Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,400 --> 00:01:27,519
Mathias.
2
00:02:49,080 --> 00:02:51,559
If I were you, I'd turn around
and get back in your car
3
00:02:51,720 --> 00:02:53,319
and move off, all right?
4
00:02:53,480 --> 00:02:56,279
Sorry, sir. I didn't know.
I wasn't here when you arrived.
5
00:02:56,280 --> 00:02:58,159
That's all right.
6
00:02:58,320 --> 00:03:01,439
DC Lloyd Elis, sir. I'm
looking forward to meeting you.
7
00:03:03,480 --> 00:03:07,039
Yes, it's just around
the corner, sir.
8
00:03:07,200 --> 00:03:09,279
See if traffic has a
visual of the car leaving town,
9
00:03:09,440 --> 00:03:11,959
and then double check the
admission list in the hospital.
10
00:03:11,960 --> 00:03:13,319
Yes, ma'am.
11
00:03:13,320 --> 00:03:15,639
- Good morning.
- Hi.
12
00:03:17,560 --> 00:03:18,879
This way.
13
00:03:26,200 --> 00:03:27,839
Who's Johnny Cash?
14
00:03:28,000 --> 00:03:29,599
That's Eurof Daniel.
15
00:03:29,600 --> 00:03:31,359
Local preacher
and friend of Helen Jenkins,
16
00:03:31,520 --> 00:03:32,759
the woman who lives here.
17
00:03:32,760 --> 00:03:34,879
- Mrs?
- Miss.
18
00:03:34,880 --> 00:03:38,959
Mid 60s, devout chapel goer,
no children, no close family.
19
00:03:39,120 --> 00:03:40,199
Wasn't at chapel this morning.
20
00:03:40,360 --> 00:03:42,479
He came to check to
see she was OK.
21
00:03:42,480 --> 00:03:45,039
Found the door wide open
and the carnage inside.
22
00:03:45,200 --> 00:03:46,479
I'll need to speak to him.
23
00:03:46,480 --> 00:03:48,519
He already knows that,
sir.
24
00:03:57,920 --> 00:04:01,719
- You'll need these, sir.
- Thanks.
25
00:04:27,040 --> 00:04:29,839
- You got a bag?
- James, bag.
26
00:04:33,240 --> 00:04:36,879
A broken tooth. Nasty.
27
00:05:04,840 --> 00:05:08,159
- Vivid.
- Not my color.
28
00:05:09,440 --> 00:05:12,279
Might just be another
wild bath night in Aberystwyth,
29
00:05:12,280 --> 00:05:13,239
but I doubt it.
30
00:05:13,400 --> 00:05:16,959
DI Rhys.
31
00:05:19,360 --> 00:05:22,959
Get onto traffic. The
victim and a car are missing.
32
00:06:12,080 --> 00:06:13,559
She's definitely
not in the hospital,
33
00:06:13,560 --> 00:06:15,279
and there's still
no sign of her car.
34
00:06:15,280 --> 00:06:17,159
But we've mobilized
all available personnel
35
00:06:17,320 --> 00:06:18,359
and checking all possible leads.
36
00:06:18,520 --> 00:06:20,199
- What does she drive?
- Red Rover.
37
00:06:20,200 --> 00:06:22,719
- Big enough to move a body?
- Yes, sir.
38
00:06:24,560 --> 00:06:26,559
- That's cheerful?
- Huh?
39
00:06:26,560 --> 00:06:29,279
Salem By Sydney Vosper.
40
00:06:29,440 --> 00:06:30,959
The devil's face
is said to be hidden
41
00:06:31,120 --> 00:06:33,959
in the folds of
the Welsh lady's shawl.
42
00:06:34,120 --> 00:06:36,199
My grandmother showed it to me
when I was small.
43
00:06:36,360 --> 00:06:38,879
It still gives me the creeps.
Do you see it?
44
00:06:40,400 --> 00:06:41,559
- No.
- Perhaps you're not
45
00:06:41,720 --> 00:06:43,079
looking hard enough, sir.
46
00:06:43,240 --> 00:06:45,959
Perhaps I need
the help of your grandmother?
47
00:06:54,360 --> 00:06:58,119
When was the last time
you saw Helen Jenkins?
48
00:06:58,120 --> 00:06:59,439
Last Monday.
49
00:06:59,600 --> 00:07:01,359
You seem very sure about that.
50
00:07:01,520 --> 00:07:03,319
I see Helen every Monday.
51
00:07:03,480 --> 00:07:09,079
She cleans the chapel.
Has done so for many years.
52
00:07:09,080 --> 00:07:10,959
Were you a regular visitor here,
Mr Daniel?
53
00:07:11,120 --> 00:07:12,639
No. Helen likes her own company.
54
00:07:14,560 --> 00:07:17,399
Keen boat builder, was she?
55
00:07:17,560 --> 00:07:21,359
- Not as far as I know.
- Well, someone she knows is.
56
00:07:21,520 --> 00:07:23,839
I can't imagine who.
57
00:07:24,000 --> 00:07:26,359
Where were you last night?
58
00:07:26,360 --> 00:07:30,199
- At home. I...
- Can anybody verify that?
59
00:07:30,360 --> 00:07:31,839
Verify?
60
00:07:32,000 --> 00:07:36,119
Mr Daniel's his wife passed away
less than a year ago, sir.
61
00:07:37,200 --> 00:07:39,519
I'm sorry to hear that, Eurof.
62
00:07:39,680 --> 00:07:41,359
We'll be in touch.
63
00:07:46,240 --> 00:07:47,519
How long have you known him?
64
00:07:47,680 --> 00:07:49,239
Most to my life.
He's a family friend.
65
00:07:49,400 --> 00:07:51,159
- Good man?
- Absolutely.
66
00:07:51,160 --> 00:07:52,919
- Further to fall, then.
- Oh, for God's sake.
67
00:07:53,080 --> 00:07:54,839
You can't suspect him.
68
00:07:56,480 --> 00:07:58,599
Excuse me, sir.
The super's here to see you.
69
00:07:58,600 --> 00:08:00,319
Thank you, Elis.
70
00:08:11,920 --> 00:08:14,679
Have you met
most of the team, then?
71
00:08:14,840 --> 00:08:16,079
A little sooner than expected.
72
00:08:16,240 --> 00:08:18,159
I've got half the cognoscenti
of Aberystwyth
73
00:08:18,320 --> 00:08:19,879
in their Sunday chinos
74
00:08:19,880 --> 00:08:22,359
waiting to meet you
up at the university.
75
00:08:22,520 --> 00:08:24,359
It's been a busy day, sir.
76
00:08:24,520 --> 00:08:26,639
Not every Sunday's like this.
77
00:08:28,080 --> 00:08:29,439
I hear you've already mobilized
78
00:08:29,440 --> 00:08:32,439
most of the police resources
of West Wales.
79
00:08:32,440 --> 00:08:35,279
- Do you have a body?
- Not yet.
80
00:08:35,280 --> 00:08:37,879
Well, it's a big call
for a missing person.
81
00:08:38,040 --> 00:08:39,999
It was a vicious attack, sir.
82
00:08:40,000 --> 00:08:41,679
And if the victim
is Helen Jenkins,
83
00:08:41,680 --> 00:08:43,799
she's already lost
a great deal of blood.
84
00:08:43,800 --> 00:08:46,119
Unless she's had medical
attention in the last 12 hours,
85
00:08:46,120 --> 00:08:48,839
as far as I'm concerned,
this is a murder inquiry.
86
00:08:49,000 --> 00:08:52,559
- OK. Keep me informed.
- I will.
87
00:08:55,200 --> 00:08:57,799
Thank you, sir.
88
00:08:59,680 --> 00:09:01,479
Forensics say
there may be three or four
89
00:09:01,640 --> 00:09:03,759
different shoe marks
in the hallway of the chalet.
90
00:09:03,760 --> 00:09:05,359
There's no sign of
forced entry or anything
91
00:09:05,520 --> 00:09:07,759
to suggest that it was
a robbery that went wrong.
92
00:09:07,760 --> 00:09:10,079
So perhaps she knew
her assailant.
93
00:09:10,240 --> 00:09:11,799
Sorry I'm late, sir. DS Owens.
94
00:09:11,960 --> 00:09:14,079
We expected you
an hour ago.
95
00:09:14,240 --> 00:09:17,399
I know, but I had to travel back
from Cardiff, and...
96
00:09:17,560 --> 00:09:19,079
Don't be late again.
97
00:09:19,080 --> 00:09:20,519
I won't be, sir.
98
00:09:20,520 --> 00:09:22,359
- Have you been briefed?
- Yes, ma'am, by me.
99
00:09:22,520 --> 00:09:24,519
I'm up to speed.
100
00:09:27,840 --> 00:09:31,119
Saturday night, Helen Jenkins
lays out some clean clothes
101
00:09:31,280 --> 00:09:33,399
and takes a bath.
102
00:09:33,560 --> 00:09:36,839
She puts on some red lipstick.
She wants to look nice.
103
00:09:36,840 --> 00:09:38,519
- For who?
- The boat builder?
104
00:09:38,520 --> 00:09:39,799
Or the preacher?
105
00:09:39,800 --> 00:09:42,079
But for some reason,
is attacked violently,
106
00:09:42,080 --> 00:09:44,319
- her teeth are knocked out.
- Stabbed?
107
00:09:44,480 --> 00:09:46,799
No weapon has been found,
but the excessive blood loss
108
00:09:46,960 --> 00:09:48,839
would suggest
that kind of attack.
109
00:09:49,000 --> 00:09:51,319
So there's a struggle.
The Vosper painting is smashed,
110
00:09:51,480 --> 00:09:53,839
and she's dragged outside,
put in the back of a car,
111
00:09:54,000 --> 00:09:56,319
and driven into the night. Why?
112
00:09:56,480 --> 00:09:58,479
- For dumping, sir?
- Possibly.
113
00:09:58,640 --> 00:10:01,559
- If she's already dead.
- And if not?
114
00:10:01,560 --> 00:10:03,959
The killer wanted her
to suffer.
115
00:10:05,640 --> 00:10:07,799
Find out all you can
about Helen Jenkins.
116
00:10:07,960 --> 00:10:10,679
From what we can gather, she
lived a quiet, frugal existence,
117
00:10:10,840 --> 00:10:12,399
but who does she know?
118
00:10:12,560 --> 00:10:15,159
Or, more importantly, who might
have a motive strong enough
119
00:10:15,160 --> 00:10:17,399
- to want to hurt her so badly?
- Yes, sir.
120
00:10:17,400 --> 00:10:20,119
I've already done a bit of
homework on Helen Jenkins, sir.
121
00:10:20,120 --> 00:10:23,159
She ran the Pontarfynach
Children's Home from 1979
122
00:10:23,320 --> 00:10:24,839
'til it closed in '96.
123
00:10:25,000 --> 00:10:27,559
It's now
the Devil's Bridge Hotel, sir.
