All language subtitles for WorldSrc_English_Subtitle_For_Tully

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,778 --> 00:01:11,565 Worldsrc.com 2 00:01:12,447 --> 00:01:13,813 You ready? 3 00:01:14,866 --> 00:01:16,402 Let's do your arm. 4 00:01:17,286 --> 00:01:18,743 You want to count with me? 5 00:01:20,080 --> 00:01:21,070 Okay. 6 00:01:22,082 --> 00:01:24,244 One, two, 7 00:01:24,334 --> 00:01:26,872 three, four... 8 00:03:08,814 --> 00:03:10,521 You need to go to the bathroom, buddy? 9 00:03:15,487 --> 00:03:17,444 Just being your own best friend? 10 00:03:21,493 --> 00:03:23,405 Good night, Jonah. 11 00:03:32,504 --> 00:03:34,917 Hey, did you bring Sarah her inhaler? 12 00:03:35,590 --> 00:03:37,832 Yeah. And you, uh, 13 00:03:38,427 --> 00:03:39,588 brushed Jonah? 14 00:03:39,678 --> 00:03:40,668 Yup. 15 00:03:40,846 --> 00:03:41,836 Great. 16 00:03:43,348 --> 00:03:44,930 Don't forget we're going to my brother's 17 00:03:45,016 --> 00:03:46,257 tomorrow night for dinner. 18 00:03:47,352 --> 00:03:48,809 Craig hates me. 19 00:03:49,479 --> 00:03:52,392 He doesn't hate you. His factory setting is asshole. 20 00:03:52,983 --> 00:03:55,350 You think he's going to respect me more now I got promoted? 21 00:03:55,694 --> 00:03:56,684 Nope. 22 00:03:57,946 --> 00:04:01,405 But I'm sure he's really excited to show us his new G-Wagon. 23 00:04:02,909 --> 00:04:03,899 "It's sick, dude." 24 00:04:04,244 --> 00:04:05,234 Yeah. 25 00:04:05,662 --> 00:04:08,575 "It's matte black, just like Justin Bieber's." 26 00:04:08,665 --> 00:04:10,622 "I'm 41." 27 00:04:19,468 --> 00:04:20,959 Mom, I can't find my books. 28 00:04:21,052 --> 00:04:22,964 Sarah, go put your shoes on. 29 00:04:23,054 --> 00:04:24,420 Jonah. Jonah. 30 00:04:24,514 --> 00:04:26,426 We're not playing a game right now, okay? 31 00:04:26,516 --> 00:04:28,473 Jonah, give me this foot. This foot, right in here. 32 00:04:28,560 --> 00:04:29,892 Not banana feet. Come on. 33 00:04:30,103 --> 00:04:31,890 - Right here. - I still can't find it! 34 00:04:31,980 --> 00:04:34,017 Sarah, look in my bedroom! You left it in my bed! 35 00:04:34,107 --> 00:04:35,518 Oh, my... Just hold still. 36 00:04:35,609 --> 00:04:37,646 - Hold still. Hold still! - Ow! 37 00:04:49,998 --> 00:04:51,785 This is not our lot. 38 00:04:51,917 --> 00:04:53,783 - What? - Go to the other parking lot. 39 00:04:53,877 --> 00:04:55,789 No, no, no, honey, the other lot is full. 40 00:04:55,879 --> 00:04:57,586 We have to park here today, okay? 41 00:04:57,672 --> 00:05:00,540 - Other lot. - Not again. 42 00:05:00,634 --> 00:05:02,125 Other lot. Other lot. 43 00:05:02,511 --> 00:05:05,254 - Other lot. Other lot. - Jonah, I have to meet with Mrs. Bell. 44 00:05:05,347 --> 00:05:06,963 - Other lot! Other lot! - Like, three minutes ago. 45 00:05:07,057 --> 00:05:08,389 - Other lot! - Let's just park here, okay? 46 00:05:08,517 --> 00:05:09,724 - Other lot! - Jonah, please? 47 00:05:09,810 --> 00:05:11,472 - Other lot! Other lot! - I have to meet with Mrs. Bell 48 00:05:11,561 --> 00:05:13,052 - No, no, no! - three minutes ago! 49 00:05:13,146 --> 00:05:15,138 - No, no, no! No, no, no! - Let's just park here! 50 00:05:15,232 --> 00:05:17,224 - Mom, make him stop! - Other lot, Mama! 51 00:05:17,359 --> 00:05:19,146 - Other lot! - You know how he gets with his routine. 52 00:05:19,236 --> 00:05:20,522 He doesn't like it when we do things diff... 53 00:05:20,612 --> 00:05:22,604 Oh, my God! Jesus Christ! 54 00:05:22,697 --> 00:05:25,610 The other lot is full! Let's just park here. 55 00:05:25,700 --> 00:05:27,692 - No! No! - Jonah! 56 00:05:39,798 --> 00:05:41,084 You happy now? 57 00:05:46,346 --> 00:05:47,928 Come on. 58 00:05:49,558 --> 00:05:51,015 Come on. 59 00:05:54,521 --> 00:05:55,511 Hi. 60 00:05:56,398 --> 00:05:57,605 Hi, Laurie. 61 00:05:57,774 --> 00:05:59,686 Sorry I'm so late. 62 00:05:59,943 --> 00:06:01,684 Regent was backed up for blocks. 63 00:06:01,778 --> 00:06:03,815 - Hi, Marlo. - Hi. 64 00:06:03,905 --> 00:06:05,362 Oh. Are you on maternity leave yet? 65 00:06:05,448 --> 00:06:06,939 You look like you're about to pop. 66 00:06:07,075 --> 00:06:09,783 - Yeah, Friday was my last day. - Wow. 67 00:06:10,412 --> 00:06:12,574 - Such a blessing. - Yes. 68 00:06:12,998 --> 00:06:14,910 Well, I hate to sound like a broken record, 69 00:06:15,000 --> 00:06:17,037 but I need to talk to you about Jonah. 70 00:06:17,252 --> 00:06:19,460 Miss Marvish tells me that he is still having 71 00:06:19,546 --> 00:06:21,754 a really tough time in class, and now we're starting 72 00:06:21,840 --> 00:06:23,877 to get worried about his emotional development. 73 00:06:23,967 --> 00:06:26,675 Well, kindergarten is a tough transition. 74 00:06:26,761 --> 00:06:28,548 But it's April. 75 00:06:29,681 --> 00:06:31,172 - That's true. - Yeah. 76 00:06:31,266 --> 00:06:34,930 And he's about to have a really big disruption in his life, too. 77 00:06:38,398 --> 00:06:40,811 - The... Oh, yes. Yeah. - Yeah. 78 00:06:40,942 --> 00:06:42,854 - Yeah. - No, I have thought about all of that. 79 00:06:42,944 --> 00:06:45,436 Right, and look, Jonah's a sweetheart. 80 00:06:45,530 --> 00:06:46,646 We love him. 81 00:06:47,407 --> 00:06:49,990 But as you know, he's an... Out-of-the-box kid. 82 00:06:50,076 --> 00:06:52,068 He's quirky. 83 00:06:53,830 --> 00:06:55,366 And there are 24 other children in the class, 84 00:06:55,457 --> 00:06:58,450 and it's not fair to them that Jonah needs so much of the teacher's time. 85 00:06:59,127 --> 00:07:01,039 No. It's not fair. You should know, 86 00:07:01,129 --> 00:07:03,041 we've been working through the meltdowns at home. 87 00:07:03,131 --> 00:07:04,463 - Good. - He's doing much better. 88 00:07:04,549 --> 00:07:06,506 And doing this new therapy on him that... 89 00:07:06,593 --> 00:07:09,631 We think that Jonah could benefit from a one-to-one aide. 90 00:07:09,721 --> 00:07:11,508 That's a teacher that's there just for him, 91 00:07:11,598 --> 00:07:12,884 who shadows him during the day, 92 00:07:12,974 --> 00:07:15,432 and gives him all the extra support he requires. 93 00:07:15,518 --> 00:07:16,975 - That's amazing. - Yeah. 94 00:07:17,062 --> 00:07:19,304 And so that aide is here on staff? 95 00:07:19,397 --> 00:07:20,808 No, we don't provide aides. 96 00:07:25,904 --> 00:07:28,317 So I have to go out and get aides all by myself? 97 00:07:28,406 --> 00:07:29,942 Yes, you'd need to hire this person. 98 00:07:31,076 --> 00:07:33,068 I'm paying for aides? 99 00:07:34,412 --> 00:07:36,620 One aide. He just needs one aide. 100 00:07:38,083 --> 00:07:40,621 Okay. I'll figure that out. 101 00:07:40,710 --> 00:07:42,952 Anyway, we don't normally make these kind of accommodations 102 00:07:43,046 --> 00:07:45,880 for students at Saint V's, but we love your family, so... 103 00:07:45,966 --> 00:07:47,252 Thank you so much. I really appreciate it. 104 00:07:47,342 --> 00:07:48,332 You're welcome. 105 00:07:48,426 --> 00:07:49,883 - This is gonna be great. - Yeah. 106 00:07:50,011 --> 00:07:51,843 - Yeah. - Have a great day, okay? 107 00:07:51,930 --> 00:07:53,341 - Thank you. You, too. - You're welcome. 108 00:07:53,431 --> 00:07:54,888 - All right, bye-bye. - Bye. 109 00:07:58,895 --> 00:07:59,885 Next. 110 00:08:02,232 --> 00:08:03,439 Can I, um... 111 00:08:04,609 --> 00:08:06,441 All right, let me just get a decaf skim latte. 112 00:08:07,779 --> 00:08:11,363 You know there are trace amounts of caffeine even in decaf, right? 113 00:08:11,658 --> 00:08:12,648 Huh? 114 00:08:13,535 --> 00:08:15,197 Oh, this. Yeah. 115 00:08:15,286 --> 00:08:16,697 Just so you know. 116 00:08:18,415 --> 00:08:19,405 You still want it? 117 00:08:21,042 --> 00:08:22,032 Yeah. 118 00:08:24,087 --> 00:08:25,123 And a muffin. 119 00:08:36,558 --> 00:08:37,548 Marlo? 120 00:08:39,602 --> 00:08:40,592 Vi? 121 00:08:41,104 --> 00:08:42,094 Oh. 122 00:08:42,981 --> 00:08:43,971 Hey. 123 00:08:44,691 --> 00:08:46,273 What are you doing out here? 124 00:08:47,861 --> 00:08:51,150 Um, I'm in town for a friend's memorial. 125 00:08:51,406 --> 00:08:54,399 - Yeah, her dad passed away. - Oh, I'm sorry. 126 00:08:54,909 --> 00:08:56,616 No, don't be. He's a dick. 127 00:08:59,664 --> 00:09:01,451 What are you doing here? You live here now? 128 00:09:01,541 --> 00:09:02,657 Yeah. 129 00:09:03,501 --> 00:09:04,491 Two kids. 130 00:09:06,421 --> 00:09:07,707 Nothing's changed. 131 00:09:10,800 --> 00:09:11,790 Yeah. 132 00:09:12,719 --> 00:09:14,631 Well, I should go, I should get this coffee home 133 00:09:14,721 --> 00:09:17,429 before it gets as cold and black as my womb. 134 00:09:19,809 --> 00:09:20,799 You still got my number? 135 00:09:22,353 --> 00:09:24,140 I have a old number. 136 00:09:24,689 --> 00:09:26,021 Yeah, it's the same one. 137 00:09:26,524 --> 00:09:27,810 I'm still in Bushwick. 138 00:09:28,777 --> 00:09:30,518 You still live at the loft? 139 00:09:30,862 --> 00:09:33,479 Yeah. You should call me sometime. 140 00:09:33,573 --> 00:09:35,189 - Yeah. - Okay? 141 00:09:57,722 --> 00:10:00,305 Hey, are you guys excited to see your cousins? 142 00:10:00,391 --> 00:10:03,134 - Yeah. - Is the dog gonna be out? 143 00:10:03,228 --> 00:10:06,062 Jonah, buddy. That dog can't hurt you, he's, like, two pounds. 144 00:10:06,147 --> 00:10:08,013 What is that dog's name again? 145 00:10:08,983 --> 00:10:10,224 Prosecco. 146 00:10:12,153 --> 00:10:13,610 I wanna kill myself. 147 00:10:14,697 --> 00:10:15,687 What? 148 00:10:15,782 --> 00:10:18,320 No, Mommy's joking, honey, like a clown. 149 00:10:19,202 --> 00:10:20,192 Honk, honk. 150 00:10:30,505 --> 00:10:31,495 You all right? 151 00:10:34,300 --> 00:10:35,836 Is that Uncle Craig's new car? 152 00:10:36,010 --> 00:10:37,467 Yeah, that's a G-Wagon. 153 00:10:37,804 --> 00:10:39,386 - Can we get one? - Nope. 154 00:10:39,472 --> 00:10:41,930 You wouldn't want one. They catch fire all the time. 155 00:10:42,100 --> 00:10:43,636 Mommy's joking again. 156 00:10:43,726 --> 00:10:45,934 Yeah, that's why it's all black like that. 157 00:10:46,396 --> 00:10:49,104 - Probably caught fire already. - You're lying. 158 00:10:49,399 --> 00:10:51,015 Don't get too close. 159 00:10:54,779 --> 00:10:55,769 Hey! 160 00:10:55,864 --> 00:10:58,607 - Hey! - Sarah, I'm gonna steal those boots 161 00:10:58,700 --> 00:11:00,566 right off your feet, they're so cute. 162 00:11:00,660 --> 00:11:02,071 - Hey, Elyse. - Hey. 163 00:11:02,287 --> 00:11:04,199 Hi, guys. We made an obstacle course 164 00:11:04,289 --> 00:11:06,121 in the playroom if you want to come check it out. 165 00:11:06,207 --> 00:11:07,618 This is Shasta, our nanny. 166 00:11:07,709 --> 00:11:09,075 - Hi. - We've got karaoke. 167 00:11:09,377 --> 00:11:10,959 Yeah. We got a karaoke machine. 168 00:11:11,337 --> 00:11:13,124 - Cool! - All right. 169 00:11:14,090 --> 00:11:15,831 Shasta's so awesome. 170 00:11:15,925 --> 00:11:18,508 She has a master's degree in early childhood education. 171 00:11:18,970 --> 00:11:20,962 I feel like she should be telling me what to do. 172 00:11:21,097 --> 00:11:23,840 Marlo, you're glowing. 173 00:11:24,017 --> 00:11:27,010 God, really? 'Cause I feel like an abandoned trash barge. 174 00:11:27,353 --> 00:11:28,343 Huh? 175 00:11:28,813 --> 00:11:31,897 Oh. In the '80s, there was this giant boat 176 00:11:31,983 --> 00:11:33,565 filled with garbage that just... 177 00:11:34,402 --> 00:11:36,894 Drifted up and down the East Coast for weeks. 