All language subtitles for frost.(2012).dvdrip.x264.aac.vict0r

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,479 --> 00:00:51,149 Now frost occupies the land Freezes the blood in the veins 2 00:00:51,600 --> 00:00:54,579 Sings a song of coldness And grips the land with gigantic hold... 3 00:00:55,079 --> 00:00:55,950 Slave of Winter Kristj�n J�nsson, Mountain Poet 4 00:01:09,159 --> 00:01:10,909 -Ready? -Yes. 5 00:01:12,319 --> 00:01:14,390 Look over here. 6 00:01:14,760 --> 00:01:17,390 Smile a little. 7 00:01:19,400 --> 00:01:22,349 -Do you see anything? -No. 8 00:01:24,840 --> 00:01:26,769 Can you see how deep it is? 9 00:01:27,120 --> 00:01:29,049 No, l can't see it that well. 10 00:01:41,120 --> 00:01:44,909 Robert! What is it? Everything okay? 11 00:01:45,519 --> 00:01:46,640 Robert? 12 00:01:47,680 --> 00:01:49,819 -l just... -We have to go there now! 13 00:01:50,200 --> 00:01:53,500 -lt's just... -Okay, l'll go down! 14 00:01:57,159 --> 00:02:00,920 Let me go down, maybe we'll see something interesting. 15 00:02:02,640 --> 00:02:03,689 No. 16 00:02:04,560 --> 00:02:07,510 We should not go on unless we are sure of the circumstances. 17 00:02:08,360 --> 00:02:10,219 -The guys are gone and... -Robert... 18 00:02:10,560 --> 00:02:12,699 It will be my responsibility. 19 00:02:13,080 --> 00:02:15,990 Just help me go down, that's all you have to do. 20 00:02:16,479 --> 00:02:17,990 No, Agla, 21 00:02:18,759 --> 00:02:20,479 l have a bad feeling about this. 22 00:02:20,800 --> 00:02:21,919 l felt it! 23 00:02:22,159 --> 00:02:23,419 Okay. 24 00:02:23,680 --> 00:02:27,469 lf you won't help me, then l'll do it myself. 25 00:02:31,199 --> 00:02:32,710 -Can you handle this? -Yes. 26 00:02:35,840 --> 00:02:39,099 l am just going to have a quick look. It will only take 10 minutes. 27 00:02:40,439 --> 00:02:42,370 -Relax! -Remember to lock. 28 00:02:46,039 --> 00:02:47,120 Relax! 29 00:02:47,360 --> 00:02:48,800 l couldn't see how deep it was... 30 00:02:49,080 --> 00:02:50,900 l'll just throw a rock, 31 00:02:51,240 --> 00:02:52,710 have a Snickers while l'm down there. 32 00:02:55,240 --> 00:02:57,030 This is magnificent... 33 00:03:18,000 --> 00:03:20,909 A few days ago, l came across a hole 34 00:03:21,400 --> 00:03:26,210 or some kind of an abyss. Northwest of the camp. 35 00:03:29,919 --> 00:03:33,500 Weird sounds were coming from it and some kind of light. 36 00:03:36,360 --> 00:03:40,430 Now l am in that hole down to a cave or something 37 00:03:41,080 --> 00:03:44,590 that looks like it was formed in... 38 00:03:45,159 --> 00:03:46,280 Fuck! 39 00:04:22,600 --> 00:04:24,209 Are you okay? 40 00:04:24,519 --> 00:04:25,389 Yeah. 41 00:04:25,600 --> 00:04:27,529 -Are you okay? -Yeah. 42 00:04:30,120 --> 00:04:31,660 Did you see anything strange down there? 43 00:04:31,959 --> 00:04:35,329 There was nothing there. Just a cave. 44 00:04:36,240 --> 00:04:39,149 -l saw some light. -Wasn't that just the camera light? 45 00:04:40,680 --> 00:04:43,279 l was calling and calling, why didn't you answer? 46 00:04:43,720 --> 00:04:45,470 l slipped down there and l didn't hear anything. 47 00:04:45,800 --> 00:04:47,689 -Were you hurt? -No, no... 48 00:04:48,639 --> 00:04:52,639 -Are you okay? -Yes. Let's just get back. 49 00:04:53,279 --> 00:04:55,000 What was that roaring sound? 50 00:04:55,319 --> 00:04:57,180 What sound? 51 00:04:57,519 --> 00:04:59,199 Didn't you hear a sound like thunder down there? 52 00:04:59,519 --> 00:05:00,709 No. 53 00:05:03,920 --> 00:05:07,290 -Did you get hurt? -No, what is wrong with you? 54 00:05:08,920 --> 00:05:10,180 Should l drive? 55 00:05:52,920 --> 00:05:56,399 -ls it working? -Yeah, 56 00:05:56,959 --> 00:05:59,029 -Good, -This is awesome, 57 00:06:14,319 --> 00:06:18,500 Do you always have so much gear when you're filming? It weighs a lot, 58 00:06:19,160 --> 00:06:21,860 lt.'s only three cameras and the gear, 59 00:06:48,680 --> 00:06:52,370 -Do you do a lot of these kind of things? -Yeah, 60 00:06:59,759 --> 00:07:03,800 We're making a documentary for the Glacial Research Centre, 61 00:07:04,439 --> 00:07:05,810 lt might end up on TV, 62 00:07:16,759 --> 00:07:18,089 lsn't that Agla? 63 00:07:19,600 --> 00:07:21,350 It is her, 64 00:07:22,480 --> 00:07:23,639 Roger, 65 00:07:25,720 --> 00:07:27,019 Roger, 66 00:07:43,879 --> 00:07:45,209 Surprise! 67 00:07:48,560 --> 00:07:51,120 -What are you doing here? -l've got connections! 68 00:07:53,680 --> 00:07:55,610 Hi, l'm Arnar. 69 00:07:55,959 --> 00:07:59,079 We decided to surprise you. Let the guy come up here. 70 00:08:03,079 --> 00:08:04,480 -How are you? -Hi. 71 00:08:04,759 --> 00:08:06,339 Come give me a kiss. 72 00:08:07,839 --> 00:08:09,449 l'll leave you to it. 73 00:08:15,399 --> 00:08:17,290 Did you bring all the cameras with you? 74 00:08:17,639 --> 00:08:19,569 No, just a few. 75 00:08:20,519 --> 00:08:22,980 -Don't you have the little camera? -Yes. 76 00:08:23,399 --> 00:08:26,029 -Have you used it much? -No. 77 00:08:26,480 --> 00:08:29,009 Well, maybe a little bit. 78 00:08:29,439 --> 00:08:31,019 l've shot a little. 