All language subtitles for hinterland.s01e03.720p.bluray.x265-bvs_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,200 --> 00:01:14,439 Meg. Meg! 2 00:01:21,760 --> 00:01:26,039 Sir, your phone was off. 3 00:01:27,320 --> 00:01:29,399 Are you OK, sir? 4 00:03:01,840 --> 00:03:04,119 We've interviewed the two divers 5 00:03:04,280 --> 00:03:06,999 who discovered the body, sir. They're amateurs. 6 00:03:07,160 --> 00:03:09,919 They were just out for a bit of fun, apparently. 7 00:03:10,080 --> 00:03:11,359 According to the doctor, 8 00:03:11,360 --> 00:03:13,919 the body's been down there weeks, months. 9 00:03:14,080 --> 00:03:15,559 ID? 10 00:03:15,560 --> 00:03:18,519 Young male, naked apart from his underwear. 11 00:03:18,680 --> 00:03:22,879 The divers, they broke in just before dawn. 12 00:03:25,840 --> 00:03:27,679 They found the body ten meters down. 13 00:03:27,840 --> 00:03:29,399 It was tied to something. 14 00:03:29,560 --> 00:03:32,159 One of them caught it with his flipper and it broke away. 15 00:03:32,320 --> 00:03:34,239 Sir. 16 00:03:34,240 --> 00:03:36,199 Find out what was holding him down. 17 00:03:36,360 --> 00:03:37,679 Search the whole area. 18 00:03:37,840 --> 00:03:40,639 We're looking for anything that can give us a name. 19 00:03:42,480 --> 00:03:43,599 Who owns this place? 20 00:03:43,760 --> 00:03:47,119 Tommy James, local businessmen. 21 00:03:47,280 --> 00:03:49,439 Runs a haulage company up in Penwyllt. 22 00:03:49,600 --> 00:03:52,639 - Penwyllt. - I'll take you there. 23 00:04:29,360 --> 00:04:31,959 Mr James? 24 00:04:32,120 --> 00:04:35,599 DI Rhys, DCI Mathias. 25 00:04:35,760 --> 00:04:37,999 We'd like to talk to you. 26 00:04:40,120 --> 00:04:41,599 When did the quarry close? 27 00:04:41,760 --> 00:04:44,159 - 20 years ago. - What did it produce? 28 00:04:44,160 --> 00:04:46,399 - Stone. - Why did it shut? 29 00:04:46,560 --> 00:04:49,759 It was worked out. 30 00:04:49,920 --> 00:04:52,199 And when were you last there? 31 00:04:52,360 --> 00:04:55,079 Don't remember. Ages ago, why? 32 00:04:55,240 --> 00:04:57,999 Two men broke in there earlier today. 33 00:04:58,160 --> 00:05:00,399 They found a body. 34 00:05:00,560 --> 00:05:01,999 Any idea who it might be? 35 00:05:02,160 --> 00:05:04,919 No idea, sorry. 36 00:05:05,080 --> 00:05:07,959 You said that the quarry hadn't been worked for 20 years, 37 00:05:08,120 --> 00:05:10,279 so it couldn't have been someone who was working there. 38 00:05:10,280 --> 00:05:11,999 There was no security guard or caretaker? 39 00:05:12,160 --> 00:05:14,919 Why should I pay someone to guard a worked-out quarry? 40 00:05:15,080 --> 00:05:17,039 Fencing's cheaper. 41 00:05:21,560 --> 00:05:24,759 I got a license for that. 42 00:05:24,920 --> 00:05:27,879 Do you still keep records of your employees? 43 00:05:27,880 --> 00:05:31,679 - Somewhere. - I'd like to see them. 44 00:05:35,200 --> 00:05:37,719 They're in a box somewhere at home. 45 00:05:37,720 --> 00:05:40,559 Gwyneth, the wife, looks after the paperwork. 46 00:05:46,760 --> 00:05:48,439 And where will we find Mrs James? 47 00:05:48,600 --> 00:05:51,399 Skinning the rabbits we shot last night, I hope. 48 00:05:51,400 --> 00:05:53,919 - Lamping? - That's right. 49 00:05:56,040 --> 00:05:57,719 Me and the boys, we drive up the mountain 50 00:05:57,880 --> 00:06:00,239 and just wait in the dark for a bit, then turn on the lights. 51 00:06:00,400 --> 00:06:03,839 - And? - Shoot anything that moves. 52 00:06:04,000 --> 00:06:07,759 Only rabbits. 53 00:06:11,120 --> 00:06:12,879 You know these people? 54 00:06:12,880 --> 00:06:16,159 I Grew up around them, helping Dad with his rounds. 55 00:06:23,480 --> 00:06:27,079 Hello, is your mummy in? 56 00:06:27,240 --> 00:06:28,999 Mummy! 57 00:06:29,920 --> 00:06:31,719 Mummy! 58 00:06:31,720 --> 00:06:33,999 They shouldn't have been in there. 59 00:06:34,000 --> 00:06:35,799 It doesn't matter how many signs you put up. 60 00:06:35,800 --> 00:06:39,599 People think they can go wherever they like. 61 00:06:39,760 --> 00:06:42,999 And we'll need those back, please. 62 00:06:43,160 --> 00:06:47,799 What did he look like, the dead body? 63 00:06:47,960 --> 00:06:50,839 Defi, go and play outside. There's a good boy. 64 00:06:59,880 --> 00:07:01,319 Defi isn't like other children. 65 00:07:01,320 --> 00:07:03,959 He sees the world in a different way. 66 00:07:04,120 --> 00:07:06,799 I'm trying to keep the worst of life away from him for now. 67 00:07:06,960 --> 00:07:09,479 It'll get to him soon enough. 68 00:07:09,640 --> 00:07:11,799 Do you have any idea who the dead man might be? 69 00:07:11,960 --> 00:07:15,559 Oh, excuse me. 70 00:07:15,720 --> 00:07:17,199 DI Rhys. 71 00:07:30,640 --> 00:07:35,479 I like your drawings, Defi. You ever seen an owl? 72 00:07:35,640 --> 00:07:37,599 The pathologist estimates death 73 00:07:37,760 --> 00:07:39,799 between two and three months ago, 74 00:07:39,960 --> 00:07:42,879 which would make it late January. 75 00:07:43,040 --> 00:07:46,439 - February? - Twitahoo. 76 00:07:49,160 --> 00:07:51,919 Twitahoo. 77 00:08:14,600 --> 00:08:19,559 - I've been expecting you. - Have you? What about? 78 00:08:19,720 --> 00:08:21,039 The body in the quarry. 79 00:08:21,200 --> 00:08:22,799 How'd you know about that, Mr...? 80 00:08:22,800 --> 00:08:25,799 Morgan, Gwilym. 81 00:08:25,960 --> 00:08:28,719 Small place, news travels fast. 82 00:08:28,720 --> 00:08:31,559 He'd been in the water for two to three months. 83 00:08:31,720 --> 00:08:33,319 Someone from these parts? 84 00:08:33,320 --> 00:08:36,519 - You tell me. - Well, I'd say no. 85 00:08:36,520 --> 00:08:39,399 - Why's that? - Because I would have heard. 86 00:08:39,400 --> 00:08:42,879 Do you have any idea who the dead man could be? 87 00:08:43,040 --> 00:08:45,759 No. 88 00:08:45,920 --> 00:08:48,639 Thanks for your help, Mr Morgan. 89 00:09:01,880 --> 00:09:03,599 We must establish who this man was 90 00:09:03,760 --> 00:09:07,119 as soon as possible. We don't have a name yet, 91 00:09:07,280 --> 00:09:10,759 but we're hoping with your help, we can find out who it is. 92 00:09:10,920 --> 00:09:12,119 Anything you say will, of course, 93 00:09:12,280 --> 00:09:14,199 be treated with the utmost confidence. 94 00:09:14,360 --> 00:09:18,879 But if you have any information, any ideas, anything at all 95 00:09:19,040 --> 00:09:22,879 that might help, please let us know. 96 00:09:23,040 --> 00:09:26,159 Thank you for your time. 97 00:09:56,480 --> 00:10:00,479 Goodyear 18.4, R38, bog-standard tractor tire, well worn, 98 00:10:00,480 --> 00:10:03,119 no markings apart from the manufacturer's. 99 00:10:03,120 --> 00:10:05,999 Any human contact traces soaked off weeks ago. 100 00:10:06,160 --> 00:10:07,599 And this was holding him down? 101 00:10:07,760 --> 00:10:10,599 Yes, sir, just tied to him with blue plastic rope, 102 00:10:10,600 --> 00:10:15,439 standard 16mm three-strand polypropylene. 103 00:10:15,440 --> 00:10:17,199 A sample of his DNA has gone off matching. 104 00:10:17,360 --> 00:10:19,799 We're also checking dental records, missing persons, 105 00:10:19,960 --> 00:10:21,679 hospital, homeless charities. 106 00:10:21,680 --> 00:10:26,159 No name, no age. How did he get into the water and why? 107 00:10:26,160 --> 00:10:28,239 - Suicide? - It's a possibility. 108 00:10:28,400 --> 00:10:31,719 - Any sign of his clothing? - No. 109 00:10:31,880 --> 00:10:35,159 - Why keep his pants on? - Dignity. 110 00:10:35,160 --> 00:10:37,039 So he makes his way to the quarry, 111 00:10:37,040 --> 00:10:40,319 naked apart from his underpants, and he's what? 112 00:10:40,320 --> 00:10:43,559 - Carrying this tire. - Too heavy. 113 00:10:43,720 --> 00:10:47,159 Rolling it along in front of him. 114 00:10:47,320 --> 00:10:49,719 This was no suicide. 115 00:10:49,720 --> 00:10:51,519 This man was stripped naked near as damn it 116 00:10:51,680 --> 00:10:53,439 and thrown into the quarry, tied to a tractor tire 117 00:10:53,600 --> 00:10:55,759 to make sure that he stayed there. 118 00:10:55,920 --> 00:11:00,559 - Murder? - Yes, Lloyd, murder. 119 00:11:00,560 --> 00:11:03,439 Come on, Mared. We're going back to the quarry. 120 00:11:25,080 --> 00:11:29,079 Sir, just spoken to pathology. 121 00:11:31,800 --> 00:11:34,079 Dental examination's put the victim in his early 20s. 122 00:11:34,240 --> 00:11:35,839 Bruising to the face and marks on the body 123 00:11:36,000 --> 00:11:38,599 suggest that he was beaten. His fingernails were worn away. 124 00:11:38,600 --> 00:11:40,519 He was trapped in a confined space. 125 00:11:40,680 --> 00:11:42,039 Cause of death confirmed as drowning. 