Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,890 --> 00:00:10,606
Your next patient is here.
2
00:00:10,630 --> 00:00:11,630
Okay.
3
00:00:11,790 --> 00:00:13,860
Ms. Kim Bok Joo...
4
00:00:16,530 --> 00:00:18,490
Aren't you...
5
00:00:19,100 --> 00:00:20,644
Yes. I met you a few days ago.
6
00:00:20,668 --> 00:00:21,668
Right?
7
00:00:22,460 --> 00:00:23,660
Are you here for a counseling?
8
00:00:24,860 --> 00:00:25,890
Please sit down.
9
00:00:30,630 --> 00:00:33,060
I guess we have a special bond.
10
00:00:36,430 --> 00:00:37,490
Doctor.
11
00:00:44,830 --> 00:00:47,590
Do you like Messi?
12
00:00:49,490 --> 00:00:50,560
Excuse me?
13
00:00:51,660 --> 00:00:53,389
It's a good tip.
14
00:00:53,390 --> 00:00:57,190
Guys are attracted to girls who
share the same interests as they.
15
00:00:57,290 --> 00:01:00,089
Guys love sports,
16
00:01:00,090 --> 00:01:01,990
especially soccer.
17
00:01:02,430 --> 00:01:04,429
If a girl likes Messi,
18
00:01:04,430 --> 00:01:07,960
guys want to have a drink with her.
19
00:01:09,430 --> 00:01:10,490
Do you...
20
00:01:11,060 --> 00:01:12,130
like Messi?
21
00:01:18,400 --> 00:01:20,130
By Messi, do you mean...
22
00:01:20,730 --> 00:01:21,890
the soccer player?
23
00:01:22,790 --> 00:01:23,790
Yes.
24
00:01:25,390 --> 00:01:26,390
Yes.
25
00:01:26,890 --> 00:01:27,930
That's right.
26
00:01:29,130 --> 00:01:30,859
I love soccer players.
27
00:01:30,860 --> 00:01:34,130
Among them, I'm a big fan of Messi's.
28
00:01:37,690 --> 00:01:39,690
Sure. I like Messi.
29
00:01:40,290 --> 00:01:42,060
He's an amazing soccer player.
30
00:01:42,360 --> 00:01:44,080
He is of a small build but very persistent.
31
00:01:44,590 --> 00:01:46,260
I know. He's really persistent.
32
00:01:46,790 --> 00:01:49,490
That's what I love about him.
33
00:01:49,990 --> 00:01:52,029
- Oh... I see.
- Right?
34
00:01:52,030 --> 00:01:53,090
He's also very handsome...
35
00:01:53,660 --> 00:01:55,130
in a manly way.
36
00:01:56,560 --> 00:01:57,630
Right.
37
00:01:58,590 --> 00:01:59,660
Right.
38
00:02:06,030 --> 00:02:07,760
Let's talk about soccer later.
39
00:02:08,230 --> 00:02:09,460
Let's have a checkup,
40
00:02:10,590 --> 00:02:11,730
Ms. Kim Bok Joo.
41
00:02:29,960 --> 00:02:31,830
You don't need special treatments.
42
00:02:32,390 --> 00:02:34,630
I recommend dietary and behavior therapy.
43
00:02:35,030 --> 00:02:36,660
Don't seek immediate weight loss.
44
00:02:36,760 --> 00:02:38,590
It's more important to
lose weight healthily.
45
00:02:38,800 --> 00:02:41,130
Give it enough thoughts.
If you really want this,
46
00:02:41,530 --> 00:02:42,770
come and sign up for a session.
47
00:02:54,730 --> 00:02:57,090
(Why is the success rate of
losing weight only 17 percent?)
48
00:02:58,190 --> 00:02:59,560
(Basic fee of 590 dollars)
49
00:03:01,060 --> 00:03:02,130
590...
50
00:03:02,690 --> 00:03:04,730
(Basic fee of 590 dollars)
51
00:03:09,230 --> 00:03:10,290
Come and sign up.
52
00:03:12,260 --> 00:03:13,290
Come and sign up.
53
00:03:22,160 --> 00:03:25,190
(Episode 3, Let It Go)
54
00:03:29,560 --> 00:03:30,860
Please choose a transaction.
55
00:03:31,330 --> 00:03:34,189
When you enter the passcode...
56
00:03:34,190 --> 00:03:35,550
(Remaining balance of 390 dollars)
57
00:03:37,090 --> 00:03:38,130
What?
58
00:03:38,390 --> 00:03:39,460
Why do I have this little?
59
00:03:41,160 --> 00:03:43,730
Right, I bought my uncle's
birthday gift last month.
60
00:03:44,990 --> 00:03:48,090
Why did I buy him a jacket
instead of a pair of socks?
61
00:03:51,930 --> 00:03:53,530
The transaction is in progress.
62
00:03:54,630 --> 00:03:55,730
What should I do?
63
00:03:56,190 --> 00:03:58,290
I need 200 dollars more to sign up.
64
00:03:59,190 --> 00:04:01,550
Shall I ask Dad to pay me in
advance for working part-time?
65
00:04:02,230 --> 00:04:04,270
Should I lie about getting
shoes for weightlifting?
66
00:04:04,390 --> 00:04:06,459
Okay, that's a great idea.
