Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,590 --> 00:00:03,520
This is not a witch hunt.
2
00:00:23,580 --> 00:00:25,780
Take my boots off.
Please!
3
00:00:25,790 --> 00:00:27,330
It's a military-themed party,
4
00:00:27,400 --> 00:00:29,300
and I don't have anything this ugly.
I said no.
5
00:00:29,370 --> 00:00:30,833
And why are those Greek
parties always themed?
6
00:00:30,840 --> 00:00:33,090
Have you thought about
that, psychologically,
7
00:00:33,170 --> 00:00:34,843
that they're always
pretending to be other people?
8
00:00:34,850 --> 00:00:36,590
No, because I actually like
to have fun.
9
00:00:36,600 --> 00:00:38,260
Don't you threaten me!
10
00:00:38,340 --> 00:00:39,930
This is not a witch hunt.
11
00:00:40,010 --> 00:00:42,930
It's a reckoning,
and I want him out!
12
00:00:42,940 --> 00:00:45,430
Mom?
13
00:00:45,440 --> 00:00:47,230
What was that about?
14
00:00:47,310 --> 00:00:50,020
Professor Thaine is protesting
his suspension.
15
00:00:50,090 --> 00:00:53,390
And since Angela Wu
can't testify...
16
00:00:55,230 --> 00:00:57,030
Are you okay, Mom?
17
00:00:57,110 --> 00:00:59,280
Yeah.
18
00:01:00,820 --> 00:01:02,790
I'm fine, honestly.
19
00:01:05,370 --> 00:01:07,410
Look at both of you.
20
00:01:07,490 --> 00:01:10,670
My beautiful girls.
21
00:01:10,750 --> 00:01:13,410
Okay. Did you have a glass
of wine or something, Mom?
22
00:01:13,490 --> 00:01:15,210
No.
23
00:01:15,290 --> 00:01:17,550
One. Come here.
24
00:01:22,310 --> 00:01:25,760
I feel so lucky
25
00:01:25,840 --> 00:01:28,520
to be the mother of two special
26
00:01:28,600 --> 00:01:29,970
young women.
27
00:01:30,050 --> 00:01:31,440
Special in such
28
00:01:31,520 --> 00:01:33,990
different ways.
29
00:01:34,060 --> 00:01:36,940
Always remember that.
30
00:01:37,020 --> 00:01:39,070
You're better together.
31
00:01:39,140 --> 00:01:41,280
Your differences
are your strengths.
32
00:01:41,350 --> 00:01:44,330
And nothing is stronger
than your sisterhood.
33
00:01:46,500 --> 00:01:48,450
Nurture that.
34
00:01:48,530 --> 00:01:50,490
Don't worry, Mom.
We are all over it.
35
00:01:50,500 --> 00:01:52,340
Yeah, we're gonna nurture it
so hard.
36
00:01:53,240 --> 00:01:54,960
But later. Can we go?
37
00:01:55,030 --> 00:01:56,733
It's bad enough I'm the only
freshman with a curfew.
38
00:01:56,740 --> 00:01:59,540
Yes. Go.
39
00:01:59,620 --> 00:02:02,340
♪ No, she doesn't go
to the bar ♪
40
00:02:02,350 --> 00:02:03,630
Bye.
Bye.
41
00:02:03,710 --> 00:02:05,380
♪ Too many lovers she scarred ♪
42
00:02:05,460 --> 00:02:08,190
♪ And they want her back ♪
43
00:02:08,260 --> 00:02:11,010
♪ She loves control ♪
44
00:02:11,090 --> 00:02:13,190
♪ She wants it her way ♪
45
00:02:13,270 --> 00:02:16,810
♪ And there's no way she'll ever
stay unless you give it up ♪
46
00:02:16,890 --> 00:02:19,190
♪ Give it up... ♪
47
00:02:19,270 --> 00:02:21,190
Brian, why are you following me?
48
00:02:21,200 --> 00:02:24,280
I was on my way out, and you
were gonna go through the woods.
49
00:02:24,350 --> 00:02:26,490
It's safe.
Come on.
50
00:02:26,560 --> 00:02:28,490
I'm driving you.
51
00:02:28,570 --> 00:02:30,490
What?
52
00:02:30,570 --> 00:02:31,870
Friends give friends rides.
53
00:02:31,950 --> 00:02:33,590
We were gonna try some space.
54
00:02:35,160 --> 00:02:36,870
For both of us.
55
00:02:36,950 --> 00:02:39,130
Just be careful.
56
00:02:39,200 --> 00:02:41,220
Okay?
57
00:03:32,940 --> 00:03:34,940
Hey, I have to go.
Something is wrong.
58
00:04:22,470 --> 00:04:25,160
Hear this! I have three!
59
00:04:36,900 --> 00:04:38,330
Esse quam videri.
60
00:04:38,400 --> 00:04:41,460
It means,
to be rather than seem to be.
61
00:04:41,530 --> 00:04:44,380
That is the Kappa Tau Kappa
motto, which means
62
00:04:44,450 --> 00:04:46,170
we strive
to be authentic. Smile.
63
00:04:47,660 --> 00:04:49,130
Lower the volume, please.
64
00:04:49,210 --> 00:04:52,350
Need I remind you that since
the Angela Wu coma sitch,
65
00:04:52,430 --> 00:04:54,180
we are "dry,"
66
00:04:54,190 --> 00:04:56,430
and not looking
to attract attention.
67
00:04:56,510 --> 00:04:58,640
You're going to rush, right?
68
00:04:58,720 --> 00:05:01,030
Oh, no.
She's definitely not.
69
00:05:03,100 --> 00:05:05,020
My God, what are
you doing here?!
70
00:05:05,100 --> 00:05:06,908
Mom has been texting.
She needs us both at home.
71
00:05:06,930 --> 00:05:08,860
What do you mean, she needs us?
72
00:05:08,940 --> 00:05:10,280
You obviously got the messages.
73
00:05:10,290 --> 00:05:13,450
You check your phone
every five seconds. Fine.
74
00:05:13,520 --> 00:05:15,910
I'll just hang out here,
engage these young men
75
00:05:15,920 --> 00:05:17,700
in discussions
about rape culture.
76
00:05:17,710 --> 00:05:19,380
Stop it! I'm...
I'm coming.
77
00:05:19,450 --> 00:05:20,950
Hey, remember,
when it comes to consent,
78
00:05:20,990 --> 00:05:23,210
you can change your minds
at any time, okay?
79
00:05:23,220 --> 00:05:24,790
Oh, my God, you just killed me.
80
00:05:24,870 --> 00:05:26,460
I'm literally dead right now.
81
00:05:26,540 --> 00:05:29,050
Is that vomit on my boots?
82
00:05:29,130 --> 00:05:31,880
No. Maybe.
83
00:05:31,890 --> 00:05:33,220
What? So, I'll clean them.
84
00:05:37,640 --> 00:05:40,110
How the hell did
freaking birds get in here?
85
00:05:41,980 --> 00:05:44,400
Why is it so cold?
86
00:05:44,480 --> 00:05:46,230
Mom?
87
00:05:46,240 --> 00:05:48,560
Mom?
88
00:05:54,060 --> 00:05:56,000
Mom?
89
00:06:04,740 --> 00:06:05,870
No!
Mom!
90
00:06:05,950 --> 00:06:07,130
Mom!
91
00:06:23,150 --> 00:06:25,350
Another hard pass.
92
00:06:25,360 --> 00:06:26,940
Hmm.
What am I gonna do?
93
00:06:26,950 --> 00:06:29,110
My Airbnb smells
like old hot dogs.
94
00:06:29,120 --> 00:06:30,900
Look, don't worry.
95
00:06:30,980 --> 00:06:33,360
The places are nicer the
closer we get to campus.
96
00:06:33,440 --> 00:06:36,620
It's, uh, class warfare
right here in Hilltowne.
97
00:06:36,700 --> 00:06:39,070
Or "Helltowne," as
the cool kids call it.
98
00:06:39,150 --> 00:06:40,960
Be sure to throw that out a lot.
99
00:06:41,040 --> 00:06:42,910
Oh, yeah, yeah, yeah,
nothing but cool here.
100
00:06:44,450 --> 00:06:45,870
Yeah, I see.
101
00:06:47,130 --> 00:06:48,970
Let's get you out of the rain.
102
00:06:49,040 --> 00:06:50,823
Don't worry. We're-we're
gonna find you a place, okay?
