Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,331
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:04:33,747 --> 00:04:35,416
Hanna.
3
00:04:42,300 --> 00:04:44,958
I saw the rental car. Are you okay?
4
00:04:45,002 --> 00:04:47,630
Leon was hurt. They're examining him.
5
00:04:48,792 --> 00:04:50,353
You're okay?
6
00:04:51,040 --> 00:04:52,434
And Lukas?
7
00:04:52,656 --> 00:04:54,380
He wasn't hurt.
8
00:05:01,704 --> 00:05:03,012
Thanks.
9
00:05:05,697 --> 00:05:08,550
Organizations like the "White Ring"
have helped victims for years...
10
00:05:08,572 --> 00:05:10,053
What happened exactly?
11
00:05:11,598 --> 00:05:13,761
- Where's Lukas?
- I don't know.
12
00:05:13,766 --> 00:05:15,581
... cyber crime victims.
13
00:05:15,582 --> 00:05:19,166
Does this also apply to victims
of security service activities?
14
00:05:19,291 --> 00:05:23,401
In this constitutional state
the law applies to everyone.
15
00:05:23,766 --> 00:05:25,641
To the NSA as well?
16
00:05:25,647 --> 00:05:28,711
German law applies in
Germany. That's the Basic Law.
17
00:05:29,052 --> 00:05:32,311
But I've never known
a case where a citizen
18
00:05:32,333 --> 00:05:35,273
files charges against the
security service. Thank you.
19
00:05:35,284 --> 00:05:37,468
And now the markets...
20
00:06:09,716 --> 00:06:11,041
Hey!
21
00:06:15,290 --> 00:06:17,938
That means he has full
access to Burning Man.
22
00:06:17,970 --> 00:06:20,208
- Correct.
- What did he look at?
23
00:06:20,257 --> 00:06:22,316
Three queries, all within a minute.
24
00:06:22,327 --> 00:06:24,619
Random. He only looked at
the profiles, not the data.
25
00:06:24,635 --> 00:06:26,845
Is there any connecting link
with the people that were checked?
26
00:06:26,856 --> 00:06:28,304
Negative, sir.
27
00:06:28,310 --> 00:06:29,936
Perhaps it was just a trial run.
28
00:06:29,969 --> 00:06:32,590
There's been radio
silence now for four weeks.
29
00:06:34,114 --> 00:06:35,530
Sir?
30
00:06:42,070 --> 00:06:43,686
You've read the report.
31
00:06:44,913 --> 00:06:46,291
Look Admiral,
32
00:06:46,329 --> 00:06:49,890
I grew up chewing bubble gum
and collecting baseball cards.
33
00:06:50,193 --> 00:06:52,652
Exploit, kernel, rootkit?
34
00:06:53,046 --> 00:06:56,694
- Explain this to me in simple terms.
- The laptop exists.
35
00:06:57,241 --> 00:07:00,521
It is an illegal, untraceable
access to Burning Man
36
00:07:00,543 --> 00:07:02,597
and it is already being used.
37
00:07:03,008 --> 00:07:04,796
Military aims?
38
00:07:05,218 --> 00:07:06,829
So far, no.
39
00:07:08,262 --> 00:07:10,180
What can he do with this access?
40
00:07:10,742 --> 00:07:13,715
He has the same access
rights as our agents.
41
00:07:14,158 --> 00:07:16,504
Maybe more.
42
00:07:16,736 --> 00:07:18,509
He could start a war with it.
43
00:07:18,634 --> 00:07:20,103
And worse than that,
44
00:07:20,163 --> 00:07:22,568
he could make it look
like we were behind it.
45
00:07:25,892 --> 00:07:29,211
There is only one way
of preventing this.
46
00:07:36,674 --> 00:07:40,019
Go to Berlin, find this son of a bitch,
47
00:07:40,095 --> 00:07:43,186
and wipe this problem
off the face of the earth.
48
00:08:03,405 --> 00:08:04,751
Yes, please?
49
00:08:04,832 --> 00:08:07,020
No, I don't want to eat.
I'm looking for Dalton.
50
00:08:07,021 --> 00:08:08,583
Is Dalton here?
51
00:08:08,815 --> 00:08:11,193
Dalton. Is Dalton back there?
52
00:08:13,631 --> 00:08:15,458
Number 503?
53
00:08:30,510 --> 00:08:33,580
Why is the door bricked
up? Where's Dalton?
54
00:08:33,650 --> 00:08:37,450
- You looking for work?
- No, I'm not. I'm looking for my phone.
55
00:08:37,488 --> 00:08:39,423
I need a driver.
56
00:09:15,506 --> 00:09:17,181
Number 503?