79 00:08:35,679 --> 00:08:39,610 Am l interrupting something? Should l not have come? 80 00:08:40,240 --> 00:08:43,289 l've missed you so much. 81 00:08:45,080 --> 00:08:47,039 Now come here, let's make out. 82 00:08:51,320 --> 00:08:52,899 -Wanna ride the snowmobile? -Sure. 83 00:08:56,600 --> 00:08:59,159 We'll meet the others later right now they're cooking. 84 00:08:59,600 --> 00:09:00,860 Arnar, do you have a helmet for him? 85 00:09:01,120 --> 00:09:04,379 Hi, l'm Gunnar. 86 00:09:04,919 --> 00:09:07,019 Right, l'm Robert. 87 00:09:07,399 --> 00:09:09,789 You've got something there... 88 00:10:43,440 --> 00:10:44,629 Agla... 89 00:10:48,000 --> 00:10:49,509 Agla. 90 00:10:51,120 --> 00:10:52,799 What are you doing? 91 00:10:57,159 --> 00:10:58,809 Stop it. 92 00:11:01,639 --> 00:11:05,080 -How'd you sleep? -l'm wiped out. 93 00:11:05,639 --> 00:11:08,059 -Dreamt some weird stuff... -Yes... 94 00:11:10,639 --> 00:11:12,110 ...and waking up. 95 00:11:16,360 --> 00:11:19,269 -You're always working. -lt's so fucking cold... 96 00:11:19,759 --> 00:11:21,830 You're fucking cold... 97 00:11:24,159 --> 00:11:25,700 Knock it off. 98 00:11:28,440 --> 00:11:30,610 lf this ends up in the film, l'll kill you. 99 00:11:31,000 --> 00:11:33,139 -What? -Knock it off. 100 00:11:33,519 --> 00:11:36,080 -What? -l just woke up. 101 00:11:36,519 --> 00:11:40,980 lt's a documentary, everybody looks like shit. 102 00:11:41,679 --> 00:11:44,100 Maybe you, but not me. 103 00:11:45,440 --> 00:11:46,519 Me? 104 00:11:50,720 --> 00:11:53,320 l woke up a while ago. 105 00:11:55,399 --> 00:11:57,049 Have you been outside? 106 00:11:58,919 --> 00:12:01,340 -No. -Yes, you have. 107 00:12:02,600 --> 00:12:03,970 No. 108 00:12:04,240 --> 00:12:06,559 -Have you made coffee? -No. 109 00:12:11,240 --> 00:12:12,990 l'd kill for some coffee. 110 00:12:23,679 --> 00:12:25,399 Should l make some for you? 111 00:12:27,159 --> 00:12:28,980 You're crushing me. 112 00:12:30,159 --> 00:12:31,769 l'm stuck here. 113 00:12:33,039 --> 00:12:34,509 Fucking zipper. 114 00:12:55,840 --> 00:12:57,870 Did you see the guys leave? 115 00:12:59,440 --> 00:13:00,490 Gunnar? 116 00:13:01,759 --> 00:13:03,230 No, l didn't. 117 00:13:04,960 --> 00:13:08,960 -You've been up for a while? -No, maybe 30 minutes. 118 00:13:09,600 --> 00:13:10,789 The sun's coming up. 119 00:13:30,639 --> 00:13:33,100 Agla, do you think some of the guys might agree to an interview? 120 00:13:33,519 --> 00:13:35,730 -Probably, sure. -When do they get back? 121 00:13:38,639 --> 00:13:40,960 -How did things go abroad? -lt went fine. 122 00:13:41,360 --> 00:13:44,450 Was a bit hectic, though. It was better in Barcelona. 123 00:13:44,960 --> 00:13:46,429 Oh, okay. 124 00:13:46,720 --> 00:13:49,419 -Any idea what the weather forecast is like? -No... 125 00:13:49,879 --> 00:13:51,529 lt would be meaningless up here, anyway. 126 00:13:51,840 --> 00:13:53,840 How come? 127 00:13:54,200 --> 00:13:56,370 The glacier has its own distinct meteorological activity. 128 00:13:56,759 --> 00:14:01,039 lt can be sunny and calm up here while the weather is terrible below. 129 00:14:01,720 --> 00:14:03,120 Okay. 130 00:14:07,919 --> 00:14:12,200 l was wondering when l woke up, how wild it is to be on a glacier. 131 00:14:12,879 --> 00:14:14,840 There are no... 132 00:14:15,200 --> 00:14:19,840 l mean, l know that tourists come up here, and... But... 133 00:14:20,559 --> 00:14:23,190 What l'm trying to say is when you're abroad, for example, 134 00:14:23,639 --> 00:14:26,029 like the trip l got back from, 135 00:14:26,440 --> 00:14:30,370 everything somehow seems the same, you know? 136 00:14:31,000 --> 00:14:32,610 Everything just the same. 137 00:14:34,720 --> 00:14:36,299 Not everything. 138 00:14:36,600 --> 00:14:38,490 No... 139 00:14:38,840 --> 00:14:41,159 But still, in many ways they are. 140 00:14:41,559 --> 00:14:45,980 The same stores, same food, same music almost all the same. 141 00:14:49,759 --> 00:14:51,690 Except for... 142 00:14:52,039 --> 00:14:53,230 The girls. 143 00:15:06,279 --> 00:15:07,440 What? 144 00:15:08,639 --> 00:15:10,570 If you want to look at girls overseas, 145 00:15:12,080 --> 00:15:13,730 then go for it. 146 00:15:16,889 --> 00:15:18,220 Agla. 147 00:15:42,210 --> 00:15:44,070 This film sure will be philosophical. 148 00:15:51,529 --> 00:15:53,070 Where are you going? 149 00:15:53,370 --> 00:15:55,049 -l'm gonna have a look around outside. -Huh? 150 00:16:04,129 --> 00:16:05,639 What a wuss. 151 00:16:15,210 --> 00:16:16,789 You think this is funny? 152 00:16:25,450 --> 00:16:28,929 We dig in the ice and take samples, then we catalogue them here. 153 00:16:32,889 --> 00:16:35,519 There's the whole team. 154 00:16:36,850 --> 00:16:40,889 Six guys, and my girlfriend is the only woman. 155 00:16:41,529 --> 00:16:44,019 -Great. -Base camp to research expedition, over! 156 00:16:46,450 --> 00:16:49,610 -Shouldn't you have gone with them? -Preferably, yeah. 157 00:16:50,129 --> 00:16:52,830 But l have paperwork to finish. 