178 00:11:36,988 --> 00:11:38,945 They couldn't figure out where to dump it, 179 00:11:39,032 --> 00:11:41,240 so eventually, they just docked the boat in Brooklyn, 180 00:11:42,202 --> 00:11:43,363 burned all that trash. 181 00:11:48,333 --> 00:11:49,574 The ninth month is tough. 182 00:11:49,667 --> 00:11:51,249 I remember I could barely make it to the gym. 183 00:11:51,336 --> 00:11:52,292 Yes! 184 00:11:52,420 --> 00:11:54,787 - Let me take this. - Yes! The Moreaus have arrived. 185 00:11:55,298 --> 00:11:56,630 It's gonna be a great night. 186 00:11:56,716 --> 00:11:58,582 - Drew, how are you, buddy? - Craig. How's it going? 187 00:11:58,676 --> 00:12:00,087 Great to see you. Marlo. 188 00:12:00,720 --> 00:12:03,178 Yeah, I'm a personal hug buffer now. 189 00:12:03,640 --> 00:12:05,552 Oh, yeah. Just what you've always wanted. 190 00:12:05,642 --> 00:12:06,974 It's actually kind of true. 191 00:12:07,435 --> 00:12:08,846 When is your due date again? 192 00:12:08,937 --> 00:12:10,894 - Monday. - Jesus, don't have it here. 193 00:12:11,189 --> 00:12:12,771 She could have it in the ofuro. 194 00:12:12,857 --> 00:12:14,723 We just got this Japanese soaking tub. 195 00:12:14,984 --> 00:12:17,192 - Craig's boss gave it to us. - Wow. 196 00:12:17,528 --> 00:12:19,235 My boss once gave me the flu. 197 00:12:22,533 --> 00:12:24,525 So, what are we thinking, it's a boy or a girl? 198 00:12:24,619 --> 00:12:26,406 - What's happening here? - You know, I feel 199 00:12:26,496 --> 00:12:28,533 - like it's definitely a boy. - Marlo didn't want 200 00:12:28,623 --> 00:12:30,615 to find out this time, but I kind of wish we did. 201 00:12:30,875 --> 00:12:33,117 Mid-40s, who needs the surprise, right? 202 00:12:33,586 --> 00:12:35,828 Well, you're gonna find out any day now, so... 203 00:12:36,631 --> 00:12:37,621 Exciting. 204 00:12:38,383 --> 00:12:39,373 Yep. 205 00:12:46,349 --> 00:12:48,386 Whoa. Where... Where are the kids sitting? 206 00:12:48,476 --> 00:12:49,933 Oh, they're with Shasta. 207 00:12:50,019 --> 00:12:52,261 They have their own little kid-friendly spread. 208 00:12:52,689 --> 00:12:54,726 Truffle mac and cheese, something green. 209 00:12:54,816 --> 00:12:56,352 Yeah, lucky little bastards. 210 00:12:56,442 --> 00:12:58,149 Wow, we can actually have a conversation. 211 00:12:58,236 --> 00:12:59,568 I know, right? 212 00:13:00,488 --> 00:13:01,478 Oh. 213 00:13:02,740 --> 00:13:04,902 Siri, play hip-hop. 214 00:13:10,248 --> 00:13:11,238 Yeah. 215 00:13:14,961 --> 00:13:17,453 Do you guys have any chicken nuggets? 216 00:13:18,006 --> 00:13:19,497 He only eats chicken nuggets. 217 00:13:20,300 --> 00:13:22,007 Chicken nuggets are full of growth hormones. 218 00:13:22,677 --> 00:13:24,259 Do you know what they do to the chickens 219 00:13:24,345 --> 00:13:25,711 - at factory farms? - What? 220 00:13:26,180 --> 00:13:28,046 They slice off their beaks with a hot blade 221 00:13:28,141 --> 00:13:29,632 so the chickens can't peck each other. 222 00:13:29,726 --> 00:13:30,887 Mmm. 223 00:13:31,519 --> 00:13:32,976 So, Drew, how's work going? 224 00:13:33,396 --> 00:13:35,012 I'm curious about the, um... 225 00:13:36,107 --> 00:13:37,848 Last time we were talking about, um... 226 00:13:38,318 --> 00:13:40,275 Yeah, nobody... Nobody gets what I do. 227 00:13:40,361 --> 00:13:45,231 I audit organizational paths and systems for workers 228 00:13:45,325 --> 00:13:47,032 in a proto-corporate structure. 229 00:13:47,452 --> 00:13:49,034 - Mmm. - Oh, yeah. 'Course. 230 00:13:49,662 --> 00:13:50,652 That's fun. 231 00:13:50,955 --> 00:13:53,538 Um, it's hit a snag lately, 232 00:13:53,624 --> 00:13:56,116 so it's kind of compelling right now, but... 233 00:13:56,210 --> 00:13:58,702 You're swamped, on a big project. 234 00:13:59,172 --> 00:14:00,913 Well, that and three. 235 00:14:06,679 --> 00:14:08,966 You know, the, that thing in your stomach. 236 00:14:09,307 --> 00:14:10,297 Oh. 237 00:14:11,601 --> 00:14:12,967 Yeah, three kids. 238 00:14:13,061 --> 00:14:14,222 Mmm. 239 00:14:14,437 --> 00:14:15,723 - Crazy. - Yep. 240 00:14:15,813 --> 00:14:18,146 You're gonna love it. We love having three. 241 00:14:18,232 --> 00:14:20,189 And the third kid is always the easiest. Right? 242 00:14:20,276 --> 00:14:21,642 - Oh, yeah. - Fred is so chill. 243 00:14:21,778 --> 00:14:23,485 You can ignore him. It's fine. 244 00:14:24,030 --> 00:14:25,441 Chill would be nice. 245 00:14:25,531 --> 00:14:28,148 Yeah, you guys really have your hands full with Jonah. 246 00:14:29,369 --> 00:14:31,235 Um, not in a bad way. 247 00:14:31,329 --> 00:14:33,036 I mean, he's such a great kid. 248 00:14:33,122 --> 00:14:34,112 He's quirky. 249 00:14:35,166 --> 00:14:37,158 His school wants us to get him an aide, 250 00:14:37,251 --> 00:14:38,867 'cause I guess the teachers can't handle him. 251 00:14:39,170 --> 00:14:40,581 Oh, that's awesome. 252 00:14:41,172 --> 00:14:44,882 Um, that they're, you know, recognizing his needs. 253 00:14:46,427 --> 00:14:48,089 - Yeah, no, they're... - Yeah. 254 00:14:48,179 --> 00:14:49,420 They're all over it. 255 00:14:52,058 --> 00:14:53,424 Marlo, remind me after dinner, 256 00:14:53,518 --> 00:14:55,134 I want to show you something cool. 257 00:14:56,187 --> 00:14:58,019 I've already seen the G-Wagon. 258 00:14:58,564 --> 00:15:00,100 It's not the G-Wagon. 259 00:15:00,274 --> 00:15:01,936 It's very cool. You're gonna like it. 260 00:15:23,089 --> 00:15:24,079 Do you like it? 261 00:15:27,009 --> 00:15:28,545 When do the birds start singing? 262 00:15:28,928 --> 00:15:30,544 Okay, you know, it was inspired by 263 00:15:30,638 --> 00:15:32,129 one of the most beautiful places I've ever been. 264 00:15:32,223 --> 00:15:33,213 Epcot? 265 00:15:33,933 --> 00:15:34,923 Tahiti. 266 00:15:37,353 --> 00:15:39,515 Sit down, asshole. I'll make you a drink. 267 00:15:40,565 --> 00:15:42,522 So, um, I want to talk to you. 268 00:15:42,608 --> 00:15:45,851 I have an idea for a special baby gift this time around. 269 00:15:46,028 --> 00:15:47,894 - Ooh, is it money? - No. 270 00:15:47,989 --> 00:15:49,855 I don't mind money. 271 00:15:50,616 --> 00:15:52,653 I'm not above that. You know that, right? 272 00:15:52,743 --> 00:15:56,282 Yeah. Do you know what a night nanny is? 273 00:15:58,458 --> 00:16:00,495 - Oh. - Okay, you know what, everybody does it. 274 00:16:00,585 --> 00:16:02,372 At least everyone we know does it. 275 00:16:02,462 --> 00:16:04,829 It's just like a regular nanny, except they come at night. 276 00:16:04,922 --> 00:16:07,335 You know, they stay over for a few weeks, or a month, 277 00:16:07,425 --> 00:16:09,132 and they take care of the baby at night, 278 00:16:09,218 --> 00:16:11,460 so Mom and Dad can get some sleep. It's no big deal. 279 00:16:11,554 --> 00:16:13,295 What? Does she breastfeed? 280 00:16:14,891 --> 00:16:16,803 No, she doesn't breastfeed your ba... 281 00:16:16,893 --> 00:16:18,600 This is not feudal China. 282 00:16:18,936 --> 00:16:20,598 No. She wakes you up, 283 00:16:21,105 --> 00:16:24,143 so you can, you know, do the... 284 00:16:24,984 --> 00:16:26,395 - Don't do that. - Breastfeeding, 285 00:16:26,486 --> 00:16:27,943 and then you pass off the baby, 286 00:16:28,029 --> 00:16:29,315 and go to sleep when you're done. 287 00:16:29,405 --> 00:16:30,771 Everybody wins. 288 00:16:31,699 --> 00:16:33,361 I don't want a stranger in my house 289 00:16:33,451 --> 00:16:35,158 bonding with my newborn every night. 290 00:16:35,578 --> 00:16:36,989 That's like a Lifetime movie, 291 00:16:37,079 --> 00:16:38,741 where the nanny tries to kill the family 292 00:16:38,831 --> 00:16:40,788 and the mom survives and she has to walk 293 00:16:40,875 --> 00:16:42,366 - with a cane at the end. - Right. 294 00:16:42,460 --> 00:16:43,701 Well, we had a night nanny. 295 00:16:44,253 --> 00:16:45,460 I don't remember that. 296 00:16:45,922 --> 00:16:49,757 The reason you don't remember it is because she only came at night. 297 00:16:50,051 --> 00:16:51,838 They're like ninjas. They sneak in and out. 298 00:16:51,928 --> 00:16:53,260 You barely even know they're there. 299 00:16:53,346 --> 00:16:54,962 Elyse said she was great. 300 00:16:57,892 --> 00:17:00,805 Craig, please tell me you didn't hire me one of those people. 301 00:17:04,023 --> 00:17:05,605 Oh, my God, you did. 302 00:17:05,858 --> 00:17:07,144 Okay, Marlo, 303 00:17:08,861 --> 00:17:10,102 you have a lot going on. 304 00:17:11,656 --> 00:17:13,648 I know this kid wasn't planned. 305 00:17:14,158 --> 00:17:17,117 And yes, yes, it's the greatest thing that's ever happened. 306 00:17:17,203 --> 00:17:20,196 He's a miracle straight from Heaven, blah, blah, blah, blah. But... 307 00:17:20,998 --> 00:17:22,739 I don't want what happened last time. 308 00:17:24,919 --> 00:17:26,035 Don't do that. 309 00:17:26,128 --> 00:17:27,744 Hey. I love you. 310 00:17:27,838 --> 00:17:29,625 No, seriously, you're being an asshole. Just stop. 311 00:17:29,715 --> 00:17:32,799 Drew needs to focus on his protostructures and you need to be happy... 312 00:17:33,594 --> 00:17:35,176 Especially for Jonah. 313 00:17:36,806 --> 00:17:38,217 I see the way you're looking at me. 314 00:17:38,307 --> 00:17:40,264 I know you think this is just some... 315 00:17:40,685 --> 00:17:42,802 Bougie thing that only rich assholes do. 316 00:17:42,895 --> 00:17:44,557 And maybe it is, okay? Maybe. 317 00:17:44,647 --> 00:17:46,889 But don't forget, I wasn't always a rich asshole. 318 00:17:46,983 --> 00:17:49,600 I grew up in that same shitty house as you did, 319 00:17:49,694 --> 00:17:51,276 - same shitty parents. - Oh, my... 320 00:17:51,362 --> 00:17:52,978 Same shit-brown Buick. 321 00:17:53,447 --> 00:17:54,858 And I'm telling you, Marlo... 322 00:17:55,283 --> 00:17:56,273 Yes? 323 00:17:56,367 --> 00:17:57,699 Get over yourself. 324 00:17:57,952 --> 00:17:59,068 Call her. 325 00:17:59,161 --> 00:18:00,697 She comes highly recommended. 326 00:18:05,543 --> 00:18:08,126 You can't just outsource your entire life. 327 00:18:09,046 --> 00:18:10,912 Sounds pretty ideal to me. 328 00:18:11,173 --> 00:18:13,836 You don't have to wake up five times a night or whatever. 329 00:18:14,010 --> 00:18:15,626 You don't even wake up anyway. 330 00:18:16,345 --> 00:18:17,756 Well, I don't have boobs. 331 00:18:19,140 --> 00:18:20,426 Not yet. 332 00:18:20,516 --> 00:18:22,257 It's not like I could do anything. 333 00:18:22,351 --> 00:18:23,512 It's fine. 334 00:18:23,894 --> 00:18:24,884 It is. 335 00:18:25,646 --> 00:18:26,978 You have a big year. 336 00:18:29,984 --> 00:18:32,101 You know, I've got a couple of trips coming up. 337 00:18:32,194 --> 00:18:33,981 You think you're gonna be okay? 338 00:18:38,618 --> 00:18:40,655 - Honey? - Hmm? What? 339 00:18:41,037 --> 00:18:42,494 Where'd you go? 340 00:18:42,580 --> 00:18:43,821 Did you say something? 341 00:19:37,134 --> 00:19:40,343 Hi, uh, we're here to have this baby. 342 00:19:50,398 --> 00:19:52,355 You're gonna feel a little bit of freezing, okay? 343 00:19:52,441 --> 00:19:53,807 This will be a little pinch. 344 00:19:53,901 --> 00:19:55,688 Three, two, one, pinch. 345 00:19:56,237 --> 00:19:58,149 It's going to go nice and numb in a sec. 346 00:19:58,239 --> 00:19:59,229 Good work. 347 00:19:59,323 --> 00:20:00,564 Oh, you're great. 348 00:20:00,658 --> 00:20:02,069 ...the collection that we're going to see here today. 349 00:20:02,159 --> 00:20:04,776 Well, tonight's theme is Mermaid Cove, 350 00:20:04,995 --> 00:20:08,238 so we're celebrating the beauty of mermaids 351 00:20:08,332 --> 00:20:09,493 with all of our models. 