Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,620 --> 00:00:17,540
I've come to the most northwesterly
corner of Greece.
2
00:00:17,700 --> 00:00:20,940
The British have been falling under
this island's spell for centuries.
3
00:00:21,100 --> 00:00:22,180
This is Corfu.
4
00:00:26,740 --> 00:00:30,540
In this episode I'll be travelling
across the northernmost regions of
Greece -
5
00:00:30,700 --> 00:00:33,300
an area where, more than anywhere
else in the country,
6
00:00:33,460 --> 00:00:36,340
has remained vastly influenced
by the world around it.
7
00:00:36,500 --> 00:00:38,660
It sits at a crossroads.
8
00:00:38,820 --> 00:00:41,220
Over there, across the sea,
is Western Europe.
9
00:00:42,100 --> 00:00:44,980
Behind me over here, the mountains
of Albania and Eastern Europe
10
00:00:45,140 --> 00:00:46,740
rising up out of the ocean.
11
00:00:46,900 --> 00:00:48,620
And over there, right out of sight,
12
00:00:48,780 --> 00:00:50,740
far away in the distance,
where I'm going
13
00:00:50,900 --> 00:00:54,660
is Greece's border with the East and
the rest of the continent of Asia.
14
00:00:54,820 --> 00:00:58,220
It's a frontier land where
foreign invasion and occupation
15
00:00:58,380 --> 00:01:00,700
have left a fascinating legacy.
16
00:01:05,860 --> 00:01:10,020
Greece - a land as diverse and
surprising as any I've ever seen.
17
00:01:10,860 --> 00:01:12,460
(WHISTLES)
18
00:01:12,620 --> 00:01:14,580
(WHISTLES) (WHISTLES)
19
00:01:15,700 --> 00:01:18,340
I've already visited the world
of the ancient Greeks
20
00:01:18,500 --> 00:01:20,580
where Western civilisation began...
21
00:01:21,380 --> 00:01:23,300
and places off the tourist trail,
22
00:01:23,460 --> 00:01:25,540
where myths and traditions
still persist.
23
00:01:27,820 --> 00:01:30,340
Can you imagine that this is the way
you get your food
24
00:01:30,500 --> 00:01:33,220
which is just by hunting in these
hillsides?
25
00:01:33,940 --> 00:01:37,460
In this series I hope to understand
more of the Greece of today...
26
00:01:37,940 --> 00:01:40,300
by exploring places
and meeting people
27
00:01:40,460 --> 00:01:44,140
influenced by this great nation's
rich and turbulent past.
28
00:02:04,660 --> 00:02:07,060
The Ionian island of Corfu.
29
00:02:07,820 --> 00:02:10,580
One of Britain's favourite holiday
destinations,
30
00:02:10,740 --> 00:02:13,620
attracting about half a million of us
each year.
31
00:02:22,180 --> 00:02:25,500
But I'm here to discover where
our love for this island began,
32
00:02:25,980 --> 00:02:29,540
starting my odyssey on Corfu's
tranquil northeast coast.
33
00:02:31,100 --> 00:02:34,660
Corfu's position
in the Mediterranean means
34
00:02:34,820 --> 00:02:37,580
she's been fought over and occupied
by all sorts of people
throughout the ages.
35
00:02:37,740 --> 00:02:40,260
By the Romans, by the Russians,
by the Turks,
36
00:02:40,420 --> 00:02:42,380
even by the British for a short time.
37
00:02:42,940 --> 00:02:46,460
And she became the most
desirable island in the world
38
00:02:46,620 --> 00:02:49,620
to have, to hold, to live in, to own,
to run,
39
00:02:49,780 --> 00:02:52,980
because of her position
on the trade routes.
40
00:02:54,300 --> 00:02:57,220
Corfu has been occupied
more than ten times.
41
00:02:57,820 --> 00:03:00,020
The British were the last of this
island's rulers
42
00:03:00,180 --> 00:03:01,460
more than a century ago.
43
00:03:02,220 --> 00:03:06,540
But the more I explore this coast the
more it feels like they never left.
44
00:03:08,900 --> 00:03:10,860
The Brits fell in love with this.
45
00:03:11,020 --> 00:03:13,700
This part of Corfu is actually
called Kensington-on-Sea
46
00:03:13,860 --> 00:03:16,820
because so many great and grand
and fabulous people
47
00:03:16,980 --> 00:03:18,380
have made their homes here.
48
00:03:21,820 --> 00:03:24,900
This house on the waterfront was
where the Durrell family lived.
49
00:03:25,060 --> 00:03:27,300
They came to Corfu
and it's where Gerald Durrell
50
00:03:27,460 --> 00:03:30,300
fell in love with
the creepy crawlies -
51
00:03:30,460 --> 00:03:33,420
the insects, the birds, the lizards,
the mice, the snakes.
52
00:03:35,220 --> 00:03:38,340
Prince Charles, the Duchess
of Cornwall and David Cameron
53
00:03:38,500 --> 00:03:40,980
have all holidayed in these mansions.
54
00:03:41,140 --> 00:03:44,860
And as many as one in ten residents
are British.
55
00:03:46,540 --> 00:03:48,300
The houses here
are terribly expensive.
56
00:03:48,460 --> 00:03:55,180
One went, only two days ago,
for 15 million euros.
57
00:03:56,940 --> 00:03:58,860
I have a special invitation
58
00:03:59,020 --> 00:04:02,260
to visit one of Corfu's most
distinguished residents.
59
00:04:05,500 --> 00:04:08,140
How lovely. That's the Count
and Countess Flamburiari
60
00:04:08,300 --> 00:04:09,780
on their private beach.
61
00:04:11,780 --> 00:04:13,620
Count Flamburiari
can trace his lineage
62
00:04:13,780 --> 00:04:17,340
back to the start of
the island's Venetian rule
63
00:04:17,500 --> 00:04:18,980
from the 14th century.
64
00:04:20,460 --> 00:04:22,380
Before the British occupation
65
00:04:22,540 --> 00:04:26,100
his ancestors helped control
this land for 400 years.
66
00:04:28,500 --> 00:04:30,180
Look at that.
67
00:04:30,340 --> 00:04:32,340
That's their fabulous house.
68
00:04:32,500 --> 00:04:35,980
Today he divides his time between
London and the island.
69
00:04:36,540 --> 00:04:39,940
Let me help you and welcome you
to this... Thank you so much.
70
00:04:40,100 --> 00:04:42,500
..lovely little beach.
This sceptred isle.
71
00:04:42,660 --> 00:04:46,500
If you'd come earlier you would be
able to swim with our dolphins.
72
00:04:46,660 --> 00:04:48,860
Oh, no! There were dolphins?
Yes. Occasionally.
73
00:04:49,020 --> 00:04:50,900
This is Milly, my wife.
74
00:04:51,060 --> 00:04:52,820
My suffering wife.
75
00:04:52,980 --> 00:04:54,860
And how long have you lived here?
76
00:04:55,020 --> 00:04:56,980
We have built the villa...
77
00:04:58,220 --> 00:05:01,740
12 years ago. Yes. In London, you
don't live in Kensington, do you?
78
00:05:01,900 --> 00:05:03,820
Yes, we do. Perfect. So this is...
79
00:05:03,980 --> 00:05:08,020
This is... It's from you that we call
it Kensington-on-Sea here. (LAUGHS)
80
00:05:10,700 --> 00:05:12,860
Although the count
is of Italian descent
81
00:05:13,020 --> 00:05:16,420
it's the influence of the 50-year
British occupation on the island
82
00:05:16,580 --> 00:05:19,660
that has made him one of Corfu's
staunchest Anglophiles.
83
00:05:19,820 --> 00:05:23,340
Let's go and have a ginger beer.
A ginger beer? Is that very Greek?
84
00:05:23,500 --> 00:05:26,700
It's been left over by the British
85
00:05:26,860 --> 00:05:28,620
when Corfu was under
the British protectorate
86
00:05:28,780 --> 00:05:30,900
and they're producing it since.