158 00:16:58,929 --> 00:17:01,700 Base camp to research expedition, over! 159 00:17:02,169 --> 00:17:06,519 What is your job here? l mean, what are you supposed to do? 160 00:17:07,210 --> 00:17:11,039 l help with the research, and things that need to be done. 161 00:17:11,650 --> 00:17:13,470 lt's wonderful experience for my master's thesis. 162 00:17:13,809 --> 00:17:16,619 -Base camp to research expedition, over! -ls it busted? 163 00:17:17,089 --> 00:17:19,859 No, l don't think so. They're just not answering. 164 00:17:26,089 --> 00:17:28,369 Now it's starting to get interesting. 165 00:17:39,730 --> 00:17:40,990 Costa del Sol... 166 00:17:42,529 --> 00:17:45,059 Base camp to research expedition, over! 167 00:17:46,769 --> 00:17:50,180 -Base camp to research expedition, over! -No answer? 168 00:17:50,730 --> 00:17:51,920 No. 169 00:17:53,609 --> 00:17:56,660 lf they're on skis, they couldn't have gone far, right? 170 00:17:59,170 --> 00:18:02,359 Base camp to research expedition - on skis - over! 171 00:18:04,369 --> 00:18:06,049 Don't you have an NMT phone? 172 00:18:06,369 --> 00:18:07,490 No. It was in the snow plough. 173 00:18:07,730 --> 00:18:10,710 What about a satellite phone? 174 00:18:11,210 --> 00:18:13,140 -No. -No. 175 00:18:13,490 --> 00:18:16,789 Base camp to research expedition, on skis, over! 176 00:18:19,769 --> 00:18:21,210 Okay, start walking! 177 00:18:22,410 --> 00:18:25,220 There are six people sleeping in tents like this. 178 00:18:27,450 --> 00:18:29,240 The supervisors sleep inside. 179 00:18:30,450 --> 00:18:33,400 -What are you doing? -l'm checking on the snowmobiles. 180 00:18:35,210 --> 00:18:36,789 Aren't they all here? 181 00:18:38,089 --> 00:18:40,230 -Yeah. -The snow plough is missing. 182 00:18:40,609 --> 00:18:43,099 Yeah, but they wouldn't all fit in it. 183 00:18:43,529 --> 00:18:46,650 l don't get it. If this is some kind of joke, then it's not funny. 184 00:18:47,170 --> 00:18:51,069 l'm going to walk around and get some footage. 185 00:18:51,690 --> 00:18:54,250 -You want to use a snowmobile? -Can l? 186 00:18:54,690 --> 00:18:57,880 Sure. Just follow the trail l showed you, or you'll be in the crevice area. 187 00:18:58,410 --> 00:18:59,710 There should be a marker somewhere. 188 00:18:59,970 --> 00:19:02,109 Don't we need to dig up the sleds? 189 00:19:02,490 --> 00:19:03,890 You go do that. 190 00:19:07,609 --> 00:19:09,150 l'll go finish the paperwork. 191 00:19:53,970 --> 00:19:56,039 Wow, man! 192 00:19:57,529 --> 00:19:59,319 This is just... 193 00:20:01,490 --> 00:20:03,839 Goddamn amazing. 194 00:21:14,529 --> 00:21:15,440 You didn't see them? 195 00:21:15,650 --> 00:21:17,369 Couldn't they have gone off the glacier? 196 00:21:17,690 --> 00:21:20,920 And left us up here all alone? No, that's ridiculous. 197 00:21:23,170 --> 00:21:25,559 Fuck it, they'll be back before dark. 198 00:21:25,970 --> 00:21:27,829 Let's go inside, l'm getting cold. 199 00:21:53,450 --> 00:21:54,849 Agla! 200 00:21:59,009 --> 00:22:00,240 Agla! 201 00:22:12,609 --> 00:22:15,700 -l knew we had another one left. -Look! 202 00:22:16,210 --> 00:22:17,650 What was that? 203 00:22:18,529 --> 00:22:19,720 What? 204 00:22:20,529 --> 00:22:23,940 l thought l saw someone. It could be them. 205 00:22:24,890 --> 00:22:26,920 No, we'll hear them when they get back. 206 00:22:31,730 --> 00:22:33,029 So... 207 00:22:33,970 --> 00:22:37,730 How do you feel about being back up here, as a real scientist? 208 00:22:42,130 --> 00:22:44,619 lt's fun, l get to see the gang again. 209 00:22:47,049 --> 00:22:50,740 Don't you miss being here, like, all the time? 210 00:22:53,009 --> 00:22:54,589 Yes, a little. 211 00:22:56,650 --> 00:22:59,950 l'm here now, with you. That's fun. 212 00:23:01,650 --> 00:23:02,519 Yes. 213 00:23:19,569 --> 00:23:20,579 So... 214 00:23:22,049 --> 00:23:25,700 What do you think of being on a glacier? 215 00:23:26,369 --> 00:23:29,069 lt's insane. 216 00:23:30,650 --> 00:23:32,680 Unbelievable beauty up here. 217 00:23:33,970 --> 00:23:35,650 l think l get where you're coming from now. 218 00:23:35,970 --> 00:23:38,069 -Really? -Yeah, l think so. 219 00:23:38,450 --> 00:23:40,200 What is it that you ''get''? 220 00:23:42,730 --> 00:23:43,599 Well... 221 00:23:45,609 --> 00:23:47,400 Like all those travel books you have. 222 00:23:50,450 --> 00:23:52,769 What's the name of that book that you're always reading? 223 00:23:53,170 --> 00:23:54,430 Songl�nes? 224 00:23:56,809 --> 00:23:59,410 -ls that the one about the Aborigines? -Yes. 225 00:24:01,210 --> 00:24:02,680 That, for example. 226 00:24:04,089 --> 00:24:06,410 The first time l read it, l was in college. 227 00:24:06,809 --> 00:24:10,640 lt made me want to jump on a plane and see the world 228 00:24:11,250 --> 00:24:13,599 with a pen, a writing pad and camera in hand. 229 00:24:16,170 --> 00:24:17,470 l see. 230 00:24:18,130 --> 00:24:19,000 Well 231 00:24:22,049 --> 00:24:23,769 hand me your plate. 232 00:24:26,369 --> 00:24:28,299 We weren't cramping their style, were we? 233 00:24:28,650 --> 00:24:30,650 No, not at all. l work here. 234 00:24:34,170 --> 00:24:35,779 l just thought they were a little weird. 