All language subtitles for christmas.icetastrophe.2014

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,043 --> 00:00:11,610 Schiet op! 2 00:00:11,612 --> 00:00:14,146 Dit is het maximum, Ik ga zo snel als mogelijk is! 3 00:00:14,148 --> 00:00:15,514 Je moet echt sneller gaan!! 4 00:00:24,391 --> 00:00:25,557 Het remt niet af! 5 00:00:27,394 --> 00:00:28,927 Weet ik. 6 00:00:28,929 --> 00:00:32,998 Ga! kom op! 7 00:00:33,000 --> 00:00:34,400 Sneller!! 8 00:00:34,402 --> 00:00:35,634 Het meer stopt daar verderop! 9 00:00:40,073 --> 00:00:41,507 Sneller!! 10 00:00:41,509 --> 00:00:43,409 Schiet op! 11 00:00:43,411 --> 00:00:44,009 We moeten de boot laten stranden, 12 00:00:44,011 --> 00:00:45,077 sta klaar om te springen! 13 00:00:47,947 --> 00:00:48,881 We gaan het niet redden! 14 00:00:58,491 --> 00:01:11,103 15 00:01:18,812 --> 00:01:20,579 ♪ Jingle bells, je adem ruikt naar hel, ♪ 16 00:01:20,581 --> 00:01:22,781 ♪ waarom stop je niet met werken? 17 00:01:22,783 --> 00:01:25,050 ♪ Als je blijft staren naar je scherm ♪ 18 00:01:25,052 --> 00:01:29,221 ♪ verander je in een rotzak. 19 00:01:29,223 --> 00:01:30,055 Erg grappig. 20 00:01:30,057 --> 00:01:32,458 Dank je. 21 00:01:32,460 --> 00:01:34,526 Wel, heb je hier geslapen vannacht, of...? 22 00:01:34,528 --> 00:01:37,129 Uh... nee. 23 00:01:37,131 --> 00:01:39,498 Je droeg dit Gisteren. 24 00:01:39,500 --> 00:01:40,199 Ja, ok. 25 00:01:40,201 --> 00:01:41,667 Kijk hier eens naar!. Dit is iets. 26 00:01:41,669 --> 00:01:43,068 Ik zeg je, moet je dat zien. 27 00:01:43,070 --> 00:01:45,604 Ja, het is een asteroid. 28 00:01:45,606 --> 00:01:46,705 We hebben het weken gevolgd. 29 00:01:46,707 --> 00:01:48,474 Het is net zo groot als dit bureau. 30 00:01:48,476 --> 00:01:50,242 Hij gaat het niet redden, hij brandt op in de atmosphere. 31 00:01:50,244 --> 00:01:52,111 net als de honderd miljoen voor deze. 32 00:01:52,113 --> 00:01:53,946 Yeah, but this flaring right here, 33 00:01:53,948 --> 00:01:55,114 that's a temperature shift. 34 00:01:55,116 --> 00:01:56,181 How do you explain that? 35 00:01:56,183 --> 00:01:57,816 Santa's sleigh. 36 00:01:57,818 --> 00:01:59,151 Oh my god, that is Santa's sleigh. 37 00:01:59,153 --> 00:02:01,053 You've discovered Santa's sleigh! 38 00:02:01,055 --> 00:02:03,222 I'm serious, Neil, this is not normal. 39 00:02:03,224 --> 00:02:04,723 You know, neither is working over Christmas. 40 00:02:04,725 --> 00:02:07,025 Come on, let's go. 41 00:02:07,027 --> 00:02:08,260 Can't I stay? 42 00:02:08,262 --> 00:02:09,928 I mean, my parents are in Hong Kong, 43 00:02:09,930 --> 00:02:12,264 I'm going to my aunt's tomorrow, I hate my aunt. 44 00:02:12,266 --> 00:02:13,765 Just give me the keys and I'll lock up. 45 00:02:13,767 --> 00:02:15,501 Alex, it's Christmas. 46 00:02:15,503 --> 00:02:17,136 You don't get extra credit for staying, you know. 47 00:02:17,138 --> 00:02:19,872 I'm not asking for it, I just want more time with this. 48 00:02:19,874 --> 00:02:21,907 I just want to see it through entry. 49 00:02:21,909 --> 00:02:23,542 Ok, fine. Suit yourself. 50 00:02:23,544 --> 00:02:25,911 But I'm telling you, it's gonna burn up into nothing. 51 00:02:25,913 --> 00:02:27,246 You get a lump of coal for Christmas. 52 00:02:27,248 --> 00:02:29,648 Ok, bah humbug to you. 53 00:02:29,650 --> 00:02:31,049 Unbelievable. 54 00:02:31,051 --> 00:02:32,918 Merry Christmas. 55 00:02:32,920 --> 00:02:34,920 Merry Christmas. 56 00:02:34,922 --> 00:02:37,556 [Laughs] 57 00:02:37,558 --> 00:02:39,825 What a dork. 58 00:02:39,827 --> 00:02:41,426 Ok. 59 00:02:58,945 --> 00:03:00,812 [Explosion] 60 00:03:02,982 --> 00:03:05,117 What the hell?! 61 00:03:05,119 --> 00:03:06,985 [Laughs] 62 00:03:06,987 --> 00:03:08,820 Yes! 63 00:03:08,822 --> 00:03:12,691 That worked out pretty well, didn't it? 64 00:03:12,693 --> 00:03:14,326 Hey, moron twins! 65 00:03:14,328 --> 00:03:16,195 What the hell are you guys doing? 66 00:03:16,197 --> 00:03:17,596 How many times have I told you 67 00:03:17,598 --> 00:03:19,831 that dynamite is for avalanche control? 68 00:03:19,833 --> 00:03:22,834 It's not a toy. 69 00:03:22,836 --> 00:03:23,969 Knuckleheads. 70 00:03:23,971 --> 00:03:26,872 I mean, he made me do it. 71 00:03:26,874 --> 00:03:27,906 Really? 72 00:03:27,908 --> 00:03:30,275 Man... 73 00:03:30,277 --> 00:03:32,311 it's a holiday, alright? 74 00:03:32,313 --> 00:03:33,579 Look around, there's nobody here, 75 00:03:33,581 --> 00:03:35,280 TJ and I were just having a bit of fun. 76 00:03:35,282 --> 00:03:36,848 Really? Fun? 77 00:03:36,850 --> 00:03:38,283 With dynamite? 78 00:03:38,285 --> 00:03:40,786 You keep playing with that stuff you're going to take an arm off. 79 00:03:40,788 --> 00:03:42,588 Then what's your mom gonna say? 80 00:03:42,590 --> 00:03:45,257 Uh, she'd probably just blame you like she always does. 81 00:03:45,259 --> 00:03:46,225 Exactly. 82 00:03:46,227 --> 00:03:47,659 So you want to blow your arm off 83 00:03:47,661 --> 00:03:49,728 you do it on her weekend not mine. 84 00:03:49,730 --> 00:03:51,730 Sorry dad, we were just a little bored. 85 00:03:51,732 --> 00:03:52,731 Really? 86 00:03:52,733 --> 00:03:54,266 Did you fix that lift kit I told you to fix? 87 00:03:54,268 --> 00:03:57,603 Yes, I did it like two hours ago. 88 00:03:57,605 --> 00:04:03,008 Alright, well, good. 89 00:04:03,010 --> 00:04:05,277 Mr. Ratchet, we were hoping to go downtown, 90 00:04:05,279 --> 00:04:07,646 meet some friends, go to the um... 91 00:04:07,648 --> 00:04:08,614 you know, Christmas thing. 92 00:04:08,616 --> 00:04:10,048 Yeah, yeah. I know about it. 93 00:04:10,050 --> 00:04:11,717 Forgive me if I don't want to listen to Ben Crooge 94 00:04:11,719 --> 00:04:13,952 spout off about what a damned philanthropist he is. 95 00:04:13,954 --> 00:04:15,954 Everyone seems to think that expanding the resort 96 00:04:15,956 --> 00:04:17,389 might bring more business. 97 00:04:17,391 --> 00:04:19,091 Be good for the town. 98 00:04:19,093 --> 00:04:21,293 Son, everything comes at a cost. 99 00:04:21,295 --> 00:04:23,762 Ben doesn't seem to be taking that into account these days. 100 00:04:23,764 --> 00:04:25,030 Yet you still work for him. 101 00:04:25,032 --> 00:04:26,198 I do. 102 00:04:26,200 --> 00:04:28,300 It doesn't mean I blindly support everything he does. 103 00:04:28,302 --> 00:04:29,368 This isn't right. 104 00:04:29,370 --> 00:04:30,202 Not this way. 105 00:04:30,204 --> 00:04:34,039 Hey, it is a Christmas celebration. 106 00:04:34,041 --> 00:04:34,973 I agree with this. 107 00:04:34,975 --> 00:04:36,108 I could go for some celebration. 108 00:04:36,110 --> 00:04:37,342 I mean, I could celebrate. 109 00:04:37,344 --> 00:04:38,744 You could celebrate, I could celebrate, you could celebrate. 110 00:04:38,746 --> 00:04:40,979 Ok, enough. 111 00:04:42,782 --> 00:04:44,283 Then you gotta go to your mother's. 112 00:04:44,285 --> 00:04:45,884 Yeah, it is her year. 113 00:04:48,988 --> 00:04:50,088 Tell you what. 114 00:04:50,090 --> 00:04:51,723 I'll give you a ride into town. 115 00:04:51,725 --> 00:04:53,792 I gotta pick up some supplies anyway. 116 00:04:56,996 --> 00:04:57,796 Kind father. 117 00:04:57,798 --> 00:04:58,363 He's a good man. 118 00:04:58,365 --> 00:04:59,464 The best. 119 00:05:11,044 --> 00:05:23,822 [Christmas music] ♪♪♪ 120 00:05:23,824 --> 00:05:28,260 Merry Christmas everybody!! 121 00:05:28,262 --> 00:05:31,330 Merry Christmas everyone!!! 122 00:05:31,332 --> 00:05:33,999 [Car honks] 123 00:05:34,001 --> 00:05:37,102 Happy Holidays! 124 00:05:37,104 --> 00:05:40,105 Looks like Santa puked all over the mayor's car. 125 00:05:40,107 --> 00:05:41,406 What do you expect? 126 00:05:41,408 --> 00:05:42,874 Uh, yeah. 127 00:05:42,876 --> 00:05:44,343 Pretty much that. 128 00:05:44,345 --> 00:05:47,379 See you around, dad. 129 00:05:47,381 --> 00:05:49,815 This place is a circus, once again. 130 00:05:52,852 --> 00:05:55,087 What she sees in you I have no idea. 131 00:05:55,089 --> 00:05:56,722 It must be my winning personality. 132 00:05:56,724 --> 00:05:58,390 Well it's definitely not your looks. 133 00:05:58,392 --> 00:05:59,825 Oh, very funny. 134 00:05:59,827 --> 00:06:01,460 Hey, better watch out for Mr. Crooge. 135 00:06:01,462 --> 00:06:02,894 You know he loves employees 136 00:06:02,896 --> 00:06:04,830 chasing after his daughter right? 137 00:06:04,832 --> 00:06:06,431 Well, you see I don't actually work for him, 138 00:06:06,433 --> 00:06:08,500 my dad does. 139 00:06:08,502 --> 00:06:10,736 I think that makes it worse. 140 00:06:10,738 --> 00:06:12,371 Probably. 141 00:06:14,774 --> 00:06:16,108 See you around. 142 00:06:26,886 --> 00:06:28,787 Saint Nick. 143 00:06:28,789 --> 00:06:30,756 Charlie, Merry Christmas. 144 00:06:30,758 --> 00:06:32,924 You're looking very jolly. 145 00:06:32,926 --> 00:06:34,126 I thought you weren't coming in for this. 146 00:06:34,128 --> 00:06:36,128 Me? 147 00:06:36,130 --> 00:06:37,162 I've got a good excuse. 148 00:06:37,164 --> 00:06:39,798 He's still signing my paycheques. 149 00:06:39,800 --> 00:06:41,400 What're you doing? 150 00:06:41,402 --> 00:06:43,435 Oh, celebrating the holidays. 151 00:06:43,437 --> 00:06:45,370 I see that. 152 00:06:45,372 --> 00:06:48,340 This fake snow is a nice touch. 153 00:06:48,342 --> 00:06:50,275 Global warming, it is. 154 00:06:50,277 --> 00:06:54,813 We'll be lucky if this town ever sees a white Christmas again. 155 00:06:54,815 --> 00:06:56,515 How're you holding up? 156 00:06:56,517 --> 00:06:58,817 Fake it 'till you make it, right? 157 00:06:58,819 --> 00:07:00,152 Don't worry about me, Charlie. 158 00:07:00,154 --> 00:07:02,120 I'll be ok. 159 00:07:02,122 --> 00:07:05,323 He can take my store, but he can't take my spirit. 160 00:07:05,325 --> 00:07:06,158 Ho ho ho. 161 00:07:12,298 --> 00:07:13,432 Come on. 162 00:07:13,434 --> 00:07:14,366 We have to make this quick. 163 00:07:14,368 --> 00:07:16,034 If I miss my dad's thing, he'll kill me. 164 00:07:16,036 --> 00:07:17,669 Ok. 165 00:07:20,206 --> 00:07:22,941 And if he saw that, he'd kill both of us. 166 00:07:22,943 --> 00:07:25,110 Well, see your father is one thing. 