Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,131 --> 00:00:03,003
Previously on Z Nation.
2
00:00:03,046 --> 00:00:04,439
Black Rainbow's real.
3
00:00:04,482 --> 00:00:07,311
Biological attack on all
surviving humans and zombies.
4
00:00:08,182 --> 00:00:10,445
How do you feel about this whole
Newmerica thing?
5
00:00:10,488 --> 00:00:13,622
I'm all for it. I'm all for
any place that's not here.
6
00:00:13,665 --> 00:00:15,363
The drone is taking off
with Warren!
7
00:00:17,147 --> 00:00:22,239
Well, it's the end of the world
as we know it. What happens now?
8
00:00:22,283 --> 00:00:23,327
Warren was right.
9
00:00:23,762 --> 00:00:25,025
What the hell?
10
00:04:06,028 --> 00:04:08,160
Thought I'd lost you.
11
00:05:53,048 --> 00:05:54,397
You hungry?
12
00:05:57,269 --> 00:05:59,620
Front door's right there.
13
00:05:59,663 --> 00:06:01,273
I keep it unlocked.
14
00:06:04,146 --> 00:06:05,365
Where am I?
15
00:06:05,887 --> 00:06:07,671
You're on my farm.
16
00:06:08,193 --> 00:06:10,326
I found you up on the ridge.
17
00:06:10,718 --> 00:06:12,372
You were pretty banged up.
18
00:06:14,809 --> 00:06:17,551
I used to be a medic, pre-Z.
19
00:06:17,594 --> 00:06:18,465
How's the...
20
00:06:22,382 --> 00:06:24,384
You're right to be careful.
21
00:06:28,953 --> 00:06:29,998
How long?
22
00:06:30,477 --> 00:06:31,826
Two weeks.
23
00:06:34,045 --> 00:06:35,612
Two weeks.
24
00:06:38,049 --> 00:06:39,268
Hey, you're safe here.
25
00:06:39,311 --> 00:06:41,357
I'm safe anywhere.
26
00:06:44,229 --> 00:06:46,406
Yeah, I can see that.
27
00:06:47,842 --> 00:06:49,931
You the only one here?
28
00:06:52,673 --> 00:06:54,414
For some time now.
29
00:06:56,459 --> 00:06:57,939
Wife and kid?
30
00:07:02,073 --> 00:07:04,380
Sarah and Claudette.
31
00:07:05,425 --> 00:07:06,426
Gone.
32
00:07:10,212 --> 00:07:11,779
I'm sorry.
33
00:07:14,521 --> 00:07:18,481
Well, judging by your calorie
intake, you must be starved.
34
00:07:18,525 --> 00:07:20,091
So here we are.
35
00:07:20,135 --> 00:07:23,268
A feast of local organic, raw,
hopefully minimum radiation,
36
00:07:23,312 --> 00:07:25,227
grown by moi.
37
00:07:26,315 --> 00:07:28,360
What were you doing out there
by yourself?
38
00:07:28,404 --> 00:07:31,102
What makes you think
I'm out there by myself?
39
00:07:32,539 --> 00:07:34,671
Cuz I can look out my window
in any direction for
40
00:07:34,715 --> 00:07:38,283
about five miles and see that
there is no one here but you.
41
00:07:38,327 --> 00:07:39,720
I crashed my car.
42
00:07:44,289 --> 00:07:46,161
That's how you got injured?
43
00:07:46,204 --> 00:07:47,771
Totaled it.
44
00:07:49,033 --> 00:07:51,471
Well, you bled a lot, so
45
00:07:52,036 --> 00:07:55,039
here is some organic spinach.
46
00:07:56,563 --> 00:07:59,348
Help you with the iron
and blood loss.
47
00:08:03,308 --> 00:08:05,310
Thanks for sewing me up.
48
00:08:05,789 --> 00:08:07,530
You're welcome.
49
00:08:07,574 --> 00:08:09,184
Where were you headed?
