All language subtitles for Zombie Killers Elephants Graveyard (2015.720p.BluRay.UNRATED.AC3.x264-CHD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,824 --> 00:00:27,192 Man: Things fall apart. 2 00:00:28,628 --> 00:00:31,397 I always believed zombie movies were silly. 3 00:00:31,399 --> 00:00:34,333 The zombies moved slow and would eventually rot away. 4 00:00:34,335 --> 00:00:36,135 Even if they ran or attacked in waves, 5 00:00:36,137 --> 00:00:38,904 the military could fry them and militias in every town 6 00:00:38,906 --> 00:00:41,206 and city would gun them down. 7 00:00:42,208 --> 00:00:44,877 Contagion movies were always scarier. 8 00:00:51,918 --> 00:00:54,486 Elwood was formed out of necessity, 9 00:00:54,488 --> 00:00:58,157 contained by a barrier I ordered made from anything, 10 00:00:58,159 --> 00:01:01,126 including the walls of a vacant church. 11 00:01:03,290 --> 00:01:04,696 God left us long ago 12 00:01:04,698 --> 00:01:07,320 to face the choices of our actions. 13 00:01:11,805 --> 00:01:15,541 I was a military doctor turned leader of Elwood. 14 00:01:15,543 --> 00:01:17,420 I had wells and water sources 15 00:01:17,440 --> 00:01:19,611 constantly tested for contamination 16 00:01:19,613 --> 00:01:21,480 and created a system of evicting those 17 00:01:21,482 --> 00:01:23,182 who fell to infection. 18 00:01:25,418 --> 00:01:29,154 It was my responsibility to keep the fear contained, 19 00:01:29,156 --> 00:01:31,824 even if I could not contain the plague itself. 20 00:01:50,110 --> 00:01:52,578 A girl's pregnancy confirmed my belief 21 00:01:52,580 --> 00:01:55,800 that what was happening outside our fence 22 00:01:55,820 --> 00:01:57,649 was bigger than anything a movie could dream up. 23 00:02:10,697 --> 00:02:12,498 ( bell dings ) 24 00:02:27,113 --> 00:02:30,349 I waited for this endgame to play out. 25 00:02:30,351 --> 00:02:33,285 I held things together as best I could. 26 00:02:33,287 --> 00:02:34,853 Life is about choices 27 00:02:34,855 --> 00:02:39,324 and this was a result of man's choices, not God's. 28 00:02:39,326 --> 00:02:41,727 I accepted my choice because fences come down 29 00:02:41,729 --> 00:02:44,530 and things fall apart. 30 00:02:45,465 --> 00:02:47,432 ( guns firing ) 31 00:02:47,434 --> 00:02:49,168 A military man named Seiler 32 00:02:49,170 --> 00:02:50,769 drafted the last of our young people 33 00:02:50,771 --> 00:02:52,638 to patrol the fence line, 34 00:02:52,640 --> 00:02:54,373 to go outside and to bring back food, 35 00:02:54,375 --> 00:02:56,141 fuel, and supplies. 36 00:02:56,143 --> 00:02:58,744 The townsfolk called them zombie killers. 37 00:02:58,746 --> 00:03:01,113 Seiler and his team embraced the name. 38 00:03:01,115 --> 00:03:04,820 With uniforms cobbled together from sportswear 39 00:03:04,840 --> 00:03:05,617 nabbed during supply runs, 40 00:03:05,619 --> 00:03:08,921 they used paintball guns for training, recreation, 41 00:03:08,923 --> 00:03:11,557 and to discourage the fog of war, 42 00:03:11,559 --> 00:03:14,426 and to prevent his team from choking up in real battle. 43 00:03:14,428 --> 00:03:17,950 I saw them as a symbol of stability 44 00:03:17,970 --> 00:03:18,997 allowing our town to sleep better at night 45 00:03:18,999 --> 00:03:22,401 and to move more freely during the day. 46 00:03:22,403 --> 00:03:25,671 Seiler saw this collection of orphans and misfits 47 00:03:25,673 --> 00:03:27,500 - as his own. - ( blows whistle ) 48 00:03:27,700 --> 00:03:28,974 Shock one, shock one! 49 00:03:28,976 --> 00:03:32,177 ( spits ) That stuff still tastes like shit. 50 00:03:32,179 --> 00:03:33,779 Where was your cover, Kennedy? 51 00:03:33,781 --> 00:03:35,414 We just shot the president, people. 52 00:03:35,416 --> 00:03:39,151 - Who's responsible? - My bad, Ma'am President. 53 00:03:39,153 --> 00:03:41,820 President Kennedy. Oh, man, I love it. 54 00:03:41,822 --> 00:03:43,755 You said that like ten times before we started. 55 00:03:43,757 --> 00:03:45,230 - What was that? - I wasn't-- 56 00:03:45,250 --> 00:03:46,792 That's right. You weren't. 57 00:03:46,794 --> 00:03:48,493 Yeah, Ian, what the hell? 58 00:03:48,495 --> 00:03:50,596 You wanna die on this hill, Dutra? 59 00:03:50,598 --> 00:03:52,970 No. No, sir. 60 00:03:52,990 --> 00:03:53,632 It's all good, Ian. 61 00:03:53,634 --> 00:03:55,534 I'm not the first Kennedy to take a headshot. 62 00:03:55,536 --> 00:03:58,737 It's not all good. It's still a country. 63 00:03:58,739 --> 00:04:00,639 And that crack about the president was uncalled for. 64 00:04:00,641 --> 00:04:02,608 Show some respect. 65 00:04:02,610 --> 00:04:03,909 That's why you're pulling guard duty 66 00:04:03,911 --> 00:04:05,310 while we go on the hunt. 67 00:04:05,312 --> 00:04:07,679 Now, Radler, where's your head? 68 00:04:07,681 --> 00:04:09,514 Where's your head mask for that matter, 69 00:04:09,516 --> 00:04:11,350 Andrew Lloyd Webber? 70 00:04:11,352 --> 00:04:14,586 Other side of the fence? We need you here. 71 00:04:14,588 --> 00:04:17,220 - Yes, sir. - Come on, newbie. 72 00:04:17,240 --> 00:04:18,991 - ( bell tolls ) - You're one of us now. 73 00:04:22,328 --> 00:04:24,696 ( bell tolls ) 74 00:04:24,698 --> 00:04:27,666 No, no, no, please! 75 00:04:27,668 --> 00:04:30,435 No, no! No! 76 00:04:32,872 --> 00:04:34,973 You got it wrong, Doc. 77 00:04:34,975 --> 00:04:39,111 Somebody please listen to me. It was wrong. 78 00:04:39,113 --> 00:04:40,579 - Sit down, Lenna. - No. 79 00:04:40,581 --> 00:04:42,314 You stop it. 80 00:04:43,349 --> 00:04:46,285 No. No. 81 00:04:48,121 --> 00:04:50,656 This isn't about my grass being too high 82 00:04:50,658 --> 00:04:54,192 or my house not being kept up. 83 00:04:54,194 --> 00:04:57,950 Somebody's gotta say it. 84 00:04:57,970 --> 00:04:58,530 Doc ain't God. 85 00:05:01,567 --> 00:05:05,537 We're all pretending that this is normal? 86 00:05:05,539 --> 00:05:08,473 Does this look normal? 87 00:05:14,847 --> 00:05:17,749 Lia, please say something. 88 00:05:17,751 --> 00:05:19,351 I ain't sick. 89 00:05:19,353 --> 00:05:21,620 Accept his righteous judgment. 90 00:05:21,622 --> 00:05:25,123 No. No! 91 00:05:30,997 --> 00:05:33,650 You don't have to go, Lenna. 92 00:05:33,670 --> 00:05:34,499 Listen to him, Lenna. 93 00:05:35,601 --> 00:05:37,350 You listening? 94 00:05:37,370 --> 00:05:38,670 You still have a choice. 95 00:05:43,443 --> 00:05:45,177 I've changed my mind. 96 00:05:50,183 --> 00:05:53,185 - ( Lenna screams ) - ( gunshots ) 97 00:05:55,488 --> 00:05:58,560 He was a man of action, a man of war. 98 00:05:59,292 --> 00:06:01,693 - On great occasions such as... - Man: Here they come. 99 00:06:01,695 --> 00:06:03,295 ...the funeral of a village celebrity... 100 00:06:03,297 --> 00:06:04,863 ( creature roars ) 101 00:06:04,865 --> 00:06:08,233 ...he drank his palm wine out of his first human head. 102 00:06:11,371 --> 00:06:14,773 We should head down before they catch wind of her. 103 00:06:14,775 --> 00:06:17,909 Me and the boys would like to stick around a little bit. 104 00:06:17,911 --> 00:06:19,711 I mean, I know we ain't the kids, 105 00:06:19,713 --> 00:06:22,347 but we could use the practice in picking off a few. 106 00:06:22,349 --> 00:06:24,383 Suit yourself. 107 00:06:24,385 --> 00:06:26,885 Hike back. 108 00:06:26,887 --> 00:06:29,654 Get your rounds done as well. You got it? 109 00:06:54,213 --> 00:06:56,181 Man: Whoa! Morning, cupcake. 110 00:06:57,450 --> 00:07:00,519 What is Nikki doing with a boy like you? 111 00:07:00,521 --> 00:07:02,654 Whoa. Easy now. 112 00:07:02,656 --> 00:07:06,458 See, little boys kick stones. 113 00:07:06,460 --> 00:07:08,460 Men kick ass. 114 00:07:08,462 --> 00:07:10,295 You feel good doing what you do? 115 00:07:10,297 --> 00:07:14,466 Doc likes to keep things looking as good as possible. 116 00:07:14,468 --> 00:07:16,835 Your trailer's seen better days. 117 00:07:16,837 --> 00:07:18,904 When are you gonna get that up to code, soldier? 118 00:07:18,906 --> 00:07:21,506 What are you gonna do, evict me? 119 00:07:21,508 --> 00:07:24,900 Why don't you just move in one of the closer houses? 120 00:07:24,110 --> 00:07:25,410 Because it was my dad's, 121 00:07:25,412 --> 00:07:26,878 and in case you forgot, 122 00:07:26,880 --> 00:07:29,140 my mom's really sick and can't be moved. 123 00:07:29,160 --> 00:07:30,782 ( laughs ) 124 00:07:30,784 --> 00:07:34,190 See, when you're sick, you get better. 125 00:07:34,210 --> 00:07:37,923 She's not sick, sport. She's dying. 126 00:07:37,925 --> 00:07:40,492 So why don't you stop living for dead people 127 00:07:40,494 --> 00:07:42,600 and start thinking about your brother 128 00:07:42,620 --> 00:07:46,131 and take care of your mom the right and merciful way? 129 00:07:47,433 --> 00:07:48,700 See what you don't wanna do right now 130 00:07:48,702 --> 00:07:52,437 is try and act tough with such a stupid-looking uniform. 131 00:07:54,730 --> 00:07:56,241 Zombie killers. 132 00:07:57,677 --> 00:07:59,444 - Fuck you. - Right. 133 00:08:00,546 --> 00:08:02,714 ( knock on door ) 134 00:08:03,983 --> 00:08:05,650 When did you shut the genny down? 135 00:08:05,652 --> 00:08:06,818 I was on time, relax. 136 00:08:06,820 --> 00:08:08,353 Take this. 137 00:08:08,355 --> 00:08:09,454 Dero was by. 138 00:08:09,456 --> 00:08:11,523 Don't ever let him in. Got it? 139 00:08:11,525 --> 00:08:12,924 I know. I know. 140 00:08:14,727 --> 00:08:16,194 I hate him. 141 00:08:21,100 --> 00:08:22,934 Hi, Mom. 142 00:08:22,936 --> 00:08:24,603 Hey. 143 00:08:28,841 --> 00:08:30,509 What time did you get in? 144 00:08:30,511 --> 00:08:34,279 Just now. Here. 145 00:08:34,281 --> 00:08:35,814 - It's cold. - Oh! 146 00:08:37,617 --> 00:08:41,190 Oh, what I'd give for a nice cold beer again. 147 00:08:44,323 --> 00:08:47,392 You didn't get too beat up today? 148 00:08:47,394 --> 00:08:50,295 We go out in the morning. Deer hunt. 149 00:08:52,999 --> 00:08:55,834 Keep your eyes open, Ian. 150 00:08:55,836 --> 00:08:59,337 I do, Mom. Always. 151 00:09:01,107 --> 00:09:04,442 Not for them, honey. For you. 152 00:09:04,444 --> 00:09:06,511 Look up. 153 00:09:06,513 --> 00:09:08,446 Look ahead. 154 00:09:08,448 --> 00:09:10,982 I'm more afraid of what's behind me. 155 00:09:12,718 --> 00:09:16,588 I hope there'll be a time when you don't have to be. 156 00:09:17,823 --> 00:09:19,858 You go be with Collin. 157 00:09:19,860 --> 00:09:22,527 There was another eviction today and he's upset. 158 00:09:28,434 --> 00:09:29,734 It was Lenna. 