరు దీన్ని చేయాలి చాలా విలువైన వ్యక్తి 1638 01:57:17,570 --> 01:57:20,450 కొంతకాలం, మీ పేరు వెంకటేష్. 1639 01:57:20,475 --> 01:57:23,355 మేము అన్ని నమ్ముతాము ఒక మనుగడ మనిషి ఉంది. 1640 01:57:24,010 --> 01:57:25,530 4 వ గ్రేడ్ తర్వాత అధ్యయనం చేయలేదు ... 1641 01:57:25,555 --> 01:57:28,560 ... మీరు లోపల వెళ్తారో, వాటిని చెప్పండి నకిలీ సర్టిఫికేట్ అవసరం. 1642 01:57:28,715 --> 01:57:30,275 మీరు ఏమి చేయాలి ... 1643 01:57:30,355 --> 01:57:32,275 ... ఈ గూఢచారి కెమెరా ద్వారా గమ్ వెల్లడైంది. 1644 01:57:32,355 --> 01:57:34,595 ... నేను కారు నుండి నడిపే ప్రతి అడుగు నేను మీకు ఆదేశాలు ఇస్తాను. 1645 01:57:35,915 --> 01:57:38,315 'ప్రభుత్వం మరియు ప్రైవేట్ రంగాల్లో అసమంజసమైన ప్రజలు జీవిస్తున్నారు ... ' 1646 01:57:38,395 --> 01:57:40,995 '... అతని మొత్తం జాబితా మరియు వారిది కెరీర్ మరణానంతర సమాచారం గురించి ... ' 1647 01:57:41,192 --> 01:57:43,952 '... ఏమైనప్పటికీ నా ల్యాప్టాప్లో మీరు బదిలీ చేయాలి. ' 1648 01:57:44,955 --> 01:57:46,315 'ఏదైనా జరగవద్దు ...' 1649 01:57:46,395 --> 01:57:47,995 '... ఈ వార్త టీవీలో ప్రసారం చేయాలి.' 1650 01:58:15,785 --> 01:58:16,505 హలో సోదరుడు 1651 01:58:16,530 --> 01:58:18,570 MBBS పార్టీ అంటే ఏమిటి ఫోన్లో నేను చెప్పాను. 1652 01:58:18,595 --> 01:58:20,195 - మీ పేరు ఏమిటి? - వాంగ్కోటేష్ 1653 01:58:20,318 --> 01:58:21,665 ఒక గుర్తింపు కార్డు ఉందా? 1654 01:58:23,441 --> 01:58:24,881 8 లక్షలు అవసరం. 1655 01:58:25,089 --> 01:58:26,689 నేను డబ్బుతో, సోదరుడుతో వచ్చాను. 1656 01:58:27,235 --> 01:58:28,395 సంచీని కనుగొనండి 1657 01:58:29,475 --> 01:58:30,675 అతను డబ్బుతో వచ్చాడు. 1658 01:58:30,930 --> 01:58:32,650 శిల్పి, ఇది ఇప్పుడు నీవు 1659 01:58:32,675 --> 01:58:33,635 మరలా సోదరుడు చూడండి. 1660 01:58:33,715 --> 01:58:34,915 ధన్యవాదాలు, సోదరుడు. 1661 01:58:38,473 --> 01:58:40,833 మీ చిత్రాలు మరిన్ని వివరాలు ఇవ్వండి. 1662 01:58:48,010 --> 01:58:50,210 ఇది బర్మా మాన్షన్ వెళ్ళడానికి రహదారి లేదు. 1663 01:58:50,235 --> 01:58:51,955 అతను తన వసతి గృహాన్ని మార్చినట్లయితే 1664 01:59:09,155 --> 01:59:10,075 ఇక్కడ కూర్చోండి. 1665 01:59:10,395 --> 01:59:12,395 మీరు ఏదైనా అడిగితే నేను నిన్ను పిలుస్తాను. 1666 01:59:17,955 --> 01:59:21,475 తిరుపతి, మీ వాచ్ రూమ్ చూడండి. 1667 01:59:22,635 --> 01:59:23,875 'కెమెరాను ప్రారంభించండి.' 1668 01:59:23,955 --> 01:59:25,315 కెమెరా ఆన్లో ఉంది. 1669 01:59:25,715 --> 01:59:26,515 గుడ్! 1670 01:59:26,595 --> 01:59:27,835 ఇప్పుడు లోపల ఉంది. 1671 01:59:30,755 --> 01:59:32,435 ఎక్కడ ప్రధాన సర్వర్ గదిని కనుగొనండి. 