All language subtitles for ballen (2013) br

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,500 --> 00:01:04,500 BOLAS 2 00:01:35,200 --> 00:01:37,900 - Ai, voc� tem que se masturbar aqui? - Saia imediatamente. 3 00:01:38,000 --> 00:01:39,200 Eu n�o... 4 00:01:39,300 --> 00:01:43,300 - N�s n�o estamos prontos, voc� tem o tempo. - Espere, eu j� estou indo. 5 00:01:43,500 --> 00:01:46,000 Cara, fique o tempo que voc� quiser at� que voc� gozar. 6 00:01:46,200 --> 00:01:47,700 Mas, eu... eu... 7 00:01:48,500 --> 00:01:50,500 Eu quero ajudar. 8 00:01:56,500 --> 00:01:58,500 Voc� viu aquela garota a noite passada, ai meu Deus! 9 00:01:58,700 --> 00:02:01,200 � tudo o que tem a dizer hoje? 10 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Cerveja, amigo. Voc� � como um velho casal. 11 00:02:04,200 --> 00:02:06,700 - Me d� uma. - Primeiro comida, depois cerveja. 12 00:02:06,900 --> 00:02:07,900 Desculpe, Sjeoerd. 13 00:02:09,700 --> 00:02:10,700 Chef formado. 14 00:02:12,500 --> 00:02:16,500 -S�rio, quando voc� vai pagar a mulherada? - Eu n�o vou simplesmente cair sobre elas. 15 00:02:16,700 --> 00:02:20,200 - Voc� n�o se n�o se deu bem ontem � noite? - Voc� n�o pediu comida chinesa? 16 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 Teun... 17 00:02:24,200 --> 00:02:25,200 O qu�? 18 00:02:25,800 --> 00:02:26,400 Eu pedi? 19 00:02:26,600 --> 00:02:31,100 Cara, essa � o nosso �ltimo jantar. "Le Grand Bouef." 20 00:02:32,700 --> 00:02:36,700 Bem, isso � bom, mas os meus pais estar�o aqui logo, por isso... 21 00:02:36,900 --> 00:02:42,400 Eu j� liguei. Esta noite � importante. 22 00:02:46,700 --> 00:02:47,700 Caras. 23 00:02:51,000 --> 00:02:54,500 Proponho um brinde ao Teun... 24 00:02:54,700 --> 00:02:58,700 Aos momentos muito sem vergonha com Teun. 25 00:02:58,900 --> 00:03:03,900 Eu me lembro de uma experi�ncia, digo quem voc� beijou de novo? 26 00:03:04,100 --> 00:03:06,100 Ser� que foi Lodewijk? 27 00:03:07,000 --> 00:03:08,500 Como � que ele sabe? 28 00:03:08,700 --> 00:03:10,200 Chantagem, pura chantagem? 29 00:03:10,400 --> 00:03:12,400 Ok amigos, quem � Selina? 30 00:03:12,600 --> 00:03:15,600 Selina. 31 00:03:15,800 --> 00:03:17,800 Oh, por favor, esque�a. 32 00:03:18,500 --> 00:03:22,500 Mas cara, quem pode esquecer 22 de setembro, 33 00:03:22,501 --> 00:03:25,001 4:07 da manh�. Naquele dia... 34 00:03:25,200 --> 00:03:29,200 o rei da Caneca bebeu, debaixo da mesa. Voc� tirou a minha coroa. 35 00:03:29,400 --> 00:03:32,400 Um brinde ao nosso novo rei. 36 00:03:35,500 --> 00:03:37,000 Ao Teun. 37 00:03:37,200 --> 00:03:38,200 Ao rei. 38 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 Voc� gostaria de ter um beb�? 39 00:03:43,200 --> 00:03:46,200 Ah n�o... Cara, o que voc� est� dizendo? 40 00:03:46,400 --> 00:03:48,400 - Sjoerd, voc� quer ter um beb�? - O que � essa conversa sobre beb�s? 41 00:03:48,600 --> 00:03:50,100 - Voc� quer ter um beb�? - Pare com isso, cara. 42 00:03:50,300 --> 00:03:52,300 Eu n�o gosto de financeiras. 43 00:03:52,500 --> 00:03:55,500 Voc� apenas n�o vai deixar a sua namorada. 44 00:03:55,700 --> 00:03:58,700 - Nos traga uma cerveja, vai. - Voc� � t�o burgu�s. 45 00:03:58,900 --> 00:04:00,900 - Quer mais um pouco de cerveja? - Sim. 46 00:04:01,100 --> 00:04:03,300 Voc� sabe qual � seu problema? Voc� quer que eu continue vivendo... 