Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,010 --> 00:00:18,009
My goodness. Look at them
snuggling up to each other...
2
00:00:18,010 --> 00:00:20,010
when they're supposed to
be training at school.
3
00:00:20,670 --> 00:00:23,510
Gosh. Their parents would be so
upset if they knew about this.
4
00:00:24,240 --> 00:00:26,770
I wonder who their parents are. My gosh.
5
00:00:32,210 --> 00:00:33,870
Wear your hood.
6
00:00:36,070 --> 00:00:37,240
Here you go.
7
00:00:43,110 --> 00:00:46,040
- What are they doing?
- My goodness.
8
00:00:47,410 --> 00:00:48,770
Why are they doing that at school?
9
00:00:49,940 --> 00:00:52,110
Look at them hugging and kissing.
10
00:00:52,370 --> 00:00:54,840
Get a room. Darn it.
11
00:00:55,210 --> 00:00:57,810
I hate to see that. I hope
they'd trip on a stone.
12
00:00:59,640 --> 00:01:04,170
(Episode 14, This Girl Is Mine)
13
00:01:10,540 --> 00:01:11,840
You've decorated your house.
14
00:01:12,540 --> 00:01:15,210
- Yes. Aren't those paintings nice?
- Yes.
15
00:01:15,410 --> 00:01:18,110
I worked hard last year. Those
are presents for myself.
16
00:01:20,070 --> 00:01:21,970
But it's been a while
since I put them here.
17
00:01:22,640 --> 00:01:26,040
Gosh, come to think of it, you
haven't been here for a while.
18
00:01:26,870 --> 00:01:29,639
I'm sorry. I've been very
busy with some stuff.
19
00:01:29,640 --> 00:01:33,040
Not at all. It's good to
have things to focus on.
20
00:01:34,540 --> 00:01:37,470
I'm curious, though. What kept you so busy?
21
00:01:38,110 --> 00:01:39,140
I'm just...
22
00:01:39,240 --> 00:01:42,170
meddling in other people's business.
23
00:01:43,370 --> 00:01:44,650
It's not that beneficial, is it?
24
00:01:46,510 --> 00:01:49,110
I think it's very beneficial.
25
00:01:49,910 --> 00:01:51,839
You look much happier and more comfortable.
26
00:01:51,840 --> 00:01:54,670
I also feel some kind of optimistic
energy from you. Am I wrong?
27
00:01:56,510 --> 00:01:59,610
You're right. I don't have ringings
in my ears at all these days.
28
00:02:00,370 --> 00:02:03,410
I'm going to take a careful guess.
29
00:02:04,570 --> 00:02:05,610
Are you seeing someone?
30
00:02:07,310 --> 00:02:08,340
Bingo.
31
00:02:09,240 --> 00:02:12,209
Dating is the most effective way to heal...
32
00:02:12,210 --> 00:02:13,440
your emotions. It sure is.
33
00:02:14,410 --> 00:02:15,410
Doctor.
34
00:02:16,970 --> 00:02:18,710
You're a great doctor. I really admire you.
35
00:02:20,640 --> 00:02:23,670
My goodness. Good for you.
36
00:02:25,640 --> 00:02:28,010
Is your girlfriend pretty?
37
00:02:30,140 --> 00:02:31,140
She's just...
38
00:02:32,870 --> 00:02:34,810
To be honest, I'm too handsome for her.
39
00:02:38,170 --> 00:02:39,810
Gosh, my back is sore now.
40
00:02:41,640 --> 00:02:43,160
- She rejected me.
- Do my feet stink?
41
00:02:43,410 --> 00:02:44,910
My gosh!
42
00:02:45,540 --> 00:02:47,370
You two are so strange.
43
00:02:48,640 --> 00:02:49,960
When are you going to have lunch?
44
00:02:50,610 --> 00:02:52,339
I'm outside. I'll go to the
cafeteria when you go.
45
00:02:52,340 --> 00:02:55,339
(I'm outside. I'll go to the
cafeteria when you go.)
46
00:02:55,340 --> 00:02:56,409
At 12pm.
47
00:02:56,410 --> 00:02:59,640
(At 12pm.)
48
00:03:02,570 --> 00:03:03,670
Look at that.
49
00:03:03,970 --> 00:03:07,310
You're not supposed to get
all romantic in our gym.
50
00:03:08,840 --> 00:03:10,340
You're so sly like a cat.
51
00:03:10,970 --> 00:03:14,110
Did you think we wouldn't
know if you kept it a secret?
52
00:03:15,640 --> 00:03:17,970
You just can't take your eyes off.
53
00:03:18,740 --> 00:03:20,110
Hyung Chul and Ye Bin!
54
00:03:22,110 --> 00:03:24,439
Goodness. Did something
happen while I was gone?
55
00:03:24,440 --> 00:03:27,369
- What is this? Are you serious?
- I knew it.
56
00:03:27,370 --> 00:03:30,669
When Hyung Chul collapsed, Ye
Bin was shouting in tears.
57
00:03:30,670 --> 00:03:33,770
Gosh. While my hands and feet
were numb with coldness,
58
00:03:34,210 --> 00:03:36,870
you were shooting a romantic film.
I can't believe you!
59
00:03:37,510 --> 00:03:38,910
I feel so betrayed.
60
00:03:39,470 --> 00:03:42,909
When did they start seeing each other?
What is this?
61
00:03:42,910 --> 00:03:45,670
Please stop. Ye Bin didn't do anything.
62
00:03:46,340 --> 00:03:48,710
- I asked her out first.
- That's not true.
63
00:03:49,470 --> 00:03:50,910
Hyung Chul didn't do anything wrong.
64
00:03:51,740 --> 00:03:53,440
I came on to him first.
65
00:03:53,940 --> 00:03:54,970
What are you doing?
66
00:03:56,140 --> 00:03:57,870
- Look at that!
- I can't believe this!
67
00:03:58,640 --> 00:04:01,309
Gosh, this is another shocking
news after the whole fuss about...
68
00:04:01,310 --> 00:04:03,010
Coach Choi and Bok Joo's uncle.
69
00:04:03,370 --> 00:04:06,109
Ye Bin always said she felt lonely.
70
00:04:06,110 --> 00:04:07,470
She's finally dating someone.
71
00:04:08,010 --> 00:04:09,439
Hasn't Hyung Chul been saying...
72
00:04:09,440 --> 00:04:11,340
- his ideal type is Han Ye Seul?
- Yes.
73
00:04:11,940 --> 00:04:14,539
Your ideal type doesn't
always match the person...
74
00:04:14,540 --> 00:04:15,670
you actually date.
75
00:04:17,810 --> 00:04:19,070
That's what I hear.
76
00:04:19,970 --> 00:04:22,440
Anyway, I'm so jealous.
77
00:04:22,840 --> 00:04:25,310
Maybe it's because it's winter now.
I see so many couples.
78
00:04:25,640 --> 00:04:29,110
Yesterday, we saw a gross couple
fooling around over there.
79
00:04:30,970 --> 00:04:34,410
You two. Don't you ever betray me, okay?
80
00:04:34,910 --> 00:04:36,110
Especially you, Bok Joo.
81
00:04:36,610 --> 00:04:39,110
No way. Bok Joo would never do that.
82
00:04:39,440 --> 00:04:41,639
A guy put her through so
much not so long ago.
83
00:04:41,640 --> 00:04:44,240
She would be crazy to
date another guy again.
84
00:04:45,170 --> 00:04:47,340
Of course. I'd be crazy to date guys.
85
00:04:47,640 --> 00:04:49,909
Okay. We all have been
single our whole lives.
86
00:04:49,910 --> 00:04:51,710
I will kill you if any
one of you betrays me.
87
00:04:52,140 --> 00:04:54,139
- Being single is awesome.
- Awesome.
88
00:04:54,140 --> 00:04:55,170
Awesome.
89
00:05:01,140 --> 00:05:03,110
Gosh, I'm tired of these meatballs.
90
00:05:03,940 --> 00:05:04,940
I know.
91
00:05:04,941 --> 00:05:07,380
- Chubs.
- Hello, hello.
92
00:05:07,710 --> 00:05:09,939
It looks like you just started eating.
Why don't we eat here?
93
00:05:09,940 --> 00:05:10,940
Shall we?
94
00:05:12,410 --> 00:05:14,770
It's been a while since I saw
all three of you together.
95
00:05:15,410 --> 00:05:17,010
When did you come back, Seon Ok?
96
00:05:17,210 --> 00:05:18,570
Yesterday. Long time no see.
97
00:05:18,940 --> 00:05:19,940
Right.
98
00:05:22,610 --> 00:05:23,640
I'm sorry.
99
00:05:51,410 --> 00:05:53,770
Gosh, did my fingers get bigger?
100
00:05:58,710 --> 00:06:00,470
Joon Hyung, are you okay?
101
00:06:01,110 --> 00:06:02,140
Are you okay?
102
00:06:03,440 --> 00:06:04,510
Did you get hurt?
103
00:06:06,770 --> 00:06:09,440
It hurts. I think I got a bruise.
104
00:06:09,740 --> 00:06:12,240
Does it hurt a lot? Do you
want to go to the infirmary?
105
00:06:12,410 --> 00:06:13,490
You're the one who hurt me.
106
00:06:13,710 --> 00:06:16,510
Why did you take my hand
around our friends?
107
00:06:17,010 --> 00:06:19,570
What's wrong with that? We
weren't doing anything wrong.
108
00:06:20,410 --> 00:06:22,170
Speaking of which, let's talk about it.
109
00:06:22,540 --> 00:06:25,540
I wanted to ask you why we
should see each other in secret.
110
00:06:25,970 --> 00:06:27,940
Are you underage or married?
111
00:06:29,770 --> 00:06:30,840
Or...
112
00:06:31,440 --> 00:06:32,510
do I...
113
00:06:32,910 --> 00:06:33,910
embarrass you?
114
00:06:34,570 --> 00:06:36,409
It's not that.
115
00:06:36,410 --> 00:06:37,840
Then why?
116
00:06:38,110 --> 00:06:40,009
Will you break up with
me after a little while?
117
00:06:40,010 --> 00:06:41,809
Do I embarrass you? Are you testing me?
118
00:06:41,810 --> 00:06:43,540
Don't say things like that.
119
00:06:45,240 --> 00:06:48,670
If my friends find out,
they'll call me a traitor.
120
00:06:48,770 --> 00:06:51,740
After Dr. Jeong, I said I
wouldn't ever see men again.
121
00:06:52,070 --> 00:06:53,569
This makes me look nuts.
122
00:06:53,570 --> 00:06:56,339
Usually, you get over men
by seeing other men.
123
00:06:56,340 --> 00:06:57,740
They don't know anything.
124
00:06:57,840 --> 00:06:59,940
I'm sure that it isn't the right time.
125
00:07:01,010 --> 00:07:02,739
Let's keep it a secret for now.
126
00:07:02,740 --> 00:07:05,070
Why don't we tell them
when we get a chance?
