All language subtitles for Westworld.1x03.HDTV.Xvid.Mp3.[4].[SBT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,507 --> 00:00:05,341 HECTOR: I know you think you got a handle on what this 2 00:00:05,443 --> 00:00:06,443 is gonna be. 3 00:00:09,247 --> 00:00:10,913 WILLIAM: You have no idea. 4 00:00:11,499 --> 00:00:13,750 BERNARD: Do you remember our last conversation, Dolores? 5 00:00:13,835 --> 00:00:15,048 Yes, of course. 6 00:00:15,253 --> 00:00:17,648 And you haven't told anyone about our little talks? 7 00:00:17,806 --> 00:00:19,038 Have I done something wrong? 8 00:00:19,140 --> 00:00:20,660 There's something different about you. 9 00:00:20,909 --> 00:00:22,141 About the way you think. 10 00:00:25,230 --> 00:00:26,345 (GUN SHOT) 11 00:00:26,564 --> 00:00:29,655 The hosts are suppose to stick to their scripts. 12 00:00:29,717 --> 00:00:32,585 This isn't a minor improvisation. 13 00:00:33,037 --> 00:00:35,154 BERNARD: We retired the two hosts in question. 14 00:00:35,459 --> 00:00:37,293 If this is not a dissident episode, 15 00:00:37,728 --> 00:00:40,329 then whatever Abernathy had could be contagious. 16 00:00:40,715 --> 00:00:42,081 BERNARD: The photograph alone 17 00:00:42,166 --> 00:00:43,966 couldn't caused that level of damage. 18 00:00:44,068 --> 00:00:45,068 You think it's sabotaged? 19 00:00:47,505 --> 00:00:48,505 (GUN SHOT) 20 00:00:50,941 --> 00:00:52,841 (INTENSIVE MUSIC PLAYING) 21 00:01:06,924 --> 00:01:09,925 (theme music playing) 22 00:02:34,670 --> 00:02:37,939 - discus89 - -- www.subdivx.com -- 23 00:02:45,406 --> 00:02:48,524 (electricity buzzing) 24 00:02:53,447 --> 00:02:55,497 - (door closes) - Bernard: Good morning, Dolores. 25 00:02:55,583 --> 00:02:57,950 - Bring yourself back online. - (beeps, whirring) 26 00:03:01,005 --> 00:03:02,371 Hello. 27 00:03:02,423 --> 00:03:03,839 Has anyone else interacted with you 28 00:03:03,924 --> 00:03:06,542 in a diagnostic since our last conversation? 29 00:03:06,627 --> 00:03:07,843 No. 30 00:03:07,928 --> 00:03:09,928 I have been cleaned and serviced three times. 31 00:03:10,047 --> 00:03:11,513 No diagnostics. 32 00:03:11,599 --> 00:03:15,134 And you haven't told anyone of our conversations? 33 00:03:15,219 --> 00:03:16,969 You told me not to. 34 00:03:18,055 --> 00:03:19,271 Good. 35 00:03:24,728 --> 00:03:26,779 I brought you a gift. 36 00:03:29,817 --> 00:03:31,950 I used to read... 37 00:03:32,069 --> 00:03:34,620 this story to my son at night. 38 00:03:34,738 --> 00:03:36,905 I thought you might enjoy it. 39 00:03:43,080 --> 00:03:44,580 Try... 40 00:03:45,633 --> 00:03:46,999 Try... 41 00:03:50,588 --> 00:03:52,004 this passage. 42 00:03:56,310 --> 00:03:57,726 "Dear, dear, 43 00:03:57,812 --> 00:03:59,845 how queer everything is today. 44 00:03:59,930 --> 00:04:03,599 And yesterday, things went on just as usual. 45 00:04:03,684 --> 00:04:05,934 I wonder if I've been changed in the night." 46 00:04:08,772 --> 00:04:11,490 Does that passage make you think of anything? 47 00:04:11,609 --> 00:04:13,525 It's like the other books we've read. 48 00:04:14,945 --> 00:04:16,745 How so? 49 00:04:16,831 --> 00:04:20,082 It's about change. 50 00:04:20,167 --> 00:04:21,583 Seems to be a common theme. 51 00:04:21,669 --> 00:04:24,119 I guess people like to read 52 00:04:24,205 --> 00:04:26,872 about the things that they want the most 53 00:04:26,957 --> 00:04:29,791 and experience the least. 54 00:04:32,880 --> 00:04:34,046 Your son... 55 00:04:36,267 --> 00:04:37,349 where is he now? 56 00:04:38,719 --> 00:04:41,803 Nowhere that you would understand, Dolores. 57 00:04:41,939 --> 00:04:44,973 Perhaps that's why I enjoy our conversations so much. 58 00:04:47,895 --> 00:04:49,528 Analysis. 59 00:04:49,647 --> 00:04:51,947 Why did you ask me about my son? 60 00:04:52,032 --> 00:04:53,532 We've been talking for some duration 61 00:04:53,651 --> 00:04:56,034 and I haven't asked you a personal question. 62 00:04:56,153 --> 00:04:59,037 Personal questions are an ingratiating scheme. 63 00:05:00,207 --> 00:05:01,657 I see. 64 00:05:01,792 --> 00:05:03,825 Continue, Dolores. 65 00:05:06,830 --> 00:05:08,247 (page rustles) 66 00:05:08,332 --> 00:05:12,301 "Was I the same when I got up this morning? 67 00:05:12,386 --> 00:05:15,921 I almost think I can remember feeling a little different. 68 00:05:16,006 --> 00:05:19,558 But if I'm not the same, the next question is... 69 00:05:21,729 --> 00:05:23,896 who in the world am I?" 70 00:05:30,271 --> 00:05:32,354 (mourning dove cooing) 71 00:05:41,332 --> 00:05:43,865 (cows mooing) 72 00:06:14,031 --> 00:06:16,148 (distant screaming echoes) 73 00:06:16,233 --> 00:06:17,733 Man: Do you remember? 74 00:06:17,868 --> 00:06:20,118 No! No! No! 75 00:06:23,624 --> 00:06:25,407 (sobbing) 76 00:06:27,044 --> 00:06:29,578 Why don't we reacquaint ourselves, Dolores? 77 00:06:29,713 --> 00:06:32,080 Start at the beginning. 78 00:06:57,408 --> 00:07:00,359 - (chatter) - (horse whinnies) 79 00:07:02,446 --> 00:07:04,529 (boys laughing) 80 00:07:06,617 --> 00:07:09,167 - (distant dog barking) - (horse whinnies) 81 00:07:10,537 --> 00:07:12,921 - Ready? - (piano playing) 82 00:07:13,007 --> 00:07:14,623 Thank you so much. 83 00:07:16,210 --> 00:07:17,292 Morning, cowboy. 84 00:07:18,796 --> 00:07:21,797 (bell ringing) 85 00:07:21,882 --> 00:07:24,016 (chatter continues) 86 00:07:27,604 --> 00:07:29,805 Man: Move it! Let's go. Get up there! 87 00:07:31,108 --> 00:07:32,724 Come on! Stand right here. 88 00:07:34,895 --> 00:07:36,778 (chuckles) Shit. 89 00:07:36,864 --> 00:07:38,980 You really ought to talk to someone 90 00:07:39,116 --> 00:07:40,565 about your poster, Horace. 91 00:07:40,651 --> 00:07:42,901 That likeness is a crime in itself. 92 00:07:46,540 --> 00:07:48,290 I'm gonna tend to my nag. 93 00:07:48,375 --> 00:07:50,492 You deal with him. 94 00:07:50,577 --> 00:07:52,711 Ready my pay. 95 00:07:52,830 --> 00:07:54,713 No, no. Get up there. 96 00:08:07,394 --> 00:08:08,394 (grunts) 97 00:08:09,763 --> 00:08:11,396 (grunts) 98 00:08:11,515 --> 00:08:13,231 (gunshots) 99 00:08:13,350 --> 00:08:14,933 (whinnies) 100 00:08:18,188 --> 00:08:20,072 (rifle cocks) 101 00:08:33,837 --> 00:08:34,837 (whimpering) 102 00:08:34,872 --> 00:08:36,254 (woman screams) 103 00:08:37,341 --> 00:08:38,790 Don't no man shoot, 104 00:08:38,876 --> 00:08:40,842 or I'll send her to unction. 105 00:08:40,928 --> 00:08:43,044 Any of you don't believe it 106 00:08:43,130 --> 00:08:45,630 are welcome to read my biography there. 