103
00:06:50,830 --> 00:06:53,090
You sure I'm not leaning
on you too much? Nah.
104
00:06:53,160 --> 00:06:55,300
It's just this whole job
came up out of the blue,
105
00:06:55,310 --> 00:06:56,920
and you're the only person
I know.
106
00:06:57,000 --> 00:06:58,470
Keep leaning.
107
00:06:58,480 --> 00:07:00,480
I like leaning.
108
00:07:06,320 --> 00:07:08,820
Mace?
109
00:07:08,900 --> 00:07:10,980
Hey, Macy, you okay?
110
00:07:10,990 --> 00:07:12,660
I...
111
00:07:12,730 --> 00:07:14,530
That house.
112
00:07:16,660 --> 00:07:19,540
Yeah. You probably
saw that on the news.
113
00:07:32,080 --> 00:07:33,670
First-week jitters?
114
00:07:33,750 --> 00:07:35,670
Professor Thaine.
115
00:07:35,750 --> 00:07:36,840
Yes. Hi.
116
00:07:36,850 --> 00:07:39,180
Nice to meet you.
You, too.
117
00:07:39,260 --> 00:07:42,090
Sorry for my absence
in your first few days,
118
00:07:42,170 --> 00:07:44,470
but I'm back now,
119
00:07:44,550 --> 00:07:47,270
reinstated and absolved.
120
00:07:47,340 --> 00:07:48,680
No harassment.
121
00:07:48,700 --> 00:07:50,310
I say that just to
122
00:07:50,390 --> 00:07:52,560
get it out in the open.
Yes.
123
00:07:52,640 --> 00:07:54,320
Yes, of course.
I understand.
124
00:07:54,390 --> 00:07:57,280
Good. I look forward
to working with you.
125
00:08:00,780 --> 00:08:02,120
Lovely blouse.
126
00:08:06,610 --> 00:08:09,160
Ms. Vera.
127
00:08:09,240 --> 00:08:10,870
Uh, please, wait.
128
00:08:12,540 --> 00:08:14,500
I read your article
in Critical Inquiry.
129
00:08:14,580 --> 00:08:16,670
Very well-written,
if a bit hostile.
130
00:08:16,750 --> 00:08:18,210
Reading it made me feel
as if my penis
131
00:08:18,230 --> 00:08:19,590
had been torn from my body.
132
00:08:19,670 --> 00:08:21,300
Oh, good.
You read it right.
133
00:08:21,380 --> 00:08:23,720
Perfect. So, look,
I know you don't like me
134
00:08:23,800 --> 00:08:26,390
because I replaced your
mother in the department...
135
00:08:26,470 --> 00:08:27,723
Oh, that's, like,
fifth on the list
136
00:08:27,730 --> 00:08:29,310
of why I don't like you.
137
00:08:29,390 --> 00:08:31,310
Fifth? Okay.
Well, you can tell me
138
00:08:31,390 --> 00:08:32,600
one to four later.
139
00:08:32,680 --> 00:08:33,903
One, they should have
never hired a cis male
140
00:08:33,910 --> 00:08:35,372
to lead the Women's Studies
department.
141
00:08:35,430 --> 00:08:37,320
Although this cis male
has been published 12 times
142
00:08:37,390 --> 00:08:38,820
by respected feminist journals
143
00:08:38,890 --> 00:08:41,280
and re-tweeted by Roxane Gay.
144
00:08:41,360 --> 00:08:43,700
Check Twitter. You'll have
to scroll back a few months.
145
00:08:43,770 --> 00:08:45,920
She's quiet prolific.
Congratulations.
146
00:08:45,990 --> 00:08:47,830
Thank you.
147
00:08:47,900 --> 00:08:49,373
No, but this-this really
isn't about me.
148
00:08:49,380 --> 00:08:51,580
I wanted to check in on you.
149
00:08:51,590 --> 00:08:54,880
Make sure you're doing okay.
150
00:08:54,950 --> 00:08:57,680
See how, you know,
you're feeling.
151
00:08:59,600 --> 00:09:02,890
I will feel better once
this conversation is over.
152
00:09:12,350 --> 00:09:14,850
You realize without a permit,
that's vandalism?
153
00:09:14,930 --> 00:09:16,360
Professor Thaine is
a sexual predator.
154
00:09:16,370 --> 00:09:17,570
He should not be back teaching.
155
00:09:17,640 --> 00:09:18,690
He had a hearing,
156
00:09:18,770 --> 00:09:20,030
he was exonerated, it's over.
157
00:09:20,110 --> 00:09:22,000
The main witness against him
is in a coma.
158
00:09:22,070 --> 00:09:23,403
It was a "he said,
she said" situation.
159
00:09:23,410 --> 00:09:24,700
Three "she saids."
And,
160
00:09:24,770 --> 00:09:27,240
Angela Wu?
Clearly unstable.
161
00:09:27,320 --> 00:09:30,170
If your mother hadn't started
this whole witch hunt...
162
00:09:32,040 --> 00:09:34,420
This is not a witch hunt,
it's a reckoning.
163
00:09:34,430 --> 00:09:37,340
Seems like your mom's
the one who had the reckoning.
164
00:09:38,950 --> 00:09:40,220
Damn it!
165
00:09:40,300 --> 00:09:41,850
You-You can't just...
166
00:09:48,010 --> 00:09:49,310
You punched an undergraduate.
167
00:09:49,320 --> 00:09:51,140
In broad daylight.
Which is assault.
168
00:09:51,150 --> 00:09:54,490
And I regret that.
Completely my bad, but, Niko...
169
00:09:54,560 --> 00:09:56,730
Detective Hamada,
if you heard him,
170
00:09:56,810 --> 00:09:58,660
the things he was
saying about my mom...
171
00:09:58,730 --> 00:09:59,980
I just think that he knows more
172
00:09:59,990 --> 00:10:01,280
than he's letting on.
173
00:10:01,350 --> 00:10:07,000
No, don't do that.
What?
174
00:10:10,320 --> 00:10:12,170
My mom supported Angela Wu
when she came forward.
175
00:10:12,250 --> 00:10:13,910
Suddenly Angela ODs,
176
00:10:13,990 --> 00:10:16,080
even though she's a straight-A
scholarship student?
177
00:10:16,160 --> 00:10:17,470
And then my mom dies?
178
00:10:17,540 --> 00:10:18,790
In both cases,
179
00:10:18,870 --> 00:10:19,943
there's no evidence
of foul play.
180
00:10:19,950 --> 00:10:21,160
Because you're not looking!
181
00:10:21,240 --> 00:10:23,920
Mel, your mother's death
was a horrible accident.
182
00:10:24,000 --> 00:10:26,720
But your sister said
she had always been trying
183
00:10:26,790 --> 00:10:29,180
to fix that window...
and she'd been drinking.
184
00:10:29,190 --> 00:10:30,560
Yeah, I know what's
on the report.
185
00:10:32,260 --> 00:10:34,730
We're gonna try and talk
Cam out of pressing charges.
186
00:10:34,800 --> 00:10:37,100
Given everything that's
happened in your life.
187
00:10:37,180 --> 00:10:38,600
Oh, thank you.
188
00:10:38,680 --> 00:10:40,620
That's great.
189
00:10:42,850 --> 00:10:43,910
You hit someone?
190
00:10:45,870 --> 00:10:47,780
Don't worry about it.
191
00:10:47,860 --> 00:10:50,120
Seriously?
192
00:10:50,190 --> 00:10:53,370
You're a graduate student,
a teaching assistant.
193
00:10:53,380 --> 00:10:55,830
You could lose your job.
See, this is why
194
00:10:55,910 --> 00:10:58,000
I don't come home anymore.
You're losing it.
195
00:10:58,080 --> 00:11:00,080
Then why are you here?
Because I needed clothes.
196
00:11:00,160 --> 00:11:02,050
For rush.
197
00:11:02,130 --> 00:11:04,340
You're rushing that sorority?
198
00:11:04,420 --> 00:11:05,340
Yeah. I have been.
199
00:11:05,420 --> 00:11:06,720
All month.
200
00:11:06,790 --> 00:11:08,180
And if I become a sister...
201
00:11:08,250 --> 00:11:10,180
A sister.
202
00:11:10,250 --> 00:11:12,850
That's just what it's called.
Anyway... Wow.
203
00:11:12,920 --> 00:11:16,020
I'd move into the Kappa house.