126 00:11:42,200 --> 00:11:43,759 But they tested the water in his lungs 127 00:11:43,920 --> 00:11:45,239 against the water of the quarry. 128 00:11:45,240 --> 00:11:48,319 - And? - It doesn't match. 129 00:11:48,480 --> 00:11:50,999 He drowned somewhere else. 130 00:11:58,840 --> 00:12:01,279 The pathology report says the water in his lungs 131 00:12:01,280 --> 00:12:03,959 shows high levels of peat and animal waste. 132 00:12:04,120 --> 00:12:06,239 Animal? What sort of animal? 133 00:12:06,240 --> 00:12:08,199 The water the victim drowned in contained 134 00:12:08,200 --> 00:12:12,839 significant quantities of sheep's urine and feces. 135 00:12:13,000 --> 00:12:15,399 Well, there's plenty of that up here. 136 00:12:25,320 --> 00:12:26,639 I thought you ran the pub. 137 00:12:26,800 --> 00:12:30,359 I do. I also do this. 138 00:12:30,520 --> 00:12:32,879 Some of the fencing at the quarry looks new. 139 00:12:33,040 --> 00:12:35,919 - Who did the work? - Me. 140 00:12:36,080 --> 00:12:39,199 - When was that? - Month ago, thereabouts. 141 00:12:39,360 --> 00:12:42,759 A disused quarry? Why? 142 00:12:42,920 --> 00:12:45,199 Disused but still dangerous. 143 00:12:45,360 --> 00:12:48,919 Tommy knows his responsibilities. 144 00:12:49,080 --> 00:12:51,479 You two were close friends? 145 00:12:51,640 --> 00:12:54,639 I saw some photos in his office. 146 00:12:54,800 --> 00:12:56,799 We grew up together. 147 00:12:59,160 --> 00:13:01,319 We still don't have a name for the dead man. 148 00:13:01,320 --> 00:13:04,999 - Any ideas? - No. 149 00:13:05,000 --> 00:13:08,879 It was good of Mr James to give you the job at the quarry. 150 00:13:09,040 --> 00:13:11,719 It's what friends do, isn't it? 151 00:13:16,200 --> 00:13:20,079 Given minimum employment age and the quarry closing in 1993, 152 00:13:20,080 --> 00:13:23,359 if he'd worked there, he'd be at least 35. 153 00:13:23,520 --> 00:13:25,839 Ten years too old for our man. 154 00:13:25,840 --> 00:13:27,679 There's no match in the missing persons list? 155 00:13:27,680 --> 00:13:29,439 Not in this area in the last six months. 156 00:13:29,600 --> 00:13:31,799 - We've widened the net. - We've got ten names now. 157 00:13:31,800 --> 00:13:33,839 We're working our way through them. 158 00:13:33,840 --> 00:13:35,239 Keep me posted. 159 00:13:42,760 --> 00:13:44,319 You all right? 160 00:13:44,480 --> 00:13:46,359 Do you sell Goodyear tractor tires? 161 00:13:46,520 --> 00:13:48,519 I sell all makes. 162 00:13:50,120 --> 00:13:52,159 There's a list in the office. 163 00:13:58,760 --> 00:14:00,759 My husband's not in if that's who you're after. 164 00:14:00,760 --> 00:14:02,959 I've already spoken to him. 165 00:14:03,120 --> 00:14:05,479 Second job, is it? Fencing? 166 00:14:05,480 --> 00:14:09,399 - Yes, and just as well. - Business bad, then? 167 00:14:09,560 --> 00:14:12,759 Quiet in the week, a bit better at weekends. 168 00:14:12,920 --> 00:14:15,479 Lots of postcards. 169 00:14:15,640 --> 00:14:19,199 - Help cheer the place up. - Who are they from? 170 00:14:19,200 --> 00:14:23,319 Customers and some of the people who stop in here. 171 00:14:23,480 --> 00:14:25,879 Got a room upstairs, do B and B. 172 00:14:26,040 --> 00:14:28,839 Get all sorts here. Loggers, shearers. 173 00:14:29,000 --> 00:14:30,639 Some of them stay in touch. 174 00:14:30,800 --> 00:14:32,879 Can you give me any names? 175 00:14:33,040 --> 00:14:35,279 You think one of them might be him in the quarry? 176 00:14:35,440 --> 00:14:38,999 It's possible. Names? 177 00:14:39,000 --> 00:14:40,959 I'll do my best. 178 00:14:44,880 --> 00:14:46,959 You lost? 179 00:14:48,360 --> 00:14:49,679 No, not lost. 180 00:14:49,840 --> 00:14:54,959 Just trying to work out how a drowned man's lungs 181 00:14:55,120 --> 00:14:58,839 got to be full of water containing sheep shit and piss. 182 00:14:59,000 --> 00:15:01,159 He could have fallen into a sump. 183 00:15:01,160 --> 00:15:02,919 You wouldn't want to fall into one of them. 184 00:15:03,080 --> 00:15:04,479 What are the pens? 185 00:15:04,480 --> 00:15:06,719 Well, that's where we sort the sheep out. 186 00:15:06,720 --> 00:15:10,279 I can't see how your man would end up drowning in there, mind. 187 00:15:13,880 --> 00:15:15,719 Thanks. 188 00:16:05,120 --> 00:16:08,559 This one's Dean Hudson, shearer. 189 00:16:08,560 --> 00:16:11,879 Worked here for the last three seasons. 190 00:16:11,880 --> 00:16:13,359 Any address? 191 00:16:13,520 --> 00:16:15,639 Lives in New Zealand. Sorry. 192 00:16:15,800 --> 00:16:17,479 How about this one? 193 00:16:19,160 --> 00:16:23,439 Shelley, agricultural student, girl. 194 00:16:25,280 --> 00:16:26,799 This one? 195 00:16:33,760 --> 00:16:36,519 "Hope you're well. Life moves on. M.@ 196 00:16:36,680 --> 00:16:38,959 M? 197 00:16:40,000 --> 00:16:41,319 Can't remember. 198 00:16:41,320 --> 00:16:43,479 Matthew, Martin? 199 00:16:43,640 --> 00:16:45,839 It might have been Matthew. 200 00:19:13,880 --> 00:19:15,559 Put it down. 201 00:19:15,720 --> 00:19:17,399 Put it down, I said! 202 00:19:19,720 --> 00:19:20,959 Now! 203 00:19:28,920 --> 00:19:30,239 You trying to kill me? 204 00:19:30,240 --> 00:19:32,039 - I thought you were-- - Who? 205 00:19:32,200 --> 00:19:35,279 You shouldn't be here. It's private. 206 00:19:37,440 --> 00:19:40,999 I was following a man that sells tires in Penwyllt. 207 00:19:41,160 --> 00:19:42,839 - Gwilym Morgan. - You know him? 208 00:19:43,000 --> 00:19:44,439 Well, I've seen him about. 209 00:19:44,600 --> 00:19:46,999 - Wasn't he up here to see you? - I don't see anyone. 210 00:19:47,160 --> 00:19:49,559 - Why not? - I just don't. 211 00:19:57,400 --> 00:20:00,279 What's your name? 212 00:20:00,440 --> 00:20:02,159 Wyn. Wyn Bratton. 213 00:20:09,720 --> 00:20:12,919 Were you up here in January, Wyn? 214 00:20:13,080 --> 00:20:15,239 I live up here. Why? 215 00:20:15,240 --> 00:20:18,119 We found a body in the quarry, yesterday. 216 00:20:19,880 --> 00:20:21,959 I'm trying to find out who it is. 217 00:20:25,280 --> 00:20:26,559 Well, I can't help you. 218 00:20:26,720 --> 00:20:30,039 Well, you must know every inch of this forest, 219 00:20:30,200 --> 00:20:33,559 what and who moves in and out. 220 00:20:33,720 --> 00:20:35,799 I just get on with my job. 221 00:20:35,960 --> 00:20:37,999 Makes it simple. People complicate things. 222 00:20:38,160 --> 00:20:42,159 - Is that why you live here? - Yeah. 223 00:20:42,320 --> 00:20:45,679 - In a caravan? - Suits me. 224 00:20:45,840 --> 00:20:49,679 Bed, roof, something to cook on. 225 00:20:49,840 --> 00:20:53,159 - For how long? - Four years. 226 00:20:54,360 --> 00:20:55,919 Lonely life? 227 00:20:55,920 --> 00:20:57,919 - Only If you need company. - Don't you? 228 00:20:58,080 --> 00:21:01,639 - Have you finished? - Not yet, no. 229 00:21:07,880 --> 00:21:09,119 Lloyd? 230 00:21:09,280 --> 00:21:12,279 We got a match on the DNA, sir. 231 00:21:12,440 --> 00:21:14,439 His name is Michael Reynolds. 232 00:21:14,600 --> 00:21:15,879 Thanks. 233 00:21:15,880 --> 00:21:19,359 - Did you phone just now? - Yes. Why? 234 00:21:19,520 --> 00:21:21,279 No reason, just... 235 00:21:26,960 --> 00:21:30,039 The dead man has a name: Michael Reynolds. 236 00:21:30,200 --> 00:21:32,079 Does that mean anything to you? 237 00:21:56,960 --> 00:22:00,079 Michael Reynolds was 24 and originally from Abercrave. 238 00:22:00,080 --> 00:22:02,439 He taught science in comp near Swansea, 239 00:22:02,440 --> 00:22:05,079 and at Ynysuchaf School until January. 240 00:22:05,080 --> 00:22:08,399 Middle of the afternoon on Thursday the 7th,... 241 00:22:11,280 --> 00:22:14,239 ...he suddenly stopped speaking and walks out of his classroom. 242 00:22:14,400 --> 00:22:17,079 Then he goes home, packs a few things, and leaves. 243 00:22:17,240 --> 00:22:18,639 Any problems at the school? 244 00:22:18,640 --> 00:22:20,719 Nope, the headmistress spoke highly of him. 245 00:22:20,880 --> 00:22:23,479 She said the kids loved him too. He was a natural. 246 00:22:23,640 --> 00:22:25,359 So why did he walk? 247 00:22:26,960 --> 00:22:29,599 His parents were killed in a car crash a few months before. 248 00:22:29,600 --> 00:22:31,159 The head thinks he'd bottled up his grief 249 00:22:31,320 --> 00:22:33,359 to the point where he simply couldn't take anymore. 250 00:22:33,520 --> 00:22:35,519 He left these things at the school. 251 00:22:54,400 --> 00:22:55,799 A St Christopher. 252 00:22:55,960 --> 00:22:59,559 His housemates say it was a present from his parents. 