167 00:07:25,112 --> 00:07:25,944 That brother of yours, 168 00:07:25,946 --> 00:07:27,412 I really think he's onto us. 169 00:07:27,414 --> 00:07:28,880 You're paranoid. 170 00:07:28,882 --> 00:07:31,917 Look, I don't want to hide anymore, Marley. 171 00:07:36,155 --> 00:07:37,189 I know. 172 00:07:42,829 --> 00:07:44,996 I wish things were different. 173 00:07:45,565 --> 00:07:47,933 Good to see you. 174 00:07:47,935 --> 00:07:50,435 Scott, where is that sister of yours? 175 00:07:50,437 --> 00:07:51,403 We have to start. 176 00:07:51,405 --> 00:07:52,504 How should I know? 177 00:07:52,506 --> 00:07:54,973 Is it my turn to put on her radio collar? 178 00:07:54,975 --> 00:07:56,608 Maybe try giving her a call? 179 00:07:59,212 --> 00:08:02,247 Do we have to do this now? 180 00:08:02,249 --> 00:08:03,548 No. 181 00:08:03,550 --> 00:08:09,254 No, we don't, but we do have to do this right now. 182 00:08:09,256 --> 00:08:10,388 Merry Christmas, Marley. 183 00:08:10,390 --> 00:08:11,556 Oh, I didn't bring your present. 184 00:08:11,558 --> 00:08:13,325 That's ok, just open it. 185 00:08:13,327 --> 00:08:17,629 And keep in mind I wanted it to be bigger, obviously. 186 00:08:17,631 --> 00:08:19,364 Oh my god. 187 00:08:19,366 --> 00:08:20,599 It's a diamond. 188 00:08:20,601 --> 00:08:23,468 Barely, but you know, 189 00:08:23,470 --> 00:08:26,238 I saved up for it so I hope you like it. 190 00:08:31,544 --> 00:08:33,011 Tim, I love it. 191 00:08:33,013 --> 00:08:34,646 Good. 192 00:08:36,482 --> 00:08:38,583 [Phone rings] 193 00:08:38,585 --> 00:08:40,418 Ugh, they're trying to get a hold of me. 194 00:08:40,420 --> 00:08:43,255 Sure they are. 195 00:08:43,257 --> 00:08:46,691 Hey look, is that a shooting star. 196 00:08:51,430 --> 00:08:53,365 Hi, you've reached, Marley, please leave me a message. 197 00:08:53,367 --> 00:08:55,433 She's not answering. 198 00:08:55,435 --> 00:08:57,135 Well, forget it. 199 00:08:57,137 --> 00:08:59,538 We have to do without her. 200 00:09:03,175 --> 00:09:05,644 Thank you everyone for coming. 201 00:09:05,646 --> 00:09:12,017 We are here today to break ground on a brand new retail complex. 202 00:09:12,019 --> 00:09:15,186 Now in doing this we should also say our thank yous 203 00:09:15,188 --> 00:09:20,025 and our goodbyes to all these stores around us. 204 00:09:20,027 --> 00:09:21,226 Right. 205 00:09:21,228 --> 00:09:22,961 We honour the roll they've played in our town's history. 206 00:09:22,963 --> 00:09:24,796 [Applause] 207 00:09:25,932 --> 00:09:33,038 It's an exciting time for our town, we've already begun construction... 208 00:09:33,040 --> 00:09:34,573 What is that? 209 00:09:38,444 --> 00:09:39,244 Oh my god! 210 00:09:39,246 --> 00:09:40,412 Come on, we need to go! 211 00:09:40,414 --> 00:09:43,682 This marks a new beginning for Lennox, 212 00:09:43,684 --> 00:09:47,319 finally bringing us into the 21st century. 213 00:09:47,321 --> 00:09:50,422 Prosperity is coming to Lennox. 214 00:09:50,424 --> 00:09:52,724 [Applause] 215 00:09:52,726 --> 00:09:54,125 Everybody look out! 216 00:09:55,094 --> 00:10:01,666 [screaming] 217 00:10:01,668 --> 00:10:03,768 [Explosion] 218 00:10:10,343 --> 00:10:15,513 [Distant screaming] 219 00:10:34,066 --> 00:10:37,135 TJ. 220 00:10:50,416 --> 00:10:51,716 Neil, it's me. 221 00:10:51,718 --> 00:10:54,552 It hit, in Lennox, 80 miles Northeast of Olympia. 222 00:10:54,554 --> 00:10:57,322 I'm heading there now. 223 00:10:57,324 --> 00:10:59,090 If you get bored of singing Christmas carols, 224 00:10:59,092 --> 00:11:00,725 you know where to find me. 225 00:11:12,271 --> 00:11:14,172 Ow. 226 00:11:14,174 --> 00:11:15,840 Get on the phone to Governor Michaels. 227 00:11:19,345 --> 00:11:21,846 Crystal? Crystal, you ok? 228 00:11:28,721 --> 00:11:31,723 You guys, take your mom to the bowling alley. 229 00:11:36,629 --> 00:11:37,462 Are you ok? 230 00:11:37,464 --> 00:11:38,396 You sure? 231 00:11:38,398 --> 00:11:41,433 Ok, there's an ambulance right there. 232 00:11:41,435 --> 00:11:43,635 Miles! Miles, get up. 233 00:11:43,637 --> 00:11:45,203 What the hell was that? 234 00:11:45,205 --> 00:11:47,072 I have no idea. 235 00:11:47,074 --> 00:11:47,739 You good? Can you stand? 236 00:11:47,741 --> 00:11:48,373 Yeah. 237 00:11:48,375 --> 00:11:49,674 Alright, I need your help. 238 00:11:49,676 --> 00:11:51,242 There's a lot injured, we've gotta get them out of here. 239 00:11:51,244 --> 00:11:51,676 Yeah. 240 00:11:51,678 --> 00:11:52,277 You up to it? 241 00:11:52,279 --> 00:11:53,211 Ok. Yeah, go. 242 00:11:53,213 --> 00:11:53,978 Alright. 243 00:12:06,092 --> 00:12:07,492 Is it on fire? 244 00:12:07,494 --> 00:12:08,960 No, it's freezing. 245 00:12:12,331 --> 00:12:16,801 Is he alive? 246 00:12:16,803 --> 00:12:18,436 I don't think so. 247 00:12:22,374 --> 00:12:23,074 Aagh! 248 00:12:24,844 --> 00:12:26,845 What the... 249 00:12:26,847 --> 00:12:28,646 Ben! Help me! 250 00:12:28,648 --> 00:12:31,149 My hands are stuck! 251 00:12:31,151 --> 00:12:32,250 What the... 252 00:12:32,252 --> 00:12:36,354 Ben! Help me, please! 253 00:12:36,356 --> 00:12:38,389 Ben! Please, help me! 254 00:12:38,391 --> 00:12:39,457 Argh!!!! 255 00:12:54,640 --> 00:12:55,507 Miles! 256 00:12:56,809 --> 00:12:57,776 Miles! 257 00:13:04,416 --> 00:13:05,817 Tell the Governor this is way bigger 258 00:13:05,819 --> 00:13:07,418 than anything we can handle. 259 00:13:07,420 --> 00:13:08,753 We need some help out here. 260 00:13:13,292 --> 00:13:18,329 [frightened gasps] 261 00:13:18,331 --> 00:13:20,398 Wait, wait! 262 00:13:20,400 --> 00:13:23,067 [frightened gasps] 263 00:13:27,306 --> 00:13:29,841 Mom! Dad! 264 00:13:29,843 --> 00:13:30,909 Mom!!! 265 00:13:30,911 --> 00:13:33,378 Marley! Thank god you're ok. 266 00:13:33,380 --> 00:13:34,179 Thank god, you're ok. 267 00:13:34,181 --> 00:13:35,446 I'm so sorry. 268 00:13:35,448 --> 00:13:36,514 Scott, you seen my dad around? 269 00:13:36,516 --> 00:13:37,448 Yeah. 270 00:13:39,451 --> 00:13:40,218 Scott! 271 00:13:40,220 --> 00:13:41,653 Scott, what's wrong with you?! 272 00:13:41,655 --> 00:13:42,787 Are you ok? 273 00:13:42,789 --> 00:13:43,588 Oh my god! 274 00:13:43,590 --> 00:13:44,489 Woah, woah! 275 00:13:44,491 --> 00:13:45,423 Enough, enough! 276 00:13:45,425 --> 00:13:46,224 What's going on? 277 00:13:46,226 --> 00:13:47,425 Why don't you ask your daughter? 278 00:13:47,427 --> 00:13:49,694 Enough. 279 00:13:49,696 --> 00:13:51,396 Now folks, listen up. 280 00:13:51,398 --> 00:13:52,630 Listen, I just got off the phone 281 00:13:52,632 --> 00:13:54,899 with the Governor's office, alright? 282 00:13:54,901 --> 00:13:57,602 Now we've cordoned off the area where the meteor hit. 283 00:13:57,604 --> 00:14:00,271 Do not approach it. 284 00:14:00,273 --> 00:14:02,407 I want you to go home and stay there 285 00:14:02,409 --> 00:14:06,277 and if you live downtown you stay with a friend 286 00:14:06,279 --> 00:14:08,713 or a family member, alright? 287 00:14:08,715 --> 00:14:10,181 Thank you. 288 00:14:13,485 --> 00:14:15,520 Dad! 289 00:14:15,522 --> 00:14:17,388 I was so worried. 290 00:14:17,390 --> 00:14:19,757 Tim!! 291 00:14:19,759 --> 00:14:20,792 You ok? 292 00:14:20,794 --> 00:14:22,260 Yeah, it's fine. 293 00:14:22,262 --> 00:14:24,796 What happened? Let me look at you. 294 00:14:24,798 --> 00:14:26,264 What hit you? 295 00:14:26,266 --> 00:14:28,266 Scott Crooge. 296 00:14:28,268 --> 00:14:29,801 You want to know where Marley was? 297 00:14:29,803 --> 00:14:31,502 She was sneaking around with him. 298 00:14:31,504 --> 00:14:33,705 Ow! 299 00:14:33,707 --> 00:14:34,873 Is that true? 300 00:14:34,875 --> 00:14:36,541 Oh yeah. 301 00:14:36,543 --> 00:14:37,942 We'll talk about this later. 302 00:14:37,944 --> 00:14:40,778 Go home, all of you. 303 00:14:40,780 --> 00:14:42,447 Now. 304 00:14:47,386 --> 00:14:48,386 You go home, too. 305 00:14:48,388 --> 00:14:49,654 Call your mother, tell her what happened 306 00:14:49,656 --> 00:14:50,655 and that you're going to be late. 307 00:14:50,657 --> 00:14:52,257 I'll meet you at the house. 308 00:14:52,259 --> 00:14:53,791 Be safe. 309 00:14:57,429 --> 00:15:01,532 [Rumble] 310 00:15:01,534 --> 00:15:02,834 It's getting worse. 311 00:15:02,836 --> 00:15:04,402 Why aren't you leaving with the rest of them? 312 00:15:04,404 --> 00:15:06,004 Taking that son of yours home. 313 00:15:06,006 --> 00:15:06,938 I'm here to help. 314 00:15:06,940 --> 00:15:08,640 We don't need you. 315 00:15:08,642 --> 00:15:09,574 The mayor put calls in, 316 00:15:09,576 --> 00:15:11,676 the cavalry should be here any minute. 317 00:15:11,678 --> 00:15:13,845 Ben, I'm not working for you right now. 318 00:15:13,847 --> 00:15:16,648 I'm here to help the people of this town. 319 00:15:16,650 --> 00:15:18,683 Something I lost sight of a long time ago. 320 00:15:18,685 --> 00:15:21,853 Well now you're not working for me at all. 321 00:15:21,855 --> 00:15:24,088 [Rumble] 322 00:15:26,558 --> 00:15:29,928 Really? You think that matters right now? 323 00:15:29,930 --> 00:15:31,529 [Sirens wailing] 324 00:15:31,531 --> 00:15:32,363 State Troopers are here. 325 00:15:32,365 --> 00:15:33,364 You need to warn them. 326 00:15:33,366 --> 00:15:34,832 They have no idea what they're walking into. 327 00:15:34,834 --> 00:15:36,701 What're you doing? Charlie? 328 00:15:36,703 --> 00:15:41,272 [Sirens wailing] 329 00:15:49,982 --> 00:15:51,449 Heard you had a meteor strike. 330 00:15:51,451 --> 00:15:53,351 How cool is that? 331 00:15:53,353 --> 00:15:55,586 Well, people are dead, so not very. 332 00:15:55,588 --> 00:15:56,921 You got experience with this kind of thing? 333 00:15:56,923 --> 00:15:58,957 Experience, what do you mean? 334 00:15:58,959 --> 00:16:00,325 Something is down there, 335 00:16:00,327 --> 00:16:02,060 I don't know what it is but it's not stopping. 336 00:16:02,062 --> 00:16:03,461 Look, we're the closest division. 337 00:16:03,463 --> 00:16:05,096 It takes time to pull together all the resources 338 00:16:05,098 --> 00:16:06,864 to get a full squad. 