67
00:04:06,460 --> 00:04:07,660
Shoes for weightlifting.
68
00:04:10,060 --> 00:04:11,359
Shoes for weightlifting.
69
00:04:11,360 --> 00:04:14,290
Don't forget to take all of
your belongings with you.
70
00:04:14,390 --> 00:04:17,060
(Daehan Bank)
71
00:04:20,630 --> 00:04:22,460
Hey, Chubs.
72
00:04:23,460 --> 00:04:24,530
Hey!
73
00:04:24,760 --> 00:04:25,990
Why is she in such a hurry?
74
00:04:28,260 --> 00:04:30,689
Oh, my goodness.
75
00:04:30,690 --> 00:04:32,360
Look at her run.
76
00:04:34,130 --> 00:04:35,990
That's definitely Bok Joo.
77
00:04:36,530 --> 00:04:37,860
She hasn't changed at all.
78
00:04:38,790 --> 00:04:41,659
Gosh, look at that.
79
00:04:41,660 --> 00:04:43,390
It's taped everywhere.
80
00:04:44,160 --> 00:04:46,730
The scooter will become green soon.
81
00:04:47,330 --> 00:04:49,230
Let's just get a new one.
82
00:04:49,790 --> 00:04:53,306
We've used it for 18 years. That's enough.
83
00:04:53,330 --> 00:04:55,129
Why would we buy a new one when it works?
84
00:04:55,130 --> 00:04:57,329
It's good enough to use
for the next 10 years.
85
00:04:57,330 --> 00:04:58,889
I haven't mentioned it before,
86
00:04:58,890 --> 00:05:01,610
but it's so embarrassing to make
deliveries with this piece of junk.
87
00:05:01,930 --> 00:05:04,189
It's the same as riding...
88
00:05:04,190 --> 00:05:05,890
an old mule.
89
00:05:06,430 --> 00:05:07,760
Hey, Bok Joo.
90
00:05:11,690 --> 00:05:13,106
What brings you here at this hour?
91
00:05:13,130 --> 00:05:15,360
Just because... Is the scooter broken?
92
00:05:15,560 --> 00:05:18,359
No, it fell over and a piece broke off.
93
00:05:18,360 --> 00:05:21,659
Bok Joo, tell your dad
to get a new scooter.
94
00:05:21,660 --> 00:05:23,989
Look at this piece of junk.
95
00:05:23,990 --> 00:05:25,759
Deliveries are important
for a chicken restaurant.
96
00:05:25,760 --> 00:05:27,100
Goodness, be quiet!
97
00:05:27,560 --> 00:05:30,460
If you have any conscience, you can
say that again after earning more.
98
00:05:31,030 --> 00:05:32,460
You worked as an extra...
99
00:05:32,830 --> 00:05:34,989
but didn't even get paid.
Don't tell me what to do!
100
00:05:34,990 --> 00:05:37,560
The boss was mean, so I couldn't help it.
101
00:05:37,760 --> 00:05:40,759
I have no power to make any complaints.
102
00:05:40,760 --> 00:05:43,080
That's why you should just focus
on running this business.
103
00:05:49,630 --> 00:05:50,690
Take your mark.
104
00:06:21,160 --> 00:06:22,360
Okay.
105
00:06:22,630 --> 00:06:25,806
Joon Hyung, there's no pressure.
You did a good job.
106
00:06:25,830 --> 00:06:26,860
Keep up the good work.
107
00:06:27,230 --> 00:06:28,260
Good job.
108
00:06:33,660 --> 00:06:36,060
That's right. That was great.
109
00:06:38,060 --> 00:06:39,190
Okay.
110
00:06:40,990 --> 00:06:42,190
That's right.
111
00:06:44,630 --> 00:06:46,390
Point your toes more.
112
00:06:49,960 --> 00:06:51,659
(Haneol Sport University)
113
00:06:51,660 --> 00:06:53,930
Point your toes more when you jump.
114
00:07:00,790 --> 00:07:03,459
Soo Bin, since you're flexible,
115
00:07:03,460 --> 00:07:06,260
all you need is more accuracy, okay?
116
00:07:06,560 --> 00:07:08,529
Keep your leg firm when you kick.
117
00:07:08,530 --> 00:07:10,260
Keep up the good work. You're doing well.
118
00:07:12,190 --> 00:07:14,360
Wrap it up. That's all for today.
119
00:07:14,960 --> 00:07:16,830
Who weighed more than the standard?
120
00:07:17,560 --> 00:07:19,029
Do some jump ropes.
121
00:07:19,030 --> 00:07:21,230
You can't go home if you
don't lose weight by today.
122
00:07:21,830 --> 00:07:22,890
Attention.
123
00:07:23,430 --> 00:07:25,760
- In 2, 3. Thank you.
- Thank you.
124
00:07:27,090 --> 00:07:28,160
Si Ho.
125
00:07:36,590 --> 00:07:38,660
You aren't getting better
than I thought you would.
126
00:07:39,430 --> 00:07:40,690
What's the problem?
127
00:07:42,060 --> 00:07:44,830
I lose balance during penche turns,
128
00:07:45,460 --> 00:07:49,030
- but if I work on my leg muscles...
- The problem isn't that simple.
129
00:07:49,360 --> 00:07:50,390
Have you seen...