204
00:11:16,090 --> 00:11:18,520
I just can't live here
anymore, Mel.
205
00:11:18,530 --> 00:11:20,520
You're so angry all the time.
206
00:11:20,530 --> 00:11:22,860
And you're obsessed
with Mom's death.
207
00:11:22,930 --> 00:11:24,580
Obsessed?
Yes, you're obsessed.
208
00:11:24,650 --> 00:11:27,410
Because I'm not just moving on
like nothing happened?
209
00:11:27,490 --> 00:11:29,780
That's not fair.
210
00:11:41,430 --> 00:11:42,880
Hi.
211
00:11:42,950 --> 00:11:45,760
Um, I'm Macy Vaughn.
212
00:11:45,770 --> 00:11:47,840
Yes?
Sorry, um,
213
00:11:47,850 --> 00:11:49,840
I just moved to Hilltowne...
Um...
214
00:11:49,850 --> 00:11:51,720
I'm sorry. This isn't a great time.
No, wait.
215
00:11:51,730 --> 00:11:52,940
Please.
216
00:11:53,900 --> 00:11:55,690
I think I'm your sister.
217
00:12:09,030 --> 00:12:10,710
It's her, right?
218
00:12:10,780 --> 00:12:11,790
Your mother.
219
00:12:11,870 --> 00:12:13,740
Yeah. Definitely.
220
00:12:13,820 --> 00:12:15,700
And our house.
221
00:12:15,780 --> 00:12:17,080
Well, it's not the circuit.
222
00:12:17,150 --> 00:12:18,250
Mel, look at this.
Oh.
223
00:12:18,260 --> 00:12:19,710
I saw. Where'd
you get it?
224
00:12:19,780 --> 00:12:21,710
I found it after my dad died.
225
00:12:21,780 --> 00:12:24,420
I just got a job
at the university.
226
00:12:24,500 --> 00:12:26,210
I was walking by
and saw your house.
227
00:12:26,290 --> 00:12:28,550
So our mom gets murdered
and, three months later,
228
00:12:28,560 --> 00:12:30,133
you just happen to drive by?
She wasn't murdered. Stop it.
229
00:12:30,140 --> 00:12:31,880
What do you want?
I don't want anything.
230
00:12:31,960 --> 00:12:33,043
Because we don't have any money.
231
00:12:33,050 --> 00:12:34,970
Mel.
Money? I don't want money.
232
00:12:34,980 --> 00:12:36,293
Then why are you here?
Because I just
233
00:12:36,300 --> 00:12:38,650
found out, and I thought
maybe you would...
234
00:12:41,230 --> 00:12:42,650
Whatever.
235
00:12:42,730 --> 00:12:45,030
It was clearly a mistake.
236
00:12:50,650 --> 00:12:52,700
But why not try again?
Because I'm not begging.
237
00:12:52,770 --> 00:12:55,330
I've been fine on my own.
I like being on my own.
238
00:12:55,410 --> 00:12:56,990
Then why'd you go there?
239
00:12:57,000 --> 00:12:58,620
Curiosity.
240
00:12:58,700 --> 00:13:00,330
That's an Internet search.
241
00:13:00,340 --> 00:13:04,380
Look, I-I know we don't
know each other that well.
242
00:13:04,450 --> 00:13:06,180
Yet.
243
00:13:06,250 --> 00:13:08,840
But you didn't e-mail,
you didn't call.
244
00:13:08,910 --> 00:13:10,920
You just went over there. Why?
245
00:13:11,000 --> 00:13:13,760
I guess I wanted
to ask 'em about my mom.
246
00:13:13,840 --> 00:13:15,183
Well, what did your dad
have to say about it?
247
00:13:15,190 --> 00:13:18,430
That she died, when I was two.
248
00:13:18,510 --> 00:13:19,850
Obviously, he... he lied.
249
00:13:19,930 --> 00:13:21,930
All the more reason
to go back over there.
250
00:13:21,950 --> 00:13:23,360
No. Look, they were shocked.
251
00:13:23,440 --> 00:13:25,070
I bet if you try it again...
No, I'm done.
252
00:13:25,150 --> 00:13:26,860
Come on.
Enough, okay?
253
00:13:29,060 --> 00:13:30,650
What the hell?
254
00:13:30,660 --> 00:13:32,700
I-I am so sorry.
255
00:13:32,770 --> 00:13:35,920
I am drunk and clumsy.
I sh... I should go.
256
00:13:41,570 --> 00:13:44,000
What else can I tell you?
257
00:13:44,070 --> 00:13:47,550
Oh, we have maid service
every week, 'cause trust me,
258
00:13:47,630 --> 00:13:50,890
girls are just as gross as boys.
259
00:13:50,970 --> 00:13:53,470
But Kappa is not
just about the perks.
260
00:13:53,540 --> 00:13:57,220
We also give back.
That's right: Kappa is woke.
261
00:13:58,880 --> 00:14:00,470
We volunteer at
Hilltowne Memorial.
262
00:14:00,550 --> 00:14:02,520
Some of the sisters
have been sitting vigil
263
00:14:02,590 --> 00:14:05,740
with poor Angela Wu,
even though she is not Greek.
264
00:14:05,810 --> 00:14:07,190
So sad.
265
00:14:07,260 --> 00:14:09,060
Is she gonna regain
brain function?
266
00:14:09,080 --> 00:14:13,740
No. But not for a lack of effort
on our part.
267
00:14:13,820 --> 00:14:15,910
Yeah.
268
00:14:15,920 --> 00:14:19,370
Anyway, you should all
be so, so, so, so proud
269
00:14:19,440 --> 00:14:21,990
to have made it to
this final round.
270
00:14:22,070 --> 00:14:25,760
So go and enjoy some apps,
and good luck.
271
00:14:25,830 --> 00:14:29,670
I like your... your top.
272
00:14:29,750 --> 00:14:31,090
Maggie? Maggie.
273
00:14:31,100 --> 00:14:35,510
Um, between you and me,
you're a shoo-in.
274
00:14:35,580 --> 00:14:36,930
Really?
275
00:14:36,940 --> 00:14:38,890
Unless you, like,
poop in a vase,
276
00:14:38,960 --> 00:14:41,220
or space out
on your phone again.
277
00:14:41,300 --> 00:14:42,610
I'm just kidding.
278
00:14:42,680 --> 00:14:44,560
Oh, Viv, Dylan.
279
00:14:44,640 --> 00:14:47,450
I don't think
that you've met Maggie.
280
00:14:47,520 --> 00:14:48,730
Hi.
281
00:14:48,810 --> 00:14:50,020
Maggie?
282
00:14:50,100 --> 00:14:51,793
Didn't she used to work
in the dining hall?
283
00:14:53,030 --> 00:14:54,950
Oh, um, yeah, yeah.
284
00:14:55,030 --> 00:14:57,030
I-I worked at the dining
hall last semester.
285
00:14:57,110 --> 00:14:59,030
I'm at Silvio's Trattoria now?
286
00:14:59,110 --> 00:15:00,410
We don't need your résumé.
287
00:15:00,480 --> 00:15:02,620
Great skirt. Where'd you get it?
288
00:15:02,630 --> 00:15:04,040
Her mom just died.
289
00:15:04,110 --> 00:15:05,700
I should be nice.
290
00:15:05,780 --> 00:15:09,970
Uh, is this
some kind of rush prank?
291
00:15:10,040 --> 00:15:11,460
Maggie, what is going on?
292
00:15:11,470 --> 00:15:12,420
Rush prank?
293
00:15:12,500 --> 00:15:14,420
I'm sorry.
294
00:15:14,500 --> 00:15:15,710
I have to go.
295
00:15:15,790 --> 00:15:17,720
Maggie?
296
00:15:17,790 --> 00:15:19,810
Ugh, I'm so bloated.
297
00:15:19,890 --> 00:15:22,020
I hate these bitches.
298
00:15:22,100 --> 00:15:23,793
- Where's the mini quiches?
- Where's the guy
299
00:15:23,800 --> 00:15:25,223
- with the mini quiches?
- Mini quiches?
300
00:15:25,230 --> 00:15:26,980
Are you okay?
301
00:15:27,060 --> 00:15:28,530
We may have to get rid of her.
302
00:15:30,660 --> 00:15:32,463
I mean, if someone
just showed up at your house,
303
00:15:32,470 --> 00:15:34,730
claiming to be your sister,
would you believe them?