352 00:20:09,583 --> 00:20:11,290 We have some really long... 353 00:20:18,676 --> 00:20:20,588 Breathe it out. Breathe it out. 354 00:20:20,970 --> 00:20:23,462 - Breathe it out. - And go, go, go, go, go, go. 355 00:20:24,849 --> 00:20:25,965 There you go. 356 00:20:26,058 --> 00:20:27,265 There you go. It's a girl. 357 00:20:29,812 --> 00:20:30,768 It's a girl. 358 00:20:30,896 --> 00:20:32,307 Oh, you've got a girl. 359 00:20:32,982 --> 00:20:33,972 You okay? 360 00:20:42,950 --> 00:20:44,691 Hi, sweetheart. Oh. 361 00:20:45,745 --> 00:20:46,735 Hi. 362 00:20:47,288 --> 00:20:48,278 Okay. 363 00:20:48,914 --> 00:20:50,030 Oh, she's so sweet. 364 00:20:50,124 --> 00:20:51,114 Yeah. 365 00:20:51,208 --> 00:20:53,040 Marlo, she's your mini. 366 00:20:53,419 --> 00:20:54,785 Look at those lips. 367 00:20:56,464 --> 00:20:57,875 I wish we could stay. 368 00:20:57,965 --> 00:21:00,252 We have to go to Emmy's school talent show. 369 00:21:00,801 --> 00:21:02,838 Oh, what's her talent? 370 00:21:02,928 --> 00:21:03,918 Pilates. 371 00:21:05,473 --> 00:21:07,806 Do you mind putting her back in the bassinet for me? 372 00:21:07,892 --> 00:21:09,428 - Oh, sure. - Thanks. 373 00:21:12,396 --> 00:21:14,854 All right, you, take it easy, okay? 374 00:21:15,399 --> 00:21:17,311 Tell Dad congrats when he wakes up. 375 00:21:18,527 --> 00:21:19,688 Yep. 376 00:21:20,821 --> 00:21:22,608 - Bye. - Bye. 377 00:21:39,256 --> 00:21:41,418 So, did you end up talking to her about the night nanny? 378 00:21:41,842 --> 00:21:44,129 I did. She said she could never let a stranger 379 00:21:44,220 --> 00:21:45,586 take care of her baby. 380 00:21:45,679 --> 00:21:48,387 What? So she's judging our choices now. 381 00:21:48,474 --> 00:21:50,181 I just want my sister back. 382 00:21:50,267 --> 00:21:54,181 I feel like these last few years, somebody snuffed a match. 383 00:21:54,522 --> 00:21:57,515 Well, maybe you should call Drew and see if he can convince her. 384 00:21:58,526 --> 00:21:59,516 Drew hates me. 385 00:22:00,402 --> 00:22:01,609 Mmm-hmm. 386 00:22:11,163 --> 00:22:12,904 Hey, did you hear it? 387 00:22:12,998 --> 00:22:14,079 That's not enough. 388 00:22:14,291 --> 00:22:15,577 I peed. 389 00:22:15,960 --> 00:22:17,371 Come on, why is it so important? 390 00:22:17,461 --> 00:22:18,793 If you don't pee soon, 391 00:22:18,879 --> 00:22:19,995 we'll have to put the catheter back in. 392 00:22:20,089 --> 00:22:21,421 I peed. Why don't you believe me? 393 00:22:21,507 --> 00:22:23,169 It's in there, in the bowl. 394 00:22:23,259 --> 00:22:24,625 Do a test or something. 395 00:22:24,718 --> 00:22:26,505 You have to show me that you can do a pee-pee. 396 00:22:26,595 --> 00:22:28,552 How much fucking pee do you need? 397 00:22:28,639 --> 00:22:30,881 Do you want me to spray it all over the bathroom? 398 00:22:30,975 --> 00:22:32,716 Do you want a fucking golden shower? 399 00:22:32,810 --> 00:22:34,221 You need to rest, Mommy. 400 00:22:37,731 --> 00:22:39,438 I have to fucking pee. 401 00:24:25,297 --> 00:24:27,209 Aren't you the most precious little... 402 00:24:40,479 --> 00:24:42,766 Where are my legs? What's going on? 403 00:24:42,856 --> 00:24:45,189 - This is crazy, we're... - Mermaids! 404 00:24:55,577 --> 00:24:56,738 Oh, no, no, no! 405 00:25:14,013 --> 00:25:15,720 Okay, let go, I'm late. 406 00:25:15,806 --> 00:25:17,287 Jonah, I'm late. 407 00:25:18,434 --> 00:25:19,925 Hey. 408 00:25:20,019 --> 00:25:21,760 - Hi. - Thanks, Dallas. 409 00:25:21,854 --> 00:25:23,641 Oh, so we have a little visitor today, huh? 410 00:25:23,731 --> 00:25:25,222 Yeah, she's sleeping. 411 00:25:25,315 --> 00:25:26,305 Okay. 412 00:25:28,277 --> 00:25:30,519 So, we're coming up on the end of the kindergarten year, 413 00:25:30,612 --> 00:25:32,979 and I just wanted to talk to you about Mr. Jonah. 414 00:25:33,073 --> 00:25:35,781 Look, we're, um, getting the aide, the one aide. 415 00:25:36,285 --> 00:25:37,901 Just got to figure out how we're gonna pay for it. 416 00:25:37,995 --> 00:25:39,782 Well, when you guys applied, 417 00:25:40,247 --> 00:25:42,489 we did express some concern about whether 418 00:25:42,583 --> 00:25:45,166 or not Saint Vitus was the right fit for Jonah, 419 00:25:45,377 --> 00:25:48,165 but we love your family and we have such a great relationship 420 00:25:48,297 --> 00:25:49,788 - with your brother and his wife. - I understand. 421 00:25:49,923 --> 00:25:51,630 - What? - I get it, Laurie, 422 00:25:51,717 --> 00:25:53,379 I'm only here because of my brother. 423 00:25:53,469 --> 00:25:54,926 No, that's not true, actually. 424 00:25:55,012 --> 00:25:57,345 They're big donors, they called in a favor. 425 00:25:58,432 --> 00:26:00,424 Yeah, okay. 426 00:26:02,603 --> 00:26:05,471 We think Jonah might be better served at a different school. 427 00:26:08,025 --> 00:26:09,106 You're expelling him? 428 00:26:09,193 --> 00:26:12,357 No, Marlo, expulsion is a punishment. 429 00:26:12,571 --> 00:26:14,654 We like to think of this as a dismissal. 430 00:26:16,366 --> 00:26:19,404 There are places that are better suited to kids like Jonah. 431 00:26:19,495 --> 00:26:21,862 What does that mean, "kids like Jonah"? 432 00:26:22,289 --> 00:26:24,201 Well, he's quirky 433 00:26:24,416 --> 00:26:25,623 - and he needs... - Oh, my God, 434 00:26:25,709 --> 00:26:27,450 what is this "quirky" thing 435 00:26:27,544 --> 00:26:28,785 everybody keeps saying? It's so stupid. 436 00:26:28,879 --> 00:26:30,086 What does it even mean? 437 00:26:30,172 --> 00:26:32,585 Do I have a kid or a fucking ukulele? 438 00:26:32,674 --> 00:26:34,040 Just say what you mean. 439 00:26:34,134 --> 00:26:35,716 You think Jonah is retarded. 440 00:26:35,803 --> 00:26:37,385 - No. - Yes, and he's ruining it 441 00:26:37,471 --> 00:26:39,588 for everybody in his class who's reading, like, 442 00:26:39,681 --> 00:26:42,298 The Iliad or whatever the fuck they read! 443 00:26:42,601 --> 00:26:45,765 I'm sorry about my retarded son, Laurie. 444 00:26:45,979 --> 00:26:49,643 Oh, I'm sorry, "quirky," 'cause he's a fucking pocket watch. 445 00:26:49,733 --> 00:26:52,146 - Fuck this! - No, no, no. 446 00:26:52,277 --> 00:26:53,939 - Jonah is bright, he's great. - Oh, my God. 447 00:26:54,071 --> 00:26:55,858 - It's just not the right fit, Marlo. - Just say what you mean. 448 00:26:56,115 --> 00:26:57,606 - You hate my kid! - What? 449 00:26:57,699 --> 00:26:59,361 - You hate us! - We don't hate you. 450 00:26:59,451 --> 00:27:00,737 - We don't hate your kid. - Oh, my God. 451 00:27:00,828 --> 00:27:02,114 It's just not the right fit. 452 00:27:02,454 --> 00:27:03,695 Dallas, would you please walk her out? 453 00:27:03,789 --> 00:27:05,280 Don't fucking touch me, Dallas. 454 00:27:05,374 --> 00:27:07,036 - I wasn't. - Look, no, you need to calm down. 455 00:27:07,126 --> 00:27:08,162 I'm not letting you leave like this. 456 00:27:08,252 --> 00:27:09,368 I leave like this every day. 457 00:27:09,545 --> 00:27:10,535 Every day. 458 00:27:10,921 --> 00:27:12,833 You just don't see it. This is the real me 459 00:27:12,923 --> 00:27:14,380 when I'm not licking your asshole. 460 00:27:14,466 --> 00:27:15,547 Surprise! 461 00:27:16,510 --> 00:27:17,500 Oh! 462 00:27:20,681 --> 00:27:21,717 She's fine. 463 00:27:36,363 --> 00:27:37,649 Fuck! 464 00:27:58,093 --> 00:27:59,174 Just take it. 465 00:27:59,845 --> 00:28:01,632 Please, please, just take it. 466 00:29:03,367 --> 00:29:04,357 Hey, guys. 467 00:29:04,451 --> 00:29:05,441 Hi, Daddy! 468 00:29:05,535 --> 00:29:06,901 - Hi. - Hi. 469 00:29:07,079 --> 00:29:08,160 Ooh. 470 00:29:08,247 --> 00:29:09,579 Oh, give me a smile. 471 00:29:09,998 --> 00:29:11,364 You got a smile for Daddy? 472 00:29:11,750 --> 00:29:14,288 Yeah, that's Daddy's smile. 473 00:29:17,005 --> 00:29:19,167 Hey, frozen pizza, awesome. 474 00:29:19,258 --> 00:29:20,499 Um... 475 00:29:22,719 --> 00:29:24,301 I thought we weren't doing screen time. 476 00:29:26,181 --> 00:29:28,673 I mean, it's fine by me, it's... It's your rule. 477 00:29:31,019 --> 00:29:33,227 Listen, I decided to call that night nanny. 478 00:29:33,313 --> 00:29:34,303 You did? 479 00:29:35,065 --> 00:29:36,681 - Oh. - Yeah, why? 480 00:29:37,276 --> 00:29:38,687 Uh, no, I mean, uh, it's... 481 00:29:38,986 --> 00:29:40,568 You know, Craig's paying for it. 482 00:29:40,654 --> 00:29:42,691 He's probably going to lord that over us. 483 00:29:43,031 --> 00:29:44,488 No, you're right, I'll just cancel it. 484 00:29:44,574 --> 00:29:45,940 You do your thing. 485 00:29:46,201 --> 00:29:48,033 I'll just be down here and make another pot of coffee, 486 00:29:48,120 --> 00:29:49,236 - never sleep again. - No. 487 00:29:49,329 --> 00:29:51,070 I didn't mean that, I just... 488 00:29:51,290 --> 00:29:52,451 Are you okay? 489 00:29:53,125 --> 00:29:54,616 Hey, guys, is Mommy okay? 490 00:29:54,960 --> 00:29:56,041 I don't know. 491 00:29:56,128 --> 00:29:57,369 She's coming at 10:30. 492 00:30:00,257 --> 00:30:01,247 Jonah. 493 00:30:08,974 --> 00:30:11,466 Mom, what's wrong with your body? 494 00:30:38,253 --> 00:30:39,369 So, is that what you're into? 495 00:30:39,463 --> 00:30:40,999 You're into a little, uh... 496 00:30:44,926 --> 00:30:46,633 You're into a little, uh... 497 00:30:49,306 --> 00:30:50,638 I love spanking women 498 00:30:50,724 --> 00:30:54,138 during the act of, you know, making love. 499 00:30:54,644 --> 00:30:57,853 I guess a little spanking isn't making love? I don't know. 500 00:30:59,066 --> 00:31:00,102 You've got a great ass. 501 00:31:19,795 --> 00:31:21,286 Oh, God. 502 00:31:26,635 --> 00:31:27,625 Hello. 503 00:31:29,679 --> 00:31:30,669 I'm Tully. 504 00:31:33,725 --> 00:31:34,715 You must be Marlo. 505 00:31:35,560 --> 00:31:37,301 - Yes. - May I come in? 506 00:31:37,729 --> 00:31:38,719 Yeah. 507 00:31:39,606 --> 00:31:40,813 Oh. 508 00:31:42,359 --> 00:31:44,567 Who's this? 509 00:31:46,655 --> 00:31:47,736 Oh, you mean the baby? 510 00:31:47,823 --> 00:31:48,904 Yeah, what's her name? 511 00:31:50,283 --> 00:31:53,196 Her name is Mia. 512 00:31:54,579 --> 00:31:55,569 Mia. 513 00:31:56,623 --> 00:31:58,615 Yeah, it was my mom's name. 514 00:31:58,708 --> 00:32:00,199 I was always gonna use it, 515 00:32:00,293 --> 00:32:02,785 but then it became, like, really popular and... 516 00:32:03,171 --> 00:32:04,287 There's two Mias in my son's class. 517 00:32:04,381 --> 00:32:05,417 Who cares? 518 00:32:05,715 --> 00:32:06,705 What? 519 00:32:07,676 --> 00:32:08,712 Who cares if it's popular? 520 00:32:08,802 --> 00:32:09,792 It's a beautiful name. 521 00:32:22,441 --> 00:32:23,898 I'm sorry, how old are you? 522 00:32:24,484 --> 00:32:27,318 I didn't... I don't mean... I just didn't expect... 523 00:32:27,404 --> 00:32:29,817 No, I, I get it a lot. 524 00:32:30,490 --> 00:32:32,732 Um, I'm older than I look. 525 00:32:36,955 --> 00:32:38,366 Oh, I don't... 526 00:32:40,584 --> 00:32:41,574 What? 527 00:32:43,462 --> 00:32:45,670 How does this normally work? 528 00:32:45,964 --> 00:32:47,580 Well, how would you like it to work? 529 00:32:47,674 --> 00:32:49,210 Uh, I don't know. 530 00:32:50,719 --> 00:32:51,709 Okay. 531 00:32:52,721 --> 00:32:54,337 I'm here to take care of you. 532 00:32:56,391 --> 00:32:58,383 I thought you were taking care of the baby. 533 00:32:58,768 --> 00:33:00,430 Yeah, but you pretty much are the baby. 534 00:33:00,854 --> 00:33:04,768 I mean, even though this one's been earth-side for three weeks, 535 00:33:05,108 --> 00:33:06,849 her DNA is still inside of you. 536 00:33:07,277 --> 00:33:09,109 Right, yeah. 537 00:33:09,196 --> 00:33:10,653 No, actually her cells will hang around 538 00:33:10,739 --> 00:33:12,401 in your bloodstream for years, 539 00:33:12,949 --> 00:33:16,693 and though Mia here will be her own person someday, 540 00:33:16,786 --> 00:33:19,494 right now she's still very much an extension of you. 541 00:33:19,998 --> 00:33:23,332 She knows your smell, your voice, your heartbeat. 