Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,111 --> 00:01:34,373
- I'll take this one.
- That one.
2
00:01:36,267 --> 00:01:38,913
- Oh, look.
- This.
3
00:01:39,156 --> 00:01:41,676
- Oh, really?
- This one's for me.
4
00:01:44,463 --> 00:01:45,864
Oh, I want that, too.
5
00:01:46,326 --> 00:01:47,926
- I like those.
- You do?
6
00:01:49,110 --> 00:01:52,624
Oh Maude, isn't that stunning?
7
00:01:53,063 --> 00:01:54,464
I'd rather have mink.
8
00:01:54,503 --> 00:01:56,762
- You would?
- Mink is so every day.
9
00:01:56,763 --> 00:01:57,901
I don't care.
10
00:01:57,931 --> 00:02:00,232
- We're wishing for what we want, aren't we?
- Yeah.
11
00:02:00,233 --> 00:02:01,427
Well, I want mink.
12
00:02:01,428 --> 00:02:05,217
Well, all right, have mink.
I want chinchilla.
13
00:02:07,058 --> 00:02:10,083
- What do you spend on lunches?
- Depends.
14
00:02:11,500 --> 00:02:13,434
Can't you give me an average?
15
00:02:13,776 --> 00:02:16,779
Well, 65 cents.
16
00:02:16,809 --> 00:02:19,320
Four, two, 65.
17
00:02:21,095 --> 00:02:24,491
65 that's 3.90 a week.
18
00:02:25,660 --> 00:02:27,188
How about car fare?
19
00:02:29,106 --> 00:02:31,467
30 cents a day. 30 cents a day.
20
00:02:36,195 --> 00:02:39,534
Well, I'll have to say
the same is the same...
21
00:02:41,932 --> 00:02:46,267
Well, if you don't spend more
than a quarter a day for lunch...
22
00:02:46,300 --> 00:02:52,076
and if you don't wear stockings, don't go
to the movies, unless somebody takes you.
23
00:02:52,489 --> 00:02:53,758
You go to school.
24
00:02:53,884 --> 00:02:56,818
Oh yes, and you can't buy
any more magazines.
25
00:02:57,533 --> 00:02:59,633
Gee, maybe it isn't worth it.
26
00:02:59,860 --> 00:03:02,585
Maybe you want to spend the
rest of your life as a carhop, eh?
27
00:03:02,586 --> 00:03:04,169
Oh, don't be a stoop.
28
00:03:04,980 --> 00:03:06,713
Oh, my feet is just killing me.
29
00:03:06,714 --> 00:03:08,352
Everything swells up in the heat.
30
00:03:08,353 --> 00:03:11,806
- It isn't the heat, it's the humidity.
- It's the humidity, yeah.
31
00:03:11,807 --> 00:03:14,664
- Whose turn to wash?
- Yours, I dry.
32
00:03:16,987 --> 00:03:18,835
Well, I'll get started.
33
00:03:19,167 --> 00:03:22,930
No, I just meant, why couldn't you
help me get a modeling job now?
34
00:03:22,931 --> 00:03:26,847
I've told you 10 times, I don't want to
use my influence til you're ready,
35
00:03:26,848 --> 00:03:28,883
And you won't be ready
til you go to school.
36
00:03:28,884 --> 00:03:32,195
According to this, I won't
need your old influence.
37
00:03:32,196 --> 00:03:36,263
Dorothy Dale places all her
graduates in the finest positions.
38
00:03:36,974 --> 00:03:39,032
- She looks like a pretty nifty number.
- Yeah.
39
00:03:39,033 --> 00:03:40,521
I'll bet this was retouched.
40
00:03:40,522 --> 00:03:43,032
You know, you're not going
just to get a better job.
41
00:03:43,033 --> 00:03:46,310
A charm school is like college
and finishing school combine.
42
00:03:46,311 --> 00:03:47,970
I can read, Maxine.
43
00:03:48,000 --> 00:03:51,001
Well, all I can say is
without a social education,
44
00:03:51,002 --> 00:03:52,959
you're never going to meet a real man.
45
00:03:52,960 --> 00:03:57,266
- And what's the matter with George?
- He'll never be able to buy you a mink coat.
46
00:03:57,267 --> 00:03:58,934
Girls, Dorothy Dale asks,
47
00:03:59,195 --> 00:04:03,366
What is your most important asset?
Answer: Your smile, be charming.
48
00:04:03,367 --> 00:04:06,567
- Be charming that's what I told you.
- Oh, dear,
49
00:04:07,067 --> 00:04:11,201
I'd love to go back to Denver with
a mink coat someday, Maxine.
50
00:04:11,600 --> 00:04:14,252
Two mink coats, one for my mother.
51
00:04:15,286 --> 00:04:17,932
I guess it won't kill me
to have 25-cent lunches.
52
00:04:17,933 --> 00:04:20,800
No. You still have
to wear stockings anyway.
53
00:04:21,344 --> 00:04:24,944
- How long a course should I take, Maxine?
- Six weeks.
54
00:04:26,214 --> 00:04:28,627
Gee, wouldn't it be wonderful if...
55
00:04:29,347 --> 00:04:34,052
If after I graduate I start working in the
model and modeling in the store like you
56
00:04:34,053 --> 00:04:35,520
for a few weeks and...
57
00:04:35,918 --> 00:04:37,477
And then one day...
58
00:04:38,409 --> 00:04:42,480
- in walks a handsome young millionaire.
- Yeah, wouldn't it be wonderful?
59
00:04:42,481 --> 00:04:45,615
And he's standing at the perfume counter and...
60
00:04:45,712 --> 00:04:48,712
And then suddenly
he turns around and sees me.
61
00:04:49,135 --> 00:04:52,118
And we don't say a
word for a long time and...
62
00:04:52,119 --> 00:04:55,853
- And then he says...
- Will you start drying the dishes?
63
00:04:56,162 --> 00:04:58,974
Ok but, it could happen.
64
00:05:00,196 --> 00:05:01,467
Dorothy Dale says:
65
00:05:01,654 --> 00:05:04,455
A charm school girl's future is unlimited.
66
00:05:04,498 --> 00:05:07,732
Once she leaves our doors, she
is ready to meet anyone socially...
67
00:05:07,733 --> 00:05:10,033
and ready to hit her jackpot. See?
68
00:05:15,267 --> 00:05:17,457
Good evening, Miss Chambers.
Good evening, Miss Blaine.
69
00:05:17,458 --> 00:05:19,182
Good evening, Miss Chambers.
70
00:05:19,183 --> 00:05:20,317
Oh, Miss Eames...
71
00:05:21,579 --> 00:05:22,980
About your tuition...
72
00:05:23,244 --> 00:05:25,765
You know, each week
must be paid in advance.
73
00:05:25,766 --> 00:05:27,831
Oh I'm sorry, Miss Chambers.
74
00:05:29,335 --> 00:05:31,269
Dorothy Dale School of Charm.
75
00:05:32,193 --> 00:05:34,927
Oh yes, we'd be glad
to recommend a model.
76
00:05:35,930 --> 00:05:38,530
All of our models are highly qualified.
77
00:05:39,431 --> 00:05:42,232
Yes, Mr. Lawrence,
she'll be there at 9:00.
78
00:05:42,471 --> 00:05:43,631
Thank you.
79
00:05:45,628 --> 00:05:49,731
Look, could I give you five now and
the other five when I come Thursday?
80
00:05:49,732 --> 00:05:51,965
- Thursday?
- Thursday.
81
00:05:52,498 --> 00:05:53,383
Certainly.
82
00:05:53,681 --> 00:05:55,444
Miss Maude Eames...
83
00:05:55,937 --> 00:05:57,213
five dollars.
84
00:05:57,660 --> 00:06:01,436
Oh, would you mind making that
Leonora Eames? I've changed it.
85
00:06:01,437 --> 00:06:02,803
Not at all.
86
00:06:03,105 --> 00:06:04,000
Leonora...
87
00:06:04,264 --> 00:06:07,492
- Leonora, that's charming.
- Thank you.
88
00:06:08,996 --> 00:06:10,030
Thank you.
89
00:06:14,754 --> 00:06:17,183
It was a lovely luncheon, Mrs. Burton.
90
00:06:17,184 --> 00:06:18,034
Berton.
91
00:06:19,024 --> 00:06:20,026
Berton.
92
00:06:20,182 --> 00:06:22,286
Thank you so much for having me.
93
00:06:22,287 --> 00:06:23,461
Pick up your bag.
94
00:06:24,549 --> 00:06:26,614
Sorry, thank you.
95
00:06:28,939 --> 00:06:31,206
- Good afternoon.
- Good afternoon.
96
00:06:31,280 --> 00:06:33,675
Bravo, that was quite nice.
97
00:06:34,716 --> 00:06:36,533
Cross your legs, my dear.
98
00:06:36,782 --> 00:06:38,649
Now, may we have Miss Eames?
99
00:06:38,973 --> 00:06:41,907
- Yes, Miss Dale.
- More confidence, my dear.
100
00:06:42,191 --> 00:06:44,476
Speak out, full tones.
101
00:06:45,564 --> 00:06:47,239
What is your favorite fur?
102
00:06:47,240 --> 00:06:48,704
- Mink.
- Mink.
103
00:06:49,056 --> 00:06:49,940
Mine too.
104
00:06:51,029 --> 00:06:54,715
Well, believe it or not,
this is a beautiful mink coat.
105
00:07:05,245 --> 00:07:08,579
Fourth floor, cosmetics,
jewelry, perfume and furs.
106
00:07:11,945 --> 00:07:15,639
Oh Miss, just a minute.
Only 4995, plus tax.
107
00:07:16,116 --> 00:07:17,899
Five thousand, that's not too bad.
108
00:07:17,900 --> 00:07:20,577
- You like the full back?
- Oh, I adore it.
109
00:07:20,578 --> 00:07:23,066
- The skins are divine.
- Simply heavenly.
110
00:07:23,067 --> 00:07:26,166
- Wally signed his contract with Metro yet?
- No, not yet.
111
00:07:26,167 --> 00:07:28,499
Come along, darling.
Better have the old one glazed.
112
00:07:28,500 --> 00:07:31,858
Oh, you're right. I'd rather make
him buy me a new bracelet anyway.
113
00:07:31,859 --> 00:07:33,793
Of course you would, darling.
114
00:07:35,808 --> 00:07:36,942
Like it, darling?
115
00:07:37,224 --> 00:07:39,993
Oh, I hope you're not offended,
because I call everyone darling.
116
00:07:39,994 --> 00:07:41,486
What a charming coat.
117
00:07:42,750 --> 00:07:44,151
May I see the lining?
118
00:07:44,183 --> 00:07:47,600
Only 4995, plus tax.
119
00:07:47,700 --> 00:07:50,644
Plus tax, charming darling, charming.
120
00:07:50,674 --> 00:07:53,741
I think we haven't been
working here long, yes?
121
00:07:54,436 --> 00:07:55,286
Yes.
122
00:07:55,288 --> 00:07:57,637
Hold this a moment, will you, darling?
123
00:07:57,638 --> 00:08:01,572
I'm giving a party, a lovely party
this weekend, on a yacht.
124
00:08:01,652 --> 00:08:03,706
There, we go to Catalina.
125
00:08:03,982 --> 00:08:04,916
No, thank you.
126
00:08:05,333 --> 00:08:08,593
There'll be lots of people, darling.
Fresh air, sunshine, and...
127
00:08:08,594 --> 00:08:10,540
if you don't like it, you can leave.
128
00:08:10,541 --> 00:08:11,391
No, thanks.
129
00:08:11,585 --> 00:08:15,732
Now, don't be a silly bourgeois, darling.
You have work to do, I have work to do.
130
00:08:15,733 --> 00:08:21,467
Now, we can chat here for hours but, we would
still get to the same point, wouldn't we?
131
00:08:21,600 --> 00:08:25,433
The yacht belongs to my
business associate, charming.
132
00:08:27,753 --> 00:08:30,713
We leave from my place at 6:30 on Friday.
133
00:08:33,883 --> 00:08:35,824
It will be divine, darling.
134
00:08:37,506 --> 00:08:40,793
Nice relaxation, toodle-oo.
135
00:08:44,641 --> 00:08:45,932
Did you get an invitation?
136
00:08:45,933 --> 00:08:48,597
- I'm not going.
- You're out of your head.
137
00:08:48,598 --> 00:08:52,287
- 99.95, handmade.
- Sorry, just looking.
138
00:08:53,650 --> 00:08:55,452
Don't you know who the party is for?
139
00:08:55,453 --> 00:08:58,840
- Smith Ohlrig, whoever that is.
- Only the Wall in Wall Street, dearie.
140
00:08:58,841 --> 00:09:00,975
The little poodle works for him.
141
00:09:02,064 --> 00:09:05,404
- 99.95, handmade.
- Here, darling.
142
00:09:07,708 --> 00:09:10,888
- Those parties are supposed to be terrific.
- They'll have to do without me.
143
00:09:10,889 --> 00:09:11,739
Poor you.
144
00:09:14,338 --> 00:09:16,848
Only 4995, plus tax.
145
00:09:19,847 --> 00:09:21,266
I'm not going, Maxine.
146
00:09:21,267 --> 00:09:25,201
How else do poor girls like us
get to meet guys like Ohlrig?
147
00:09:25,416 --> 00:09:28,562
It's just no use, Maxine.
I just, I just look terrible.
148
00:09:28,563 --> 00:09:29,544
Oh, I'm not going.
149
00:09:29,545 --> 00:09:33,479
- All in your head.
- I'm not the type for this dress and...
150
00:09:33,551 --> 00:09:34,549
this zipper.
151
00:09:35,922 --> 00:09:38,523
And I'm not the type for
the yachting party either.
152
00:09:38,524 --> 00:09:40,623
How do you know?
You've never been on one.
153
00:09:40,624 --> 00:09:42,844
That's the only reason I wanted to go.
154
00:09:42,845 --> 00:09:45,445
Just to find out what it would be like.
155
00:09:45,788 --> 00:09:47,788
But not with those characters.
156
00:09:48,103 --> 00:09:51,034
Any man that goes to a party
like that has just one idea,
157
00:09:51,035 --> 00:09:53,066
And that's one idea too many for me.
158
00:09:53,067 --> 00:09:54,542
You can take care of yourself.
159
00:09:54,543 --> 00:09:58,496
I don't want to go to a party where I
have to worry about taking care of myself.
160
00:09:58,497 --> 00:09:59,763
Unzip me, please.
161
00:10:00,396 --> 00:10:02,244
Well, it's up to you.
162
00:10:02,620 --> 00:10:06,087
- But the party is an investment, Nora.
- I know, I know I should think of security.
163
00:10:06,088 --> 00:10:07,422
- That's right.
- Hi.
164
00:10:07,445 --> 00:10:08,948
- Who is it?
- Velma.
165
00:10:09,103 --> 00:10:10,120
Velma, see?
166
00:10:10,481 --> 00:10:12,700
And what is security? Money.
