Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,200 --> 00:01:14,439
Meg. Meg!
2
00:01:21,760 --> 00:01:26,039
Sir, your phone was off.
3
00:01:27,320 --> 00:01:29,399
Are you OK, sir?
4
00:03:01,840 --> 00:03:04,119
We've interviewed
the two divers
5
00:03:04,280 --> 00:03:06,999
who discovered the body, sir.
They're amateurs.
6
00:03:07,160 --> 00:03:09,919
They were just out
for a bit of fun, apparently.
7
00:03:10,080 --> 00:03:11,359
According to the doctor,
8
00:03:11,360 --> 00:03:13,919
the body's been down there
weeks, months.
9
00:03:14,080 --> 00:03:15,559
ID?
10
00:03:15,560 --> 00:03:18,519
Young male, naked
apart from his underwear.
11
00:03:18,680 --> 00:03:22,879
The divers, they broke in
just before dawn.
12
00:03:25,840 --> 00:03:27,679
They found the body
ten meters down.
13
00:03:27,840 --> 00:03:29,399
It was tied to something.
14
00:03:29,560 --> 00:03:32,159
One of them caught it with
his flipper and it broke away.
15
00:03:32,320 --> 00:03:34,239
Sir.
16
00:03:34,240 --> 00:03:36,199
Find out what was
holding him down.
17
00:03:36,360 --> 00:03:37,679
Search the whole area.
18
00:03:37,840 --> 00:03:40,639
We're looking for anything
that can give us a name.
19
00:03:42,480 --> 00:03:43,599
Who owns this place?
20
00:03:43,760 --> 00:03:47,119
Tommy James, local businessmen.
21
00:03:47,280 --> 00:03:49,439
Runs a haulage company
up in Penwyllt.
22
00:03:49,600 --> 00:03:52,639
- Penwyllt.
- I'll take you there.
23
00:04:29,360 --> 00:04:31,959
Mr James?
24
00:04:32,120 --> 00:04:35,599
DI Rhys, DCI Mathias.
25
00:04:35,760 --> 00:04:37,999
We'd like to talk to you.
26
00:04:40,120 --> 00:04:41,599
When did
the quarry close?
27
00:04:41,760 --> 00:04:44,159
- 20 years ago.
- What did it produce?
28
00:04:44,160 --> 00:04:46,399
- Stone.
- Why did it shut?
29
00:04:46,560 --> 00:04:49,759
It was worked out.
30
00:04:49,920 --> 00:04:52,199
And when were you last there?
31
00:04:52,360 --> 00:04:55,079
Don't remember. Ages ago, why?
32
00:04:55,240 --> 00:04:57,999
Two men broke in there
earlier today.
33
00:04:58,160 --> 00:05:00,399
They found a body.
34
00:05:00,560 --> 00:05:01,999
Any idea who it might be?
35
00:05:02,160 --> 00:05:04,919
No idea, sorry.
36
00:05:05,080 --> 00:05:07,959
You said that the quarry
hadn't been worked for 20 years,
37
00:05:08,120 --> 00:05:10,279
so it couldn't have been someone
who was working there.
38
00:05:10,280 --> 00:05:11,999
There was no security guard
or caretaker?
39
00:05:12,160 --> 00:05:14,919
Why should I pay someone
to guard a worked-out quarry?
40
00:05:15,080 --> 00:05:17,039
Fencing's cheaper.
41
00:05:21,560 --> 00:05:24,759
I got a license for that.
42
00:05:24,920 --> 00:05:27,879
Do you still keep
records of your employees?
43
00:05:27,880 --> 00:05:31,679
- Somewhere.
- I'd like to see them.
44
00:05:35,200 --> 00:05:37,719
They're in a box
somewhere at home.
45
00:05:37,720 --> 00:05:40,559
Gwyneth, the wife, looks
after the paperwork.
46
00:05:46,760 --> 00:05:48,439
And where will
we find Mrs James?
47
00:05:48,600 --> 00:05:51,399
Skinning the rabbits
we shot last night, I hope.
48
00:05:51,400 --> 00:05:53,919
- Lamping?
- That's right.
49
00:05:56,040 --> 00:05:57,719
Me and the boys,
we drive up the mountain
50
00:05:57,880 --> 00:06:00,239
and just wait in the dark for
a bit, then turn on the lights.
51
00:06:00,400 --> 00:06:03,839
- And?
- Shoot anything that moves.
52
00:06:04,000 --> 00:06:07,759
Only rabbits.
53
00:06:11,120 --> 00:06:12,879
You know these people?
54
00:06:12,880 --> 00:06:16,159
I Grew up around them,
helping Dad with his rounds.
55
00:06:23,480 --> 00:06:27,079
Hello, is your mummy in?
56
00:06:27,240 --> 00:06:28,999
Mummy!
57
00:06:29,920 --> 00:06:31,719
Mummy!
58
00:06:31,720 --> 00:06:33,999
They shouldn't
have been in there.
59
00:06:34,000 --> 00:06:35,799
It doesn't matter how
many signs you put up.
60
00:06:35,800 --> 00:06:39,599
People think they can
go wherever they like.
61
00:06:39,760 --> 00:06:42,999
And we'll need those back,
please.
62
00:06:43,160 --> 00:06:47,799
What did he look like,
the dead body?
63
00:06:47,960 --> 00:06:50,839
Defi, go and play outside.
There's a good boy.
64
00:06:59,880 --> 00:07:01,319
Defi isn't like other children.
65
00:07:01,320 --> 00:07:03,959
He sees the world
in a different way.
66
00:07:04,120 --> 00:07:06,799
I'm trying to keep the worst
of life away from him for now.
67
00:07:06,960 --> 00:07:09,479
It'll get to him soon enough.
68
00:07:09,640 --> 00:07:11,799
Do you have any idea
who the dead man might be?
69
00:07:11,960 --> 00:07:15,559
Oh, excuse me.
70
00:07:15,720 --> 00:07:17,199
DI Rhys.
71
00:07:30,640 --> 00:07:35,479
I like your drawings, Defi.
You ever seen an owl?
72
00:07:35,640 --> 00:07:37,599
The pathologist
estimates death
73
00:07:37,760 --> 00:07:39,799
between two
and three months ago,
74
00:07:39,960 --> 00:07:42,879
which would make it
late January.
75
00:07:43,040 --> 00:07:46,439
- February?
- Twitahoo.
76
00:07:49,160 --> 00:07:51,919
Twitahoo.
77
00:08:14,600 --> 00:08:19,559
- I've been expecting you.
- Have you? What about?
78
00:08:19,720 --> 00:08:21,039
The body in the quarry.
79
00:08:21,200 --> 00:08:22,799
How'd you know about that,
Mr...?
80
00:08:22,800 --> 00:08:25,799
Morgan, Gwilym.
81
00:08:25,960 --> 00:08:28,719
Small place, news travels fast.
82
00:08:28,720 --> 00:08:31,559
He'd been in the water
for two to three months.
83
00:08:31,720 --> 00:08:33,319
Someone from these parts?
84
00:08:33,320 --> 00:08:36,519
- You tell me.
- Well, I'd say no.
85
00:08:36,520 --> 00:08:39,399
- Why's that?
- Because I would have heard.
86
00:08:39,400 --> 00:08:42,879
Do you have any idea who
the dead man could be?
87
00:08:43,040 --> 00:08:45,759
No.
88
00:08:45,920 --> 00:08:48,639
Thanks for your help, Mr Morgan.
89
00:09:01,880 --> 00:09:03,599
We must
establish who this man was
90
00:09:03,760 --> 00:09:07,119
as soon as possible.
We don't have a name yet,
91
00:09:07,280 --> 00:09:10,759
but we're hoping with your help,
we can find out who it is.
92
00:09:10,920 --> 00:09:12,119
Anything you say
will, of course,
93
00:09:12,280 --> 00:09:14,199
be treated with the
utmost confidence.
94
00:09:14,360 --> 00:09:18,879
But if you have any information,
any ideas, anything at all
95
00:09:19,040 --> 00:09:22,879
that might help,
please let us know.
96
00:09:23,040 --> 00:09:26,159
Thank you for your time.
97
00:09:56,480 --> 00:10:00,479
Goodyear 18.4, R38, bog-standard
tractor tire, well worn,
98
00:10:00,480 --> 00:10:03,119
no markings apart from
the manufacturer's.
99
00:10:03,120 --> 00:10:05,999
Any human contact traces
soaked off weeks ago.
100
00:10:06,160 --> 00:10:07,599
And this was holding him down?
101
00:10:07,760 --> 00:10:10,599
Yes, sir, just tied to him
with blue plastic rope,
102
00:10:10,600 --> 00:10:15,439
standard 16mm three-strand
polypropylene.
103
00:10:15,440 --> 00:10:17,199
A sample of his DNA
has gone off matching.
104
00:10:17,360 --> 00:10:19,799
We're also checking dental
records, missing persons,
105
00:10:19,960 --> 00:10:21,679
hospital, homeless charities.
106
00:10:21,680 --> 00:10:26,159
No name, no age. How did
he get into the water and why?
107
00:10:26,160 --> 00:10:28,239
- Suicide?
- It's a possibility.
108
00:10:28,400 --> 00:10:31,719
- Any sign of his clothing?
- No.
109
00:10:31,880 --> 00:10:35,159
- Why keep his pants on?
- Dignity.
110
00:10:35,160 --> 00:10:37,039
So he makes his way
to the quarry,
111
00:10:37,040 --> 00:10:40,319
naked apart from his underpants,
and he's what?
112
00:10:40,320 --> 00:10:43,559
- Carrying this tire.
- Too heavy.
113
00:10:43,720 --> 00:10:47,159
Rolling it along
in front of him.
114
00:10:47,320 --> 00:10:49,719
This was no suicide.
115
00:10:49,720 --> 00:10:51,519
This man was stripped naked
near as damn it
116
00:10:51,680 --> 00:10:53,439
and thrown into the quarry,
tied to a tractor tire
117
00:10:53,600 --> 00:10:55,759
to make sure that
he stayed there.
118
00:10:55,920 --> 00:11:00,559
- Murder?
- Yes, Lloyd, murder.
119
00:11:00,560 --> 00:11:03,439
Come on, Mared.
We're going back to the quarry.
120
00:11:25,080 --> 00:11:29,079
Sir, just spoken to pathology.
121
00:11:31,800 --> 00:11:34,079
Dental examination's put
the victim in his early 20s.
122
00:11:34,240 --> 00:11:35,839
Bruising to the face
and marks on the body
123
00:11:36,000 --> 00:11:38,599
suggest that he was beaten.
His fingernails were worn away.
124
00:11:38,600 --> 00:11:40,519
He was trapped in
a confined space.
125
00:11:40,680 --> 00:11:42,039
Cause of death
confirmed as drowning.
