Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,819 --> 00:00:31,782
I am Arthur Frayn, and I am Zardoz.
2
00:00:33,158 --> 00:00:37,829
I have lived 300 years, and I long to die,
3
00:00:37,913 --> 00:00:40,749
but death is no longer possible.
4
00:00:40,832 --> 00:00:43,168
I am immortal.
5
00:00:43,252 --> 00:00:45,671
I present now my story,
6
00:00:45,754 --> 00:00:48,173
full of mystery and intrigue,
7
00:00:48,257 --> 00:00:52,010
rich in irony, and most satirical.
8
00:00:53,929 --> 00:00:59,142
It is set deep in a possible future,
so none of these events have yet occurred.
9
00:00:59,226 --> 00:01:01,436
But they may.
10
00:01:01,520 --> 00:01:06,108
Be warned, lest you end as I.
11
00:01:07,568 --> 00:01:11,780
In this tale, I am a fake god by occupation
12
00:01:11,863 --> 00:01:14,575
and a magician by inclination.
13
00:01:14,658 --> 00:01:16,994
Merlin is my hero.
14
00:01:18,453 --> 00:01:22,249
I am the puppet master.
15
00:01:22,332 --> 00:01:26,753
I manipulate many of the characters
and events you will see.
16
00:01:26,837 --> 00:01:31,425
But I am invented, too,
for your entertainment and amusement.
17
00:01:33,218 --> 00:01:36,763
And you, poor creatures,
18
00:01:38,348 --> 00:01:41,101
who conjured you out of the clay?
19
00:01:41,184 --> 00:01:43,270
(Chuckles)
20
00:01:44,396 --> 00:01:46,898
ls God in show business, too?
21
00:02:40,494 --> 00:02:42,579
(Yelling)
22
00:03:23,286 --> 00:03:25,122
Za rd oz!
23
00:03:25,205 --> 00:03:28,792
Praise be to Zardoz!
24
00:03:30,669 --> 00:03:34,214
Praise be to Zardoz!
25
00:03:37,968 --> 00:03:41,430
Praise be to Zardoz!
26
00:03:41,513 --> 00:03:48,353
Zardoz speaks to you, his chosen ones.
27
00:03:48,854 --> 00:03:52,190
(All) We are the chosen ones.
28
00:03:52,274 --> 00:03:55,986
(Zardoz) You have been
raised up from brutality
29
00:03:56,778 --> 00:04:02,200
to kill the Brutals
who multiply and are legion.
30
00:04:02,951 --> 00:04:06,997
To this end Zardoz, your god,
31
00:04:07,080 --> 00:04:11,251
gave you the gift of the gun.
32
00:04:12,335 --> 00:04:14,463
The gun is good.
33
00:04:14,546 --> 00:04:16,423
(All) The gun is good.
34
00:04:16,506 --> 00:04:19,926
The penis is evil.
35
00:04:20,260 --> 00:04:22,721
The penis shoots seeds
36
00:04:22,804 --> 00:04:28,101
and makes new life to poison
the earth with a plague of men,
37
00:04:28,560 --> 00:04:30,937
as once it was.
38
00:04:31,021 --> 00:04:38,111
But the gun shoots death and purifies
the earth of the filth of Brutals.
39
00:04:38,195 --> 00:04:41,740
Go forth and kill.
40
00:04:41,823 --> 00:04:43,909
(Yelling)
41
00:04:47,329 --> 00:04:51,082
Zardoz has spoken.
42
00:05:14,773 --> 00:05:17,359
(All shouting) Guns! Guns!
43
00:09:43,208 --> 00:09:45,293
You...
44
00:09:48,588 --> 00:09:50,673
...are foolish.
45
00:09:52,467 --> 00:09:55,178
I could have shown you.
46
00:09:56,596 --> 00:10:00,683
Without me, you are nothing.
47
00:10:02,936 --> 00:10:05,480
A bore!
48
00:10:05,814 --> 00:10:07,899
How pointless!
49
00:10:08,399 --> 00:10:10,485
How pointless!
50
00:14:11,309 --> 00:14:13,394
(Clunky music)
51
00:14:19,275 --> 00:14:21,527
(Chirrup)
52
00:14:21,611 --> 00:14:24,113
Attention. Harvest produce report.
53
00:14:24,947 --> 00:14:27,450
Attention. Harvest produce report.
54
00:14:28,409 --> 00:14:31,329
Attention. Harvest produce report.
55
00:14:32,080 --> 00:14:34,999
Attention. Harvest produce report.
56
00:14:36,125 --> 00:14:38,211
Submit surpluses and needs.
57
00:14:38,961 --> 00:14:43,841
Submit surpluses and needs
for intervortex barter and exchange.
58
00:14:43,925 --> 00:14:47,887
Year 2293. Third harvest yield.
59
00:14:49,931 --> 00:14:55,061
Vortex 4. Needs: soap, apples, salt, leather.
60
00:14:55,144 --> 00:14:58,981
Vortex 9. Surplus: soap, apples, leather.
61
00:14:59,065 --> 00:15:02,193
Needs: oats, barley, carrots.
62
00:15:02,610 --> 00:15:05,738
Here is a list of surpluses
and needs remaining.
63
00:15:06,948 --> 00:15:10,576
Here is a list of surpluses
and needs remaining.
64
00:15:11,744 --> 00:15:14,872
Here is a list of surpluses
and needs remaining.
65
00:15:15,832 --> 00:15:17,917
(Chirrup)
66
00:15:21,170 --> 00:15:23,256
Food.
67
00:15:24,590 --> 00:15:26,676
Meat.
68
00:15:31,431 --> 00:15:33,516
Who lives here?
69
00:15:34,100 --> 00:15:36,686
I am Arthur Frayn.
70
00:15:36,769 --> 00:15:38,855
- No.
- Vortex 4.
71
00:15:42,108 --> 00:15:44,193
I am Arthur...
72
00:15:44,569 --> 00:15:46,654
Vow... 4.
73
00:15:49,157 --> 00:15:51,534
Arthur Frayn.
74
00:15:51,617 --> 00:15:53,911
Vortex 4.
75
00:15:54,787 --> 00:15:57,123
I am Arth...
76
00:15:59,417 --> 00:16:01,502
Vortex 4.
77
00:16:02,962 --> 00:16:05,798
(Muffled) I am Arthur Frayn.
78
00:16:07,091 --> 00:16:09,177
Vortex 4.
79
00:16:10,094 --> 00:16:13,181
(Woman) Three from Vortex 8.
80
00:16:13,264 --> 00:16:15,600
Four from Vortex 5.
81
00:16:15,683 --> 00:16:18,811
(Man) Did you ever see such mangled limbs?
82
00:16:20,146 --> 00:16:23,274
(Woman) There are 14 bodies for repair.
83
00:17:05,233 --> 00:17:08,152
- What is it?
- Flower.
84
00:17:08,236 --> 00:17:11,155
- For what?
- Decorative.
85
00:19:16,113 --> 00:19:19,950
- Do you know where you are?
- The Vortex.
86
00:19:20,201 --> 00:19:24,163
You come from the Outlands.
You were told about the Vortex?
87
00:19:24,246 --> 00:19:27,375
- Zardoz says...
- What does Zardoz say?
88
00:19:30,252 --> 00:19:34,507
Zardoz says if you obey him,
you will go to a Vortex when you die
89
00:19:34,590 --> 00:19:37,802
and there you will live for ever.
90
00:19:38,135 --> 00:19:40,846
- Happily?
- Yes.
91
00:19:41,889 --> 00:19:44,809
So you think you're dead?
92
00:19:56,529 --> 00:19:58,364
Am I?
93
00:19:59,031 --> 00:20:01,742
- You're an exterminator.
- I kill for Zardoz.
94
00:20:01,826 --> 00:20:04,245
You came here in the stone head.
95
00:20:05,371 --> 00:20:07,331
I don't know.
96
00:20:07,415 --> 00:20:10,960
It is the only path
and passage into the Vortex.
97
00:20:12,211 --> 00:20:14,505
You will show me how you come to be here.
98
00:20:21,637 --> 00:20:25,683
- (Woman) You have a name?
- My name is Zed.
99
00:20:25,766 --> 00:20:28,436
Zed... for Zardoz.
100
00:20:28,519 --> 00:20:31,313
I am an exterminator.
101
00:20:32,732 --> 00:20:38,070
(Woman) The memories are simple heroics.
There are no abstractions, you will notice.
102
00:20:38,154 --> 00:20:40,030
(Woman #2) It is very fragmented.
103
00:20:40,114 --> 00:20:44,201
(Woman #1) The shock of entering
the Vortex could be responsible.
104
00:20:48,664 --> 00:20:51,959
Zarde 312.
105
00:20:52,042 --> 00:20:54,545
Twenty-five Brutals exterminated.
106
00:20:56,672 --> 00:20:59,133
Took a woman in his name.
107
00:21:00,176 --> 00:21:02,386
Za rd oz.
108
00:21:18,360 --> 00:21:20,654
The place
109
00:21:20,738 --> 00:21:24,283
where the sea meets the land.
110
00:21:29,246 --> 00:21:31,373
It's blacked again.
111
00:21:31,457 --> 00:21:34,585
It seems to be able to control its memory.
112
00:21:39,381 --> 00:21:41,884
Show us more of your work.
113
00:21:43,385 --> 00:21:46,555
(Zed) Zardoz made us grow wheat.
114
00:21:46,639 --> 00:21:50,810
(Woman) This is a more recent memory.
Cultivation has started.
115
00:21:55,439 --> 00:21:58,526
- Disturbed?
- A little.
116
00:21:58,609 --> 00:22:03,072
- The outlands have to be controlled.
- I've always voted against forced farming.
117
00:22:03,155 --> 00:22:05,574
You eat the bread.
118
00:22:05,658 --> 00:22:08,202
We have to shut ourselves off. We have to.