87
00:05:31,060 --> 00:05:33,340
I find this quite extraordinary.
Thank you.
88
00:05:33,500 --> 00:05:35,660
It's got even Greek writing on it.
89
00:05:35,820 --> 00:05:39,260
The lemon, the ginger...
and the ginger beer.
90
00:05:39,420 --> 00:05:41,620
And the fizz of the ginger beer
as it opens.
91
00:05:41,780 --> 00:05:43,940
I used to make ginger beer
when I was young
92
00:05:44,100 --> 00:05:45,180
and the bottles always exploded.
93
00:05:45,340 --> 00:05:47,340
To your good health.
To your good health.
94
00:05:47,500 --> 00:05:49,780
And, as they say, yassou. Yassou.
95
00:05:50,260 --> 00:05:52,180
Yassou. Yassou.
96
00:05:52,340 --> 00:05:56,340
The legacy of the British
protectorate over the 50 years.
97
00:05:56,500 --> 00:05:59,820
Where should one start? Where should
one finish? It goes on and on.
98
00:05:59,980 --> 00:06:02,500
The brass bands. Edward Lear.
99
00:06:03,300 --> 00:06:05,420
Gerald Durrell.
Lord Guildford...
100
00:06:05,580 --> 00:06:09,820
established the first
Greek university in Corfu.
101
00:06:09,980 --> 00:06:14,220
How extraordinary. Another thing
which was introduced by the British.
102
00:06:14,380 --> 00:06:16,860
These islands have got
a very special feeling.
103
00:06:17,020 --> 00:06:20,420
Is it because they're in the
Mediterranean rather than the Aegean?
104
00:06:20,580 --> 00:06:24,140
There's something about the Ionian
Islands, a kind of independence.
105
00:06:24,300 --> 00:06:27,100
I'll tell you what it is,
it's the Western influence.
106
00:06:27,260 --> 00:06:31,700
The rest of Greece had... The Turks.
..the Ottoman influence. Yeah.
107
00:06:31,860 --> 00:06:35,220
They felt that they are apart from
the Western civilisation.
108
00:06:36,540 --> 00:06:39,740
That's why you have fantastic
composers,
109
00:06:40,300 --> 00:06:42,180
fantastic painters,
110
00:06:42,340 --> 00:06:45,060
fantastic poets, fantastic writers,
111
00:06:45,220 --> 00:06:47,500
all influenced from the West.
112
00:06:53,780 --> 00:06:56,140
The count suggests I go to Corfu town
113
00:06:56,300 --> 00:07:00,420
which is dominated by the towering
15th-century Venetian fortress,
114
00:07:00,980 --> 00:07:04,580
one of the reasons Corfu was never
occupied by the Ottoman Empire.
115
00:07:10,140 --> 00:07:12,660
Today the town is home
to 30,000 people
116
00:07:12,820 --> 00:07:16,260
and an astonishing number of
house martins and swallows.
117
00:07:20,700 --> 00:07:23,660
Its beautiful architecture
and narrows streets
118
00:07:23,820 --> 00:07:26,060
have left the centre of the town
unspoilt.
119
00:07:28,700 --> 00:07:31,780
I'm drawn to the main square
where the locals have gathered
120
00:07:31,940 --> 00:07:34,380
for the most traditional
of British customs.
121
00:07:39,700 --> 00:07:41,620
Well, this is an odd scene.
122
00:07:41,780 --> 00:07:45,060
We're in Corfu town. We've got
the British palace over there.
123
00:07:45,220 --> 00:07:47,660
And this is the cricket ground
and there's the cricket pitch.
124
00:07:47,820 --> 00:07:49,100
We're pratically on it now.
125
00:07:51,060 --> 00:07:52,940
It's a sylvan scene. It could be...
126
00:07:53,100 --> 00:07:55,060
Well, it could be...
127
00:07:55,900 --> 00:07:57,620
It could be England.
128
00:07:57,780 --> 00:07:59,740
But it's Corfu.
129
00:08:01,460 --> 00:08:04,340
Cricket is one of Corfu's
favourite sports.
130
00:08:06,380 --> 00:08:11,060
Teams here play up to 100 games a
year on this unique sporting ground.
131
00:08:11,500 --> 00:08:13,460
I've never seen such a small ground.
132
00:08:14,500 --> 00:08:17,620
There are fielders just out
amongst...in the car park.
133
00:08:17,780 --> 00:08:20,700
There are chaps on bikes who
are virtually on the boundary.
134
00:08:21,420 --> 00:08:25,140
Cafes have got nets in front of them
so you don't get a smashed teacup.
135
00:08:27,900 --> 00:08:29,340
This is jolly strange. I mean,
136
00:08:29,500 --> 00:08:32,100
there are marks for cars
right up to the edge here.
137
00:08:32,260 --> 00:08:34,220
They must get smashed sometimes.
138
00:08:35,580 --> 00:08:37,540
Whoo.
139
00:08:38,300 --> 00:08:39,860
(THUD)
140
00:08:40,020 --> 00:08:42,980
It's on the road.
It hit the Holidays Corfu car
141
00:08:43,140 --> 00:08:45,340
which fielded it nicely,
just stopped it.
142
00:08:45,500 --> 00:08:48,300
I think...I think we'd call that
a six, wouldn't we?
143
00:08:49,380 --> 00:08:51,820
It's a big day for the combined
Corfu team.
144
00:08:52,300 --> 00:08:56,140
Before this series they'd never
beaten the fearsome MCC from England.
145
00:08:57,460 --> 00:09:00,220
But today they might be in
with a chance.
146
00:09:00,820 --> 00:09:03,700
The visitors seem to be put off
by playing in a car park...
147
00:09:06,220 --> 00:09:10,060
..something that wasn't around when
the British navy began playing here.
148
00:09:11,020 --> 00:09:13,580
Local Corfiots... Yeah.
..watching the game.
149
00:09:13,740 --> 00:09:16,100
They start slowly learn the rules.
150
00:09:16,260 --> 00:09:18,180
Yeah. And 1893
151
00:09:18,340 --> 00:09:21,540
we have the first cricket club
in Corfu
152
00:09:21,700 --> 00:09:23,740
playing cricket against the English.
153
00:09:23,900 --> 00:09:26,460
So that's when the Corfu love
of cricket began. Yes.
154
00:09:26,620 --> 00:09:28,820
Now we have 21 clubs
all over Greece.
155
00:09:28,980 --> 00:09:30,660
And this ground here is unique.
156
00:09:30,820 --> 00:09:32,780
Good game, boys. Good lads.
157
00:09:34,940 --> 00:09:37,220
This is Alastair.
Hi.
158
00:09:37,980 --> 00:09:40,660
We think it's getting a bit close
cos they've got 29.
159
00:09:40,820 --> 00:09:44,460
So we've got four more overs to
make... 24 to win off four overs.
160
00:09:45,100 --> 00:09:47,780
Possible? Yes. OK. We can do that.
161
00:09:48,300 --> 00:09:49,820
Confidence.
162
00:09:59,580 --> 00:10:01,500
Well done.
163
00:10:07,980 --> 00:10:11,260
They've got to get two runs
off three balls.
164
00:10:11,900 --> 00:10:14,300
This is really taking it to the wire,
you know.
165
00:10:14,460 --> 00:10:16,420
(APPLAUSE)
166
00:10:17,900 --> 00:10:20,860
Unfortunately, it wasn't
the Corfu team's day.
167
00:10:23,460 --> 00:10:25,220
We did our best.
168
00:10:25,380 --> 00:10:28,860
Has your team ever played
the MCC in England?
169
00:10:29,020 --> 00:10:30,940
No. Would you like to do that?
170
00:10:31,100 --> 00:10:33,740
Of course. It's a dream for every...
Is it?
171
00:10:33,900 --> 00:10:35,620
..player here to play in England.
172
00:10:35,780 --> 00:10:38,260
That's a dream.