159 00:09:33,500 --> 00:09:35,507 Circle back with Nolan. Keep an eye on things. 160 00:09:35,509 --> 00:09:37,800 I'll be fine. 161 00:09:37,100 --> 00:09:38,977 It's not you I'm worried about. 162 00:10:16,916 --> 00:10:21,486 - Cut it with your knife. - You already know, baby. 163 00:10:21,488 --> 00:10:26,124 We're going further out every time. 164 00:10:26,126 --> 00:10:27,993 Well, there's less and less of them. 165 00:10:27,995 --> 00:10:30,495 And there's less and less game. We gotta go out further. 166 00:10:30,497 --> 00:10:31,863 Deer was never scarce. 167 00:10:31,865 --> 00:10:34,432 - Neither were we, though. - It's not funny. 168 00:10:34,434 --> 00:10:38,536 - They don't eat deer. Do they? - Man: Maybe they do now. 169 00:10:38,538 --> 00:10:40,138 There's three. 170 00:10:40,140 --> 00:10:42,374 Hold your fire. 171 00:10:42,376 --> 00:10:43,775 Radler. 172 00:10:44,977 --> 00:10:46,378 Come on, let's go. 173 00:10:49,482 --> 00:10:52,484 - Any day now, son. - Yes, sir. 174 00:10:52,486 --> 00:10:55,320 Seiler: Breathe. Be steady. 175 00:10:55,322 --> 00:10:56,955 You're not gonna shoot the first squirrel 176 00:10:56,957 --> 00:10:59,424 that comes out on a branch. You're gonna wait. 177 00:11:01,827 --> 00:11:02,894 I'm just sayin'. 178 00:11:02,896 --> 00:11:05,196 How do we know they're not human? 179 00:11:05,198 --> 00:11:07,766 Because they're walking like movie zombies. 180 00:11:07,768 --> 00:11:10,735 - Now just take your shot. Huh? - Okay. 181 00:11:12,138 --> 00:11:14,639 They're not human. Not anymore. 182 00:11:16,609 --> 00:11:17,676 ( gunshot ) 183 00:11:21,914 --> 00:11:23,982 Good shooting. Go ahead. 184 00:11:23,984 --> 00:11:25,483 How'd that feel? 185 00:11:27,153 --> 00:11:29,854 I just don't ever wanna hit a real person. 186 00:11:29,856 --> 00:11:31,956 Yeah, that's not pleasant. 187 00:11:35,127 --> 00:11:36,227 It wasn't a headshot, 188 00:11:36,229 --> 00:11:38,396 but it's a miracle you hit him at all. 189 00:11:38,398 --> 00:11:39,464 That's good shooting. 190 00:11:41,233 --> 00:11:42,467 That's never gonna be me. 191 00:11:42,469 --> 00:11:44,135 This will guarantee it. 192 00:11:47,707 --> 00:11:50,875 Black. Blood's always black. 193 00:11:51,977 --> 00:11:53,478 Grip the fear, Radler. 194 00:11:56,682 --> 00:11:58,316 Listen to him, son. 195 00:11:58,318 --> 00:12:00,585 That's what makes sure you don't end up like that. 196 00:12:14,667 --> 00:12:17,902 Hi, sweetheart. Is your husband home? 197 00:12:17,904 --> 00:12:20,238 Can I ask why you need to speak with him? 198 00:12:21,373 --> 00:12:24,800 I'm here to spread the good news. 199 00:12:25,845 --> 00:12:26,911 Rory. 200 00:12:37,356 --> 00:12:39,357 What is it, Lia? 201 00:12:39,359 --> 00:12:41,960 Slow day at the old cult camp? 202 00:12:41,962 --> 00:12:44,829 I'm just taking advantage of this beautiful, blessed day 203 00:12:44,831 --> 00:12:46,598 to come talk to you. 204 00:12:49,935 --> 00:12:53,938 Have you given much thought to where you go when you'll die? 205 00:12:53,940 --> 00:12:56,741 Hopefully not the same place as you. 206 00:12:56,743 --> 00:13:01,450 You're a conflicted man, Rory Jacobs, 207 00:13:01,470 --> 00:13:03,515 and I know your pain. 208 00:13:03,517 --> 00:13:05,950 Worry about your own pain, Lia. 209 00:13:05,952 --> 00:13:07,685 You've despoiled a child. 210 00:13:07,687 --> 00:13:09,721 She should be with the last of her kind 211 00:13:09,723 --> 00:13:11,856 guarding the community, serving God, 212 00:13:11,858 --> 00:13:15,126 and not catering to your lustful desires. 213 00:13:16,328 --> 00:13:20,231 Let me in. Let's talk. 214 00:13:21,667 --> 00:13:23,434 God knows you. 215 00:13:24,970 --> 00:13:26,704 He speaks of you. 216 00:13:27,706 --> 00:13:29,874 He tells me things. 217 00:13:33,145 --> 00:13:36,381 What are you so afraid of? 218 00:13:36,383 --> 00:13:38,817 That maybe I'm right? 219 00:13:40,152 --> 00:13:43,755 That maybe your old hands upon the downy hair between her-- 220 00:13:43,757 --> 00:13:46,357 Get off of my property. 221 00:13:47,426 --> 00:13:50,940 Let God in, Rory. 222 00:13:50,960 --> 00:13:52,297 Let me in. 223 00:13:52,299 --> 00:13:55,633 Let your soul be saved before they consume it. 224 00:13:58,938 --> 00:14:00,672 I won't say it again. 225 00:14:04,210 --> 00:14:07,111 Let... 226 00:14:07,113 --> 00:14:10,582 me in. 227 00:14:18,123 --> 00:14:19,824 God bless. 228 00:14:27,366 --> 00:14:30,969 Well, thank you, you brave soldiers, for feeding us. 229 00:14:34,473 --> 00:14:37,442 ( whispers ) 230 00:14:37,444 --> 00:14:38,643 Rory: I think the wildlife out there 231 00:14:38,645 --> 00:14:41,120 is being infected by the groundwater. 232 00:14:41,140 --> 00:14:44,315 We continue to test the streams and wells weekly. 233 00:14:44,317 --> 00:14:47,510 I wanna go out to the fracking site. 234 00:14:47,530 --> 00:14:49,530 No need to go out that far. 235 00:14:50,356 --> 00:14:53,391 I think this might be starting underground, Doc. 236 00:14:53,393 --> 00:14:57,610 If that's the case, it could leak into our aquifer. 237 00:14:59,198 --> 00:15:02,400 We make house calls to test for that, Rory. 238 00:15:02,402 --> 00:15:04,335 You don't seem too concerned, Doc. 239 00:15:04,337 --> 00:15:10,909 Look, if it makes you feel better, talk with Seiler. 240 00:15:12,111 --> 00:15:14,679 Take his team up to the gas well. 241 00:15:14,681 --> 00:15:16,614 But you can't take his whole team. 242 00:15:16,616 --> 00:15:18,383 They're needed here. 243 00:15:18,385 --> 00:15:21,686 We got Dero, but that can go either way. 244 00:15:21,688 --> 00:15:23,288 You know what I mean. 245 00:15:23,290 --> 00:15:25,356 I'll take two. 246 00:15:40,390 --> 00:15:42,106 - Hey. - Can I help you? 247 00:15:42,108 --> 00:15:43,508 Just in the neighborhood-- 248 00:15:51,183 --> 00:15:54,152 So... 249 00:15:54,154 --> 00:15:55,820 So? 250 00:15:55,822 --> 00:15:58,389 - Why me? - Oh, my God, Ian. 251 00:15:58,391 --> 00:15:59,824 How many times are we going to have this conversation? 252 00:15:59,826 --> 00:16:02,694 No, honestly. I mean, Stoller, Manning, 253 00:16:02,696 --> 00:16:05,330 they're so much more your type. 254 00:16:05,332 --> 00:16:08,933 Okay, so I'll just go date one of them. 255 00:16:08,935 --> 00:16:10,501 ( laughs ) 256 00:16:10,503 --> 00:16:12,537 The only unattractive quality you have 257 00:16:12,539 --> 00:16:14,605 is your completely lack of confidence. 258 00:16:14,607 --> 00:16:19,177 I mean, you're sweet, 259 00:16:19,179 --> 00:16:21,312 and you're different. 260 00:16:22,348 --> 00:16:25,516 And you're-- I don't know. You're what I need. 261 00:16:30,823 --> 00:16:32,890 You know, I really wish you wouldn't smoke. 262 00:16:32,892 --> 00:16:34,959 Oh, yeah, 'cause this is what's gonna kill me. 263 00:16:37,629 --> 00:16:40,131 ( guns firing ) 264 00:17:01,353 --> 00:17:02,854 It didn't bite me! It didn't bite me! 265 00:17:02,856 --> 00:17:05,390 Bite check. 266 00:17:05,392 --> 00:17:08,426 Been a while they been this close to the fence. 267 00:17:08,428 --> 00:17:10,561 Anybody seen 'em this close to the fence lately? 268 00:17:10,563 --> 00:17:13,231 Man: No, sir. 269 00:17:13,233 --> 00:17:14,766 First squirrel. 270 00:17:16,335 --> 00:17:18,836 Arm up, wheels up. 271 00:17:39,925 --> 00:17:42,393 Manning to Sarge. We're at gate three. 272 00:17:42,395 --> 00:17:43,928 Run the entire... 273 00:17:43,930 --> 00:17:46,864 I guess we should go and inspect gate three then. 274 00:17:46,866 --> 00:17:48,433 Has Ian inspected gate three yet? 275 00:17:48,435 --> 00:17:51,502 Just ask me if I'm screwing him already. 276 00:17:51,504 --> 00:17:52,904 I'm asking. 277 00:17:59,478 --> 00:18:01,846 Radler: Are you friends with Toni, Nolan? 278 00:18:01,848 --> 00:18:03,448 Nolan: Over here. 279 00:18:12,124 --> 00:18:15,560 - Ah, isn't that beautiful? - ( insects buzzing ) 280 00:18:15,562 --> 00:18:17,195 Leftovers, huh? 281 00:18:17,197 --> 00:18:20,640 Must have been attracted to Lena. 282 00:18:20,660 --> 00:18:23,340 Why do they make a show of the evictions? 283 00:18:23,360 --> 00:18:25,403 I never understood that. 284 00:18:25,405 --> 00:18:27,738 You know my parents were evicted? 285 00:18:27,740 --> 00:18:30,942 My dad was bit and my mom went with him. 286 00:18:30,944 --> 00:18:35,460 Why make it public? Just kick 'em out. 287 00:18:35,480 --> 00:18:38,483 It sends a message, I guess. 288 00:18:38,485 --> 00:18:40,451 They didn't do that where I came from. 289 00:18:43,856 --> 00:18:47,291 That's why you had to come here. 290 00:18:47,293 --> 00:18:48,559 Come on. 291 00:18:50,395 --> 00:18:51,996 Radler. 292 00:18:51,998 --> 00:18:55,199 I wanna drive, Nolan. You always drive. 293 00:18:55,201 --> 00:18:57,768 Piece of shit. 294 00:18:57,770 --> 00:19:00,104 You know, sometimes-- 295 00:19:00,106 --> 00:19:01,272 sometimes I just look at this 296 00:19:01,274 --> 00:19:04,175 like it's a whole lot of nothing. 297 00:19:04,177 --> 00:19:07,780 Look at this. 298 00:19:07,800 --> 00:19:09,881 Do you really think if a whole horde came, 299 00:19:09,883 --> 00:19:12,450 that this will hold them off for one second? 300 00:19:12,452 --> 00:19:16,487 I mean, I've seen some fast ones out there. 301 00:19:16,489 --> 00:19:21,250 They run, but we do have nature on our side. 302 00:19:21,270 --> 00:19:23,761 They're just gonna-- they're rotting away. 303 00:19:23,763 --> 00:19:26,130 I mean, they gotta fall apart eventually. 304 00:19:26,132 --> 00:19:31,736 Look, you can't just believe that we're the only ones here. 305 00:19:31,738 --> 00:19:34,105 Look, seriously. 306 00:19:34,107 --> 00:19:38,843 You're trying to tell me that the entire U.S. military 307 00:19:38,845 --> 00:19:41,812 just got its ass kicked by a bunch of corpses? 308 00:19:41,814 --> 00:19:43,800 It sounds stupid. 309 00:19:43,820 --> 00:19:46,551 Instead of this mess, 310 00:19:46,553 --> 00:19:50,721 we just-- we build a moat 311 00:19:50,723 --> 00:19:54,959 and we put these spikes in it 312 00:19:54,961 --> 00:19:56,127 and we let 'em fall in. 313 00:19:56,129 --> 00:19:58,462 You know, as many as it takes to fill it up. 314 00:19:58,464 --> 00:20:00,865 Then we just pour gas down the trenches, 315 00:20:00,867 --> 00:20:04,702 light that mofo up and KFZ. 316 00:20:04,704 --> 00:20:07,438 Kentucky Fried Zombie. I like the sound of that. 317 00:20:07,440 --> 00:20:10,675 - Dutra. - What? Shit. 318 00:20:11,743 --> 00:20:13,110 Ian: It's Lenna. 