50
00:08:12,317 --> 00:08:13,841
Newmerica.
51
00:08:14,145 --> 00:08:15,625
Newmerica?
52
00:08:17,105 --> 00:08:19,760
It's been a while
since I heard that.
53
00:08:19,803 --> 00:08:22,589
We used to have a lot of
people going by here, but
54
00:08:22,632 --> 00:08:24,678
not since the Black Rain.
55
00:08:24,721 --> 00:08:27,594
I don't even hear anything
on the radio anymore.
56
00:08:27,637 --> 00:08:29,509
As far as I can tell,
57
00:08:31,598 --> 00:08:35,384
you and I might be
the only two people left alive.
58
00:09:13,553 --> 00:09:15,467
♪ Have mercy... ♪
59
00:09:17,948 --> 00:09:24,868
♪ Oh, have mercy. ♪
60
00:09:35,662 --> 00:09:37,054
Shhh. Shhh. No.
61
00:09:41,276 --> 00:09:42,582
Come on!
62
00:09:45,672 --> 00:09:46,455
Thank you.
63
00:09:46,498 --> 00:09:47,298
You're welcome.
64
00:10:03,298 --> 00:10:04,647
Let's go. Let's go!
65
00:10:13,003 --> 00:10:14,918
No! Don't shoot! It's me!
66
00:10:14,962 --> 00:10:16,703
That's your best makeup yet.
67
00:10:16,746 --> 00:10:19,270
Yeah, well tell that to the
Artiste.
68
00:10:19,314 --> 00:10:22,099
Oh, yeah.
Say my name. Say my name.
69
00:10:22,143 --> 00:10:25,625
You know, I am particularly
happy with the purple potato dye.
70
00:10:25,668 --> 00:10:29,150
It really captures
Doc's purification.
71
00:10:29,193 --> 00:10:30,891
Yeah, well this better come off.
72
00:10:30,934 --> 00:10:31,892
Duck!
73
00:10:34,024 --> 00:10:34,824
No.
74
00:10:36,940 --> 00:10:39,682
Have mercy.
Did that zombie just say no?
75
00:10:39,726 --> 00:10:40,526
No.
76
00:10:41,162 --> 00:10:41,989
No, you heard him say no?
77
00:10:42,032 --> 00:10:42,685
No, I didn't hear anything.
78
00:10:42,729 --> 00:10:43,773
No, no, I heard it.
79
00:10:43,817 --> 00:10:45,383
You heard it? He said no. He said no.
80
00:10:58,614 --> 00:11:00,442
Well, at least he wasn't
a living human.
81
00:11:00,485 --> 00:11:02,357
That's good.
82
00:11:02,400 --> 00:11:04,533
I don't know, man.
It's getting harder to tell.
83
00:11:04,576 --> 00:11:05,708
Is that the last of them?
84
00:11:05,752 --> 00:11:06,666
For now.
85
00:11:06,709 --> 00:11:08,972
You folks can come out now!
86
00:11:11,018 --> 00:11:13,281
How's everybody doing?
You okay?
87
00:11:13,324 --> 00:11:17,328
No. My tailbone's on fire from
sleeping on the the cold ground.
88
00:11:17,372 --> 00:11:19,287
And I'm pretty sure
I got the shingles!
89
00:11:19,330 --> 00:11:20,244
How bout you?
90
00:11:20,288 --> 00:11:21,463
How's the prostate?
91
00:11:21,506 --> 00:11:25,641
None of your beeswax.
Thanks for asking.
92
00:11:25,685 --> 00:11:29,689
Hey, are you hungry? Can we
get her some food and water?
93
00:11:32,343 --> 00:11:33,344
Great.
94
00:11:33,388 --> 00:11:34,868
One more mouth to feed.
95
00:11:34,911 --> 00:11:37,218
Come on.
We'll figure it out.