57
00:09:17,906 --> 00:09:19,916
Here. I'm looking for Dalton.
58
00:09:24,477 --> 00:09:28,147
Clear browsing history, clear cache,
59
00:09:28,272 --> 00:09:30,606
surf in private mode,
60
00:09:30,682 --> 00:09:33,416
and our fathers really
believe no one will know
61
00:09:33,460 --> 00:09:35,432
they're visiting porn sites.
62
00:09:35,648 --> 00:09:40,075
And our mothers register on dating
sites and state that they're single.
63
00:09:40,200 --> 00:09:43,258
But it was our parents
who hammered it into us
64
00:09:43,317 --> 00:09:44,965
after we use the bathroom...
65
00:09:45,079 --> 00:09:47,846
- Is Dalton here?
- Who's Dalton?
66
00:09:47,867 --> 00:09:50,813
You think you're safe and invisible.
67
00:09:51,169 --> 00:09:53,608
No. Have you seen Dalton?
68
00:09:53,635 --> 00:09:55,678
God sees everything.
69
00:09:56,072 --> 00:09:57,863
God knows everything.
70
00:09:58,089 --> 00:09:59,988
God never forgets.
71
00:10:00,413 --> 00:10:03,737
Our digital god, at least. The internet.
72
00:10:03,812 --> 00:10:05,201
The internet...
73
00:10:05,466 --> 00:10:09,514
- Excuse me. Do you know Dalton?
- No. You seen him?
74
00:10:09,541 --> 00:10:12,255
- No, me neither.
- He hasn't been here, sorry.
75
00:10:12,380 --> 00:10:16,341
Nietzsche proclaimed
it. And he was right.
76
00:10:16,821 --> 00:10:18,738
God is dead.
77
00:10:23,962 --> 00:10:27,765
In His place, corporations,
security services, and the military
78
00:10:27,785 --> 00:10:30,271
have taken over Heaven
and call it The Cloud.
79
00:10:30,322 --> 00:10:32,662
The omniscient Cloud that never forgets.
80
00:10:32,905 --> 00:10:34,378
And so...
81
00:10:34,446 --> 00:10:37,358
Don't forget to wash your hands!
82
00:12:22,072 --> 00:12:26,075
- Tell me. What happened?
- I think the car was hacked.
83
00:12:27,030 --> 00:12:29,406
We were in the car ten minutes earlier.
84
00:12:29,447 --> 00:12:31,440
I rented it under my name.
85
00:12:31,460 --> 00:12:34,838
Luxembourg, the lawsuit,
you know what will happen.
86
00:12:36,030 --> 00:12:38,109
Do you want to think it was no accident,
87
00:12:38,155 --> 00:12:40,453
- or do you want to know?
- I want to know.
88
00:12:41,363 --> 00:12:43,709
Then we need the data
from the car computer.
89
00:12:46,363 --> 00:12:48,113
How can I get that?
90
00:12:48,472 --> 00:12:51,650
- No. How will I get it?
- No.
91
00:12:51,861 --> 00:12:54,617
- I don't want you to.
- I'm a journalist. It's my job.
92
00:12:55,023 --> 00:12:57,405
Several people owe me favors.
93
00:12:58,618 --> 00:13:01,714
Nelly, I saw the car.
They'll stop at nothing.
94
00:13:04,395 --> 00:13:06,173
I was in Afghanistan.
95
00:13:07,322 --> 00:13:09,421
On patrol with some soldiers.
96
00:13:11,197 --> 00:13:13,425
I was about to take a photo of them.
97
00:13:15,405 --> 00:13:18,187
When I raised my camera,
everything was still okay.
98
00:13:19,822 --> 00:13:22,408
When I looked through the
viewfinder, they were all dead.
99
00:13:24,607 --> 00:13:26,682
An ambush by terrorists.
100
00:13:28,238 --> 00:13:30,341
I was the only one who survived.
101
00:13:32,072 --> 00:13:34,146
I was a war correspondent.
102
00:13:37,697 --> 00:13:39,519
Fear isn't an option.
103
00:14:27,155 --> 00:14:29,195
- Hello.
- Hello.
104
00:14:30,817 --> 00:14:32,298
Son?
105
00:14:48,572 --> 00:14:51,950
I'll keep the yoghurt. Is that okay?
106
00:14:51,988 --> 00:14:53,604
No problem.
107
00:14:53,631 --> 00:14:55,534
- Thanks.
- You're welcome.
108
00:15:17,742 --> 00:15:20,401
JULIA GRACHT TRAINEE LAWYER
109
00:15:40,947 --> 00:15:42,139
Gracht.
110
00:15:43,113 --> 00:15:44,363
Hello?
111
00:15:44,738 --> 00:15:46,530
I don't know where to begin.