304
00:15:34,810 --> 00:15:37,570
Mel, you need to breathe.
305
00:15:37,650 --> 00:15:40,830
Oh. Is it that kind
of coffee date?
306
00:15:40,910 --> 00:15:43,780
No. It's an "I'm worried
about you" coffee date.
307
00:15:43,860 --> 00:15:45,450
You seem like you're unraveling.
308
00:15:45,530 --> 00:15:48,790
Well, good thing I'm not
your problem anymore.
309
00:15:48,870 --> 00:15:50,540
I still care about you.
310
00:15:50,620 --> 00:15:53,010
Then dumping me after my mom
died was an interesting choice.
311
00:15:53,090 --> 00:15:54,470
That's not fair.
312
00:15:59,760 --> 00:16:01,690
I am so, so sorry about that.
313
00:16:01,760 --> 00:16:03,020
All good.
314
00:16:03,100 --> 00:16:04,890
Did you see that?
315
00:16:04,970 --> 00:16:07,730
The coffee?
316
00:16:11,940 --> 00:16:14,610
Oh, my God.
317
00:16:14,680 --> 00:16:17,440
What is happening?
318
00:16:17,520 --> 00:16:19,410
What about the coffee?
319
00:16:25,110 --> 00:16:27,750
Please. Stop.
320
00:16:29,110 --> 00:16:31,790
What is going on?
321
00:16:36,540 --> 00:16:37,880
I have to go.
322
00:16:37,890 --> 00:16:40,510
You were right. I am not okay.
323
00:16:40,580 --> 00:16:43,060
I am not.
324
00:16:54,600 --> 00:16:59,490
What the...?
325
00:16:59,560 --> 00:17:00,900
Hello, ladies.
326
00:17:05,150 --> 00:17:07,080
Don't, don't worry.
327
00:17:08,700 --> 00:17:11,590
There is a reasonable
explanation.
328
00:17:11,670 --> 00:17:15,000
You are witches.
329
00:17:15,010 --> 00:17:19,890
Witches who are destined to save
the world from impending doom.
330
00:17:25,610 --> 00:17:29,220
That's right.
You are the Charmed Ones.
331
00:17:29,300 --> 00:17:34,190
The most powerful trio
of witches.
332
00:17:34,260 --> 00:17:35,600
He's the new
women's studies chair.
333
00:17:35,620 --> 00:17:36,980
I knew something
was off about him.
334
00:17:37,060 --> 00:17:38,690
Well, that
is unnecessarily rude.
335
00:17:38,770 --> 00:17:40,513
But I'll let it go
because I know this is a lot.
336
00:17:40,520 --> 00:17:43,200
Untie us right now, or else...
No "or else" necessary.
337
00:17:43,270 --> 00:17:44,933
Let me get those for you.
I know, it's all so extreme
338
00:17:44,940 --> 00:17:46,350
with the grabbing
and the binding.
339
00:17:46,430 --> 00:17:50,410
Believe me, I'd love to have
just sent out a group text.
340
00:17:50,490 --> 00:17:52,160
There we are.
341
00:17:52,240 --> 00:17:54,970
This isn't happening.
342
00:17:55,040 --> 00:17:56,079
- Girls.
- So I'm not crazy.
343
00:17:56,090 --> 00:17:57,233
I thought I was going crazy.
Girls.
344
00:17:57,240 --> 00:17:58,420
All of this is crazy.
Girls.
345
00:17:58,430 --> 00:18:00,310
- I am not a witch.
- Girls.
346
00:18:00,310 --> 00:18:02,083
I don't even like wearing witch
costumes on Halloween, like, Girls.
347
00:18:02,090 --> 00:18:03,680
Not even slutty ones.
Girls!
348
00:18:04,890 --> 00:18:07,010
Sorry. Ladies.
349
00:18:07,020 --> 00:18:09,680
Now, we all saw what Macy
did with the globe.
350
00:18:09,690 --> 00:18:11,350
Looks like we've got
telekinesis.
351
00:18:11,430 --> 00:18:12,720
Telekinesis is not a thing.
352
00:18:12,740 --> 00:18:14,053
Then again, it did
fly across the room...
353
00:18:14,060 --> 00:18:15,593
And there has to be
a scientific explanation.
354
00:18:15,600 --> 00:18:18,770
Uh, yes, there is, it's called
molecular witch-etics.
355
00:18:18,780 --> 00:18:19,820
You're not funny.
356
00:18:19,830 --> 00:18:21,650
Particle witch-ology?
357
00:18:21,660 --> 00:18:23,113
All right, what...
All right, what are you doing?
358
00:18:23,120 --> 00:18:24,780
Trying to freeze time.
Oh.
359
00:18:24,790 --> 00:18:26,450
Is that your power?
Oh, well, makes sense.
360
00:18:26,520 --> 00:18:27,870
Very common with control freaks.
361
00:18:27,880 --> 00:18:29,490
So why isn't it working?
It's a craft.
362
00:18:29,500 --> 00:18:30,870
Witchcraft.
363
00:18:30,880 --> 00:18:32,123
Which means
you have to figure out
364
00:18:32,130 --> 00:18:33,920
how to access and control it.
365
00:18:35,990 --> 00:18:37,743
Well, looks like you've
already mastered yours.
366
00:18:37,750 --> 00:18:41,140
Bravo. Must be that
impressively high IQ.
367
00:18:41,210 --> 00:18:42,653
So this means I really was
reading minds?
368
00:18:42,660 --> 00:18:44,140
A testament
369
00:18:44,220 --> 00:18:46,680
to your innate sensitivity,
or desperate insecurity.
370
00:18:46,760 --> 00:18:48,513
They're two sides of the coin,
really. Not to worry.
371
00:18:48,520 --> 00:18:50,350
I will help you
understand it all.
372
00:18:50,430 --> 00:18:53,020
You see,
I am an advisor to witches.
373
00:18:53,030 --> 00:18:56,780
They call me a Whitelighter.
374
00:18:56,850 --> 00:18:59,520
Physically, I died in 1957.
375
00:18:59,530 --> 00:19:01,660
Wait. Was Mom a witch?
376
00:19:01,730 --> 00:19:03,620
Bingo.
377
00:19:03,690 --> 00:19:05,740
And part of my speech.
378
00:19:07,360 --> 00:19:08,750
Your mother was a witch.
379
00:19:08,820 --> 00:19:10,580
A very powerful one.
380
00:19:10,660 --> 00:19:14,120
She bound your powers when you
each were born to protect you
381
00:19:14,200 --> 00:19:15,750
and let you live normal lives.
382
00:19:15,830 --> 00:19:18,210
Now, she was in
the process of unbinding
383
00:19:18,280 --> 00:19:21,050
those powers...
384
00:19:21,130 --> 00:19:23,920
the night she was murdered.
385
00:19:25,540 --> 00:19:27,380
I knew it.
386
00:19:27,390 --> 00:19:29,260
I knew she didn't fall.
387
00:19:29,340 --> 00:19:31,680
Who killed her?
388
00:19:31,760 --> 00:19:33,850
We don't know, as yet.
389
00:19:33,920 --> 00:19:35,560
There was ice at the scene,
390
00:19:35,630 --> 00:19:37,020
so cold is a characteristic,
391
00:19:37,090 --> 00:19:38,543
but there are literally
thousands of different demons
392
00:19:38,550 --> 00:19:39,730
associated with cold.
393
00:19:39,810 --> 00:19:41,270
What are you even talking about?
394
00:19:41,350 --> 00:19:42,490
It's all here.
395
00:19:44,910 --> 00:19:46,900
The Book of Shadows.
396
00:19:46,980 --> 00:19:48,780
The Ancient Oracles predicted
397
00:19:48,860 --> 00:19:50,570
three signs of apocalypse.
398
00:19:50,580 --> 00:19:55,920
The first, "When the weakest of
men reaches ill-gotten glory",
399
00:19:56,000 --> 00:19:57,750
"and," oh, God,
this goes on and on.
400
00:19:57,760 --> 00:19:59,500
The language is far
too flowery for my taste.
401
00:19:59,570 --> 00:20:01,830
But suffice to say,
it's your current president.
402
00:20:01,910 --> 00:20:03,823
Can we go back to the part
where you said "apocalypse"?
403
00:20:03,830 --> 00:20:05,750
Not really,
I'm in a rhythm here.