126
00:11:42,200 --> 00:11:43,759
But they tested the
water in his lungs
127
00:11:43,920 --> 00:11:45,239
against the water of the quarry.
128
00:11:45,240 --> 00:11:48,319
- And?
- It doesn't match.
129
00:11:48,480 --> 00:11:50,999
He drowned somewhere else.
130
00:11:58,840 --> 00:12:01,279
The pathology report
says the water in his lungs
131
00:12:01,280 --> 00:12:03,959
shows high levels of
peat and animal waste.
132
00:12:04,120 --> 00:12:06,239
Animal? What sort of animal?
133
00:12:06,240 --> 00:12:08,199
The water the victim
drowned in contained
134
00:12:08,200 --> 00:12:12,839
significant quantities of
sheep's urine and feces.
135
00:12:13,000 --> 00:12:15,399
Well, there's plenty
of that up here.
136
00:12:25,320 --> 00:12:26,639
I thought
you ran the pub.
137
00:12:26,800 --> 00:12:30,359
I do. I also do this.
138
00:12:30,520 --> 00:12:32,879
Some of the fencing
at the quarry looks new.
139
00:12:33,040 --> 00:12:35,919
- Who did the work?
- Me.
140
00:12:36,080 --> 00:12:39,199
- When was that?
- Month ago, thereabouts.
141
00:12:39,360 --> 00:12:42,759
A disused quarry? Why?
142
00:12:42,920 --> 00:12:45,199
Disused but still dangerous.
143
00:12:45,360 --> 00:12:48,919
Tommy knows his
responsibilities.
144
00:12:49,080 --> 00:12:51,479
You two were close friends?
145
00:12:51,640 --> 00:12:54,639
I saw some photos in his office.
146
00:12:54,800 --> 00:12:56,799
We grew up together.
147
00:12:59,160 --> 00:13:01,319
We still don't have a
name for the dead man.
148
00:13:01,320 --> 00:13:04,999
- Any ideas?
- No.
149
00:13:05,000 --> 00:13:08,879
It was good of Mr James to
give you the job at the quarry.
150
00:13:09,040 --> 00:13:11,719
It's what friends do, isn't it?
151
00:13:16,200 --> 00:13:20,079
Given minimum employment age
and the quarry closing in 1993,
152
00:13:20,080 --> 00:13:23,359
if he'd worked there,
he'd be at least 35.
153
00:13:23,520 --> 00:13:25,839
Ten years too old for our man.
154
00:13:25,840 --> 00:13:27,679
There's no match in the
missing persons list?
155
00:13:27,680 --> 00:13:29,439
Not in this area in
the last six months.
156
00:13:29,600 --> 00:13:31,799
- We've widened the net.
- We've got ten names now.
157
00:13:31,800 --> 00:13:33,839
We're working our
way through them.
158
00:13:33,840 --> 00:13:35,239
Keep me posted.
159
00:13:42,760 --> 00:13:44,319
You all right?
160
00:13:44,480 --> 00:13:46,359
Do you sell Goodyear
tractor tires?
161
00:13:46,520 --> 00:13:48,519
I sell all makes.
162
00:13:50,120 --> 00:13:52,159
There's a list in the office.
163
00:13:58,760 --> 00:14:00,759
My husband's not in if
that's who you're after.
164
00:14:00,760 --> 00:14:02,959
I've already spoken to him.
165
00:14:03,120 --> 00:14:05,479
Second job, is it? Fencing?
166
00:14:05,480 --> 00:14:09,399
- Yes, and just as well.
- Business bad, then?
167
00:14:09,560 --> 00:14:12,759
Quiet in the week,
a bit better at weekends.
168
00:14:12,920 --> 00:14:15,479
Lots of postcards.
169
00:14:15,640 --> 00:14:19,199
- Help cheer the place up.
- Who are they from?
170
00:14:19,200 --> 00:14:23,319
Customers and some of the
people who stop in here.
171
00:14:23,480 --> 00:14:25,879
Got a room upstairs, do B and B.
172
00:14:26,040 --> 00:14:28,839
Get all sorts here.
Loggers, shearers.
173
00:14:29,000 --> 00:14:30,639
Some of them stay in touch.
174
00:14:30,800 --> 00:14:32,879
Can you give me any names?
175
00:14:33,040 --> 00:14:35,279
You think one of them
might be him in the quarry?
176
00:14:35,440 --> 00:14:38,999
It's possible. Names?
177
00:14:39,000 --> 00:14:40,959
I'll do my best.
178
00:14:44,880 --> 00:14:46,959
You lost?
179
00:14:48,360 --> 00:14:49,679
No, not lost.
180
00:14:49,840 --> 00:14:54,959
Just trying to work out
how a drowned man's lungs
181
00:14:55,120 --> 00:14:58,839
got to be full of water
containing sheep shit and piss.
182
00:14:59,000 --> 00:15:01,159
He could have
fallen into a sump.
183
00:15:01,160 --> 00:15:02,919
You wouldn't want to
fall into one of them.
184
00:15:03,080 --> 00:15:04,479
What are the pens?
185
00:15:04,480 --> 00:15:06,719
Well, that's where
we sort the sheep out.
186
00:15:06,720 --> 00:15:10,279
I can't see how your man would
end up drowning in there, mind.
187
00:15:13,880 --> 00:15:15,719
Thanks.
188
00:16:05,120 --> 00:16:08,559
This one's Dean Hudson, shearer.
189
00:16:08,560 --> 00:16:11,879
Worked here
for the last three seasons.
190
00:16:11,880 --> 00:16:13,359
Any address?
191
00:16:13,520 --> 00:16:15,639
Lives in New Zealand. Sorry.
192
00:16:15,800 --> 00:16:17,479
How about this one?
193
00:16:19,160 --> 00:16:23,439
Shelley, agricultural student,
girl.
194
00:16:25,280 --> 00:16:26,799
This one?
195
00:16:33,760 --> 00:16:36,519
"Hope you're well.
Life moves on. M.@
196
00:16:36,680 --> 00:16:38,959
M?
197
00:16:40,000 --> 00:16:41,319
Can't remember.
198
00:16:41,320 --> 00:16:43,479
Matthew, Martin?
199
00:16:43,640 --> 00:16:45,839
It might have been Matthew.
200
00:19:13,880 --> 00:19:15,559
Put it down.
201
00:19:15,720 --> 00:19:17,399
Put it down, I said!
202
00:19:19,720 --> 00:19:20,959
Now!
203
00:19:28,920 --> 00:19:30,239
You trying to kill me?
204
00:19:30,240 --> 00:19:32,039
- I thought you were--
- Who?
205
00:19:32,200 --> 00:19:35,279
You shouldn't be here.
It's private.
206
00:19:37,440 --> 00:19:40,999
I was following a man that
sells tires in Penwyllt.
207
00:19:41,160 --> 00:19:42,839
- Gwilym Morgan.
- You know him?
208
00:19:43,000 --> 00:19:44,439
Well, I've seen him about.
209
00:19:44,600 --> 00:19:46,999
- Wasn't he up here to see you?
- I don't see anyone.
210
00:19:47,160 --> 00:19:49,559
- Why not?
- I just don't.
211
00:19:57,400 --> 00:20:00,279
What's your name?
212
00:20:00,440 --> 00:20:02,159
Wyn. Wyn Bratton.
213
00:20:09,720 --> 00:20:12,919
Were you up here
in January, Wyn?
214
00:20:13,080 --> 00:20:15,239
I live up here. Why?
215
00:20:15,240 --> 00:20:18,119
We found a body in
the quarry, yesterday.
216
00:20:19,880 --> 00:20:21,959
I'm trying to find
out who it is.
217
00:20:25,280 --> 00:20:26,559
Well, I can't help you.
218
00:20:26,720 --> 00:20:30,039
Well, you must know
every inch of this forest,
219
00:20:30,200 --> 00:20:33,559
what and who moves in and out.
220
00:20:33,720 --> 00:20:35,799
I just get on with my job.
221
00:20:35,960 --> 00:20:37,999
Makes it simple.
People complicate things.
222
00:20:38,160 --> 00:20:42,159
- Is that why you live here?
- Yeah.
223
00:20:42,320 --> 00:20:45,679
- In a caravan?
- Suits me.
224
00:20:45,840 --> 00:20:49,679
Bed, roof, something to cook on.
225
00:20:49,840 --> 00:20:53,159
- For how long?
- Four years.
226
00:20:54,360 --> 00:20:55,919
Lonely life?
227
00:20:55,920 --> 00:20:57,919
- Only If you need company.
- Don't you?
228
00:20:58,080 --> 00:21:01,639
- Have you finished?
- Not yet, no.
229
00:21:07,880 --> 00:21:09,119
Lloyd?
230
00:21:09,280 --> 00:21:12,279
We got a match on the DNA, sir.
231
00:21:12,440 --> 00:21:14,439
His name is Michael Reynolds.
232
00:21:14,600 --> 00:21:15,879
Thanks.
233
00:21:15,880 --> 00:21:19,359
- Did you phone just now?
- Yes. Why?
234
00:21:19,520 --> 00:21:21,279
No reason, just...
235
00:21:26,960 --> 00:21:30,039
The dead man has a name:
Michael Reynolds.
236
00:21:30,200 --> 00:21:32,079
Does that mean anything to you?
237
00:21:56,960 --> 00:22:00,079
Michael Reynolds was 24
and originally from Abercrave.
238
00:22:00,080 --> 00:22:02,439
He taught science
in comp near Swansea,
239
00:22:02,440 --> 00:22:05,079
and at Ynysuchaf School
until January.
240
00:22:05,080 --> 00:22:08,399
Middle of the afternoon
on Thursday the 7th,...
241
00:22:11,280 --> 00:22:14,239
...he suddenly stopped speaking
and walks out of his classroom.
242
00:22:14,400 --> 00:22:17,079
Then he goes home,
packs a few things, and leaves.
243
00:22:17,240 --> 00:22:18,639
Any problems at the school?
244
00:22:18,640 --> 00:22:20,719
Nope, the headmistress
spoke highly of him.
245
00:22:20,880 --> 00:22:23,479
She said the kids loved him too.
He was a natural.
246
00:22:23,640 --> 00:22:25,359
So why did he walk?
247
00:22:26,960 --> 00:22:29,599
His parents were killed in a
car crash a few months before.
248
00:22:29,600 --> 00:22:31,159
The head thinks
he'd bottled up his grief
249
00:22:31,320 --> 00:22:33,359
to the point where
he simply couldn't take anymore.
250
00:22:33,520 --> 00:22:35,519
He left these things
at the school.
251
00:22:54,400 --> 00:22:55,799
A St Christopher.
252
00:22:55,960 --> 00:22:59,559
His housemates say it
was a present from his parents.
253
00:22:59,560 --> 00:23:01,239
Always wore it.
254
00:23:01,400 --> 00:23:02,999
It wasn't on the body.