130
00:07:50,860 --> 00:07:52,290
how Soo Bin is improving?
131
00:07:53,460 --> 00:07:54,729
She improved a lot.
132
00:07:54,730 --> 00:07:55,760
Speaking of which,
133
00:07:56,190 --> 00:07:58,690
why don't you get some training
in Russia during vacation?
134
00:07:59,130 --> 00:08:00,360
- In Russia?
- Yes.
135
00:08:00,960 --> 00:08:02,990
It'll cost you some money,
136
00:08:03,390 --> 00:08:05,390
but how you spend your winter season...
137
00:08:05,760 --> 00:08:06,830
is very important.
138
00:08:07,030 --> 00:08:08,390
Discuss it with your mom.
139
00:08:10,990 --> 00:08:11,990
Okay?
140
00:08:19,260 --> 00:08:22,730
Gosh, where's Bok Joo? I
can't get a hold of her.
141
00:08:23,230 --> 00:08:24,459
Maybe she's making deliveries.
142
00:08:24,460 --> 00:08:26,660
Bok Chicken is making her
work so hard these days.
143
00:08:28,260 --> 00:08:30,460
- I hope no one's in the lounge.
- Let's check.
144
00:08:31,730 --> 00:08:32,860
Darn it.
145
00:09:25,290 --> 00:09:26,330
Nice.
146
00:09:28,430 --> 00:09:29,430
Goodness.
147
00:09:31,030 --> 00:09:32,790
I got here first.
148
00:09:33,030 --> 00:09:34,730
So what?
149
00:09:34,990 --> 00:09:37,130
It belongs to the person
who grabs it first.
150
00:09:37,700 --> 00:09:39,340
Were you going to watch food shows again?
151
00:09:39,460 --> 00:09:43,330
What's the point of watching them?
You have to watch your weight.
152
00:09:45,930 --> 00:09:48,460
Then why do you read fashion magazines?
153
00:09:48,700 --> 00:09:50,176
You can't wear those clothes anyway.
154
00:09:50,200 --> 00:09:51,230
She's right.
155
00:09:52,290 --> 00:09:53,990
We don't read fashion magazines.
156
00:09:57,290 --> 00:09:58,306
Bok Joo.
157
00:09:58,330 --> 00:10:00,200
Where have you been? I've been calling you.
158
00:10:03,030 --> 00:10:04,460
Shall we go to a sauna?
159
00:10:04,930 --> 00:10:06,590
- Okay.
- Let's go.
160
00:10:07,390 --> 00:10:08,430
Gosh.
161
00:10:11,090 --> 00:10:12,090
Do you...
162
00:10:13,530 --> 00:10:15,060
- have any money?
- Money?
163
00:10:16,030 --> 00:10:17,700
I have about 20 dollars. Why?
164
00:10:18,090 --> 00:10:19,390
I have exactly 11 dollars.
165
00:10:20,990 --> 00:10:22,260
Do you want to order a pizza?
166
00:10:24,390 --> 00:10:25,460
Forget it.
167
00:10:25,930 --> 00:10:26,930
I want to get some rest.
168
00:10:28,560 --> 00:10:29,700
Where are you going?
169
00:10:30,200 --> 00:10:32,830
With coupons, we might
have enough for a pizza.
170
00:10:42,460 --> 00:10:45,390
I told you that she should have
quit gymnastics a long time ago.
171
00:10:46,390 --> 00:10:48,460
We even sold our house for her.
172
00:10:49,130 --> 00:10:51,059
If we invest more money in her,
173
00:10:51,060 --> 00:10:53,460
we'll have to move to a
cheaper housing, okay?
174
00:10:53,830 --> 00:10:55,630
What can we do now?
175
00:10:56,160 --> 00:10:59,060
We sold our house to come this far.
We can't give up now.
176
00:10:59,390 --> 00:11:00,590
She's close to being the top.
177
00:11:00,790 --> 00:11:01,930
Who wants her to be the top?
178
00:11:02,160 --> 00:11:04,336
It's you. It isn't what Si Ho wants.
179
00:11:04,360 --> 00:11:05,890
All of this is for her.
180
00:11:07,290 --> 00:11:10,430
She's underweight, undernourished,
and doesn't have her period.
181
00:11:10,590 --> 00:11:13,090
I don't want to push my
daughter this hard, either.
182
00:11:19,330 --> 00:11:20,830
What's wrong with you?
183
00:11:21,560 --> 00:11:24,160
Did you see a ghost or something?
You seem so out of it.
184
00:11:25,760 --> 00:11:26,880
It's because I remembered...
185
00:11:27,460 --> 00:11:29,360
a question someone asked me yesterday.
186
00:11:29,690 --> 00:11:30,806
What question?
187
00:11:30,830 --> 00:11:32,190
One of my patients asked me...
188
00:11:32,660 --> 00:11:34,460
if I like Messi.
189
00:11:35,930 --> 00:11:38,090
Isn't that a soccer player from Argentina?
190
00:11:38,460 --> 00:11:39,460
Come to think of it,
191
00:11:40,690 --> 00:11:42,290
I always ask questions to my patients.
192
00:11:42,760 --> 00:11:44,630
I haven't been asked a question in a while.
193
00:11:45,330 --> 00:11:46,590
Especially about what I like.