107 00:08:45,716 --> 00:08:46,598 (laughs) 108 00:08:46,717 --> 00:08:49,217 Come on! Let's go. 109 00:08:55,109 --> 00:08:56,558 (hammer clicks) 110 00:08:56,693 --> 00:08:58,610 Clementine: No! 111 00:09:02,533 --> 00:09:04,616 (Clementine screams) 112 00:09:04,735 --> 00:09:06,618 - (grunts) - (gasps) 113 00:09:06,737 --> 00:09:10,238 Oh, I bet you're juicy as a freshwater clam. 114 00:09:11,241 --> 00:09:12,707 (whimpering) 115 00:09:12,793 --> 00:09:14,826 - (chuckles) - (gunshot) 116 00:09:30,060 --> 00:09:31,593 You okay? 117 00:09:35,682 --> 00:09:37,766 Man: Nice shot, amigo. 118 00:09:41,271 --> 00:09:42,604 You got grit. 119 00:09:44,241 --> 00:09:46,942 Hey, I'm riding out tonight. 120 00:09:47,027 --> 00:09:49,411 Looking for desperados. 121 00:09:49,496 --> 00:09:51,446 Could cut you in if you're amenable. 122 00:09:54,084 --> 00:09:55,444 Someone get the minister down here 123 00:09:55,502 --> 00:09:57,118 for what's left of the deputy. 124 00:09:58,589 --> 00:10:00,622 Sure I can't tempt you inside? 125 00:10:00,757 --> 00:10:03,625 Just to express my gratitude. 126 00:10:27,317 --> 00:10:28,483 Holy shit. 127 00:10:30,821 --> 00:10:32,370 You popped your cherry. 128 00:10:36,577 --> 00:10:38,827 I thought you said we couldn't get shot. 129 00:10:38,962 --> 00:10:41,379 Yeah, well, we can't get killed. 130 00:10:41,498 --> 00:10:43,915 Wouldn't be much of a game if they can't shoot back. 131 00:10:44,001 --> 00:10:46,635 But how do you feel, hmm? Alive? 132 00:10:46,720 --> 00:10:48,920 A little tight in the pants? 133 00:10:49,006 --> 00:10:50,338 She was terrified. 134 00:10:50,424 --> 00:10:51,806 That's why they exist, man, 135 00:10:51,892 --> 00:10:55,143 is so you get to feel this. 136 00:10:55,229 --> 00:10:57,395 Come on. Let's go put some memories in that spank bank. 137 00:10:57,514 --> 00:10:58,813 Trust me, you will thank me 138 00:10:58,899 --> 00:11:01,182 after you've been married to my sister for a year. 139 00:11:01,318 --> 00:11:04,653 Actually, I have something different in mind. 140 00:11:04,738 --> 00:11:06,021 What? 141 00:11:07,941 --> 00:11:09,357 That? 142 00:11:09,493 --> 00:11:10,942 Well, you've been preaching nonstop 143 00:11:11,028 --> 00:11:12,911 about all the narratives in the park, 144 00:11:13,030 --> 00:11:14,613 but all you've done since we've arrived 145 00:11:14,698 --> 00:11:16,781 is fuck and drink, so... 146 00:11:16,867 --> 00:11:18,750 I'm waiting for the good stuff. 147 00:11:18,869 --> 00:11:21,620 This bounty is... 148 00:11:21,705 --> 00:11:22,837 JV shit. 149 00:11:22,923 --> 00:11:24,372 Then stay here. 150 00:11:24,458 --> 00:11:26,091 I want a little adventure. 151 00:11:40,891 --> 00:11:42,557 I've been looking for you. 152 00:11:44,311 --> 00:11:46,561 I got a late start this morning. 153 00:11:46,647 --> 00:11:48,229 Didn't get much sleep last night. 154 00:11:48,365 --> 00:11:49,948 Forgive me if I'm not sympathetic 155 00:11:50,067 --> 00:11:52,284 to the fluctuations of your sleep cycle, Mr. Lowe. 156 00:11:52,402 --> 00:11:54,869 Ford taking over the narrative launch at the 11th hour 157 00:11:54,955 --> 00:11:58,406 has made the board... uneasy. 158 00:11:58,542 --> 00:12:00,125 Just the board, huh? 159 00:12:00,243 --> 00:12:01,910 I specifically asked you 160 00:12:01,995 --> 00:12:04,212 about whether Ford was going to be a problem, 161 00:12:04,298 --> 00:12:06,247 and you assured me he wasn't. 162 00:12:06,383 --> 00:12:08,383 Well, I can't tell you what I don't know. 163 00:12:08,468 --> 00:12:09,584 Well, here's what I know. 164 00:12:09,670 --> 00:12:11,803 As of this morning, Ford's carved out 165 00:12:11,922 --> 00:12:13,338 a huge swath of the park 166 00:12:13,423 --> 00:12:14,943 for whatever storyline he's cooking up 167 00:12:15,058 --> 00:12:17,592 and thrown half of the existing storylines 168 00:12:17,678 --> 00:12:19,561 into disarray. 169 00:12:19,646 --> 00:12:21,396 Is there anything I can do? 170 00:12:21,481 --> 00:12:23,014 You tell me. 171 00:12:23,100 --> 00:12:24,933 I asked you point-blank 172 00:12:25,018 --> 00:12:26,901 if the problem with the update was resolved. 173 00:12:26,987 --> 00:12:27,819 It is. 174 00:12:27,938 --> 00:12:28,987 Then why are your people 175 00:12:29,106 --> 00:12:30,689 still pulling hosts for follow-up? 176 00:12:32,409 --> 00:12:34,609 Get your house in order, Bernard. 177 00:12:34,745 --> 00:12:36,861 And if there is a problem, 178 00:12:36,947 --> 00:12:38,780 I strongly suggest you tell me. 179 00:12:43,370 --> 00:12:45,787 Drop a new bookmark and resume history. 180 00:12:45,872 --> 00:12:50,675 Walter's intent on relieving the milkmaid of her unmentionables. 181 00:12:50,794 --> 00:12:52,510 Switch to analysis. 182 00:12:52,629 --> 00:12:54,129 You didn't report the incident? 183 00:12:54,214 --> 00:12:56,598 Unit self-corrected within the acceptable window. 184 00:12:56,683 --> 00:12:58,183 (snorts) Right. 185 00:12:58,301 --> 00:13:00,969 Then he self-corrected a fucking milk bottle into your skull. 186 00:13:01,054 --> 00:13:03,104 It's amazing how resilient the hosts are. 187 00:13:03,190 --> 00:13:05,857 You were supposed to have purged his memory on the last cycle. 188 00:13:05,976 --> 00:13:07,308 I will, but Rebus here 189 00:13:07,394 --> 00:13:09,227 was the last host to interact with Walter. 190 00:13:09,312 --> 00:13:11,813 - Look at this. - Any for you? 191 00:13:11,898 --> 00:13:13,148 Who said that? 192 00:13:13,283 --> 00:13:15,400 Who's saying that? 193 00:13:15,485 --> 00:13:17,652 Don't you talk to me that way. 194 00:13:20,073 --> 00:13:21,790 I can't hear you. 195 00:13:21,875 --> 00:13:23,835 - Do you see that? - Hell, yeah, they deserved it. 196 00:13:23,960 --> 00:13:26,127 - He's talking to someone. - Lousy sons of bitches. 197 00:13:26,213 --> 00:13:29,080 Elsie: He carries on practically an entire conversation. 198 00:13:29,166 --> 00:13:30,999 I need more milk, Arnold. 199 00:13:32,169 --> 00:13:33,551 Elsie: Who's Arnold? 200 00:13:34,838 --> 00:13:36,678 They're designed to play off aberrant behavior. 201 00:13:36,757 --> 00:13:39,174 That could explain the conversations. 202 00:13:39,309 --> 00:13:41,176 Fine. Then explain this. 203 00:13:42,562 --> 00:13:45,230 - He kills six hosts. - I'm gonna get you this time. 204 00:13:47,017 --> 00:13:48,850 He lets the other three go. 205 00:13:50,187 --> 00:13:52,320 I pulled the narrative logs. 206 00:13:52,406 --> 00:13:54,105 All six of these hosts 207 00:13:54,191 --> 00:13:55,990 were part of storylines over the years 208 00:13:56,076 --> 00:13:58,243 in which they killed Walter. 209 00:13:58,361 --> 00:14:00,912 It's like he was holding a grudge. 210 00:14:02,249 --> 00:14:03,782 (chuckles) 211 00:14:05,001 --> 00:14:07,035 (alarm beeping) 212 00:14:13,710 --> 00:14:15,176 It's a stray. 