1672 01:59:55,755 --> 01:59:57,635 లూకా ... ఎవరైనా వస్తున్నారు! 1673 02:00:34,675 --> 02:00:35,715 అవును, అది వచ్చింది! 1674 02:00:35,795 --> 02:00:37,475 ప్రస్తుతం నేను ఏమైనా చెప్పాను అదే చేయండి. 1675 02:01:13,997 --> 02:01:15,115 మీకు కావలసినది తీసుకోండి. 1676 02:01:15,147 --> 02:01:17,027 MBBS ప్రమాణపత్రం 1677 02:01:17,115 --> 02:01:18,235 ఇది జాగ్రత్తగా సిద్ధం చేయబడింది 1678 02:01:18,385 --> 02:01:19,385 అది సరే ఉంటే చూడండి. 1679 02:01:19,410 --> 02:01:21,077 మాకు రుజువు అవసరం మేము అది వచ్చింది. 1680 02:01:21,102 --> 02:01:21,982 ఈ స్థలం వీలైనంత వేగంగా ఉంటుంది పొందండి 1681 02:01:22,335 --> 02:01:23,735 ధన్యవాదాలు, బాస్ నేను రుణం అయ్యాను! 1682 02:01:23,760 --> 02:01:27,200 అన్నింటికీ అవసరమైతే నన్ను సంప్రదించండి. 1683 02:01:27,675 --> 02:01:28,595 సోదరుడు, న వస్తాయి. 1684 02:01:39,315 --> 02:01:40,235 నీవు ఎవరు? 1685 02:01:40,675 --> 02:01:42,915 అతను నాకు బాగా తెలిసిన సోదరుడు. భయపడటానికి ఏమీ లేదు. 1686 02:01:46,770 --> 02:01:47,650 మీ పేరు ఏమిటి 1687 02:01:47,675 --> 02:01:48,475 పాస్ ఫియర్ లేదు 1688 02:01:48,500 --> 02:01:50,060 నీ భయము అతని మనస్సులో సందేహాలను సృష్టిస్తుంది. సాధారణ ఉండండి 1689 02:01:50,139 --> 02:01:51,219 నా పేరు వర్గ్కోట్స్. 1690 02:01:53,130 --> 02:01:54,370 మీరు ఎక్కడ పని చేస్తారు? 1691 02:01:54,395 --> 02:01:56,275 బాలాజీ ఆసుపత్రిలో కాంపౌండ్ మేము అలాగే పని. 1692 02:01:57,547 --> 02:01:58,947 మీరు ఎంతకాలం అక్కడ ఉన్నారు? 1693 02:01:59,049 --> 02:02:00,089 8 సంవత్సరాలు 1694 02:02:02,075 --> 02:02:03,595 ఆసుపత్రిలో మీ సంఖ్య నాకు చెప్పండి. 1695 02:02:32,640 --> 02:02:36,680 హలో, బాలాజీ నర్సింగ్ హోమ్. ఏం మీరు నాకు సహాయం చేయగలరా? 1696 02:02:39,834 --> 02:02:41,394 బాలాజీ నర్సింగ్ హోం, సర్ 1697 02:02:42,055 --> 02:02:43,615 నేను కాంపౌండ్ Vangelctes am నేను మాట్లాడగలను 1698 02:02:43,640 --> 02:02:45,760 అతను ఈ రోజు రాలేదు, సర్. 1699 02:02:45,785 --> 02:02:47,385 ఏదైనా సందేశం ఉంటే, అతను చెప్పండి వాస్తవానికి నాకు ఓక్ చెప్పండి. 1700 02:02:47,410 --> 02:02:49,010 మీకు ఆమె మొబైల్ నంబరు ఉందా? మీరు నన్ను ఇవ్వగలరా? 1701 02:02:49,035 --> 02:02:50,075 1 నిమిషం, సర్? 1702 02:03:03,090 --> 02:03:06,290 'హాహాహా ... నేటిది నీ జీవితంలో చివరి రోజు.' 1703 02:03:06,315 --> 02:03:07,875 ఈ ప్రణాళికలు మీరు ఉన్నప్పుడు 1704 02:03:10,250 --> 02:03:11,490 పూర్తిగా అతనికి వెతుకుము. 1705 02:03:11,515 --> 02:03:12,995 తనిఖీ చేయండి, తనిఖీ చేయండి ఒక కారు ఉందా? 1706 02:03:22,651 --> 02:03:24,811 మేము దొరికిపోతే, తిరుపతి అతను నిన్ను ఖచ్చితంగా చంపేస్తాడు. 