119
00:22:08,285 --> 00:22:12,373
This is the first visual contact with
the outlands in years - as opposed to data -
120
00:22:12,456 --> 00:22:17,086
since Arthur was delegated to control them.
It is proper that we investigate.
121
00:22:17,169 --> 00:22:21,340
It's better not to know.
These images will pollute us.
122
00:22:21,423 --> 00:22:23,551
Quench it. Quell it.
123
00:22:23,634 --> 00:22:28,639
No Brutal has ever penetrated a Vortex.
It therefore requires study.
124
00:22:29,849 --> 00:22:34,770
Perhaps it can tell us why Arthur
has vanished so mysteriously.
125
00:22:34,854 --> 00:22:37,022
May...
126
00:22:37,106 --> 00:22:39,191
Please.
127
00:22:40,734 --> 00:22:44,071
Is Arthur Frayn's memory transmission
still functioning?
128
00:22:44,154 --> 00:22:48,158
(Computer) Arthur Frayn ceased
transmission three days ago.
129
00:22:48,242 --> 00:22:50,578
Replay his last memory moments.
130
00:23:05,342 --> 00:23:10,306
No, play back the preceding images
so we can discover how he suffered this fall.
131
00:23:10,389 --> 00:23:13,309
It is permitted only to show the accident.
132
00:23:13,392 --> 00:23:15,519
No other memory image may be shown
133
00:23:15,603 --> 00:23:18,606
without the consent
of the individual concerned.
134
00:23:18,689 --> 00:23:20,774
But we need to determine the location
135
00:23:20,858 --> 00:23:24,194
in case he is injured
and the body has to be recovered.
136
00:23:24,278 --> 00:23:28,240
Arthur Frayn died. Reconstruction has begun.
137
00:23:32,745 --> 00:23:35,497
Ah, yes. There.
138
00:23:46,842 --> 00:23:49,303
That's an end to it.
139
00:23:50,971 --> 00:23:53,057
- Kill it, May.
- No.
140
00:23:55,392 --> 00:23:58,312
May, for our love.
141
00:23:58,395 --> 00:24:00,856
- Consuella...
- Don't.
142
00:24:00,940 --> 00:24:03,025
I will invoke a community vote.
143
00:24:03,108 --> 00:24:07,905
- The community will follow my intuition.
- Then I will go to the Vortex.
144
00:24:10,491 --> 00:24:14,411
- You're hurting me.
- Consuella, this is an experiment.
145
00:24:14,495 --> 00:24:16,830
We must find out how it came here.
146
00:24:17,873 --> 00:24:20,417
Where is Arthur Frayn?
147
00:24:20,501 --> 00:24:23,003
How did you come into the stone?
148
00:24:24,964 --> 00:24:28,717
Zardoz... The stone.
149
00:24:56,870 --> 00:24:59,248
(Woman) Terribly exciting.
150
00:24:59,331 --> 00:25:03,836
- But the suffering.
- You can't equate their feelings with ours.
151
00:25:03,919 --> 00:25:06,005
It's just entertainment.
152
00:25:38,996 --> 00:25:41,790
(May) Again, this is a key image.
153
00:25:44,793 --> 00:25:46,879
My father was chosen.
154
00:25:47,546 --> 00:25:49,631
My mother was chosen.
155
00:25:50,716 --> 00:25:55,679
Only we could breed. Only the chosen.
156
00:25:55,763 --> 00:25:58,390
(May) Selective breeding, do you think?
157
00:25:58,474 --> 00:26:02,561
What has Arthur being doing
out there all these years?
158
00:26:02,644 --> 00:26:08,275
He never discussed this in the Vortex.
He will have to be thoroughly investigated.
159
00:26:12,154 --> 00:26:15,282
No one else wanted to run the outlands.
160
00:26:17,076 --> 00:26:20,954
He's an artist. He does it with imagination.
161
00:26:30,464 --> 00:26:34,259
(Zed) I love to see them running.
I love the moment of their death,
162
00:26:34,343 --> 00:26:36,845
when I am one with Zardoz.
163
00:26:56,073 --> 00:26:58,575
Obscenely decaying flesh.
164
00:26:59,868 --> 00:27:03,622
The sweet scent of putrefaction
already in the air.
165
00:27:04,998 --> 00:27:07,709
He's a fine, strong beast, dear May.
166
00:27:08,710 --> 00:27:13,924
- What exactly do you want to do with him?
- A full genetic study. Break its DNA code.
167
00:27:14,007 --> 00:27:18,846
See if there are evolutional changes
since ours were analysed 200 years ago.
168
00:27:18,929 --> 00:27:22,182
Discover any new hereditary diseases
that may have emerged
169
00:27:22,266 --> 00:27:25,727
which might result in broadening
our immunisation spectrum.
170
00:27:25,811 --> 00:27:30,065
Study its emotional and psychic elements
in relation to its sociology.
171
00:27:30,149 --> 00:27:34,736
That all sounds respectably scientific,
but what is May's underthought?
172
00:27:34,820 --> 00:27:38,407
Not long ago she was asking for new births,
although we have no death.
173
00:27:38,490 --> 00:27:42,286
We are perfectly stabilised.
We said "no" to May.
174
00:27:42,369 --> 00:27:45,873
Now she wants to bring in
this animal from the outside.
175
00:27:45,956 --> 00:27:51,044
Think of our equilibrium. Remember
the delicate balance we must maintain.
176
00:27:51,128 --> 00:27:54,840
The presence will dismay our tranquillity.
177
00:27:54,923 --> 00:27:58,677
May is a great scientist,
but she also has destructive tendencies.
178
00:27:58,760 --> 00:28:01,763
We have means of controlling it.
We are not so vulnerable.
179
00:28:01,847 --> 00:28:05,267
Look at it. It knows its life is at stake,
180
00:28:05,350 --> 00:28:08,604
otherwise it would rape and kill
as it always has.
181
00:28:08,687 --> 00:28:10,772
(Murmurs of disagreement)
182
00:28:12,232 --> 00:28:16,320
- You can see the disrupting effect.
- Let's keep it.
183
00:28:16,403 --> 00:28:19,740
Anything to relieve the boredom.
184
00:28:19,823 --> 00:28:23,702
I want to see more of its memories.
185
00:28:23,785 --> 00:28:25,996
This is a psychic disturbance.
186
00:28:26,079 --> 00:28:29,208
Avalow, what does it portend for the future?
187
00:28:29,291 --> 00:28:33,337
How did we conjure up
a monster in our midst?
188
00:28:33,420 --> 00:28:35,505
And Why?
189
00:28:37,466 --> 00:28:40,177
That is the question we must answer.
190
00:28:43,722 --> 00:28:46,850
Well, you've set the fur flying, my friend.
191
00:28:53,690 --> 00:28:57,027
I wonder what's going on
inside your pea brain, hm?
192
00:28:58,070 --> 00:29:01,198
I like you, you sly old monster.
193
00:29:03,075 --> 00:29:05,160
Do you hear?
194
00:29:07,704 --> 00:29:09,790
(Chirrup)
195
00:29:12,209 --> 00:29:14,294
For.
196
00:29:15,087 --> 00:29:17,547
Against.
197
00:29:17,631 --> 00:29:19,716
Verdict.
198
00:29:20,509 --> 00:29:22,052
(Chirrup)
199
00:29:22,135 --> 00:29:25,055
Congratulations. You live.
200
00:29:26,598 --> 00:29:28,976
For three weeks.
201
00:29:29,059 --> 00:29:31,144
Zed.
202
00:29:54,501 --> 00:29:57,212
I'll examine him later, in the dome.
203
00:30:01,091 --> 00:30:04,011
(Man) Morning, Monster. Time for work.
204
00:30:17,733 --> 00:30:22,529
All right, let's stop all the nonsense,
shall we? Where's Arthur Frayn?
205
00:30:24,531 --> 00:30:29,119
Ever hear the expression "if looks could kill"?
Well, here they can.
206
00:30:30,954 --> 00:30:33,457
There's no need to pretend
innocence with me.
207
00:30:33,540 --> 00:30:37,711
I'm in Arthur Frayn's confidence.
I know more than you think.
208
00:30:38,920 --> 00:30:42,674
You're saying nothing.
All right. We'll wait and see.
209
00:30:45,260 --> 00:30:48,805
Don't be sullen. I'm gonna look after you.
210
00:30:48,889 --> 00:30:52,434
Whenever you're ready to,
just ask me questions.
211
00:30:56,355 --> 00:30:58,440
Anything at all.
212
00:31:04,654 --> 00:31:10,702
This is where you'll be working for me each
morning. Menial tasks. Nothing too taxing.
213
00:31:15,540 --> 00:31:19,795
- Is this your god's house?
- It's God you're seeking, is it?
214
00:31:19,878 --> 00:31:22,381
Well, here we are.
215
00:31:23,298 --> 00:31:27,511
Gods, goddesses, kings and queens.
216
00:31:27,594 --> 00:31:29,679
Take your pick.
217
00:31:33,600 --> 00:31:36,895
- But they're all dead.
- Dead?
218
00:31:36,978 --> 00:31:39,189
Died of boredom.
219
00:31:39,272 --> 00:31:41,358
(Man laughs)
220
00:31:53,412 --> 00:31:57,290
That's wrong. It's wrong.
221
00:31:57,374 --> 00:32:00,210
It is catalogued
according to your instructions.
222
00:32:00,293 --> 00:32:03,338
I told you to analyse design growth
across all makes of car,
223
00:32:03,422 --> 00:32:07,092
not just a chronological list
from one manufacturer.
224
00:32:07,175 --> 00:32:09,428
A much more complex program.
225
00:32:09,511 --> 00:32:14,307
Shall I seek Vortex consent for a longer
program? Shall I seek Vortex consent...
226
00:32:14,391 --> 00:32:16,476
- Yes.
- It will take time.
227
00:32:16,560 --> 00:32:19,271
There is a stack-up on some circuits.
228
00:32:20,439 --> 00:32:23,567
Well, I've got time, and plenty of it.