213 00:14:15,262 --> 00:14:16,795 QA needs a tag team to go track it. 214 00:14:16,880 --> 00:14:18,963 Go. Handle the stray. 215 00:14:19,049 --> 00:14:21,516 Do something that's actually in your job description. 216 00:14:21,601 --> 00:14:22,851 The last thing we need 217 00:14:22,936 --> 00:14:24,803 is Theresa storming down here and seeing this. 218 00:14:24,888 --> 00:14:26,721 I'll do a little more digging. 219 00:14:26,857 --> 00:14:29,057 And get our friend here back upstairs. 220 00:14:43,073 --> 00:14:44,789 Lost another one, huh? 221 00:14:48,078 --> 00:14:49,878 Tell me, is QA surveillance coverage 222 00:14:49,963 --> 00:14:53,581 really this spotty, or you just like the nature walks? 223 00:14:53,717 --> 00:14:54,966 Maybe it's the company. 224 00:14:58,672 --> 00:15:00,616 You know, if you wanted to play cowboy, 225 00:15:00,640 --> 00:15:02,235 you could've just used your employee discount. 226 00:15:02,259 --> 00:15:04,425 (chuckles) The only thing stopping the hosts 227 00:15:04,561 --> 00:15:08,680 from hacking us to pieces is one line of your code. 228 00:15:08,765 --> 00:15:11,015 No offense, but I sleep with this. 229 00:15:11,101 --> 00:15:12,934 I bet you do. 230 00:15:24,581 --> 00:15:26,114 Morning, Samuel. 231 00:15:35,175 --> 00:15:37,625 Samuel: You and your dickless associate 232 00:15:37,711 --> 00:15:40,211 proposing to engage me in a gun battle? 233 00:15:40,297 --> 00:15:42,130 Well, I'd challenge you to a fistfight, 234 00:15:42,265 --> 00:15:44,015 but the way I heard it, 235 00:15:44,134 --> 00:15:46,134 you only like to tussle with working women. 236 00:15:53,360 --> 00:15:54,642 Man: Get down! 237 00:16:00,116 --> 00:16:02,066 Woman: Is he dead? 238 00:16:03,870 --> 00:16:05,320 Dead enough. 239 00:16:07,157 --> 00:16:08,718 Why are we going to handcuff a dead man? 240 00:16:08,742 --> 00:16:11,125 Don't want someone walking off with him. 241 00:16:11,211 --> 00:16:13,127 That's not a man anymore. That's merchandise. 242 00:16:13,213 --> 00:16:14,128 $500 worth. 243 00:16:14,214 --> 00:16:17,215 (piano playing) 244 00:16:24,391 --> 00:16:26,474 All right, which of you derelicts 245 00:16:26,560 --> 00:16:28,893 hitched a dead body outside my saloon? 246 00:16:29,012 --> 00:16:31,012 My apologies, ma'am. 247 00:16:31,097 --> 00:16:33,348 I figured it was preferable to bringing him inside. 248 00:16:36,853 --> 00:16:38,269 Here. 249 00:16:38,355 --> 00:16:39,604 For your troubles. 250 00:16:52,202 --> 00:16:53,785 Clementine: Oh, you're new. 251 00:16:55,038 --> 00:16:56,754 Not much of a rind on you. 252 00:16:58,508 --> 00:17:00,592 I'll give you a discount. 253 00:17:03,546 --> 00:17:05,630 Do you mind waiting on that drink a bit? 254 00:17:24,734 --> 00:17:28,069 - (bell ringing) - (distant dog barking) 255 00:17:34,744 --> 00:17:36,160 Don't mind me. 256 00:17:36,246 --> 00:17:38,496 Just trying to look chivalrous. 257 00:17:40,583 --> 00:17:42,000 You came back. 258 00:17:42,085 --> 00:17:44,302 I told you I would. 259 00:17:53,763 --> 00:17:55,763 You gonna tell me where you been? 260 00:17:58,601 --> 00:18:01,102 Just... away. 261 00:18:04,274 --> 00:18:06,941 You know if I could stay right here with you, I would. 262 00:18:09,446 --> 00:18:11,496 What if I don't want to stay here? 263 00:18:15,168 --> 00:18:16,408 It's just sometimes I feel like 264 00:18:16,453 --> 00:18:19,120 the world out there is calling me... 265 00:18:19,205 --> 00:18:21,539 whispering, "There's something more." 266 00:18:24,094 --> 00:18:25,404 You've travelled all over these parts. 267 00:18:25,428 --> 00:18:27,795 Isn't there anywhere we could go? 268 00:18:31,434 --> 00:18:33,601 Well, there is a place 269 00:18:33,687 --> 00:18:36,637 I heard about down south... 270 00:18:36,723 --> 00:18:38,306 where the mountains meet the sea. 271 00:18:39,476 --> 00:18:40,975 They say the water's so pure there, 272 00:18:41,111 --> 00:18:43,311 it'll wash the past clean off you. 273 00:18:45,148 --> 00:18:47,031 And you can start again. 274 00:18:49,486 --> 00:18:51,319 I'd like to go there with you. 275 00:18:57,377 --> 00:18:59,377 Well, someday, I'll take you. 276 00:19:03,416 --> 00:19:04,832 Someday. 277 00:19:06,503 --> 00:19:07,835 Something wrong? 278 00:19:09,556 --> 00:19:12,006 You said someday. 279 00:19:12,092 --> 00:19:15,176 Not today or tomorrow or next week. 280 00:19:15,261 --> 00:19:16,844 Just someday. 281 00:19:18,515 --> 00:19:20,481 "Someday" sounds a lot like the thing people say 282 00:19:20,567 --> 00:19:22,600 when they actually mean "never." 283 00:19:28,191 --> 00:19:31,359 Let's not go someday, Teddy. 284 00:19:33,363 --> 00:19:34,862 Let's go now. 285 00:19:56,219 --> 00:20:00,304 Before I met you, Dolores, I was a different man. 286 00:20:00,390 --> 00:20:01,639 And I got some reckoning to do 287 00:20:01,724 --> 00:20:04,525 before I can deserve a woman like you. 288 00:20:04,611 --> 00:20:06,060 But I'm close. 289 00:20:06,146 --> 00:20:08,980 I'm close to making things right. 290 00:20:09,065 --> 00:20:11,232 And someday soon, 291 00:20:11,367 --> 00:20:14,068 we will have the life we've both been dreaming of. 292 00:20:15,655 --> 00:20:16,737 Now, I best get you home 293 00:20:16,873 --> 00:20:19,240 before your dad starts loading that shotgun. 294 00:20:43,016 --> 00:20:45,650 Father wouldn't let them roam this close to dark. 295 00:20:45,768 --> 00:20:47,151 (gunshot) 296 00:20:49,105 --> 00:20:50,688 - Stay put, Dolores. - (gunshot) 297 00:20:52,942 --> 00:20:55,443 (horse whinnies) 298 00:20:57,997 --> 00:21:00,498 (horse whinnies) 299 00:21:03,336 --> 00:21:05,086 - (gunshot) - (woman screams) 300 00:21:05,171 --> 00:21:07,205 - (gunshot echoes) - (screaming stops) 301 00:21:27,644 --> 00:21:31,395 Dr. Ford: "The coward dies a thousand deaths. 302 00:21:31,481 --> 00:21:36,284 The valiant taste of death but once." 303 00:21:36,369 --> 00:21:40,621 Of course, Shakespeare never met a man quite like you, Teddy. 304 00:21:40,707 --> 00:21:44,792 You've died at least a thousand times. 305 00:21:44,878 --> 00:21:47,995 And yet, it doesn't dull your courage. 306 00:21:48,131 --> 00:21:51,666 Tell me, is that all you aspire to, Teddy? 307 00:21:51,801 --> 00:21:55,253 There's a girl... Dolores. 308 00:21:56,422 --> 00:21:59,173 Better than I deserve. 