542 00:33:23,585 --> 00:33:25,497 And you know her better than anyone. 543 00:33:25,587 --> 00:33:27,419 I mean, you built her from the toes up. 544 00:33:33,512 --> 00:33:35,219 And so to bed. 545 00:33:38,767 --> 00:33:39,757 What? 546 00:33:39,976 --> 00:33:40,966 Samuel Pepys. 547 00:33:41,978 --> 00:33:44,971 He had a diary during the English Restoration. 548 00:33:47,400 --> 00:33:49,312 Right, Samuel Pepys. 549 00:33:49,402 --> 00:33:50,392 Yeah. 550 00:33:51,279 --> 00:33:53,020 I'll settle in down here with Mia. 551 00:33:53,114 --> 00:33:55,071 You go upstairs and get some rest. 552 00:33:55,492 --> 00:33:56,903 Should I show you how to do the... 553 00:33:56,993 --> 00:33:59,451 No, we got a place to sleep, we got diapers. We're good. 554 00:34:01,498 --> 00:34:02,534 Right? 555 00:34:02,624 --> 00:34:03,614 Yes. 556 00:34:07,254 --> 00:34:08,244 Okay. 557 00:34:08,880 --> 00:34:10,963 I'll come wake you up when she's ready to nurse. 558 00:34:11,508 --> 00:34:13,465 Oh, okay. 559 00:34:13,718 --> 00:34:14,708 Night. 560 00:34:17,389 --> 00:34:18,630 What the... 561 00:34:45,584 --> 00:34:46,574 Hey. 562 00:34:46,835 --> 00:34:48,827 The night nanny's downstairs. 563 00:34:49,504 --> 00:34:50,790 Oh, what's she like? 564 00:34:52,132 --> 00:34:53,339 Weird. 565 00:34:54,884 --> 00:34:55,874 What? 566 00:34:56,094 --> 00:34:57,084 Weird. 567 00:34:59,139 --> 00:35:01,552 Are we just gonna leave her down there with Mia? 568 00:35:03,977 --> 00:35:05,559 Yeah, I guess. 569 00:35:06,688 --> 00:35:07,678 Okay. 570 00:35:21,453 --> 00:35:23,945 Jonah, stop. 571 00:35:32,547 --> 00:35:34,413 Jonah! Stop it! 572 00:35:37,344 --> 00:35:38,585 Jonah, stop! 573 00:35:40,263 --> 00:35:42,095 Oh, my God. 574 00:35:42,182 --> 00:35:43,764 Mommy. 575 00:35:43,850 --> 00:35:45,216 - Tully. - What? 576 00:35:45,310 --> 00:35:46,426 Hi. Shh. 577 00:35:46,686 --> 00:35:48,097 - Yeah, easy, easy. - Hi. 578 00:35:48,313 --> 00:35:49,429 She's ready for you. 579 00:35:49,522 --> 00:35:51,184 - Okay. - Good? 580 00:35:58,156 --> 00:35:59,146 May I? 581 00:35:59,240 --> 00:36:00,230 Okay. 582 00:36:02,786 --> 00:36:04,277 - Good? - Yeah. 583 00:36:58,591 --> 00:37:00,207 Why is the house so clean? 584 00:37:13,648 --> 00:37:16,391 So, wait, she was in our bedroom last night? 585 00:37:16,484 --> 00:37:17,474 Yeah. 586 00:37:17,777 --> 00:37:19,188 She brought Mia over to nurse 587 00:37:19,279 --> 00:37:21,396 and then she just sat in the shadows 588 00:37:21,489 --> 00:37:22,821 waiting for me to finish. 589 00:37:22,907 --> 00:37:23,897 Hmm, creepy. 590 00:37:24,200 --> 00:37:25,407 How did I not wake up? 591 00:37:25,493 --> 00:37:26,779 God, I can't imagine. 592 00:37:27,120 --> 00:37:28,452 And then she went downstairs 593 00:37:28,538 --> 00:37:30,370 and chiseled eight years of filth off the floors. 594 00:37:30,582 --> 00:37:31,572 I know. 595 00:37:31,916 --> 00:37:34,283 - Maybe she's nocturnal. - Huh. 596 00:37:34,544 --> 00:37:35,660 Yeah, like Sarah's hamster. 597 00:37:35,754 --> 00:37:36,835 You remember that thing? 598 00:37:37,130 --> 00:37:38,120 God. 599 00:37:38,214 --> 00:37:39,625 The wheel all night long. 600 00:37:39,716 --> 00:37:41,582 - She ate her own young. - Hey. 601 00:37:41,676 --> 00:37:43,383 Mom, I need water. 602 00:37:43,511 --> 00:37:46,094 - The game hasn't started yet. - So? I'm thirsty. 603 00:37:46,639 --> 00:37:48,631 Anyway, it was like she took over. 604 00:37:50,435 --> 00:37:52,643 She just, she knew exactly what to do. 605 00:37:53,146 --> 00:37:54,682 So, like me in bed. 606 00:37:55,106 --> 00:37:56,768 No, she makes eye contact. 607 00:37:59,360 --> 00:38:00,567 So, how do you feel? 608 00:38:01,863 --> 00:38:02,853 Honestly? 609 00:38:03,114 --> 00:38:05,447 I can't remember the last time I slept like that. 610 00:38:05,742 --> 00:38:07,779 I mean... 611 00:38:07,869 --> 00:38:09,861 It's like I can see color again. 612 00:38:10,455 --> 00:38:11,787 Can we keep her? 613 00:38:15,794 --> 00:38:16,784 She's not a dog. 614 00:38:18,755 --> 00:38:19,745 ...is trying to figure out 615 00:38:19,839 --> 00:38:20,875 what my clients really need. 616 00:38:20,965 --> 00:38:22,422 One thing about Billie is this. 617 00:38:22,509 --> 00:38:24,250 She just wants what we all want 618 00:38:24,344 --> 00:38:26,336 which is companionship and love. 619 00:38:29,098 --> 00:38:30,839 And I think she's into a man's man. 620 00:38:30,934 --> 00:38:32,141 She likes a guy that's 621 00:38:32,227 --> 00:38:34,059 not afraid to get dirty. 622 00:38:36,481 --> 00:38:37,938 - Hi. - Hey. 623 00:38:38,650 --> 00:38:40,312 Good evening. 624 00:38:40,527 --> 00:38:42,268 Thank you for cleaning the house the other day. 625 00:38:42,362 --> 00:38:43,352 You really... 626 00:38:43,446 --> 00:38:44,607 You really didn't have to do that. 627 00:38:44,697 --> 00:38:45,687 No, I enjoyed it. 628 00:38:46,115 --> 00:38:48,448 I'm like Saudi Arabia, I have an energy surplus. 629 00:38:48,993 --> 00:38:49,983 Oh, all right. 630 00:38:53,706 --> 00:38:55,242 - What's this? - Oh, God. 631 00:38:55,333 --> 00:38:56,449 I'm sorry. That, um... 632 00:38:56,709 --> 00:38:57,699 No, what is it? 633 00:38:59,629 --> 00:39:00,961 It's, um... 634 00:39:01,881 --> 00:39:05,340 It's a reality TV show called Gigolos. 635 00:39:06,261 --> 00:39:07,251 What's it about? 636 00:39:08,555 --> 00:39:09,545 Gigolos. 637 00:39:11,266 --> 00:39:12,256 Who's he? 638 00:39:13,476 --> 00:39:14,557 That's Brace. 639 00:39:14,644 --> 00:39:16,226 He's the oldest of the gigolos. 640 00:39:17,355 --> 00:39:19,267 And women pay to sleep with him? 641 00:39:19,858 --> 00:39:21,474 Well, no. He aged out, 642 00:39:21,568 --> 00:39:24,231 so they gave him a position in upper management. 643 00:39:24,320 --> 00:39:25,310 Oh. 644 00:39:25,780 --> 00:39:28,898 You know what? I am going to turn this off. 645 00:39:28,992 --> 00:39:30,779 No, no, no, don't, please. You're enjoying it. 646 00:39:30,869 --> 00:39:33,486 Oh, no, I was just... It was on TV. 647 00:39:33,580 --> 00:39:34,570 Marlo, 648 00:39:35,290 --> 00:39:38,283 you can't be self-conscious of me. This won't work if you are. 649 00:39:40,879 --> 00:39:43,087 I'm just not used to people doing things for me. 650 00:39:43,172 --> 00:39:44,162 That's all. 651 00:39:44,841 --> 00:39:48,209 Okay. Just pretend I'm Brace. 652 00:39:49,178 --> 00:39:52,091 Well, you're more of an Ash. 653 00:39:52,765 --> 00:39:56,099 He's this Tantric Indian gigolo. 654 00:39:56,644 --> 00:40:00,558 Practices meditation and speaks Japanese. 655 00:40:00,982 --> 00:40:02,098 Kon'nichiwa. 656 00:40:06,779 --> 00:40:07,940 Okay, I'm gonna go upstairs. 657 00:40:08,031 --> 00:40:09,021 Okay. 658 00:40:09,115 --> 00:40:10,697 - Watch a movie with Drew. - Okay. 659 00:40:10,783 --> 00:40:12,866 - Okay. - Have fun. 660 00:40:12,952 --> 00:40:13,988 Yeah. 661 00:40:14,078 --> 00:40:15,694 Oh, I can put on headphones 662 00:40:15,788 --> 00:40:17,495 if you guys want to make some noise. 663 00:40:18,291 --> 00:40:19,953 Oh, no, we don't... 664 00:40:21,461 --> 00:40:22,451 I'm... 665 00:40:23,713 --> 00:40:25,079 - We're good. - Okay. 666 00:40:25,173 --> 00:40:27,665 Hey, kiss good night. 667 00:40:28,468 --> 00:40:30,130 She'll be different in the morning. 668 00:40:30,887 --> 00:40:31,877 That's sweet. 669 00:40:32,805 --> 00:40:35,388 No, she will. She'll grow a little overnight. 670 00:40:35,808 --> 00:40:37,094 So will we. 671 00:40:41,314 --> 00:40:44,978 Hey, baby, say good night to Mommy? 672 00:40:52,325 --> 00:40:53,987 - Good night. - Good night. 673 00:40:54,827 --> 00:40:55,817 Hi. 674 00:41:33,324 --> 00:41:35,862 Oh... Oh, God. 675 00:41:51,134 --> 00:41:52,545 She's got a strong latch. 676 00:41:53,553 --> 00:41:55,135 Yeah, she's a barnacle. 677 00:41:56,264 --> 00:41:58,506 Okay, so if she's a barnacle, 678 00:41:58,599 --> 00:42:00,761 are you a boat or are you a whale? 679 00:42:02,103 --> 00:42:03,093 I don't know. 680 00:42:03,646 --> 00:42:06,229 Well, barnacles hurt boats, but they don't hurt whales. 681 00:42:06,315 --> 00:42:07,305 Oh. 682 00:42:07,400 --> 00:42:09,733 If a barnacle latches onto a whale, it's harmless. 683 00:42:09,819 --> 00:42:12,482 It's just this little obligate parasite doing its thing. 684 00:42:17,660 --> 00:42:19,151 Does she look like your other kids? 685 00:42:19,912 --> 00:42:20,902 Yeah. 686 00:42:21,164 --> 00:42:22,621 She looks a lot like my daughter, Sarah. 687 00:42:22,915 --> 00:42:24,122 What's Sarah like? 688 00:42:24,667 --> 00:42:25,748 She's eight. 689 00:42:26,627 --> 00:42:28,334 She's getting at this age 690 00:42:28,421 --> 00:42:30,788 where she's starting to be really hard on herself. 691 00:42:31,174 --> 00:42:33,166 It makes me nervous 'cause it doesn't get any easier 692 00:42:33,259 --> 00:42:34,716 for girls, you know? 693 00:42:35,720 --> 00:42:37,757 No, it doesn't. 694 00:42:40,391 --> 00:42:41,677 What about Jonah? 695 00:42:42,435 --> 00:42:43,892 Jonah's great. 696 00:42:45,229 --> 00:42:47,141 I mean, he's exhausting. 697 00:42:49,484 --> 00:42:51,726 We don't really know what his deal is. 698 00:42:51,819 --> 00:42:53,481 We've seen three different doctors 699 00:42:53,571 --> 00:42:56,063 and all they can really tell us is that he's atypical. 700 00:42:56,324 --> 00:42:59,408 He's got all these strange behaviors and anxieties. 701 00:43:01,621 --> 00:43:02,611 We... 702 00:43:03,873 --> 00:43:07,617 We brush him like... 703 00:43:08,753 --> 00:43:12,292 I brush his body at night, like a horse. 704 00:43:14,300 --> 00:43:15,290 Why? 705 00:43:15,718 --> 00:43:19,337 I don't know, this therapist told us it's supposed to reduce his sensitivities 706 00:43:19,430 --> 00:43:20,716 to everyday things. 707 00:43:21,140 --> 00:43:22,130 Oh. 708 00:43:22,600 --> 00:43:24,557 We can't afford the therapist anymore, 709 00:43:24,644 --> 00:43:26,681 so I just watched these YouTube videos 710 00:43:26,771 --> 00:43:28,512 and figured out how to do it. 711 00:43:28,773 --> 00:43:33,859 It's called Wilbarger's Brush Protocol. 712 00:43:35,154 --> 00:43:36,144 "Protocol." 713 00:43:36,531 --> 00:43:37,738 Sounds official. 714 00:43:38,366 --> 00:43:39,948 Officially shitty. 715 00:43:43,579 --> 00:43:47,072 Well, you seem like a great mom. 716 00:43:48,709 --> 00:43:52,202 Great moms organize class parties and casino night. 717 00:43:52,880 --> 00:43:55,588 They bake cupcakes that look like Minions. 718 00:43:56,467 --> 00:43:59,210 All the things I'm just too tired to do. 719 00:43:59,303 --> 00:44:02,216 Honestly, even getting dressed just feels exhausting. 720 00:44:03,015 --> 00:44:04,506 I open my closet 721 00:44:04,600 --> 00:44:06,557 and I just think, "Didn't I just do this?" 722 00:44:06,644 --> 00:44:08,601 Yeah, but that's the downside of living on a planet 723 00:44:08,688 --> 00:44:10,099 with a short solar day. 724 00:44:10,648 --> 00:44:12,514 Although Jupiter is even shorter. 725 00:44:14,569 --> 00:44:15,935 You're like a book of fun facts 726 00:44:16,028 --> 00:44:17,519 for unpopular fourth graders. 