1707 02:03:28,435 --> 02:03:29,675 సెంటిల్, బండ్ల వెనుక 1708 02:03:35,970 --> 02:03:37,090 ఎవరైనా కారులో ఉందా? 1709 02:03:37,115 --> 02:03:37,472 కాదు 1710 02:03:37,497 --> 02:03:38,497 ఈ కారు r? 1711 02:03:51,888 --> 02:03:54,168 కారులో ఎవరూ లేరు. కమ్, వెనక్కి వెళ్దాం. 1712 02:04:15,010 --> 02:04:15,650 ప్రశాంతంగా. 1713 02:04:15,675 --> 02:04:16,555 సోదరుడు తనిఖీ చేస్తున్నాడు. 1714 02:04:16,595 --> 02:04:17,355 ఎవరూ లేరు 1715 02:04:17,395 --> 02:04:18,315 అతనికి ఇవ్వండి. 1716 02:04:23,096 --> 02:04:24,256 నేను ఇప్పుడు వెళ్తానా, సర్? 1717 02:04:29,622 --> 02:04:32,182 అతను ఒక ఆవు వంటి సున్నితమైన వ్యక్తి. 1718 02:04:32,207 --> 02:04:33,967 హుడై నన్ను కొట్టారు 1719 02:04:34,527 --> 02:04:37,127 చూడండి, ఆమె భయపడ్డాను, అద్దాలు తీసుకోవాలని మర్చిపోయాను. 1720 02:04:39,202 --> 02:04:40,682 బాలుడిని కాల్ చేయండి. 1721 02:04:47,875 --> 02:04:50,755 ఇది చాలా భయానకంగా చూస్తున్నారా? గడియారం 200 రూపాయలకు మించకూడదు. 1722 02:04:55,635 --> 02:04:57,555 అద్దాలు యొక్క డేటా కొంచం ఎక్కువగా ఉంటుంది 1723 02:05:02,235 --> 02:05:03,355 స్పై కెమెరా! 1724 02:05:03,435 --> 02:05:04,875 అయ్యో! మా గూఢచారి కెమెరా అతను వైదొలిగాడు. 1725 02:05:04,955 --> 02:05:06,395 తిరుపతి, ఆరంభ ఆదాయం 1726 02:05:06,475 --> 02:05:07,835 షాలా తీసుకోండి 1727 02:05:09,090 --> 02:05:10,530 ఆదాయం ... ఆదాయం! 1728 02:05:10,555 --> 02:05:11,435 ప్రారంభ ఆదాయం 1729 02:05:11,515 --> 02:05:12,555 సిద్ధంగా ఉండండి, సిద్ధంగా ఉండండి. 1730 02:05:12,675 --> 02:05:14,115 హే మీరు వేచి. 1731 02:05:14,195 --> 02:05:15,795 రన్నింగ్ ... వేగంగా అమలు! 1732 02:05:17,235 --> 02:05:18,595 పట్టుకోండి! 1733 02:05:45,001 --> 02:05:46,961 'ఈ రాత్రిపూట ఇష్టపడే ఎవరైనా ఒకే వ్యక్తి వైద్యులు, ఇంజనీర్లు ' 1734 02:05:46,995 --> 02:05:48,515 '... అతను సామర్ధ్యం కలిగి లేనప్పటికీ ...' 1735 02:05:48,595 --> 02:05:49,885 "ఒక నకిలీ సర్టిఫికెట్ ఉంది అది అసాధ్యమవుతుంది. ' 1736 02:05:50,023 --> 02:05:53,743 'మనలో కొన్నింటిలో ఘనమైన సమాచారం ఉంది ఈ మోసం కార్యక్రమంతో ఈ చక్రం సంబంధం కలిగి ఉంది. ' 1737 02:05:53,995 --> 02:05:57,635 'ఈ చక్రం అసంఖ్యాక విద్యార్ధుల జీవితం ముఖం మీద ప్రశ్న ఉంచండి. ' 1738 02:05:57,675 --> 02:05:59,555 'అనేకమంది ఆత్మహత్య చేసుకున్నారు.' 1739 02:06:03,555 --> 02:06:06,595 'ఈ ఆధ్యాత్మిక సభ్యులు సమాజం మధ్యలో ఉన్నారు అసమర్థ ప్రజలు స్థిరపడ్డారు ... ' 1740 02:06:06,635 --> 02:06:09,275 '... మా దేశం యొక్క అభివృద్ధి కోసం మార్గం అంతరాయం కలిగింది. ' 1741 02:06:09,355 --> 02:06:11,235 '... వారు కూడా l-' 1742 02:06:25,715 --> 02:06:27,035 నేను సిగ్నల్ ను కోల్పోయాను. 