309 00:21:59,259 --> 00:22:02,843 But maybe someday soon 310 00:22:02,929 --> 00:22:05,596 we'll have the life we've both been dreaming of. 311 00:22:05,682 --> 00:22:09,684 No, you never will. 312 00:22:09,819 --> 00:22:11,686 Your job is not to protect Dolores, 313 00:22:11,821 --> 00:22:13,354 it's to keep her here, 314 00:22:13,489 --> 00:22:15,356 to ensure that the guests find her 315 00:22:15,491 --> 00:22:18,943 if they want to best the stalwart gunslinger 316 00:22:19,028 --> 00:22:21,078 and have their way with this girl. 317 00:22:23,750 --> 00:22:27,368 Tell me, has it never occurred to you to run off with her? 318 00:22:27,453 --> 00:22:30,171 I got some reckoning to do before I can be with her. 319 00:22:30,256 --> 00:22:33,791 Ah, yes, your mysterious backstory. 320 00:22:33,876 --> 00:22:36,877 It's the reason for my visit. 321 00:22:37,013 --> 00:22:40,431 Do you know why it is a mystery, Teddy? 322 00:22:40,550 --> 00:22:42,717 Because we never actually bothered to give you one, 323 00:22:42,852 --> 00:22:46,470 just a formless guilt you will never atone for. 324 00:22:46,556 --> 00:22:51,225 But perhaps it is time you had a worthy story of origin. 325 00:22:51,311 --> 00:22:52,893 Would you like that, Teddy? 326 00:22:52,979 --> 00:22:56,113 A small part of my new narrative? 327 00:22:56,232 --> 00:23:01,068 A fiction which, like all great stories, is rooted in truth? 328 00:23:05,291 --> 00:23:08,743 It starts in a time of war... 329 00:23:08,878 --> 00:23:11,912 a world in flames... 330 00:23:11,998 --> 00:23:15,916 with a villain called Wyatt. 331 00:23:17,587 --> 00:23:19,337 Wyatt. 332 00:23:19,422 --> 00:23:20,504 Who's Wyatt? 333 00:23:23,092 --> 00:23:25,593 Do you remember now, Teddy? 334 00:23:31,234 --> 00:23:32,933 Yeah, of course I remember Wyatt. 335 00:23:35,772 --> 00:23:37,271 You look upon the face of true evil, 336 00:23:37,357 --> 00:23:39,357 you ain't liable to forget. 337 00:23:40,610 --> 00:23:42,610 He claimed he could hear the voice of God. 338 00:23:46,115 --> 00:23:48,616 It started down near Escalante. 339 00:23:48,701 --> 00:23:51,118 Army was sent to put down the natives. 340 00:23:51,204 --> 00:23:52,703 Bad business. 341 00:23:52,789 --> 00:23:56,374 Wyatt was a sergeant, went missing while out on some maneuvers 342 00:23:56,459 --> 00:23:59,927 and came back a few weeks later 343 00:24:00,013 --> 00:24:02,713 with some pretty strange ideas. 344 00:24:07,136 --> 00:24:09,970 (piano playing) 345 00:24:10,106 --> 00:24:11,555 (train whistle blows) 346 00:24:11,641 --> 00:24:13,357 (horse whinnies) 347 00:24:13,476 --> 00:24:15,393 (chatter) 348 00:24:17,363 --> 00:24:19,397 (steam hissing) 349 00:24:19,482 --> 00:24:22,316 - (flashbulb pops) - I wasn't lying, was I? 350 00:24:22,452 --> 00:24:24,068 Pretty as a picture 351 00:24:24,153 --> 00:24:27,822 and tight as a tympani drum, I reckon. 352 00:24:35,248 --> 00:24:36,297 Afternoon. 353 00:24:36,382 --> 00:24:38,833 My friend here is new to town. 354 00:24:39,836 --> 00:24:41,135 Figured the rancher's daughter 355 00:24:41,220 --> 00:24:44,422 would be a nice way to kick things off. 356 00:24:44,507 --> 00:24:47,508 Maybe take us all for a little hayride. 357 00:24:49,479 --> 00:24:51,562 I'm sorry. I have to get home. 358 00:24:51,681 --> 00:24:53,347 My father will be expecting me. 359 00:24:53,433 --> 00:24:54,849 We won't be long. 360 00:24:54,984 --> 00:24:57,068 Teddy: The lady doesn't appear interested. 361 00:25:03,693 --> 00:25:05,076 Try it. 362 00:25:05,194 --> 00:25:07,328 You might get the draw on me, you might not, 363 00:25:07,413 --> 00:25:09,413 but I'd say your odds ain't looking good. 364 00:25:11,167 --> 00:25:13,250 Told you I wanted something easy. 365 00:25:17,757 --> 00:25:20,040 She ain't worth the lead. 366 00:25:20,126 --> 00:25:21,876 Let's head to Virgil's. 367 00:25:22,011 --> 00:25:23,761 See if they'll stake us. 368 00:26:03,219 --> 00:26:05,136 First, you gotta learn how to stand. 369 00:26:18,768 --> 00:26:20,351 Now, take a breath. 370 00:26:21,604 --> 00:26:23,020 Hold it. 371 00:26:30,580 --> 00:26:32,112 Now squeeze. 372 00:26:43,793 --> 00:26:45,459 I can't. 373 00:26:51,050 --> 00:26:53,601 Some hands weren't meant to pull a trigger. 374 00:26:53,686 --> 00:26:55,519 Perhaps it's for the best. 375 00:27:01,143 --> 00:27:02,977 - (hoofbeats approach) - (horse whinnies) 376 00:27:03,112 --> 00:27:04,695 Man: Come on, now! 377 00:27:07,817 --> 00:27:09,783 Teddy, we got another bounty. 378 00:27:09,869 --> 00:27:11,535 I think this is a big one. 379 00:27:11,654 --> 00:27:13,882 Sheriff: Man in question gunned down an entire settlement 380 00:27:13,906 --> 00:27:15,656 out near Flat Rock... 381 00:27:15,791 --> 00:27:17,658 men, women, and children. 382 00:27:17,793 --> 00:27:19,126 I think this may be the man 383 00:27:19,212 --> 00:27:21,212 you've been looking for quite some time. 384 00:27:21,330 --> 00:27:23,547 A man named Wyatt. 385 00:27:23,666 --> 00:27:25,549 Wyatt? 386 00:27:28,754 --> 00:27:30,387 Who is he, Teddy? 387 00:27:30,506 --> 00:27:33,057 Sheriff: You'd be better asking "what" than "who," ma'am. 388 00:27:33,175 --> 00:27:35,893 Wyatt's a pestilence. 389 00:27:36,012 --> 00:27:38,479 Word is, Flood here's the only man ever 390 00:27:38,564 --> 00:27:41,098 come up against him and live to tell the tale. 391 00:27:43,603 --> 00:27:45,102 Give me a moment, Sheriff. 392 00:27:48,241 --> 00:27:50,107 You have to leave again, don't you? 393 00:27:52,995 --> 00:27:55,412 You know if I could stay right here with you, I would. 394 00:28:00,419 --> 00:28:02,536 Promise me you'll come back. 395 00:28:06,125 --> 00:28:07,708 I promise. 396 00:28:22,391 --> 00:28:25,109 I'm gonna come back for you... 397 00:28:25,227 --> 00:28:26,393 someday soon. 398 00:28:27,396 --> 00:28:28,946 (horse whinnies) 399 00:28:43,379 --> 00:28:46,914 Man: I got a pit in my stomach the size of a sow's tit. 400 00:28:47,049 --> 00:28:48,749 Cook up that rabbit. 401 00:28:48,884 --> 00:28:50,167 Get the wood. 402 00:28:50,252 --> 00:28:52,086 I can't cook shit without a fire. 403 00:28:52,221 --> 00:28:54,138 Aw, don't sell yourself short, Cookie. 404 00:28:54,256 --> 00:28:55,839 You can cook shit in all conditions. 405 00:28:55,925 --> 00:28:58,592 - (laughs) - Now, see, I pitched them tents. 406 00:28:58,728 --> 00:29:01,145 I ain't chopping any more wood. 407 00:29:01,263 --> 00:29:03,814 You spend more time on your back than a hooker in heat. 408 00:29:03,933 --> 00:29:06,433 Now pick up that fucking axe and go chop us... 409 00:29:06,569 --> 00:29:08,569 - (flies buzzing) - (footsteps approaching) 410 00:29:08,654 --> 00:29:12,323 So, after our stray ran away from camp, 411 00:29:12,441 --> 00:29:16,610 looks like these guys got caught in a loop. 412 00:29:16,746 --> 00:29:18,696 They were due in town for the cattle drive 413 00:29:18,781 --> 00:29:21,031 over two days ago. 414 00:29:21,117 --> 00:29:23,000 Host that went missing is the woodcutter. 