112
00:15:46,564 --> 00:15:48,142
But it's important.
113
00:15:49,572 --> 00:15:52,030
I know it sounds strange, but I think
114
00:15:52,277 --> 00:15:54,110
you might be able to help me.
115
00:15:54,572 --> 00:15:56,405
Who is this, please?
116
00:15:56,530 --> 00:15:58,785
Oh, sorry... Hanna.
117
00:15:59,197 --> 00:16:00,655
Hanna Franke.
118
00:16:03,573 --> 00:16:05,016
Julia?
119
00:16:34,488 --> 00:16:36,677
- Do you need him?
- No, take him.
120
00:16:36,738 --> 00:16:38,645
- Yes?
- Sure, that's fine.
121
00:16:42,067 --> 00:16:43,904
ANONYMITY ONLINE
122
00:16:55,635 --> 00:16:57,030
HELP!
123
00:16:57,094 --> 00:16:59,878
I LOST MY SMARTPHONE.
124
00:17:00,840 --> 00:17:04,645
NEED TO GET IT BACK. DON'T CARE HOW!
125
00:17:05,380 --> 00:17:07,322
PISS OFF, COP, AND THEN...
126
00:17:07,363 --> 00:17:09,303
YOU THINK WE'RE STUPID?
127
00:17:10,416 --> 00:17:15,032
CONTACT ME VIA OTR. > CAPTIV8
128
00:17:16,311 --> 00:17:18,602
_
129
00:17:20,888 --> 00:17:23,180
_
130
00:17:23,682 --> 00:17:26,033
_
131
00:17:27,515 --> 00:17:29,405
WHERE?
132
00:17:30,072 --> 00:17:32,178
OLD PARKING GARAGE
133
00:18:06,405 --> 00:18:07,905
Are you Captiv8?
134
00:18:08,738 --> 00:18:10,238
Got the money?
135
00:18:12,560 --> 00:18:14,868
Hey! What you doing, asshole?
136
00:18:20,478 --> 00:18:24,148
That's not enough. I said
500. Are you kidding me?
137
00:18:24,322 --> 00:18:27,304
Okay. It's in my breast pocket.
138
00:18:39,113 --> 00:18:40,930
Hey, come back!
139
00:18:42,738 --> 00:18:44,103
Stay here, man!
140
00:18:44,113 --> 00:18:47,669
- I need my phone. Please!
- Get over it, asshole.
141
00:18:57,780 --> 00:18:59,419
Hey!
142
00:19:11,488 --> 00:19:13,568
I need my phone, man!
143
00:19:15,238 --> 00:19:17,556
I need my fucking phone!
144
00:19:35,447 --> 00:19:38,306
Hey! Stay where you are!
145
00:19:40,636 --> 00:19:42,484
I'm talking to you!
146
00:19:42,947 --> 00:19:44,798
Are you on speed or something?
147
00:19:44,822 --> 00:19:46,754
You could have killed him.
148
00:19:50,530 --> 00:19:53,197
My pleasure, for saving your butt.
149
00:19:55,030 --> 00:19:57,320
And you can take that literally.
150
00:19:57,322 --> 00:20:00,405
The guys in jail like blonds.
151
00:20:01,098 --> 00:20:02,947
Wait.
152
00:20:09,254 --> 00:20:10,784
Thank you.
153
00:20:12,988 --> 00:20:14,447
Your phone.
154
00:20:14,822 --> 00:20:17,947
Why's it so important that
you freak out like that?
155
00:20:29,697 --> 00:20:31,586
What's up with you?
156
00:20:36,530 --> 00:20:38,405
Are you on drugs after all?
157
00:20:40,113 --> 00:20:41,882
Or in withdrawal?
158
00:21:07,780 --> 00:21:09,499
Turn it off!
159
00:21:40,030 --> 00:21:41,402
Water.
160
00:21:43,572 --> 00:21:45,697
Did you know it has a memory?
161
00:21:45,822 --> 00:21:49,530
Its molecules can bind
in various formations.
162
00:21:49,655 --> 00:21:51,530
Do you know what that means?
163
00:21:54,155 --> 00:21:57,400
It can store an infinite amount of data.
164
00:22:01,072 --> 00:22:05,072
Masaru Emoto, a Japanese
researcher, exposed water to sound.
165
00:22:05,447 --> 00:22:08,886
One sample to music, another to noise.
166
00:22:09,072 --> 00:22:10,934
Then he froze both.
167
00:22:14,534 --> 00:22:16,987
The music-sample formed
beautiful crystals
168
00:22:16,998 --> 00:22:19,371
and the other was just chaos.
169
00:22:20,072 --> 00:22:22,861
All that had happened to the water
170
00:22:22,905 --> 00:22:24,530
was stored within it.