229
00:32:28,655 --> 00:32:31,116
Three weeks.
230
00:32:31,199 --> 00:32:33,285
Define three weeks.
231
00:32:33,368 --> 00:32:37,080
21 days, 504 hours,
232
00:32:37,164 --> 00:32:40,000
30,240 minutes,
233
00:32:40,083 --> 00:32:43,420
-1,514,400...
- (Clock chimes)
234
00:32:44,963 --> 00:32:47,966
Do you mean he'd never seen a clock before?
235
00:32:48,049 --> 00:32:50,135
Obviously not.
236
00:32:50,218 --> 00:32:52,304
(Laughter)
237
00:33:01,605 --> 00:33:05,150
- (Girl) Are you not taking food with us, May?
- (May) No.
238
00:33:05,942 --> 00:33:08,320
(May) Come, Zed. This way.
239
00:33:08,403 --> 00:33:12,324
- She's taking her studies very seriously.
- She only has three weeks.
240
00:33:12,407 --> 00:33:16,119
- Do you know yet how the Brutal came here?
- No conclusion.
241
00:33:16,203 --> 00:33:18,705
Insufficient data received.
242
00:33:25,462 --> 00:33:28,173
Go in. Go on.
243
00:34:04,751 --> 00:34:06,211
(Heartbeat)
244
00:34:06,294 --> 00:34:10,799
- Look into the ring.
- No retina abnormalities.
245
00:34:10,882 --> 00:34:13,343
Fundus normal.
246
00:34:13,426 --> 00:34:17,055
Disc and retinal vessels normal.
247
00:34:17,138 --> 00:34:20,475
No haemorrhages or exudates.
248
00:34:20,559 --> 00:34:22,936
Macular area clear.
249
00:34:23,019 --> 00:34:28,608
Attention. Continuation of the trial
of George Saden of Vortex 4.
250
00:34:28,692 --> 00:34:33,697
George Saden, accused of transmitting
a negative aura in second level.
251
00:34:35,699 --> 00:34:37,784
This is not so.
252
00:34:39,286 --> 00:34:43,873
I have studied our social, emotional
substructures for 140 years.
253
00:34:45,458 --> 00:34:48,753
These thoughts are constructive criticisms.
254
00:34:50,130 --> 00:34:52,215
Pyramidical.
255
00:34:53,091 --> 00:34:55,594
I am innocent of psychic violence.
256
00:34:58,263 --> 00:35:03,476
As you examine my face and eyes,
you will see that this is true.
257
00:35:07,856 --> 00:35:08,982
(AH) He's lying.
258
00:35:48,146 --> 00:35:50,649
(incomprehensible speech)
259
00:35:57,364 --> 00:36:00,075
(incomprehensible speech continues)
260
00:36:16,091 --> 00:36:18,593
Are you looking for the head, Monster?
261
00:36:18,677 --> 00:36:24,182
It's gone. Off on its endless journey
from Vortex to Vortex.
262
00:36:24,265 --> 00:36:28,019
Round and round,
like me and the bread, for ever and ever.
263
00:36:28,103 --> 00:36:30,188
(Moaning)
264
00:36:35,985 --> 00:36:38,905
- Will he be punished for that?
- Of course.
265
00:36:41,116 --> 00:36:43,827
But you have no police, no exterminators.
266
00:36:43,910 --> 00:36:46,079
But we discuss it endlessly.
267
00:36:46,162 --> 00:36:50,750
Every little sin and misdemeanour,
raked over and over.
268
00:36:50,834 --> 00:36:54,546
- So what happens to him then?
- He'll get six months at least.
269
00:36:54,629 --> 00:36:58,049
- Prison?
- Ageing.
270
00:36:58,133 --> 00:37:00,510
- Ageing?
- Yes. I'm getting old myself.
271
00:37:00,593 --> 00:37:05,306
Three months here, a year there.
These sentences add up.
272
00:37:05,390 --> 00:37:08,768
So if you're bad often enough, you'll die.
273
00:37:08,852 --> 00:37:11,980
They make you old, but they don't let you die.
274
00:37:13,356 --> 00:37:17,152
- So what's to stop you killing yourself?
- I do now and again.
275
00:37:17,235 --> 00:37:21,364
But the eternal tabernacle
simply rebuilds me.
276
00:37:21,448 --> 00:37:25,076
- Would you like to see immortality at work?
- Yes.
277
00:37:25,160 --> 00:37:27,662
Well, get a move on, then.
278
00:37:31,249 --> 00:37:34,335
This is where they live - the Renegades.
279
00:37:34,419 --> 00:37:37,380
They're condemned to an eternity of senility.
280
00:37:37,464 --> 00:37:40,467
We provide them with food,
but they are shunned.
281
00:37:40,550 --> 00:37:44,095
They're malicious and vicious,
so in and out fast.
282
00:37:50,268 --> 00:37:52,979
I myself feel quite at home in there.
283
00:38:01,863 --> 00:38:03,948
Loamer.
284
00:38:04,032 --> 00:38:05,825
Gray.
285
00:38:05,909 --> 00:38:08,411
I loved this girl once, Monster.
286
00:38:10,455 --> 00:38:12,540
You idle apathetic!
287
00:38:13,666 --> 00:38:15,752
Melancholy sight.
288
00:38:20,048 --> 00:38:22,091
Grayler.
289
00:38:22,175 --> 00:38:23,718
Bone.
290
00:38:23,802 --> 00:38:26,304
- (Bell)
- Whoa there, boy. Whoa.
291
00:38:28,473 --> 00:38:33,061
You are asked to vote at the termination
of the trial of George Saden.
292
00:38:33,144 --> 00:38:36,064
Final statement from the accused begins.
293
00:38:37,398 --> 00:38:41,778
I confess to the charges, but plead mitigation.
294
00:38:43,947 --> 00:38:46,825
I try to suppress these thoughts,
295
00:38:46,908 --> 00:38:51,913
but they leak out in second level
through the head wound of my third death.
296
00:38:52,956 --> 00:38:55,041
I was imperfectly repaired.
297
00:38:55,124 --> 00:38:58,419
No. That is not true.
298
00:39:01,422 --> 00:39:04,801
- I think what I think.
- That's more like it.
299
00:39:04,884 --> 00:39:07,387
I'm with you, George.
300
00:39:07,470 --> 00:39:09,973
(George) I hate you all.
301
00:39:11,474 --> 00:39:13,977
I hate you all.
302
00:39:14,269 --> 00:39:16,354
I hate you all.
303
00:39:17,647 --> 00:39:20,108
Especially me.
304
00:39:20,483 --> 00:39:24,445
Vote please. Vote please.
305
00:39:24,529 --> 00:39:27,490
I'm voting for him, Monster.
306
00:39:27,574 --> 00:39:30,702
It won't do any good. Nothing ever does.
307
00:39:31,870 --> 00:39:33,621
Absolute acquittal.
308
00:39:38,585 --> 00:39:41,170
Go on, Monster.
309
00:39:41,254 --> 00:39:43,339
Help yourself.
310
00:40:03,443 --> 00:40:06,988
Didn't Zardoz tell you about the apathetics?
311
00:40:08,740 --> 00:40:10,825
It's a disease.
312
00:40:12,368 --> 00:40:16,539
And it's slowly creeping
through all the Vortexes.
313
00:40:18,416 --> 00:40:21,336
That's why Zardoz made you grow crops.
314
00:40:22,545 --> 00:40:27,300
To feed these people.
We can't support them any more.
315
00:40:30,345 --> 00:40:34,057
Apathetic or Renegade - make your choice.
316
00:40:36,225 --> 00:40:38,937
Yes. A bit frightening, isn't it?
317
00:40:57,288 --> 00:40:59,832
Very good.
318
00:40:59,916 --> 00:41:02,627
Now you're beginning to show yourself.
319
00:41:02,710 --> 00:41:05,463
Final votes. For: nine.
320
00:41:05,546 --> 00:41:09,175
Against: 586. Undecided: 86.
321
00:41:09,258 --> 00:41:13,137
Sentence: George Saden
will be aged five years.
322
00:41:13,221 --> 00:41:15,306
Welcome to paradise.
323
00:41:20,770 --> 00:41:26,359
Penis erection was one of the many unsolved
evolutionary mysteries of sexuality.
324
00:41:26,442 --> 00:41:31,280
Every society had an elaborate subculture
devoted to erotic stimulation.
325
00:41:31,364 --> 00:41:35,410
But nobody could quite determine how this
326
00:41:35,493 --> 00:41:37,578
becomes this.
327
00:41:38,705 --> 00:41:41,249
We all know the physical process involved,
328
00:41:41,332 --> 00:41:44,877
but not the link
between stimulus and response.
329
00:41:45,878 --> 00:41:49,841
There seems to be a correlation
with violence, with fear.
330
00:41:49,924 --> 00:41:53,386
Many hanged men died with an erection.
331
00:41:53,469 --> 00:41:58,683
You are all more or less aware of our
intensive researches into the subject.
332
00:41:58,766 --> 00:42:03,730
Sexuality declined probably because
we no longer needed to procreate.
333
00:42:03,813 --> 00:42:08,401
Eternals soon discovered that
erection was impossible to achieve.
334
00:42:10,111 --> 00:42:13,698
And we are no longer victims
of this violent, convulsive act,
335
00:42:13,781 --> 00:42:16,909
which so debased women and betrayed men.
336
00:42:17,452 --> 00:42:23,875
This Brutal, like other primates
living unselfconscious lives,
337
00:42:23,958 --> 00:42:28,046
is capable of spontaneous
and reflexive erection.
338
00:42:28,546 --> 00:42:31,007
As part of May's studies of this creature,
339
00:42:31,090 --> 00:42:36,637
we are trying to find once again the link
between erotic stimulation and erection.
340
00:42:36,721 --> 00:42:42,977
This experiment will measure autoerotic
stimulation of the cortex leading to erection.
341
00:42:43,061 --> 00:42:45,146
Play.