127
00:07:05,210 --> 00:07:06,840
Okay, okay?
128
00:07:12,010 --> 00:07:13,010
What are you doing?
129
00:07:13,340 --> 00:07:14,670
Are you trying to act cute?
130
00:07:15,740 --> 00:07:16,770
If not, forget it.
131
00:07:18,240 --> 00:07:19,310
Do it one more time.
132
00:07:19,710 --> 00:07:21,410
Then I'll consider it.
133
00:07:27,410 --> 00:07:29,870
I can't do it again. Forget it.
134
00:07:30,810 --> 00:07:32,639
Come on, do it once more.
135
00:07:32,640 --> 00:07:34,370
It's because it was so cool.
136
00:07:34,770 --> 00:07:36,140
Do it one more time.
137
00:07:37,540 --> 00:07:41,110
- What?
- Act cute like how you did before.
138
00:07:41,370 --> 00:07:42,509
I couldn't hear you.
139
00:07:42,510 --> 00:07:45,669
Do it one more time. It was so cool.
140
00:07:45,670 --> 00:07:47,569
Do it one more time, please?
141
00:07:47,570 --> 00:07:50,709
Please do it just one more time.
142
00:07:50,710 --> 00:07:52,340
Please?
143
00:07:55,210 --> 00:07:56,710
Oh, my goodness.
144
00:07:57,110 --> 00:07:58,110
You startled me.
145
00:08:00,340 --> 00:08:02,469
- Are you just getting off work?
- Yes.
146
00:08:02,470 --> 00:08:04,010
I almost missed you.
147
00:08:04,910 --> 00:08:06,740
Why didn't you call me in advance?
148
00:08:07,540 --> 00:08:09,470
I got two tickets to a concert.
149
00:08:10,170 --> 00:08:13,010
Remember the CD of mine that you liked?
150
00:08:13,510 --> 00:08:14,630
The violinist came to Korea.
151
00:08:14,810 --> 00:08:16,930
I wanted to take you to his
concert if you were free.
152
00:08:18,240 --> 00:08:19,240
Jae Yi.
153
00:08:19,710 --> 00:08:22,010
Actually, I'm not interested
in classical music.
154
00:08:22,540 --> 00:08:24,740
I only pretended to like it because of you.
155
00:08:25,140 --> 00:08:27,310
I don't even remember that violinist.
156
00:08:29,310 --> 00:08:30,370
How about dinner?
157
00:08:31,810 --> 00:08:33,140
You need to eat anyway, right?
158
00:08:51,510 --> 00:08:54,610
You didn't pretend to like
steak when you don't, right?
159
00:08:55,240 --> 00:08:57,410
No, I do like steak.
160
00:08:57,740 --> 00:08:58,770
Really?
161
00:08:59,540 --> 00:09:00,540
Thank goodness.
162
00:09:00,980 --> 00:09:02,710
Please go ahead and eat.
163
00:09:10,770 --> 00:09:13,210
Ah Young, what are you doing this weekend?
164
00:09:13,910 --> 00:09:17,010
If you're free, let's do
something you want to do.
165
00:09:17,710 --> 00:09:18,770
Not what I want to do.
166
00:09:19,670 --> 00:09:21,340
No thank you, Jae Yi.
167
00:09:22,010 --> 00:09:24,510
I'm going to sleep this weekend.
I'm tired these days.
168
00:09:25,040 --> 00:09:26,310
Shall I come to your house?
169
00:09:27,170 --> 00:09:28,210
I'll make you spaghetti.
170
00:09:28,810 --> 00:09:31,910
You can go back to sleep after
eating what I cook for you.
171
00:09:33,040 --> 00:09:34,070
Jae Yi.
172
00:09:34,870 --> 00:09:36,070
Don't try too hard.
173
00:09:38,240 --> 00:09:40,240
It could be worth it, don't you think?
174
00:09:41,410 --> 00:09:42,410
No.
175
00:09:42,740 --> 00:09:45,870
Trying hard won't make you fall
in love with me after 10 years.
176
00:09:47,070 --> 00:09:49,140
You can't force someone to fall in love.
177
00:09:49,510 --> 00:09:50,740
I know based on experience.
178
00:10:07,710 --> 00:10:08,870
Gosh, you guys.
179
00:10:09,240 --> 00:10:12,139
You're always here. Why don't
you switch rooms with me?
180
00:10:12,140 --> 00:10:14,309
Getting rid of dead skin
is easier in your room.
181
00:10:14,310 --> 00:10:16,670
Same here. For some reason,
your room is more comfortable.
182
00:10:18,610 --> 00:10:20,440
- Is that made with potatoes?
- Yes.
183
00:10:21,140 --> 00:10:24,210
Don't eat it. Yield it to the skin.
184
00:10:24,610 --> 00:10:27,139
It's made with flour, potatoes, and honey.
185
00:10:27,140 --> 00:10:28,440
It's my special facial mask.
186
00:10:28,540 --> 00:10:31,540
It moisturizes and whitens
the skin right away.
187
00:10:36,140 --> 00:10:39,140
How do I look? Doesn't my skin look clear?
188
00:10:39,610 --> 00:10:41,510
Wow, your skin got so soft.
189
00:10:42,440 --> 00:10:43,610
Do you want to try it?
190
00:10:44,310 --> 00:10:45,980
I've never done it before.
191
00:10:46,640 --> 00:10:47,740
Shall I try it for fun?
192
00:10:48,340 --> 00:10:49,480
I'll do it for you.
193
00:10:54,910 --> 00:10:57,010
What's gotten into you, Bok Joo?
194
00:10:57,170 --> 00:10:58,940
You were never interested in facial masks.
195
00:10:59,140 --> 00:11:01,340
It's about time that she changed.
196
00:11:01,740 --> 00:11:04,670
If your skin gets clear
because of the facial mask,
197
00:11:04,910 --> 00:11:06,870
buy me a packet of sausages, okay?
198
00:11:07,110 --> 00:11:09,010
- Adjust it so that it fits.
- Close your eyes.
199
00:11:09,240 --> 00:11:10,740
Take it off after 20 minutes.
200
00:11:11,470 --> 00:11:12,540
Don't fall asleep.
201
00:11:12,640 --> 00:11:13,839
- Hello.
- Hello.
202
00:11:13,840 --> 00:11:14,840
Hello.
203
00:11:14,841 --> 00:11:16,969
How do you bother to do
such a thing every day?
204
00:11:16,970 --> 00:11:18,769
- For how long?
- 20 minutes.
205
00:11:18,770 --> 00:11:20,209
- Hold it still.
- I'll do it.
206
00:11:20,210 --> 00:11:22,239
Make it fit on my face.
207
00:11:22,240 --> 00:11:24,210
Do you do it four times a week?
208
00:11:29,710 --> 00:11:31,510
What is this?
209
00:11:31,610 --> 00:11:34,570
Your skin got so young that
it's back to adolescent days.
210
00:11:35,010 --> 00:11:36,650
Why did you get a big pimple at your age?
211
00:11:37,140 --> 00:11:38,539
Isn't it because of that facial mask?
212
00:11:38,540 --> 00:11:40,639
That's strange. I never
had any side effects...
213
00:11:40,640 --> 00:11:42,410
from the facial mask.
214
00:11:43,070 --> 00:11:46,109
You told me to yield it to the
skin instead of eating it.
215
00:11:46,110 --> 00:11:48,710
Did you sleep with the mask on?
216
00:11:48,910 --> 00:11:50,390
Did you take it off after 20 minutes?
217
00:11:51,010 --> 00:11:52,610
I fell asleep,
218
00:11:52,710 --> 00:11:55,239
so I took it off in the early morning.
219
00:11:55,240 --> 00:11:56,869
That's why, silly.
220
00:11:56,870 --> 00:11:59,140
Facial masks are effective
only if you put it on for...
221
00:11:59,240 --> 00:12:02,510
the right amount of time.
Otherwise, it's not worth it.
222
00:12:02,710 --> 00:12:03,739
My goodness.
223
00:12:03,740 --> 00:12:06,770
How do I even go outside like this?
224
00:12:07,110 --> 00:12:10,069
It's not a big deal. It's not
like you have a boyfriend.
225
00:12:10,070 --> 00:12:11,370
Hang in there for a few days.
226
00:12:12,110 --> 00:12:14,240
It looks as if you got the pimple...
227
00:12:14,410 --> 00:12:16,610
because you didn't wash properly.
228
00:12:17,670 --> 00:12:19,940
Gosh, it seems dirty.
229
00:12:22,410 --> 00:12:24,410
- Let's go, weightlifting.
- Let's go.
230
00:12:25,640 --> 00:12:26,640
Hello.
231
00:12:26,641 --> 00:12:27,869
- Hello.
- Hello.
232
00:12:27,870 --> 00:12:28,910
Hello.
233
00:12:30,040 --> 00:12:31,640
- Hello.
- Hello, Bok Joo.
234
00:12:35,370 --> 00:12:37,040
Did you catch a cold?
235
00:12:37,570 --> 00:12:38,610
Yes.
236
00:12:39,610 --> 00:12:40,640
Is it bad?
237
00:12:41,170 --> 00:12:42,370
It's contagious.
238
00:12:43,710 --> 00:12:45,010
I'll call you later.
239
00:12:50,570 --> 00:12:52,970
You seemed fine yesterday.
Are you very sick?
240
00:12:54,640 --> 00:12:55,810
Yes.
241
00:12:56,440 --> 00:13:00,340
I started to cough and
got a fever last night.
242
00:13:00,570 --> 00:13:01,710
It's tough.
243
00:13:03,740 --> 00:13:05,140
I'm sorry to hear that.
244
00:13:06,240 --> 00:13:07,509
Shouldn't you see a doctor?
245
00:13:07,510 --> 00:13:09,470
When I have a cold,
246
00:13:09,840 --> 00:13:11,840
I cover myself in a blanket and rest.
247
00:13:12,070 --> 00:13:14,210
Then I get better.
248
00:13:15,210 --> 00:13:17,370
I'll get some rest after training.
249
00:13:19,770 --> 00:13:23,410
I don't think I can see you
today because I'm sick.
250
00:13:24,410 --> 00:13:25,410
Okay.
251
00:13:26,110 --> 00:13:27,210
Take it easy.
252
00:13:27,840 --> 00:13:28,910
I'll call you again.
253
00:13:33,410 --> 00:13:34,669
Gosh, what am I doing?
254
00:13:34,670 --> 00:13:37,240
I can't see Joon Hyung
because of this huge pimple.
255
00:13:42,670 --> 00:13:43,940
Hey, Bok Joo.
256
00:13:45,840 --> 00:13:48,110
You look like someone from the countryside.
257
00:13:48,240 --> 00:13:50,540
One pimple is good enough
to make you look silly.
258
00:13:54,570 --> 00:13:56,710
Rhinoceros, look away.
259
00:13:57,240 --> 00:14:00,510
I can't work out because you make me laugh.
260
00:14:03,910 --> 00:14:05,140
You look terrible.