339 00:16:06,866 --> 00:16:08,766 We got this. 340 00:16:08,768 --> 00:16:10,635 I wouldn't go there if I were you. 341 00:16:19,878 --> 00:16:22,013 [Explosion] 342 00:16:22,015 --> 00:16:22,914 Get out of there! 343 00:16:22,916 --> 00:16:24,949 What the hell is that?! 344 00:16:24,951 --> 00:16:27,752 [explosion] 345 00:16:34,660 --> 00:16:35,727 Keep going! 346 00:16:38,430 --> 00:16:39,530 In here! 347 00:16:46,872 --> 00:16:47,472 UGH!!!! 348 00:16:50,376 --> 00:16:51,109 UGH!!!! 349 00:16:57,683 --> 00:17:00,651 [grunts] 350 00:17:05,424 --> 00:17:07,225 Hello? Hello? 351 00:17:13,298 --> 00:17:14,665 Do you think it's over? 352 00:17:14,667 --> 00:17:16,734 I don't even know what it is. 353 00:17:16,736 --> 00:17:18,336 [knocking] 354 00:17:18,338 --> 00:17:19,704 Let me in. It's me. 355 00:17:19,706 --> 00:17:21,105 Get the door. 356 00:17:25,978 --> 00:17:27,445 A little help would be nice. 357 00:17:31,383 --> 00:17:33,418 What the hell is this, Charlie? 358 00:17:33,420 --> 00:17:34,619 Damned if I know, 359 00:17:34,621 --> 00:17:36,854 but it's a hell of a lot more than just a meteor storm. 360 00:17:36,856 --> 00:17:37,955 Yeah, no kidding. 361 00:17:37,957 --> 00:17:39,023 Did you see that storm? 362 00:17:39,025 --> 00:17:39,957 We all saw it. 363 00:17:39,959 --> 00:17:41,392 We need to get everybody out of town. 364 00:17:41,394 --> 00:17:42,593 Send them over to Tannen. 365 00:17:42,595 --> 00:17:43,528 He's right. 366 00:17:43,530 --> 00:17:45,696 None of us is equipped to deal with this. 367 00:17:45,698 --> 00:17:46,931 I'll call Faye, see if she can take some 368 00:17:46,933 --> 00:17:49,700 at the community centre. 369 00:17:49,702 --> 00:17:52,036 Tell her to get whatever resources she needs. 370 00:17:52,038 --> 00:17:54,639 I'll cover the expense. 371 00:17:54,641 --> 00:17:56,808 Ok. 372 00:17:56,810 --> 00:18:03,981 [Sirens wailing] 373 00:18:10,756 --> 00:18:11,923 Need some help over here! 374 00:18:23,402 --> 00:18:29,941 [telephone ringing] 375 00:18:33,445 --> 00:18:35,613 So yeah, we can move that to Monday, 376 00:18:35,615 --> 00:18:37,048 that frees up Tuesday. 377 00:18:37,050 --> 00:18:37,748 Yeah? 378 00:18:37,750 --> 00:18:38,916 Excuse me. 379 00:18:38,918 --> 00:18:41,052 Faye, Charlie is on the line for you, says it's urgent. 380 00:18:41,054 --> 00:18:42,386 Oh. 381 00:18:42,388 --> 00:18:43,621 You got that? 382 00:18:43,623 --> 00:18:44,922 Excuse me. 383 00:18:48,594 --> 00:18:49,494 Are you ok? 384 00:18:49,496 --> 00:18:50,394 Is Tim ok? 385 00:18:50,396 --> 00:18:51,496 He didn't call you? 386 00:18:51,498 --> 00:18:52,563 Uh, no. 387 00:18:52,565 --> 00:18:54,398 And I've tried calling but I can't get through. 388 00:18:54,400 --> 00:18:55,032 Alright, look. 389 00:18:55,034 --> 00:18:55,933 I'm sure he's fine. 390 00:18:55,935 --> 00:18:57,969 Listen, the mayor is evacuating town. 391 00:18:57,971 --> 00:19:00,404 Everyone? What's going on out there? 392 00:19:00,406 --> 00:19:02,573 A meteor hit in the centre of Main Street, 393 00:19:02,575 --> 00:19:03,741 it's total chaos over here. 394 00:19:03,743 --> 00:19:05,576 Look, we need to evacuate. 395 00:19:05,578 --> 00:19:06,911 Can you make room for us over there? 396 00:19:06,913 --> 00:19:09,180 Of course, I'll make the preparations. 397 00:19:09,182 --> 00:19:10,281 Alright, thanks. 398 00:19:10,283 --> 00:19:13,151 And Ben said he'd take care of any extra expenses. 399 00:19:13,153 --> 00:19:14,051 Really? 400 00:19:14,053 --> 00:19:15,186 Yeah. 401 00:19:15,188 --> 00:19:16,587 When should I expect you? 402 00:19:16,589 --> 00:19:19,123 I'll start sending folks over immediately. 403 00:19:19,125 --> 00:19:21,092 I take it that means you won't be with them. 404 00:19:21,094 --> 00:19:22,293 Um... 405 00:19:22,295 --> 00:19:24,929 I'm gonna stay here, make sure nobody gets left behind. 406 00:19:24,931 --> 00:19:26,430 Charlie... 407 00:19:26,432 --> 00:19:27,131 Faye. 408 00:19:27,133 --> 00:19:28,432 Come on. Somebody's gotta do it. 409 00:19:28,434 --> 00:19:30,001 It doesn't always have to be you. 410 00:19:30,003 --> 00:19:32,003 Just... 411 00:19:32,005 --> 00:19:33,838 be careful, ok? 412 00:19:33,840 --> 00:19:35,473 You know I will. 413 00:19:35,475 --> 00:19:37,542 See you soon. 414 00:19:41,213 --> 00:19:42,079 I just talked to Faye, 415 00:19:42,081 --> 00:19:43,614 she said she's gonna get ready for us ok? 416 00:19:43,616 --> 00:19:45,816 I need you to take care of feedback communications, 417 00:19:45,818 --> 00:19:48,753 tell people to dress warmly, bring food and bedding. 418 00:19:48,755 --> 00:19:50,521 I'll be back soon. 419 00:19:50,523 --> 00:19:52,557 Wait. 420 00:19:52,559 --> 00:19:54,025 Charlie! 421 00:19:55,627 --> 00:19:57,628 What're you doing? Where are you going? 422 00:19:57,630 --> 00:19:59,030 It's gonna take us a while to get these wounded out of here 423 00:19:59,032 --> 00:20:01,199 and the back-up generator is about to go out. 424 00:20:01,201 --> 00:20:03,167 I gotta get home, grab my tools. 425 00:20:03,169 --> 00:20:04,502 Keep the lights and the heat on 426 00:20:04,504 --> 00:20:06,070 until we can get them out of here. 427 00:20:27,693 --> 00:20:30,094 Tim! 428 00:20:30,096 --> 00:20:31,662 What're you doing? 429 00:20:31,664 --> 00:20:33,197 Hey, did you call your mother? 430 00:20:33,199 --> 00:20:35,933 I tried, the phone lines are down. 431 00:20:35,935 --> 00:20:37,935 Internet and cable, too. 432 00:20:37,937 --> 00:20:40,504 Honestly, we're lucky we even have power. 433 00:20:40,506 --> 00:20:41,906 Everybody's being evacuated to Tannen 434 00:20:41,908 --> 00:20:43,674 until we can figure this out. 435 00:20:43,676 --> 00:20:44,542 You should get going. 436 00:20:44,544 --> 00:20:45,876 What about you? 437 00:20:45,878 --> 00:20:47,511 What are you packing for? 438 00:20:47,513 --> 00:20:49,213 Ben and Mayor Gibbons are over at the clinic. 439 00:20:49,215 --> 00:20:51,282 There's a lot of wounded and their power is failing. 440 00:20:51,284 --> 00:20:52,917 I'm gonna see if I can keep the generator running. 441 00:20:54,886 --> 00:20:56,220 Here. 442 00:20:56,222 --> 00:20:56,954 You should gear up. 443 00:20:56,956 --> 00:21:00,024 It's getting cold out there. 444 00:21:00,026 --> 00:21:02,526 Was TJ at the clinic, dad? 445 00:21:02,528 --> 00:21:03,728 I stopped by his house on the way here 446 00:21:03,730 --> 00:21:06,664 he wasn't there. 447 00:21:06,666 --> 00:21:08,099 No. 448 00:21:08,101 --> 00:21:11,602 No, he wasn't. 449 00:21:11,604 --> 00:21:13,738 Look, everybody's being evacuated. 450 00:21:13,740 --> 00:21:15,339 You need to get out of here. 451 00:21:18,577 --> 00:21:20,311 Tim, now. 452 00:21:22,314 --> 00:21:24,849 I saw that thing come down on us. 453 00:21:24,851 --> 00:21:28,119 The meteor. 454 00:21:28,121 --> 00:21:29,954 It split into two, changed colours, 455 00:21:29,956 --> 00:21:31,922 it was the craziest thing. 456 00:21:31,924 --> 00:21:34,125 What do you mean, split in two and changed colours? 457 00:21:34,127 --> 00:21:36,260 I didn't see that. 458 00:21:36,262 --> 00:21:38,262 Where did the other part land? 459 00:21:38,264 --> 00:21:39,263 I don't know. 460 00:21:39,265 --> 00:21:40,965 It was headed towards Mount Dickens though. 461 00:21:40,967 --> 00:21:42,233 Huh. 462 00:21:42,235 --> 00:21:43,734 That's far away from civilization, 463 00:21:43,736 --> 00:21:45,236 that's a good sign. 464 00:21:47,739 --> 00:21:49,974 Hey, Tim. 465 00:21:49,976 --> 00:21:52,843 You can talk to me about anything, you know that, right? 466 00:21:52,845 --> 00:21:54,845 Even if you don't think I approve. 467 00:21:54,847 --> 00:21:56,347 Ok. 468 00:21:56,349 --> 00:21:58,115 You know that dent on the back of your car? 469 00:21:58,117 --> 00:22:01,018 That was me. 470 00:22:01,020 --> 00:22:02,286 Very funny. 471 00:22:02,288 --> 00:22:06,157 You know, dad, you can stand up to Ben Crooge just a little bit. 472 00:22:06,159 --> 00:22:08,225 Is that so? 473 00:22:08,227 --> 00:22:11,829 Well I did today, and I got fired. 474 00:22:11,831 --> 00:22:13,230 Ok, very funny. 475 00:22:13,232 --> 00:22:15,633 I'm not kidding. 476 00:22:15,635 --> 00:22:16,600 Look, your mom's waiting for you, 477 00:22:16,602 --> 00:22:18,169 you should get out of here. 478 00:22:20,672 --> 00:22:22,373 I won't be far behind you. 479 00:22:22,375 --> 00:22:24,608 Don't worry about me. 480 00:22:24,610 --> 00:22:28,279 Oh, for luck. 481 00:22:28,281 --> 00:22:33,250 Merry Christmas, kid. 482 00:22:33,252 --> 00:22:34,985 Hurry up. 483 00:22:43,195 --> 00:22:44,795 I did it for your own good. 484 00:22:44,797 --> 00:22:46,364 Screw off, Scott, you're not my dad. 485 00:22:46,366 --> 00:22:47,365 Enough! 486 00:22:47,367 --> 00:22:50,301 Both of you. 487 00:22:50,303 --> 00:22:51,736 There will be time to discuss this, 488 00:22:51,738 --> 00:22:53,371 but right now we are all going to Tannen 489 00:22:53,373 --> 00:22:54,972 until they sort this out. 490 00:22:54,974 --> 00:22:55,873 Grab your bags. 491 00:22:55,875 --> 00:22:56,941 Marley, you'll ride with Scott. 492 00:22:56,943 --> 00:22:57,808 What? 493 00:22:57,810 --> 00:22:59,009 Why? 494 00:22:59,011 --> 00:23:00,878 Because you're brother and sister and one way or another 495 00:23:00,880 --> 00:23:02,346 you are going to get along. 496 00:23:02,348 --> 00:23:04,048 What about you? 497 00:23:04,050 --> 00:23:06,384 I'm taking the Parsons, their car is in the shop. 498 00:23:24,669 --> 00:23:26,704 [Honks horn] 499 00:23:26,706 --> 00:23:27,705 Move! 500 00:23:27,707 --> 00:23:32,042 [tires screeching] 501 00:23:32,044 --> 00:23:33,077 [Ice explosion] 502 00:23:33,079 --> 00:23:37,715 [tires screeching] 503 00:23:37,717 --> 00:23:43,421 [Ice explosion] 504 00:23:43,423 --> 00:23:45,122 What the hell was that? 505 00:23:45,124 --> 00:23:48,125 [Rumble] 506 00:23:48,127 --> 00:23:48,793 That's it. 507 00:23:48,795 --> 00:23:50,327 We're all leaving now. 508 00:23:50,329 --> 00:23:52,430 Come on, let's go. 509 00:23:56,968 --> 00:24:06,744 [ice crackling] 510 00:24:06,746 --> 00:24:08,345 [Honks horn] 511 00:24:08,347 --> 00:24:11,182 [tires screeching] 512 00:24:11,184 --> 00:24:12,750 Get in! 513 00:24:12,752 --> 00:24:13,617 What? 514 00:24:13,619 --> 00:24:16,187 Let's go! Move! Get in the car, now!!! 515 00:24:18,824 --> 00:24:20,891 Hurry! 