342
00:42:56,699 --> 00:43:02,121
The tracer indicates that this image
is not erotically stimulating to the Brutal.
343
00:43:05,333 --> 00:43:06,417
Change.
344
00:43:25,019 --> 00:43:28,064
(Man) This doesn't seem to affect him either.
345
00:43:57,301 --> 00:44:00,221
(Man) Consuella's done the trick herself.
346
00:44:06,811 --> 00:44:08,146
(Squawking)
347
00:44:21,993 --> 00:44:25,454
The Brutal is now in fourth hour
of unconscious sleep.
348
00:44:25,538 --> 00:44:30,418
It's astonishing that homo sapiens spends
so much time in this vulnerable condition,
349
00:44:30,501 --> 00:44:33,004
at the mercy of its enemies.
350
00:44:34,213 --> 00:44:37,133
Is there data on sleeping patterns
of primitive people?
351
00:44:37,216 --> 00:44:39,719
- Is that a priority request?
- Yes.
352
00:44:42,054 --> 00:44:46,225
I'm now going to test
its waking response to danger stimuli.
353
00:45:05,703 --> 00:45:07,872
Does it please you to sleep?
354
00:45:07,955 --> 00:45:09,332
Yes.
355
00:45:09,415 --> 00:45:11,375
Why?
356
00:45:11,459 --> 00:45:13,544
I have dreams.
357
00:45:14,629 --> 00:45:16,923
(Computer) Sleep was necessary for man
358
00:45:17,006 --> 00:45:21,177
when his waking and unconscious
lives were separated.
359
00:45:21,260 --> 00:45:24,305
As Eternals achieved total consciousness,
360
00:45:24,388 --> 00:45:30,019
sleep became obsolete,
and second-level meditation took its place.
361
00:45:31,312 --> 00:45:34,440
Sleep was closely connected with death.
362
00:45:36,651 --> 00:45:40,363
(May) Look at it. It's you.
363
00:45:40,446 --> 00:45:43,991
Your genetic structure. Your life chart.
364
00:45:45,826 --> 00:45:47,912
Look.
365
00:45:53,584 --> 00:45:55,670
You are a mutant.
366
00:45:56,629 --> 00:46:00,508
Second, maybe third generation.
367
00:46:00,591 --> 00:46:02,677
Therefore genetically stable.
368
00:46:03,844 --> 00:46:06,097
Enlarged brain.
369
00:46:06,180 --> 00:46:08,891
Total recall.
370
00:46:08,975 --> 00:46:11,060
Your potential is...
371
00:46:12,478 --> 00:46:15,606
- Your breeding potential...
- Breeding?
372
00:46:16,357 --> 00:46:20,569
Frayn. How did you get into the Vortex?
What is your purpose?
373
00:46:21,821 --> 00:46:24,824
I'm just an exterminator. I know nothing.
374
00:46:25,658 --> 00:46:30,329
You must know that you're mentally
and physically vastly superior
375
00:46:30,413 --> 00:46:32,581
to me or anyone else here.
376
00:46:34,458 --> 00:46:36,961
You could be anything.
377
00:46:37,044 --> 00:46:39,130
Could do anything.
378
00:46:41,966 --> 00:46:43,884
- You must be destroyed.
- Why?
379
00:46:43,968 --> 00:46:48,889
- Because you could destroy us.
- As you destroyed the rest of life?
380
00:46:48,973 --> 00:46:52,518
Can you unknow
what you know now about me?
381
00:46:55,146 --> 00:46:59,025
For the sake of science,
I will keep this knowledge from the others,
382
00:46:59,108 --> 00:47:01,610
for the moment, keep you alive.
383
00:47:02,236 --> 00:47:05,740
But you must follow me. Obey me.
384
00:47:05,823 --> 00:47:08,909
Be circumspect. Make no disruption.
385
00:47:08,993 --> 00:47:12,913
Quietly do whatever work is given you.
I will watch over you.
386
00:47:14,248 --> 00:47:16,876
Get a move on, you silly beast.
387
00:47:18,544 --> 00:47:22,256
Friend, put that thing outside.
388
00:47:25,551 --> 00:47:27,762
Anyone else disturbed?
389
00:47:31,390 --> 00:47:36,687
Let's take yet another boringly
democratic vote, shall we, Consuella?
390
00:47:36,771 --> 00:47:39,648
It's Friend's day to make the food.
391
00:47:39,732 --> 00:47:42,443
He must do this without help as we all do.
392
00:47:43,819 --> 00:47:49,367
It's fundamental to our society that we do
everything on a basis of absolute equality.
393
00:47:49,450 --> 00:47:52,995
- And Friend knows that perfectly well.
- Yes or no?
394
00:47:54,872 --> 00:47:57,166
Potatoes? Yes or no?
395
00:48:00,628 --> 00:48:02,713
I say get more Zeds to do the work.
396
00:48:02,797 --> 00:48:06,175
We have eternal life and yet
we sentence ourselves to drudgery.
397
00:48:06,258 --> 00:48:10,054
I tell you, I'm sick of 200 years of washing-up.
398
00:48:11,055 --> 00:48:16,227
And I'm sick of pitting my bare hands
against the blind, brute stupidity of nature!
399
00:48:16,310 --> 00:48:20,731
- You'd better do something about this.
- Consuella is right.
400
00:48:20,815 --> 00:48:23,859
Zed is being kept here for scientific study.
401
00:48:23,943 --> 00:48:27,530
It can earn its keep on the land,
but it should not work as a servant.
402
00:48:27,613 --> 00:48:31,742
Time enough has gone to finish
your study, May. Destroy it.
403
00:48:34,161 --> 00:48:36,247
(Agitated muttering)
404
00:48:39,708 --> 00:48:42,545
(Consuella)
See how it disrupts our community.
405
00:48:42,628 --> 00:48:47,133
- It is almost over.
- How can you speak such in front of Zed?
406
00:48:47,216 --> 00:48:50,386
It feels. I sense that.
407
00:48:52,138 --> 00:48:54,056
- Vote!
- (Man) Yes, vote!
408
00:48:57,351 --> 00:48:59,854
(Woman) Give your votes.
409
00:49:23,544 --> 00:49:27,173
May has been given seven days
to complete her study.
410
00:49:27,256 --> 00:49:29,341
Then Zed will be terminated.
411
00:49:29,425 --> 00:49:31,510
(Muttering)
412
00:49:32,136 --> 00:49:34,221
(Sings sustained note)
413
00:49:39,018 --> 00:49:41,937
The monster is a mirror,
414
00:49:43,689 --> 00:49:46,609
and when we look at him,
415
00:49:47,276 --> 00:49:51,655
we look into our own hidden faces.
416
00:49:51,739 --> 00:49:55,284
Meditate on this at second level.
417
00:50:00,706 --> 00:50:02,791
No.
418
00:50:03,792 --> 00:50:05,544
No.
419
00:50:05,628 --> 00:50:09,924
I will... I will not go to second level.
420
00:50:10,007 --> 00:50:12,092
No.
421
00:50:25,564 --> 00:50:27,650
No!
422
00:50:28,859 --> 00:50:32,404
I will... I will not go to second level with you!
423
00:50:34,198 --> 00:50:36,951
I will... No!
424
00:50:39,578 --> 00:50:42,498
I will not be one mind with you!
425
00:50:43,749 --> 00:50:47,461
I know what... I know what
May wants with Zed.
426
00:50:47,545 --> 00:50:49,630
No!
427
00:50:53,008 --> 00:50:54,760
No.
428
00:50:58,973 --> 00:51:02,101
The Vortex is an obscenity!
429
00:51:04,436 --> 00:51:05,980
I... No.
430
00:51:06,397 --> 00:51:08,399
I hate all women.
431
00:51:08,482 --> 00:51:11,610
Birth, fertility,
432
00:51:12,695 --> 00:51:14,530
superstition.
433
00:51:15,322 --> 00:51:18,409
Friend is beyond redemption.
434
00:51:23,664 --> 00:51:25,791
- Renegade.
- (Woman) Renegade.
435
00:51:26,875 --> 00:51:30,671
Friend is Renegade.
436
00:51:34,383 --> 00:51:36,760
He must be cast out.
437
00:51:36,844 --> 00:51:39,221
He is no longer one with us.
438
00:51:39,680 --> 00:51:42,308
- Renegade.
- Cast him out.
439
00:51:42,391 --> 00:51:44,476
No!
440
00:51:49,773 --> 00:51:50,983
Renegade.
441
00:51:53,902 --> 00:51:54,945
Renegade.
442
00:51:56,864 --> 00:51:57,948
(AH) Renegade!
443
00:52:35,569 --> 00:52:40,783
Caution. You are approaching
the periphery shield of Vortex 4.
444
00:52:40,991 --> 00:52:46,163
Caution. You are approaching
the periphery shield of Vortex 4.
445
00:52:49,833 --> 00:52:52,211
(Caution is repeated)
446
00:53:13,857 --> 00:53:15,943
(Music)
447
00:53:29,540 --> 00:53:32,042
(Zed) Have you seen Friend?
448
00:53:35,921 --> 00:53:38,632
Friend. I seek Friend.
449
00:53:39,883 --> 00:53:41,969
Ff lend.
450
00:53:42,469 --> 00:53:43,679
Mm?
451
00:53:46,014 --> 00:53:48,267
I seek Friend.
452
00:53:51,895 --> 00:53:52,813
Ff lend.
453
00:53:58,902 --> 00:54:00,988
Old Friend.
454
00:54:02,740 --> 00:54:04,825
This is your fault.
455
00:54:08,704 --> 00:54:12,416
Now hear this, you old farts!
456
00:54:12,499 --> 00:54:16,587
Meet this creature from the outside world.
457
00:54:16,670 --> 00:54:20,549
- This man has the gift of death.
- Death?
458
00:54:20,632 --> 00:54:24,219
He can mete it out, and he can die himself.
459
00:54:25,262 --> 00:54:27,347
He is mortal.