167
00:10:12,820 --> 00:10:15,033
- Period.
- Exclamation point.
168
00:10:15,670 --> 00:10:16,537
- Hello.
- Hi.
169
00:10:17,012 --> 00:10:19,616
Here is the fur girls, and I'm sorry I'm
late, but I had to wear it...
170
00:10:19,617 --> 00:10:22,418
Oh thanks, but maybe you ought to go home.
171
00:10:22,813 --> 00:10:24,033
Oh, well...
172
00:10:24,324 --> 00:10:26,129
I brought some gloves
in case you needed them.
173
00:10:26,130 --> 00:10:26,884
Thanks.
174
00:10:26,914 --> 00:10:28,580
They're stunning Velma, thanks a lot.
175
00:10:28,581 --> 00:10:30,358
- Well, I really don't have to go yet...
- I'll see you tomorrow.
176
00:10:30,359 --> 00:10:30,939
What's the matter?
177
00:10:30,945 --> 00:10:33,657
- Velma, I'll talk to you tonight.
- Can't I see how she goes with my own wrap?
178
00:10:33,658 --> 00:10:34,359
Go on now, Velma.
179
00:10:34,362 --> 00:10:36,541
- Oh, have a good time anyway, honey.
- Yeah, yeah.
180
00:10:36,542 --> 00:10:38,196
- Spill some champagne on.
- Yeah, goodbye.
181
00:10:38,197 --> 00:10:40,797
If he has friend,
don't forget about me.
182
00:10:41,680 --> 00:10:43,732
I'll look terrible in that too.
183
00:10:43,733 --> 00:10:45,808
Wait til I finish pressing your coat.
184
00:10:45,809 --> 00:10:47,918
Well, you can put this around your
shoulders and it will look just fine.
185
00:10:47,919 --> 00:10:49,780
Please don't get mad, but...
186
00:10:49,781 --> 00:10:52,838
it's just that, well,
I resent the whole setup.
187
00:10:52,839 --> 00:10:53,689
Resent it?
188
00:10:55,056 --> 00:10:58,727
Yes, right from the beginning when
that slimy little man crawled
189
00:10:58,728 --> 00:11:02,143
up to me in the store and
wiggled his eyebrows, it...
190
00:11:02,144 --> 00:11:05,120
- It just makes me feel cheap.
- Let's face it.
191
00:11:05,121 --> 00:11:07,636
Girls like us can't pick the
way we meet like men like...
192
00:11:07,637 --> 00:11:09,104
Men like Smith Ohlrig.
193
00:11:09,586 --> 00:11:12,346
- Why, you should be grateful.
- Well, I'm not.
194
00:11:12,347 --> 00:11:13,307
Oh, no,
195
00:11:13,581 --> 00:11:17,879
you want to keep dreaming about little
old prince charming on a golden horse.
196
00:11:17,880 --> 00:11:20,944
You feel cheap. Well, that's touching.
197
00:11:21,570 --> 00:11:22,940
Now, let me tell you.
198
00:11:22,941 --> 00:11:26,208
I'd be very glad, believe me,
to be in your shoes.
199
00:11:26,809 --> 00:11:28,014
For Pete's sake.
200
00:11:29,815 --> 00:11:33,149
Here you are with a chance
to meet some decent men.
201
00:11:33,458 --> 00:11:37,125
Men that could take you out
of living in dump like this.
202
00:11:37,854 --> 00:11:38,704
You...
203
00:11:40,116 --> 00:11:42,917
Oh, you don't know
a break when you get it.
204
00:12:21,346 --> 00:12:23,842
- Are you from the Ohlrig yacht?
- That's right.
205
00:12:23,843 --> 00:12:27,257
Oh, thank goodness. I thought they'd
never send somebody to pick me up.
206
00:12:27,258 --> 00:12:29,116
- They didn't send me.
- Oh?
207
00:12:29,146 --> 00:12:30,829
I have some business to take care of.
208
00:12:30,830 --> 00:12:33,830
Well, couldn't you take me
to the yacht first?
209
00:12:34,949 --> 00:12:37,125
Don't say yacht, say boat.
210
00:12:37,155 --> 00:12:39,355
Boat, then. Couldn't you, please?
211
00:12:39,385 --> 00:12:42,266
It's not a very good party, in fact,
it's one of the dullest they've had.
212
00:12:42,267 --> 00:12:44,867
Oh, I don't care,
I've got to get there.
213
00:12:45,049 --> 00:12:45,899
Why?
214
00:12:46,403 --> 00:12:47,470
Well, because...
215
00:12:47,600 --> 00:12:49,930
Oh, I don't think that's
any of your concern.
216
00:12:49,931 --> 00:12:52,299
Well, if you're in such a hurry,
why didn't you come with the others?
217
00:12:52,300 --> 00:12:54,711
Well, I couldn't get off work in time.
218
00:12:54,712 --> 00:12:55,764
I'm a model.
219
00:12:56,097 --> 00:12:59,834
I phoned Mr. Kartos
before he arrived, but...
220
00:13:00,069 --> 00:13:03,172
he said he send a taxi out and
then somebody would pick me up.
221
00:13:03,173 --> 00:13:06,207
If you want to wait til I finish
my business, I'll take you out.
222
00:13:06,208 --> 00:13:08,342
- You couldn't take me now?
- No.
223
00:13:08,793 --> 00:13:12,993
Well, in that case I'll just have
to wait til you're ready then.
224
00:13:13,443 --> 00:13:15,470
- Come on.
- Where?
225
00:13:16,802 --> 00:13:18,332
Come drive to the office with me.
226
00:13:18,333 --> 00:13:20,800
- Oh, I couldn't do that.
- Why not?
227
00:13:20,962 --> 00:13:23,468
Well, in the first place,
I don't know who you are
228
00:13:23,469 --> 00:13:26,079
except that you say
you're from the Ohlrig yacht,
229
00:13:26,080 --> 00:13:29,788
and in the second place,
I owe that taxi driver $6.50
230
00:13:29,818 --> 00:13:33,152
- which Mr. Kartos said...
- I'll take care of him.
231
00:13:34,809 --> 00:13:38,543
- My name is Leonora Eames, what's yours?
- Smith Ohlrig.
232
00:13:45,531 --> 00:13:49,329
Well, it can't be done that way
Mr. Ohlrig, but if you're willing to spend...
233
00:13:49,330 --> 00:13:51,759
I don't make money by throwing it away.
234
00:13:51,760 --> 00:13:53,494
- Good night.
- Good night.
235
00:13:54,416 --> 00:13:55,266
Good night.
236
00:13:57,610 --> 00:14:00,766
Sorry, it had to be so long, but I'm
trying to set up a new organization here.
237
00:14:00,767 --> 00:14:05,034
Oh, that's perfectly all right,
I was having a delightful catnap.
238
00:14:07,033 --> 00:14:11,193
There's so many people on the boat,
you mind if we drive back to town?
239
00:14:11,194 --> 00:14:15,061
- Oh not at all Mr. Ohlrig, I love to.
- Well, that's fine.
240
00:14:33,367 --> 00:14:36,899
I don't see what's so funny about learning
how to walk with a book on your head.
241
00:14:36,900 --> 00:14:37,870
I'm sorry.
242
00:14:38,598 --> 00:14:40,452
What did you say the
name of that place was?
243
00:14:40,453 --> 00:14:42,543
Dorothy Dale School of Charm.
244
00:14:43,169 --> 00:14:45,352
It's quite famous. It is.
245
00:14:46,103 --> 00:14:48,090
I wish you wouldn't drive so fast.
246
00:14:48,091 --> 00:14:50,225
I like it and I'm a good driver.
247
00:14:50,611 --> 00:14:51,770
I'm sure you are but...
248
00:14:51,771 --> 00:14:54,644
Didn't your Charm School teach
you to be agreeable to your escort?
249
00:14:54,645 --> 00:14:55,495
Yes.
250
00:14:58,861 --> 00:15:00,795
What else did they teach you?
251
00:15:00,886 --> 00:15:03,276
Oh, diction and make-up and fencing.
252
00:15:03,277 --> 00:15:06,811
Mr. Devough taught that.
And posture and social usage.
253
00:15:07,509 --> 00:15:08,359
Social what?
254
00:15:08,974 --> 00:15:10,102
Usage, you know.
255
00:15:10,358 --> 00:15:15,074
Conversation etiquette, how to pour tea,
how to listen to music, how to...
256
00:15:15,075 --> 00:15:16,690
Please watch the road.
257
00:15:22,137 --> 00:15:24,430
- Where are you from?
- Denver.
258
00:15:24,825 --> 00:15:26,476
Family poor? Yes.
259
00:15:26,570 --> 00:15:29,341
- How long have you been in Los Angeles?
- Almost five years.
260
00:15:29,342 --> 00:15:31,134
- Doing what?
- Working.
261
00:15:31,164 --> 00:15:32,261
- Who paid...
- Modeling.
262
00:15:32,262 --> 00:15:34,996
- Who paid for your charm school?
- I did.
263
00:15:35,800 --> 00:15:38,384
How many weekend yachting
trips have you been on?
264
00:15:38,385 --> 00:15:39,235
None.
265
00:15:39,560 --> 00:15:42,496
- All right, how many Hollywood parties then?
- None.
266
00:15:42,497 --> 00:15:43,986
- Come on.
- I haven't.
267
00:15:44,167 --> 00:15:46,516
- Why not?
- Nobody else asked me.
268
00:15:47,010 --> 00:15:51,410
There's some cigarettes in the glove
compartment, light one for me.
269
00:15:52,016 --> 00:15:53,750
What do you know about me?
270
00:15:55,940 --> 00:15:58,674
- I know you're from the east.
- New York.
271
00:16:00,123 --> 00:16:03,937
And I know you're sort of a,
of an international something...
272
00:16:03,938 --> 00:16:06,272
Well, that just about describes it.
273
00:16:09,742 --> 00:16:12,335
- What else?
- And you're rich.
274
00:16:13,455 --> 00:16:15,868
- How rich?
- Oh, very rich.
275
00:16:17,943 --> 00:16:18,793
What else?
276
00:16:19,258 --> 00:16:22,592
Well, I know that you've
never been married before.
277
00:16:22,705 --> 00:16:24,772
And I'm not going to be either.
278
00:16:59,944 --> 00:17:02,906
- Where are we?
- At the house, my house.
279
00:17:06,028 --> 00:17:08,941
- No.
- Come in and have a drink.
280
00:17:12,575 --> 00:17:15,659
Don't be a silly girl you knew
you weren't just taking a drive.
281
00:17:15,660 --> 00:17:17,794
Please take me home, Mr. Ohlrig.
282
00:17:19,417 --> 00:17:21,817
Come on, don't you think I like you?
283
00:17:23,346 --> 00:17:24,399
Take me home.
284
00:17:25,635 --> 00:17:29,035
Didn't the charm school
tell you how to handle this?
285
00:17:29,429 --> 00:17:30,567
I'm sorry.
286
00:17:32,341 --> 00:17:34,740
- I just want to go home.
- Skip it.
287
00:17:46,099 --> 00:17:48,699
I took her home and we said good night.
288
00:17:49,167 --> 00:17:52,278
That happens three or four
more times and then I dropped her.
289
00:17:52,279 --> 00:17:53,148
Why?
290
00:17:54,225 --> 00:17:55,892
They come a dime a dozen.
291
00:17:57,015 --> 00:18:02,584
I thought from what you said before that
she was sweeter than most of the girls.
292
00:18:03,355 --> 00:18:06,489
Psychoanalysts and elephants,
they never forget.
293
00:18:07,786 --> 00:18:10,520
Oh, I think this is all pointless anyway.
294
00:18:10,564 --> 00:18:12,255
Well, why do you come here?
295
00:18:12,256 --> 00:18:15,867
Because I don't like getting upset so easily
and you're supposed to be able to calm me.
296
00:18:15,868 --> 00:18:18,833
I can if you'll work
with me, not against me.
297
00:18:20,059 --> 00:18:21,793
Let's go back to the girl.
298
00:18:22,859 --> 00:18:26,960
Well, for your information, she's after
precisely the same thing everyone's after,
299
00:18:26,961 --> 00:18:27,862
My money.
300
00:18:27,988 --> 00:18:32,139
Well, maybe the girl feels that you
just want to play around with her.
301
00:18:32,140 --> 00:18:35,096
Well, she's right if she does.
You don't think I want to marry her, do you?
302
00:18:35,097 --> 00:18:36,536
I certainly hope not.
303
00:18:37,369 --> 00:18:39,846
If I persisted long enough,
I could get where I want.
304
00:18:39,847 --> 00:18:41,299
I wish business were as easy.
305
00:18:41,300 --> 00:18:45,377
Yesterday, I had to battle with some grubby
little man from noon until 2 in the morning,
306
00:18:45,378 --> 00:18:49,245
- And I had one of those idiotic attacks.
- A heart attack?
307
00:18:49,813 --> 00:18:52,413
Yes, and I go to a specialist for that.
308
00:18:52,751 --> 00:18:55,418
I think they're just a nervous reaction.
309
00:18:56,129 --> 00:18:59,863
About a year ago, you wanted
to buy out a rubber company.
310
00:19:00,514 --> 00:19:04,181
And the owner didn't
want to sell. So you had an attack.
311
00:19:04,352 --> 00:19:06,382
The next one occurred
in that South American...
312
00:19:06,383 --> 00:19:08,450
I get it, I get the connection.
313
00:19:09,175 --> 00:19:11,442
Whenever I can't get
what I want, I have an attack,
314
00:19:11,443 --> 00:19:12,658
Is that your theory?
315
00:19:12,659 --> 00:19:16,259
Yes, there's nothing organically
wrong with your heart.
316
00:19:16,338 --> 00:19:17,605
So why the attacks?
317
00:19:18,237 --> 00:19:21,602
Well, let's consider whether
it's just a way of saying...
318
00:19:21,603 --> 00:19:24,369
I'm not all-powerful, I'm weak.
319
00:19:25,003 --> 00:19:27,367
Take pity, give me what I want.
320
00:19:31,567 --> 00:19:34,701
I have these attacks
because I have a bad heart.
321
00:19:34,811 --> 00:19:36,811
But that's too simple for you.
322
00:19:36,839 --> 00:19:39,784
You have to find some
insane Freudian reason.
323
00:19:40,246 --> 00:19:42,513
Heart attacks because I want pity.
324
00:19:42,831 --> 00:19:44,914
And what are some of
your other little gems?
325
00:19:44,915 --> 00:19:47,201
I must destroy everyone I can't own?
326
00:19:47,202 --> 00:19:49,199
I'm afraid all anyone wants is my money?
327
00:19:49,200 --> 00:19:50,273
- Well...
- I'll never marry
328
00:19:50,274 --> 00:19:51,782
because I'd only be
married for my money?
329
00:19:51,783 --> 00:19:53,120
- I didn't...