255
00:23:03,000 --> 00:23:06,439
So he leaves the house,
calls a cab,
256
00:23:06,440 --> 00:23:08,119
spends a night in
a hotel in Swansea.
257
00:23:08,280 --> 00:23:09,679
The next day,
January the 8th,
258
00:23:09,840 --> 00:23:12,679
he goes to a garage
and buys a VW camper van.
259
00:23:12,840 --> 00:23:15,599
Plate number E730FLR.
260
00:23:15,760 --> 00:23:18,359
He pays in cash and insists
on taking it immediately.
261
00:23:18,520 --> 00:23:20,999
He arranges insurance
on the spot by phone, by card.
262
00:23:21,160 --> 00:23:23,559
That's the last time
the credit card was used.
263
00:23:23,720 --> 00:23:25,119
That's the last time
anyone saw him.
264
00:23:25,280 --> 00:23:26,919
Where's the camper van now?
265
00:23:27,080 --> 00:23:30,359
We're checking traffic cams,
all available CCTV.
266
00:23:30,520 --> 00:23:33,319
Details have been circulated
to all regional forces.
267
00:23:33,480 --> 00:23:36,199
Get this photocopied
and circulated.
268
00:23:36,200 --> 00:23:39,399
And run a check
on a Wyn Bratton for me, please.
269
00:23:39,560 --> 00:23:41,199
Why Bratton.
270
00:23:58,840 --> 00:24:01,799
DI Rhys.
271
00:24:01,800 --> 00:24:03,919
Meet me at
Gwilym's garage in 15 minutes.
272
00:24:03,920 --> 00:24:05,359
Yes, sir.
273
00:24:32,440 --> 00:24:34,839
He broke down
on the forest road.
274
00:24:34,840 --> 00:24:36,759
Tommy found him
and brought the camper van
275
00:24:36,920 --> 00:24:38,119
down here with a pickup truck.
276
00:24:38,280 --> 00:24:39,479
When was that?
277
00:24:39,640 --> 00:24:40,879
January, early part.
278
00:24:41,040 --> 00:24:42,559
What was wrong
with the camper van?
279
00:24:42,720 --> 00:24:44,519
Clapped out.
I agreed to repair it.
280
00:24:44,680 --> 00:24:46,959
I'm a quantified mechanic.
281
00:24:47,120 --> 00:24:48,479
I love those old camper vans,
282
00:24:48,480 --> 00:24:50,279
the freedom
to move wherever you want.
283
00:24:50,280 --> 00:24:53,319
Feel the need to move,
do you, Mr Morgan?
284
00:24:53,480 --> 00:25:00,159
No, no just...
Anyway, took a few weeks
285
00:25:00,160 --> 00:25:02,159
waiting for parts and that,
you know.
286
00:25:02,320 --> 00:25:05,639
Where did he live
in the meantime?
287
00:25:05,800 --> 00:25:08,079
Did he live with you?
288
00:25:08,080 --> 00:25:12,359
No, he lived with Dic
and Lowri at the pub.
289
00:25:12,520 --> 00:25:14,879
When did
you last see him?
290
00:25:14,880 --> 00:25:18,439
When he drove off,
end of February.
291
00:25:18,600 --> 00:25:22,519
There's a lot of Dic
and Tommy. None of you.
292
00:25:22,680 --> 00:25:24,839
Well, I took them, didn't I?
293
00:25:27,000 --> 00:25:28,719
I saw you yesterday
by the forest.
294
00:25:28,880 --> 00:25:30,199
Where were you going?
295
00:25:30,360 --> 00:25:32,279
There's a shortcut through there
to the next valley.
296
00:25:32,440 --> 00:25:34,319
You weren't going
into the forest?
297
00:25:34,480 --> 00:25:36,959
No, no just to the next valley.
298
00:25:42,840 --> 00:25:46,599
We're very keen to trace
the VW camper van, Mr Morgan.
299
00:25:46,600 --> 00:25:49,719
Perhaps you can keep an eye out
when you're on your travels.
300
00:25:49,880 --> 00:25:51,839
Yeah, of course,
I'd be glad to.
301
00:25:57,680 --> 00:25:59,759
How did he
get on with everyone?
302
00:25:59,920 --> 00:26:01,159
Really well.
303
00:26:01,320 --> 00:26:03,159
He didn't get
into any arguments?
304
00:26:03,320 --> 00:26:06,639
Fights? Make any enemies?
305
00:26:06,640 --> 00:26:08,359
Wasn't the type.
306
00:26:08,520 --> 00:26:12,239
What about you?
Did you like him?
307
00:26:16,400 --> 00:26:20,999
Yes, we all did. It's very sad.
308
00:26:35,360 --> 00:26:38,079
- How long was he here for?
- A few weeks.
309
00:26:38,240 --> 00:26:40,999
He had the little room upstairs.
310
00:26:41,000 --> 00:26:44,279
Can I see it?
311
00:26:44,280 --> 00:26:46,359
Sorry, sorry.
312
00:26:56,320 --> 00:27:00,119
He was great with Defi.
And Defi loved him too.
313
00:27:00,280 --> 00:27:02,839
He knew a lot about wildlife.
314
00:27:02,840 --> 00:27:07,439
Defi's mad
about animals and birds.
315
00:27:07,600 --> 00:27:08,599
Owls?
316
00:27:08,760 --> 00:27:10,599
Yeah.
317
00:27:14,680 --> 00:27:16,839
Let me help.
318
00:27:24,160 --> 00:27:29,839
I haven't got enough time
to spend with him.
319
00:27:30,000 --> 00:27:31,719
Michael took him
for walks in the woods.
320
00:27:31,880 --> 00:27:35,079
Defi always came back full
of the things they'd seen.
321
00:27:35,240 --> 00:27:38,399
That's very trusting of you.
322
00:27:38,400 --> 00:27:40,319
You think so?
323
00:27:40,320 --> 00:27:43,879
Can I have the keys to
the truck please, Tommy?
324
00:27:51,200 --> 00:27:53,839
Terrible news about Michael.
325
00:27:54,000 --> 00:27:55,479
Please don't mention it to Defi.
326
00:27:55,480 --> 00:27:58,799
We'll find our own way
of breaking it to him.
327
00:27:58,960 --> 00:28:01,359
Defi's in the house.
Won't be long.
328
00:28:17,800 --> 00:28:19,999
Did Mr James go lamping, too?
329
00:28:20,160 --> 00:28:23,119
Just the boys.
330
00:28:23,280 --> 00:28:27,519
- You, Dic, and Gwilym.
- That's right.
331
00:28:35,000 --> 00:28:37,199
Did he leave anything,
any clothes,
332
00:28:37,360 --> 00:28:39,039
any personal items of any sort?
333
00:28:39,200 --> 00:28:41,959
No, no, nothing.
334
00:28:47,440 --> 00:28:49,239
You all right?
335
00:28:49,400 --> 00:28:53,239
I just can't believe it.
I'm sorry.
336
00:28:57,440 --> 00:28:59,919
Lowri?
337
00:29:04,200 --> 00:29:06,959
We've identified the man
in the quarry, Mr Rees.
338
00:29:07,120 --> 00:29:10,199
Do you recognize him?
339
00:29:11,920 --> 00:29:14,839
- Michael.
- Yes.
340
00:29:15,000 --> 00:29:17,639
What did he do
while he was here?
341
00:29:17,800 --> 00:29:20,719
He did some laboring for me
to start, but...
342
00:29:20,880 --> 00:29:24,119
- What?
- A typical city kid.
343
00:29:24,120 --> 00:29:28,039
Thought the countryside,
was a playground, but it's not.
344
00:29:28,200 --> 00:29:32,679
It's where we live and work,
and it's bloody hard.
345
00:29:32,840 --> 00:29:36,519
- Did you get on with him?
- Hmm.
346
00:29:36,680 --> 00:29:40,639
He was just more use here
in the pub with Lowri is all.
347
00:30:03,320 --> 00:30:05,479
Lloyd?
348
00:30:05,480 --> 00:30:06,959
We ran a check on Wyn Bratton.
349
00:30:07,120 --> 00:30:09,239
His ex-wife moved herself
and their two kids
350
00:30:09,400 --> 00:30:11,119
in with a new lover.
351
00:30:11,280 --> 00:30:12,759
Bratton set alight to his house.
352
00:30:12,920 --> 00:30:15,959
- And?
- They got out OK.
353
00:30:16,120 --> 00:30:18,879
Bratton got three years.
That was 2005.
354
00:30:24,440 --> 00:30:26,439
Defi?
355
00:30:28,880 --> 00:30:32,839
Where would you go if
you wanted to see an owl?
356
00:30:32,840 --> 00:30:34,839
Mr Owl knows.
357
00:30:35,000 --> 00:30:38,559
- Mr Owl?
- He's my good friend.
358
00:30:38,720 --> 00:30:42,279
- He lives in the forest.
- Defi.
359
00:32:39,400 --> 00:32:44,319
I came to see if Wyn had heard
the news about Michael.
360
00:32:44,320 --> 00:32:48,479
I thought you said
you didn't know him.
361
00:32:48,640 --> 00:32:52,679
- I was shocked.
- So you were friends.
362
00:32:54,520 --> 00:32:56,959
Sort of.
He came here sometimes.
363
00:32:56,960 --> 00:32:59,759
With Defi James?
364
00:32:59,920 --> 00:33:02,159
That's his drawing, isn't it?
365
00:33:04,640 --> 00:33:06,519
I showed him a barn owl
one night.
366
00:33:06,680 --> 00:33:09,319
Next time he gave me that.
367
00:33:09,480 --> 00:33:12,439
Michael brought him here
a few times.
368
00:33:12,440 --> 00:33:15,959
When was the last
time you saw him?
369
00:33:16,120 --> 00:33:17,119
The week before he left.
370
00:33:17,280 --> 00:33:19,799
Did he tell you he was leaving?
371
00:33:19,960 --> 00:33:20,999
No.
372
00:33:21,160 --> 00:33:24,279
Didn't you think
that that was odd?
373
00:33:24,440 --> 00:33:26,839
That's what people do, isn't it?
374
00:33:44,000 --> 00:33:45,839
What are their names?
375
00:33:48,200 --> 00:33:49,799
Doesn't matter.
376
00:33:56,960 --> 00:33:59,359
He and Michael
had a lot in common.
377
00:33:59,520 --> 00:34:03,399
Michael had just had lost
his mom and dad, and Wyn,
378
00:34:03,560 --> 00:34:06,199
well, the two
boys in the photo,
379
00:34:06,200 --> 00:34:09,479
he's not allowed to
see them anymore.
380
00:34:09,640 --> 00:34:14,879
Michael started bringing Defi up
here, and he was really happy.
381
00:34:15,040 --> 00:34:16,919
Then Tommy put a stop to that.
382
00:34:16,920 --> 00:34:17,999
Why?