404
00:20:05,770 --> 00:20:10,180
The second sign, "The movement's
great sages fall,"
405
00:20:10,250 --> 00:20:11,770
well, that refers
to your mother's death
406
00:20:11,850 --> 00:20:13,663
and the senior witches
who have been killed since.
407
00:20:13,670 --> 00:20:15,720
Other witches?
How many are there?
408
00:20:15,800 --> 00:20:19,850
Really, this works
much better as a monologue,
409
00:20:19,930 --> 00:20:21,600
if you don't mind.
410
00:20:21,680 --> 00:20:23,990
The final sign
hasn't happened yet.
411
00:20:25,140 --> 00:20:26,690
"With the blossoming of death
412
00:20:26,770 --> 00:20:30,450
"comes the awakening
of the Source of All Evil.
413
00:20:30,460 --> 00:20:32,780
And then, we fall."
414
00:20:32,860 --> 00:20:34,193
Well, so, you can see
why we finished what
415
00:20:34,200 --> 00:20:37,080
your mother started that night,
and brought you here.
416
00:20:37,150 --> 00:20:39,450
She wanted me here?
417
00:20:39,470 --> 00:20:41,920
Yes. Very much.
418
00:20:41,930 --> 00:20:43,163
She sent you the grant
application,
419
00:20:43,170 --> 00:20:44,790
made sure it was chosen.
420
00:20:44,870 --> 00:20:46,130
See?
421
00:20:46,140 --> 00:20:47,800
She is our sister.
422
00:20:47,870 --> 00:20:49,340
So,
423
00:20:49,420 --> 00:20:51,010
your mother's spell book.
424
00:20:51,020 --> 00:20:54,010
Keep it safe.
425
00:20:54,020 --> 00:20:57,890
Your guide to using the Power
of Three to protect the innocent
426
00:20:57,900 --> 00:20:59,810
and vanquish demons.
427
00:20:59,820 --> 00:21:02,320
You three have
48 hours to decide
428
00:21:02,400 --> 00:21:03,853
whether you wish
to accept your witchly fate.
429
00:21:03,860 --> 00:21:06,230
We get to decide?
Oh, yes.
430
00:21:06,240 --> 00:21:09,110
Being a witch is a fully
pro-choice enterprise.
431
00:21:09,190 --> 00:21:11,330
And the decision
must be unanimous.
432
00:21:11,410 --> 00:21:13,160
If you refuse,
433
00:21:13,170 --> 00:21:16,830
everything since made possible
by magical intervention...
434
00:21:16,910 --> 00:21:19,660
will be undone.
435
00:21:19,670 --> 00:21:22,580
You guys, this demon
harvests witches' organs
436
00:21:22,660 --> 00:21:24,170
for freaking smoothies!
437
00:21:24,250 --> 00:21:25,653
Don't worry,
the underworld doesn't know
438
00:21:25,660 --> 00:21:26,853
your powers have been awakened.
439
00:21:32,550 --> 00:21:34,340
No way. I'm not doing this.
440
00:21:34,350 --> 00:21:36,400
I do not want to
end up in a smoothie.
441
00:21:36,470 --> 00:21:37,510
Maggie, this is our legacy.
442
00:21:37,520 --> 00:21:38,930
Mom wanted us to do this,
443
00:21:39,010 --> 00:21:40,263
and now we can figure out
who killed her.
444
00:21:40,270 --> 00:21:41,360
I'll, uh,
445
00:21:41,440 --> 00:21:42,650
I'll let you three hash it out.
446
00:21:42,730 --> 00:21:44,070
If you need me, call.
447
00:21:44,150 --> 00:21:47,910
Or, uh, text, Snap,
or Twitter DM.
448
00:21:50,190 --> 00:21:53,790
Well, or just call my name
and I'll magically appear.
449
00:21:57,310 --> 00:21:59,120
I just wanted to show you
the effect.
450
00:21:59,190 --> 00:22:01,410
They prefer I get around
451
00:22:01,490 --> 00:22:04,050
like a regular person now...
to blend in.
452
00:22:08,580 --> 00:22:10,420
It's a folie a deux.
It must be.
453
00:22:10,500 --> 00:22:11,630
He induced it somehow.
454
00:22:11,710 --> 00:22:12,710
You did just see that guy
455
00:22:12,730 --> 00:22:14,210
disappear into thin air, right?
456
00:22:14,290 --> 00:22:16,550
You think us actually
being witches makes more sense?
457
00:22:16,560 --> 00:22:21,640
Yeah, I do.
It all... makes sense.
458
00:22:21,720 --> 00:22:23,473
Throughout history, strong women
were called witches,
459
00:22:23,480 --> 00:22:26,520
and they are...
we are.
460
00:22:26,600 --> 00:22:28,560
We have to unite
to change the power dynamics,
461
00:22:28,570 --> 00:22:31,440
right the ship, change
the course of humanity.
462
00:22:35,580 --> 00:22:38,080
It's Lucy. She wants me
to go to the Kappa house.
463
00:22:38,160 --> 00:22:39,280
Seriously, no interest
464
00:22:39,290 --> 00:22:41,090
in changing the course
of humanity?
465
00:22:41,160 --> 00:22:42,740
Witches aren't real.
466
00:22:42,760 --> 00:22:45,170
There's a scientific
explanation for this.
467
00:23:07,550 --> 00:23:09,520
Of course I'm relieved.
468
00:23:09,600 --> 00:23:11,610
I mean, justice was served.
469
00:23:11,620 --> 00:23:14,280
This was a witch hunt.
470
00:23:19,360 --> 00:23:21,530
What-What are you doing here?
I was worried.
471
00:23:21,610 --> 00:23:23,030
You just ran out.
472
00:23:23,110 --> 00:23:25,620
Oh, right, um, I'm-I'm sorry.
473
00:23:25,630 --> 00:23:26,620
Are you okay?
474
00:23:26,630 --> 00:23:28,130
You know what?
475
00:23:28,210 --> 00:23:30,040
I feel better.
476
00:23:30,120 --> 00:23:32,090
And I am sorry about
what I said.
477
00:23:32,160 --> 00:23:34,420
About you ending things
after my mom died.
478
00:23:34,500 --> 00:23:36,180
I know I shut you out.
479
00:23:38,390 --> 00:23:40,760
You were just so angry.
Yeah.
480
00:23:40,840 --> 00:23:44,060
That's what my sister says, too.
481
00:23:45,730 --> 00:23:48,320
Are you really...
482
00:23:52,070 --> 00:23:53,660
Niko?
483
00:23:58,900 --> 00:24:00,240
...okay?
484
00:24:00,320 --> 00:24:02,570
Yes.
485
00:24:02,650 --> 00:24:05,830
Yes, I'm okay.
486
00:24:05,840 --> 00:24:07,380
I wanted...
487
00:24:07,460 --> 00:24:08,830
Niko?
488
00:24:12,040 --> 00:24:13,510
Oh, my God!
489
00:24:14,760 --> 00:24:17,100
Okay, I got this.
490
00:24:19,580 --> 00:24:21,180
...to be there for you,
491
00:24:21,190 --> 00:24:22,970
but the anger
just got in the way.
492
00:24:23,050 --> 00:24:26,020
Exactly, the anger
got in the way.
493
00:24:26,100 --> 00:24:30,310
Wow, you really do seem better.
494
00:24:30,390 --> 00:24:32,980
I feel better.
495
00:24:33,060 --> 00:24:34,360
Like I've come out of a fog.
496
00:24:34,440 --> 00:24:35,870
I've missed you.
497
00:24:40,780 --> 00:24:43,040
Is your sister home?
Mm-mm.
498
00:25:03,710 --> 00:25:05,680
Hi there.
499
00:25:05,760 --> 00:25:07,600
Are you lost?
500
00:25:17,190 --> 00:25:19,070
Mel?! Where are you?
A frikking demon dog
501
00:25:19,140 --> 00:25:20,580
just tried to eat
my hair extensions.
502
00:25:20,650 --> 00:25:23,150
And had crazy eyes
and-and green goo.
503
00:25:23,170 --> 00:25:24,910
And the only reason
I got away was because
504
00:25:24,920 --> 00:25:26,580
this group of drunk guys
showed up and...
505
00:25:26,590 --> 00:25:29,080
Shh, shh, shh...
506
00:25:29,150 --> 00:25:30,870
Don't shush me.
507
00:25:30,950 --> 00:25:33,260
Did you not hear me say
a demon dog?