319 00:20:14,813 --> 00:20:15,846 Dutra: They... 320 00:20:15,848 --> 00:20:18,316 Dero and his idiots didn't get the head. 321 00:20:18,318 --> 00:20:20,184 - I got this. - Wait. 322 00:20:22,688 --> 00:20:25,189 - Lenna. - Whoa, Ian. 323 00:20:25,191 --> 00:20:27,258 - Lenna. - Ian, don't talk to her, man. 324 00:20:33,465 --> 00:20:34,498 Manning on radio: Manning to Dutra. 325 00:20:34,500 --> 00:20:35,533 All good there? 326 00:20:35,535 --> 00:20:39,470 Dutra to Manning. Yeah, we're fine. 327 00:20:39,472 --> 00:20:43,441 Your head is so far up your ass, you're tea-bagging your tonsils. 328 00:20:43,443 --> 00:20:46,210 I just wanna see if there's anything left in her 329 00:20:46,212 --> 00:20:48,112 in case this is gonna be my mom. 330 00:20:48,114 --> 00:20:49,680 Look, your mom-- 331 00:20:52,284 --> 00:20:55,753 Your mom's got cancer. 332 00:20:55,755 --> 00:20:59,490 And we're all screwed anyway. 333 00:21:01,260 --> 00:21:03,628 But once you die, that's it. You're dead. 334 00:21:15,540 --> 00:21:17,800 What are you feeling? 335 00:21:20,245 --> 00:21:21,412 I know why you took my blood. 336 00:21:21,414 --> 00:21:24,582 No, you don't. 337 00:21:24,584 --> 00:21:27,418 You don't need blood for this, do you? 338 00:21:27,420 --> 00:21:29,420 It's just a precaution, Toni. 339 00:21:29,422 --> 00:21:31,956 Everything's fine. Really. 340 00:21:31,958 --> 00:21:33,991 Am I infected? 341 00:21:33,993 --> 00:21:35,493 So far, no. 342 00:21:37,396 --> 00:21:39,297 Well, I've been spotting. 343 00:21:39,299 --> 00:21:40,731 Black. 344 00:21:40,733 --> 00:21:43,501 It's like nothing I've ever seen before. 345 00:21:43,503 --> 00:21:46,837 Can you save some next time? 346 00:21:48,106 --> 00:21:49,507 Is my baby infected? 347 00:21:49,509 --> 00:21:51,342 Not yet. 348 00:21:54,790 --> 00:21:55,713 Well, not yet? 349 00:21:57,820 --> 00:22:00,318 - How do you know? - It's still growing. 350 00:22:00,320 --> 00:22:02,520 How do you know for sure? 351 00:22:02,522 --> 00:22:04,722 Listen, Toni, you're not infected, 352 00:22:04,724 --> 00:22:07,124 so I have to assume the baby isn't, either. 353 00:22:07,126 --> 00:22:09,660 I don't have the proper instruments to do an amniocentesis. 354 00:22:09,662 --> 00:22:11,662 I could kill it. 355 00:22:11,664 --> 00:22:13,664 There's something you're not telling me. 356 00:22:13,666 --> 00:22:15,700 It's just that there's-- 357 00:22:15,702 --> 00:22:18,200 First pregnancies can be tricky. 358 00:22:18,400 --> 00:22:19,603 Just need to keep a close eye on you. 359 00:22:19,605 --> 00:22:21,720 ( knock on door ) 360 00:22:21,740 --> 00:22:22,173 Rory. 361 00:22:24,276 --> 00:22:25,576 Seiler's good for the run. 362 00:22:27,790 --> 00:22:28,245 What run? 363 00:22:28,247 --> 00:22:30,314 We'll talk about it later. 364 00:22:32,451 --> 00:22:35,453 So why is Rory going to that fracking well? 365 00:22:35,455 --> 00:22:38,322 Because it doesn't matter what he finds there. 366 00:22:38,324 --> 00:22:39,690 I wanna know what he finds there. 367 00:22:39,692 --> 00:22:42,126 The goal is to hold on as long as we can. 368 00:22:42,128 --> 00:22:43,694 Let him go. 369 00:22:43,696 --> 00:22:46,597 Got some work to do on his girl anyway. 370 00:22:46,599 --> 00:22:49,533 That Nolan kid has some work to do on her, too. 371 00:22:49,535 --> 00:22:51,268 Rory doesn't need to know that. 372 00:22:53,772 --> 00:22:57,541 So what are your tests showing? 373 00:22:57,543 --> 00:23:00,277 I'm not sure yet. 374 00:23:00,279 --> 00:23:02,513 I want you to keep an eye on Lia. 375 00:23:02,515 --> 00:23:06,817 As things get worse, she's gonna heat up her 376 00:23:06,819 --> 00:23:10,354 sinners in the hands of an angry God bit. 377 00:23:10,356 --> 00:23:11,956 I'll snuff that fire. 378 00:23:17,229 --> 00:23:19,196 Man: We give thanks. 379 00:23:19,198 --> 00:23:23,167 Now let's hear the words from our beloved sister Lia. 380 00:23:23,169 --> 00:23:25,236 Thank you, Joe. 381 00:23:32,344 --> 00:23:38,249 Jesus said the church was his rock. 382 00:23:40,452 --> 00:23:42,386 This is ours. 383 00:23:42,388 --> 00:23:46,424 We are sheep who have fenced out the wolves 384 00:23:46,426 --> 00:23:49,860 from taking our bodies 385 00:23:49,862 --> 00:23:51,328 - and our souls. - I just wanna go up there 386 00:23:51,330 --> 00:23:53,397 - and tell her to shut up. - So do it. 387 00:23:53,399 --> 00:23:55,766 - Lia: We tore down our refuge... - Maybe I will. 388 00:23:55,768 --> 00:23:58,269 ...our place of worship, 389 00:23:58,271 --> 00:24:04,408 to take the wood and the materials to build a fence 390 00:24:04,410 --> 00:24:07,545 for our community to keep us safe. 391 00:24:09,381 --> 00:24:15,419 If you have the love of God 392 00:24:15,421 --> 00:24:17,555 in your heart... 393 00:24:19,558 --> 00:24:21,692 ...nothing can harm you. 394 00:24:21,694 --> 00:24:24,295 Not even from the outside. 395 00:24:26,310 --> 00:24:32,803 And it is our children who protect us 396 00:24:32,805 --> 00:24:36,740 under the leadership 397 00:24:36,742 --> 00:24:39,677 of our hero Sergeant Seiler. 398 00:24:39,679 --> 00:24:42,980 And they keep us safe. 399 00:24:42,982 --> 00:24:48,953 And every day those children... 400 00:24:51,623 --> 00:24:53,757 ...battle for their souls. 401 00:24:56,394 --> 00:24:59,463 And it is the children 402 00:24:59,465 --> 00:25:02,933 and the fence that stand between us and Hell. 403 00:25:06,404 --> 00:25:08,906 And the fallen have given a child, Rory Jacobs. 404 00:25:08,908 --> 00:25:13,544 You took one as a wife. 405 00:25:18,283 --> 00:25:21,619 Good Christians know what you are. 406 00:25:22,654 --> 00:25:26,123 Well, thank God for good Christians. 407 00:25:26,125 --> 00:25:30,427 Go home to your whore, Rory. 408 00:25:30,429 --> 00:25:31,829 Who touched you in your naughty place 409 00:25:31,831 --> 00:25:34,980 to turn you into this, Lia? 410 00:25:35,367 --> 00:25:37,134 You people better wake up. 411 00:25:37,136 --> 00:25:39,770 You can sing and pray all you want, 412 00:25:39,772 --> 00:25:42,473 but God has nothing to do with this 413 00:25:42,475 --> 00:25:44,842 or with what's going on out there... 414 00:25:46,545 --> 00:25:48,279 ...or with her. 415 00:25:50,415 --> 00:25:53,150 Strong words from a wife-killer. 416 00:26:02,270 --> 00:26:03,627 - You don't got it. - I got it. 417 00:26:03,629 --> 00:26:04,862 Here we go. 418 00:26:04,864 --> 00:26:06,597 Oh! 419 00:26:06,599 --> 00:26:07,798 Oh-ho-ho-ho! 420 00:26:07,800 --> 00:26:09,266 - Nice. - Nice shot, Stoller. 421 00:26:09,268 --> 00:26:11,101 - Thank you, sir. - Manning reporting fire. 422 00:26:11,103 --> 00:26:13,237 There's some squirrels in some bushes. 423 00:26:13,239 --> 00:26:15,573 Everything's fine, over. 424 00:26:15,575 --> 00:26:18,676 All right, all right. 425 00:26:18,678 --> 00:26:19,710 All right, I got this. You see that one? 426 00:26:19,712 --> 00:26:21,845 Stoller: Yeah, yeah. Where you going? 427 00:26:21,847 --> 00:26:25,282 - Shoot 'em in the ball sack. - Dutra, come on. 428 00:26:25,284 --> 00:26:28,252 We're soldiers. We don't talk like that. 429 00:26:28,254 --> 00:26:30,754 Uh, I'm gonna shoot 'em in the groin? 430 00:26:32,190 --> 00:26:34,191 I'll allow it. 431 00:26:34,193 --> 00:26:35,893 ( gunshot ) 432 00:26:35,895 --> 00:26:39,363 Oh, yeah! Get some! 433 00:26:39,365 --> 00:26:42,199 I know they're not human anymore, but Jesus. 434 00:26:42,201 --> 00:26:43,901 It still doesn't feel right. 435 00:26:43,903 --> 00:26:45,903 All right, guys, just headshots from now on, all right? 436 00:26:45,905 --> 00:26:47,705 Just headshots. 437 00:26:47,707 --> 00:26:48,772 All right, headshot. 438 00:26:48,774 --> 00:26:50,374 Hey, Manning, what are you at now? 439 00:26:50,376 --> 00:26:51,675 324. 440 00:26:51,677 --> 00:26:53,310 324? Wow. 441 00:26:55,146 --> 00:26:58,649 - Here's 325. - ( gunshot ) 442 00:26:59,684 --> 00:27:01,652 Nice shot, man. 443 00:27:01,654 --> 00:27:04,121 Radler's got a lot of catching up to do, I tell you that. 444 00:27:04,123 --> 00:27:05,856 Nah, I like that kid. I think he's gonna fit in just fine. 445 00:27:05,858 --> 00:27:07,858 Yeah, we just gotta break him in. 446 00:27:07,860 --> 00:27:09,360 Just like everybody else. Remember Ian? 447 00:27:09,362 --> 00:27:11,595 - Remember how we broke him in? - Where is he? 448 00:27:11,597 --> 00:27:12,930 - He's with Nikki. - Oh. 449 00:27:12,932 --> 00:27:15,165 - Nikki! - What does she see in him? 450 00:27:15,167 --> 00:27:18,335 - I don't get it. - Oh, she's sees some swagger! 451 00:27:18,337 --> 00:27:19,937 - All right, all right. - Get out of here. 452 00:27:19,939 --> 00:27:21,405 All right, guys, come on. 453 00:27:22,707 --> 00:27:24,408 Let's do 'em a favor. 454 00:27:24,410 --> 00:27:26,210 We're doing ourselves a favor, man. 455 00:27:26,212 --> 00:27:30,414 Most importantly, we're doing the town a favor. 456 00:27:32,550 --> 00:27:34,585 Let's go. 457 00:27:38,690 --> 00:27:40,991 Maybe you guys can pick up some fresh tobacco 458 00:27:40,993 --> 00:27:42,426 on your next shopping trip. 459 00:27:42,428 --> 00:27:45,596 Yeah, I'll put that on the list. 460 00:27:45,598 --> 00:27:47,865 So are you gonna tell me? 461 00:27:47,867 --> 00:27:50,634 I don't know. I had to leave. 462 00:27:50,636 --> 00:27:52,870 So I didn't really hear anything. 463 00:27:52,872 --> 00:27:56,600 I don't know. Dero was really creeping me out. 464 00:27:56,800 --> 00:27:58,509 And I, you know, wanted to come see you 465 00:27:58,511 --> 00:27:59,843 before you went back out. 466 00:27:59,845 --> 00:28:01,979 You ever think of leaving? 467 00:28:01,981 --> 00:28:04,140 Going where? 468 00:28:04,160 --> 00:28:06,850 That'd be like trading one pile of shit for another. 469 00:28:06,852 --> 00:28:10,721 What if we could go to a better place? 470 00:28:10,723 --> 00:28:14,458 Yeah, my dad used to show me all those old zombie movies 471 00:28:14,460 --> 00:28:15,993 where they're always searching for a better place. 472 00:28:15,995 --> 00:28:17,428 They don't exist. 473 00:28:17,430 --> 00:28:20,297 We will die here. 474 00:28:21,566 --> 00:28:25,302 And what would be so wrong with dying like this? 475 00:28:25,304 --> 00:28:28,739 And why are you so serious? Jeez! 476 00:28:30,208 --> 00:28:32,776 I'm leaving when my mom's gone. 477 00:28:32,778 --> 00:28:34,211 You know that. 478 00:28:39,851 --> 00:28:42,920 What if Elwood is the place? 479 00:28:42,922 --> 00:28:45,220 What do you mean? 480 00:28:45,240 --> 00:28:48,325 I mean, what if Elwood is the better place? 