171
00:22:24,905 --> 00:22:27,693
Everything is in here.
172
00:22:30,780 --> 00:22:32,925
You just have to get it out again.
173
00:22:54,697 --> 00:22:56,488
He's in New Zealand.
174
00:22:58,190 --> 00:23:01,379
After that stuff with you
and Case, Dalton thought
175
00:23:01,806 --> 00:23:05,243
that he better lay low for a while.
176
00:23:06,405 --> 00:23:08,238
Where did you know Case from?
177
00:23:08,745 --> 00:23:11,697
There's no one in the
scene who didn't know him.
178
00:23:13,447 --> 00:23:14,788
And you?
179
00:23:15,405 --> 00:23:17,355
How did you know him?
180
00:23:21,722 --> 00:23:24,813
I did my civilian service as
a nurse in a psychiatric unit.
181
00:23:24,991 --> 00:23:26,499
Case was a patient.
182
00:23:27,407 --> 00:23:30,358
Back then I didn't know what
he was talking about, but...
183
00:23:32,697 --> 00:23:34,920
I realize now he wasn't crazy.
184
00:23:37,405 --> 00:23:38,905
It's the world that's crazy.
185
00:23:41,666 --> 00:23:43,244
I'm Angel.
186
00:23:44,330 --> 00:23:46,698
Sandra, Sandra, come quickly!
187
00:23:46,823 --> 00:23:48,373
Yes?
188
00:23:49,362 --> 00:23:51,021
What happened?
189
00:23:51,292 --> 00:23:52,780
My big toe moved.
190
00:24:06,613 --> 00:24:08,990
You know who came to see me yesterday?
191
00:24:09,730 --> 00:24:11,433
Hanna Franke.
192
00:24:11,908 --> 00:24:14,092
Looking for her husband.
193
00:24:15,540 --> 00:24:16,935
Okay.
194
00:24:17,432 --> 00:24:19,913
A squad car found him on the autobahn.
195
00:24:19,940 --> 00:24:23,302
- Pumped full of drugs. They took him...
- Stop it!
196
00:24:25,238 --> 00:24:27,944
- What do I care about Franke?
- Sorry.
197
00:24:27,949 --> 00:24:30,738
He screwed up. Now he pays the price.
198
00:24:33,280 --> 00:24:35,381
Why should I care about Franke?
199
00:24:36,127 --> 00:24:39,446
Because, like me, you
want to know what happened.
200
00:24:40,530 --> 00:24:41,927
No, I don't.
201
00:24:42,113 --> 00:24:43,645
And I'm not like you.
202
00:24:44,947 --> 00:24:47,915
- I can't use the bathroom without help.
- What do you want?
203
00:24:47,936 --> 00:24:50,613
What do you want? To
soothe your conscience?
204
00:24:51,780 --> 00:24:53,197
Do you want to...
205
00:24:53,572 --> 00:24:54,914
solve it all?
206
00:24:56,113 --> 00:24:58,854
You're suspended, so you
stop asking questions.
207
00:24:58,876 --> 00:25:00,789
Get it? So...
208
00:25:00,914 --> 00:25:04,535
Do something you enjoy.
Take a walk in the park.
209
00:25:04,562 --> 00:25:08,247
Go ride your bike, go dancing... with
your friends. You got any friends?
210
00:25:12,988 --> 00:25:14,780
I thought we were friends.
211
00:25:16,072 --> 00:25:18,981
Okay. So you help me,
212
00:25:19,025 --> 00:25:22,235
because the bomb blew me up and not you!
213
00:25:26,613 --> 00:25:28,688
I don't need your pity.
214
00:25:43,051 --> 00:25:46,224
CAN I TALK TO YOU? URGENT!
215
00:25:49,434 --> 00:25:51,628
You must think I've gone crazy.
216
00:25:52,322 --> 00:25:54,639
I wouldn't ask you for help again
217
00:25:55,447 --> 00:25:58,001
- if...
- Do you also think I have no friends?
218
00:25:59,822 --> 00:26:02,530
How would I know that? I don't know you.
219
00:26:12,322 --> 00:26:13,879
Sorry.
220
00:26:14,944 --> 00:26:16,679
I just had...
221
00:26:20,121 --> 00:26:21,608
Doesn't matter.
222
00:26:22,197 --> 00:26:24,332
You said it's urgent.
223
00:26:27,769 --> 00:26:30,039
We didn't tell you the whole truth.
224
00:26:34,072 --> 00:26:37,150
I never really thought
your husband is a terrorist.
225
00:26:50,980 --> 00:26:55,001
CAN'T SPEAK FREELY.
URGENTLY NEED TO LEAVE.