124
00:10:27,560 --> 00:10:28,519
Devil's Bridge.
125
00:10:28,680 --> 00:10:30,479
On the A4120 out of Aberystwyth.
126
00:10:30,640 --> 00:10:34,199
It's about 20 minutes away.
To the southeast.
127
00:10:34,360 --> 00:10:36,239
Hmm.
128
00:10:36,400 --> 00:10:39,399
It's as clear as day, when you
know what you're looking for.
129
00:11:01,040 --> 00:11:02,359
If you don't eat
your greens,
130
00:11:02,520 --> 00:11:05,039
we'll send you
to Devil's Bridge.
131
00:11:06,400 --> 00:11:09,359
I was scared stiff of the place
when I was a kid.
132
00:11:09,520 --> 00:11:12,199
- How come?
- According to legend,
133
00:11:12,200 --> 00:11:15,919
it's where the devil was tricked
by an old lady.
134
00:11:16,080 --> 00:11:20,359
One day, an old lady
and her cow got separated.
135
00:11:20,520 --> 00:11:23,959
She was on one side the river,
the cow was on the other.
136
00:11:24,120 --> 00:11:26,599
While she was standing there,
wondering how to get it back,
137
00:11:26,760 --> 00:11:29,639
the devil appeared, and offered
to build her a bridge.
138
00:11:29,800 --> 00:11:31,079
But his price was the soul
139
00:11:31,240 --> 00:11:33,599
of the first living thing
to cross it.
140
00:11:33,760 --> 00:11:36,879
She agreed. Next morning, bingo.
141
00:11:37,040 --> 00:11:38,839
There's a bridge.
142
00:11:38,840 --> 00:11:42,119
The devil says I've kept
my promise, now you keep yours.
143
00:11:42,120 --> 00:11:44,519
The old lady took a loaf
of bread out of her basket,
144
00:11:44,680 --> 00:11:48,919
threw it across the bridge,
and her dog ran after it.
145
00:11:49,080 --> 00:11:51,599
So the devil was tricked
by an old lady.
146
00:11:51,760 --> 00:11:53,439
Yep.
147
00:11:53,600 --> 00:11:58,199
The devil was so embarrassed, he
never set foot in Wales again.
148
00:11:58,200 --> 00:12:00,879
Some would say
that he never left.
149
00:13:14,840 --> 00:13:16,679
Check out the back.
150
00:13:26,000 --> 00:13:27,479
Hello?
151
00:13:28,680 --> 00:13:30,679
Alfie!
152
00:13:36,240 --> 00:13:37,719
Alfie!
153
00:13:49,080 --> 00:13:51,759
Alfie!
154
00:13:53,360 --> 00:13:56,759
The bugger doesn't listen
to a word I say.
155
00:13:56,920 --> 00:13:58,359
My dog.
156
00:13:58,520 --> 00:14:00,359
He's down there, somewhere.
157
00:14:00,520 --> 00:14:03,159
Oh, he'll come back
when he's ready.
158
00:17:11,640 --> 00:17:14,959
I'll see you
in my office at 5 o'clock.
159
00:17:16,080 --> 00:17:18,279
Why haul the body
all the way out here?
160
00:17:18,440 --> 00:17:19,879
Why risk getting caught?
161
00:17:20,040 --> 00:17:21,719
Maybe it wasn't preplanned.
162
00:17:21,880 --> 00:17:23,119
He thought she was dead
163
00:17:23,280 --> 00:17:25,079
and panicked when he realized
she was still alive.
164
00:17:25,240 --> 00:17:27,119
Alive or dead, the killer
was making a statement.
165
00:17:27,280 --> 00:17:28,599
He was bringing
Helen Jenkins home.
166
00:17:28,760 --> 00:17:30,199
You'd be pushed
to call this home.
167
00:17:30,360 --> 00:17:32,199
Not if you're the devil.
168
00:17:39,320 --> 00:17:41,159
I need names of all the kids
that went to the home
169
00:17:41,320 --> 00:17:42,759
during the time
Helen Jenkins ran it.
170
00:17:42,920 --> 00:17:45,079
The children, staff,
anyone connected with the place.
171
00:17:45,240 --> 00:17:47,079
I want to know who they were
and where are they now.
172
00:17:47,240 --> 00:17:49,399
We're already working on it,
sir.
173
00:17:49,560 --> 00:17:51,039
Good.
174
00:17:53,240 --> 00:17:55,039
Dr Haydn Blake's on his way in.
175
00:17:55,200 --> 00:17:57,679
Helen Jenkins was his cleaner
for three years.
176
00:17:57,840 --> 00:18:00,039
I'll send someone down
to talk to him.
177
00:18:00,200 --> 00:18:02,839
No.
You do this one yourself, Tom.
178
00:18:03,000 --> 00:18:04,039
Haydn's a good friend.
179
00:18:04,200 --> 00:18:06,679
Plays a big part
in our community here.
180
00:18:06,840 --> 00:18:09,439
He'll appreciate
the personal touch.
181
00:18:09,440 --> 00:18:10,839
Right, sir.
182
00:18:19,560 --> 00:18:21,079
Helen was our cleaner.
183
00:18:21,240 --> 00:18:24,319
She worked at the surgery
for three years. She was good.
184
00:18:24,320 --> 00:18:27,679
But we started to notice
money was missing.
185
00:18:27,840 --> 00:18:29,919
- How much?
- Only small sums.
186
00:18:30,080 --> 00:18:31,719
Ten pounds here,
twenty pounds there.
187
00:18:31,880 --> 00:18:33,319
But it added up over the months.
188
00:18:33,480 --> 00:18:35,919
So you sacked her?
189
00:18:36,080 --> 00:18:38,319
It wasn't just the money.
190
00:18:38,480 --> 00:18:41,919
She started handing these out
to some of my patients.
191
00:18:42,080 --> 00:18:44,359
Young women, mostly.
192
00:18:44,520 --> 00:18:47,279
Warning them of
the perils of sin.
193
00:18:47,440 --> 00:18:50,199
I couldn't allow that.
194
00:18:50,200 --> 00:18:51,919
When was this?
195
00:18:51,920 --> 00:18:53,799
Six months ago.
196
00:18:53,800 --> 00:18:57,279
Pity. New cleaner's
not a patch on Helen.
197
00:19:01,240 --> 00:19:03,919
Thank you very much, Dr Blake.
198
00:19:04,080 --> 00:19:06,239
We missed you this afternoon.
199
00:19:06,400 --> 00:19:08,799
At our little gathering.
200
00:19:08,800 --> 00:19:10,999
You were there?
201
00:19:11,160 --> 00:19:12,359
We were all there.
202
00:19:14,440 --> 00:19:15,879
Yeah?
203
00:19:18,480 --> 00:19:19,959
Excuse me, sir.
204
00:19:23,640 --> 00:19:26,519
I've been looking
at Miss Jenkins's accounts, sir.
205
00:19:26,680 --> 00:19:28,919
No major debts. No mortgage.
206
00:19:28,920 --> 00:19:30,519
Makes regular,
small contributions
207
00:19:30,680 --> 00:19:33,079
- to the chapel fund.
- Forensics? Thanks.
208
00:19:33,080 --> 00:19:35,039
50 pound,
usually less in recent months.
209
00:19:35,200 --> 00:19:36,319
She lost her job.
210
00:19:36,480 --> 00:19:37,959
But she made two other payments,
sir.
211
00:19:38,120 --> 00:19:39,439
Big ones in April and September.
212
00:19:39,600 --> 00:19:42,719
Both for 500 pound,
and both to a Hywel Maybury.
213
00:19:42,880 --> 00:19:45,559
He works at the amusements
on the pier, sir.
214
00:19:46,880 --> 00:19:48,599
Good work.
215
00:19:50,440 --> 00:19:52,559
How's your accommodation, sir?
216
00:19:52,720 --> 00:19:55,839
Perfect, thank you, DC Elis.
217
00:19:55,840 --> 00:19:58,319
- How's yours?
- Um...
218
00:19:58,480 --> 00:20:00,719
Very good, sir. Thank you.
219
00:20:06,720 --> 00:20:09,479
"The night is fast spent,
the day is at hand."
220
00:20:09,640 --> 00:20:11,959
"Let us, therefore,
cast off the works of darkness,
221
00:20:11,960 --> 00:20:14,639
and let us put on
the amour of light."
222
00:20:14,800 --> 00:20:16,839
Not what you want to hear
in the doctor's surgery
223
00:20:16,840 --> 00:20:18,679
on a Monday morning,
with two screaming kids.
224
00:20:18,840 --> 00:20:20,319
A religious zealot.
225
00:20:20,480 --> 00:20:23,279
Or a devout woman who sincerely
believed she was helping.
226
00:20:23,440 --> 00:20:25,759
By stealing the petty cash.
227
00:20:25,920 --> 00:20:26,919
Where's the quote from?
228
00:20:27,080 --> 00:20:29,319
Saint Paul to the Romans.
229
00:20:29,480 --> 00:20:32,599
- You went to Sunday school.
- Perhaps I still do, sir.
230
00:20:44,000 --> 00:20:45,279
Hywel Maybury?
231
00:20:51,200 --> 00:20:54,599
- What about him?
- I need to talk to him.
232
00:20:54,760 --> 00:20:57,799
Join the club, then.
Haven't seen him since Friday.
233
00:21:13,680 --> 00:21:15,999
Is it unusual for him
to miss work?
234
00:21:16,160 --> 00:21:18,599
I can't remember the last time.
235
00:21:18,600 --> 00:21:20,759
He'd come in on Christmas Day
if I let him.
236
00:21:20,920 --> 00:21:23,679
- He's a good worker. Useful.
- What do you mean?
237
00:21:23,840 --> 00:21:26,639
He can fix things
we'd otherwise have to trash.
238
00:21:26,800 --> 00:21:29,839
- Saves us a fair bit.
- Got an address for him?
239
00:21:29,840 --> 00:21:33,079
- Yeah, somewhere.
- Can you get it for me?
240
00:21:46,680 --> 00:21:50,519
Hywel Maybury's flat
is on the, uh, first floor.
241
00:21:55,680 --> 00:21:57,079
Any idea of his
movements?
242
00:21:57,240 --> 00:21:59,079
Oh, I cant say.
Hywel is that quiet,
243
00:21:59,080 --> 00:22:01,239
it's hard to tell
if he's in or not.
244
00:22:05,360 --> 00:22:07,399
Try, Mr Latimer.
245
00:22:07,400 --> 00:22:11,519
Well... I let his mam in last
Tuesday, if that's any help.
246
00:22:11,520 --> 00:22:12,879
- His mother?
- Yeah.
247
00:22:13,040 --> 00:22:15,199
She comes in every week
to clean.
248
00:22:15,200 --> 00:22:16,999
His mammy cleans for him,
does she?
249
00:22:17,160 --> 00:22:18,559
Well, I think so.