261
00:14:05,410 --> 00:14:06,770
I have an idea.
262
00:14:07,010 --> 00:14:09,139
If you eat a lot of oily
food, it'll get inflamed.
263
00:14:09,140 --> 00:14:10,516
Why don't you pop it when it does?
264
00:14:10,540 --> 00:14:11,740
That makes sense.
265
00:14:11,840 --> 00:14:13,809
Shall I touch it with my dirty hand?
266
00:14:13,810 --> 00:14:15,309
You're annoying me. Go away.
267
00:14:15,310 --> 00:14:16,940
- Shall I put on some chalk?
- Gosh.
268
00:14:19,110 --> 00:14:20,970
- It looks terrible.
- Go away.
269
00:14:22,210 --> 00:14:23,910
You're being very considerate.
270
00:14:24,610 --> 00:14:25,810
Who has a cold?
271
00:14:26,140 --> 00:14:27,820
You came all the way home to get medicine.
272
00:14:28,240 --> 00:14:29,510
It's a close friend of mine.
273
00:14:30,310 --> 00:14:32,539
- Do you know these are expensive?
- Of course.
274
00:14:32,540 --> 00:14:35,640
I picked out the herbs
myself to give them to you.
275
00:14:35,810 --> 00:14:38,240
- Tell your friend not to waste any.
- Okay, thank you.
276
00:14:39,570 --> 00:14:40,610
That's it?
277
00:14:41,140 --> 00:14:44,210
You haven't kissed me much these days.
278
00:14:44,670 --> 00:14:46,410
Do you have to be explicit?
279
00:14:50,540 --> 00:14:51,640
Ask Dad for the rest.
280
00:14:51,910 --> 00:14:53,410
- See you later.
- See you.
281
00:14:57,840 --> 00:14:58,910
He's so cute.
282
00:15:01,010 --> 00:15:02,110
It's suffocating.
283
00:15:08,440 --> 00:15:11,440
I can't go to the cafeteria in
case I bump into Joon Hyung.
284
00:15:12,240 --> 00:15:13,340
Goodness.
285
00:15:17,840 --> 00:15:19,010
Hello, Joon Hyung.
286
00:15:20,070 --> 00:15:21,440
You sound worse.
287
00:15:22,010 --> 00:15:23,210
Are you in your room?
288
00:15:23,670 --> 00:15:25,140
Yes.
289
00:15:25,370 --> 00:15:26,410
I'm in my room.
290
00:15:26,810 --> 00:15:28,240
Come to the lobby.
291
00:15:28,910 --> 00:15:30,470
I brought medicine from home.
292
00:15:30,740 --> 00:15:33,370
What? No! No, I can't. I mean...
293
00:15:34,940 --> 00:15:37,010
I don't think I can.
294
00:15:38,110 --> 00:15:41,240
My legs are all wobbly because
I've been coughing too much.
295
00:15:44,670 --> 00:15:47,709
Also, I don't want to get you sick.
296
00:15:47,710 --> 00:15:48,940
You're a swimmer.
297
00:15:49,740 --> 00:15:50,870
That doesn't matter.
298
00:15:52,170 --> 00:15:55,140
You sound so sick. Can you come
down for just a few seconds?
299
00:15:55,370 --> 00:15:57,710
Well... I'm too sleepy right now.
300
00:15:57,970 --> 00:15:59,540
I should get some sleep.
301
00:16:01,710 --> 00:16:02,710
All right, then.
302
00:16:03,810 --> 00:16:05,969
Get some sleep. I'll call you later.
303
00:16:05,970 --> 00:16:07,370
Okay. Bye.
304
00:16:10,940 --> 00:16:14,240
Why did he go all the way home for me?
I feel terrible.
305
00:16:16,840 --> 00:16:18,970
It sounds like her cold is getting worse.
306
00:16:20,640 --> 00:16:22,440
Taking medication before sleep will help.
307
00:16:35,110 --> 00:16:36,240
Can I pop this now?
308
00:16:36,670 --> 00:16:38,570
I don't think it has come to a head yet.
309
00:16:39,070 --> 00:16:41,630
What if I die from excessive
bleeding while popping this pimple?
310
00:16:43,740 --> 00:16:46,070
Ouch, it hurts so much. What should I do?
311
00:16:46,770 --> 00:16:47,840
Gosh, whatever.
312
00:17:19,680 --> 00:17:21,370
You drive me crazy, Bok Joo.
313
00:17:22,340 --> 00:17:24,260
A pimple is no big deal.
You didn't have to lie.
314
00:17:24,940 --> 00:17:27,340
I was so worried about you.
315
00:17:27,770 --> 00:17:30,310
I even went home and brought
special medicine made by my mom.
316
00:17:32,540 --> 00:17:33,570
I'm sorry.
317
00:17:34,770 --> 00:17:37,510
It actually looks a bit funny now
that I'm seeing it from up close.
318
00:17:38,180 --> 00:17:40,700
Why are you trying to cover it?
I already saw it. Don't bother.
319
00:17:41,370 --> 00:17:43,570
No, I don't want you to see it.
I look so ugly now.
320
00:17:44,940 --> 00:17:47,570
You're such a girl, Bok Joo.
321
00:17:49,210 --> 00:17:50,410
You're seriously so charming.
322
00:17:52,640 --> 00:17:54,540
This was fruitful, though.
323
00:17:55,870 --> 00:17:58,180
I finally get to see your room.
324
00:18:01,370 --> 00:18:04,470
It really is a girl's room. It
feels different from my room.
325
00:18:04,970 --> 00:18:06,340
You have girly things, too.
326
00:18:06,770 --> 00:18:07,940
That's your ex-girlfriend's.
327
00:18:09,640 --> 00:18:10,640
I knew it.
328
00:18:12,180 --> 00:18:14,770
I was thinking it's not my style.
329
00:18:15,740 --> 00:18:17,870
Where's your closet? Is this it?
330
00:18:19,810 --> 00:18:22,179
No, no. You can't open it.
I didn't organize it.
331
00:18:22,180 --> 00:18:24,039
- No, no.
- Come on.
332
00:18:24,040 --> 00:18:27,309
- I'm messy, too. Let me see.
- No, you can't.
333
00:18:27,310 --> 00:18:28,870
- No, no, no.
- Hey. My gosh!
334
00:18:38,710 --> 00:18:41,210
Hey, what are you doing? We can't do this.
335
00:18:42,910 --> 00:18:45,310
What are you talking about?
I didn't even do anything.
336
00:19:06,770 --> 00:19:10,240
Bok Joo, the super supreme
family size is here.
337
00:19:10,710 --> 00:19:12,410
Bok Joo, we're coming in.
338
00:19:14,810 --> 00:19:17,739
- What were you doing?
- I was just stretching.
339
00:19:17,740 --> 00:19:19,660
- You must be hungry. Let's eat.
- What is that?
340
00:19:19,810 --> 00:19:22,569
I've been craving this so much. Let's eat.
341
00:19:22,570 --> 00:19:24,209
No, eat it in the lounge.
342
00:19:24,210 --> 00:19:26,869
I have a roommate, you know.
I can't smell up the room.
343
00:19:26,870 --> 00:19:29,609
Those skinny gymnasts are there.
We can just open the window after.
344
00:19:29,610 --> 00:19:32,140
- Since when did you care?
- My goodness. You girls...
345
00:19:32,240 --> 00:19:33,970
Hey, sit here. This chair!
346
00:19:35,240 --> 00:19:36,240
- Sit here.
- Okay.
347
00:19:36,770 --> 00:19:38,609
Don't dirty my blanket.
It's so clean now...
348
00:19:38,610 --> 00:19:40,570
- because I just washed it.
- My goodness.
349
00:19:41,770 --> 00:19:43,239
- What's with you today?
- I'm cold.
350
00:19:43,240 --> 00:19:45,740
- Let's eat.
- Pizza! Let's eat this pizza.
351
00:19:49,370 --> 00:19:52,170
- Doesn't this look so delicious?
- Why can't you eat it in your room?
352
00:19:53,610 --> 00:19:54,810
Why did you have to come here?
353
00:20:19,410 --> 00:20:22,610
Hey, why aren't you eating?
You're underperforming today.
354
00:20:22,740 --> 00:20:25,110
I know, right? She usually
eats two pizzas by herself.
355
00:20:25,640 --> 00:20:27,740
- I'm just...
- Is it because of that huge pimple?
356
00:20:28,570 --> 00:20:29,910
I'm just feeling a little queasy.
357
00:20:30,110 --> 00:20:31,970
Is it indigestion? Drink this soda.
358
00:20:35,340 --> 00:20:36,410
I want it, too.
359
00:20:40,470 --> 00:20:41,510
That's delicious.
360
00:20:42,410 --> 00:20:43,640
What are you doing?
361
00:20:46,070 --> 00:20:49,069
Girls! Seriously. Do you really have...
362
00:20:49,070 --> 00:20:51,210
to burp like that? You're disgusting.
363
00:20:51,440 --> 00:20:54,069
Who cares? It's just us. I thought
it was about something else.
364
00:20:54,070 --> 00:20:56,710
You burp all the time, too.
What's the matter with you?
365
00:20:56,940 --> 00:20:59,409
Hey, when did I burp?
366
00:20:59,410 --> 00:21:01,709
That's not everything. Even after running,
367
00:21:01,710 --> 00:21:03,309
she doesn't take a shower.
368
00:21:03,310 --> 00:21:05,409
Exactly. Even when she
has to wash her hair,
369
00:21:05,410 --> 00:21:07,139
she only washes her bangs.
370
00:21:07,140 --> 00:21:10,510
When did I do that? Take this
pizza and go to your room.
371
00:21:11,870 --> 00:21:13,180
Hello.
372
00:21:13,370 --> 00:21:15,339
We'll finish this quickly
and open the window.
373
00:21:15,340 --> 00:21:17,380
It's okay. Don't worry about
me and take your time.
374
00:21:19,570 --> 00:21:20,640
This pizza is so good.
375
00:21:28,610 --> 00:21:29,640
My gosh.
376
00:21:39,470 --> 00:21:41,909
Girls. I'm sorry to say this,
377
00:21:41,910 --> 00:21:43,840
but I feel so tired all of a sudden.
378
00:21:44,970 --> 00:21:45,970
Can you guys finish soon?
379
00:21:46,710 --> 00:21:49,709
- All of a sudden?
- She said we could stay.
380
00:21:49,710 --> 00:21:51,440
You're so erratic.
381
00:21:52,310 --> 00:21:53,910
Let's go. Bye, Bok Joo.
382
00:21:55,340 --> 00:21:56,410
All of a sudden.
383
00:21:58,070 --> 00:22:00,040
Bye, girls. I'm sorry.
384
00:22:02,140 --> 00:22:03,470
My goodness, you guys.
385
00:22:04,540 --> 00:22:05,570
Come on out.
386
00:22:10,910 --> 00:22:12,150
The night view here is amazing.
387
00:22:12,810 --> 00:22:16,070
The view from here is better at night.