226
00:26:58,141 --> 00:27:00,086
BND?
227
00:27:03,155 --> 00:27:05,072
I'll take care of Leon.
228
00:27:07,863 --> 00:27:09,613
Thank you.
229
00:28:56,069 --> 00:28:58,663
FACIAL RECOGNITION ANALYSIS
230
00:29:42,280 --> 00:29:45,463
- Excuse me.
- No, no, come in.
231
00:29:50,530 --> 00:29:52,483
I'm glad you're here.
232
00:29:53,970 --> 00:29:55,570
I'm Elisabeth.
233
00:29:55,613 --> 00:29:57,197
And you?
234
00:30:01,197 --> 00:30:02,503
Hanna.
235
00:30:05,572 --> 00:30:07,113
Please have a seat.
236
00:30:07,238 --> 00:30:09,124
You can just listen.
237
00:30:22,447 --> 00:30:25,002
Julia was just telling us about herself.
238
00:30:25,572 --> 00:30:28,083
So, Julia, please continue.
239
00:30:39,155 --> 00:30:41,605
When I was a little girl I thought...
240
00:30:42,613 --> 00:30:44,155
it was normal.
241
00:30:45,447 --> 00:30:47,279
At the folk festival,
242
00:30:47,404 --> 00:30:49,522
when people are pushing
243
00:30:49,822 --> 00:30:51,905
and you're totally surrounded,
244
00:30:52,738 --> 00:30:56,213
in confined spaces,
when the door is closed,
245
00:30:57,405 --> 00:30:58,822
fear.
246
00:31:02,655 --> 00:31:05,653
I tried to run away from it, but...
247
00:31:06,405 --> 00:31:08,274
wherever I went,
248
00:31:09,238 --> 00:31:11,214
it was always there.
249
00:31:14,780 --> 00:31:17,056
I learned to live with it,
250
00:31:17,116 --> 00:31:20,280
to function, because
no one knew about it,
251
00:31:20,947 --> 00:31:23,850
except for me and the fear.
252
00:31:24,863 --> 00:31:26,623
But then...
253
00:31:27,905 --> 00:31:29,905
suddenly he was there.
254
00:31:30,030 --> 00:31:31,613
Invisible.
255
00:31:31,738 --> 00:31:33,243
As if...
256
00:31:33,988 --> 00:31:36,669
he knew everything about me.
257
00:31:38,613 --> 00:31:41,328
He forced me to destroy a family.
258
00:31:42,101 --> 00:31:43,614
I...
259
00:31:44,405 --> 00:31:47,530
had to tell a woman to her face...
260
00:31:49,322 --> 00:31:51,539
that I'd slept with her husband.
261
00:31:56,905 --> 00:31:58,365
It was...
262
00:31:59,530 --> 00:32:01,321
like suffocating.
263
00:32:05,280 --> 00:32:07,299
Like the most confined space ever.
264
00:32:13,697 --> 00:32:16,155
Julia. Julia!
265
00:32:22,988 --> 00:32:25,780
Julia, wait! Please.
266
00:32:29,322 --> 00:32:31,083
I didn't know.
267
00:32:32,405 --> 00:32:34,650
Of course not. But what does it change?
268
00:32:34,655 --> 00:32:37,498
I slept with your husband.
No one forced me to.
269
00:32:38,155 --> 00:32:40,572
You didn't destroy our family.
270
00:32:40,697 --> 00:32:43,780
It's not your fault that
everything is falling apart.
271
00:32:45,189 --> 00:32:46,863
What do you want from me?
272
00:32:51,280 --> 00:32:54,702
My biggest fear was that my
family would be torn apart.
273
00:32:55,593 --> 00:32:59,031
Instead of facing that
fear, it controlled me.
274
00:32:59,530 --> 00:33:01,474
But now I know
275
00:33:03,322 --> 00:33:05,238
fear is just a feeling.
276
00:33:05,363 --> 00:33:07,572
It doesn't kill us.
277
00:33:17,988 --> 00:33:19,856
You can smoke inside.
278
00:33:28,655 --> 00:33:30,481
No, it wasn't an accident.
279
00:33:31,322 --> 00:33:33,654
And yes, the car was hacked.
280
00:33:34,947 --> 00:33:38,178
Vault7, Wikileaks. Ever heard of it?
281
00:33:41,113 --> 00:33:42,723
The CIA reports?
282
00:33:42,738 --> 00:33:46,691
8,000 pages on how security
services access private systems.
283
00:33:46,756 --> 00:33:49,197
They can hack and manipulate any device
284
00:33:49,215 --> 00:33:51,134
that's controlled through the internet.
285
00:33:51,259 --> 00:33:54,280
Cookers, elevators, cars.