96
00:11:37,261 --> 00:11:39,220
All right, everybody.
Let's pack it in!
97
00:11:39,263 --> 00:11:41,526
We got to get
while the getting's good.
98
00:11:41,570 --> 00:11:43,528
Newmerica, here we come.
99
00:12:08,815 --> 00:12:11,948
You're gonna hurt my feelings.
You don't like my cooking?
100
00:12:12,253 --> 00:12:14,342
No. No, no.
101
00:12:15,299 --> 00:12:18,128
No, it's... it's great.
102
00:12:18,650 --> 00:12:20,652
I'm just...
103
00:12:23,046 --> 00:12:25,353
not hungry I guess.
104
00:12:25,919 --> 00:12:28,182
You suffered a lot of trauma.
105
00:12:29,923 --> 00:12:32,577
It might take you a little while
106
00:12:32,621 --> 00:12:34,536
to feel like your old self
again.
107
00:12:36,277 --> 00:12:38,627
Feel like myself?
108
00:12:40,063 --> 00:12:42,457
I'm not even sure
what that means.
109
00:12:48,680 --> 00:12:50,857
I like your taste in music.
110
00:12:53,424 --> 00:12:55,775
Music saved my ass.
111
00:12:56,776 --> 00:12:59,343
It gets pretty quiet out here.
112
00:13:03,783 --> 00:13:05,523
How long...
113
00:13:06,437 --> 00:13:08,788
How long since you've been
alone?
114
00:13:13,140 --> 00:13:14,532
Over a year.
115
00:13:16,012 --> 00:13:17,797
Long time.
116
00:13:19,755 --> 00:13:20,887
How bout you?
117
00:13:22,323 --> 00:13:24,403
You couldn't have been traveling
alone the whole way.
118
00:13:25,195 --> 00:13:29,983
It's not safe out there.
Even a zombie ain't safe.
119
00:13:31,288 --> 00:13:33,595
No. I...
120
00:13:34,596 --> 00:13:35,858
I got some friends
121
00:13:35,902 --> 00:13:37,817
that are probably out there
looking for me.
122
00:13:39,731 --> 00:13:42,169
Yeah, if they're still alive.
123
00:15:42,898 --> 00:15:45,727
I dunno about Granny.
She doesn't look so good.
124
00:15:45,770 --> 00:15:47,859
I swear to God I saw her
cough up a hairball.
125
00:15:47,903 --> 00:15:50,645
Yeah, I know. I'm worried she
won't even make it to Newmerica.
126
00:15:50,688 --> 00:15:53,691
And there's a few others
that aren't much better.
127
00:15:55,084 --> 00:15:56,738
How y'all doing back there?!
128
00:15:56,781 --> 00:15:58,000
We're good. We're good.
129
00:15:58,044 --> 00:15:59,480
She's actually feeling better.
130
00:15:59,523 --> 00:16:01,003
My cramps are finally gone.
131
00:16:01,047 --> 00:16:02,657
I'm getting my second wind.
132
00:16:02,700 --> 00:16:06,661
Okay. If they weren't
talking, I'd swear they were Zs.
133
00:16:06,704 --> 00:16:10,012
What are they still living for?
I'd say just die already.
134
00:16:10,056 --> 00:16:12,493
I'll tell ya, that Black Rain
had something to do with it.
135
00:16:12,536 --> 00:16:14,451
Why does everything always
got to be our fault?
136
00:16:14,495 --> 00:16:16,453
Cuz we do stupid shit.
137
00:16:18,325 --> 00:16:21,023
What are we gonna do with all
these people once they turn?
138
00:16:21,067 --> 00:16:22,764
Well, hopefully we'll be to
Newmerica by then
139
00:16:22,807 --> 00:16:24,853
and it'll be
somebody else's problem.
140
00:16:24,896 --> 00:16:27,073
I just got to get them there
alive.
141
00:16:27,116 --> 00:16:29,205
Well what about Warren?