I should've come here sooner.
388
00:22:16,740 --> 00:22:18,740
What have I been doing at school?
389
00:22:19,310 --> 00:22:22,240
- I didn't know so many things.
- Now, you know.
390
00:22:23,440 --> 00:22:24,470
Thanks for earlier.
391
00:22:26,110 --> 00:22:28,870
Thanks, Si Ho. Ta-da!
392
00:22:29,240 --> 00:22:30,280
Is that your hiding place?
393
00:22:31,840 --> 00:22:34,410
Since you're offering it
to me, I shall have a sip.
394
00:22:40,070 --> 00:22:41,840
- Cheers.
- Cheers.
395
00:22:47,870 --> 00:22:48,910
It's so good.
396
00:22:49,810 --> 00:22:52,970
But the competition is around the
corner, so I should stop now.
397
00:22:55,310 --> 00:22:58,610
Weightlifting and swimming is
much easier than gymnastics.
398
00:22:59,070 --> 00:23:01,740
I wouldn't be able to live if I
had to watch my weight like that.
399
00:23:02,070 --> 00:23:05,616
You had to put on weight, which
is more difficult to do.
400
00:23:05,640 --> 00:23:08,969
What are you two doing right now?
I'm not used to this.
401
00:23:08,970 --> 00:23:12,170
What's the problem? We would've been
so close if you didn't get involved.
402
00:23:12,840 --> 00:23:16,240
Si Ho. When is your competition?
We'll be there to cheer you.
403
00:23:16,670 --> 00:23:17,670
This weekend.
404
00:23:18,070 --> 00:23:20,610
- Let's go. We should cheer her.
- Hey, we can't.
405
00:23:21,010 --> 00:23:23,639
- It'd be great if we can be there.
- We can't.
406
00:23:23,640 --> 00:23:25,070
Why not? It'll make Si Ho so happy.
407
00:23:25,240 --> 00:23:27,170
Gosh, I should head in now.
408
00:23:27,610 --> 00:23:30,670
I guess I stayed for too long.
Don't stay out until too late.
409
00:23:32,310 --> 00:23:33,540
- Bye.
- See you.
410
00:23:35,840 --> 00:23:37,360
Si Ho, are you not going to take that?
411
00:23:42,070 --> 00:23:44,070
Thanks to you, I got to
hide in a closet today.
412
00:23:45,710 --> 00:23:47,670
We had quite a day today, didn't we?
413
00:23:49,840 --> 00:23:50,840
By the way,
414
00:23:51,570 --> 00:23:53,440
- did you not wash your hair today?
- Hey.
415
00:23:54,070 --> 00:23:55,909
That was only when I was too
tired from the extra training.
416
00:23:55,910 --> 00:23:58,440
I'm usually very clean.
417
00:23:58,840 --> 00:24:01,709
- All right. I'll believe you.
- Why do you sound so doubtful?
418
00:24:01,710 --> 00:24:03,970
- I am really clean.
- Okay.
419
00:24:05,670 --> 00:24:08,470
By the way, until when do we
have to hide it from everybody?
420
00:24:09,970 --> 00:24:12,740
Let's keep it a secret just
until the new semester begins.
421
00:24:13,440 --> 00:24:17,070
Especially your best friend, Tae Kwon.
He's dangerous.
422
00:24:17,240 --> 00:24:18,769
Be careful, okay?
423
00:24:18,770 --> 00:24:20,909
He's a nice guy. Are you
badmouthing him or what?
424
00:24:20,910 --> 00:24:22,509
I'm just telling you to be careful.
425
00:24:22,510 --> 00:24:23,940
I'm always careful.
426
00:24:24,470 --> 00:24:26,539
- Are you getting annoyed with me?
- No, I'm not.
427
00:24:26,540 --> 00:24:28,510
- I'm always careful.
- Do you want to punch me?
428
00:24:28,670 --> 00:24:31,370
How could I punch you? You're too adorable.
429
00:24:35,540 --> 00:24:37,846
My gosh, don't say things like that!
430
00:24:37,870 --> 00:24:39,240
It makes you look too cute.
431
00:24:50,710 --> 00:24:51,770
There!
432
00:25:25,210 --> 00:25:26,240
Are you done with your training?
433
00:25:26,440 --> 00:25:28,209
(Are you done with your training?)
434
00:25:28,210 --> 00:25:30,709
It just ended. I will
call you when I go out.
435
00:25:30,710 --> 00:25:34,640
(It just ended. I will
call you when I go out.)
436
00:25:39,010 --> 00:25:41,070
Joon Hyung. Joon Hyung!
437
00:25:41,370 --> 00:25:42,840
Gosh. What is it?
438
00:25:43,010 --> 00:25:44,569
Hey. It's an emergency.
439
00:25:44,570 --> 00:25:45,969
I need you to come with me now.
440
00:25:45,970 --> 00:25:49,469
- What? Come where?
- I'll explain when we get there.
441
00:25:49,470 --> 00:25:51,240
- Come on now!
- My gosh.
442
00:25:53,070 --> 00:25:54,709
Hey. Where are you going?
443
00:25:54,710 --> 00:25:57,009
What on earth are you doing?
444
00:25:57,010 --> 00:25:59,309
Listen. She suddenly called me...
445
00:25:59,310 --> 00:26:00,939
and said she wanted to see me.
446
00:26:00,940 --> 00:26:02,810
She told me to bring you as well.
447
00:26:04,610 --> 00:26:06,469
You just left the last time
without saying anything.
448
00:26:06,470 --> 00:26:08,570
So Hee was so disappointed that you left.
449
00:26:08,670 --> 00:26:10,509
She would be upset if I don't bring you.
450
00:26:10,510 --> 00:26:12,040
Gosh, I just...
451
00:26:13,640 --> 00:26:14,939
- can't do this.
- Look.
452
00:26:14,940 --> 00:26:17,340
How can I send away such pretty girls?
453
00:26:22,410 --> 00:26:25,540
Hi. Gosh, you look even prettier
than when I saw you the last time.
454
00:26:25,710 --> 00:26:27,740
- Hello.
- It's been a long time.
455
00:26:27,910 --> 00:26:29,470
Well, yes. Hello.
456
00:26:29,840 --> 00:26:30,910
Have you eaten?
457
00:26:31,510 --> 00:26:32,709
Did you guys order?
458
00:26:32,710 --> 00:26:34,510
He's the handsome guy
from the swimming team.
459
00:26:34,970 --> 00:26:36,010
Hyung Chul.
460
00:26:36,140 --> 00:26:37,539
What would you like to drink?
461
00:26:37,540 --> 00:26:39,110
- Coffee, please.
- Me, too.
462
00:26:39,410 --> 00:26:41,240
All right. I'll get it for you.
463
00:26:48,810 --> 00:26:50,310
What's going on?
464
00:26:50,770 --> 00:26:53,290
He said he'd call me when he goes out.
Why isn't he calling me?
465
00:26:56,570 --> 00:26:58,010
Hello, Bok Joo.
466
00:26:58,570 --> 00:27:01,070
Hey. Where is your dear boyfriend?
467
00:27:01,170 --> 00:27:02,840
He went to the bathroom.
468
00:27:02,970 --> 00:27:04,070
He will be here soon.
469
00:27:05,440 --> 00:27:06,540
Oh, that's right. Bok Joo.
470
00:27:06,870 --> 00:27:10,340
It's about the guy from the
swimming team who put a scarf...
471
00:27:10,510 --> 00:27:11,940
and a jacket on you.
472
00:27:12,540 --> 00:27:13,940
You mean Joon Hyung?
473
00:27:14,070 --> 00:27:16,070
I guess you two are really just friends.
474
00:27:16,310 --> 00:27:19,670
I thought there was something
between you and him.
475
00:27:19,910 --> 00:27:21,970
He was on a blind date at a cafe nearby.
476
00:27:27,340 --> 00:27:28,340
A blind date?
477
00:27:29,070 --> 00:27:30,070
Yes.
478
00:27:32,070 --> 00:27:33,110
Where?
479
00:27:34,310 --> 00:27:36,870
Bok Joo. I'm starving.
480
00:27:36,970 --> 00:27:38,839
Why would you want to drink coffee?
481
00:27:38,840 --> 00:27:40,739
You don't even like coffee.
482
00:27:40,740 --> 00:27:42,369
And you can just drink from any cafe.
483
00:27:42,370 --> 00:27:44,610
Why do you have to go around
looking for certain coffee?
484
00:27:44,940 --> 00:27:46,470
They all taste the same.
485
00:27:46,710 --> 00:27:49,446
I can't do this. I should go in and
eat some tteokbokki or something.
486
00:27:49,470 --> 00:27:51,010
Gosh, I'm so hungry.
487
00:27:52,870 --> 00:27:56,069
What? Aren't those Tae Kwon and Joon Hyung?
488
00:27:56,070 --> 00:27:57,070
Where?
489
00:27:59,610 --> 00:28:02,439
She's right. They're
obviously on a blind date.
490
00:28:02,440 --> 00:28:04,669
What are they doing? Those
girls aren't even that pretty.
491
00:28:04,670 --> 00:28:06,440
We're much better. Let's go.
492
00:28:06,540 --> 00:28:08,040
Let's go inside and watch them.
493
00:28:08,710 --> 00:28:10,550
I think this place would
make the best coffee.
494
00:28:12,510 --> 00:28:13,770
All right. It'll be fun.
495
00:28:22,240 --> 00:28:23,240
How spicy?
496
00:28:23,970 --> 00:28:25,210
I thought you liked spicy food.
497
00:28:30,740 --> 00:28:33,109
Hey, hey. Stop watching and eat first.
498
00:28:33,110 --> 00:28:34,440
Eating always comes first.
499
00:28:34,610 --> 00:28:37,640
That's right. You should watch with
your eyes, and eat with your mouth.
500
00:28:38,210 --> 00:28:39,770
Look at those girls.
501
00:28:39,870 --> 00:28:43,470
They're all dressed up. It means
they're determined to allure them.
502
00:28:43,970 --> 00:28:45,340
Do you see that foxlike girl?
503
00:28:45,610 --> 00:28:48,740
I'm sure that she's after Joon Hyung.
504
00:28:48,870 --> 00:28:50,910
I'm not really good at
this, but I think so, too.
505
00:28:51,140 --> 00:28:52,310
Look at her smiling.
506
00:28:53,240 --> 00:28:55,140
She's even touching him on the sly.
507
00:28:59,770 --> 00:29:02,140
You will die. I will kill you!
508
00:29:02,710 --> 00:29:04,509
You'd better finish up within five minutes.
509
00:29:04,510 --> 00:29:07,040
(You'd better finish up
within five minutes.)
510
00:29:08,240 --> 00:29:09,640
- Look at you two.
- Look at you.
511
00:29:10,840 --> 00:29:11,940
Do you like spicy food?
512
00:29:12,470 --> 00:29:14,170
I love spicy food.
513
00:29:14,770 --> 00:29:16,770
I like eating extremely
spicy food while sweating.
