All language subtitles for You.Are.Wanted.S02E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,331 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:04:33,747 --> 00:04:35,416 Hanna. 3 00:04:42,300 --> 00:04:44,958 I saw the rental car. Are you okay? 4 00:04:45,002 --> 00:04:47,630 Leon was hurt. They're examining him. 5 00:04:48,792 --> 00:04:50,353 You're okay? 6 00:04:51,040 --> 00:04:52,434 And Lukas? 7 00:04:52,656 --> 00:04:54,380 He wasn't hurt. 8 00:05:01,704 --> 00:05:03,012 Thanks. 9 00:05:05,697 --> 00:05:08,550 Organizations like the "White Ring" have helped victims for years... 10 00:05:08,572 --> 00:05:10,053 What happened exactly? 11 00:05:11,598 --> 00:05:13,761 - Where's Lukas? - I don't know. 12 00:05:13,766 --> 00:05:15,581 ... cyber crime victims. 13 00:05:15,582 --> 00:05:19,166 Does this also apply to victims of security service activities? 14 00:05:19,291 --> 00:05:23,401 In this constitutional state the law applies to everyone. 15 00:05:23,766 --> 00:05:25,641 To the NSA as well? 16 00:05:25,647 --> 00:05:28,711 German law applies in Germany. That's the Basic Law. 17 00:05:29,052 --> 00:05:32,311 But I've never known a case where a citizen 18 00:05:32,333 --> 00:05:35,273 files charges against the security service. Thank you. 19 00:05:35,284 --> 00:05:37,468 And now the markets... 20 00:06:09,716 --> 00:06:11,041 Hey! 21 00:06:15,290 --> 00:06:17,938 That means he has full access to Burning Man. 22 00:06:17,970 --> 00:06:20,208 - Correct. - What did he look at? 23 00:06:20,257 --> 00:06:22,316 Three queries, all within a minute. 24 00:06:22,327 --> 00:06:24,619 Random. He only looked at the profiles, not the data. 25 00:06:24,635 --> 00:06:26,845 Is there any connecting link with the people that were checked? 26 00:06:26,856 --> 00:06:28,304 Negative, sir. 27 00:06:28,310 --> 00:06:29,936 Perhaps it was just a trial run. 28 00:06:29,969 --> 00:06:32,590 There's been radio silence now for four weeks. 29 00:06:34,114 --> 00:06:35,530 Sir? 30 00:06:42,070 --> 00:06:43,686 You've read the report. 31 00:06:44,913 --> 00:06:46,291 Look Admiral, 32 00:06:46,329 --> 00:06:49,890 I grew up chewing bubble gum and collecting baseball cards. 33 00:06:50,193 --> 00:06:52,652 Exploit, kernel, rootkit? 34 00:06:53,046 --> 00:06:56,694 - Explain this to me in simple terms. - The laptop exists. 35 00:06:57,241 --> 00:07:00,521 It is an illegal, untraceable access to Burning Man 36 00:07:00,543 --> 00:07:02,597 and it is already being used. 37 00:07:03,008 --> 00:07:04,796 Military aims? 38 00:07:05,218 --> 00:07:06,829 So far, no. 39 00:07:08,262 --> 00:07:10,180 What can he do with this access? 40 00:07:10,742 --> 00:07:13,715 He has the same access rights as our agents. 41 00:07:14,158 --> 00:07:16,504 Maybe more. 42 00:07:16,736 --> 00:07:18,509 He could start a war with it. 43 00:07:18,634 --> 00:07:20,103 And worse than that, 44 00:07:20,163 --> 00:07:22,568 he could make it look like we were behind it. 45 00:07:25,892 --> 00:07:29,211 There is only one way of preventing this. 46 00:07:36,674 --> 00:07:40,019 Go to Berlin, find this son of a bitch, 47 00:07:40,095 --> 00:07:43,186 and wipe this problem off the face of the earth. 48 00:08:03,405 --> 00:08:04,751 Yes, please? 49 00:08:04,832 --> 00:08:07,020 No, I don't want to eat. I'm looking for Dalton. 50 00:08:07,021 --> 00:08:08,583 Is Dalton here? 51 00:08:08,815 --> 00:08:11,193 Dalton. Is Dalton back there? 52 00:08:13,631 --> 00:08:15,458 Number 503? 53 00:08:30,510 --> 00:08:33,580 Why is the door bricked up? Where's Dalton? 