Does your family play cricket?
173
00:10:38,420 --> 00:10:41,780
Yeah. My dad played
for national team. Did he?
174
00:10:41,940 --> 00:10:44,500
My grandfather too. (GASPS)
175
00:10:44,660 --> 00:10:47,620
And now I am playing for
the national team. All family.
176
00:10:47,780 --> 00:10:49,740
Ha-ha. And I love it.
177
00:10:51,980 --> 00:10:55,340
Maybe Corfiots are proud of
their adopted British pastimes
178
00:10:55,500 --> 00:10:58,620
because it makes them feel different
from the rest of Greece.
179
00:11:01,460 --> 00:11:04,620
And they worship their own special
saint as well - St Spyridon.
180
00:11:05,420 --> 00:11:07,580
He's thought to have performed
miracles -
181
00:11:07,740 --> 00:11:09,660
saving the islanders from a plague
182
00:11:09,820 --> 00:11:12,260
and driving off invaders
in the 18th century.
183
00:11:13,540 --> 00:11:16,980
Curiously enough, one of their
festivals celebrating their saint
184
00:11:17,140 --> 00:11:20,740
resulted in the whole island taking
up another British tradition.
185
00:11:20,900 --> 00:11:23,780
(DISTANT DRUMMING)
Lovely cacophony of sound.
186
00:11:23,940 --> 00:11:25,620
I can hear a band tuning up.
187
00:11:25,780 --> 00:11:27,940
I think it's the right place,
chaps in uniforms.
188
00:11:28,500 --> 00:11:30,460
Follow this one in.
189
00:11:40,700 --> 00:11:43,740
Being married to a musician,
there's nothing more thrilling
190
00:11:43,900 --> 00:11:45,860
than hearing a band tuning up.
191
00:11:46,740 --> 00:11:49,580
Once you get the drums going
you can't hear much else.
192
00:11:51,180 --> 00:11:54,980
Bizarrely, Queen Victoria is
responsible for this adopted passion.
193
00:11:55,580 --> 00:11:59,460
She refused to allow her navy to play
at a St Spyridon festival.
194
00:12:00,020 --> 00:12:02,580
So the locals formed
their own marching bands.
195
00:12:04,740 --> 00:12:08,700
I'm meeting Spiros, the president,
and Spiros, the band leader.
196
00:12:08,860 --> 00:12:10,340
St Spyridon is the local saint.
197
00:12:10,500 --> 00:12:12,500
Ah, he's the patron saint
of the island.
198
00:12:12,660 --> 00:12:15,660
That's why the majority of Corfiots
are called Spiros.
199
00:12:16,260 --> 00:12:19,460
You're both called Spiros. Yes.
Are there more Spiroses here?
200
00:12:19,620 --> 00:12:21,620
Half of them.
Half of them are Spiros?
201
00:12:22,260 --> 00:12:24,740
Is there a feminine version
of Spiros?
202
00:12:24,900 --> 00:12:27,220
Is there a girl's name?
BOTH: Spiridoula.
203
00:12:27,820 --> 00:12:29,020
Spiridoula.
Spiridoula.
204
00:12:29,180 --> 00:12:30,380
Spiridoula.
Feminine.
205
00:12:33,780 --> 00:12:36,420
There's a lovely slight smell of
Brasso coming out of this cupboard.
206
00:12:36,580 --> 00:12:39,020
Everything polished.
Looking so shiny.
207
00:12:39,180 --> 00:12:41,100
How exciting. An entire cupboard
208
00:12:41,260 --> 00:12:44,180
filled with these ancient-looking
helmets.
209
00:12:45,060 --> 00:12:47,260
Tell me, how old are these helmets?
210
00:12:47,420 --> 00:12:49,620
Some of them are more
than 100 years.
211
00:12:49,780 --> 00:12:51,500
Are they really? Yeah.
212
00:12:51,660 --> 00:12:54,460
And how many bands are there?
Is this the only one? No, no.
213
00:12:54,620 --> 00:12:57,500
In Corfu there are 20 bands.
20! 20 bands.
214
00:12:57,660 --> 00:12:59,980
2,500 musicians... Unbelievable.
215
00:13:00,140 --> 00:13:03,060
..in 120,000 people...inhabitants.
216
00:13:03,220 --> 00:13:06,860
That's quite extraordinary. Yeah.
It's an extra tradition.
217
00:13:07,020 --> 00:13:08,380
It's something unbelievable.
218
00:13:08,540 --> 00:13:10,940
Is this band a special one?
It's the oldest one.
219
00:13:11,100 --> 00:13:12,620
From 1840.
220
00:13:12,780 --> 00:13:14,740
How fantastic. Yeah.
221
00:13:15,580 --> 00:13:17,540
(LIVELY MARCH)
222
00:13:23,220 --> 00:13:25,180
(BELLS TOLL)
223
00:13:27,420 --> 00:13:29,620
I think they've had literally
their marching orders
224
00:13:29,780 --> 00:13:32,660
and in a second from now we're going
to the band in full flight.
225
00:13:32,820 --> 00:13:35,580
I'd better move or pick up
an instrument, one or the other.
226
00:13:35,740 --> 00:13:37,220
I think I'll move.
227
00:13:48,700 --> 00:13:51,300
He is three years old.
He's three years old.
228
00:13:51,460 --> 00:13:53,620
Do you think he would join
one of the bands? Yeah.
229
00:13:53,780 --> 00:13:56,740
For sure? For sure. All Corfiots.
All Corfiots.
230
00:13:56,900 --> 00:13:58,860
(MARCHING BAND MUSIC)
231
00:14:01,980 --> 00:14:05,380
In all houses one or two musicians
is there definitely.
232
00:14:05,540 --> 00:14:08,260
In all houses?
Yes. We learn English and music.
233
00:14:08,420 --> 00:14:12,300
English and music.
I love that. I love that.
234
00:14:18,620 --> 00:14:20,620
This is an extraordinary community.
235
00:14:20,780 --> 00:14:24,460
There are people here who are aged
between eight and much, much older.
236
00:14:24,620 --> 00:14:27,860
They've grouped together in this
extraordinary thing of music
237
00:14:28,020 --> 00:14:29,980
which pulses through all the Greeks.
238
00:14:30,140 --> 00:14:32,100
(BAND MUSIC PLAYING)
239
00:14:41,140 --> 00:14:44,900
It's fitting that the band finishes
their march at the British palace
240
00:14:45,060 --> 00:14:48,740
where the island's British legacy
began all those years ago.
241
00:14:56,035 --> 00:14:59,075
A ferry is taking me across
the narrow strip of water
242
00:14:59,235 --> 00:15:01,155
to the mainland of Greece
243
00:15:01,315 --> 00:15:03,755
to explore this country's northern
borders.
244
00:15:06,115 --> 00:15:08,075
I shall travel across a land shaped
245
00:15:08,235 --> 00:15:10,595
by generations of invading
foreign empires
246
00:15:10,755 --> 00:15:12,995
to its far eastern corner.
247
00:15:21,475 --> 00:15:23,755
Sitting last night in my bath
I was thinking,
248
00:15:23,915 --> 00:15:27,275
"What is it that's made Greece
so desirable?"
249
00:15:27,875 --> 00:15:29,555
Everybody seems to have wanted
to come here,
250
00:15:29,715 --> 00:15:32,195
everybody seems to have settled here,
left their footprints here.
251
00:15:32,355 --> 00:15:35,755
And it is literally because of
her strategic position.
252
00:15:36,795 --> 00:15:40,235
The trade routes all came through
here from east to west.
253
00:15:40,915 --> 00:15:44,635
Partly mainland, partly near Africa,
partly on Asia Minor.
254
00:15:44,795 --> 00:15:48,155
Absolutely phenomenal.
And, strangely enough, what is left
of Greece to the world,
255
00:15:48,315 --> 00:15:50,915
what people think of Greece,
is its beauty,
256
00:15:51,715 --> 00:15:55,435
what it's given to us in the way
of arts and science.