481 00:28:48,327 --> 00:28:51,950 What if we're where the survivors are searching for? 482 00:28:51,970 --> 00:28:52,863 This isn't living. 483 00:28:52,865 --> 00:28:54,898 Your parents, they let you play house over here. 484 00:28:54,900 --> 00:28:58,350 Yeah, and you guys play army up on the hill, Ian. 485 00:28:58,370 --> 00:29:00,637 ( scoffs ) It's the same bullshit. 486 00:29:00,639 --> 00:29:01,972 Can't win. 487 00:29:14,185 --> 00:29:16,353 Stop! 488 00:29:17,589 --> 00:29:19,690 Your generator looked a little empty. 489 00:29:19,692 --> 00:29:22,259 Figured I could top it off for you. 490 00:29:22,261 --> 00:29:23,594 ( scoffs ) 491 00:29:23,596 --> 00:29:26,196 - He keep you happy? - What? 492 00:29:26,198 --> 00:29:28,699 Your old man, does he do it for you? You going deaf? 493 00:29:28,701 --> 00:29:32,200 No, I heard your bullshit. 494 00:29:32,400 --> 00:29:33,871 You got a bun in the oven. 495 00:29:33,873 --> 00:29:35,806 And I heard that Nolan kid was the baker. 496 00:29:35,808 --> 00:29:38,342 Yeah, well, I hear a lot of things, too. 497 00:29:38,344 --> 00:29:41,979 Maybe you need a man. 498 00:29:41,981 --> 00:29:44,181 Not an old man. 499 00:29:44,183 --> 00:29:47,818 Or a boy to help take care of the both of you. 500 00:29:47,820 --> 00:29:49,119 You recommend one? 501 00:29:49,121 --> 00:29:53,423 If you have a clean baby, 502 00:29:53,425 --> 00:29:56,927 maybe I could be the Adam to your Eve. 503 00:29:56,929 --> 00:29:59,163 Get away from me. 504 00:30:05,503 --> 00:30:06,570 ( whistles ) 505 00:30:09,974 --> 00:30:12,109 ( sobs ) 506 00:30:14,479 --> 00:30:16,313 ( gasps ) 507 00:30:27,425 --> 00:30:29,326 You think Rory should know? 508 00:30:31,796 --> 00:30:33,430 About Toni and Nolan? 509 00:30:33,432 --> 00:30:35,399 Yeah. 510 00:30:35,401 --> 00:30:37,670 No. 511 00:30:37,690 --> 00:30:41,710 She's with Rory now. She made her decision. 512 00:30:41,730 --> 00:30:44,474 It was for a good reason. You respect that. 513 00:30:46,277 --> 00:30:49,279 If you could have seen Lia at the gathering... 514 00:30:51,816 --> 00:30:53,984 Lia's been nuts ever since I've known her. 515 00:30:53,986 --> 00:30:56,353 I've seen her in action plenty of time. 516 00:30:56,355 --> 00:30:59,220 So why does she always attack Rory and Toni? 517 00:30:59,240 --> 00:31:01,580 'Cause she's nuts. 518 00:31:01,600 --> 00:31:04,661 That's why she built that compound thing down there. 519 00:31:04,663 --> 00:31:06,230 It's almost like a cult. 520 00:31:21,346 --> 00:31:22,746 I see you. 521 00:31:24,949 --> 00:31:26,583 Why are you drinking? 522 00:31:29,354 --> 00:31:32,220 Why aren't you? 523 00:31:32,240 --> 00:31:33,924 'Cause I'm pregnant. 524 00:31:38,429 --> 00:31:41,665 And I don't have a problem. 525 00:31:41,667 --> 00:31:43,367 Neither do I. 526 00:31:54,112 --> 00:31:55,946 Tomorrow's a big day. 527 00:31:59,484 --> 00:32:00,250 If I get-- 528 00:32:03,821 --> 00:32:06,590 If something happens to me, 529 00:32:06,592 --> 00:32:08,792 you know how to use the gun. 530 00:32:10,929 --> 00:32:13,897 First on me. 531 00:32:13,899 --> 00:32:16,990 Then on yourself. 532 00:32:17,101 --> 00:32:20,737 But you have to remember to pull the trigger really slowly, 533 00:32:20,739 --> 00:32:25,142 because if you even flinch... 534 00:32:30,782 --> 00:32:32,349 I'm so tired. 535 00:32:32,351 --> 00:32:35,519 You're so drunk. 536 00:32:38,356 --> 00:32:41,425 I just always wanted to take good care of you. 537 00:32:45,163 --> 00:32:46,697 I owe you everything. 538 00:32:51,469 --> 00:32:53,837 For that, I am so sorry. 539 00:33:06,250 --> 00:33:09,119 - Nothing gets in. - Nothing gets in. 540 00:33:14,250 --> 00:33:18,829 Don't forget to pick up some sunscreen, ChapStick... 541 00:33:18,831 --> 00:33:20,230 more ammo! 542 00:33:20,232 --> 00:33:21,665 We'll be back. 543 00:33:26,237 --> 00:33:27,838 Please come back. 544 00:33:45,690 --> 00:33:49,860 Let me play devil's advocate here. 545 00:33:49,862 --> 00:33:53,300 What do you hope to gain by this little jaunt of ours? 546 00:33:55,967 --> 00:33:57,567 I don't know exactly. 547 00:34:00,710 --> 00:34:02,672 But I think I have an idea of what started all this. 548 00:34:06,100 --> 00:34:09,346 So you figured out what the rest of the country couldn't? 549 00:34:09,348 --> 00:34:10,480 Is that it? 550 00:34:12,450 --> 00:34:13,550 Maybe. 551 00:34:15,486 --> 00:34:16,553 All right. 552 00:34:20,425 --> 00:34:22,392 Well... 553 00:34:24,829 --> 00:34:26,663 Since I stuck my neck out 554 00:34:26,665 --> 00:34:30,167 and I left the rest of the crew back at base, 555 00:34:30,169 --> 00:34:32,690 can I ask you a question? 556 00:34:33,438 --> 00:34:34,504 Sure. 557 00:34:36,941 --> 00:34:38,608 Did you kill your first wife? 558 00:34:47,485 --> 00:34:48,852 Yes. 559 00:34:59,397 --> 00:35:01,398 How's the sex? 560 00:35:03,101 --> 00:35:05,350 What? 561 00:35:05,370 --> 00:35:07,838 Are you tearing each other up? 562 00:35:12,910 --> 00:35:15,278 We're surrounded by zombies 563 00:35:15,280 --> 00:35:18,215 and you find this conversation shocking? 564 00:35:24,856 --> 00:35:27,991 Tell me honestly. 565 00:35:27,993 --> 00:35:29,259 When you make love, 566 00:35:29,261 --> 00:35:31,795 do you just get lost in the moment? 567 00:35:34,665 --> 00:35:36,333 It's great. 568 00:35:36,335 --> 00:35:38,201 Oh, good. 569 00:35:40,571 --> 00:35:46,943 I just want you to feel real passion, 570 00:35:46,945 --> 00:35:49,779 real joy, 571 00:35:49,781 --> 00:35:56,186 'cause otherwise then all you feel is real fear. 572 00:35:59,590 --> 00:36:01,525 I'm sorry. 573 00:36:01,527 --> 00:36:03,126 My parents' birds and the bees stuff 574 00:36:03,128 --> 00:36:05,295 was much less intense than this. 575 00:36:08,900 --> 00:36:11,902 Just love each other. 576 00:36:11,904 --> 00:36:14,337 Love each other and go live. 577 00:36:14,339 --> 00:36:15,839 Live. 578 00:36:22,513 --> 00:36:26,750 I'm disappointed every morning I open my eyes again. 579 00:36:29,687 --> 00:36:32,756 Elwood and I are just waiting to die. 580 00:36:34,125 --> 00:36:35,792 I know. 581 00:36:37,862 --> 00:36:40,597 Then leave, Nikki. 582 00:36:42,200 --> 00:36:45,502 You go take that risk together. 583 00:36:45,504 --> 00:36:48,471 'Cause it's worth it. 584 00:37:19,203 --> 00:37:21,238 What do you think, Sarge? 585 00:37:21,240 --> 00:37:24,641 Almost 30 miles out, still haven't seen one. 586 00:37:24,643 --> 00:37:26,443 Wish we had. 587 00:37:26,445 --> 00:37:27,510 You know you're in trouble 588 00:37:27,512 --> 00:37:29,879 when you start missing those sons of bitches. 589 00:37:33,517 --> 00:37:35,919 Rory: If that company did anything to the water, 590 00:37:35,921 --> 00:37:37,887 the answer's gonna be in that office. 591 00:37:37,889 --> 00:37:38,955 Let's go. 592 00:37:40,358 --> 00:37:41,524 Never heard of carpooling? 593 00:37:41,526 --> 00:37:44,494 Sarge, you sure no ATVs down there? 594 00:37:52,903 --> 00:37:55,405 What do we do if too many show up? 595 00:37:56,974 --> 00:37:58,241 Well, you don't say, "We got company." 596 00:38:02,446 --> 00:38:05,115 You definitely don't say, "We're gonna need a bigger boat." 597 00:38:06,684 --> 00:38:09,520 Or "Yippie-kai-yay, motherfracker!" 598 00:38:09,540 --> 00:38:10,854 Motherfracker? 599 00:38:12,390 --> 00:38:15,225 Or "I'm getting too old for this shit." 600 00:38:17,695 --> 00:38:21,898 Forget it, Jake. It's Zombietown. 601 00:38:21,900 --> 00:38:24,868 No more wire hangers. 602 00:38:28,973 --> 00:38:32,676 That'll do, pig. That'll do. 603 00:38:35,179 --> 00:38:39,549 Manning, Ian, take in the sights. 604 00:38:43,200 --> 00:38:45,488 All right, get what you came for. 605 00:38:45,490 --> 00:38:47,357 Just make it fast. 606 00:39:06,544 --> 00:39:08,445 Manning: Should have let us bring the ATVs down. 607 00:39:08,447 --> 00:39:11,281 I do not like the idea of us being trapped on foot. 608 00:39:30,968 --> 00:39:33,503 Rory thinks this place has something to do with it? 609 00:39:34,772 --> 00:39:36,973 Don't know. 610 00:39:36,975 --> 00:39:38,508 Manning: Doesn't matter anyway. 611 00:39:38,510 --> 00:39:40,744 Let's get out of here. 612 00:39:40,746 --> 00:39:44,781 Rory: I have come here to chew bubblegum and kick ass, 613 00:39:44,783 --> 00:39:46,820 and I'm all out of bubblegum. 614 00:39:46,840 --> 00:39:50,120 No, let's make like a tree and get out of here. 615 00:39:50,122 --> 00:39:51,888 For real, come on. 616 00:39:51,890 --> 00:39:54,324 It's more than just staying alive. 617 00:39:54,326 --> 00:39:55,625 Fill me in sometime. 618 00:39:55,627 --> 00:40:00,163 So what do you mean? Kennedy doesn't matter? 619 00:40:00,165 --> 00:40:02,332 Is there anything you wanna say about the two of you? 620 00:40:05,836 --> 00:40:08,370 It's a simple question, Ian. 621 00:40:12,276 --> 00:40:14,444 Ah, shit. 622 00:40:17,948 --> 00:40:22,285 ( zombies roaring ) 623 00:40:24,422 --> 00:40:27,991 ( rocks clattering ) 624 00:40:29,460 --> 00:40:30,727 They were underground. 625 00:40:52,783 --> 00:40:54,851 They came out of the pit. 626 00:40:54,853 --> 00:40:57,787 Well, run, Forrest. Run! 627 00:41:41,866 --> 00:41:44,400 I am getting too old for this shit. 628 00:41:49,874 --> 00:41:50,974 Good work. 629 00:41:50,976 --> 00:41:53,309 ( panting ) 630 00:41:53,311 --> 00:41:54,911 It's not right. 631 00:41:54,913 --> 00:41:57,413 This is not right. 632 00:41:57,415 --> 00:42:01,251 They're not fast. We're-- we're slow. 633 00:42:01,253 --> 00:42:02,619 Did you take your aspirin today? 634 00:42:02,621 --> 00:42:04,254 No. 635 00:42:04,256 --> 00:42:06,122 Oh, shit. 636 00:42:06,124 --> 00:42:08,925 I don't know what's worse, having a heart attack 637 00:42:08,927 --> 00:42:12,529 or getting eaten by these sons of bitches. 638 00:42:12,531 --> 00:42:14,531 - ( machine gears scraping ) - What's that? 639 00:42:15,866 --> 00:42:18,468 That's not a good sound. 640 00:42:18,470 --> 00:42:22,138 That's not a good sound. Let's go. Let's move. 641 00:42:22,140 --> 00:42:25,375 - ( gasping ) - Sorry. Let's go. 642 00:43:24,868 --> 00:43:26,200 Woman: Wait. 643 00:43:27,571 --> 00:43:30,730 - Wait. - Wait. 644 00:43:30,750 --> 00:43:32,800 Man: Don't shoot! Don't shoot! 645 00:43:32,100 --> 00:43:33,810 - On the floor! - Woman: We're not infected! 646 00:43:33,812 --> 00:43:35,311 Move! Take cover! 647 00:43:56,133 --> 00:43:59,669 All right, easy. Easy. 648 00:43:59,671 --> 00:44:01,400 Check 'em. 649 00:44:01,600 --> 00:44:02,839 - We're not infected, okay? - Yeah, yeah. 650 00:44:02,841 --> 00:44:05,642 - Get your hands off her. - Listen. 