383
00:34:18,160 --> 00:34:19,639
Because he's an oddball
384
00:34:19,640 --> 00:34:21,799
who lives in a caravan
on his own, I suppose.
385
00:34:21,800 --> 00:34:25,119
- No other reason?
- Not that I know of.
386
00:34:25,280 --> 00:34:29,239
Wyn's an outsider, and what
Tommy says goes around here.
387
00:34:29,240 --> 00:34:31,479
Anyway, Wyn went into
his shell after that.
388
00:34:31,640 --> 00:34:33,999
He won't talk to
anyone about it.
389
00:34:34,000 --> 00:34:35,639
Not even to you?
390
00:34:35,800 --> 00:34:38,239
No, not even to me.
391
00:34:39,480 --> 00:34:41,199
Would you drop me off
outside the village?
392
00:34:41,360 --> 00:34:43,479
- Why?
- Well...
393
00:34:43,480 --> 00:34:47,359
You'd rather not
be seen with me. No worries.
394
00:35:30,480 --> 00:35:33,319
2003, Bratton and his wife
divorce.
395
00:35:33,320 --> 00:35:36,519
She claims he'd beaten her
several times over the years.
396
00:35:36,520 --> 00:35:38,719
She's granted sole
custody of their boys,
397
00:35:38,720 --> 00:35:41,759
aged four and six at the time,
and moves away.
398
00:35:41,920 --> 00:35:44,479
Bratton gets monthly
visiting rights,
399
00:35:44,480 --> 00:35:46,439
but the boys don't want
anything to do with him.
400
00:35:46,600 --> 00:35:48,839
He accuses her of
turning them against him.
401
00:35:48,840 --> 00:35:50,479
There's a fight with
the new boyfriend,
402
00:35:50,480 --> 00:35:53,879
and a day later he
torches the house.
403
00:35:54,040 --> 00:35:55,839
The neighbor see flames,
alerts the wife,
404
00:35:56,000 --> 00:35:57,999
and she and the boys
get out without injury.
405
00:35:58,000 --> 00:36:00,919
Bratton claims in court that
he thought the house was empty,
406
00:36:01,080 --> 00:36:04,239
that he loves his boys and would
never do anything to harm them.
407
00:36:04,240 --> 00:36:05,599
What did he get?
408
00:36:05,760 --> 00:36:07,079
Three years and banned
409
00:36:07,080 --> 00:36:09,239
from going anywhere near
her and the boys.
410
00:36:09,400 --> 00:36:12,079
I don't think he
intended to kill anyone.
411
00:36:12,240 --> 00:36:15,079
And none of this
makes him our killer.
412
00:36:17,760 --> 00:36:19,199
Intuition, sir.
413
00:36:19,360 --> 00:36:21,079
Is that reason enough
to not bring him in?
414
00:36:21,240 --> 00:36:24,239
He's got no motive to
kill Michael Reynolds, sir.
415
00:36:24,240 --> 00:36:28,439
He has no alibi either
and history of violence.
416
00:36:31,120 --> 00:36:33,119
Now those children
were only four and...
417
00:36:33,120 --> 00:36:35,319
Six years old, sir.
Yes, I know.
418
00:36:35,320 --> 00:36:37,159
And he's spent the last
four years on his own
419
00:36:37,320 --> 00:36:41,319
in that forest regretting
every minute of it.
420
00:36:41,480 --> 00:36:43,199
Living in a caravan.
421
00:38:05,480 --> 00:38:07,159
You all right?
422
00:38:22,400 --> 00:38:24,679
Sorry to bother you.
It's about Bratton.
423
00:38:24,840 --> 00:38:27,479
I'll catch you up.
424
00:38:39,600 --> 00:38:41,279
I think he killed Michael.
425
00:38:41,440 --> 00:38:44,399
- For what reason?
- Well, they knew each other.
426
00:38:44,400 --> 00:38:45,839
I had the idea
427
00:38:46,000 --> 00:38:49,639
that maybe the missing camper
van was up in the forest.
428
00:38:56,600 --> 00:39:00,239
That's where I was going
yesterday, to look for it.
429
00:39:00,400 --> 00:39:02,759
But we didn't know that it
was Michael at that point.
430
00:39:02,920 --> 00:39:09,919
Yeah, but there was a body,
and Bratton's got a record.
431
00:39:10,080 --> 00:39:13,879
I saw him the night Michael
went missing by the quarry.
432
00:39:14,040 --> 00:39:16,199
It was a terrible night,
raining hard.
433
00:39:16,360 --> 00:39:17,759
And I remember thinking
434
00:39:17,920 --> 00:39:19,919
what the hell is he doing out
on a night like this?
435
00:39:20,080 --> 00:39:21,479
So why were you out there?
436
00:39:21,640 --> 00:39:24,559
I was on my way to the pub.
You remember, Tommy?
437
00:39:24,720 --> 00:39:26,439
Can't say
off the top of my head.
438
00:39:26,600 --> 00:39:30,399
But then I can't remember
when you weren't in the pub.
439
00:39:30,400 --> 00:39:35,199
Right. It has to be
him because it's not one of us.
440
00:39:35,360 --> 00:39:39,959
Nobody in this village
would do something like that.
441
00:39:39,960 --> 00:39:42,479
It's him.
442
00:39:42,640 --> 00:39:44,479
I'm right, aren't I?
443
00:39:47,920 --> 00:39:50,919
Offside front tire's
got a slit in it.
444
00:39:50,920 --> 00:39:53,159
Slap a new one on for me,
will you?
445
00:40:01,840 --> 00:40:03,479
Would you be surprised
to know if I told you
446
00:40:03,640 --> 00:40:06,799
that one of Defi's drawings
was in Bratton's caravan?
447
00:40:06,960 --> 00:40:08,319
No.
448
00:40:08,320 --> 00:40:11,159
But you put a stop
to his visits.
449
00:40:11,320 --> 00:40:14,519
He's 12 years old
and vulnerable.
450
00:40:14,680 --> 00:40:16,399
What would you do?
451
00:40:30,240 --> 00:40:31,959
Mrs James?
452
00:40:42,760 --> 00:40:46,159
Defi and Michael often
went up to the forest.
453
00:40:46,320 --> 00:40:49,919
He started talking about a
Mr Owl they met up there.
454
00:40:54,680 --> 00:40:55,999
Carry on.
455
00:40:56,160 --> 00:40:57,479
We weren't sure
if he was talking
456
00:40:57,640 --> 00:40:59,719
about the birds or a person.
457
00:40:59,880 --> 00:41:01,359
We soon realized
he meant Bratton.
458
00:41:01,520 --> 00:41:04,199
And that was
a problem for you?
459
00:41:04,360 --> 00:41:06,719
We were happy for Defi
to spend time with Michael.
460
00:41:06,880 --> 00:41:09,599
But not Bratton,
not in that caravan.
461
00:41:13,680 --> 00:41:16,999
Being Michael,
he defended Bratton.
462
00:41:17,000 --> 00:41:19,479
He said Tommy was being unfair,
just because he didn't fit in.
463
00:41:19,640 --> 00:41:21,479
Did your husband
ever feel that Michael
464
00:41:21,480 --> 00:41:24,119
was undermining his
relationship with Defi?
465
00:41:24,120 --> 00:41:25,919
Not at all.
466
00:41:26,080 --> 00:41:27,999
Tommy was pleased Defi
had made a real friend.
467
00:41:28,000 --> 00:41:29,159
We both were.
468
00:41:29,320 --> 00:41:33,359
Michael wasn't here
very long, was he?
469
00:41:33,520 --> 00:41:35,279
You placed a lot
of trust in him.
470
00:41:35,440 --> 00:41:38,799
You never met Michael,
either of you.
471
00:41:38,960 --> 00:41:40,679
You'd understand if you had.
472
00:41:45,520 --> 00:41:47,199
We're trying to establish
what Michael did
473
00:41:47,360 --> 00:41:51,159
in the days leading up to
his death, Mr James.
474
00:41:51,160 --> 00:41:53,479
We know he spent quite
a lot of time with Defi.
475
00:41:53,640 --> 00:41:55,279
I'd like to talk to him.
476
00:41:55,440 --> 00:41:56,759
No, he's just a child.
477
00:41:56,920 --> 00:42:01,919
Gwyneth, we can keep him wrapped
in cotton wool forever.
478
00:42:01,920 --> 00:42:03,919
Where is he?
479
00:42:03,920 --> 00:42:05,799
In the garden.
480
00:42:11,160 --> 00:42:14,079
Defi? Defi!
481
00:42:17,400 --> 00:42:19,839
Defi!
482
00:42:19,840 --> 00:42:21,599
Defi!
483
00:42:25,440 --> 00:42:26,839
Defi!
484
00:42:30,440 --> 00:42:32,239
Defi!
485
00:42:32,400 --> 00:42:34,119
- Where are you?
- Defi!
486
00:42:38,160 --> 00:42:40,199
Defi!
487
00:42:43,120 --> 00:42:44,879
Defi!
488
00:42:46,280 --> 00:42:47,479
Defi!
489
00:42:54,880 --> 00:42:57,079
There'll be a team of officers
here in half an hour.
490
00:42:57,240 --> 00:43:00,799
I can't wait that long.
491
00:43:00,960 --> 00:43:03,679
I've been all over the village.
492
00:43:05,680 --> 00:43:07,759
I'm telling you, it's Bratton.
493
00:43:07,920 --> 00:43:12,479
Hey, we don't know anything
for sure yet. Drink that.
494
00:43:12,480 --> 00:43:15,439
See if anything in those
paintings can give us a clue.
495
00:43:15,600 --> 00:43:18,639
- What's the point?
- Will you just look at them?
496
00:43:42,200 --> 00:43:44,639
What is it, Tommy?
497
00:43:44,800 --> 00:43:45,999
That could be Defi.
498
00:43:46,160 --> 00:43:48,519
Well,
who's the big one? Michael?
499
00:43:48,680 --> 00:43:50,519
No, it could be Bratton.
500
00:43:50,680 --> 00:43:54,199
The quarry. It's the one place
we haven't looked.
501
00:44:17,320 --> 00:44:19,279
Come on. Come on!
502
00:44:42,880 --> 00:44:45,319
- Oh, thank God!
- Mummy!
503
00:44:45,480 --> 00:44:49,279
We've been
worried sick about you.
504
00:44:49,280 --> 00:44:52,319
Come on, Defi.
Let's get you home.
505
00:45:01,600 --> 00:45:04,039
Why is Michael dead?
506
00:45:04,200 --> 00:45:09,199
- Is it my fault?
- No.
507
00:46:01,280 --> 00:46:04,439
Gwilym! Open up!
508
00:46:38,560 --> 00:46:39,559
Lloyd?
509
00:46:39,720 --> 00:46:41,599
Sir, it's Gwilym Morgan.
510
00:46:41,760 --> 00:46:44,879
Dic Rees has just found
him dead in his garage.