460
00:54:28,140 --> 00:54:30,851
- (Woman) He can die!
- (All mutter) Die.
461
00:54:31,518 --> 00:54:34,480
- Shall we give him back to death?
- Yes!
462
00:54:34,563 --> 00:54:37,065
- Silent death?
- (All) Yes!
463
00:54:37,900 --> 00:54:39,985
- Glorious death?
- Yes!
464
00:54:45,824 --> 00:54:51,997
May, the scientist, wants him to spawn
another generation to suffer our agonies.
465
00:55:26,657 --> 00:55:28,742
Stop!
466
00:55:29,409 --> 00:55:32,079
Stop!
467
00:55:36,041 --> 00:55:38,627
What is it you want?
468
00:55:38,710 --> 00:55:42,130
Sweet death. Oblivion.
469
00:55:47,719 --> 00:55:50,472
For yourself, or for the whole Vortex?
470
00:55:52,140 --> 00:55:54,726
For everybody.
471
00:55:54,810 --> 00:55:57,771
An end to the human race
472
00:55:57,855 --> 00:56:01,650
that has plagued
this pretty planet for far too long.
473
00:56:02,192 --> 00:56:04,278
You stink of despair.
474
00:56:05,529 --> 00:56:07,406
Fight back.
475
00:56:07,489 --> 00:56:10,492
Fight for death, if that's what you want.
476
00:56:11,493 --> 00:56:14,621
I thought at first you were the one to help.
477
00:56:15,998 --> 00:56:18,625
But it's hopeless.
478
00:56:18,709 --> 00:56:21,086
All my powers have gone.
479
00:56:21,461 --> 00:56:24,214
Where is it, the tabernacle?
480
00:56:24,298 --> 00:56:26,675
The tabernacle is...
481
00:56:32,347 --> 00:56:35,767
- I can't remember.
- Who made it?
482
00:56:35,851 --> 00:56:38,979
Someone must know how to break it.
483
00:56:39,521 --> 00:56:41,565
Yes.
484
00:56:41,648 --> 00:56:44,151
You can meet him for yourself.
485
00:56:45,611 --> 00:56:51,575
One of our founders. One of the geniuses
that discovered immortality.
486
00:56:52,743 --> 00:56:55,829
He found he didn't like it for himself.
487
00:56:55,913 --> 00:57:00,500
He didn't conform, so this is what
his grateful people did to him.
488
00:57:05,005 --> 00:57:07,090
We want to die!
489
00:57:08,759 --> 00:57:11,261
- What's the trick?
- Death.
490
00:57:17,309 --> 00:57:19,394
Death.
491
00:57:21,021 --> 00:57:23,649
Talk to May.
492
00:57:25,525 --> 00:57:27,611
May.
493
00:57:28,487 --> 00:57:30,572
May!
494
00:57:31,698 --> 00:57:33,784
May!
495
00:57:34,826 --> 00:57:36,912
May!
496
00:57:45,545 --> 00:57:48,173
May, I want your help.
497
00:57:48,256 --> 00:57:51,510
You want to destroy us. The tabernacle.
498
00:57:52,344 --> 00:57:53,762
I want the truth.
499
00:57:53,845 --> 00:57:57,391
You must give the truth
if you wish to receive it.
500
00:57:58,517 --> 00:58:00,602
I'm ready.
501
00:58:04,272 --> 00:58:08,026
- It'll burn you.
- Then burn me.
502
00:58:08,777 --> 00:58:11,113
Tell me everything.
503
00:58:15,117 --> 00:58:17,369
Show me pictures.
504
00:58:18,203 --> 00:58:22,374
Open your mind, your memory.
505
00:58:22,457 --> 00:58:24,960
Go back to the beginning.
506
00:58:27,754 --> 00:58:30,048
- Open.
' (Zed) Zar...
507
00:58:30,674 --> 00:58:32,843
- Open.
- Zar...
508
00:58:33,385 --> 00:58:35,887
- Open.
- Zardoz.
509
00:58:37,556 --> 00:58:41,685
(Zed) Zardoz gave us the gun.
We were the chosen ones.
510
00:58:41,768 --> 00:58:43,562
(May) What was your task?
511
00:58:43,645 --> 00:58:47,816
To kill the Brutals who multiply and are legion.
512
00:58:50,110 --> 00:58:55,323
We rode out. We roamed the outlands.
We killed. It was enough.
513
00:58:55,407 --> 00:58:57,909
Man was born to hunt and kill.
514
00:59:01,246 --> 00:59:03,999
- (May) And then?
- (Zed) Then one day...
515
00:59:04,082 --> 00:59:06,001
- Yes?
- Something happened.
516
00:59:06,084 --> 00:59:08,253
It changed everything.
517
00:59:08,545 --> 00:59:11,715
I lost my innocence.
518
00:59:11,798 --> 00:59:14,301
A face in the window.
519
00:59:45,707 --> 00:59:49,002
- (May) Who was he?
- I don't know.
520
00:59:49,086 --> 00:59:53,340
He wore a mask. He led me on, like a game.
521
01:00:06,353 --> 01:00:08,438
Why did you spare him?
522
01:00:08,522 --> 01:00:11,441
Something... I don't know.
523
01:00:26,206 --> 01:00:28,917
- Had you seen a book before?
- Never.
524
01:00:33,171 --> 01:00:36,174
- You learnt to read?
- Yes.
525
01:00:36,258 --> 01:00:39,219
- How long did it take?
- It came easy.
526
01:00:39,302 --> 01:00:44,599
I read everything.
I learnt all that had been hidden from me.
527
01:00:44,683 --> 01:00:49,271
I learnt what the world had been
before the darkness fell.
528
01:00:49,354 --> 01:00:52,899
Then, one day, I found the book.
529
01:00:55,068 --> 01:00:58,446
The book called... called...
530
01:00:58,530 --> 01:01:02,367
What was the book?
What was the name of the book?
531
01:01:02,450 --> 01:01:05,704
- I don't remember!
- Tell me. Show me.
532
01:01:05,787 --> 01:01:09,040
- You must tell me.
- No! No!
533
01:01:09,749 --> 01:01:11,251
Za rd oz!
534
01:01:12,752 --> 01:01:15,839
Tell me. Show me. You must tell me.
535
01:01:15,922 --> 01:01:18,884
- I can't.
- Tell me how you came in the stone.
536
01:01:18,967 --> 01:01:22,262
- I don't know.
- Of course you know.
537
01:01:24,598 --> 01:01:27,726
- You knew Arthur was Zardoz, didn't you?
- No.
538
01:01:30,061 --> 01:01:32,105
- You killed Arthur, didn't you?
- No!
539
01:01:32,189 --> 01:01:35,233
Show me the whole image!
What are you doing?
540
01:01:41,323 --> 01:01:44,075
You murdered your own god, by accident.
541
01:01:46,453 --> 01:01:50,916
Or was it an accident?
Now show me that book.
542
01:01:50,999 --> 01:01:55,754
What did you find in that book?
Show it to me.
543
01:01:56,671 --> 01:01:59,591
(Zed) It's a trick! A trick!
544
01:01:59,674 --> 01:02:01,676
What was a trick? Tell me.
545
01:02:01,760 --> 01:02:03,970
Zardoz said, "Stop."
546
01:02:04,054 --> 01:02:06,306
He said, "No more."
547
01:02:06,389 --> 01:02:09,684
- No more what?
- No more killing.
548
01:02:09,768 --> 01:02:12,395
- He told you to take prisoners?
- Yes.
549
01:02:12,479 --> 01:02:14,356
- To make slaves?
- Yes.
550
01:02:14,439 --> 01:02:16,733
- To cultivate instead of kill?
- Yes.
551
01:02:16,816 --> 01:02:18,401
- To grow wheat?
- Yes!
552
01:02:18,485 --> 01:02:22,322
- Did you need wheat?
- No. We ate meat.
553
01:02:22,822 --> 01:02:26,368
Zardoz betrayed us.
We were hunters, not farmers.
554
01:02:27,827 --> 01:02:30,956
Show how you came into the stone.
555
01:02:32,165 --> 01:02:34,209
Show.
556
01:02:35,252 --> 01:02:37,462
(Zed) It was easy.
557
01:02:37,545 --> 01:02:41,508
Each season Zardoz came down
to take our harvest.
558
01:02:44,052 --> 01:02:47,180
Zardoz! Zardoz!
559
01:03:04,072 --> 01:03:07,200
- (May) Your friends were mutants, too?
- Yes.
560
01:03:07,909 --> 01:03:09,577
- You had a plot?
- Yes.
561
01:03:09,661 --> 01:03:11,830
- Revenge?
- The truth.
562
01:03:11,913 --> 01:03:14,499
We wanted the truth.
563
01:03:14,582 --> 01:03:19,004
- I told them about the book.
- Show it. What is the book?
564
01:03:19,087 --> 01:03:20,964
No. No.
565
01:03:21,047 --> 01:03:23,633
No! Zardoz!
566
01:03:23,717 --> 01:03:27,887
(Zardoz) Zardoz is pleased.
567
01:03:27,971 --> 01:03:32,475
- (May) So that was it.
- (Zed) The Wizard of Oz.
568
01:03:32,559 --> 01:03:34,811
Za rd oz.
569
01:03:34,894 --> 01:03:37,522
The Wizard of Oz was a fairy story
570
01:03:37,605 --> 01:03:42,569
about an old man who frightened people
with a loud voice and a big mask.
571
01:03:42,652 --> 01:03:48,199
(May) It was Arthur Frayn's idea.
A simple way of controlling the outlands.
572
01:03:48,283 --> 01:03:50,785
(Zed) But remember the end of the story.
573
01:03:50,869 --> 01:03:54,039
They looked behind the mask
and found the truth.
574
01:03:54,122 --> 01:03:59,753
I looked behind the mask
and I saw the truth - Zardoz.
575
01:04:00,670 --> 01:04:03,673
(May) So that was your plan -
to stow away in the head.
