Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,990
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:49,251 --> 00:00:51,401
- RAMSTEIN, GERMANY - 1975
- According to Pentagon reports,
3
00:00:51,426 --> 00:00:54,056
16 divisions of the
North Vietnamese army
4
00:00:54,075 --> 00:00:57,909
have crossed the demarcation line,
and have taken Ban Me Thout.
5
00:00:57,944 --> 00:01:01,415
In the process,
a convoy of US Armed Forces
6
00:01:01,423 --> 00:01:03,800
also came under fire.
7
00:01:32,532 --> 00:01:34,925
We're sorry, Mrs. Gardner.
8
00:03:10,393 --> 00:03:12,581
What does he want here?
9
00:03:12,634 --> 00:03:14,775
Sir, he's got something on him.
10
00:03:14,813 --> 00:03:17,183
- Maybe an explosive device.
- No.
11
00:03:17,243 --> 00:03:21,140
Smartphone. No, it...
it doesn't look like it.
12
00:03:21,162 --> 00:03:23,274
We have to be very careful.
13
00:03:23,281 --> 00:03:26,372
He has a son he knows
he's never gonna see again.
14
00:03:26,380 --> 00:03:30,747
- Hey! What did I say? Get to work!
- Sir, he's taking off the object.
15
00:03:30,820 --> 00:03:33,085
_
16
00:03:37,325 --> 00:03:40,466
It's a surveillance camera
with a livestream encoder.
17
00:03:41,341 --> 00:03:43,686
He's not filming us, he's broadcasting.
18
00:03:43,722 --> 00:03:45,490
Deactivate.
19
00:03:47,161 --> 00:03:49,379
You shouldn't have come here.
20
00:03:57,434 --> 00:04:00,102
3 DAYS EARLIER
21
00:04:11,136 --> 00:04:13,099
Might fit.
22
00:04:26,484 --> 00:04:29,771
- What day is it?
- Who cares?
23
00:04:38,855 --> 00:04:40,848
I had a wife once, too.
24
00:04:41,613 --> 00:04:43,734
I killed her.
25
00:04:45,684 --> 00:04:48,983
Time and again. In here.
26
00:04:51,079 --> 00:04:53,333
She left me for someone else.
27
00:04:55,952 --> 00:04:58,266
And now my daughter
28
00:04:58,655 --> 00:05:00,466
calls him "Dad".
29
00:05:03,346 --> 00:05:05,405
Know what the worst thing is?
30
00:05:07,148 --> 00:05:09,488
I'm scared of forgetting her name.
31
00:05:12,859 --> 00:05:14,567
What's your kid called?
32
00:05:15,782 --> 00:05:17,458
Leon.
33
00:05:18,309 --> 00:05:20,291
My son's name is Leon.
34
00:05:27,781 --> 00:05:29,701
They're watching us.
35
00:05:29,969 --> 00:05:32,375
Round the clock. Everywhere.
36
00:05:33,117 --> 00:05:35,166
They hack into our lives.
37
00:05:35,389 --> 00:05:37,333
Store all the data they can,
38
00:05:37,346 --> 00:05:39,794
because they're afraid
they'll miss something.
39
00:05:40,207 --> 00:05:42,820
- Voice analysis.
- Aye, sir.
40
00:05:43,051 --> 00:05:45,214
They want to know what we're thinking...
41
00:05:45,938 --> 00:05:48,064
before we have thought it.
42
00:05:49,012 --> 00:05:51,205
So that they can prepare
43
00:05:51,466 --> 00:05:53,563
and wipe us out.
44
00:05:54,718 --> 00:05:57,294
But we will not play their game anymore.
45
00:05:57,822 --> 00:05:59,347
Resist.
46
00:05:59,869 --> 00:06:02,573
- Sullivan?
- I can't deactivate it.
47
00:06:02,615 --> 00:06:06,316
The camera encoder's using
an encrypted RTM protocol.
48
00:06:08,084 --> 00:06:11,572
And the only thing left to
you is to kill me, today.
49
00:06:11,779 --> 00:06:13,875
And you can be there, live.
50
00:06:13,893 --> 00:06:15,698
Scan every livestream camera,
51
00:06:15,710 --> 00:06:17,678
cross the globe using face recognition,
52
00:06:17,691 --> 00:06:19,829
I want him offline immediately!
53
00:06:21,391 --> 00:06:24,143
We won't let him spread
his lies any longer.
54
00:06:25,874 --> 00:06:27,533
I have killed
55
00:06:27,800 --> 00:06:29,532
a CIA agent.
56
00:06:29,993 --> 00:06:32,618
A soldier, as you would call her.
57
00:06:32,928 --> 00:06:35,012
She was a murderer.
58
00:06:35,863 --> 00:06:39,381
She killed my wife and my brother.
59
00:06:40,578 --> 00:06:42,364
Cold-blooded.
60
00:06:42,571 --> 00:06:44,709
Do I regret what I did?
61
00:06:44,776 --> 00:06:47,474
No. Not for a second.
62
00:06:48,087 --> 00:06:50,858
I looked into the eyes of that woman.
63
00:06:51,058 --> 00:06:54,401
She knew she was dying. There
was nothing human. No remorse.
64
00:06:54,947 --> 00:06:56,934
- Not a moment of doubt.
- I have him.