- Don't say you didn't say that
330
00:19:53,121 --> 00:19:54,261
because you did, admit it.
331
00:19:54,262 --> 00:19:56,213
- I only said that...
- Well, you're wrong, Doctor,
332
00:19:56,214 --> 00:19:58,610
Dead wrong. I am going to get married.
333
00:19:58,611 --> 00:20:00,278
I'm not afraid of anyone.
334
00:20:01,165 --> 00:20:03,714
And what's more, you
want to know something?
335
00:20:03,715 --> 00:20:05,649
I'm going to marry that girl.
336
00:20:08,320 --> 00:20:10,254
You don't believe me, do you?
337
00:20:10,751 --> 00:20:11,685
Hello, Franzi?
338
00:20:12,474 --> 00:20:16,846
We're taking a plane to Yuma as soon
as you can get a hold of Leonora...
339
00:20:16,847 --> 00:20:18,777
What's her name? Yes, Eames.
340
00:20:19,968 --> 00:20:21,235
Why do you think...
341
00:20:21,961 --> 00:20:23,628
I'm going to get married?
342
00:20:25,622 --> 00:20:29,769
Sorry to cut off a major source of your
income Doctor, but you won't see me again.
343
00:20:29,770 --> 00:20:31,770
- It's up to you.
- Completely.
344
00:20:32,452 --> 00:20:33,862
And I do as I please.
345
00:20:34,357 --> 00:20:37,233
Yes, that's why you made your call.
346
00:20:37,582 --> 00:20:39,849
I said I didn't think you'd marry.
347
00:20:39,854 --> 00:20:43,188
And so you've made
arrangements to prove I'm wrong.
348
00:20:43,277 --> 00:20:45,944
You don't really
want to marry this girl.
349
00:20:46,474 --> 00:20:49,674
You've only done this
because you're angry at me.
350
00:20:49,928 --> 00:20:53,139
And to prove that no
one has authority over you.
351
00:20:53,570 --> 00:20:57,500
A marriage like this will
only ruin the girl and you.
352
00:20:59,840 --> 00:21:01,174
That's your opinion.
353
00:21:31,369 --> 00:21:34,969
- Beg pardon Madam, luncheon is ready.
- Oh, thank you.
354
00:21:44,645 --> 00:21:47,412
But, you mean he actually
doesn't get home until midnight?
355
00:21:47,413 --> 00:21:48,488
Sometimes even later.
356
00:21:48,489 --> 00:21:50,963
What do you do,
wait up and polish your jewelry?
357
00:21:50,964 --> 00:21:52,607
They look so good, I'll take two.
358
00:21:52,608 --> 00:21:57,075
Well, I usually pick him up at
whatever warehouse or office he's at.
359
00:21:57,537 --> 00:21:59,053
Warehouse and what then?
360
00:21:59,054 --> 00:22:02,454
Oh, then we drive to
the beach or some little joint.
361
00:22:02,457 --> 00:22:05,111
- Money and romance, lucky girl.
- No, thanks.
362
00:22:05,112 --> 00:22:08,451
Yes, except that Franzi or one
of the other men is always along.
363
00:22:08,452 --> 00:22:11,586
- Sounds cozy.
- Well, he's just there, I guess.
364
00:22:12,607 --> 00:22:14,946
Altogether, we're a very cozy couple.
365
00:22:14,947 --> 00:22:16,460
What's the matter, Honey?
366
00:22:16,461 --> 00:22:21,368
Oh, I just think that Smith
wishes that he hadn't married me.
367
00:22:21,398 --> 00:22:24,000
Oh, the minute you
get rich you get neurotic.
368
00:22:24,001 --> 00:22:25,264
No, and I mean it.
369
00:22:25,616 --> 00:22:30,691
I don't blame him, I don't know how to
fit in to all of this or how to behave.
370
00:22:30,692 --> 00:22:32,491
Enjoy it, that's how.
371
00:22:32,521 --> 00:22:35,563
And I'm sure he thinks that
I married him for his money.
372
00:22:35,564 --> 00:22:36,689
No comment.
373
00:22:38,665 --> 00:22:42,199
You know I didn't.
I could never do a thing like that.
374
00:22:42,412 --> 00:22:45,012
- You really love him, don't you?
- Yes.
375
00:22:45,220 --> 00:22:47,220
May I have the butter, please?
376
00:22:48,400 --> 00:22:50,767
Now look, so everything
isn't billing and cooing.
377
00:22:50,768 --> 00:22:52,124
Say, you didn't have a honeymoon,
378
00:22:52,125 --> 00:22:53,547
- so you don't see him alone.
- When you get married, you want...
379
00:22:53,548 --> 00:22:57,556
So you think this and he thinks that,
who cares? Look at that house.
380
00:22:57,557 --> 00:22:59,741
Look at the charge account, look at us.
381
00:22:59,742 --> 00:23:05,453
Lunch by the swimming pool and look at this
silver and this glass, look at this table.
382
00:23:05,483 --> 00:23:07,160
Oh, honey, you're rich.
383
00:23:08,041 --> 00:23:09,497
Yeah, rich but...
384
00:23:14,613 --> 00:23:16,880
Things will be better in New York.
385
00:23:17,746 --> 00:23:19,633
The house is on Long Island.
386
00:23:20,610 --> 00:23:21,712
Same difference.
387
00:23:47,933 --> 00:23:54,298
- Franzi, will you please stop playing?
- Just this one darling, it's so lovely.
388
00:23:57,419 --> 00:24:00,173
- I wish I could go to bed.
- So do I.
389
00:24:05,130 --> 00:24:07,455
It's almost 3 o'clock, Franzi.
390
00:24:08,642 --> 00:24:13,881
- Tough, take a pill.
- I've lived on pills ever since I came east.
391
00:24:14,628 --> 00:24:16,200
That's 10 months.
392
00:24:17,528 --> 00:24:19,132
I won't anymore.
393
00:24:21,297 --> 00:24:24,653
Then play with the necklace
he gave you for your anniversary.
394
00:24:24,654 --> 00:24:25,567
Yes,
395
00:24:27,528 --> 00:24:30,662
Instead of that
honeymoon trip we'll never take.
396
00:24:31,766 --> 00:24:34,700
Instead of going to Denver to see my family.
397
00:24:36,050 --> 00:24:38,317
Instead of having dinner together.
398
00:24:38,744 --> 00:24:43,278
Spending time together, and being
together like other married people.
399
00:24:47,595 --> 00:24:48,445
No.
400
00:24:49,983 --> 00:24:54,783
All he wants me to do is sit here
and wait until he phones or comes home.
401
00:24:55,017 --> 00:24:57,351
And I see him exactly for one hour.
402
00:24:58,522 --> 00:24:59,843
Two if I'm lucky.
403
00:24:59,873 --> 00:25:03,673
Tough, you got what you wanted
darling, you're wearing it.
404
00:25:04,102 --> 00:25:07,769
You mustn't expect him to
pick up your handkerchief too.
405
00:25:08,066 --> 00:25:12,200
- Maybe money is enough for you.
- Of course, isn't it for you?
406
00:25:13,207 --> 00:25:14,078
No.
407
00:25:14,881 --> 00:25:17,148
Why else marry a madman like that?
408
00:25:18,573 --> 00:25:21,304
But he wasn't like this
before we were married.
409
00:25:21,305 --> 00:25:24,526
- He was a bachelor.
- He was a human being.
410
00:25:25,238 --> 00:25:30,056
Tough, buy yourself a new hat.
Tough, darling, tough.
411
00:25:30,536 --> 00:25:36,048
Will you stop saying that? Will you
stop playing that piano? Will you stop?
412
00:25:39,172 --> 00:25:40,041
You know...
413
00:25:40,071 --> 00:25:44,396
you're a greedy little girl darling,
and you're getting greedier every day.
414
00:25:44,397 --> 00:25:46,942
- This part is divine.
- Greedy?
415
00:25:47,530 --> 00:25:51,951
- How dare you. Greedy?
- I remember hearing it at...
416
00:25:51,981 --> 00:25:55,882
- No.
- I'm sorry, I didn't mean it, I...
417
00:25:56,235 --> 00:25:58,091
- I'm sorry.
- It's all right.
418
00:25:58,092 --> 00:26:00,092
It saves him from getting hit.
419
00:26:00,649 --> 00:26:03,450
- It's what I get paid for.
- Stop playing.
420
00:26:03,725 --> 00:26:05,652
Will you stop playing?
421
00:26:08,934 --> 00:26:12,412
Here he is, get ready. Report for duty.
422
00:26:14,905 --> 00:26:15,875
My comb, Franz.
423
00:26:15,876 --> 00:26:19,476
It's all right. I think I have it.
Here it is, darling.
424
00:26:19,879 --> 00:26:21,842
- I'm sorry, Franz.
- No, it's all right.
425
00:26:21,843 --> 00:26:23,035
I just...
426
00:26:27,782 --> 00:26:29,116
Come right in, boys.
427
00:26:29,483 --> 00:26:31,550
Just drop your coats any place.
428
00:26:31,754 --> 00:26:34,555
- Good morning, Mr. Ohlrig.
- Good morning.
429
00:26:35,938 --> 00:26:37,805
Good morning Leonora, tired?
430
00:26:37,904 --> 00:26:39,462
- No.
- You look done in.
431
00:26:39,463 --> 00:26:41,268
- You know where the projection room is?
- Sure, Mr. Ohlrig.
432
00:26:41,269 --> 00:26:42,803
We'll start right away.
433
00:26:43,037 --> 00:26:45,237
That's a movie to my new project.
434
00:26:45,549 --> 00:26:47,816
Make yourselves comfortable, boys.
435
00:26:49,140 --> 00:26:51,474
The picture will be on in a minute.
436
00:26:55,694 --> 00:26:57,494
Help yourselves to a drink.
437
00:26:58,326 --> 00:27:00,351
- You got any food?
- Well, there's some sandwiches.
438
00:27:00,352 --> 00:27:01,202
Nothing hot?
439
00:27:02,283 --> 00:27:04,058
- I'm sorry.
- It's all right.
440
00:27:04,059 --> 00:27:07,659
Anybody who wants anything
to eat just ask Mrs. Ohlrig.
441
00:27:11,433 --> 00:27:13,567
Where do you think you're going?
442
00:27:18,646 --> 00:27:19,496
Well, I...
443
00:27:19,618 --> 00:27:20,931
I thought you'd be alone.
444
00:27:20,932 --> 00:27:23,592
There's so many men,
well, I think I'll go to bed.
445
00:27:23,593 --> 00:27:24,593
You're my wife.
446
00:27:25,016 --> 00:27:28,150
And as my wife you're
the hostess in this house.
447
00:27:49,253 --> 00:27:52,054
Wait til the next shot,
the one after this.
448
00:27:52,131 --> 00:27:54,932
This the ones you
had the men working late?
449
00:27:57,036 --> 00:27:59,238
Lights, turn on the lights.
450
00:28:00,178 --> 00:28:01,744
Tell them to hold screen,
we're not through yet.
451
00:28:01,745 --> 00:28:04,812
Lights, hold the screen,
we're not through yet.
452
00:28:05,046 --> 00:28:06,846
What was so funny, Leonora?
453
00:28:07,904 --> 00:28:08,754
Nothing.
454
00:28:09,057 --> 00:28:13,229
I'm glad you can get a laugh out of me,
I'd just like to know what it was.
455
00:28:13,230 --> 00:28:15,364
I wasn't laughing at you, Smith.
456
00:28:15,505 --> 00:28:17,615
It wasn't anything in the picture.
457
00:28:17,616 --> 00:28:19,150
What was so funny then?
458
00:28:19,878 --> 00:28:22,785
I'm sorry, I'm afraid
it was something I said.
459
00:28:22,786 --> 00:28:24,053
Something about me?
460
00:28:24,435 --> 00:28:26,502
- No.
- Something private, then.
461
00:28:27,124 --> 00:28:31,014
Perhaps if you watched the picture
Leonora, you wouldn't be so bored.
462
00:28:31,015 --> 00:28:32,416
I'm not bored, Smith.
463
00:28:32,990 --> 00:28:34,854
- Thanks to Mr. Gentry.
- Ohlrig, please...
464
00:28:34,855 --> 00:28:36,122
Good night, Gentry.
465
00:28:37,058 --> 00:28:38,696
Now look, Ohlrig,
I think you're making a mountain...
466
00:28:38,697 --> 00:28:42,297
I'm no longer interested
in what you think. Good night.
467
00:28:46,327 --> 00:28:47,527
Start the picture.
468
00:28:48,528 --> 00:28:50,195
Harry, start the picture.
469
00:28:52,879 --> 00:28:57,480
I can see now why they install love
seats in movie balconies, Leonora.
470
00:28:58,466 --> 00:29:02,400
But please try to remember
you're not sitting there anymore.
471
00:29:04,278 --> 00:29:06,345
Leonora, don't leave this room.
472
00:29:09,205 --> 00:29:11,297
Get out, get out all of you.
473
00:29:26,705 --> 00:29:28,839
- I said all of you.
- Of course.
474
00:29:37,199 --> 00:29:38,933
Tell my wife to come down.
475
00:29:47,464 --> 00:29:50,675
Darling, watch out.
476
00:29:51,292 --> 00:29:53,426
You might get slapped this time.
477
00:30:05,606 --> 00:30:07,340
Why don't you turn around?
478
00:30:09,679 --> 00:30:11,089
You know I'm here.
479
00:30:14,614 --> 00:30:15,662
Look at me.
480
00:30:17,434 --> 00:30:19,067
Look at what you bought.
481
00:30:20,411 --> 00:30:21,488
Don't scream.
482
00:30:22,135 --> 00:30:27,535
Shall I call your friends back so you can
insult me again in front of an audience?
483
00:30:29,400 --> 00:30:34,467
- You merely got what you deserved.
- I wasn't doing a thing and you know it.
484
00:30:38,163 --> 00:30:39,497
You look ridiculous.
485
00:30:39,710 --> 00:30:42,644
Yes, I am ridiculous,
you made me ridiculous.
486
00:30:43,197 --> 00:30:47,054
I don't think you meant to, I just think the
moment you married me you were sorry.
487
00:30:47,055 --> 00:30:49,844
You don't want me, not really.
You just want me to want you.
488
00:30:49,845 --> 00:30:52,112
My, aren't we sorry for ourselves?
489
00:30:52,430 --> 00:30:53,897
Do you want a divorce?
490
00:30:56,043 --> 00:30:56,910
Oh, I get it.
491
00:30:58,970 --> 00:31:00,637
It's all clear to me now.
492
00:31:00,909 --> 00:31:04,247
Think you've been married long
enough to deserve a big settlement.
493
00:31:04,248 --> 00:31:06,273
No, I don't want a divorce, but you do.
494
00:31:06,274 --> 00:31:07,949
I don't, I want you.
495
00:31:08,800 --> 00:31:10,611
Your trouble is you want too much.
496
00:31:10,612 --> 00:31:13,304
- You want to marry rich, you did.
- I loved you.