47 00:04:03,500 --> 00:04:06,500 sem responsabilidade. Para abater todos os peixes feios que vem � m�o. 48 00:04:06,700 --> 00:04:10,700 Para acabar na sua cama chorando, agarrando o seu p�nis. 49 00:04:10,900 --> 00:04:13,900 E provavelmente voc� vai ficar velho fazendo isso. Claro. 50 00:04:18,400 --> 00:04:19,900 Oh, merda, Teun. 51 00:04:21,100 --> 00:04:22,600 Desculpe. 52 00:04:25,000 --> 00:04:26,500 Por qu�? 53 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Voc� sabe, porque voc� n�o vai... 54 00:04:31,500 --> 00:04:34,000 Porque eu n�o possa ser capaz de trepar quando estiver velho. Talvez n�o... 55 00:04:34,200 --> 00:04:36,700 ...mas eu teria diferentes prioridades de voc� Lodewijk. 56 00:04:49,900 --> 00:04:52,400 Eu s� queria te dizer que eu fiquei triste ao ouvir sobre sua condi��o. 57 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 Deixe disso. 58 00:05:00,200 --> 00:05:01,700 - Condi��o? - Por favor, cara. 59 00:05:01,900 --> 00:05:05,900 - Como, � uma espinha, que voc� pode espremer. - Mas voc� n�o vai falar sobre isso. 60 00:05:06,100 --> 00:05:08,600 � um cancro. O que voc� quer que eu diga? 61 00:05:10,300 --> 00:05:13,300 Sjoerd? Voc� entende o que � um c�ncer? 62 00:05:20,500 --> 00:05:22,000 Sim. Ok, �timo. 63 00:05:24,500 --> 00:05:28,500 Vamos, rapazes, por que n�o falamos de outra coisa, da mudan�a? 64 00:05:30,000 --> 00:05:35,000 Stefan, voc� se lembra daquelas manchas? Voc� estava dormindo... 65 00:05:35,200 --> 00:05:38,200 e se mijou, lembra? Ou que voc� j� esteve na TV, certo? 66 00:05:38,400 --> 00:05:42,400 Dez. Quantas garrafas de cerveja deu pra ele? 67 00:05:43,000 --> 00:05:47,000 Ou quando est�vamos t�o cheios de confian�a, com os nossos segredos mais �ntimos. 68 00:05:47,200 --> 00:05:51,700 Ali�s, Stefan fez sexo com seu primo? Isso n�o aconteceu. 69 00:05:52,000 --> 00:05:57,500 Por que n�o podemos falar sobre isso? Por que te que continuar a ser sobre mim? 70 00:05:58,500 --> 00:06:00,000 Constantemente. 71 00:06:05,700 --> 00:06:07,200 N�o importa. 72 00:06:16,700 --> 00:06:19,200 Vamos, continuem com a hist�ria. Por Favor. 73 00:06:34,400 --> 00:06:35,400 Ligue para os meus pais, vai. 74 00:06:35,600 --> 00:06:37,600 - Teun. Vamos. - N�o por favor. 75 00:06:37,800 --> 00:06:40,300 Eu n�o suporto a tens�o aqui... 76 00:06:40,301 --> 00:06:43,301 como se algu�m estivesse sempre me apertando as bolas. 77 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 O que �? 78 00:06:51,000 --> 00:06:52,500 Eh, seus test�culos... 79 00:06:54,000 --> 00:06:55,500 ...n�o seus test�culos. 80 00:07:09,000 --> 00:07:10,500 Por que voc� n�o quer falar sobre isso? 81 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 - N�s somos seus melhores amigos. - Sim. 82 00:07:14,200 --> 00:07:15,700 - N�s dividimos tudo. - Sim. 83 00:07:15,900 --> 00:07:18,900 - Cara, n�s at� j� fizemos sexo uma vez. - Oh, por favor, n�o me lembre isso. 84 00:07:19,900 --> 00:07:24,900 Bom, a noite � uma crian�a, temos cerveja, estamos entre amigos e tem uma esposa. 85 00:07:25,100 --> 00:07:27,600 - N�o h� mulheres. - Sim, eu sei. 86 00:07:33,900 --> 00:07:35,900 Cara, voc� n�o fuma. 87 00:07:36,100 --> 00:07:38,100 N�o, eu n�o fumo. 88 00:07:39,500 --> 00:07:40,500 Bom. 89 00:07:45,000 --> 00:07:46,500 Que nojento. 90 00:07:50,000 --> 00:07:51,500 Que bom. 91 00:07:57,400 --> 00:07:59,400 Voc� vai perder o seu cabelo? 92 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 - A maioria dos homens perde. - N�o � uma pergunta estranha, �? 93 00:08:06,200 --> 00:08:08,200 N�o, n�o � uma pergunta estranha. 