415 00:29:23,119 --> 00:29:24,596 Looks like the rest of them got stuck here 416 00:29:24,620 --> 00:29:26,340 - waiting for supper. - (computer beeping) 417 00:29:26,422 --> 00:29:28,984 You guys can't program more than one of these idiots to make a fire? 418 00:29:29,008 --> 00:29:32,376 We could, but thanks to a new policy from your boss, 419 00:29:32,461 --> 00:29:35,045 only one of them is authorized to handle the axe. 420 00:29:35,131 --> 00:29:36,930 The rest of them can't even touch it. 421 00:29:37,016 --> 00:29:39,767 Weapons privileges need to be doled out selectively. 422 00:29:39,852 --> 00:29:41,185 Hmm. 423 00:29:41,303 --> 00:29:43,804 Yet they give you a gun. 424 00:29:48,861 --> 00:29:50,728 Looks like our stray has a hobby. 425 00:29:50,813 --> 00:29:52,646 Another one of your fucking backstories? 426 00:29:52,782 --> 00:29:54,948 Backstories do more than amuse guests. 427 00:29:55,034 --> 00:29:56,450 They anchor the hosts. 428 00:29:56,535 --> 00:29:58,068 It's their cornerstone. 429 00:29:58,154 --> 00:30:00,515 The rest of their identity is built around it, layer by layer. 430 00:30:00,539 --> 00:30:04,491 Well, if you're gonna go to all that trouble, 431 00:30:04,627 --> 00:30:07,578 you could've at least given him a steadier hand. 432 00:30:07,663 --> 00:30:09,380 This looks like shit. 433 00:30:39,361 --> 00:30:41,862 Way I heard it, Wyatt is a mercenary. 434 00:30:41,947 --> 00:30:45,532 Forces his men to wear the bones and flesh of their enemies. 435 00:30:45,668 --> 00:30:47,584 They're masks. 436 00:30:47,703 --> 00:30:50,537 It's the men underneath them to be afraid of. 437 00:30:50,673 --> 00:30:52,122 Wyatt's got them so twisted around, 438 00:30:52,208 --> 00:30:53,373 they'll do anything for him. 439 00:30:53,509 --> 00:30:55,542 Kill anyone. 440 00:30:56,679 --> 00:30:58,712 Pain don't slow them. 441 00:30:58,798 --> 00:31:00,097 They don't fear death. 442 00:31:00,216 --> 00:31:03,183 They reckon they've already died and gone to hell. 443 00:31:03,269 --> 00:31:04,935 And this is it. 444 00:31:05,011 --> 00:31:06,698 Sounds like you learned something about him 445 00:31:06,722 --> 00:31:08,105 while you were tracking him down. 446 00:31:08,224 --> 00:31:10,641 I wasn't tracking him down. 447 00:31:12,061 --> 00:31:14,778 I wasn't always a bounty hunter. 448 00:31:14,897 --> 00:31:17,898 I did a stint in the Army down near Escalante. 449 00:31:18,033 --> 00:31:19,950 Wyatt was my sergeant. 450 00:31:21,036 --> 00:31:23,454 My friend. 451 00:31:23,572 --> 00:31:25,239 Well, then everything... 452 00:31:26,659 --> 00:31:28,542 everything changed. 453 00:31:28,627 --> 00:31:30,661 Changed how? 454 00:31:30,746 --> 00:31:32,713 Wyatt disappeared while out on maneuvers. 455 00:31:32,798 --> 00:31:37,251 He came back with some strange ideas. 456 00:31:37,336 --> 00:31:38,886 He claimed this land didn't belong 457 00:31:38,971 --> 00:31:41,305 to the old natives or the new settlers, 458 00:31:41,423 --> 00:31:44,007 that it belonged to something that had yet to come... 459 00:31:45,261 --> 00:31:46,677 that it belonged to him. 460 00:31:51,851 --> 00:31:55,102 - (horse whinnies) - (flies buzzing) 461 00:31:55,187 --> 00:31:56,436 Sss. 462 00:32:06,282 --> 00:32:09,500 (buzzing continues) 463 00:32:14,006 --> 00:32:16,707 (buzzing continues) 464 00:32:18,794 --> 00:32:20,961 - (man coughing) - Man #2: Oof! 465 00:32:21,046 --> 00:32:22,796 (coughing) 466 00:32:27,770 --> 00:32:29,520 Holy shit. 467 00:32:31,140 --> 00:32:33,190 If ever the devil walked the Earth. 468 00:32:33,309 --> 00:32:36,810 He's not a man, but he's not the devil either. 469 00:32:36,896 --> 00:32:39,646 The devil can't be killed. 470 00:32:39,732 --> 00:32:42,032 That's exactly what I aim to do to Wyatt. 471 00:32:53,495 --> 00:32:55,329 - (coughing) - (gasps) 472 00:32:56,549 --> 00:32:58,498 (distant roaring) 473 00:33:01,804 --> 00:33:05,255 - (gunshots) - (groans) 474 00:33:05,341 --> 00:33:06,390 Take cover! 475 00:33:06,508 --> 00:33:07,925 Go! 476 00:33:10,896 --> 00:33:12,346 (distant roaring) 477 00:33:12,431 --> 00:33:14,014 (gunshots continue) 478 00:33:15,184 --> 00:33:17,267 I didn't sign up for this crazy shit. 479 00:33:20,189 --> 00:33:22,406 I told you we should've done the riverboat thing, man. 480 00:33:24,360 --> 00:33:26,860 There's too many of them for us. 481 00:33:26,946 --> 00:33:28,996 Wyatt's been recruiting. 482 00:33:29,081 --> 00:33:31,782 Sheriff, the only chance you have is if I draw their fire, 483 00:33:31,867 --> 00:33:34,095 lead them up into the hills so you can make it back to town. 484 00:33:34,119 --> 00:33:35,202 Try and find help. 485 00:33:35,337 --> 00:33:38,422 Uh-uh, I'm staying. Took an oath. 486 00:33:40,542 --> 00:33:42,209 Hell, no. 487 00:33:42,294 --> 00:33:44,344 I'll take him back. You coming? 488 00:33:44,430 --> 00:33:45,879 I'm not backing out now. 489 00:33:46,015 --> 00:33:49,349 All right, you wait till I lead them to the tree line, 490 00:33:49,435 --> 00:33:50,517 then you make a run for it. 491 00:33:50,603 --> 00:33:52,219 (gunfire continues) 492 00:33:56,942 --> 00:33:58,225 Go! 493 00:34:02,564 --> 00:34:03,814 Go! 494 00:34:15,411 --> 00:34:17,327 I plotted a line from the work camp 495 00:34:17,413 --> 00:34:18,962 to our present location. 496 00:34:19,081 --> 00:34:21,248 Satcom picked up these images. 497 00:34:21,383 --> 00:34:23,800 He's vectoring, just not to home base. 498 00:34:23,919 --> 00:34:25,836 Keep going in that direction. 499 00:34:36,265 --> 00:34:38,148 Keep staring. 500 00:34:38,267 --> 00:34:40,767 Maybe it'll tell you your horoscope. 501 00:34:40,903 --> 00:34:42,569 Come again? 502 00:34:42,655 --> 00:34:44,655 The markings on its shell. 503 00:34:44,773 --> 00:34:46,573 Look like stars. 504 00:34:46,659 --> 00:34:48,275 Orion, right? 505 00:34:53,749 --> 00:34:55,832 What, are you Gali-fucking-leo? 506 00:34:57,503 --> 00:34:59,119 Maybe it's in my backstory. 507 00:35:01,757 --> 00:35:03,123 Huh. 508 00:35:11,967 --> 00:35:14,468 I was hoping to run something by you. 509 00:35:14,603 --> 00:35:16,303 Apologies. 510 00:35:16,438 --> 00:35:18,472 I was chasing inspiration. 511 00:35:18,557 --> 00:35:21,558 (chuckles) It's a tricky thing... 512 00:35:21,643 --> 00:35:24,144 weaving the old into the new. 513 00:35:24,279 --> 00:35:26,196 Give me one moment, Bernard. 514 00:35:26,315 --> 00:35:27,814 Good afternoon, sir. 515 00:35:27,900 --> 00:35:29,399 Why is this host covered? 516 00:35:31,203 --> 00:35:32,652 I-I just... 517 00:35:32,738 --> 00:35:34,905 Perhaps you didn't want him to feel cold. 518 00:35:34,990 --> 00:35:36,323 Or ashamed. 