576
01:04:03,757 --> 01:04:04,632
Yes.
577
01:04:04,716 --> 01:04:07,260
What was your purpose? To kill Arthur?
578
01:04:07,344 --> 01:04:12,182
To penetrate the Vortex? To find a way in
for your friends to destroy us?
579
01:04:13,224 --> 01:04:16,519
- He made us killers.
- Revenge. You wanted revenge.
580
01:04:16,603 --> 01:04:18,688
The truth. The truth!
581
01:04:21,441 --> 01:04:24,069
The truth! The truth!
582
01:04:24,486 --> 01:04:26,571
The truth! The truth!
583
01:04:30,367 --> 01:04:32,535
Truth or revenge?
584
01:04:32,619 --> 01:04:34,704
Revenge!
585
01:04:36,331 --> 01:04:38,416
Revenge.
586
01:04:41,836 --> 01:04:45,298
I remember feelings such as those.
587
01:04:45,382 --> 01:04:47,467
They stir in me.
588
01:04:53,640 --> 01:04:56,226
So this is your scientific investigation.
589
01:04:58,395 --> 01:05:01,064
There's another word for it - bestiality.
590
01:05:02,941 --> 01:05:05,777
For this you will be aged 50 years, no less.
591
01:05:05,860 --> 01:05:09,823
No man, woman or beast
will ever desire you again.
592
01:05:49,487 --> 01:05:51,573
(Screaming)
593
01:05:59,330 --> 01:06:01,875
He can't see.
594
01:06:01,958 --> 01:06:04,043
He's blind.
595
01:06:10,133 --> 01:06:12,844
(Consuella) We can no longer quell him.
596
01:06:13,595 --> 01:06:15,930
He's out of control.
597
01:06:16,014 --> 01:06:19,559
We must now become
hunters and killers ourselves.
598
01:06:26,816 --> 01:06:28,902
Come.
599
01:06:32,614 --> 01:06:38,453
This will restore your sight and you will see
more and deeper than you ever saw before.
600
01:06:45,043 --> 01:06:51,216
I've seen men rape an old crippled woman
601
01:06:53,343 --> 01:06:55,428
in a wet ditch.
602
01:07:04,896 --> 01:07:07,398
I see now why you are here.
603
01:07:10,652 --> 01:07:14,405
You are the one. The liberator.
604
01:07:14,489 --> 01:07:16,074
Death.
605
01:07:18,201 --> 01:07:24,040
I will help you if, when the time comes,
you will set me free.
606
01:07:27,085 --> 01:07:32,507
You have great strength, but there are times
when that strength will fail you.
607
01:07:36,344 --> 01:07:39,472
Eat this when the need arises.
608
01:07:50,984 --> 01:07:54,571
This place is built on lies, and suffering.
609
01:07:55,697 --> 01:07:58,408
How could you do what you did to us?
610
01:07:59,826 --> 01:08:01,911
The world was dying.
611
01:08:04,872 --> 01:08:08,751
We took all that was good,
612
01:08:08,835 --> 01:08:12,005
and made an oasis here.
613
01:08:13,464 --> 01:08:18,261
We few - the rich, the powerful, the clever -
614
01:08:19,387 --> 01:08:24,851
cut ourselves off to guard the knowledge
and treasures of civilisation,
615
01:08:24,934 --> 01:08:28,062
as the world plunged into a dark age.
616
01:08:31,399 --> 01:08:36,613
To do this, we had to harden our hearts
against the suffering outside.
617
01:08:42,076 --> 01:08:46,873
We are custodians of the past
for an unknown future.
618
01:08:50,543 --> 01:08:55,173
You are the price
we now pay for that isolation.
619
01:08:55,256 --> 01:09:01,304
You have brought hate and anger
into the Vortex to infect us all.
620
01:09:09,729 --> 01:09:12,231
Kill him! Kill him!
621
01:09:34,003 --> 01:09:36,381
Kill him! Kill him!
622
01:09:56,401 --> 01:10:00,571
- (Man) It's indestructible!
- (Avalow) No! No! it can't be done.
623
01:10:02,198 --> 01:10:04,283
(Man) No!
624
01:10:07,662 --> 01:10:09,747
(Yelling)
625
01:10:11,958 --> 01:10:14,377
(Screaming)
626
01:10:14,460 --> 01:10:16,546
(Coughing)
627
01:10:17,964 --> 01:10:23,261
Caution. You are approaching
the periphery shield of Vortex 4.
628
01:10:26,764 --> 01:10:28,850
(Caution repeated)
629
01:10:40,027 --> 01:10:42,113
(Consuella) Ride round!
630
01:11:13,102 --> 01:11:15,188
(Shouting)
631
01:11:22,069 --> 01:11:25,531
(Consuella) He's somewhere
in these buildings. Smoke him out.
632
01:11:25,615 --> 01:11:29,160
Cover the exits! Over there!
633
01:11:41,088 --> 01:11:43,591
(Man) We've got him trapped!
634
01:11:43,674 --> 01:11:45,760
(Low moaning)
635
01:12:46,821 --> 01:12:49,740
We take life from you.
636
01:13:16,183 --> 01:13:20,771
Life flows out of you and flows into us.
637
01:13:38,039 --> 01:13:40,124
(Neighing)
638
01:13:50,426 --> 01:13:52,929
(Consuella) Get him! Get him!
639
01:14:01,437 --> 01:14:03,522
(Consuella) Come on!
640
01:14:10,237 --> 01:14:12,323
(Woman) Look over here.
641
01:14:15,034 --> 01:14:17,203
(Man) He's not here.
642
01:14:17,286 --> 01:14:19,163
(Woman) It's getting dark.
643
01:14:28,047 --> 01:14:31,425
- It's him!
- They none of 'em could catch him!
644
01:14:33,010 --> 01:14:37,807
But he falls into the hands
of the poor old Renegades.
645
01:14:39,141 --> 01:14:41,060
Death.
646
01:14:41,143 --> 01:14:43,646
Bring death to you all.
647
01:14:44,897 --> 01:14:48,567
Find Friend. Take me to Friend.
648
01:14:48,651 --> 01:14:51,153
- What'd he say?
- Shut up!
649
01:15:00,121 --> 01:15:03,332
(Woman) It's a miracle. We're apathetics.
650
01:15:03,416 --> 01:15:05,626
Tell us how, please!
651
01:15:05,710 --> 01:15:07,795
We want some, too!
652
01:15:07,878 --> 01:15:10,715
We started chasing the Brutal.
653
01:15:10,798 --> 01:15:12,925
We got excited.
654
01:15:13,009 --> 01:15:16,303
We saw someone. We thought it was him.
655
01:15:16,387 --> 01:15:19,932
It wasn't, but we killed him anyway.
656
01:15:20,016 --> 01:15:22,184
And then we felt desire.
657
01:15:22,268 --> 01:15:27,064
Look at the excitement you've caused,
you naughty girl.
658
01:15:30,192 --> 01:15:32,653
Secure all arms, weapons and food supplies.
659
01:15:32,737 --> 01:15:35,364
Work house to house,
east to west down the valley.
660
01:15:35,448 --> 01:15:40,619
If you find the Brutal, destroy immediately.
He's trapped. It's only a matter of time.
661
01:15:40,703 --> 01:15:42,788
Ff lend.Ff lend.
662
01:15:44,457 --> 01:15:46,959
Kiss the bride, dear Friend.
663
01:15:48,419 --> 01:15:50,504
Kiss the bride.
664
01:15:51,922 --> 01:15:55,468
You did well. I will take the bride.
665
01:15:56,385 --> 01:15:59,263
Death comes closer for us all.
666
01:15:59,346 --> 01:16:03,726
Find May. Tell her that Friend needs her.
667
01:16:17,198 --> 01:16:21,786
Friend, I cannot sanction
this violence and destruction.
668
01:16:24,705 --> 01:16:29,293
It's too late, May. There's no going back.
669
01:16:29,376 --> 01:16:32,004
Don't destroy the Vortex.
670
01:16:32,088 --> 01:16:37,093
Let us renew it. A better breed
could prosper here, given time.
671
01:16:37,176 --> 01:16:39,678
Time?
672
01:16:39,762 --> 01:16:42,264
Wasn't eternity enough?
673
01:16:42,348 --> 01:16:45,309
This place is against life.
674
01:16:45,392 --> 01:16:47,478
It must die.
675
01:16:55,653 --> 01:16:58,364
I have my followers.
676
01:16:58,447 --> 01:17:01,992
Inseminate us all,
and we'll teach you all we know,
677
01:17:02,076 --> 01:17:05,412
give you all we have.
678
01:17:05,496 --> 01:17:08,791
Perhaps you can break the tabernacle,
679
01:17:08,874 --> 01:17:10,960
or be broken.
680
01:17:14,338 --> 01:17:16,423
An end to eternity.
681
01:17:17,383 --> 01:17:19,718
A higher form.
682
01:17:19,802 --> 01:17:21,220
Revenge.
683
01:17:32,940 --> 01:17:34,150
Charge!
684
01:17:34,233 --> 01:17:37,153
- How much time do we have?
- (May) We will not work in time.
685
01:17:37,236 --> 01:17:40,865
You will take our knowledge
by osmosis, out of time.
686
01:17:40,948 --> 01:17:44,910
We will touch-teach you,
and you will give us your seed.
687
01:17:46,203 --> 01:17:51,625
(Woman) Where it is assumed that E75
equals R over M74, R being the ratio...
688
01:17:53,419 --> 01:17:58,549
(May) Contradictions differ in accordance
with the different nature of different things.
689
01:17:58,632 --> 01:18:02,178
(Woman)
...Physical and geometrical assumptions.
690
01:18:04,138 --> 01:18:09,476
(May) in any given phenomenon or thing,
the unity of opposites is conditional...
691
01:18:09,560 --> 01:18:11,979
Giustizia mosse il mio alto fattore:
692
01:18:12,062 --> 01:18:16,442
fecemi la divina podestate,
la somma sapienza e il primo amore.