257
00:15:55,595 --> 00:15:58,715
And yet what people came here for
was business, was money.
258
00:15:59,595 --> 00:16:02,355
So money fades away and what remains,
259
00:16:02,515 --> 00:16:05,435
what keeps people visiting countries,
is the beauty.
260
00:16:11,515 --> 00:16:13,955
Unlike Corfu,
mainland Greece was controlled
261
00:16:14,115 --> 00:16:19,155
between the 15th and 19th centuries
by the mighty Ottomans from Turkey.
262
00:16:21,195 --> 00:16:25,275
But one famous British romantic poet
helped end their rule.
263
00:16:28,035 --> 00:16:32,155
This is Zitsa, a remote hilltop
village in northwest Greece.
264
00:16:34,155 --> 00:16:36,435
It's 1809, it's October
265
00:16:36,595 --> 00:16:39,755
and Lord Byron, the poet -
mad, bad and dangerous to know -
266
00:16:39,915 --> 00:16:43,235
is travelling through this region,
through this pretty village of Zitsa,
267
00:16:43,395 --> 00:16:45,595
with his companion Hobhouse.
268
00:16:45,755 --> 00:16:48,235
It's a tiny little village
up in the mountains.
269
00:16:48,395 --> 00:16:51,835
It's not really the place
you'd expect to find Lord Byron.
270
00:16:52,635 --> 00:16:55,435
I can't tell you how small Zitsa is.
I mean, on the map...
271
00:16:58,635 --> 00:17:00,595
Well, you can't see it.
272
00:17:01,635 --> 00:17:04,475
Well, I can obviously but...
but you probably can't.
273
00:17:07,635 --> 00:17:09,835
Byron was one of our greatest poets.
274
00:17:09,995 --> 00:17:12,995
And he was also an influential
political activist.
275
00:17:13,995 --> 00:17:15,955
This was his first trip to Greece...
276
00:17:16,915 --> 00:17:20,115
and his experiences here ultimately
inspired him to take up arms,
277
00:17:20,275 --> 00:17:21,355
with the Greeks,
278
00:17:21,515 --> 00:17:24,635
to fight for their independence
from the Ottoman Empire.
279
00:17:25,995 --> 00:17:27,315
Makis.
280
00:17:27,475 --> 00:17:32,155
Makis Logiotatidis is a local
mountain guide and Byron enthusiast.
281
00:17:32,315 --> 00:17:36,395
It's lovely to be here.
This is my Byron moment. OK.
282
00:17:36,555 --> 00:17:38,875
He was popular in Greece, wasn't he?
He's popular.
283
00:17:39,035 --> 00:17:41,675
The Greeks are quite proud
that he was helping
284
00:17:41,835 --> 00:17:43,915
during the revolution
against the Ottoman Empire.
285
00:17:44,075 --> 00:17:46,795
Yes. Also on a diplomatic level.
286
00:17:46,915 --> 00:17:50,195
I understand that the name Byron has
been popular for boys. Is that right?
287
00:17:50,355 --> 00:17:52,315
Yes, many people are called Vyronas.
288
00:17:52,475 --> 00:17:54,395
In Greek, the Greek name is Vyronas.
289
00:17:54,555 --> 00:17:57,835
And where are we? This street...
This is the main square of Zitsa.
290
00:17:57,995 --> 00:18:00,555
And this street is named also
after Lord Byron.
291
00:18:00,715 --> 00:18:02,675
You see Lordou Vyronos.
292
00:18:03,555 --> 00:18:06,275
Lordou Vyronos.
How excellent.
293
00:18:06,435 --> 00:18:07,675
His street.
His street.
294
00:18:07,835 --> 00:18:11,035
We're going to go on horses.
We are. The horses wait for us up.
295
00:18:11,195 --> 00:18:13,315
A little bit further up.
Shall we go and get them?
296
00:18:13,475 --> 00:18:14,795
Why not?
Very good.
297
00:18:20,435 --> 00:18:22,675
We're retracing part
of Byron's journey.
298
00:18:23,115 --> 00:18:25,835
In 1809 he travelled on horseback
299
00:18:25,995 --> 00:18:28,875
from Ioannina to Tepelene in Albania.
300
00:18:36,515 --> 00:18:40,075
Our destination is an old monastery
where he spent the night.
301
00:18:40,955 --> 00:18:43,315
So this is the actual route
that Byron took.
302
00:18:43,875 --> 00:18:46,555
Yes, we are exactly at the same road
303
00:18:46,715 --> 00:18:50,475
that Byron was taking to go to
the monastery when he came here.
304
00:18:50,635 --> 00:18:52,355
And he was travelling to Albania.
305
00:18:52,515 --> 00:18:55,035
He was travelling to Albania
to meet Ali Pasha
306
00:18:55,195 --> 00:18:58,755
which was the ruler of the whole
area here of western Greece.
307
00:18:58,915 --> 00:19:02,075
He was a bit of a bad hat, wasn't he?
He was. He was...
308
00:19:08,235 --> 00:19:10,315
How? Put them in a bag
and in the water.
309
00:19:10,475 --> 00:19:12,395
He put them in a bag? Yes.
310
00:19:12,555 --> 00:19:15,795
And sewed up the neck or something?
Oh, how awful. With stones.
311
00:19:16,355 --> 00:19:18,315
Tough old days, weren't they? Yes.
312
00:19:20,235 --> 00:19:23,395
On the way, Byron worked on his
semi-autobiographical poem
313
00:19:23,555 --> 00:19:25,435
Childe Harold's Pilgrimage.
314
00:19:25,595 --> 00:19:28,915
His head was full of poetry.
Yeah. Full of poetry.
315
00:19:29,075 --> 00:19:32,555
I brought a poem along with me
in actual fact which was about Zitsa.
316
00:19:32,715 --> 00:19:34,835
OK. Let's see if I can read it.
317
00:19:34,995 --> 00:19:36,875
Here we are. This is what he said.
318
00:19:37,035 --> 00:19:39,555
Mount... Monastic Zitza!
319
00:19:39,715 --> 00:19:41,635
From thy shady brow,
320
00:19:41,795 --> 00:19:44,595
Thou small, but favoured spot
of holy ground!
321
00:19:44,755 --> 00:19:47,515
Where'er we gaze around, above,
below,
322
00:19:47,675 --> 00:19:51,235
What rainbow tints, what magic charms
are found.
323
00:19:55,395 --> 00:19:59,795
Rock, river, forest, mountain,
all abound,
324
00:19:59,955 --> 00:20:02,275
And bluest skies
that harmonise the whole:
325
00:20:02,715 --> 00:20:05,635
Beneath, the distant torrent's
rushing sound
326
00:20:05,795 --> 00:20:08,155
Tells where the volumed cataract
doth roll
327
00:20:08,315 --> 00:20:12,795
Between those hanging rocks,
that shock yet please the soul.
328
00:20:15,675 --> 00:20:19,235
During his walk... Yeah. ..he found
all of those places that you said.
329
00:20:19,395 --> 00:20:21,675
He did. It's an amazing part
of Greece here.
330
00:20:21,835 --> 00:20:25,075
It's all mountains
and pure, pure nature.
331
00:20:26,675 --> 00:20:28,675
Oh, the monastery. We're here.
332
00:20:29,155 --> 00:20:31,115
So this is where Lord Byron slept.
333
00:20:32,075 --> 00:20:33,915
And here is also a sign
334
00:20:34,075 --> 00:20:36,995
that says when he was here.
335
00:20:37,155 --> 00:20:40,635
Oh, how wonderful.
From 12 and 13 October 1809.
336
00:20:44,075 --> 00:20:47,635
Back then this was a sanctuary
from bandits and thieves...
337
00:20:52,795 --> 00:20:55,675
..a refuge where Greeks could still
practise Christianity
338
00:20:55,835 --> 00:20:58,235
despite living under
Ottoman Islamic rule.