54 00:08:33,650 --> 00:08:37,450 - You looking for work? - No, I'm not. I'm looking for my phone. 55 00:08:37,488 --> 00:08:39,423 I need a driver. 56 00:09:15,506 --> 00:09:17,181 Number 503? 57 00:09:17,906 --> 00:09:19,916 Here. I'm looking for Dalton. 58 00:09:24,477 --> 00:09:28,147 Clear browsing history, clear cache, 59 00:09:28,272 --> 00:09:30,606 surf in private mode, 60 00:09:30,682 --> 00:09:33,416 and our fathers really believe no one will know 61 00:09:33,460 --> 00:09:35,432 they're visiting porn sites. 62 00:09:35,648 --> 00:09:40,075 And our mothers register on dating sites and state that they're single. 63 00:09:40,200 --> 00:09:43,258 But it was our parents who hammered it into us 64 00:09:43,317 --> 00:09:44,965 after we use the bathroom... 65 00:09:45,079 --> 00:09:47,846 - Is Dalton here? - Who's Dalton? 66 00:09:47,867 --> 00:09:50,813 You think you're safe and invisible. 67 00:09:51,169 --> 00:09:53,608 No. Have you seen Dalton? 68 00:09:53,635 --> 00:09:55,678 God sees everything. 69 00:09:56,072 --> 00:09:57,863 God knows everything. 70 00:09:58,089 --> 00:09:59,988 God never forgets. 71 00:10:00,413 --> 00:10:03,737 Our digital god, at least. The internet. 72 00:10:03,812 --> 00:10:05,201 The internet... 73 00:10:05,466 --> 00:10:09,514 - Excuse me. Do you know Dalton? - No. You seen him? 74 00:10:09,541 --> 00:10:12,255 - No, me neither. - He hasn't been here, sorry. 75 00:10:12,380 --> 00:10:16,341 Nietzsche proclaimed it. And he was right. 76 00:10:16,821 --> 00:10:18,738 God is dead. 77 00:10:23,962 --> 00:10:27,765 In His place, corporations, security services, and the military 78 00:10:27,785 --> 00:10:30,271 have taken over Heaven and call it The Cloud. 79 00:10:30,322 --> 00:10:32,662 The omniscient Cloud that never forgets. 80 00:10:32,905 --> 00:10:34,378 And so... 81 00:10:34,446 --> 00:10:37,358 Don't forget to wash your hands! 82 00:12:22,072 --> 00:12:26,075 - Tell me. What happened? - I think the car was hacked. 83 00:12:27,030 --> 00:12:29,406 We were in the car ten minutes earlier. 84 00:12:29,447 --> 00:12:31,440 I rented it under my name. 85 00:12:31,460 --> 00:12:34,838 Luxembourg, the lawsuit, you know what will happen. 86 00:12:36,030 --> 00:12:38,109 Do you want to think it was no accident, 87 00:12:38,155 --> 00:12:40,453 - or do you want to know? - I want to know. 88 00:12:41,363 --> 00:12:43,709 Then we need the data from the car computer. 89 00:12:46,363 --> 00:12:48,113 How can I get that? 90 00:12:48,472 --> 00:12:51,650 - No. How will I get it? - No. 91 00:12:51,861 --> 00:12:54,617 - I don't want you to. - I'm a journalist. It's my job. 92 00:12:55,023 --> 00:12:57,405 Several people owe me favors. 93 00:12:58,618 --> 00:13:01,714 Nelly, I saw the car. They'll stop at nothing. 94 00:13:04,395 --> 00:13:06,173 I was in Afghanistan. 95 00:13:07,322 --> 00:13:09,421 On patrol with some soldiers. 96 00:13:11,197 --> 00:13:13,425 I was about to take a photo of them. 97 00:13:15,405 --> 00:13:18,187 When I raised my camera, everything was still okay. 98 00:13:19,822 --> 00:13:22,408 When I looked through the viewfinder, they were all dead. 99 00:13:24,607 --> 00:13:26,682 An ambush by terrorists. 100 00:13:28,238 --> 00:13:30,341 I was the only one who survived. 101 00:13:32,072 --> 00:13:34,146 I was a war correspondent. 102 00:13:37,697 --> 00:13:39,519 Fear isn't an option. 103 00:14:27,155 --> 00:14:29,195 - Hello. - Hello. 104 00:14:30,817 --> 00:14:32,298 Son? 105 00:14:48,572 --> 00:14:51,950 I'll keep the yoghurt. Is that okay? 106 00:14:51,988 --> 00:14:53,604 No problem. 107 00:14:53,631 --> 00:14:55,534 - Thanks. - You're welcome. 