250
00:22:18,720 --> 00:22:20,879
Did he have
any other visitors? Girlfriend?
251
00:22:44,960 --> 00:22:46,679
Coch-y-bonddu.
252
00:22:47,840 --> 00:22:49,799
Classic trout fly.
253
00:22:51,000 --> 00:22:53,039
Good, isn't he?
254
00:22:54,720 --> 00:22:57,759
You into fishing, inspector?
255
00:22:57,920 --> 00:22:59,359
No.
256
00:23:38,680 --> 00:23:40,199
Sir?
257
00:23:51,600 --> 00:23:53,319
Is this Hywel Maybury?
258
00:23:56,800 --> 00:23:58,279
Yes.
259
00:23:59,040 --> 00:24:01,039
And that's his mam.
260
00:24:10,440 --> 00:24:12,519
Helen Jenkins
was brutally assaulted
261
00:24:12,680 --> 00:24:15,479
in her own home,
then taken to Devil's Bridge,
262
00:24:15,480 --> 00:24:18,159
where we believe
she was dumped in a river.
263
00:24:18,320 --> 00:24:23,639
She ran Pontarfynach Children's
Home between 1979 and 1996,
264
00:24:23,800 --> 00:24:26,799
and we're very keen to speak
to ex-residents of the home,
265
00:24:26,960 --> 00:24:29,359
especially Hywel Maybury,
266
00:24:29,360 --> 00:24:33,119
who we believe was a close
acquaintance of Miss Jenkins.
267
00:24:33,280 --> 00:24:36,319
The victim's car,
a red Rover 100,
268
00:24:36,480 --> 00:24:39,879
registration N347 EPO,
269
00:24:39,880 --> 00:24:42,799
was are used by the killer
to move her.
270
00:24:42,960 --> 00:24:47,639
The car is still missing
and it is vital that we find it.
271
00:24:47,640 --> 00:24:49,079
Any questions?
272
00:24:49,240 --> 00:24:51,279
Helen Jenkins cleaned
for Maybury, gave him money.
273
00:24:51,440 --> 00:24:53,559
Was she his lover? Is that
why she wore the lipstick?
274
00:24:53,720 --> 00:24:55,839
Maybe the lipstick wasn't
for him and he got jealous?
275
00:24:56,000 --> 00:24:57,759
Or was she the mother
he never had?
276
00:24:57,920 --> 00:25:00,599
Helen Jenkins had several
assistants at Pontarfynach,
277
00:25:00,760 --> 00:25:02,919
but it seems she was
the only one who lived in.
278
00:25:02,920 --> 00:25:04,679
How many children
went through there
279
00:25:04,680 --> 00:25:06,399
- during Helen Jenkins's time?
- Almost 50.
280
00:25:06,560 --> 00:25:08,239
How many have you traced?
281
00:25:08,400 --> 00:25:09,919
- Seven so far.
- No, eight.
282
00:25:10,080 --> 00:25:12,879
Only one still in Aberystwyth,
most have moved away, sir.
283
00:25:13,040 --> 00:25:14,999
Getting as far away
from the place as possible,
284
00:25:15,160 --> 00:25:17,639
- if you ask me.
- But we're not asking you.
285
00:25:17,800 --> 00:25:20,279
- It's just an opinion.
- If you're unhappy here...
286
00:25:20,280 --> 00:25:21,959
I didn't say I was unhappy.
I just...
287
00:25:22,120 --> 00:25:24,319
Just give us that facts, Sian,
please.
288
00:25:26,960 --> 00:25:28,719
Didn't mean to snap.
289
00:25:28,880 --> 00:25:30,399
- Where were we?
- Catrin John.
290
00:25:30,560 --> 00:25:32,879
She's the only one we've traced
who's still in Aberystwyth.
291
00:25:33,040 --> 00:25:35,239
She lives on
the Glanrhyd estate now.
292
00:25:35,240 --> 00:25:37,239
- Number?
- 32.
293
00:25:52,560 --> 00:25:54,599
Would you mind
keeping your voices down?
294
00:25:54,600 --> 00:25:56,719
Only the little one's upstairs
and asleep.
295
00:25:56,880 --> 00:25:59,999
Of course. We're talking to
everyone who knew Miss Jenkins.
296
00:26:00,160 --> 00:26:01,959
Trying to get an idea
of her movements
297
00:26:02,120 --> 00:26:04,279
over the last week or so.
298
00:26:04,440 --> 00:26:07,759
Pontarfynach kids
are a good place to start.
299
00:26:07,920 --> 00:26:10,079
Plenty of them
will be glad she's dead.
300
00:26:10,080 --> 00:26:12,279
Including you?
301
00:26:12,440 --> 00:26:15,599
Once, definitely. Not now.
302
00:26:15,600 --> 00:26:17,159
What's changed?
303
00:26:19,120 --> 00:26:20,319
Me.
304
00:26:20,480 --> 00:26:22,839
I've made something of my life.
305
00:26:23,000 --> 00:26:25,039
Nice house, happy marriage.
306
00:26:25,040 --> 00:26:26,879
And a baby?
307
00:26:27,040 --> 00:26:29,599
My little Awen, yes.
308
00:26:29,760 --> 00:26:32,279
That bad start
made me what I am.
309
00:26:32,440 --> 00:26:35,639
Now I'm a mother, so
something good came out of it.
310
00:26:37,800 --> 00:26:40,599
Have you had any contact
with Helen Jenkins recently?
311
00:26:42,120 --> 00:26:45,559
No. She's part of my past.
312
00:26:45,720 --> 00:26:48,279
I'd rather she stayed there.
313
00:26:48,440 --> 00:26:50,959
Did she treat you badly?
314
00:26:51,120 --> 00:26:53,639
There were rumors
of cruelty.
315
00:26:54,640 --> 00:26:56,279
They were true.
316
00:26:56,440 --> 00:26:59,399
And not just to the kids either.
317
00:26:59,560 --> 00:27:03,199
She was horrible
to everyone there.
318
00:27:03,200 --> 00:27:06,159
- Especially Byron.
- Byron?
319
00:27:06,160 --> 00:27:10,319
Byron Rogers.
Our job man and gardener.
320
00:27:10,480 --> 00:27:12,959
Did anything she told him.
321
00:27:13,120 --> 00:27:15,279
Does Byron still live locally?
322
00:27:15,440 --> 00:27:17,039
I've no idea. Sorry.
323
00:27:17,200 --> 00:27:18,879
Where were you
last Saturday evening?
324
00:27:18,880 --> 00:27:21,599
I was... here.
325
00:27:21,760 --> 00:27:24,159
Can anyone vouch for that?
326
00:27:24,160 --> 00:27:27,999
Only Awen, but she can't
talk yet, bless her.
327
00:27:28,160 --> 00:27:29,319
Where was your husband?
328
00:27:29,480 --> 00:27:31,719
Dyfed? Away.
329
00:27:31,880 --> 00:27:34,719
Singing. He's in a choir.
330
00:27:36,480 --> 00:27:38,599
I'm really sorry
but Awen's due a feed.
331
00:27:38,760 --> 00:27:39,919
Do you mind if I see to her?
332
00:27:40,080 --> 00:27:44,239
No, not at all. Carry on.
333
00:27:50,040 --> 00:27:52,639
- Tidy in there.
- Very.
334
00:27:52,800 --> 00:27:55,599
My house was a tip when
my daughter Elin was a baby.
335
00:27:55,600 --> 00:27:57,759
Elin. Nice name.
336
00:27:57,920 --> 00:27:59,599
She's a nice girl.
337
00:28:44,560 --> 00:28:47,599
I hope you're not
looking for guests.
338
00:28:47,760 --> 00:28:50,279
- Business bad?
- Bloody awful.
339
00:28:50,280 --> 00:28:53,719
And bodies in the ravine
won't help. Horrible.
340
00:28:53,720 --> 00:28:55,559
We should never have bought
this place.
341
00:28:55,720 --> 00:28:59,599
- We?
- Me and Daf. Daft bugger.
342
00:28:59,600 --> 00:29:02,519
- When was that?
- '98.
343
00:29:02,680 --> 00:29:05,559
You should've seen the place
when we moved in.
344
00:29:05,720 --> 00:29:07,519
The authority couldn't afford
the repairs,
345
00:29:07,680 --> 00:29:09,599
so they just locked up
and walked away.
346
00:29:09,760 --> 00:29:11,879
It was six months
before we were able to take
347
00:29:12,040 --> 00:29:12,919
our first paying guests.
348
00:29:13,080 --> 00:29:15,119
- How many rooms?
- 15.
349
00:29:15,120 --> 00:29:17,079
- Staff?
- Just me.
350
00:29:17,080 --> 00:29:20,319
Getting people out here
is a bit of a nightmare.
351
00:29:22,480 --> 00:29:24,439
- What's through there?
- Top floor.
352
00:29:24,600 --> 00:29:29,119
Daf had big plans,
but they didn't include dying.
353
00:29:29,280 --> 00:29:30,839
It's not been touched.
354
00:29:31,000 --> 00:29:34,959
It's still the Pontarfynach
Children's Home up there.
355
00:30:12,920 --> 00:30:15,719
- Celtic?
- What?
356
00:30:15,720 --> 00:30:17,079
That spiral.
357
00:30:17,080 --> 00:30:19,999
It looks more like
a walnut whip to me.
358
00:30:22,520 --> 00:30:25,639
The kids who were here,
we assumed.
359
00:30:46,960 --> 00:30:50,159
The authority promised
to take it all away.
360
00:30:51,560 --> 00:30:53,959
Looks like case notes.
361
00:30:56,120 --> 00:30:59,639
- Can I take these?
- Take them all, love.
362
00:31:04,400 --> 00:31:06,439
I hate it up here.
363
00:31:06,600 --> 00:31:12,999
Dav used to tease,
but I swear, some nights...
364
00:31:16,040 --> 00:31:18,039
I'll leave you to it.
365
00:31:51,000 --> 00:31:53,319
Everyone who's stayed here
in the last three years
366
00:31:53,320 --> 00:31:55,039
is in there.
367
00:31:56,400 --> 00:31:58,759
Perfect. Can I borrow this, too?
368
00:31:58,760 --> 00:32:00,239
Be my guest.
369
00:32:02,200 --> 00:32:03,679
Thanks.
370
00:32:06,680 --> 00:32:08,959
Hope you catch him soon.
371
00:32:19,840 --> 00:32:21,159
See if any of the names in there
372
00:32:21,160 --> 00:32:23,199
match those
in the Pontarfynach list.
373
00:32:23,360 --> 00:32:26,199
- And find a Super 8 projector.
- Super 8, sir. Right.
374
00:32:26,360 --> 00:32:28,799
Dyfed Williams was exactly
where Catrin says he was.
375
00:32:28,960 --> 00:32:30,399
Choral trip to Lampeter.
376
00:32:30,560 --> 00:32:33,319
Coach dropped him off just
after half eleven on Saturday.