497
00:31:13,305 --> 00:31:15,918
This the sort of thing you tell
yourself, don't waste it on me.
498
00:31:15,919 --> 00:31:18,875
I thought you loved me,
I thought we could be happy.
499
00:31:18,876 --> 00:31:22,321
You thought if you had enough
money, you'd have everything.
500
00:31:22,322 --> 00:31:23,856
But it's not that easy.
501
00:31:24,614 --> 00:31:29,196
The world is clammy with people who
think that way and they sicken me.
502
00:31:29,197 --> 00:31:32,583
I was born rich. My father
left me four million dollars.
503
00:31:32,584 --> 00:31:35,863
But I didn't drink it away, I didn't
gamble it away, I didn't marry it away.
504
00:31:35,864 --> 00:31:37,598
I know what to do with it.
505
00:31:37,970 --> 00:31:39,595
I've got exactly 22 and a half
506
00:31:39,596 --> 00:31:43,520
times that much now and I'll
have 50 times that much before I die.
507
00:31:43,521 --> 00:31:46,223
That's what everyone
wants, isn't it? Well I've got it.
508
00:31:46,224 --> 00:31:47,653
And I made it myself.
509
00:31:48,230 --> 00:31:51,413
Every one of my corporations,
every single one has a different staff,
510
00:31:51,414 --> 00:31:53,122
a different lawyer, a different accountant.
511
00:31:53,123 --> 00:31:55,202
Not one of them knows
anything about each other.
512
00:31:55,203 --> 00:31:56,070
I run it all.
513
00:31:56,678 --> 00:32:00,130
Each one has his place and
he stays there and why not?
514
00:32:00,131 --> 00:32:01,331
They're well paid.
515
00:32:01,821 --> 00:32:04,141
And that's what you've
got to learn, Leonora.
516
00:32:04,142 --> 00:32:06,047
You're better paid than any of them.
517
00:32:06,048 --> 00:32:07,767
And you've got your place.
518
00:32:07,768 --> 00:32:08,618
This house.
519
00:32:09,808 --> 00:32:11,742
And that's where you'll stay.
520
00:32:12,876 --> 00:32:14,810
But you want more, don't you?
521
00:32:15,758 --> 00:32:17,913
Yes, I want more of you.
522
00:32:19,167 --> 00:32:20,101
Are you bored?
523
00:32:21,798 --> 00:32:24,798
You tire of money
so easily that you're bored?
524
00:32:24,923 --> 00:32:26,923
Oh Smith, I just meant that...
525
00:32:27,461 --> 00:32:30,491
- I can't, I...
- Go away then, take a trip.
526
00:32:30,585 --> 00:32:33,957
Go to Palm Beach, Sun Valley,
go anywhere, you're rich.
527
00:32:33,958 --> 00:32:38,052
You should anyway, there's still some of that
charm school paint sticking to you that needs
528
00:32:38,053 --> 00:32:38,987
scrapping off.
529
00:32:40,909 --> 00:32:43,576
Well, I guess that's all there is to do.
530
00:32:45,360 --> 00:32:46,644
Go away, I mean.
531
00:32:48,761 --> 00:32:51,361
- Do you think I should?
- By all means.
532
00:32:53,029 --> 00:32:54,239
Ok, I will.
533
00:32:56,966 --> 00:32:59,633
Not to Palm Beach and not to Sun Valley.
534
00:32:59,827 --> 00:33:01,361
I'm going to get a job.
535
00:33:02,530 --> 00:33:07,464
How long will you be waiting table or
sweating in the factory, Mrs. Ohlrig?
536
00:33:09,024 --> 00:33:11,690
- That depends on you.
- Oh, I see.
537
00:33:12,864 --> 00:33:16,766
A cold, tyrannical husband is
supposed to miss his loving little wife...
538
00:33:16,767 --> 00:33:20,311
and beg her to come back
to their million dollar cottage.
539
00:33:20,312 --> 00:33:22,710
Well, I'm afraid you've picked
the wrong husband, Leonora.
540
00:33:22,711 --> 00:33:24,862
You've had more than
a year of being rich.
541
00:33:24,863 --> 00:33:25,851
You like it.
542
00:33:27,086 --> 00:33:29,086
I can't live like this, Smith.
543
00:33:30,273 --> 00:33:31,141
I can't.
544
00:33:34,507 --> 00:33:35,507
You'll be back.
545
00:34:38,132 --> 00:34:38,982
Leonora?
546
00:34:39,328 --> 00:34:42,662
This is the projectionist,
is that all for tonight?
547
00:34:43,041 --> 00:34:43,891
Yeah.
548
00:34:44,419 --> 00:34:46,419
Are you all right, Mr. Ohlrig?
549
00:34:47,537 --> 00:34:48,804
Yes, I'm all right.
550
00:34:50,417 --> 00:34:51,269
Go home.
551
00:35:22,816 --> 00:35:25,762
Are you waiting to be,
Kevin, will you please be quite?
552
00:35:25,763 --> 00:35:29,262
- Are you waiting to be examine?
- No, to apply for the job.
553
00:35:29,263 --> 00:35:32,161
Oh, thank heavens. Well, the doctor will
see you in a minute, he's busy right now.
554
00:35:32,162 --> 00:35:34,823
And Kevin please, stop that whistling.
555
00:35:35,038 --> 00:35:36,812
I hope you're looking for
work and not for a husband.
556
00:35:36,813 --> 00:35:39,874
- Oh, work, believe me.
- And that's what our last receptionist said.
557
00:35:39,875 --> 00:35:41,828
We had to fire her the other day.
558
00:35:41,829 --> 00:35:43,696
- Miss Murray?
- Yes, Doctor?
559
00:35:43,764 --> 00:35:45,473
Kevin, please be quiet.
560
00:35:45,503 --> 00:35:48,569
Emergency call. Oh, and help
Mrs. Dobroeh, will you Miss. Murray?
561
00:35:48,570 --> 00:35:50,516
Oh, what a world.
562
00:35:52,523 --> 00:35:55,529
- Mrs. Dobroeh, Mrs. Dobroeh?
- I'm Mrs. Dobroeh.
563
00:35:55,530 --> 00:35:57,815
Will you step into the doctor's office?
564
00:35:57,816 --> 00:35:58,773
I was on time.
565
00:35:58,803 --> 00:36:01,232
Oh, yes, I know you were, but he's
been called out on an emergency
566
00:36:01,233 --> 00:36:02,854
but he'll be right back, right back,
567
00:36:02,855 --> 00:36:05,703
And I'll go and see if the doctor
can see you now, my dear.
568
00:36:05,704 --> 00:36:06,554
Doctor?
569
00:36:07,251 --> 00:36:08,101
Dr. Quinada?
570
00:36:08,196 --> 00:36:10,501
- Kevin, please stop that.
- Kevin.
571
00:36:10,639 --> 00:36:11,973
Will you see Miss...
572
00:36:12,261 --> 00:36:13,861
Miss, what is your name?
573
00:36:14,252 --> 00:36:17,777
- Eames.
- Miss Eames about that job?
574
00:36:18,386 --> 00:36:21,674
- Do it again.
- Ok, but do with me this time.
575
00:36:22,503 --> 00:36:26,173
Here is the church,
here is the steeple.
576
00:36:26,729 --> 00:36:29,373
Open the door.
No, open the door like this.
577
00:36:29,374 --> 00:36:31,241
- That's right.
- Miss Eames?
578
00:36:31,283 --> 00:36:32,315
Oh, just a minute.
579
00:36:32,316 --> 00:36:35,583
And see all the people.
That's right, that's good.
580
00:36:39,360 --> 00:36:41,094
Would you come in, please?
581
00:36:42,875 --> 00:36:44,209
Keep it down, Kevin.
582
00:36:45,466 --> 00:36:48,733
Kevin, if you don't be
quiet I'll break your neck.
583
00:36:49,262 --> 00:36:52,437
- You have a knack with kids.
- I like them.
584
00:36:52,705 --> 00:36:54,645
They come pretty tough down here.
585
00:36:54,646 --> 00:36:56,374
They did where I came from, too.
586
00:36:56,375 --> 00:36:58,206
You weren't born under the elevators.
587
00:36:58,207 --> 00:36:59,341
Neither were you.
588
00:36:59,584 --> 00:37:03,184
No, a little closer to
Park Avenue but I could hear it.
589
00:37:03,359 --> 00:37:05,558
You know what the job is, Miss Eames?
590
00:37:05,559 --> 00:37:06,470
Receptionist.
591
00:37:06,639 --> 00:37:11,459
Yes, for Dr. Hoffman and me.
He's an obstetrician, I'm a pediatrician.
592
00:37:11,625 --> 00:37:14,609
He brings children into the world,
I try to keep them here.
593
00:37:14,610 --> 00:37:17,455
- I'm sure you succeed, Doctor.
- Well, I don't always.
594
00:37:17,456 --> 00:37:19,833
It's easier to write prescriptions
than to pay for them.
595
00:37:19,834 --> 00:37:21,434
What experience you had?
596
00:37:22,065 --> 00:37:24,529
Well, I was trained to be a receptionist.
597
00:37:24,530 --> 00:37:25,380
Where?
598
00:37:25,655 --> 00:37:27,789
In Los Angeles, the Dale School.
599
00:37:27,924 --> 00:37:29,200
Dale School, eh?
600
00:37:29,548 --> 00:37:31,622
- You work in New York?
- No.
601
00:37:32,111 --> 00:37:34,111
I see, how long you been here?
602
00:37:34,674 --> 00:37:35,808
Less than a year.
603
00:37:36,474 --> 00:37:38,977
That's a long time,
what you've been doing?
604
00:37:38,978 --> 00:37:41,978
- Well, I've been living on Long Island.
- Oh?
605
00:37:42,109 --> 00:37:44,858
Yes, but I've got to make
some money now, Doctor.
606
00:37:44,859 --> 00:37:46,065
We've cup somewhere.
607
00:37:46,066 --> 00:37:48,294
Oh, that's all right,
I've had my breakfast.
608
00:37:48,295 --> 00:37:49,601
- Where?
- Where?
609
00:37:49,802 --> 00:37:51,669
- Yeap.
- Oh, in the automat.
610
00:37:52,932 --> 00:37:54,132
I'll use that one.
611
00:37:54,384 --> 00:37:56,799
- I would've bet you never been in an automat.
- Oh, I was.
612
00:37:56,800 --> 00:38:00,067
Now look Miss Eames, this
job only pays 25 a week.
613
00:38:00,183 --> 00:38:01,317
That's all right.
614
00:38:01,664 --> 00:38:05,464
- Work isn't tough but the hours are long.
- I don't mind.
615
00:38:05,659 --> 00:38:07,259
I've seen you somewhere.
616
00:38:08,244 --> 00:38:11,071
- Haven't been in a hospital recently?
- No.
617
00:38:11,072 --> 00:38:13,873
- You obviously don't live down here.
- No.
618
00:38:14,236 --> 00:38:15,503
Do I look familiar?
619
00:38:15,740 --> 00:38:17,691
- No.
- Well, I must be wrong.
620
00:38:18,522 --> 00:38:21,144
Look, you've got a little
smudge on your cheek right here.
621
00:38:21,145 --> 00:38:23,487
Oh, that's a beauty mark over a mole.
622
00:38:23,488 --> 00:38:26,723
Well, why cover it up?
There's nothing wrong with a mole.
623
00:38:26,724 --> 00:38:29,441
Miss Eames, can you
type and take dictation?
624
00:38:29,442 --> 00:38:31,533
Yes, I can type, some.
625
00:38:32,089 --> 00:38:33,623
I could brush up on it.
626
00:38:34,110 --> 00:38:34,960
Where?
627
00:38:35,347 --> 00:38:38,816
Well, I could go to night school,
and study shorthand too.
628
00:38:38,817 --> 00:38:39,914
On 25 a week?
629
00:38:41,066 --> 00:38:42,537
Well, thank you very much for
coming in, Miss...
630
00:38:42,538 --> 00:38:45,872
- Dr. Quinada, I need the job.
- So do many people.
631
00:38:46,518 --> 00:38:49,157
Please Dr. Quinada,
I've been job hunting for two weeks.
632
00:38:49,158 --> 00:38:51,132
I haven't got $25 to my name.
633
00:38:51,343 --> 00:38:54,543
- Forgive me, you don't look it.
- But it's true.
634
00:38:56,628 --> 00:38:57,536
Honestly.
635
00:38:58,125 --> 00:39:00,260
The work isn't very hard,
you said yourself it wasn't,
636
00:39:00,261 --> 00:39:02,550
and I can answer
telephones and keep records.
637
00:39:02,551 --> 00:39:03,130
And type?
638
00:39:03,343 --> 00:39:05,215
- I'll practice.
- And take dictation?
639
00:39:05,216 --> 00:39:08,277
Well, if you didn't speak too quickly
I could take it down in longhand.
640
00:39:08,278 --> 00:39:11,212
I write very fast and
I'm good with children.
641
00:39:11,484 --> 00:39:13,468
Yes, you are, and that's important.
642
00:39:13,469 --> 00:39:18,736
And for 25 a week well, I'm sure it's
hard to get somebody who's really perfect.
643
00:39:21,014 --> 00:39:23,399
- Well?
- I'll give you a try.
644
00:39:23,903 --> 00:39:24,897
Oh, thank you.
645
00:39:25,340 --> 00:39:29,363
Well, could you start now or would you like
to look around and come in tomorrow, say?
646
00:39:29,364 --> 00:39:31,804
- Well, I might as well. Start, I mean.
- Ok.
647
00:39:31,805 --> 00:39:33,690
- If that's all right with you.
- Sure, that's fine.
648
00:39:33,691 --> 00:39:35,519
- I'll get Miss Murray to show you around.
- I'll wait for her out there.
649
00:39:35,520 --> 00:39:36,370
All right.
650
00:39:37,870 --> 00:39:40,671
- Thank you very much.
- Goodbye. I mean...
651
00:39:43,654 --> 00:39:47,121
Good afternoon, Dr. Quinada
and Dr. Hoffman's office.
652
00:39:47,176 --> 00:39:49,020
Yes? Oh hello, Dr. Hoffman.
653
00:39:49,024 --> 00:39:50,312
- Will you hold on, please?
- Any calls, Le?
654
00:39:50,313 --> 00:39:53,563
Yes, there was one from, Mrs. Palmer called,
655
00:39:53,822 --> 00:39:56,412
and Mrs. Burnstain is in
your office with Miss Murray.
656
00:39:56,413 --> 00:40:00,277
Oh, thanks. Say Le, would
you mind calling her Burnstein?
657
00:40:00,307 --> 00:40:02,205
She said she never knows
who you're talking about.
658
00:40:02,206 --> 00:40:04,054
- Oh, I'm sorry, Doctor.
- It's no tragedy.
659
00:40:04,055 --> 00:40:07,412
These days, nobody knows what anybody
else is talking about anyway.
660
00:40:07,413 --> 00:40:08,470
What a world.