108 00:15:17,742 --> 00:15:20,401 JULIA GRACHT TRAINEE LAWYER 109 00:15:40,947 --> 00:15:42,139 Gracht. 110 00:15:43,113 --> 00:15:44,363 Hello? 111 00:15:44,738 --> 00:15:46,530 I don't know where to begin. 112 00:15:46,564 --> 00:15:48,142 But it's important. 113 00:15:49,572 --> 00:15:52,030 I know it sounds strange, but I think 114 00:15:52,277 --> 00:15:54,110 you might be able to help me. 115 00:15:54,572 --> 00:15:56,405 Who is this, please? 116 00:15:56,530 --> 00:15:58,785 Oh, sorry... Hanna. 117 00:15:59,197 --> 00:16:00,655 Hanna Franke. 118 00:16:03,573 --> 00:16:05,016 Julia? 119 00:16:34,488 --> 00:16:36,677 - Do you need him? - No, take him. 120 00:16:36,738 --> 00:16:38,645 - Yes? - Sure, that's fine. 121 00:16:42,067 --> 00:16:43,904 ANONYMITY ONLINE 122 00:16:55,635 --> 00:16:57,030 HELP! 123 00:16:57,094 --> 00:16:59,878 I LOST MY SMARTPHONE. 124 00:17:00,840 --> 00:17:04,645 NEED TO GET IT BACK. DON'T CARE HOW! 125 00:17:05,380 --> 00:17:07,322 PISS OFF, COP, AND THEN... 126 00:17:07,363 --> 00:17:09,303 YOU THINK WE'RE STUPID? 127 00:17:10,416 --> 00:17:15,032 CONTACT ME VIA OTR. > CAPTIV8 128 00:17:16,311 --> 00:17:18,602 _ 129 00:17:20,888 --> 00:17:23,180 _ 130 00:17:23,682 --> 00:17:26,033 _ 131 00:17:27,515 --> 00:17:29,405 WHERE? 132 00:17:30,072 --> 00:17:32,178 OLD PARKING GARAGE 133 00:18:06,405 --> 00:18:07,905 Are you Captiv8? 134 00:18:08,738 --> 00:18:10,238 Got the money? 135 00:18:12,560 --> 00:18:14,868 Hey! What you doing, asshole? 136 00:18:20,478 --> 00:18:24,148 That's not enough. I said 500. Are you kidding me? 137 00:18:24,322 --> 00:18:27,304 Okay. It's in my breast pocket. 138 00:18:39,113 --> 00:18:40,930 Hey, come back! 139 00:18:42,738 --> 00:18:44,103 Stay here, man! 140 00:18:44,113 --> 00:18:47,669 - I need my phone. Please! - Get over it, asshole. 141 00:18:57,780 --> 00:18:59,419 Hey! 142 00:19:11,488 --> 00:19:13,568 I need my phone, man! 143 00:19:15,238 --> 00:19:17,556 I need my fucking phone! 144 00:19:35,447 --> 00:19:38,306 Hey! Stay where you are! 145 00:19:40,636 --> 00:19:42,484 I'm talking to you! 146 00:19:42,947 --> 00:19:44,798 Are you on speed or something? 147 00:19:44,822 --> 00:19:46,754 You could have killed him. 148 00:19:50,530 --> 00:19:53,197 My pleasure, for saving your butt. 149 00:19:55,030 --> 00:19:57,320 And you can take that literally. 150 00:19:57,322 --> 00:20:00,405 The guys in jail like blonds. 151 00:20:01,098 --> 00:20:02,947 Wait. 152 00:20:09,254 --> 00:20:10,784 Thank you. 153 00:20:12,988 --> 00:20:14,447 Your phone. 154 00:20:14,822 --> 00:20:17,947 Why's it so important that you freak out like that? 155 00:20:29,697 --> 00:20:31,586 What's up with you? 156 00:20:36,530 --> 00:20:38,405 Are you on drugs after all? 157 00:20:40,113 --> 00:20:41,882 Or in withdrawal? 158 00:21:07,780 --> 00:21:09,499 Turn it off! 159 00:21:40,030 --> 00:21:41,402 Water. 160 00:21:43,572 --> 00:21:45,697 Did you know it has a memory? 161 00:21:45,822 --> 00:21:49,530 Its molecules can bind in various formations. 162 00:21:49,655 --> 00:21:51,530 Do you know what that means? 163 00:21:54,155 --> 00:21:57,400 It can store an infinite amount of data. 164 00:22:01,072 --> 00:22:05,072 Masaru Emoto, a Japanese researcher, exposed water to sound. 165 00:22:05,447 --> 00:22:08,886 One sample to music, another to noise. 166 00:22:09,072 --> 00:22:10,934 Then he froze both. 167 00:22:14,534 --> 00:22:16,987 The music-sample formed beautiful crystals 168 00:22:16,998 --> 00:22:19,371 and the other was just chaos. 