377
00:32:33,480 --> 00:32:35,039
Read this. Any progress?
378
00:32:35,200 --> 00:32:37,359
Getting there, but it's slow.
379
00:32:37,520 --> 00:32:40,959
These all joined the army,
these emigrated or moved abroad.
380
00:32:40,960 --> 00:32:43,279
- And these?
- Dead.
381
00:32:43,440 --> 00:32:44,839
Any news on Byron Rogers?
382
00:32:44,840 --> 00:32:46,919
Does odd jobs around the place,
sir.
383
00:32:47,080 --> 00:32:48,479
Got an address for him.
384
00:32:48,640 --> 00:32:51,239
Listen to this. "He's bed
wetting now on a nightly basis."
385
00:32:51,400 --> 00:32:53,399
"Constant demands
for attention."
386
00:32:53,400 --> 00:32:57,319
"Confined to hard room
for weekend." Hard room?
387
00:32:57,480 --> 00:33:00,879
Signed "Helen Jenkins".
No wonder they hated her.
388
00:33:48,600 --> 00:33:51,719
- Byron Rogers?
- Yes.
389
00:33:54,080 --> 00:33:55,719
Have you got a minute?
390
00:33:55,720 --> 00:33:58,239
I'd like to talk to you
about to Helen Jenkins.
391
00:34:01,240 --> 00:34:04,079
I looked after
the house and gardens,
392
00:34:04,080 --> 00:34:07,519
drove the minibus
to chapel on Sundays.
393
00:34:07,680 --> 00:34:09,119
Did you and Helen get on?
394
00:34:09,280 --> 00:34:12,399
- She was my boss.
- That's not what I asked.
395
00:34:14,280 --> 00:34:17,799
Yes. I got on with her.
396
00:34:17,800 --> 00:34:19,639
When did you
last speak with her?
397
00:34:19,640 --> 00:34:22,319
I haven't spoken to her
in years.
398
00:34:22,480 --> 00:34:24,559
But you were her right-hand man.
399
00:34:24,720 --> 00:34:26,479
I was just doing my job.
400
00:34:28,000 --> 00:34:29,999
Do you remember Hywel Maybury?
401
00:34:32,560 --> 00:34:33,999
- Yes.
- Did Helen Jenkins
402
00:34:34,000 --> 00:34:35,679
treat him differently
to the other children?
403
00:34:35,840 --> 00:34:37,439
- Differently?
- Well, did she favor him
404
00:34:37,600 --> 00:34:39,599
or mistreat him
more than the others?
405
00:34:39,760 --> 00:34:40,639
No.
406
00:34:40,800 --> 00:34:43,119
Did you agree with her methods?
407
00:34:43,280 --> 00:34:45,919
Wasn't my place
to agree or disagree.
408
00:34:48,560 --> 00:34:50,679
When was the last
time you saw Maybury?
409
00:34:53,760 --> 00:34:55,399
The day the home closed.
410
00:34:55,560 --> 00:34:57,759
Anyone else
from the home?
411
00:34:57,920 --> 00:35:00,199
Where were you Saturday night?
412
00:35:01,320 --> 00:35:03,519
- Here.
- Alone?
413
00:35:03,680 --> 00:35:06,759
- Yes.
- Doing what?
414
00:35:08,200 --> 00:35:10,159
Working on this.
415
00:35:14,800 --> 00:35:17,159
Have you ever built a boat?
416
00:35:18,080 --> 00:35:20,519
Why would I need a boat?
417
00:39:44,880 --> 00:39:49,159
I found that
motor car, VRM November 347,
418
00:39:49,160 --> 00:39:50,919
Echo Kappa Oscar.
419
00:39:51,080 --> 00:39:52,959
Refers to a Rover 100,
red in color,
420
00:39:53,120 --> 00:39:54,559
registered to Helen Jenkins.
421
00:39:54,720 --> 00:39:57,439
Yeah, that's received.
Delta Charlie Zero.
422
00:40:38,880 --> 00:40:42,559
Catrin John's best friend
at the home was Jenny James.
423
00:40:42,720 --> 00:40:44,239
They were quite a pair.
424
00:40:44,400 --> 00:40:47,639
The tabloids christened them
Satan's daughters.
425
00:40:47,800 --> 00:40:50,759
In 1987,
they set light to their school.
426
00:40:50,920 --> 00:40:53,599
Both had records with difficult,
violent behavior.
427
00:40:53,600 --> 00:40:56,239
Pontarfynach
was last chance saloon.
428
00:40:56,400 --> 00:40:58,039
Next stop, the remand home.
429
00:40:58,040 --> 00:40:59,839
Helen Jenkins
made an off-the-cuff comment
430
00:41:00,000 --> 00:41:03,919
about them being proof of
innate evil, original sin,
431
00:41:04,080 --> 00:41:05,959
and the need to drive out
the devil.
432
00:41:06,120 --> 00:41:08,279
- The press leapt on it.
- Salem.
433
00:41:08,440 --> 00:41:09,879
She said
they were possessed,
434
00:41:10,040 --> 00:41:12,599
but they were just
two nine-year-old foster kids
435
00:41:12,760 --> 00:41:14,519
who'd been badly let down
by the system.
436
00:41:14,520 --> 00:41:16,279
Jenny James?
437
00:41:16,280 --> 00:41:18,279
A regular customer
over the years, sir.
438
00:41:18,280 --> 00:41:21,679
Minor stuff mostly.
Petty theft, D&D.
439
00:41:21,840 --> 00:41:23,399
Initially we traced her
to an address
440
00:41:23,560 --> 00:41:26,439
in the Grangetown area of
Cardiff but I double checked.
441
00:41:26,600 --> 00:41:29,399
She's back in Aberystwyth,
not far from the harbor.
442
00:41:57,080 --> 00:42:01,039
- Does Jenny James live here?
- Now what?
443
00:42:05,080 --> 00:42:09,319
Last time I saw her was
Saturday morning. We had a row.
444
00:42:09,480 --> 00:42:12,919
- What was it about?
- What it's always about.
445
00:42:12,920 --> 00:42:15,239
This. And this.
446
00:42:15,240 --> 00:42:17,439
And this.
447
00:42:17,440 --> 00:42:21,279
She'll be back in a day or so,
in a right mess.
448
00:42:21,280 --> 00:42:26,119
"I'm so sorry, Lee.
Please forgive me, Lee."
449
00:42:26,280 --> 00:42:28,919
Yeah, right. Till the next time.
450
00:42:31,840 --> 00:42:36,679
Only, she's never stayed away
this long before.
451
00:42:47,520 --> 00:42:49,999
She sleeps in here
when we've had a ruck,
452
00:42:50,160 --> 00:42:53,519
which is like always these days.
453
00:42:54,680 --> 00:42:57,279
Did you run out of paint?
454
00:42:57,440 --> 00:43:01,559
I was trying to cheer her up
a bit. She went mental.
455
00:43:01,560 --> 00:43:04,719
Ranting on about how she
didn't deserve nothing
456
00:43:04,880 --> 00:43:06,999
apart from a hard room.
457
00:43:07,160 --> 00:43:09,679
And then she just buggered off.
458
00:43:13,280 --> 00:43:15,879
I just want her to be happy.
459
00:43:17,400 --> 00:43:19,239
We'll need a photo.
460
00:43:21,840 --> 00:43:25,679
It was mischief,
a prank.
461
00:43:25,840 --> 00:43:30,599
But the papers made out it was
some sort of satanic ritual.
462
00:43:33,120 --> 00:43:36,199
The truth is, Jenny and I
were never taught the difference
463
00:43:36,360 --> 00:43:37,719
between right and wrong.
464
00:43:37,880 --> 00:43:41,599
Until you met Helen Jenkins.
465
00:43:41,600 --> 00:43:44,799
She certainly thought
she knew the difference,
466
00:43:44,960 --> 00:43:47,199
and how to teach us.
467
00:43:49,120 --> 00:43:51,479
Why didn't you
mention this before?
468
00:43:51,640 --> 00:43:53,519
Didn't seem relevant.
469
00:43:55,720 --> 00:43:59,239
It was such a long time ago,
and we were kids.
470
00:44:01,320 --> 00:44:02,759
When the home closed,
471
00:44:02,760 --> 00:44:05,839
I wanted to get
as far away from it is possible.
472
00:44:07,840 --> 00:44:09,359
I knew I'd been bad,
473
00:44:09,520 --> 00:44:12,839
but it seemed like an ideal
moment to make a new start.
474
00:44:14,000 --> 00:44:16,599
The problem was, Jenny couldn't.
475
00:44:16,760 --> 00:44:20,119
She got in with the wrong crowd,
and we went our separate ways.
476
00:44:20,280 --> 00:44:23,039
But you were close once.
477
00:44:25,120 --> 00:44:26,959
Once.
478
00:44:27,120 --> 00:44:31,079
She was the only friend
I had in the world, Mr Matthias.
479
00:44:34,600 --> 00:44:36,719
Helen was very proud
480
00:44:36,880 --> 00:44:39,879
of how well Catrin
had done for herself.
481
00:44:42,280 --> 00:44:45,959
She felt that
she'd really achieved something.
482
00:44:46,120 --> 00:44:48,559
She wasn't so successful
with Jenny.
483
00:44:48,560 --> 00:44:50,559
Oh, well.
484
00:44:50,720 --> 00:44:54,479
Jenny was already a lost soul,
Mared.
485
00:44:54,640 --> 00:44:56,799
Did she ever confide in you?
486
00:44:58,480 --> 00:45:02,879
I tried to encourage the
children to talk to me, but...
487
00:45:02,880 --> 00:45:06,079
. .they didn't always
tell me the truth.
488
00:45:07,480 --> 00:45:09,359
I'll need the shoes
you were wearing last Sunday,
489
00:45:09,520 --> 00:45:12,439
to eliminate you
from our inquiries.
490
00:45:15,200 --> 00:45:17,079
Yes, of course.
491
00:45:18,040 --> 00:45:21,399
I'll get them for you now.
492
00:45:21,560 --> 00:45:23,599
Help yourself to some tea.
493
00:45:27,760 --> 00:45:31,359
Helen was really fundamental
in her beliefs.
494
00:45:31,360 --> 00:45:34,359
She believed the devil needed
driving out of the children.
495
00:45:34,360 --> 00:45:38,239
Yeah, well... He was very real
to her, you see.
496
00:45:38,400 --> 00:45:41,159
Perhaps all she did
was drive him deeper into them.
497
00:45:47,120 --> 00:45:51,479
- Send mam and dad my best.
- I will.
498
00:47:19,360 --> 00:47:20,839
Agnes?
499
00:48:38,160 --> 00:48:40,599
Maybury!
500
00:49:29,200 --> 00:49:31,079
I need to talk to someone.
501
00:49:35,760 --> 00:49:37,919
Mathias.