194
00:11:47,660 --> 00:11:49,090
You must have been quite surprised.
195
00:11:49,390 --> 00:11:51,110
You don't usually talk about your patients.
196
00:11:53,390 --> 00:11:54,460
Is she pretty?
197
00:11:54,590 --> 00:11:56,160
I'm not sure.
198
00:11:57,190 --> 00:11:58,190
I think she is.
199
00:12:13,990 --> 00:12:15,460
Gosh, this is crazy.
200
00:12:15,890 --> 00:12:17,090
What am I thinking?
201
00:12:17,330 --> 00:12:18,890
There's no cure to being lovesick.
202
00:12:19,390 --> 00:12:22,060
- Come back to your senses.
- Bok Joo.
203
00:12:25,660 --> 00:12:27,460
Oh, my goodness.
204
00:12:30,590 --> 00:12:32,659
You might break her spine. Stop it.
205
00:12:32,660 --> 00:12:34,230
Gosh, are you okay?
206
00:12:38,390 --> 00:12:41,360
It's okay. I felt like I was bent in half.
207
00:12:42,430 --> 00:12:44,336
You've been strange since yesterday.
208
00:12:44,360 --> 00:12:45,360
Is something bothering you?
209
00:12:45,460 --> 00:12:47,729
No, I'm just not feeling too well.
210
00:12:47,730 --> 00:12:50,559
Are you putting on a show so that
you can skip mountain climbing?
211
00:12:50,560 --> 00:12:51,929
Something is fishy.
212
00:12:51,930 --> 00:12:53,459
Right, the mountain
climbing race is tomorrow.
213
00:12:53,460 --> 00:12:56,136
I'd be flying around right now if
I didn't have to worry about it.
214
00:12:56,160 --> 00:12:59,130
Why does our school always schedule
these things on Saturdays?
215
00:12:59,890 --> 00:13:01,090
I'm going to go wash my face.
216
00:13:02,230 --> 00:13:03,260
Okay.
217
00:13:04,290 --> 00:13:06,090
Oh, Bok Joo. Hello.
218
00:13:07,430 --> 00:13:09,660
(Weightlifting Department)
219
00:13:15,130 --> 00:13:16,130
My gosh.
220
00:13:16,860 --> 00:13:18,190
I must've really lost my mind.
221
00:13:19,130 --> 00:13:20,170
Why haven't you signed up?
222
00:13:21,190 --> 00:13:23,660
Gosh, he even talks now.
223
00:13:26,590 --> 00:13:28,589
I'm broke,
224
00:13:28,590 --> 00:13:31,260
and I have to go to my training.
Please don't do this to me.
225
00:13:33,230 --> 00:13:34,960
Why aren't you coming by to sign up?
226
00:13:35,460 --> 00:13:38,689
Why on earth are you doing this to me?
Please stop.
227
00:13:38,690 --> 00:13:40,529
I must be going insane.
228
00:13:40,530 --> 00:13:43,329
Stop. Don't smile. My goodness.
229
00:13:43,330 --> 00:13:44,830
Stop hesitating.
230
00:13:45,130 --> 00:13:47,129
- Just trust me and take my advice.
- I'm going crazy.
231
00:13:47,130 --> 00:13:49,829
Also, UV rays can be
very harmful for women.
232
00:13:49,830 --> 00:13:51,859
- You need to protect yourself.
- This is how people become insane.
233
00:13:51,860 --> 00:13:54,390
- Carry a parasol or an umbrella...
- I'm losing it.
234
00:13:54,960 --> 00:13:55,960
Okay?
235
00:14:02,830 --> 00:14:04,590
Go away. Don't come near me.
236
00:14:07,430 --> 00:14:08,470
I'm literally going crazy.
237
00:14:46,630 --> 00:14:49,110
Stop drinking. It looks like you
already drank an entire pack.
238
00:14:49,960 --> 00:14:51,360
You're the best.
239
00:14:52,030 --> 00:14:54,830
You actually came all the way here
for your obnoxious ex-girlfriend.
240
00:14:55,130 --> 00:14:57,790
You threatened me by saying that
you'd wait here for me all night.
241
00:15:06,460 --> 00:15:07,460
Did something happen?
242
00:15:08,990 --> 00:15:10,030
Joon Hyung.
243
00:15:10,890 --> 00:15:12,170
Were you born with a gold spoon?
244
00:15:12,930 --> 00:15:15,530
Or were you born with a
silver spoon in your mouth?
245
00:15:15,990 --> 00:15:17,830
Gosh, I'm neither.
246
00:15:19,130 --> 00:15:22,230
I guess you could say that I
was born with a bronze spoon.
247
00:15:26,090 --> 00:15:27,859
If I can be born again,
248
00:15:27,860 --> 00:15:29,340
I want to be born into a rich family.
249
00:15:30,530 --> 00:15:33,089
I want to have parents who
can fully support me,
250
00:15:33,090 --> 00:15:34,570
and I don't want to have any worries.
251
00:15:36,030 --> 00:15:38,230
Even if I don't work hard
and slack off all the time,
252
00:15:38,630 --> 00:15:40,470
my parents will marry me
off to a good family.
253
00:15:42,160 --> 00:15:44,960
You know Pyeongchang-dong, right? I'd
love to live in a fancy mansion.
254
00:15:46,590 --> 00:15:49,530
A house with a beautiful garden.