727 00:44:19,407 --> 00:44:20,693 What do you do? 728 00:44:23,161 --> 00:44:26,871 Human resources with a company that makes protein bars. 729 00:44:28,833 --> 00:44:31,496 My English lit degree really paid off. 730 00:44:31,586 --> 00:44:32,576 Okay. 731 00:44:33,337 --> 00:44:35,420 Uh, so, what did you want to do? 732 00:44:40,553 --> 00:44:43,421 I don't... I mean, if I had a dream that didn't come true, 733 00:44:43,514 --> 00:44:46,177 I could at least be pissed off at the world. 734 00:44:48,936 --> 00:44:51,144 Instead, I'm just pissed off at myself. 735 00:44:53,274 --> 00:44:54,685 You're empty. 736 00:44:55,902 --> 00:44:56,892 Yeah. 737 00:44:59,197 --> 00:45:00,813 No, you're empty on this side. 738 00:45:00,907 --> 00:45:02,068 She's done. 739 00:45:02,241 --> 00:45:03,857 - Oh. - Here, I'll take her. 740 00:45:04,076 --> 00:45:05,066 Okay. 741 00:45:08,080 --> 00:45:09,696 Hi, little bear. 742 00:45:10,791 --> 00:45:12,908 Hi, little doll. 743 00:45:16,130 --> 00:45:17,211 Marlo? 744 00:45:17,298 --> 00:45:18,288 Hmm? 745 00:45:19,050 --> 00:45:21,007 I'm here to help you with everything, 746 00:45:21,093 --> 00:45:22,425 not just Mia. 747 00:45:24,513 --> 00:45:27,256 You can't fix the parts without treating the whole. 748 00:45:29,435 --> 00:45:32,644 Yeah, no one's treated my whole in a really long time. 749 00:45:36,943 --> 00:45:37,933 Oh. 750 00:45:38,694 --> 00:45:39,730 My baby. 751 00:45:41,739 --> 00:45:43,605 Are we going to have a good day today? 752 00:45:43,783 --> 00:45:44,899 Meow. 753 00:45:44,992 --> 00:45:46,483 Ooh, are you a little kitten? 754 00:45:46,577 --> 00:45:47,613 Meow. 755 00:45:52,124 --> 00:45:53,114 What the... 756 00:46:01,968 --> 00:46:02,958 Hi. 757 00:46:03,844 --> 00:46:05,676 Is it okay if we bring in treats? 758 00:46:05,763 --> 00:46:06,924 They're nut-free. 759 00:46:07,473 --> 00:46:08,554 My mommy made them. 760 00:46:09,141 --> 00:46:11,007 I want cupcakes. 761 00:46:11,102 --> 00:46:12,092 I am gonna steal this one. 762 00:46:12,186 --> 00:46:13,518 - No! - Yes. 763 00:46:13,771 --> 00:46:16,980 - Hey, Mia. Mia. - I want one. 764 00:46:17,066 --> 00:46:19,433 - Okay. - I want one. 765 00:46:19,527 --> 00:46:20,643 Hi. 766 00:46:20,736 --> 00:46:24,229 - Oh. - I'm here to apologize for the other day. 767 00:46:24,532 --> 00:46:26,023 I brought an olive branch of sorts. 768 00:46:26,117 --> 00:46:27,449 Actually, it's a cupcake, 769 00:46:27,535 --> 00:46:29,322 but who wants an olive branch, right? 770 00:46:32,123 --> 00:46:33,409 Sorry, Dallas, I only brought one. 771 00:46:33,499 --> 00:46:35,035 And, look, 772 00:46:35,126 --> 00:46:37,334 about the Jonah thing, I get it. 773 00:46:37,420 --> 00:46:39,457 You know, sometimes it just doesn't... It's not a fit. 774 00:46:39,547 --> 00:46:41,334 You know, you'll find the right place. 775 00:46:41,757 --> 00:46:42,747 Yeah. 776 00:46:43,926 --> 00:46:44,916 We will. 777 00:46:45,177 --> 00:46:46,793 Chapter three of I Hate Rules! 778 00:46:46,887 --> 00:46:48,173 "Katie Kazoo decides 779 00:46:48,264 --> 00:46:50,051 "there should be no more rules at school." 780 00:46:50,182 --> 00:46:52,219 - So, what are the consequences? - I don't know. 781 00:46:52,518 --> 00:46:54,475 What about George? He has ten desserts. 782 00:46:54,562 --> 00:46:55,552 What happens then? 783 00:46:58,065 --> 00:46:59,977 Come on, guys. Dinner. 784 00:47:05,990 --> 00:47:07,151 Oh, my God. 785 00:47:08,284 --> 00:47:10,446 Are you shocked that I can roast a chicken? 786 00:47:11,037 --> 00:47:13,324 - I am, actually. - It's so easy. 787 00:47:13,414 --> 00:47:14,746 You just take a bunch of lemon 788 00:47:14,832 --> 00:47:16,164 and you shove it into the cavity, 789 00:47:16,250 --> 00:47:17,331 a little salt and pepper, 790 00:47:17,418 --> 00:47:18,909 - and you're good to go. - Hmm. 791 00:47:19,003 --> 00:47:20,539 Is the cavity the butt? 792 00:47:20,629 --> 00:47:22,291 Honey, that's gross. It's not the butt. 793 00:47:22,381 --> 00:47:23,371 What is it? 794 00:47:23,466 --> 00:47:24,798 It's just the gaping hole 795 00:47:24,884 --> 00:47:26,125 where the chicken's organs used to be. 796 00:47:26,218 --> 00:47:27,459 Hand me the bread. 797 00:47:27,553 --> 00:47:29,966 - That's worse than a butt. - I know, Sarah. 798 00:47:30,514 --> 00:47:31,800 It's murder. 799 00:47:34,852 --> 00:47:37,185 Ah, there she is. 800 00:47:39,231 --> 00:47:40,221 Hey. 801 00:47:40,316 --> 00:47:42,273 - Hi. - Where's Mia? 802 00:47:42,526 --> 00:47:43,858 How was your day? 803 00:47:43,944 --> 00:47:44,934 Good. 804 00:47:45,196 --> 00:47:47,609 Oh, God, I'm sorry. I'm starving. 805 00:47:54,121 --> 00:47:56,238 So, what do you do during the day? 806 00:47:56,624 --> 00:47:58,411 The same thing I do every day, 807 00:47:59,168 --> 00:48:01,251 try to take over the world. 808 00:48:03,089 --> 00:48:04,421 Oh, God. 809 00:48:06,342 --> 00:48:09,506 No, I'm just pretty much napping, mostly. 810 00:48:09,762 --> 00:48:12,926 Wow. God, that's nice. 811 00:48:13,224 --> 00:48:14,214 Hi. 812 00:48:17,728 --> 00:48:19,094 Hi, little bear. 813 00:48:19,188 --> 00:48:20,850 Hey, thanks for those cupcakes. 814 00:48:21,273 --> 00:48:22,855 - No problem. - Oh... 815 00:48:23,317 --> 00:48:24,853 All right, I will be in my quarters. 816 00:48:24,944 --> 00:48:26,401 Night-night. 817 00:48:27,071 --> 00:48:29,108 Hi, little bear. 818 00:48:29,198 --> 00:48:31,986 Oh, you're starting to look like Ma. 819 00:48:36,789 --> 00:48:41,204 And one day he packed his bags and left. 820 00:48:41,419 --> 00:48:42,660 Yeah. 821 00:48:43,087 --> 00:48:44,203 I have an early flight. 822 00:48:44,296 --> 00:48:46,162 - Portland? - Phoenix. 823 00:48:46,757 --> 00:48:48,043 A server farm. 824 00:48:49,176 --> 00:48:51,839 They got me on a rinky-dink airline with no seat assignments, 825 00:48:51,929 --> 00:48:53,636 so I just want to get there early. 826 00:48:53,722 --> 00:48:55,588 Um... 827 00:48:56,350 --> 00:48:58,467 - Are you guys gonna be good? - Mmm-hmm. 828 00:49:01,522 --> 00:49:02,512 Is she okay? 829 00:49:03,399 --> 00:49:04,389 Yeah. 830 00:49:07,194 --> 00:49:09,311 - Um... - Oh. 831 00:49:09,905 --> 00:49:11,441 So how are you feeling? 832 00:49:19,123 --> 00:49:20,455 I feel fine. 833 00:49:23,461 --> 00:49:25,293 - Yeah. - Hmm. 834 00:49:25,379 --> 00:49:26,665 Okay, good. 835 00:49:27,339 --> 00:49:28,455 - Okay. - Good. 836 00:49:28,549 --> 00:49:29,539 All right. 837 00:50:03,709 --> 00:50:05,666 Are you excited about the new school? 838 00:50:05,753 --> 00:50:07,494 - I'm scared. - That's okay. 839 00:50:07,713 --> 00:50:11,127 I'm a grown-up, and even I find new things scary all the time. 840 00:50:12,218 --> 00:50:15,382 - Like your new baby? - I'm not scared of the baby. 841 00:50:15,471 --> 00:50:16,632 What's going on? 842 00:50:16,972 --> 00:50:18,463 I have to pee. 843 00:50:18,557 --> 00:50:19,764 Oh, God. 844 00:50:20,100 --> 00:50:21,636 Okay, come. Quick, quick, quick. 845 00:50:26,732 --> 00:50:28,974 Are you sure nobody's gonna flush? 846 00:50:29,777 --> 00:50:31,018 Nobody's in there. 847 00:50:31,111 --> 00:50:32,943 Nobody's gonna flush, I promise. 848 00:50:33,030 --> 00:50:34,737 I don't want it to be loud. 849 00:50:34,823 --> 00:50:37,315 Oh, my God. Jonah, nobody's in there! 850 00:50:40,496 --> 00:50:42,613 I'm sorry, I'm sorry. I didn't know it was automatic! 851 00:50:42,706 --> 00:50:44,117 Jonah! Jonah! 852 00:50:44,208 --> 00:50:45,369 Jonah, stop! 853 00:50:45,459 --> 00:50:46,995 Jonah. Jonah, stop. 854 00:50:47,086 --> 00:50:49,123 The world is full of loud toilets. 855 00:50:49,213 --> 00:50:51,375 The world is a loud toilet. Please, shh. 856 00:50:51,465 --> 00:50:52,922 - Hey. - Hi. 857 00:50:53,300 --> 00:50:54,632 What's going on, little fella? 858 00:50:54,718 --> 00:50:56,050 Sorry. 859 00:50:56,136 --> 00:50:57,923 He just gets freaked out by certain noises. 860 00:50:58,013 --> 00:50:59,720 I'm sorry, we're... We'll go. 861 00:50:59,807 --> 00:51:01,594 No, no, you don't have to go. 862 00:51:04,853 --> 00:51:06,014 Hey. 863 00:51:08,023 --> 00:51:10,891 How about you and me hang out and be trees for a bit? 864 00:51:11,735 --> 00:51:12,896 Is that okay? 865 00:51:13,279 --> 00:51:14,269 Hmm? 866 00:51:16,073 --> 00:51:17,063 Okay. 867 00:51:18,450 --> 00:51:20,237 Can you bring your foot up like this? 868 00:51:28,544 --> 00:51:30,126 You want to give me some branches? 869 00:51:32,631 --> 00:51:33,917 That's good stuff. 870 00:51:34,758 --> 00:51:36,169 Big breath in. 871 00:51:39,597 --> 00:51:41,338 Now you blow out through the leaves. 872 00:51:44,518 --> 00:51:45,508 That's better, right? 873 00:51:49,565 --> 00:51:51,227 You don't have to apologize. 874 00:51:52,568 --> 00:51:53,729 You don't have to leave, 875 00:51:53,819 --> 00:51:55,481 'cause you didn't do anything wrong. 876 00:52:03,871 --> 00:52:05,237 Oh, come on. 877 00:52:06,665 --> 00:52:07,906 Have fun in class. 878 00:54:07,244 --> 00:54:08,780 - Mom? - Hmm? 879 00:54:09,246 --> 00:54:10,862 Why do you wear makeup now? 880 00:54:11,999 --> 00:54:14,332 I guess I just want to look nice sometimes. 881 00:54:14,418 --> 00:54:16,159 Why? You don't like it? 882 00:54:16,420 --> 00:54:18,707 I like it. You just look different. 883 00:54:18,797 --> 00:54:20,083 Like Draculaura. 884 00:54:21,550 --> 00:54:23,507 Which one is Draculaura again? 885 00:54:23,594 --> 00:54:26,507 She's Dracula's daughter from Monster High. 886 00:54:26,597 --> 00:54:28,179 Hmm. Monster High. 887 00:54:28,515 --> 00:54:30,848 That's high school for monsters, right? 888 00:54:30,934 --> 00:54:31,924 Yeah. 889 00:54:33,771 --> 00:54:36,138 What's Draculaura's story again? 890 00:54:36,356 --> 00:54:38,518 She's 1,600 years old. 891 00:54:41,195 --> 00:54:42,481 Mmm. 892 00:54:42,571 --> 00:54:43,903 Sounds about right. 893 00:55:27,324 --> 00:55:28,531 Are you okay? 894 00:55:29,117 --> 00:55:30,198 Yeah. 895 00:55:31,370 --> 00:55:32,360 What? 896 00:55:33,705 --> 00:55:34,695 Oh, it's milk. 897 00:55:35,624 --> 00:55:36,614 I make milk. 898 00:55:57,604 --> 00:55:58,890 Is this sangria? 899 00:56:00,399 --> 00:56:01,389 Yeah. 900 00:56:01,483 --> 00:56:03,691 Yeah, it always reminds me of college. 901 00:56:04,361 --> 00:56:06,273 You see, you are a homemaker. 902 00:56:06,822 --> 00:56:09,109 - Because I made sangria? - Mmm-hmm. 903 00:56:09,199 --> 00:56:11,566 You know they make sangria in prison toilets, right? 904 00:56:11,660 --> 00:56:13,367 I know. They call it pruno. 905 00:56:14,788 --> 00:56:15,778 Shall we? 906 00:56:18,876 --> 00:56:19,866 Okay. 907 00:56:21,003 --> 00:56:23,746 No shit. I knew a guy who had one of these once. 908 00:56:23,839 --> 00:56:25,205 - He filled it with water. - Oh. 909 00:56:30,178 --> 00:56:32,090 - Cheers. - Cheers. 910 00:56:38,812 --> 00:56:40,269 Does Drew ever ask about me? 911 00:56:41,189 --> 00:56:43,727 Yeah. I mean, he finds the whole thing a little weird. 912 00:56:43,817 --> 00:56:44,807 Yeah. 913 00:56:45,944 --> 00:56:47,560 Does he like being a dad? 914 00:56:48,155 --> 00:56:49,145 Sure. 915 00:56:49,531 --> 00:56:50,897 The way dads do. 916 00:56:52,701 --> 00:56:55,694 I mean, he works really hard and then he comes home. 917 00:56:56,163 --> 00:56:58,871 He does the homework, the reading logs, all that. 918 00:57:00,083 --> 00:57:04,623 We make lunches together, and then he goes upstairs, 919 00:57:05,047 --> 00:57:07,505 puts on a headset, kills zombies and passes out. 920 00:57:08,133 --> 00:57:09,465 And you guys don't ever... 921 00:57:10,177 --> 00:57:11,258 - Have sex? - Mmm-hmm. 922 00:57:11,345 --> 00:57:12,802 Oh, no, not in months. 