661
00:40:08,700 --> 00:40:12,500
Well Mrs. Burnstein, seems
like you're looking fine today.
662
00:40:12,817 --> 00:40:13,857
Hello?
663
00:40:13,991 --> 00:40:16,799
If you worried more about her stomach and
less about this other nonsense, the child.
664
00:40:16,800 --> 00:40:17,650
Yes, I will.
665
00:40:18,154 --> 00:40:18,988
Now you take her home,
666
00:40:18,994 --> 00:40:20,696
- I don't want to hear anymore about it.
- Yes Doctor, I will.
667
00:40:20,697 --> 00:40:23,895
- Goodbye.
- Come on girl, pick your feet up.
668
00:40:24,933 --> 00:40:26,267
Now, Mrs. Rudecki...
669
00:40:26,483 --> 00:40:29,051
don't forget to be back here
at 7:30 with your husband.
670
00:40:29,052 --> 00:40:30,333
Yes doctor, I will.
671
00:40:30,800 --> 00:40:32,367
Some doctor he is.
672
00:40:32,837 --> 00:40:34,321
He's a very good doctor.
673
00:40:34,322 --> 00:40:37,789
- I think you better come in, Miss Eames.
- Yes, sir.
674
00:40:46,623 --> 00:40:49,389
You often chat with Mrs. Rudecki
and the other mothers?
675
00:40:49,390 --> 00:40:50,565
No, not often.
676
00:40:51,360 --> 00:40:55,815
Did you suggest to Mrs. Rudecki
that she give Lorraine elocution lessons?
677
00:40:55,816 --> 00:40:56,991
- Yes.
- Why?
678
00:40:57,639 --> 00:41:01,130
Well, Mr. Rudecki has a thick foreign accent
and Mrs. Rudecki is afraid that they might...
679
00:41:01,131 --> 00:41:02,989
Yes, I know all about that,
but wasn't it some other reasons,
680
00:41:02,990 --> 00:41:05,836
something about if Lorraine learn
to speak well and walk well and
681
00:41:05,837 --> 00:41:09,340
and do half a dozen other things well
she'd end up by marrying well
682
00:41:09,341 --> 00:41:12,276
and that's the most
important thing in a girl's life?
683
00:41:12,277 --> 00:41:13,678
Is not what you said?
684
00:41:13,705 --> 00:41:15,772
- Yes, I said that.
- Now, look.
685
00:41:15,987 --> 00:41:18,992
Your beliefs are your own business until
you start pumping them into my patients,
686
00:41:18,993 --> 00:41:20,927
then they become my business.
687
00:41:21,499 --> 00:41:23,966
Where did you get these ideas anyway?
688
00:41:24,552 --> 00:41:27,286
Is it your burning
ambition to marry rich?
689
00:41:28,380 --> 00:41:29,230
Well, is it?
690
00:41:31,113 --> 00:41:33,437
Is that all, Doctor? No.
691
00:41:34,540 --> 00:41:37,027
- You want this job permanently?
- Yes.
692
00:41:37,028 --> 00:41:39,953
Well, you act as though
it's a temporary stopgap for you.
693
00:41:39,954 --> 00:41:43,872
Your typing, your filing, all your
desk work haven't improved one iota
694
00:41:43,873 --> 00:41:46,140
in the two weeks you've been here.
695
00:41:46,232 --> 00:41:49,414
- I'm sorry.
- Well, why don't you do something about it?
696
00:41:49,415 --> 00:41:53,001
Now, I don't want to irritate you by
bringing up your personal standards again.
697
00:41:53,002 --> 00:41:56,245
But you're letting them slop
over into your work, Leonora.
698
00:41:56,246 --> 00:42:02,011
You're a receptionist in a doctor's office on
the East Side, not a hostess on Park Avenue.
699
00:42:02,012 --> 00:42:04,831
The way you treat your
patients, that way you...
700
00:42:04,832 --> 00:42:07,299
For Pete's sake, look at that hairdo.
701
00:42:07,378 --> 00:42:10,245
You're so fancy,
you're scaring people away.
702
00:42:10,775 --> 00:42:13,163
They may be poor but they're
patients and we want them.
703
00:42:13,164 --> 00:42:14,700
Well, you can keep them.
704
00:42:14,701 --> 00:42:17,901
If everything I do is wrong
I might as well quit.
705
00:42:30,779 --> 00:42:32,110
Stupid.
706
00:42:36,848 --> 00:42:38,713
- Stupid.
- What?
707
00:42:39,144 --> 00:42:41,502
- She's a stupid girl.
- Who?
708
00:42:41,848 --> 00:42:44,848
I criticized her work
so she got mad and quit.
709
00:42:44,902 --> 00:42:47,308
- Did she?
- Her work was bad.
710
00:42:48,111 --> 00:42:48,961
Was it?
711
00:42:49,172 --> 00:42:51,070
The point is she isn't really stupid.
712
00:42:51,071 --> 00:42:53,514
She could be quite
good if she wanted to be.
713
00:42:53,515 --> 00:42:55,915
Well, put the ad in the paper again.
714
00:42:56,824 --> 00:42:59,135
Unless you want to ask
her to come back.
715
00:42:59,136 --> 00:43:01,003
I didn't fire her, she quit.
716
00:43:01,938 --> 00:43:04,693
I don't know what's
the matter with that girl.
717
00:43:04,694 --> 00:43:07,694
You don't suppose is
anything matter with you.
718
00:43:10,346 --> 00:43:11,196
Ridiculous.
719
00:43:17,855 --> 00:43:18,933
Yes, who is it?
720
00:43:22,506 --> 00:43:23,546
Just a minute.
721
00:43:33,790 --> 00:43:34,917
May I come in?
722
00:43:42,174 --> 00:43:43,594
May I sit down?
723
00:43:45,602 --> 00:43:48,233
How did? How did you know I was here?
724
00:43:48,748 --> 00:43:51,348
I had you watched
from the day you left.
725
00:43:52,701 --> 00:43:54,835
I know I wouldn't hear from you.
726
00:43:55,100 --> 00:43:57,700
I wanted to be sure you were all right.
727
00:44:01,661 --> 00:44:05,195
It's not a very nice way
but it's the only way I knew.
728
00:44:06,593 --> 00:44:10,260
I guess everything turned
out as you predicted, Leonora.
729
00:44:12,125 --> 00:44:13,192
Can you hear me?
730
00:44:15,111 --> 00:44:15,961
Yes.
731
00:44:16,886 --> 00:44:20,620
I've missed you, more than
I thought I could miss anyone.
732
00:44:29,133 --> 00:44:29,983
Thanks.
733
00:44:31,718 --> 00:44:35,548
I've come running after you
to beg you to come back to me.
734
00:44:36,783 --> 00:44:39,632
How's doctor?,
What's his name, Quinada?
735
00:44:40,318 --> 00:44:41,367
All right.
736
00:44:41,785 --> 00:44:45,037
- He works you pretty hard, doesn't he?
- Not as hard as he works himself.
737
00:44:45,038 --> 00:44:47,642
- Where does this go?
- Any place.
738
00:44:48,499 --> 00:44:51,033
Too bad he isn't more successful then.
739
00:44:51,886 --> 00:44:54,286
He isn't just interested in success.
740
00:44:56,094 --> 00:44:58,270
I'm sorry, that wasn't fair.
741
00:44:59,408 --> 00:45:01,942
Truth is, I'm a little jealous of him.
742
00:45:02,318 --> 00:45:06,185
You don't have any reason to be,
as much as I wish you did.
743
00:45:08,029 --> 00:45:08,898
Why?
744
00:45:09,961 --> 00:45:14,315
Because I'm glad to
see you and I wish I weren't.
745
00:45:18,448 --> 00:45:21,182
- What are you looking for?
- A cigarette.
746
00:45:22,068 --> 00:45:23,242
I have one here.
747
00:45:29,405 --> 00:45:30,300
Leonora.
748
00:45:30,400 --> 00:45:32,508
It's no good, Smith.
I won't go back to the way it was.
749
00:45:32,509 --> 00:45:35,236
I don't want you to.
I was wrong I admit it.
750
00:45:35,237 --> 00:45:38,748
- It won't be that way anymore Leonora, it won't.
- No. Please, Smith, no.
751
00:45:38,749 --> 00:45:40,416
We'll make a fresh start.
752
00:45:40,804 --> 00:45:44,256
We'll make everything just the
way it ought to have been.
753
00:45:44,257 --> 00:45:46,924
I'm so used to having my own way that...
754
00:45:47,075 --> 00:45:49,209
It was hard for me to come here.
755
00:45:49,375 --> 00:45:51,975
But I missed you and
wanted you so much.
756
00:45:52,633 --> 00:45:56,037
I missed all the things we ought
to have done, like, being together.
757
00:45:56,038 --> 00:45:58,638
Finding new places, having a honeymoon.
758
00:45:59,765 --> 00:46:03,565
Let's go and wander more, Leonora.
Let's start over again.
759
00:46:04,314 --> 00:46:07,082
I can't see you
living in this dirty, little room.
760
00:46:07,083 --> 00:46:12,014
- It's not dirty, Smith.
- It's shabby, it's awful. Ragged.
761
00:46:12,592 --> 00:46:14,659
Let's get out of here, Leonora.
762
00:46:14,916 --> 00:46:17,661
Oh, I don't need anything, we'll just
take a drive or have a cup of coffee.
763
00:46:17,662 --> 00:46:20,596
I don't care.
I just can't talk in this room.
764
00:46:20,941 --> 00:46:24,331
- I'll bring you back the moment you ask me.
- Is that a promise?
765
00:46:24,332 --> 00:46:25,182
Yes.
766
00:46:26,320 --> 00:46:27,784
Turn out the light.
767
00:46:36,672 --> 00:46:38,763
- Here?
- No, the other side.
768
00:46:40,598 --> 00:46:45,132
- You really don't like living here.
- No one is poor by it's choice.
769
00:46:45,588 --> 00:46:50,055
- It really isn't such a bad room.
- Not if you haven't seen better.
770
00:46:58,413 --> 00:46:59,328
Darling, good morning.
771
00:46:59,329 --> 00:47:00,292
- Good morning, sir.
- Wait.
772
00:47:00,293 --> 00:47:01,802
- May I relieve you to serve?
- Oh, no.
773
00:47:01,803 --> 00:47:03,539
I would like to serve
breakfast myself today.
774
00:47:03,540 --> 00:47:05,346
- No.
- Just today, I have a special reason.
775
00:47:05,347 --> 00:47:08,747
You can trust me.
I've done this before. Believe me.
776
00:47:40,590 --> 00:47:44,128
Good morning, darling. Welcome home.
777
00:47:46,134 --> 00:47:47,827
What are you doing here, Franzi?
778
00:47:47,828 --> 00:47:50,735
I know you would be hungry
so I brought you a lovely breakfast.
779
00:47:50,736 --> 00:47:52,070
Three eggs, darling.
780
00:47:52,929 --> 00:47:55,611
- I don't want to get up yet.
- But you must.
781
00:47:55,612 --> 00:47:57,346
Smith told me to wake you.
782
00:47:58,207 --> 00:47:59,793
- He did?
- Yes.
783
00:47:59,930 --> 00:48:01,264
We leave in an hour.
784
00:48:02,005 --> 00:48:04,002
- Who's we?
- All of us, darling.
785
00:48:04,003 --> 00:48:06,670
Smith, Tim, Charlie,
me, the whole crowd.
786
00:48:07,891 --> 00:48:09,158
Where are we going?
787
00:48:09,379 --> 00:48:12,197
On a great tour of every
Ohlrig plant in the country.
788
00:48:12,198 --> 00:48:15,810
Publicity tour. It'll be a lovely
vacation and I certainly need one.
789
00:48:15,811 --> 00:48:16,702
Franzi...
790
00:48:17,837 --> 00:48:20,431
When did Smith
decide to make this trip?
791
00:48:20,432 --> 00:48:23,094
Day before yesterday.
You got back just in time.
792
00:48:23,095 --> 00:48:25,762
I always said you're
a smart little girl.
793
00:48:26,433 --> 00:48:29,409
This is a lovely suit and cap
and just take this with your mink.
794
00:48:29,410 --> 00:48:31,744
Where is the mink? They even buy...
795
00:48:32,465 --> 00:48:34,865
- I'm through with that coat.
- What?
796
00:48:35,559 --> 00:48:37,213
I'm through with that coat.
797
00:48:37,214 --> 00:48:39,115
Darling, this is an expensive thing.
798
00:48:39,116 --> 00:48:41,583
- You can't afford, I mean...
- I can.
799
00:48:41,788 --> 00:48:43,189
Dr. Quinada's office?
800
00:48:43,637 --> 00:48:45,971
Miss Murray, this is Leonora Eames.
801
00:48:47,162 --> 00:48:48,012
I'll wait.
802
00:48:48,437 --> 00:48:51,611
- Don't be stupid, Leonora.
- Take this away, please.
803
00:48:51,612 --> 00:48:53,594
Look I told you all these once before.
804
00:48:53,595 --> 00:48:55,512
- Take it.
- Darling, be a darling...
805
00:48:55,513 --> 00:48:57,072
All right., all right.
806
00:48:58,454 --> 00:49:01,027
Some darlings never know
when they are well-off.
807
00:49:01,028 --> 00:49:04,362
No, but give them time
Franzi and they'll find out.
808
00:49:04,636 --> 00:49:05,694
Dr. Quinada?
809
00:49:06,570 --> 00:49:10,037
I'm very sorry about
yesterday and I was wondering...
810
00:49:10,632 --> 00:49:13,099
Yes, I'd like to come back very much.
811
00:49:14,474 --> 00:49:16,874
Yes, I'll be there as soon as I can.
812
00:49:37,279 --> 00:49:39,249
Go on. Come on Le, go home, beat it.
813
00:49:39,250 --> 00:49:40,869
Leave that here for tomorrow morning.
814
00:49:40,870 --> 00:49:43,220
I want to finish sending
these out, the monthly bills.
815
00:49:43,221 --> 00:49:46,621
Oh, why bother. Nobody
ever pays the doctor, anyway.
816
00:49:47,025 --> 00:49:50,333
- Has Quinada left?
- He hasn't come back from the clinic yet.
817
00:49:50,334 --> 00:49:52,632
Well, if he doesn't show up
by 9 you know how to lock out.
818
00:49:52,633 --> 00:49:54,967
- Sure, Good night.
- Goodnight, Le.
819
00:49:56,118 --> 00:49:58,452
Don't wait later than 9:30, anyway.
820
00:50:03,336 --> 00:50:04,737
Dr. Quinada's office.
821
00:50:05,597 --> 00:50:07,264
No, not yet Mrs. Rudecki.
822
00:50:08,418 --> 00:50:10,218
Yes, I did tell him, but...
823
00:50:11,075 --> 00:50:13,180
Yes, I'll tell him again Mrs. Rudecki.
824
00:50:13,181 --> 00:50:14,031
Yes.