511
00:47:58,160 --> 00:47:59,599
Thank you.
512
00:48:01,600 --> 00:48:03,239
Onset of rigor
puts time of death
513
00:48:03,400 --> 00:48:05,319
between two and four
this morning.
514
00:48:05,480 --> 00:48:07,079
His best friend's son
goes missing,
515
00:48:07,240 --> 00:48:10,719
and he is the only one who
doesn't help look for it.
516
00:48:10,720 --> 00:48:11,999
Where did he go?
517
00:48:12,000 --> 00:48:14,599
Firearms register
shows he has a license
518
00:48:14,760 --> 00:48:18,319
for 12-bore
double-barreled shotgun.
519
00:48:18,480 --> 00:48:19,639
Looks like it was his own gun.
520
00:48:19,800 --> 00:48:21,639
It was
loaded with game shot.
521
00:48:21,800 --> 00:48:24,479
24 hours ago, he stood here
trying to convince me
522
00:48:24,640 --> 00:48:26,839
that Bratton
killed Michael Reynolds.
523
00:48:27,000 --> 00:48:28,479
Why this? Why now?
524
00:48:28,480 --> 00:48:31,199
Maybe the guilt
caught up with him.
525
00:48:31,360 --> 00:48:32,479
Maybe.
526
00:48:32,640 --> 00:48:35,599
Straightforward
suicide then?
527
00:48:38,080 --> 00:48:41,679
Tell ballistics to call me as
soon as they've got a report.
528
00:48:41,680 --> 00:48:43,159
Yes, sir.
529
00:49:40,520 --> 00:49:42,399
I'm surprised to find
you up here, Mr Rees,
530
00:49:42,560 --> 00:49:44,639
after what happened.
531
00:49:44,800 --> 00:49:47,719
Me moping about isn't
going to help Gwilym, is it?
532
00:49:47,880 --> 00:49:50,319
Fence won't put itself up.
533
00:49:50,480 --> 00:49:51,919
Do you know of any reason
534
00:49:51,920 --> 00:49:54,279
why Gwilym
would have taken his own life?
535
00:49:54,440 --> 00:49:56,039
No.
536
00:49:56,200 --> 00:49:57,319
Might it have
something to do
537
00:49:57,480 --> 00:49:59,279
with the murder
of Michael Reynolds?
538
00:49:59,440 --> 00:50:01,839
Gwilym was not a killer.
539
00:50:04,160 --> 00:50:05,519
Couldn't even kill rabbits.
540
00:50:07,080 --> 00:50:09,319
What did you do last night
after Defi was found?
541
00:50:09,480 --> 00:50:11,159
Why are you asking me
all these questions?
542
00:50:11,320 --> 00:50:13,439
We're trying to piece together
the last few hours
543
00:50:13,600 --> 00:50:16,639
of Mr Morgan's life.
544
00:50:16,800 --> 00:50:19,719
I went home to bed.
That was about half past 12.
545
00:50:19,880 --> 00:50:21,399
Didn't see him again until it...
546
00:50:27,040 --> 00:50:30,199
I know this is difficult
for you, Mr Rees.
547
00:50:30,360 --> 00:50:35,879
You don't
know anything.
548
00:50:51,080 --> 00:50:54,039
This is harassment.
549
00:50:54,200 --> 00:50:57,759
Gwilym Morgan died in the
early hours of this morning.
550
00:50:57,920 --> 00:51:01,719
Shot himself,
by the looks of it.
551
00:51:01,880 --> 00:51:05,199
You don't seem very sorry.
552
00:51:05,360 --> 00:51:07,199
I hardly knew him.
553
00:51:10,320 --> 00:51:12,159
When did you last see him?
554
00:51:12,160 --> 00:51:13,679
Can't remember.
555
00:51:13,680 --> 00:51:17,919
Well, he said he saw you at the
quarry the night Michael died.
556
00:51:17,920 --> 00:51:18,919
He was lying.
557
00:51:19,080 --> 00:51:21,159
Where were you, then?
558
00:51:21,320 --> 00:51:23,359
- Here.
- Can you prove that?
559
00:51:27,160 --> 00:51:29,479
You know I can't.
560
00:51:35,280 --> 00:51:37,479
I liked him.
Why would I kill him?
561
00:51:37,640 --> 00:51:39,279
Why would Gwilym lie?
562
00:51:46,040 --> 00:51:48,679
He's always had it in for me.
563
00:51:48,840 --> 00:51:50,959
Him and his little gang
Tom and Dic and him.
564
00:51:53,600 --> 00:51:56,159
Could Gwilym have
killed Michael?
565
00:51:56,320 --> 00:51:58,159
Only he knows that.
566
00:52:00,400 --> 00:52:04,839
- Where were you last night?
- Trying to sleep.
567
00:52:04,840 --> 00:52:09,439
- You have trouble sleeping?
- Sometimes.
568
00:52:09,600 --> 00:52:14,239
I went for a spin. It helps.
How do you sleep?
569
00:52:14,400 --> 00:52:17,439
Where do you get
your water from?
570
00:52:17,440 --> 00:52:24,039
Cooking, washing,
where does it come from?
571
00:52:24,200 --> 00:52:27,079
I fill containers.
572
00:52:27,080 --> 00:52:29,079
From the pub?
573
00:52:29,080 --> 00:52:32,959
- Not anymore.
- Since Michael left?
574
00:52:33,120 --> 00:52:34,359
About that time, yeah?
575
00:52:34,520 --> 00:52:37,439
So what now?
You just use the streams?
576
00:52:40,040 --> 00:52:42,039
Things live and die
in the streams
577
00:52:42,200 --> 00:52:44,799
filling them
with piss and decay, so no.
578
00:52:44,960 --> 00:52:46,679
No, I use rainwater.
579
00:53:07,240 --> 00:53:08,959
You don't think
it's odd
580
00:53:08,960 --> 00:53:11,159
that Gwilym didn't help look
for Defi?
581
00:53:11,160 --> 00:53:14,999
- He did, didn't he?
- Apparently not.
582
00:53:15,160 --> 00:53:17,799
What time did you get
to bed last night?
583
00:53:17,960 --> 00:53:21,719
Just after Dic got in,
about half 12.
584
00:53:23,520 --> 00:53:27,399
Did you tell him
you'd been up to see Bratton?
585
00:53:27,560 --> 00:53:30,639
- No.
- Why not?
586
00:53:30,800 --> 00:53:33,239
I don't tell him what I'm up
to every minute of the day.
587
00:53:33,400 --> 00:53:38,319
That's not the reason, is it?
You didn't tell him
588
00:53:38,480 --> 00:53:41,599
because you didn't want him
to know about the affair.
589
00:53:45,360 --> 00:53:47,399
How did you find
out about that?
590
00:53:47,560 --> 00:53:49,959
It was pretty obvious.
591
00:53:50,120 --> 00:53:53,559
I wanted to know if he'd
said anything about it to Dic.
592
00:53:53,720 --> 00:53:56,999
Why would Bratton tell Dic?
You're not making any sense.
593
00:53:57,160 --> 00:54:00,599
Are you or are you not having
an affair with Bratton?
594
00:54:00,600 --> 00:54:03,239
Bratton? No.
595
00:54:06,000 --> 00:54:09,439
You were having an affair
with Michael Reynolds.
596
00:54:14,680 --> 00:54:18,519
He was like
a brother to me.
597
00:54:18,680 --> 00:54:25,359
If he was in any trouble,
all he had to do was ask.
598
00:54:25,520 --> 00:54:28,519
I'd have been there
for him, always.
599
00:54:28,680 --> 00:54:30,199
When did you see him last?
600
00:54:30,360 --> 00:54:35,839
Last night in the pub.
He was worried about Defi.
601
00:54:36,000 --> 00:54:38,039
Like we all were.
602
00:54:49,920 --> 00:54:51,559
Could Gwilym have
had anything to do
603
00:54:51,720 --> 00:54:53,679
with Michael Reynolds's death?
604
00:54:53,680 --> 00:54:57,079
No, not Gwilym.
605
00:55:05,760 --> 00:55:09,719
Michael persuaded Wyn to
let us use his caravan.
606
00:55:09,720 --> 00:55:15,039
When you told me who it was
in the quarry, I panicked.
607
00:55:15,200 --> 00:55:18,679
I had to know if Wyn had told
Dic about me and Michael.
608
00:55:18,840 --> 00:55:21,519
He said he hadn't.
609
00:55:21,680 --> 00:55:23,759
I was so relieved.
610
00:55:23,920 --> 00:55:25,959
Why?
611
00:55:26,120 --> 00:55:29,559
It means Dic's in the clear.
612
00:55:29,720 --> 00:55:32,319
So who do you think killed him?
613
00:55:32,320 --> 00:55:37,799
Well, Gwilym. Why else
would he commit suicide?
614
00:55:39,200 --> 00:55:42,559
What happened
the night Michael went?
615
00:55:42,720 --> 00:55:45,519
I was out. I got back late.
616
00:55:47,360 --> 00:55:51,559
Dic told me that the camper van
was fixed and that he'd gone.
617
00:55:51,720 --> 00:55:53,119
How did you feel about that?
618
00:55:53,280 --> 00:55:56,039
How do you think?
619
00:55:56,200 --> 00:55:59,079
He didn't even say goodbye.
620
00:56:01,320 --> 00:56:05,039
I didn't hear a word
from him until this.
621
00:56:08,640 --> 00:56:10,999
"M." Michael.
622
00:56:12,440 --> 00:56:16,839
I keep thinking you could
be wrong, couldn't you?
623
00:56:16,840 --> 00:56:18,519
About Michael.
624
00:56:18,680 --> 00:56:21,159
Mix-ups happen, don't they?
625
00:56:21,160 --> 00:56:26,839
I mean, if he's dead, how could
he have sent me that in April?
626
00:56:27,000 --> 00:56:28,959
Lowri, Michael's dead.
627
00:56:29,120 --> 00:56:31,879
And he has been since February.
628
00:56:42,480 --> 00:56:45,119
Postmarked April the 9th.
629
00:56:45,120 --> 00:56:46,679
Does she have any
idea who sent it?
630
00:56:46,840 --> 00:56:48,199
No, but whoever it was
631
00:56:48,200 --> 00:56:49,959
wanted her to think
that he was still alive.
632
00:56:50,120 --> 00:56:52,759
Find out if any from Penwyllt
was in Dublin in April.
633
00:56:52,920 --> 00:56:54,319
Ferries, airlines.
634
00:56:54,320 --> 00:56:56,039
- Scour the passenger lists.
- Yes, sir.
635
00:56:56,200 --> 00:56:58,839
Go to the school for a sample
of Michael's handwriting.
636
00:56:59,000 --> 00:57:00,439
OK.
637
00:57:00,600 --> 00:57:03,239
Lowri and Michael were using
Bratton's caravan for sex.