65
00:06:57,305 --> 00:06:58,818
- Until her death.
- Fuck.
66
00:06:58,861 --> 00:07:02,379
- There's a second camera.
- Her name was Helen Grant.
67
00:07:07,301 --> 00:07:09,561
I hope they could clearly see your face.
68
00:07:09,579 --> 00:07:11,523
Admiral Bruce Gardner.
69
00:07:13,395 --> 00:07:14,956
They know what you do.
70
00:07:14,987 --> 00:07:17,211
- You arrest me?
- Arrest you?
71
00:07:18,018 --> 00:07:20,947
I think you've underestimated
your situation, Mr. Franke.
72
00:07:20,966 --> 00:07:22,746
- I don't think so.
- You don't think so?
73
00:07:23,080 --> 00:07:26,209
- It's just you and me.
- Go ahead.
74
00:07:26,334 --> 00:07:28,494
You will do us both a favor.
75
00:07:28,524 --> 00:07:30,517
Do it for Helen.
76
00:07:40,980 --> 00:07:43,416
Stop wheeling me around the place.
77
00:07:43,422 --> 00:07:45,591
- Where are we going?
- Shit! Don't say a word.
78
00:07:45,640 --> 00:07:47,675
Wankura, BND.
79
00:07:48,307 --> 00:07:52,390
- Where's Franke?
- Why would we know that?
80
00:07:53,490 --> 00:07:57,864
Every time someone in his
family dies you are nearby.
81
00:07:58,150 --> 00:08:00,416
Sounds to me like you're connected.
82
00:08:00,445 --> 00:08:03,000
I was suspended because of Franke.
83
00:08:03,070 --> 00:08:05,885
My colleague will never
walk again because of him.
84
00:08:06,108 --> 00:08:10,016
- If you find him, you're welcome to him.
- Boss?
85
00:08:11,965 --> 00:08:13,585
You stay here.
86
00:08:13,804 --> 00:08:15,889
We're not done yet.
87
00:08:19,019 --> 00:08:22,859
- Where is that?
- Our American friends' doorstep.
88
00:08:22,875 --> 00:08:24,166
Let's go.
89
00:08:28,236 --> 00:08:30,365
Sandra, tell me what's in this bag.
90
00:08:37,156 --> 00:08:38,877
Your new legs.
91
00:08:57,166 --> 00:08:58,772
But where d'you get...
92
00:09:09,321 --> 00:09:10,516
Admiral!
93
00:09:10,589 --> 00:09:13,637
Stop! There's a second camera. Sir!
94
00:09:14,322 --> 00:09:16,933
- Boland?
- The second camera's offline, sir.
95
00:09:16,953 --> 00:09:18,693
All right, all right, we're
offline. We're offline.
96
00:09:21,288 --> 00:09:23,228
You will live for many years,
97
00:09:23,282 --> 00:09:24,784
I promise.
98
00:09:25,552 --> 00:09:27,609
But you're gonna wish
I pulled the trigger.
99
00:09:29,319 --> 00:09:30,982
Get him out of here.
100
00:09:32,601 --> 00:09:34,526
Two pressurized water reactors,
101
00:09:34,565 --> 00:09:37,880
- five and a half megawatt, 4,000 deaths!
- Stop!
102
00:09:40,777 --> 00:09:42,338
Your soldiers
103
00:09:42,463 --> 00:09:44,146
will have a painful death
104
00:09:44,271 --> 00:09:46,207
from radiation exposure.
105
00:09:46,899 --> 00:09:48,532
It started the war.
106
00:09:49,009 --> 00:09:50,710
And you will lose it.
107
00:09:51,322 --> 00:09:53,281
In exactly 90 seconds.
108
00:09:57,310 --> 00:09:59,769
Franke is planning to
attack a nuclear power plant.
109
00:09:59,784 --> 00:10:03,454
Check this. A power plant, with
two pressurized water reactor.
110
00:10:03,490 --> 00:10:05,759
Five and a half megawatt
near a military base
111
00:10:05,780 --> 00:10:08,654
with 4,000 soldiers. Find it!
112
00:10:14,420 --> 00:10:16,212
Trail him.
113
00:10:16,698 --> 00:10:19,645
- Stay on it.
- Come on, come on, come on, come on.
114
00:10:19,679 --> 00:10:22,509
Got it. Farley Nuclear
Generating Station,
115
00:10:22,512 --> 00:10:25,701
90 miles away from Fort
Benning US Army Infantry School.
116
00:10:25,711 --> 00:10:28,248
Get them on the line.
Check their security system.
117
00:10:28,841 --> 00:10:31,490
Sir, Senior Engineer,
Charlie Robert Elsberg.
118
00:10:31,615 --> 00:10:33,382
On my screen.
119
00:10:36,482 --> 00:10:39,673
Doctor Elsberg, Admiral Bruce
Gardner, US Cyber Command.
120
00:10:39,687 --> 00:10:41,874
How long will it take for you
to shut down your reactors?
121
00:10:41,889 --> 00:10:43,148
Why? What happened?
122
00:10:43,163 --> 00:10:46,011
- How long?
- Mirror their security system, I want to see it all.
123
00:10:46,367 --> 00:10:49,089
- ... But that only starts a chain reaction.
- Do it. Right now.
124
00:10:49,090 --> 00:10:51,676
- I can't just do it.