651 00:44:07,411 --> 00:44:10,179 Daddy likes his new gun? 652 00:44:10,181 --> 00:44:11,648 What happened to you? 653 00:44:11,650 --> 00:44:13,483 Your back tire kicked up a rock 654 00:44:13,485 --> 00:44:15,151 and caught me is what happened to me. 655 00:44:15,153 --> 00:44:16,853 I wasn't bitten, if that's what you're thinking. 656 00:44:16,855 --> 00:44:18,154 Zip 'em! 657 00:44:18,156 --> 00:44:20,523 It's a real bitch trying to eat like this. 658 00:44:22,960 --> 00:44:24,494 Soon as we get you back to Elwood 659 00:44:24,496 --> 00:44:26,362 and Doc gives you a clean bill of health, 660 00:44:26,364 --> 00:44:28,731 we'll cut 'em off you. 661 00:44:28,733 --> 00:44:31,670 Till then, you're welcome. 662 00:44:31,690 --> 00:44:32,969 For what? 663 00:44:32,971 --> 00:44:37,774 You drive into us, pull guns, and kidnap us? 664 00:44:37,776 --> 00:44:40,510 I know trust is hard to come by. 665 00:44:40,512 --> 00:44:41,878 In case you haven't noticed, 666 00:44:41,880 --> 00:44:44,647 the deer have taken to eating us. 667 00:44:44,649 --> 00:44:47,684 You don't know if we're infected. 668 00:44:47,686 --> 00:44:50,553 And we don't know if you're gonna take us back to your camp, 669 00:44:50,555 --> 00:44:52,855 rape her or eat us for dinner. 670 00:44:52,857 --> 00:44:54,924 Or who knows what else? 671 00:44:57,695 --> 00:44:59,929 Either way we're fattening you up, right? 672 00:45:01,165 --> 00:45:02,965 So eat. 673 00:45:06,837 --> 00:45:09,720 What were you two doing out there anyway? 674 00:45:11,408 --> 00:45:12,775 We were coming to you. 675 00:45:12,777 --> 00:45:15,611 To the fracking site? 676 00:45:15,613 --> 00:45:18,715 Your town. You're from Elwood. 677 00:45:21,185 --> 00:45:22,852 We might have room for a couple more. 678 00:45:22,854 --> 00:45:24,787 Doc will decide that. 679 00:45:24,789 --> 00:45:27,890 We weren't coming there to live. 680 00:45:27,892 --> 00:45:30,626 We were coming there to warn you. 681 00:45:41,400 --> 00:45:42,605 Thanks for helping while Ian's gone. 682 00:45:42,607 --> 00:45:45,410 Of course. 683 00:45:45,430 --> 00:45:47,810 You love my brother? 684 00:45:49,346 --> 00:45:50,513 Uh... 685 00:45:52,150 --> 00:45:55,618 He means a lot to me. 686 00:45:55,620 --> 00:45:59,210 Is he coming back? 687 00:46:00,570 --> 00:46:01,991 Yeah. 688 00:46:01,993 --> 00:46:04,260 How do you know? 689 00:46:07,197 --> 00:46:08,397 I don't. 690 00:46:10,300 --> 00:46:11,934 Then why say it? 691 00:46:13,504 --> 00:46:16,272 'Cause it makes us both feel better. 692 00:46:16,274 --> 00:46:19,108 Is my mom gonna get better? 693 00:46:23,213 --> 00:46:25,314 No. 694 00:46:26,650 --> 00:46:28,840 Hmm. 695 00:46:32,623 --> 00:46:35,625 - Ah? - Ah. 696 00:46:35,627 --> 00:46:37,126 Okay. 697 00:46:37,128 --> 00:46:40,630 All good under the hood. 698 00:46:40,632 --> 00:46:44,330 No bites anywhere, but the blood will be definitive. 699 00:46:44,350 --> 00:46:45,101 Open. 700 00:46:46,503 --> 00:46:49,138 When will you know? 701 00:46:49,140 --> 00:46:50,673 Within the hour. 702 00:46:53,710 --> 00:46:55,344 How about a little background information 703 00:46:55,346 --> 00:46:57,213 about you and your warning? 704 00:46:57,215 --> 00:47:00,750 Release us and then we'll talk. 705 00:47:00,752 --> 00:47:02,185 How about you just tell us? 706 00:47:02,187 --> 00:47:04,453 Back off, Dero. 707 00:47:04,455 --> 00:47:07,290 If it means all us dying, they need to say. 708 00:47:07,292 --> 00:47:09,792 We're dying from the day we're conceived. 709 00:47:09,794 --> 00:47:11,627 An hour won't kill us. 710 00:47:13,630 --> 00:47:15,631 This bandage will. You got scissors? 711 00:47:15,633 --> 00:47:17,133 Oh. 712 00:47:17,135 --> 00:47:20,169 Hey, hey. Hey, Kennedy, wait. 713 00:47:20,171 --> 00:47:21,938 Is Manning gonna have a problem with this? 714 00:47:21,940 --> 00:47:24,740 He knows. Pay attention. 715 00:47:35,919 --> 00:47:38,421 I've been doing this a while. 716 00:47:38,423 --> 00:47:40,423 ( spraying ) 717 00:47:51,301 --> 00:47:54,837 - ( gunshot ) - Kennedy, what the hell? 718 00:47:54,839 --> 00:47:56,205 Get a grip. 719 00:47:58,308 --> 00:48:00,409 What is that stuff? 720 00:48:00,411 --> 00:48:01,711 A little perfume. 721 00:48:01,713 --> 00:48:04,780 Deer blood, my blood. 722 00:48:04,782 --> 00:48:06,549 Yours? What? 723 00:48:10,200 --> 00:48:13,456 Like I said, get a grip. 724 00:48:14,391 --> 00:48:17,193 ( sighs ) 725 00:48:17,195 --> 00:48:21,397 ( zombies roaring ) 726 00:48:22,799 --> 00:48:27,103 ( growling ) 727 00:48:37,470 --> 00:48:40,750 Maybe they didn't hear the gunshot. 728 00:48:40,752 --> 00:48:42,251 They heard. 729 00:48:47,524 --> 00:48:49,959 - Kennedy: And there they are. - ( Radler muttering ) 730 00:48:49,961 --> 00:48:51,928 Stay calm, stay calm. 731 00:48:54,364 --> 00:48:57,300 Like Manning says, this is about gripping the fear. 732 00:49:11,214 --> 00:49:14,116 Radler: Black eyes. They have black eyes. 733 00:49:14,118 --> 00:49:16,285 I know. Watch them. 734 00:49:18,555 --> 00:49:20,189 - I'm dropping 'em. - No, not yet. 735 00:49:20,191 --> 00:49:21,657 - Yes! - No! 736 00:49:23,393 --> 00:49:24,694 ( zombie roars ) 737 00:49:24,696 --> 00:49:28,698 Kennedy: They're turning. Why are they turning? 738 00:49:32,302 --> 00:49:34,337 Something's calling them. 739 00:49:38,742 --> 00:49:41,377 Kennedy, hey, what are you doing? 740 00:49:43,914 --> 00:49:45,247 Kennedy: I'll be right back. 741 00:49:47,484 --> 00:49:49,850 Radler: Kennedy! 742 00:49:52,220 --> 00:49:53,255 Kennedy! 743 00:49:55,792 --> 00:49:57,893 Kennedy! 744 00:50:41,271 --> 00:50:43,172 So that's how it spreads. 745 00:50:58,221 --> 00:51:02,191 It has gills. What the hell? 746 00:51:04,895 --> 00:51:06,395 ( animal squawks ) 747 00:51:09,566 --> 00:51:12,601 ( squawking and clicking ) 748 00:51:12,603 --> 00:51:14,136 What the hell was that? 749 00:51:29,686 --> 00:51:31,720 What the hell was that? 750 00:51:42,532 --> 00:51:46,202 ( helicopter approaching ) 751 00:51:46,204 --> 00:51:48,300 Oh, my God. 752 00:51:48,500 --> 00:51:49,138 Oh, my God. 753 00:51:49,140 --> 00:51:51,941 Help! Help! 754 00:51:53,477 --> 00:51:56,612 - ( gunshots ) - ( helicopter passes ) 755 00:51:58,815 --> 00:52:00,216 Seiler: That's all well and good, but how long are we talking about? 756 00:52:00,218 --> 00:52:02,151 Man: Which indicates fracking 757 00:52:02,153 --> 00:52:04,587 dredged up this prehistoric protozoa. 758 00:52:06,957 --> 00:52:08,958 I mean, I think we have a glimpse 759 00:52:08,960 --> 00:52:10,826 of what helped the asteroid take out the dinosaurs. 760 00:52:10,828 --> 00:52:13,162 The asteroid smacks us, throw up the protozoa, 761 00:52:13,164 --> 00:52:15,631 wiped out the dinosaurs, went back down into the Earth. 762 00:52:15,633 --> 00:52:16,899 Here we are again. 763 00:52:16,901 --> 00:52:18,134 The what and the why don't matter so much. 764 00:52:18,136 --> 00:52:20,336 We think it hijacks the central nervous system, 765 00:52:20,338 --> 00:52:21,403 shutting it down, 766 00:52:21,405 --> 00:52:24,390 but keeping the dying body alive like a puppet, 767 00:52:24,410 --> 00:52:26,642 controlling the brain similar to toxoplasmosis. 768 00:52:27,577 --> 00:52:30,613 The protozoa keeps the body alive to serve as an incubator of sorts. 769 00:52:30,615 --> 00:52:34,283 Yeah, and nothing's coming out of the ground, all right? So-- 770 00:52:34,285 --> 00:52:36,585 The dead bodies don't come back. 771 00:52:36,587 --> 00:52:38,988 The protozoa kill the body, somehow mutate, 772 00:52:38,990 --> 00:52:40,556 then run it into the ground. 773 00:52:40,558 --> 00:52:42,458 The bites spread it through the saliva. 774 00:52:42,460 --> 00:52:46,896 They don't eat. They bite to spread the protozoa. 775 00:52:46,898 --> 00:52:48,497 It's reproduction. 776 00:52:48,499 --> 00:52:50,866 But we've found eaten bodies, human and animal. 777 00:52:50,868 --> 00:52:54,637 - Man: Yeah. - Something else got at them then. 778 00:52:54,639 --> 00:52:56,939 Some might have a natural defense to it. 779 00:52:56,941 --> 00:52:59,575 I mean, that would be an explanation 780 00:52:59,577 --> 00:53:01,911 for dinosaurs and reptiles being targeted 781 00:53:01,913 --> 00:53:02,978 while other species survive. 782 00:53:02,980 --> 00:53:05,181 - Man: Dinosaur-- - Why are they coming here? 783 00:53:05,183 --> 00:53:07,283 Ever hear of an elephant's graveyard? 784 00:53:07,285 --> 00:53:08,651 - Yeah, who hasn't? - Sure, I mean-- 785 00:53:08,653 --> 00:53:10,719 It's a legend that older elephants 786 00:53:10,721 --> 00:53:12,388 walk miles to a destination to die. 787 00:53:12,390 --> 00:53:14,490 Now theories range from food and water searches, 788 00:53:14,492 --> 00:53:16,959 to the effects of malnutrition. 789 00:53:16,961 --> 00:53:18,727 Whatever the reason, something draws them 790 00:53:18,729 --> 00:53:20,930 to these certain points where they slip into comas and die. 791 00:53:20,932 --> 00:53:23,933 Yeah, but why are they coming here? 792 00:53:23,935 --> 00:53:25,868 We don't know. 793 00:53:25,870 --> 00:53:28,337 Looking for a better place? 794 00:53:28,339 --> 00:53:29,572 Residual human memory? 795 00:53:29,574 --> 00:53:32,341 What we do know is Elwood is in their way. 796 00:53:32,343 --> 00:53:34,510 I think you are talking out of your ass. 797 00:53:34,512 --> 00:53:37,947 The outside world has been decimated. 798 00:53:37,949 --> 00:53:39,648 Man: Yeah, so what? Elwood's an elephant's graveyard? 799 00:53:39,650 --> 00:53:41,650 How do we know they're not changing direction? 800 00:53:41,652 --> 00:53:43,385 You don't understand, okay? 801 00:53:43,387 --> 00:53:44,920 They're miles across. 802 00:53:44,922 --> 00:53:47,223 Millions of them. 803 00:53:47,225 --> 00:53:50,426 Even if they did change direction by a few miles, 804 00:53:50,428 --> 00:53:53,620 it will still cover this entire community. 805 00:53:54,731 --> 00:53:56,765 Seiler: All right. 806 00:53:56,767 --> 00:53:58,534 So how long are we talking? 807 00:53:58,536 --> 00:54:00,402 Stragglers fall back, 808 00:54:00,404 --> 00:54:04,473 merge with the wave like army ants. 809 00:54:04,475 --> 00:54:07,176 - Both: How long? - Soon. 810 00:54:07,178 --> 00:54:10,479 We've seen more coming away from Elwood as we move closer. 811 00:54:12,882 --> 00:54:17,520 Water pulls back from a beach before a tsunami. 812 00:54:30,867 --> 00:54:34,470 As always, blood results are available at my office. 813 00:54:35,905 --> 00:54:37,539 They chose eviction. 