339
00:21:03,155 --> 00:21:06,315
Unlike Byron, we made it
to the monastery in time.
340
00:21:07,195 --> 00:21:09,435
Violent storms are common
in these parts.
341
00:21:11,795 --> 00:21:13,755
(THUNDERCLAP)
342
00:21:18,475 --> 00:21:20,915
Exactly like the storm that caught
Lord Byron and Hobhouse
343
00:21:21,075 --> 00:21:22,995
when they were riding to Zitsa.
344
00:21:23,155 --> 00:21:24,315
(THUNDER RUMBLES)
345
00:21:24,475 --> 00:21:26,835
Perhaps the noble lord -
mad, bad and dangerous to know -
346
00:21:26,995 --> 00:21:28,795
is still looking over us
on our journey here.
347
00:21:28,955 --> 00:21:31,515
They put him up for the night,
I think.
348
00:21:31,675 --> 00:21:33,715
They might put me up for the night.
349
00:21:33,875 --> 00:21:36,595
I mean, do I put over
or does it look sort of...
350
00:21:37,035 --> 00:21:38,995
It looks a bit cowardly.
351
00:21:42,555 --> 00:21:44,555
(THUNDERCLAP)
352
00:21:52,715 --> 00:21:55,275
Byron was impressed with
the monastery wines here,
353
00:21:55,435 --> 00:21:57,955
saying that they were some of
the best in Europe.
354
00:21:58,115 --> 00:22:00,955
(THUNDER RUMBLES)
355
00:22:01,435 --> 00:22:02,635
Byron.
356
00:22:03,515 --> 00:22:05,795
This is thrilling.
Even the wine explodes.
357
00:22:05,955 --> 00:22:08,595
Fantastic. This is brewed here
on the premises.
358
00:22:09,715 --> 00:22:11,675
It's red champagne.
359
00:22:12,955 --> 00:22:15,155
No wonder Byron's dead.
(THUNDERCLAP)
360
00:22:22,195 --> 00:22:25,075
I just say the name Byron
and it goes mad.
361
00:22:27,115 --> 00:22:30,115
Byron never did see the Greeks win
their independence.
362
00:22:30,635 --> 00:22:33,155
Although he handed over part
of his personal fortune
363
00:22:33,315 --> 00:22:34,795
to fund the Greek resistance
364
00:22:34,955 --> 00:22:38,235
he died of a fever in 1824
before seeing action.
365
00:22:38,835 --> 00:22:42,715
Because of this he is remembered in
Greece to this day as a hero.
366
00:22:52,355 --> 00:22:55,515
The further east I go along Greece's
northern borders,
367
00:22:55,675 --> 00:22:58,595
the more I leave the Western
influences behind.
368
00:23:00,515 --> 00:23:03,195
Greece was part of the vast Turkish
Ottoman Empire
369
00:23:03,355 --> 00:23:05,635
between the 15th and 19th centuries.
370
00:23:07,955 --> 00:23:10,435
And in the small, rural town
of Nigrita...
371
00:23:11,035 --> 00:23:13,755
there is a unique remnant of
this empire's legacy.
372
00:23:18,115 --> 00:23:20,075
Thanks, Vangelis.
373
00:23:22,475 --> 00:23:23,475
Yassas.
374
00:23:25,715 --> 00:23:26,715
Yassas, Spiros.
375
00:23:37,475 --> 00:23:39,435
We're going over to the church.
376
00:23:41,595 --> 00:23:44,595
We're having a blessing before
an oil wrestling event.
377
00:23:45,155 --> 00:23:47,435
Although it's the national sport
of Turkey,
378
00:23:47,595 --> 00:23:51,235
this is one of the few places in
Greece where they hold tournaments.
379
00:23:52,235 --> 00:23:55,395
And the whole community worships
their fighters like stars.
380
00:23:55,555 --> 00:23:57,795
(TRADITIONAL MUSIC)
381
00:23:57,955 --> 00:24:00,355
It's a long way from cricket
and brass bands.
382
00:24:07,875 --> 00:24:10,915
The man who's going to explain
this extraordinary custom
383
00:24:11,075 --> 00:24:12,755
is Spiros Salonikios.
384
00:24:12,915 --> 00:24:14,755
Hello, Joanna. Spiro, tell me.
385
00:24:14,915 --> 00:24:16,915
So...oil.
386
00:24:22,315 --> 00:24:24,715
Stand back.
It's flicking all over the place.
387
00:24:30,155 --> 00:24:33,595
And the trousers? They look very
complicated, very intricate.
388
00:24:46,435 --> 00:24:48,155
The preparation is messy
389
00:24:48,315 --> 00:24:50,355
as every inch of the body
must be oiled up
390
00:24:50,515 --> 00:24:53,075
to make the wrestlers as
slippery as possible.
391
00:24:53,835 --> 00:24:56,795
Under Ottoman rule,
wrestling was one of the few sports
392
00:24:56,955 --> 00:24:58,995
locals were allowed
to participate in.
393
00:24:59,155 --> 00:25:02,515
These bouts became bitter fights
between sworn enemies.
394
00:25:03,155 --> 00:25:05,995
Today there are still Turkish
wrestlers involved.
395
00:25:07,035 --> 00:25:09,195
Gentlemen, I look forward to seeing
you fighting.
396
00:25:28,435 --> 00:25:30,595
Shall I go and sit?
Yeah, yeah. Yeah, yeah.
397
00:25:30,755 --> 00:25:32,635
I don't want to get tied up in this,
398
00:25:32,795 --> 00:25:35,875
somehow be mistaken for a oily
wrestler. It could happen.
399
00:25:36,035 --> 00:25:39,155
I'll take a bit of a wide skirting
round him. Yes, yes, yes.
400
00:25:40,115 --> 00:25:42,115
(TRADITIONAL MUSIC)
401
00:25:45,795 --> 00:25:48,715
An oil wrestler wins his match by
picking up his opponent
402
00:25:48,875 --> 00:25:52,075
and carrying him for five paces or
throwing him on his back.
403
00:25:53,395 --> 00:25:55,355
(APPLAUSE)
404
00:25:56,155 --> 00:25:59,355
Not much of that so far - although
they spend a good deal of time
405
00:25:59,515 --> 00:26:02,235
working their fingers down one
another's shorts.
406
00:26:03,635 --> 00:26:05,555
So Spiros they...they...
407
00:26:05,715 --> 00:26:08,515
He puts his hand right inside
the trousers.
408
00:26:08,675 --> 00:26:10,635
Right inside the trousers.
409
00:26:18,075 --> 00:26:20,955
Apparently this famous move
involving the finger grip
410
00:26:21,115 --> 00:26:23,115
was honed centuries ago.
411
00:26:36,755 --> 00:26:38,715
It looks like we have a winner.
412
00:26:40,555 --> 00:26:42,515
(APPLAUSE)
413
00:26:44,515 --> 00:26:47,475
The Turkish wrestler has defeated all
his opponents.
414
00:26:51,115 --> 00:26:53,115
(ALL SPEAK NATIVE LANGUAGE)
415
00:26:58,155 --> 00:27:01,035
They're just having a whip-round
for the wrestlers.
416
00:27:01,515 --> 00:27:05,555
I think they're probably calling 'for
the needy wrestlers' or something.
417
00:27:05,715 --> 00:27:07,955
'Show your gratitude' -
that sort of thing.
418
00:27:08,115 --> 00:27:10,075
Joanna. (INDISTINCT SPEECH)
419
00:27:13,635 --> 00:27:15,635
It is extraordinary
to think that here,
420
00:27:15,795 --> 00:27:17,235
in this little tiny Greek place,
421
00:27:17,395 --> 00:27:21,075
this phenomenal Turkish tradition
is going on.
422
00:27:21,555 --> 00:27:23,955
One Turk fighting today
was very anxious to say
423
00:27:24,115 --> 00:27:25,715
he doesn't care who people are.
424
00:27:25,875 --> 00:27:28,195
He doesn't think there should be
Greeks and Turks.