693
01:18:19,320 --> 01:18:24,158
(Woman) In many different ways,
by making compensatory changes...
694
01:18:24,241 --> 01:18:27,494
Jeg ville skape den eneste kvinne séledes,
695
01:18:27,578 --> 01:18:32,917
sé om jeg ser at hun métte vékne...
696
01:18:36,462 --> 01:18:38,631
Le ciel est, par-dessus Ie toil,
697
01:18:38,714 --> 01:18:41,842
Si bleu, si calme!
698
01:18:41,926 --> 01:18:44,094
Un arbre, par-dessus Ie toil...
699
01:18:44,178 --> 01:18:47,806
Could twist the sinews of thy heart?
700
01:18:47,890 --> 01:18:51,268
And when thy heart began to beat,
701
01:18:51,352 --> 01:18:55,397
What dread hand? And what dread feet?
702
01:18:55,481 --> 01:18:58,817
♪ The invisible worm
703
01:18:58,901 --> 01:19:01,946
♪ That flies in the night
704
01:19:02,029 --> 01:19:07,493
♪ Has found out thy bed of secret joy
705
01:19:07,576 --> 01:19:10,996
...you pass into the city of woe.
706
01:19:11,080 --> 01:19:15,125
Through me you pass into eternal sorrow.
707
01:19:15,209 --> 01:19:18,837
Through me you pass
among the forgotten people.
708
01:19:18,921 --> 01:19:21,006
(Woman singing)
709
01:19:28,597 --> 01:19:33,269
The law of the unity of opposites
is the fundamental law of the universe.
710
01:19:33,352 --> 01:19:39,191
This law operates universally - in the natural
world, human society or man's thinking.
711
01:19:43,988 --> 01:19:46,490
(Woman speaking Gaelic)
712
01:19:51,662 --> 01:19:56,417
The central nervous system no longer
appears as a self-contained organ.
713
01:20:15,311 --> 01:20:18,647
(May) Now you know all that we know.
714
01:20:18,731 --> 01:20:21,442
It's a prison. A prison!
715
01:20:22,443 --> 01:20:25,696
No, it's an ark. A ship.
716
01:20:25,779 --> 01:20:27,781
A spaceship.
717
01:20:27,865 --> 01:20:32,536
All this technology was
for travel to the distant stars.
718
01:20:32,619 --> 01:20:34,705
- Did you go?
- Yes.
719
01:20:36,165 --> 01:20:38,917
Another dead end.
720
01:20:40,336 --> 01:20:44,840
(Zed) How did it come about, the Vortex?
How did it start?
721
01:20:44,923 --> 01:20:50,095
They did it. They were the scientists,
the best in the world.
722
01:20:50,179 --> 01:20:54,433
But they were middle-aged,
too conditioned to mortality.
723
01:20:54,516 --> 01:21:00,272
They went Renegade. We were their offspring
and we were born into Vortex life.
724
01:21:00,356 --> 01:21:06,403
We seal ourselves herewith into this...
725
01:21:06,487 --> 01:21:11,158
We seal ourselves herewith
into this place of learning.
726
01:21:11,241 --> 01:21:14,161
Death is banished for ever.
727
01:21:14,244 --> 01:21:20,209
I direct that the tabernacle erase from us
all memories of its construction,
728
01:21:20,292 --> 01:21:26,090
so we can never destroy it
if we should ever crave for death.
729
01:21:26,173 --> 01:21:31,678
Here, man and the sum
of his knowledge will never die,
730
01:21:31,762 --> 01:21:34,890
but go forward to perfection.
731
01:21:39,436 --> 01:21:43,941
(Friend) We applied ourselves
to the unsolved mysteries of the universe,
732
01:21:44,024 --> 01:21:47,778
but even with infinite time
and the help of the tabernacle,
733
01:21:47,861 --> 01:21:50,364
our minds were not up to it.
734
01:21:50,447 --> 01:21:52,533
We failed.
735
01:21:55,536 --> 01:21:58,080
(Voices quoting scientific theories)
736
01:22:11,844 --> 01:22:15,347
And now we're trapped by our own devices.
737
01:22:15,431 --> 01:22:17,516
There is no exit.
738
01:22:21,937 --> 01:22:24,022
Destroy it! Tabernacle!
739
01:22:31,155 --> 01:22:33,240
Kill the tabernacle!
740
01:22:35,284 --> 01:22:37,744
The tabernacle is indestructible!
741
01:22:40,831 --> 01:22:44,084
This crystal shall join us,
742
01:22:44,168 --> 01:22:48,755
each to each, and all to the tabernacle.
743
01:22:49,506 --> 01:22:53,051
(Friend) A crystal joins them. A crystal.
744
01:22:55,762 --> 01:22:59,683
(Avalow) Now we have
given you all that we are,
745
01:22:59,766 --> 01:23:06,440
one gift remains which contains
everything and nothing.
746
01:23:10,861 --> 01:23:13,489
Look into this.
747
01:23:13,572 --> 01:23:17,075
You will see lines running into the future.
748
01:23:17,159 --> 01:23:19,453
You will make insightjumps.
749
01:23:21,038 --> 01:23:27,961
When you can see into this crystal,
then you will be ready. Only then.
750
01:23:35,677 --> 01:23:39,723
I see nothing inside
except my own perplexity.
751
01:23:43,977 --> 01:23:46,313
Knowledge is not enough.
752
01:23:46,396 --> 01:23:49,107
(Man) I have come for you.
753
01:23:57,491 --> 01:24:00,327
Over here.
754
01:24:34,361 --> 01:24:37,030
- We've met before, I believe.
- Arthur Frayn.
755
01:24:37,114 --> 01:24:40,867
Come, now. My Brutal friends call me Zardoz.
756
01:24:44,037 --> 01:24:46,123
Revenge.
757
01:24:48,083 --> 01:24:50,419
Now we're even.
758
01:24:52,254 --> 01:24:54,715
"Would it have been worthwhile
759
01:24:54,798 --> 01:24:58,260
"To have squeezed the universe into a ball,
760
01:24:58,343 --> 01:25:02,389
"To roll it towards
some overwhelming question,
761
01:25:02,472 --> 01:25:06,435
"To say: 'I am Lazarus,
come from the dead'?"
762
01:25:07,436 --> 01:25:10,355
Do you know the next line? It's TS Eliot.
763
01:25:12,608 --> 01:25:16,236
"I am Lazarus, come from the dead."
764
01:25:16,320 --> 01:25:20,407
"Come back to tell you all, I shall tell you all."
765
01:25:21,158 --> 01:25:25,037
Well done! Well done!
You've learnt your lessons well.
766
01:25:26,913 --> 01:25:29,625
- What will you tell me?
-(Laughs)
767
01:25:34,129 --> 01:25:37,049
What do you see in the ball?
768
01:25:40,010 --> 01:25:42,095
- Nothing.
- Nothing?
769
01:25:43,221 --> 01:25:45,849
Then I have nothing to tell you.
770
01:25:46,933 --> 01:25:49,019
(Frayn laughs)
771
01:26:13,919 --> 01:26:16,630
That way! There!
772
01:26:21,760 --> 01:26:24,930
(Frayn) What do you see in the ball?
773
01:26:25,013 --> 01:26:27,099
Consuella.
774
01:26:30,435 --> 01:26:32,938
I've ached for this moment.
775
01:26:35,565 --> 01:26:38,068
You cannot. You will not.
776
01:26:45,951 --> 01:26:48,870
The hunt is always better than the kill.
777
01:26:49,913 --> 01:26:52,916
In hunting you, I have become you.
778
01:26:54,459 --> 01:26:57,295
I have destroyed what I set out to defend.
779
01:26:57,379 --> 01:27:03,009
"He who fights too long against dragons
becomes a dragon himself." Nietzsche.
780
01:27:04,386 --> 01:27:06,638
I'm not like the others.
781
01:27:06,722 --> 01:27:09,224
I would fill you with life.
782
01:27:11,560 --> 01:27:13,645
And love.
783
01:27:14,730 --> 01:27:18,275
You have given me what no other gave - love.
784
01:27:19,443 --> 01:27:22,362
If I live, we will live together.
785
01:27:25,031 --> 01:27:27,117
Go now.
786
01:27:31,288 --> 01:27:34,833
The Brutal is not here. I was mistaken.
787
01:27:48,472 --> 01:27:52,476
Refraction of light. Infinite.
788
01:27:52,559 --> 01:27:55,687
(May) Break the tabernacle, or be broken.
789
01:27:55,854 --> 01:27:58,440
(Frayn) What do you see in the crystal ball?
790
01:27:58,523 --> 01:28:02,694
(Avalow) When you see into the crystal,
then you will be ready.
791
01:28:04,613 --> 01:28:08,575
Now I see it. I am ready.
792
01:28:09,743 --> 01:28:12,788
Tabernacle, what are you?
793
01:28:13,663 --> 01:28:15,415
Not permitted.
794
01:28:15,499 --> 01:28:18,210
- Where are you?
- Not permitted.
795
01:28:18,919 --> 01:28:21,004
Do you know me?
796
01:28:21,087 --> 01:28:24,716
I have your voice print, Zed,
and your genetic code,
797
01:28:24,800 --> 01:28:28,136
but only memory fragments.
798
01:28:28,220 --> 01:28:30,430
Tell me about the crystal transmitter.
799
01:28:30,514 --> 01:28:34,893
I cannot give information
which may threaten my own security.
800
01:28:37,479 --> 01:28:42,818
Brain emissions refract
low-wavelength laser light
801
01:28:42,901 --> 01:28:46,029
passing through the crystal in the brain.
802
01:28:47,823 --> 01:28:52,410
They're a code sent to you
for interpretation and storage.
803
01:28:54,037 --> 01:28:56,540
- Yes or no?
- Not permitted.
804
01:28:58,667 --> 01:29:01,586
A receiver must be like a transmitter.