169 00:22:20,072 --> 00:22:22,861 All that had happened to the water 170 00:22:22,905 --> 00:22:24,530 was stored within it. 171 00:22:24,905 --> 00:22:27,693 Everything is in here. 172 00:22:30,780 --> 00:22:32,925 You just have to get it out again. 173 00:22:54,697 --> 00:22:56,488 He's in New Zealand. 174 00:22:58,190 --> 00:23:01,379 After that stuff with you and Case, Dalton thought 175 00:23:01,806 --> 00:23:05,243 that he better lay low for a while. 176 00:23:06,405 --> 00:23:08,238 Where did you know Case from? 177 00:23:08,745 --> 00:23:11,697 There's no one in the scene who didn't know him. 178 00:23:13,447 --> 00:23:14,788 And you? 179 00:23:15,405 --> 00:23:17,355 How did you know him? 180 00:23:21,722 --> 00:23:24,813 I did my civilian service as a nurse in a psychiatric unit. 181 00:23:24,991 --> 00:23:26,499 Case was a patient. 182 00:23:27,407 --> 00:23:30,358 Back then I didn't know what he was talking about, but... 183 00:23:32,697 --> 00:23:34,920 I realize now he wasn't crazy. 184 00:23:37,405 --> 00:23:38,905 It's the world that's crazy. 185 00:23:41,666 --> 00:23:43,244 I'm Angel. 186 00:23:44,330 --> 00:23:46,698 Sandra, Sandra, come quickly! 187 00:23:46,823 --> 00:23:48,373 Yes? 188 00:23:49,362 --> 00:23:51,021 What happened? 189 00:23:51,292 --> 00:23:52,780 My big toe moved. 190 00:24:06,613 --> 00:24:08,990 You know who came to see me yesterday? 191 00:24:09,730 --> 00:24:11,433 Hanna Franke. 192 00:24:11,908 --> 00:24:14,092 Looking for her husband. 193 00:24:15,540 --> 00:24:16,935 Okay. 194 00:24:17,432 --> 00:24:19,913 A squad car found him on the autobahn. 195 00:24:19,940 --> 00:24:23,302 - Pumped full of drugs. They took him... - Stop it! 196 00:24:25,238 --> 00:24:27,944 - What do I care about Franke? - Sorry. 197 00:24:27,949 --> 00:24:30,738 He screwed up. Now he pays the price. 198 00:24:33,280 --> 00:24:35,381 Why should I care about Franke? 199 00:24:36,127 --> 00:24:39,446 Because, like me, you want to know what happened. 200 00:24:40,530 --> 00:24:41,927 No, I don't. 201 00:24:42,113 --> 00:24:43,645 And I'm not like you. 202 00:24:44,947 --> 00:24:47,915 - I can't use the bathroom without help. - What do you want? 203 00:24:47,936 --> 00:24:50,613 What do you want? To soothe your conscience? 204 00:24:51,780 --> 00:24:53,197 Do you want to... 205 00:24:53,572 --> 00:24:54,914 solve it all? 206 00:24:56,113 --> 00:24:58,854 You're suspended, so you stop asking questions. 207 00:24:58,876 --> 00:25:00,789 Get it? So... 208 00:25:00,914 --> 00:25:04,535 Do something you enjoy. Take a walk in the park. 209 00:25:04,562 --> 00:25:08,247 Go ride your bike, go dancing... with your friends. You got any friends? 210 00:25:12,988 --> 00:25:14,780 I thought we were friends. 211 00:25:16,072 --> 00:25:18,981 Okay. So you help me, 212 00:25:19,025 --> 00:25:22,235 because the bomb blew me up and not you! 213 00:25:26,613 --> 00:25:28,688 I don't need your pity. 214 00:25:43,051 --> 00:25:46,224 CAN I TALK TO YOU? URGENT! 215 00:25:49,434 --> 00:25:51,628 You must think I've gone crazy. 216 00:25:52,322 --> 00:25:54,639 I wouldn't ask you for help again 217 00:25:55,447 --> 00:25:58,001 - if... - Do you also think I have no friends? 218 00:25:59,822 --> 00:26:02,530 How would I know that? I don't know you. 219 00:26:12,322 --> 00:26:13,879 Sorry. 220 00:26:14,944 --> 00:26:16,679 I just had... 221 00:26:20,121 --> 00:26:21,608 Doesn't matter. 222 00:26:22,197 --> 00:26:24,332 You said it's urgent. 223 00:26:27,769 --> 00:26:30,039 We didn't tell you the whole truth. 224 00:26:34,072 --> 00:26:37,150 I never really thought your husband is a terrorist. 