923 00:57:13,138 --> 00:57:15,846 I mean, it's like we both want dinner, 924 00:57:15,933 --> 00:57:19,768 we just can't pick a restaurant or even decide if we're hungry. 925 00:57:21,521 --> 00:57:23,934 Oh. Well, why don't you guys just talk about it? 926 00:57:26,860 --> 00:57:28,192 Are you in a relationship? 927 00:57:28,278 --> 00:57:30,440 Yeah. I'm in several. 928 00:57:33,283 --> 00:57:34,615 I used to be like that. 929 00:57:36,119 --> 00:57:37,109 Yeah. 930 00:57:37,496 --> 00:57:40,705 I rode every horse on the carousel until I met Drew. 931 00:57:41,792 --> 00:57:44,660 And which horse was Drew? 932 00:57:48,006 --> 00:57:49,372 Drew was the bench. 933 00:57:52,761 --> 00:57:54,093 But you love him. 934 00:57:55,180 --> 00:57:56,716 - Yeah. - Aw. 935 00:57:58,058 --> 00:57:59,048 Definitely. 936 00:58:00,018 --> 00:58:01,805 I know I picked the right person. 937 00:58:03,397 --> 00:58:04,933 So why don't you guys have sex? 938 00:58:07,150 --> 00:58:08,982 I hold a baby all day, 939 00:58:09,069 --> 00:58:11,356 and it's me and her and it's primal. 940 00:58:11,655 --> 00:58:13,567 We're like two gorillas at the zoo. 941 00:58:14,241 --> 00:58:15,732 And then nighttime rolls around 942 00:58:15,826 --> 00:58:18,034 and I'm supposed to just switch gears like... 943 00:58:19,496 --> 00:58:21,658 "Hello, all sexy now. 944 00:58:21,748 --> 00:58:24,286 "Look at my boobs. They're all sexual." 945 00:58:24,376 --> 00:58:25,366 It's... 946 00:58:26,003 --> 00:58:27,210 I get that. 947 00:58:27,838 --> 00:58:29,124 Of course you do. 948 00:58:31,758 --> 00:58:32,999 I like Drew. 949 00:58:33,176 --> 00:58:34,712 - No. - I do. 950 00:58:34,803 --> 00:58:36,169 I mean, what I know about him. 951 00:58:36,763 --> 00:58:39,096 I don't want my kids to grow up like I did. 952 00:58:39,850 --> 00:58:41,762 I had three stepmothers. 953 00:58:41,852 --> 00:58:42,842 It was... 954 00:58:42,936 --> 00:58:44,802 - It was crazy. - Okay. 955 00:58:46,023 --> 00:58:47,480 So then we need to fix this. 956 00:58:48,108 --> 00:58:52,569 Because Drew needs his battery charged. 957 00:58:53,030 --> 00:58:54,817 - His battery? - His battery. 958 00:58:56,616 --> 00:59:00,485 What kind of stuff is he into? 959 00:59:02,497 --> 00:59:04,864 I checked his browser history once, 960 00:59:04,958 --> 00:59:06,540 and it was pretty basic stuff. 961 00:59:07,127 --> 00:59:08,117 Like? 962 00:59:13,550 --> 00:59:15,416 What? 963 00:59:15,761 --> 00:59:17,923 What? Tell me. I have to know. What is it? 964 00:59:20,640 --> 00:59:21,756 He'd kill me. 965 00:59:21,850 --> 00:59:23,057 Is it weird? Is it weird? 966 00:59:23,143 --> 00:59:24,429 No, it's... No. 967 00:59:24,519 --> 00:59:26,135 He just, when he was in high school, 968 00:59:27,314 --> 00:59:30,273 he worked at this diner, and he was washing dishes, 969 00:59:30,358 --> 00:59:34,602 and all the waitresses would wear those little outfits with the hat and... 970 00:59:35,405 --> 00:59:37,897 He's just always had a fantasy about that ever since. 971 00:59:40,410 --> 00:59:41,400 Oh, that's it? 972 00:59:41,953 --> 00:59:43,319 - Yeah. - Oh, okay, good. 973 00:59:43,413 --> 00:59:44,699 - What? - I don't know. 974 00:59:44,790 --> 00:59:46,656 I thought it was something really fucking sinister. 975 00:59:46,750 --> 00:59:47,911 Us? No. 976 00:59:49,544 --> 00:59:52,457 I actually bought one of the little uniforms 977 00:59:52,547 --> 00:59:54,083 a while back, thinking, you know, 978 00:59:54,174 --> 00:59:55,665 I'd put it on and surprise him. 979 00:59:55,801 --> 00:59:58,214 - Uh-huh? - And I just never got around to it. 980 00:59:58,470 --> 00:59:59,836 Well, why? 981 01:00:00,222 --> 01:00:01,212 I just didn't. 982 01:00:01,306 --> 01:00:02,296 And now my... 983 01:00:02,682 --> 01:00:05,846 Legs have veins, my tits have veins, my veins have veins. 984 01:00:05,936 --> 01:00:08,553 I don't know, my body looks like a relief map 985 01:00:08,647 --> 01:00:09,808 for a war-torn country. 986 01:00:09,898 --> 01:00:11,639 Do you still have the uniform? 987 01:00:12,526 --> 01:00:13,516 Yeah. 988 01:00:13,944 --> 01:00:14,934 Where is it? 989 01:00:17,322 --> 01:00:18,312 This is amazing. 990 01:00:19,116 --> 01:00:20,402 Let me see. 991 01:00:23,870 --> 01:00:25,862 Patty melt? 992 01:00:25,956 --> 01:00:26,946 Yeah. No. 993 01:00:27,040 --> 01:00:28,030 You're keeping that. 994 01:00:29,459 --> 01:00:31,200 - Wow. - Oh, my gosh. 995 01:00:31,294 --> 01:00:33,160 You have had zero kids. 996 01:00:34,005 --> 01:00:36,167 Should I leave it on when we go upstairs? 997 01:00:37,425 --> 01:00:38,586 Upstairs? 998 01:00:38,677 --> 01:00:39,667 Uh-huh. 999 01:00:40,887 --> 01:00:42,799 - You're joking. - Mmm-mmm. 1000 01:00:48,061 --> 01:00:49,051 Wait. 1001 01:00:49,146 --> 01:00:50,136 Come on. 1002 01:00:59,865 --> 01:01:01,822 Oh, wait. Is this a '50s diner? 1003 01:01:01,908 --> 01:01:03,319 I want to be period accurate. 1004 01:01:03,410 --> 01:01:04,776 No, it's just a regular diner. 1005 01:01:05,120 --> 01:01:06,452 Okay. And am I sassy? 1006 01:01:06,538 --> 01:01:08,700 No, just be like a friendly waitress 1007 01:01:08,790 --> 01:01:11,123 who's nice and doesn't talk too much. 1008 01:01:11,209 --> 01:01:12,620 - Okay. - Okay. 1009 01:01:28,101 --> 01:01:29,091 Hi, there. 1010 01:01:30,562 --> 01:01:31,552 Hey. 1011 01:01:31,646 --> 01:01:32,978 I don't believe we've met. 1012 01:01:33,064 --> 01:01:34,225 Is it... Marlo... 1013 01:01:34,316 --> 01:01:36,399 If you're not familiar with our menu, 1014 01:01:37,194 --> 01:01:38,730 I recommend the egg cream. 1015 01:01:39,154 --> 01:01:40,144 What's going on? 1016 01:01:40,238 --> 01:01:41,570 It's okay, Drew. Just go with it. 1017 01:01:41,948 --> 01:01:44,065 We also have a wonderful selection of pastries, 1018 01:01:44,159 --> 01:01:47,527 and I just put on a hot pot of coffee. 1019 01:01:51,666 --> 01:01:52,656 Okay. 1020 01:01:55,045 --> 01:01:56,456 I'll tell you what he likes. 1021 01:01:56,546 --> 01:01:57,536 Thank you. 1022 01:01:58,298 --> 01:01:59,755 I'm just a trainee. 1023 01:02:08,516 --> 01:02:10,473 - Hi, Elmo. - Oh, hi, Zoe. 1024 01:02:10,560 --> 01:02:12,096 You want to talk to a friend? 1025 01:02:19,277 --> 01:02:20,643 Um... 1026 01:02:22,405 --> 01:02:24,192 Are we gonna talk about last night? 1027 01:02:26,493 --> 01:02:28,029 We don't have to. 1028 01:02:28,870 --> 01:02:31,032 - Okay. - Okay. 1029 01:02:31,122 --> 01:02:32,112 It was pretty great. 1030 01:02:33,416 --> 01:02:34,406 Yeah? 1031 01:02:34,501 --> 01:02:36,242 Yeah. You kidding me? 1032 01:02:36,336 --> 01:02:38,077 - Hey, buddy. - Hey, Jo-Jo. 1033 01:02:38,171 --> 01:02:39,787 I had a dream about a camel. 1034 01:02:40,131 --> 01:02:41,997 You did? Were you in the desert? 1035 01:02:42,092 --> 01:02:43,583 No, I was in my house. 1036 01:02:43,677 --> 01:02:45,509 That's silly. Hey, you want some pancakes? 1037 01:02:45,762 --> 01:02:47,003 - Yes. - All right. 1038 01:02:47,097 --> 01:02:48,213 Should we try and make Mickey Mouse? 1039 01:02:48,306 --> 01:02:50,218 The last time we tried, he only had one ear. 1040 01:02:50,308 --> 01:02:53,551 Today is a two-ear day. 1041 01:02:54,562 --> 01:02:55,552 I can feel it. 1042 01:03:29,639 --> 01:03:31,551 I threw a wish in the well 1043 01:03:31,641 --> 01:03:33,678 Don't ask me, I'll never tell 1044 01:03:33,768 --> 01:03:35,976 I looked at you as it fell 1045 01:03:36,062 --> 01:03:37,598 And now you're in my way 1046 01:03:37,689 --> 01:03:39,646 I trade my soul for a wish 1047 01:03:39,733 --> 01:03:41,520 Pennies and dimes for a kiss 1048 01:03:41,609 --> 01:03:43,646 I wasn't looking for this 1049 01:03:43,737 --> 01:03:44,818 But now you're in my way 1050 01:03:44,904 --> 01:03:46,145 Uh-oh. 1051 01:03:46,239 --> 01:03:47,650 Your stare was holding 1052 01:03:47,741 --> 01:03:49,198 Ripped jeans, skin was showing 1053 01:03:49,284 --> 01:03:51,401 Hot night, wind was blowing 1054 01:03:51,494 --> 01:03:53,531 Where do you think you're going, baby? 1055 01:03:53,621 --> 01:03:55,783 Hey, I just met you 1056 01:03:55,874 --> 01:03:57,866 And this is crazy 1057 01:03:57,959 --> 01:03:59,916 But here's my number 1058 01:04:00,003 --> 01:04:01,460 So call me maybe 1059 01:04:01,629 --> 01:04:04,087 And all the other boys 1060 01:04:04,174 --> 01:04:06,040 Try to chase me 1061 01:04:06,134 --> 01:04:08,000 But here's my number 1062 01:04:08,094 --> 01:04:10,086 So call me maybe 1063 01:04:10,180 --> 01:04:11,796 Hey, you guys were right. We should've listened. 1064 01:04:11,890 --> 01:04:13,756 - About what? - The night nanny. 1065 01:04:13,850 --> 01:04:15,341 Mmm. You called her. 1066 01:04:15,435 --> 01:04:17,097 Dude, it's a game changer. 1067 01:04:17,187 --> 01:04:18,723 I didn't think Marlo was gonna come around. 1068 01:04:18,813 --> 01:04:19,803 Yeah. 1069 01:04:20,106 --> 01:04:22,769 She seems really... Awake. 1070 01:04:25,111 --> 01:04:26,522 Yeah, it's actually kind of weird. 1071 01:04:26,654 --> 01:04:28,395 Stevie Nicks! Stevie! 1072 01:04:28,490 --> 01:04:29,697 Baby 1073 01:04:29,783 --> 01:04:31,740 Hey, I just met you 1074 01:04:31,826 --> 01:04:33,988 And this is crazy 1075 01:04:34,079 --> 01:04:35,820 But here's my number 1076 01:04:35,914 --> 01:04:37,246 So call me maybe 1077 01:04:37,332 --> 01:04:39,995 It's hard to look right 1078 01:04:40,085 --> 01:04:41,826 At you, baby 1079 01:04:41,920 --> 01:04:43,536 But here's my number 1080 01:04:43,630 --> 01:04:45,542 So call me maybe 1081 01:04:45,632 --> 01:04:47,965 Hey, I just met you 1082 01:04:48,051 --> 01:04:49,758 This is crazy 1083 01:04:50,595 --> 01:04:52,257 It's too dark. 1084 01:04:52,347 --> 01:04:54,179 No, lighter. Lighter, lighter. 1085 01:04:54,516 --> 01:04:56,382 - Lighter, lighter. - No, it's good enough. 1086 01:04:56,476 --> 01:04:58,217 - Lighter. - Okay, can you stop? 1087 01:04:58,436 --> 01:04:59,722 Lighter. Lighter. 1088 01:04:59,813 --> 01:05:01,270 Darker, darker. 1089 01:05:01,356 --> 01:05:03,643 - Lighter. Lighter. - Dark. Dark. 1090 01:05:03,733 --> 01:05:05,770 - Lighter. Lighter. - Dark. 1091 01:05:05,860 --> 01:05:06,850 Perfect. 1092 01:05:25,088 --> 01:05:27,421 - Hey. - Hey. Sorry I'm late. 1093 01:05:27,507 --> 01:05:28,873 It won't happen again, I promise. 1094 01:05:28,967 --> 01:05:29,957 It's fine. 1095 01:05:32,178 --> 01:05:33,714 Hey, what's wrong? 1096 01:05:34,180 --> 01:05:38,049 Nothing, I'm just in sort of a fucked-up relationship. 1097 01:05:38,518 --> 01:05:39,508 Which one? 1098 01:05:39,894 --> 01:05:42,181 My roommate. 1099 01:05:42,272 --> 01:05:45,765 Yeah. She's a... She's a troublemaker. 1100 01:05:46,067 --> 01:05:48,684 Oh, historically, those have been my favorite people. 1101 01:05:48,778 --> 01:05:51,065 She just freaks out every time I bring a guy home. 1102 01:05:51,698 --> 01:05:53,564 Is she religious or something? 1103 01:05:53,908 --> 01:05:56,116 Spends a lot of time kneeling in front of a toilet. 1104 01:05:58,580 --> 01:05:59,912 Can you get your own place? 1105 01:06:01,458 --> 01:06:04,417 We're kind of enmeshed. 1106 01:06:09,257 --> 01:06:10,714 Just don't make it personal. 1107 01:06:11,801 --> 01:06:14,509 Why don't you just tell her you want a change of scenery? 1108 01:06:14,888 --> 01:06:17,380 Why? Why do I have to lie to her? 1109 01:06:17,474 --> 01:06:19,090 Why can't I just be honest 1110 01:06:19,184 --> 01:06:20,766 and say that we're better off without each other? 