638
00:57:03,400 --> 00:57:06,359
- What?
- Bratton wasn't happy about it.
639
00:57:06,360 --> 00:57:09,199
- Dic Rees know about that?
- She says not.
640
00:57:09,360 --> 00:57:11,079
Let's get him in for a chat.
641
00:57:12,080 --> 00:57:15,239
Mared Rhys. Hang on.
642
00:57:15,400 --> 00:57:18,239
Ballistics, for you.
643
00:57:18,240 --> 00:57:19,719
Matthias.
644
00:58:19,440 --> 00:58:21,679
The preliminary report
from the postmortem
645
00:58:21,680 --> 00:58:23,279
and the assessment of
the ballistics experts
646
00:58:23,280 --> 00:58:25,439
have cast doubt
on what happened
647
00:58:25,600 --> 00:58:27,199
the night Gwilym Morgan died.
648
00:58:27,360 --> 00:58:30,839
Our initial analysis of events
at the scene was wrong.
649
00:58:31,000 --> 00:58:32,239
Further investigation has shown
650
00:58:32,400 --> 00:58:34,039
that the length
of the gun barrel
651
00:58:34,200 --> 00:58:35,479
was too long for Gwilym
652
00:58:35,640 --> 00:58:37,799
to have been able to reach
the trigger himself.
653
00:58:37,800 --> 00:58:40,159
And no evidence has been
found of any mechanism
654
00:58:40,160 --> 00:58:42,039
which would have enabled him
to do so.
655
00:58:42,200 --> 00:58:44,519
Gwilym Morgan
did not kill himself.
656
00:58:44,520 --> 00:58:46,679
The distribution of
debris from the head
657
00:58:46,680 --> 00:58:48,879
indicates that the angle
at which he was shot
658
00:58:49,040 --> 00:58:50,399
is not consistent with the gun
659
00:58:50,400 --> 00:58:52,479
being fired
by the deceased, himself.
660
00:58:52,640 --> 00:58:55,159
Gwilym Morgan was murdered.
661
00:59:02,560 --> 00:59:04,679
Gwilym Morgan kept
his shotgun locked
662
00:59:04,840 --> 00:59:06,239
in a gun cabinet
in the workshop.
663
00:59:06,400 --> 00:59:07,959
Whoever did it knew Morgan
664
00:59:08,120 --> 00:59:10,519
and knew that the keys of
the cabinet were in the desk.
665
00:59:10,680 --> 00:59:12,199
And they killed
him to silence him
666
00:59:12,200 --> 00:59:14,199
about the death of
Michael Reynolds.
667
00:59:14,200 --> 00:59:16,959
Tommy and Gwyneth James,
Lowri and Dic Rees
668
00:59:17,120 --> 00:59:20,719
all have alibis for
the night that Gwilym died.
669
00:59:20,880 --> 00:59:23,559
And Bratton doesn't.
670
00:59:23,720 --> 00:59:28,159
Bring Bratton in
and question him, now.
671
00:59:38,080 --> 00:59:41,999
What happened
the night Michael left?
672
00:59:42,160 --> 00:59:46,359
Gwilym came into the pub, told
him the VW was ready to go.
673
00:59:46,520 --> 00:59:48,759
He pretty much went
straight upstairs,
674
00:59:48,920 --> 00:59:50,319
packed up his stuff and went.
675
00:59:50,480 --> 00:59:53,359
- Just like that?
- Yeah.
676
00:59:53,360 --> 00:59:57,159
- A bit strange, wasn't it?
- Not really.
677
00:59:57,160 --> 00:59:59,439
He was just killing time
until the van was fixed.
678
01:00:01,400 --> 01:00:04,639
You saw him go
in the camper van?
679
01:00:04,800 --> 01:00:10,199
I didn't exactly wave him
off at the door, but yeah.
680
01:00:10,200 --> 01:00:11,759
And then what?
681
01:00:13,920 --> 01:00:16,279
Nothing, just a normal night.
682
01:00:16,440 --> 01:00:18,839
Have you been away this year?
683
01:00:19,000 --> 01:00:21,999
On a holiday? I wish.
684
01:00:22,160 --> 01:00:24,159
You didn't go to
Dublin in April?
685
01:00:24,320 --> 01:00:26,799
No. Why do you ask?
686
01:00:26,960 --> 01:00:28,399
Did you know your wife
687
01:00:28,400 --> 01:00:31,319
was having an affair
with Michael Reynolds?
688
01:00:36,000 --> 01:00:38,159
Who told you that?
689
01:00:38,320 --> 01:00:42,279
Your wife, Mr Rees.
690
01:00:47,000 --> 01:00:49,479
No.
691
01:00:49,480 --> 01:00:51,559
I didn't know.
692
01:01:10,520 --> 01:01:13,279
Did you like them
using your place?
693
01:01:16,000 --> 01:01:17,479
I wasn't keen, no.
694
01:01:17,640 --> 01:01:23,399
But you still
let them carry on. Why?
695
01:01:23,400 --> 01:01:25,359
He was a friend.
696
01:01:25,520 --> 01:01:27,199
The other
day at the caravan
697
01:01:27,360 --> 01:01:31,319
when you fired the crossbow,
who did you think I was?
698
01:01:33,200 --> 01:01:36,679
You thought I was Dic Rees,
didn't you?
699
01:01:36,680 --> 01:01:39,119
You knew that his wife was
having an affair with Reynolds,
700
01:01:39,280 --> 01:01:40,639
and you did nothing.
701
01:01:40,800 --> 01:01:41,919
I didn't want to get involved.
702
01:01:42,080 --> 01:01:44,319
You are involved, Wyn.
703
01:01:45,960 --> 01:01:48,559
You let them have
sex in your caravan.
704
01:01:48,720 --> 01:01:51,559
You let Defi hang
his drawings on your wall.
705
01:01:53,920 --> 01:01:55,519
You think you don't
need these people,
706
01:01:55,520 --> 01:01:58,719
but the truth is you
can't live without them.
707
01:01:58,880 --> 01:02:01,119
Leave Defi out of this.
708
01:02:01,280 --> 01:02:03,159
He liked you, Wyn.
709
01:02:03,320 --> 01:02:06,639
He called you Mr Owl.
710
01:02:06,800 --> 01:02:10,479
Why did he stop
coming to see you?
711
01:02:10,640 --> 01:02:13,519
Did Tommy warn you off?
712
01:02:16,040 --> 01:02:17,679
Wyn?
713
01:02:22,160 --> 01:02:25,639
He said
he'd break my legs
714
01:02:25,800 --> 01:02:27,039
if I went near Defi again.
715
01:02:27,200 --> 01:02:29,159
Michael stopped
bringing him after that.
716
01:02:29,320 --> 01:02:31,759
Is that why you
kept his drawings?
717
01:02:33,920 --> 01:02:40,679
Defi, he must be the same
age as one of your boys.
718
01:02:41,920 --> 01:02:43,479
Isn't he?
719
01:02:46,960 --> 01:02:49,479
- Sam.
- Sam.
720
01:02:51,240 --> 01:02:52,799
- Sam and...
- Harry.
721
01:02:52,960 --> 01:02:54,759
Harry. Sam and Harry.
722
01:02:57,600 --> 01:03:00,519
You tried to burn
their house down.
723
01:03:03,120 --> 01:03:04,959
I didn't know
they were in there.
724
01:03:04,960 --> 01:03:08,439
So you say.
725
01:03:08,600 --> 01:03:11,039
I would never harm them.
726
01:03:22,920 --> 01:03:26,039
I think you
fancied Lowri yourself.
727
01:03:27,040 --> 01:03:28,519
No.
728
01:03:28,520 --> 01:03:30,919
But you were too scared
of Dic and his pals
729
01:03:31,080 --> 01:03:33,319
to make a play for her.
730
01:03:33,480 --> 01:03:36,599
- You were jealous of Michael.
- No.
731
01:03:36,760 --> 01:03:41,599
You fell out with him
about it. You really lost it.
732
01:03:41,600 --> 01:03:43,959
You drowned him in a
stream in the forest
733
01:03:44,120 --> 01:03:46,959
- and dumped him in the quarry.
- I never touched him.
734
01:03:47,120 --> 01:03:48,919
And somehow Gwilym
found out about this,
735
01:03:49,080 --> 01:03:51,959
and you went out last night
and killed him too.
736
01:03:51,960 --> 01:03:54,519
No, no, no.
737
01:03:58,120 --> 01:03:59,919
OK, you're free to go.
738
01:04:10,840 --> 01:04:14,719
I didn't kill Michael.
I didn't kill Gwilym.
739
01:04:18,000 --> 01:04:20,279
That'll be all, DS Owens.
740
01:04:21,880 --> 01:04:24,159
What the hell are you doing?
741
01:04:24,320 --> 01:04:25,839
Bratton knows something,
that's for sure.
742
01:04:26,000 --> 01:04:27,439
But so did Dic Rees
and Tommy James.
743
01:04:27,600 --> 01:04:29,279
Something happened
in that village,
744
01:04:29,440 --> 01:04:30,599
and I know they're all involved.
745
01:04:30,760 --> 01:04:32,519
You better be right
about this, Tom,
746
01:04:32,680 --> 01:04:35,679
because the last time
I went out on a limb for you,
747
01:04:35,840 --> 01:04:39,159
a man ended up dead.
748
01:04:39,160 --> 01:04:41,199
Sir, we checked
Bratton's place. Nothing.
749
01:04:41,360 --> 01:04:43,479
- Michael's clothing?
- No, sir, no sign of them.
750
01:04:43,640 --> 01:04:45,999
We checked the whole clearing,
inside the caravan,
751
01:04:46,160 --> 01:04:50,079
under it, the rainwater butt,
everywhere. Nothing.
752
01:04:51,440 --> 01:04:54,319
Take Bratton back to his
caravan. Keep him talking.
753
01:04:54,320 --> 01:04:56,239
Right, sir.
754
01:05:15,440 --> 01:05:17,359
Did Dic Rees
know about the affair?
755
01:05:17,520 --> 01:05:19,319
I really don't know,
but if he did,
756
01:05:19,480 --> 01:05:21,679
it would give him a clear motive
for killing Michael.
757
01:05:21,680 --> 01:05:23,479
Tommy and Gwyneth James
flew to Dublin.
758
01:05:23,640 --> 01:05:26,279
- When?
- April 7th.
759
01:05:26,440 --> 01:05:28,919
Here's the postcard from Dublin.
Here's Michael's handwriting.
760
01:05:29,080 --> 01:05:31,479
Completely different.
If it came from Tommy James,
761
01:05:31,480 --> 01:05:33,359
it suggests
he knew Michael was dead.
762
01:05:33,520 --> 01:05:35,159
Why risk sending a postcard?
763
01:05:35,160 --> 01:05:37,159
To stop Lowri asking
questions about Michael.