- Give me the generator feeds. The feeds!
125
00:10:51,690 --> 00:10:54,694
- You got it.
- A terrorist attack is being carried out
126
00:10:54,714 --> 00:10:56,368
- in your facility.
- What?
127
00:10:56,493 --> 00:10:58,173
- Are you sure?
- Do it!
128
00:10:59,374 --> 00:11:02,033
- Jesus Christ.
- Generator four.
129
00:11:03,524 --> 00:11:06,577
- It was generator four.
- What's the situation with the reactors?
130
00:11:06,591 --> 00:11:09,264
Generator four was an
emergency generator only.
131
00:11:09,389 --> 00:11:12,491
- But the fuel rods are still in place, sir.
- You have to access the central terminal,
132
00:11:12,515 --> 00:11:14,153
but the fuel rods are not responding.
133
00:11:14,163 --> 00:11:15,836
I repeat: they are not...
134
00:11:15,850 --> 00:11:18,689
Temperatures are rising
in generators one to three.
135
00:11:31,744 --> 00:11:33,052
Admiral...
136
00:11:38,467 --> 00:11:40,722
Cut the power plant's
internet connection.
137
00:11:41,952 --> 00:11:44,611
I need today's master access code, sir.
138
00:11:47,279 --> 00:11:50,891
Approval, Gardner, Alpha, 1-8-1-2.
139
00:12:22,925 --> 00:12:25,743
3 DAYS EARLIER
140
00:12:41,457 --> 00:12:42,708
Fuck.
141
00:12:42,735 --> 00:12:45,350
_
142
00:12:57,284 --> 00:12:58,500
Shit!
143
00:12:58,732 --> 00:13:00,142
Angel.
144
00:13:00,676 --> 00:13:02,280
Where have you been?
145
00:13:03,476 --> 00:13:05,192
Lukas, what happened?
146
00:13:05,391 --> 00:13:06,839
Where's the laptop?
147
00:13:08,530 --> 00:13:10,202
I destroyed it.
148
00:13:11,126 --> 00:13:14,083
- You can't be serious.
- I need your help, Angel.
149
00:13:19,122 --> 00:13:20,648
Take care.
150
00:13:21,375 --> 00:13:23,575
They won't rest till they have you.
151
00:13:26,541 --> 00:13:28,777
You don't know what
it's like being hunted.
152
00:13:30,303 --> 00:13:32,315
When you're not safe anywhere.
153
00:13:33,185 --> 00:13:35,717
When you can't protect
the people you love.
154
00:13:39,163 --> 00:13:42,692
And when they make you kill.
155
00:13:44,199 --> 00:13:47,636
Case was hunted down. I'm being
hunted. And they'll find you
156
00:13:48,219 --> 00:13:50,166
and destroy your whole life.
157
00:13:55,160 --> 00:13:56,676
Please help me.
158
00:14:06,000 --> 00:14:08,882
Give me an analog or
satellite connection to Farley.
159
00:14:19,628 --> 00:14:20,883
OK.
160
00:14:29,740 --> 00:14:32,053
This is Farley, Senior
Engineer Elsberg speaking.
161
00:14:32,064 --> 00:14:34,611
Hello, this is Admiral
Gardner. What's your situation?
162
00:14:34,649 --> 00:14:36,726
A fire broke out in generator four,
163
00:14:36,730 --> 00:14:38,320
two workers are slightly injured,
164
00:14:38,334 --> 00:14:40,454
but aside from that,
everything is under control.
165
00:14:40,716 --> 00:14:43,550
The system is stable again
but we are completely offline.
166
00:14:43,574 --> 00:14:44,892
All right, well, let
me help you with that,
167
00:14:44,901 --> 00:14:47,307
- let me get you a technician. Cassidy.
- Sir.
168
00:14:51,439 --> 00:14:52,746
There's no way
169
00:14:52,810 --> 00:14:54,754
Franke managed all that on his own.
170
00:14:54,879 --> 00:14:57,403
I wanna know who else is
working with this nutcase.
171
00:14:57,423 --> 00:14:59,211
I'm afraid it was us, sir.
172
00:15:00,072 --> 00:15:01,827
What do you mean, "It was us"?
173
00:15:06,659 --> 00:15:08,399
It wasn't a hack.
174
00:15:09,599 --> 00:15:11,728
He used our access logs.
175
00:15:12,200 --> 00:15:14,489
Our skelaton key so to speak.
176
00:15:14,503 --> 00:15:18,164
That's impossible. There was only
one illegal access: Franke's laptop.
177
00:15:18,334 --> 00:15:21,411
It was destroyed and the
illegal access was deactivated.
178
00:15:41,921 --> 00:15:44,419
OK, so you have access to Burning Man.
179
00:15:45,391 --> 00:15:48,011
I don't know how you managed to
do it, but I'm gonna find out.
180
00:15:49,081 --> 00:15:50,694
The avalanche has already started
181
00:15:50,709 --> 00:15:52,435
and there is nothing
you can do about it.
182
00:15:59,630 --> 00:16:02,094
- Yeah?
- Sir, the BND,
183
00:16:02,119 --> 00:16:03,980
outside the building.
184
00:16:06,955 --> 00:16:08,481
Get him ready.
185
00:16:13,341 --> 00:16:15,003
Admiral Gardner.