1743 02:06:27,395 --> 02:06:28,875 ఏం జరిగింది 1744 02:06:28,995 --> 02:06:30,075 సంకేతాలు లేవు. 1745 02:06:31,583 --> 02:06:33,143 నేరుగా మా కార్యాలయానికి వెళ్లండి. 1746 02:06:42,995 --> 02:06:44,675 అవును, దేవునికి ధన్యవాదాలు, అవి మంచివి బాగుంది! 1747 02:06:47,875 --> 02:06:50,195 గౌతం, త్వరలో రా! 1748 02:06:50,275 --> 02:06:51,675 అప్ అత్యవసరము! 1749 02:06:51,715 --> 02:06:53,275 రన్ ... రన్! 1750 02:07:10,195 --> 02:07:16,555 1751 02:07:30,004 --> 02:07:31,844 1752 02:11:30,355 --> 02:11:32,117 నేటి ఉదయం మొత్తం దేశం త్రెషోల్డ్ కదిలినది ... ' 1753 02:11:32,142 --> 02:11:34,702 '... ఈ నకిలీ నకిలీ సర్టిఫికేట్ మోసం గోమర్ వార్తలను వెల్లడించారు. ' 1754 02:11:34,955 --> 02:11:38,675 'చాలా మంది అధికారులు ఉన్నారు అరెస్టు చేయబడింది '. 1755 02:11:38,755 --> 02:11:44,675 'ప్రభుత్వ మరియు ప్రభుత్వేతర సంస్థల చైర్ అర్హత లేని వ్యక్తులు ఆక్రమించుకున్నారు. 1756 02:11:44,715 --> 02:11:47,715 'అధికారిక అధికారి, ఇంజనీర్ కాదు' 1757 02:11:47,795 --> 02:11:50,355 'బ్యాంకు అధికారి' 1758 02:11:50,450 --> 02:11:52,362 'స్కూల్ ఉపాధ్యాయులు మరియు కళాశాల ప్రొఫెసర్లు.' 1759 02:11:52,435 --> 02:11:53,675 'పోలీస్ ...' 1760 02:11:54,113 --> 02:11:56,410 'ఈ జాబితా ఆధారంగా ...' 1761 02:11:56,435 --> 02:11:59,515 '... దశల్లో, మొత్తం దేశంలో అన్ని నకిలీ సర్టిఫికేట్ హోల్డర్స్ వారిలో ఒకరు అరెస్టు చేయబడ్డారు. ' 1762 02:11:59,595 --> 02:12:01,555 'అత్యంత భయానక వార్తలు ...' 1763 02:12:01,595 --> 02:12:07,035 '... బీమా సర్టిఫికేట్ కూడా నకిలీ సంస్థ నుండి డబ్బును వెనక్కి తీసుకోవటానికి. ' 1764 02:12:07,115 --> 02:12:09,475 'శాంతి మరియు క్రమశిక్షణ నిర్వహించడానికి అలాగే నిమగ్నమై ఉన్న దళాలు ... ' 1765 02:12:09,555 --> 02:12:13,155 '... ఈ అరెస్టులో వారు తీసుకురాబడతారు.' 1766 02:12:13,290 --> 02:12:17,130 'దాదాపు అన్ని రకాల ధృవీకరణ పత్రాలు' 1767 02:12:17,155 --> 02:12:19,275 '... ఈ చక్రం ప్రజలకు క్రూరమైన ధర వద్ద విక్రయించబడింది.' 1768 02:12:19,355 --> 02:12:24,275 స్క్రీన్ తెర మరియు మోసం బహిర్గతం గురించి ప్రజల నైతిక స్థితిని కాపాడటానికి ... ' 1769 02:12:24,479 --> 02:12:28,199 '... స్కై టివి యొక్క అన్ని క్రెడిట్లను ఇవ్వండి రిపోర్టర్ గౌతమ్ రామలింగం. ' 1770 02:12:28,224 --> 02:12:32,915 '... ప్రత్యేక అవార్డులు ఇవ్వడం ద్వారా అరుదైన గౌరవార్థం గౌరవసూచకంగా అశోక్ కుమార్, పోలీసు కమిషనర్ పురస్కారం పొందారు. 1771 02:12:33,243 --> 02:12:34,593 మీరు దాన్ని తయారు చేసారు 1772 02:12:35,425 --> 02:12:39,065 'తురా ప్రభుత్వం ఈ మోసం ఉన్నప్పుడు ...' 