764
01:05:37,320 --> 01:05:39,759
Hold on.
Is this Tommy's handwriting?
765
01:05:39,920 --> 01:05:41,639
We don't have a sample.
766
01:05:41,800 --> 01:05:43,839
No, we do. Where's that box?
767
01:05:56,800 --> 01:05:59,039
Here's a handwritten entry.
768
01:06:07,000 --> 01:06:09,999
These were written
by the same person.
769
01:06:30,640 --> 01:06:34,399
Oh. What now?
770
01:06:34,560 --> 01:06:37,559
- Is this your writing?
- No.
771
01:06:37,720 --> 01:06:39,999
- Are you sure?
- Certain.
772
01:06:40,160 --> 01:06:43,399
I need to see a sample of your
handwriting then, Mr James.
773
01:06:46,600 --> 01:06:49,079
There'll be something
in the office.
774
01:06:51,800 --> 01:06:53,479
Defi.
775
01:06:55,200 --> 01:06:56,839
What's that, Defi?
776
01:06:57,000 --> 01:06:58,199
It's me, Daddy and Uncle Dic
777
01:06:58,360 --> 01:06:59,999
when we used to go
to the quarry.
778
01:07:00,000 --> 01:07:02,559
We used to go and
watch the animals.
779
01:07:02,720 --> 01:07:04,159
Those were the days.
780
01:07:04,320 --> 01:07:07,719
Mervin's just about to start to
wash the lorry, Defi.
781
01:07:07,720 --> 01:07:09,399
Go and help him.
782
01:07:11,240 --> 01:07:13,719
We've been keeping an eye out,
like you asked.
783
01:07:13,880 --> 01:07:16,399
No sign of the van.
784
01:07:16,560 --> 01:07:18,799
That forest is a big place.
785
01:07:18,960 --> 01:07:21,279
Asked Bratton about it,
have you?
786
01:07:21,440 --> 01:07:23,919
He told us that
you threatened him.
787
01:07:24,080 --> 01:07:26,039
I just...
788
01:07:26,200 --> 01:07:29,879
I made it very clear I didn't
want Defi to go up there.
789
01:07:30,040 --> 01:07:33,279
Be fair. Would you want your
kids hanging around that caravan
790
01:07:33,440 --> 01:07:36,519
with the likes of him, hm?
791
01:07:36,680 --> 01:07:38,479
That's my writing.
792
01:07:42,480 --> 01:07:44,999
You took a flight to Dublin
on April the 7th.
793
01:07:45,000 --> 01:07:47,239
- That's right.
- You don't deny it?
794
01:07:47,240 --> 01:07:51,679
No, we both went, me and
Gwyneth. Wedding anniversary.
795
01:07:51,680 --> 01:07:53,519
Excuse us.
796
01:07:58,120 --> 01:08:02,439
When did you find out that
Lowri was having an affair?
797
01:08:03,360 --> 01:08:06,159
She told Gwyneth.
798
01:08:06,320 --> 01:08:10,679
And nobody said
anything to Dic?
799
01:08:10,840 --> 01:08:13,239
It would have broken his heart.
800
01:08:26,360 --> 01:08:28,119
Yes, I wrote it.
801
01:08:28,280 --> 01:08:30,719
What were you hoping to achieve?
802
01:08:30,880 --> 01:08:32,999
An end to the nonsense.
803
01:08:33,000 --> 01:08:34,639
Lowri was about to
make a fool of herself
804
01:08:34,800 --> 01:08:36,079
by going off with Michael.
805
01:08:36,240 --> 01:08:38,679
Did you tell anyone
else about them?
806
01:08:38,680 --> 01:08:40,159
Only Tommy.
807
01:08:40,320 --> 01:08:42,399
Weren't you worried he'd tell
Dic with them being so close?
808
01:08:42,560 --> 01:08:46,479
He's my husband.
I trust him with my life.
809
01:08:46,640 --> 01:08:48,399
He told Dic nothing.
810
01:08:49,760 --> 01:08:53,119
I've loved Lowri for as long
as I can remember.
811
01:08:56,320 --> 01:08:58,359
I told her
that I'd never leave her.
812
01:08:58,520 --> 01:09:00,199
And I never will.
813
01:09:00,200 --> 01:09:02,519
When did you find out
about her and Michael?
814
01:09:06,080 --> 01:09:09,639
I knew something was wrong.
What difference does that make?
815
01:09:09,640 --> 01:09:11,439
When, Dic?
816
01:09:13,960 --> 01:09:16,879
Today, at the station.
817
01:09:20,120 --> 01:09:21,959
She was heartbroken.
818
01:09:22,120 --> 01:09:24,079
She wanted to go look for him.
819
01:09:24,080 --> 01:09:26,199
Where did she think
he'd gone?
820
01:09:26,360 --> 01:09:29,199
She didn't know. She was hoping
she'd hear from him,
821
01:09:29,360 --> 01:09:32,599
so she could join him
wherever he was.
822
01:09:32,600 --> 01:09:35,039
Tommy and I booked
a trip to Dublin.
823
01:09:35,200 --> 01:09:38,919
The postcard seemed like a good
way to help her to move on.
824
01:09:38,920 --> 01:09:41,799
I can see now it just
complicated things.
825
01:09:41,960 --> 01:09:45,479
I'm going to need you to come in
and make a statement, Mrs James.
826
01:10:11,320 --> 01:10:13,599
Where are you going, Mummy?
827
01:10:13,760 --> 01:10:16,439
Only for a ride with the lady.
I won't be long. Don't worry.
828
01:10:16,600 --> 01:10:19,719
Daddy will look after you.
829
01:10:19,880 --> 01:10:20,919
You and me and Daddy.
830
01:10:21,080 --> 01:10:23,839
That's all that matters,
isn't it?
831
01:10:39,760 --> 01:10:42,199
- Stop the car.
- What?
832
01:10:42,360 --> 01:10:44,999
Stop the car, please.
833
01:10:56,200 --> 01:10:57,679
Someone's been here.
834
01:10:57,840 --> 01:11:00,799
Our boys were here
a few hours ago.
835
01:11:00,800 --> 01:11:04,439
- Down there?
- No.
836
01:11:05,960 --> 01:11:08,199
Someone's been down there.
837
01:11:51,440 --> 01:11:53,359
Are you sure about this?
838
01:11:53,520 --> 01:11:55,239
Of course I'm sure.
839
01:11:55,400 --> 01:11:57,919
Come on.
There's more tracks down here.
840
01:12:08,120 --> 01:12:11,039
There's something down there,
behind those trees.
841
01:12:23,520 --> 01:12:25,639
Grab this.
842
01:12:49,160 --> 01:12:52,079
It must have been
here since the murders.
843
01:12:52,080 --> 01:12:55,239
The killer would have wanted
to hide it as soon as possible.
844
01:12:55,400 --> 01:12:56,999
The night Michael disappeared?
845
01:12:57,160 --> 01:12:58,559
Yes, sir, the 22nd of February.
846
01:12:58,720 --> 01:13:02,919
No, there'd be marks
where the wheels stood.
847
01:13:03,080 --> 01:13:07,039
The grass would be yellow.
This is too clean.
848
01:13:07,200 --> 01:13:10,279
This should be covered in pine
needles, filthy from the rain.
849
01:13:10,440 --> 01:13:13,039
These trees, Lloyd, have
just being cut down. Look.
850
01:13:13,200 --> 01:13:14,999
These tracks
weren't made in February.
851
01:13:15,160 --> 01:13:18,119
They're too fresh.
A couple of days at most.
852
01:13:18,280 --> 01:13:21,079
What have you got
to say about it?
853
01:13:21,240 --> 01:13:23,679
- It wasn't here before.
- But you knew where it was.
854
01:13:23,840 --> 01:13:26,359
You brought Lloyd
straight to it.
855
01:13:26,520 --> 01:13:28,079
I was in this clearing
two days ago,
856
01:13:28,240 --> 01:13:29,839
and I'm telling you,
it wasn't here.
857
01:13:30,000 --> 01:13:32,639
Somebody must have put it here
while I was down in Aber.
858
01:13:32,640 --> 01:13:34,239
Somebody?
859
01:13:34,400 --> 01:13:37,839
Yeah, somebody who wants you
to think I killed Michael.
860
01:13:38,000 --> 01:13:41,919
Remind me. Where were you on the
night of the 22nd of February?
861
01:13:41,920 --> 01:13:43,319
Here.
862
01:13:43,480 --> 01:13:44,999
Did you see Michael that night?
863
01:13:45,160 --> 01:13:46,439
No.
864
01:13:46,440 --> 01:13:48,199
Wasn't he in your caravan
with Lowri?
865
01:13:48,360 --> 01:13:50,919
The last time I saw Michael
was a week before he left.
866
01:13:50,920 --> 01:13:52,959
Can anyone verify
that you were here?
867
01:13:52,960 --> 01:13:54,639
No, I told you.
No one was out that night.
868
01:13:54,800 --> 01:13:59,279
I was out till the early hours
fixing a leak in the roof.
869
01:13:59,440 --> 01:14:01,919
I've never seen rain like it.
870
01:14:05,960 --> 01:14:07,799
Don't go too far, Wyn.
871
01:14:10,080 --> 01:14:12,239
Lloyd, come with me.
872
01:14:18,360 --> 01:14:22,999
Do you know where I was
the night he disappeared?
873
01:14:23,160 --> 01:14:28,639
In Fishguard buying tickets
for the ferry.
874
01:14:28,640 --> 01:14:30,999
We were going to take off to
Ireland together
875
01:14:31,160 --> 01:14:33,279
in his camper van.
876
01:14:35,160 --> 01:14:38,079
Took me hours to get home.
877
01:14:38,240 --> 01:14:41,159
The rain, it was terrible.
878
01:14:41,320 --> 01:14:44,839
Tommy and Gwilym and Dic
were still in here drinking.
879
01:14:46,800 --> 01:14:50,079
And Michael had gone.
880
01:14:50,240 --> 01:14:52,119
That's what they told me.
881
01:15:02,080 --> 01:15:05,079
Why have we
stopped here, sir?
882
01:15:23,720 --> 01:15:26,479
Something's dislodged this.
883
01:15:26,640 --> 01:15:28,679
Our trucks, probably.
884
01:15:31,880 --> 01:15:34,039
This bolt has been cut.
885
01:16:40,360 --> 01:16:42,279
I've never
seen rain like it.
886
01:16:42,440 --> 01:16:44,199
That's what Bratton said.
887
01:16:48,760 --> 01:16:51,039
This is where Michael
Reynolds drowned.
888
01:16:51,200 --> 01:16:53,319
The bruising on his face,
the fingernails,
889
01:16:53,480 --> 01:16:56,399
this is where he died,
pushing up against the bars,
890
01:16:56,560 --> 01:16:58,559
gasping for breath.
891
01:17:11,280 --> 01:17:13,919
Hold.