1111 01:06:20,852 --> 01:06:22,218 Because you'll hurt her. 1112 01:06:22,479 --> 01:06:24,391 And if you hurt her, you'll regret it. 1113 01:06:24,689 --> 01:06:26,055 Girls don't heal. 1114 01:06:27,859 --> 01:06:28,849 Girls heal. 1115 01:06:29,402 --> 01:06:30,734 No, we don't. 1116 01:06:30,820 --> 01:06:32,436 We might look like we're all better, 1117 01:06:32,530 --> 01:06:34,943 but if you look close, we're covered in concealer. 1118 01:06:37,702 --> 01:06:38,692 Fuck. 1119 01:06:48,087 --> 01:06:49,453 Can we go out? 1120 01:06:49,589 --> 01:06:51,501 - Like in the backyard? Yeah. - No, no, no. 1121 01:06:51,591 --> 01:06:53,378 Like out-out, to the city. 1122 01:06:54,677 --> 01:06:55,667 New York? 1123 01:06:55,762 --> 01:06:57,924 Yeah. Let's get a drink. 1124 01:07:00,517 --> 01:07:02,179 Who's gonna look after Mia? 1125 01:07:03,436 --> 01:07:05,598 Uh, she still has a father, doesn't she? 1126 01:07:06,523 --> 01:07:10,142 Look, Mia's been sleeping through the night for the past week. 1127 01:07:10,235 --> 01:07:12,397 Drew won't even realize that we're gone. 1128 01:07:12,487 --> 01:07:14,444 Tully, take the night off. 1129 01:07:14,989 --> 01:07:16,946 Seriously. I am gonna be fine. 1130 01:07:17,033 --> 01:07:19,741 Okay, Marlo, you need to take the night off. 1131 01:07:20,328 --> 01:07:23,116 You can't be a good mother if you don't practice self-care. 1132 01:07:23,706 --> 01:07:25,242 We deserve this. 1133 01:07:25,333 --> 01:07:27,450 How does getting shit-wrecked in Manhattan 1134 01:07:27,544 --> 01:07:29,206 qualify as self-care? 1135 01:07:30,463 --> 01:07:31,453 You're right. 1136 01:07:32,507 --> 01:07:33,839 We'll go to Brooklyn. 1137 01:07:40,431 --> 01:07:42,172 I still think we should have Ubered it. 1138 01:07:42,267 --> 01:07:44,805 I told you, I'll be the chauffeur. 1139 01:07:44,894 --> 01:07:46,476 So we'll have a couple of drinks 1140 01:07:46,563 --> 01:07:47,804 and then I'll drive us home. 1141 01:07:48,648 --> 01:07:50,059 Why are you so nice to me? 1142 01:07:50,233 --> 01:07:52,145 You trusted me with Mia's life. 1143 01:07:52,402 --> 01:07:54,359 That's real. That means something. 1144 01:07:54,445 --> 01:07:56,152 Hmm, I guess so. 1145 01:07:56,489 --> 01:07:57,821 And I trusted you with mine. 1146 01:07:59,784 --> 01:08:00,820 How's that? 1147 01:08:01,244 --> 01:08:02,610 You could have murdered me. 1148 01:08:02,870 --> 01:08:04,406 Why would I murder you? 1149 01:08:05,456 --> 01:08:07,243 Admit it, you've thought about it. 1150 01:08:09,502 --> 01:08:12,461 That is a fucked up thing to joke about. 1151 01:08:13,298 --> 01:08:14,288 It is! 1152 01:08:16,551 --> 01:08:18,588 Oh, my God. I need bourbon. 1153 01:08:19,804 --> 01:08:21,420 Bourbon's my drink. 1154 01:08:46,956 --> 01:08:48,538 This is it. 1155 01:08:49,042 --> 01:08:51,204 This is my old neighborhood. 1156 01:08:51,878 --> 01:08:54,461 God, I lived here for nine years. 1157 01:08:54,672 --> 01:08:56,914 Whoa, your molecules are everywhere. 1158 01:08:58,551 --> 01:09:00,417 It used to not be this nice, though. 1159 01:09:00,511 --> 01:09:02,377 Look, that's a bakery for dogs. 1160 01:09:02,889 --> 01:09:03,879 What'd it used to be? 1161 01:09:04,098 --> 01:09:05,589 A bakery for humans. 1162 01:09:05,850 --> 01:09:07,512 - Cool. - I know. 1163 01:09:07,810 --> 01:09:09,426 People ate flour back then. 1164 01:09:12,899 --> 01:09:14,390 Hi. Sorry. 1165 01:09:14,609 --> 01:09:15,895 Two Maker's, neat. 1166 01:09:15,985 --> 01:09:17,317 Sure. Want water with that? 1167 01:09:17,403 --> 01:09:19,019 No, I'm thirsty, not dirty. 1168 01:09:19,238 --> 01:09:20,228 Okay. 1169 01:09:22,909 --> 01:09:24,070 Hmm. 1170 01:09:24,160 --> 01:09:25,401 God. 1171 01:09:25,495 --> 01:09:27,828 I remember when guys used to look at me like that. 1172 01:09:28,373 --> 01:09:29,614 He was looking at you. 1173 01:09:30,333 --> 01:09:32,791 Nobody wants to fuck Mommy, okay? 1174 01:09:32,877 --> 01:09:34,743 There is an entire genre of porn 1175 01:09:34,879 --> 01:09:37,337 dedicated to exactly that. 1176 01:09:37,423 --> 01:09:39,255 So, let's say you take a wooden ship 1177 01:09:39,342 --> 01:09:41,208 and you replace one plank every year. 1178 01:09:41,302 --> 01:09:42,838 Well, eventually the ship 1179 01:09:42,929 --> 01:09:45,171 will be made up of entirely new planks. 1180 01:09:45,348 --> 01:09:47,305 There'll be nothing left of the original ship. 1181 01:09:47,392 --> 01:09:51,227 So, is it still the same ship or is it a new ship? 1182 01:09:51,938 --> 01:09:52,928 New ship. 1183 01:09:53,022 --> 01:09:54,558 - Why? - It just is. 1184 01:09:54,649 --> 01:09:57,107 Nothing is the same. It's a new ship, baby. 1185 01:09:57,610 --> 01:09:59,727 Nouveau bateau. 1186 01:09:59,904 --> 01:10:00,894 Okay. 1187 01:10:00,988 --> 01:10:02,320 So, what about people? 1188 01:10:03,032 --> 01:10:06,196 Most of the cells in your body have divided and regenerated 1189 01:10:06,285 --> 01:10:07,571 since you were a baby. 1190 01:10:08,996 --> 01:10:12,831 Then I guess I'm just not me without my original parts. 1191 01:10:13,167 --> 01:10:16,501 Well, there's one part of us that actually can't regenerate. 1192 01:10:16,671 --> 01:10:17,752 What's that? 1193 01:10:18,214 --> 01:10:19,625 The hearing cells. 1194 01:10:20,216 --> 01:10:21,332 In your ears. 1195 01:10:21,801 --> 01:10:23,133 Yeah, they can't grow back. 1196 01:10:52,206 --> 01:10:57,247 Oh, no! This is, like, one of my favorite songs. 1197 01:10:57,336 --> 01:10:59,328 I know. Mine, too. That's why I played it. 1198 01:10:59,422 --> 01:11:03,166 I used to listen to this with Violet all the time. 1199 01:11:04,260 --> 01:11:07,128 We used to live together here in Bushwick, 1200 01:11:07,221 --> 01:11:08,337 a long time ago. 1201 01:11:08,431 --> 01:11:10,639 But, like, this was our jam. 1202 01:11:11,017 --> 01:11:12,724 - You know? - Yeah. 1203 01:11:13,186 --> 01:11:15,052 Oh, I loved her. 1204 01:11:15,146 --> 01:11:17,934 I was... I was really in love with her. 1205 01:11:18,024 --> 01:11:19,231 I wanted... 1206 01:11:19,650 --> 01:11:21,061 - Oh, God. - What? 1207 01:11:21,152 --> 01:11:22,359 - Are you okay? - Fine. 1208 01:11:22,445 --> 01:11:23,936 I want to tell you something and I... 1209 01:11:24,030 --> 01:11:26,022 - No, I have to go first. - Whoa. 1210 01:11:26,115 --> 01:11:27,572 Really? It better be really good, 1211 01:11:27,658 --> 01:11:29,741 - 'cause I'm like, laying my shit out here. - Yeah. 1212 01:11:30,244 --> 01:11:31,234 I have to leave. 1213 01:11:33,623 --> 01:11:34,613 Where? 1214 01:11:35,708 --> 01:11:37,950 I can't work for you anymore. 1215 01:11:39,837 --> 01:11:41,999 Sorry, I didn't want to tell you at the house. 1216 01:11:42,089 --> 01:11:43,455 Wait, you're quitting? 1217 01:11:44,967 --> 01:11:46,333 No, you can't quit. 1218 01:11:47,804 --> 01:11:48,965 I have to. 1219 01:11:49,847 --> 01:11:51,964 What, is it another family or something? 1220 01:11:52,058 --> 01:11:56,723 'Cause I just need you to stay a little bit longer, you know? 1221 01:11:56,813 --> 01:11:58,145 'Cause I need your help. 1222 01:12:00,566 --> 01:12:01,556 Please. 1223 01:12:03,653 --> 01:12:04,643 I can't. 1224 01:12:10,117 --> 01:12:11,608 Are you all right? 1225 01:12:12,411 --> 01:12:13,743 Oh, Marlo. 1226 01:12:18,334 --> 01:12:19,575 Oh. 1227 01:12:19,836 --> 01:12:21,202 Where are you going? 1228 01:12:21,963 --> 01:12:24,501 - Let me drive you home. - You can't drive! 1229 01:12:24,590 --> 01:12:25,626 Yes, I'm fine. 1230 01:12:25,716 --> 01:12:27,628 - I promise. - No, let's just... 1231 01:12:28,052 --> 01:12:30,465 - Let's leave the car here and take a cab. - No. 1232 01:12:30,555 --> 01:12:32,217 - Drew's gonna be angry. - Why are you doing this? 1233 01:12:32,306 --> 01:12:33,296 Why are you leaving? 1234 01:12:34,058 --> 01:12:35,048 Why? 1235 01:12:35,142 --> 01:12:37,634 I was just here to bridge a gap. 1236 01:12:38,980 --> 01:12:40,596 It's time for me to move on. 1237 01:12:43,234 --> 01:12:44,224 Right. 1238 01:12:45,945 --> 01:12:47,902 I bet you have big plans. 1239 01:12:49,198 --> 01:12:51,315 I mean, your 20s are great. 1240 01:12:51,534 --> 01:12:54,823 They are, but then your 30s come around the corner 1241 01:12:54,912 --> 01:12:56,949 like a garbage truck at 5:00 a.m. 1242 01:12:57,540 --> 01:12:58,530 Yeah. 1243 01:12:59,792 --> 01:13:02,500 What are you gonna do when that cute little butt of yours drops 1244 01:13:02,587 --> 01:13:05,421 and your feet grow a half a size with each pregnancy, 1245 01:13:05,506 --> 01:13:08,294 and this whole free spirit thing? 1246 01:13:09,635 --> 01:13:10,876 It stops being charming. 1247 01:13:10,970 --> 01:13:12,632 And it just starts to look ugly. 1248 01:13:13,431 --> 01:13:14,888 I'm not afraid of the future. 1249 01:13:14,974 --> 01:13:17,057 Oh, my God. You should be. 1250 01:13:17,226 --> 01:13:19,218 You're convinced that you're this failure, 1251 01:13:19,687 --> 01:13:21,019 but you actually made your biggest dream come true. 1252 01:13:21,188 --> 01:13:24,932 - Oh, my... What? - That sameness that you despise. 1253 01:13:25,234 --> 01:13:26,520 That's your gift to them. 1254 01:13:26,777 --> 01:13:29,190 Waking up every day and doing the same things 1255 01:13:29,280 --> 01:13:31,738 for them over and over. 1256 01:13:31,824 --> 01:13:34,737 You are boring. Your marriage is boring. 1257 01:13:34,827 --> 01:13:37,444 Your house is boring, but that's fucking incredible! 1258 01:13:37,538 --> 01:13:39,871 That's the big dream, 1259 01:13:39,957 --> 01:13:41,869 to grow up and be dull and constant, 1260 01:13:42,126 --> 01:13:44,459 and then raise your kids in that circle of safety. 1261 01:13:44,545 --> 01:13:46,832 I'm not safe. I'm scared! 1262 01:13:46,923 --> 01:13:48,664 Marlo! 1263 01:13:59,477 --> 01:14:00,968 Where are we going? 1264 01:14:01,687 --> 01:14:03,144 To my old place! 1265 01:14:03,731 --> 01:14:05,438 You don't live there anymore! 1266 01:14:27,254 --> 01:14:29,291 What, there's a fucking lobby now? 1267 01:14:30,007 --> 01:14:31,623 And furniture? 1268 01:14:32,259 --> 01:14:33,670 - Let's go home. - No, no, no. 1269 01:14:33,761 --> 01:14:35,218 Violet still lives here. 1270 01:14:35,429 --> 01:14:36,761 She's gonna let us in. 1271 01:14:37,348 --> 01:14:39,135 And she's gonna like you a lot. 1272 01:14:39,225 --> 01:14:41,683 So, just get ready for that. 1273 01:14:42,728 --> 01:14:45,641 I wish I could let you stay and go up, but... 1274 01:14:46,315 --> 01:14:48,398 - There's no there anymore. - No, no, no, no, no. 1275 01:14:48,693 --> 01:14:50,855 It's right there. Look. 1276 01:14:51,070 --> 01:14:52,936 Come on. Let's go. 1277 01:14:53,030 --> 01:14:54,066 What? 1278 01:14:54,407 --> 01:14:55,739 Hey, this was your idea. 1279 01:14:55,825 --> 01:14:57,782 Why the fuck did you bring me out here then? 1280 01:14:57,868 --> 01:14:59,450 We just came too far out. 1281 01:15:05,501 --> 01:15:06,617 Uh... 1282 01:15:06,711 --> 01:15:08,748 Oh, oh, oh, oh... 1283 01:15:08,838 --> 01:15:09,828 Whoa. 1284 01:15:10,464 --> 01:15:11,420 Hold on. 1285 01:15:11,549 --> 01:15:13,336 - Oh! - Oh, you're really full. 1286 01:15:13,426 --> 01:15:15,292 - Oh, I need Mia. Oh, fuck. - Okay. 1287 01:15:15,386 --> 01:15:16,843 Let's go home and I'll breastfeed her. 1288 01:15:16,929 --> 01:15:18,386 No, you're not gonna feed Mia. 1289 01:15:18,472 --> 01:15:19,679 You're hammered. 1290 01:15:20,057 --> 01:15:21,548 I miss her. 1291 01:15:22,309 --> 01:15:24,642 - No, I'm... - You're gonna see her soon. 1292 01:15:24,729 --> 01:15:27,267 I know, but she won't be the same tomorrow. 