255
00:15:50,830 --> 00:15:53,760
Don't say things like that to anyone else.
It makes you sound clueless.
256
00:15:54,590 --> 00:15:55,630
Do you think I'm pathetic?
257
00:15:58,160 --> 00:15:59,330
I'm desperate.
258
00:16:03,460 --> 00:16:04,730
Do you know why you're unhappy?
259
00:16:07,660 --> 00:16:08,760
It's because of the gap...
260
00:16:10,330 --> 00:16:12,590
between what you want and your reality.
261
00:16:16,590 --> 00:16:18,060
Try to be a little less greedy.
262
00:16:20,860 --> 00:16:21,860
Let's go.
263
00:16:22,760 --> 00:16:24,160
We can't be late for the roll call.
264
00:16:42,760 --> 00:16:45,690
Your hand still feels warm.
265
00:16:50,730 --> 00:16:53,290
We have to get some sleep for the
busy schedule ahead. Let's go.
266
00:17:06,460 --> 00:17:08,129
Even just thinking about
mountain climbing...
267
00:17:08,130 --> 00:17:10,190
is making me so upset.
268
00:17:10,790 --> 00:17:12,329
Tomorrow is Saturday, yet
we can't even sleep in.
269
00:17:12,330 --> 00:17:14,059
I'd rather do more training.
270
00:17:14,060 --> 00:17:17,190
- Girls in gymnastics aren't going.
- Are you serious?
271
00:17:18,030 --> 00:17:20,429
Goodness. Had I known that, I would've...
272
00:17:20,430 --> 00:17:21,790
gotten into gymnastics.
273
00:17:21,990 --> 00:17:23,230
That's not even funny.
274
00:17:23,630 --> 00:17:25,860
Have some conscience, will you?
275
00:17:26,260 --> 00:17:28,659
How about I lie and say that I have...
276
00:17:28,660 --> 00:17:30,459
- pain in my hamstring?
- That won't work.
277
00:17:30,460 --> 00:17:32,559
Hyung Chul tried the same
tactic, but it didn't work.
278
00:17:32,560 --> 00:17:34,790
- He said he has hemorrhoid.
- Goodness.
279
00:17:35,130 --> 00:17:37,859
Hemorrhoid is nothing.
280
00:17:37,860 --> 00:17:39,399
So many people in our department have it.
281
00:17:39,400 --> 00:17:42,129
Bok Joo also had to go to a
hospital because of it last year.
282
00:17:42,130 --> 00:17:44,329
Hey, why are you talking
about me all of a sudden?
283
00:17:44,330 --> 00:17:45,629
It's nothing to be ashamed of.
284
00:17:45,630 --> 00:17:48,829
It's like a medal to those of
us who are in strenuous sports.
285
00:17:48,830 --> 00:17:52,029
Anyway, we can't skip it unless
we have serious injuries.
286
00:17:52,030 --> 00:17:53,550
So many people tried to get out of it.
287
00:17:53,960 --> 00:17:56,660
That's why the dean wants to
give prize money to the winner.
288
00:17:58,160 --> 00:17:59,160
Prize money?
289
00:18:00,590 --> 00:18:01,590
How much is it?
290
00:18:10,060 --> 00:18:12,960
Was it 300 dollars? I heard
that it's the dean's own money.
291
00:18:14,190 --> 00:18:15,350
It'll be like a little event.
292
00:18:18,130 --> 00:18:20,990
300 dollars is more than enough
to sign up for the program.
293
00:18:21,990 --> 00:18:22,990
This is a chance for me.
294
00:18:23,830 --> 00:18:24,930
It's a golden opportunity.
295
00:18:26,230 --> 00:18:27,260
Then...
296
00:18:29,430 --> 00:18:31,690
shall I climb that darn
mountain as fast as I can?
297
00:18:36,160 --> 00:18:38,189
- Yes, that's right.
- Hey!
298
00:18:38,190 --> 00:18:39,436
Wake up already.
299
00:18:39,460 --> 00:18:43,029
All right, everyone. Let's do our chant.
300
00:18:43,030 --> 00:18:46,360
Here we go. In 5, 6, 7, 8!
301
00:18:46,560 --> 00:18:52,529
- Haneol Weightlifting Team
- Haneol Weightlifting Team
302
00:18:52,530 --> 00:18:55,559
- Power up and lift -
Snatch, clean and jerk
303
00:18:55,560 --> 00:18:58,530
- Haneol Weightlifting Team
- Haneol Weightlifting Team
304
00:19:01,660 --> 00:19:03,789
- We're the strongest - We're the strongest
305
00:19:03,790 --> 00:19:04,859
- Just a minute, guys.
- What is it?
306
00:19:04,860 --> 00:19:07,589
- Someone's calling me. Be quiet.
- You're ruining the fun.
307
00:19:07,590 --> 00:19:11,089
- Ring, ring, we got a call
- Ring, ring, we got a call
308
00:19:11,090 --> 00:19:12,129
Who called?
309
00:19:12,130 --> 00:19:14,329
- We heard that gymnastics team won
- We heard that gymnastics team won
310
00:19:14,330 --> 00:19:15,330
What?