235 00:24:36,089 --> 00:24:38,160 They acted so stiff when we arrived last night. 236 00:24:38,529 --> 00:24:40,069 Probably just tired. 237 00:24:49,410 --> 00:24:50,880 Dance with me. 238 00:25:16,650 --> 00:25:18,299 God damn it... 239 00:25:19,490 --> 00:25:21,950 What are you doing? Stop filming. 240 00:25:22,369 --> 00:25:25,319 l thought maybe we'd make our own Paris Hilton video. 241 00:25:25,809 --> 00:25:27,109 No! 242 00:25:27,730 --> 00:25:30,009 -Come on, don't be shy. -Turn it off. 243 00:25:30,410 --> 00:25:32,619 -Dance for me. -Turn it off. 244 00:25:33,009 --> 00:25:35,009 Stop it! 245 00:25:44,410 --> 00:25:46,200 -Hi. -Hi. 246 00:25:46,529 --> 00:25:48,180 Are you getting tipsy? 247 00:25:48,769 --> 00:25:50,380 No. 248 00:25:51,730 --> 00:25:53,589 l'm not sure you should drink that much. 249 00:25:53,930 --> 00:25:54,940 No. 250 00:25:58,369 --> 00:25:59,880 -l'm not pregnant! -You're not? 251 00:26:00,170 --> 00:26:01,220 -No. -Are you sure? 252 00:26:01,450 --> 00:26:02,750 Yeah. 253 00:26:08,210 --> 00:26:10,240 Well, shouldn't we fix that then? 254 00:26:11,289 --> 00:26:13,079 You want to tape it or... 255 00:26:14,650 --> 00:26:16,259 -l'm up for it if you are. -l am. 256 00:26:46,730 --> 00:26:48,200 Agla. 257 00:26:51,930 --> 00:26:53,539 Agla, come here. 258 00:26:56,130 --> 00:26:59,890 Come see the northern lights, they're unbelievable. 259 00:27:05,329 --> 00:27:08,660 Why are you still awake? 260 00:27:09,890 --> 00:27:13,299 -l can't sleep because of the noise. -What noise? 261 00:27:13,849 --> 00:27:16,480 -The noise. -What? 262 00:27:17,849 --> 00:27:19,599 The cracking noise. This glacier cracks, doesn't it? 263 00:27:19,930 --> 00:27:22,390 -Yeah, but not here. -What? 264 00:27:22,809 --> 00:27:26,569 lt only cracks when it's rolling forward, and that's not happening here. 265 00:27:29,609 --> 00:27:31,539 Get in here and go back to sleep. 266 00:27:55,569 --> 00:27:57,529 Did you hear that? You must have heard that. 267 00:27:58,769 --> 00:28:00,210 What was that? 268 00:28:02,210 --> 00:28:03,609 What was that? 269 00:28:05,329 --> 00:28:07,500 -What was that? -l don't know. 270 00:28:07,890 --> 00:28:08,970 Wasn't that the ice cracking? 271 00:28:09,210 --> 00:28:12,369 -No, it's not cracking. -This is what l was talking about. 272 00:28:21,529 --> 00:28:23,490 -Come on! -Yeah, yeah... 273 00:28:23,849 --> 00:28:27,470 -Where is the noise coming from? -l don't know! 274 00:28:28,049 --> 00:28:30,259 Gunnar! You're only wearing socks. 275 00:28:35,809 --> 00:28:38,200 Why do you say that? That was an earthquake, right? 276 00:28:38,609 --> 00:28:41,769 Maybe, but that doesn't explain the noise or the flash. 277 00:28:46,369 --> 00:28:48,329 lsn't there lightning in volcanic eruptions? 278 00:28:48,690 --> 00:28:49,670 No, we'd hear the thunder. 279 00:28:49,890 --> 00:28:51,710 What is it then? 280 00:28:53,450 --> 00:28:54,359 Agla? 281 00:28:55,650 --> 00:28:57,470 l don't know what this is. 282 00:28:57,809 --> 00:28:59,769 l'm shaking here. 283 00:29:05,289 --> 00:29:07,359 Did you get a shot of the flash? 284 00:29:07,730 --> 00:29:09,099 No, but... 285 00:29:11,210 --> 00:29:13,069 Maybe l got it on the other camera. 286 00:29:23,490 --> 00:29:25,660 Sit down. Let me see. 287 00:29:35,890 --> 00:29:37,990 Damn it! The generator's dead. 288 00:29:39,410 --> 00:29:40,809 Let me see. 289 00:29:50,569 --> 00:29:52,640 See, there. 290 00:29:53,009 --> 00:29:54,019 You think it will happen again? 291 00:29:54,250 --> 00:29:55,549 l knew this would happen. 292 00:29:55,809 --> 00:29:58,339 The light's too bright, it overloads the camera. 293 00:30:00,289 --> 00:30:02,539 l'm gonna try to turn down the iris. 294 00:30:04,049 --> 00:30:07,069 Maybe that way we can see something if there's another flash. 295 00:30:12,690 --> 00:30:14,829 lsn't it just low on fuel? 296 00:30:16,289 --> 00:30:18,180 No, l put some fuel in today. 297 00:30:29,289 --> 00:30:30,299 lt won't start. 298 00:30:35,450 --> 00:30:38,609 Could you shine the light over here? Gunnar! 299 00:30:42,650 --> 00:30:44,400 What are you looking for? 300 00:30:46,369 --> 00:30:47,630 What are you looking for? 301 00:30:47,890 --> 00:30:51,079 The book where we write down the drilling coordinates. 302 00:30:53,130 --> 00:30:55,410 So l can find out where the guys are. 303 00:31:09,730 --> 00:31:12,259 -There are no new coordinates. -See anything in there? 304 00:31:12,690 --> 00:31:15,150 -They didn't write in the book. -What? 305 00:31:16,970 --> 00:31:18,509 They didn't fill in the information. 306 00:31:21,609 --> 00:31:25,190 -Please be still. Gunnar. -Oh, sorry. 307 00:31:28,049 --> 00:31:30,220 They haven't written anything down. 308 00:31:32,210 --> 00:31:34,769 They didn't write down the new drilling coordinates. 309 00:31:36,009 --> 00:31:38,400 So... Where are they, then? 310 00:31:38,809 --> 00:31:40,180 l don't know. 311 00:31:45,170 --> 00:31:46,779 l don't understand. 312 00:31:53,450 --> 00:31:55,059 -Hello. -Hello! 