508
00:25:35,180 --> 00:25:38,430
Sorority initiation thing.
509
00:25:40,580 --> 00:25:42,770
So just clarify.
510
00:25:42,840 --> 00:25:45,090
Ex sex, or are you and Niko
back together?
511
00:25:45,100 --> 00:25:46,440
Priorities.
Shh.
512
00:25:46,510 --> 00:25:47,840
So, what do you think?
513
00:25:47,920 --> 00:25:51,600
I think I've never seen
anything like this before.
514
00:25:51,680 --> 00:25:53,593
Yeah, pretty sure that's because
it's supernatural ooze.
515
00:25:53,600 --> 00:25:55,950
But it seems to be surrounding
a non-supernatural cell.
516
00:25:56,020 --> 00:25:57,560
Some kind of hydrochloric acid.
517
00:25:57,640 --> 00:26:00,110
Well, there are about 1,000
demon dogs in this book.
518
00:26:00,120 --> 00:26:01,433
It could take hours
to find the spell.
519
00:26:01,440 --> 00:26:03,900
Are you seriously being serious?
520
00:26:03,980 --> 00:26:05,610
I just barely
got away from that thing.
521
00:26:05,620 --> 00:26:07,280
I'm not interested
in hunting it down.
522
00:26:07,290 --> 00:26:08,960
What other choice do we have?
523
00:26:09,040 --> 00:26:11,130
Um, we choose not to be witches,
524
00:26:11,200 --> 00:26:13,170
we avoid demon dogs
till tomorrow,
525
00:26:13,250 --> 00:26:15,058
and everything goes back to normal.
Baking soda.
526
00:26:15,120 --> 00:26:17,210
I need baking soda.
527
00:26:18,500 --> 00:26:20,300
Why didn't you summon me?
528
00:26:20,380 --> 00:26:22,463
I told you if you needed me to text.
Stop talking, I have a question.
529
00:26:22,470 --> 00:26:24,600
Is this gonna scar?
530
00:26:28,420 --> 00:26:29,680
Good news,
531
00:26:29,760 --> 00:26:31,470
I'm a healer, no scar.
532
00:26:31,480 --> 00:26:33,288
Bad news, looks like
something in the underworld
533
00:26:33,340 --> 00:26:35,650
knows you three had
your powers activated.
534
00:26:35,730 --> 00:26:37,150
I was wrong.
535
00:26:37,220 --> 00:26:39,063
If you're wrong, what's
the point of calling you?
536
00:26:39,070 --> 00:26:40,270
A paradox for another day.
537
00:26:40,350 --> 00:26:42,780
Here's what I can tell you.
538
00:26:42,850 --> 00:26:45,150
A demon dog always comes
with a demon owner.
539
00:26:45,230 --> 00:26:47,030
Typically, a possessed human.
540
00:26:47,110 --> 00:26:48,330
That's who we've got to find.
541
00:26:48,410 --> 00:26:51,210
Now, did anyone know
where you were going
542
00:26:51,290 --> 00:26:52,450
before you were attacked?
543
00:26:52,530 --> 00:26:54,880
Just Lucy,
the president of Kappa.
544
00:26:57,340 --> 00:26:59,460
And I heard her thoughts say
she had to get rid of me.
545
00:26:59,540 --> 00:27:01,170
I-I thought she meant
cut me from rush.
546
00:27:01,180 --> 00:27:03,250
Of course it's her.
So, what now?
547
00:27:03,330 --> 00:27:05,590
Is there, like, a spell to defeat her?
Oh, yes, of course.
548
00:27:05,600 --> 00:27:07,010
Somewhere in that
2,000-page book,
549
00:27:07,020 --> 00:27:09,470
or, uh, "tome," I should say.
550
00:27:09,550 --> 00:27:12,010
So, let's get reading.
551
00:27:12,020 --> 00:27:14,360
Or, use sodium bicarbonate.
552
00:27:14,430 --> 00:27:15,900
Look.
553
00:27:17,860 --> 00:27:19,520
Oh!
Like I said,
554
00:27:19,530 --> 00:27:22,150
some kind of hydrochloric
acid compound.
555
00:27:22,230 --> 00:27:25,190
So sodium bicarbonate
neutralizes it.
556
00:27:25,200 --> 00:27:28,110
Oh, well, saves a lot of time.
557
00:27:28,190 --> 00:27:29,780
Right on. So let's
go get rid of Lucy.
558
00:27:29,860 --> 00:27:31,643
Stop. We can't just get rid of
the president of Kappa.
559
00:27:31,650 --> 00:27:33,830
We can, if she's a demon
who killed our mother.
560
00:27:33,900 --> 00:27:36,050
Well, what if she's not,
and you makes some crazy scene?
561
00:27:36,120 --> 00:27:37,213
Guys?
Are you seriously scared
562
00:27:37,220 --> 00:27:38,710
about ruining rush?
563
00:27:38,720 --> 00:27:40,670
Yeah, I am.
I can't believe this.
564
00:27:40,740 --> 00:27:43,290
I'm sorry I want a life when
this is over. With them?
565
00:27:43,370 --> 00:27:44,670
Yeah, with them.
Why?
566
00:27:44,750 --> 00:27:47,100
Because they don't
blame me for Mom's death.
567
00:27:48,640 --> 00:27:51,230
I get it.
568
00:27:51,300 --> 00:27:54,720
You think if I'd answered
my phone,
569
00:27:54,730 --> 00:27:56,350
you would have
gotten here in time.
570
00:27:56,430 --> 00:27:58,180
Well, I can assure you
571
00:27:58,260 --> 00:28:01,110
I blame myself every day.
572
00:28:12,080 --> 00:28:15,660
Who's there?
573
00:28:20,740 --> 00:28:21,880
Maggie?
574
00:28:23,220 --> 00:28:24,220
Maggie?
575
00:28:25,660 --> 00:28:27,260
Welcome to Kappa.
576
00:28:27,340 --> 00:28:31,350
You are all now officially
a part of our sisterhood.
577
00:28:31,430 --> 00:28:32,590
Congratulations.
578
00:28:37,590 --> 00:28:39,560
Come upstairs.
579
00:28:39,640 --> 00:28:41,400
I have something special
for you.
580
00:28:41,480 --> 00:28:44,110
Maggie? Maggie!
581
00:28:55,460 --> 00:28:59,120
Maggie? What took you
so long in there?
582
00:28:59,130 --> 00:29:02,120
Maggie.
Hey. Hi.
583
00:29:02,130 --> 00:29:04,380
Um, I'll be back.
584
00:29:09,040 --> 00:29:11,640
There she is.
Go find Maggie.
585
00:29:15,210 --> 00:29:17,600
Oh, hey, Mel.
586
00:29:17,670 --> 00:29:19,980
I-I'm waiting for your sister,
but since you're here...
587
00:29:20,060 --> 00:29:22,770
Be gone, demon!
588
00:29:22,850 --> 00:29:25,480
What the hell?
589
00:29:25,490 --> 00:29:26,530
You're not a demon?
590
00:29:26,610 --> 00:29:27,770
Excuse me?
591
00:29:27,850 --> 00:29:30,110
Um, I just mean theoretically.
592
00:29:30,190 --> 00:29:31,950
I think you're kind of bitchy.
593
00:29:34,020 --> 00:29:37,580
I was offering you a drank
from the secret stash
594
00:29:37,650 --> 00:29:41,000
because all Greek parties
are dry now since coma girl.
595
00:29:41,010 --> 00:29:42,660
Sorry.
596
00:29:44,660 --> 00:29:46,180
You seem so stressed.
597
00:29:48,680 --> 00:29:49,840
Is it rush?
598
00:29:49,850 --> 00:29:53,180
Um, yeah, you know.
Mostly.
599
00:29:53,260 --> 00:29:55,640
You care so much
about what people think.
600
00:29:55,650 --> 00:29:57,810
You know that I think
you're perfect.
601
00:30:00,190 --> 00:30:01,850
Can I kiss you?
602
00:30:01,930 --> 00:30:03,820
One last time?
603
00:30:05,570 --> 00:30:08,020
Prepare yourself for the end.
604
00:30:08,030 --> 00:30:10,320
You know, I'll pass on the kiss.
605
00:30:10,390 --> 00:30:12,040
Too bad, you already said yes.
606
00:30:12,110 --> 00:30:15,160
When it comes to consent, I can
change my mind at any time.