142
00:16:29,249 --> 00:16:31,294
Once we're there safe,
we'll track down Warren.
143
00:16:31,338 --> 00:16:33,209
Well what if it's too late?
144
00:16:33,253 --> 00:16:34,906
Murphy, we don't even know
if she's alive.
145
00:16:34,950 --> 00:16:38,345
You don't know she's alive.
I know she's alive.
146
00:16:38,388 --> 00:16:41,783
I can feel her... out there.
Somewhere.
147
00:16:41,826 --> 00:16:44,264
You know, we have a special
bond, Warren and I.
148
00:16:44,307 --> 00:16:45,787
You know,
we've shared bodily fluids.
149
00:16:45,830 --> 00:16:48,964
Eww. Eww.
Yeah, I get your drift.
150
00:16:49,008 --> 00:16:51,532
Well I'm not leaving
these folks.
151
00:16:52,359 --> 00:16:53,490
Well I might.
152
00:16:53,534 --> 00:16:55,318
Murphy...
153
00:17:16,122 --> 00:17:17,775
Be careful.
154
00:17:19,125 --> 00:17:20,909
Always.
155
00:17:38,927 --> 00:17:40,537
That's strange.
156
00:17:41,103 --> 00:17:43,540
Have you ever seen that before?
157
00:17:43,584 --> 00:17:44,976
No.
158
00:17:48,806 --> 00:17:50,417
She's afraid.
159
00:17:51,287 --> 00:17:53,115
Of what?
160
00:17:54,160 --> 00:17:55,161
Dying?
161
00:18:03,473 --> 00:18:04,779
Have mercy.
162
00:18:33,547 --> 00:18:34,852
Take note.
163
00:18:34,896 --> 00:18:37,159
It's a rare sight.
164
00:18:37,812 --> 00:18:39,509
Duly noted.
165
00:18:41,816 --> 00:18:43,731
Bon appetit.
166
00:18:49,867 --> 00:18:53,436
When you have all you want,
you want all you have.
167
00:20:15,388 --> 00:20:16,302
Well,
168
00:20:16,780 --> 00:20:18,782
this is where I get off.
169
00:20:18,826 --> 00:20:20,393
Are you sure about this?
170
00:20:20,436 --> 00:20:23,091
Look, you and I both know
if it was the other way around,
171
00:20:23,134 --> 00:20:25,398
Warren would be looking for me.
172
00:20:26,050 --> 00:20:28,052
I guess this is goodbye.
173
00:20:28,096 --> 00:20:31,491
Like everything else in the
Apocalypse, it's only temporary.
174
00:20:31,534 --> 00:20:34,581
I'll find Warren. We'll meet you
back in Newmerica. Okay?
175
00:20:34,624 --> 00:20:38,062
Well, take care
of your red self.
176
00:20:38,106 --> 00:20:39,238
I'll be fine.
177
00:20:39,629 --> 00:20:42,458
People love me. I'm adorable.
178
00:21:45,913 --> 00:21:47,088
Isn't it beautiful?
179
00:21:54,965 --> 00:21:57,185
Do you believe in fate?
180
00:21:59,318 --> 00:22:01,189
I do now.
181
00:22:08,196 --> 00:22:10,894
You know, it's been a long time
182
00:22:10,938 --> 00:22:14,028
since I've had somebody's
arms around me who wasn't
183
00:22:14,071 --> 00:22:16,378
trying to kill me.
184
00:22:25,344 --> 00:22:29,565
Looks like the universe
is giving us a second chance.
185
00:22:31,567 --> 00:22:34,353
I don't want to lose this.
186
00:22:36,224 --> 00:22:38,095
Me neither.
187
00:22:54,634 --> 00:22:56,418
Okay, everybody.
188
00:22:56,462 --> 00:22:58,377
It shouldn't be too long now.
189
00:22:59,116 --> 00:23:02,293
A few hundred more miles
and we'll be in Newmerica.