311
00:19:15,331 --> 00:19:17,859
- No, no, that's a lie
- No, no, that's a lie
312
00:19:17,860 --> 00:19:20,690
- The weightlifting team won
- The weightlifting team won
313
00:19:22,190 --> 00:19:23,690
We're so awesome!
314
00:19:34,960 --> 00:19:36,559
Let's go, guys. Unload the bus.
315
00:19:36,560 --> 00:19:37,630
Hurry up, guys.
316
00:19:43,130 --> 00:19:45,559
All right. I'm glad that all of you are...
317
00:19:45,560 --> 00:19:47,000
fully recovered from food poisoning.
318
00:19:47,760 --> 00:19:49,360
Today's such a gorgeous day.
319
00:19:50,160 --> 00:19:52,760
I know that you guys aren't
fans of mountain climbing,
320
00:19:53,090 --> 00:19:54,789
but this race is an important event.
321
00:19:54,790 --> 00:19:57,290
- You know, right?
- The peak is 338.2m high.
322
00:19:58,190 --> 00:20:00,159
Yes. I'll be sure to win...
323
00:20:00,160 --> 00:20:02,730
and make that 300 dollars mine. Then...
324
00:20:04,260 --> 00:20:06,130
Then come to me, Bok Joo.
325
00:20:07,900 --> 00:20:08,960
Then I...
326
00:20:09,560 --> 00:20:12,090
Stay strong, Bok Joo. You can do it.
You got this!
327
00:20:13,630 --> 00:20:14,660
Then I will...
328
00:20:15,860 --> 00:20:18,229
So what are you guys going to do?
You have to do your best. Got it?
329
00:20:18,230 --> 00:20:20,989
Listen. No matter how high the mountain is,
330
00:20:20,990 --> 00:20:22,989
it won't be as grand as your dreams.
You know what I mean?
331
00:20:22,990 --> 00:20:24,990
What I'm saying is that
this is nothing hard.
332
00:20:25,460 --> 00:20:27,160
What's our biggest strength?
333
00:20:27,560 --> 00:20:29,229
It's being trampling upon... Wait.
334
00:20:29,230 --> 00:20:31,529
- What was it...
- Ability to overcome obstacles.
335
00:20:31,530 --> 00:20:32,570
Yes, overcoming obstacles.
336
00:20:33,060 --> 00:20:35,790
We get back up no matter how
harshly we're trampled upon.
337
00:20:36,090 --> 00:20:38,459
Guys, I don't even expect
any of you to win today.
338
00:20:38,460 --> 00:20:41,689
I just want all of you
to finish the race...
339
00:20:41,690 --> 00:20:43,230
without giving up.
340
00:20:43,330 --> 00:20:46,329
That's my goal as well as the
challenge we must conquer today.
341
00:20:46,330 --> 00:20:48,689
Got it? I hate it when
people call us fat...
342
00:20:48,690 --> 00:20:51,829
and assume that we'd be terrible at
mountain climbing for that reason.
343
00:20:51,830 --> 00:20:54,729
As you guys know, that's total nonsense.
344
00:20:54,730 --> 00:20:56,890
Do not make me hear things
like that ever again, okay?
345
00:20:57,090 --> 00:20:58,899
- Yes!
- Are you ready?
346
00:20:58,900 --> 00:21:00,129
- Yes!
- Good.
347
00:21:00,130 --> 00:21:01,659
- Are you guys feeling passionate?
- Yes.
348
00:21:01,660 --> 00:21:03,060
All right! Go!
349
00:21:03,330 --> 00:21:04,589
- Yes, go.
- Hurry up, guys.
350
00:21:04,590 --> 00:21:07,459
- Move, guys. Move.
- Hey, Bok Joo!
351
00:21:07,460 --> 00:21:08,560
Hurry up.
352
00:21:14,360 --> 00:21:15,360
Let's go faster.
353
00:21:22,830 --> 00:21:23,860
Hey, watch out.
354
00:21:24,190 --> 00:21:25,230
Gosh, I'm exhausted.
355
00:21:26,830 --> 00:21:27,830
- He's coming.
- Ouch!
356
00:21:28,190 --> 00:21:29,289
Joon Hyung, are you all right?
357
00:21:29,290 --> 00:21:30,860
Hey, Ki Seok. Ki Seok.
358
00:21:32,860 --> 00:21:36,359
Joon Hyung sprained his ankle while
getting off the bus earlier.
359
00:21:36,360 --> 00:21:38,330
I don't think he can climb any more.
360
00:21:38,830 --> 00:21:40,989
- Really? Is it painful?
- Yes.
361
00:21:40,990 --> 00:21:42,230
- Let me see.
- It's this side.
362
00:21:43,060 --> 00:21:45,430
Hey, are you all right? Ki Seok, Ki Seok!
363
00:21:46,460 --> 00:21:48,730
Are you okay? Hey, it was your left ankle.
364
00:21:50,230 --> 00:21:52,160
Stop putting on a show.
365
00:21:53,990 --> 00:21:55,060
Jeong Joon Hyung.
366
00:21:55,960 --> 00:21:58,590
You better not get behind me and
climb all the way to the peak.
367
00:21:59,430 --> 00:22:01,129
The second you see the back of my head,
368
00:22:01,130 --> 00:22:03,730
you and all of your peers
will be punished. Got it?
369
00:22:05,590 --> 00:22:06,960
- Yes.