825
00:50:16,013 --> 00:50:17,292
- Hello.
- Hi.
826
00:50:19,566 --> 00:50:21,145
- Tired?
- Beat.
827
00:50:22,293 --> 00:50:25,094
Is this becoming a habit?
Staying overtime?
828
00:50:26,103 --> 00:50:28,303
Coffee will be ready in a minute.
829
00:50:30,441 --> 00:50:31,719
Take your coat off.
830
00:50:34,696 --> 00:50:37,763
Mrs. Rudecki phoned
again for you to come over.
831
00:50:37,848 --> 00:50:41,782
I told her this morning that
was no sense in my coming over.
832
00:50:41,997 --> 00:50:45,779
Well, this is the 10th time she's
called which is a new record for her.
833
00:50:45,780 --> 00:50:49,766
You know what I'd like to do with Lorraine
next time she comes into this office?
834
00:50:49,767 --> 00:50:51,664
Cut off those awful curls.
835
00:50:52,737 --> 00:50:55,649
And you know how she could
cure that stomach trouble of hers?
836
00:50:55,650 --> 00:50:58,584
By sending her mother
to a good psychiatrist.
837
00:50:58,776 --> 00:50:59,843
Any temperature?
838
00:50:59,881 --> 00:51:04,281
No. She says it's normal, but she
claims Lorraine is seeing double.
839
00:51:06,241 --> 00:51:08,583
- Seeing double?
- Yes.
840
00:51:17,098 --> 00:51:19,632
- Miss Murray's gone, isn't she?
- Yes.
841
00:51:20,200 --> 00:51:24,300
Le, grab a taxi
and get over the City Drugstore.
842
00:51:25,113 --> 00:51:27,346
- You know where it is?
- Yeah, I'll find it.
843
00:51:27,347 --> 00:51:30,148
- You have some money, haven't you?
- Sure.
844
00:51:35,556 --> 00:51:37,966
Have this filled and look me
up at the Rudecki's right away.
845
00:51:37,967 --> 00:51:38,817
Ok.
846
00:51:40,643 --> 00:51:42,033
- And hurry.
- Yeah.
847
00:51:58,254 --> 00:52:03,254
That light is a little bright for her
eyes, find something to shade it with.
848
00:52:13,585 --> 00:52:16,119
- I'm afraid it's botulism.
- Botulism?
849
00:52:16,225 --> 00:52:21,025
Yeah, that's a doctor's fancy word
for a very bad kind of food poisoning.
850
00:52:27,107 --> 00:52:28,175
Mama means...
851
00:52:29,222 --> 00:52:30,756
Will she get all right?
852
00:52:31,758 --> 00:52:35,076
I don't know. I think so, but
I don't know for sure.
853
00:52:35,077 --> 00:52:38,527
You're so busy telling me I'm sick, but you
haven't got time to come and see for yourself.
854
00:52:38,528 --> 00:52:39,817
Can you just keep quiet, please?
855
00:52:39,818 --> 00:52:43,251
That canned meat that she had this morning
must have been the cause of the trouble.
856
00:52:43,252 --> 00:52:44,519
Anyone else eat it?
857
00:52:45,709 --> 00:52:47,601
- No.
- Is there any left?
858
00:52:48,241 --> 00:52:49,241
Kitchen window.
859
00:52:54,155 --> 00:52:58,489
Why did you open the can, you fool?
You were not supposed to open.
860
00:53:05,057 --> 00:53:09,658
I'll give her another injection
every six hours until it takes effect.
861
00:53:12,553 --> 00:53:15,068
- If it takes effect.
- It will.
862
00:53:15,750 --> 00:53:20,617
Even when you treat cases like this
immediately, 18% of those treated die.
863
00:53:21,015 --> 00:53:24,430
I know all the statistics.
I'm a very good textbook doctor.
864
00:53:24,431 --> 00:53:27,195
- What's the matter, Quinada?
- I slipped up.
865
00:53:27,196 --> 00:53:30,829
Just because Lorraine always had stomach
trouble I assumed that's what it was this time.
866
00:53:30,830 --> 00:53:34,292
- A doctor has no right to assume.
- Anyone can make a mistake.
867
00:53:34,293 --> 00:53:35,999
Not when it comes to a kid's life.
868
00:53:36,000 --> 00:53:40,308
I should've come straight over
this morning instead of being such a...
869
00:53:40,309 --> 00:53:41,500
What you doing?
870
00:53:41,954 --> 00:53:47,221
Well you, you were shouting a little and I
didn't want the Rudecki's to hear it.
871
00:53:47,359 --> 00:53:48,244
Good idea.
872
00:53:48,941 --> 00:53:52,741
You know, you might just as
well go home, it's after 1:00.
873
00:53:52,851 --> 00:53:54,198
No, no, I'll stay.
874
00:53:55,616 --> 00:53:56,466
Ok.
875
00:53:58,217 --> 00:54:00,103
Well, I'll be back here about noon.
876
00:54:00,104 --> 00:54:01,331
To give her another
injection, all right?
877
00:54:01,332 --> 00:54:03,411
- Thank you.
- Thank you, doctor.
878
00:54:03,412 --> 00:54:04,262
Thank you.
879
00:54:08,204 --> 00:54:10,400
- Sleepy?
- No, not a bit.
880
00:54:10,822 --> 00:54:13,022
I'm used to staying up all night.
881
00:54:14,029 --> 00:54:15,963
You wait til about 9 o'clock.
882
00:54:16,651 --> 00:54:18,851
That's when it catches up on you.
883
00:54:20,114 --> 00:54:22,300
- Aren't you cold?
- No.
884
00:54:22,827 --> 00:54:25,648
Why did you wear that ridiculous coat?
Don't you want to be warm?
885
00:54:25,649 --> 00:54:30,030
- I thought it was going to rain yesterday.
- You must be freezing.
886
00:54:30,031 --> 00:54:32,623
How much would it cost
to buy you a warm coat?
887
00:54:32,624 --> 00:54:33,633
Oh, no, please.
888
00:54:33,724 --> 00:54:36,469
Now look, Rudecki just paid
me for the last two months.
889
00:54:36,470 --> 00:54:41,270
- I don't need an overcoat, I got one.
- Oh, it's very nice of you but...
890
00:54:41,395 --> 00:54:42,245
All right.
891
00:54:43,175 --> 00:54:45,217
You go home and get some sleep.
892
00:54:45,218 --> 00:54:48,425
I'm going home to take a bath
but I'm coming back to work.
893
00:54:48,426 --> 00:54:51,227
What you think I am,
a Park Avenue hostess?
894
00:54:52,449 --> 00:54:53,702
No, not a bit.
895
00:55:54,906 --> 00:55:56,851
- Good morning, Le.
- Good morning.
896
00:55:56,852 --> 00:55:58,386
Don't you ever go home?
897
00:56:09,228 --> 00:56:10,220
Come in.
898
00:56:21,051 --> 00:56:24,037
- It's really too early to be sure.
- I know.
899
00:56:27,048 --> 00:56:29,986
Are you worried?
That's a silly question.
900
00:56:32,409 --> 00:56:34,676
How long will the lab report take?
901
00:56:34,795 --> 00:56:37,596
Well, if you went over there now yourself,
902
00:56:37,868 --> 00:56:40,866
they'd probably let you know
first thing tomorrow morning.
903
00:56:40,867 --> 00:56:42,267
Can I just go?
904
00:56:42,615 --> 00:56:44,699
I'll call and tell them
you're coming if you like.
905
00:56:44,700 --> 00:56:45,787
Please.
906
00:56:53,571 --> 00:56:54,421
I...
907
00:56:55,860 --> 00:56:57,394
You won't say anything.
908
00:56:57,549 --> 00:56:59,617
- To Quinada?
- Yes.
909
00:57:00,487 --> 00:57:02,067
No.
910
00:57:02,470 --> 00:57:06,804
It's none of my business, Le,
but don't you think that you should?
911
00:57:08,767 --> 00:57:10,561
I, I couldn't.
912
00:57:10,591 --> 00:57:12,765
He's really a marvelous fellow.
913
00:57:14,099 --> 00:57:15,064
I know, but...
914
00:57:16,619 --> 00:57:18,219
It's too much of a mess.
915
00:57:19,006 --> 00:57:19,900
Ok.
916
00:57:22,322 --> 00:57:23,350
Anyway, thanks.
917
00:57:28,620 --> 00:57:30,554
I must say you don't look it.
918
00:57:30,751 --> 00:57:31,601
Look what?
919
00:57:32,900 --> 00:57:34,096
Well, you've been up all night.
920
00:57:34,097 --> 00:57:37,128
Mrs. Rudecki just phoned and
told me about the seizure.
921
00:57:37,129 --> 00:57:39,671
- Good morning, Doctor.
- Good morning, Miss Murray.
922
00:57:39,672 --> 00:57:41,672
- Good morning.
- Good morning.
923
00:57:41,733 --> 00:57:43,133
Good morning, Mrs...
924
00:57:45,281 --> 00:57:46,615
Where are you going?
925
00:57:47,429 --> 00:57:51,229
I think I better get some sleep.
It's catching up with me.
926
00:57:56,388 --> 00:57:57,238
Le?
927
00:58:03,131 --> 00:58:05,406
I know you'd rather freeze, but...
928
00:58:07,148 --> 00:58:08,215
Will you try on?
929
00:58:10,004 --> 00:58:14,138
It's not mink but it will keep
you warm. That's the main thing.
930
00:58:14,375 --> 00:58:15,225
Fits.
931
00:58:16,482 --> 00:58:20,016
It doesn't look bad.
Turn around, let's see the front.
932
00:58:23,406 --> 00:58:24,793
Now, Leonora.
933
00:58:26,422 --> 00:58:27,589
Don't do that.
934
00:58:28,843 --> 00:58:29,885
I'm sorry.
935
00:58:30,808 --> 00:58:31,967
Thank you.
936
00:58:34,694 --> 00:58:36,761
We still have our date tonight?
937
00:59:01,584 --> 00:59:03,621
I was mad at you that day.
938
00:59:05,755 --> 00:59:08,438
Did I ever apologize for
bawling out so badly?
939
00:59:08,439 --> 00:59:10,573
And what made you think of that?
940
00:59:11,376 --> 00:59:14,910
Was that because the way I
talked about marrying rich?
941
00:59:15,400 --> 00:59:18,757
It always makes me see red
when people talk that way.
942
00:59:18,758 --> 00:59:21,214
My parents made
themselves absolutely miserable
943
00:59:21,215 --> 00:59:24,229
by having an exaggerated idea
about the importance of money.
944
00:59:24,230 --> 00:59:26,306
- Got a light, sweetie?
- Sure.
945
00:59:28,949 --> 00:59:31,964
By the time I came
along they'd lost most of it.
946
00:59:31,965 --> 00:59:33,139
Muchas gracias.
947
00:59:34,726 --> 00:59:37,660
- Your hair looks good that way.
- Thank you.
948
00:59:38,300 --> 00:59:39,701
You look very lovely.
949
00:59:41,268 --> 00:59:43,002
Is something worrying you?
950
00:59:43,031 --> 00:59:45,048
No, I'm very happy.
951
00:59:45,822 --> 00:59:47,555
Go on about your parents.
952
00:59:47,585 --> 00:59:51,364
Oh, they just wasted their
lives pretending to be rich.
953
00:59:52,216 --> 00:59:56,549
Conniving and finagling,
never working, of course.
954
00:59:57,498 --> 00:59:59,765
- Thanks, sweetie.
- Oh, thank you.
955
01:00:00,481 --> 01:00:03,401
- This isn't mine.
- What? Don't you want it?
956
01:00:03,402 --> 01:00:07,028
- No, thank you.
- Well, muchas gracias.
957
01:00:08,693 --> 01:00:12,481
I can't imagine you pretending
to be rich or pretending anything.
958
01:00:12,482 --> 01:00:15,416
Oh, I did for a while
until I pull out of it.
959
01:00:15,498 --> 01:00:17,769
- Two more, sir?
- No, we're fine, thank you.
960
01:00:17,770 --> 01:00:20,109
- Unless...
- Oh, no, thank you.
961
01:00:21,313 --> 01:00:25,100
- Larry, was it very difficult?
- No.
962
01:00:25,738 --> 01:00:28,106
That's because you
don't care about money.
963
01:00:28,107 --> 01:00:30,720
One has got to care about
money to a certain extent.
964
01:00:30,721 --> 01:00:33,736
How else could I take you out
to the dinner when I want to?
965
01:00:33,737 --> 01:00:36,543
Well, I care more
about others things, like...
966
01:00:36,544 --> 01:00:39,211
Doing the kind of work
that interests me.
967
01:00:39,583 --> 01:00:42,108
- Is that why you work in the East Side?
- Sure.
968
01:00:42,109 --> 01:00:46,175
I can learn more of there in one day
than I can learn any place else in a month.
969
01:00:46,176 --> 01:00:49,510
- All right sweetie, let's go.
- I beg your pardon?
970
01:00:50,886 --> 01:00:53,373
- What?
- Perfectly Ok.
971
01:00:54,352 --> 01:00:57,005
- Buenas noches.
- Buenas noches.
972
01:00:58,562 --> 01:01:01,871
- It's a wonderful smile you've got.
- Charming.
973
01:01:01,901 --> 01:01:02,751
What?
974
01:01:03,263 --> 01:01:05,997
Nothing, I was just
remembering something.
975
01:01:06,494 --> 01:01:08,942
I wish I could remember
where I saw you before.
976
01:01:08,943 --> 01:01:10,743
I don't think you ever did.
977
01:01:10,813 --> 01:01:13,220
Didn't you ever come
into town from Long Island?
978
01:01:13,221 --> 01:01:16,442
- No, hardly ever.
- What were you doing there?
979
01:01:17,391 --> 01:01:21,944
Oh, I was sort of a paid companion
to somebody who was very rich.
980
01:01:23,373 --> 01:01:26,094
- Let's dance.
- All right, I'm not very good.
981
01:01:26,095 --> 01:01:28,288
- Oh, we don't have to.
- Oh, I'd like to, if you would.
982
01:01:28,289 --> 01:01:30,261
- I haven't danced in ages.
- Perhaps, you'd rather not.
983
01:01:30,262 --> 01:01:31,577
No, not unless you would.
984
01:01:31,578 --> 01:01:33,084
Well, I'm just as happy sitting here,
985
01:01:33,085 --> 01:01:34,074
- but I just...
- Oh, so am I.
986
01:01:34,075 --> 01:01:36,114
Come on, let's dance.
987
01:01:56,375 --> 01:01:58,863
- Oh, I'm sorry. I stepped on your foot.
- You didn't.
988
01:01:58,864 --> 01:02:01,264
Good, it's probably somebody else's.
989
01:02:02,899 --> 01:02:07,633
This public dancing is quite an
invention, you can get away with murder.
990
01:02:17,685 --> 01:02:19,552
I'm having a wonderful time.