186
00:16:15,128 --> 00:16:17,045
Mr. Wankura.
187
00:16:19,680 --> 00:16:22,553
The man who gave away the
identity of Helen Grant.
188
00:16:23,433 --> 00:16:26,033
She'd be alive if it wasn't for you.
189
00:16:26,315 --> 00:16:28,872
Lukas Franke is a German citizen.
190
00:16:28,935 --> 00:16:31,220
And he will answer to a German court.
191
00:16:31,234 --> 00:16:34,501
You're standing on the territory
of the United States of America.
192
00:16:36,027 --> 00:16:38,346
I know Franke is here.
193
00:16:38,763 --> 00:16:42,082
Anyone with a smartphone
could see what happened here.
194
00:16:44,721 --> 00:16:46,855
All exits are monitored.
195
00:16:47,347 --> 00:16:49,500
You'll never get him out of here.
196
00:16:49,549 --> 00:16:51,085
Never!
197
00:16:51,536 --> 00:16:55,294
I want a search warrant
immediately. Shit!
198
00:17:17,101 --> 00:17:19,337
The attack on the nuclear plant,
199
00:17:19,721 --> 00:17:21,373
who helped you with that?
200
00:17:22,608 --> 00:17:24,781
You're little Dutch hacker girlfriend?
201
00:17:41,667 --> 00:17:45,433
You played a game with
the lives of 4,000 people.
202
00:17:46,279 --> 00:17:48,364
Where I come from,
203
00:17:51,606 --> 00:17:53,740
we call that a terrorist attack.
204
00:18:01,964 --> 00:18:04,807
Everybody can handle a couple of hits.
205
00:18:05,430 --> 00:18:07,025
But after a while,
206
00:18:07,150 --> 00:18:10,505
the pain drives you crazy.
207
00:18:12,250 --> 00:18:15,084
And now, we have taken over Burning Man.
208
00:18:15,973 --> 00:18:17,971
We're implanting an algorithm,
209
00:18:17,991 --> 00:18:19,901
to select targets at random.
210
00:18:20,293 --> 00:18:21,742
It's random.
211
00:18:31,265 --> 00:18:33,992
Burning Man will set the world on fire.
212
00:18:35,388 --> 00:18:37,312
And the world will find out
213
00:18:37,437 --> 00:18:39,223
who's behind it all.
214
00:18:39,961 --> 00:18:43,568
Your name will always be
remembered with this day, Admiral.
215
00:18:45,902 --> 00:18:47,798
Admiral Bruce Gardner...
216
00:19:14,666 --> 00:19:16,022
Sir?
217
00:19:16,902 --> 00:19:19,415
I said I didn't wanna be disturbed.
218
00:19:20,032 --> 00:19:21,996
Sir, we've got something.
219
00:19:27,645 --> 00:19:30,285
This isn't over.
220
00:19:42,025 --> 00:19:45,269
If even a fraction of what
Franke threatens is true,
221
00:19:46,393 --> 00:19:48,689
we're all going to hell.
222
00:19:49,607 --> 00:19:53,514
They must have implanted a
command execution exploit.
223
00:19:54,765 --> 00:19:58,465
Look, it's like they have
digital stealth bombers
224
00:19:58,477 --> 00:20:00,658
at the heart of the Burning Man server.
225
00:20:00,665 --> 00:20:04,262
But that's impossible, they
don't have the master access code.
226
00:20:06,644 --> 00:20:10,436
We're reconstructed a deleted
video file from his camera.
227
00:20:13,297 --> 00:20:15,217
Why should I help you?
228
00:20:16,184 --> 00:20:19,118
And above all, why should you trust me?
229
00:20:19,180 --> 00:20:23,239
- I have tried to kill you.
- When did they record this?
230
00:20:23,536 --> 00:20:26,385
You lost your family
and I lost my family.
231
00:20:27,309 --> 00:20:30,166
You can lose a bet. Or your keys.
232
00:20:30,291 --> 00:20:32,655
- 15 HOURS EARLIER
- I didn't lose my family.
233
00:20:33,378 --> 00:20:35,000
They were abducted,
234
00:20:35,125 --> 00:20:38,719
- tortured, killed.
- Yes or no?
235
00:20:39,746 --> 00:20:42,236
First I want to see
if you really trust me.
236
00:20:42,273 --> 00:20:44,807
And there's only one way to find out.
237
00:20:51,138 --> 00:20:55,063
- She's Vietnamese. When was she born?
- 1974.
238
00:20:55,507 --> 00:20:58,448
All right, but I wanna know
what happened to her family.
239
00:21:00,374 --> 00:21:02,670
Vietnam War, 1973.
240
00:21:02,689 --> 00:21:05,028
Displaced, tortured, killed.
241
00:21:05,153 --> 00:21:09,202
I'm just hazarding a guess
here, but, uh, I'd say it was us.
242
00:21:09,779 --> 00:21:12,944
Did someone on your family
fight in Vietnam, Boland?
243
00:21:13,364 --> 00:21:15,430
Uh, no, sir.
244
00:21:15,649 --> 00:21:18,614
Back then my father was all,
peace, love and Woodstock.
245
00:21:18,739 --> 00:21:20,498
Woodstock...
246
00:21:20,826 --> 00:21:27,035
I guess it's enough that other
people lost their fathers and sons...