502
00:49:37,920 --> 00:49:39,559
You better get back here
503
00:49:39,560 --> 00:49:41,199
- as soon as possible.
- Why, what is it?
504
00:49:41,200 --> 00:49:43,479
Jenny James has just
turned herself in.
505
00:49:48,040 --> 00:49:51,599
She says she killed
Helen Jenkins.
506
00:50:07,840 --> 00:50:10,239
Why were you hiding
in that hole?
507
00:50:15,280 --> 00:50:17,119
Were you scared?
508
00:50:20,400 --> 00:50:22,639
Were you running away
because you did something
509
00:50:22,800 --> 00:50:24,439
you were ashamed of?
510
00:50:30,440 --> 00:50:32,999
Did you kill Helen Jenkins,
Hywel?
511
00:50:36,160 --> 00:50:38,399
- How did you kill her?
- I hit her.
512
00:50:38,400 --> 00:50:40,479
- With what?
- Vase.
513
00:50:40,640 --> 00:50:43,639
Smashed her head in,
knocked the bitch's teeth out.
514
00:50:43,800 --> 00:50:45,479
What did you do that?
515
00:50:46,960 --> 00:50:49,919
She took out our teeth
with no anesthetic.
516
00:50:50,080 --> 00:50:52,439
Liked seeing us suffer.
517
00:50:52,600 --> 00:50:55,519
I gave her a taste
of her own meds.
518
00:50:55,680 --> 00:50:57,559
Then what did you do?
519
00:50:57,560 --> 00:50:59,959
Stabbed her.
520
00:51:00,120 --> 00:51:02,999
Dragged her out the front door
and put her in the car.
521
00:51:03,000 --> 00:51:07,519
- What sort of car?
- A little red one.
522
00:51:07,520 --> 00:51:10,479
Then I drove it up
to Devil's Bridge.
523
00:51:10,640 --> 00:51:13,359
And then what you do?
524
00:51:13,520 --> 00:51:16,479
Stopped on the bridge,
pulled her out
525
00:51:16,640 --> 00:51:17,879
and shoved her into the river.
526
00:51:18,040 --> 00:51:21,439
- Did you have help?
- No.
527
00:51:22,320 --> 00:51:23,759
You took her out of the car,
528
00:51:23,760 --> 00:51:27,759
and lifted her over
the parapet on your own?
529
00:51:27,920 --> 00:51:29,479
Yeah.
530
00:51:33,240 --> 00:51:35,319
You look happy, the both of you.
531
00:51:42,600 --> 00:51:44,439
I was happy.
532
00:51:46,560 --> 00:51:48,119
She was happy.
533
00:51:49,440 --> 00:51:52,279
- It was a happy day.
- Sounds lovely.
534
00:51:52,440 --> 00:51:54,039
Tell me about it.
535
00:51:55,840 --> 00:51:58,039
It was my birthday.
536
00:51:59,400 --> 00:52:00,959
So I went out fishing.
537
00:52:02,760 --> 00:52:04,919
Caught a sea bass
and she cooked it for me.
538
00:52:05,080 --> 00:52:08,959
Helen? Did Helen cook the fish?
539
00:52:09,120 --> 00:52:11,039
Is that why you went
around there on Saturday,
540
00:52:11,200 --> 00:52:13,359
so she could cook for you?
541
00:52:13,520 --> 00:52:16,159
What happened on Saturday,
Hywel?
542
00:52:17,320 --> 00:52:19,239
I was scared.
543
00:52:20,160 --> 00:52:21,479
That's why I ran away.
544
00:52:21,480 --> 00:52:24,479
Did she do something
that made you angry?
545
00:52:25,680 --> 00:52:27,839
It wasn't my fault.
546
00:52:29,200 --> 00:52:30,839
I went there because
I used to live there.
547
00:52:30,840 --> 00:52:34,399
- To Helen's house.
- The hotel.
548
00:52:34,560 --> 00:52:37,199
We lived there once.
It was our home.
549
00:52:38,640 --> 00:52:41,079
I thought I'd be safe.
550
00:52:41,240 --> 00:52:43,879
But nowhere's safe.
They always spit in your face.
551
00:52:44,040 --> 00:52:46,559
- Who does?
- Everyone!
552
00:52:46,560 --> 00:52:48,559
They blame me.
553
00:52:48,720 --> 00:52:51,519
It wasn't my fault.
554
00:52:51,680 --> 00:52:54,079
Did Helen blame you, Hywel?
555
00:52:55,080 --> 00:52:58,079
Is that why you were angry?
556
00:52:58,080 --> 00:53:00,999
Did she shout at you?
Did she call you names?
557
00:53:01,160 --> 00:53:03,799
Is that why you hurt her?
558
00:53:04,760 --> 00:53:07,279
- Hywel!
- I didn't hurt her!
559
00:53:07,280 --> 00:53:10,079
I didn't touch her!
I didn't! I didn't!
560
00:53:10,240 --> 00:53:11,559
That's enough.
561
00:53:15,800 --> 00:53:17,199
He was there.
562
00:53:17,360 --> 00:53:19,319
His waders match
the prints in the chalet.
563
00:53:19,480 --> 00:53:21,199
- He was there.
- Did he kill her?
564
00:53:21,360 --> 00:53:22,879
He's certainly capable
of killing her.
565
00:53:23,040 --> 00:53:24,599
But whatever he did,
whatever he saw,
566
00:53:24,760 --> 00:53:26,119
he's deeply traumatized by it.
567
00:53:26,120 --> 00:53:28,399
- Maybe an act?
- No, no, I think it's genuine.
568
00:53:29,720 --> 00:53:32,559
DCI Mathias. I'm sorry,
569
00:53:32,560 --> 00:53:35,479
but my client isn't in any fit
mental state to be interviewed.
570
00:53:35,640 --> 00:53:37,199
I'd like him
psychologically assessed
571
00:53:37,360 --> 00:53:38,759
before further questioning.
572
00:53:38,920 --> 00:53:41,399
With respect, I think
you're being a little premature.
573
00:53:41,560 --> 00:53:43,999
Let me continue the interview.
If he breaks down again...
574
00:53:44,160 --> 00:53:45,919
I'm sorry. It has to stop now.
575
00:53:45,920 --> 00:53:47,519
Miss Walters,
this is a murder inquiry.
576
00:53:47,680 --> 00:53:51,679
Our primary concern is...
is to find the killer.
577
00:53:51,680 --> 00:53:53,359
Can I suggest
that we trust the judgment
578
00:53:53,520 --> 00:53:55,039
of Dr Haydn Blake,
our police surgeon,
579
00:53:55,200 --> 00:53:58,879
in assessing Mr Maybury's
fitness to continue?
580
00:53:59,040 --> 00:54:01,839
Feel free to use the phone
in my office, please.
581
00:54:15,680 --> 00:54:17,679
Jenny, hi.
582
00:54:17,840 --> 00:54:19,439
Do you know this picture?
583
00:54:22,000 --> 00:54:24,159
Yeah.
584
00:54:24,160 --> 00:54:27,479
She had one hanging
on the wall at the home.
585
00:54:27,640 --> 00:54:30,239
Did she have one anywhere else?
586
00:54:31,960 --> 00:54:33,839
How would I know?
587
00:54:37,520 --> 00:54:39,119
Devil's Bridge
is a long way to go
588
00:54:39,280 --> 00:54:40,759
with a body
in the back of the car.
589
00:54:40,760 --> 00:54:42,519
Weren't you worried
about being caught?
590
00:54:42,680 --> 00:54:44,719
Never thought about it.
591
00:54:44,880 --> 00:54:47,359
Why Devil's Bridge, Jenny?
592
00:54:49,200 --> 00:54:52,039
It's where she took us
when we'd been bad.
593
00:54:53,000 --> 00:54:54,799
Down the bottom.
594
00:54:54,960 --> 00:54:58,839
Said the devil lived there.
595
00:54:58,840 --> 00:55:02,399
If we didn't repent,
he'd take our souls,
596
00:55:02,560 --> 00:55:05,359
and we'd burn in hell forever.
597
00:55:06,920 --> 00:55:09,159
Well, she's lying.
598
00:55:10,320 --> 00:55:12,079
There's a knack.
599
00:55:13,120 --> 00:55:14,519
Thanks.
600
00:55:16,520 --> 00:55:18,359
She's lying to protect someone.
601
00:55:18,360 --> 00:55:19,799
Who? Maybury?
602
00:55:19,960 --> 00:55:21,879
Well, he was definitely
at the scene.
603
00:55:23,840 --> 00:55:26,159
That's something else you'll
have to get used to around here.
604
00:55:26,320 --> 00:55:27,839
Do you think I came here
by choice?
605
00:55:27,840 --> 00:55:31,239
The official line is
that you did. Yep.
606
00:55:31,960 --> 00:55:34,119
And unofficially?
607
00:55:34,280 --> 00:55:36,999
We're in luck.
You can question Maybury again.
608
00:55:37,160 --> 00:55:38,519
Oh, thank you, sir.
609
00:55:38,680 --> 00:55:41,359
Dr Blake's a valuable resource
to have at our disposal.
610
00:55:41,360 --> 00:55:42,879
So I see.
611
00:55:43,040 --> 00:55:45,279
Right.
Let's get on with it.
612
00:55:56,280 --> 00:55:58,639
I should have told her.
613
00:55:58,800 --> 00:56:00,919
- Her?
- Helen.
614
00:56:02,080 --> 00:56:03,599
Miss Jenkins.
I should've told her,
615
00:56:03,600 --> 00:56:06,439
and not been ashamed
of what they'd say.
616
00:56:10,520 --> 00:56:11,919
She helped me.
617
00:56:13,680 --> 00:56:15,239
She gave me money,
618
00:56:15,400 --> 00:56:18,799
and she hardly had any
for herself.
619
00:56:20,720 --> 00:56:22,719
She cared for me.
620
00:56:26,040 --> 00:56:28,679
He had a boat.
621
00:56:28,840 --> 00:56:30,839
Who did?
622
00:56:30,840 --> 00:56:33,039
Her grandfather.
623
00:56:34,040 --> 00:56:36,639
He used to take her out
in his boat.
624
00:56:36,640 --> 00:56:40,239
They use to catch fish
and cook it on the fire.
625
00:56:41,960 --> 00:56:43,959
She said she was happy then.
626
00:56:45,080 --> 00:56:48,239
But when he died,
she lost the boat too.
627
00:56:48,400 --> 00:56:50,079
I said I'd build her a boat,
628
00:56:50,240 --> 00:56:54,119
and take her out fishing,
like she used to.
629
00:56:54,280 --> 00:56:56,199
To pay her back for helping me.
630
00:57:00,040 --> 00:57:03,239
I wanted her to know
that I needed her,
631
00:57:03,400 --> 00:57:05,879
to be like a mother is.
632
00:57:07,800 --> 00:57:11,159
I wanted her to need me
like a son.
633
00:57:12,720 --> 00:57:14,399
She did.