225 00:26:50,980 --> 00:26:55,001 CAN'T SPEAK FREELY. URGENTLY NEED TO LEAVE. 226 00:26:58,141 --> 00:27:00,086 BND? 227 00:27:03,155 --> 00:27:05,072 I'll take care of Leon. 228 00:27:07,863 --> 00:27:09,613 Thank you. 229 00:28:56,069 --> 00:28:58,663 FACIAL RECOGNITION ANALYSIS 230 00:29:42,280 --> 00:29:45,463 - Excuse me. - No, no, come in. 231 00:29:50,530 --> 00:29:52,483 I'm glad you're here. 232 00:29:53,970 --> 00:29:55,570 I'm Elisabeth. 233 00:29:55,613 --> 00:29:57,197 And you? 234 00:30:01,197 --> 00:30:02,503 Hanna. 235 00:30:05,572 --> 00:30:07,113 Please have a seat. 236 00:30:07,238 --> 00:30:09,124 You can just listen. 237 00:30:22,447 --> 00:30:25,002 Julia was just telling us about herself. 238 00:30:25,572 --> 00:30:28,083 So, Julia, please continue. 239 00:30:39,155 --> 00:30:41,605 When I was a little girl I thought... 240 00:30:42,613 --> 00:30:44,155 it was normal. 241 00:30:45,447 --> 00:30:47,279 At the folk festival, 242 00:30:47,404 --> 00:30:49,522 when people are pushing 243 00:30:49,822 --> 00:30:51,905 and you're totally surrounded, 244 00:30:52,738 --> 00:30:56,213 in confined spaces, when the door is closed, 245 00:30:57,405 --> 00:30:58,822 fear. 246 00:31:02,655 --> 00:31:05,653 I tried to run away from it, but... 247 00:31:06,405 --> 00:31:08,274 wherever I went, 248 00:31:09,238 --> 00:31:11,214 it was always there. 249 00:31:14,780 --> 00:31:17,056 I learned to live with it, 250 00:31:17,116 --> 00:31:20,280 to function, because no one knew about it, 251 00:31:20,947 --> 00:31:23,850 except for me and the fear. 252 00:31:24,863 --> 00:31:26,623 But then... 253 00:31:27,905 --> 00:31:29,905 suddenly he was there. 254 00:31:30,030 --> 00:31:31,613 Invisible. 255 00:31:31,738 --> 00:31:33,243 As if... 256 00:31:33,988 --> 00:31:36,669 he knew everything about me. 257 00:31:38,613 --> 00:31:41,328 He forced me to destroy a family. 258 00:31:42,101 --> 00:31:43,614 I... 259 00:31:44,405 --> 00:31:47,530 had to tell a woman to her face... 260 00:31:49,322 --> 00:31:51,539 that I'd slept with her husband. 261 00:31:56,905 --> 00:31:58,365 It was... 262 00:31:59,530 --> 00:32:01,321 like suffocating. 263 00:32:05,280 --> 00:32:07,299 Like the most confined space ever. 264 00:32:13,697 --> 00:32:16,155 Julia. Julia! 265 00:32:22,988 --> 00:32:25,780 Julia, wait! Please. 266 00:32:29,322 --> 00:32:31,083 I didn't know. 267 00:32:32,405 --> 00:32:34,650 Of course not. But what does it change? 268 00:32:34,655 --> 00:32:37,498 I slept with your husband. No one forced me to. 269 00:32:38,155 --> 00:32:40,572 You didn't destroy our family. 270 00:32:40,697 --> 00:32:43,780 It's not your fault that everything is falling apart. 271 00:32:45,189 --> 00:32:46,863 What do you want from me? 272 00:32:51,280 --> 00:32:54,702 My biggest fear was that my family would be torn apart. 273 00:32:55,593 --> 00:32:59,031 Instead of facing that fear, it controlled me. 274 00:32:59,530 --> 00:33:01,474 But now I know 275 00:33:03,322 --> 00:33:05,238 fear is just a feeling. 276 00:33:05,363 --> 00:33:07,572 It doesn't kill us. 277 00:33:17,988 --> 00:33:19,856 You can smoke inside. 278 00:33:28,655 --> 00:33:30,481 No, it wasn't an accident. 279 00:33:31,322 --> 00:33:33,654 And yes, the car was hacked. 280 00:33:34,947 --> 00:33:38,178 Vault7, Wikileaks. Ever heard of it? 281 00:33:41,113 --> 00:33:42,723 The CIA reports? 282 00:33:42,738 --> 00:33:46,691 8,000 pages on how security services access private systems. 283 00:33:46,756 --> 00:33:49,197 They can hack and manipulate any device 284 00:33:49,215 --> 00:33:51,134 that's controlled through the internet. 