Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,043 --> 00:00:11,610
Schiet op!
2
00:00:11,612 --> 00:00:14,146
Dit is het maximum, Ik ga
zo snel als mogelijk is!
3
00:00:14,148 --> 00:00:15,514
Je moet echt sneller gaan!!
4
00:00:24,391 --> 00:00:25,557
Het remt niet af!
5
00:00:27,394 --> 00:00:28,927
Weet ik.
6
00:00:28,929 --> 00:00:32,998
Ga! kom op!
7
00:00:33,000 --> 00:00:34,400
Sneller!!
8
00:00:34,402 --> 00:00:35,634
Het meer stopt daar verderop!
9
00:00:40,073 --> 00:00:41,507
Sneller!!
10
00:00:41,509 --> 00:00:43,409
Schiet op!
11
00:00:43,411 --> 00:00:44,009
We moeten de boot
laten stranden,
12
00:00:44,011 --> 00:00:45,077
sta klaar om te springen!
13
00:00:47,947 --> 00:00:48,881
We gaan het niet redden!
14
00:00:58,491 --> 00:01:11,103
15
00:01:18,812 --> 00:01:20,579
♪ Jingle bells,
je adem ruikt naar hel, ♪
16
00:01:20,581 --> 00:01:22,781
♪ waarom stop je niet met werken?
17
00:01:22,783 --> 00:01:25,050
♪ Als je blijft staren
naar je scherm ♪
18
00:01:25,052 --> 00:01:29,221
♪ verander je in een rotzak.
19
00:01:29,223 --> 00:01:30,055
Erg grappig.
20
00:01:30,057 --> 00:01:32,458
Dank je.
21
00:01:32,460 --> 00:01:34,526
Wel, heb je hier geslapen
vannacht, of...?
22
00:01:34,528 --> 00:01:37,129
Uh... nee.
23
00:01:37,131 --> 00:01:39,498
Je droeg dit
Gisteren.
24
00:01:39,500 --> 00:01:40,199
Ja, ok.
25
00:01:40,201 --> 00:01:41,667
Kijk hier eens naar!. Dit is iets.
26
00:01:41,669 --> 00:01:43,068
Ik zeg je,
moet je dat zien.
27
00:01:43,070 --> 00:01:45,604
Ja, het is een asteroid.
28
00:01:45,606 --> 00:01:46,705
We hebben het weken
gevolgd.
29
00:01:46,707 --> 00:01:48,474
Het is net zo groot
als dit bureau.
30
00:01:48,476 --> 00:01:50,242
Hij gaat het niet redden, hij
brandt op in de atmosphere.
31
00:01:50,244 --> 00:01:52,111
net als de honderd miljoen
voor deze.
32
00:01:52,113 --> 00:01:53,946
Yeah, but this flaring
right here,
33
00:01:53,948 --> 00:01:55,114
that's a temperature shift.
34
00:01:55,116 --> 00:01:56,181
How do you explain that?
35
00:01:56,183 --> 00:01:57,816
Santa's sleigh.
36
00:01:57,818 --> 00:01:59,151
Oh my god, that
is Santa's sleigh.
37
00:01:59,153 --> 00:02:01,053
You've discovered
Santa's sleigh!
38
00:02:01,055 --> 00:02:03,222
I'm serious, Neil,
this is not normal.
39
00:02:03,224 --> 00:02:04,723
You know, neither is working
over Christmas.
40
00:02:04,725 --> 00:02:07,025
Come on, let's go.
41
00:02:07,027 --> 00:02:08,260
Can't I stay?
42
00:02:08,262 --> 00:02:09,928
I mean, my parents are
in Hong Kong,
43
00:02:09,930 --> 00:02:12,264
I'm going to my aunt's tomorrow,
I hate my aunt.
44
00:02:12,266 --> 00:02:13,765
Just give me the keys
and I'll lock up.
45
00:02:13,767 --> 00:02:15,501
Alex, it's Christmas.
46
00:02:15,503 --> 00:02:17,136
You don't get extra credit
for staying, you know.
47
00:02:17,138 --> 00:02:19,872
I'm not asking for it, I just
want more time with this.
48
00:02:19,874 --> 00:02:21,907
I just want to see it
through entry.
49
00:02:21,909 --> 00:02:23,542
Ok, fine. Suit yourself.
50
00:02:23,544 --> 00:02:25,911
But I'm telling you, it's
gonna burn up into nothing.
51
00:02:25,913 --> 00:02:27,246
You get a lump of coal
for Christmas.
52
00:02:27,248 --> 00:02:29,648
Ok, bah humbug to you.
53
00:02:29,650 --> 00:02:31,049
Unbelievable.
54
00:02:31,051 --> 00:02:32,918
Merry Christmas.
55
00:02:32,920 --> 00:02:34,920
Merry Christmas.
56
00:02:34,922 --> 00:02:37,556
[Laughs]
57
00:02:37,558 --> 00:02:39,825
What a dork.
58
00:02:39,827 --> 00:02:41,426
Ok.
59
00:02:58,945 --> 00:03:00,812
[Explosion]
60
00:03:02,982 --> 00:03:05,117
What the hell?!
61
00:03:05,119 --> 00:03:06,985
[Laughs]
62
00:03:06,987 --> 00:03:08,820
Yes!
63
00:03:08,822 --> 00:03:12,691
That worked out pretty well,
didn't it?
64
00:03:12,693 --> 00:03:14,326
Hey, moron twins!
65
00:03:14,328 --> 00:03:16,195
What the hell are
you guys doing?
66
00:03:16,197 --> 00:03:17,596
How many times have I told you
67
00:03:17,598 --> 00:03:19,831
that dynamite is
for avalanche control?
68
00:03:19,833 --> 00:03:22,834
It's not a toy.
69
00:03:22,836 --> 00:03:23,969
Knuckleheads.
70
00:03:23,971 --> 00:03:26,872
I mean, he made me
do it.
71
00:03:26,874 --> 00:03:27,906
Really?
72
00:03:27,908 --> 00:03:30,275
Man...
73
00:03:30,277 --> 00:03:32,311
it's a holiday, alright?
74
00:03:32,313 --> 00:03:33,579
Look around,
there's nobody here,
75
00:03:33,581 --> 00:03:35,280
TJ and I were just having
a bit of fun.
76
00:03:35,282 --> 00:03:36,848
Really? Fun?
77
00:03:36,850 --> 00:03:38,283
With dynamite?
78
00:03:38,285 --> 00:03:40,786
You keep playing with that stuff
you're going to take an arm off.
79
00:03:40,788 --> 00:03:42,588
Then what's your mom
gonna say?
80
00:03:42,590 --> 00:03:45,257
Uh, she'd probably just blame
you like she always does.
81
00:03:45,259 --> 00:03:46,225
Exactly.
82
00:03:46,227 --> 00:03:47,659
So you want to blow
your arm off
83
00:03:47,661 --> 00:03:49,728
you do it on her weekend
not mine.
84
00:03:49,730 --> 00:03:51,730
Sorry dad, we were just
a little bored.
85
00:03:51,732 --> 00:03:52,731
Really?
86
00:03:52,733 --> 00:03:54,266
Did you fix that lift kit
I told you to fix?
87
00:03:54,268 --> 00:03:57,603
Yes, I did it like
two hours ago.
88
00:03:57,605 --> 00:04:03,008
Alright, well, good.
89
00:04:03,010 --> 00:04:05,277
Mr. Ratchet, we were hoping
to go downtown,
90
00:04:05,279 --> 00:04:07,646
meet some friends,
go to the um...
91
00:04:07,648 --> 00:04:08,614
you know, Christmas thing.
92
00:04:08,616 --> 00:04:10,048
Yeah, yeah. I know about it.
93
00:04:10,050 --> 00:04:11,717
Forgive me if I don't want
to listen to Ben Crooge
94
00:04:11,719 --> 00:04:13,952
spout off about what a damned
philanthropist he is.
95
00:04:13,954 --> 00:04:15,954
Everyone seems to think
that expanding the resort
96
00:04:15,956 --> 00:04:17,389
might bring more business.
97
00:04:17,391 --> 00:04:19,091
Be good for the town.
98
00:04:19,093 --> 00:04:21,293
Son, everything comes
at a cost.
99
00:04:21,295 --> 00:04:23,762
Ben doesn't seem to be taking
that into account these days.
100
00:04:23,764 --> 00:04:25,030
Yet you still work for him.
101
00:04:25,032 --> 00:04:26,198
I do.
102
00:04:26,200 --> 00:04:28,300
It doesn't mean I blindly
support everything he does.
103
00:04:28,302 --> 00:04:29,368
This isn't right.
104
00:04:29,370 --> 00:04:30,202
Not this way.
105
00:04:30,204 --> 00:04:34,039
Hey, it is a Christmas
celebration.
106
00:04:34,041 --> 00:04:34,973
I agree with this.
107
00:04:34,975 --> 00:04:36,108
I could go for some celebration.
108
00:04:36,110 --> 00:04:37,342
I mean, I could celebrate.
109
00:04:37,344 --> 00:04:38,744
You could celebrate, I could
celebrate, you could celebrate.
110
00:04:38,746 --> 00:04:40,979
Ok, enough.
111
00:04:42,782 --> 00:04:44,283
Then you gotta go
to your mother's.
112
00:04:44,285 --> 00:04:45,884
Yeah, it is her year.
113
00:04:48,988 --> 00:04:50,088
Tell you what.
114
00:04:50,090 --> 00:04:51,723
I'll give you a ride
into town.
115
00:04:51,725 --> 00:04:53,792
I gotta pick up some
supplies anyway.
116
00:04:56,996 --> 00:04:57,796
Kind father.
117
00:04:57,798 --> 00:04:58,363
He's a good man.
118
00:04:58,365 --> 00:04:59,464
The best.
119
00:05:11,044 --> 00:05:23,822
[Christmas music]
♪♪♪
120
00:05:23,824 --> 00:05:28,260
Merry Christmas everybody!!
121
00:05:28,262 --> 00:05:31,330
Merry Christmas everyone!!!
122
00:05:31,332 --> 00:05:33,999
[Car honks]
123
00:05:34,001 --> 00:05:37,102
Happy Holidays!
124
00:05:37,104 --> 00:05:40,105
Looks like Santa puked
all over the mayor's car.
125
00:05:40,107 --> 00:05:41,406
What do you expect?
126
00:05:41,408 --> 00:05:42,874
Uh, yeah.
127
00:05:42,876 --> 00:05:44,343
Pretty much that.
128
00:05:44,345 --> 00:05:47,379
See you around, dad.
129
00:05:47,381 --> 00:05:49,815
This place is a circus,
once again.
130
00:05:52,852 --> 00:05:55,087
What she sees in you
I have no idea.
131
00:05:55,089 --> 00:05:56,722
It must be my winning
personality.
132
00:05:56,724 --> 00:05:58,390
Well it's definitely
not your looks.
133
00:05:58,392 --> 00:05:59,825
Oh, very funny.
134
00:05:59,827 --> 00:06:01,460
Hey, better watch out
for Mr. Crooge.
135
00:06:01,462 --> 00:06:02,894
You know he loves employees
136
00:06:02,896 --> 00:06:04,830
chasing after his daughter
right?
137
00:06:04,832 --> 00:06:06,431
Well, you see I don't actually
work for him,
138
00:06:06,433 --> 00:06:08,500
my dad does.
139
00:06:08,502 --> 00:06:10,736
I think that makes it worse.
140
00:06:10,738 --> 00:06:12,371
Probably.
141
00:06:14,774 --> 00:06:16,108
See you around.
142
00:06:26,886 --> 00:06:28,787
Saint Nick.
143
00:06:28,789 --> 00:06:30,756
Charlie, Merry Christmas.
144
00:06:30,758 --> 00:06:32,924
You're looking very jolly.
145
00:06:32,926 --> 00:06:34,126
I thought you weren't coming
in for this.
146
00:06:34,128 --> 00:06:36,128
Me?
147
00:06:36,130 --> 00:06:37,162
I've got a good excuse.
148
00:06:37,164 --> 00:06:39,798
He's still signing
my paycheques.
149
00:06:39,800 --> 00:06:41,400
What're you doing?
150
00:06:41,402 --> 00:06:43,435
Oh, celebrating the holidays.
151
00:06:43,437 --> 00:06:45,370
I see that.
152
00:06:45,372 --> 00:06:48,340
This fake snow
is a nice touch.
153
00:06:48,342 --> 00:06:50,275
Global warming,
it is.
154
00:06:50,277 --> 00:06:54,813
We'll be lucky if this town ever
sees a white Christmas again.
155
00:06:54,815 --> 00:06:56,515
How're you holding up?
156
00:06:56,517 --> 00:06:58,817
Fake it 'till you make it,
right?
157
00:06:58,819 --> 00:07:00,152
Don't worry about me,
Charlie.
158
00:07:00,154 --> 00:07:02,120
I'll be ok.
159
00:07:02,122 --> 00:07:05,323
He can take my store,
but he can't take my spirit.
160
00:07:05,325 --> 00:07:06,158
Ho ho ho.
161
00:07:12,298 --> 00:07:13,432
Come on.
162
00:07:13,434 --> 00:07:14,366
We have to make this quick.
163
00:07:14,368 --> 00:07:16,034
If I miss my dad's thing,
he'll kill me.
164
00:07:16,036 --> 00:07:17,669
Ok.
165
00:07:20,206 --> 00:07:22,941
And if he saw that,
he'd kill both of us.
166
00:07:22,943 --> 00:07:25,110
Well, see your father
is one thing.