190
00:23:02,598 --> 00:23:05,427
Assuming it's really there.
191
00:23:05,471 --> 00:23:09,736
Now that I quit coughing up all
that blood, I don't feel so bad.
192
00:23:09,779 --> 00:23:12,521
Worse cold ever.
193
00:23:13,827 --> 00:23:15,655
Someone's missing.
194
00:23:16,264 --> 00:23:18,745
It's Granny. She's gone.
195
00:23:21,008 --> 00:23:23,924
Anybody seen Mrs. McGillicutty?
196
00:23:28,319 --> 00:23:33,020
Mrs. McGillicutty?!
Where are you?!
197
00:23:33,934 --> 00:23:36,153
You are pissing me off!
198
00:23:38,199 --> 00:23:40,070
I found her!
199
00:23:47,991 --> 00:23:50,037
Mrs. McGillicutty?
200
00:23:50,080 --> 00:23:51,125
What does she have?
201
00:23:51,168 --> 00:23:52,343
I think it's a head.
202
00:23:52,387 --> 00:23:53,997
Mother! Put that down!
203
00:23:54,041 --> 00:23:57,566
I need this. I need this so bad!
204
00:23:57,610 --> 00:23:59,307
I don't think she should be
doing that.
205
00:23:59,350 --> 00:24:00,395
What's going on?
206
00:24:00,439 --> 00:24:02,441
What is she doing?
Is that brains?
207
00:24:03,572 --> 00:24:04,486
Hey, back off!
208
00:24:04,530 --> 00:24:05,052
Just a little.
209
00:24:05,095 --> 00:24:05,835
Mine!
210
00:24:05,879 --> 00:24:07,489
I'm suddenly so hungry.
211
00:24:07,533 --> 00:24:10,492
Come on now. Calm down.
Back up.
212
00:24:10,536 --> 00:24:11,450
Mother? Mother?
213
00:24:11,493 --> 00:24:15,192
Mother, let's leave this here.
214
00:24:20,633 --> 00:24:22,852
What's happening to me?
215
00:24:23,853 --> 00:24:26,247
I don't know why I did that.
216
00:24:37,737 --> 00:24:39,913
You seem worried.
217
00:24:40,217 --> 00:24:41,480
I am.
218
00:24:42,350 --> 00:24:44,221
Been doing the math.
219
00:24:45,092 --> 00:24:48,617
We've only tilled enough ground
to grow food for one person,
220
00:24:48,661 --> 00:24:50,793
if we are lucky.
221
00:24:51,402 --> 00:24:54,493
So we'll till more land.
222
00:24:55,668 --> 00:25:00,150
It's late in the growing season.
We can't do this by hand.
223
00:25:00,455 --> 00:25:01,935
We need a tractor.
224
00:25:01,978 --> 00:25:04,415
Is there one nearby
we can commandeer?
225
00:25:04,459 --> 00:25:05,678
The Decker Ranch.
226
00:25:06,679 --> 00:25:08,724
Some ten miles away.
227
00:25:08,768 --> 00:25:10,247
Got a car?
228
00:25:11,771 --> 00:25:12,989
No.
229
00:25:16,602 --> 00:25:18,691
Okay, so if we double time it,
230
00:25:18,734 --> 00:25:21,302
then we can get there
in a couple hours on foot.
231
00:25:21,345 --> 00:25:24,131
And hopefully we will be
driving back.
232
00:25:26,002 --> 00:25:27,830
Could be dangerous.
233
00:25:27,874 --> 00:25:30,267
Might be infested with zombies.
234
00:25:32,008 --> 00:25:33,532
Let's hustle.
235
00:25:44,107 --> 00:25:46,153
How you folks doing?
236
00:25:47,937 --> 00:25:50,374
Okay. Not so good.
237
00:25:51,898 --> 00:25:53,247
Umm,
238
00:25:54,988 --> 00:25:56,598
wonder if...