285 00:33:51,259 --> 00:33:54,280 Cookers, elevators, cars. 286 00:33:59,113 --> 00:34:02,613 Then the CIA hacked the car and caused the crash. 287 00:34:02,988 --> 00:34:04,516 Could be. 288 00:34:04,553 --> 00:34:07,083 Or maybe it was the Russians or the Chinese. 289 00:34:09,197 --> 00:34:11,514 And the BND? 290 00:34:12,072 --> 00:34:13,838 Sure, why not? 291 00:34:41,238 --> 00:34:43,293 What's with all the computers? 292 00:34:45,197 --> 00:34:46,984 I'm converting them. 293 00:34:47,249 --> 00:34:49,076 You're installing all that stuff? 294 00:34:49,113 --> 00:34:51,908 No, not installing it. I'm taking it out. 295 00:34:52,621 --> 00:34:55,767 Cameras, microphones, 296 00:34:55,788 --> 00:34:58,655 and everything you don't need to go online securely. 297 00:34:59,780 --> 00:35:02,134 They're sold full of components, 298 00:35:02,145 --> 00:35:05,036 that are there to make it easier to get in from outside. 299 00:35:05,238 --> 00:35:08,204 Wireless modules with 11n or 11ac. Sure. 300 00:35:08,231 --> 00:35:10,728 In theory they can process 600 MB. 301 00:35:10,771 --> 00:35:13,863 MIMO, OFDM modulation, 302 00:35:14,238 --> 00:35:17,738 whatever. All that gadgetry, out with it! 303 00:35:17,863 --> 00:35:19,423 Bluetooth, out. 304 00:35:19,488 --> 00:35:21,553 GPS, no chance. 305 00:35:21,586 --> 00:35:22,905 But... 306 00:35:23,510 --> 00:35:26,326 These here, they're like 307 00:35:26,785 --> 00:35:28,682 the invisibility cloak in Harry Potter. 308 00:35:28,720 --> 00:35:31,520 You can access anywhere and no one can see you. 309 00:35:33,572 --> 00:35:35,012 What is it? 310 00:35:36,947 --> 00:35:38,833 Your accent, it's... 311 00:35:39,030 --> 00:35:41,168 Say cute and I'll punch you. 312 00:35:49,317 --> 00:35:51,657 What brings a Dutch girl to Berlin? 313 00:35:52,405 --> 00:35:54,072 My brother lives here. 314 00:35:55,494 --> 00:35:57,148 I missed him. 315 00:35:57,947 --> 00:36:00,322 Hacking into your network provider, 316 00:36:00,447 --> 00:36:02,488 you know it's against the law. 317 00:36:03,883 --> 00:36:06,758 Hacking into their network won't be easy either. 318 00:36:07,155 --> 00:36:11,027 We need an ESP 82/66. 319 00:36:11,368 --> 00:36:14,155 I need to solder a few parts, 320 00:36:14,280 --> 00:36:17,383 then we can find out where you lost it. 321 00:36:17,863 --> 00:36:20,464 I suspect that the KAT 7... 322 00:36:50,743 --> 00:36:52,337 Lukas! 323 00:36:54,185 --> 00:36:55,752 Hey! 324 00:36:57,905 --> 00:36:59,513 Hey, Lukas. 325 00:37:00,488 --> 00:37:02,113 Good morning. 326 00:37:06,655 --> 00:37:07,947 Morning. 327 00:37:11,280 --> 00:37:12,821 Why didn't you wake me? 328 00:37:12,848 --> 00:37:14,848 I tried, believe me. 329 00:37:14,973 --> 00:37:19,452 Let me introduce you to an ESP 82/66. 330 00:37:19,697 --> 00:37:23,187 Otherwise known as We'll-Find-Your-Phone-Module. 331 00:37:24,280 --> 00:37:25,728 - Cool. - Hey! 332 00:37:25,853 --> 00:37:27,084 Sorry. 333 00:37:28,613 --> 00:37:30,280 Okay, and what do we do with it? 334 00:37:31,947 --> 00:37:35,283 Just go in and find a goddamn network socket. 335 00:37:35,316 --> 00:37:38,364 Plug in the module, and I can access the server. 336 00:37:38,407 --> 00:37:41,704 I find the phone's last location, you have what you want. 337 00:37:41,780 --> 00:37:44,114 Excuse me? Where are you going? 338 00:37:44,155 --> 00:37:46,696 Delivery service. Third floor. 339 00:37:46,697 --> 00:37:48,238 Who to? 340 00:37:49,280 --> 00:37:52,281 I think it's Schneider. I'll find my way. 341 00:37:52,322 --> 00:37:54,480 No. You can take a seat there. 