514
00:29:32,170 --> 00:29:33,770
- Look, Tae Kwon.
- Yes?
515
00:29:34,940 --> 00:29:36,540
I think we should hurry up and go.
516
00:29:37,840 --> 00:29:38,910
I just got...
517
00:29:39,670 --> 00:29:41,639
a text message saying all
sophomores should gather up now.
518
00:29:41,640 --> 00:29:43,109
Gosh. What are you talking about?
519
00:29:43,110 --> 00:29:44,910
I'm the leader. I didn't get any messages.
520
00:29:45,670 --> 00:29:47,669
No. I did get a message just now.
521
00:29:47,670 --> 00:29:50,010
- Don't be absurd.
- Hey!
522
00:29:50,570 --> 00:29:52,309
We're having a tournament soon.
523
00:29:52,310 --> 00:29:55,140
We should go now and practice.
524
00:29:55,240 --> 00:29:56,839
I won't make it to the championship.
525
00:29:56,840 --> 00:29:58,410
I messed up at the last tournament.
526
00:30:00,710 --> 00:30:02,739
He's just bragging about himself.
527
00:30:02,740 --> 00:30:04,339
He sometimes messes up the start,
528
00:30:04,340 --> 00:30:05,569
but he's the ace of our team.
529
00:30:05,570 --> 00:30:09,510
No wonder. I thought he had
the build of Michael Phelps.
530
00:30:10,810 --> 00:30:12,670
You have such broad shoulders.
531
00:30:13,510 --> 00:30:14,740
Why are you doing this to me?
532
00:30:16,470 --> 00:30:18,139
Your shoulders are so broad.
533
00:30:18,140 --> 00:30:20,440
- What are you...
- They're just so broad.
534
00:30:30,070 --> 00:30:32,810
Get that filthy hand off of him.
535
00:30:34,770 --> 00:30:35,770
Bok Joo.
536
00:30:38,470 --> 00:30:39,540
Who is she?
537
00:30:40,210 --> 00:30:42,610
I'm the girlfriend of the
guy you just touched!
538
00:31:00,940 --> 00:31:03,240
I just can't believe this.
539
00:31:03,610 --> 00:31:05,770
I feel so betrayed, Bok Joo.
540
00:31:06,870 --> 00:31:08,040
What happened?
541
00:31:08,370 --> 00:31:09,470
Since when did you...
542
00:31:10,540 --> 00:31:12,609
It's not since we went to
the amusement park, is it?
543
00:31:12,610 --> 00:31:15,040
No. We were just friends back then.
544
00:31:15,310 --> 00:31:16,540
I had a crush on Bok Joo then.
545
00:31:17,610 --> 00:31:18,670
What?
546
00:31:22,310 --> 00:31:24,440
So since when did you start dating exactly?
547
00:31:24,710 --> 00:31:27,610
Yesterday? Last week? The week before that?
548
00:31:28,910 --> 00:31:31,840
It's the day I came back to school.
It was since then.
549
00:31:32,170 --> 00:31:34,840
Then when we were on the hunger strike,
550
00:31:35,110 --> 00:31:36,510
he gave you a scarf and a jacket...
551
00:31:37,470 --> 00:31:39,509
I get it now. If I had known,
552
00:31:39,510 --> 00:31:42,769
I wouldn't have been so jealous of
her having such a sweet friend.
553
00:31:42,770 --> 00:31:44,569
I knew it.
554
00:31:44,570 --> 00:31:46,869
He gave her such a significant look.
555
00:31:46,870 --> 00:31:49,470
Why did you keep it a secret from us again?
556
00:31:49,840 --> 00:31:51,840
You had many chances to tell us the truth.
557
00:31:52,140 --> 00:31:55,010
I didn't want you to think
of me as a betrayer.
558
00:31:55,440 --> 00:31:57,739
It also hasn't been that long
since I made a fuss about a guy.
559
00:31:57,740 --> 00:32:00,239
We said it would be a betrayal,
but we didn't really mean it.
560
00:32:00,240 --> 00:32:01,610
How could you secretly date him?
561
00:32:02,470 --> 00:32:05,340
Bok Joo is such a dishonest girl.
562
00:32:05,440 --> 00:32:07,369
She keeps lying to us.
563
00:32:07,370 --> 00:32:08,740
That's not fair.
564
00:32:09,340 --> 00:32:11,339
You two kept pressuring her.
565
00:32:11,340 --> 00:32:12,660
- Bok Joo had no choice...
- Hey.
566
00:32:13,470 --> 00:32:15,239
I guess you're siding with
her as her boyfriend,
567
00:32:15,240 --> 00:32:16,880
but can't you see that it's not the time?
568
00:32:19,170 --> 00:32:20,170
All right.
569
00:32:20,910 --> 00:32:24,110
Anyway, I'm so sorry I
didn't tell you, guys.
570
00:32:24,240 --> 00:32:26,870
- Saying you're sorry won't cut it.
- Apologizing is not enough.
571
00:32:27,640 --> 00:32:28,809
What, then?
572
00:32:28,810 --> 00:32:32,170
Your boyfriend will have to
pay for what you've done.
573
00:32:32,870 --> 00:32:33,910
Think of it as hazing.
574
00:32:34,970 --> 00:32:36,140
Hazing?
575
00:32:36,910 --> 00:32:38,840
Hey. Are they going to beat me up?
576
00:32:39,370 --> 00:32:41,869
You took away our Bok Joo.
You should treat us.
577
00:32:41,870 --> 00:32:44,040
Of course. I'd love it if you buy us meat.
578
00:32:44,140 --> 00:32:45,770
Meat? I see.
579
00:32:46,410 --> 00:32:49,569
All right. If I buy you meat,
580
00:32:49,570 --> 00:32:51,710
are you going to forgive us?
581
00:32:51,940 --> 00:32:53,770
Can we now...
582
00:32:53,870 --> 00:32:56,070
see each other without sneaking around?
583
00:32:56,370 --> 00:32:58,010
You shouldn't buy them meat.
584
00:33:08,910 --> 00:33:10,140
Let's go home, Coach Choi.
585
00:33:10,640 --> 00:33:13,610
Gosh, I feel so tired today.
586
00:33:13,710 --> 00:33:14,740
Professor Yoon.
587
00:33:15,010 --> 00:33:16,470
If you don't have any plans,
588
00:33:17,010 --> 00:33:18,070
let's have a drink.
589
00:33:18,840 --> 00:33:21,769
Can I take a rain check?
I'm so tired today.
590
00:33:21,770 --> 00:33:22,870
No, you can't.
591
00:33:24,070 --> 00:33:25,370
It has to be today.
592
00:33:27,910 --> 00:33:29,440
All right, then. Let's go.
593
00:33:34,510 --> 00:33:37,740
(Weightlifting Team)
594
00:33:37,840 --> 00:33:39,440
Gosh, you startled me.
595
00:33:40,640 --> 00:33:42,509
I'm right on time, aren't I?
596
00:33:42,510 --> 00:33:44,710
I thought you'd be getting
off work around now.
597
00:33:45,840 --> 00:33:46,910
Let me take you home.
598
00:33:47,540 --> 00:33:50,540
I have something I want to
talk to Professor Yoon about.
599
00:33:51,510 --> 00:33:54,110
I see. Are you going to have a drink?
600
00:33:54,910 --> 00:33:57,470
That's great. I wanted to have a
drink with Professor Yoon, too.
601
00:33:57,840 --> 00:33:59,960
I'll just eat some food and
take you home afterwards.
602
00:34:00,440 --> 00:34:01,510
Dae Ho...
603
00:34:02,740 --> 00:34:04,770
- Listen, Dae Ho.
- Coach Choi.
604
00:34:05,440 --> 00:34:06,940
I'm just going to go. I'll see you.
605
00:34:07,140 --> 00:34:09,640
No, Professor Yoon. I must tell you today.
606
00:34:10,640 --> 00:34:12,510
What's the matter, Seong Eun?
607
00:34:12,710 --> 00:34:14,370
You can tell him another day.
608
00:34:14,470 --> 00:34:15,709
He says he wants to go home.
609
00:34:15,710 --> 00:34:17,970
- That's...
- We can talk another time.
610
00:34:18,170 --> 00:34:19,710
- I'll go now.
- Wait...
611
00:34:20,770 --> 00:34:21,810
My gosh.
612
00:34:22,640 --> 00:34:23,710
Dae Ho.
613
00:34:24,470 --> 00:34:26,240
What's the matter with you?
614
00:34:26,710 --> 00:34:28,910
What did I do?
615
00:34:29,610 --> 00:34:31,240
My goodness!
616
00:34:32,470 --> 00:34:33,540
Gosh!
617
00:34:34,140 --> 00:34:35,210
Professor Yoon?
618
00:34:38,040 --> 00:34:39,239
Oh, gosh.
619
00:34:39,240 --> 00:34:41,370
We're here, Professor Yoon. Hang in there.
620
00:34:41,510 --> 00:34:43,140
Hold on for a second.
621
00:34:45,110 --> 00:34:47,210
What should I do?
622
00:34:49,670 --> 00:34:50,709
Be careful. Take it slow.
623
00:34:50,710 --> 00:34:53,230
- You're doing great, Professor.
- How do I turn on the lights?
624
00:34:54,470 --> 00:34:55,770
Oh, the lights.
625
00:34:56,310 --> 00:34:58,869
- Go easy. Easy.
- All right.
626
00:34:58,870 --> 00:35:01,140
Okay. Take one step at a time.
627
00:35:02,040 --> 00:35:03,040
You're okay, right?
628
00:35:03,240 --> 00:35:04,609
No, I'm not okay.
629
00:35:04,610 --> 00:35:07,140
- Gosh, what should I do?
- It's a bit messy...
630
00:35:08,310 --> 00:35:09,310
Gosh, it stinks.
631
00:35:09,640 --> 00:35:12,170
Wait. Hold on a second.
632
00:35:12,470 --> 00:35:13,740
Here.
633
00:35:15,240 --> 00:35:16,486
I got you.
634
00:35:16,510 --> 00:35:17,510
Hold on.
635
00:35:19,640 --> 00:35:20,670
Are you okay?
636
00:35:21,510 --> 00:35:22,940
Gosh, it hurts.
637
00:35:23,970 --> 00:35:25,040
My goodness.
638
00:35:26,580 --> 00:35:27,740
My goodness.
639
00:35:28,410 --> 00:35:31,770
It'll hurt more when the painkiller
wears out. I feel so terrible.
640
00:35:31,970 --> 00:35:33,240
No, I'm okay.
641
00:35:33,970 --> 00:35:35,240
I didn't break any bones.
642
00:35:35,970 --> 00:35:37,910
I'll get better after the weekend.
643
00:35:39,410 --> 00:35:41,310
You got a fracture in your tailbone.
644
00:35:42,770 --> 00:35:43,890
I can't leave you like this.
645
00:35:44,080 --> 00:35:47,110
You can't wash properly and need
to eat before taking medicine.