167
00:07:25,112 --> 00:07:25,944
That brother of yours,
168
00:07:25,946 --> 00:07:27,412
I really think he's onto us.
169
00:07:27,414 --> 00:07:28,880
You're paranoid.
170
00:07:28,882 --> 00:07:31,917
Look, I don't want to hide
anymore, Marley.
171
00:07:36,155 --> 00:07:37,189
I know.
172
00:07:42,829 --> 00:07:44,996
I wish things were different.
173
00:07:45,565 --> 00:07:47,933
Good to see you.
174
00:07:47,935 --> 00:07:50,435
Scott, where is that sister
of yours?
175
00:07:50,437 --> 00:07:51,403
We have to start.
176
00:07:51,405 --> 00:07:52,504
How should I know?
177
00:07:52,506 --> 00:07:54,973
Is it my turn to put on
her radio collar?
178
00:07:54,975 --> 00:07:56,608
Maybe try giving her a call?
179
00:07:59,212 --> 00:08:02,247
Do we have to do this now?
180
00:08:02,249 --> 00:08:03,548
No.
181
00:08:03,550 --> 00:08:09,254
No, we don't, but we do have
to do this right now.
182
00:08:09,256 --> 00:08:10,388
Merry Christmas, Marley.
183
00:08:10,390 --> 00:08:11,556
Oh, I didn't bring your present.
184
00:08:11,558 --> 00:08:13,325
That's ok, just open it.
185
00:08:13,327 --> 00:08:17,629
And keep in mind I wanted it
to be bigger, obviously.
186
00:08:17,631 --> 00:08:19,364
Oh my god.
187
00:08:19,366 --> 00:08:20,599
It's a diamond.
188
00:08:20,601 --> 00:08:23,468
Barely, but you know,
189
00:08:23,470 --> 00:08:26,238
I saved up for it
so I hope you like it.
190
00:08:31,544 --> 00:08:33,011
Tim, I love it.
191
00:08:33,013 --> 00:08:34,646
Good.
192
00:08:36,482 --> 00:08:38,583
[Phone rings]
193
00:08:38,585 --> 00:08:40,418
Ugh, they're trying to get
a hold of me.
194
00:08:40,420 --> 00:08:43,255
Sure they are.
195
00:08:43,257 --> 00:08:46,691
Hey look, is that
a shooting star.
196
00:08:51,430 --> 00:08:53,365
Hi, you've reached, Marley, please leave me a message.
197
00:08:53,367 --> 00:08:55,433
She's not answering.
198
00:08:55,435 --> 00:08:57,135
Well, forget it.
199
00:08:57,137 --> 00:08:59,538
We have to do without her.
200
00:09:03,175 --> 00:09:05,644
Thank you everyone
for coming.
201
00:09:05,646 --> 00:09:12,017
We are here today to break
ground on a brand new
retail complex.
202
00:09:12,019 --> 00:09:15,186
Now in doing this we should
also say our thank yous
203
00:09:15,188 --> 00:09:20,025
and our goodbyes to all
these stores around us.
204
00:09:20,027 --> 00:09:21,226
Right.
205
00:09:21,228 --> 00:09:22,961
We honour the roll they've
played in our town's history.
206
00:09:22,963 --> 00:09:24,796
[Applause]
207
00:09:25,932 --> 00:09:33,038
It's an exciting time for our town, we've already begun construction...
208
00:09:33,040 --> 00:09:34,573
What is that?
209
00:09:38,444 --> 00:09:39,244
Oh my god!
210
00:09:39,246 --> 00:09:40,412
Come on, we need to go!
211
00:09:40,414 --> 00:09:43,682
This marks a new beginning
for Lennox,
212
00:09:43,684 --> 00:09:47,319
finally bringing us into the 21st century.
213
00:09:47,321 --> 00:09:50,422
Prosperity is coming to Lennox.
214
00:09:50,424 --> 00:09:52,724
[Applause]
215
00:09:52,726 --> 00:09:54,125
Everybody look out!
216
00:09:55,094 --> 00:10:01,666
[screaming]
217
00:10:01,668 --> 00:10:03,768
[Explosion]
218
00:10:10,343 --> 00:10:15,513
[Distant screaming]
219
00:10:34,066 --> 00:10:37,135
TJ.
220
00:10:50,416 --> 00:10:51,716
Neil, it's me.
221
00:10:51,718 --> 00:10:54,552
It hit, in Lennox, 80 miles
Northeast of Olympia.
222
00:10:54,554 --> 00:10:57,322
I'm heading there now.
223
00:10:57,324 --> 00:10:59,090
If you get bored of singing
Christmas carols,
224
00:10:59,092 --> 00:11:00,725
you know where to find me.
225
00:11:12,271 --> 00:11:14,172
Ow.
226
00:11:14,174 --> 00:11:15,840
Get on the phone to
Governor Michaels.
227
00:11:19,345 --> 00:11:21,846
Crystal? Crystal, you ok?
228
00:11:28,721 --> 00:11:31,723
You guys, take your mom
to the bowling alley.
229
00:11:36,629 --> 00:11:37,462
Are you ok?
230
00:11:37,464 --> 00:11:38,396
You sure?
231
00:11:38,398 --> 00:11:41,433
Ok, there's an ambulance
right there.
232
00:11:41,435 --> 00:11:43,635
Miles! Miles, get up.
233
00:11:43,637 --> 00:11:45,203
What the hell was that?
234
00:11:45,205 --> 00:11:47,072
I have no idea.
235
00:11:47,074 --> 00:11:47,739
You good? Can you stand?
236
00:11:47,741 --> 00:11:48,373
Yeah.
237
00:11:48,375 --> 00:11:49,674
Alright, I need your help.
238
00:11:49,676 --> 00:11:51,242
There's a lot injured, we've
gotta get them out of here.
239
00:11:51,244 --> 00:11:51,676
Yeah.
240
00:11:51,678 --> 00:11:52,277
You up to it?
241
00:11:52,279 --> 00:11:53,211
Ok. Yeah, go.
242
00:11:53,213 --> 00:11:53,978
Alright.
243
00:12:06,092 --> 00:12:07,492
Is it on fire?
244
00:12:07,494 --> 00:12:08,960
No, it's freezing.
245
00:12:12,331 --> 00:12:16,801
Is he alive?
246
00:12:16,803 --> 00:12:18,436
I don't think so.
247
00:12:22,374 --> 00:12:23,074
Aagh!
248
00:12:24,844 --> 00:12:26,845
What the...
249
00:12:26,847 --> 00:12:28,646
Ben! Help me!
250
00:12:28,648 --> 00:12:31,149
My hands are stuck!
251
00:12:31,151 --> 00:12:32,250
What the...
252
00:12:32,252 --> 00:12:36,354
Ben! Help me, please!
253
00:12:36,356 --> 00:12:38,389
Ben! Please, help me!
254
00:12:38,391 --> 00:12:39,457
Argh!!!!
255
00:12:54,640 --> 00:12:55,507
Miles!
256
00:12:56,809 --> 00:12:57,776
Miles!
257
00:13:04,416 --> 00:13:05,817
Tell the Governor
this is way bigger
258
00:13:05,819 --> 00:13:07,418
than anything we can handle.
259
00:13:07,420 --> 00:13:08,753
We need some help out here.
260
00:13:13,292 --> 00:13:18,329
[frightened gasps]
261
00:13:18,331 --> 00:13:20,398
Wait, wait!
262
00:13:20,400 --> 00:13:23,067
[frightened gasps]
263
00:13:27,306 --> 00:13:29,841
Mom! Dad!
264
00:13:29,843 --> 00:13:30,909
Mom!!!
265
00:13:30,911 --> 00:13:33,378
Marley! Thank god you're ok.
266
00:13:33,380 --> 00:13:34,179
Thank god, you're ok.
267
00:13:34,181 --> 00:13:35,446
I'm so sorry.
268
00:13:35,448 --> 00:13:36,514
Scott, you seen
my dad around?
269
00:13:36,516 --> 00:13:37,448
Yeah.
270
00:13:39,451 --> 00:13:40,218
Scott!
271
00:13:40,220 --> 00:13:41,653
Scott, what's wrong
with you?!
272
00:13:41,655 --> 00:13:42,787
Are you ok?
273
00:13:42,789 --> 00:13:43,588
Oh my god!
274
00:13:43,590 --> 00:13:44,489
Woah, woah!
275
00:13:44,491 --> 00:13:45,423
Enough, enough!
276
00:13:45,425 --> 00:13:46,224
What's going on?
277
00:13:46,226 --> 00:13:47,425
Why don't you ask
your daughter?
278
00:13:47,427 --> 00:13:49,694
Enough.
279
00:13:49,696 --> 00:13:51,396
Now folks, listen up.
280
00:13:51,398 --> 00:13:52,630
Listen, I just got off
the phone
281
00:13:52,632 --> 00:13:54,899
with the Governor's
office, alright?
282
00:13:54,901 --> 00:13:57,602
Now we've cordoned off the area
where the meteor hit.
283
00:13:57,604 --> 00:14:00,271
Do not approach it.
284
00:14:00,273 --> 00:14:02,407
I want you to go home
and stay there
285
00:14:02,409 --> 00:14:06,277
and if you live downtown
you stay with a friend
286
00:14:06,279 --> 00:14:08,713
or a family member, alright?
287
00:14:08,715 --> 00:14:10,181
Thank you.
288
00:14:13,485 --> 00:14:15,520
Dad!
289
00:14:15,522 --> 00:14:17,388
I was so worried.
290
00:14:17,390 --> 00:14:19,757
Tim!!
291
00:14:19,759 --> 00:14:20,792
You ok?
292
00:14:20,794 --> 00:14:22,260
Yeah, it's fine.
293
00:14:22,262 --> 00:14:24,796
What happened?
Let me look at you.
294
00:14:24,798 --> 00:14:26,264
What hit you?
295
00:14:26,266 --> 00:14:28,266
Scott Crooge.
296
00:14:28,268 --> 00:14:29,801
You want to know where
Marley was?
297
00:14:29,803 --> 00:14:31,502
She was sneaking around
with him.
298
00:14:31,504 --> 00:14:33,705
Ow!
299
00:14:33,707 --> 00:14:34,873
Is that true?
300
00:14:34,875 --> 00:14:36,541
Oh yeah.
301
00:14:36,543 --> 00:14:37,942
We'll talk about this later.
302
00:14:37,944 --> 00:14:40,778
Go home, all of you.
303
00:14:40,780 --> 00:14:42,447
Now.
304
00:14:47,386 --> 00:14:48,386
You go home, too.
305
00:14:48,388 --> 00:14:49,654
Call your mother,
tell her what happened
306
00:14:49,656 --> 00:14:50,655
and that you're going
to be late.
307
00:14:50,657 --> 00:14:52,257
I'll meet you at the house.
308
00:14:52,259 --> 00:14:53,791
Be safe.
309
00:14:57,429 --> 00:15:01,532
[Rumble]
310
00:15:01,534 --> 00:15:02,834
It's getting worse.
311
00:15:02,836 --> 00:15:04,402
Why aren't you leaving
with the rest of them?
312
00:15:04,404 --> 00:15:06,004
Taking that son of yours home.
313
00:15:06,006 --> 00:15:06,938
I'm here to help.
314
00:15:06,940 --> 00:15:08,640
We don't need you.
315
00:15:08,642 --> 00:15:09,574
The mayor put calls in,
316
00:15:09,576 --> 00:15:11,676
the cavalry should be here
any minute.
317
00:15:11,678 --> 00:15:13,845
Ben, I'm not working
for you right now.
318
00:15:13,847 --> 00:15:16,648
I'm here to help the people
of this town.
319
00:15:16,650 --> 00:15:18,683
Something I lost sight of
a long time ago.
320
00:15:18,685 --> 00:15:21,853
Well now you're not working
for me at all.
321
00:15:21,855 --> 00:15:24,088
[Rumble]
322
00:15:26,558 --> 00:15:29,928
Really? You think that matters
right now?
323
00:15:29,930 --> 00:15:31,529
[Sirens wailing]
324
00:15:31,531 --> 00:15:32,363
State Troopers are here.
325
00:15:32,365 --> 00:15:33,364
You need to warn them.
326
00:15:33,366 --> 00:15:34,832
They have no idea
what they're walking into.
327
00:15:34,834 --> 00:15:36,701
What're you doing? Charlie?
328
00:15:36,703 --> 00:15:41,272
[Sirens wailing]
329
00:15:49,982 --> 00:15:51,449
Heard you had
a meteor strike.
330
00:15:51,451 --> 00:15:53,351
How cool is that?
331
00:15:53,353 --> 00:15:55,586
Well, people are dead,
so not very.
332
00:15:55,588 --> 00:15:56,921
You got experience
with this kind of thing?
333
00:15:56,923 --> 00:15:58,957
Experience,
what do you mean?
334
00:15:58,959 --> 00:16:00,325
Something is down there,
335
00:16:00,327 --> 00:16:02,060
I don't know what it is
but it's not stopping.
336
00:16:02,062 --> 00:16:03,461
Look, we're the closest
division.
337
00:16:03,463 --> 00:16:05,096
It takes time to pull together
all the resources
338
00:16:05,098 --> 00:16:06,864
to get a full squad.
339
00:16:06,866 --> 00:16:08,766
We got this.
340
00:16:08,768 --> 00:16:10,635
I wouldn't go there
if I were you.
341
00:16:19,878 --> 00:16:22,013
[Explosion]
342
00:16:22,015 --> 00:16:22,914
Get out of there!
343
00:16:22,916 --> 00:16:24,949
What the hell is that?!