- Go.
370
00:22:08,190 --> 00:22:09,290
- Keep climbing.
- Okay.
371
00:22:10,590 --> 00:22:11,660
This way.
372
00:22:14,830 --> 00:22:17,690
- Hey, was I too obvious?
- Yes, you were.
373
00:22:24,460 --> 00:22:27,260
- Bok Joo, wait up!
- I can't climb any more.
374
00:22:27,860 --> 00:22:29,889
What's wrong with her today?
Did she eat something weird?
375
00:22:29,890 --> 00:22:31,650
I don't even know. I
can't do this any more.
376
00:22:46,660 --> 00:22:47,830
My gosh.
377
00:22:50,830 --> 00:22:51,860
Hold on.
378
00:22:55,660 --> 00:22:57,066
Hey.
379
00:22:57,090 --> 00:22:59,030
The crazy guy is coming.
380
00:22:59,160 --> 00:23:01,429
Tae Kwon. I'm going first. Good luck.
381
00:23:01,430 --> 00:23:03,230
Hey. Wait.
382
00:23:03,390 --> 00:23:04,790
I'm scared, too.
383
00:23:05,130 --> 00:23:07,190
Frankly, I'm scared, too. Gosh.
384
00:23:08,190 --> 00:23:10,460
Hey! Wait for me.
385
00:23:27,990 --> 00:23:29,030
Hey, Chubs!
386
00:23:32,460 --> 00:23:33,660
This is surprising.
387
00:23:33,930 --> 00:23:36,630
Looking at your size, I
expected you to give up.
388
00:23:37,760 --> 00:23:39,359
I'm not sure if you have a strong will...
389
00:23:39,360 --> 00:23:40,930
or physical strength.
390
00:23:42,330 --> 00:23:43,390
Hey.
391
00:23:43,990 --> 00:23:44,990
Am I a ghost?
392
00:23:45,290 --> 00:23:46,290
Talk to me.
393
00:23:47,230 --> 00:23:49,060
I have no energy to talk.
394
00:23:49,490 --> 00:23:50,690
Go away.
395
00:23:50,860 --> 00:23:54,060
Gosh. You're all determined.
396
00:23:54,190 --> 00:23:56,659
Are you going to win the first place?
397
00:24:01,490 --> 00:24:02,760
Way to go, Bok Joo!
398
00:24:03,260 --> 00:24:05,490
I'll give you energy!
399
00:24:05,890 --> 00:24:08,490
Get up there, Bok Joo!
400
00:24:09,490 --> 00:24:10,590
Wait for me, though.
401
00:24:12,330 --> 00:24:13,360
One,
402
00:24:14,660 --> 00:24:15,730
two,
403
00:24:16,530 --> 00:24:17,830
- Good.
- Three.
404
00:24:18,090 --> 00:24:19,760
Flip and kick.
405
00:24:47,730 --> 00:24:48,760
Chubs.
406
00:24:49,630 --> 00:24:50,690
Are you okay?
407
00:24:52,730 --> 00:24:54,930
I just don't want to carry
you in case you collapse.
408
00:24:55,260 --> 00:24:57,860
You're not going to take care
of me even if I hurt my back.
409
00:24:58,030 --> 00:24:59,260
Should I call for a stretcher?
410
00:25:01,430 --> 00:25:02,530
Just go.
411
00:25:08,390 --> 00:25:09,890
Let's go!
412
00:25:10,360 --> 00:25:11,630
What are you doing? Keep going.
413
00:25:12,030 --> 00:25:13,259
- Gosh.
- Move it.
414
00:25:13,260 --> 00:25:14,390
My goodness.
415
00:25:15,460 --> 00:25:16,829
Stop it!
416
00:25:16,830 --> 00:25:18,730
- Let's go, Bok Joo!
- Stop!
417
00:25:20,830 --> 00:25:21,830
Bok Joo!
418
00:25:22,730 --> 00:25:24,490
Hey. My gosh.
419
00:25:24,590 --> 00:25:26,390
What should I do?
420
00:25:27,560 --> 00:25:28,859
I'm so sorry.
421
00:25:28,860 --> 00:25:30,860
- It wasn't intentional.
- Gosh.
422
00:25:32,160 --> 00:25:35,289
You seemed to be tired, so
I just wanted to help you.
423
00:25:35,290 --> 00:25:36,830
I just wanted to help.
424
00:25:38,590 --> 00:25:41,160
I think someone will be here soon.
425
00:25:42,390 --> 00:25:45,130
We're offering a prize, so
they would be competing hard.
426
00:25:45,930 --> 00:25:47,790
Shall we get ready, then?
427
00:25:52,790 --> 00:25:53,830
Gosh.
428
00:25:54,390 --> 00:25:56,330
Hey. I'm sorry.
429
00:25:57,090 --> 00:25:59,360
You seemed so tired, so I
was trying to help you.
430
00:26:02,830 --> 00:26:05,530
What? Are you going to head-butt me again?
431
00:26:10,660 --> 00:26:12,460
- Hold on to me. It'd be easier.
- Gosh.
432
00:26:14,060 --> 00:26:15,130
Hold on to me.
433
00:26:15,790 --> 00:26:16,830
Come on.
434
00:26:19,460 --> 00:26:20,460
Goodness.