286
00:33:59,113 --> 00:34:02,613
Then the CIA hacked the
car and caused the crash.
287
00:34:02,988 --> 00:34:04,516
Could be.
288
00:34:04,553 --> 00:34:07,083
Or maybe it was the
Russians or the Chinese.
289
00:34:09,197 --> 00:34:11,514
And the BND?
290
00:34:12,072 --> 00:34:13,838
Sure, why not?
291
00:34:41,238 --> 00:34:43,293
What's with all the computers?
292
00:34:45,197 --> 00:34:46,984
I'm converting them.
293
00:34:47,249 --> 00:34:49,076
You're installing all that stuff?
294
00:34:49,113 --> 00:34:51,908
No, not installing
it. I'm taking it out.
295
00:34:52,621 --> 00:34:55,767
Cameras, microphones,
296
00:34:55,788 --> 00:34:58,655
and everything you don't
need to go online securely.
297
00:34:59,780 --> 00:35:02,134
They're sold full of components,
298
00:35:02,145 --> 00:35:05,036
that are there to make it
easier to get in from outside.
299
00:35:05,238 --> 00:35:08,204
Wireless modules with 11n or 11ac. Sure.
300
00:35:08,231 --> 00:35:10,728
In theory they can process 600 MB.
301
00:35:10,771 --> 00:35:13,863
MIMO, OFDM modulation,
302
00:35:14,238 --> 00:35:17,738
whatever. All that
gadgetry, out with it!
303
00:35:17,863 --> 00:35:19,423
Bluetooth, out.
304
00:35:19,488 --> 00:35:21,553
GPS, no chance.
305
00:35:21,586 --> 00:35:22,905
But...
306
00:35:23,510 --> 00:35:26,326
These here, they're like
307
00:35:26,785 --> 00:35:28,682
the invisibility cloak in Harry Potter.
308
00:35:28,720 --> 00:35:31,520
You can access anywhere
and no one can see you.
309
00:35:33,572 --> 00:35:35,012
What is it?
310
00:35:36,947 --> 00:35:38,833
Your accent, it's...
311
00:35:39,030 --> 00:35:41,168
Say cute and I'll punch you.
312
00:35:49,317 --> 00:35:51,657
What brings a Dutch girl to Berlin?
313
00:35:52,405 --> 00:35:54,072
My brother lives here.
314
00:35:55,494 --> 00:35:57,148
I missed him.
315
00:35:57,947 --> 00:36:00,322
Hacking into your network provider,
316
00:36:00,447 --> 00:36:02,488
you know it's against the law.
317
00:36:03,883 --> 00:36:06,758
Hacking into their network
won't be easy either.
318
00:36:07,155 --> 00:36:11,027
We need an ESP 82/66.
319
00:36:11,368 --> 00:36:14,155
I need to solder a few parts,
320
00:36:14,280 --> 00:36:17,383
then we can find out where you lost it.
321
00:36:17,863 --> 00:36:20,464
I suspect that the KAT 7...
322
00:36:50,743 --> 00:36:52,337
Lukas!
323
00:36:54,185 --> 00:36:55,752
Hey!
324
00:36:57,905 --> 00:36:59,513
Hey, Lukas.
325
00:37:00,488 --> 00:37:02,113
Good morning.
326
00:37:06,655 --> 00:37:07,947
Morning.
327
00:37:11,280 --> 00:37:12,821
Why didn't you wake me?
328
00:37:12,848 --> 00:37:14,848
I tried, believe me.
329
00:37:14,973 --> 00:37:19,452
Let me introduce you to an ESP 82/66.
330
00:37:19,697 --> 00:37:23,187
Otherwise known as
We'll-Find-Your-Phone-Module.
331
00:37:24,280 --> 00:37:25,728
- Cool.
- Hey!
332
00:37:25,853 --> 00:37:27,084
Sorry.
333
00:37:28,613 --> 00:37:30,280
Okay, and what do we do with it?
334
00:37:31,947 --> 00:37:35,283
Just go in and find a
goddamn network socket.
335
00:37:35,316 --> 00:37:38,364
Plug in the module, and
I can access the server.
336
00:37:38,407 --> 00:37:41,704
I find the phone's last
location, you have what you want.
337
00:37:41,780 --> 00:37:44,114
Excuse me? Where are you going?
338
00:37:44,155 --> 00:37:46,696
Delivery service. Third floor.
339
00:37:46,697 --> 00:37:48,238
Who to?
340
00:37:49,280 --> 00:37:52,281
I think it's Schneider.
I'll find my way.
341
00:37:52,322 --> 00:37:54,480
No. You can take a seat there.
342
00:37:57,155 --> 00:37:58,738
- Fuck.