247
00:21:27,160 --> 00:21:29,330
- and brothers...
- Uh, sir,
248
00:21:29,345 --> 00:21:31,920
- I didn't want to...
- No, no, you did want to.
249
00:21:32,414 --> 00:21:35,622
And that's your absolute
God-given right, Boland.
250
00:21:37,019 --> 00:21:38,653
But just remember,
251
00:21:38,726 --> 00:21:43,732
58,220 US soldiers gave
their lives in Vietnam
252
00:21:43,738 --> 00:21:46,198
so that you could enjoy this freedom
253
00:21:46,253 --> 00:21:48,987
blabbering bullshit.
254
00:21:53,775 --> 00:21:56,588
I wanna know what's
going on with these two.
255
00:21:56,989 --> 00:22:01,103
Why is she kissing him instead of
slicing his throat with a knife?
256
00:22:09,372 --> 00:22:12,625
2 DAYS EARLIER
257
00:22:31,580 --> 00:22:33,041
Who are you?
258
00:22:33,166 --> 00:22:35,743
Jansen, LKA.
259
00:22:36,198 --> 00:22:38,349
We haven't had the pleasure.
260
00:22:39,431 --> 00:22:41,582
But you know my colleague.
261
00:22:41,758 --> 00:22:43,916
Which colleague are we talking about?
262
00:22:44,309 --> 00:22:46,029
Siebert.
263
00:22:46,436 --> 00:22:48,344
Thorsten Siebert.
264
00:23:06,517 --> 00:23:09,166
Time for you to do
your part of the deal.
265
00:23:10,023 --> 00:23:13,250
You will never be safe in
this city again, Mrs. Jansen.
266
00:23:24,095 --> 00:23:25,669
Mrs. Jansen?
267
00:23:26,076 --> 00:23:28,666
- Franke, get out of here.
- I need her alive.
268
00:23:28,791 --> 00:23:31,800
She won't hurt anyone,
not you and not Siebert.
269
00:23:32,135 --> 00:23:35,076
You really believe that
after all that has happened?
270
00:23:35,835 --> 00:23:37,950
I saw your brother.
271
00:23:39,287 --> 00:23:42,677
I heard the shot that killed
your wife on the phone.
272
00:23:44,476 --> 00:23:46,462
But she had nothing to do with that.
273
00:23:46,587 --> 00:23:48,382
She was going to kill you.
274
00:23:48,400 --> 00:23:50,848
Mrs. Jansen, please. I need her alive.
275
00:23:50,973 --> 00:23:54,622
Do not cross this line. I know
what I'm talking about. So leave!
276
00:24:13,026 --> 00:24:15,961
I'm so sorry about your family.
277
00:24:20,027 --> 00:24:21,994
Don't think I'll spare you
278
00:24:22,019 --> 00:24:25,865
- because you might have saved my life.
- No.
279
00:24:26,254 --> 00:24:29,492
You'll do it because I'm making
you an offer you can't refuse.
280
00:24:49,987 --> 00:24:52,746
_
281
00:24:52,776 --> 00:24:54,775
What's the situation?
282
00:24:54,900 --> 00:24:56,658
The attacks can come from all sides.
283
00:24:56,664 --> 00:24:59,143
The only thing I know are
that they're more and more.
284
00:24:59,192 --> 00:25:00,760
Why are they attacking
us from the outside
285
00:25:00,778 --> 00:25:02,390
when they already have
access on the program level?
286
00:25:02,395 --> 00:25:04,393
- It doesn't make any sense.
- They're setting up a snow storm
287
00:25:04,398 --> 00:25:05,944
so that we can't see what's going on.
288
00:25:05,952 --> 00:25:08,107
- Sir, we are blind.
- What do we do?
289
00:25:08,176 --> 00:25:10,805
- Sir, we have to shut down the servers, now!
- Negative.
290
00:25:10,930 --> 00:25:13,212
Sir, we're standing here with
our pants around our ankles.
291
00:25:13,875 --> 00:25:16,547
- But wer're still standing.
- Sir...
292
00:25:35,221 --> 00:25:36,862
Frida Bosman, Vu Mai-Ly,
293
00:25:36,863 --> 00:25:39,192
I know they're your
accomplices, where are they?
294
00:26:03,556 --> 00:26:06,769
Did you know by the way
that your wife betrayed you?
295
00:26:07,090 --> 00:26:09,044
How else could we know that you were
296
00:26:09,048 --> 00:26:11,882
with Vu Mai-Ly the night
that I helped saved your life.
297
00:26:13,102 --> 00:26:15,572
Whatever my wife did,
she did it for our son.
298
00:26:15,606 --> 00:26:16,869
Yes.
299
00:26:19,173 --> 00:26:20,943
And all it would take is a phone call
300
00:26:20,958 --> 00:26:24,229
and you could hear how your son
is paying for his father's sins.
301
00:26:31,574 --> 00:26:33,135
You think I'm bluffin'?
302
00:26:42,482 --> 00:26:44,713
Do you know how many soldiers
303
00:26:44,838 --> 00:26:46,526
died in Afghanistan
304
00:26:46,540 --> 00:26:48,431
because they didn't want to
believe than an eight-year-old
305
00:26:48,450 --> 00:26:50,579
could blow themselves up?