516 00:24:20,893 --> 00:24:27,164 [tires screeching] 517 00:24:27,166 --> 00:24:29,166 Is that normal for around here? 518 00:24:29,168 --> 00:24:30,301 Nope. 519 00:24:35,040 --> 00:24:36,140 It went the other way. 520 00:24:38,043 --> 00:24:39,009 Oh god. 521 00:24:39,011 --> 00:24:41,579 [tires screeching] 522 00:24:46,284 --> 00:24:47,985 [ice crackling] 523 00:24:50,188 --> 00:24:51,422 [tires screeching] 524 00:24:51,424 --> 00:24:52,890 Now what? 525 00:24:52,892 --> 00:24:53,958 You like boats? 526 00:25:01,800 --> 00:25:02,867 Untie the boat!!! 527 00:25:04,236 --> 00:25:05,402 Come on! 528 00:25:08,139 --> 00:25:09,206 It's coming!! Come on!!! 529 00:25:09,208 --> 00:25:11,208 I know!!! 530 00:25:11,210 --> 00:25:12,443 Hurry, let's go! 531 00:25:18,216 --> 00:25:19,383 [Gunshot] 532 00:25:19,385 --> 00:25:20,317 Go! 533 00:25:20,319 --> 00:25:21,285 Hold on! 534 00:25:27,292 --> 00:25:28,492 Come on!! 535 00:25:36,935 --> 00:25:38,168 Hurry up! 536 00:25:38,170 --> 00:25:39,370 It's floored! 537 00:25:39,372 --> 00:25:40,437 I'm going as fast as I can! 538 00:25:40,439 --> 00:25:41,939 Gotta go faster, man! 539 00:25:48,046 --> 00:25:50,881 [ice crackling] 540 00:25:50,883 --> 00:25:52,483 It's not slowing down! 541 00:25:53,451 --> 00:25:55,286 I know! 542 00:25:55,288 --> 00:25:56,353 Go! 543 00:25:57,389 --> 00:26:00,357 Come on, faster!!!!! 544 00:26:00,359 --> 00:26:01,525 I'm running out of lake! 545 00:26:06,464 --> 00:26:07,932 Faster!!!!!! 546 00:26:07,934 --> 00:26:09,266 Come on! 547 00:26:09,268 --> 00:26:11,168 We're gonna have to beach it. 548 00:26:13,138 --> 00:26:14,672 We're not gonna make it! 549 00:26:20,312 --> 00:26:21,645 Hang on. 550 00:26:25,050 --> 00:26:26,383 Get ready to jump! 551 00:26:30,355 --> 00:26:33,157 Go! 552 00:26:33,159 --> 00:26:35,192 Go, come on, go, go! 553 00:26:38,463 --> 00:26:42,633 [ice crackles] 554 00:26:44,169 --> 00:26:47,404 Something's happening west of the lake. 555 00:26:47,406 --> 00:26:48,672 Another meteor? 556 00:26:48,674 --> 00:26:50,074 I don't know. 557 00:26:50,076 --> 00:26:53,477 Listen. Stu Carson just came in, he's covered in frost bite 558 00:26:53,479 --> 00:26:55,613 and he's screaming about flash freezing. 559 00:26:55,615 --> 00:26:57,781 According to him highway ten is completely blocked 560 00:26:57,783 --> 00:27:01,218 with giant chunks of ice. 561 00:27:01,220 --> 00:27:02,286 I guess the idea of all this stopping 562 00:27:02,288 --> 00:27:04,722 just went out the window. 563 00:27:04,724 --> 00:27:06,390 I don't care if you have to put ten people to a car, 564 00:27:06,392 --> 00:27:08,359 we have to evacuate. 565 00:27:08,361 --> 00:27:11,228 The only way out of this town now is the back roads. 566 00:27:11,230 --> 00:27:12,963 Alright. 567 00:27:13,999 --> 00:27:19,103 [out of breath] 568 00:27:22,941 --> 00:27:24,508 What happened back there? 569 00:27:24,510 --> 00:27:27,244 It's called a flash freeze, but I've only read accounts, 570 00:27:27,246 --> 00:27:31,115 I've never experienced one in person. 571 00:27:31,117 --> 00:27:35,486 Well, I've seen quite a few in the last couple of hours. 572 00:27:35,488 --> 00:27:37,821 Up this way. 573 00:27:42,394 --> 00:27:44,595 And none of this before the meteor hit? 574 00:27:44,597 --> 00:27:47,498 Wait, no. 575 00:27:47,500 --> 00:27:49,700 How do you know about the meteor? 576 00:27:49,702 --> 00:27:51,635 Who exactly are you, anyway? 577 00:27:51,637 --> 00:27:52,803 I'm Alex. 578 00:27:52,805 --> 00:27:54,204 Alex Novak. 579 00:27:54,206 --> 00:27:55,339 I'm a grad student at the university 580 00:27:55,341 --> 00:27:56,807 getting a PhD in astrophysics. 581 00:27:56,809 --> 00:27:59,276 I was tracking that meteor. 582 00:27:59,278 --> 00:28:00,411 Oh. 583 00:28:00,413 --> 00:28:03,681 Charlie Ratchet. 584 00:28:03,683 --> 00:28:05,315 Nice to meet you. 585 00:28:05,317 --> 00:28:07,351 You sure picked a hell of a way to spend your Christmas. 586 00:28:07,353 --> 00:28:09,420 I'd say. 587 00:28:09,422 --> 00:28:11,155 So what happened back there? 588 00:28:11,157 --> 00:28:12,322 You've never seen anything like that before? 589 00:28:12,324 --> 00:28:13,791 No. That's why, if it is linked to the meteor, 590 00:28:13,793 --> 00:28:14,858 I need to get to the- 591 00:28:14,860 --> 00:28:17,728 What do you mean, linked to the meteor? How? 592 00:28:17,730 --> 00:28:19,797 It's so far away from here. 593 00:28:19,799 --> 00:28:24,134 If I'm right, it's spreading. 594 00:28:24,136 --> 00:28:25,469 That's why I need to see the impact crater 595 00:28:25,471 --> 00:28:29,306 as soon as possible. 596 00:28:29,308 --> 00:28:32,309 Well, I can take you as far as the clinic. 597 00:28:32,311 --> 00:28:34,344 Last I knew the mayor was there. 598 00:28:34,346 --> 00:28:36,880 You and he can discuss what you want to do from there. 599 00:28:43,288 --> 00:28:45,589 Are you old school or new school? 600 00:28:45,591 --> 00:28:46,623 What? 601 00:28:46,625 --> 00:28:48,492 I think I know a way we can make up some time. 602 00:28:53,331 --> 00:28:55,833 Right behind ya! 603 00:28:55,835 --> 00:28:59,403 They didn't teach you how to snowboard in school, Novak 604 00:28:59,405 --> 00:29:00,704 Just keep going!! 605 00:29:29,234 --> 00:29:29,900 Thank god you're ok. 606 00:29:29,902 --> 00:29:32,503 I'm fine. 607 00:29:32,505 --> 00:29:33,504 Your lip. 608 00:29:33,506 --> 00:29:35,606 I tripped. It's nothing. 609 00:29:37,876 --> 00:29:38,842 Any news? 610 00:29:38,844 --> 00:29:41,278 No, only that it's bad. 611 00:29:41,280 --> 00:29:43,247 Dad's still out there, obviously. 612 00:29:43,249 --> 00:29:43,914 I'm aware. 613 00:29:43,916 --> 00:29:46,950 Mom, have you... 614 00:29:46,952 --> 00:29:51,221 you haven't happened to see Marley Crooge around, have you? 615 00:29:51,223 --> 00:29:53,657 No, not yet. 616 00:29:53,659 --> 00:29:56,260 Hey, I need some man power. 617 00:29:56,262 --> 00:29:58,395 Let's help unload. 618 00:29:58,397 --> 00:30:00,164 Sure thing. 619 00:30:01,966 --> 00:30:04,635 Hey, how's it going? Great!! Thanks! 620 00:30:09,941 --> 00:30:11,842 I will be right back, ok? 621 00:30:16,381 --> 00:30:17,247 Marley. 622 00:30:28,259 --> 00:30:29,359 Here. I got that! 623 00:30:34,465 --> 00:30:37,367 What the hell is this? 624 00:30:37,369 --> 00:30:38,769 Scott, stop it! 625 00:30:38,771 --> 00:30:42,706 [Honks horn] 626 00:30:42,708 --> 00:30:44,007 What's your problem, buddy? 627 00:30:44,009 --> 00:30:45,776 You're blocking the road! 628 00:30:45,778 --> 00:30:47,211 Oh, really? 629 00:30:49,581 --> 00:30:51,014 Scott, stop! 630 00:30:53,785 --> 00:30:55,419 What is your problem? 631 00:30:55,421 --> 00:30:56,954 My truck is broken. 632 00:30:56,956 --> 00:30:59,590 Can we give you a hand? 633 00:30:59,592 --> 00:31:01,992 That'd be great. 634 00:31:01,994 --> 00:31:03,026 Alright, just get back in the car, 635 00:31:03,028 --> 00:31:05,262 I'll deal with this. 636 00:31:07,332 --> 00:31:07,898 Hi. 637 00:31:07,900 --> 00:31:08,599 Sorry, what's going on? 638 00:31:08,601 --> 00:31:10,067 What's the problem? 639 00:31:11,736 --> 00:31:13,270 Charlie, where the heck have you been? 640 00:31:13,272 --> 00:31:14,404 We have got no phones, 641 00:31:14,406 --> 00:31:16,073 we've got a little bit of power but the generator's bit- 642 00:31:19,277 --> 00:31:21,011 Who's this? 643 00:31:21,013 --> 00:31:23,013 I'm Alex Novak, from the university. 644 00:31:23,015 --> 00:31:24,381 Did the Governor send you? 645 00:31:24,383 --> 00:31:27,351 Uh, no, I was following the meteor 646 00:31:27,353 --> 00:31:30,020 as part of my research project. 647 00:31:30,022 --> 00:31:31,521 Charlie, the generator is running hot. 648 00:31:31,523 --> 00:31:32,756 Where are your tools? 649 00:31:32,758 --> 00:31:33,590 I had to ditch them. 650 00:31:33,592 --> 00:31:34,524 Excuse me. 651 00:31:34,526 --> 00:31:35,692 I need to find the meteorite. 652 00:31:35,694 --> 00:31:36,894 Where is it? 653 00:31:36,896 --> 00:31:39,296 The middle of Main Street, for all the good it'll do you. 654 00:31:39,298 --> 00:31:40,497 It's the eye of the storm. 655 00:31:40,499 --> 00:31:41,965 Ok, which direction? 656 00:31:41,967 --> 00:31:43,300 It's suicide going back out there. 657 00:31:43,302 --> 00:31:44,368 Look, I'm going. 658 00:31:44,370 --> 00:31:45,936 This is obviously not your garden variety meteor 659 00:31:45,938 --> 00:31:47,537 and I'm gonna need a sample. 660 00:31:47,539 --> 00:31:49,606 Um, thank you. 661 00:31:49,608 --> 00:31:51,942 If it wasn't for you... 662 00:31:51,944 --> 00:31:53,911 well, I think you know. 663 00:31:53,913 --> 00:31:55,379 I... 664 00:31:57,782 --> 00:32:00,450 I'm going to take this. 665 00:32:00,452 --> 00:32:01,818 Merry Christmas. 666 00:32:03,922 --> 00:32:07,524 Alright guys, let's go. 667 00:32:07,526 --> 00:32:09,559 Come on. We can't just let her go out there alone. 668 00:32:11,996 --> 00:32:15,365 Really? Nice. 669 00:32:17,635 --> 00:32:19,736 Keep this on channel five. 670 00:32:19,738 --> 00:32:20,938 Charlie, hold on a second now. 671 00:32:20,940 --> 00:32:22,539 We're almost done evacuating here. 672 00:32:22,541 --> 00:32:24,341 Now when that last transport leaves... 673 00:32:24,343 --> 00:32:25,842 We're out of here. 674 00:32:25,844 --> 00:32:27,577 That's the Christmas spirit. 675 00:32:30,515 --> 00:32:31,548 Let's go ahead and get the coolers 676 00:32:31,550 --> 00:32:34,384 and make sure there's plenty of sandwiches, ok? 677 00:32:34,386 --> 00:32:35,786 Ok, thanks. 678 00:32:42,060 --> 00:32:44,561 Faye? 679 00:32:44,563 --> 00:32:45,696 Crystal. 680 00:32:45,698 --> 00:32:48,065 What you're doing is great. 681 00:32:48,067 --> 00:32:50,000 Thank you so much for helping us. 682 00:32:54,839 --> 00:32:56,873 What's wrong? 683 00:32:56,875 --> 00:32:59,376 I can't reach Marley or Scott. 