253 00:22:59,560 --> 00:23:01,239 Always wore it. 254 00:23:01,400 --> 00:23:02,999 It wasn't on the body. 255 00:23:03,000 --> 00:23:06,439 So he leaves the house, calls a cab, 256 00:23:06,440 --> 00:23:08,119 spends a night in a hotel in Swansea. 257 00:23:08,280 --> 00:23:09,679 The next day, January the 8th, 258 00:23:09,840 --> 00:23:12,679 he goes to a garage and buys a VW camper van. 259 00:23:12,840 --> 00:23:15,599 Plate number E730FLR. 260 00:23:15,760 --> 00:23:18,359 He pays in cash and insists on taking it immediately. 261 00:23:18,520 --> 00:23:20,999 He arranges insurance on the spot by phone, by card. 262 00:23:21,160 --> 00:23:23,559 That's the last time the credit card was used. 263 00:23:23,720 --> 00:23:25,119 That's the last time anyone saw him. 264 00:23:25,280 --> 00:23:26,919 Where's the camper van now? 265 00:23:27,080 --> 00:23:30,359 We're checking traffic cams, all available CCTV. 266 00:23:30,520 --> 00:23:33,319 Details have been circulated to all regional forces. 267 00:23:33,480 --> 00:23:36,199 Get this photocopied and circulated. 268 00:23:36,200 --> 00:23:39,399 And run a check on a Wyn Bratton for me, please. 269 00:23:39,560 --> 00:23:41,199 Why Bratton. 270 00:23:58,840 --> 00:24:01,799 DI Rhys. 271 00:24:01,800 --> 00:24:03,919 Meet me at Gwilym's garage in 15 minutes. 272 00:24:03,920 --> 00:24:05,359 Yes, sir. 273 00:24:32,440 --> 00:24:34,839 He broke down on the forest road. 274 00:24:34,840 --> 00:24:36,759 Tommy found him and brought the camper van 275 00:24:36,920 --> 00:24:38,119 down here with a pickup truck. 276 00:24:38,280 --> 00:24:39,479 When was that? 277 00:24:39,640 --> 00:24:40,879 January, early part. 278 00:24:41,040 --> 00:24:42,559 What was wrong with the camper van? 279 00:24:42,720 --> 00:24:44,519 Clapped out. I agreed to repair it. 280 00:24:44,680 --> 00:24:46,959 I'm a quantified mechanic. 281 00:24:47,120 --> 00:24:48,479 I love those old camper vans, 282 00:24:48,480 --> 00:24:50,279 the freedom to move wherever you want. 283 00:24:50,280 --> 00:24:53,319 Feel the need to move, do you, Mr Morgan? 284 00:24:53,480 --> 00:25:00,159 No, no just... Anyway, took a few weeks 285 00:25:00,160 --> 00:25:02,159 waiting for parts and that, you know. 286 00:25:02,320 --> 00:25:05,639 Where did he live in the meantime? 287 00:25:05,800 --> 00:25:08,079 Did he live with you? 288 00:25:08,080 --> 00:25:12,359 No, he lived with Dic and Lowri at the pub. 289 00:25:12,520 --> 00:25:14,879 When did you last see him? 290 00:25:14,880 --> 00:25:18,439 When he drove off, end of February. 291 00:25:18,600 --> 00:25:22,519 There's a lot of Dic and Tommy. None of you. 292 00:25:22,680 --> 00:25:24,839 Well, I took them, didn't I? 293 00:25:27,000 --> 00:25:28,719 I saw you yesterday by the forest. 294 00:25:28,880 --> 00:25:30,199 Where were you going? 295 00:25:30,360 --> 00:25:32,279 There's a shortcut through there to the next valley. 296 00:25:32,440 --> 00:25:34,319 You weren't going into the forest? 297 00:25:34,480 --> 00:25:36,959 No, no just to the next valley. 298 00:25:42,840 --> 00:25:46,599 We're very keen to trace the VW camper van, Mr Morgan. 299 00:25:46,600 --> 00:25:49,719 Perhaps you can keep an eye out when you're on your travels. 300 00:25:49,880 --> 00:25:51,839 Yeah, of course, I'd be glad to. 301 00:25:57,680 --> 00:25:59,759 How did he get on with everyone? 302 00:25:59,920 --> 00:26:01,159 Really well. 303 00:26:01,320 --> 00:26:03,159 He didn't get into any arguments? 304 00:26:03,320 --> 00:26:06,639 Fights? Make any enemies? 305 00:26:06,640 --> 00:26:08,359 Wasn't the type. 306 00:26:08,520 --> 00:26:12,239 What about you? Did you like him? 307 00:26:16,400 --> 00:26:20,999 Yes, we all did. It's very sad. 308 00:26:35,360 --> 00:26:38,079 - How long was he here for? - A few weeks. 309 00:26:38,240 --> 00:26:40,999 He had the little room upstairs. 310 00:26:41,000 --> 00:26:44,279 Can I see it? 311 00:26:44,280 --> 00:26:46,359 Sorry, sorry. 312 00:26:56,320 --> 00:27:00,119 He was great with Defi. And Defi loved him too. 313 00:27:00,280 --> 00:27:02,839 He knew a lot about wildlife. 314 00:27:02,840 --> 00:27:07,439 Defi's mad about animals and birds. 315 00:27:07,600 --> 00:27:08,599 Owls? 316 00:27:08,760 --> 00:27:10,599 Yeah. 317 00:27:14,680 --> 00:27:16,839 Let me help. 318 00:27:24,160 --> 00:27:29,839 I haven't got enough time to spend with him. 319 00:27:30,000 --> 00:27:31,719 Michael took him for walks in the woods. 320 00:27:31,880 --> 00:27:35,079 Defi always came back full of the things they'd seen. 321 00:27:35,240 --> 00:27:38,399 That's very trusting of you. 322 00:27:38,400 --> 00:27:40,319 You think so? 323 00:27:40,320 --> 00:27:43,879 Can I have the keys to the truck please, Tommy? 324 00:27:51,200 --> 00:27:53,839 Terrible news about Michael. 325 00:27:54,000 --> 00:27:55,479 Please don't mention it to Defi. 326 00:27:55,480 --> 00:27:58,799 We'll find our own way of breaking it to him. 327 00:27:58,960 --> 00:28:01,359 Defi's in the house. Won't be long. 328 00:28:17,800 --> 00:28:19,999 Did Mr James go lamping, too? 329 00:28:20,160 --> 00:28:23,119 Just the boys. 330 00:28:23,280 --> 00:28:27,519 - You, Dic, and Gwilym. - That's right. 331 00:28:35,000 --> 00:28:37,199 Did he leave anything, any clothes, 332 00:28:37,360 --> 00:28:39,039 any personal items of any sort? 333 00:28:39,200 --> 00:28:41,959 No, no, nothing. 334 00:28:47,440 --> 00:28:49,239 You all right? 335 00:28:49,400 --> 00:28:53,239 I just can't believe it. I'm sorry. 336 00:28:57,440 --> 00:28:59,919 Lowri? 337 00:29:04,200 --> 00:29:06,959 We've identified the man in the quarry, Mr Rees. 338 00:29:07,120 --> 00:29:10,199 Do you recognize him? 339 00:29:11,920 --> 00:29:14,839 - Michael. - Yes. 340 00:29:15,000 --> 00:29:17,639 What did he do while he was here? 341 00:29:17,800 --> 00:29:20,719 He did some laboring for me to start, but... 342 00:29:20,880 --> 00:29:24,119 - What? - A typical city kid. 343 00:29:24,120 --> 00:29:28,039 Thought the countryside, was a playground, but it's not. 344 00:29:28,200 --> 00:29:32,679 It's where we live and work, and it's bloody hard. 345 00:29:32,840 --> 00:29:36,519 - Did you get on with him? - Hmm. 346 00:29:36,680 --> 00:29:40,639 He was just more use here in the pub with Lowri is all. 347 00:30:03,320 --> 00:30:05,479 Lloyd? 348 00:30:05,480 --> 00:30:06,959 We ran a check on Wyn Bratton. 349 00:30:07,120 --> 00:30:09,239 His ex-wife moved herself and their two kids 350 00:30:09,400 --> 00:30:11,119 in with a new lover. 351 00:30:11,280 --> 00:30:12,759 Bratton set alight to his house. 352 00:30:12,920 --> 00:30:15,959 - And? - They got out OK. 353 00:30:16,120 --> 00:30:18,879 Bratton got three years. That was 2005. 354 00:30:24,440 --> 00:30:26,439 Defi? 355 00:30:28,880 --> 00:30:32,839 Where would you go if you wanted to see an owl? 356 00:30:32,840 --> 00:30:34,839 Mr Owl knows. 357 00:30:35,000 --> 00:30:38,559 - Mr Owl? - He's my good friend. 358 00:30:38,720 --> 00:30:42,279 - He lives in the forest. - Defi. 359 00:32:39,400 --> 00:32:44,319 I came to see if Wyn had heard the news about Michael. 360 00:32:44,320 --> 00:32:48,479 I thought you said you didn't know him. 361 00:32:48,640 --> 00:32:52,679 - I was shocked. - So you were friends. 362 00:32:54,520 --> 00:32:56,959 Sort of. He came here sometimes. 363 00:32:56,960 --> 00:32:59,759 With Defi James? 364 00:32:59,920 --> 00:33:02,159 That's his drawing, isn't it? 365 00:33:04,640 --> 00:33:06,519 I showed him a barn owl one night. 366 00:33:06,680 --> 00:33:09,319 Next time he gave me that. 367 00:33:09,480 --> 00:33:12,439 Michael brought him here a few times. 368 00:33:12,440 --> 00:33:15,959 When was the last time you saw him? 369 00:33:16,120 --> 00:33:17,119 The week before he left. 370 00:33:17,280 --> 00:33:19,799 Did he tell you he was leaving? 371 00:33:19,960 --> 00:33:20,999 No. 372 00:33:21,160 --> 00:33:24,279 Didn't you think that that was odd? 373 00:33:24,440 --> 00:33:26,839 That's what people do, isn't it? 374 00:33:44,000 --> 00:33:45,839 What are their names? 375 00:33:48,200 --> 00:33:49,799 Doesn't matter. 376 00:33:56,960 --> 00:33:59,359 He and Michael had a lot in common. 377 00:33:59,520 --> 00:34:03,399 Michael had just had lost his mom and dad, and Wyn, 378 00:34:03,560 --> 00:34:06,199 well, the two boys in the photo, 379 00:34:06,200 --> 00:34:09,479 he's not allowed to see them anymore. 380 00:34:09,640 --> 00:34:14,879 Michael started bringing Defi up here, and he was really happy. 381 00:34:15,040 --> 00:34:16,919 Then Tommy put a stop to that. 382 00:34:16,920 --> 00:34:17,999 Why? 383 00:34:18,160 --> 00:34:19,639 Because he's an oddball 384 00:34:19,640 --> 00:34:21,799 who lives in a caravan on his own, I suppose. 