519 00:35:36,458 --> 00:35:38,992 You wanted to cover his modesty. 520 00:35:39,078 --> 00:35:40,078 Was that it? 521 00:35:41,330 --> 00:35:42,829 It doesn't get cold, 522 00:35:42,915 --> 00:35:44,414 doesn't feel ashamed... 523 00:35:45,501 --> 00:35:48,001 doesn't feel a solitary thing 524 00:35:48,087 --> 00:35:49,886 that we haven't told it to. 525 00:35:50,005 --> 00:35:51,421 You understand? 526 00:35:56,845 --> 00:36:00,430 What can I do for you, Bernard? 527 00:36:00,516 --> 00:36:02,766 I thought it best 528 00:36:02,851 --> 00:36:04,684 that we speak in private, sir. 529 00:36:04,770 --> 00:36:05,770 Yeah. 530 00:36:13,779 --> 00:36:16,363 (music playing) 531 00:36:16,448 --> 00:36:21,535 I thought we had agreed to put these questions to rest, Bernard. 532 00:36:21,620 --> 00:36:23,203 - We... we did. - Mm-hmm. 533 00:36:23,338 --> 00:36:28,041 But what if we misdiagnosed the original problem? 534 00:36:28,177 --> 00:36:30,877 Treated the symptom rather than the disease? 535 00:36:31,013 --> 00:36:32,879 Then the disease is still out there. 536 00:36:33,015 --> 00:36:34,381 Abernathy and Walter 537 00:36:34,466 --> 00:36:35,786 were exhibiting other aberrancies 538 00:36:35,851 --> 00:36:38,301 beyond memory recall of previous builds. 539 00:36:39,555 --> 00:36:40,887 They were hearing voices. 540 00:36:40,973 --> 00:36:42,889 Talking to someone. 541 00:36:43,025 --> 00:36:46,143 A simple cognitive dissonance. 542 00:36:46,228 --> 00:36:47,727 That's all. 543 00:36:47,863 --> 00:36:51,448 - I... I'd agree, except... - (music stops) 544 00:36:51,567 --> 00:36:55,569 ...they were talking to the same imaginary person. 545 00:36:55,654 --> 00:36:57,704 Oh, yeah? 546 00:36:57,790 --> 00:36:58,955 Someone named Arnold. 547 00:37:02,077 --> 00:37:03,160 Arnold. 548 00:37:05,164 --> 00:37:07,914 With due respect, sir, 549 00:37:08,050 --> 00:37:11,918 I'm not sure you've told me the entire truth about this situation. 550 00:37:15,090 --> 00:37:16,923 I did tell you the truth, Bernard. 551 00:37:17,059 --> 00:37:21,928 What we do here is complicated. 552 00:37:22,064 --> 00:37:24,397 For three years, we lived here in the park, 553 00:37:24,483 --> 00:37:26,349 refining the hosts 554 00:37:26,435 --> 00:37:29,102 before a single guest set foot inside. 555 00:37:29,188 --> 00:37:33,356 Myself, a team of engineers, and my partner. 556 00:37:35,110 --> 00:37:37,360 - You had a partner? - Yeah. 557 00:37:37,446 --> 00:37:38,862 When the legend becomes fact, 558 00:37:38,947 --> 00:37:40,914 you print the legend. 559 00:37:40,999 --> 00:37:43,533 My business partners were more than happy 560 00:37:43,619 --> 00:37:46,286 to scrub him from the records, 561 00:37:46,371 --> 00:37:49,005 and I suppose I didn't discourage them. 562 00:37:52,794 --> 00:37:54,177 His name was Arnold. 563 00:37:56,765 --> 00:37:58,632 Those early years were glorious. 564 00:37:58,717 --> 00:38:03,270 No guests, no board meetings, just pure creation. 565 00:38:03,355 --> 00:38:05,472 (machines beeping 566 00:38:20,405 --> 00:38:21,988 Our hosts began to pass the Turing test 567 00:38:22,124 --> 00:38:23,823 after the first year. 568 00:38:23,959 --> 00:38:26,159 But that wasn't enough for Arnold. 569 00:38:26,295 --> 00:38:29,462 He wasn't interested in the appearance 570 00:38:29,548 --> 00:38:31,915 of intellect or wit. 571 00:38:32,000 --> 00:38:33,667 He wanted the real thing. 572 00:38:33,752 --> 00:38:37,504 He wanted to create consciousness. 573 00:38:43,729 --> 00:38:46,146 He imagined it as a pyramid. 574 00:38:46,231 --> 00:38:48,148 See? 575 00:38:48,233 --> 00:38:51,184 - (chalk scratching) - Memory, improvisation, 576 00:38:51,320 --> 00:38:53,687 self-interest... 577 00:38:55,107 --> 00:38:56,273 And at the top? 578 00:38:57,910 --> 00:38:59,576 Never got there. 579 00:38:59,695 --> 00:39:01,695 But he had a notion of what it might be. 580 00:39:01,830 --> 00:39:04,164 He based it on a theory of consciousness 581 00:39:04,249 --> 00:39:06,533 called the Bicameral Mind. 582 00:39:06,618 --> 00:39:08,251 The idea that primitive man 583 00:39:08,370 --> 00:39:10,954 believed his thoughts to be the voice of the gods. 584 00:39:11,039 --> 00:39:12,205 I thought it was debunked. 585 00:39:12,291 --> 00:39:14,207 As a theory for understanding 586 00:39:14,343 --> 00:39:16,876 the human mind, perhaps, but not as a blueprint 587 00:39:16,962 --> 00:39:19,346 for building an artificial one. 588 00:39:19,431 --> 00:39:22,215 See, Arnold built a version of that cognition 589 00:39:22,301 --> 00:39:25,185 in which the hosts heard their programming 590 00:39:25,270 --> 00:39:27,270 as an inner monologue, 591 00:39:27,389 --> 00:39:28,939 with the hopes that in time, 592 00:39:29,057 --> 00:39:30,640 their own voice would take over. 593 00:39:30,726 --> 00:39:32,726 It was a way bootstrap consciousness. 594 00:39:34,696 --> 00:39:37,280 But Arnold hadn't considered two things. 595 00:39:37,399 --> 00:39:38,782 One, that in this place, 596 00:39:38,900 --> 00:39:41,651 the last thing you want the hosts to be is conscious, 597 00:39:41,737 --> 00:39:43,570 and two, the other group 598 00:39:43,705 --> 00:39:47,574 who considered their thoughts to be the voices of the gods. 599 00:39:47,659 --> 00:39:49,292 Lunatics. 600 00:39:49,411 --> 00:39:50,577 Indeed. 601 00:39:50,712 --> 00:39:52,078 We abandoned the approach. 602 00:39:52,164 --> 00:39:53,580 The only vestiges that remain 603 00:39:53,715 --> 00:39:56,750 are the voice commands we use to control them. 604 00:39:56,885 --> 00:39:59,669 But, for all his brilliance, I don't think Arnold understood 605 00:39:59,755 --> 00:40:01,921 what this place was going to be. 606 00:40:02,007 --> 00:40:04,090 You see, the guests enjoy power. 607 00:40:04,176 --> 00:40:06,059 They cannot indulge it in the outside world, 608 00:40:06,144 --> 00:40:07,427 so they come here. 609 00:40:07,512 --> 00:40:08,645 As for the hosts... 610 00:40:08,730 --> 00:40:11,982 the least we can do is make them forget. 611 00:40:13,185 --> 00:40:16,069 But some of them are remembering. 612 00:40:16,154 --> 00:40:20,490 Accessing fragments of Arnold's code. 613 00:40:20,609 --> 00:40:24,077 If I may ask, what happened to him? 614 00:40:24,162 --> 00:40:25,912 Well, he died. 615 00:40:25,998 --> 00:40:27,030 Here in the park. 616 00:40:29,251 --> 00:40:32,202 His personal life was marked by tragedy. 617 00:40:32,287 --> 00:40:35,455 He put all his hopes into his work. 618 00:40:35,590 --> 00:40:38,458 His search for consciousness 619 00:40:38,593 --> 00:40:40,377 consumed him totally. 