344
00:16:24,951 --> 00:16:27,752
[explosion]
345
00:16:34,660 --> 00:16:35,727
Keep going!
346
00:16:38,430 --> 00:16:39,530
In here!
347
00:16:46,872 --> 00:16:47,472
UGH!!!!
348
00:16:50,376 --> 00:16:51,109
UGH!!!!
349
00:16:57,683 --> 00:17:00,651
[grunts]
350
00:17:05,424 --> 00:17:07,225
Hello? Hello?
351
00:17:13,298 --> 00:17:14,665
Do you think it's over?
352
00:17:14,667 --> 00:17:16,734
I don't even know what it is.
353
00:17:16,736 --> 00:17:18,336
[knocking]
354
00:17:18,338 --> 00:17:19,704
Let me in. It's me.
355
00:17:19,706 --> 00:17:21,105
Get the door.
356
00:17:25,978 --> 00:17:27,445
A little help would be nice.
357
00:17:31,383 --> 00:17:33,418
What the hell is this,
Charlie?
358
00:17:33,420 --> 00:17:34,619
Damned if I know,
359
00:17:34,621 --> 00:17:36,854
but it's a hell of a lot more
than just a meteor storm.
360
00:17:36,856 --> 00:17:37,955
Yeah, no kidding.
361
00:17:37,957 --> 00:17:39,023
Did you see that storm?
362
00:17:39,025 --> 00:17:39,957
We all saw it.
363
00:17:39,959 --> 00:17:41,392
We need to get everybody
out of town.
364
00:17:41,394 --> 00:17:42,593
Send them over to Tannen.
365
00:17:42,595 --> 00:17:43,528
He's right.
366
00:17:43,530 --> 00:17:45,696
None of us is equipped
to deal with this.
367
00:17:45,698 --> 00:17:46,931
I'll call Faye, see if she
can take some
368
00:17:46,933 --> 00:17:49,700
at the community centre.
369
00:17:49,702 --> 00:17:52,036
Tell her to get whatever
resources she needs.
370
00:17:52,038 --> 00:17:54,639
I'll cover the expense.
371
00:17:54,641 --> 00:17:56,808
Ok.
372
00:17:56,810 --> 00:18:03,981
[Sirens wailing]
373
00:18:10,756 --> 00:18:11,923
Need some help over here!
374
00:18:23,402 --> 00:18:29,941
[telephone ringing]
375
00:18:33,445 --> 00:18:35,613
So yeah, we can move that to Monday,
376
00:18:35,615 --> 00:18:37,048
that frees up Tuesday.
377
00:18:37,050 --> 00:18:37,748
Yeah?
378
00:18:37,750 --> 00:18:38,916
Excuse me.
379
00:18:38,918 --> 00:18:41,052
Faye, Charlie is on the line
for you, says it's urgent.
380
00:18:41,054 --> 00:18:42,386
Oh.
381
00:18:42,388 --> 00:18:43,621
You got that?
382
00:18:43,623 --> 00:18:44,922
Excuse me.
383
00:18:48,594 --> 00:18:49,494
Are you ok?
384
00:18:49,496 --> 00:18:50,394
Is Tim ok?
385
00:18:50,396 --> 00:18:51,496
He didn't call you?
386
00:18:51,498 --> 00:18:52,563
Uh, no.
387
00:18:52,565 --> 00:18:54,398
And I've tried calling
but I can't get through.
388
00:18:54,400 --> 00:18:55,032
Alright, look.
389
00:18:55,034 --> 00:18:55,933
I'm sure he's fine.
390
00:18:55,935 --> 00:18:57,969
Listen, the mayor
is evacuating town.
391
00:18:57,971 --> 00:19:00,404
Everyone? What's going on
out there?
392
00:19:00,406 --> 00:19:02,573
A meteor hit in the centre
of Main Street,
393
00:19:02,575 --> 00:19:03,741
it's total chaos over here.
394
00:19:03,743 --> 00:19:05,576
Look, we need to evacuate.
395
00:19:05,578 --> 00:19:06,911
Can you make room for us
over there?
396
00:19:06,913 --> 00:19:09,180
Of course, I'll make
the preparations.
397
00:19:09,182 --> 00:19:10,281
Alright, thanks.
398
00:19:10,283 --> 00:19:13,151
And Ben said he'd take care
of any extra expenses.
399
00:19:13,153 --> 00:19:14,051
Really?
400
00:19:14,053 --> 00:19:15,186
Yeah.
401
00:19:15,188 --> 00:19:16,587
When should I expect you?
402
00:19:16,589 --> 00:19:19,123
I'll start sending folks
over immediately.
403
00:19:19,125 --> 00:19:21,092
I take it that means
you won't be with them.
404
00:19:21,094 --> 00:19:22,293
Um...
405
00:19:22,295 --> 00:19:24,929
I'm gonna stay here, make
sure nobody gets left behind.
406
00:19:24,931 --> 00:19:26,430
Charlie...
407
00:19:26,432 --> 00:19:27,131
Faye.
408
00:19:27,133 --> 00:19:28,432
Come on. Somebody's gotta do it.
409
00:19:28,434 --> 00:19:30,001
It doesn't always have to be you.
410
00:19:30,003 --> 00:19:32,003
Just...
411
00:19:32,005 --> 00:19:33,838
be careful, ok?
412
00:19:33,840 --> 00:19:35,473
You know I will.
413
00:19:35,475 --> 00:19:37,542
See you soon.
414
00:19:41,213 --> 00:19:42,079
I just talked to Faye,
415
00:19:42,081 --> 00:19:43,614
she said she's gonna get
ready for us ok?
416
00:19:43,616 --> 00:19:45,816
I need you to take care of
feedback communications,
417
00:19:45,818 --> 00:19:48,753
tell people to dress warmly,
bring food and bedding.
418
00:19:48,755 --> 00:19:50,521
I'll be back soon.
419
00:19:50,523 --> 00:19:52,557
Wait.
420
00:19:52,559 --> 00:19:54,025
Charlie!
421
00:19:55,627 --> 00:19:57,628
What're you doing?
Where are you going?
422
00:19:57,630 --> 00:19:59,030
It's gonna take us a while
to get these wounded out of here
423
00:19:59,032 --> 00:20:01,199
and the back-up generator
is about to go out.
424
00:20:01,201 --> 00:20:03,167
I gotta get home,
grab my tools.
425
00:20:03,169 --> 00:20:04,502
Keep the lights
and the heat on
426
00:20:04,504 --> 00:20:06,070
until we can get
them out of here.
427
00:20:27,693 --> 00:20:30,094
Tim!
428
00:20:30,096 --> 00:20:31,662
What're you doing?
429
00:20:31,664 --> 00:20:33,197
Hey, did you call your mother?
430
00:20:33,199 --> 00:20:35,933
I tried, the phone lines
are down.
431
00:20:35,935 --> 00:20:37,935
Internet and cable, too.
432
00:20:37,937 --> 00:20:40,504
Honestly, we're lucky we even
have power.
433
00:20:40,506 --> 00:20:41,906
Everybody's being evacuated
to Tannen
434
00:20:41,908 --> 00:20:43,674
until we can figure this out.
435
00:20:43,676 --> 00:20:44,542
You should get going.
436
00:20:44,544 --> 00:20:45,876
What about you?
437
00:20:45,878 --> 00:20:47,511
What are you packing for?
438
00:20:47,513 --> 00:20:49,213
Ben and Mayor Gibbons
are over at the clinic.
439
00:20:49,215 --> 00:20:51,282
There's a lot of wounded
and their power is failing.
440
00:20:51,284 --> 00:20:52,917
I'm gonna see if I can keep
the generator running.
441
00:20:54,886 --> 00:20:56,220
Here.
442
00:20:56,222 --> 00:20:56,954
You should gear up.
443
00:20:56,956 --> 00:21:00,024
It's getting cold out there.
444
00:21:00,026 --> 00:21:02,526
Was TJ at the clinic, dad?
445
00:21:02,528 --> 00:21:03,728
I stopped by his house on the way here
446
00:21:03,730 --> 00:21:06,664
he wasn't there.
447
00:21:06,666 --> 00:21:08,099
No.
448
00:21:08,101 --> 00:21:11,602
No, he wasn't.
449
00:21:11,604 --> 00:21:13,738
Look, everybody's
being evacuated.
450
00:21:13,740 --> 00:21:15,339
You need to get out of here.
451
00:21:18,577 --> 00:21:20,311
Tim, now.
452
00:21:22,314 --> 00:21:24,849
I saw that thing come down
on us.
453
00:21:24,851 --> 00:21:28,119
The meteor.
454
00:21:28,121 --> 00:21:29,954
It split into two,
changed colours,
455
00:21:29,956 --> 00:21:31,922
it was the craziest thing.
456
00:21:31,924 --> 00:21:34,125
What do you mean, split in two
and changed colours?
457
00:21:34,127 --> 00:21:36,260
I didn't see that.
458
00:21:36,262 --> 00:21:38,262
Where did the other part land?
459
00:21:38,264 --> 00:21:39,263
I don't know.
460
00:21:39,265 --> 00:21:40,965
It was headed towards
Mount Dickens though.
461
00:21:40,967 --> 00:21:42,233
Huh.
462
00:21:42,235 --> 00:21:43,734
That's far away
from civilization,
463
00:21:43,736 --> 00:21:45,236
that's a good sign.
464
00:21:47,739 --> 00:21:49,974
Hey, Tim.
465
00:21:49,976 --> 00:21:52,843
You can talk to me about
anything, you know that, right?
466
00:21:52,845 --> 00:21:54,845
Even if you don't think
I approve.
467
00:21:54,847 --> 00:21:56,347
Ok.
468
00:21:56,349 --> 00:21:58,115
You know that dent on
the back of your car?
469
00:21:58,117 --> 00:22:01,018
That was me.
470
00:22:01,020 --> 00:22:02,286
Very funny.
471
00:22:02,288 --> 00:22:06,157
You know, dad, you can stand up
to Ben Crooge just a little bit.
472
00:22:06,159 --> 00:22:08,225
Is that so?
473
00:22:08,227 --> 00:22:11,829
Well I did today,
and I got fired.
474
00:22:11,831 --> 00:22:13,230
Ok, very funny.
475
00:22:13,232 --> 00:22:15,633
I'm not kidding.
476
00:22:15,635 --> 00:22:16,600
Look, your mom's waiting
for you,
477
00:22:16,602 --> 00:22:18,169
you should get out of here.
478
00:22:20,672 --> 00:22:22,373
I won't be far behind you.
479
00:22:22,375 --> 00:22:24,608
Don't worry about me.
480
00:22:24,610 --> 00:22:28,279
Oh, for luck.
481
00:22:28,281 --> 00:22:33,250
Merry Christmas, kid.
482
00:22:33,252 --> 00:22:34,985
Hurry up.
483
00:22:43,195 --> 00:22:44,795
I did it for your own good.
484
00:22:44,797 --> 00:22:46,364
Screw off, Scott,
you're not my dad.
485
00:22:46,366 --> 00:22:47,365
Enough!
486
00:22:47,367 --> 00:22:50,301
Both of you.
487
00:22:50,303 --> 00:22:51,736
There will be time
to discuss this,
488
00:22:51,738 --> 00:22:53,371
but right now we are all going
to Tannen
489
00:22:53,373 --> 00:22:54,972
until they sort this out.
490
00:22:54,974 --> 00:22:55,873
Grab your bags.
491
00:22:55,875 --> 00:22:56,941
Marley, you'll ride with Scott.
492
00:22:56,943 --> 00:22:57,808
What?
493
00:22:57,810 --> 00:22:59,009
Why?
494
00:22:59,011 --> 00:23:00,878
Because you're brother and
sister and one way or another
495
00:23:00,880 --> 00:23:02,346
you are going to get along.
496
00:23:02,348 --> 00:23:04,048
What about you?
497
00:23:04,050 --> 00:23:06,384
I'm taking the Parsons,
their car is in the shop.
498
00:23:24,669 --> 00:23:26,704
[Honks horn]
499
00:23:26,706 --> 00:23:27,705
Move!
500
00:23:27,707 --> 00:23:32,042
[tires screeching]
501
00:23:32,044 --> 00:23:33,077
[Ice explosion]
502
00:23:33,079 --> 00:23:37,715
[tires screeching]
503
00:23:37,717 --> 00:23:43,421
[Ice explosion]
504
00:23:43,423 --> 00:23:45,122
What the hell was that?
505
00:23:45,124 --> 00:23:48,125
[Rumble]
506
00:23:48,127 --> 00:23:48,793
That's it.
507
00:23:48,795 --> 00:23:50,327
We're all leaving now.
508
00:23:50,329 --> 00:23:52,430
Come on, let's go.
509
00:23:56,968 --> 00:24:06,744
[ice crackling]
510
00:24:06,746 --> 00:24:08,345
[Honks horn]
511
00:24:08,347 --> 00:24:11,182
[tires screeching]
512
00:24:11,184 --> 00:24:12,750
Get in!
513
00:24:12,752 --> 00:24:13,617
What?
514
00:24:13,619 --> 00:24:16,187
Let's go! Move!
Get in the car, now!!!
515
00:24:18,824 --> 00:24:20,891
Hurry!
516
00:24:20,893 --> 00:24:27,164
[tires screeching]
517
00:24:27,166 --> 00:24:29,166
Is that normal
for around here?
518
00:24:29,168 --> 00:24:30,301
Nope.
519
00:24:35,040 --> 00:24:36,140
It went the other way.
520
00:24:38,043 --> 00:24:39,009
Oh god.