385 00:34:21,800 --> 00:34:25,119 - No other reason? - Not that I know of. 386 00:34:25,280 --> 00:34:29,239 Wyn's an outsider, and what Tommy says goes around here. 387 00:34:29,240 --> 00:34:31,479 Anyway, Wyn went into his shell after that. 388 00:34:31,640 --> 00:34:33,999 He won't talk to anyone about it. 389 00:34:34,000 --> 00:34:35,639 Not even to you? 390 00:34:35,800 --> 00:34:38,239 No, not even to me. 391 00:34:39,480 --> 00:34:41,199 Would you drop me off outside the village? 392 00:34:41,360 --> 00:34:43,479 - Why? - Well... 393 00:34:43,480 --> 00:34:47,359 You'd rather not be seen with me. No worries. 394 00:35:30,480 --> 00:35:33,319 2003, Bratton and his wife divorce. 395 00:35:33,320 --> 00:35:36,519 She claims he'd beaten her several times over the years. 396 00:35:36,520 --> 00:35:38,719 She's granted sole custody of their boys, 397 00:35:38,720 --> 00:35:41,759 aged four and six at the time, and moves away. 398 00:35:41,920 --> 00:35:44,479 Bratton gets monthly visiting rights, 399 00:35:44,480 --> 00:35:46,439 but the boys don't want anything to do with him. 400 00:35:46,600 --> 00:35:48,839 He accuses her of turning them against him. 401 00:35:48,840 --> 00:35:50,479 There's a fight with the new boyfriend, 402 00:35:50,480 --> 00:35:53,879 and a day later he torches the house. 403 00:35:54,040 --> 00:35:55,839 The neighbor see flames, alerts the wife, 404 00:35:56,000 --> 00:35:57,999 and she and the boys get out without injury. 405 00:35:58,000 --> 00:36:00,919 Bratton claims in court that he thought the house was empty, 406 00:36:01,080 --> 00:36:04,239 that he loves his boys and would never do anything to harm them. 407 00:36:04,240 --> 00:36:05,599 What did he get? 408 00:36:05,760 --> 00:36:07,079 Three years and banned 409 00:36:07,080 --> 00:36:09,239 from going anywhere near her and the boys. 410 00:36:09,400 --> 00:36:12,079 I don't think he intended to kill anyone. 411 00:36:12,240 --> 00:36:15,079 And none of this makes him our killer. 412 00:36:17,760 --> 00:36:19,199 Intuition, sir. 413 00:36:19,360 --> 00:36:21,079 Is that reason enough to not bring him in? 414 00:36:21,240 --> 00:36:24,239 He's got no motive to kill Michael Reynolds, sir. 415 00:36:24,240 --> 00:36:28,439 He has no alibi either and history of violence. 416 00:36:31,120 --> 00:36:33,119 Now those children were only four and... 417 00:36:33,120 --> 00:36:35,319 Six years old, sir. Yes, I know. 418 00:36:35,320 --> 00:36:37,159 And he's spent the last four years on his own 419 00:36:37,320 --> 00:36:41,319 in that forest regretting every minute of it. 420 00:36:41,480 --> 00:36:43,199 Living in a caravan. 421 00:38:05,480 --> 00:38:07,159 You all right? 422 00:38:22,400 --> 00:38:24,679 Sorry to bother you. It's about Bratton. 423 00:38:24,840 --> 00:38:27,479 I'll catch you up. 424 00:38:39,600 --> 00:38:41,279 I think he killed Michael. 425 00:38:41,440 --> 00:38:44,399 - For what reason? - Well, they knew each other. 426 00:38:44,400 --> 00:38:45,839 I had the idea 427 00:38:46,000 --> 00:38:49,639 that maybe the missing camper van was up in the forest. 428 00:38:56,600 --> 00:39:00,239 That's where I was going yesterday, to look for it. 429 00:39:00,400 --> 00:39:02,759 But we didn't know that it was Michael at that point. 430 00:39:02,920 --> 00:39:09,919 Yeah, but there was a body, and Bratton's got a record. 431 00:39:10,080 --> 00:39:13,879 I saw him the night Michael went missing by the quarry. 432 00:39:14,040 --> 00:39:16,199 It was a terrible night, raining hard. 433 00:39:16,360 --> 00:39:17,759 And I remember thinking 434 00:39:17,920 --> 00:39:19,919 what the hell is he doing out on a night like this? 435 00:39:20,080 --> 00:39:21,479 So why were you out there? 436 00:39:21,640 --> 00:39:24,559 I was on my way to the pub. You remember, Tommy? 437 00:39:24,720 --> 00:39:26,439 Can't say off the top of my head. 438 00:39:26,600 --> 00:39:30,399 But then I can't remember when you weren't in the pub. 439 00:39:30,400 --> 00:39:35,199 Right. It has to be him because it's not one of us. 440 00:39:35,360 --> 00:39:39,959 Nobody in this village would do something like that. 441 00:39:39,960 --> 00:39:42,479 It's him. 442 00:39:42,640 --> 00:39:44,479 I'm right, aren't I? 443 00:39:47,920 --> 00:39:50,919 Offside front tire's got a slit in it. 444 00:39:50,920 --> 00:39:53,159 Slap a new one on for me, will you? 445 00:40:01,840 --> 00:40:03,479 Would you be surprised to know if I told you 446 00:40:03,640 --> 00:40:06,799 that one of Defi's drawings was in Bratton's caravan? 447 00:40:06,960 --> 00:40:08,319 No. 448 00:40:08,320 --> 00:40:11,159 But you put a stop to his visits. 449 00:40:11,320 --> 00:40:14,519 He's 12 years old and vulnerable. 450 00:40:14,680 --> 00:40:16,399 What would you do? 451 00:40:30,240 --> 00:40:31,959 Mrs James? 452 00:40:42,760 --> 00:40:46,159 Defi and Michael often went up to the forest. 453 00:40:46,320 --> 00:40:49,919 He started talking about a Mr Owl they met up there. 454 00:40:54,680 --> 00:40:55,999 Carry on. 455 00:40:56,160 --> 00:40:57,479 We weren't sure if he was talking 456 00:40:57,640 --> 00:40:59,719 about the birds or a person. 457 00:40:59,880 --> 00:41:01,359 We soon realized he meant Bratton. 458 00:41:01,520 --> 00:41:04,199 And that was a problem for you? 459 00:41:04,360 --> 00:41:06,719 We were happy for Defi to spend time with Michael. 460 00:41:06,880 --> 00:41:09,599 But not Bratton, not in that caravan. 461 00:41:13,680 --> 00:41:16,999 Being Michael, he defended Bratton. 462 00:41:17,000 --> 00:41:19,479 He said Tommy was being unfair, just because he didn't fit in. 463 00:41:19,640 --> 00:41:21,479 Did your husband ever feel that Michael 464 00:41:21,480 --> 00:41:24,119 was undermining his relationship with Defi? 465 00:41:24,120 --> 00:41:25,919 Not at all. 466 00:41:26,080 --> 00:41:27,999 Tommy was pleased Defi had made a real friend. 467 00:41:28,000 --> 00:41:29,159 We both were. 468 00:41:29,320 --> 00:41:33,359 Michael wasn't here very long, was he? 469 00:41:33,520 --> 00:41:35,279 You placed a lot of trust in him. 470 00:41:35,440 --> 00:41:38,799 You never met Michael, either of you. 471 00:41:38,960 --> 00:41:40,679 You'd understand if you had. 472 00:41:45,520 --> 00:41:47,199 We're trying to establish what Michael did 473 00:41:47,360 --> 00:41:51,159 in the days leading up to his death, Mr James. 474 00:41:51,160 --> 00:41:53,479 We know he spent quite a lot of time with Defi. 475 00:41:53,640 --> 00:41:55,279 I'd like to talk to him. 476 00:41:55,440 --> 00:41:56,759 No, he's just a child. 477 00:41:56,920 --> 00:42:01,919 Gwyneth, we can keep him wrapped in cotton wool forever. 478 00:42:01,920 --> 00:42:03,919 Where is he? 479 00:42:03,920 --> 00:42:05,799 In the garden. 480 00:42:11,160 --> 00:42:14,079 Defi? Defi! 481 00:42:17,400 --> 00:42:19,839 Defi! 482 00:42:19,840 --> 00:42:21,599 Defi! 483 00:42:25,440 --> 00:42:26,839 Defi! 484 00:42:30,440 --> 00:42:32,239 Defi! 485 00:42:32,400 --> 00:42:34,119 - Where are you? - Defi! 486 00:42:38,160 --> 00:42:40,199 Defi! 487 00:42:43,120 --> 00:42:44,879 Defi! 488 00:42:46,280 --> 00:42:47,479 Defi! 489 00:42:54,880 --> 00:42:57,079 There'll be a team of officers here in half an hour. 490 00:42:57,240 --> 00:43:00,799 I can't wait that long. 491 00:43:00,960 --> 00:43:03,679 I've been all over the village. 492 00:43:05,680 --> 00:43:07,759 I'm telling you, it's Bratton. 493 00:43:07,920 --> 00:43:12,479 Hey, we don't know anything for sure yet. Drink that. 494 00:43:12,480 --> 00:43:15,439 See if anything in those paintings can give us a clue. 495 00:43:15,600 --> 00:43:18,639 - What's the point? - Will you just look at them? 496 00:43:42,200 --> 00:43:44,639 What is it, Tommy? 497 00:43:44,800 --> 00:43:45,999 That could be Defi. 498 00:43:46,160 --> 00:43:48,519 Well, who's the big one? Michael? 499 00:43:48,680 --> 00:43:50,519 No, it could be Bratton. 500 00:43:50,680 --> 00:43:54,199 The quarry. It's the one place we haven't looked. 501 00:44:17,320 --> 00:44:19,279 Come on. Come on! 502 00:44:42,880 --> 00:44:45,319 - Oh, thank God! - Mummy! 503 00:44:45,480 --> 00:44:49,279 We've been worried sick about you. 504 00:44:49,280 --> 00:44:52,319 Come on, Defi. Let's get you home. 505 00:45:01,600 --> 00:45:04,039 Why is Michael dead? 506 00:45:04,200 --> 00:45:09,199 - Is it my fault? - No. 507 00:46:01,280 --> 00:46:04,439 Gwilym! Open up! 508 00:46:38,560 --> 00:46:39,559 Lloyd? 509 00:46:39,720 --> 00:46:41,599 Sir, it's Gwilym Morgan. 510 00:46:41,760 --> 00:46:44,879 Dic Rees has just found him dead in his garage. 