646
00:35:48,910 --> 00:35:51,640
- I return with groceries tomorrow.
- You'd better not!
647
00:35:54,010 --> 00:35:55,470
What I mean is that...
648
00:35:55,940 --> 00:35:59,009
if a woman visits a man who lives
alone, rumors might spread...
649
00:35:59,010 --> 00:36:00,440
in the neighborhood.
650
00:36:01,310 --> 00:36:03,339
I'm completely against the idea.
651
00:36:03,340 --> 00:36:04,639
What else can I do?
652
00:36:04,640 --> 00:36:07,510
He can't even get a glass
of water by himself.
653
00:36:07,940 --> 00:36:09,240
My goodness.
654
00:36:12,140 --> 00:36:13,770
Fine, I'll do it.
655
00:36:15,340 --> 00:36:17,010
I'll take care of him.
656
00:36:17,340 --> 00:36:19,369
I'll get his groceries and make porridge.
657
00:36:19,370 --> 00:36:21,310
I'll support him when he
goes to the bathroom.
658
00:36:22,210 --> 00:36:24,610
I might as well sleep here.
659
00:36:24,810 --> 00:36:28,080
Don't worry about a thing and leave.
I'll take care of him.
660
00:36:28,540 --> 00:36:29,580
Gosh.
661
00:36:37,510 --> 00:36:38,870
I can't eat fast because it's hot.
662
00:36:41,110 --> 00:36:43,080
Two more orders of seasoned meat, please.
663
00:36:43,340 --> 00:36:44,909
Nan Hee, you're eating quickly today.
664
00:36:44,910 --> 00:36:46,910
I was hungry because I
only had bread today.
665
00:36:47,310 --> 00:36:50,080
Meat is the best when
someone else is buying it.
666
00:36:51,840 --> 00:36:53,770
- Here you go.
- Calm down.
667
00:36:56,140 --> 00:36:58,809
You need to chew more
instead of swallowing it.
668
00:36:58,810 --> 00:37:01,409
It's okay. Don't you know we
have a stomach made of steel?
669
00:37:01,410 --> 00:37:03,370
- Stomach made of steel is awesome.
- Awesome.
670
00:37:03,840 --> 00:37:06,640
Isn't the seasoned meat too salty?
Do you want some rice?
671
00:37:06,740 --> 00:37:08,769
You're acting like an amateur.
672
00:37:08,770 --> 00:37:12,210
We'll fry the rice later.
Don't you know it's FSRN?
673
00:37:12,580 --> 00:37:15,080
What's FSRN?
674
00:37:15,580 --> 00:37:18,870
Fresh meat, seasoned meat, rice, and
noodles are the basic course meal.
675
00:37:20,240 --> 00:37:22,770
I've never had such a meal,
but seeing you two eat...
676
00:37:23,080 --> 00:37:24,910
awakens my appetite.
677
00:37:25,770 --> 00:37:27,339
- You should join us.
- Join us.
678
00:37:27,340 --> 00:37:30,240
I'm in. Two additional orders
of seasoned meat, please.
679
00:37:30,770 --> 00:37:32,969
- What's wrong?
- What are you doing?
680
00:37:32,970 --> 00:37:35,740
Is Bok Joo's boyfriend giving
us a look for being tactless?
681
00:37:36,810 --> 00:37:38,909
Gosh, I won't eat anymore.
682
00:37:38,910 --> 00:37:40,939
Bok Joo kept giving me a look, too.
683
00:37:40,940 --> 00:37:43,769
What are you talking about?
Help yourselves.
684
00:37:43,770 --> 00:37:45,739
You should help yourselves.
685
00:37:45,740 --> 00:37:47,910
You won't get this chance again.
686
00:37:50,410 --> 00:37:52,669
You already had a lot of
fresh and seasoned meat.
687
00:37:52,670 --> 00:37:55,010
How will you finish fried
rice and cold noodles?
688
00:37:55,540 --> 00:37:56,769
Thank you, Joon Hyung.
689
00:37:56,770 --> 00:37:59,309
- Thank you.
- Thank you.
690
00:37:59,310 --> 00:38:00,370
Excuse me?
691
00:38:01,370 --> 00:38:02,710
How much is it?
692
00:38:06,340 --> 00:38:07,640
It's 128 dollars.
693
00:38:08,080 --> 00:38:10,110
- 128 dollars?
- Yes.
694
00:38:10,970 --> 00:38:12,040
128...
695
00:38:13,840 --> 00:38:15,410
I'll pay with this.
696
00:38:21,580 --> 00:38:23,740
Did you get a new mobile phone?
It's the new color.
697
00:38:25,080 --> 00:38:26,139
Was it expensive?
698
00:38:26,140 --> 00:38:28,670
No, it was only half of
my monthly allowance.
699
00:38:29,840 --> 00:38:33,310
Gosh, we should have said
we'd treat them next time.
700
00:38:33,610 --> 00:38:35,469
I had to treat them at some point.
701
00:38:35,470 --> 00:38:37,470
I'll consider that today.
702
00:38:38,010 --> 00:38:41,739
Eating with professional
eaters was nice and strategic.
703
00:38:41,740 --> 00:38:43,769
I ate twice as more than I normally do.
704
00:38:43,770 --> 00:38:45,010
Right? I told you.
705
00:38:45,240 --> 00:38:48,439
- Are we going to karaoke next?
- Karaoke?
706
00:38:48,440 --> 00:38:50,939
- Karaoke?
- Are you being serious?
707
00:38:50,940 --> 00:38:52,940
You had a lot of meat already.
708
00:38:53,870 --> 00:38:55,439
- Karaoke!
- Karaoke!
709
00:38:55,440 --> 00:38:57,670
- Karaoke!
- We aren't going to karaoke.
710
00:38:59,640 --> 00:39:02,240
- Joon Hyung!
- Joon Hyung!
711
00:39:02,540 --> 00:39:05,080
Karaoke. Joon Hyung.
712
00:39:05,440 --> 00:39:07,509
- We'll see you there.
- Joon Hyung.
713
00:39:07,510 --> 00:39:08,840
Let's go.
714
00:39:56,910 --> 00:39:59,010
(Text from Ah Young)
715
00:39:59,810 --> 00:40:01,540
Jae Yi, I'm going to my hometown.
716
00:40:03,110 --> 00:40:05,110
I decided to work at my
father's hospital for now.
717
00:40:06,910 --> 00:40:09,550
I didn't tell you in person in case
I still have feelings for you.
718
00:40:09,810 --> 00:40:10,870
Take care.
719
00:40:37,810 --> 00:40:41,640
The number you have dialed is
not available at this moment.
720
00:40:41,840 --> 00:40:43,340
There will be charges after the beep.
721
00:41:04,540 --> 00:41:06,409
You were good at singing.
722
00:41:06,410 --> 00:41:09,340
- It was fun.
- Didn't Joon Hyung spend too much?
723
00:41:09,640 --> 00:41:12,240
- I feel slightly bad now.
- No way.
724
00:41:12,340 --> 00:41:14,309
Did he? We'll treat you next time.
725
00:41:14,310 --> 00:41:17,710
No, I'll treat you next time.
726
00:41:17,870 --> 00:41:19,209
FSRN.
727
00:41:19,210 --> 00:41:20,240
- Awesome.
- Awesome.
728
00:41:20,910 --> 00:41:22,810
See you later. Let's go.
729
00:41:23,670 --> 00:41:24,710
Aren't you coming?
730
00:41:25,870 --> 00:41:26,940
What?
731
00:41:27,810 --> 00:41:29,510
I'm coming,
732
00:41:30,010 --> 00:41:32,240
but I need to talk to Joon Hyung for a bit.
733
00:41:32,370 --> 00:41:34,109
It's our curfew soon. We have to go.
734
00:41:34,110 --> 00:41:36,870
- We have to go.
- Come on, let's go.
735
00:41:37,310 --> 00:41:38,870
- Let's go.
- Come this way.
736
00:41:39,580 --> 00:41:41,110
Come on, you punk.
737
00:41:41,510 --> 00:41:42,580
- Hurry.
- Let's go.
738
00:41:42,940 --> 00:41:45,040
- Let me go. Gosh.
- Hurry up.
739
00:41:45,540 --> 00:41:49,140
See you in our dreams, Bok Joo.
740
00:41:54,340 --> 00:41:55,340
Joon Hyung.
741
00:41:55,440 --> 00:41:56,770
My goodness.
742
00:41:57,080 --> 00:41:58,080
Let's go.
743
00:42:01,540 --> 00:42:02,580
Where are you going?
744
00:42:03,040 --> 00:42:04,769
Where are you going, Bok Joo?
745
00:42:04,770 --> 00:42:06,970
I have so many questions to ask you.
746
00:42:07,240 --> 00:42:08,760
You need to sleep in our room tonight.
747
00:42:09,140 --> 00:42:11,540
You cunning girl. You won't get
any sleep tonight. Let's go.
748
00:42:12,410 --> 00:42:13,410
Why?
749
00:42:19,210 --> 00:42:21,410
Tell us how far you two went.
750
00:42:22,410 --> 00:42:24,310
What do you mean?
751
00:42:24,970 --> 00:42:26,579
I don't understand the question.
752
00:42:26,580 --> 00:42:28,870
Look how she's pretending
not to understand.
753
00:42:29,240 --> 00:42:31,510
You'd better answer us earlier than later.
754
00:42:31,610 --> 00:42:33,810
Nan Hee asked how far you two went.
755
00:42:35,240 --> 00:42:37,080
This is how far we went.
756
00:42:40,740 --> 00:42:42,516
We went to the movie theater and the sea.
757
00:42:42,540 --> 00:42:43,970
Come on.
758
00:42:45,140 --> 00:42:46,140
You two.
759
00:42:47,140 --> 00:42:50,670
Did you two kiss? There's
no way you didn't.
760
00:42:51,210 --> 00:42:53,439
That's private. I won't make any comment.
761
00:42:53,440 --> 00:42:56,909
They definitely did it. My goodness.
762
00:42:56,910 --> 00:43:00,370
I can't imagine Bok Joo
and Joon Hyung kissing.
763
00:43:01,810 --> 00:43:03,339
I shouldn't be jealous.
764
00:43:03,340 --> 00:43:05,580
I don't want to admit it,
but I'm really jealous.
765
00:43:06,210 --> 00:43:08,909
When did you kiss? Where
and how did it happen?
766
00:43:08,910 --> 00:43:10,540
Tell us in detail.
767
00:43:18,640 --> 00:43:20,209
Do you mean the first or the second?
768
00:43:20,210 --> 00:43:21,370
Oh, my goodness.
769
00:43:21,610 --> 00:43:23,579
- Why you...
- Goodness.
770
00:43:23,580 --> 00:43:25,186
You're the ones who asked.
771
00:43:25,210 --> 00:43:27,210
Look at her bragging.
772
00:43:27,580 --> 00:43:29,609
I'm so jealous of you.
773
00:43:29,610 --> 00:43:31,580
Oh, my gosh!