342 00:37:57,155 --> 00:37:58,738 - Fuck. - What? 343 00:37:58,771 --> 00:38:00,489 I'm sitting in reception. 344 00:38:00,614 --> 00:38:02,576 Maybe there are sockets there. 345 00:38:18,072 --> 00:38:19,705 Okay. 346 00:38:30,596 --> 00:38:32,336 Okay, connected. 347 00:38:36,572 --> 00:38:38,324 You can't be. I can't get in. 348 00:38:40,363 --> 00:38:42,156 - It's a KAT 5 socket. - What? 349 00:38:42,172 --> 00:38:43,869 Welcome to the Stone Age. 350 00:38:43,905 --> 00:38:45,534 You have to alter the connection. 351 00:38:46,501 --> 00:38:49,831 - Okay. - White-green to 1. Green to 2. 352 00:38:49,863 --> 00:38:53,363 White-orange to 3 and orange to 6. Got that? 353 00:38:53,376 --> 00:38:55,425 - Okay, connected. - Okay. 354 00:39:11,108 --> 00:39:12,800 Oh shit. 355 00:39:12,822 --> 00:39:15,940 A contact lens came out. Do you have a rest room? 356 00:39:16,205 --> 00:39:17,583 On the right. 357 00:39:18,572 --> 00:39:20,253 - Fuck! - What is it? 358 00:39:20,258 --> 00:39:23,409 I can access the security system, but not the back-ups. 359 00:39:23,928 --> 00:39:26,371 - Why not? - Hold on. 360 00:39:30,678 --> 00:39:32,121 Shit. 361 00:39:32,153 --> 00:39:35,493 They have a monster ventilation system on floors five and six. 362 00:39:35,564 --> 00:39:38,006 - Meaning? - They must have an extra server 363 00:39:38,012 --> 00:39:39,395 for the back-ups. 364 00:39:39,405 --> 00:39:42,622 - I can't access them from here. - Floors 5 and 6? 365 00:39:42,649 --> 00:39:43,919 Yes. 366 00:39:45,363 --> 00:39:47,783 But that's guaranteed to be a secure area. 367 00:39:47,816 --> 00:39:49,459 To hack in, you'd need... 368 00:39:52,777 --> 00:39:54,134 Lukas! 369 00:39:54,697 --> 00:39:57,230 You said you could access the security system. 370 00:39:57,655 --> 00:39:58,922 Yes. 371 00:39:58,988 --> 00:40:01,148 Can you make it look like there's a fire up there? 372 00:40:01,197 --> 00:40:05,347 What are you going to do? Actually, keep that to yourself. 373 00:40:08,384 --> 00:40:10,752 - Was that Dutch? - No, COBOL. 374 00:40:26,387 --> 00:40:28,446 Almost there. It would be nice 375 00:40:28,488 --> 00:40:30,812 - if it stopped raining in here. - Okay. 376 00:40:34,238 --> 00:40:35,655 Thanks. 377 00:40:38,698 --> 00:40:42,346 Attention. Please vacate the building immediately. 378 00:40:43,130 --> 00:40:44,822 I can't get through. 379 00:40:45,405 --> 00:40:47,351 Do not use the elevators. 380 00:40:47,363 --> 00:40:49,448 I've got an idea. The roof. 381 00:40:49,470 --> 00:40:50,940 - What? - Go on the roof. 382 00:40:50,951 --> 00:40:53,307 Find the biggest air duct and follow it. 383 00:40:53,323 --> 00:40:55,988 - It should lead you to the server room. - You sure? 384 00:40:55,993 --> 00:40:59,020 - No, but try it. - This is not a drill. 385 00:41:13,530 --> 00:41:15,347 Lukas, hurry up! 386 00:41:36,530 --> 00:41:38,280 How close are you? 387 00:41:38,302 --> 00:41:39,713 I think I've found it. 388 00:41:40,410 --> 00:41:44,420 Attention. Please vacate the building immediately. 389 00:41:48,365 --> 00:41:50,792 Do not use the elevators. 390 00:41:57,883 --> 00:42:01,039 Attention. Please vacate the building immediately. 391 00:42:10,493 --> 00:42:13,780 Attention. Please vacate the building immediately. 392 00:42:15,072 --> 00:42:17,385 Do not use the elevators. 393 00:42:21,309 --> 00:42:23,405 Don't turn round. Don't turn round. 394 00:42:23,780 --> 00:42:26,801 I said don't turn round. What's your name? 395 00:42:27,292 --> 00:42:28,946 Lukas? 396 00:42:29,254 --> 00:42:32,697 - It's getting busy here. How far are you? - Nearly there. 