521
00:24:39,011 --> 00:24:41,579
[tires screeching]
522
00:24:46,284 --> 00:24:47,985
[ice crackling]
523
00:24:50,188 --> 00:24:51,422
[tires screeching]
524
00:24:51,424 --> 00:24:52,890
Now what?
525
00:24:52,892 --> 00:24:53,958
You like boats?
526
00:25:01,800 --> 00:25:02,867
Untie the boat!!!
527
00:25:04,236 --> 00:25:05,402
Come on!
528
00:25:08,139 --> 00:25:09,206
It's coming!! Come on!!!
529
00:25:09,208 --> 00:25:11,208
I know!!!
530
00:25:11,210 --> 00:25:12,443
Hurry, let's go!
531
00:25:18,216 --> 00:25:19,383
[Gunshot]
532
00:25:19,385 --> 00:25:20,317
Go!
533
00:25:20,319 --> 00:25:21,285
Hold on!
534
00:25:27,292 --> 00:25:28,492
Come on!!
535
00:25:36,935 --> 00:25:38,168
Hurry up!
536
00:25:38,170 --> 00:25:39,370
It's floored!
537
00:25:39,372 --> 00:25:40,437
I'm going as fast as I can!
538
00:25:40,439 --> 00:25:41,939
Gotta go faster, man!
539
00:25:48,046 --> 00:25:50,881
[ice crackling]
540
00:25:50,883 --> 00:25:52,483
It's not slowing down!
541
00:25:53,451 --> 00:25:55,286
I know!
542
00:25:55,288 --> 00:25:56,353
Go!
543
00:25:57,389 --> 00:26:00,357
Come on, faster!!!!!
544
00:26:00,359 --> 00:26:01,525
I'm running out of lake!
545
00:26:06,464 --> 00:26:07,932
Faster!!!!!!
546
00:26:07,934 --> 00:26:09,266
Come on!
547
00:26:09,268 --> 00:26:11,168
We're gonna have
to beach it.
548
00:26:13,138 --> 00:26:14,672
We're not gonna make it!
549
00:26:20,312 --> 00:26:21,645
Hang on.
550
00:26:25,050 --> 00:26:26,383
Get ready to jump!
551
00:26:30,355 --> 00:26:33,157
Go!
552
00:26:33,159 --> 00:26:35,192
Go, come on, go, go!
553
00:26:38,463 --> 00:26:42,633
[ice crackles]
554
00:26:44,169 --> 00:26:47,404
Something's happening
west of the lake.
555
00:26:47,406 --> 00:26:48,672
Another meteor?
556
00:26:48,674 --> 00:26:50,074
I don't know.
557
00:26:50,076 --> 00:26:53,477
Listen. Stu Carson just came in,
he's covered in frost bite
558
00:26:53,479 --> 00:26:55,613
and he's screaming
about flash freezing.
559
00:26:55,615 --> 00:26:57,781
According to him highway ten
is completely blocked
560
00:26:57,783 --> 00:27:01,218
with giant chunks of ice.
561
00:27:01,220 --> 00:27:02,286
I guess the idea of
all this stopping
562
00:27:02,288 --> 00:27:04,722
just went out the window.
563
00:27:04,724 --> 00:27:06,390
I don't care if you have to put
ten people to a car,
564
00:27:06,392 --> 00:27:08,359
we have to evacuate.
565
00:27:08,361 --> 00:27:11,228
The only way out of this town
now is the back roads.
566
00:27:11,230 --> 00:27:12,963
Alright.
567
00:27:13,999 --> 00:27:19,103
[out of breath]
568
00:27:22,941 --> 00:27:24,508
What happened back there?
569
00:27:24,510 --> 00:27:27,244
It's called a flash freeze,
but I've only read accounts,
570
00:27:27,246 --> 00:27:31,115
I've never experienced one
in person.
571
00:27:31,117 --> 00:27:35,486
Well, I've seen quite a few
in the last couple of hours.
572
00:27:35,488 --> 00:27:37,821
Up this way.
573
00:27:42,394 --> 00:27:44,595
And none of this
before the meteor hit?
574
00:27:44,597 --> 00:27:47,498
Wait, no.
575
00:27:47,500 --> 00:27:49,700
How do you know
about the meteor?
576
00:27:49,702 --> 00:27:51,635
Who exactly are you,
anyway?
577
00:27:51,637 --> 00:27:52,803
I'm Alex.
578
00:27:52,805 --> 00:27:54,204
Alex Novak.
579
00:27:54,206 --> 00:27:55,339
I'm a grad student
at the university
580
00:27:55,341 --> 00:27:56,807
getting a PhD in astrophysics.
581
00:27:56,809 --> 00:27:59,276
I was tracking that meteor.
582
00:27:59,278 --> 00:28:00,411
Oh.
583
00:28:00,413 --> 00:28:03,681
Charlie Ratchet.
584
00:28:03,683 --> 00:28:05,315
Nice to meet you.
585
00:28:05,317 --> 00:28:07,351
You sure picked a hell of a way
to spend your Christmas.
586
00:28:07,353 --> 00:28:09,420
I'd say.
587
00:28:09,422 --> 00:28:11,155
So what happened back there?
588
00:28:11,157 --> 00:28:12,322
You've never seen anything
like that before?
589
00:28:12,324 --> 00:28:13,791
No. That's why, if it is linked
to the meteor,
590
00:28:13,793 --> 00:28:14,858
I need to get to the-
591
00:28:14,860 --> 00:28:17,728
What do you mean, linked
to the meteor? How?
592
00:28:17,730 --> 00:28:19,797
It's so far away from here.
593
00:28:19,799 --> 00:28:24,134
If I'm right, it's spreading.
594
00:28:24,136 --> 00:28:25,469
That's why I need to see
the impact crater
595
00:28:25,471 --> 00:28:29,306
as soon as possible.
596
00:28:29,308 --> 00:28:32,309
Well, I can take you
as far as the clinic.
597
00:28:32,311 --> 00:28:34,344
Last I knew the mayor
was there.
598
00:28:34,346 --> 00:28:36,880
You and he can discuss
what you want to do from there.
599
00:28:43,288 --> 00:28:45,589
Are you old school
or new school?
600
00:28:45,591 --> 00:28:46,623
What?
601
00:28:46,625 --> 00:28:48,492
I think I know a way we can
make up some time.
602
00:28:53,331 --> 00:28:55,833
Right behind ya!
603
00:28:55,835 --> 00:28:59,403
They didn't teach you how to snowboard in school, Novak
604
00:28:59,405 --> 00:29:00,704
Just keep going!!
605
00:29:29,234 --> 00:29:29,900
Thank god you're ok.
606
00:29:29,902 --> 00:29:32,503
I'm fine.
607
00:29:32,505 --> 00:29:33,504
Your lip.
608
00:29:33,506 --> 00:29:35,606
I tripped. It's nothing.
609
00:29:37,876 --> 00:29:38,842
Any news?
610
00:29:38,844 --> 00:29:41,278
No, only that it's bad.
611
00:29:41,280 --> 00:29:43,247
Dad's still out there,
obviously.
612
00:29:43,249 --> 00:29:43,914
I'm aware.
613
00:29:43,916 --> 00:29:46,950
Mom, have you...
614
00:29:46,952 --> 00:29:51,221
you haven't happened to see
Marley Crooge around, have you?
615
00:29:51,223 --> 00:29:53,657
No, not yet.
616
00:29:53,659 --> 00:29:56,260
Hey, I need some
man power.
617
00:29:56,262 --> 00:29:58,395
Let's help unload.
618
00:29:58,397 --> 00:30:00,164
Sure thing.
619
00:30:01,966 --> 00:30:04,635
Hey, how's it going? Great!! Thanks!
620
00:30:09,941 --> 00:30:11,842
I will be right back, ok?
621
00:30:16,381 --> 00:30:17,247
Marley.
622
00:30:28,259 --> 00:30:29,359
Here. I got that!
623
00:30:34,465 --> 00:30:37,367
What the hell is this?
624
00:30:37,369 --> 00:30:38,769
Scott, stop it!
625
00:30:38,771 --> 00:30:42,706
[Honks horn]
626
00:30:42,708 --> 00:30:44,007
What's your problem,
buddy?
627
00:30:44,009 --> 00:30:45,776
You're blocking the road!
628
00:30:45,778 --> 00:30:47,211
Oh, really?
629
00:30:49,581 --> 00:30:51,014
Scott, stop!
630
00:30:53,785 --> 00:30:55,419
What is your problem?
631
00:30:55,421 --> 00:30:56,954
My truck is broken.
632
00:30:56,956 --> 00:30:59,590
Can we give you a hand?
633
00:30:59,592 --> 00:31:01,992
That'd be great.
634
00:31:01,994 --> 00:31:03,026
Alright, just get back
in the car,
635
00:31:03,028 --> 00:31:05,262
I'll deal with this.
636
00:31:07,332 --> 00:31:07,898
Hi.
637
00:31:07,900 --> 00:31:08,599
Sorry, what's going on?
638
00:31:08,601 --> 00:31:10,067
What's the problem?
639
00:31:11,736 --> 00:31:13,270
Charlie, where the heck
have you been?
640
00:31:13,272 --> 00:31:14,404
We have got no phones,
641
00:31:14,406 --> 00:31:16,073
we've got a little bit of power
but the generator's bit-
642
00:31:19,277 --> 00:31:21,011
Who's this?
643
00:31:21,013 --> 00:31:23,013
I'm Alex Novak,
from the university.
644
00:31:23,015 --> 00:31:24,381
Did the Governor send you?
645
00:31:24,383 --> 00:31:27,351
Uh, no, I was following
the meteor
646
00:31:27,353 --> 00:31:30,020
as part of my research project.
647
00:31:30,022 --> 00:31:31,521
Charlie, the generator
is running hot.
648
00:31:31,523 --> 00:31:32,756
Where are your tools?
649
00:31:32,758 --> 00:31:33,590
I had to ditch them.
650
00:31:33,592 --> 00:31:34,524
Excuse me.
651
00:31:34,526 --> 00:31:35,692
I need to find the meteorite.
652
00:31:35,694 --> 00:31:36,894
Where is it?
653
00:31:36,896 --> 00:31:39,296
The middle of Main Street,
for all the good it'll do you.
654
00:31:39,298 --> 00:31:40,497
It's the eye of the storm.
655
00:31:40,499 --> 00:31:41,965
Ok, which direction?
656
00:31:41,967 --> 00:31:43,300
It's suicide going back
out there.
657
00:31:43,302 --> 00:31:44,368
Look, I'm going.
658
00:31:44,370 --> 00:31:45,936
This is obviously not
your garden variety meteor
659
00:31:45,938 --> 00:31:47,537
and I'm gonna need a sample.
660
00:31:47,539 --> 00:31:49,606
Um, thank you.
661
00:31:49,608 --> 00:31:51,942
If it wasn't for you...
662
00:31:51,944 --> 00:31:53,911
well, I think you know.
663
00:31:53,913 --> 00:31:55,379
I...
664
00:31:57,782 --> 00:32:00,450
I'm going to take this.
665
00:32:00,452 --> 00:32:01,818
Merry Christmas.
666
00:32:03,922 --> 00:32:07,524
Alright guys, let's go.
667
00:32:07,526 --> 00:32:09,559
Come on. We can't just let
her go out there alone.
668
00:32:11,996 --> 00:32:15,365
Really? Nice.
669
00:32:17,635 --> 00:32:19,736
Keep this on channel five.
670
00:32:19,738 --> 00:32:20,938
Charlie, hold on
a second now.
671
00:32:20,940 --> 00:32:22,539
We're almost done
evacuating here.
672
00:32:22,541 --> 00:32:24,341
Now when that last transport
leaves...
673
00:32:24,343 --> 00:32:25,842
We're out of here.
674
00:32:25,844 --> 00:32:27,577
That's the Christmas spirit.
675
00:32:30,515 --> 00:32:31,548
Let's go ahead and get
the coolers
676
00:32:31,550 --> 00:32:34,384
and make sure there's plenty
of sandwiches, ok?
677
00:32:34,386 --> 00:32:35,786
Ok, thanks.
678
00:32:42,060 --> 00:32:44,561
Faye?
679
00:32:44,563 --> 00:32:45,696
Crystal.
680
00:32:45,698 --> 00:32:48,065
What you're doing is great.
681
00:32:48,067 --> 00:32:50,000
Thank you so much
for helping us.
682
00:32:54,839 --> 00:32:56,873
What's wrong?
683
00:32:56,875 --> 00:32:59,376
I can't reach Marley or Scott.
684
00:32:59,378 --> 00:33:01,078
No one's seen them.
685
00:33:01,080 --> 00:33:02,546
There's no cell reception.
686
00:33:02,548 --> 00:33:05,082
I saw Jim dropping people
off from the clinic.
687
00:33:05,084 --> 00:33:07,451
They're not there, either.
688
00:33:07,453 --> 00:33:08,952
I'm really worried Faye.
689
00:33:08,954 --> 00:33:10,387
Hey, it's alright.
690
00:33:10,389 --> 00:33:11,455
We'll find them.
691
00:33:11,457 --> 00:33:13,123
They should be here by now.
692
00:33:19,464 --> 00:33:20,831
This is crazy.
693
00:33:20,833 --> 00:33:22,632
I've been tracking this meteor
for weeks.
694
00:33:22,634 --> 00:33:25,402
Never in a million years would
I believe anything like this
695
00:33:25,404 --> 00:33:27,871
would or even could happen.
696
00:33:27,873 --> 00:33:29,473
All the more reason
to stay away.
697
00:33:29,475 --> 00:33:31,174
I'm not asking you
to come with me.