94 00:08:09,400 --> 00:08:11,400 Provavelmente vou ficar careca. 95 00:08:14,000 --> 00:08:18,000 - Ele vai ficar muito bem. - Acho que voc� vai ficar repugnantemente feio. 96 00:08:18,200 --> 00:08:19,700 Ok, obrigado. 97 00:08:25,500 --> 00:08:27,000 Voc� vai morrer? 98 00:08:28,500 --> 00:08:33,000 - Sjoerd, que porra. - Cale a boca, vai. Idiota. 99 00:08:37,400 --> 00:08:40,400 Pelo menos ele teve a coragem de perguntar. 100 00:08:41,800 --> 00:08:45,300 - Tuen, n�o... - N�o, tudo bem. 101 00:08:56,800 --> 00:08:58,300 Tudo bem, pessoal. 102 00:09:01,000 --> 00:09:03,500 Isso come�ou nos meus test�culos... 103 00:09:03,700 --> 00:09:06,700 como voc� sabem, eu n�o o vejo todos os dias. 104 00:09:10,200 --> 00:09:13,700 Infelizmente, se espalhou por todo o meu corpo. 105 00:09:14,200 --> 00:09:15,200 E... 106 00:09:16,400 --> 00:09:19,400 ...agora pode ser tarde demais... 107 00:09:25,400 --> 00:09:27,400 ...para fazer alguma coisa. 108 00:09:27,600 --> 00:09:29,600 Mas eu vou fazer o meu melhor, o melhor que eu posso. 109 00:09:30,500 --> 00:09:31,500 � isso a�. 110 00:09:34,400 --> 00:09:38,900 Bom, Sjoerd, eu certamente eu ficarei careca devido a quimioterapia. 111 00:09:41,000 --> 00:09:45,000 E certamente eu vou morrer um dia. Mas quando? Eu n�o sei. 112 00:10:09,500 --> 00:10:10,500 Sjoerd. 113 00:10:14,000 --> 00:10:15,500 Deixe ele ir. 114 00:10:24,500 --> 00:10:25,500 Cara. 115 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 Bom, de qualquer forma, voc� vai ficar careca. Eu quero ver. 116 00:10:30,200 --> 00:10:31,700 Voc� est� louco? 117 00:10:34,800 --> 00:10:36,800 E eu quero ver, realmente. 118 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 - Teun. O que � isso? - Oi m�e. 119 00:10:52,500 --> 00:10:54,500 O que voc� fez? 120 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Evert, pegue a bolsa dele. 121 00:10:58,200 --> 00:11:00,200 N�o, obrigado, eu posso fazer isso. Estou bem. 122 00:11:02,000 --> 00:11:04,500 - E suas caixas. - Meus amigos v�o cuidar delas. 123 00:11:06,500 --> 00:11:08,500 Bom dia. 124 00:11:08,700 --> 00:11:09,700 Senhora. 125 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 Lodewijk. Annelies, Evert. 126 00:11:15,200 --> 00:11:17,200 - Voc� parece bem. - Obrigado. 127 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 Obrigado rapazes. 128 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 - Vejo voc�s em breve, certo? - Sim, em breve. Eu vou te visitar. 129 00:11:40,000 --> 00:11:41,500 Obrigado, cara, te vejo em breve. 130 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 At� logo, meu jovem. N�o deixe a escola. 131 00:11:52,400 --> 00:11:53,900 Vejo voc�s em breve. 132 00:11:58,100 --> 00:12:01,100 Oh, cara, que vis�o lament�vel. 133 00:12:30,300 --> 00:12:31,300 Tradu��o e Legendas: T 134 00:12:31,301 --> 00:12:32,301 Tradu��o e Legendas: TH 135 00:12:32,302 --> 00:12:33,302 Tradu��o e Legendas: THI 136 00:12:33,303 --> 00:12:34,303 Tradu��o e Legendas: THIG 137 00:12:34,304 --> 00:12:35,304 Tradu��o e Legendas: THIGS 138 00:12:35,305 --> 00:12:36,305 Tradu��o e Legendas: THIGSA 139 00:12:36,306 --> 00:12:36,806 Tradu��o e Legendas: THIGSAN 140 00:12:37,306 --> 00:12:37,806 Tradu��o e Legendas: THIGSAN 141 00:12:38,306 --> 00:12:38,806 Tradu��o e Legendas: THIGSAN 142 00:12:39,306 --> 00:12:39,806 Tradu��o e Legendas: THIGSAN 143 00:12:40,306 --> 00:12:40,806 Tradu��o e Legendas: THIGSAN 11052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.