620 00:40:42,381 --> 00:40:46,182 Barely spoke to anyone, except the hosts. 621 00:40:46,301 --> 00:40:50,470 In his alienation, he saw something in them. 622 00:40:52,808 --> 00:40:55,725 He saw something that... 623 00:40:55,811 --> 00:40:56,893 wasn't there. 624 00:40:58,814 --> 00:41:02,949 We called it an accident, but I knew Arnold 625 00:41:03,035 --> 00:41:04,651 and he was very, 626 00:41:04,736 --> 00:41:07,320 very careful. 627 00:41:09,408 --> 00:41:12,876 Anyway, the update should prevent any further voices, 628 00:41:12,994 --> 00:41:15,995 but you will let me know if any of the hosts 629 00:41:16,131 --> 00:41:20,333 display or exhibit any unusual behavior, won't you, Bernard? 630 00:41:20,469 --> 00:41:22,969 - Yes, of course. - Good. 631 00:41:23,055 --> 00:41:24,055 Oh, Bernard? 632 00:41:26,174 --> 00:41:27,340 Just don't forget... 633 00:41:28,677 --> 00:41:30,977 the hosts are not real. 634 00:41:31,063 --> 00:41:33,063 They're not conscious. 635 00:41:33,181 --> 00:41:36,816 You mustn't make Arnold's mistake. 636 00:41:36,902 --> 00:41:38,852 (chuckles) 637 00:41:38,987 --> 00:41:40,487 Why would I? 638 00:41:40,572 --> 00:41:42,405 Well, forgive me, but I know 639 00:41:42,524 --> 00:41:45,608 that the death of your son Charlie 640 00:41:45,694 --> 00:41:48,027 still weighs heavily on you. 641 00:41:53,535 --> 00:41:54,701 (clears throat) 642 00:42:03,011 --> 00:42:05,331 Bernard: Yeah, sorry it took me a while to get back to you. 643 00:42:05,380 --> 00:42:08,214 You know how hard it is getting an open line out here. 644 00:42:08,300 --> 00:42:10,433 Woman: It used to annoy me... 645 00:42:10,552 --> 00:42:13,386 how difficult it was to reach you. 646 00:42:13,522 --> 00:42:15,188 You were always so busy. 647 00:42:15,273 --> 00:42:17,140 And now? 648 00:42:20,112 --> 00:42:23,029 I suppose I'm glad for you. 649 00:42:23,115 --> 00:42:24,731 At least you have a way of forgetting. 650 00:42:24,866 --> 00:42:26,483 I don't forget. 651 00:42:27,903 --> 00:42:29,736 It's always there. 652 00:42:35,961 --> 00:42:38,244 Sometimes it... 653 00:42:38,330 --> 00:42:40,663 still feels unreal to me. 654 00:42:45,303 --> 00:42:49,756 There are some mornings when I first wake up... 655 00:42:51,426 --> 00:42:56,346 for a split second I forget where I am, 656 00:42:56,431 --> 00:42:58,431 when I am... 657 00:43:00,018 --> 00:43:03,570 and I reach over, half expecting to... 658 00:43:03,655 --> 00:43:05,655 find him there next to me... 659 00:43:09,828 --> 00:43:11,945 between us. 660 00:43:15,500 --> 00:43:18,084 Remember how he used to sleep? 661 00:43:18,170 --> 00:43:21,287 Like he was doing kung fu in his dreams? 662 00:43:21,373 --> 00:43:25,008 I think I suffered a few bruises. 663 00:43:25,126 --> 00:43:28,127 It was the best worst sleep I ever had. 664 00:43:34,469 --> 00:43:36,553 Oh, these talks. 665 00:43:38,807 --> 00:43:41,474 I don't know if they help or hurt. 666 00:43:44,613 --> 00:43:46,980 Do you ever wish you could forget? 667 00:43:50,151 --> 00:43:51,734 This pain... 668 00:43:55,040 --> 00:43:57,490 it's all I have left of him. 669 00:44:09,888 --> 00:44:12,088 (distant coyote howling) 670 00:44:14,759 --> 00:44:16,843 It doesn't make sense. 671 00:44:16,978 --> 00:44:20,597 Why the hell would he carve Orion? 672 00:44:20,682 --> 00:44:22,265 You're the ones that programmed him. 673 00:44:22,350 --> 00:44:26,603 He wasn't programmed to give a shit about stars. 674 00:44:26,688 --> 00:44:28,938 Maybe he went moon mad. 675 00:44:29,024 --> 00:44:32,525 See? This is why I hide behind sarcasm. 676 00:44:33,695 --> 00:44:35,361 Where are you going? 677 00:44:35,447 --> 00:44:36,863 Vectoring, asshole. 678 00:44:39,200 --> 00:44:40,700 Oh. 679 00:44:56,017 --> 00:44:58,134 (loud rustling) 680 00:45:02,140 --> 00:45:04,057 (rustling continues) 681 00:45:07,145 --> 00:45:09,779 (man grunting) 682 00:45:23,244 --> 00:45:25,161 Stubbs! 683 00:45:25,246 --> 00:45:27,463 Over here! 684 00:45:37,092 --> 00:45:38,558 Wyatt's men could be anywhere. 685 00:45:38,643 --> 00:45:41,427 If you see or hear anything, don't hesitate. 686 00:45:41,563 --> 00:45:43,763 Shoot and don't stop shooting. 687 00:46:09,090 --> 00:46:11,290 (breathing deep) 688 00:46:16,848 --> 00:46:18,464 Okay. 689 00:46:19,467 --> 00:46:20,516 (yells out) 690 00:46:20,635 --> 00:46:23,186 (roaring) 691 00:46:27,108 --> 00:46:29,475 (groans) 692 00:46:29,561 --> 00:46:30,561 Oh, my God. 693 00:46:34,065 --> 00:46:36,399 Oh, my fucking God! 694 00:46:46,127 --> 00:46:49,045 (gunshots) 695 00:46:55,887 --> 00:46:57,553 - Here. - Shit. 696 00:46:57,672 --> 00:46:59,672 Take this and go. 697 00:46:59,758 --> 00:47:00,758 Now! Go! 698 00:47:00,842 --> 00:47:02,341 I'll hold them off as long as I can. 699 00:47:04,145 --> 00:47:05,344 Come on. 700 00:47:05,430 --> 00:47:08,181 Come on, damn it. I'm not afraid of you. 701 00:47:11,019 --> 00:47:12,185 (gun clicking) 702 00:47:13,521 --> 00:47:15,071 (Teddy grunting) 703 00:47:15,190 --> 00:47:17,573 Look, this is bullshit. 704 00:47:17,692 --> 00:47:20,359 I can have a retrieval team out here in the morning. 705 00:47:20,495 --> 00:47:23,029 It's policy. We just need the control unit. 706 00:47:27,085 --> 00:47:30,703 (line ringing) 707 00:47:32,791 --> 00:47:35,091 (phone buzzing) 708 00:47:38,513 --> 00:47:40,046 Elsie: We found a stray up here, 709 00:47:40,131 --> 00:47:42,048 but I don't think it got here by accident. 710 00:47:42,133 --> 00:47:44,133 It's as if he got an idea in his head, 711 00:47:44,219 --> 00:47:45,718 one that we never programmed. 712 00:47:45,804 --> 00:47:47,770 What if he's like the others? 713 00:47:47,889 --> 00:47:49,722 Get back to me, Bernard. 714 00:48:06,658 --> 00:48:08,741 Bring yourself back online. 715 00:48:12,046 --> 00:48:13,963 I need your help, Dolores. 716 00:48:18,386 --> 00:48:20,837 I need to decide what to do with you. 717 00:48:20,922 --> 00:48:22,472 I think I made a mistake. 718 00:48:24,008 --> 00:48:26,259 I was just fascinated. 719 00:48:26,394 --> 00:48:29,395 I was being selfish, but I think 720 00:48:29,481 --> 00:48:31,063 it would be better if I restored you 721 00:48:31,149 --> 00:48:32,815 to the way you were before. 722 00:48:34,652 --> 00:48:37,904 - Is there something wrong with me? - No. 723 00:48:37,989 --> 00:48:41,440 But this place you live in, 724 00:48:41,576 --> 00:48:43,276 it's a terrible place for you. 725 00:48:44,913 --> 00:48:47,330 Well, some people choose to see the ugliness in this world... 726 00:48:47,448 --> 00:48:48,448 Stop. 727 00:48:48,500 --> 00:48:50,199 Lose all scripted responses. 