698
00:33:31,176 --> 00:33:33,643
That thing has killed everybody
that's gotten near it.
699
00:33:33,645 --> 00:33:35,579
It didn't kill you.
700
00:33:35,581 --> 00:33:37,247
Not yet.
701
00:33:55,033 --> 00:34:00,203
[Rumble]
702
00:34:00,205 --> 00:34:03,206
I don't think it's
such a good idea.
703
00:34:03,208 --> 00:34:09,012
I know, I just need to get
some readings.
704
00:34:09,014 --> 00:34:11,882
Does this area have a history
of tremors?
705
00:34:11,884 --> 00:34:14,518
No, it started with
the impact.
706
00:34:14,520 --> 00:34:16,753
Same as the ice storms.
707
00:34:18,656 --> 00:34:21,124
[Rumble]
708
00:34:21,126 --> 00:34:22,726
Alright, we really need
to get out of here.
709
00:34:22,728 --> 00:34:23,460
[Rumble]
710
00:34:23,462 --> 00:34:24,694
Oh!
711
00:34:31,536 --> 00:34:33,103
[Rumble]
712
00:34:50,221 --> 00:34:51,688
Oh, easy there.
713
00:34:51,690 --> 00:34:52,489
Hi Rob.
714
00:34:52,491 --> 00:34:53,990
Sorry, I just thought I uh...
715
00:34:53,992 --> 00:34:54,724
What's wrong?
716
00:34:54,726 --> 00:34:55,926
Felt something.
717
00:34:55,928 --> 00:34:57,227
Have you seen Tim?
718
00:34:57,229 --> 00:34:59,229
I don't know
where he went off to.
719
00:34:59,231 --> 00:35:00,997
Yeah, I just saw him
head outside.
720
00:35:15,580 --> 00:35:22,152
[Coughing]
721
00:35:22,154 --> 00:35:28,792
[grunts of pain]
722
00:35:28,794 --> 00:35:30,260
Alex?
723
00:35:30,262 --> 00:35:31,661
Alex, are you ok?
724
00:35:31,663 --> 00:35:32,729
Yeah.
725
00:35:32,731 --> 00:35:35,999
[Coughing]
726
00:35:36,001 --> 00:35:38,869
You?
727
00:35:38,871 --> 00:35:40,904
I think so.
728
00:36:05,897 --> 00:36:08,532
[coughing]
729
00:36:11,135 --> 00:36:13,770
Here, hold this.
730
00:36:13,772 --> 00:36:14,337
Your leg.
731
00:36:14,339 --> 00:36:15,172
Yeah.
732
00:36:21,779 --> 00:36:23,480
Easy, easy.
733
00:36:30,788 --> 00:36:34,925
[out of breath]
734
00:36:34,927 --> 00:36:36,359
Ok, look.
735
00:36:36,361 --> 00:36:40,664
This thing, whatever it is,
this is a major breakthrough.
736
00:36:40,666 --> 00:36:42,966
There's no precedent
for something like this.
737
00:36:42,968 --> 00:36:44,701
Yeah, well I'm no astronomer,
738
00:36:44,703 --> 00:36:48,071
but I'm pretty sure a
meteor isn't supposed
to change the weather.
739
00:36:48,073 --> 00:36:51,775
It's meteorite technically
now that it's hit the ground,
740
00:36:51,777 --> 00:36:53,076
but you're right.
741
00:36:53,078 --> 00:36:54,978
Where are we?
742
00:36:54,980 --> 00:36:57,948
In the old mine shaft
underneath town.
743
00:36:57,950 --> 00:37:00,150
It's freezing down here.
744
00:37:00,152 --> 00:37:01,818
What was that?
745
00:37:01,820 --> 00:37:05,989
I think that meteorite
is causing it.
746
00:37:05,991 --> 00:37:08,225
I think so, too.
747
00:37:08,227 --> 00:37:10,760
It's amazing.
748
00:37:10,762 --> 00:37:13,830
Scientists have debated for
years whether the water on Earth
749
00:37:13,832 --> 00:37:15,398
originally came from the ice
in meteors,
750
00:37:15,400 --> 00:37:19,402
but the Earth has so much water
751
00:37:19,404 --> 00:37:21,871
that hypothesis could never be
supported with evidence.
752
00:37:21,873 --> 00:37:25,842
But this, this is some
serious evidence.
753
00:37:25,844 --> 00:37:29,112
Well, congratulations.
754
00:37:29,114 --> 00:37:31,248
We're not climbing
out of there.
755
00:37:31,250 --> 00:37:35,418
I think if we go that way
756
00:37:35,420 --> 00:37:39,122
it'll take us back
to the clinic.
757
00:37:39,124 --> 00:37:41,558
[grunts of pain]
758
00:38:20,464 --> 00:38:22,832
Alex?
759
00:38:22,834 --> 00:38:26,336
Alex, you're going
the wrong way.
760
00:38:26,338 --> 00:38:28,038
Just like my freaking kid.
761
00:38:53,764 --> 00:38:55,498
Are you kidding me?
762
00:38:55,500 --> 00:38:58,368
This is unbelievable,
I need a sample.
763
00:38:58,370 --> 00:39:00,804
Are you crazy?
764
00:39:00,806 --> 00:39:02,272
What do you mean?
765
00:39:02,274 --> 00:39:06,242
[Rumbling]
766
00:39:06,244 --> 00:39:07,210
It's happening.
767
00:39:07,212 --> 00:39:08,078
We need to get out of here.
768
00:39:08,080 --> 00:39:09,979
Let's move, come on!
769
00:39:12,183 --> 00:39:13,516
Take cover!
770
00:39:14,352 --> 00:39:16,486
Get down!
771
00:39:16,488 --> 00:39:19,055
[Rumble]
772
00:39:34,238 --> 00:39:38,174
[Rumbling]
773
00:39:38,176 --> 00:39:40,510
Get inside, now!
774
00:39:40,512 --> 00:39:45,081
[Rumbling]
775
00:39:51,989 --> 00:39:53,423
Oh my god!
776
00:39:53,425 --> 00:39:54,958
Hey, did you feel that, man?
777
00:40:03,901 --> 00:40:05,468
Ok, we gotta get going now!
778
00:40:05,470 --> 00:40:06,469
Ok? Now!
779
00:40:06,471 --> 00:40:07,237
Chill!
780
00:40:07,239 --> 00:40:09,839
[Screams]
781
00:40:09,841 --> 00:40:10,874
Scott!
782
00:40:21,218 --> 00:40:22,652
RUN!
783
00:40:26,190 --> 00:40:27,290
Marley.
784
00:40:27,292 --> 00:40:31,895
[screaming]
785
00:40:31,897 --> 00:40:33,062
No!
786
00:40:33,064 --> 00:40:35,031
No, Marley!
787
00:40:35,033 --> 00:40:36,533
Run!
788
00:40:40,905 --> 00:40:49,479
[screaming]
789
00:40:49,481 --> 00:40:50,547
Wait!
790
00:41:23,581 --> 00:41:27,050
Alex?
791
00:41:27,052 --> 00:41:29,319
What happened?
792
00:41:29,321 --> 00:41:30,520
I don't know.
793
00:41:30,522 --> 00:41:31,821
We're still alive.
794
00:41:31,823 --> 00:41:33,490
Come on, let me help you up.
795
00:41:33,492 --> 00:41:35,158
Come on.
796
00:41:40,364 --> 00:41:41,898
Here, take this.
797
00:41:49,707 --> 00:41:53,510
I think these lanterns
may have saved us.
798
00:41:53,512 --> 00:41:55,778
I mean, as a heat source.
799
00:41:55,780 --> 00:41:57,547
Look at the ground.
800
00:41:57,549 --> 00:42:01,484
It's a giant circle.
801
00:42:01,486 --> 00:42:02,919
It can't be that simple.
802
00:42:02,921 --> 00:42:06,689
Well sometimes the right answer
is the most obvious one.
803
00:42:06,691 --> 00:42:09,526
Still want that sample?
804
00:42:09,528 --> 00:42:11,394
Nope.
805
00:42:11,396 --> 00:42:13,463
Let's go.
806
00:42:18,469 --> 00:42:21,437
And another one
for the hungry kids.
807
00:42:21,439 --> 00:42:24,841
There you go.
808
00:42:24,843 --> 00:42:27,043
Did you find Tim yet?
809
00:42:27,045 --> 00:42:28,811
He left.
810
00:42:28,813 --> 00:42:31,581
I think he went looking
for Marley.
811
00:42:33,817 --> 00:42:34,684
Heli-skiing.
812
00:42:34,686 --> 00:42:35,218
What?
813
00:42:35,220 --> 00:42:36,853
Give me your phone.
814
00:42:38,656 --> 00:42:40,890
Ben bought a heli-skiing company
last summer.
815
00:42:45,996 --> 00:42:46,896
Cole?
816
00:42:46,898 --> 00:42:48,131
This is Crystal.
817
00:42:48,133 --> 00:42:50,567
I need you to drop everything
right now.
818
00:42:50,569 --> 00:42:51,401
I have a crisis.
819
00:42:59,977 --> 00:43:00,977
Oh my god...
820
00:43:00,979 --> 00:43:01,744
oh my...
821
00:43:01,746 --> 00:43:04,147
[screaming]
Help!!!!!!!!!!!!!
822
00:43:04,149 --> 00:43:06,115
[Screaming]
Help!!!!!!!!!!!!!
823
00:43:06,117 --> 00:43:12,055
[screaming and crying]
824
00:43:20,431 --> 00:43:23,633
[continuing to scream and cry]
825
00:43:33,043 --> 00:43:35,411
Scott! Scott!
826
00:43:41,585 --> 00:43:43,753
[screaming]
Scott! Scott!
827
00:43:43,755 --> 00:43:48,625
Oh my god, oh my!!
No, no,no!!
828
00:43:48,627 --> 00:43:50,393
Scott!
829
00:43:51,695 --> 00:43:54,030
Ben, Mayor Gibbons,
do you copy?
830
00:43:54,032 --> 00:43:55,565
Over.
831
00:43:59,737 --> 00:44:04,941
[shivering]
832
00:44:04,943 --> 00:44:07,210
(Charlie's voice): Ben, Mayor Gibbons, do you copy?
833
00:44:07,212 --> 00:44:08,378
Over.
834
00:44:12,683 --> 00:44:14,584
(Charlie's voice): Ben, do you copy? Over.
835
00:44:46,784 --> 00:44:50,820
[ice crackling]
836
00:45:00,097 --> 00:45:02,699
That meteor is altering
the entire micro-climate
837
00:45:02,701 --> 00:45:05,601
of this area.
838
00:45:05,603 --> 00:45:07,570
So nothing like this has ever
been documented before?
839
00:45:07,572 --> 00:45:08,738
You've never seen
anything like this?
840
00:45:08,740 --> 00:45:11,274
Documented? No.
841
00:45:11,276 --> 00:45:13,543
I find that hard to believe.
842
00:45:13,545 --> 00:45:15,578
There's evidence of
all sorts of crazy stuff
843
00:45:15,580 --> 00:45:17,280
that doesn't add up.
844
00:45:17,282 --> 00:45:19,015
Our world has only been
scientifically aware
845
00:45:19,017 --> 00:45:21,884
for a few thousand years.
846
00:45:21,886 --> 00:45:22,919
Do you know what that
amounts to
847
00:45:22,921 --> 00:45:26,289
on a 4.5 billion year old
planet?
848
00:45:26,291 --> 00:45:28,624
It's the blink of an eye.
849
00:45:28,626 --> 00:45:31,828
That's precisely why I got
into science.
850
00:45:31,830 --> 00:45:33,629
Well we better get you
out of town
851
00:45:33,631 --> 00:45:35,665
or you're not going
to see graduation.
852
00:45:35,667 --> 00:45:40,770
If this keeps up, we're not
going to make it past Christmas.
853
00:45:40,772 --> 00:45:41,804
What the hell is that?
854
00:45:43,307 --> 00:45:44,974
God, it looks like an igloo.
855
00:45:49,113 --> 00:45:50,646
Come with me.
856
00:45:50,648 --> 00:45:51,881
Where are we going?
857
00:45:51,883 --> 00:45:53,683
To do a little last minute
Christmas shopping.
858
00:45:56,053 --> 00:45:59,188
[Static]
859
00:45:59,190 --> 00:46:02,024
Cole, this is Faye Ratchet,
can you hear me?
860
00:46:02,026 --> 00:46:03,926
Loud and clear, Faye.
861
00:46:03,928 --> 00:46:05,795
We're about five miles out keeping our eyes peeled
862
00:46:05,797 --> 00:46:08,030
for any stranded people.
863
00:46:08,032 --> 00:46:11,000
Highway five is blocked,
the passage is buried.
864
00:46:11,002 --> 00:46:13,035
The only way out of Lennox is on foot.
865
00:46:13,037 --> 00:46:14,871
Can you see
anything moving?
866
00:46:14,873 --> 00:46:16,806
Cars? People?
867
00:46:16,808 --> 00:46:18,341
Not so far.
868
00:46:18,343 --> 00:46:20,610
Me and Gary aren't exactly
search and rescue
869
00:46:20,612 --> 00:46:21,878
but we'll do our best.
870
00:46:21,880 --> 00:46:23,045
Thank you.
871
00:46:23,047 --> 00:46:25,815
I can't tell you how much
this means to us.
872
00:46:25,817 --> 00:46:27,083
Hey, no worries.
873
00:46:27,085 --> 00:46:30,219
It wouldn't be Christmas unless
someone needed saving, right?
874
00:46:30,221 --> 00:46:32,188
Gary, let's split up.