991
01:02:27,635 --> 01:02:29,702
We ought to done this ages ago.
992
01:02:37,659 --> 01:02:40,193
Why don't we go out again on Saturday?
993
01:02:40,302 --> 01:02:42,088
And then spend Sunday together?
994
01:02:42,089 --> 01:02:44,182
- And Monday too.
- Sure.
995
01:02:45,332 --> 01:02:46,236
And Tuesday.
996
01:03:04,840 --> 01:03:07,707
And we can go dancing again Saturday night.
997
01:03:08,756 --> 01:03:10,623
And then spend Sunday again.
998
01:03:11,840 --> 01:03:15,107
You know, it would be much
simpler if we were married.
999
01:03:15,108 --> 01:03:17,442
And we wouldn't have to make dates.
1000
01:03:19,966 --> 01:03:22,745
- Did you hear what I said?
- Yes.
1001
01:03:24,030 --> 01:03:27,118
- I was proposing.
- You weren't.
1002
01:03:27,206 --> 01:03:28,333
Sure, why not?
1003
01:03:29,412 --> 01:03:30,652
Larry, I...
1004
01:03:32,144 --> 01:03:35,944
I want to marry you more
than anything in the world but...
1005
01:03:36,798 --> 01:03:37,648
But?
1006
01:03:38,146 --> 01:03:41,296
Well, there's something I have
to straighten out first.
1007
01:03:41,297 --> 01:03:44,539
- Let's not talk about it.
- Ok.
1008
01:03:45,586 --> 01:03:47,453
I'll propose again tomorrow.
1009
01:04:01,372 --> 01:04:02,367
What's new?
1010
01:04:03,597 --> 01:04:06,693
Brought in a nine-pounder
this afternoon. Boy.
1011
01:04:06,914 --> 01:04:08,101
Congratulations.
1012
01:04:09,447 --> 01:04:12,237
- It was a madhouse today.
- A rat race.
1013
01:04:12,482 --> 01:04:15,216
Mrs. Cricket at the bar swallowed a dime.
1014
01:04:17,108 --> 01:04:18,767
No news from Leonora.
1015
01:04:19,019 --> 01:04:22,071
Well, maybe she isn't feeling well.
She'll be back tomorrow.
1016
01:04:22,072 --> 01:04:25,787
Yeah, I dropped by her place on
the way from hospital, she's moved.
1017
01:04:25,788 --> 01:04:26,638
Gone.
1018
01:04:27,526 --> 01:04:30,696
- Where to?
- Long Island, the landlady said.
1019
01:04:31,146 --> 01:04:34,538
You know, there's pipes are on the brink
again, we ought to send for the plumber.
1020
01:04:34,539 --> 01:04:36,081
What's the matter with the landlord?
1021
01:04:36,082 --> 01:04:38,260
Ah, they'll never catch him.
1022
01:04:39,286 --> 01:04:41,286
I was out with her last night.
1023
01:04:41,408 --> 01:04:43,408
Well, didn't she say anything?
1024
01:04:44,353 --> 01:04:45,888
About leaving? No.
1025
01:04:47,062 --> 01:04:50,126
- Did you criticize her again?
- No.
1026
01:04:51,214 --> 01:04:53,614
I proposed to her as matter of fact.
1027
01:04:57,520 --> 01:04:59,987
I thought I'd run out to Long Island.
1028
01:05:00,462 --> 01:05:01,312
Oh?
1029
01:05:01,710 --> 01:05:05,577
Larry, was last night the
first time you went out with her?
1030
01:05:06,836 --> 01:05:09,128
- Yes.
- Long Island?
1031
01:05:11,598 --> 01:05:12,613
I don't know.
1032
01:05:14,399 --> 01:05:16,466
I ended up pretty silly anyway.
1033
01:05:17,031 --> 01:05:22,493
All I can get out of her was that she
was a paid companion to somebody rich.
1034
01:05:23,946 --> 01:05:25,813
Nice work if you can get it.
1035
01:05:26,455 --> 01:05:28,655
I can just hear the conversation.
1036
01:05:28,811 --> 01:05:31,967
Good evening,
Mr. So and So, I'm Dr. Quinada.
1037
01:05:32,508 --> 01:05:37,708
Are you by any chance keeping one of my
former employees, a Miss Leonora Eames?
1038
01:05:38,135 --> 01:05:40,094
Yeah, yeah.
1039
01:05:40,816 --> 01:05:41,710
Well...
1040
01:05:42,775 --> 01:05:46,618
- Why don't you forget her?
- You think so?
1041
01:05:47,242 --> 01:05:48,454
Well, yeah.
1042
01:05:49,323 --> 01:05:50,590
- Yeah.
- All right.
1043
01:05:52,150 --> 01:05:54,782
- Good night.
- Good night, Larry.
1044
01:05:55,564 --> 01:05:58,455
Well, it adds up to be nothing
more than a windy analysis...
1045
01:05:58,456 --> 01:05:59,390
I'll tell him.
1046
01:06:00,244 --> 01:06:04,498
Which shows absolutely no conception of the
problem in plain terms of dollars and cents.
1047
01:06:04,499 --> 01:06:07,620
As to paragraph four, this too
is completely ridiculous.
1048
01:06:07,621 --> 01:06:09,273
If you want me to invest one penny...
1049
01:06:09,274 --> 01:06:09,767
Who was that?
1050
01:06:10,099 --> 01:06:13,384
- Dr. Quinada is calling to see Miss Eames.
- Who?
1051
01:06:14,067 --> 01:06:14,963
Miss Eames?
1052
01:06:15,214 --> 01:06:18,038
- I'll get rid of him, darling.
- Get rid of yourself.
1053
01:06:18,039 --> 01:06:20,373
- Send him in.
- Of course, darling.
1054
01:06:22,318 --> 01:06:24,730
If you want me to invest one penny,
1055
01:06:25,257 --> 01:06:27,657
you will do it my way or not at all.
1056
01:06:28,265 --> 01:06:29,332
Sincerely yours.
1057
01:06:30,589 --> 01:06:33,207
- That's all, gentlemen. Good night.
- Good night.
1058
01:06:33,208 --> 01:06:36,542
- Good night, Mr. Ohlrig.
- Good night, Mr. Ohlrig.
1059
01:06:58,722 --> 01:06:59,789
In here, please.
1060
01:07:05,732 --> 01:07:06,599
Good evening.
1061
01:07:14,142 --> 01:07:16,809
I'm Smith Ohlrig.
Would you like a drink?
1062
01:07:17,324 --> 01:07:18,174
Thank you.
1063
01:07:22,052 --> 01:07:25,448
- Is Miss Eames here?
- She'll be right down, champagne?
1064
01:07:25,449 --> 01:07:27,329
I'd rather have something
else if you don't mind.
1065
01:07:27,330 --> 01:07:29,130
- Scotch?
- That'll be fine.
1066
01:07:30,454 --> 01:07:33,121
I might have known
you'd be good-looking.
1067
01:07:33,755 --> 01:07:38,013
- Leonora was very impressed with you.
- I was very much impressed with her.
1068
01:07:38,014 --> 01:07:42,214
She started from scratch and
learned to a good job very quickly.
1069
01:07:42,606 --> 01:07:44,540
- Soda?
- Plain water, please.
1070
01:07:44,584 --> 01:07:47,902
- Also, she's very attractive.
- That always helps.
1071
01:07:47,903 --> 01:07:48,970
Yes, it does.
1072
01:07:50,433 --> 01:07:54,315
I'm glad you and Leonora
are hitting it off so well together.
1073
01:07:54,316 --> 01:07:58,966
There's nothing like a little extra curricular
romance after office hours, is there, Doctor?
1074
01:07:58,967 --> 01:08:01,252
It is hardly any business
of yours, Mr. Ohlrig.
1075
01:08:01,253 --> 01:08:04,853
I'm just interested in
employer-employee relationships.
1076
01:08:05,151 --> 01:08:07,952
After all, Leonora
was an employee of mine.
1077
01:08:08,366 --> 01:08:09,900
In a way, she still is.
1078
01:08:10,430 --> 01:08:13,097
- How do you mean?
- We're still married.
1079
01:08:22,641 --> 01:08:26,575
I always had a curious feeling
that I'd seen Leonora before.
1080
01:08:27,097 --> 01:08:28,231
Now I know where.
1081
01:08:29,448 --> 01:08:30,691
In the newspapers.
1082
01:08:31,161 --> 01:08:33,913
A picture, right after your wedding.
1083
01:08:38,349 --> 01:08:42,883
- I better go, I'm afraid I've made a mistake.
- I'm afraid you have.
1084
01:09:05,105 --> 01:09:06,084
Thank you.
1085
01:09:08,973 --> 01:09:09,823
Larry.
1086
01:09:11,049 --> 01:09:12,919
Larry, meet me outside.
1087
01:09:13,770 --> 01:09:16,522
- Where?
- In the garden around the side.
1088
01:10:19,363 --> 01:10:20,333
Larry.
1089
01:10:28,852 --> 01:10:31,665
Why didn't you say anything to me?
How could you run away like a child?
1090
01:10:31,666 --> 01:10:32,988
- I tried to tell you, Larry.
- When?
1091
01:10:32,989 --> 01:10:36,358
Well, the very first day
but I wanted the job and I...
1092
01:10:36,359 --> 01:10:38,932
How could you sit at that
bar with me and you say nothing?
1093
01:10:38,933 --> 01:10:40,512
I just couldn't.
1094
01:10:40,519 --> 01:10:41,806
Did you know you were
going to go back to him?
1095
01:10:41,807 --> 01:10:44,274
- No, not then.
- What made you do it?
1096
01:10:44,617 --> 01:10:46,690
- I had to.
- You said you loved me.
1097
01:10:46,691 --> 01:10:48,691
- I do. I...
- Then what is it?
1098
01:10:49,905 --> 01:10:51,372
Are you afraid of him?
1099
01:10:51,496 --> 01:10:53,570
- No, I...
- Then what? Tell me.
1100
01:10:54,673 --> 01:10:56,340
I'm going to have a baby.
1101
01:11:04,034 --> 01:11:06,701
Le, listen to me,
forget that I love you.
1102
01:11:06,889 --> 01:11:07,966
- Larry...
- No, no, I mean it.
1103
01:11:07,967 --> 01:11:11,254
Forget that I want you, that I want to
marry you but believe this.
1104
01:11:11,255 --> 01:11:13,022
You can't stay here.
You got to leave him.
1105
01:11:13,023 --> 01:11:15,719
- I can't.
- I'm not saying this just because of how I feel.
1106
01:11:15,720 --> 01:11:17,952
I was with that man for three minutes.
1107
01:11:17,953 --> 01:11:21,352
But I know he's not normal, he's dangerous.
You've got to get out of here.
1108
01:11:21,353 --> 01:11:22,754
Larry, it's his baby.
1109
01:11:23,070 --> 01:11:26,163
So because of convention you'll
let him destroy you and your child?
1110
01:11:26,164 --> 01:11:27,309
No, I won't let him.
1111
01:11:27,310 --> 01:11:30,377
You will help, without
meaning to, you'll help.
1112
01:11:30,523 --> 01:11:33,575
You sat in my office too many times
not to know what happens to a child whose
1113
01:11:33,576 --> 01:11:34,637
parents are messed up.
1114
01:11:34,638 --> 01:11:37,814
I know what happens to a child
whose parents haven't got anything.
1115
01:11:37,815 --> 01:11:39,112
That's why you came
back to him, isn't it?
1116
01:11:39,113 --> 01:11:41,433
No, I came back for my baby,
for his future.
1117
01:11:41,434 --> 01:11:43,603
- I want security.
- You want money.
1118
01:11:43,604 --> 01:11:44,406
Isn't that why you married him?
1119
01:11:44,409 --> 01:11:45,807
- No, no.
- For security?
1120
01:11:45,808 --> 01:11:48,488
- I thought I loved him.
- You mean you made yourself think that.
1121
01:11:48,489 --> 01:11:48,990
Don't.
1122
01:11:48,994 --> 01:11:51,801
You found out it was wrong to marry just
for money, so you had to make yourself...
1123
01:11:51,802 --> 01:11:52,652
No.
1124
01:11:53,607 --> 01:11:57,339
You still got those same
ridiculous ideas, marry rich, live rich.
1125
01:11:57,340 --> 01:11:59,865
- I didn't know what to do.
- You know what you want.
1126
01:11:59,866 --> 01:12:02,641
- Yes, I want you, but I...
- But you want your child to be rich.
1127
01:12:02,642 --> 01:12:04,465
Well, make up your mind, Leonora.
1128
01:12:04,466 --> 01:12:07,755
I'd be the last man to say that anyone can
be secure without money in this world...
1129
01:12:07,756 --> 01:12:11,114
but money alone isn't security,
as you ought to know by now.
1130
01:12:11,115 --> 01:12:13,464
- What should I do? Tell me.
- Grow up.
1131
01:12:13,465 --> 01:12:16,634
If you're still going to be wishing
for mink coats and houses like this...
1132
01:12:16,635 --> 01:12:17,769
I don't want you.
1133
01:12:24,562 --> 01:12:26,989
Trying to recapture the feeling
of the East Side, Leonora?
1134
01:12:26,990 --> 01:12:28,135
Smith, we were...
1135
01:12:28,370 --> 01:12:31,220
I understood you were
such a moral character, Doctor.
1136
01:12:31,221 --> 01:12:33,884
Not the type to make passes
at somebody else's wife.
1137
01:12:33,885 --> 01:12:35,497
Of course, Leonora doesn't surprise me.
1138
01:12:35,498 --> 01:12:36,688
That's about enough.
1139
01:12:36,689 --> 01:12:37,539
Now, look...
1140
01:12:37,707 --> 01:12:39,707
And stop clenching your fists.
1141
01:12:40,518 --> 01:12:45,718
I would be only too glad to take a crack
at you but it wouldn't settle a thing.
1142
01:12:46,558 --> 01:12:49,126
The only one of us who can
settle this is Leonora.
1143
01:12:49,127 --> 01:12:50,533
- Smith, Larry was...
- Don't try to act...
1144
01:12:50,534 --> 01:12:52,349
I'll tell you exactly what's
been going on, Ohlrig.
1145
01:12:52,350 --> 01:12:55,950
I told Leonora that I love her
and I want to marry her.
1146
01:12:56,836 --> 01:12:58,901
Did you bother to
tell him about the child?
1147
01:12:58,902 --> 01:13:00,830
Yes, and I warned
her that you'll ruin it.
1148
01:13:00,831 --> 01:13:02,494
- You take a lot for granted.
- Nothing.
1149
01:13:02,495 --> 01:13:07,061
I don't even want Leonora until she decides
how important money really is to her.
1150
01:13:07,062 --> 01:13:07,983
Oh, I can answer that.
1151
01:13:07,984 --> 01:13:11,251
It's not your answer
I'm interested in, it's hers.
1152
01:13:17,322 --> 01:13:20,322
If you make up your mind,
you can always call.