607
00:30:16,710 --> 00:30:18,670
Oh, my God, Pilates.
608
00:30:24,380 --> 00:30:26,040
Not so fast, Mags.
609
00:30:26,050 --> 00:30:28,130
Help!
610
00:30:35,710 --> 00:30:36,930
Oh, my God.
611
00:30:37,000 --> 00:30:39,600
Oh, my God.
Oh, my God, is he dying?
612
00:30:39,670 --> 00:30:41,413
I don't know. Is he dying?
He's not dying, right?
613
00:30:41,420 --> 00:30:42,860
It's just the demon?
I don't know.
614
00:30:53,690 --> 00:30:55,540
Oh, thank God.
615
00:30:57,950 --> 00:30:59,320
What happened?
616
00:31:03,150 --> 00:31:06,260
I'm just saying,
that was a kiss.
617
00:31:06,330 --> 00:31:09,430
It was all the adrenaline.
618
00:31:09,500 --> 00:31:11,093
In fact, adrenaline
doesn't have much effect
619
00:31:11,100 --> 00:31:12,880
on human emotions
besides the fear response.
620
00:31:12,960 --> 00:31:14,576
Oh, my God, if you'd
been my sister longer,
621
00:31:14,620 --> 00:31:16,880
I'd tell you to shut up.
622
00:31:16,960 --> 00:31:19,810
He's just not who
I see myself with long-term.
623
00:31:21,800 --> 00:31:23,060
My God, are you for real pouting
624
00:31:23,130 --> 00:31:24,423
because you missed out
on the fight?
625
00:31:24,430 --> 00:31:26,730
I'm not pouting.
I don't pout.
626
00:31:26,800 --> 00:31:29,850
Impartial observer.
You pout. Yeah.
627
00:31:29,930 --> 00:31:32,860
It's just I finally figured
out how to freeze things,
628
00:31:32,930 --> 00:31:34,610
and I was excited to try it.
629
00:31:34,620 --> 00:31:35,900
So how'd you do it?
630
00:31:35,980 --> 00:31:36,973
Whatever.
It's not important.
631
00:31:36,980 --> 00:31:38,460
Come on, action, reaction.
632
00:31:38,530 --> 00:31:39,620
What was it?
What changed?
633
00:31:39,700 --> 00:31:43,700
Hmm?
634
00:31:43,780 --> 00:31:47,830
It works when I am not angry.
635
00:31:50,450 --> 00:31:52,140
Oh, my God.
636
00:31:52,210 --> 00:31:54,550
Your powers are judging you.
637
00:31:54,620 --> 00:31:56,970
Ha-ha-ha, it's hilarious.
638
00:31:56,980 --> 00:31:58,630
It is.
639
00:31:58,640 --> 00:32:02,310
But I, uh, did want to say...
640
00:32:02,390 --> 00:32:06,430
I'm sorry and I don't blame you.
641
00:32:06,510 --> 00:32:08,770
I blame myself.
642
00:32:08,850 --> 00:32:12,150
I knew something wasn't
right that night.
643
00:32:12,160 --> 00:32:15,190
I knew, but I still wanted
to leave the house and...
644
00:32:15,200 --> 00:32:19,150
Stop. It's not
your fault, either.
645
00:32:19,230 --> 00:32:20,740
I shouldn't have shut you out.
646
00:32:20,820 --> 00:32:22,740
I am your big sister.
647
00:32:22,820 --> 00:32:26,490
I'm supposed to nurture
you so hard, you know?
648
00:32:28,240 --> 00:32:31,000
Hey, now see?
649
00:32:31,010 --> 00:32:32,960
This is good.
650
00:32:33,040 --> 00:32:35,000
You two are so much
better together.
651
00:32:35,010 --> 00:32:39,100
Mom said that.
652
00:32:41,710 --> 00:32:43,430
So what was she like?
653
00:32:43,500 --> 00:32:47,270
Well, lucky for you,
I am a firm believer
654
00:32:47,340 --> 00:32:49,270
that if it's not on camera
it didn't happen.
655
00:32:53,870 --> 00:32:55,860
- Cake!
- No, higher angle.
656
00:32:55,870 --> 00:32:57,360
Please. It's going on Instagram.
657
00:32:57,440 --> 00:32:58,853
Oh, don't be silly.
You look beautiful.
658
00:32:58,860 --> 00:33:00,320
I am so proud of you.
659
00:33:00,400 --> 00:33:03,960
I'm proud of you both.
660
00:33:10,290 --> 00:33:14,540
You know, when I was nine,
at a birthday party, I was...
661
00:33:14,550 --> 00:33:19,390
I was so sure she contacted me
through a Ouija board.
662
00:33:19,470 --> 00:33:22,090
Hey, maybe she did.
663
00:33:22,170 --> 00:33:23,720
You know, she probably could.
664
00:33:23,730 --> 00:33:26,930
Yeah, maybe.
665
00:33:27,010 --> 00:33:28,360
You're right. She seems great.
666
00:33:30,180 --> 00:33:34,150
But she also left me, so...
667
00:33:35,890 --> 00:33:38,410
Oh, no.
668
00:33:38,490 --> 00:33:40,660
You were really
lonely growing up.
669
00:33:41,940 --> 00:33:44,580
I'm sorry.
I read your thoughts.
670
00:33:44,660 --> 00:33:45,580
Y-Yeah.
671
00:33:45,660 --> 00:33:49,340
Yeah, I-I guess sometimes I was.
672
00:33:52,170 --> 00:33:54,370
I definitely didn't have this.
673
00:33:54,450 --> 00:33:55,760
Sorry.
674
00:33:55,840 --> 00:33:57,380
This is ridiculous.
675
00:33:57,450 --> 00:33:59,840
I've cried twice in my life.
676
00:33:59,910 --> 00:34:02,260
Oh, it's okay. We...
677
00:34:02,270 --> 00:34:03,760
we cry all the time around here.
678
00:34:03,770 --> 00:34:05,510
Totally.
679
00:34:05,520 --> 00:34:07,100
Okay.
680
00:34:07,180 --> 00:34:12,020
Anyway, I'm leaning
towards yes tomorrow
681
00:34:12,090 --> 00:34:14,020
on the whole witch thing,
682
00:34:14,100 --> 00:34:16,600
but whatever you both
choose I'll be cool with.
683
00:34:16,620 --> 00:34:18,610
Thank you.
684
00:34:18,620 --> 00:34:19,770
I mean, come on.
685
00:34:19,790 --> 00:34:21,490
You both had mad
endorphin rushes, right?
686
00:34:21,570 --> 00:34:22,940
That was next level.
687
00:34:22,950 --> 00:34:26,160
And clearly it was
Mom's dying wish.
688
00:34:26,230 --> 00:34:30,410
Sorry, this is what she does.
689
00:34:30,490 --> 00:34:32,870
Can we go back to
whatever we do, you're cool?
690
00:34:34,320 --> 00:34:35,580
I am cool.
691
00:34:35,660 --> 00:34:37,460
I'm trying to be cool.
692
00:34:37,470 --> 00:34:39,760
I want to be cool.
693
00:34:42,960 --> 00:34:45,470
You are the Charmed Ones,
694
00:34:45,480 --> 00:34:47,173
witches who are destined
to save the world.
695
00:34:47,220 --> 00:34:48,640
The demon who killed our mother.
696
00:34:48,650 --> 00:34:50,270
We can figure out
who killed her.
697
00:34:52,730 --> 00:34:54,480
There was ice at the scene.
698
00:34:54,490 --> 00:34:56,770
We can
figure out who killed her.
699
00:34:56,850 --> 00:34:58,600
Cold is a characteristic. Cold.
700
00:34:58,680 --> 00:35:00,013
There are literally thousands
of different demons
701
00:35:00,020 --> 00:35:01,490
associated with cold.
702
00:35:04,830 --> 00:35:07,910
Do I look righteously angry,
like I'd fit in at a rally?
703
00:35:07,980 --> 00:35:10,030
You look good. Listen,
it wasn't cold, right?
704
00:35:10,110 --> 00:35:11,580
What?
Sorry.
705
00:35:11,650 --> 00:35:13,550
I haven't slept.
I'm a scientist.
706
00:35:13,620 --> 00:35:16,120
Evidence is repeatable and with
Demon Brian it wasn't cold,
707
00:35:16,130 --> 00:35:18,169
which means he wasn't the
demon who killed our mother.