511 00:47:58,160 --> 00:47:59,599 Thank you. 512 00:48:01,600 --> 00:48:03,239 Onset of rigor puts time of death 513 00:48:03,400 --> 00:48:05,319 between two and four this morning. 514 00:48:05,480 --> 00:48:07,079 His best friend's son goes missing, 515 00:48:07,240 --> 00:48:10,719 and he is the only one who doesn't help look for it. 516 00:48:10,720 --> 00:48:11,999 Where did he go? 517 00:48:12,000 --> 00:48:14,599 Firearms register shows he has a license 518 00:48:14,760 --> 00:48:18,319 for 12-bore double-barreled shotgun. 519 00:48:18,480 --> 00:48:19,639 Looks like it was his own gun. 520 00:48:19,800 --> 00:48:21,639 It was loaded with game shot. 521 00:48:21,800 --> 00:48:24,479 24 hours ago, he stood here trying to convince me 522 00:48:24,640 --> 00:48:26,839 that Bratton killed Michael Reynolds. 523 00:48:27,000 --> 00:48:28,479 Why this? Why now? 524 00:48:28,480 --> 00:48:31,199 Maybe the guilt caught up with him. 525 00:48:31,360 --> 00:48:32,479 Maybe. 526 00:48:32,640 --> 00:48:35,599 Straightforward suicide then? 527 00:48:38,080 --> 00:48:41,679 Tell ballistics to call me as soon as they've got a report. 528 00:48:41,680 --> 00:48:43,159 Yes, sir. 529 00:49:40,520 --> 00:49:42,399 I'm surprised to find you up here, Mr Rees, 530 00:49:42,560 --> 00:49:44,639 after what happened. 531 00:49:44,800 --> 00:49:47,719 Me moping about isn't going to help Gwilym, is it? 532 00:49:47,880 --> 00:49:50,319 Fence won't put itself up. 533 00:49:50,480 --> 00:49:51,919 Do you know of any reason 534 00:49:51,920 --> 00:49:54,279 why Gwilym would have taken his own life? 535 00:49:54,440 --> 00:49:56,039 No. 536 00:49:56,200 --> 00:49:57,319 Might it have something to do 537 00:49:57,480 --> 00:49:59,279 with the murder of Michael Reynolds? 538 00:49:59,440 --> 00:50:01,839 Gwilym was not a killer. 539 00:50:04,160 --> 00:50:05,519 Couldn't even kill rabbits. 540 00:50:07,080 --> 00:50:09,319 What did you do last night after Defi was found? 541 00:50:09,480 --> 00:50:11,159 Why are you asking me all these questions? 542 00:50:11,320 --> 00:50:13,439 We're trying to piece together the last few hours 543 00:50:13,600 --> 00:50:16,639 of Mr Morgan's life. 544 00:50:16,800 --> 00:50:19,719 I went home to bed. That was about half past 12. 545 00:50:19,880 --> 00:50:21,399 Didn't see him again until it... 546 00:50:27,040 --> 00:50:30,199 I know this is difficult for you, Mr Rees. 547 00:50:30,360 --> 00:50:35,879 You don't know anything. 548 00:50:51,080 --> 00:50:54,039 This is harassment. 549 00:50:54,200 --> 00:50:57,759 Gwilym Morgan died in the early hours of this morning. 550 00:50:57,920 --> 00:51:01,719 Shot himself, by the looks of it. 551 00:51:01,880 --> 00:51:05,199 You don't seem very sorry. 552 00:51:05,360 --> 00:51:07,199 I hardly knew him. 553 00:51:10,320 --> 00:51:12,159 When did you last see him? 554 00:51:12,160 --> 00:51:13,679 Can't remember. 555 00:51:13,680 --> 00:51:17,919 Well, he said he saw you at the quarry the night Michael died. 556 00:51:17,920 --> 00:51:18,919 He was lying. 557 00:51:19,080 --> 00:51:21,159 Where were you, then? 558 00:51:21,320 --> 00:51:23,359 - Here. - Can you prove that? 559 00:51:27,160 --> 00:51:29,479 You know I can't. 560 00:51:35,280 --> 00:51:37,479 I liked him. Why would I kill him? 561 00:51:37,640 --> 00:51:39,279 Why would Gwilym lie? 562 00:51:46,040 --> 00:51:48,679 He's always had it in for me. 563 00:51:48,840 --> 00:51:50,959 Him and his little gang Tom and Dic and him. 564 00:51:53,600 --> 00:51:56,159 Could Gwilym have killed Michael? 565 00:51:56,320 --> 00:51:58,159 Only he knows that. 566 00:52:00,400 --> 00:52:04,839 - Where were you last night? - Trying to sleep. 567 00:52:04,840 --> 00:52:09,439 - You have trouble sleeping? - Sometimes. 568 00:52:09,600 --> 00:52:14,239 I went for a spin. It helps. How do you sleep? 569 00:52:14,400 --> 00:52:17,439 Where do you get your water from? 570 00:52:17,440 --> 00:52:24,039 Cooking, washing, where does it come from? 571 00:52:24,200 --> 00:52:27,079 I fill containers. 572 00:52:27,080 --> 00:52:29,079 From the pub? 573 00:52:29,080 --> 00:52:32,959 - Not anymore. - Since Michael left? 574 00:52:33,120 --> 00:52:34,359 About that time, yeah? 575 00:52:34,520 --> 00:52:37,439 So what now? You just use the streams? 576 00:52:40,040 --> 00:52:42,039 Things live and die in the streams 577 00:52:42,200 --> 00:52:44,799 filling them with piss and decay, so no. 578 00:52:44,960 --> 00:52:46,679 No, I use rainwater. 579 00:53:07,240 --> 00:53:08,959 You don't think it's odd 580 00:53:08,960 --> 00:53:11,159 that Gwilym didn't help look for Defi? 581 00:53:11,160 --> 00:53:14,999 - He did, didn't he? - Apparently not. 582 00:53:15,160 --> 00:53:17,799 What time did you get to bed last night? 583 00:53:17,960 --> 00:53:21,719 Just after Dic got in, about half 12. 584 00:53:23,520 --> 00:53:27,399 Did you tell him you'd been up to see Bratton? 585 00:53:27,560 --> 00:53:30,639 - No. - Why not? 586 00:53:30,800 --> 00:53:33,239 I don't tell him what I'm up to every minute of the day. 587 00:53:33,400 --> 00:53:38,319 That's not the reason, is it? You didn't tell him 588 00:53:38,480 --> 00:53:41,599 because you didn't want him to know about the affair. 589 00:53:45,360 --> 00:53:47,399 How did you find out about that? 590 00:53:47,560 --> 00:53:49,959 It was pretty obvious. 591 00:53:50,120 --> 00:53:53,559 I wanted to know if he'd said anything about it to Dic. 592 00:53:53,720 --> 00:53:56,999 Why would Bratton tell Dic? You're not making any sense. 593 00:53:57,160 --> 00:54:00,599 Are you or are you not having an affair with Bratton? 594 00:54:00,600 --> 00:54:03,239 Bratton? No. 595 00:54:06,000 --> 00:54:09,439 You were having an affair with Michael Reynolds. 596 00:54:14,680 --> 00:54:18,519 He was like a brother to me. 597 00:54:18,680 --> 00:54:25,359 If he was in any trouble, all he had to do was ask. 598 00:54:25,520 --> 00:54:28,519 I'd have been there for him, always. 599 00:54:28,680 --> 00:54:30,199 When did you see him last? 600 00:54:30,360 --> 00:54:35,839 Last night in the pub. He was worried about Defi. 601 00:54:36,000 --> 00:54:38,039 Like we all were. 602 00:54:49,920 --> 00:54:51,559 Could Gwilym have had anything to do 603 00:54:51,720 --> 00:54:53,679 with Michael Reynolds's death? 604 00:54:53,680 --> 00:54:57,079 No, not Gwilym. 605 00:55:05,760 --> 00:55:09,719 Michael persuaded Wyn to let us use his caravan. 606 00:55:09,720 --> 00:55:15,039 When you told me who it was in the quarry, I panicked. 607 00:55:15,200 --> 00:55:18,679 I had to know if Wyn had told Dic about me and Michael. 608 00:55:18,840 --> 00:55:21,519 He said he hadn't. 609 00:55:21,680 --> 00:55:23,759 I was so relieved. 610 00:55:23,920 --> 00:55:25,959 Why? 611 00:55:26,120 --> 00:55:29,559 It means Dic's in the clear. 612 00:55:29,720 --> 00:55:32,319 So who do you think killed him? 613 00:55:32,320 --> 00:55:37,799 Well, Gwilym. Why else would he commit suicide? 614 00:55:39,200 --> 00:55:42,559 What happened the night Michael went? 615 00:55:42,720 --> 00:55:45,519 I was out. I got back late. 616 00:55:47,360 --> 00:55:51,559 Dic told me that the camper van was fixed and that he'd gone. 617 00:55:51,720 --> 00:55:53,119 How did you feel about that? 618 00:55:53,280 --> 00:55:56,039 How do you think? 619 00:55:56,200 --> 00:55:59,079 He didn't even say goodbye. 620 00:56:01,320 --> 00:56:05,039 I didn't hear a word from him until this. 621 00:56:08,640 --> 00:56:10,999 "M." Michael. 622 00:56:12,440 --> 00:56:16,839 I keep thinking you could be wrong, couldn't you? 623 00:56:16,840 --> 00:56:18,519 About Michael. 624 00:56:18,680 --> 00:56:21,159 Mix-ups happen, don't they? 625 00:56:21,160 --> 00:56:26,839 I mean, if he's dead, how could he have sent me that in April? 626 00:56:27,000 --> 00:56:28,959 Lowri, Michael's dead. 627 00:56:29,120 --> 00:56:31,879 And he has been since February. 628 00:56:42,480 --> 00:56:45,119 Postmarked April the 9th. 629 00:56:45,120 --> 00:56:46,679 Does she have any idea who sent it? 630 00:56:46,840 --> 00:56:48,199 No, but whoever it was 631 00:56:48,200 --> 00:56:49,959 wanted her to think that he was still alive. 632 00:56:50,120 --> 00:56:52,759 Find out if any from Penwyllt was in Dublin in April. 633 00:56:52,920 --> 00:56:54,319 Ferries, airlines. 634 00:56:54,320 --> 00:56:56,039 - Scour the passenger lists. - Yes, sir. 635 00:56:56,200 --> 00:56:58,839 Go to the school for a sample of Michael's handwriting. 