805
01:29:03,839 --> 01:29:08,218
I think you're a crystal.
In fact, this one. This diamond.
806
01:29:10,095 --> 01:29:15,100
In here there is infinite storage space
for refracted light patterns.
807
01:29:18,770 --> 01:29:20,856
Yes or no?
808
01:29:22,607 --> 01:29:25,527
You have me in the palm of your hand.
809
01:29:26,695 --> 01:29:29,322
But you could be elsewhere.
810
01:29:29,406 --> 01:29:31,491
Yet I choose to be here.
811
01:29:31,575 --> 01:29:34,286
- Why?
- To confront you.
812
01:29:35,161 --> 01:29:39,040
Already you have learnt to see
my light wavelengths in the diamond.
813
01:29:39,124 --> 01:29:43,670
Now you will try to erase
the refractions and destroy me.
814
01:29:44,546 --> 01:29:47,048
Your aim is to destroy me, isn't it?
815
01:29:47,132 --> 01:29:48,884
Yes.
816
01:29:48,967 --> 01:29:51,052
Would you kill God?
817
01:29:51,970 --> 01:29:54,097
Such vanity.
818
01:29:54,180 --> 01:29:58,018
I am the sum of all these people
and all their knowledge.
819
01:29:58,101 --> 01:30:03,315
(Overlapping voices) I am all-seeing.
I am everywhere and nowhere.
820
01:30:03,398 --> 01:30:07,152
That has often served as a definition of God.
821
01:30:07,235 --> 01:30:10,947
Would you destroy us and all that we are?
822
01:30:11,031 --> 01:30:12,699
Yes.
823
01:30:12,782 --> 01:30:15,619
Would you not rather be part of us,
824
01:30:15,702 --> 01:30:20,206
joined to us, a light shining to the future?
825
01:30:20,290 --> 01:30:22,751
Love us. Cherish the truth.
826
01:30:23,001 --> 01:30:25,086
No!
827
01:30:25,795 --> 01:30:27,881
You have penetrated me.
828
01:30:39,935 --> 01:30:42,020
There is no escape.
829
01:30:47,484 --> 01:30:49,569
You are within me.
830
01:30:54,741 --> 01:30:57,160
Come to my centre.
831
01:30:58,912 --> 01:31:02,248
Come into the centre of the crystal.
832
01:31:13,301 --> 01:31:15,387
Tabernacle!
833
01:31:16,471 --> 01:31:18,556
Tabernacle!
834
01:31:27,023 --> 01:31:29,484
Tabernacle!
835
01:31:37,701 --> 01:31:39,786
Tabernacle!
836
01:31:50,755 --> 01:31:52,841
(Distorted sounds and voices)
837
01:31:57,762 --> 01:32:00,265
No! No!
838
01:32:01,725 --> 01:32:03,768
No!
839
01:32:08,356 --> 01:32:10,442
No!
840
01:32:24,414 --> 01:32:26,499
(Screaming)
841
01:32:46,978 --> 01:32:49,064
(Distorted sounds continue)
842
01:33:32,565 --> 01:33:35,485
You have destroyed us.
843
01:33:35,568 --> 01:33:38,905
You found the flaw in the crystal.
844
01:33:38,988 --> 01:33:41,032
We are gone.
845
01:33:41,116 --> 01:33:43,201
You are alone.
846
01:34:28,496 --> 01:34:30,331
(Distorted shouting)
847
01:35:03,364 --> 01:35:05,867
Take him to the east door.
848
01:35:16,836 --> 01:35:19,339
It's too late. He's finished.
849
01:35:19,422 --> 01:35:21,925
- Consuella, no.
- Wait.
850
01:35:23,301 --> 01:35:25,845
(Shouting)
851
01:35:25,929 --> 01:35:28,431
Stay close to me, inside my aura.
852
01:36:18,439 --> 01:36:20,525
(Shouting)
853
01:36:25,822 --> 01:36:28,241
(Woman) He's gone. I saw him. He was here.
854
01:36:28,324 --> 01:36:30,618
(Man) He's disappeared into thin air.
855
01:36:31,661 --> 01:36:34,622
Can you tell us how things stand?
856
01:36:34,706 --> 01:36:36,791
Hm?
857
01:36:38,835 --> 01:36:40,920
What next?
858
01:36:41,754 --> 01:36:44,799
An old man calls me.
859
01:36:44,882 --> 01:36:48,761
"The voice of the turtle is heard in the land."
860
01:36:51,764 --> 01:36:53,850
I...
861
01:36:53,933 --> 01:36:58,730
I remember now the way it was.
862
01:37:00,565 --> 01:37:04,277
We challenged the natural order.
863
01:37:05,903 --> 01:37:11,534
The Vortex is an of fence against Nature.
864
01:37:12,910 --> 01:37:18,958
She had to find a way to destroy us.
865
01:37:20,418 --> 01:37:23,296
Battle of wills.
866
01:37:24,464 --> 01:37:29,010
So she made you.
867
01:37:32,221 --> 01:37:39,228
We... we forced the hand of evolution.
868
01:37:40,897 --> 01:37:42,982
(Splutters)
869
01:37:55,411 --> 01:37:57,622
A good death.
870
01:37:57,705 --> 01:37:59,165
You've done it.
871
01:37:59,248 --> 01:38:01,334
He's dead.
872
01:38:06,881 --> 01:38:09,717
- Look!
- (Woman) The stone head!
873
01:38:20,937 --> 01:38:22,772
(Avalow sings sustained notes)
874
01:38:37,036 --> 01:38:41,207
Take this, and let your sons
and daughters look into it.
875
01:38:42,750 --> 01:38:46,295
Ride east. There you will
pass through the wall.
876
01:38:47,296 --> 01:38:51,259
What will become of you?
Will you go back to your people?
877
01:38:53,052 --> 01:38:55,763
There is no going back for me.
878
01:39:04,981 --> 01:39:07,066
(Shouting)
879
01:39:08,526 --> 01:39:11,362
Stop! It's useless. It's over.
880
01:39:11,446 --> 01:39:15,366
- The Renegades are all dying like flies.
- Dying?
881
01:39:15,450 --> 01:39:19,495
- Zed's not to blame. We destroyed ourselves.
- That's truer than you know.
882
01:39:19,579 --> 01:39:22,582
And here I would like to claim
some credit, if I may.
883
01:39:22,665 --> 01:39:25,835
You see, our death wish
was devious and deep.
884
01:39:25,918 --> 01:39:29,422
As Zardoz, Zed, I was able
to choose your forefathers.
885
01:39:29,505 --> 01:39:32,467
Careful genetic breeding
that produced this mutant,
886
01:39:32,550 --> 01:39:35,011
this slave who could free his masters.
887
01:39:35,094 --> 01:39:37,930
And Friend was my accomplice.
888
01:39:38,014 --> 01:39:44,103
Don't you remember the man in the library?
It was I who led you to the Wizard of Oz book.
889
01:39:44,687 --> 01:39:49,317
It was I who gave you
access to the stone. It was I.
890
01:39:49,400 --> 01:39:51,611
I bred you. I led you.
891
01:39:52,069 --> 01:39:56,908
And I have looked into the face of the force
that put the idea in your mind.
892
01:39:56,991 --> 01:40:00,119
You're bred and led yourself.
893
01:40:01,662 --> 01:40:04,707
Arthur! We've all been used!
894
01:40:04,790 --> 01:40:07,502
- And reused!
- And abused!
895
01:40:07,585 --> 01:40:09,670
And amused!
896
01:40:12,298 --> 01:40:14,383
(Avalow sings sustained notes)
897
01:40:34,111 --> 01:40:36,614
Death approaches.
898
01:40:37,448 --> 01:40:40,368
We are all mortal again.
899
01:40:42,245 --> 01:40:48,793
Now we can say "yes" to death,
but never again "no".
900
01:40:49,377 --> 01:40:52,088
Now we must make our farewells.
901
01:40:53,714 --> 01:40:57,260
To each other, to the sun and moon,
902
01:40:57,718 --> 01:41:01,472
trees and sky, earth and rock,
903
01:41:02,598 --> 01:41:06,519
the landscape of our long waking dream.
904
01:41:07,061 --> 01:41:10,606
Zed, the liberator,
905
01:41:12,984 --> 01:41:17,154
liberate me now according to your promise.
906
01:41:21,117 --> 01:41:23,869
Do it. Do it.
907
01:41:29,917 --> 01:41:32,503
All that I was is gone.
908
01:41:32,837 --> 01:41:34,922
(Gunshot)
909
01:41:47,268 --> 01:41:48,352
Kill me too.
910
01:42:30,603 --> 01:42:32,813
(Distant gunshots)
911
01:42:41,656 --> 01:42:44,158
- Let's kill each other, Friend.
- What?
912
01:42:44,241 --> 01:42:46,410
- Proper regard for irony.
- Yes.
913
01:42:46,494 --> 01:42:49,830
- One last trick.
- Oh! Ah!
914
01:42:53,542 --> 01:42:55,628
Success.
915
01:42:56,712 --> 01:42:59,006
It was all a joke.
916
01:43:03,552 --> 01:43:05,638
I want to die.
917
01:44:04,739 --> 01:44:06,741
Please!
918
01:44:06,824 --> 01:44:09,952
Kill me! I want to die!
919
01:44:10,828 --> 01:44:12,913
Please!
920
01:44:18,127 --> 01:44:20,004
Zed!
921
01:44:20,546 --> 01:44:22,631
Zed!
922
01:44:26,093 --> 01:44:28,179
Zed!
923
01:44:34,185 --> 01:44:36,270
Zed!
924
01:44:39,023 --> 01:44:41,108
Zed!
925
01:44:42,943 --> 01:44:45,029
Zed!
926
01:44:48,908 --> 01:44:50,576
Zed!
927
01:44:56,165 --> 01:44:57,291
Zed!
928
01:44:57,958 --> 01:45:00,044
Zed!
68421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.