684 00:32:59,378 --> 00:33:01,078 No one's seen them. 685 00:33:01,080 --> 00:33:02,546 There's no cell reception. 686 00:33:02,548 --> 00:33:05,082 I saw Jim dropping people off from the clinic. 687 00:33:05,084 --> 00:33:07,451 They're not there, either. 688 00:33:07,453 --> 00:33:08,952 I'm really worried Faye. 689 00:33:08,954 --> 00:33:10,387 Hey, it's alright. 690 00:33:10,389 --> 00:33:11,455 We'll find them. 691 00:33:11,457 --> 00:33:13,123 They should be here by now. 692 00:33:19,464 --> 00:33:20,831 This is crazy. 693 00:33:20,833 --> 00:33:22,632 I've been tracking this meteor for weeks. 694 00:33:22,634 --> 00:33:25,402 Never in a million years would I believe anything like this 695 00:33:25,404 --> 00:33:27,871 would or even could happen. 696 00:33:27,873 --> 00:33:29,473 All the more reason to stay away. 697 00:33:29,475 --> 00:33:31,174 I'm not asking you to come with me. 698 00:33:31,176 --> 00:33:33,643 That thing has killed everybody that's gotten near it. 699 00:33:33,645 --> 00:33:35,579 It didn't kill you. 700 00:33:35,581 --> 00:33:37,247 Not yet. 701 00:33:55,033 --> 00:34:00,203 [Rumble] 702 00:34:00,205 --> 00:34:03,206 I don't think it's such a good idea. 703 00:34:03,208 --> 00:34:09,012 I know, I just need to get some readings. 704 00:34:09,014 --> 00:34:11,882 Does this area have a history of tremors? 705 00:34:11,884 --> 00:34:14,518 No, it started with the impact. 706 00:34:14,520 --> 00:34:16,753 Same as the ice storms. 707 00:34:18,656 --> 00:34:21,124 [Rumble] 708 00:34:21,126 --> 00:34:22,726 Alright, we really need to get out of here. 709 00:34:22,728 --> 00:34:23,460 [Rumble] 710 00:34:23,462 --> 00:34:24,694 Oh! 711 00:34:31,536 --> 00:34:33,103 [Rumble] 712 00:34:50,221 --> 00:34:51,688 Oh, easy there. 713 00:34:51,690 --> 00:34:52,489 Hi Rob. 714 00:34:52,491 --> 00:34:53,990 Sorry, I just thought I uh... 715 00:34:53,992 --> 00:34:54,724 What's wrong? 716 00:34:54,726 --> 00:34:55,926 Felt something. 717 00:34:55,928 --> 00:34:57,227 Have you seen Tim? 718 00:34:57,229 --> 00:34:59,229 I don't know where he went off to. 719 00:34:59,231 --> 00:35:00,997 Yeah, I just saw him head outside. 720 00:35:15,580 --> 00:35:22,152 [Coughing] 721 00:35:22,154 --> 00:35:28,792 [grunts of pain] 722 00:35:28,794 --> 00:35:30,260 Alex? 723 00:35:30,262 --> 00:35:31,661 Alex, are you ok? 724 00:35:31,663 --> 00:35:32,729 Yeah. 725 00:35:32,731 --> 00:35:35,999 [Coughing] 726 00:35:36,001 --> 00:35:38,869 You? 727 00:35:38,871 --> 00:35:40,904 I think so. 728 00:36:05,897 --> 00:36:08,532 [coughing] 729 00:36:11,135 --> 00:36:13,770 Here, hold this. 730 00:36:13,772 --> 00:36:14,337 Your leg. 731 00:36:14,339 --> 00:36:15,172 Yeah. 732 00:36:21,779 --> 00:36:23,480 Easy, easy. 733 00:36:30,788 --> 00:36:34,925 [out of breath] 734 00:36:34,927 --> 00:36:36,359 Ok, look. 735 00:36:36,361 --> 00:36:40,664 This thing, whatever it is, this is a major breakthrough. 736 00:36:40,666 --> 00:36:42,966 There's no precedent for something like this. 737 00:36:42,968 --> 00:36:44,701 Yeah, well I'm no astronomer, 738 00:36:44,703 --> 00:36:48,071 but I'm pretty sure a meteor isn't supposed to change the weather. 739 00:36:48,073 --> 00:36:51,775 It's meteorite technically now that it's hit the ground, 740 00:36:51,777 --> 00:36:53,076 but you're right. 741 00:36:53,078 --> 00:36:54,978 Where are we? 742 00:36:54,980 --> 00:36:57,948 In the old mine shaft underneath town. 743 00:36:57,950 --> 00:37:00,150 It's freezing down here. 744 00:37:00,152 --> 00:37:01,818 What was that? 745 00:37:01,820 --> 00:37:05,989 I think that meteorite is causing it. 746 00:37:05,991 --> 00:37:08,225 I think so, too. 747 00:37:08,227 --> 00:37:10,760 It's amazing. 748 00:37:10,762 --> 00:37:13,830 Scientists have debated for years whether the water on Earth 749 00:37:13,832 --> 00:37:15,398 originally came from the ice in meteors, 750 00:37:15,400 --> 00:37:19,402 but the Earth has so much water 751 00:37:19,404 --> 00:37:21,871 that hypothesis could never be supported with evidence. 752 00:37:21,873 --> 00:37:25,842 But this, this is some serious evidence. 753 00:37:25,844 --> 00:37:29,112 Well, congratulations. 754 00:37:29,114 --> 00:37:31,248 We're not climbing out of there. 755 00:37:31,250 --> 00:37:35,418 I think if we go that way 756 00:37:35,420 --> 00:37:39,122 it'll take us back to the clinic. 757 00:37:39,124 --> 00:37:41,558 [grunts of pain] 758 00:38:20,464 --> 00:38:22,832 Alex? 759 00:38:22,834 --> 00:38:26,336 Alex, you're going the wrong way. 760 00:38:26,338 --> 00:38:28,038 Just like my freaking kid. 761 00:38:53,764 --> 00:38:55,498 Are you kidding me? 762 00:38:55,500 --> 00:38:58,368 This is unbelievable, I need a sample. 763 00:38:58,370 --> 00:39:00,804 Are you crazy? 764 00:39:00,806 --> 00:39:02,272 What do you mean? 765 00:39:02,274 --> 00:39:06,242 [Rumbling] 766 00:39:06,244 --> 00:39:07,210 It's happening. 767 00:39:07,212 --> 00:39:08,078 We need to get out of here. 768 00:39:08,080 --> 00:39:09,979 Let's move, come on! 769 00:39:12,183 --> 00:39:13,516 Take cover! 770 00:39:14,352 --> 00:39:16,486 Get down! 771 00:39:16,488 --> 00:39:19,055 [Rumble] 772 00:39:34,238 --> 00:39:38,174 [Rumbling] 773 00:39:38,176 --> 00:39:40,510 Get inside, now! 774 00:39:40,512 --> 00:39:45,081 [Rumbling] 775 00:39:51,989 --> 00:39:53,423 Oh my god! 776 00:39:53,425 --> 00:39:54,958 Hey, did you feel that, man? 777 00:40:03,901 --> 00:40:05,468 Ok, we gotta get going now! 778 00:40:05,470 --> 00:40:06,469 Ok? Now! 779 00:40:06,471 --> 00:40:07,237 Chill! 780 00:40:07,239 --> 00:40:09,839 [Screams] 781 00:40:09,841 --> 00:40:10,874 Scott! 782 00:40:21,218 --> 00:40:22,652 RUN! 783 00:40:26,190 --> 00:40:27,290 Marley. 784 00:40:27,292 --> 00:40:31,895 [screaming] 785 00:40:31,897 --> 00:40:33,062 No! 786 00:40:33,064 --> 00:40:35,031 No, Marley! 787 00:40:35,033 --> 00:40:36,533 Run! 788 00:40:40,905 --> 00:40:49,479 [screaming] 789 00:40:49,481 --> 00:40:50,547 Wait! 790 00:41:23,581 --> 00:41:27,050 Alex? 791 00:41:27,052 --> 00:41:29,319 What happened? 792 00:41:29,321 --> 00:41:30,520 I don't know. 793 00:41:30,522 --> 00:41:31,821 We're still alive. 794 00:41:31,823 --> 00:41:33,490 Come on, let me help you up. 795 00:41:33,492 --> 00:41:35,158 Come on. 796 00:41:40,364 --> 00:41:41,898 Here, take this. 797 00:41:49,707 --> 00:41:53,510 I think these lanterns may have saved us. 798 00:41:53,512 --> 00:41:55,778 I mean, as a heat source. 799 00:41:55,780 --> 00:41:57,547 Look at the ground. 800 00:41:57,549 --> 00:42:01,484 It's a giant circle. 801 00:42:01,486 --> 00:42:02,919 It can't be that simple. 802 00:42:02,921 --> 00:42:06,689 Well sometimes the right answer is the most obvious one. 803 00:42:06,691 --> 00:42:09,526 Still want that sample? 804 00:42:09,528 --> 00:42:11,394 Nope. 805 00:42:11,396 --> 00:42:13,463 Let's go. 806 00:42:18,469 --> 00:42:21,437 And another one for the hungry kids. 807 00:42:21,439 --> 00:42:24,841 There you go. 808 00:42:24,843 --> 00:42:27,043 Did you find Tim yet? 809 00:42:27,045 --> 00:42:28,811 He left. 810 00:42:28,813 --> 00:42:31,581 I think he went looking for Marley. 811 00:42:33,817 --> 00:42:34,684 Heli-skiing. 812 00:42:34,686 --> 00:42:35,218 What? 813 00:42:35,220 --> 00:42:36,853 Give me your phone. 814 00:42:38,656 --> 00:42:40,890 Ben bought a heli-skiing company last summer. 815 00:42:45,996 --> 00:42:46,896 Cole? 816 00:42:46,898 --> 00:42:48,131 This is Crystal. 817 00:42:48,133 --> 00:42:50,567 I need you to drop everything right now. 818 00:42:50,569 --> 00:42:51,401 I have a crisis. 819 00:42:59,977 --> 00:43:00,977 Oh my god... 820 00:43:00,979 --> 00:43:01,744 oh my... 821 00:43:01,746 --> 00:43:04,147 [screaming] Help!!!!!!!!!!!!! 822 00:43:04,149 --> 00:43:06,115 [Screaming] Help!!!!!!!!!!!!! 823 00:43:06,117 --> 00:43:12,055 [screaming and crying] 824 00:43:20,431 --> 00:43:23,633 [continuing to scream and cry] 825 00:43:33,043 --> 00:43:35,411 Scott! Scott! 826 00:43:41,585 --> 00:43:43,753 [screaming] Scott! Scott! 827 00:43:43,755 --> 00:43:48,625 Oh my god, oh my!! No, no,no!! 828 00:43:48,627 --> 00:43:50,393 Scott! 829 00:43:51,695 --> 00:43:54,030 Ben, Mayor Gibbons, do you copy? 830 00:43:54,032 --> 00:43:55,565 Over. 831 00:43:59,737 --> 00:44:04,941 [shivering] 832 00:44:04,943 --> 00:44:07,210 (Charlie's voice): Ben, Mayor Gibbons, do you copy? 833 00:44:07,212 --> 00:44:08,378 Over. 834 00:44:12,683 --> 00:44:14,584 (Charlie's voice): Ben, do you copy? Over. 835 00:44:46,784 --> 00:44:50,820 [ice crackling] 836 00:45:00,097 --> 00:45:02,699 That meteor is altering the entire micro-climate 837 00:45:02,701 --> 00:45:05,601 of this area. 838 00:45:05,603 --> 00:45:07,570 So nothing like this has ever been documented before? 839 00:45:07,572 --> 00:45:08,738 You've never seen anything like this? 840 00:45:08,740 --> 00:45:11,274 Documented? No. 841 00:45:11,276 --> 00:45:13,543 I find that hard to believe. 842 00:45:13,545 --> 00:45:15,578 There's evidence of all sorts of crazy stuff 843 00:45:15,580 --> 00:45:17,280 that doesn't add up. 844 00:45:17,282 --> 00:45:19,015 Our world has only been scientifically aware 845 00:45:19,017 --> 00:45:21,884 for a few thousand years. 846 00:45:21,886 --> 00:45:22,919 Do you know what that amounts to 847 00:45:22,921 --> 00:45:26,289 on a 4.5 billion year old planet? 848 00:45:26,291 --> 00:45:28,624 It's the blink of an eye. 849 00:45:28,626 --> 00:45:31,828 That's precisely why I got into science. 850 00:45:31,830 --> 00:45:33,629 Well we better get you out of town 851 00:45:33,631 --> 00:45:35,665 or you're not going to see graduation. 852 00:45:35,667 --> 00:45:40,770 If this keeps up, we're not going to make it past Christmas. 853 00:45:40,772 --> 00:45:41,804 What the hell is that? 854 00:45:43,307 --> 00:45:44,974 God, it looks like an igloo. 855 00:45:49,113 --> 00:45:50,646 Come with me. 856 00:45:50,648 --> 00:45:51,881 Where are we going? 857 00:45:51,883 --> 00:45:53,683 To do a little last minute Christmas shopping. 