239
00:25:56,642 --> 00:25:59,688
Wonder if you might be able to
help me out?
240
00:25:59,732 --> 00:26:00,994
I'm looking for a friend.
241
00:26:01,037 --> 00:26:05,738
She's about yay tall. And...
242
00:26:05,781 --> 00:26:09,045
she...
243
00:26:10,307 --> 00:26:16,618
has got blonde hair and...
244
00:26:41,251 --> 00:26:42,513
Thank you.
245
00:26:43,384 --> 00:26:44,777
Thanks for your help.
246
00:26:55,918 --> 00:26:59,008
Used to be a lot of people
working here.
247
00:26:59,052 --> 00:27:00,923
Keep your eyes open.
248
00:27:00,967 --> 00:27:02,969
Looks like they wandered off.
249
00:27:07,234 --> 00:27:08,322
That it?
250
00:27:08,714 --> 00:27:10,367
That's it.
251
00:27:11,238 --> 00:27:12,848
I hope it starts.
252
00:27:13,936 --> 00:27:17,157
I could hot wire
the space shuttle.
253
00:27:19,028 --> 00:27:21,030
All right, then do it quietly.
254
00:27:21,074 --> 00:27:23,554
We don't want to attract
any unwanted guests.
255
00:27:23,598 --> 00:27:24,398
Got it.
256
00:27:35,566 --> 00:27:38,352
You get it started.
I'll unhook the tiller.
257
00:27:38,395 --> 00:27:39,353
All right.
258
00:28:27,357 --> 00:28:28,489
Cooper!
259
00:28:58,258 --> 00:28:59,389
Climb up!
260
00:29:07,615 --> 00:29:09,138
Turn on the engine!
261
00:29:15,014 --> 00:29:15,814
Yeah!
262
00:30:01,451 --> 00:30:03,584
Warren!
263
00:30:13,507 --> 00:30:19,034
You're killing me!
You know what! You find me!
264
00:30:19,513 --> 00:30:21,863
I'll be right over here!
265
00:30:45,756 --> 00:30:47,846
Hey! Hey there!
266
00:30:49,108 --> 00:30:53,721
You! Did you see the... the woman
that crashed here?
267
00:30:53,764 --> 00:30:55,505
She's a friend of mine.
I'm looking for her.
268
00:30:56,767 --> 00:30:57,567
You did see her?
269
00:30:58,465 --> 00:30:59,988
You didn't see her?
Okay, listen.
270
00:31:00,032 --> 00:31:01,990
You need to focus up.
All right?
271
00:31:02,034 --> 00:31:05,733
Now, listen. Did you see
the woman that crashed in...
272
00:31:06,690 --> 00:31:07,517
Shit.
273
00:31:26,493 --> 00:31:30,801
So you did see her. Why didn't
you say so in the first place?
274
00:31:30,845 --> 00:31:32,803
Which way did she go?
275
00:31:38,070 --> 00:31:39,419
That way?
276
00:31:40,115 --> 00:31:41,377
Are you sure?
277
00:31:46,948 --> 00:31:47,949
Thanks, buddy.
278
00:32:01,528 --> 00:32:03,530
Do you smell that?
279
00:32:03,573 --> 00:32:06,576
Sweet fresh air.
Not a whiff of Apocalypse.
280
00:32:06,620 --> 00:32:08,056
We must be getting close.
281
00:32:08,100 --> 00:32:10,232
It's too cold up here
for the Zs.
282
00:32:13,105 --> 00:32:14,933
Are we there yet?
283
00:32:15,324 --> 00:32:16,935
A little further.
284
00:32:23,419 --> 00:32:24,333
Up there.
285
00:32:25,030 --> 00:32:26,466
I see it.
286
00:32:26,509 --> 00:32:27,815
Is that it?
287
00:32:27,858 --> 00:32:30,383
Smaller than I expected.