636 00:56:59,000 --> 00:57:00,439 OK. 637 00:57:00,600 --> 00:57:03,239 Lowri and Michael were using Bratton's caravan for sex. 638 00:57:03,400 --> 00:57:06,359 - What? - Bratton wasn't happy about it. 639 00:57:06,360 --> 00:57:09,199 - Dic Rees know about that? - She says not. 640 00:57:09,360 --> 00:57:11,079 Let's get him in for a chat. 641 00:57:12,080 --> 00:57:15,239 Mared Rhys. Hang on. 642 00:57:15,400 --> 00:57:18,239 Ballistics, for you. 643 00:57:18,240 --> 00:57:19,719 Matthias. 644 00:58:19,440 --> 00:58:21,679 The preliminary report from the postmortem 645 00:58:21,680 --> 00:58:23,279 and the assessment of the ballistics experts 646 00:58:23,280 --> 00:58:25,439 have cast doubt on what happened 647 00:58:25,600 --> 00:58:27,199 the night Gwilym Morgan died. 648 00:58:27,360 --> 00:58:30,839 Our initial analysis of events at the scene was wrong. 649 00:58:31,000 --> 00:58:32,239 Further investigation has shown 650 00:58:32,400 --> 00:58:34,039 that the length of the gun barrel 651 00:58:34,200 --> 00:58:35,479 was too long for Gwilym 652 00:58:35,640 --> 00:58:37,799 to have been able to reach the trigger himself. 653 00:58:37,800 --> 00:58:40,159 And no evidence has been found of any mechanism 654 00:58:40,160 --> 00:58:42,039 which would have enabled him to do so. 655 00:58:42,200 --> 00:58:44,519 Gwilym Morgan did not kill himself. 656 00:58:44,520 --> 00:58:46,679 The distribution of debris from the head 657 00:58:46,680 --> 00:58:48,879 indicates that the angle at which he was shot 658 00:58:49,040 --> 00:58:50,399 is not consistent with the gun 659 00:58:50,400 --> 00:58:52,479 being fired by the deceased, himself. 660 00:58:52,640 --> 00:58:55,159 Gwilym Morgan was murdered. 661 00:59:02,560 --> 00:59:04,679 Gwilym Morgan kept his shotgun locked 662 00:59:04,840 --> 00:59:06,239 in a gun cabinet in the workshop. 663 00:59:06,400 --> 00:59:07,959 Whoever did it knew Morgan 664 00:59:08,120 --> 00:59:10,519 and knew that the keys of the cabinet were in the desk. 665 00:59:10,680 --> 00:59:12,199 And they killed him to silence him 666 00:59:12,200 --> 00:59:14,199 about the death of Michael Reynolds. 667 00:59:14,200 --> 00:59:16,959 Tommy and Gwyneth James, Lowri and Dic Rees 668 00:59:17,120 --> 00:59:20,719 all have alibis for the night that Gwilym died. 669 00:59:20,880 --> 00:59:23,559 And Bratton doesn't. 670 00:59:23,720 --> 00:59:28,159 Bring Bratton in and question him, now. 671 00:59:38,080 --> 00:59:41,999 What happened the night Michael left? 672 00:59:42,160 --> 00:59:46,359 Gwilym came into the pub, told him the VW was ready to go. 673 00:59:46,520 --> 00:59:48,759 He pretty much went straight upstairs, 674 00:59:48,920 --> 00:59:50,319 packed up his stuff and went. 675 00:59:50,480 --> 00:59:53,359 - Just like that? - Yeah. 676 00:59:53,360 --> 00:59:57,159 - A bit strange, wasn't it? - Not really. 677 00:59:57,160 --> 00:59:59,439 He was just killing time until the van was fixed. 678 01:00:01,400 --> 01:00:04,639 You saw him go in the camper van? 679 01:00:04,800 --> 01:00:10,199 I didn't exactly wave him off at the door, but yeah. 680 01:00:10,200 --> 01:00:11,759 And then what? 681 01:00:13,920 --> 01:00:16,279 Nothing, just a normal night. 682 01:00:16,440 --> 01:00:18,839 Have you been away this year? 683 01:00:19,000 --> 01:00:21,999 On a holiday? I wish. 684 01:00:22,160 --> 01:00:24,159 You didn't go to Dublin in April? 685 01:00:24,320 --> 01:00:26,799 No. Why do you ask? 686 01:00:26,960 --> 01:00:28,399 Did you know your wife 687 01:00:28,400 --> 01:00:31,319 was having an affair with Michael Reynolds? 688 01:00:36,000 --> 01:00:38,159 Who told you that? 689 01:00:38,320 --> 01:00:42,279 Your wife, Mr Rees. 690 01:00:47,000 --> 01:00:49,479 No. 691 01:00:49,480 --> 01:00:51,559 I didn't know. 692 01:01:10,520 --> 01:01:13,279 Did you like them using your place? 693 01:01:16,000 --> 01:01:17,479 I wasn't keen, no. 694 01:01:17,640 --> 01:01:23,399 But you still let them carry on. Why? 695 01:01:23,400 --> 01:01:25,359 He was a friend. 696 01:01:25,520 --> 01:01:27,199 The other day at the caravan 697 01:01:27,360 --> 01:01:31,319 when you fired the crossbow, who did you think I was? 698 01:01:33,200 --> 01:01:36,679 You thought I was Dic Rees, didn't you? 699 01:01:36,680 --> 01:01:39,119 You knew that his wife was having an affair with Reynolds, 700 01:01:39,280 --> 01:01:40,639 and you did nothing. 701 01:01:40,800 --> 01:01:41,919 I didn't want to get involved. 702 01:01:42,080 --> 01:01:44,319 You are involved, Wyn. 703 01:01:45,960 --> 01:01:48,559 You let them have sex in your caravan. 704 01:01:48,720 --> 01:01:51,559 You let Defi hang his drawings on your wall. 705 01:01:53,920 --> 01:01:55,519 You think you don't need these people, 706 01:01:55,520 --> 01:01:58,719 but the truth is you can't live without them. 707 01:01:58,880 --> 01:02:01,119 Leave Defi out of this. 708 01:02:01,280 --> 01:02:03,159 He liked you, Wyn. 709 01:02:03,320 --> 01:02:06,639 He called you Mr Owl. 710 01:02:06,800 --> 01:02:10,479 Why did he stop coming to see you? 711 01:02:10,640 --> 01:02:13,519 Did Tommy warn you off? 712 01:02:16,040 --> 01:02:17,679 Wyn? 713 01:02:22,160 --> 01:02:25,639 He said he'd break my legs 714 01:02:25,800 --> 01:02:27,039 if I went near Defi again. 715 01:02:27,200 --> 01:02:29,159 Michael stopped bringing him after that. 716 01:02:29,320 --> 01:02:31,759 Is that why you kept his drawings? 717 01:02:33,920 --> 01:02:40,679 Defi, he must be the same age as one of your boys. 718 01:02:41,920 --> 01:02:43,479 Isn't he? 719 01:02:46,960 --> 01:02:49,479 - Sam. - Sam. 720 01:02:51,240 --> 01:02:52,799 - Sam and... - Harry. 721 01:02:52,960 --> 01:02:54,759 Harry. Sam and Harry. 722 01:02:57,600 --> 01:03:00,519 You tried to burn their house down. 723 01:03:03,120 --> 01:03:04,959 I didn't know they were in there. 724 01:03:04,960 --> 01:03:08,439 So you say. 725 01:03:08,600 --> 01:03:11,039 I would never harm them. 726 01:03:22,920 --> 01:03:26,039 I think you fancied Lowri yourself. 727 01:03:27,040 --> 01:03:28,519 No. 728 01:03:28,520 --> 01:03:30,919 But you were too scared of Dic and his pals 729 01:03:31,080 --> 01:03:33,319 to make a play for her. 730 01:03:33,480 --> 01:03:36,599 - You were jealous of Michael. - No. 731 01:03:36,760 --> 01:03:41,599 You fell out with him about it. You really lost it. 732 01:03:41,600 --> 01:03:43,959 You drowned him in a stream in the forest 733 01:03:44,120 --> 01:03:46,959 - and dumped him in the quarry. - I never touched him. 734 01:03:47,120 --> 01:03:48,919 And somehow Gwilym found out about this, 735 01:03:49,080 --> 01:03:51,959 and you went out last night and killed him too. 736 01:03:51,960 --> 01:03:54,519 No, no, no. 737 01:03:58,120 --> 01:03:59,919 OK, you're free to go. 738 01:04:10,840 --> 01:04:14,719 I didn't kill Michael. I didn't kill Gwilym. 739 01:04:18,000 --> 01:04:20,279 That'll be all, DS Owens. 740 01:04:21,880 --> 01:04:24,159 What the hell are you doing? 741 01:04:24,320 --> 01:04:25,839 Bratton knows something, that's for sure. 742 01:04:26,000 --> 01:04:27,439 But so did Dic Rees and Tommy James. 743 01:04:27,600 --> 01:04:29,279 Something happened in that village, 744 01:04:29,440 --> 01:04:30,599 and I know they're all involved. 745 01:04:30,760 --> 01:04:32,519 You better be right about this, Tom, 746 01:04:32,680 --> 01:04:35,679 because the last time I went out on a limb for you, 747 01:04:35,840 --> 01:04:39,159 a man ended up dead. 748 01:04:39,160 --> 01:04:41,199 Sir, we checked Bratton's place. Nothing. 749 01:04:41,360 --> 01:04:43,479 - Michael's clothing? - No, sir, no sign of them. 750 01:04:43,640 --> 01:04:45,999 We checked the whole clearing, inside the caravan, 751 01:04:46,160 --> 01:04:50,079 under it, the rainwater butt, everywhere. Nothing. 752 01:04:51,440 --> 01:04:54,319 Take Bratton back to his caravan. Keep him talking. 753 01:04:54,320 --> 01:04:56,239 Right, sir. 754 01:05:15,440 --> 01:05:17,359 Did Dic Rees know about the affair? 755 01:05:17,520 --> 01:05:19,319 I really don't know, but if he did, 756 01:05:19,480 --> 01:05:21,679 it would give him a clear motive for killing Michael. 757 01:05:21,680 --> 01:05:23,479 Tommy and Gwyneth James flew to Dublin. 758 01:05:23,640 --> 01:05:26,279 - When? - April 7th. 759 01:05:26,440 --> 01:05:28,919 Here's the postcard from Dublin. Here's Michael's handwriting. 760 01:05:29,080 --> 01:05:31,479 Completely different. If it came from Tommy James, 761 01:05:31,480 --> 01:05:33,359 it suggests he knew Michael was dead. 762 01:05:33,520 --> 01:05:35,159 Why risk sending a postcard? 763 01:05:35,160 --> 01:05:37,159 To stop Lowri asking questions about Michael. 764 01:05:37,320 --> 01:05:39,759 Hold on. Is this Tommy's handwriting? 765 01:05:39,920 --> 01:05:41,639 We don't have a sample. 