1293 01:15:27,815 --> 01:15:30,478 You said that, and I don't want her to grow. 1294 01:15:30,860 --> 01:15:31,850 Yeah, you do. 1295 01:15:32,737 --> 01:15:34,774 Okay, come here, come here. Let me get you. 1296 01:15:35,823 --> 01:15:36,939 Okay. 1297 01:15:37,033 --> 01:15:38,194 We're gonna go in here. 1298 01:15:38,284 --> 01:15:39,616 Come on, let's go. 1299 01:15:43,497 --> 01:15:45,454 Excuse me. 1300 01:15:45,541 --> 01:15:46,907 Move, please. Excuse me. 1301 01:15:57,595 --> 01:15:59,461 Okay. 1302 01:16:00,598 --> 01:16:01,588 Take it off. 1303 01:16:04,643 --> 01:16:05,633 Okay. 1304 01:16:06,896 --> 01:16:09,013 Oh, God. 1305 01:16:11,567 --> 01:16:13,729 - Uh-uh. - No? 1306 01:16:13,819 --> 01:16:14,809 Oh, my... 1307 01:16:15,321 --> 01:16:16,653 Oh, God. 1308 01:16:16,739 --> 01:16:18,856 One second! We're performing a miracle! 1309 01:16:18,949 --> 01:16:20,406 Okay. 1310 01:16:20,659 --> 01:16:22,241 Ah, fuck. 1311 01:16:23,370 --> 01:16:24,360 Okay. Maybe... 1312 01:16:24,455 --> 01:16:26,037 Oh... 1313 01:16:26,123 --> 01:16:27,284 Okay. 1314 01:16:27,374 --> 01:16:28,581 It's not working. 1315 01:16:32,922 --> 01:16:34,584 Okay, here. 1316 01:16:38,594 --> 01:16:39,801 Okay. 1317 01:16:43,307 --> 01:16:45,264 Just gonna do a compress. 1318 01:16:45,351 --> 01:16:46,637 It'll be like a baby's mouth. 1319 01:16:46,727 --> 01:16:47,888 Let me sit down. 1320 01:16:47,978 --> 01:16:50,015 Here, come down. 1321 01:16:50,106 --> 01:16:52,393 Okay. Ready? 1322 01:16:52,483 --> 01:16:53,564 Uh-huh. 1323 01:16:56,070 --> 01:16:57,561 Okay. 1324 01:16:58,531 --> 01:17:00,147 Now I'm just gonna squeeze, okay? 1325 01:17:00,241 --> 01:17:01,982 Just a little rubbing motion like a wave. 1326 01:17:02,076 --> 01:17:03,362 Okay. 1327 01:17:03,452 --> 01:17:04,818 Ow! 1328 01:17:05,579 --> 01:17:07,866 - Fuck. Ow! - It's okay. Just one more. 1329 01:17:10,042 --> 01:17:11,158 - Ow! - Okay, it's all right. 1330 01:17:11,252 --> 01:17:12,709 God. 1331 01:17:12,795 --> 01:17:14,081 You're all right. 1332 01:17:15,005 --> 01:17:16,917 Oh! Ow! Shit. 1333 01:17:17,341 --> 01:17:18,331 Okay. 1334 01:17:26,267 --> 01:17:27,803 There you go. 1335 01:17:27,893 --> 01:17:29,885 Oh, yeah. That feels good. 1336 01:17:33,149 --> 01:17:34,390 Oh, yeah. 1337 01:17:56,046 --> 01:17:57,378 - Stay awake. - Hmm. 1338 01:17:58,591 --> 01:18:00,253 - I'm so tired. - I know, I know. 1339 01:18:00,342 --> 01:18:02,083 But I need you to stay with me. 1340 01:18:02,178 --> 01:18:03,168 Just... 1341 01:18:03,929 --> 01:18:06,421 Let's have a conversation. 1342 01:18:06,515 --> 01:18:08,381 All we do is converse. 1343 01:18:08,475 --> 01:18:11,639 We're like the people from a Spanish textbook. 1344 01:18:12,313 --> 01:18:14,930 Maria and Julio, they never shut up. 1345 01:18:17,818 --> 01:18:20,652 What am I going to do without you? 1346 01:18:22,114 --> 01:18:23,901 You're gonna take care of yourself. 1347 01:18:24,158 --> 01:18:27,617 You're gonna take a shower every day. 1348 01:18:27,870 --> 01:18:30,078 You're gonna floss. 1349 01:18:31,832 --> 01:18:33,744 You know, you're gonna get a pedicure 1350 01:18:33,834 --> 01:18:35,291 every once in a while 1351 01:18:35,377 --> 01:18:37,209 even though you hate having your feet touched. 1352 01:18:37,296 --> 01:18:38,707 That's so corny. 1353 01:18:42,468 --> 01:18:45,176 Look, we're almost home. 1354 01:18:45,888 --> 01:18:51,680 You have a warm bed and you have three babies. 1355 01:18:53,354 --> 01:18:55,061 The creaky stair. 1356 01:18:56,857 --> 01:18:58,644 The world's weakest shower. 1357 01:18:59,568 --> 01:19:01,025 It's home. 1358 01:19:01,820 --> 01:19:03,436 Almost there. 1359 01:21:04,026 --> 01:21:05,688 Hi. You are Marlo's husband? 1360 01:21:05,778 --> 01:21:07,861 Yeah. Hi. I'm Drew. 1361 01:21:07,946 --> 01:21:10,029 I'm Dr. Smythe. I'm on the psychiatric staff here. 1362 01:21:10,115 --> 01:21:11,697 I'd like to talk to you about Marlo. 1363 01:21:11,784 --> 01:21:12,774 Can we step outside? 1364 01:21:12,868 --> 01:21:13,858 Okay. 1365 01:21:15,496 --> 01:21:18,409 Does she have a history of mental illness? 1366 01:21:21,210 --> 01:21:22,326 No. 1367 01:21:23,879 --> 01:21:24,869 Well... 1368 01:21:25,631 --> 01:21:28,123 Okay, I mean I guess there was some pretty bad depression 1369 01:21:28,217 --> 01:21:29,333 when our son was born, 1370 01:21:29,593 --> 01:21:31,084 but, I mean... 1371 01:21:31,178 --> 01:21:32,714 It's completely different this time. 1372 01:21:32,971 --> 01:21:34,963 She's been great. She's been amazing. 1373 01:21:35,474 --> 01:21:39,013 And you know, her brother sprang for a night nanny, 1374 01:21:39,103 --> 01:21:40,685 so she's getting help, she's getting sleep, she's... 1375 01:21:40,896 --> 01:21:43,388 Actually, we think she's experiencing 1376 01:21:43,482 --> 01:21:45,644 extreme exhaustion and sleep deprivation. 1377 01:21:47,403 --> 01:21:48,393 Okay. 1378 01:21:48,487 --> 01:21:49,728 I mean, I... 1379 01:21:50,614 --> 01:21:51,980 I don't know how. 1380 01:21:52,950 --> 01:21:55,988 It seems like she's better than she's ever been. 1381 01:21:58,372 --> 01:22:00,284 I mean, I guess there's been a couple of moments 1382 01:22:00,374 --> 01:22:02,491 that have been out of character. 1383 01:22:02,584 --> 01:22:03,791 Uh... 1384 01:22:05,045 --> 01:22:08,334 You know, I wouldn't ever expect her to drive drunk like that, you know, 1385 01:22:08,424 --> 01:22:11,633 or leave the house without telling me so no one's watching the kids. 1386 01:22:11,718 --> 01:22:13,050 Well, weren't you home? 1387 01:22:14,721 --> 01:22:15,711 Yeah. 1388 01:22:16,598 --> 01:22:18,055 Yeah, you're right. I was home. 1389 01:22:18,142 --> 01:22:19,508 And what about the night nanny? 1390 01:22:19,977 --> 01:22:21,434 Uh, no. 1391 01:22:21,520 --> 01:22:22,977 I don't know where she was. 1392 01:22:23,272 --> 01:22:25,434 I actually don't really know that much about her. 1393 01:22:25,524 --> 01:22:27,231 Uh, do you mind if I get back? I kind of... 1394 01:22:27,317 --> 01:22:29,650 Yeah. Actually they just need you to finish up some, uh, paperwork 1395 01:22:29,736 --> 01:22:31,978 at this window right here and then we'll reconvene. 1396 01:22:32,072 --> 01:22:33,438 Okay. Thank you. 1397 01:22:36,326 --> 01:22:37,988 Uh, Marlo Moreau. 1398 01:22:38,078 --> 01:22:39,285 Yes. 1399 01:22:39,371 --> 01:22:40,828 Do you have your insurance card? 1400 01:22:40,914 --> 01:22:42,246 Yeah, I do. 1401 01:22:45,794 --> 01:22:46,830 Hey, Drew. How we doing? 1402 01:22:46,920 --> 01:22:47,910 Hey. 1403 01:22:48,005 --> 01:22:49,541 Um... I don't... 1404 01:22:49,715 --> 01:22:50,956 I don't know what the hell's going on. 1405 01:22:51,049 --> 01:22:52,290 And the patient's date of birth. 1406 01:22:52,384 --> 01:22:54,717 Uh, 6-7-77. 1407 01:22:54,803 --> 01:22:56,044 Can we see her? 1408 01:22:56,305 --> 01:22:58,592 - Are you still at the same address? - Yeah. 1409 01:22:58,932 --> 01:23:01,049 - She's, uh, she's still out. - What is her maiden name? 1410 01:23:01,143 --> 01:23:02,884 So I think... Uh, Tully. 1411 01:23:03,145 --> 01:23:04,602 T-U-L-L-Y. 1412 01:23:04,688 --> 01:23:06,350 All right. What can we do for you? 1413 01:23:06,440 --> 01:23:07,806 And the last four digits of her social. 1414 01:23:07,900 --> 01:23:09,141 You're doing it. Um... 1415 01:24:22,391 --> 01:24:23,427 Hey. 1416 01:24:25,185 --> 01:24:26,847 You look a little beat up. 1417 01:24:26,937 --> 01:24:28,678 Well, you should see the river. 1418 01:24:40,284 --> 01:24:42,822 So, obviously, we can't see each other anymore. 1419 01:24:48,166 --> 01:24:49,657 I don't want you to go. 1420 01:24:51,086 --> 01:24:53,419 Well, I was really just here 1421 01:24:53,505 --> 01:24:55,121 to get you through the danger zone. 1422 01:24:55,507 --> 01:24:57,590 Yeah, and what am I supposed to do now? 1423 01:24:58,135 --> 01:25:00,468 Uh, you'll do what you have to do. 1424 01:25:01,013 --> 01:25:02,345 And then you'll do it again. 1425 01:25:05,767 --> 01:25:08,134 If I'm older, why are you so much wiser? 1426 01:25:08,645 --> 01:25:11,353 Because I'm 26. 1427 01:25:12,190 --> 01:25:15,934 All I have is time to think about stuff. 1428 01:25:18,196 --> 01:25:20,153 Such a shame you're gonna forget it all 1429 01:25:20,240 --> 01:25:22,152 after three pregnancies. 1430 01:25:22,993 --> 01:25:24,279 Not... 1431 01:25:24,745 --> 01:25:26,907 I just started learning Italian. Do I forget that? 1432 01:25:26,997 --> 01:25:29,614 You'll never get past "Good evening." 1433 01:25:29,708 --> 01:25:31,415 - Hmm. - Sorry. 1434 01:25:31,627 --> 01:25:32,617 Oh. 1435 01:25:36,840 --> 01:25:38,627 Thank you for keeping me alive. 1436 01:25:43,221 --> 01:25:44,507 The same. 1437 01:25:46,975 --> 01:25:47,965 Ciao. 1438 01:25:49,144 --> 01:25:50,305 Ciao. 1439 01:26:14,169 --> 01:26:15,159 Hi. 1440 01:26:19,549 --> 01:26:20,539 Hi. 1441 01:26:26,181 --> 01:26:27,672 Marlo, I'm so sorry. 1442 01:26:27,766 --> 01:26:29,257 - Why are you sorry? - I'm just so sorry 1443 01:26:29,351 --> 01:26:31,843 - that I let this happen to you. - You didn't do anything. 1444 01:26:31,937 --> 01:26:33,849 No, I know, and that's the problem, okay? 1445 01:26:33,939 --> 01:26:35,271 I just... I... 1446 01:26:36,942 --> 01:26:39,104 I got overwhelmed with the kids and work, 1447 01:26:39,194 --> 01:26:41,106 and I just, I wasn't taking care of you, and I'm... 1448 01:26:41,196 --> 01:26:43,313 I didn't understand what was going on at night. 1449 01:26:43,407 --> 01:26:45,114 I thought you... I thought you were doing great. 1450 01:26:48,704 --> 01:26:52,914 I was doing great. I mean, wasn't I great? 1451 01:26:53,291 --> 01:26:54,452 No, fuck that! 1452 01:26:54,543 --> 01:26:55,784 I don't... That's not... 1453 01:26:55,877 --> 01:26:57,539 I don't want that kind of great. 1454 01:26:58,255 --> 01:27:00,497 All right? I just... I just want you. 1455 01:27:01,550 --> 01:27:04,964 I just want you to be okay. 1456 01:27:08,515 --> 01:27:10,381 You know, if you want to 1457 01:27:11,059 --> 01:27:12,891 run off or something, I... 1458 01:27:14,271 --> 01:27:15,603 I mean, I get that, I... 1459 01:27:15,689 --> 01:27:18,557 'Cause I want to do that too, sometimes, but I'm not gonna. 1460 01:27:22,904 --> 01:27:23,894 I love us. 1461 01:27:31,329 --> 01:27:32,865 I love us, too. 1462 01:28:11,203 --> 01:28:12,660 All right. You ready? 1463 01:28:15,248 --> 01:28:16,989 Okay. Come sit down. 1464 01:28:19,002 --> 01:28:20,459 Let's do your arms. 1465 01:28:22,339 --> 01:28:23,329 Okay. 1466 01:28:25,425 --> 01:28:26,586 You ready? 1467 01:28:26,885 --> 01:28:28,296 Mom, is this real? 1468 01:28:29,221 --> 01:28:30,211 What do you mean? 1469 01:28:31,932 --> 01:28:34,219 I'm not sure what it's supposed to do. 1470 01:28:35,936 --> 01:28:37,802 Well, honestly, I don't know. 1471 01:28:39,147 --> 01:28:40,888 Do you like it when we do it? 1472 01:28:40,982 --> 01:28:42,644 I like being by you. 1473 01:28:43,318 --> 01:28:45,310 I like being by you, too. 1474 01:28:45,904 --> 01:28:47,896 And it feels nice, I guess. 1475 01:28:47,989 --> 01:28:49,901 Well, maybe that's all that matters. 1476 01:28:52,619 --> 01:28:54,531 Maybe we don't need the brush. 1477 01:28:57,666 --> 01:28:58,656 Okay. 1478 01:29:02,170 --> 01:29:03,160 Okay. 1479 01:29:05,340 --> 01:29:06,922 I love you. 1480 01:29:12,597 --> 01:29:14,008 Worldsrc.com101033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.