288
00:32:46,225 --> 00:32:49,619
Everybody stay put
till we check this out.
289
00:33:09,639 --> 00:33:11,293
Greetings, stranger.
290
00:33:11,337 --> 00:33:12,903
Peace, brother.
291
00:33:13,513 --> 00:33:16,733
So... Is this Newmerica?
292
00:33:17,299 --> 00:33:18,822
Not yet.
293
00:33:18,866 --> 00:33:20,650
What do you mean not yet?
294
00:33:20,694 --> 00:33:22,174
We ain't voted yet.
295
00:33:22,217 --> 00:33:23,523
Who's we?
296
00:33:23,566 --> 00:33:26,047
Anybody still alive and talking.
297
00:33:27,005 --> 00:33:28,093
Well what are you voting for?
298
00:33:28,136 --> 00:33:29,833
Our lives.
299
00:33:30,530 --> 00:33:32,532
Just got here?
300
00:33:33,750 --> 00:33:36,405
Looks like you've been
on the road for a while.
301
00:33:36,449 --> 00:33:38,277
Whole damn Apocalypse.
302
00:33:38,320 --> 00:33:40,540
Brains!
303
00:33:57,426 --> 00:34:01,039
Looks like somebody didn't get
their bizkits.
304
00:34:01,343 --> 00:34:02,143
Bizkits?
305
00:34:07,828 --> 00:34:09,395
Hey man, don't hit him.
306
00:34:17,403 --> 00:34:19,057
That Talker went after Dale!
307
00:34:19,709 --> 00:34:23,844
Let go of me,
you zombie sons of bitches!
308
00:34:36,161 --> 00:34:38,076
Here you go.
309
00:34:49,174 --> 00:34:51,089
You can let her go now.
310
00:35:00,098 --> 00:35:01,577
It's all right.
311
00:35:08,802 --> 00:35:10,586
How long has she been dead?
312
00:35:10,630 --> 00:35:14,155
Dead? We just thought she
was sick. She's talking.
313
00:35:14,199 --> 00:35:16,897
No, she's dead.
So are those two.
314
00:35:18,725 --> 00:35:19,813
They're Talkers.
315
00:35:21,554 --> 00:35:22,685
Talkers?
316
00:35:22,729 --> 00:35:23,860
Since the Black Rain,
317
00:35:23,904 --> 00:35:26,515
people don't just die and turn
like before.
318
00:35:26,559 --> 00:35:30,171
Their bodies are dead, but
their souls remain conscious.
319
00:35:30,476 --> 00:35:32,173
The dead don't just walk.
320
00:35:33,218 --> 00:35:35,394
Now they talk.
321
00:37:19,324 --> 00:37:23,153
Is that your wife
and your daughter in there?
322
00:37:29,943 --> 00:37:32,162
Before the Black Rain,
323
00:37:33,729 --> 00:37:35,122
things got bad.
324
00:37:40,040 --> 00:37:42,564
My daughter Claudette got...
325
00:37:44,610 --> 00:37:46,481
She got sick.
326
00:37:47,308 --> 00:37:50,964
And my wife Sarah couldn't stand
to see her suffer.
327
00:37:51,617 --> 00:37:56,230
What I didn't know was how much
Sarah was suffering too.
328
00:37:58,276 --> 00:38:00,190
One day,
329
00:38:00,756 --> 00:38:03,672
while I was off
looking for medicine,
330
00:38:05,587 --> 00:38:08,895
Sarah put my daughter
in the car,
331
00:38:09,461 --> 00:38:11,854
drove it into the barn,
332
00:38:12,681 --> 00:38:14,683
and left the engine on.
333
00:38:18,383 --> 00:38:22,169
And that's where I found them
when I got home that day.
334
00:38:25,390 --> 00:38:26,869
Why...
335
00:38:27,957 --> 00:38:29,785
are they still in there?
336
00:38:32,310 --> 00:38:35,313
Why haven't you mercied them?