1153
01:13:53,738 --> 01:13:55,770
Whose child are you having?
1154
01:13:58,242 --> 01:14:02,291
From the moment I came back I've
had to listen to your filthy insinuations.
1155
01:14:02,292 --> 01:14:03,597
Well not anymore.
1156
01:14:03,627 --> 01:14:06,694
Come down here, Leonora.
I said come down here.
1157
01:14:07,200 --> 01:14:09,566
You came back to get
a divorce, didn't you?
1158
01:14:09,567 --> 01:14:14,434
You wanted to divorce me and live
happily ever after with him on my money.
1159
01:14:14,493 --> 01:14:16,093
I don't want your money.
1160
01:14:16,353 --> 01:14:18,953
But you do want to leave me, don't you?
1161
01:14:19,369 --> 01:14:20,219
Yes.
1162
01:14:22,239 --> 01:14:24,373
We're all wrong together, Smith.
1163
01:14:26,997 --> 01:14:29,597
It's been a mistake from the beginning.
1164
01:14:30,933 --> 01:14:33,533
You can have a divorce
on one condition.
1165
01:14:34,390 --> 01:14:35,390
Come down here.
1166
01:14:42,066 --> 01:14:47,266
You know Leonora, you still walk like a
model, and not a very good one at that.
1167
01:14:47,919 --> 01:14:49,563
Are you in love with
your doctor friend?
1168
01:14:49,564 --> 01:14:51,405
- Smith.
- You are, aren't you?
1169
01:14:51,406 --> 01:14:53,073
- What does...
- Admit it.
1170
01:14:53,906 --> 01:14:55,628
Do you care whether I am or not?
1171
01:14:55,629 --> 01:14:58,229
Yes, I want you to be in love with him.
1172
01:14:58,269 --> 01:14:59,154
Why?
1173
01:14:59,804 --> 01:15:02,404
Because then it's easier for me to win.
1174
01:15:02,507 --> 01:15:04,774
Win what? What is you want, Smith?
1175
01:15:06,729 --> 01:15:11,263
You can have your divorce, but I get the child.
That's the condition.
1176
01:15:11,711 --> 01:15:14,845
- You know I wouldn't do that.
- Of course I do.
1177
01:15:14,875 --> 01:15:18,675
I also know I can get custody
of the child anytime I want.
1178
01:15:20,206 --> 01:15:21,060
How?
1179
01:15:21,820 --> 01:15:25,445
By suing you for divorce
and naming Quinada correspondent.
1180
01:15:25,446 --> 01:15:27,780
But we haven't done anything wrong.
1181
01:15:28,586 --> 01:15:34,120
If you have money, you could always get
enough people to swear to anything you want.
1182
01:15:35,096 --> 01:15:36,130
You wouldn't.
1183
01:15:36,585 --> 01:15:39,185
Oh yes, I would and
what's more, I will.
1184
01:15:39,695 --> 01:15:42,829
If you ever so much as
talk to him on the phone.
1185
01:15:42,970 --> 01:15:46,235
You once told me you thought I
was sorry from the moment we married.
1186
01:15:46,236 --> 01:15:47,503
That's pretty mild.
1187
01:15:47,865 --> 01:15:50,332
I hated myself for being such a fool.
1188
01:15:50,536 --> 01:15:52,446
I never wanted you in the first place.
1189
01:15:52,447 --> 01:15:55,737
The more you fought me,
the more I began to dislike you.
1190
01:15:55,738 --> 01:15:57,272
I think now I hate you.
1191
01:15:57,924 --> 01:16:02,278
All I care about is breaking you and
if I have to use the child to do it, I will.
1192
01:16:02,279 --> 01:16:05,943
You know enough about me to know that
I can't stand losing, only nice people lose
1193
01:16:05,944 --> 01:16:08,144
and you're obviously a nice girl.
1194
01:16:08,228 --> 01:16:10,282
All you came back for is that child.
1195
01:16:10,283 --> 01:16:12,257
And as long as you
want it, you're stuck here.
1196
01:16:12,258 --> 01:16:15,258
And that's probably
for the rest of your life.
1197
01:16:15,491 --> 01:16:17,767
Smith. Smith, wait.
1198
01:16:18,268 --> 01:16:20,603
Wait, Smith, Smith.
1199
01:16:20,970 --> 01:16:24,637
Oh, Smith, you don't mean it.
You're just angry with me.
1200
01:16:24,800 --> 01:16:27,567
Smith, listen,
please let me have my baby.
1201
01:16:28,009 --> 01:16:30,359
Don't take my baby, Smith, don't.
1202
01:16:30,633 --> 01:16:31,745
Oh, Smith.
1203
01:16:32,404 --> 01:16:34,557
Oh, Smith.
1204
01:17:13,491 --> 01:17:16,819
From the way that multimillionaire
has been treating his car hop wife
1205
01:17:16,820 --> 01:17:20,474
the last three months, we understand
she is ready to call the Long Island estate.
1206
01:17:20,475 --> 01:17:22,173
Wit's end.
1207
01:17:23,536 --> 01:17:25,803
I can't even get her on the phone.
1208
01:17:35,159 --> 01:17:37,226
Tell Leonora I want to see her.
1209
01:17:37,420 --> 01:17:41,820
- Smith, it's so late.
- Tell Leonora I want to see her. Right now.
1210
01:18:37,907 --> 01:18:38,757
Leonora.
1211
01:18:41,775 --> 01:18:43,831
Leonora, I know you're awake.
1212
01:18:45,495 --> 01:18:46,401
Leonora.
1213
01:18:52,409 --> 01:18:56,476
Leonora, he's in a rage, he'll
come up himself. You know that.
1214
01:18:58,704 --> 01:18:59,554
Leonora.
1215
01:19:05,119 --> 01:19:07,849
It's really plain darling, why you
didn't answer the phone when he called?
1216
01:19:07,850 --> 01:19:10,230
- He's in a terrible rage.
- I didn't hear.
1217
01:19:10,231 --> 01:19:12,618
He let it ring for five minutes by
the clock and he was in a conference.
1218
01:19:12,619 --> 01:19:13,886
So I pulled it out.
1219
01:19:14,578 --> 01:19:19,027
I won't let him call me night after night
and week after week, every night, never.
1220
01:19:19,028 --> 01:19:21,297
Yes, yes, yes, I know darling, but...
1221
01:19:21,298 --> 01:19:23,578
- But he wants you to come downstairs.
- No, no.
1222
01:19:23,579 --> 01:19:25,913
- Just a few minutes.
- No, I won't.
1223
01:19:26,527 --> 01:19:30,285
Leonora please, he's terribly furious.
I've never seen him so upset in my life.
1224
01:19:30,286 --> 01:19:34,403
The doctor told him we mustn't. The doctor
told him I mustn't go out of the house.
1225
01:19:34,404 --> 01:19:35,940
I must get some sleep.
1226
01:19:36,199 --> 01:19:37,898
- Darling, I...
- He knows that.
1227
01:19:37,899 --> 01:19:42,833
The doctor told him he mustn't call me and wake
me and take me out of the house at all hours.
1228
01:19:42,834 --> 01:19:45,316
- Just this last time.
- No, I can't.
1229
01:19:45,499 --> 01:19:50,164
- Please.
- No, no, I won't. I won't. I won't.
1230
01:20:17,154 --> 01:20:20,267
Larry. Larry, I need you.
1231
01:20:20,911 --> 01:20:23,767
Larry, they won't let me sleep.
1232
01:20:23,996 --> 01:20:27,944
I want to sleep, Larry. I want help.
1233
01:20:27,974 --> 01:20:30,574
Please Larry, make them leave me alone.
1234
01:20:33,598 --> 01:20:35,558
- Smith.
- Is she coming down?
1235
01:20:35,747 --> 01:20:37,014
She's very sick, I feel sorry for her.
1236
01:20:37,015 --> 01:20:40,144
I think it's a mistake. A woman in
her condition, to treat her like...
1237
01:20:40,145 --> 01:20:41,412
Is she coming down?
1238
01:20:43,595 --> 01:20:49,274
Why the devil you think I sent you up there,
you dirty little parasite? Get her down here.
1239
01:20:49,275 --> 01:20:52,942
I think I'd prefer to be
a headwaiter again, Mr. Ohlrig.
1240
01:20:59,222 --> 01:21:03,622
You know, you're a big man but
not big enough to destroy that girl.
1241
01:21:04,196 --> 01:21:05,046
Goodbye.
1242
01:21:11,735 --> 01:21:13,087
Dirty little snake.
1243
01:21:15,828 --> 01:21:17,028
Not big enough to.
1244
01:21:20,107 --> 01:21:21,907
If she doesn't come down...
1245
01:21:27,637 --> 01:21:28,487
Leonora.
1246
01:22:18,535 --> 01:22:19,621
Leonora.
1247
01:22:21,228 --> 01:22:25,695
Get me some water. Get me some water.
1248
01:22:27,240 --> 01:22:28,541
Leonora.
1249
01:22:30,162 --> 01:22:31,012
Please...
1250
01:22:32,105 --> 01:22:34,752
Please, get me some...
1251
01:22:35,976 --> 01:22:37,047
water.
1252
01:22:40,734 --> 01:22:42,065
Leonora.
1253
01:22:45,171 --> 01:22:46,471
Leonora...
1254
01:22:49,041 --> 01:22:50,464
I need some...
1255
01:22:52,421 --> 01:22:54,778
water. Water.
1256
01:22:56,108 --> 01:23:00,439
Blood pressure,
110 over 70. EKG, normal.
1257
01:23:00,469 --> 01:23:03,605
He'll live, discontinue the oxygen.
1258
01:23:38,602 --> 01:23:41,077
- Le?
- I killed him.
1259
01:23:42,855 --> 01:23:44,257
- Le?
- I killed him.
1260
01:23:45,847 --> 01:23:50,242
He was lying on the
floor and I left him there.
1261
01:23:51,941 --> 01:23:52,936
I killed him.
1262
01:23:54,589 --> 01:23:58,443
- I called you.
- I'm here darling, I'm here.
1263
01:23:59,602 --> 01:24:00,542
I killed him.
1264
01:24:02,391 --> 01:24:03,241
I did.
1265
01:24:04,945 --> 01:24:06,472
I killed him.
1266
01:24:10,146 --> 01:24:11,869
I wanted him to die.
1267
01:24:12,637 --> 01:24:13,514
Larry...
1268
01:24:15,222 --> 01:24:16,600
Larry, I need you.
1269
01:24:17,893 --> 01:24:21,389
I want, I want you back.
1270
01:24:21,805 --> 01:24:23,904
- Here, take a drink of this.
- I want you back and...
1271
01:24:23,905 --> 01:24:26,505
Put your head back. Put your head back.
1272
01:24:28,202 --> 01:24:29,052
There.
1273
01:24:29,443 --> 01:24:30,710
One of his pills...
1274
01:24:32,469 --> 01:24:36,669
- And I called his doctor...
- Now, hold on. Take another drink.
1275
01:24:38,384 --> 01:24:40,575
There are now. You'll be all right.
1276
01:24:40,576 --> 01:24:41,800
And the doctor...
1277
01:24:43,491 --> 01:24:45,891
- Says he's going to die.
- He won't.
1278
01:24:47,318 --> 01:24:49,437
I wanted him to die.
1279
01:24:50,145 --> 01:24:52,012
Now, be quite. Be quiet now.
1280
01:24:53,077 --> 01:24:55,150
I'm with you. You're going to be safe.
1281
01:24:55,151 --> 01:24:59,618
- Nothing is going to happen to you.
- Oh, Larry, I wanted you so...
1282
01:25:01,300 --> 01:25:04,300
When he said he'd take my baby away...
1283
01:25:05,374 --> 01:25:06,455
He said...
1284
01:25:10,012 --> 01:25:11,246
Oh, Larry.
1285
01:25:12,444 --> 01:25:13,698
It hurts...
1286
01:25:24,761 --> 01:25:28,432
Stay here, don't move.
I'll be back in a minute.
1287
01:25:38,826 --> 01:25:40,203
Is there a telephone down here, sir?
1288
01:25:40,204 --> 01:25:44,071
- Yes sir, the left of the front door, sir.
- Ok, I got it.
1289
01:25:45,932 --> 01:25:47,269
- Is it over right here?
- Right in there, sir.
1290
01:25:47,270 --> 01:25:48,164
Thank you.
1291
01:25:52,770 --> 01:25:53,702
Operator.
1292
01:26:02,229 --> 01:26:05,030
He isn't going to die.
You didn't kill him.
1293
01:26:05,162 --> 01:26:10,776
I had a long talk with his doctor.
He'll live to be an old man, but you...
1294
01:26:11,988 --> 01:26:14,313
Hey listen, can you hear me?
1295
01:26:15,109 --> 01:26:18,643
You can only live if you
want to and you must want to.
1296
01:26:19,209 --> 01:26:22,743
That's why it's so important
you hear what I'm saying.
1297
01:26:23,309 --> 01:26:26,843
He wanted to take your
child away, maybe he succeeded.
1298
01:26:27,446 --> 01:26:31,092
Your child will die and it's
a terrible thing, I know, but...
1299
01:26:31,093 --> 01:26:33,160
you'll be free to start living.
1300
01:26:34,740 --> 01:26:36,074
Isn't that true?
1301
01:26:39,366 --> 01:26:42,566
He can't hold you anymore,
he won't even want to.
1302
01:26:42,621 --> 01:26:47,050
All he wanted was to dominate you
and kick you around like everybody else.
1303
01:26:47,051 --> 01:26:52,637
Only care about the child was
to use it to keep you under his thumb.
1304
01:26:53,281 --> 01:26:54,815
But now you'll be free.
1305
01:26:55,312 --> 01:27:00,783
Free to start living, free to be happy,
doing the things that are worthwhile.
1306
01:27:01,812 --> 01:27:03,574
You can be happy, darling.
1307
01:27:04,897 --> 01:27:07,097
That's why I want you to hear me.
1308
01:27:10,294 --> 01:27:12,265
I hear you, Larry.
1309
01:27:22,925 --> 01:27:28,273
Larry, Larry, she's Ok.
Premature birth, the baby died.
1310
01:27:30,855 --> 01:27:35,331
He can't hold her now,
even if he wants to, she's free.
1311
01:27:37,131 --> 01:27:39,731
- She shouldn't see anybody.
- Oh, sure.
1312
01:27:39,807 --> 01:27:41,541
I'll give you two minutes.
1313
01:27:57,352 --> 01:27:58,634
Where are you taking that?
1314
01:27:58,635 --> 01:28:00,679
- In here.
- No, no, she can't be disturbed.
1315
01:28:00,680 --> 01:28:03,481
But Jacqueline doesn't want to be
responsible for the darn coat, Doctor.
1316
01:28:03,482 --> 01:28:06,982
Don't worry about it. If my diagnosis
is correct, she won't want that anyway.
1317
01:28:06,983 --> 01:28:08,154
All right.
104490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.