892
01:17:21,440 --> 01:17:23,479
Is it deep enough to drown in?
893
01:17:23,480 --> 01:17:25,879
If it was full.
894
01:17:26,040 --> 01:17:30,999
Listen, that gully carries all
the waste from that sheep pen.
895
01:17:31,160 --> 01:17:32,879
I think there was so much water
running down
896
01:17:33,040 --> 01:17:36,119
from this hillside on the
night of the 22nd of February
897
01:17:36,120 --> 01:17:39,079
that it overflowed
and flooded the pit.
898
01:17:39,080 --> 01:17:41,199
If you were going
to murder someone,
899
01:17:41,360 --> 01:17:43,519
would you really do it this way?
900
01:17:43,520 --> 01:17:47,199
What if murder
wasn't the intention?
901
01:17:47,200 --> 01:17:50,319
Sir, over there.
902
01:18:14,760 --> 01:18:16,839
Thanks, Lloyd.
Go and get your car.
903
01:18:17,000 --> 01:18:18,759
Someone puts Michael Reynolds
904
01:18:18,920 --> 01:18:21,239
under the cattle grid
and leaves him.
905
01:18:21,400 --> 01:18:23,799
- To frighten him?
- To warn him.
906
01:18:23,960 --> 01:18:25,919
When they come back
and see that he's drowned,
907
01:18:25,920 --> 01:18:28,879
they panic, take the body,
and dump him in the quarry.
908
01:18:29,040 --> 01:18:30,439
Was Gwilym involved?
909
01:18:30,440 --> 01:18:32,159
Well, I think
he knew about it.
910
01:18:32,320 --> 01:18:33,839
That's why he was silenced.
911
01:18:33,840 --> 01:18:35,639
I've told
you all this before.
912
01:18:35,800 --> 01:18:38,119
I need to know exactly
what time you went to bed
913
01:18:38,280 --> 01:18:39,399
the night that Gwilym died.
914
01:18:39,560 --> 01:18:41,559
1:00am.
I set the alarm for seven.
915
01:18:41,720 --> 01:18:43,599
Tommy had a meeting
the following day.
916
01:18:43,600 --> 01:18:46,199
You were in bed asleep?
What, all night?
917
01:18:46,360 --> 01:18:49,839
I went out to the bathroom,
but that apart, yes.
918
01:18:49,840 --> 01:18:52,479
I was still awake. My mind
was racing with everything.
919
01:18:52,640 --> 01:18:53,919
I remember looking at the clock.
920
01:18:54,080 --> 01:18:55,279
And you got up
at what time?
921
01:18:55,440 --> 01:18:58,279
When the alarm
went off at seven.
922
01:18:58,280 --> 01:19:00,519
I'd only been downstairs
about quarter of an hour
923
01:19:00,680 --> 01:19:02,519
when Dic came
banging on the door.
924
01:19:02,520 --> 01:19:06,719
- Dic came to you first?
- In a hell of a state, he was.
925
01:19:06,720 --> 01:19:10,039
He told me what he'd found,
about Gwilym.
926
01:19:12,320 --> 01:19:16,599
- And then?
- We rang 999.
927
01:19:36,640 --> 01:19:38,519
Mathias.
928
01:19:38,680 --> 01:19:41,199
Sir, you got
to get up to the forest road.
929
01:19:41,200 --> 01:19:44,319
- Bratton's on the move.
- Bratton's running.
930
01:19:44,480 --> 01:19:46,639
Get on to Traffic.
Get him stopped.
931
01:20:21,400 --> 01:20:22,959
Oh, shit.
932
01:20:52,680 --> 01:20:59,639
Sir, found these in the back
of Bratton's truck.
933
01:21:03,080 --> 01:21:05,239
They must be Michael's.
934
01:21:24,040 --> 01:21:26,719
- Recognize these, Wyn?
- No.
935
01:21:26,880 --> 01:21:29,199
You know where we found them?
936
01:21:29,200 --> 01:21:32,159
Back of your Land Rover.
937
01:21:32,320 --> 01:21:34,799
These are Michael's clothes.
938
01:21:34,960 --> 01:21:37,519
And this is his blood on them.
939
01:21:37,680 --> 01:21:39,719
I didn't kill him!
Why won't you believe me?
940
01:21:39,880 --> 01:21:41,119
I'm trying to, Wyn.
941
01:21:41,280 --> 01:21:43,439
But every time I think
you're telling the truth,
942
01:21:43,440 --> 01:21:46,399
something happens to
make me think again.
943
01:21:49,720 --> 01:21:51,679
How did you miss them?
944
01:21:51,680 --> 01:21:53,079
We didn't, sir.
945
01:21:53,240 --> 01:21:56,839
The whole area was checked,
including the Land Rover.
946
01:21:57,000 --> 01:22:01,279
Those clothes weren't there.
I'm absolutely sure of it.
947
01:22:05,760 --> 01:22:08,239
Those clothes
were planted there.
948
01:22:08,400 --> 01:22:09,599
By who?
949
01:22:19,520 --> 01:22:22,359
You know who planted
those clothes, don't you?
950
01:22:24,600 --> 01:22:28,439
I want to help you, Wyn,
but we're running out of time.
951
01:22:30,320 --> 01:22:34,319
I know you're scared
And I don't blame you.
952
01:22:34,480 --> 01:22:37,199
But I can't help you
if you won't tell me.
953
01:22:45,160 --> 01:22:49,879
Please, Wyn,
before it's too late.
954
01:22:52,040 --> 01:22:53,599
Help me.
955
01:23:05,040 --> 01:23:10,079
Tommy James came to the caravan
this morning.
956
01:23:10,240 --> 01:23:11,799
He said if I didn't
get out right now,
957
01:23:11,800 --> 01:23:14,559
he'd do to me what
he did to Gwilym.
958
01:23:17,640 --> 01:23:20,439
He told you that
he killed Gwilym?
959
01:23:29,160 --> 01:23:32,559
The night Michael died...
960
01:23:34,000 --> 01:23:37,999
...he was up there
with the other two
961
01:23:38,160 --> 01:23:40,479
by the cattle grid.
962
01:23:40,640 --> 01:23:44,359
And the rain was coming down.
963
01:23:44,360 --> 01:23:46,599
They were chasing him
in that lamping truck,
964
01:23:46,760 --> 01:23:49,359
making him run around.
965
01:23:49,360 --> 01:23:53,319
And Dic gets hold
of him, starts, like,
966
01:23:53,480 --> 01:23:54,919
hitting him, kicking him,
967
01:23:55,080 --> 01:24:00,119
just going wild, the other
two egging him on.
968
01:24:00,960 --> 01:24:02,359
I should have stopped it.
969
01:24:02,520 --> 01:24:04,679
I know I should have.
I wanted to.
970
01:24:04,840 --> 01:24:08,959
- You were scared?
- Not of them.
971
01:24:11,480 --> 01:24:13,559
I've worked so hard.
972
01:24:13,720 --> 01:24:18,319
Do you know how hard that is,
learning to live on your own?
973
01:24:22,400 --> 01:24:24,719
You let Defi and Michael
get close.
974
01:24:27,640 --> 01:24:31,039
And Tommy took them away.
That's why I did nothing.
975
01:24:31,200 --> 01:24:37,079
I... I saw them put Michael
in the cattle grid.
976
01:24:37,240 --> 01:24:38,919
I heard him scream,
but I walked away.
977
01:24:39,080 --> 01:24:42,719
I didn't think he'd down in
there, but I walked away.
978
01:24:44,240 --> 01:24:47,119
I should have helped him.
He would have helped me,
979
01:24:47,280 --> 01:24:53,079
I know he would have,
but... I didn't.
980
01:24:56,800 --> 01:24:58,999
I didn't.
981
01:25:17,640 --> 01:25:20,239
The prints in the camper van
all belong to one person, sir.
982
01:25:20,400 --> 01:25:22,639
- Tommy James?
- Yes, sir.
983
01:25:48,360 --> 01:25:50,159
Is he here?
984
01:25:54,520 --> 01:25:57,919
Gwyneth, tell me where he is.
985
01:27:00,640 --> 01:27:02,639
I can't do this anymore.
986
01:27:09,640 --> 01:27:12,959
That's what Gwilym said.
987
01:27:12,960 --> 01:27:17,959
You know why he didn't
help us look for Defi?
988
01:27:18,120 --> 01:27:23,039
He was too scared the police
would find the camper van.
989
01:27:23,040 --> 01:27:26,159
He told me he got rid of it
at a pub.
990
01:27:26,320 --> 01:27:27,959
He lied.
991
01:27:28,120 --> 01:27:29,559
It was in a barn at his place.
992
01:27:29,720 --> 01:27:32,439
He hadn't even got rid
of the clothes.
993
01:27:32,600 --> 01:27:36,679
He was terrified the cops
would find it all.
994
01:27:36,840 --> 01:27:38,959
That's why he shot himself.
995
01:27:43,120 --> 01:27:46,319
He didn't shoot himself.
996
01:27:46,480 --> 01:27:48,199
He was falling apart.
997
01:27:48,200 --> 01:27:52,399
Matter of time,
he'd have spilled his guts.
998
01:27:53,480 --> 01:27:56,039
- You killed Gwilym?
- I had to, Dic.
999
01:27:56,200 --> 01:27:58,559
We'd have lost everything.
1000
01:27:58,720 --> 01:28:02,559
I've already lost everything.
We've got to tell them.
1001
01:28:02,720 --> 01:28:05,359
No.
Don't let me down now, please.
1002
01:28:05,360 --> 01:28:08,319
Let you down?
1003
01:28:08,480 --> 01:28:10,799
It's got to end, Tommy.
1004
01:28:52,760 --> 01:28:54,439
Tommy!
1005
01:30:26,480 --> 01:30:27,919
Come on!
1006
01:30:28,080 --> 01:30:30,359
Come on!
1007
01:30:40,040 --> 01:30:42,759
Come on! Come on!
1008
01:30:42,920 --> 01:30:44,239
Come on!
1009
01:32:03,840 --> 01:32:07,559
I didn't mean
to kill Michael Reynolds,
1010
01:32:07,720 --> 01:32:15,039
just teach him a lesson,
carrying on with Lowri.
1011
01:32:18,080 --> 01:32:24,719
If it hadn't rained so hard,
he'd still be alive.
1012
01:32:27,880 --> 01:32:32,199
So would Gwil.
1013
01:32:39,000 --> 01:32:44,359
I loved Gwil
like a brother.
1014
01:32:47,120 --> 01:32:50,119
None of this was
meant to happen.
1015
01:32:52,200 --> 01:32:54,239
None of it.
1016
01:33:04,040 --> 01:33:06,359
Well done.
1017
01:33:06,520 --> 01:33:08,519
Thank you, sir.
1018
01:33:13,760 --> 01:33:16,439
- Good night.
- Good night.
74890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.