313 00:31:56,769 --> 00:31:58,980 Hello. Check the tents! 314 00:31:59,849 --> 00:32:02,309 -What? -Check inside the tent! 315 00:32:03,690 --> 00:32:04,950 Hello. 316 00:32:05,769 --> 00:32:07,420 l thought there was someone there. 317 00:32:08,410 --> 00:32:09,319 Hello. 318 00:32:11,490 --> 00:32:14,859 -There's nobody here! -l'm telling you, there was someone here. 319 00:32:16,809 --> 00:32:18,490 -Hello! -Hello! 320 00:32:18,809 --> 00:32:20,390 Here. 321 00:32:21,369 --> 00:32:22,980 l heard something over there. 322 00:32:24,450 --> 00:32:27,150 Check inside the house. Hello! 323 00:32:30,490 --> 00:32:32,950 Hello! Hello! 324 00:32:34,450 --> 00:32:36,309 -There's no one here. -Down there? 325 00:32:38,210 --> 00:32:39,930 -Hello! -Hello! 326 00:32:40,250 --> 00:32:41,829 -Where'd you see him? -There! 327 00:32:42,650 --> 00:32:44,160 He was on the other side 328 00:32:44,450 --> 00:32:45,750 but he could have moved. 329 00:32:46,009 --> 00:32:47,480 l don't know. 330 00:32:48,329 --> 00:32:49,559 Hello! 331 00:32:50,970 --> 00:32:52,410 ls anyone there? 332 00:32:52,690 --> 00:32:54,369 -Hello! -Hello! 333 00:32:56,650 --> 00:32:59,420 -This is crazy. -ls anyone there? 334 00:33:04,890 --> 00:33:07,140 There's no one here, Gunnar. 335 00:33:08,289 --> 00:33:10,460 Can you turn on the camera light? 336 00:33:11,410 --> 00:33:12,990 l can't see anything. 337 00:33:27,170 --> 00:33:28,539 That's enough. 338 00:33:28,809 --> 00:33:30,700 -Really? -Yeah, that's enough. 339 00:33:42,009 --> 00:33:45,309 You have to pull harder. 340 00:33:45,849 --> 00:33:48,059 l know, Gunnar! 341 00:33:48,450 --> 00:33:50,309 l'll do it. 342 00:33:53,809 --> 00:33:55,769 Move aside. 343 00:34:02,769 --> 00:34:04,210 l'll try the other sled. 344 00:34:04,490 --> 00:34:06,910 l already tried, it's the one l was on today. 345 00:34:07,329 --> 00:34:08,840 lt's dead. 346 00:34:13,329 --> 00:34:14,199 Fuck. 347 00:34:15,409 --> 00:34:17,340 What do we do? 348 00:34:17,690 --> 00:34:19,130 -No clue. -We're not about to walk. 349 00:34:19,409 --> 00:34:21,199 No, it's too far away. 350 00:34:22,329 --> 00:34:23,840 What do you think is wrong with the sleds? 351 00:34:24,130 --> 00:34:25,670 l don't know. 352 00:34:27,409 --> 00:34:30,920 We could use the skis. 353 00:34:31,489 --> 00:34:33,840 There aren't any skis around here, Gunnar! 354 00:34:34,250 --> 00:34:36,500 We'll just have to sit tight, won't we? 355 00:34:36,889 --> 00:34:40,889 Someone's bound to show up eventually, people know we're up here. 356 00:34:41,530 --> 00:34:43,489 This is fucking bullshit! 357 00:34:45,369 --> 00:34:48,070 We'll sleep in the shed for the night. 358 00:34:48,530 --> 00:34:51,230 l'm not sleeping in that damn tent! 359 00:34:52,489 --> 00:34:54,659 l'm gonna try the radio again, see if we can't reach the guys. 360 00:34:56,130 --> 00:34:58,130 Then l'm going to contact Rescue. 361 00:34:59,889 --> 00:35:03,010 Rescue! Yeah, right. 362 00:35:03,530 --> 00:35:05,849 Fucking bullshit! 363 00:35:18,369 --> 00:35:19,840 Well... 364 00:35:24,849 --> 00:35:27,340 Could that have been an airplane? 365 00:35:29,369 --> 00:35:31,019 Agla, could that have been an airplane? 366 00:35:31,329 --> 00:35:34,070 The U.S. Army 367 00:35:34,530 --> 00:35:37,690 is always making some kind of spy plane. 368 00:35:39,210 --> 00:35:43,320 Some of them aren't even manned, just a guy on the ground with a joystick, flying them. 369 00:35:43,969 --> 00:35:46,110 lt could be something like that. 370 00:35:46,489 --> 00:35:48,170 l don't think so. 371 00:35:49,530 --> 00:35:52,269 Base camp to research team, over? 372 00:35:54,449 --> 00:35:56,059 ls the radio gone as well? 373 00:36:02,730 --> 00:36:05,429 The generator is running again. 374 00:36:07,570 --> 00:36:10,130 The generator is... Agla! 375 00:36:11,889 --> 00:36:13,989 There's someone out there! 376 00:36:14,369 --> 00:36:15,630 There's someone outside! 377 00:36:21,090 --> 00:36:22,949 -Hello! -Hello! 378 00:36:23,289 --> 00:36:24,369 Hello! 379 00:36:24,610 --> 00:36:25,940 There! There! 380 00:36:26,210 --> 00:36:28,530 l see him, he's there! 381 00:37:08,130 --> 00:37:10,659 Go get the red bag. 382 00:37:20,050 --> 00:37:21,489 -This one? -Yes. 383 00:37:30,730 --> 00:37:32,130 Arnar! 384 00:37:33,369 --> 00:37:36,389 Ready? One, two, 385 00:37:37,090 --> 00:37:38,460 and... 386 00:37:57,730 --> 00:37:59,730 Open the door. 387 00:38:12,690 --> 00:38:14,760 Watch out for the corner. 388 00:38:16,730 --> 00:38:19,219 -Where do you want him? -There... 389 00:38:19,650 --> 00:38:20,809 -Where do you want him? -There. 390 00:38:21,050 --> 00:38:22,170 Here? 391 00:38:50,730 --> 00:38:52,380 Should we cover him up? 392 00:38:53,409 --> 00:38:57,059 Like this? 393 00:38:59,929 --> 00:39:01,789 You wanna leave? 394 00:39:04,369 --> 00:39:05,349 His book... 395 00:39:10,489 --> 00:39:11,820 What is it? 396 00:39:13,929 --> 00:39:17,409 His book... Maybe it has the coordinates, so we can find the others. 