425
00:27:28,355 --> 00:27:32,635
He thinks that everybody, under
the skin, are brothers. Everyone.
426
00:27:35,515 --> 00:27:37,435
It's very touching.
427
00:27:37,595 --> 00:27:39,915
This is still a very sort of
sensitive area.
428
00:27:40,795 --> 00:27:42,875
Turks, Greeks.
429
00:27:43,035 --> 00:27:44,995
Muslims, Christians.
430
00:27:45,835 --> 00:27:47,715
But, above all, wrestling.
431
00:27:47,875 --> 00:27:49,835
(TRADITIONAL MUSIC)
432
00:28:08,510 --> 00:28:12,310
Nearly 2,000 years ago, in
the northeast region of Greece,
433
00:28:13,110 --> 00:28:16,030
something happened that was to have
a profound influence
434
00:28:16,190 --> 00:28:17,390
on European history.
435
00:28:21,870 --> 00:28:24,190
Only 20 years
after the death of Christ,
436
00:28:24,350 --> 00:28:26,870
the apostle St Paul travelled
to Philippi
437
00:28:27,030 --> 00:28:29,350
to preach the gospel
for the very first time
438
00:28:29,510 --> 00:28:31,470
on European shores.
439
00:28:32,190 --> 00:28:34,470
He tried to preach Christianity
to the people here
440
00:28:34,630 --> 00:28:35,950
who'd never heard of it.
441
00:28:36,110 --> 00:28:39,630
One woman was very receptive to the
things he said. Her name was Lydia.
442
00:28:39,790 --> 00:28:43,030
And he baptised her here...
in this river.
443
00:28:43,670 --> 00:28:47,110
She was not only the first woman
to be baptised in Europe,
444
00:28:47,550 --> 00:28:49,950
she was the first European
to be baptised.
445
00:28:50,110 --> 00:28:53,550
And now, in her honour,
they've built a baptistry,
446
00:28:53,710 --> 00:28:56,310
a little church here which
is only for baptisms.
447
00:28:56,990 --> 00:28:58,950
(SPEAKS GREEK)
448
00:29:05,190 --> 00:29:07,590
Nearly all Greeks
are Orthodox Christians.
449
00:29:08,190 --> 00:29:11,310
They consider their religion,
with its rites and rituals,
450
00:29:11,470 --> 00:29:14,510
to be the closest link to
the first days of Christianity.
451
00:29:17,030 --> 00:29:20,670
(Before it's immersed in the water,
three times, for the baptism,
452
00:29:20,830 --> 00:29:23,070
it has oil put over it.)
453
00:29:26,310 --> 00:29:28,270
(PRIEST SPEAKS GREEK)
454
00:29:32,830 --> 00:29:35,830
It's incredible to think
Christianity spread from here
455
00:29:35,990 --> 00:29:39,710
across the whole of Europe
and then the rest of the world.
456
00:29:44,070 --> 00:29:47,550
The port city of Kavala,
a few miles from Philippi,
457
00:29:47,710 --> 00:29:51,470
occupies a strategic position
in between Europe and Asia.
458
00:29:52,790 --> 00:29:55,230
A crossroads between West and East.
459
00:29:59,590 --> 00:30:02,230
Here successive invasions
have left their mark,
460
00:30:02,750 --> 00:30:05,350
bringing with them their religion
and culture.
461
00:30:08,430 --> 00:30:11,190
Journalist Isaac Karipidis was born
in the region.
462
00:30:11,350 --> 00:30:14,190
Thank you so much. This is fantastic.
463
00:30:15,030 --> 00:30:17,870
So this is a very, very ancient city,
isn't it?
464
00:30:18,030 --> 00:30:19,790
Everyone has passed
through this city,
465
00:30:19,950 --> 00:30:22,710
Alexander the Great,
the ancient Greeks, the Ottomans.
466
00:30:23,150 --> 00:30:27,990
Everyone was here. So Kavala must
feel as though it's an orphan.
467
00:30:28,150 --> 00:30:30,990
It almost has no parents
or everybody is its parents.
468
00:30:31,550 --> 00:30:33,870
I think everybody's its parents,
yes.
469
00:30:34,990 --> 00:30:38,110
And is this now essentially
a Christian city?
470
00:30:38,270 --> 00:30:40,190
Yes, 100% Christian.
471
00:30:40,350 --> 00:30:44,430
It's very hard to find any Muslims
here nowadays in Kavala.
472
00:30:44,590 --> 00:30:47,470
But in the Ottoman days there must
have been mosques here.
473
00:30:47,630 --> 00:30:49,910
Completely.
There were many mosques here.
474
00:30:50,070 --> 00:30:51,550
Actually,
if you see St Nicholas now.
475
00:30:51,710 --> 00:30:55,030
It's just here. This one here?
Exactly. That was a mosque.
476
00:30:55,190 --> 00:30:57,670
There are some things
that reminds you it's a mosque
477
00:30:57,830 --> 00:31:00,870
rather than a church...
Than a Christian church.
478
00:31:01,030 --> 00:31:04,230
Some people they claim
that West is finished here
479
00:31:04,390 --> 00:31:06,990
and after Kavala start East.
480
00:31:07,150 --> 00:31:08,590
So this was the dividing line.
481
00:31:11,190 --> 00:31:14,030
This town is defined by one event
in history.
482
00:31:14,590 --> 00:31:19,190
Following the Balkan Wars
new boundaries were drawn up in 1923
483
00:31:19,350 --> 00:31:21,470
to form the modern Greece
we know today.
484
00:31:22,590 --> 00:31:26,190
The intention was to make Greece
and Turkey as much as possible
485
00:31:26,350 --> 00:31:28,790
two single religion states.
486
00:31:29,710 --> 00:31:31,670
Kavala was emptied of Muslims...
487
00:31:32,190 --> 00:31:35,270
and the population replaced
with immigrants from Turkey.
488
00:31:35,430 --> 00:31:38,910
So 400,000 Greek Muslims
left the region...
489
00:31:39,430 --> 00:31:42,630
and over one million Turkish
Christians took their place.
490
00:31:43,590 --> 00:31:45,550
It's a very, very sad story.
491
00:31:46,350 --> 00:31:48,870
Most of the Christians who came here
to live...
492
00:31:49,510 --> 00:31:51,710
the first five years
was extremely hard.
493
00:31:52,270 --> 00:31:55,230
They used the tobacco factories as
a...
494
00:31:55,750 --> 00:31:58,270
as a house...
A sort of refugee asylum.
495
00:31:58,430 --> 00:32:00,350
Exactly. And they were sleeping,
496
00:32:00,510 --> 00:32:02,750
for a couple of years,
one next to another.
497
00:32:03,510 --> 00:32:05,430
It was...something...
498
00:32:05,590 --> 00:32:08,390
would change the history of...
499
00:32:09,030 --> 00:32:10,910
of Greece and Turkey, I believe.
500
00:32:11,070 --> 00:32:13,030
Because people who were...
501
00:32:13,670 --> 00:32:16,110
who were Muslim
but were Greek speaking
502
00:32:16,270 --> 00:32:18,190
were suddenly thrown into a land
503
00:32:18,350 --> 00:32:21,670
where they had their own religion
but couldn't speak the language.
504
00:32:21,830 --> 00:32:25,430
And similarly people who felt
themselves to belong to the Black Sea
505
00:32:25,590 --> 00:32:28,230
suddenly coming here leaving
everything behind.
506
00:32:28,390 --> 00:32:30,350
Greece is evolving all the time
507
00:32:30,510 --> 00:32:32,390
because the events
you're talking about
508
00:32:32,550 --> 00:32:34,430
aren't even a hundred years ago.
509
00:32:34,590 --> 00:32:35,790
Exactly. Exactly.
510
00:32:35,950 --> 00:32:38,350
This catastrophe -
not even a hundred years ago.
511
00:32:38,510 --> 00:32:41,430
There is not a single grandfather
nowadays or...