306
00:26:53,413 --> 00:26:56,315
The men and women who lost their lives
307
00:26:57,219 --> 00:27:00,461
but we protected the freedom
of an asshole like you!
308
00:27:16,545 --> 00:27:18,407
Why did you come here?
309
00:27:27,559 --> 00:27:29,329
What are you doing here?
310
00:27:32,746 --> 00:27:34,257
I just...
311
00:27:34,851 --> 00:27:37,216
I just wanted to see
the fear in your eyes
312
00:27:37,221 --> 00:27:39,641
when you no longer
know what you should do.
313
00:28:40,471 --> 00:28:42,226
- 2 DAYS EARLIER
- You chipped me like a dog.
314
00:28:43,500 --> 00:28:45,886
So I can find you if you get lost.
315
00:28:47,198 --> 00:28:50,041
Great. You ram that thing in my neck,
316
00:28:50,166 --> 00:28:52,550
you know everything about me,
and I don't even know your name.
317
00:28:52,973 --> 00:28:56,146
Angel is okay,
318
00:28:56,271 --> 00:28:57,857
but what's your real name?
319
00:28:58,363 --> 00:29:00,152
I think it suits me.
320
00:29:00,463 --> 00:29:04,021
There's the god of the internet,
and I'm one of his angels.
321
00:29:06,781 --> 00:29:10,184
Your real name can't
be as bad as that. So?
322
00:29:15,663 --> 00:29:18,254
Sometimes it's better
not to know everything.
323
00:29:33,657 --> 00:29:35,310
What does it do?
324
00:29:51,021 --> 00:29:53,364
_
325
00:29:56,357 --> 00:29:58,861
So what can he do with this? Can he...
326
00:29:59,176 --> 00:30:00,882
communicate with that somehow?
327
00:30:01,315 --> 00:30:03,716
It looks like an ordinary NFC chip.
328
00:30:03,785 --> 00:30:05,466
The guy hacked Burning Man,
329
00:30:05,481 --> 00:30:08,106
there's nothing ordinary
about him. Examine it.
330
00:30:08,428 --> 00:30:11,349
There's gotta be a reason
why he put a chip in his neck.
331
00:30:11,743 --> 00:30:13,337
Aye-aye, sir.
332
00:30:20,161 --> 00:30:23,890
This is Borchert's extension.
Please leave me a message.
333
00:30:24,974 --> 00:30:27,560
Borchert, man, how much longer?
334
00:30:27,876 --> 00:30:29,980
And call me back.
335
00:30:38,049 --> 00:30:40,315
Do you have the search warrant?
336
00:30:40,327 --> 00:30:43,001
Then let's get Franke out of
there. Before it's too late.
337
00:30:43,013 --> 00:30:45,059
It's an arrest warrant, for you.
338
00:30:45,184 --> 00:30:48,166
- Great joke.
- Department 55.
339
00:30:48,174 --> 00:30:50,828
Detective Borchert, State Security.
340
00:30:51,571 --> 00:30:54,881
You're suspected of
corruption in office.
341
00:30:55,352 --> 00:30:58,570
- What?- You had private
contact with Vu Mai-Ly,
342
00:30:58,599 --> 00:31:01,583
a leading member of
the Vietnamese mafia.
343
00:31:05,560 --> 00:31:07,009
I see.
344
00:31:08,836 --> 00:31:11,427
So that no one gets in
our US colleagues' way
345
00:31:11,452 --> 00:31:13,416
if they eliminate Franke as well.
346
00:31:15,117 --> 00:31:17,012
No one touches me, okay?
347
00:31:30,740 --> 00:31:32,767
Now you can take me away.
348
00:31:52,633 --> 00:31:53,897
Admiral,
349
00:31:54,022 --> 00:31:57,294
you were right. The chip's
been modified to transmit data.
350
00:31:57,419 --> 00:31:58,884
So he's in contact with someone?
351
00:31:58,927 --> 00:32:02,636
Yeah, but the transmission range,
it's only like, max 200 feet.
352
00:32:02,874 --> 00:32:04,750
They're right outside our front door.
353
00:32:04,756 --> 00:32:07,368
The attacks are being
coordinated from here!
354
00:32:07,454 --> 00:32:09,654
Cass, scan and identify
355
00:32:09,660 --> 00:32:12,387
all device IDs in the
vicinity, immediately.
356
00:32:20,845 --> 00:32:22,112
Gotcha.
357
00:32:52,487 --> 00:32:54,057
Fuck.
358
00:32:55,987 --> 00:32:59,001
This computer was only used
to issue the attack order.
359
00:32:59,239 --> 00:33:03,263
The attacks are being remote
controlled by a CNC server in Vietnam.
360
00:33:03,269 --> 00:33:07,580
And the bots consist of over 250
million computers around the world.
361
00:33:07,763 --> 00:33:11,196
If they have the Vietnamese mafia
in their join, it would bring them
362
00:33:11,394 --> 00:33:13,013
to a whole new level.
363
00:33:14,929 --> 00:33:17,025
We won't be able to stop that.
364
00:33:17,287 --> 00:33:18,773
Not a chance, sir.
365
00:33:18,779 --> 00:33:21,442
That must have cost them,
like, what, 500 grand?