397 00:39:19,170 --> 00:39:20,710 -Agla! -Fuck... 398 00:39:21,010 --> 00:39:22,199 Agla! 399 00:39:45,849 --> 00:39:48,269 lf anyone can hear me, 400 00:39:48,690 --> 00:39:51,219 my name is Agla Helgadottir, 401 00:39:52,969 --> 00:39:55,500 and l am calling from the base camp 402 00:39:55,929 --> 00:39:57,369 of the glacial research expedition. 403 00:39:59,130 --> 00:40:00,849 There are two of us here. 404 00:40:02,809 --> 00:40:06,500 One man is dead and five others are missing. 405 00:40:09,610 --> 00:40:12,239 Please send help, l don't know what is going on here... 406 00:40:23,409 --> 00:40:24,949 Careful. 407 00:40:43,170 --> 00:40:44,469 Okay. 408 00:41:08,170 --> 00:41:10,840 -You okay? -Yeah. 409 00:41:18,210 --> 00:41:21,329 -l'm sorry about Arnar. -Yes. 410 00:41:27,050 --> 00:41:29,929 -So, how do you think... -What? 411 00:41:33,650 --> 00:41:36,179 -What did he die from? -l'm not sure. 412 00:41:37,250 --> 00:41:39,070 Hypothermia? 413 00:41:39,409 --> 00:41:41,199 The blood... 414 00:41:42,010 --> 00:41:43,239 Maybe. 415 00:41:44,929 --> 00:41:48,409 The others are probably out there somewhere... 416 00:41:48,969 --> 00:41:51,570 -Yeah. -...in the snow. 417 00:41:54,050 --> 00:41:56,300 Shouldn't we at least try to look for them? 418 00:41:56,690 --> 00:41:59,849 We won't find anything in this dark. We can try tomorrow. 419 00:42:04,610 --> 00:42:06,710 l'm so tired. 420 00:42:33,809 --> 00:42:36,130 Just lie down on the pillow. 421 00:42:38,010 --> 00:42:39,449 Here. 422 00:42:42,329 --> 00:42:44,190 Lay down. 423 00:43:15,650 --> 00:43:17,650 Gunnar, wake up! 424 00:43:19,929 --> 00:43:23,050 -What's happening? Where is the camera? -On the floor. 425 00:45:40,409 --> 00:45:41,710 Agla? 426 00:45:46,289 --> 00:45:47,690 Everything all right? 427 00:45:49,369 --> 00:45:51,650 Yes. l'm all right. 428 00:46:14,969 --> 00:46:16,199 Gunnar. 429 00:46:17,849 --> 00:46:19,710 Arnar's snow goggles. 430 00:46:22,050 --> 00:46:23,659 Will you turn that bloody camera off? 431 00:46:24,010 --> 00:46:27,659 No, we have to record all of this. 432 00:46:33,530 --> 00:46:35,559 Gunnar, this cold 433 00:46:37,610 --> 00:46:40,070 is hell on such sensitive equipment. 434 00:46:40,489 --> 00:46:43,969 Agla, something strange is happening here. We must film it. 435 00:46:44,530 --> 00:46:47,199 -lf those lights come back... -Don't start falling apart on me. 436 00:46:47,650 --> 00:46:49,230 Just calm down. 437 00:46:51,730 --> 00:46:52,710 l'm calm. 438 00:46:56,690 --> 00:46:59,809 We have to find the others. Come on. 439 00:47:01,369 --> 00:47:02,949 Hold on, Agla... 440 00:47:03,250 --> 00:47:04,860 What are you doing? 441 00:47:05,170 --> 00:47:06,639 Wait. 442 00:47:23,489 --> 00:47:26,900 This is so fucked up. 443 00:47:34,489 --> 00:47:36,519 What have you got there? l already have axes. 444 00:47:36,889 --> 00:47:38,639 Just in case. 445 00:47:38,969 --> 00:47:41,389 There was blood on the goggles. Take it. 446 00:47:41,809 --> 00:47:42,969 -Just in case. -Gunnar! 447 00:47:43,210 --> 00:47:45,210 Agla, take it. 448 00:47:46,690 --> 00:47:47,559 What? 449 00:47:54,929 --> 00:47:58,260 Arnar? Arnar? Arnar? 450 00:47:59,809 --> 00:48:01,110 Arnar? 451 00:48:01,369 --> 00:48:03,260 What happened, Arnar? 452 00:48:04,530 --> 00:48:05,610 l thought you were dead. 453 00:48:05,849 --> 00:48:07,920 He was dead. 454 00:48:09,289 --> 00:48:11,289 l'm so tired. 455 00:48:13,090 --> 00:48:14,880 Arnar? 456 00:48:17,090 --> 00:48:20,599 Arnar? Talk to me! What happened here? 457 00:48:24,690 --> 00:48:28,019 We woke something up. 458 00:48:36,369 --> 00:48:39,110 -Just let me sleep. -Arnar... 459 00:48:39,570 --> 00:48:41,429 Just let me sleep. 460 00:48:45,090 --> 00:48:46,699 Hello, Arnar! 461 00:48:48,530 --> 00:48:52,320 ls he alive? Arnar? 462 00:49:07,889 --> 00:49:09,150 There's a faint pulse. 463 00:49:09,849 --> 00:49:11,670 There's a faint pulse. 464 00:49:12,530 --> 00:49:14,489 Okay. And now? 465 00:49:14,849 --> 00:49:16,639 Lay him down on the bed. 466 00:49:23,969 --> 00:49:25,690 God damn it. 467 00:49:46,449 --> 00:49:47,679 Now what? 468 00:49:49,050 --> 00:49:51,539 -Will he be all right? -l don't know. 469 00:49:53,929 --> 00:49:55,719 We have to find the others. 470 00:50:05,090 --> 00:50:06,389 See anything? 471 00:50:07,769 --> 00:50:09,000 No. 472 00:50:11,250 --> 00:50:14,230 The map says that the drill site should be about two klicks from here. 473 00:50:14,730 --> 00:50:16,199 We'll have to walk there. 474 00:50:20,010 --> 00:50:21,199 Did you try the radio again? 475 00:50:21,449 --> 00:50:23,099 Yeah, still no reply. 476 00:50:23,409 --> 00:50:26,599 We should get going right away while it's still daylight. 477 00:50:27,130 --> 00:50:28,000 Fuck. 478 00:50:28,690 --> 00:50:29,849 -Let's go. -Yes. 479 00:50:30,090 --> 00:50:31,530 All right? 480 00:51:00,449 --> 00:51:02,239 The damn piece of junk is dead. 481 00:51:03,130 --> 00:51:05,059 This piece of shit is dead. 482 00:51:07,889 --> 00:51:10,280 What do we do now, turn back? 483 00:51:12,369 --> 00:51:14,690 No, it's just over there. 484 00:51:16,730 --> 00:51:17,920 Where? 