774
00:43:31,770 --> 00:43:33,510
Come to your senses.
775
00:43:34,240 --> 00:43:37,669
You're basically destroying yourself.
Don't live that way.
776
00:43:37,670 --> 00:43:40,110
What's wrong with Bok Joo?
777
00:43:40,510 --> 00:43:43,539
I also really like her. She
has a great personality.
778
00:43:43,540 --> 00:43:46,239
However, your girlfriend is a
completely different matter...
779
00:43:46,240 --> 00:43:47,870
from someone with a great personality.
780
00:43:48,240 --> 00:43:49,410
More than anything,
781
00:43:50,910 --> 00:43:54,169
she eats too much, and she's too strong.
782
00:43:54,170 --> 00:43:55,370
What's wrong with that?
783
00:43:56,140 --> 00:43:57,210
I think...
784
00:43:58,240 --> 00:43:59,410
she's sexier that way.
785
00:44:00,170 --> 00:44:01,170
Sexy?
786
00:44:01,810 --> 00:44:04,239
You're driving me crazy. This is game over.
787
00:44:04,240 --> 00:44:07,840
You're head over heels for her, aren't you?
788
00:44:22,610 --> 00:44:25,240
Is your competition today? How do you feel?
789
00:44:26,540 --> 00:44:27,540
I'm okay.
790
00:44:29,310 --> 00:44:30,370
Actually, I'm not.
791
00:44:31,440 --> 00:44:34,010
I've competed a lot since I was a child.
792
00:44:34,870 --> 00:44:36,340
I'm the most nervous today.
793
00:44:38,510 --> 00:44:39,910
Do you have a moment?
794
00:44:44,210 --> 00:44:46,169
I don't show it to anyone.
795
00:44:46,170 --> 00:44:48,170
I'm showing it to you
since today is special.
796
00:44:53,310 --> 00:44:54,340
Make your wish.
797
00:44:55,510 --> 00:44:58,009
- Does it grant your wish?
- Of course.
798
00:44:58,010 --> 00:44:59,870
I always pray here before competitions.
799
00:45:00,610 --> 00:45:02,310
- I won, remember?
- Okay.
800
00:45:11,070 --> 00:45:12,740
Do you feel much better?
801
00:45:13,640 --> 00:45:16,170
- Did you wish for the nationals?
- No.
802
00:45:16,670 --> 00:45:18,390
I wished for a competition without regrets.
803
00:45:20,240 --> 00:45:23,110
Joon Hyung and I will come see you
at the competition. You can do it.
804
00:45:24,110 --> 00:45:25,630
I'll treat you guys if things go well.
805
00:45:25,840 --> 00:45:26,840
You can do it.
806
00:45:27,010 --> 00:45:28,850
I should be gentle because
you're so delicate.
807
00:45:36,110 --> 00:45:37,140
You should eat.
808
00:45:39,910 --> 00:45:42,240
Come on. This is a pretty good meal.
809
00:45:43,170 --> 00:45:46,010
Did you expect a feast or what?
810
00:45:47,140 --> 00:45:48,170
Well...
811
00:45:49,340 --> 00:45:52,310
I can't eat eggs without ketchup.
812
00:45:52,940 --> 00:45:54,010
Come again?
813
00:45:54,810 --> 00:45:55,810
Never mind.
814
00:45:56,570 --> 00:45:57,670
I'll just eat it.
815
00:46:31,070 --> 00:46:32,110
I should go get a new one.
816
00:46:32,240 --> 00:46:34,410
Here. Take this.
817
00:46:35,170 --> 00:46:36,310
I have money.
818
00:46:48,310 --> 00:46:49,370
Hey.
819
00:46:50,810 --> 00:46:53,470
Can you... Can you also get mayonnaise?
820
00:46:56,310 --> 00:46:57,310
It's me.
821
00:46:59,840 --> 00:47:01,010
The door was open.
822
00:47:05,710 --> 00:47:07,810
Is he a kid or what?
823
00:47:08,640 --> 00:47:11,010
Why can't he eat eggs without ketchup?
824
00:47:17,840 --> 00:47:20,409
- It's so cold.
- Just stay still.
825
00:47:20,410 --> 00:47:22,509
Warm compresses will help
you recover quickly.
826
00:47:22,510 --> 00:47:24,010
Gosh, it's okay.
827
00:47:24,340 --> 00:47:26,910
I'll do it later, so don't worry about it.
828
00:47:27,410 --> 00:47:28,410
You should leave.
829
00:47:28,970 --> 00:47:30,540
Dae Ho is right.
830
00:47:30,740 --> 00:47:33,769
People will get the wrong idea if
they see you here. Get going now.
831
00:47:33,770 --> 00:47:34,940
I don't care.
832
00:47:35,540 --> 00:47:37,110
Who cares about what people think?
833
00:47:44,740 --> 00:47:45,810
You know...
834
00:47:46,440 --> 00:47:47,510
that I've had...
835
00:47:49,970 --> 00:47:51,210
a crush on you for a long time.
836
00:47:55,040 --> 00:47:57,410
Stop talking nonsense.
837
00:47:57,710 --> 00:47:58,740
Why would you?
838
00:47:59,310 --> 00:48:01,440
Why on earth would a woman
like you have a crush...
839
00:48:03,070 --> 00:48:05,510
- on an old divorced man?
- Don't think about those things.
840
00:48:06,210 --> 00:48:07,340
As a woman,
841
00:48:09,940 --> 00:48:11,010
what do you think of me?
842
00:48:14,110 --> 00:48:15,110
Is that a no?
843
00:48:17,070 --> 00:48:18,970
You don't find me attractive at all?
844
00:48:31,710 --> 00:48:32,710
All right, then.
845
00:48:33,740 --> 00:48:35,340
I'm really sorry.
846
00:48:36,510 --> 00:48:37,810
I will never...
847
00:48:38,370 --> 00:48:41,440
put you in an awkward position again.
848
00:48:41,710 --> 00:48:42,740
I'm sorry.
849
00:49:00,110 --> 00:49:01,170
Are you okay?
850
00:49:01,370 --> 00:49:02,740
- Gosh...
- Are you all right?
851
00:49:03,510 --> 00:49:06,670
- Why did you do that?
- Leave it. I'm okay. Gosh...
852
00:49:08,040 --> 00:49:10,169
It's my fault, isn't it? I'm sorry.
853
00:49:10,170 --> 00:49:11,170
What should I do?
854
00:49:40,310 --> 00:49:41,939
Gosh, I'm so nervous for her.
855
00:49:41,940 --> 00:49:43,470
I hope Si Ho does a good job today.
856
00:49:45,070 --> 00:49:48,170
Girls bond in an unnatural
way that I can't understand.
857
00:49:48,410 --> 00:49:50,570
You're talking about her as
if she's your best friend.
858
00:49:50,710 --> 00:49:53,240
Are you being sarcastic? You're
mocking me now, aren't you?
859
00:49:53,510 --> 00:49:55,410
No, not at all.
860
00:49:55,570 --> 00:49:58,310
I'm just saying that you
girls are very broad-minded.
861
00:49:59,570 --> 00:50:00,770
Anyway, I'm so happy.
862
00:50:00,940 --> 00:50:02,786
We no longer have to see
each other in secret.
863
00:50:02,810 --> 00:50:05,240
We should've told everyone a long time ago.
864
00:50:05,570 --> 00:50:08,086
How can you say that? They gave
you such a hard time yesterday.
865
00:50:08,110 --> 00:50:10,039
Exactly. I've paid my dues,
866
00:50:10,040 --> 00:50:11,920
so I can now be open about
how much I like you.
867
00:50:13,640 --> 00:50:15,240
I'm already worried.
868
00:50:15,670 --> 00:50:17,370
People will badmouth me like crazy.
869
00:50:18,240 --> 00:50:20,109
"Is Bok Joo's family rich?"
870
00:50:20,110 --> 00:50:22,239
"Did she threaten Joon Hyung?"
871
00:50:22,240 --> 00:50:24,209
"Bok Joo hit the jackpot."
872
00:50:24,210 --> 00:50:27,069
"She's not good enough for Joon
Hyung." They will go on about it.
873
00:50:27,070 --> 00:50:28,469
Hey, don't say that.
874
00:50:28,470 --> 00:50:29,940
You're such a pretty girl.
875
00:50:30,610 --> 00:50:31,669
Don't worry.
876
00:50:31,670 --> 00:50:35,370
I'll show everyone that I like you
more so that people don't say that.
877
00:50:35,740 --> 00:50:38,240
Look, okay? Hello, isn't
my girlfriend so pretty?
878
00:50:39,010 --> 00:50:40,610
- Yes, she is.
- Isn't she stunning?
879
00:50:41,040 --> 00:50:43,009
- She's so gorgeous.
- You're crazy. Let's go.
880
00:50:43,010 --> 00:50:44,240
This girl is mine!
881
00:50:44,410 --> 00:50:45,810
Hey! What is wrong with you?
882
00:50:46,210 --> 00:50:47,510
Stop it. Let's go.
883
00:50:51,440 --> 00:50:54,610
(2017 Gymnastics National
Team Selection Competition)
884
00:50:58,140 --> 00:51:00,260
(2017 Gymnastics National
Team Selection Competition)
885
00:51:02,140 --> 00:51:04,440
(2017 Gymnastics National
Team Selection Competition)
886
00:51:11,970 --> 00:51:12,970
Hey, Si Ho.
887
00:51:14,110 --> 00:51:15,170
Are you ready?
888
00:51:15,410 --> 00:51:16,510
How are you feeling today?
889
00:51:16,970 --> 00:51:17,970
I'm feeling good.
890
00:51:18,170 --> 00:51:19,540
Just stay calm and do your best.
891
00:51:19,940 --> 00:51:23,110
This is your last chance, and it'll
mark a new beginning for me.
892
00:51:24,370 --> 00:51:26,069
Team A, Na Eun Ji from
Yongsan Sport University...
893
00:51:26,070 --> 00:51:28,550
and Song Si Ho from Haneol Sport
University. Please get ready.
894
00:51:38,240 --> 00:51:40,339
Song Si Ho from Haneol Sport
University is entering.
895
00:51:40,340 --> 00:51:43,410
I'm sure all gymnastics
fans know who she is.
896
00:51:44,170 --> 00:51:47,740
She actually made a mistake
in the preliminary round.
897
00:51:47,870 --> 00:51:50,169
That's right. No matter
how experienced you are,
898
00:51:50,170 --> 00:51:52,010
competitions like this
are very nerve-racking.
899
00:51:52,240 --> 00:51:54,309
Her hoop and Indian club performances...
900
00:51:54,310 --> 00:51:56,709
- were done flawlessly.
- Yes.
901
00:51:56,710 --> 00:51:59,440
She got an especially high
score on its artistry.
902
00:51:59,570 --> 00:52:00,640
That's right.
903
00:52:01,410 --> 00:52:03,530
(2017 Gymnastics National
Team Selection Competition)
904
00:52:31,510 --> 00:52:34,070
Oh, no. That's too bad.