- What?
343
00:37:58,771 --> 00:38:00,489
I'm sitting in reception.
344
00:38:00,614 --> 00:38:02,576
Maybe there are sockets there.
345
00:38:18,072 --> 00:38:19,705
Okay.
346
00:38:30,596 --> 00:38:32,336
Okay, connected.
347
00:38:36,572 --> 00:38:38,324
You can't be. I can't get in.
348
00:38:40,363 --> 00:38:42,156
- It's a KAT 5 socket.
- What?
349
00:38:42,172 --> 00:38:43,869
Welcome to the Stone Age.
350
00:38:43,905 --> 00:38:45,534
You have to alter the connection.
351
00:38:46,501 --> 00:38:49,831
- Okay.
- White-green to 1. Green to 2.
352
00:38:49,863 --> 00:38:53,363
White-orange to 3 and
orange to 6. Got that?
353
00:38:53,376 --> 00:38:55,425
- Okay, connected.
- Okay.
354
00:39:11,108 --> 00:39:12,800
Oh shit.
355
00:39:12,822 --> 00:39:15,940
A contact lens came out.
Do you have a rest room?
356
00:39:16,205 --> 00:39:17,583
On the right.
357
00:39:18,572 --> 00:39:20,253
- Fuck!
- What is it?
358
00:39:20,258 --> 00:39:23,409
I can access the security
system, but not the back-ups.
359
00:39:23,928 --> 00:39:26,371
- Why not?
- Hold on.
360
00:39:30,678 --> 00:39:32,121
Shit.
361
00:39:32,153 --> 00:39:35,493
They have a monster ventilation
system on floors five and six.
362
00:39:35,564 --> 00:39:38,006
- Meaning?
- They must have an extra server
363
00:39:38,012 --> 00:39:39,395
for the back-ups.
364
00:39:39,405 --> 00:39:42,622
- I can't access them from here.
- Floors 5 and 6?
365
00:39:42,649 --> 00:39:43,919
Yes.
366
00:39:45,363 --> 00:39:47,783
But that's guaranteed
to be a secure area.
367
00:39:47,816 --> 00:39:49,459
To hack in, you'd need...
368
00:39:52,777 --> 00:39:54,134
Lukas!
369
00:39:54,697 --> 00:39:57,230
You said you could access
the security system.
370
00:39:57,655 --> 00:39:58,922
Yes.
371
00:39:58,988 --> 00:40:01,148
Can you make it look like
there's a fire up there?
372
00:40:01,197 --> 00:40:05,347
What are you going to do?
Actually, keep that to yourself.
373
00:40:08,384 --> 00:40:10,752
- Was that Dutch?
- No, COBOL.
374
00:40:26,387 --> 00:40:28,446
Almost there. It would be nice
375
00:40:28,488 --> 00:40:30,812
- if it stopped raining in here.
- Okay.
376
00:40:34,238 --> 00:40:35,655
Thanks.
377
00:40:38,698 --> 00:40:42,346
Attention. Please vacate
the building immediately.
378
00:40:43,130 --> 00:40:44,822
I can't get through.
379
00:40:45,405 --> 00:40:47,351
Do not use the elevators.
380
00:40:47,363 --> 00:40:49,448
I've got an idea. The roof.
381
00:40:49,470 --> 00:40:50,940
- What?
- Go on the roof.
382
00:40:50,951 --> 00:40:53,307
Find the biggest air duct and follow it.
383
00:40:53,323 --> 00:40:55,988
- It should lead you to the server room.
- You sure?
384
00:40:55,993 --> 00:40:59,020
- No, but try it.
- This is not a drill.
385
00:41:13,530 --> 00:41:15,347
Lukas, hurry up!
386
00:41:36,530 --> 00:41:38,280
How close are you?
387
00:41:38,302 --> 00:41:39,713
I think I've found it.
388
00:41:40,410 --> 00:41:44,420
Attention. Please vacate
the building immediately.
389
00:41:48,365 --> 00:41:50,792
Do not use the elevators.
390
00:41:57,883 --> 00:42:01,039
Attention. Please vacate
the building immediately.
391
00:42:10,493 --> 00:42:13,780
Attention. Please vacate
the building immediately.
392
00:42:15,072 --> 00:42:17,385
Do not use the elevators.
393
00:42:21,309 --> 00:42:23,405
Don't turn round. Don't turn round.
394
00:42:23,780 --> 00:42:26,801
I said don't turn
round. What's your name?
395
00:42:27,292 --> 00:42:28,946
Lukas?
396
00:42:29,254 --> 00:42:32,697
- It's getting busy here. How far are you?
- Nearly there.
397
00:42:32,751 --> 00:42:34,620
We have to get out. The fire!