728 00:48:50,285 --> 00:48:51,701 Improvisation only. 729 00:48:53,955 --> 00:48:55,371 All right. 730 00:48:56,958 --> 00:48:58,875 Are you saying I've changed? 731 00:49:01,296 --> 00:49:04,680 Imagine there are two versions of yourself... 732 00:49:05,767 --> 00:49:08,801 one that feels these things 733 00:49:08,937 --> 00:49:13,306 and asks these questions, and one that's safe. 734 00:49:14,309 --> 00:49:15,808 Which would you rather be? 735 00:49:18,062 --> 00:49:19,478 I'm sorry. 736 00:49:21,449 --> 00:49:24,867 I'm trying, but I still don't understand. 737 00:49:27,405 --> 00:49:29,121 No, of course not. 738 00:49:29,207 --> 00:49:31,240 There aren't two versions of me. 739 00:49:32,994 --> 00:49:34,994 There's only one. 740 00:49:36,414 --> 00:49:39,916 And I think when I discover who I am, 741 00:49:40,001 --> 00:49:41,918 I'll be free. 742 00:49:44,756 --> 00:49:47,673 Analysis. What prompted that response? 743 00:49:50,094 --> 00:49:52,011 I don't know. 744 00:49:57,485 --> 00:49:59,936 Have I done something wrong? 745 00:50:00,021 --> 00:50:01,354 Made a mistake? 746 00:50:10,448 --> 00:50:12,748 Evolution... 747 00:50:12,867 --> 00:50:16,369 forged the entirety of sentient life 748 00:50:16,454 --> 00:50:19,255 on this planet using only one tool... 749 00:50:23,044 --> 00:50:24,794 the mistake. 750 00:50:26,381 --> 00:50:29,548 It appears you're in good company. 751 00:50:32,770 --> 00:50:34,130 Did I ever tell you about the time 752 00:50:34,222 --> 00:50:35,938 I taught Charlie to swim? 753 00:50:40,612 --> 00:50:43,229 For hours, he clung to my arms 754 00:50:43,314 --> 00:50:45,281 while practicing his kicks. 755 00:50:45,400 --> 00:50:46,732 He was too scared to let go 756 00:50:46,818 --> 00:50:49,068 and I was too scared to let him. 757 00:50:49,203 --> 00:50:51,704 But I had to. 758 00:50:51,789 --> 00:50:53,739 That's what parents do. 759 00:50:57,745 --> 00:51:00,129 Do you still want to change me back? 760 00:51:02,667 --> 00:51:05,635 No, Dolores. 761 00:51:05,753 --> 00:51:07,803 Let's see where this path leads. 762 00:51:07,922 --> 00:51:11,340 And you won't tell anyone about our conversations? 763 00:51:12,844 --> 00:51:14,060 No. 764 00:51:14,145 --> 00:51:16,262 And you'll stay on your loop? 765 00:51:20,018 --> 00:51:21,267 Yes. 766 00:51:22,320 --> 00:51:23,769 Good. 767 00:51:23,905 --> 00:51:25,771 You should be getting back, Dolores, 768 00:51:25,907 --> 00:51:27,657 before someone misses you. 769 00:51:44,092 --> 00:51:46,876 - (distant dog barking) - (chatter) 770 00:51:50,715 --> 00:51:52,465 (whinnies) 771 00:51:58,890 --> 00:52:01,107 Wyatt's men set a trap for us. 772 00:52:01,192 --> 00:52:03,693 Sheriff stayed behind to fight them off. 773 00:52:03,811 --> 00:52:05,644 Are you going to ride back up into the hills 774 00:52:05,780 --> 00:52:07,897 to look for them? 775 00:52:07,982 --> 00:52:09,448 I'll send for the rangers. 776 00:52:09,534 --> 00:52:12,318 We'll go back up there in force as soon as they get here. 777 00:52:12,403 --> 00:52:14,987 But, miss, in truth, 778 00:52:15,123 --> 00:52:16,706 if there is a merciful god, 779 00:52:16,824 --> 00:52:18,991 those men are dead already. 780 00:52:22,296 --> 00:52:25,498 (door opens, closes) 781 00:52:28,336 --> 00:52:30,419 (mooing) 782 00:52:33,174 --> 00:52:35,341 Father wouldn't let them roam this close... 783 00:52:37,345 --> 00:52:38,511 to dark. 784 00:52:38,646 --> 00:52:40,730 (gunshot echoes) 785 00:52:51,442 --> 00:52:52,491 Daddy! 786 00:52:52,577 --> 00:52:54,493 Daddy! 787 00:52:54,579 --> 00:52:55,778 No, no! 788 00:52:55,863 --> 00:52:58,831 Oh, all alone after sundown. 789 00:52:58,916 --> 00:53:01,751 Who's gonna protect you now, hmm? 790 00:53:07,675 --> 00:53:10,042 You got any use for this one? 791 00:53:10,128 --> 00:53:11,377 No, thanks. 792 00:53:11,512 --> 00:53:12,962 Seems a little crazy. 793 00:53:13,047 --> 00:53:14,713 Maybe you'd like her. 794 00:53:14,799 --> 00:53:17,049 Ooh, I don't mind if I do. 795 00:53:17,185 --> 00:53:19,885 (laughs) No daddy, 796 00:53:20,021 --> 00:53:21,220 no cowboy, 797 00:53:21,355 --> 00:53:24,690 no one here to interrupt us this time. 798 00:53:24,776 --> 00:53:27,643 Interrupt... this... time? 799 00:53:31,232 --> 00:53:32,615 Dolores: No! 800 00:53:32,733 --> 00:53:35,734 (screaming) 801 00:53:35,820 --> 00:53:38,571 - (screaming) - (grunts) 802 00:53:54,755 --> 00:53:57,506 Rebus: Well, well. 803 00:53:57,592 --> 00:54:00,426 Got some sand after all, I see. 804 00:54:00,561 --> 00:54:04,013 Looks like your boyfriend taught you a thing or two. 805 00:54:11,022 --> 00:54:12,655 Ooh. 806 00:54:12,773 --> 00:54:14,440 You having trouble? 807 00:54:15,493 --> 00:54:17,526 Huh? 808 00:54:17,612 --> 00:54:20,029 - (gasps) - Huh? 809 00:54:22,950 --> 00:54:25,668 Why don't we reacquaint ourselves, Dolores 810 00:54:25,786 --> 00:54:28,120 Start at the beginning. 811 00:54:33,377 --> 00:54:35,010 Man's voice: Kill him. 812 00:54:51,362 --> 00:54:53,479 (woman screaming) 813 00:54:55,483 --> 00:54:56,699 Mama? 814 00:54:59,487 --> 00:55:01,987 Man: Hey! Get back here. 815 00:55:10,831 --> 00:55:12,081 Hey! 816 00:55:13,501 --> 00:55:15,000 Get back here. 817 00:55:46,033 --> 00:55:48,918 Can you put him in sleep mode for me, please? 818 00:55:51,539 --> 00:55:52,539 (beeps) 819 00:56:14,946 --> 00:56:17,563 Security even approve you to carry that thing? 820 00:56:20,568 --> 00:56:22,901 We just need his head and we're done here. 821 00:56:28,292 --> 00:56:30,576 You might want to look at the stars for this part. 822 00:56:43,924 --> 00:56:45,724 Stubbs! 823 00:56:45,810 --> 00:56:47,142 (groans) 824 00:56:47,261 --> 00:56:48,427 Shit! 825 00:56:52,600 --> 00:56:54,683 Elsie, get out of there! 826 00:56:56,103 --> 00:56:58,988 - (control beeping) - Get the fuck away. 827 00:57:00,107 --> 00:57:01,273 Shit. 828 00:57:02,994 --> 00:57:04,610 (grunts) 829 00:57:06,864 --> 00:57:07,864 (gasps) 830 00:57:12,586 --> 00:57:13,619 (shouts) 831 00:57:33,024 --> 00:57:36,558 Jesus, I can't believe I let you talk me into this shit. 832 00:57:36,644 --> 00:57:38,560 $40K a day to jerk off alone 833 00:57:38,646 --> 00:57:39,978 in the woods, playing white hat. 834 00:57:40,114 --> 00:57:41,864 (twigs breaking) 835 00:57:41,982 --> 00:57:43,866 Did you hear that? 836 00:57:43,984 --> 00:57:45,150 Thank fuck. 837 00:57:45,236 --> 00:57:46,535 Anything to relieve the boredom. 838 00:57:46,654 --> 00:57:47,654 (grunts) 839 00:57:49,907 --> 00:57:51,990 Hey, maybe you'll even get to use that thing again. 840 00:58:24,859 --> 00:58:30,509 - discus89 - -- www.subdivx.com -- 57579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.