814 00:54:46,950 --> 00:54:48,484 Lia: Let us pray. 815 00:54:55,358 --> 00:54:56,959 ( whispers ) 816 00:55:25,822 --> 00:55:26,922 Here. 817 00:55:32,529 --> 00:55:34,630 You're both infected. 818 00:55:34,650 --> 00:55:37,766 We came here. We warned you. 819 00:55:37,768 --> 00:55:41,300 Please, just let us go. 820 00:55:42,505 --> 00:55:43,605 Please. 821 00:55:45,442 --> 00:55:46,942 Cut 'em loose. 822 00:55:54,417 --> 00:55:56,251 Go. 823 00:55:56,253 --> 00:55:58,187 You're not gonna warn them? 824 00:55:59,656 --> 00:56:03,325 If the sun were going to explode tomorrow and you knew, 825 00:56:03,327 --> 00:56:05,394 would you tell anyone? 826 00:56:05,396 --> 00:56:08,230 Wouldn't change anything. 827 00:56:08,232 --> 00:56:11,500 All you'd do is make people live their last moments in fear. 828 00:56:19,642 --> 00:56:22,111 ( gunshots ) 829 00:56:25,915 --> 00:56:28,350 What's the official story gonna be? 830 00:56:28,352 --> 00:56:31,954 Just what we said down below. It's enough. 831 00:56:31,956 --> 00:56:34,857 It won't be for Rory or Seiler. 832 00:56:34,859 --> 00:56:37,393 Get them when the time comes. 833 00:56:37,395 --> 00:56:39,610 We'll deal with it. 834 00:56:41,970 --> 00:56:42,431 Where the hell are they? 835 00:56:42,433 --> 00:56:44,833 Should be at least a few of them out there by now. 836 00:56:44,835 --> 00:56:47,669 Maybe they're afraid of your boys. 837 00:56:47,671 --> 00:56:49,772 Should be more afraid of me. 838 00:56:57,814 --> 00:56:59,181 It's time we talk. 839 00:56:59,183 --> 00:57:00,783 Ian: Tomorrow. 840 00:57:00,785 --> 00:57:04,553 I've been waiting for you to get home. 841 00:57:04,555 --> 00:57:08,900 I never could sleep till I knew you were home. 842 00:57:08,920 --> 00:57:10,726 ( sniffles ) 843 00:57:16,199 --> 00:57:21,203 There's a lot more going on out there than you're telling me, 844 00:57:21,205 --> 00:57:24,573 and I need you to promise that if things go down the wire 845 00:57:24,575 --> 00:57:26,809 and they get in, 846 00:57:26,811 --> 00:57:29,645 - you're not gonna let me turn. - I can't. 847 00:57:29,647 --> 00:57:31,680 Son. 848 00:57:33,583 --> 00:57:36,485 I brought you into this world. 849 00:57:36,487 --> 00:57:40,689 I need you to help me out. Do you understand? 850 00:57:40,691 --> 00:57:42,424 Yes. 851 00:57:42,426 --> 00:57:44,660 I'm gonna die here... 852 00:57:47,130 --> 00:57:49,364 ...but I never wanted my kids to. 853 00:57:51,534 --> 00:57:54,200 When I'm gone, 854 00:57:54,400 --> 00:57:57,773 you take your brother and Nikki and you get out of Elwood. 855 00:57:58,775 --> 00:58:00,576 I don't know who long we'll be. 856 00:58:00,578 --> 00:58:02,770 Good luck, Seiler. 857 00:58:02,790 --> 00:58:03,412 Copy that. 858 00:58:03,414 --> 00:58:05,747 I think we can handle it, Sarge. 859 00:58:05,749 --> 00:58:07,483 Where do you keep the paint, 860 00:58:07,485 --> 00:58:09,485 you know, in case we get attacked? 861 00:58:12,455 --> 00:58:13,755 Moving out. 862 00:58:23,566 --> 00:58:26,468 Where do we keep the paint? Asshole. 863 00:58:26,470 --> 00:58:29,104 ( whistles ) 864 00:58:30,473 --> 00:58:32,708 You cool with hanging back? 865 00:58:32,710 --> 00:58:35,143 Yeah, I mean after last night, 866 00:58:35,145 --> 00:58:38,347 somebody has to keep an eye on things, you know? 867 00:58:38,349 --> 00:58:42,417 Check in on my mom just in case Nikki needs anything. 868 00:58:42,419 --> 00:58:45,754 Nikki? Nikki can kick my ass. 869 00:58:45,756 --> 00:58:50,592 Could she kick yours, huh? You into that stuff, huh? 870 00:58:50,594 --> 00:58:52,940 Be safe, all right? 871 00:58:52,960 --> 00:58:53,862 Watch yourself, too. 872 00:59:01,137 --> 00:59:02,771 We got some house calls to make. 873 00:59:24,494 --> 00:59:28,564 How long do you think until we see this, Sarge? 874 00:59:28,566 --> 00:59:32,670 Well, the longer the better. 875 00:59:32,690 --> 00:59:35,137 One day out's too close. 876 00:59:35,139 --> 00:59:36,538 But we'll see. 877 00:59:36,540 --> 00:59:39,740 Why aren't we looking for Kennedy? 878 00:59:39,760 --> 00:59:41,209 'Cause Doc wants us to see it. 879 00:59:41,211 --> 00:59:43,745 And Kennedy's gone, Manning. 880 00:59:45,715 --> 00:59:47,616 You let her go. 881 00:59:47,618 --> 00:59:50,586 - I tried to stop her. - Good job. 882 00:59:50,588 --> 00:59:52,754 You gotta have hope, man. She could be out there. 883 00:59:52,756 --> 00:59:56,458 She could be alive. She could. 884 00:59:56,460 --> 00:59:58,160 Nothing matters. 885 00:59:58,162 --> 00:59:59,561 Stop saying that. 886 00:59:59,563 --> 01:00:03,432 Just like he said, we're all gonna die. 887 01:00:06,269 --> 01:00:07,669 Just like your mother. 888 01:00:07,671 --> 01:00:11,440 - Stop, stop, stop it! - You stand down. 889 01:00:11,442 --> 01:00:14,242 - ( sobbing ) - Seiler: Look at me, Manning. 890 01:00:14,244 --> 01:00:16,780 Look at me, son. 891 01:00:19,415 --> 01:00:21,316 You're not my father. 892 01:00:22,318 --> 01:00:23,952 Blood or not, 893 01:00:23,954 --> 01:00:27,122 the last six years with all of you does matter. 894 01:00:28,524 --> 01:00:31,360 That goes for you, too. Now stand down. 895 01:00:37,800 --> 01:00:40,802 It's not dangerous enough out there? 896 01:00:40,804 --> 01:00:43,380 We gotta deal with this sh-- 897 01:00:43,400 --> 01:00:45,741 - ( grunting ) - ( shouting ) 898 01:00:45,743 --> 01:00:47,509 Get it off! Come on! 899 01:00:48,645 --> 01:00:50,912 ( man shouting ) 900 01:00:50,914 --> 01:00:52,381 Man: They're infected! Black eyes! 901 01:00:52,383 --> 01:00:54,182 They're infected! 902 01:00:55,685 --> 01:00:58,787 - Get off! - Sarge! 903 01:01:00,289 --> 01:01:02,691 Move, come on! 904 01:01:02,693 --> 01:01:05,360 Man: The other side. Shoot three! 905 01:01:06,529 --> 01:01:09,398 All right, I'm done. 906 01:01:10,800 --> 01:01:12,701 Dutra, stop it! 907 01:01:18,408 --> 01:01:20,909 I'm useless. 908 01:01:20,911 --> 01:01:22,511 We gotta step things up. 909 01:01:22,513 --> 01:01:24,513 - I'm not going back. - You're coming back. 910 01:01:24,515 --> 01:01:26,948 I'm not giving Dero the satisfaction. 911 01:01:29,318 --> 01:01:33,989 We finish this job and I take care of myself. 912 01:01:48,771 --> 01:01:51,273 Can I get you some coffee, Doc? 913 01:01:51,275 --> 01:01:53,750 I haven't run the full test yet, 914 01:01:53,770 --> 01:01:55,610 but your well's showing positive. 915 01:01:55,612 --> 01:01:58,800 Bullshit. 916 01:02:02,351 --> 01:02:04,119 This is because of the fracking site. 917 01:02:04,121 --> 01:02:05,887 You both need to be tested. 918 01:02:05,889 --> 01:02:08,924 And we all know what those tests will show. 919 01:02:08,926 --> 01:02:10,726 And how do we know that, Rory? 920 01:02:10,728 --> 01:02:13,462 Because you evicted that couple for no reason. 921 01:02:13,464 --> 01:02:16,565 And you don't seem interested in a solution. 922 01:02:17,967 --> 01:02:20,202 You're not taking us out of this house. 923 01:02:21,370 --> 01:02:23,405 Are we infected? 924 01:02:26,109 --> 01:02:27,409 My baby? 925 01:02:27,411 --> 01:02:29,770 The only way, Toni, to know for sure-- 926 01:02:29,790 --> 01:02:31,146 No goddamn way. 927 01:02:33,416 --> 01:02:34,816 Outside, Dero. 928 01:02:34,818 --> 01:02:37,180 ( sobs ) 929 01:02:46,295 --> 01:02:50,232 I need to run blood work on your wife, Rory. 930 01:02:50,234 --> 01:02:52,234 On the baby. 931 01:02:55,404 --> 01:02:57,739 Rory, please. 932 01:03:00,777 --> 01:03:03,678 What are you really looking for? 933 01:03:03,680 --> 01:03:07,883 Doc: There's more going on concerning the baby. 934 01:03:07,885 --> 01:03:09,885 Dero, what's going on in there? 935 01:03:09,887 --> 01:03:11,253 Let's talk. 936 01:03:11,255 --> 01:03:12,788 What's going on in there? Where's Toni? 937 01:03:12,790 --> 01:03:15,524 - Let's take a walk. - Toni. 938 01:03:15,526 --> 01:03:17,592 You mind? 939 01:03:19,610 --> 01:03:21,960 Come on. Don't have all day. 940 01:03:39,248 --> 01:03:41,449 You know something? 941 01:03:41,451 --> 01:03:43,518 This is the reason why you can't be one of us. 942 01:03:43,520 --> 01:03:46,788 You're scared and you're weak. You know that, right? 943 01:03:47,924 --> 01:03:49,357 You finished? 944 01:03:51,160 --> 01:03:52,727 Don't touch me. 945 01:03:57,667 --> 01:03:58,834 Right here. 946 01:04:02,438 --> 01:04:03,505 Well? 947 01:04:05,541 --> 01:04:09,177 Just have one question to ask you. Answer yes or no. 948 01:04:09,179 --> 01:04:10,879 You that kid's father? 949 01:05:50,479 --> 01:05:52,781 Grab his weapons. 950 01:05:52,783 --> 01:05:55,216 Mount up. 951 01:05:55,218 --> 01:05:57,118 Move! Come on, guys! Move! 952 01:06:09,565 --> 01:06:11,333 You're not coming back, Sarge? 953 01:06:13,200 --> 01:06:15,437 Manning, you're in charge. 954 01:06:15,439 --> 01:06:19,140 You get back and let 'em know. 955 01:06:19,142 --> 01:06:20,809 You get out, son. All right? 956 01:06:20,811 --> 01:06:23,440 Hold them off as long as you can, but you get out. 957 01:06:23,460 --> 01:06:25,800 We've been training for this all our lives. 958 01:06:25,820 --> 01:06:28,183 Yeah, but nothing's gonna stop that. 959 01:06:28,185 --> 01:06:30,151 Gentlemen, we are gonna die. That is a fact. 960 01:06:30,153 --> 01:06:33,822 It is simply a question... 961 01:06:35,691 --> 01:06:37,425 ...of choosing how. 962 01:06:39,862 --> 01:06:43,131 Now it has been a pleasure 963 01:06:43,133 --> 01:06:46,670 and an honor training you 964 01:06:46,690 --> 01:06:48,103 and serving with you. 965 01:06:52,475 --> 01:06:55,430 Die fighting, not on your knees. 966 01:06:58,714 --> 01:07:00,810 Adios. 967 01:07:50,599 --> 01:07:54,200 Welcome to the suck. 968 01:07:55,271 --> 01:07:59,841 Thought you said you couldn't do an amniocentesis. 969 01:07:59,843 --> 01:08:01,109 I lied. 970 01:08:03,512 --> 01:08:05,460 There's something in there with him. 971 01:08:05,480 --> 01:08:08,583 Well, what? What's in there? 972 01:08:08,585 --> 01:08:10,885 I don't know. 973 01:08:10,887 --> 01:08:13,288 Nikki, can you give us a moment? 974 01:08:13,290 --> 01:08:14,456 Wait. 975 01:08:18,561 --> 01:08:19,761 I'll be right outside. 976 01:08:37,613 --> 01:08:39,180 In a normal world, 977 01:08:39,182 --> 01:08:42,517 the fact that your baby is not infected gives hope, 978 01:08:42,519 --> 01:08:44,786 hope that we could reproduce as a race 979 01:08:44,788 --> 01:08:46,621 with little fear of infection. 980 01:08:46,623 --> 01:08:48,456 Even the possibility of developing some kind 981 01:08:48,458 --> 01:08:50,692 of placental vaccine. 