766 01:05:41,800 --> 01:05:43,839 No, we do. Where's that box? 767 01:05:56,800 --> 01:05:59,039 Here's a handwritten entry. 768 01:06:07,000 --> 01:06:09,999 These were written by the same person. 769 01:06:30,640 --> 01:06:34,399 Oh. What now? 770 01:06:34,560 --> 01:06:37,559 - Is this your writing? - No. 771 01:06:37,720 --> 01:06:39,999 - Are you sure? - Certain. 772 01:06:40,160 --> 01:06:43,399 I need to see a sample of your handwriting then, Mr James. 773 01:06:46,600 --> 01:06:49,079 There'll be something in the office. 774 01:06:51,800 --> 01:06:53,479 Defi. 775 01:06:55,200 --> 01:06:56,839 What's that, Defi? 776 01:06:57,000 --> 01:06:58,199 It's me, Daddy and Uncle Dic 777 01:06:58,360 --> 01:06:59,999 when we used to go to the quarry. 778 01:07:00,000 --> 01:07:02,559 We used to go and watch the animals. 779 01:07:02,720 --> 01:07:04,159 Those were the days. 780 01:07:04,320 --> 01:07:07,719 Mervin's just about to start to wash the lorry, Defi. 781 01:07:07,720 --> 01:07:09,399 Go and help him. 782 01:07:11,240 --> 01:07:13,719 We've been keeping an eye out, like you asked. 783 01:07:13,880 --> 01:07:16,399 No sign of the van. 784 01:07:16,560 --> 01:07:18,799 That forest is a big place. 785 01:07:18,960 --> 01:07:21,279 Asked Bratton about it, have you? 786 01:07:21,440 --> 01:07:23,919 He told us that you threatened him. 787 01:07:24,080 --> 01:07:26,039 I just... 788 01:07:26,200 --> 01:07:29,879 I made it very clear I didn't want Defi to go up there. 789 01:07:30,040 --> 01:07:33,279 Be fair. Would you want your kids hanging around that caravan 790 01:07:33,440 --> 01:07:36,519 with the likes of him, hm? 791 01:07:36,680 --> 01:07:38,479 That's my writing. 792 01:07:42,480 --> 01:07:44,999 You took a flight to Dublin on April the 7th. 793 01:07:45,000 --> 01:07:47,239 - That's right. - You don't deny it? 794 01:07:47,240 --> 01:07:51,679 No, we both went, me and Gwyneth. Wedding anniversary. 795 01:07:51,680 --> 01:07:53,519 Excuse us. 796 01:07:58,120 --> 01:08:02,439 When did you find out that Lowri was having an affair? 797 01:08:03,360 --> 01:08:06,159 She told Gwyneth. 798 01:08:06,320 --> 01:08:10,679 And nobody said anything to Dic? 799 01:08:10,840 --> 01:08:13,239 It would have broken his heart. 800 01:08:26,360 --> 01:08:28,119 Yes, I wrote it. 801 01:08:28,280 --> 01:08:30,719 What were you hoping to achieve? 802 01:08:30,880 --> 01:08:32,999 An end to the nonsense. 803 01:08:33,000 --> 01:08:34,639 Lowri was about to make a fool of herself 804 01:08:34,800 --> 01:08:36,079 by going off with Michael. 805 01:08:36,240 --> 01:08:38,679 Did you tell anyone else about them? 806 01:08:38,680 --> 01:08:40,159 Only Tommy. 807 01:08:40,320 --> 01:08:42,399 Weren't you worried he'd tell Dic with them being so close? 808 01:08:42,560 --> 01:08:46,479 He's my husband. I trust him with my life. 809 01:08:46,640 --> 01:08:48,399 He told Dic nothing. 810 01:08:49,760 --> 01:08:53,119 I've loved Lowri for as long as I can remember. 811 01:08:56,320 --> 01:08:58,359 I told her that I'd never leave her. 812 01:08:58,520 --> 01:09:00,199 And I never will. 813 01:09:00,200 --> 01:09:02,519 When did you find out about her and Michael? 814 01:09:06,080 --> 01:09:09,639 I knew something was wrong. What difference does that make? 815 01:09:09,640 --> 01:09:11,439 When, Dic? 816 01:09:13,960 --> 01:09:16,879 Today, at the station. 817 01:09:20,120 --> 01:09:21,959 She was heartbroken. 818 01:09:22,120 --> 01:09:24,079 She wanted to go look for him. 819 01:09:24,080 --> 01:09:26,199 Where did she think he'd gone? 820 01:09:26,360 --> 01:09:29,199 She didn't know. She was hoping she'd hear from him, 821 01:09:29,360 --> 01:09:32,599 so she could join him wherever he was. 822 01:09:32,600 --> 01:09:35,039 Tommy and I booked a trip to Dublin. 823 01:09:35,200 --> 01:09:38,919 The postcard seemed like a good way to help her to move on. 824 01:09:38,920 --> 01:09:41,799 I can see now it just complicated things. 825 01:09:41,960 --> 01:09:45,479 I'm going to need you to come in and make a statement, Mrs James. 826 01:10:11,320 --> 01:10:13,599 Where are you going, Mummy? 827 01:10:13,760 --> 01:10:16,439 Only for a ride with the lady. I won't be long. Don't worry. 828 01:10:16,600 --> 01:10:19,719 Daddy will look after you. 829 01:10:19,880 --> 01:10:20,919 You and me and Daddy. 830 01:10:21,080 --> 01:10:23,839 That's all that matters, isn't it? 831 01:10:39,760 --> 01:10:42,199 - Stop the car. - What? 832 01:10:42,360 --> 01:10:44,999 Stop the car, please. 833 01:10:56,200 --> 01:10:57,679 Someone's been here. 834 01:10:57,840 --> 01:11:00,799 Our boys were here a few hours ago. 835 01:11:00,800 --> 01:11:04,439 - Down there? - No. 836 01:11:05,960 --> 01:11:08,199 Someone's been down there. 837 01:11:51,440 --> 01:11:53,359 Are you sure about this? 838 01:11:53,520 --> 01:11:55,239 Of course I'm sure. 839 01:11:55,400 --> 01:11:57,919 Come on. There's more tracks down here. 840 01:12:08,120 --> 01:12:11,039 There's something down there, behind those trees. 841 01:12:23,520 --> 01:12:25,639 Grab this. 842 01:12:49,160 --> 01:12:52,079 It must have been here since the murders. 843 01:12:52,080 --> 01:12:55,239 The killer would have wanted to hide it as soon as possible. 844 01:12:55,400 --> 01:12:56,999 The night Michael disappeared? 845 01:12:57,160 --> 01:12:58,559 Yes, sir, the 22nd of February. 846 01:12:58,720 --> 01:13:02,919 No, there'd be marks where the wheels stood. 847 01:13:03,080 --> 01:13:07,039 The grass would be yellow. This is too clean. 848 01:13:07,200 --> 01:13:10,279 This should be covered in pine needles, filthy from the rain. 849 01:13:10,440 --> 01:13:13,039 These trees, Lloyd, have just being cut down. Look. 850 01:13:13,200 --> 01:13:14,999 These tracks weren't made in February. 851 01:13:15,160 --> 01:13:18,119 They're too fresh. A couple of days at most. 852 01:13:18,280 --> 01:13:21,079 What have you got to say about it? 853 01:13:21,240 --> 01:13:23,679 - It wasn't here before. - But you knew where it was. 854 01:13:23,840 --> 01:13:26,359 You brought Lloyd straight to it. 855 01:13:26,520 --> 01:13:28,079 I was in this clearing two days ago, 856 01:13:28,240 --> 01:13:29,839 and I'm telling you, it wasn't here. 857 01:13:30,000 --> 01:13:32,639 Somebody must have put it here while I was down in Aber. 858 01:13:32,640 --> 01:13:34,239 Somebody? 859 01:13:34,400 --> 01:13:37,839 Yeah, somebody who wants you to think I killed Michael. 860 01:13:38,000 --> 01:13:41,919 Remind me. Where were you on the night of the 22nd of February? 861 01:13:41,920 --> 01:13:43,319 Here. 862 01:13:43,480 --> 01:13:44,999 Did you see Michael that night? 863 01:13:45,160 --> 01:13:46,439 No. 864 01:13:46,440 --> 01:13:48,199 Wasn't he in your caravan with Lowri? 865 01:13:48,360 --> 01:13:50,919 The last time I saw Michael was a week before he left. 866 01:13:50,920 --> 01:13:52,959 Can anyone verify that you were here? 867 01:13:52,960 --> 01:13:54,639 No, I told you. No one was out that night. 868 01:13:54,800 --> 01:13:59,279 I was out till the early hours fixing a leak in the roof. 869 01:13:59,440 --> 01:14:01,919 I've never seen rain like it. 870 01:14:05,960 --> 01:14:07,799 Don't go too far, Wyn. 871 01:14:10,080 --> 01:14:12,239 Lloyd, come with me. 872 01:14:18,360 --> 01:14:22,999 Do you know where I was the night he disappeared? 873 01:14:23,160 --> 01:14:28,639 In Fishguard buying tickets for the ferry. 874 01:14:28,640 --> 01:14:30,999 We were going to take off to Ireland together 875 01:14:31,160 --> 01:14:33,279 in his camper van. 876 01:14:35,160 --> 01:14:38,079 Took me hours to get home. 877 01:14:38,240 --> 01:14:41,159 The rain, it was terrible. 878 01:14:41,320 --> 01:14:44,839 Tommy and Gwilym and Dic were still in here drinking. 879 01:14:46,800 --> 01:14:50,079 And Michael had gone. 880 01:14:50,240 --> 01:14:52,119 That's what they told me. 881 01:15:02,080 --> 01:15:05,079 Why have we stopped here, sir? 882 01:15:23,720 --> 01:15:26,479 Something's dislodged this. 883 01:15:26,640 --> 01:15:28,679 Our trucks, probably. 884 01:15:31,880 --> 01:15:34,039 This bolt has been cut. 885 01:16:40,360 --> 01:16:42,279 I've never seen rain like it. 886 01:16:42,440 --> 01:16:44,199 That's what Bratton said. 887 01:16:48,760 --> 01:16:51,039 This is where Michael Reynolds drowned. 888 01:16:51,200 --> 01:16:53,319 The bruising on his face, the fingernails, 889 01:16:53,480 --> 01:16:56,399 this is where he died, pushing up against the bars, 890 01:16:56,560 --> 01:16:58,559 gasping for breath. 