634
00:57:15,520 --> 00:57:17,719
It was our secret.
635
00:57:18,920 --> 00:57:21,239
So I told nobody.
636
00:57:21,400 --> 00:57:24,039
But you've told us, Hywel.
637
00:57:24,200 --> 00:57:25,679
That's a good thing.
638
00:57:27,720 --> 00:57:30,839
Because we're going to find out
who hurt her.
639
00:57:32,080 --> 00:57:35,039
So you need to tell us
what happened.
640
00:57:35,200 --> 00:57:39,679
What you saw
when you went to Helen's house.
641
00:57:39,840 --> 00:57:42,239
Will you do that for us?
642
00:57:43,120 --> 00:57:44,719
Hywel?
643
00:57:46,000 --> 00:57:47,919
For Helen's sake.
644
00:57:52,520 --> 00:57:54,559
I'd been fishing.
645
00:57:56,880 --> 00:58:00,239
I caught two fish.
646
00:58:00,240 --> 00:58:02,999
I came up from the beach
to Helen's house.
647
00:58:05,000 --> 00:58:08,719
The door was open,
banging in the wind.
648
00:58:10,760 --> 00:58:14,719
I saw a car leave. Helen's car.
649
00:58:14,880 --> 00:58:17,719
- Could you see who was driving?
- No.
650
00:58:17,720 --> 00:58:20,079
No, too dark.
651
00:58:22,440 --> 00:58:24,839
I went into the house.
652
00:58:25,960 --> 00:58:28,679
It was bad. There was blood.
653
00:58:28,840 --> 00:58:30,079
Where?
654
00:58:30,080 --> 00:58:32,559
On the floor.
655
00:58:32,720 --> 00:58:34,999
All over the bathroom.
656
00:58:35,160 --> 00:58:37,639
Everywhere. Lots of blood.
657
00:58:39,560 --> 00:58:41,599
I ran away.
658
00:58:42,520 --> 00:58:44,719
I knew they'd blame me.
659
00:58:46,080 --> 00:58:47,239
But I didn't hurt her.
660
00:58:49,800 --> 00:58:53,039
- I should've told her.
- Told her what, Hywel?
661
00:58:55,040 --> 00:58:57,799
I wanted to tell her,
but I couldn't.
662
00:59:00,640 --> 00:59:02,599
I didn't kill her!
663
00:59:03,840 --> 00:59:05,719
I loved her.
664
00:59:37,160 --> 00:59:39,119
What should we do about Jenny?
665
00:59:39,120 --> 00:59:41,319
We've still got plenty of time
to question her.
666
00:59:41,480 --> 00:59:42,839
Let her stew for now
667
00:59:42,840 --> 00:59:45,039
and see what she has to say
in the morning.
668
01:00:06,160 --> 01:00:09,719
Just think what kind of
lives those kids would have had
669
01:00:09,720 --> 01:00:13,599
if their parents
would have done their job.
670
01:00:13,600 --> 01:00:15,999
It's not rocket science,
it's just basic care.
671
01:00:18,520 --> 01:00:20,279
Put your hand over your mouth
when you cough.
672
01:00:20,440 --> 01:00:23,959
Don't pick your nose in public.
All that small stuff.
673
01:00:23,960 --> 01:00:25,919
It all adds up.
674
01:00:29,560 --> 01:00:33,999
The only thing a child needs
is to feel safe and warm...
675
01:00:35,000 --> 01:00:37,439
..and to know that
they're loved.
676
01:02:11,080 --> 01:02:12,759
Scilly Automatic.
677
01:02:12,760 --> 01:02:14,519
Northwest by north 2.
678
01:02:14,680 --> 01:02:20,919
27 miles,
1,018 rising more slowly.
679
01:02:21,080 --> 01:02:24,599
Milford Haven, west,
northwest 2.
680
01:02:24,760 --> 01:02:30,559
18 miles, 1,017 rising slowly.
681
01:02:42,920 --> 01:02:44,519
Christ.
682
01:02:49,040 --> 01:02:51,199
Who pulled them out,
you or Helen?
683
01:02:51,360 --> 01:02:53,479
- What?
- It's a simple question.
684
01:02:53,480 --> 01:02:55,199
Who was it?
685
01:02:57,680 --> 01:02:59,439
Who pulled their teeth out?
686
01:02:59,440 --> 01:03:01,799
You or her?
687
01:03:03,280 --> 01:03:05,399
She did.
688
01:03:05,400 --> 01:03:07,199
Miss Jenkins.
689
01:03:07,200 --> 01:03:09,599
A lot of the children
had bad teeth.
690
01:03:09,760 --> 01:03:11,079
They needed to come out.
691
01:03:11,240 --> 01:03:14,759
It wasn't worth bothering
the tooth fairy for?
692
01:03:14,760 --> 01:03:17,359
Or worth giving them
anything for the pain?
693
01:03:18,640 --> 01:03:21,159
I didn't like her doing it.
694
01:03:22,120 --> 01:03:24,079
Perhaps I should have
stopped her.
695
01:03:25,920 --> 01:03:28,119
So why didn't you?
696
01:03:28,280 --> 01:03:29,799
Were you scared of her, too?
697
01:03:29,960 --> 01:03:33,039
Did she threaten
to lock you in the hard room?
698
01:03:33,200 --> 01:03:35,679
Did she say that the devil would
come and take away your soul,
699
01:03:35,840 --> 01:03:38,239
that you'd burn in hell forever
for your sins?
700
01:03:39,680 --> 01:03:41,639
I think she was murdered
because of something
701
01:03:41,640 --> 01:03:43,399
that happened in that home,
Byron.
702
01:03:43,560 --> 01:03:45,519
Something you know about.
703
01:03:46,400 --> 01:03:48,719
I didn't kill her.
704
01:03:48,720 --> 01:03:51,119
Then who did?
705
01:03:52,320 --> 01:03:54,839
I don't know.
706
01:04:03,960 --> 01:04:07,839
There's a pattern
in the lawn at Pontarfynach.
707
01:04:08,000 --> 01:04:11,199
A spiral. You remember it?
708
01:04:12,800 --> 01:04:15,559
Yes. It's been there for years.
709
01:04:16,760 --> 01:04:18,479
What does it mean?
710
01:04:19,440 --> 01:04:21,999
It's about the journey
you make
711
01:04:22,160 --> 01:04:24,279
between life and death.
712
01:04:26,640 --> 01:04:28,839
What happened at
the home, Byron?
713
01:04:34,240 --> 01:04:36,119
You know something,...
714
01:04:38,240 --> 01:04:40,479
...and you are going to tell me.
715
01:05:05,760 --> 01:05:07,639
Someone's been sending
the hotel register,
716
01:05:07,800 --> 01:05:10,999
using Jenny James's
old address in Grangetown.
717
01:05:13,080 --> 01:05:15,159
- Emma Jones?
- Yeah.
718
01:05:15,160 --> 01:05:18,199
You think it could be Jenny
James, using a false name?
719
01:05:18,200 --> 01:05:19,479
Could be.
720
01:05:19,640 --> 01:05:21,279
Better phone Mathias.
721
01:05:22,840 --> 01:05:25,439
I've been going through
the hotel register, sir.
722
01:05:25,440 --> 01:05:26,919
- And?
- An Emma Jones
723
01:05:26,920 --> 01:05:28,399
has been staying at the
Devil's Bridge Hotel
724
01:05:28,560 --> 01:05:30,479
every year,
for the last three years.
725
01:05:30,640 --> 01:05:32,879
She stays in the same room,
on the same date.
726
01:05:33,040 --> 01:05:35,119
January 28th,
except for this year.
727
01:05:35,120 --> 01:05:37,079
The same day Helen Jenkins
was killed.
728
01:05:37,080 --> 01:05:39,879
Yes, sir.
She calls herself Emma Jones.
729
01:05:40,040 --> 01:05:43,359
But she uses the same address
we traced Jenny James to
730
01:05:43,520 --> 01:05:46,359
- in Grangetown.
- You think it might be her?
731
01:05:46,520 --> 01:05:48,279
Yes, sir, using a false name.
732
01:05:48,440 --> 01:05:50,519
I think you're right, Lloyd.
733
01:05:58,880 --> 01:06:00,319
Yes. Room 10.
734
01:06:00,480 --> 01:06:02,439
Every January 28th.
735
01:06:02,440 --> 01:06:05,719
She arrives at tea time,
comes straight up here,
736
01:06:05,880 --> 01:06:10,759
emerges the next morning,
has an early breakfast,
737
01:06:10,920 --> 01:06:12,839
see you next year, gone.
738
01:06:13,000 --> 01:06:15,639
You have no idea why she comes
on that particular date?
739
01:06:15,800 --> 01:06:17,639
No, and I've never asked.
740
01:06:17,800 --> 01:06:19,959
As long as she pays,
and doesn't nick the towels,
741
01:06:20,120 --> 01:06:21,519
I don't much care.
742
01:06:31,440 --> 01:06:33,479
Is this Emma Jones?
743
01:06:34,760 --> 01:06:36,159
No.
744
01:06:37,080 --> 01:06:39,279
What about her?
745
01:06:39,440 --> 01:06:40,679
When was this taken?
746
01:06:40,840 --> 01:06:42,359
When she was about 17.
747
01:06:42,520 --> 01:06:44,679
Well, she hasn't
changed that much.
748
01:06:44,840 --> 01:06:46,839
Yeah. That's her.
749
01:06:47,000 --> 01:06:49,839
Definitely. That's Emma Jones.
750
01:06:52,200 --> 01:06:53,999
Catrin John.
751
01:06:54,160 --> 01:06:56,479
You've got to talk
to Jenny James.
752
01:06:56,480 --> 01:06:59,799
Do not release her. You got me?
Arrest her if you have to,
753
01:06:59,800 --> 01:07:02,919
but Jenny James must not
leave the premises.
754
01:07:03,640 --> 01:07:05,039
Ask her about Catrin.
755
01:07:05,200 --> 01:07:07,359
She's our Emma Jones.
756
01:07:29,440 --> 01:07:30,719
Where's Catrin?
757
01:07:35,600 --> 01:07:37,439
It's just a name
she picked at random,
758
01:07:37,440 --> 01:07:39,279
as far as I know.
759
01:07:39,440 --> 01:07:41,399
She was Catrin John
when I met her.
760
01:07:41,400 --> 01:07:43,679
And room 10.
Every January 28th.
761
01:07:43,840 --> 01:07:45,399
Why that room? That day?
762
01:07:45,400 --> 01:07:47,319
I don't know.
763
01:07:47,480 --> 01:07:50,319
Perhaps it was to remind herself
of who she once was.
764
01:07:50,480 --> 01:07:51,999
Why would she do that?
765
01:07:52,000 --> 01:07:54,959
When she's tried so long
to forget her past.
766
01:07:54,960 --> 01:07:56,919
- I don't know.