982 01:08:50,694 --> 01:08:53,728 Why are you saying it like this? 983 01:08:53,730 --> 01:08:55,864 I was a GP, Toni. 984 01:08:55,866 --> 01:08:57,298 I barely have the knowledge 985 01:08:57,300 --> 01:08:59,467 let alone the equipment to do what I do. 986 01:08:59,469 --> 01:09:01,569 There's no way I could make some kind of magic bullet 987 01:09:01,571 --> 01:09:04,772 - even if I wanted to. - Doc-- 988 01:09:04,774 --> 01:09:07,175 Listen, you and Rory have to leave. 989 01:09:07,177 --> 01:09:10,411 You are evicting us? 990 01:09:10,413 --> 01:09:12,380 You are killing us. 991 01:09:12,382 --> 01:09:13,615 We're all dead. 992 01:09:20,322 --> 01:09:23,910 Elwood is a hospice. 993 01:09:23,930 --> 01:09:26,761 It's my job to ease my patients' fears. 994 01:09:26,763 --> 01:09:30,899 That means keeping them comfortable till the end. 995 01:09:32,134 --> 01:09:37,338 ( vocalizing ) 996 01:10:19,682 --> 01:10:21,216 No! 997 01:10:21,218 --> 01:10:22,417 Hey! 998 01:10:24,320 --> 01:10:26,421 This isn't about evicting you to save us. 999 01:10:26,423 --> 01:10:28,556 We're all done. 1000 01:10:28,558 --> 01:10:30,658 We can still evacuate, Doc. 1001 01:10:30,660 --> 01:10:34,620 We have the weapons and vehicles and food! 1002 01:10:34,640 --> 01:10:36,397 We will hold things together as long as we can. 1003 01:10:39,201 --> 01:10:41,236 Give them the choice, Dero. 1004 01:10:41,238 --> 01:10:42,670 Let's go. 1005 01:10:42,672 --> 01:10:46,274 Don't do this. We still have time! 1006 01:10:55,818 --> 01:10:58,353 Things fall apart. 1007 01:11:04,226 --> 01:11:05,994 Right there. 1008 01:11:10,899 --> 01:11:12,400 What's it gonna be? 1009 01:11:15,571 --> 01:11:16,771 Do it. 1010 01:11:21,343 --> 01:11:25,113 You like playing that tough guy, don't you? 1011 01:11:25,115 --> 01:11:27,215 Always having something clever to say. 1012 01:11:28,384 --> 01:11:30,451 How's it feel to know that your tongue 1013 01:11:30,453 --> 01:11:32,120 might work on her... 1014 01:11:33,322 --> 01:11:35,290 ...but your kid? 1015 01:11:35,292 --> 01:11:37,258 That ain't your kid. 1016 01:11:39,261 --> 01:11:42,630 How's it feel to know that? 1017 01:11:42,650 --> 01:11:45,566 How's that feel to have that be the last thing 1018 01:11:45,568 --> 01:11:46,601 you're ever gonna hear? 1019 01:11:46,603 --> 01:11:49,203 Dero, please. 1020 01:11:52,141 --> 01:11:54,342 - Okay, boss. - ( gunshot ) 1021 01:11:54,344 --> 01:11:55,910 ( grunts ) 1022 01:12:29,144 --> 01:12:30,878 ( groans ) 1023 01:12:39,855 --> 01:12:41,422 ( crying ) 1024 01:13:01,777 --> 01:13:04,178 ( Nikki whimpering ) 1025 01:13:30,506 --> 01:13:32,774 Get the baby. 1026 01:13:32,776 --> 01:13:34,342 We have to get you back to Doc's. 1027 01:13:34,344 --> 01:13:35,543 There's gotta be some way 1028 01:13:35,545 --> 01:13:37,412 that we can get out of the fence later. 1029 01:13:37,414 --> 01:13:39,547 Something... 1030 01:13:39,549 --> 01:13:42,650 - Please. - Please what? 1031 01:13:42,652 --> 01:13:45,353 Get-- don't let him-- 1032 01:13:46,355 --> 01:13:48,356 Don't let him die. 1033 01:13:50,325 --> 01:13:53,270 Toni, I don't-- 1034 01:13:53,290 --> 01:13:55,696 I don't have any equipment or painkillers. 1035 01:13:55,698 --> 01:13:58,199 And even if I did, 1036 01:13:58,201 --> 01:14:01,636 I don't know how to do a procedure like-- 1037 01:15:53,115 --> 01:15:55,216 Nikki on radio: Ian, it's me. Are you there? 1038 01:15:56,485 --> 01:15:58,252 Nikki, it's me. What's wrong? 1039 01:16:01,423 --> 01:16:03,457 Where are you? Are you close? 1040 01:16:05,727 --> 01:16:07,428 I've been stabbed. I'm bleeding out. 1041 01:16:07,430 --> 01:16:10,598 I'm at the fence line. I need to know how to get in. 1042 01:16:10,600 --> 01:16:12,266 What gateway? 1043 01:16:15,337 --> 01:16:17,905 Five. No, no, no, six. 1044 01:16:17,907 --> 01:16:20,241 You can't go-- Ian! Ian! 1045 01:16:20,243 --> 01:16:22,743 God damn it. Dutra! 1046 01:16:22,745 --> 01:16:25,346 ( screams ) No, no, no, no, no! 1047 01:16:33,722 --> 01:16:36,891 We've reached the end stage, gentlemen. 1048 01:16:36,893 --> 01:16:40,394 I want it all to be done before Seiler and his team get back. 1049 01:16:45,330 --> 01:16:48,302 I always hoped I'd be gone before this day came. 1050 01:16:48,304 --> 01:16:51,205 Sure aren't paintball guns in there. 1051 01:16:53,375 --> 01:16:55,743 You able to do this quickly? 1052 01:16:55,745 --> 01:16:56,844 You mainly? 1053 01:17:11,126 --> 01:17:13,327 Ian, bite check her. 1054 01:17:13,329 --> 01:17:15,596 - ( screams ) - You're gonna be okay. 1055 01:17:15,598 --> 01:17:18,165 - Go, go, go, go. Hang in there. - I gotta get her to Doc's. 1056 01:17:25,407 --> 01:17:27,800 Nikki. 1057 01:17:27,100 --> 01:17:29,510 You saw 'em? They're headed this way? 1058 01:17:29,512 --> 01:17:30,945 Yeah. 1059 01:17:30,947 --> 01:17:33,881 I'm all set. So is Elwood. 1060 01:17:36,852 --> 01:17:39,820 Shooting me's a lot better than what's coming for all of us. 1061 01:17:39,822 --> 01:17:42,923 That's why I took care of things. 1062 01:17:42,925 --> 01:17:46,694 You've known me since I was a boy. 1063 01:17:46,696 --> 01:17:49,463 You've helped take care of my mom. 1064 01:17:49,465 --> 01:17:52,900 I know you think we're screwed, 1065 01:17:52,902 --> 01:17:55,536 but let me decide that for myself. 1066 01:17:59,207 --> 01:18:02,176 Clear under the stitch. 1067 01:18:02,178 --> 01:18:04,450 No infection. 1068 01:18:16,191 --> 01:18:18,793 She's ready. You need to get out of here. 1069 01:18:18,795 --> 01:18:19,827 We're gonna leave all together. 1070 01:18:19,829 --> 01:18:21,328 Then do it now. 1071 01:18:33,275 --> 01:18:37,344 Good morning, Mr. Slater. How's Nikki? 1072 01:18:52,160 --> 01:18:54,428 He'll be okay. 1073 01:18:54,430 --> 01:18:57,131 He will one day. He'll be okay. 1074 01:18:58,433 --> 01:19:00,234 I know, baby. 1075 01:19:02,300 --> 01:19:04,105 You didn't have much of a childhood, either, 1076 01:19:04,107 --> 01:19:07,975 did you, sweetheart? Things fell apart so early. 1077 01:19:09,544 --> 01:19:13,130 But I'll bet there were some things 1078 01:19:13,150 --> 01:19:16,250 you still got away with that I didn't know about. 1079 01:19:17,185 --> 01:19:21,210 I never had to hide anything from you. 1080 01:19:21,230 --> 01:19:24,592 I just want you to know 1081 01:19:24,594 --> 01:19:27,561 I'll always be loving you. 1082 01:19:28,630 --> 01:19:31,732 I'll always be protecting you. 1083 01:19:31,734 --> 01:19:35,569 And I'll always be guiding you from up there, okay? 1084 01:19:35,571 --> 01:19:39,273 Okay, we need to do this now. 1085 01:19:40,342 --> 01:19:42,510 I can't. 1086 01:19:44,980 --> 01:19:48,883 You don't want to, but you have to. 1087 01:19:56,558 --> 01:19:57,625 ( gunshot ) 1088 01:20:14,209 --> 01:20:15,843 Where are the others? 1089 01:20:15,845 --> 01:20:17,344 Should be up at base. 1090 01:20:17,346 --> 01:20:20,114 Get there, get them, and get out. 1091 01:21:05,293 --> 01:21:08,429 Lia: Commit to the Lord, 1092 01:21:08,431 --> 01:21:12,499 whatever he wants you to commit. 1093 01:21:13,501 --> 01:21:16,170 Maybe it's your calling. 1094 01:21:16,172 --> 01:21:20,107 Maybe it's a stronger commitment to the church. 1095 01:21:20,109 --> 01:21:23,770 Whatever it is, commit. 1096 01:21:34,689 --> 01:21:36,857 Kennedy: Doc! 1097 01:21:36,859 --> 01:21:38,626 Doc! 1098 01:21:38,628 --> 01:21:40,461 Doc, stop! 1099 01:21:40,463 --> 01:21:42,897 What are you doing? 1100 01:21:42,899 --> 01:21:46,267 I drove out. Walking from here. 1101 01:21:46,269 --> 01:21:47,935 To where? 1102 01:21:47,937 --> 01:21:49,236 To them. 1103 01:21:49,238 --> 01:21:52,172 No, no, I found help. There's others. 1104 01:21:52,174 --> 01:21:54,608 And there's a chopper, okay? 1105 01:21:54,610 --> 01:21:56,911 They've come to help us. We've got a chance. 1106 01:21:56,913 --> 01:22:00,481 The wave's already broken through. Elwood's done. 1107 01:22:00,483 --> 01:22:03,517 But we don't have to be, okay? Come with us. 1108 01:22:03,519 --> 01:22:05,686 They have a chopper and we can get everybody 1109 01:22:05,688 --> 01:22:06,820 and we can get out of here. 1110 01:22:06,822 --> 01:22:08,956 I have things to answer for, Kennedy. 1111 01:22:08,958 --> 01:22:10,257 - No. - Listen. 1112 01:22:10,259 --> 01:22:12,726 If you can make it back to my lab, there's notes. 1113 01:22:12,728 --> 01:22:15,396 I figured some things out. Might be useful. 1114 01:22:15,398 --> 01:22:17,431 I just didn't have the means. 1115 01:22:18,800 --> 01:22:20,534 Maybe your friends do. 1116 01:22:21,970 --> 01:22:25,706 Doc. Doc! 1117 01:22:26,775 --> 01:22:27,841 Doc! 1118 01:22:30,211 --> 01:22:33,280 Living fire begets cold, impotent ash. 1119 01:22:34,582 --> 01:22:37,117 We gotta move. 1120 01:22:37,119 --> 01:22:39,860 They're moving faster. They'll be here soon. 1121 01:22:39,880 --> 01:22:40,287 Load this truck up. 1122 01:22:40,289 --> 01:22:41,488 Yeah, what then? 1123 01:22:41,490 --> 01:22:43,557 - Ian! - You're gonna be okay. 1124 01:22:43,559 --> 01:22:46,600 Yeah, if we can ever get out of Elwood. 1125 01:22:49,631 --> 01:22:51,298 He killed Rory and Toni. 1126 01:22:51,300 --> 01:22:53,200 Well, everyone's all here together. 1127 01:22:53,202 --> 01:22:54,635 You're making this too easy. 1128 01:22:54,637 --> 01:22:55,869 What's the point? 1129 01:22:55,871 --> 01:22:57,710 I made a promise to Doc. 1130 01:22:57,730 --> 01:22:59,540 You wanna kill shit? Let's kill those things. 1131 01:23:02,100 --> 01:23:03,444 How you doing, sweetheart? 1132 01:23:06,948 --> 01:23:10,150 Buy your girlfriend an hour. 1133 01:23:10,152 --> 01:23:12,886 Zombie killers, ooh. 1134 01:23:14,956 --> 01:23:16,390 I see you. 1135 01:23:24,833 --> 01:23:26,834 Collin: They're coming! They're coming! 1136 01:23:26,836 --> 01:23:29,536 - Let's get a move on, guys. - Collin, out of the tree. 1137 01:23:29,538 --> 01:23:31,710 Let's do this. 1138 01:23:32,474 --> 01:23:34,308 What are you doing? 1139 01:23:38,246 --> 01:23:40,180 - Ian, let's go now. - Stoller. 1140 01:23:40,182 --> 01:23:41,815 I need you to get them out of here. 1141 01:23:41,817 --> 01:23:43,350 What? No! You're coming with us. 1142 01:23:43,352 --> 01:23:44,551 You have to come. 1143 01:23:44,553 --> 01:23:46,120 Go! Go to Doc's. Clean out everything. 