512
00:32:42,590 --> 00:32:44,470
..or so who...
513
00:32:44,630 --> 00:32:46,870
cannot...has...
514
00:32:47,430 --> 00:32:49,550
a sad story to say.
515
00:33:00,750 --> 00:33:03,350
There's an old man called
Minas Zaxariadis
516
00:33:03,510 --> 00:33:05,470
who's a survivor of the exchange.
517
00:33:06,150 --> 00:33:08,830
He's in his late '90s now
but he was six years old
518
00:33:08,990 --> 00:33:10,910
when he came here with his mother
519
00:33:11,070 --> 00:33:13,590
from Samsun
on the Black Sea in Turkey.
520
00:33:15,830 --> 00:33:18,990
Families on both sides suffered
terribly during that period.
521
00:33:19,150 --> 00:33:20,350
Kyrie. Yassas.
522
00:33:20,510 --> 00:33:22,990
..leaving them
with agonising memories.
523
00:33:23,710 --> 00:33:25,270
Joanna.
524
00:33:27,150 --> 00:33:30,630
Kyrie, you have things here
on the sideboard?
525
00:33:30,790 --> 00:33:32,750
Are these your family's things?
526
00:33:52,430 --> 00:33:54,390
And these photographs.
527
00:33:54,950 --> 00:33:56,230
Who is this?
528
00:33:59,950 --> 00:34:01,750
Do you remember your father
like this?
529
00:34:47,390 --> 00:34:50,230
I didn't know of these terrible
happenings.
530
00:35:53,310 --> 00:35:56,350
Xanthi town in the northeast region
of Thrace
531
00:35:56,510 --> 00:35:58,910
is an area with its own
distinct culture.
532
00:35:59,070 --> 00:36:01,030
(TRADITIONAL MUSIC)
533
00:36:01,710 --> 00:36:05,030
When the present borders of Greece
were created in 1923
534
00:36:05,190 --> 00:36:09,070
whole populations had been forced to
move according to their religion.
535
00:36:09,230 --> 00:36:12,310
But a number of Muslims,
some 120,000,
536
00:36:12,470 --> 00:36:14,390
remained in this region.
537
00:36:14,550 --> 00:36:18,470
Many still live, hidden from the
world, near the Bulgarian border.
538
00:36:21,870 --> 00:36:24,790
Anna Stamou, from the Muslim
Association of Greece,
539
00:36:24,950 --> 00:36:27,150
is taking me to one
of these communities.
540
00:36:27,830 --> 00:36:29,750
It seems so remote round here.
541
00:36:29,910 --> 00:36:32,830
Those villages are like lost
in the mountains.
542
00:36:32,990 --> 00:36:36,590
Do they choose to remain isolated,
do you think? It was their need.
543
00:36:37,550 --> 00:36:41,990
They are people that have their own
culture, their own traditions.
544
00:36:42,430 --> 00:36:44,670
They have been Muslims since ever.
545
00:36:44,830 --> 00:36:46,790
This is their homeland.
546
00:36:49,790 --> 00:36:53,710
This was Bulgaria until it was
granted to Greece in 1923.
547
00:36:54,710 --> 00:36:57,350
Until the 1990s
the Muslim communities here
548
00:36:57,510 --> 00:37:01,070
lived in a restricted military zone
making it difficult to leave.
549
00:37:01,230 --> 00:37:04,990
They're in an area that has
a very sensitive balance here. Yes.
550
00:37:05,950 --> 00:37:08,910
They were reluctant at first
that we visited. Were they?
551
00:37:09,070 --> 00:37:12,230
Yes, because they do not know
what to expect.
552
00:37:12,710 --> 00:37:15,950
What, for us to visit today?
Yes, with the cameras.
553
00:37:21,350 --> 00:37:23,430
It must be so hard
to make a living here.
554
00:37:23,590 --> 00:37:25,830
It's not easy. Nothing is easy.
555
00:37:30,190 --> 00:37:32,150
Should we get out?
556
00:37:33,230 --> 00:37:37,030
We've stopped in Melivia, a village
of about a thousand inhabitants.
557
00:37:38,110 --> 00:37:41,430
Salaam alaikum.
Salaam alaikum.
558
00:37:41,630 --> 00:37:43,350
(SPEAKS NATIVE LANGUAGE)
559
00:37:43,510 --> 00:37:46,350
Welcome to our village, Melivia.
Thank you.
560
00:37:49,590 --> 00:37:52,350
It's an agricultural area
where they grow tobacco.
561
00:37:52,510 --> 00:37:56,270
Yes. And they have a huge struggle
in this area.
562
00:37:56,430 --> 00:37:58,390
How is the tobacco crop this year?
563
00:37:59,070 --> 00:38:01,030
(ALL SPEAK NATIVE LANGUAGE)
564
00:38:03,110 --> 00:38:06,510
Unfortunately they sell the tobacco
in very, very low prices.
565
00:38:10,270 --> 00:38:14,630
In recent years subsidies have been
cut for tobacco, reducing its value.
566
00:38:14,790 --> 00:38:18,710
The villagers still rely on the cash
crop as their main source of income.
567
00:38:22,190 --> 00:38:24,670
This is a skilled hand rolling up
a nice fat one.
568
00:38:24,830 --> 00:38:27,190
Sometimes people roll you up
amazingly thin...
569
00:38:27,350 --> 00:38:29,310
This looks a very generous...
570
00:38:31,350 --> 00:38:33,310
MAN: Very nice.
571
00:38:33,910 --> 00:38:36,350
Not very beautifully done. Le voila.
572
00:38:37,310 --> 00:38:39,270
Maybe sort of push that in.
573
00:38:39,950 --> 00:38:41,910
The income that comes from
the tobacco
574
00:38:42,070 --> 00:38:44,310
is not enough for a family to live.
575
00:38:45,030 --> 00:38:50,670
Because now if a family sells
two euros per kilo the tobacco,
576
00:38:50,830 --> 00:38:54,030
they cannot support their lives.
Two euros per kilo! Yes.
577
00:38:54,990 --> 00:38:57,390
They would like to show me
their tobacco fields.
578
00:38:57,550 --> 00:38:59,950
The whole family gets involved
with the planting
579
00:39:00,110 --> 00:39:02,990
as huge harvests are needed
to make money.
580
00:39:04,070 --> 00:39:08,550
I have a feeling it's the women's job
to plant them and the men's to
water them when they've gone in.
581
00:39:08,710 --> 00:39:11,590
So she has this really
backbreaking job.
582
00:39:14,270 --> 00:39:17,190
It's interesting. With a dibber
they're making the hole.
583
00:39:17,350 --> 00:39:19,590
In it goes, the root in.
They're watered in.
584
00:39:19,750 --> 00:39:21,710
But they're not pressed in.
585
00:39:23,230 --> 00:39:25,190
Is it... Neh, neh, neh.
586
00:39:26,310 --> 00:39:28,270
Really tough work, I should think.
587
00:39:28,790 --> 00:39:31,910
That lovely skill of doing it with
almost straight legs.
588
00:39:32,070 --> 00:39:33,910
Look, this is the beautiful tool.
589
00:39:34,070 --> 00:39:36,390
Bent like that.
So not straight on but bent.
590
00:39:36,990 --> 00:39:38,950
And you make a little drawing
like that.
591
00:39:39,110 --> 00:39:41,070
In like that? Neh. Enough?
592
00:39:44,750 --> 00:39:46,710
Nice. This is not quite
how it's done.
593
00:39:46,870 --> 00:39:49,990
You don't have your personal servant
usually handing you...
594
00:39:50,150 --> 00:39:52,710
No? Ochi.
595
00:39:53,230 --> 00:39:55,110
Oh, not deep enough. OK.
596
00:39:55,270 --> 00:39:57,190
Bit more tack to it.
597
00:39:57,350 --> 00:40:01,270
It'll take a year for me to make
enough tobacco to make one cigarette.