- You don't seem to know much
767
01:07:56,920 --> 01:07:59,599
about your own wife at all,
Mr. Williams.
768
01:08:02,360 --> 01:08:04,199
I thought I knew her.
769
01:08:05,840 --> 01:08:08,799
Catrin only wanted to be married
and have a family.
770
01:08:12,760 --> 01:08:15,519
But having a baby must've
meant so much to you.
771
01:08:17,600 --> 01:08:19,479
Awen, isn't it?
772
01:08:20,600 --> 01:08:22,439
- Yes.
- Where is she now?
773
01:08:22,600 --> 01:08:24,959
- She's upstairs.
- Well, she's very quiet.
774
01:08:24,960 --> 01:08:26,439
- Is she asleep?
- Yes.
775
01:08:26,600 --> 01:08:28,519
Can I see her photograph?
776
01:08:28,680 --> 01:08:30,679
I... took them all down.
777
01:08:30,680 --> 01:08:33,039
Why, Dyfed?
778
01:08:34,320 --> 01:08:37,759
I left Catrin two months ago.
779
01:08:43,120 --> 01:08:46,119
Where were you
on Saturday night?
780
01:08:46,280 --> 01:08:48,719
Singing with the choir.
781
01:08:48,880 --> 01:08:51,519
Minibus dropped me off outside,
like always.
782
01:08:51,680 --> 01:08:53,199
Did you come into the house?
783
01:08:53,360 --> 01:08:55,319
I walked back to the B&B.
784
01:08:58,640 --> 01:09:02,119
I tried to understand.
I tried to protect her.
785
01:09:02,120 --> 01:09:07,399
But... it's like there's
a part of her locked away
786
01:09:07,560 --> 01:09:09,199
I just can't reach.
787
01:09:13,920 --> 01:09:15,919
Catrin was raped.
788
01:09:17,960 --> 01:09:19,479
The home.
789
01:09:21,000 --> 01:09:23,359
She was 13. She got pregnant.
790
01:09:23,520 --> 01:09:25,559
Who was it, Jenny?
791
01:09:25,560 --> 01:09:28,999
We don't know.
Neither does she.
792
01:09:30,000 --> 01:09:31,519
You've no idea, have you?
793
01:09:31,680 --> 01:09:34,799
Haven't a clue
what that place was like.
794
01:09:34,960 --> 01:09:37,479
We were drugged
most of the time.
795
01:09:38,600 --> 01:09:41,159
Diazepam and pinned down.
796
01:09:41,320 --> 01:09:42,559
Locked up in the hard room
797
01:09:42,720 --> 01:09:45,439
if we so much
as raised our voices.
798
01:09:46,480 --> 01:09:47,999
The hard room?
799
01:09:48,160 --> 01:09:50,359
On the first floor.
800
01:09:51,360 --> 01:09:52,719
That's where it happened.
801
01:09:52,880 --> 01:09:54,239
Room 10.
802
01:09:55,720 --> 01:09:59,119
As soon as the baby
started to show,
803
01:09:59,280 --> 01:10:01,919
Catrin was hidden away,
out of sight.
804
01:10:04,880 --> 01:10:07,599
That's when she
started to change.
805
01:10:09,520 --> 01:10:11,919
Wasn't interested in me anymore.
806
01:10:11,920 --> 01:10:13,479
Only her baby.
807
01:10:17,400 --> 01:10:19,399
She was everything to me.
808
01:10:20,800 --> 01:10:23,079
I was nothing to her after that.
809
01:10:24,080 --> 01:10:25,599
Nothing.
810
01:10:27,200 --> 01:10:29,679
And the baby?
811
01:10:29,840 --> 01:10:31,959
Catrin had the baby.
812
01:10:32,120 --> 01:10:34,999
Jenkins let her
hold her for a bit.
813
01:10:37,080 --> 01:10:40,039
Then she took
the little thing away.
814
01:10:47,000 --> 01:10:49,479
Catrin's never seen Emma since.
815
01:10:49,480 --> 01:10:51,639
Emma Jones.
816
01:10:52,640 --> 01:10:54,879
That was the baby's name.
817
01:10:57,160 --> 01:10:59,199
Fresh air?
818
01:10:59,360 --> 01:11:01,119
Just a walk around the block.
819
01:11:01,280 --> 01:11:03,519
Haven't you forgotten something?
820
01:11:03,520 --> 01:11:06,359
The baby.
821
01:11:06,360 --> 01:11:08,199
- She's with Catrin.
- You said you were
822
01:11:08,360 --> 01:11:09,999
- looking after her.
- I am.
823
01:11:10,160 --> 01:11:11,919
I was.
824
01:11:11,920 --> 01:11:14,399
- Shall I check if she's there?
- No, please.
825
01:11:14,560 --> 01:11:16,319
I'd rather you didn't.
826
01:11:43,080 --> 01:11:45,199
Where's Catrin gone, Dyfed?
827
01:11:48,040 --> 01:11:50,639
I only lied cos I love her.
828
01:11:51,920 --> 01:11:54,599
I wrote to her
when I was in Cardiff.
829
01:11:54,760 --> 01:11:56,439
Told her how much I missed her.
830
01:11:56,600 --> 01:11:58,759
She never wrote back.
831
01:12:00,200 --> 01:12:02,839
So I came back to see her.
832
01:12:03,920 --> 01:12:05,399
She wasn't interested in me.
833
01:12:05,560 --> 01:12:08,479
All she wanted to know
was what happened to Emma.
834
01:12:08,480 --> 01:12:13,039
I told her I didn't know
where her baby was.
835
01:12:16,400 --> 01:12:20,119
She said she'd do to me what
she'd done to Helen Jenkins
836
01:12:20,280 --> 01:12:21,639
if I didn't tell her.
837
01:12:23,760 --> 01:12:25,359
I was scared.
838
01:12:26,800 --> 01:12:28,639
She was gonna kill me.
839
01:12:31,400 --> 01:12:32,719
I just told her...
840
01:12:32,880 --> 01:12:34,959
What did you tell her, Jenny?
841
01:12:38,760 --> 01:12:40,919
Byron Rogers.
842
01:12:41,080 --> 01:12:43,279
Interview suspended. 18:10.
843
01:12:48,280 --> 01:12:49,759
The more we can get out
of Dyfed about Catrin,
844
01:12:49,920 --> 01:12:51,439
the more likely we are
to find her.
845
01:12:51,600 --> 01:12:54,079
Get Ellis to meet me outside
Byron Rogers's house.
846
01:12:54,240 --> 01:12:57,199
I'm on my way. Lloyd.
847
01:13:15,400 --> 01:13:17,079
Byron?
848
01:13:31,680 --> 01:13:33,239
Ambulance, please.
849
01:13:33,400 --> 01:13:35,799
Wine Street. SY23.
850
01:13:51,760 --> 01:13:54,479
Catrin got here first.
851
01:13:54,480 --> 01:13:56,839
I've mobilized all units
and alerted the press.
852
01:13:57,000 --> 01:13:59,759
Catrin John is an extremely
disturbed individual.
853
01:13:59,920 --> 01:14:02,119
She's killed once
and is likely to kill again.
854
01:14:02,280 --> 01:14:03,999
Catrin and Jenny
suffered at the hands
855
01:14:04,160 --> 01:14:05,319
of the gutter press as children.
856
01:14:05,480 --> 01:14:08,239
I'm just asking that
we keep this low key.
857
01:14:08,240 --> 01:14:09,119
Restrain, sir.
858
01:14:09,280 --> 01:14:10,999
I can assure you, Tom.
859
01:14:11,160 --> 01:14:13,759
Anything I issue to the press
will reflect your concerns.
860
01:14:13,920 --> 01:14:16,399
That's all I ask. Thank you.
861
01:14:40,200 --> 01:14:41,759
Jenny!
862
01:15:21,600 --> 01:15:24,879
Catrin wanted a baby
more than breath.
863
01:15:27,080 --> 01:15:28,319
Tried for years.
864
01:15:31,040 --> 01:15:33,079
And then it just happened.
865
01:15:33,240 --> 01:15:34,999
Suddenly, she was pregnant,
866
01:15:35,160 --> 01:15:36,959
and it was like
Christmas every day.
867
01:15:37,120 --> 01:15:38,519
She was so happy.
868
01:15:41,520 --> 01:15:45,879
Three weeks before full term,
the baby stopped moving.
869
01:15:48,080 --> 01:15:49,999
She had the scan and...
870
01:15:54,800 --> 01:15:56,199
...the baby had died.
871
01:15:59,520 --> 01:16:01,639
Called it Awen.
872
01:16:04,880 --> 01:16:08,599
She insisted on
keeping the nursery
873
01:16:08,600 --> 01:16:10,479
and going through
the whole routine.
874
01:16:10,640 --> 01:16:13,759
Feeding, changing nappies.
875
01:16:15,440 --> 01:16:16,759
On a doll.
876
01:16:19,640 --> 01:16:22,399
Then she became obsessed
by Emma.
877
01:16:23,520 --> 01:16:24,919
Had to find her.
878
01:16:25,080 --> 01:16:28,679
As if it would compensate
somehow for the loss of Awen.
879
01:16:30,440 --> 01:16:32,079
I couldn't hack it.
880
01:16:35,800 --> 01:16:40,679
Maybe if I'd tried harder, Helen
Jenkins would still be alive.
881
01:16:47,360 --> 01:16:49,919
Byron Rogers is in theater now,
sir.
882
01:16:50,080 --> 01:16:52,319
Touch and go, I'm afraid.
883
01:16:52,320 --> 01:16:55,439
- Any news on Catrin?
- Nothing yet, sir.
884
01:18:17,480 --> 01:18:20,239
Will you come
and help me find Catrin?
885
01:20:03,640 --> 01:20:05,679
Hello, Emma.
886
01:20:10,040 --> 01:20:11,839
Is something wrong?
887
01:20:12,000 --> 01:20:14,559
You've never missed before.
888
01:20:18,320 --> 01:20:21,199
That room is very
special to me.
889
01:20:26,360 --> 01:20:28,519
I was a mother here.
890
01:20:31,320 --> 01:20:33,039
In room 10.
891
01:20:38,880 --> 01:20:42,399
For the first time in my life,
892
01:20:42,400 --> 01:20:45,239
I knew what it was like
to be loved.
893
01:20:54,000 --> 01:20:55,639
But I lost her.
894
01:21:01,400 --> 01:21:03,399
Are you alright?
895
01:21:05,920 --> 01:21:09,239
Why don't you come inside
for a while?
896
01:21:10,680 --> 01:21:12,999
You can go into the room.
897
01:21:15,160 --> 01:21:18,559
Sir, we found
Catrin John's car.
898
01:21:18,720 --> 01:21:20,599
It was abandoned in the woods
at Devil's Bridge.
899
01:21:20,760 --> 01:21:22,319
Tell Agnes to lock
all the doors
900
01:21:22,320 --> 01:21:23,879
and get any units
we have up there now.