1144 01:23:46,122 --> 01:23:48,255 - Come on, kid, let's go. - I'm not going without you. 1145 01:23:48,257 --> 01:23:49,723 - I'll be right behind you. - No, I'm not-- 1146 01:23:49,725 --> 01:23:52,726 - Ian, see you down at Doc's. - Ian! 1147 01:23:59,334 --> 01:24:00,868 Are you gonna man up and kick ass? 1148 01:24:00,870 --> 01:24:02,569 We still have time to go. 1149 01:24:02,571 --> 01:24:04,705 Go where? There's nothing left out there. 1150 01:24:04,707 --> 01:24:06,874 It's in the water. It's everywhere. 1151 01:24:08,543 --> 01:24:11,780 I was born here. 1152 01:24:11,800 --> 01:24:12,379 I'm gonna die here. 1153 01:24:12,381 --> 01:24:14,548 It's my choice. 1154 01:24:14,550 --> 01:24:17,151 You can go if you want. 1155 01:25:00,795 --> 01:25:02,262 Here it comes. 1156 01:25:02,264 --> 01:25:04,298 Smoke 'em up, Dutra. 1157 01:25:08,603 --> 01:25:09,837 Up top, boys! 1158 01:26:06,427 --> 01:26:07,661 ( shouting ) 1159 01:26:07,663 --> 01:26:11,832 It would be so easy to give up and quit, 1160 01:26:11,834 --> 01:26:14,368 but God wants us to keep on fighting 1161 01:26:14,370 --> 01:26:16,703 and stay in the game. 1162 01:26:17,772 --> 01:26:20,440 Man will let you down. 1163 01:26:20,442 --> 01:26:24,845 But God will always, 1164 01:26:24,847 --> 01:26:28,215 always come through! 1165 01:26:37,192 --> 01:26:40,727 ( screaming ) 1166 01:26:40,729 --> 01:26:43,797 ( screaming continues ) 1167 01:26:58,980 --> 01:27:01,148 Watch your back! 1168 01:27:12,193 --> 01:27:13,460 Ian, your 6:00! 1169 01:27:52,967 --> 01:27:55,680 Hey, Ian, I'll handle that thing for you! 1170 01:28:18,260 --> 01:28:19,259 ( engine turns over ) 1171 01:28:19,261 --> 01:28:20,894 Manning, let's go. 1172 01:28:46,254 --> 01:28:47,821 Whoa. 1173 01:28:47,823 --> 01:28:49,220 Whoo! 1174 01:28:49,240 --> 01:28:50,757 ( helicopter blades whirring ) 1175 01:29:04,972 --> 01:29:06,239 Come on, big boy. 1176 01:29:08,443 --> 01:29:10,430 Whoo! 1177 01:29:30,640 --> 01:29:31,565 Hey, who are these people? 1178 01:29:37,872 --> 01:29:41,241 - ( snarling ) - ( grunts ) 1179 01:29:54,889 --> 01:29:56,356 Ugh! 1180 01:29:57,859 --> 01:30:00,694 Ian: Gas tank! Watch the gas tank! 1181 01:30:05,366 --> 01:30:07,401 Hey, slow down! Slow down! 1182 01:30:08,703 --> 01:30:12,500 Oh, shit! Hey, hey, slow down, Ian. 1183 01:30:12,700 --> 01:30:13,507 Ian, slow down! 1184 01:30:16,744 --> 01:30:19,646 ( grunts ) 1185 01:30:22,784 --> 01:30:25,685 Let's-- let's get out of here, man. 1186 01:30:49,243 --> 01:30:51,778 Doc: Life goes by while we wait to live. 1187 01:30:52,980 --> 01:30:55,882 It's not so wrong to wait to die, 1188 01:30:55,884 --> 01:31:00,220 to go quietly into the dark without incident, 1189 01:31:00,222 --> 01:31:03,156 without fear, 1190 01:31:03,158 --> 01:31:08,328 just resignation that all that could be done was done. 1191 01:31:32,353 --> 01:31:34,888 ( Dutra cheers ) 1192 01:31:36,123 --> 01:31:38,258 Zombie killers, baby. 1193 01:31:50,471 --> 01:31:52,939 Looks like we were expected. 1194 01:31:58,212 --> 01:31:59,479 Nikki: Yeah, who are they? 1195 01:31:59,481 --> 01:32:02,949 Same guys that dropped in on us back in Elwood. 1196 01:32:02,951 --> 01:32:04,551 Ian: You sure about this, Dutra? 1197 01:32:04,553 --> 01:32:05,952 Positive. 1198 01:32:42,560 --> 01:32:44,240 You finally caught up with us. 1199 01:32:58,706 --> 01:33:00,540 Who's in charge here? 1200 01:33:06,781 --> 01:33:09,649 What? You blondie? 1201 01:33:09,651 --> 01:33:11,918 ( laughs ) 1202 01:33:11,920 --> 01:33:13,720 You've gotta be shitting me. 1203 01:33:13,722 --> 01:33:15,221 He's not. 1204 01:33:15,223 --> 01:33:17,757 Oh, easy there, lad. 1205 01:33:17,759 --> 01:33:20,493 Lower your gun. 1206 01:33:20,495 --> 01:33:21,895 We are on your side. 1207 01:33:25,132 --> 01:33:27,300 Lower your gun, soldier. 1208 01:33:27,302 --> 01:33:29,350 Or shoot. 1209 01:33:34,609 --> 01:33:36,810 ( clicks tongue ) 1210 01:33:36,812 --> 01:33:39,379 ( laughs ) Go ahead. 1211 01:33:43,284 --> 01:33:45,919 You'd be doing me a great favor. 1212 01:33:45,921 --> 01:33:49,489 You see, I'm infected. 1213 01:33:50,825 --> 01:33:54,694 - ( gunshot ) - Ho, ho, ho, ho! Good man! 1214 01:33:54,696 --> 01:33:56,429 I'd have done the same thing. 1215 01:33:56,431 --> 01:33:58,980 Infected. 1216 01:34:03,204 --> 01:34:04,804 Welcome. 1217 01:34:04,806 --> 01:34:07,307 It's not much. 1218 01:34:07,309 --> 01:34:10,343 But it's good for the research. 1219 01:34:10,345 --> 01:34:11,911 Come along. 1220 01:34:31,632 --> 01:34:34,670 ( grunting ) 1221 01:34:42,843 --> 01:34:45,945 ( sighs ) Five iron. 1222 01:34:45,947 --> 01:34:48,415 It really is the best club in the bag. 1223 01:34:48,417 --> 01:34:51,184 What research? 1224 01:34:51,186 --> 01:34:52,552 Yeah, what's down there? 1225 01:34:54,188 --> 01:34:55,321 Hope. 1226 01:34:57,758 --> 01:35:00,393 Hope in hell. 1227 01:35:01,595 --> 01:35:03,229 Nice work back in Elwood. 1228 01:35:03,231 --> 01:35:06,633 Youse aren't the only ones that found value in paintball. 1229 01:35:06,635 --> 01:35:09,690 We've been developing a suppressor for the protozoa. 1230 01:35:09,710 --> 01:35:10,437 You found a cure? 1231 01:35:10,439 --> 01:35:13,106 Not a cure. It stops the little bastards, 1232 01:35:13,108 --> 01:35:15,750 but they're still inside you, 1233 01:35:15,770 --> 01:35:16,576 but... 1234 01:35:18,679 --> 01:35:20,880 ...injected in these... 1235 01:35:22,149 --> 01:35:25,285 ...and you have a surefire killer better than bullets. 1236 01:35:25,287 --> 01:35:27,854 He's lying. 1237 01:35:27,856 --> 01:35:31,124 Why don't you come find out, missy? 1238 01:35:33,600 --> 01:35:35,128 Gear up, lads. 1239 01:35:52,847 --> 01:35:55,915 ( music playing ) 1240 01:36:06,260 --> 01:36:09,950 ♪ I'm coming for you and you can't get away ♪ 1241 01:36:09,970 --> 01:36:12,198 ♪ I'm chasing you down 1242 01:36:12,200 --> 01:36:15,301 ♪ I talked to your best friend, he dropped a dime on you ♪ 1243 01:36:15,303 --> 01:36:18,938 ♪ He said you're headed out of town ♪ 1244 01:36:18,940 --> 01:36:21,407 ♪ Don't you know it's just a matter of time ♪ 1245 01:36:21,409 --> 01:36:25,445 ♪ You can run all you want, but you can't hide ♪ 1246 01:36:25,447 --> 01:36:28,748 ♪ I'm coming for you, I'm coming for you ♪ 1247 01:36:28,750 --> 01:36:31,818 ♪ I'm coming for you 1248 01:36:31,820 --> 01:36:35,288 ♪ I'm coming for you, I'm coming for you ♪ 1249 01:36:35,290 --> 01:36:38,258 ♪ I'm coming for you 1250 01:36:38,260 --> 01:36:41,528 ♪ I'm your history, you can't escape your past ♪ 1251 01:36:41,530 --> 01:36:44,531 ♪ There ain't no hell, there ain't no way ♪ 1252 01:36:44,533 --> 01:36:48,134 ♪ And it's a miracle I haven't caught you yet ♪ 1253 01:36:48,136 --> 01:36:50,360 ♪ I'm getting closer every day 1254 01:36:51,539 --> 01:36:53,673 ♪ Don't you know it's just a matter of time ♪ 1255 01:36:53,675 --> 01:36:57,944 ♪ You can run all you want, but you can't hide ♪ 1256 01:36:57,946 --> 01:37:01,470 ♪ I'm coming for you, I'm coming for you ♪ 1257 01:37:01,490 --> 01:37:04,217 ♪ I'm coming for you 1258 01:37:04,219 --> 01:37:07,587 ♪ I'm coming for you, I'm coming for you ♪ 1259 01:37:07,589 --> 01:37:10,590 ♪ I'm coming for you 1260 01:37:10,592 --> 01:37:13,226 ♪ I'm coming for you, I'm coming for you ♪ 1261 01:37:13,228 --> 01:37:16,262 ♪ I'm coming for you 1262 01:37:16,264 --> 01:37:19,899 ♪ I'm coming for you, yeah, yeah ♪ 1263 01:37:19,901 --> 01:37:22,902 ♪ Yeah 1264 01:37:37,384 --> 01:37:41,321 ♪ I can't feel it 1265 01:37:41,323 --> 01:37:45,325 ♪ As I start to slip away 1266 01:37:45,327 --> 01:37:48,862 ♪ I can't see it 1267 01:37:48,864 --> 01:37:52,999 ♪ My eyes are turning gray 1268 01:37:53,100 --> 01:37:56,102 ♪ I need 1269 01:38:08,282 --> 01:38:11,885 ♪ I can't feel it 1270 01:38:11,887 --> 01:38:15,722 ♪ As I start to fade away 1271 01:38:15,724 --> 01:38:19,492 ♪ I won't feed it 1272 01:38:19,494 --> 01:38:23,563 ♪ I don't need to be afraid 1273 01:38:23,565 --> 01:38:27,300 ♪ I need 1274 01:38:27,302 --> 01:38:31,671 ♪ I need 1275 01:38:49,156 --> 01:38:53,226 ♪ I need you now 1276 01:39:22,957 --> 01:39:26,759 ♪ I'm breathing 1277 01:39:26,761 --> 01:39:30,763 ♪ Stars are falling on my way ♪ 1278 01:39:30,765 --> 01:39:34,200 ♪ No meaning 1279 01:39:34,202 --> 01:39:37,804 ♪ Only hunger left to pay 1280 01:39:37,806 --> 01:39:41,574 ♪ I need 1281 01:39:41,576 --> 01:39:45,611 ♪ I need 1282 01:39:45,613 --> 01:39:52,385 ♪ I need 1283 01:40:09,970 --> 01:40:13,873 ♪ I need you now 1284 01:40:24,184 --> 01:40:27,186 ♪ I need you now 1285 01:40:38,532 --> 01:40:41,501 ♪ I need you now 1286 01:40:52,746 --> 01:40:55,848 ♪ I need you now 1287 01:41:15,335 --> 01:41:19,439 ♪ Me in my garden, heart of stone ♪ 1288 01:41:19,441 --> 01:41:23,509 ♪ Set out to live this life alone ♪ 1289 01:41:23,511 --> 01:41:27,380 ♪ I swallowed everything but pride ♪ 1290 01:41:27,382 --> 01:41:31,684 ♪ To keep the fire burning inside ♪ 1291 01:41:31,686 --> 01:41:34,654 ♪ But it's almost gone 1292 01:41:34,656 --> 01:41:39,125 ♪ Don't know if I can hold out longer ♪ 1293 01:41:39,127 --> 01:41:43,262 ♪ I'll be here by the fire where you left me ♪ 1294 01:41:43,264 --> 01:41:47,133 ♪ Waiting for you, my baby 1295 01:41:47,135 --> 01:41:50,937 ♪ I'll be here by the fire where you left me ♪ 1296 01:41:50,939 --> 01:41:54,941 ♪ Waiting for you, my baby 1297 01:42:03,617 --> 01:42:07,787 ♪ And it was up to me 1298 01:42:07,789 --> 01:42:12,125 ♪ I choose my own destiny 1299 01:42:12,127 --> 01:42:16,395 ♪ But I can't get away from the memory ♪ 1300 01:42:16,397 --> 01:42:21,330 ♪ Of falling in love with you 1301 01:42:27,574 --> 01:42:31,577 ♪ I'll be here by the fire where you left me ♪ 1302 01:42:31,579 --> 01:42:35,548 ♪ Waiting for you, my baby 1303 01:42:35,550 --> 01:42:39,485 ♪ And if you get lonesome, little honey ♪ 1304 01:42:39,487 --> 01:42:44,290 ♪ I'll still be waiting right here for you ♪ 1305 01:42:44,292 --> 01:42:46,792 ♪ Come back to me 1306 01:42:48,395 --> 01:42:51,630 ♪ Come back to me 1307 01:42:52,399 --> 01:42:56,435 ♪ Come back to me, come back to me ♪ 1308 01:42:56,437 --> 01:42:59,972 ♪ Come back to me 1309 01:43:02,900 --> 01:43:05,411 ( vocalizing ) 1310 01:43:05,413 --> 01:43:08,514 ♪ Come back to me 1311 01:43:09,917 --> 01:43:13,553 ( vocalizing ) 1312 01:43:13,555 --> 01:43:17,823 ♪ Come back to me 1313 01:43:17,825 --> 01:43:21,327 ( vocalizing ) 1314 01:43:30,571 --> 01:43:32,605 ♪ You know it's been so long 1315 01:43:32,607 --> 01:43:34,807 ♪ That's why I sing this song 1316 01:43:34,809 --> 01:43:38,678 ♪ Can't you hear me call out to you? ♪ 1317 01:43:38,680 --> 01:43:43,249 ♪ Come back to me 91513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.