858 00:45:56,053 --> 00:45:59,188 [Static] 859 00:45:59,190 --> 00:46:02,024 Cole, this is Faye Ratchet, can you hear me? 860 00:46:02,026 --> 00:46:03,926 Loud and clear, Faye. 861 00:46:03,928 --> 00:46:05,795 We're about five miles out keeping our eyes peeled 862 00:46:05,797 --> 00:46:08,030 for any stranded people. 863 00:46:08,032 --> 00:46:11,000 Highway five is blocked, the passage is buried. 864 00:46:11,002 --> 00:46:13,035 The only way out of Lennox is on foot. 865 00:46:13,037 --> 00:46:14,871 Can you see anything moving? 866 00:46:14,873 --> 00:46:16,806 Cars? People? 867 00:46:16,808 --> 00:46:18,341 Not so far. 868 00:46:18,343 --> 00:46:20,610 Me and Gary aren't exactly search and rescue 869 00:46:20,612 --> 00:46:21,878 but we'll do our best. 870 00:46:21,880 --> 00:46:23,045 Thank you. 871 00:46:23,047 --> 00:46:25,815 I can't tell you how much this means to us. 872 00:46:25,817 --> 00:46:27,083 Hey, no worries. 873 00:46:27,085 --> 00:46:30,219 It wouldn't be Christmas unless someone needed saving, right? 874 00:46:30,221 --> 00:46:32,188 Gary, let's split up. 875 00:46:32,190 --> 00:46:34,323 I'll start with the city limits and search south. 876 00:46:34,325 --> 00:46:35,992 You take everything to the north. 877 00:46:35,994 --> 00:46:36,959 Roger that, big C. 878 00:46:36,961 --> 00:46:38,327 I'm on my way. 879 00:46:41,098 --> 00:46:42,165 Copy. 880 00:46:46,136 --> 00:46:48,371 [Screaming] Scott!!!!!!!!! 881 00:47:00,217 --> 00:47:01,083 Scott? 882 00:47:01,085 --> 00:47:02,919 Scott! No! 883 00:47:02,921 --> 00:47:03,920 No! 884 00:47:03,922 --> 00:47:04,987 Oh my god! 885 00:47:04,989 --> 00:47:07,557 Scott! Scott! 886 00:47:12,262 --> 00:47:14,030 Scott!!!!! 887 00:47:14,032 --> 00:47:15,331 Marley? 888 00:47:15,333 --> 00:47:20,436 [Crying] 889 00:47:20,438 --> 00:47:21,003 Oh my god, Scott! 890 00:47:21,005 --> 00:47:23,840 It's okay, it's alright. 891 00:47:23,842 --> 00:47:26,175 [crying] 892 00:47:33,684 --> 00:47:35,751 Come on, we have to move. Come on, we have to go!!!! 893 00:47:35,753 --> 00:47:37,520 [screaming] Scott!! No!!!! 894 00:47:51,168 --> 00:47:52,435 You sure about this? 895 00:47:55,939 --> 00:47:57,840 [Laughs] 896 00:47:57,842 --> 00:47:58,674 Oh yeah. 897 00:48:22,900 --> 00:48:25,101 Ben, Mayor Gibbons, do you read me? 898 00:48:25,103 --> 00:48:28,004 Over. 899 00:48:28,006 --> 00:48:28,938 Anybody copy? 900 00:48:28,940 --> 00:48:32,041 Over. 901 00:48:32,043 --> 00:48:33,576 Damn. 902 00:48:53,430 --> 00:48:55,398 We're too late. 903 00:49:39,543 --> 00:49:41,043 [Coughing] 904 00:49:41,045 --> 00:49:42,111 Ben. 905 00:49:44,381 --> 00:49:47,583 Ben, are you ok? 906 00:49:47,585 --> 00:49:50,353 No, Ben, it's not your fault. 907 00:49:50,355 --> 00:49:51,954 Ok? 908 00:49:51,956 --> 00:49:54,523 Come on, get up. 909 00:49:54,525 --> 00:49:55,858 I panicked... 910 00:49:55,860 --> 00:49:59,095 I ran inside here. 911 00:49:59,097 --> 00:50:01,464 And hid. 912 00:50:01,466 --> 00:50:04,967 I don't know why I lived. 913 00:50:04,969 --> 00:50:06,068 I didn't save them. 914 00:50:06,070 --> 00:50:09,171 I didn't save anyone. 915 00:50:09,173 --> 00:50:12,274 What have I done? 916 00:50:12,276 --> 00:50:15,978 Charlie... 917 00:50:15,980 --> 00:50:18,981 I closed the door on them. 918 00:50:18,983 --> 00:50:21,050 I hid in the boiler room. 919 00:50:21,052 --> 00:50:22,952 I'm sorry. I'm sorry. 920 00:50:22,954 --> 00:50:24,253 It's ok. 921 00:50:24,255 --> 00:50:26,088 Ben, it's alright. 922 00:50:26,090 --> 00:50:28,858 It's ok. 923 00:50:28,860 --> 00:50:31,293 You're going to be alright. Let me help you up. 924 00:50:31,295 --> 00:50:33,529 Slowly, come on. 925 00:50:33,531 --> 00:50:35,131 Let's get out of here. 926 00:50:47,911 --> 00:50:49,712 This is incredible. 927 00:50:49,714 --> 00:50:51,881 It looks like the north pole. 928 00:50:51,883 --> 00:50:53,682 It's an arctic wasteland. 929 00:50:56,620 --> 00:50:58,220 What do you mean? 930 00:50:58,222 --> 00:51:00,356 There's nothing left. 931 00:51:00,358 --> 00:51:01,924 Snow and ice as far as I can see. 932 00:51:01,926 --> 00:51:06,195 There's no buildings, no cars. 933 00:51:06,197 --> 00:51:07,763 There's nothing. 934 00:51:07,765 --> 00:51:10,332 Lennox is gone. 935 00:51:10,334 --> 00:51:11,434 Roger that, Cole. 936 00:51:11,436 --> 00:51:12,935 I haven't found anyone either. 937 00:51:12,937 --> 00:51:14,970 I'll head towards town, do another sweep. 938 00:51:26,783 --> 00:51:28,250 [Yelling] Hey! 939 00:51:28,252 --> 00:51:33,522 Over here! 940 00:51:33,524 --> 00:51:35,191 They've gotta see us. 941 00:51:35,193 --> 00:51:36,525 [Yelling] Hey! 942 00:51:42,632 --> 00:51:44,967 What the hell? 943 00:51:44,969 --> 00:51:46,268 I'm looking at Dickens Peak, 944 00:51:46,270 --> 00:51:49,271 there's a whole area that's untouched. 945 00:51:49,273 --> 00:51:52,842 There's no snow on it at all. 946 00:51:52,844 --> 00:51:55,411 I'm going to check it out. 947 00:51:55,413 --> 00:51:56,378 [Yelling] We're down here! 948 00:51:56,380 --> 00:51:57,379 Wait! 949 00:51:57,381 --> 00:51:58,547 Please, wait! 950 00:51:58,549 --> 00:51:59,381 Please! 951 00:51:59,383 --> 00:52:00,683 Stop! 952 00:52:00,685 --> 00:52:01,817 Look, we gotta go, we gotta go. 953 00:52:01,819 --> 00:52:04,253 Help! 954 00:52:04,255 --> 00:52:06,288 Come back! 955 00:52:06,290 --> 00:52:08,390 Can anyone hear me? 956 00:52:08,392 --> 00:52:10,359 Hello? 957 00:52:10,361 --> 00:52:11,560 Oh, great. 958 00:52:11,562 --> 00:52:12,561 We have to get out of here. 959 00:52:12,563 --> 00:52:13,696 We have to get to Tannen. 960 00:52:13,698 --> 00:52:14,697 Maybe not. 961 00:52:14,699 --> 00:52:16,298 What are you thinking? 962 00:52:16,300 --> 00:52:17,299 What choice do we have? 963 00:52:17,301 --> 00:52:18,300 No good choices, 964 00:52:18,302 --> 00:52:20,236 I'm just trying to find the least crappy one. 965 00:52:20,238 --> 00:52:22,338 I'm thinking there may be a way to stop this thing. 966 00:52:22,340 --> 00:52:23,272 What? 967 00:52:23,274 --> 00:52:24,840 No, we run, get as far away as possible. 968 00:52:24,842 --> 00:52:26,442 Run where, Ben? 969 00:52:26,444 --> 00:52:29,011 We have no idea how far this thing has spread or how fast. 970 00:52:29,013 --> 00:52:30,846 If we have a chance to stop it, it's now. 971 00:52:30,848 --> 00:52:34,717 I'm not absolute about this, but heat, extreme heat, 972 00:52:34,719 --> 00:52:35,651 is a reactant. 973 00:52:35,653 --> 00:52:38,420 That's been made clear. 974 00:52:38,422 --> 00:52:40,389 So if we can produce enough heat- 975 00:52:40,391 --> 00:52:41,824 At the source of the impact? 976 00:52:41,826 --> 00:52:42,858 We'd have a shot. 977 00:52:42,860 --> 00:52:43,859 A shot at what? 978 00:52:43,861 --> 00:52:44,860 Killing ourselves? 979 00:52:44,862 --> 00:52:47,329 It's about re-balancing nature. 980 00:52:47,331 --> 00:52:49,498 A subatomic chain reaction is taking place, 981 00:52:49,500 --> 00:52:51,600 it's not magic, it's science. 982 00:52:51,602 --> 00:52:53,836 And it can be stopped if we can produce enough heat 983 00:52:53,838 --> 00:52:55,304 at the source. 984 00:52:55,306 --> 00:52:56,672 How about dynamite? 985 00:52:56,674 --> 00:52:58,374 Yeah, if there's enough, maybe. 986 00:52:58,376 --> 00:52:59,742 Yeah, there's enough. 987 00:52:59,744 --> 00:53:02,945 I sign the invoices, I should know. 988 00:53:02,947 --> 00:53:03,946 Let's get to the resort. 989 00:53:03,948 --> 00:53:05,114 Yeah. 990 00:53:11,321 --> 00:53:12,321 Look. 991 00:53:19,863 --> 00:53:29,872 [helicopter whirring] 992 00:53:29,874 --> 00:53:32,875 Listen, I've covered the whole area around town. 993 00:53:32,877 --> 00:53:34,076 I haven't seen anyone. 994 00:53:34,078 --> 00:53:36,645 It's creepy. 995 00:53:36,647 --> 00:53:39,782 So uh, I'm gonna circle back to the clinic building now. 996 00:53:39,784 --> 00:53:41,784 See if I can find anyone there. 997 00:53:41,786 --> 00:53:45,020 [Helicopter whirring] 998 00:53:52,095 --> 00:53:55,731 [Helicopter whirring] 999 00:53:55,733 --> 00:53:57,700 Do you hear that? 1000 00:53:57,702 --> 00:53:59,101 Right there. 1001 00:53:59,103 --> 00:54:00,769 [yelling] Hey! 1002 00:54:00,771 --> 00:54:01,537 Over here! 1003 00:54:01,539 --> 00:54:04,240 Hey! 1004 00:54:06,543 --> 00:54:07,443 Yo, yo, yo! 1005 00:54:07,445 --> 00:54:09,545 I got survivors! 1006 00:54:09,547 --> 00:54:11,080 Uh, three of them. 1007 00:54:11,082 --> 00:54:12,982 Two men, one woman. 1008 00:54:12,984 --> 00:54:14,817 I'm landing now. 1009 00:54:14,819 --> 00:54:16,552 [Laughs] 1010 00:54:16,554 --> 00:54:18,587 That was nice of you to arrange transportation for us. 1011 00:54:29,466 --> 00:54:31,066 Watch your step on the way down. 1012 00:54:31,068 --> 00:54:33,502 [Screams] Ahh!! 1013 00:54:33,504 --> 00:54:35,104 Hey, Marley, come on. 1014 00:54:35,106 --> 00:54:37,840 Get up. 1015 00:54:37,842 --> 00:54:39,108 You're freezing. 1016 00:54:39,110 --> 00:54:44,546 [out of breath] 1017 00:54:44,548 --> 00:54:45,447 We have to keep moving. 1018 00:54:45,449 --> 00:54:46,148 No. 1019 00:54:46,150 --> 00:54:46,949 Marley, we have to keep moving. 1020 00:54:46,951 --> 00:54:48,884 Come on. 1021 00:54:48,886 --> 00:54:49,952 Ok. 1022 00:54:53,957 --> 00:54:55,124 It's coming back. 1023 00:54:58,528 --> 00:55:01,764 [Rumble] 1024 00:55:02,732 --> 00:55:04,133 No! 1025 00:55:07,737 --> 00:55:08,604 Oh wait, wait. 1026 00:55:08,606 --> 00:55:09,938 I think I see something. 1027 00:55:09,940 --> 00:55:12,408 It looks like two people near Avery Wood. 1028 00:55:12,410 --> 00:55:13,642 I'm gonna head lower, check it out. 1029 00:55:13,644 --> 00:55:14,209 Who is it? 1030 00:55:14,211 --> 00:55:15,978 Can you see who it is? 1031 00:55:15,980 --> 00:55:17,680 Not yet, standby. 1032 00:55:19,883 --> 00:55:20,983 Over here, over here. 1033 00:55:20,985 --> 00:55:23,686 [Rumble] 1034 00:55:23,688 --> 00:55:25,187 Oh, look! 1035 00:55:28,458 --> 00:55:30,893 Yeah, it looks like Tim Ratchet and Marley! 1036 00:55:30,895 --> 00:55:32,461 Crystal, come quick! 1037 00:55:32,463 --> 00:55:33,896 He saw us! 1038 00:55:33,898 --> 00:55:35,030 Thank god! 1039 00:55:35,032 --> 00:55:35,798 Come on. 1040 00:55:35,800 --> 00:55:36,465 Ok. 1041 00:55:37,734 --> 00:55:39,902 They spotted Tim and Marley. 