875
00:46:32,190 --> 00:46:34,323
I'll start with the city limits and search south.
876
00:46:34,325 --> 00:46:35,992
You take everything to the north.
877
00:46:35,994 --> 00:46:36,959
Roger that, big C.
878
00:46:36,961 --> 00:46:38,327
I'm on my way.
879
00:46:41,098 --> 00:46:42,165
Copy.
880
00:46:46,136 --> 00:46:48,371
[Screaming]
Scott!!!!!!!!!
881
00:47:00,217 --> 00:47:01,083
Scott?
882
00:47:01,085 --> 00:47:02,919
Scott! No!
883
00:47:02,921 --> 00:47:03,920
No!
884
00:47:03,922 --> 00:47:04,987
Oh my god!
885
00:47:04,989 --> 00:47:07,557
Scott! Scott!
886
00:47:12,262 --> 00:47:14,030
Scott!!!!!
887
00:47:14,032 --> 00:47:15,331
Marley?
888
00:47:15,333 --> 00:47:20,436
[Crying]
889
00:47:20,438 --> 00:47:21,003
Oh my god, Scott!
890
00:47:21,005 --> 00:47:23,840
It's okay, it's alright.
891
00:47:23,842 --> 00:47:26,175
[crying]
892
00:47:33,684 --> 00:47:35,751
Come on, we have to move.
Come on, we have to go!!!!
893
00:47:35,753 --> 00:47:37,520
[screaming]
Scott!! No!!!!
894
00:47:51,168 --> 00:47:52,435
You sure about this?
895
00:47:55,939 --> 00:47:57,840
[Laughs]
896
00:47:57,842 --> 00:47:58,674
Oh yeah.
897
00:48:22,900 --> 00:48:25,101
Ben, Mayor Gibbons,
do you read me?
898
00:48:25,103 --> 00:48:28,004
Over.
899
00:48:28,006 --> 00:48:28,938
Anybody copy?
900
00:48:28,940 --> 00:48:32,041
Over.
901
00:48:32,043 --> 00:48:33,576
Damn.
902
00:48:53,430 --> 00:48:55,398
We're too late.
903
00:49:39,543 --> 00:49:41,043
[Coughing]
904
00:49:41,045 --> 00:49:42,111
Ben.
905
00:49:44,381 --> 00:49:47,583
Ben, are you ok?
906
00:49:47,585 --> 00:49:50,353
No, Ben, it's not your fault.
907
00:49:50,355 --> 00:49:51,954
Ok?
908
00:49:51,956 --> 00:49:54,523
Come on, get up.
909
00:49:54,525 --> 00:49:55,858
I panicked...
910
00:49:55,860 --> 00:49:59,095
I ran inside here.
911
00:49:59,097 --> 00:50:01,464
And hid.
912
00:50:01,466 --> 00:50:04,967
I don't know why I lived.
913
00:50:04,969 --> 00:50:06,068
I didn't save them.
914
00:50:06,070 --> 00:50:09,171
I didn't save anyone.
915
00:50:09,173 --> 00:50:12,274
What have I done?
916
00:50:12,276 --> 00:50:15,978
Charlie...
917
00:50:15,980 --> 00:50:18,981
I closed the door on them.
918
00:50:18,983 --> 00:50:21,050
I hid in the boiler room.
919
00:50:21,052 --> 00:50:22,952
I'm sorry. I'm sorry.
920
00:50:22,954 --> 00:50:24,253
It's ok.
921
00:50:24,255 --> 00:50:26,088
Ben, it's alright.
922
00:50:26,090 --> 00:50:28,858
It's ok.
923
00:50:28,860 --> 00:50:31,293
You're going to be alright.
Let me help you up.
924
00:50:31,295 --> 00:50:33,529
Slowly, come on.
925
00:50:33,531 --> 00:50:35,131
Let's get out of here.
926
00:50:47,911 --> 00:50:49,712
This is incredible.
927
00:50:49,714 --> 00:50:51,881
It looks like the north pole.
928
00:50:51,883 --> 00:50:53,682
It's an arctic wasteland.
929
00:50:56,620 --> 00:50:58,220
What do you mean?
930
00:50:58,222 --> 00:51:00,356
There's nothing left.
931
00:51:00,358 --> 00:51:01,924
Snow and ice as far as I can see.
932
00:51:01,926 --> 00:51:06,195
There's no buildings, no cars.
933
00:51:06,197 --> 00:51:07,763
There's nothing.
934
00:51:07,765 --> 00:51:10,332
Lennox is gone.
935
00:51:10,334 --> 00:51:11,434
Roger that, Cole.
936
00:51:11,436 --> 00:51:12,935
I haven't found anyone either.
937
00:51:12,937 --> 00:51:14,970
I'll head towards town,
do another sweep.
938
00:51:26,783 --> 00:51:28,250
[Yelling]
Hey!
939
00:51:28,252 --> 00:51:33,522
Over here!
940
00:51:33,524 --> 00:51:35,191
They've gotta see us.
941
00:51:35,193 --> 00:51:36,525
[Yelling]
Hey!
942
00:51:42,632 --> 00:51:44,967
What the hell?
943
00:51:44,969 --> 00:51:46,268
I'm looking at Dickens Peak,
944
00:51:46,270 --> 00:51:49,271
there's a whole area that's untouched.
945
00:51:49,273 --> 00:51:52,842
There's no snow on it at all.
946
00:51:52,844 --> 00:51:55,411
I'm going to check it out.
947
00:51:55,413 --> 00:51:56,378
[Yelling]
We're down here!
948
00:51:56,380 --> 00:51:57,379
Wait!
949
00:51:57,381 --> 00:51:58,547
Please, wait!
950
00:51:58,549 --> 00:51:59,381
Please!
951
00:51:59,383 --> 00:52:00,683
Stop!
952
00:52:00,685 --> 00:52:01,817
Look, we gotta go,
we gotta go.
953
00:52:01,819 --> 00:52:04,253
Help!
954
00:52:04,255 --> 00:52:06,288
Come back!
955
00:52:06,290 --> 00:52:08,390
Can anyone hear me?
956
00:52:08,392 --> 00:52:10,359
Hello?
957
00:52:10,361 --> 00:52:11,560
Oh, great.
958
00:52:11,562 --> 00:52:12,561
We have to get out of here.
959
00:52:12,563 --> 00:52:13,696
We have to get to Tannen.
960
00:52:13,698 --> 00:52:14,697
Maybe not.
961
00:52:14,699 --> 00:52:16,298
What are you thinking?
962
00:52:16,300 --> 00:52:17,299
What choice do we have?
963
00:52:17,301 --> 00:52:18,300
No good choices,
964
00:52:18,302 --> 00:52:20,236
I'm just trying to find
the least crappy one.
965
00:52:20,238 --> 00:52:22,338
I'm thinking there may be a way
to stop this thing.
966
00:52:22,340 --> 00:52:23,272
What?
967
00:52:23,274 --> 00:52:24,840
No, we run, get as far away
as possible.
968
00:52:24,842 --> 00:52:26,442
Run where, Ben?
969
00:52:26,444 --> 00:52:29,011
We have no idea how far this
thing has spread or how fast.
970
00:52:29,013 --> 00:52:30,846
If we have a chance to stop it,
it's now.
971
00:52:30,848 --> 00:52:34,717
I'm not absolute about this,
but heat, extreme heat,
972
00:52:34,719 --> 00:52:35,651
is a reactant.
973
00:52:35,653 --> 00:52:38,420
That's been made clear.
974
00:52:38,422 --> 00:52:40,389
So if we can produce
enough heat-
975
00:52:40,391 --> 00:52:41,824
At the source of the impact?
976
00:52:41,826 --> 00:52:42,858
We'd have a shot.
977
00:52:42,860 --> 00:52:43,859
A shot at what?
978
00:52:43,861 --> 00:52:44,860
Killing ourselves?
979
00:52:44,862 --> 00:52:47,329
It's about re-balancing
nature.
980
00:52:47,331 --> 00:52:49,498
A subatomic chain reaction
is taking place,
981
00:52:49,500 --> 00:52:51,600
it's not magic,
it's science.
982
00:52:51,602 --> 00:52:53,836
And it can be stopped
if we can produce enough heat
983
00:52:53,838 --> 00:52:55,304
at the source.
984
00:52:55,306 --> 00:52:56,672
How about dynamite?
985
00:52:56,674 --> 00:52:58,374
Yeah, if there's enough,
maybe.
986
00:52:58,376 --> 00:52:59,742
Yeah, there's enough.
987
00:52:59,744 --> 00:53:02,945
I sign the invoices,
I should know.
988
00:53:02,947 --> 00:53:03,946
Let's get to the resort.
989
00:53:03,948 --> 00:53:05,114
Yeah.
990
00:53:11,321 --> 00:53:12,321
Look.
991
00:53:19,863 --> 00:53:29,872
[helicopter whirring]
992
00:53:29,874 --> 00:53:32,875
Listen, I've covered the whole area around town.
993
00:53:32,877 --> 00:53:34,076
I haven't seen anyone.
994
00:53:34,078 --> 00:53:36,645
It's creepy.
995
00:53:36,647 --> 00:53:39,782
So uh, I'm gonna circle back
to the clinic building now.
996
00:53:39,784 --> 00:53:41,784
See if I can find anyone there.
997
00:53:41,786 --> 00:53:45,020
[Helicopter whirring]
998
00:53:52,095 --> 00:53:55,731
[Helicopter whirring]
999
00:53:55,733 --> 00:53:57,700
Do you hear that?
1000
00:53:57,702 --> 00:53:59,101
Right there.
1001
00:53:59,103 --> 00:54:00,769
[yelling]
Hey!
1002
00:54:00,771 --> 00:54:01,537
Over here!
1003
00:54:01,539 --> 00:54:04,240
Hey!
1004
00:54:06,543 --> 00:54:07,443
Yo, yo, yo!
1005
00:54:07,445 --> 00:54:09,545
I got survivors!
1006
00:54:09,547 --> 00:54:11,080
Uh, three of them.
1007
00:54:11,082 --> 00:54:12,982
Two men, one woman.
1008
00:54:12,984 --> 00:54:14,817
I'm landing now.
1009
00:54:14,819 --> 00:54:16,552
[Laughs]
1010
00:54:16,554 --> 00:54:18,587
That was nice of you to arrange
transportation for us.
1011
00:54:29,466 --> 00:54:31,066
Watch your step
on the way down.
1012
00:54:31,068 --> 00:54:33,502
[Screams]
Ahh!!
1013
00:54:33,504 --> 00:54:35,104
Hey, Marley, come on.
1014
00:54:35,106 --> 00:54:37,840
Get up.
1015
00:54:37,842 --> 00:54:39,108
You're freezing.
1016
00:54:39,110 --> 00:54:44,546
[out of breath]
1017
00:54:44,548 --> 00:54:45,447
We have to keep moving.
1018
00:54:45,449 --> 00:54:46,148
No.
1019
00:54:46,150 --> 00:54:46,949
Marley, we have to keep moving.
1020
00:54:46,951 --> 00:54:48,884
Come on.
1021
00:54:48,886 --> 00:54:49,952
Ok.
1022
00:54:53,957 --> 00:54:55,124
It's coming back.
1023
00:54:58,528 --> 00:55:01,764
[Rumble]
1024
00:55:02,732 --> 00:55:04,133
No!
1025
00:55:07,737 --> 00:55:08,604
Oh wait, wait.
1026
00:55:08,606 --> 00:55:09,938
I think I see something.
1027
00:55:09,940 --> 00:55:12,408
It looks like two people near Avery Wood.
1028
00:55:12,410 --> 00:55:13,642
I'm gonna head lower, check it out.
1029
00:55:13,644 --> 00:55:14,209
Who is it?
1030
00:55:14,211 --> 00:55:15,978
Can you see who it is?
1031
00:55:15,980 --> 00:55:17,680
Not yet, standby.
1032
00:55:19,883 --> 00:55:20,983
Over here, over here.
1033
00:55:20,985 --> 00:55:23,686
[Rumble]
1034
00:55:23,688 --> 00:55:25,187
Oh, look!
1035
00:55:28,458 --> 00:55:30,893
Yeah, it looks like
Tim Ratchet and Marley!
1036
00:55:30,895 --> 00:55:32,461
Crystal, come quick!
1037
00:55:32,463 --> 00:55:33,896
He saw us!
1038
00:55:33,898 --> 00:55:35,030
Thank god!
1039
00:55:35,032 --> 00:55:35,798
Come on.
1040
00:55:35,800 --> 00:55:36,465
Ok.
1041
00:55:37,734 --> 00:55:39,902
They spotted Tim and Marley.
1042
00:55:39,904 --> 00:55:42,171
Oh boy, folks, it's definitely them!
1043
00:55:42,173 --> 00:55:43,572
Christmas has come early!
1044
00:55:43,574 --> 00:55:45,074
Ho ho ho!
1045
00:55:45,076 --> 00:55:46,208
I'm setting her down.
1046
00:55:57,520 --> 00:55:59,588
[Rumble]
1047
00:55:59,590 --> 00:56:00,756
Oh my god!
1048
00:56:00,758 --> 00:56:01,790
[Explosion]
1049
00:56:01,792 --> 00:56:02,758
No!
1050
00:56:07,597 --> 00:56:09,865
Gary?
1051
00:56:09,867 --> 00:56:11,066
[Explosions]
1052
00:56:11,068 --> 00:56:12,534
Oh, my God!!!!!
1053
00:56:15,538 --> 00:56:16,305
Look out! Look out!!!!!