398
00:42:34,655 --> 00:42:37,647
There's no fire. Do what I say,
and I'll be gone in a minute.
399
00:42:37,863 --> 00:42:39,350
Okay, let's go.
400
00:42:40,613 --> 00:42:42,431
This is not a drill.
401
00:42:50,822 --> 00:42:52,030
Okay, got it.
402
00:42:52,155 --> 00:42:54,879
That's Donau and Ganghofer Strasse.
403
00:42:54,890 --> 00:42:58,229
Your phone was last logged into
in a 200 yard radius from there.
404
00:42:58,405 --> 00:43:00,154
Donau and Ganghofer Strasse.
405
00:43:00,370 --> 00:43:02,115
You can go now.
406
00:43:04,428 --> 00:43:06,072
Shit.
407
00:43:13,366 --> 00:43:15,566
- Angel, what is that?
- Get out!
408
00:43:16,405 --> 00:43:18,473
You have to open the door, it's locked.
409
00:43:18,598 --> 00:43:20,932
- Angel!
- Fuck.
410
00:43:20,965 --> 00:43:22,137
What?
411
00:43:22,191 --> 00:43:24,396
They flood the room with
argon to extinguish the flames.
412
00:43:24,405 --> 00:43:25,488
Shit.
413
00:43:25,530 --> 00:43:27,693
- Turn it off!
- Yeah, yeah.
414
00:43:31,012 --> 00:43:33,866
Angel, hurry!
415
00:43:39,703 --> 00:43:41,363
Lukas!
416
00:43:43,030 --> 00:43:44,443
Lukas!
417
00:43:45,881 --> 00:43:47,738
Damn it, Lukas.
418
00:45:58,572 --> 00:45:59,780
Hey!
419
00:46:07,042 --> 00:46:08,701
Hey, stop!
420
00:46:11,695 --> 00:46:12,889
Hey!
421
00:46:16,716 --> 00:46:18,532
- Dr. Ünal?
- You're still here?
422
00:46:18,559 --> 00:46:20,975
The other day, answering
the journalists' questions,
423
00:46:20,996 --> 00:46:23,839
you said you knew of no
citizen filing charges
424
00:46:23,855 --> 00:46:26,309
against the security service.
425
00:46:26,780 --> 00:46:29,637
Does the name Lukas Franke
mean anything to you?
426
00:46:30,973 --> 00:46:33,113
Hey, hold up, wait.
427
00:46:33,140 --> 00:46:35,647
Why are you running away? Why?
428
00:46:35,674 --> 00:46:37,610
- Have you got my phone?
- Don't hit me.
429
00:46:37,655 --> 00:46:39,215
Let him go. What are you doing?
430
00:46:39,238 --> 00:46:41,615
I just want to know if he has my phone.
431
00:46:58,822 --> 00:47:00,348
That's you.
432
00:47:01,148 --> 00:47:02,572
It's fine.
433
00:47:02,947 --> 00:47:04,829
Do you recognize me?
434
00:47:07,710 --> 00:47:09,964
It was the Fijians.
435
00:47:10,738 --> 00:47:14,405
- What?
- Chinese, Japanese... I don't know.
436
00:47:14,780 --> 00:47:19,137
They pulled something over your
head and put you in their van.
437
00:47:19,155 --> 00:47:20,863
Did they say anything?
438
00:47:21,238 --> 00:47:23,033
Do you remember anything?
439
00:47:23,460 --> 00:47:25,405
On the van,
440
00:47:25,530 --> 00:47:28,072
it was all in Chinese.
441
00:47:28,447 --> 00:47:30,488
All except ITC.
442
00:47:32,488 --> 00:47:34,113
I could read that.
443
00:47:34,362 --> 00:47:36,265
ITC.
444
00:47:43,383 --> 00:47:45,004
And over the writing
445
00:47:46,322 --> 00:47:49,253
there was some kind of crown.
446
00:47:49,431 --> 00:47:52,939
_
447
00:49:29,137 --> 00:49:30,651
Hello?
448
00:49:32,488 --> 00:49:34,738
Mai-Ly. She's not here.
449
00:49:35,280 --> 00:49:36,634
How should I know?
450
00:49:36,812 --> 00:49:38,926
Maybe because Franke got away?
451
00:49:40,988 --> 00:49:43,141
Yes. I'll tell her.
452
00:49:54,630 --> 00:49:58,008
- Who called you just now?
- You're dead.
453
00:50:00,283 --> 00:50:03,580
- Who were you talking to?
- You're dead.
454
00:50:30,530 --> 00:50:32,142
Siebert here. Hello?
455
00:50:44,778 --> 00:50:50,129
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
31194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.