708
00:35:18,200 --> 00:35:20,250
And crows. You said
there were crows,
709
00:35:20,330 --> 00:35:22,413
so I started thinking maybe
there's an ornithology angle.
710
00:35:22,420 --> 00:35:24,460
Plus the cold factor...
711
00:35:24,540 --> 00:35:27,180
Wait. Mel. Let's get Mel.
712
00:35:27,190 --> 00:35:29,010
She's already at the rally
713
00:35:29,020 --> 00:35:31,640
to protest Professor Thaine's
reinstatement.
714
00:35:31,710 --> 00:35:35,530
Oh, no.
715
00:35:39,390 --> 00:35:42,020
We believe the women!
We believe the women!
716
00:35:42,030 --> 00:35:43,820
We believe the women!
717
00:35:43,890 --> 00:35:45,780
Not all men! Not all men!
Not all men!
718
00:35:45,850 --> 00:35:48,580
Not all men!
Not all men! Not all men!
719
00:35:56,200 --> 00:35:58,720
It's a beautiful day.
720
00:36:47,770 --> 00:36:50,390
Melanie Vera.
721
00:36:52,750 --> 00:36:55,350
We meet at last.
722
00:36:59,140 --> 00:37:00,253
According to
The Book of Shadows,
723
00:37:00,260 --> 00:37:02,020
his demon name is Taydeus.
724
00:37:02,030 --> 00:37:03,270
He's an upper-level demon
725
00:37:03,350 --> 00:37:04,730
who's lived for centuries
726
00:37:04,810 --> 00:37:05,773
feeding off of strong women,
727
00:37:05,780 --> 00:37:07,120
draining their strength.
728
00:37:09,700 --> 00:37:13,200
You can't go in
there. I told you.
729
00:37:13,270 --> 00:37:14,950
You aren't allowed...
730
00:37:14,960 --> 00:37:16,960
Well, hello.
731
00:37:17,040 --> 00:37:19,750
Sir? Are you...
732
00:37:19,820 --> 00:37:21,260
wearing a costume?
733
00:37:21,330 --> 00:37:24,720
No, Cameron, I'm not
wearing a costume.
734
00:37:28,810 --> 00:37:31,020
Oh, come on, girls. He's awful.
735
00:37:39,840 --> 00:37:41,930
Whoa.
Right?
736
00:37:42,010 --> 00:37:43,990
I can't hold him.
He's too strong.
737
00:37:44,060 --> 00:37:45,320
How do we get rid of him?
738
00:37:45,400 --> 00:37:46,820
I-I have the spell here.
739
00:37:46,900 --> 00:37:48,490
We're-we're supposed
to call Harry. Harry!
740
00:37:49,980 --> 00:37:51,400
Oh, dear.
741
00:37:51,480 --> 00:37:52,900
Go. Heal him.
742
00:37:52,980 --> 00:37:54,620
Hurry!
743
00:37:57,400 --> 00:37:59,990
Timor tuus fortitude
744
00:38:00,070 --> 00:38:02,250
tua feminae ultimum exitium.
745
00:38:02,320 --> 00:38:04,363
The spell won't work unless
you use the Power of Three.
746
00:38:04,370 --> 00:38:07,840
Either accept your destiny or
go back to your normal lives.
747
00:38:07,850 --> 00:38:09,850
Right, but you said all
magical intervention reverses
748
00:38:09,870 --> 00:38:11,760
if we refuse.
749
00:38:11,830 --> 00:38:14,123
You won't remember any of this,
including meeting each other.
750
00:38:14,130 --> 00:38:16,640
Okay. You know I'm in.
751
00:38:16,710 --> 00:38:18,850
I want to know you guys
752
00:38:18,860 --> 00:38:22,310
and figure out
this whole witchcraft thing
753
00:38:22,390 --> 00:38:24,343
on a molecular level
and get a freaking Nobel Prize,
754
00:38:24,350 --> 00:38:25,860
so yeah, me, too.
755
00:38:25,940 --> 00:38:28,060
Oh.
Maggie!
756
00:38:28,070 --> 00:38:30,780
Okay, fine!
I'm in! I'm in.
757
00:38:30,850 --> 00:38:32,360
Hurry. You have
to join hands.
758
00:38:54,630 --> 00:38:55,970
I can't breathe.
759
00:38:55,980 --> 00:38:57,770
Macy, use your power.
760
00:38:57,850 --> 00:38:59,390
Draw your sisters to you.
761
00:38:59,400 --> 00:39:01,390
I-I...
762
00:39:07,610 --> 00:39:12,650
Timor tuus fortitude
tua feminae ultimum exitium.
763
00:39:12,730 --> 00:39:16,400
Timor tuus fortitude
tua feminae ultimum exitium.
764
00:39:16,410 --> 00:39:20,200
Timor tuus fortitude
tua feminae ultimum exitium.
765
00:39:20,210 --> 00:39:25,000
Timor tuus fortitude
tua feminae ultimum exitium.
766
00:39:32,930 --> 00:39:35,850
That's for killing our mother.
767
00:39:35,930 --> 00:39:38,260
You think I killed her?
768
00:39:38,270 --> 00:39:41,440
You poor, stupid girl.
769
00:39:41,510 --> 00:39:43,510
Now...
770
00:39:43,590 --> 00:39:45,730
it's begun.
771
00:39:55,140 --> 00:39:57,900
Is he...?
Dead?
772
00:39:57,980 --> 00:40:00,290
Yes.
773
00:40:00,370 --> 00:40:03,870
Why didn't he disappear, then?
774
00:40:03,940 --> 00:40:05,740
Oh, no.
775
00:40:05,820 --> 00:40:07,790
This must be the kind of
demon where you have to do
776
00:40:07,800 --> 00:40:10,470
one last thing to get
him to disappear.
777
00:40:10,540 --> 00:40:12,380
Crack the neck,
remove the eyeballs,
778
00:40:12,450 --> 00:40:14,090
eat the intestine.
779
00:40:18,130 --> 00:40:19,480
Only kidding.
780
00:40:19,550 --> 00:40:20,781
Sometimes it just
takes a minute.
781
00:40:20,840 --> 00:40:22,770
What was that?
782
00:40:26,390 --> 00:40:27,633
Don't worry.
I'll wipe his memory.
783
00:40:27,640 --> 00:40:29,490
No. Don't.
784
00:40:29,560 --> 00:40:30,990
We have to. That's
how it's done.
785
00:40:31,060 --> 00:40:32,320
Mortals mustn't know.
786
00:40:32,400 --> 00:40:34,730
Haven't you ever seen
a superhero movie?
787
00:40:34,810 --> 00:40:36,730
Let him tell people.
788
00:40:36,740 --> 00:40:39,240
No one will believe
another hysterical man.
789
00:40:39,310 --> 00:40:42,490
True. It's a "he said,
she said" situation.
790
00:40:42,500 --> 00:40:43,570
Three shes, in fact.
791
00:40:43,650 --> 00:40:45,280
So don't mess with us, Cam.
792
00:40:45,300 --> 00:40:47,290
Go home and change your khakis.
793
00:40:59,180 --> 00:41:02,590
Are you sure I can stay here?
Yeah.
794
00:41:02,670 --> 00:41:08,430
And we're sisters, so...
795
00:41:08,510 --> 00:41:10,060
you don't have
to be alone anymore,
796
00:41:10,140 --> 00:41:11,530
even when you want to be
797
00:41:11,600 --> 00:41:14,480
because I'm warning you now,
Mel and I are a lot.
798
00:41:15,530 --> 00:41:17,690
I found it.
799
00:41:17,770 --> 00:41:20,120
Let's see if it works.
800
00:41:25,380 --> 00:41:27,830
Mom?
801
00:41:27,900 --> 00:41:29,800
Are you there?
802
00:41:40,750 --> 00:41:42,810
"Don't." Don't what?
803
00:41:46,760 --> 00:41:48,220
"Don't trust..."
804
00:41:48,300 --> 00:41:51,350
"H-A-R-R..."
805
00:41:51,430 --> 00:41:52,980
Harry?!
806
00:41:53,050 --> 00:41:55,280
Ladies.
807
00:41:58,910 --> 00:42:01,150
I'm right here.
808
00:42:01,160 --> 00:42:03,750
Captioning sponsored by CBS
809
00:42:03,820 --> 00:42:05,897
Captioned by Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
56548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.