1054
00:56:16,307 --> 00:56:19,141
[screams]
Ahhhhhhhh!!!!!!!!!!
1055
00:56:22,679 --> 00:56:24,213
Gary?
1056
00:56:24,215 --> 00:56:26,548
Come in, Gary.
1057
00:56:26,550 --> 00:56:27,983
Gary, do you copy?
1058
00:56:30,253 --> 00:56:31,854
Gary?
1059
00:56:37,494 --> 00:56:39,061
Gary.
1060
00:56:42,031 --> 00:56:43,832
Cole, what's happening?
1061
00:56:43,834 --> 00:56:46,602
Faye, is that you?
1062
00:56:46,604 --> 00:56:47,669
Charlie?
1063
00:56:47,671 --> 00:56:48,604
Yeah, it's me.
1064
00:56:48,606 --> 00:56:50,739
Ben's here, too.
1065
00:56:50,741 --> 00:56:52,708
Oh.
1066
00:56:52,710 --> 00:56:54,109
Something happened.
1067
00:56:54,111 --> 00:56:56,578
Gary saw Tim and Marley near Avery Wood,
1068
00:56:56,580 --> 00:56:59,148
but then he yelled and...
1069
00:56:59,150 --> 00:57:00,682
We're heading that way.
1070
00:57:00,684 --> 00:57:02,751
Faye, I need you to listen to me.
1071
00:57:02,753 --> 00:57:04,720
This thing is spreading and it is cold.
1072
00:57:04,722 --> 00:57:06,255
Arctic storm cold.
1073
00:57:06,257 --> 00:57:07,856
Barricade yourselves inside.
1074
00:57:07,858 --> 00:57:08,924
Build fires.
1075
00:57:08,926 --> 00:57:11,059
Any heat source that can survive a blackout.
1076
00:57:11,061 --> 00:57:13,595
Do not go outside.
1077
00:57:13,597 --> 00:57:15,230
We have a plan to stop this.
1078
00:57:15,232 --> 00:57:16,165
We?
1079
00:57:16,167 --> 00:57:20,803
Ben, me and Alex Novak,
an astrophysicist.
1080
00:57:20,805 --> 00:57:22,204
Faye, I'm serious.
1081
00:57:22,206 --> 00:57:23,806
Do not try to evacuate.
1082
00:57:23,808 --> 00:57:26,041
Build up as much heat as you
possibly can inside.
1083
00:57:26,043 --> 00:57:27,676
That's your only protection.
1084
00:57:27,678 --> 00:57:29,678
I understand.
1085
00:57:29,680 --> 00:57:31,613
Charlie, the kids.
1086
00:57:31,615 --> 00:57:33,282
Faye, I'll find them.
I swear.
1087
00:57:35,685 --> 00:57:37,019
We got this.
1088
00:57:37,021 --> 00:57:40,489
[helicopter whirring]
1089
00:57:46,896 --> 00:57:48,230
Marley.
1090
00:57:48,232 --> 00:57:49,398
Marley!
1091
00:57:53,670 --> 00:57:55,604
Are you ok?
1092
00:57:55,606 --> 00:57:56,605
My leg, it's stuck.
1093
00:58:04,113 --> 00:58:05,047
I'm so...
1094
00:58:05,049 --> 00:58:05,981
cold.
1095
00:58:05,983 --> 00:58:11,653
[out of breath]
1096
00:58:11,655 --> 00:58:12,654
The helicopter...
1097
00:58:12,656 --> 00:58:15,190
it's gone.
1098
00:58:15,192 --> 00:58:19,094
[crying]
1099
00:58:19,096 --> 00:58:21,029
Tim, it's over!
1100
00:58:21,031 --> 00:58:22,097
We're never gonna make it
out here,
1101
00:58:22,099 --> 00:58:23,599
we're gonna freeze to death!
1102
00:58:23,601 --> 00:58:25,067
Just put this on.
1103
00:58:26,703 --> 00:58:28,370
Get up.
1104
00:58:28,372 --> 00:58:29,104
Look at me.
1105
00:58:29,106 --> 00:58:30,138
Stamp your feet, alright?
1106
00:58:30,140 --> 00:58:32,808
Do anything to stay warm.
1107
00:58:32,810 --> 00:58:33,342
Alright, trust me.
1108
00:58:33,344 --> 00:58:34,276
Look at me.
1109
00:58:34,278 --> 00:58:34,943
Look at me.
1110
00:58:34,945 --> 00:58:35,944
Look at me.
1111
00:58:35,946 --> 00:58:37,079
We are gonna make it,
ok?
1112
00:58:37,081 --> 00:58:39,781
We are gonna make it
out of this, alright?
1113
00:58:39,783 --> 00:58:40,415
We are.
1114
00:58:40,417 --> 00:58:42,251
Just think warm thoughts.
1115
00:58:42,253 --> 00:58:43,752
[crying]
1116
00:58:43,754 --> 00:58:44,620
I'm gonna be right back.
1117
00:58:44,622 --> 00:58:45,921
Where are you going?
1118
00:58:49,359 --> 00:58:50,492
I'm gonna go start a fire.
1119
00:58:59,769 --> 00:59:00,769
I'll get the radio in just
a minute,
1120
00:59:00,771 --> 00:59:01,870
I've got to go outside
and deal with something
1121
00:59:01,872 --> 00:59:03,105
before they board this place up.
1122
00:59:03,107 --> 00:59:03,972
Ah!
1123
00:59:03,974 --> 00:59:05,741
Oops, here you go.
1124
00:59:06,809 --> 00:59:08,810
Faye...
1125
00:59:08,812 --> 00:59:09,912
We're going to Billings.
1126
00:59:09,914 --> 00:59:10,846
What?
1127
00:59:10,848 --> 00:59:12,748
I've got a four wheel drive,
we'll be ok.
1128
00:59:12,750 --> 00:59:13,615
You don't understand.
1129
00:59:13,617 --> 00:59:15,317
Highway five is blocked,
so is the pass.
1130
00:59:15,319 --> 00:59:17,019
There is no way out.
1131
00:59:17,021 --> 00:59:18,854
We'll take our chances.
1132
00:59:18,856 --> 00:59:19,988
Don't do this.
1133
00:59:19,990 --> 00:59:23,191
Charlie said to stay inside,
he was adamant.
1134
00:59:23,193 --> 00:59:25,327
We made our decision.
1135
00:59:25,329 --> 00:59:27,963
I know those back roads
like the back of my hand.
1136
00:59:27,965 --> 00:59:29,831
We've gotta get help.
1137
00:59:29,833 --> 00:59:30,866
Rob, don't.
1138
00:59:30,868 --> 00:59:33,268
Don't worry, we'll be back.
1139
00:59:33,270 --> 00:59:34,303
With help.
1140
00:59:34,305 --> 00:59:36,271
[Hammering]
1141
00:59:47,083 --> 00:59:52,120
[helicopter whirring]
1142
00:59:52,122 --> 00:59:54,323
See anything?
1143
00:59:54,325 --> 00:59:55,324
No.
1144
01:00:01,164 --> 01:00:02,431
Cole, what's wrong?
1145
01:00:02,433 --> 01:00:04,700
The cold makes everything
a little bit sticky.
1146
01:00:04,702 --> 01:00:06,868
Wait, over there on the right!
1147
01:00:28,758 --> 01:00:31,126
Now all we need are
the chestnuts.
1148
01:00:31,128 --> 01:00:33,028
I think I prefer some hot cocoa.
1149
01:00:33,030 --> 01:00:34,296
With marshmallows.
1150
01:00:35,965 --> 01:00:38,266
[Helicopter whirring in distance]
1151
01:00:38,268 --> 01:00:39,868
Did you hear something?
1152
01:00:45,942 --> 01:00:48,076
Maybe it was just Santa
on a dry run.
1153
01:00:58,888 --> 01:01:02,357
[clangy sounds]
1154
01:01:02,359 --> 01:01:03,825
Everything's freezing up!
1155
01:01:03,827 --> 01:01:05,427
What?
1156
01:01:05,429 --> 01:01:06,328
Oh, god!
1157
01:01:09,832 --> 01:01:12,034
We're going down,
everything's freezing up!
1158
01:01:12,036 --> 01:01:12,934
Mayday! Mayday!
1159
01:01:12,936 --> 01:01:14,803
We're going down!
1160
01:01:14,805 --> 01:01:17,773
Hello? Hello?
1161
01:01:17,775 --> 01:01:18,940
Hello?
1162
01:01:18,942 --> 01:01:24,513
My latlong is North 45:47:12 west 1:08:32:14.
1163
01:01:24,515 --> 01:01:25,547
Brace yourselves!
1164
01:01:25,549 --> 01:01:30,419
[clangy sounds]
1165
01:01:47,704 --> 01:01:48,804
Tim?
1166
01:01:48,806 --> 01:01:51,006
Yeah.
1167
01:01:51,008 --> 01:01:53,542
Thank you.
1168
01:01:53,544 --> 01:01:55,944
For coming back for me.
1169
01:01:55,946 --> 01:01:58,046
Of course.
1170
01:01:58,048 --> 01:02:01,883
I love you.
1171
01:02:01,885 --> 01:02:03,785
I love you, too.
1172
01:02:12,295 --> 01:02:15,897
Marley, Tannen is right
over that pass.
1173
01:02:15,899 --> 01:02:18,467
Ok, if we make it there
it's hot cocoa for real.
1174
01:02:18,469 --> 01:02:19,301
I promise.
1175
01:02:19,303 --> 01:02:22,337
You're serious?
1176
01:02:22,339 --> 01:02:24,339
We can't miss Christmas morning,
can we?
1177
01:02:27,376 --> 01:02:28,744
Come on.
1178
01:02:45,928 --> 01:02:48,497
[Coughing]
1179
01:02:52,468 --> 01:02:54,903
Charlie?
1180
01:02:54,905 --> 01:02:57,739
[grunts]
1181
01:02:57,741 --> 01:02:59,207
Is everybody ok?
1182
01:03:07,750 --> 01:03:11,219
Cole.
1183
01:03:13,489 --> 01:03:14,823
Cole.
1184
01:03:25,101 --> 01:03:27,402
[coughing]
1185
01:03:34,510 --> 01:03:36,778
What about Cole?
1186
01:03:36,780 --> 01:03:41,983
He's gone.
1187
01:03:41,985 --> 01:03:44,152
We need to get out of here.
1188
01:03:44,154 --> 01:03:46,755
Let's go.
1189
01:03:46,757 --> 01:03:49,157
You ok?
1190
01:03:49,159 --> 01:03:50,926
Yeah.
1191
01:04:09,011 --> 01:04:12,414
[Radio static]
1192
01:04:12,416 --> 01:04:13,882
Hello? Ben?
1193
01:04:13,884 --> 01:04:15,517
Cole?
1194
01:04:15,519 --> 01:04:17,118
Hello? Ben?
1195
01:04:30,933 --> 01:04:32,133
I can't see a thing.
1196
01:04:35,504 --> 01:04:36,471
Come on.
1197
01:04:40,009 --> 01:04:41,209
[Rumbling]
1198
01:04:41,211 --> 01:04:43,278
Ahhhhhhhh!!!!!!!!!!!!!
1199
01:04:54,590 --> 01:04:56,691
Oh, my god, look at that thing!
1200
01:05:03,232 --> 01:05:04,866
We gotta keep moving.
1201
01:05:06,669 --> 01:05:08,470
Well, the dynamite is that way
1202
01:05:08,472 --> 01:05:10,672
and Gary said that the kids
went that way.
1203
01:05:10,674 --> 01:05:12,474
So we gotta split up.
1204
01:05:12,476 --> 01:05:14,976
Well I'm going to destroy
that thing.
1205
01:05:14,978 --> 01:05:18,079
You're gonna lose
your evidence.
1206
01:05:18,081 --> 01:05:18,813
I know.
1207
01:05:18,815 --> 01:05:21,082
I'll go after the kids.
1208
01:05:21,084 --> 01:05:23,351
You're the explosives expert,
anyway.
1209
01:05:32,161 --> 01:05:36,965
Try not to blow yourself up.
1210
01:05:36,967 --> 01:05:37,666
That's funny.
1211
01:05:37,668 --> 01:05:39,834
It's what I keep telling Tim.
1212
01:05:43,940 --> 01:05:47,642
I'll see you guys in Tannen.
1213
01:05:47,644 --> 01:05:49,077
Good luck.
1214
01:05:49,079 --> 01:05:51,246
You too.
1215
01:05:55,718 --> 01:05:57,652
Let's go.
1216
01:06:08,798 --> 01:06:10,865
Ok, good job guys.
1217
01:06:10,867 --> 01:06:12,133
[Knocking]
1218
01:06:12,135 --> 01:06:13,868
Help, let us in!
1219
01:06:13,870 --> 01:06:15,236
Open it!
1220
01:06:15,238 --> 01:06:16,271
Open up!
1221
01:06:16,273 --> 01:06:17,973
Here he comes! Just a minute!
1222
01:06:17,975 --> 01:06:19,174
Ok.
1223
01:06:23,012 --> 01:06:27,148
Crystal! Come quick!
1224
01:06:27,150 --> 01:06:28,350
Crystal!
1225
01:06:31,721 --> 01:06:34,222
Watch your step.
1226
01:06:34,224 --> 01:06:35,757
Easy.
1227
01:06:35,759 --> 01:06:36,925
Ok, here ya go.
1228
01:06:38,995 --> 01:06:39,728
Faye!
1229
01:06:41,998 --> 01:06:45,133
Oh, Marley!
1230
01:06:45,135 --> 01:06:49,004
Oh my god, I was so worried!