366
00:33:22,529 --> 00:33:23,853
For them,
367
00:33:25,068 --> 00:33:27,059
that's just a drop in a bucket.
368
00:33:38,343 --> 00:33:40,541
2 DAYS EARLIER
369
00:33:40,666 --> 00:33:42,750
The deal you're offering me,
370
00:33:42,781 --> 00:33:46,315
I won't make a cent from
it. Quite the opposite.
371
00:33:46,558 --> 00:33:49,163
So tell me why I should help you.
372
00:33:53,130 --> 00:33:55,701
You wanted the Burning
Man laptop at all costs.
373
00:33:57,344 --> 00:33:59,605
Because you hoped your
parents are still alive.
374
00:34:00,100 --> 00:34:01,495
That they escaped.
375
00:34:01,797 --> 00:34:03,445
And went to ground.
376
00:34:06,294 --> 00:34:07,839
They're dead.
377
00:34:11,187 --> 00:34:13,039
Certainty is far worse.
378
00:34:13,963 --> 00:34:16,242
I've lived my whole life with a lie.
379
00:34:16,787 --> 00:34:20,481
I don't want that to happen to my
son. I want him to know the truth.
380
00:34:20,670 --> 00:34:23,616
And not what they sell
to him as the truth.
381
00:34:24,676 --> 00:34:27,539
We can't really bring them
to their knees, can we?
382
00:34:32,837 --> 00:34:35,588
But from now on they will live in fear.
383
00:34:35,948 --> 00:34:37,985
Fear that we will come back.
384
00:34:38,310 --> 00:34:40,570
And we won't only win one battle.
385
00:34:40,623 --> 00:34:42,613
We'll win the whole war.
386
00:34:44,252 --> 00:34:46,065
Sorry, I'm Angel.
387
00:34:52,345 --> 00:34:54,046
Okay, I'm in.
388
00:34:54,731 --> 00:34:58,241
But I want the NSA to know
we're doing this hand in hand.
389
00:35:02,357 --> 00:35:03,791
Ready?
390
00:35:04,005 --> 00:35:05,764
- 15 HOURS EARLIER
- Ready.
391
00:35:15,161 --> 00:35:16,916
Why should I help you?
392
00:35:26,583 --> 00:35:28,046
Admiral,
393
00:35:28,809 --> 00:35:30,394
you should hear this.
394
00:35:31,274 --> 00:35:33,602
Telephone recording of Frida Bosman.
395
00:35:35,488 --> 00:35:36,989
Answer the phone.
396
00:35:38,424 --> 00:35:41,064
Where the hell do you have
the security codes from?
397
00:35:41,102 --> 00:35:42,930
Or are you making fun of me?
398
00:35:43,134 --> 00:35:46,274
We did a full background
check on Frida Bosman, sir.
399
00:35:47,864 --> 00:35:49,848
Case, alias Jens Kaufmann,
400
00:35:49,877 --> 00:35:52,438
hacker and half-brother to Frida Bosman,
401
00:35:52,745 --> 00:35:54,675
died four weeks ago.
402
00:35:55,156 --> 00:35:57,436
Set himself on fire
and jumped out a window.
403
00:35:57,450 --> 00:35:59,370
Ooh, Burning Man!
404
00:36:01,864 --> 00:36:03,293
Shit!
405
00:36:03,347 --> 00:36:06,419
Contact with Marc Wessling
via online games portal.
406
00:36:08,164 --> 00:36:09,875
He's the missing link.
407
00:36:10,764 --> 00:36:12,879
The Burning Man laptop, that was him.
408
00:36:13,595 --> 00:36:16,390
You know, the data that
she was talking about...
409
00:36:16,418 --> 00:36:18,946
The chip's been modified
to transmit data.
410
00:36:19,019 --> 00:36:21,153
So he's in contact with someone outside?
411
00:36:23,033 --> 00:36:25,162
Bring up the feed on the holding cell.
412
00:36:26,028 --> 00:36:27,341
Yeah, but...
413
00:36:27,466 --> 00:36:29,864
when the laptop still existed, right?
414
00:36:30,889 --> 00:36:32,610
The snowstorm...
415
00:36:33,208 --> 00:36:34,705
the attacks...
416
00:36:34,773 --> 00:36:36,805
it was all just a
show. We've been played!
417
00:36:36,839 --> 00:36:39,931
Yeah, but that means
they've absolutely nothing
418
00:36:39,955 --> 00:36:42,074
- except for the access data at Farley.
- Correct.
419
00:36:42,099 --> 00:36:44,023
They have no access to Burning Man.
420
00:36:44,023 --> 00:36:46,629
Lukas Franke, he is a Trojan horse!
421
00:36:46,649 --> 00:36:50,201
Lock down all access to
the operations room, now!
422
00:36:50,230 --> 00:36:52,053
Don't even think about it.
423
00:36:53,621 --> 00:36:55,157
Don't even think about it.
424
00:37:45,076 --> 00:37:46,564
This must be it.
425
00:37:55,328 --> 00:37:58,750
- I need today's master access codes, sir.
- Pull up the other camera.
426
00:38:07,556 --> 00:38:09,993
Gardner, Alpha, 1-8-1-2.
427
00:38:18,268 --> 00:38:20,431
_
428
00:38:27,114 --> 00:38:29,089
_
429
00:38:34,600 --> 00:38:36,489
Hurry.