1042 00:55:39,904 --> 00:55:42,171 Oh boy, folks, it's definitely them! 1043 00:55:42,173 --> 00:55:43,572 Christmas has come early! 1044 00:55:43,574 --> 00:55:45,074 Ho ho ho! 1045 00:55:45,076 --> 00:55:46,208 I'm setting her down. 1046 00:55:57,520 --> 00:55:59,588 [Rumble] 1047 00:55:59,590 --> 00:56:00,756 Oh my god! 1048 00:56:00,758 --> 00:56:01,790 [Explosion] 1049 00:56:01,792 --> 00:56:02,758 No! 1050 00:56:07,597 --> 00:56:09,865 Gary? 1051 00:56:09,867 --> 00:56:11,066 [Explosions] 1052 00:56:11,068 --> 00:56:12,534 Oh, my God!!!!! 1053 00:56:15,538 --> 00:56:16,305 Look out! Look out!!!!! 1054 00:56:16,307 --> 00:56:19,141 [screams] Ahhhhhhhh!!!!!!!!!! 1055 00:56:22,679 --> 00:56:24,213 Gary? 1056 00:56:24,215 --> 00:56:26,548 Come in, Gary. 1057 00:56:26,550 --> 00:56:27,983 Gary, do you copy? 1058 00:56:30,253 --> 00:56:31,854 Gary? 1059 00:56:37,494 --> 00:56:39,061 Gary. 1060 00:56:42,031 --> 00:56:43,832 Cole, what's happening? 1061 00:56:43,834 --> 00:56:46,602 Faye, is that you? 1062 00:56:46,604 --> 00:56:47,669 Charlie? 1063 00:56:47,671 --> 00:56:48,604 Yeah, it's me. 1064 00:56:48,606 --> 00:56:50,739 Ben's here, too. 1065 00:56:50,741 --> 00:56:52,708 Oh. 1066 00:56:52,710 --> 00:56:54,109 Something happened. 1067 00:56:54,111 --> 00:56:56,578 Gary saw Tim and Marley near Avery Wood, 1068 00:56:56,580 --> 00:56:59,148 but then he yelled and... 1069 00:56:59,150 --> 00:57:00,682 We're heading that way. 1070 00:57:00,684 --> 00:57:02,751 Faye, I need you to listen to me. 1071 00:57:02,753 --> 00:57:04,720 This thing is spreading and it is cold. 1072 00:57:04,722 --> 00:57:06,255 Arctic storm cold. 1073 00:57:06,257 --> 00:57:07,856 Barricade yourselves inside. 1074 00:57:07,858 --> 00:57:08,924 Build fires. 1075 00:57:08,926 --> 00:57:11,059 Any heat source that can survive a blackout. 1076 00:57:11,061 --> 00:57:13,595 Do not go outside. 1077 00:57:13,597 --> 00:57:15,230 We have a plan to stop this. 1078 00:57:15,232 --> 00:57:16,165 We? 1079 00:57:16,167 --> 00:57:20,803 Ben, me and Alex Novak, an astrophysicist. 1080 00:57:20,805 --> 00:57:22,204 Faye, I'm serious. 1081 00:57:22,206 --> 00:57:23,806 Do not try to evacuate. 1082 00:57:23,808 --> 00:57:26,041 Build up as much heat as you possibly can inside. 1083 00:57:26,043 --> 00:57:27,676 That's your only protection. 1084 00:57:27,678 --> 00:57:29,678 I understand. 1085 00:57:29,680 --> 00:57:31,613 Charlie, the kids. 1086 00:57:31,615 --> 00:57:33,282 Faye, I'll find them. I swear. 1087 00:57:35,685 --> 00:57:37,019 We got this. 1088 00:57:37,021 --> 00:57:40,489 [helicopter whirring] 1089 00:57:46,896 --> 00:57:48,230 Marley. 1090 00:57:48,232 --> 00:57:49,398 Marley! 1091 00:57:53,670 --> 00:57:55,604 Are you ok? 1092 00:57:55,606 --> 00:57:56,605 My leg, it's stuck. 1093 00:58:04,113 --> 00:58:05,047 I'm so... 1094 00:58:05,049 --> 00:58:05,981 cold. 1095 00:58:05,983 --> 00:58:11,653 [out of breath] 1096 00:58:11,655 --> 00:58:12,654 The helicopter... 1097 00:58:12,656 --> 00:58:15,190 it's gone. 1098 00:58:15,192 --> 00:58:19,094 [crying] 1099 00:58:19,096 --> 00:58:21,029 Tim, it's over! 1100 00:58:21,031 --> 00:58:22,097 We're never gonna make it out here, 1101 00:58:22,099 --> 00:58:23,599 we're gonna freeze to death! 1102 00:58:23,601 --> 00:58:25,067 Just put this on. 1103 00:58:26,703 --> 00:58:28,370 Get up. 1104 00:58:28,372 --> 00:58:29,104 Look at me. 1105 00:58:29,106 --> 00:58:30,138 Stamp your feet, alright? 1106 00:58:30,140 --> 00:58:32,808 Do anything to stay warm. 1107 00:58:32,810 --> 00:58:33,342 Alright, trust me. 1108 00:58:33,344 --> 00:58:34,276 Look at me. 1109 00:58:34,278 --> 00:58:34,943 Look at me. 1110 00:58:34,945 --> 00:58:35,944 Look at me. 1111 00:58:35,946 --> 00:58:37,079 We are gonna make it, ok? 1112 00:58:37,081 --> 00:58:39,781 We are gonna make it out of this, alright? 1113 00:58:39,783 --> 00:58:40,415 We are. 1114 00:58:40,417 --> 00:58:42,251 Just think warm thoughts. 1115 00:58:42,253 --> 00:58:43,752 [crying] 1116 00:58:43,754 --> 00:58:44,620 I'm gonna be right back. 1117 00:58:44,622 --> 00:58:45,921 Where are you going? 1118 00:58:49,359 --> 00:58:50,492 I'm gonna go start a fire. 1119 00:58:59,769 --> 00:59:00,769 I'll get the radio in just a minute, 1120 00:59:00,771 --> 00:59:01,870 I've got to go outside and deal with something 1121 00:59:01,872 --> 00:59:03,105 before they board this place up. 1122 00:59:03,107 --> 00:59:03,972 Ah! 1123 00:59:03,974 --> 00:59:05,741 Oops, here you go. 1124 00:59:06,809 --> 00:59:08,810 Faye... 1125 00:59:08,812 --> 00:59:09,912 We're going to Billings. 1126 00:59:09,914 --> 00:59:10,846 What? 1127 00:59:10,848 --> 00:59:12,748 I've got a four wheel drive, we'll be ok. 1128 00:59:12,750 --> 00:59:13,615 You don't understand. 1129 00:59:13,617 --> 00:59:15,317 Highway five is blocked, so is the pass. 1130 00:59:15,319 --> 00:59:17,019 There is no way out. 1131 00:59:17,021 --> 00:59:18,854 We'll take our chances. 1132 00:59:18,856 --> 00:59:19,988 Don't do this. 1133 00:59:19,990 --> 00:59:23,191 Charlie said to stay inside, he was adamant. 1134 00:59:23,193 --> 00:59:25,327 We made our decision. 1135 00:59:25,329 --> 00:59:27,963 I know those back roads like the back of my hand. 1136 00:59:27,965 --> 00:59:29,831 We've gotta get help. 1137 00:59:29,833 --> 00:59:30,866 Rob, don't. 1138 00:59:30,868 --> 00:59:33,268 Don't worry, we'll be back. 1139 00:59:33,270 --> 00:59:34,303 With help. 1140 00:59:34,305 --> 00:59:36,271 [Hammering] 1141 00:59:47,083 --> 00:59:52,120 [helicopter whirring] 1142 00:59:52,122 --> 00:59:54,323 See anything? 1143 00:59:54,325 --> 00:59:55,324 No. 1144 01:00:01,164 --> 01:00:02,431 Cole, what's wrong? 1145 01:00:02,433 --> 01:00:04,700 The cold makes everything a little bit sticky. 1146 01:00:04,702 --> 01:00:06,868 Wait, over there on the right! 1147 01:00:28,758 --> 01:00:31,126 Now all we need are the chestnuts. 1148 01:00:31,128 --> 01:00:33,028 I think I prefer some hot cocoa. 1149 01:00:33,030 --> 01:00:34,296 With marshmallows. 1150 01:00:35,965 --> 01:00:38,266 [Helicopter whirring in distance] 1151 01:00:38,268 --> 01:00:39,868 Did you hear something? 1152 01:00:45,942 --> 01:00:48,076 Maybe it was just Santa on a dry run. 1153 01:00:58,888 --> 01:01:02,357 [clangy sounds] 1154 01:01:02,359 --> 01:01:03,825 Everything's freezing up! 1155 01:01:03,827 --> 01:01:05,427 What? 1156 01:01:05,429 --> 01:01:06,328 Oh, god! 1157 01:01:09,832 --> 01:01:12,034 We're going down, everything's freezing up! 1158 01:01:12,036 --> 01:01:12,934 Mayday! Mayday! 1159 01:01:12,936 --> 01:01:14,803 We're going down! 1160 01:01:14,805 --> 01:01:17,773 Hello? Hello? 1161 01:01:17,775 --> 01:01:18,940 Hello? 1162 01:01:18,942 --> 01:01:24,513 My latlong is North 45:47:12 west 1:08:32:14. 1163 01:01:24,515 --> 01:01:25,547 Brace yourselves! 1164 01:01:25,549 --> 01:01:30,419 [clangy sounds] 1165 01:01:47,704 --> 01:01:48,804 Tim? 1166 01:01:48,806 --> 01:01:51,006 Yeah. 1167 01:01:51,008 --> 01:01:53,542 Thank you. 1168 01:01:53,544 --> 01:01:55,944 For coming back for me. 1169 01:01:55,946 --> 01:01:58,046 Of course. 1170 01:01:58,048 --> 01:02:01,883 I love you. 1171 01:02:01,885 --> 01:02:03,785 I love you, too. 1172 01:02:12,295 --> 01:02:15,897 Marley, Tannen is right over that pass. 1173 01:02:15,899 --> 01:02:18,467 Ok, if we make it there it's hot cocoa for real. 1174 01:02:18,469 --> 01:02:19,301 I promise. 1175 01:02:19,303 --> 01:02:22,337 You're serious? 1176 01:02:22,339 --> 01:02:24,339 We can't miss Christmas morning, can we? 1177 01:02:27,376 --> 01:02:28,744 Come on. 1178 01:02:45,928 --> 01:02:48,497 [Coughing] 1179 01:02:52,468 --> 01:02:54,903 Charlie? 1180 01:02:54,905 --> 01:02:57,739 [grunts] 1181 01:02:57,741 --> 01:02:59,207 Is everybody ok? 1182 01:03:07,750 --> 01:03:11,219 Cole. 1183 01:03:13,489 --> 01:03:14,823 Cole. 1184 01:03:25,101 --> 01:03:27,402 [coughing] 1185 01:03:34,510 --> 01:03:36,778 What about Cole? 1186 01:03:36,780 --> 01:03:41,983 He's gone. 1187 01:03:41,985 --> 01:03:44,152 We need to get out of here. 1188 01:03:44,154 --> 01:03:46,755 Let's go. 1189 01:03:46,757 --> 01:03:49,157 You ok? 1190 01:03:49,159 --> 01:03:50,926 Yeah. 1191 01:04:09,011 --> 01:04:12,414 [Radio static] 1192 01:04:12,416 --> 01:04:13,882 Hello? Ben? 1193 01:04:13,884 --> 01:04:15,517 Cole? 1194 01:04:15,519 --> 01:04:17,118 Hello? Ben? 1195 01:04:30,933 --> 01:04:32,133 I can't see a thing. 1196 01:04:35,504 --> 01:04:36,471 Come on. 1197 01:04:40,009 --> 01:04:41,209 [Rumbling] 1198 01:04:41,211 --> 01:04:43,278 Ahhhhhhhh!!!!!!!!!!!!! 1199 01:04:54,590 --> 01:04:56,691 Oh, my god, look at that thing! 1200 01:05:03,232 --> 01:05:04,866 We gotta keep moving. 1201 01:05:06,669 --> 01:05:08,470 Well, the dynamite is that way 1202 01:05:08,472 --> 01:05:10,672 and Gary said that the kids went that way. 1203 01:05:10,674 --> 01:05:12,474 So we gotta split up. 1204 01:05:12,476 --> 01:05:14,976 Well I'm going to destroy that thing. 1205 01:05:14,978 --> 01:05:18,079 You're gonna lose your evidence. 1206 01:05:18,081 --> 01:05:18,813 I know. 1207 01:05:18,815 --> 01:05:21,082 I'll go after the kids. 1208 01:05:21,084 --> 01:05:23,351 You're the explosives expert, anyway. 1209 01:05:32,161 --> 01:05:36,965 Try not to blow yourself up. 1210 01:05:36,967 --> 01:05:37,666 That's funny. 1211 01:05:37,668 --> 01:05:39,834 It's what I keep telling Tim. 1212 01:05:43,940 --> 01:05:47,642 I'll see you guys in Tannen. 1213 01:05:47,644 --> 01:05:49,077 Good luck. 1214 01:05:49,079 --> 01:05:51,246 You too. 1215 01:05:55,718 --> 01:05:57,652 Let's go. 1216 01:06:08,798 --> 01:06:10,865 Ok, good job guys. 1217 01:06:10,867 --> 01:06:12,133 [Knocking] 1218 01:06:12,135 --> 01:06:13,868 Help, let us in! 1219 01:06:13,870 --> 01:06:15,236 Open it! 1220 01:06:15,238 --> 01:06:16,271 Open up! 1221 01:06:16,273 --> 01:06:17,973 Here he comes! Just a minute! 1222 01:06:17,975 --> 01:06:19,174 Ok. 1223 01:06:23,012 --> 01:06:27,148 Crystal! Come quick! 