598
00:40:01,750 --> 00:40:04,390
But there will be forever
in some foreign soil...
599
00:40:04,990 --> 00:40:07,430
a little cigarette
that is forever England.
600
00:40:08,550 --> 00:40:11,070
Although life is hard
for the villagers
601
00:40:11,230 --> 00:40:13,350
they're proud of their traditions
and autonomy.
602
00:40:13,510 --> 00:40:15,470
(CALL TO PRAYER)
603
00:40:24,790 --> 00:40:26,710
Children receive two to three hours
604
00:40:26,870 --> 00:40:29,310
extra schooling a day
to learn the Quran.
605
00:40:29,470 --> 00:40:31,430
(RECITES QURAN)
606
00:40:33,070 --> 00:40:36,950
But their culture is changing.
Teenagers now have mobile phones
607
00:40:37,110 --> 00:40:39,470
and go to school in multicultural
Xanthi.
608
00:40:40,430 --> 00:40:42,390
So show me your phone.
609
00:40:43,950 --> 00:40:45,310
Eh!
610
00:40:45,470 --> 00:40:48,550
I'm Kamile. Kamile.
And Tulay. Tulay.
611
00:40:48,710 --> 00:40:51,110
Nice to meet you.
How wonderful. Thank you.
612
00:40:53,590 --> 00:40:56,230
These two teenagers represent
a new generation -
613
00:40:56,710 --> 00:41:00,430
educated in Xanthi and looking for
work away from the village.
614
00:41:02,350 --> 00:41:04,310
Would you like to live here always?
615
00:41:04,990 --> 00:41:06,950
Not always, to be honest.
616
00:41:07,110 --> 00:41:08,710
Actually it is very boring here
617
00:41:08,870 --> 00:41:10,750
because we don't have
anything to do.
618
00:41:10,910 --> 00:41:14,750
We don't have cafes or restaurants
or cinemas,
619
00:41:14,910 --> 00:41:17,630
theatres or bowling centre,
something like that.
620
00:41:18,510 --> 00:41:21,470
And for young people it's very
difficult, to be honest.
621
00:41:21,630 --> 00:41:23,790
Yes. So it would be very nice to
have cafes,
622
00:41:23,950 --> 00:41:25,870
especially internet cafes.
623
00:41:26,030 --> 00:41:29,670
Young people, when you're trying
to break into the world and...
624
00:41:29,830 --> 00:41:31,270
Yes, yes. ..start a life.
625
00:41:31,430 --> 00:41:33,830
We like more the city life.
Yes, of course.
626
00:41:34,390 --> 00:41:37,510
Your parents have
lived and worked here. Yes.
627
00:41:37,670 --> 00:41:39,630
And your grandparents stayed here.
628
00:41:40,270 --> 00:41:43,510
You might leave and work somewhere
else.
629
00:41:43,670 --> 00:41:45,830
I would be the first person
in my family
630
00:41:45,990 --> 00:41:48,550
to work in Xanthi,
for example, or... Yes.
631
00:41:49,750 --> 00:41:52,430
The first girl, maybe,
to work away from home.
632
00:41:52,590 --> 00:41:54,550
Yes, maybe. Maybe.
633
00:41:56,430 --> 00:41:58,310
Efharisto. How lovely.
634
00:41:58,470 --> 00:42:00,910
I bought these cups for my mum.
635
00:42:01,070 --> 00:42:03,230
Yeah. Pretty.
My favourite colour is red,
636
00:42:03,390 --> 00:42:05,150
the colour of passion.
(THEY LAUGH)
637
00:42:07,550 --> 00:42:10,590
Oh, oh. The village won't keep you.
You'll be away.
638
00:42:11,310 --> 00:42:13,270
Thank you.
639
00:42:17,510 --> 00:42:21,150
One thing I'm learning is that this
is a land of constant change.
640
00:42:21,310 --> 00:42:23,270
Nothing stays the same.
641
00:42:24,270 --> 00:42:26,670
Throughout history
this far northeast corner
642
00:42:26,830 --> 00:42:28,830
has swapped hands
and been fought over
643
00:42:28,990 --> 00:42:31,390
more than anywhere else
I've been in Greece.
644
00:42:32,070 --> 00:42:34,430
Greece's present border claimed
some of the land
645
00:42:34,590 --> 00:42:37,430
previously owned by
the Ottoman Empire and Bulgaria
646
00:42:40,630 --> 00:42:43,390
Now tens of thousands of troops
are stationed up here
647
00:42:43,550 --> 00:42:45,470
to protect its frontier
648
00:42:45,630 --> 00:42:48,070
and I've got permission to see them
in action.
649
00:42:48,590 --> 00:42:51,190
It's taken us four months to arrange
this meeting
650
00:42:51,350 --> 00:42:54,390
and all military establishments
are extremely sensitive
651
00:42:54,550 --> 00:42:56,510
but this is more than sensitive.
652
00:42:56,950 --> 00:42:59,870
Everyone thinks this is their land
and they shouldn't be there.
653
00:43:00,030 --> 00:43:03,790
There are old resentments.
Old sorrows which never go away.
654
00:43:06,710 --> 00:43:09,670
So up here we've basically got
Christian army
655
00:43:10,190 --> 00:43:12,150
facing, yet again,
656
00:43:12,750 --> 00:43:14,710
the Muslim army on the other side.
657
00:43:15,230 --> 00:43:17,510
All peaceful...but it's very tense.
658
00:43:21,470 --> 00:43:24,590
So much so that to reach the outpost
right on the border...
659
00:43:25,030 --> 00:43:27,270
the army insists I travel
in an army truck.
660
00:43:28,030 --> 00:43:30,590
So this is the frontier land,
Colonel. Yes. Yes.
661
00:43:30,750 --> 00:43:32,710
In command is Colonel Manolakos.
662
00:43:33,910 --> 00:43:37,270
And it's correct to say, Colonel,
that we must not film in this area.
663
00:43:37,430 --> 00:43:39,390
It's sensitive to film that way.
664
00:43:47,470 --> 00:43:48,670
Absolutely.
665
00:43:50,230 --> 00:43:52,950
So our cameras are unable to show
what I can see -
666
00:43:53,110 --> 00:43:56,150
an identical Turkish outpost
just a kilometre away.
667
00:43:58,070 --> 00:43:59,990
We are so close to Turkey here
668
00:44:00,150 --> 00:44:03,190
that we can almost see what their
troops are having for dinner.
669
00:44:10,750 --> 00:44:14,990
Most of these soldiers are just 18,
on national service for nine months.
670
00:44:15,430 --> 00:44:18,070
The nation's security rests
on their shoulders.
671
00:44:37,590 --> 00:44:39,430
How long do they have
to man the pillboxes?
672
00:44:39,590 --> 00:44:40,910
I'm sure we can't show them.
673
00:44:45,510 --> 00:44:49,150
So when they're up there they live
here, they eat here. This is home.
674
00:44:56,110 --> 00:44:58,070
(BUGLE CALL)
675
00:44:59,070 --> 00:45:01,470
After thousands of years
of changing borders
676
00:45:01,630 --> 00:45:04,230
it's not surprising that tensions
still exist.
677
00:45:05,270 --> 00:45:07,790
For these soldiers
it's an uneasy truce.
678
00:45:17,230 --> 00:45:20,390
This is as far east as I can go
in Greece.
679
00:45:22,950 --> 00:45:27,150
The footprints here... Everywhere
around here is history. Everywhere.
680
00:45:27,310 --> 00:45:30,030
We look out and it looks like
just the most
681
00:45:30,190 --> 00:45:31,830
peaceful pacific scene you could
imagine.
682
00:45:31,990 --> 00:45:34,910
Yet I'm travelling with the soldiers,
armed car.
683
00:45:35,630 --> 00:45:37,590
A sensitive border area.
684
00:45:38,470 --> 00:45:40,430
Isn't the world a strange place?
685
00:45:47,910 --> 00:45:49,830
Captions (c) SBS Australia 2018
56796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.