397 00:42:32,751 --> 00:42:34,620 We have to get out. The fire! 398 00:42:34,655 --> 00:42:37,647 There's no fire. Do what I say, and I'll be gone in a minute. 399 00:42:37,863 --> 00:42:39,350 Okay, let's go. 400 00:42:40,613 --> 00:42:42,431 This is not a drill. 401 00:42:50,822 --> 00:42:52,030 Okay, got it. 402 00:42:52,155 --> 00:42:54,879 That's Donau and Ganghofer Strasse. 403 00:42:54,890 --> 00:42:58,229 Your phone was last logged into in a 200 yard radius from there. 404 00:42:58,405 --> 00:43:00,154 Donau and Ganghofer Strasse. 405 00:43:00,370 --> 00:43:02,115 You can go now. 406 00:43:04,428 --> 00:43:06,072 Shit. 407 00:43:13,366 --> 00:43:15,566 - Angel, what is that? - Get out! 408 00:43:16,405 --> 00:43:18,473 You have to open the door, it's locked. 409 00:43:18,598 --> 00:43:20,932 - Angel! - Fuck. 410 00:43:20,965 --> 00:43:22,137 What? 411 00:43:22,191 --> 00:43:24,396 They flood the room with argon to extinguish the flames. 412 00:43:24,405 --> 00:43:25,488 Shit. 413 00:43:25,530 --> 00:43:27,693 - Turn it off! - Yeah, yeah. 414 00:43:31,012 --> 00:43:33,866 Angel, hurry! 415 00:43:39,703 --> 00:43:41,363 Lukas! 416 00:43:43,030 --> 00:43:44,443 Lukas! 417 00:43:45,881 --> 00:43:47,738 Damn it, Lukas. 418 00:45:58,572 --> 00:45:59,780 Hey! 419 00:46:07,042 --> 00:46:08,701 Hey, stop! 420 00:46:11,695 --> 00:46:12,889 Hey! 421 00:46:16,716 --> 00:46:18,532 - Dr. Ünal? - You're still here? 422 00:46:18,559 --> 00:46:20,975 The other day, answering the journalists' questions, 423 00:46:20,996 --> 00:46:23,839 you said you knew of no citizen filing charges 424 00:46:23,855 --> 00:46:26,309 against the security service. 425 00:46:26,780 --> 00:46:29,637 Does the name Lukas Franke mean anything to you? 426 00:46:30,973 --> 00:46:33,113 Hey, hold up, wait. 427 00:46:33,140 --> 00:46:35,647 Why are you running away? Why? 428 00:46:35,674 --> 00:46:37,610 - Have you got my phone? - Don't hit me. 429 00:46:37,655 --> 00:46:39,215 Let him go. What are you doing? 430 00:46:39,238 --> 00:46:41,615 I just want to know if he has my phone. 431 00:46:58,822 --> 00:47:00,348 That's you. 432 00:47:01,148 --> 00:47:02,572 It's fine. 433 00:47:02,947 --> 00:47:04,829 Do you recognize me? 434 00:47:07,710 --> 00:47:09,964 It was the Fijians. 435 00:47:10,738 --> 00:47:14,405 - What? - Chinese, Japanese... I don't know. 436 00:47:14,780 --> 00:47:19,137 They pulled something over your head and put you in their van. 437 00:47:19,155 --> 00:47:20,863 Did they say anything? 438 00:47:21,238 --> 00:47:23,033 Do you remember anything? 439 00:47:23,460 --> 00:47:25,405 On the van, 440 00:47:25,530 --> 00:47:28,072 it was all in Chinese. 441 00:47:28,447 --> 00:47:30,488 All except ITC. 442 00:47:32,488 --> 00:47:34,113 I could read that. 443 00:47:34,362 --> 00:47:36,265 ITC. 444 00:47:43,383 --> 00:47:45,004 And over the writing 445 00:47:46,322 --> 00:47:49,253 there was some kind of crown. 446 00:47:49,431 --> 00:47:52,939 _ 447 00:49:29,137 --> 00:49:30,651 Hello? 448 00:49:32,488 --> 00:49:34,738 Mai-Ly. She's not here. 449 00:49:35,280 --> 00:49:36,634 How should I know? 450 00:49:36,812 --> 00:49:38,926 Maybe because Franke got away? 451 00:49:40,988 --> 00:49:43,141 Yes. I'll tell her. 452 00:49:54,630 --> 00:49:58,008 - Who called you just now? - You're dead. 453 00:50:00,283 --> 00:50:03,580 - Who were you talking to? - You're dead. 454 00:50:30,530 --> 00:50:32,142 Siebert here. Hello? 455 00:50:44,778 --> 00:50:50,129 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 31194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.