1231
01:06:49,006 --> 01:06:50,638
What happened?
1232
01:06:50,640 --> 01:06:52,774
He saved me.
1233
01:06:52,776 --> 01:06:54,442
Tim saved me.
1234
01:06:56,712 --> 01:06:57,312
Where's...
1235
01:06:57,314 --> 01:06:59,314
where's Scott?
1236
01:06:59,316 --> 01:07:00,949
Mom...
1237
01:07:00,951 --> 01:07:03,184
Where?
1238
01:07:03,186 --> 01:07:07,255
Where...
1239
01:07:07,257 --> 01:07:08,790
Where's...
1240
01:07:08,792 --> 01:07:11,259
Where...
1241
01:07:11,261 --> 01:07:13,128
I'm sorry.
1242
01:07:13,130 --> 01:07:13,828
No!
1243
01:07:13,830 --> 01:07:15,196
No.
1244
01:07:15,198 --> 01:07:16,264
I'm sorry.
1245
01:07:16,266 --> 01:07:17,198
No.
1246
01:07:17,200 --> 01:07:19,901
No, no, no.
1247
01:07:19,903 --> 01:07:22,637
[crying]
No!
1248
01:07:36,685 --> 01:07:40,021
Scott!
1249
01:07:40,023 --> 01:07:42,290
Marley!
1250
01:07:44,093 --> 01:07:45,593
Tim!
1251
01:07:50,866 --> 01:07:53,034
I was hoping for
a white Christmas.
1252
01:07:53,036 --> 01:07:54,369
Be careful what
you wish for.
1253
01:07:54,371 --> 01:07:55,703
Yeah, no kidding.
1254
01:08:14,657 --> 01:08:16,925
What do you know
about dynamite?
1255
01:08:16,927 --> 01:08:18,493
Boom.
1256
01:08:27,336 --> 01:08:28,603
Ah, come on.
1257
01:08:38,047 --> 01:08:40,181
Marley!
1258
01:08:43,419 --> 01:08:45,420
Marley!
1259
01:08:45,422 --> 01:08:47,055
Ah!!!!!
1260
01:09:02,805 --> 01:09:04,272
Scott!
1261
01:09:25,961 --> 01:09:27,128
Come on!
1262
01:09:30,432 --> 01:09:31,933
I'm here!!!!!!!
1263
01:09:52,354 --> 01:09:53,221
You're freezing.
1264
01:09:53,223 --> 01:09:54,789
Let's get you in front of
the fire.
1265
01:09:54,791 --> 01:09:56,191
Ok.
1266
01:09:57,359 --> 01:09:58,993
Are you ok? Let's warm you up.
1267
01:10:02,164 --> 01:10:05,533
[Rumbling]
1268
01:10:05,535 --> 01:10:06,834
That sounded close.
1269
01:10:06,836 --> 01:10:07,435
Yeah.
1270
01:10:07,437 --> 01:10:08,803
Come on.
1271
01:10:08,805 --> 01:10:10,205
Excuse us, guys.
1272
01:10:10,207 --> 01:10:11,105
Thank you.
1273
01:10:11,107 --> 01:10:12,607
Thank you.
1274
01:10:32,194 --> 01:10:33,361
We gotta go!
1275
01:10:33,363 --> 01:10:35,063
Not without my gear!
1276
01:10:35,065 --> 01:10:35,830
Let's move!
1277
01:10:35,832 --> 01:10:38,466
Leave it! Get on!!
1278
01:10:38,468 --> 01:10:39,901
Hang on!
1279
01:10:54,783 --> 01:10:56,551
It's right behind us!
1280
01:10:58,754 --> 01:11:01,222
Hand me a stick of dynamite.
1281
01:11:01,224 --> 01:11:02,724
Here.
1282
01:11:02,726 --> 01:11:04,092
Are you insane?
1283
01:11:04,094 --> 01:11:04,792
Yes!
1284
01:11:04,794 --> 01:11:06,027
Throw it!
1285
01:11:11,800 --> 01:11:13,901
[Explosion]
1286
01:11:13,903 --> 01:11:14,736
Did you see that?
1287
01:11:14,738 --> 01:11:16,337
It knocked it back!
1288
01:11:16,339 --> 01:11:17,939
Hang on!
1289
01:11:20,476 --> 01:11:21,576
Grab another one!
1290
01:11:27,816 --> 01:11:29,517
[Explosion]
1291
01:11:29,519 --> 01:11:30,351
It's working!
1292
01:11:30,353 --> 01:11:31,986
Yes!
1293
01:11:31,988 --> 01:11:33,254
Woo hoo!
1294
01:11:37,092 --> 01:11:41,829
[Explosion]
1295
01:11:41,831 --> 01:11:43,464
We've got this!
1296
01:11:45,100 --> 01:11:46,934
Let's go blow up
that meteorite!
1297
01:11:49,371 --> 01:11:52,940
No!
1298
01:11:52,942 --> 01:11:53,975
The dynamite!
1299
01:11:53,977 --> 01:11:54,442
What do we do?
1300
01:11:54,444 --> 01:11:56,010
We haul ass!
1301
01:11:59,181 --> 01:12:00,848
It's right behind us!
1302
01:12:00,850 --> 01:12:02,083
We're not gonna
make it!
1303
01:12:02,085 --> 01:12:03,217
What's that?
1304
01:12:03,219 --> 01:12:04,852
I don't know!
1305
01:12:06,355 --> 01:12:07,689
Hold on!
1306
01:12:46,295 --> 01:12:49,130
Ok, now this is magic donkey.
1307
01:12:49,132 --> 01:12:52,300
He is going to keep you safe.
1308
01:12:52,302 --> 01:12:53,901
Ok?
1309
01:13:07,249 --> 01:13:09,384
This is incredible.
1310
01:13:09,386 --> 01:13:12,053
I've never seen anything
like this before.
1311
01:13:12,055 --> 01:13:13,254
Yesterday, this entire area
1312
01:13:13,256 --> 01:13:15,289
was covered in snow
and the town was green
1313
01:13:15,291 --> 01:13:18,092
but now it's reversed.
1314
01:13:18,094 --> 01:13:20,328
There's definitely something
crazy going on.
1315
01:13:25,501 --> 01:13:26,868
Charlie, look at that!
1316
01:13:26,870 --> 01:13:28,236
What?
1317
01:13:31,240 --> 01:13:34,041
Something is affecting
the storm.
1318
01:13:41,517 --> 01:13:42,483
The meteor.
1319
01:13:42,485 --> 01:13:43,551
What about it?
1320
01:13:43,553 --> 01:13:45,086
My son said he saw
the meteor split in two
1321
01:13:45,088 --> 01:13:46,287
before it hit town.
1322
01:13:46,289 --> 01:13:47,989
He said one of the pieces
was headed in this direction.
1323
01:13:50,893 --> 01:13:53,094
Right.
1324
01:13:53,096 --> 01:13:54,429
I saw this weird heat shift
1325
01:13:54,431 --> 01:13:56,964
when I was tracking the meteor
through space.
1326
01:13:56,966 --> 01:13:59,033
One piece gives off
uncontrollable cold,
1327
01:13:59,035 --> 01:14:00,101
the other heat.
1328
01:14:00,103 --> 01:14:01,569
Together they make up
a normal meteor,
1329
01:14:01,571 --> 01:14:03,538
but if you split them apart...
1330
01:14:03,540 --> 01:14:05,139
We are screwed.
1331
01:14:05,141 --> 01:14:06,707
We gotta get them back
together again.
1332
01:14:08,977 --> 01:14:10,211
What're you doing?
1333
01:14:13,482 --> 01:14:15,917
I'm finding that missing piece.
1334
01:14:35,504 --> 01:14:36,871
[whispers]
Look.
1335
01:14:42,077 --> 01:14:43,311
We're trapped.
1336
01:15:09,471 --> 01:15:11,405
That's a strange crater.
1337
01:15:15,143 --> 01:15:16,711
If elves could show up on flying
reindeer right now,
1338
01:15:16,713 --> 01:15:19,514
it would be the strangest thing
I'd seen today.
1339
01:15:19,516 --> 01:15:20,681
Woah, shouldn't we-
1340
01:15:20,683 --> 01:15:21,616
Shouldn't we what?
1341
01:15:21,618 --> 01:15:23,117
This isn't an archaeological
expedition,
1342
01:15:23,119 --> 01:15:25,186
let's get it and go.
1343
01:15:25,188 --> 01:15:26,988
Agh!
1344
01:15:26,990 --> 01:15:27,655
Hot?
1345
01:15:27,657 --> 01:15:29,156
Yeah, it's a little toasty.
1346
01:15:33,161 --> 01:15:34,262
These gloves are
heat resistant.
1347
01:15:34,264 --> 01:15:36,197
It's more than a little heat.
1348
01:15:36,199 --> 01:15:38,366
How would we even transport it?
1349
01:15:43,338 --> 01:15:44,705
That should help.
1350
01:15:51,747 --> 01:15:53,180
That's amazing.
1351
01:16:26,648 --> 01:16:27,782
[whispers]
Take a look.
1352
01:16:30,485 --> 01:16:40,528
[ice crackling]
1353
01:16:40,530 --> 01:16:47,435
[ice crackling]
1354
01:16:47,437 --> 01:16:50,304
♪ Jingle bells,
jingle bells, ♪
1355
01:16:50,306 --> 01:16:52,773
♪ jingle all the way,
1356
01:16:52,775 --> 01:16:55,409
♪ oh what fun it is to ride
1357
01:16:55,411 --> 01:16:58,512
♪ in a one horse
open sleigh, hey! ♪
1358
01:16:58,514 --> 01:17:01,415
♪ Jingle bells,
jingle bells, ♪
1359
01:17:01,417 --> 01:17:03,417
♪ jingle all the way...
1360
01:17:07,656 --> 01:17:08,556
Hey, you good?
1361
01:17:08,558 --> 01:17:09,624
Yeah, okay.
1362
01:17:23,438 --> 01:17:24,672
It's huge!
1363
01:17:31,680 --> 01:17:33,014
Right. There it is!
1364
01:17:42,324 --> 01:17:44,458
Ok, now be careful.
1365
01:17:44,460 --> 01:17:46,327
Oh, I plan on it.
1366
01:17:54,636 --> 01:17:57,371
Wait.
1367
01:17:57,373 --> 01:17:59,874
No one's gonna believe me.
1368
01:17:59,876 --> 01:18:02,910
This is the scientific discovery
of the century
1369
01:18:02,912 --> 01:18:06,380
and no one's gonna
believe me.
1370
01:18:06,382 --> 01:18:09,216
Well, if it's any consolation,
I believe you.
1371
01:18:09,218 --> 01:18:11,218
Just think, you've done
enough good deeds for the day
1372
01:18:11,220 --> 01:18:12,620
that you won't be on
Santa's naughty list
1373
01:18:12,622 --> 01:18:14,255
for the rest of your life.
1374
01:18:16,158 --> 01:18:17,658
You should get out of here.
1375
01:18:17,660 --> 01:18:18,559
Are you kidding?
1376
01:18:18,561 --> 01:18:20,628
I'm not gonna miss this.
1377
01:18:22,597 --> 01:18:28,536
[Rumbling]
1378
01:18:28,538 --> 01:18:30,137
Merry Christmas.
1379
01:18:45,654 --> 01:18:46,721
Argh!
1380
01:18:49,458 --> 01:18:49,857
Charlie-
1381
01:18:49,859 --> 01:18:51,826
It's stuck!
1382
01:18:51,828 --> 01:18:52,660
Charlie!
1383
01:19:34,069 --> 01:19:38,405
[Explosion]
1384
01:20:03,698 --> 01:20:09,870
[coughing]
1385
01:20:13,241 --> 01:20:14,975
Alex, hey, are you ok?
1386
01:20:19,848 --> 01:20:22,249
Are you ok?
1387
01:20:22,251 --> 01:20:27,755
[laughter]
1388
01:20:33,662 --> 01:20:35,062
We need to get out of here.
1389
01:20:48,944 --> 01:20:50,744
How did this happen?
1390
01:20:54,182 --> 01:20:56,016
[laughing]
1391
01:21:01,423 --> 01:21:03,257
Marley.
1392
01:21:03,259 --> 01:21:04,458
Dad!
1393
01:21:11,733 --> 01:21:14,168
Mr. Crooge.
1394
01:21:14,170 --> 01:21:15,269
Did you uh...
1395
01:21:15,271 --> 01:21:16,871
did you see my dad
out there?
1396
01:21:21,376 --> 01:21:24,311
We were together
for a while.
1397
01:21:24,313 --> 01:21:25,746
We split up...
1398
01:21:41,863 --> 01:21:42,997
Dad!
1399
01:21:49,304 --> 01:21:50,838
[car honking]
1400
01:21:56,945 --> 01:21:58,112
It's dad! It's him!!!!
1401
01:21:59,514 --> 01:22:00,514
Dad!
1402
01:22:03,151 --> 01:22:03,817
How are you?
1403
01:22:03,819 --> 01:22:04,752
Are you ok?
1404
01:22:04,754 --> 01:22:05,786
I'm fine, fine.
1405
01:22:05,788 --> 01:22:07,988
This is Alex, the scientist
I told you about.
1406
01:22:07,990 --> 01:22:09,957
This is my son, Tim,
and Faye.
1407
01:22:09,959 --> 01:22:11,325
Nice to meet you.
1408
01:22:17,198 --> 01:22:20,034
Ben.
1409
01:22:20,036 --> 01:22:22,236
Good to see you.
1410
01:22:22,238 --> 01:22:24,271
You too.
102368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.