891 01:17:11,280 --> 01:17:13,919 Hold. 892 01:17:21,440 --> 01:17:23,479 Is it deep enough to drown in? 893 01:17:23,480 --> 01:17:25,879 If it was full. 894 01:17:26,040 --> 01:17:30,999 Listen, that gully carries all the waste from that sheep pen. 895 01:17:31,160 --> 01:17:32,879 I think there was so much water running down 896 01:17:33,040 --> 01:17:36,119 from this hillside on the night of the 22nd of February 897 01:17:36,120 --> 01:17:39,079 that it overflowed and flooded the pit. 898 01:17:39,080 --> 01:17:41,199 If you were going to murder someone, 899 01:17:41,360 --> 01:17:43,519 would you really do it this way? 900 01:17:43,520 --> 01:17:47,199 What if murder wasn't the intention? 901 01:17:47,200 --> 01:17:50,319 Sir, over there. 902 01:18:14,760 --> 01:18:16,839 Thanks, Lloyd. Go and get your car. 903 01:18:17,000 --> 01:18:18,759 Someone puts Michael Reynolds 904 01:18:18,920 --> 01:18:21,239 under the cattle grid and leaves him. 905 01:18:21,400 --> 01:18:23,799 - To frighten him? - To warn him. 906 01:18:23,960 --> 01:18:25,919 When they come back and see that he's drowned, 907 01:18:25,920 --> 01:18:28,879 they panic, take the body, and dump him in the quarry. 908 01:18:29,040 --> 01:18:30,439 Was Gwilym involved? 909 01:18:30,440 --> 01:18:32,159 Well, I think he knew about it. 910 01:18:32,320 --> 01:18:33,839 That's why he was silenced. 911 01:18:33,840 --> 01:18:35,639 I've told you all this before. 912 01:18:35,800 --> 01:18:38,119 I need to know exactly what time you went to bed 913 01:18:38,280 --> 01:18:39,399 the night that Gwilym died. 914 01:18:39,560 --> 01:18:41,559 1:00am. I set the alarm for seven. 915 01:18:41,720 --> 01:18:43,599 Tommy had a meeting the following day. 916 01:18:43,600 --> 01:18:46,199 You were in bed asleep? What, all night? 917 01:18:46,360 --> 01:18:49,839 I went out to the bathroom, but that apart, yes. 918 01:18:49,840 --> 01:18:52,479 I was still awake. My mind was racing with everything. 919 01:18:52,640 --> 01:18:53,919 I remember looking at the clock. 920 01:18:54,080 --> 01:18:55,279 And you got up at what time? 921 01:18:55,440 --> 01:18:58,279 When the alarm went off at seven. 922 01:18:58,280 --> 01:19:00,519 I'd only been downstairs about quarter of an hour 923 01:19:00,680 --> 01:19:02,519 when Dic came banging on the door. 924 01:19:02,520 --> 01:19:06,719 - Dic came to you first? - In a hell of a state, he was. 925 01:19:06,720 --> 01:19:10,039 He told me what he'd found, about Gwilym. 926 01:19:12,320 --> 01:19:16,599 - And then? - We rang 999. 927 01:19:36,640 --> 01:19:38,519 Mathias. 928 01:19:38,680 --> 01:19:41,199 Sir, you got to get up to the forest road. 929 01:19:41,200 --> 01:19:44,319 - Bratton's on the move. - Bratton's running. 930 01:19:44,480 --> 01:19:46,639 Get on to Traffic. Get him stopped. 931 01:20:21,400 --> 01:20:22,959 Oh, shit. 932 01:20:52,680 --> 01:20:59,639 Sir, found these in the back of Bratton's truck. 933 01:21:03,080 --> 01:21:05,239 They must be Michael's. 934 01:21:24,040 --> 01:21:26,719 - Recognize these, Wyn? - No. 935 01:21:26,880 --> 01:21:29,199 You know where we found them? 936 01:21:29,200 --> 01:21:32,159 Back of your Land Rover. 937 01:21:32,320 --> 01:21:34,799 These are Michael's clothes. 938 01:21:34,960 --> 01:21:37,519 And this is his blood on them. 939 01:21:37,680 --> 01:21:39,719 I didn't kill him! Why won't you believe me? 940 01:21:39,880 --> 01:21:41,119 I'm trying to, Wyn. 941 01:21:41,280 --> 01:21:43,439 But every time I think you're telling the truth, 942 01:21:43,440 --> 01:21:46,399 something happens to make me think again. 943 01:21:49,720 --> 01:21:51,679 How did you miss them? 944 01:21:51,680 --> 01:21:53,079 We didn't, sir. 945 01:21:53,240 --> 01:21:56,839 The whole area was checked, including the Land Rover. 946 01:21:57,000 --> 01:22:01,279 Those clothes weren't there. I'm absolutely sure of it. 947 01:22:05,760 --> 01:22:08,239 Those clothes were planted there. 948 01:22:08,400 --> 01:22:09,599 By who? 949 01:22:19,520 --> 01:22:22,359 You know who planted those clothes, don't you? 950 01:22:24,600 --> 01:22:28,439 I want to help you, Wyn, but we're running out of time. 951 01:22:30,320 --> 01:22:34,319 I know you're scared And I don't blame you. 952 01:22:34,480 --> 01:22:37,199 But I can't help you if you won't tell me. 953 01:22:45,160 --> 01:22:49,879 Please, Wyn, before it's too late. 954 01:22:52,040 --> 01:22:53,599 Help me. 955 01:23:05,040 --> 01:23:10,079 Tommy James came to the caravan this morning. 956 01:23:10,240 --> 01:23:11,799 He said if I didn't get out right now, 957 01:23:11,800 --> 01:23:14,559 he'd do to me what he did to Gwilym. 958 01:23:17,640 --> 01:23:20,439 He told you that he killed Gwilym? 959 01:23:29,160 --> 01:23:32,559 The night Michael died... 960 01:23:34,000 --> 01:23:37,999 ...he was up there with the other two 961 01:23:38,160 --> 01:23:40,479 by the cattle grid. 962 01:23:40,640 --> 01:23:44,359 And the rain was coming down. 963 01:23:44,360 --> 01:23:46,599 They were chasing him in that lamping truck, 964 01:23:46,760 --> 01:23:49,359 making him run around. 965 01:23:49,360 --> 01:23:53,319 And Dic gets hold of him, starts, like, 966 01:23:53,480 --> 01:23:54,919 hitting him, kicking him, 967 01:23:55,080 --> 01:24:00,119 just going wild, the other two egging him on. 968 01:24:00,960 --> 01:24:02,359 I should have stopped it. 969 01:24:02,520 --> 01:24:04,679 I know I should have. I wanted to. 970 01:24:04,840 --> 01:24:08,959 - You were scared? - Not of them. 971 01:24:11,480 --> 01:24:13,559 I've worked so hard. 972 01:24:13,720 --> 01:24:18,319 Do you know how hard that is, learning to live on your own? 973 01:24:22,400 --> 01:24:24,719 You let Defi and Michael get close. 974 01:24:27,640 --> 01:24:31,039 And Tommy took them away. That's why I did nothing. 975 01:24:31,200 --> 01:24:37,079 I... I saw them put Michael in the cattle grid. 976 01:24:37,240 --> 01:24:38,919 I heard him scream, but I walked away. 977 01:24:39,080 --> 01:24:42,719 I didn't think he'd down in there, but I walked away. 978 01:24:44,240 --> 01:24:47,119 I should have helped him. He would have helped me, 979 01:24:47,280 --> 01:24:53,079 I know he would have, but... I didn't. 980 01:24:56,800 --> 01:24:58,999 I didn't. 981 01:25:17,640 --> 01:25:20,239 The prints in the camper van all belong to one person, sir. 982 01:25:20,400 --> 01:25:22,639 - Tommy James? - Yes, sir. 983 01:25:48,360 --> 01:25:50,159 Is he here? 984 01:25:54,520 --> 01:25:57,919 Gwyneth, tell me where he is. 985 01:27:00,640 --> 01:27:02,639 I can't do this anymore. 986 01:27:09,640 --> 01:27:12,959 That's what Gwilym said. 987 01:27:12,960 --> 01:27:17,959 You know why he didn't help us look for Defi? 988 01:27:18,120 --> 01:27:23,039 He was too scared the police would find the camper van. 989 01:27:23,040 --> 01:27:26,159 He told me he got rid of it at a pub. 990 01:27:26,320 --> 01:27:27,959 He lied. 991 01:27:28,120 --> 01:27:29,559 It was in a barn at his place. 992 01:27:29,720 --> 01:27:32,439 He hadn't even got rid of the clothes. 993 01:27:32,600 --> 01:27:36,679 He was terrified the cops would find it all. 994 01:27:36,840 --> 01:27:38,959 That's why he shot himself. 995 01:27:43,120 --> 01:27:46,319 He didn't shoot himself. 996 01:27:46,480 --> 01:27:48,199 He was falling apart. 997 01:27:48,200 --> 01:27:52,399 Matter of time, he'd have spilled his guts. 998 01:27:53,480 --> 01:27:56,039 - You killed Gwilym? - I had to, Dic. 999 01:27:56,200 --> 01:27:58,559 We'd have lost everything. 1000 01:27:58,720 --> 01:28:02,559 I've already lost everything. We've got to tell them. 1001 01:28:02,720 --> 01:28:05,359 No. Don't let me down now, please. 1002 01:28:05,360 --> 01:28:08,319 Let you down? 1003 01:28:08,480 --> 01:28:10,799 It's got to end, Tommy. 1004 01:28:52,760 --> 01:28:54,439 Tommy! 1005 01:30:26,480 --> 01:30:27,919 Come on! 1006 01:30:28,080 --> 01:30:30,359 Come on! 1007 01:30:40,040 --> 01:30:42,759 Come on! Come on! 1008 01:30:42,920 --> 01:30:44,239 Come on! 1009 01:32:03,840 --> 01:32:07,559 I didn't mean to kill Michael Reynolds, 1010 01:32:07,720 --> 01:32:15,039 just teach him a lesson, carrying on with Lowri. 1011 01:32:18,080 --> 01:32:24,719 If it hadn't rained so hard, he'd still be alive. 1012 01:32:27,880 --> 01:32:32,199 So would Gwil. 1013 01:32:39,000 --> 01:32:44,359 I loved Gwil like a brother. 1014 01:32:47,120 --> 01:32:50,119 None of this was meant to happen. 1015 01:32:52,200 --> 01:32:54,239 None of it. 1016 01:33:04,040 --> 01:33:06,359 Well done. 1017 01:33:06,520 --> 01:33:08,519 Thank you, sir. 1018 01:33:13,760 --> 01:33:16,439 - Good night. - Good night. 74890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.