1224 01:06:27,150 --> 01:06:28,350 Crystal! 1225 01:06:31,721 --> 01:06:34,222 Watch your step. 1226 01:06:34,224 --> 01:06:35,757 Easy. 1227 01:06:35,759 --> 01:06:36,925 Ok, here ya go. 1228 01:06:38,995 --> 01:06:39,728 Faye! 1229 01:06:41,998 --> 01:06:45,133 Oh, Marley! 1230 01:06:45,135 --> 01:06:49,004 Oh my god, I was so worried! 1231 01:06:49,006 --> 01:06:50,638 What happened? 1232 01:06:50,640 --> 01:06:52,774 He saved me. 1233 01:06:52,776 --> 01:06:54,442 Tim saved me. 1234 01:06:56,712 --> 01:06:57,312 Where's... 1235 01:06:57,314 --> 01:06:59,314 where's Scott? 1236 01:06:59,316 --> 01:07:00,949 Mom... 1237 01:07:00,951 --> 01:07:03,184 Where? 1238 01:07:03,186 --> 01:07:07,255 Where... 1239 01:07:07,257 --> 01:07:08,790 Where's... 1240 01:07:08,792 --> 01:07:11,259 Where... 1241 01:07:11,261 --> 01:07:13,128 I'm sorry. 1242 01:07:13,130 --> 01:07:13,828 No! 1243 01:07:13,830 --> 01:07:15,196 No. 1244 01:07:15,198 --> 01:07:16,264 I'm sorry. 1245 01:07:16,266 --> 01:07:17,198 No. 1246 01:07:17,200 --> 01:07:19,901 No, no, no. 1247 01:07:19,903 --> 01:07:22,637 [crying] No! 1248 01:07:36,685 --> 01:07:40,021 Scott! 1249 01:07:40,023 --> 01:07:42,290 Marley! 1250 01:07:44,093 --> 01:07:45,593 Tim! 1251 01:07:50,866 --> 01:07:53,034 I was hoping for a white Christmas. 1252 01:07:53,036 --> 01:07:54,369 Be careful what you wish for. 1253 01:07:54,371 --> 01:07:55,703 Yeah, no kidding. 1254 01:08:14,657 --> 01:08:16,925 What do you know about dynamite? 1255 01:08:16,927 --> 01:08:18,493 Boom. 1256 01:08:27,336 --> 01:08:28,603 Ah, come on. 1257 01:08:38,047 --> 01:08:40,181 Marley! 1258 01:08:43,419 --> 01:08:45,420 Marley! 1259 01:08:45,422 --> 01:08:47,055 Ah!!!!! 1260 01:09:02,805 --> 01:09:04,272 Scott! 1261 01:09:25,961 --> 01:09:27,128 Come on! 1262 01:09:30,432 --> 01:09:31,933 I'm here!!!!!!! 1263 01:09:52,354 --> 01:09:53,221 You're freezing. 1264 01:09:53,223 --> 01:09:54,789 Let's get you in front of the fire. 1265 01:09:54,791 --> 01:09:56,191 Ok. 1266 01:09:57,359 --> 01:09:58,993 Are you ok? Let's warm you up. 1267 01:10:02,164 --> 01:10:05,533 [Rumbling] 1268 01:10:05,535 --> 01:10:06,834 That sounded close. 1269 01:10:06,836 --> 01:10:07,435 Yeah. 1270 01:10:07,437 --> 01:10:08,803 Come on. 1271 01:10:08,805 --> 01:10:10,205 Excuse us, guys. 1272 01:10:10,207 --> 01:10:11,105 Thank you. 1273 01:10:11,107 --> 01:10:12,607 Thank you. 1274 01:10:32,194 --> 01:10:33,361 We gotta go! 1275 01:10:33,363 --> 01:10:35,063 Not without my gear! 1276 01:10:35,065 --> 01:10:35,830 Let's move! 1277 01:10:35,832 --> 01:10:38,466 Leave it! Get on!! 1278 01:10:38,468 --> 01:10:39,901 Hang on! 1279 01:10:54,783 --> 01:10:56,551 It's right behind us! 1280 01:10:58,754 --> 01:11:01,222 Hand me a stick of dynamite. 1281 01:11:01,224 --> 01:11:02,724 Here. 1282 01:11:02,726 --> 01:11:04,092 Are you insane? 1283 01:11:04,094 --> 01:11:04,792 Yes! 1284 01:11:04,794 --> 01:11:06,027 Throw it! 1285 01:11:11,800 --> 01:11:13,901 [Explosion] 1286 01:11:13,903 --> 01:11:14,736 Did you see that? 1287 01:11:14,738 --> 01:11:16,337 It knocked it back! 1288 01:11:16,339 --> 01:11:17,939 Hang on! 1289 01:11:20,476 --> 01:11:21,576 Grab another one! 1290 01:11:27,816 --> 01:11:29,517 [Explosion] 1291 01:11:29,519 --> 01:11:30,351 It's working! 1292 01:11:30,353 --> 01:11:31,986 Yes! 1293 01:11:31,988 --> 01:11:33,254 Woo hoo! 1294 01:11:37,092 --> 01:11:41,829 [Explosion] 1295 01:11:41,831 --> 01:11:43,464 We've got this! 1296 01:11:45,100 --> 01:11:46,934 Let's go blow up that meteorite! 1297 01:11:49,371 --> 01:11:52,940 No! 1298 01:11:52,942 --> 01:11:53,975 The dynamite! 1299 01:11:53,977 --> 01:11:54,442 What do we do? 1300 01:11:54,444 --> 01:11:56,010 We haul ass! 1301 01:11:59,181 --> 01:12:00,848 It's right behind us! 1302 01:12:00,850 --> 01:12:02,083 We're not gonna make it! 1303 01:12:02,085 --> 01:12:03,217 What's that? 1304 01:12:03,219 --> 01:12:04,852 I don't know! 1305 01:12:06,355 --> 01:12:07,689 Hold on! 1306 01:12:46,295 --> 01:12:49,130 Ok, now this is magic donkey. 1307 01:12:49,132 --> 01:12:52,300 He is going to keep you safe. 1308 01:12:52,302 --> 01:12:53,901 Ok? 1309 01:13:07,249 --> 01:13:09,384 This is incredible. 1310 01:13:09,386 --> 01:13:12,053 I've never seen anything like this before. 1311 01:13:12,055 --> 01:13:13,254 Yesterday, this entire area 1312 01:13:13,256 --> 01:13:15,289 was covered in snow and the town was green 1313 01:13:15,291 --> 01:13:18,092 but now it's reversed. 1314 01:13:18,094 --> 01:13:20,328 There's definitely something crazy going on. 1315 01:13:25,501 --> 01:13:26,868 Charlie, look at that! 1316 01:13:26,870 --> 01:13:28,236 What? 1317 01:13:31,240 --> 01:13:34,041 Something is affecting the storm. 1318 01:13:41,517 --> 01:13:42,483 The meteor. 1319 01:13:42,485 --> 01:13:43,551 What about it? 1320 01:13:43,553 --> 01:13:45,086 My son said he saw the meteor split in two 1321 01:13:45,088 --> 01:13:46,287 before it hit town. 1322 01:13:46,289 --> 01:13:47,989 He said one of the pieces was headed in this direction. 1323 01:13:50,893 --> 01:13:53,094 Right. 1324 01:13:53,096 --> 01:13:54,429 I saw this weird heat shift 1325 01:13:54,431 --> 01:13:56,964 when I was tracking the meteor through space. 1326 01:13:56,966 --> 01:13:59,033 One piece gives off uncontrollable cold, 1327 01:13:59,035 --> 01:14:00,101 the other heat. 1328 01:14:00,103 --> 01:14:01,569 Together they make up a normal meteor, 1329 01:14:01,571 --> 01:14:03,538 but if you split them apart... 1330 01:14:03,540 --> 01:14:05,139 We are screwed. 1331 01:14:05,141 --> 01:14:06,707 We gotta get them back together again. 1332 01:14:08,977 --> 01:14:10,211 What're you doing? 1333 01:14:13,482 --> 01:14:15,917 I'm finding that missing piece. 1334 01:14:35,504 --> 01:14:36,871 [whispers] Look. 1335 01:14:42,077 --> 01:14:43,311 We're trapped. 1336 01:15:09,471 --> 01:15:11,405 That's a strange crater. 1337 01:15:15,143 --> 01:15:16,711 If elves could show up on flying reindeer right now, 1338 01:15:16,713 --> 01:15:19,514 it would be the strangest thing I'd seen today. 1339 01:15:19,516 --> 01:15:20,681 Woah, shouldn't we- 1340 01:15:20,683 --> 01:15:21,616 Shouldn't we what? 1341 01:15:21,618 --> 01:15:23,117 This isn't an archaeological expedition, 1342 01:15:23,119 --> 01:15:25,186 let's get it and go. 1343 01:15:25,188 --> 01:15:26,988 Agh! 1344 01:15:26,990 --> 01:15:27,655 Hot? 1345 01:15:27,657 --> 01:15:29,156 Yeah, it's a little toasty. 1346 01:15:33,161 --> 01:15:34,262 These gloves are heat resistant. 1347 01:15:34,264 --> 01:15:36,197 It's more than a little heat. 1348 01:15:36,199 --> 01:15:38,366 How would we even transport it? 1349 01:15:43,338 --> 01:15:44,705 That should help. 1350 01:15:51,747 --> 01:15:53,180 That's amazing. 1351 01:16:26,648 --> 01:16:27,782 [whispers] Take a look. 1352 01:16:30,485 --> 01:16:40,528 [ice crackling] 1353 01:16:40,530 --> 01:16:47,435 [ice crackling] 1354 01:16:47,437 --> 01:16:50,304 ♪ Jingle bells, jingle bells, ♪ 1355 01:16:50,306 --> 01:16:52,773 ♪ jingle all the way, 1356 01:16:52,775 --> 01:16:55,409 ♪ oh what fun it is to ride 1357 01:16:55,411 --> 01:16:58,512 ♪ in a one horse open sleigh, hey! ♪ 1358 01:16:58,514 --> 01:17:01,415 ♪ Jingle bells, jingle bells, ♪ 1359 01:17:01,417 --> 01:17:03,417 ♪ jingle all the way... 1360 01:17:07,656 --> 01:17:08,556 Hey, you good? 1361 01:17:08,558 --> 01:17:09,624 Yeah, okay. 1362 01:17:23,438 --> 01:17:24,672 It's huge! 1363 01:17:31,680 --> 01:17:33,014 Right. There it is! 1364 01:17:42,324 --> 01:17:44,458 Ok, now be careful. 1365 01:17:44,460 --> 01:17:46,327 Oh, I plan on it. 1366 01:17:54,636 --> 01:17:57,371 Wait. 1367 01:17:57,373 --> 01:17:59,874 No one's gonna believe me. 1368 01:17:59,876 --> 01:18:02,910 This is the scientific discovery of the century 1369 01:18:02,912 --> 01:18:06,380 and no one's gonna believe me. 1370 01:18:06,382 --> 01:18:09,216 Well, if it's any consolation, I believe you. 1371 01:18:09,218 --> 01:18:11,218 Just think, you've done enough good deeds for the day 1372 01:18:11,220 --> 01:18:12,620 that you won't be on Santa's naughty list 1373 01:18:12,622 --> 01:18:14,255 for the rest of your life. 1374 01:18:16,158 --> 01:18:17,658 You should get out of here. 1375 01:18:17,660 --> 01:18:18,559 Are you kidding? 1376 01:18:18,561 --> 01:18:20,628 I'm not gonna miss this. 1377 01:18:22,597 --> 01:18:28,536 [Rumbling] 1378 01:18:28,538 --> 01:18:30,137 Merry Christmas. 1379 01:18:45,654 --> 01:18:46,721 Argh! 1380 01:18:49,458 --> 01:18:49,857 Charlie- 1381 01:18:49,859 --> 01:18:51,826 It's stuck! 1382 01:18:51,828 --> 01:18:52,660 Charlie! 1383 01:19:34,069 --> 01:19:38,405 [Explosion] 1384 01:20:03,698 --> 01:20:09,870 [coughing] 1385 01:20:13,241 --> 01:20:14,975 Alex, hey, are you ok? 1386 01:20:19,848 --> 01:20:22,249 Are you ok? 1387 01:20:22,251 --> 01:20:27,755 [laughter] 1388 01:20:33,662 --> 01:20:35,062 We need to get out of here. 1389 01:20:48,944 --> 01:20:50,744 How did this happen? 1390 01:20:54,182 --> 01:20:56,016 [laughing] 1391 01:21:01,423 --> 01:21:03,257 Marley. 1392 01:21:03,259 --> 01:21:04,458 Dad! 1393 01:21:11,733 --> 01:21:14,168 Mr. Crooge. 1394 01:21:14,170 --> 01:21:15,269 Did you uh... 1395 01:21:15,271 --> 01:21:16,871 did you see my dad out there? 1396 01:21:21,376 --> 01:21:24,311 We were together for a while. 1397 01:21:24,313 --> 01:21:25,746 We split up... 1398 01:21:41,863 --> 01:21:42,997 Dad! 1399 01:21:49,304 --> 01:21:50,838 [car honking] 1400 01:21:56,945 --> 01:21:58,112 It's dad! It's him!!!! 1401 01:21:59,514 --> 01:22:00,514 Dad! 1402 01:22:03,151 --> 01:22:03,817 How are you? 1403 01:22:03,819 --> 01:22:04,752 Are you ok? 1404 01:22:04,754 --> 01:22:05,786 I'm fine, fine. 1405 01:22:05,788 --> 01:22:07,988 This is Alex, the scientist I told you about. 1406 01:22:07,990 --> 01:22:09,957 This is my son, Tim, and Faye. 1407 01:22:09,959 --> 01:22:11,325 Nice to meet you. 1408 01:22:17,198 --> 01:22:20,034 Ben. 1409 01:22:20,036 --> 01:22:22,236 Good to see you. 1410 01:22:22,238 --> 01:22:24,271 You too. 102368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.