485 00:51:19,570 --> 00:51:21,889 -There? -Take off your backpack. 486 00:51:27,849 --> 00:51:29,500 -No, just come over here. -No. 487 00:51:29,809 --> 00:51:31,599 Hold up. Sit down. 488 00:51:36,130 --> 00:51:38,090 -Okay. -Are you sure? 489 00:51:40,809 --> 00:51:41,820 Yes. 490 00:51:42,570 --> 00:51:44,360 l'll take the camera. 491 00:51:55,130 --> 00:51:56,710 Everything all right? 492 00:51:57,010 --> 00:51:59,679 -Try to drink something. -Yeah. 493 00:52:18,090 --> 00:52:21,280 Gunnar, don't eat the snow you can get hypothermia. 494 00:52:30,489 --> 00:52:32,519 l don't even know where we're going! 495 00:52:32,889 --> 00:52:34,889 -lt all looks the same. -Straight ahead. 496 00:52:35,250 --> 00:52:36,969 Straight ahead. 497 00:52:37,289 --> 00:52:40,869 We must hurry, the weather's getting worse. 498 00:53:04,809 --> 00:53:06,179 Fuck. 499 00:53:51,969 --> 00:53:53,789 lt doesn't work. 500 00:53:54,130 --> 00:53:55,809 The NMT phone doesn't work. 501 00:53:56,130 --> 00:53:57,809 There's blood here... 502 00:53:59,889 --> 00:54:00,760 What? 503 00:54:02,369 --> 00:54:03,420 What is this? 504 00:54:19,010 --> 00:54:22,269 Could just be a bloody nose 505 00:54:22,809 --> 00:54:23,860 because of the weather or whatever. 506 00:54:27,610 --> 00:54:29,150 Agla! 507 00:54:30,889 --> 00:54:31,869 What? 508 00:54:32,090 --> 00:54:35,530 Over here, there's blood here 509 00:54:36,090 --> 00:54:38,300 more blood over here. 510 00:55:27,369 --> 00:55:28,559 Hello? 511 00:55:29,449 --> 00:55:31,590 Robert? Guys? 512 00:55:33,449 --> 00:55:34,920 Hello? 513 00:55:36,130 --> 00:55:38,230 -Hello? -Hello? 514 00:55:40,130 --> 00:55:42,019 -There is someone down there. -l'm going down. 515 00:55:42,369 --> 00:55:44,119 We're coming down! 516 00:55:47,969 --> 00:55:49,409 We're on our way! 517 00:55:49,690 --> 00:55:52,570 -Agla! Agla. l'm going down. -No. 518 00:55:56,010 --> 00:55:57,800 -Agla. -No. 519 00:56:01,369 --> 00:56:03,230 -l don't like this. -lt's no big thing. 520 00:56:03,570 --> 00:56:05,219 He's just down there, l can see him. 521 00:56:05,530 --> 00:56:07,809 -Gunnar... -This won't take long. Lower me down. 522 00:56:08,210 --> 00:56:09,889 Okay, ready? 523 00:56:10,210 --> 00:56:13,090 Pull twice on the line and l'll pull you up. 524 00:56:15,210 --> 00:56:16,440 Okay. 525 00:56:17,530 --> 00:56:18,900 Let's go. 526 00:56:20,730 --> 00:56:22,449 -Gunnar. -Yes? 527 00:56:22,769 --> 00:56:24,139 Be careful. 528 00:56:34,170 --> 00:56:35,710 l'm all right. 529 00:56:38,010 --> 00:56:39,380 Gunnar! 530 00:56:49,730 --> 00:56:51,130 l'm fine. 531 00:57:22,570 --> 00:57:25,130 Stop, no more slack. l said no more slack! 532 00:59:29,969 --> 00:59:31,199 Hello? 533 00:59:32,849 --> 00:59:34,320 Are you okay? 534 00:59:36,369 --> 00:59:39,530 Hey, Robert. Robert? 535 00:59:41,010 --> 00:59:43,079 Do you hear me? Robert? 536 00:59:44,849 --> 00:59:46,429 l'm gonna take you topside. 537 00:59:48,530 --> 00:59:50,320 -Where are the others? -Turn off the light. 538 00:59:51,449 --> 00:59:52,570 Turn it off. 539 00:59:55,769 --> 00:59:56,820 Why? 540 01:00:00,289 --> 01:00:02,570 -What? -Stop it. 541 01:00:07,969 --> 01:00:11,300 -What was that? -Stop it. 542 01:00:11,849 --> 01:00:13,219 What was it? 543 01:00:17,650 --> 01:00:18,809 Robert 544 01:00:20,969 --> 01:00:22,340 where are you? 545 01:00:24,130 --> 01:00:25,500 Robert! 546 01:00:33,809 --> 01:00:35,179 Robert! 547 01:01:02,130 --> 01:01:05,780 l wanna get up! Agla! Get me out! 548 01:01:17,929 --> 01:01:21,090 Pull me up! Pull me! 549 01:01:27,409 --> 01:01:30,670 Now! Pull me up! 550 01:01:39,769 --> 01:01:41,309 Agla! 551 01:01:45,329 --> 01:01:49,440 Agla! l don't wanna be down here! 552 01:01:50,090 --> 01:01:52,019 Help! 553 01:02:04,130 --> 01:02:05,039 Help! 554 01:02:05,250 --> 01:02:07,599 -What's down there? -l want to get out of here now! 555 01:02:08,010 --> 01:02:09,199 What happened? 556 01:02:09,449 --> 01:02:11,519 There was something down there! Something took him! 557 01:02:11,889 --> 01:02:13,539 Took who? 558 01:02:13,849 --> 01:02:15,949 Took Robert. Agla, listen to me! We have to go! 559 01:02:16,329 --> 01:02:18,579 God, you're all covered in blood! 560 01:02:18,969 --> 01:02:20,510 We have to go! 561 01:02:20,809 --> 01:02:22,349 -Now! -What are you talking about? 562 01:02:22,650 --> 01:02:23,980 Gunnar, what was down there? 563 01:02:24,250 --> 01:02:26,110 l don't know what it was. 564 01:02:51,610 --> 01:02:54,559 What are you doing? Don't do it! 565 01:02:57,449 --> 01:02:58,889 Gunnar! 566 01:03:00,769 --> 01:03:02,280 Gunnar! 567 01:03:05,409 --> 01:03:09,030 Gunnar, look at me! Try to get up on your feet. 568 01:03:10,530 --> 01:03:13,130 -l can't... -Gunnar, we have to get out of here. 569 01:03:15,690 --> 01:03:18,320 Listen to me... 570 01:03:24,809 --> 01:03:28,000 You... You heard it, too... 571 01:03:29,210 --> 01:03:30,889 You saw it, too... 572 01:03:31,969 --> 01:03:34,880 -Gunnar! -l can't... 573 01:03:35,369 --> 01:03:38,000 -Gunnar, get up! -Leave, just leave. 574 01:03:38,449 --> 01:03:39,989 -Leave. -Gunnar! 