901
01:21:24,040 --> 01:21:25,559
- I'm on my way,
- Sir, wait.
902
01:21:25,560 --> 01:21:28,199
- What?
- Byron Rogers didn't make it.
903
01:21:28,360 --> 01:21:30,559
He died half an hour ago.
904
01:21:55,520 --> 01:21:57,319
Stay here. Don't move.
905
01:22:05,480 --> 01:22:06,999
Agnes?
906
01:22:22,360 --> 01:22:25,039
Agnes?
907
01:22:39,640 --> 01:22:40,759
Agnes?
908
01:22:47,880 --> 01:22:49,919
Oh, God! Am I glad to see you.
909
01:22:50,080 --> 01:22:52,839
- Where's Catrin?
- I saw her in the garden.
910
01:22:53,000 --> 01:22:55,679
We talked, and she flipped!
911
01:22:55,680 --> 01:22:57,519
When she saw one of
the prints in the hotel,
912
01:22:57,680 --> 01:23:00,919
she smashed it to pieces,
and she dragged me up here.
913
01:23:01,080 --> 01:23:02,919
Where's she gone?
914
01:24:02,800 --> 01:24:04,159
Catrin?
915
01:24:12,440 --> 01:24:15,519
I used to like coming here,
Mr. Daniel.
916
01:24:17,560 --> 01:24:19,839
- All of us did.
- Yes.
917
01:24:21,080 --> 01:24:22,919
We used to share our secrets
with you.
918
01:24:23,080 --> 01:24:24,719
Do you remember, Mr. Daniel?
919
01:24:24,720 --> 01:24:26,959
Yes, I do. I do.
920
01:24:29,640 --> 01:24:31,479
I felt safe here.
921
01:24:35,320 --> 01:24:38,159
It was how I felt
heaven must be.
922
01:24:41,640 --> 01:24:43,439
Is it like heaven, Mr. Daniel?
923
01:24:45,640 --> 01:24:47,319
Yes.
924
01:24:55,720 --> 01:24:59,079
- I trusted you.
- Yes.
925
01:24:59,240 --> 01:25:01,919
I needed you to believe me.
926
01:25:02,800 --> 01:25:04,919
And you didn't. Do you remember?
927
01:25:06,240 --> 01:25:07,839
- I want her in a stab vest.
- Jenny?
928
01:25:08,000 --> 01:25:09,959
She's our backup,
if plan A fails.
929
01:25:10,120 --> 01:25:11,599
She knows Catrin
better than any of us.
930
01:25:11,600 --> 01:25:13,959
It's a risk, but
I'll take full responsibility.
931
01:25:13,960 --> 01:25:15,479
You know we shouldn't
be doing this.
932
01:25:15,640 --> 01:25:18,239
- Come on, Mared.
- Right. Let's do it, then.
933
01:25:18,400 --> 01:25:20,559
Make sure that
everyone stays back.
934
01:25:20,720 --> 01:25:23,639
I told you a bad thing
happened.
935
01:25:24,800 --> 01:25:27,359
That someone had attacked me.
936
01:25:27,360 --> 01:25:29,199
Raped me.
937
01:25:31,640 --> 01:25:34,039
And you wouldn't believe me.
938
01:25:36,360 --> 01:25:39,239
I was pregnant, Mr. Daniel!
939
01:25:48,240 --> 01:25:50,399
You know where she is,
don't you?
940
01:25:53,080 --> 01:25:55,839
Where's Emma?
Tell me, you bastard!
941
01:25:56,000 --> 01:25:58,719
No, Catrin, don't.
942
01:26:03,080 --> 01:26:05,679
What are you doing here?
943
01:26:05,840 --> 01:26:08,279
I'm here to help you.
944
01:26:08,440 --> 01:26:10,719
This is between
me and Mr. Daniel.
945
01:26:10,720 --> 01:26:13,199
Mr. Daniel doesn't know
where Emma is.
946
01:26:15,080 --> 01:26:17,679
But I might be able to find her.
947
01:26:21,360 --> 01:26:22,839
How?
948
01:26:23,600 --> 01:26:25,399
I'm a detective.
949
01:26:25,560 --> 01:26:28,279
Finding people is what I do.
950
01:26:31,800 --> 01:26:34,279
We've already started
looking for her.
951
01:26:35,760 --> 01:26:37,599
Where?
952
01:26:37,600 --> 01:26:41,479
Give me the scissors, and we
can go and find her together.
953
01:26:43,560 --> 01:26:46,399
I'm not gonna hurt you.
Trust me.
954
01:26:49,240 --> 01:26:50,879
I don't trust anyone.
955
01:26:50,880 --> 01:26:53,079
They just...
956
01:26:54,760 --> 01:26:56,559
Was it you?
957
01:26:56,720 --> 01:26:59,839
Was it you who raped me?
958
01:27:00,000 --> 01:27:01,439
No.
959
01:27:02,360 --> 01:27:04,279
No, it wasn't me.
960
01:27:10,520 --> 01:27:13,439
He hurt me.
961
01:27:15,480 --> 01:27:17,559
Jenny heard him.
962
01:27:19,520 --> 01:27:21,679
She tried to help me.
963
01:27:22,840 --> 01:27:24,719
She loves you.
964
01:27:26,920 --> 01:27:27,999
I know.
965
01:27:28,160 --> 01:27:30,319
Right, come with me.
966
01:27:34,400 --> 01:27:36,039
She misses you.
967
01:27:38,440 --> 01:27:41,919
That's why she's come
with me to see you.
968
01:27:41,920 --> 01:27:44,239
She's outside,
waiting to talk to you.
969
01:27:44,400 --> 01:27:45,879
Would you like to see her?
970
01:27:49,160 --> 01:27:50,559
Give me your hand
971
01:27:50,720 --> 01:27:53,599
and we'll go out
together to see her.
972
01:27:53,760 --> 01:27:54,999
No!
973
01:27:55,160 --> 01:27:56,799
Catrin, it's OK.
974
01:27:56,800 --> 01:27:58,279
Jenny!
975
01:27:58,440 --> 01:27:59,319
No.
976
01:27:59,480 --> 01:28:00,959
Are you out there?
977
01:28:01,120 --> 01:28:02,679
I've got to talk to her.
978
01:28:02,840 --> 01:28:04,479
Please, let me go in
and talk to her.
979
01:28:04,640 --> 01:28:05,839
No, it's too risky.
980
01:28:05,840 --> 01:28:06,839
You're lying.
981
01:28:07,000 --> 01:28:09,199
She's not out there.
982
01:28:09,360 --> 01:28:10,599
Jenny!
983
01:28:11,400 --> 01:28:13,479
Jenny, stop!
984
01:28:13,640 --> 01:28:14,799
Jenny!
985
01:28:14,960 --> 01:28:16,239
Catrin!
986
01:28:32,400 --> 01:28:36,159
We've been looking for Catrin,
haven't we, Jenny?
987
01:28:36,160 --> 01:28:37,719
Yeah, we have.
988
01:28:41,280 --> 01:28:42,839
I missed you.
989
01:28:44,320 --> 01:28:46,639
I've been looking for Emma.
990
01:28:48,120 --> 01:28:49,799
I know.
991
01:28:51,520 --> 01:28:53,439
I can't find her.
992
01:28:55,800 --> 01:28:57,839
Byron wouldn't tell me.
993
01:29:00,080 --> 01:29:02,439
I didn't want to hurt him.
994
01:29:02,600 --> 01:29:05,839
But he just wouldn't say.
995
01:29:06,000 --> 01:29:08,919
He didn't know, Catrin.
996
01:29:08,920 --> 01:29:10,599
That's why.
997
01:29:13,320 --> 01:29:15,959
Then why did you
tell me he did?
998
01:29:16,120 --> 01:29:18,599
Because I was scared.
999
01:29:18,760 --> 01:29:21,399
I thought you'd hurt me.
1000
01:29:23,640 --> 01:29:25,199
Jenny, as if.
1001
01:29:31,160 --> 01:29:32,999
But I know now.
1002
01:29:33,160 --> 01:29:35,119
I know where Emma is.
1003
01:29:37,480 --> 01:29:39,039
Where?
1004
01:29:39,200 --> 01:29:41,759
They took her away.
1005
01:29:41,920 --> 01:29:44,879
And I could hear
you screaming for her.
1006
01:29:45,760 --> 01:29:47,759
I was under the stairs.
1007
01:29:47,920 --> 01:29:50,319
You know that little place?
1008
01:29:50,480 --> 01:29:51,999
Where we used to hide?
1009
01:29:53,200 --> 01:29:55,359
Where is she, Jenny?
1010
01:29:55,360 --> 01:29:56,839
Where's my baby?
1011
01:29:59,640 --> 01:30:02,239
I went in to the room,
1012
01:30:02,400 --> 01:30:04,279
where little Emma was.
1013
01:30:06,320 --> 01:30:07,839
She was asleep.
1014
01:30:10,280 --> 01:30:12,879
And she was beautiful.
1015
01:30:12,880 --> 01:30:15,199
So beautiful.
1016
01:30:20,240 --> 01:30:26,399
And I knew... that you'd
love her more than me.
1017
01:30:28,560 --> 01:30:31,639
I didn't want you
to stop loving me.
1018
01:30:34,000 --> 01:30:38,119
I was afraid that
she'd take my place.
1019
01:30:39,400 --> 01:30:41,079
Little angel.
1020
01:30:46,560 --> 01:30:49,319
So I took her breath away.
1021
01:30:51,240 --> 01:30:53,999
So that she'd be with angels.
1022
01:30:55,440 --> 01:30:57,799
Always with the angels.
1023
01:30:59,600 --> 01:31:02,039
And I would be with you.
1024
01:31:03,720 --> 01:31:05,279
No.
1025
01:31:05,280 --> 01:31:07,399
It's the truth.
1026
01:31:08,440 --> 01:31:10,639
I did it because I love you.
1027
01:31:12,400 --> 01:31:13,999
I love you.
1028
01:31:56,200 --> 01:32:00,079
Helen told me the child
had died in its sleep.
1029
01:32:00,240 --> 01:32:02,919
I had no reason
not to believe her.
1030
01:32:03,920 --> 01:32:06,279
She thought
that the bad publicity
1031
01:32:06,440 --> 01:32:08,919
would lead to
the closure of the home.
1032
01:32:11,040 --> 01:32:14,239
She begged me
not to say anything.
1033
01:32:15,960 --> 01:32:20,239
I blessed the child
and the ground.
1034
01:32:21,760 --> 01:32:24,199
And then we laid her to rest.
1035
01:32:26,520 --> 01:32:28,399
We buried her.
1036
01:32:30,520 --> 01:32:35,839
Myself, Helen and Byron.
1037
01:32:43,800 --> 01:32:45,719
I think I know where.
1038
01:32:47,560 --> 01:32:49,439
Where he was trying to tell us.
73976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.