430
00:38:39,546 --> 00:38:42,445
OK, we do this on my count. Ready? One,
431
00:38:42,570 --> 00:38:45,190
two...
432
00:38:49,666 --> 00:38:51,947
- Got it?
- Almost.
433
00:39:04,731 --> 00:39:08,905
_
434
00:39:13,326 --> 00:39:15,543
Okay, come on.
435
00:39:24,007 --> 00:39:25,958
We can drive you there.
436
00:39:26,012 --> 00:39:28,112
You know that's not possible.
437
00:39:28,510 --> 00:39:29,958
We have to go.
438
00:39:29,988 --> 00:39:31,691
I'll do it on my own.
439
00:39:33,458 --> 00:39:34,737
Thanks.
440
00:39:35,832 --> 00:39:37,750
Good luck.
441
00:39:40,978 --> 00:39:42,500
Hey.
442
00:39:50,963 --> 00:39:52,770
My name is Frida.
443
00:39:59,635 --> 00:40:01,841
I'm counting on you.
444
00:41:16,437 --> 00:41:18,671
- Dad.
- Hey.
445
00:41:18,715 --> 00:41:20,625
Dad!
446
00:41:22,503 --> 00:41:24,239
Hey, my love.
447
00:41:27,649 --> 00:41:29,400
- I missed you so much.
448
00:41:29,525 --> 00:41:31,436
- I missed you, too.
449
00:41:32,871 --> 00:41:35,125
Is Mom here, too?
450
00:41:39,045 --> 00:41:40,666
No.
451
00:41:41,142 --> 00:41:43,166
Where is Mom?
452
00:41:48,374 --> 00:41:50,257
Mom died.
453
00:41:53,180 --> 00:41:55,014
Forever?
454
00:41:56,114 --> 00:41:57,948
Yes, forever.
455
00:42:00,012 --> 00:42:02,278
Were you with her?
456
00:42:03,964 --> 00:42:05,448
Yes.
457
00:42:05,678 --> 00:42:07,440
I was with her.
458
00:42:08,327 --> 00:42:11,754
And she told me she loves you
more than anything in the world.
459
00:42:12,909 --> 00:42:17,080
- I love Mom, too.
- So do I.
460
00:42:17,814 --> 00:42:19,467
So do I.
461
00:42:19,773 --> 00:42:21,563
Lots and lots?
462
00:42:21,688 --> 00:42:23,381
Lots and lots.
463
00:42:40,558 --> 00:42:42,083
Darling.
464
00:42:43,366 --> 00:42:45,035
- I have to go now.
465
00:42:45,074 --> 00:42:46,979
- Can I come, too?
466
00:42:48,211 --> 00:42:50,225
I have to go out there
and fix something.
467
00:42:50,274 --> 00:42:52,207
I'll be back as soon as I can.
468
00:42:52,524 --> 00:42:55,359
Here. This says everything
you need to know.
469
00:42:55,484 --> 00:42:56,924
Okay?
470
00:42:57,049 --> 00:42:58,780
See you soon.
471
00:43:01,653 --> 00:43:04,565
I love you. Don't forget that, okay?
472
00:43:31,158 --> 00:43:33,442
Hello, my love.
473
00:43:34,092 --> 00:43:37,125
If you're watching
this, then I've done it.
474
00:43:38,446 --> 00:43:41,416
I found you and I held
you in my arms again.
475
00:43:41,541 --> 00:43:44,171
What I'm about to tell
you is very important,
476
00:43:44,296 --> 00:43:47,125
so pay attention, okay?
477
00:43:53,621 --> 00:43:55,981
The people who are
going to look after you
478
00:43:56,590 --> 00:43:58,478
will tell you a lot.
479
00:43:58,603 --> 00:44:02,742
About me, about Mom, about you.
480
00:44:03,056 --> 00:44:05,225
Most of it is lies.
481
00:44:05,567 --> 00:44:07,203
Not everything,
482
00:44:07,223 --> 00:44:09,865
but I want you to know the whole truth.
483
00:44:11,103 --> 00:44:13,601
Even if it hurts sometimes.
484
00:44:13,847 --> 00:44:17,173
Okay? Are you ready?
485
00:44:20,628 --> 00:44:22,900
_
486
00:44:31,036 --> 00:44:34,573
It all started a few
weeks ago on my birthday.
487
00:44:34,698 --> 00:44:38,029
Remember? When the lights
went out everywhere?
488
00:44:38,063 --> 00:44:40,294
And you thought aliens were coming?
489
00:44:42,455 --> 00:44:44,652
It wasn't aliens.
490
00:44:44,700 --> 00:44:48,875
It was totally normal
people like you and me.
491
00:44:49,949 --> 00:44:51,708
There are still only few of them
492
00:44:51,735 --> 00:44:54,725
and they have to hide. But
they're growing in number.
493
00:44:55,217 --> 00:44:57,250
They're on our side.
494
00:44:57,270 --> 00:45:00,208
They'll help us. And fight.
495
00:45:00,239 --> 00:45:03,666
So we can see each other
again, as soon as possible.
496
00:45:04,489 --> 00:45:06,699
Stay strong until then.
497
00:45:07,931 --> 00:45:10,066
And don't forget me.
498
00:45:36,921 --> 00:45:41,921
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
36171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.