337
00:38:35,574 --> 00:38:39,142
Maybe I wanted to think
I'd find a cure.
338
00:38:39,186 --> 00:38:44,147
They were so beautiful
and conscious, I couldn't.
339
00:38:48,021 --> 00:38:49,544
I can't.
340
00:39:00,512 --> 00:39:04,037
Let me do this for you.
341
00:39:08,955 --> 00:39:11,131
Let me do it for them.
342
00:39:58,396 --> 00:40:01,703
Don't worry.
There's plenty for everyone.
343
00:40:02,704 --> 00:40:06,273
You probably don't want to
eat that unless you're dead.
344
00:40:07,230 --> 00:40:08,406
What's in it?
345
00:40:08,449 --> 00:40:11,887
Z Bizkits?
Nobody knows for sure.
346
00:40:11,931 --> 00:40:17,850
And nobody wants to know. Rumor
is it's trace amounts of brains.
347
00:40:17,893 --> 00:40:20,722
Keeps the Talkers happy... human.
348
00:40:20,766 --> 00:40:23,812
Without it, they eventually
turn into zombies.
349
00:40:24,247 --> 00:40:26,162
How's it taste, Granny?
350
00:40:26,467 --> 00:40:31,341
Kinda metallic.
Needs a little more sugar.
351
00:40:31,951 --> 00:40:33,779
That you?
352
00:40:36,999 --> 00:40:38,958
Everybody keeps saying that.
353
00:40:39,001 --> 00:40:40,438
I can see why.
354
00:40:42,135 --> 00:40:44,790
I'm George. This is my friend,
Lieutenant Dante.
355
00:40:44,833 --> 00:40:46,966
Lieutenant? Marines?
356
00:40:47,009 --> 00:40:50,796
I was, until I died.
357
00:40:52,188 --> 00:40:55,931
You know, we've traveled
a long way to find Newmerica.
358
00:40:55,975 --> 00:40:58,194
Tell me this ain't it.
359
00:40:58,456 --> 00:41:01,807
Newmerica doesn't exist.
At least, not yet.
360
00:41:01,850 --> 00:41:04,462
You know, right now Newmerica's
just an idea,
361
00:41:04,505 --> 00:41:07,290
a dozen outposts each trying
to make it on their own.
362
00:41:07,334 --> 00:41:09,858
But they can't, which is why
we're voting on a constitution
363
00:41:09,902 --> 00:41:11,077
to become a new nation.
364
00:41:11,120 --> 00:41:13,514
Do you have to be a citizen
to vote?
365
00:41:13,819 --> 00:41:15,951
Anybody can become a citizen.
366
00:41:15,995 --> 00:41:19,389
You don't even have to be alive.
367
00:41:20,216 --> 00:41:23,437
Well, sounds like a sweet deal.
Where do I sign up?
368
00:41:23,481 --> 00:41:26,788
Right up the road
is the biggest outpost, Altura.
369
00:41:26,832 --> 00:41:28,311
They're good friends of mine.
370
00:41:28,355 --> 00:41:31,358
I'll take you there
and we'll get you signed up.
371
00:41:31,880 --> 00:41:33,882
Anybody else want to be part of
something great?
372
00:41:33,926 --> 00:41:35,797
Yeah. You bet.
373
00:41:37,233 --> 00:41:41,281
I can vote,
even though I'm dead?
374
00:41:41,324 --> 00:41:42,587
All are welcome.
375
00:41:42,891 --> 00:41:46,416
United we live. Divided we turn.
376
00:41:47,722 --> 00:41:50,203
You are that woman
on the poster.
377
00:41:52,248 --> 00:41:55,208
Come on. I'll show you the way.
378
00:42:33,899 --> 00:42:37,946
Listen, Bob. I want to thank you
for your service.
379
00:42:38,468 --> 00:42:40,819
I think I got it from here.
25572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.