575 01:05:41,809 --> 01:05:44,059 We can't reach our snow truck and we're about to leave ourselves. 576 01:05:44,449 --> 01:05:46,130 -Please wait a bit. -Wait? 577 01:05:46,449 --> 01:05:48,449 l have men up there and l can't reach them. 578 01:05:48,809 --> 01:05:50,840 -We leave immediately. -No, not just yet. 579 01:05:52,010 --> 01:05:54,289 -What do you mean? -You have to give me some time. 580 01:05:56,530 --> 01:05:57,400 What's going on here? 581 01:05:57,610 --> 01:06:00,869 No one goes anywhere unless l say so. Understood? 582 01:06:02,449 --> 01:06:04,590 lt's on your ass, just so you know it. 583 01:06:10,130 --> 01:06:11,429 Guys, we have to wait... 584 01:06:15,530 --> 01:06:16,610 Do you have a time of death? 585 01:06:16,849 --> 01:06:19,449 My guess is about eight hours ago. 586 01:06:31,730 --> 01:06:33,619 What's her condition? 587 01:06:33,969 --> 01:06:35,300 Fine, considering. 588 01:06:35,570 --> 01:06:39,820 The doctor examined her and she looks fine. No traumas. 589 01:06:40,489 --> 01:06:42,099 Okay. 590 01:06:47,730 --> 01:06:50,360 Hi, l'm Detective Andri from the police. 591 01:06:50,809 --> 01:06:52,110 Who's in charge here? 592 01:06:52,369 --> 01:06:53,309 What do you mean? 593 01:06:53,530 --> 01:06:55,110 Who's in charge here? 594 01:06:57,570 --> 01:06:59,219 l suppose it's me. 595 01:06:59,650 --> 01:07:01,440 You mustn't send anyone up there. 596 01:07:01,769 --> 01:07:03,349 You have to call off the rescue team. 597 01:07:03,650 --> 01:07:05,050 l'm not about to do that. 598 01:07:05,369 --> 01:07:09,409 We found two dead men along with you at the foot of the glacier and as far as we can... 599 01:07:10,050 --> 01:07:12,219 You're not hearing me. You have to stop them! 600 01:07:12,610 --> 01:07:14,710 l have two dead men here. 601 01:07:15,090 --> 01:07:17,619 There are others from the research team still up there. 602 01:07:18,050 --> 01:07:19,030 What happened to them? 603 01:07:20,449 --> 01:07:22,409 -Forget them. -What are you saying? 604 01:07:23,210 --> 01:07:25,099 That l should just leave them there to die? 605 01:07:25,449 --> 01:07:27,480 Have you seen the recordings? 606 01:07:27,849 --> 01:07:29,780 Yes, and there are things there that warrant an explanation. 607 01:07:30,130 --> 01:07:31,320 Like what? 608 01:07:31,570 --> 01:07:33,849 There are things there that l just don't understand. 609 01:07:34,250 --> 01:07:36,880 They show what happened on the glacier. 610 01:07:37,329 --> 01:07:39,679 What does it all mean? 611 01:07:45,809 --> 01:07:47,630 What were you and Gunnar doing up there? 612 01:07:49,369 --> 01:07:51,510 What difference does that make? 613 01:07:51,889 --> 01:07:53,750 lt's a perfectly reasonable question. 614 01:07:56,369 --> 01:07:58,300 He wanted to see the glacier. 615 01:08:03,650 --> 01:08:05,260 Did they do something to you? 616 01:08:06,409 --> 01:08:08,230 What do you mean by that? 617 01:08:09,570 --> 01:08:11,989 -You know what l mean. -Yeah. 618 01:08:14,130 --> 01:08:18,170 But it's disrespectful both to me and my co-workers. 619 01:08:18,810 --> 01:08:20,279 My friends. 620 01:08:24,649 --> 01:08:27,770 We disturbed something that was not meant to be disturbed 621 01:08:29,409 --> 01:08:31,060 and now it's awake. 622 01:08:31,369 --> 01:08:33,579 What? What is awake? 623 01:08:39,050 --> 01:08:41,119 Just tell me what happened up there. 624 01:08:47,850 --> 01:08:49,739 Have you heard of Plato's Cave? 625 01:08:52,130 --> 01:08:54,619 -Heard of what? -Plato's Cave. 626 01:08:55,930 --> 01:08:57,720 What about it? 627 01:08:58,050 --> 01:09:02,399 He compared us humans to prisoners, chained up in a cave. 628 01:09:04,729 --> 01:09:07,079 We're facing the wall 629 01:09:07,489 --> 01:09:11,180 and look at the shadows cast by the fire behind us. 630 01:09:14,970 --> 01:09:18,090 What do you think happens when the chains are broken 631 01:09:18,609 --> 01:09:21,100 and we look behind us? 632 01:09:21,529 --> 01:09:24,270 When we see what is making the shadows? 633 01:09:27,689 --> 01:09:29,859 We won't believe what we see. 634 01:09:32,729 --> 01:09:35,220 We choose to continue believing the shadows. 635 01:10:30,770 --> 01:10:31,930 What's going on here? 636 01:10:32,210 --> 01:10:34,880 -l have no idea. -What do you mean? 637 01:10:36,489 --> 01:10:37,819 These men were dead. 638 01:10:38,569 --> 01:10:39,619 l know that. 639 01:10:39,850 --> 01:10:41,220 They arrived in body bags. 640 01:10:41,489 --> 01:10:44,050 Their hearts had stopped beating, there was no pulse. 641 01:10:44,890 --> 01:10:46,779 We have to get them back to town and run more tests. 642 01:10:47,170 --> 01:10:49,130 Could it be some sort of virus? 643 01:10:50,970 --> 01:10:53,430 l can't say for sure right now. 644 01:10:53,850 --> 01:10:56,060 l've never seen anything like this. 645 01:10:56,449 --> 01:10:58,449 No one has. 646 01:11:22,890 --> 01:11:24,819 -Where is she? -Who? 647 01:11:25,170 --> 01:11:26,329 The girl! 648 01:11:27,449 --> 01:11:28,640 She's in there. 41198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.