1773 02:12:39,090 --> 02:12:41,450 '... అర్థాన్ని అర్థంచేసుకోవడానికి ప్రయత్నిస్తున్నది' 1774 02:12:41,530 --> 02:12:43,170 '... అప్పుడు ఛానల్ సిబ్బంది విషాదాలలో ఒకటి అతను దశలో తీవ్రంగా గాయపడ్డాడు. ' 1775 02:12:43,300 --> 02:12:47,580 అతను కఠినమైన పోలీసు రక్షణ మరియు నిఘా ఉంది ప్రభుత్వ ఆసుపత్రిలో చికిత్స పొందుతున్నారు. 1776 02:12:47,825 --> 02:12:52,265 అతని వెన్నెముక కారణంగా తీవ్రంగా దెబ్బతింది అతని మొత్తం శరీరం పక్షవాతానికి మారింది. 1777 02:12:52,290 --> 02:12:54,290 మేము ఈ పరిస్థితికి క్యుడ్రిపుల్జియా అని పిలుస్తాము. 1778 02:12:54,370 --> 02:12:56,952 అతని పరిస్థితిలో ఎలాంటి మెరుగుదల లేకపోతే దయచేసి మాకు తెలియజేయండి. 1779 02:12:57,022 --> 02:12:57,902 అవును, కోర్సు. 1780 02:12:58,121 --> 02:13:00,881 అతడి నేరస్థులు అత్యాశతో శిక్షించబడాలి. 1781 02:13:01,032 --> 02:13:03,552 అనేక మంది విద్యార్థుల జీవితాలు వ్యర్థమవుతున్నాయి అది దెయ్యం కారణంగా ఉంది. 1782 02:13:05,912 --> 02:13:07,352 ఇది చాలా ముఖ్యమైన కేసు. 1783 02:13:07,377 --> 02:13:08,897 అతనికి డెక్స్టన్ ఇంజక్షన్ ఇవ్వండి. 1784 02:13:08,961 --> 02:13:10,321 మరియు నిఘా ఉంచండి. 1785 02:13:10,346 --> 02:13:11,426 సరే డాక్టర్. 1786 02:13:29,395 --> 02:13:30,995 నేను తప్పు ఇంజక్షన్ ఇచ్చినా? 1787 02:13:32,595 --> 02:13:33,955 అర్థం లేదు 1788 02:13:43,995 --> 02:13:45,115 ఏం జరిగింది 1789 02:13:49,235 --> 02:13:50,835 మీరు దానిని నాశనం చేస్తున్నారు? 1790 02:13:50,915 --> 02:13:52,035 పల్స్ రేటు తగ్గుతోంది! 1791 02:13:52,075 --> 02:13:53,115 కనురెప్పలు పదేపదే కదులుతున్నాయి! 1792 02:13:53,250 --> 02:13:53,976 క్షమించండి, డాక్టర్. 1793 02:13:54,001 --> 02:13:55,281 నేను మీ "క్షమించు" తో నీళ్ళు త్రాగుతానా? 1794 02:13:55,436 --> 02:13:57,116 ఈ సంవత్సరం సుమారు 5 సార్లు! 1795 02:13:57,446 --> 02:13:58,844 ఎందుకంటే మీరు మా ఆసుపత్రి రోజు పేరు డౌన్ వెళ్తోంది? 1796 02:13:58,869 --> 02:13:59,989 ఎక్కడ చదువుతున్నారు? 1797 02:14:00,395 --> 02:14:01,635 మీ డాక్టర్ మీకు ఇష్టం 1798 02:14:01,675 --> 02:14:03,236 ... మొత్తం వైద్య వ్యవస్థ యొక్క ప్రామాణిక దిగువన డౌన్ 1799 02:14:03,261 --> 02:14:06,781 మీరు నిజంగా ఔషధాలను అధ్యయనం చేశారా? లేదో లేదా కాదు ఇక్కడ నకిలీ సర్టిఫికేట్ వస్తుంది? ఏది? 1800 02:14:20,855 --> 02:14:24,015 'రెండు ప్రజలు మరణించారు, వైద్యులు' తప్పు చికిత్స కోసం. ' 1801 02:14:24,040 --> 02:14:26,440 'వారి నకిలీ సర్టిఫికేట్లు స్వాధీనం చేయబడింది. ' 1802 02:14:26,540 --> 02:14:36,540 చలనచిత్ర ఉప శీర్షికలను డౌన్లోడ్ చేయండి లేదా Url ను నేరుగా లోడ్ చేయండి TheSubtitles.net లో 242856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.