905
00:52:34,310 --> 00:52:36,640
That was a very big mistake.
906
00:52:36,810 --> 00:52:39,240
Yes. She threw the ball too high.
907
00:52:39,570 --> 00:52:41,609
She'll get 0.1 penalty points per step.
908
00:52:41,610 --> 00:52:44,669
She'll have additional 0.3 points
deducted for going over the line.
909
00:52:44,670 --> 00:52:46,010
It's too bad.
910
00:52:51,610 --> 00:52:54,040
Don't be nervous. You'll get a good score.
911
00:52:54,810 --> 00:52:55,970
Just control your facial expressions,
912
00:52:56,310 --> 00:52:57,990
and good luck with the ribbon performance.
913
00:53:04,240 --> 00:53:06,640
Look. Her score is 18.2.
914
00:53:07,040 --> 00:53:09,646
She didn't get any points
deducted aside from those...
915
00:53:09,670 --> 00:53:11,610
penalty points from the mistake.
916
00:53:11,910 --> 00:53:15,070
Right. I don't think she got penalty
points for going over the line.
917
00:53:24,310 --> 00:53:26,310
It's honestly so unfair.
918
00:53:26,570 --> 00:53:28,970
We get penalty points for just
slightly touching the ribbon,
919
00:53:29,370 --> 00:53:32,340
- while someone gets no penalty.
- That's what I'm saying.
920
00:53:32,640 --> 00:53:35,280
We should just blame the fact that
our coach isn't as influential.
921
00:53:38,840 --> 00:53:41,069
Now, we'll watch a ribbon performance...
922
00:53:41,070 --> 00:53:43,870
by Song Si Ho from Haneol
Sport University in Team A.
923
00:53:45,810 --> 00:53:48,940
Song Si Ho from Haneol Sport University.
Her specialty...
924
00:53:49,070 --> 00:53:50,570
is ribbon.
925
00:53:50,870 --> 00:53:52,970
That's right. I hope she can forget
about the mistake from earlier.
926
00:53:53,210 --> 00:53:54,770
"Libertango" by Astor Piazzolla.
927
00:53:55,210 --> 00:53:58,069
I hope her performance is
as liberating as the title.
928
00:53:58,070 --> 00:53:59,140
Let's watch it now.
929
00:54:04,040 --> 00:54:06,770
(2017 Gymnastics National
Team Selection Competition)
930
00:55:39,310 --> 00:55:41,640
- Is she crazy?
- What is she doing?
931
00:55:41,940 --> 00:55:43,739
- What's going on?
- Pick it up.
932
00:55:43,740 --> 00:55:45,939
- Is she okay?
- What's wrong with her?
933
00:55:45,940 --> 00:55:47,510
- Pick it up.
- Did she give up?
934
00:55:47,910 --> 00:55:49,339
- What are you doing?
- Pick it up now.
935
00:55:49,340 --> 00:55:50,709
Hurry up and pick it up.
936
00:55:50,710 --> 00:55:52,369
- What's happening?
- Is she okay?
937
00:55:52,370 --> 00:55:54,910
What is she doing? Si Ho, are you crazy?
938
00:55:55,010 --> 00:55:57,240
- Pick up the ribbon.
- Pick it up, Si Ho!
939
00:56:14,010 --> 00:56:16,910
Your ex-girlfriend was a bit cool today.
940
00:56:17,640 --> 00:56:18,640
I admit it.
941
00:56:18,970 --> 00:56:21,810
I know. She was so cool. I kind
of regret breaking up with...
942
00:56:22,770 --> 00:56:24,216
I take that back.
943
00:56:24,240 --> 00:56:27,740
You just ask for pain. You
should watch your words.
944
00:56:28,140 --> 00:56:30,640
If you don't, I will tear your hair out.
945
00:56:31,570 --> 00:56:34,510
You brought it up. Fine. I will be careful.
946
00:56:39,340 --> 00:56:40,410
Joon Hyung.
947
00:56:41,670 --> 00:56:45,140
We're going to have our last
competition someday, right?
948
00:56:46,510 --> 00:56:48,439
Would I be able to...
949
00:56:48,440 --> 00:56:50,540
let everything go just like Si Ho?
950
00:56:52,340 --> 00:56:53,420
I'm not sure I can do that.
951
00:56:53,870 --> 00:56:57,070
You don't know that. You can't be
sure what will happen in life.
952
00:56:59,570 --> 00:57:00,570
It suddenly scares me.
953
00:57:01,110 --> 00:57:03,769
Hey. Even if it's scary, it's
not something you can avoid.
954
00:57:03,770 --> 00:57:04,770
Don't be scared.
955
00:57:05,310 --> 00:57:07,510
Let's just work hard and
get through the day.
956
00:57:07,970 --> 00:57:10,839
Let's work hard to lift weights, swim,
957
00:57:10,840 --> 00:57:11,840
and...
958
00:57:13,110 --> 00:57:14,170
date.
959
00:57:15,810 --> 00:57:19,140
What you just said sounded
classy and cool, Joon Hyung.
960
00:57:19,340 --> 00:57:21,570
Should I try not to be so cool?
961
00:57:22,970 --> 00:57:24,210
That's not funny.
962
00:57:25,510 --> 00:57:27,770
Fine. I will stop, okay?
963
00:57:28,370 --> 00:57:30,330
But if you keep hearing
it, you'll get used to...
964
00:57:30,770 --> 00:57:31,840
That's enough.
965
00:57:32,410 --> 00:57:34,870
- Let's go.
- Okay. Let's go.
966
00:57:36,070 --> 00:57:37,910
(Couple Pharmacy)
967
00:57:40,940 --> 00:57:43,440
Gosh, I guess Jae Yi is
going to be late again.
968
00:57:43,710 --> 00:57:46,810
He said he has to prepare for the seminar.
He should be at his clinic.
969
00:57:47,870 --> 00:57:50,940
I just hope he will get married soon.
970
00:57:51,910 --> 00:57:55,210
He's handsome, and he has a decent job.
971
00:57:56,070 --> 00:57:58,540
But he never leaves his clinic
when he should be dating.
972
00:57:59,170 --> 00:58:00,850
Are you complaining he's working too hard?
973
00:58:01,540 --> 00:58:04,110
People will say you're too greedy.
974
00:58:04,470 --> 00:58:06,210
I just feel bad for him.
975
00:58:06,970 --> 00:58:10,210
I really liked that girl we met, Ah Young.
976
00:58:10,670 --> 00:58:13,170
I think she likes Jae Yi, too.
977
00:58:13,410 --> 00:58:15,110
I can tell right away, you know.
978
00:58:15,240 --> 00:58:16,710
Gosh. Is that so?
979
00:58:17,710 --> 00:58:19,870
Why don't you become a
fortuneteller instead, then?
980
00:58:20,410 --> 00:58:21,610
Maybe I should.
981
00:58:22,810 --> 00:58:24,240
I'm sorry, but we're closed.
982
00:58:28,610 --> 00:58:29,640
Hello.
983
00:58:32,910 --> 00:58:33,910
Hi.
984
00:58:41,210 --> 00:58:42,470
What happened?
985
00:58:43,770 --> 00:58:45,810
Why haven't you contacted us?
986
00:58:49,540 --> 00:58:51,540
Whenever we see Joon Hyung, we felt so...
987
00:58:53,970 --> 00:58:56,540
How could you be so heartless?
988
00:58:58,110 --> 00:58:59,140
I'm sorry.
989
00:59:02,240 --> 00:59:04,540
I'm very sorry to you, too.
990
00:59:05,010 --> 00:59:07,670
It's fine. We don't have
to talk about the past.
991
00:59:08,810 --> 00:59:10,770
So how have you been?
992
00:59:11,540 --> 00:59:12,820
You still live in Canada, right?
993
00:59:14,040 --> 00:59:15,440
When did you arrive in Korea?
994
00:59:17,340 --> 00:59:19,940
I've been in Vancouver, Canada.
995
00:59:22,170 --> 00:59:24,440
I arrived in Seoul a couple of days ago.
996
00:59:27,610 --> 00:59:29,340
I didn't plan on coming back,
997
00:59:30,240 --> 00:59:31,840
so I couldn't call you beforehand.
998
00:59:39,610 --> 00:59:41,970
I have something to tell you.
999
00:59:43,470 --> 00:59:44,470
You must think...
1000
00:59:45,940 --> 00:59:47,410
I'm such a shameless person.
1001
00:59:53,340 --> 00:59:55,109
Gosh, those girls have no sense of loyalty.
1002
00:59:55,110 --> 00:59:58,609
They didn't even wait for me
while I tidy up the mattresses.
1003
00:59:58,610 --> 01:00:00,970
I know eating tonkatsu is
important, but still...
1004
01:00:03,640 --> 01:00:04,640
Excuse me.
1005
01:00:05,170 --> 01:00:07,869
Could you show me the way to the pool?
1006
01:00:07,870 --> 01:00:09,240
I've never been to this school.
1007
01:00:10,240 --> 01:00:12,570
It's in the building you see over there.
1008
01:00:16,740 --> 01:00:18,210
Would you like me to take you there?
1009
01:00:20,170 --> 01:00:21,170
Thank you.
1010
01:00:29,240 --> 01:00:31,170
If you go this way, you'll see the pool.
1011
01:00:31,910 --> 01:00:32,940
Thank you.
1012
01:00:40,170 --> 01:00:41,440
Joon Hyung!
1013
01:00:43,440 --> 01:00:44,440
Bok Joo.
1014
01:00:56,240 --> 01:00:57,340
Joon Hyung.
1015
01:01:02,870 --> 01:01:03,970
Joon Hyung.
1016
01:01:06,570 --> 01:01:07,940
Do you recognize me?
1017
01:01:15,440 --> 01:01:16,870
It's me. Your mom.
1018
01:01:33,470 --> 01:01:34,569
(Weightlifting Fairy Kim Bok Joo)
1019
01:01:34,570 --> 01:01:37,309
Your mom must've missed you a lot, too.
1020
01:01:37,310 --> 01:01:40,569
I'm sorry, Joon Hyung. I should've
come to see you sooner.
1021
01:01:40,570 --> 01:01:42,509
Bok Joo, you brat. They
want you at Taereung.
1022
01:01:42,510 --> 01:01:43,979
- Hey!
- Congratulations!
1023
01:01:43,980 --> 01:01:44,010
I'll just drink. I won't touch you.
- Hey! - Congratulations!
1024
01:01:44,011 --> 01:01:47,016
I'll just drink. I won't touch you.
1025
01:01:47,040 --> 01:01:49,740
Did my mom come back to ask for money?
Did she?
1026
01:01:50,310 --> 01:01:52,569
You can't reach Joon Hyung from yesterday?
1027
01:01:52,570 --> 01:01:53,640
Joon Hyung!
1028
01:01:53,980 --> 01:01:55,810
This is even sadder than...
1029
01:01:56,240 --> 01:01:57,740
when my mom abandoned me, Bok Joo.
74986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.