435
00:26:28,760 --> 00:26:30,260
Hey. Get on my back, then.
436
00:26:30,760 --> 00:26:32,660
I made you fall, so I'll carry you.
437
00:26:32,860 --> 00:26:35,129
I'll just hurt my back at worst.
438
00:26:35,130 --> 00:26:36,130
Get on.
439
00:26:43,760 --> 00:26:44,790
Bok Joo!
440
00:26:45,230 --> 00:26:46,260
I'm hurt.
441
00:26:47,130 --> 00:26:48,560
My knee hurts.
442
00:26:53,090 --> 00:26:54,170
She won't look back at all.
443
00:27:16,890 --> 00:27:18,730
So many have come already.
444
00:27:20,190 --> 00:27:22,759
Well, they're athletes.
445
00:27:22,760 --> 00:27:24,390
I guess they're competitive.
446
00:27:26,060 --> 00:27:27,230
They offered a prize.
447
00:27:27,760 --> 00:27:28,760
That's gone.
448
00:27:30,090 --> 00:27:31,090
Bok Joo.
449
00:27:31,490 --> 00:27:33,030
Let's get your ankle treated.
450
00:27:33,290 --> 00:27:35,890
- You should put ice on the...
- Get lost.
451
00:27:37,590 --> 00:27:39,730
- What?
- I said get lost!
452
00:27:40,290 --> 00:27:42,660
We're not friends. We just
went to the same school.
453
00:27:43,390 --> 00:27:45,290
Why are you hovering being nosy?
454
00:27:46,330 --> 00:27:48,360
Mind your own business.
455
00:27:49,560 --> 00:27:51,030
You ruined everything.
456
00:28:02,860 --> 00:28:05,490
Did she have to be mean like that?
457
00:28:08,060 --> 00:28:09,430
Hey. What do you want to eat?
458
00:28:09,690 --> 00:28:11,490
Jokbal? Bossam?
459
00:28:11,660 --> 00:28:15,089
Should we have some beer
with chicken, sausages,
460
00:28:15,090 --> 00:28:16,760
and French fries?
461
00:28:16,860 --> 00:28:17,989
The last one sounds good.
462
00:28:17,990 --> 00:28:20,160
- Let's eat until we can't.
- I'd like that.
463
00:28:20,860 --> 00:28:22,130
Bok Joo. Which one do you want?
464
00:28:23,090 --> 00:28:25,790
What? I don't have an appetite.
465
00:28:26,130 --> 00:28:29,030
Gosh. Seon Ok. Did I hear her right?
466
00:28:29,330 --> 00:28:30,959
Did she say she doesn't have an appetite?
467
00:28:30,960 --> 00:28:33,890
What's wrong with you? You
said your ankle is fine.
468
00:28:33,990 --> 00:28:37,660
- You made it to the top. It's good.
- She's right.
469
00:28:40,090 --> 00:28:41,160
Hey.
470
00:28:41,490 --> 00:28:43,690
It's our night out in a long time.
Don't be like this.
471
00:28:44,760 --> 00:28:46,060
Come on now.
472
00:28:49,460 --> 00:28:51,266
Let's go, Bok Joo.
473
00:28:51,290 --> 00:28:53,130
I'm hungry.
474
00:28:53,260 --> 00:28:56,390
I'm so hungry that my stomach is flat.
475
00:28:57,490 --> 00:28:59,260
Come on, Bok Joo. She won't stop.
476
00:29:00,260 --> 00:29:01,260
Hurry.
477
00:29:01,490 --> 00:29:03,830
Let's eat the things you just said.
Be quiet.
478
00:29:04,130 --> 00:29:05,890
How long do we have to put up with this?
479
00:29:07,190 --> 00:29:11,830
- Cheers!
- Cheers!
480
00:29:12,060 --> 00:29:14,689
Drink up! I don't need anything else.
481
00:29:14,690 --> 00:29:15,730
I have you guys.
482
00:29:16,060 --> 00:29:18,360
That's right. Now you sound like yourself.
483
00:29:19,160 --> 00:29:21,390
Bok Joo is finishing her beer. Awesome.
484
00:29:25,760 --> 00:29:26,790
Bok Joo.
485
00:29:27,990 --> 00:29:30,090
To your healthy weight loss.
486
00:29:30,890 --> 00:29:31,930
Cheers.
487
00:29:35,090 --> 00:29:37,630
- Hey. Slow down. You'll get drunk.
- Gosh.
488
00:29:38,490 --> 00:29:39,659
This is her third glass.
489
00:29:39,660 --> 00:29:41,290
Bok Joo, she's drinking too fast.
490
00:29:42,090 --> 00:29:44,189
What are you doing? Slow down.
491
00:29:44,190 --> 00:29:47,160
It's fine. It's our night
out in such a long time.
492
00:29:47,290 --> 00:29:49,930
We won't get to drink for a while.
493
00:29:51,430 --> 00:29:52,560
- Right?
- Ouch.
494
00:29:53,690 --> 00:29:55,606
I'm sorry. Hey, budge up.
495
00:29:55,630 --> 00:29:58,089
Fine. All right.
496
00:29:58,090 --> 00:29:59,360
Okay.
497
00:30:00,090 --> 00:30:01,860
My gosh.
498
00:30:02,030 --> 00:30:03,929
What should we do? She's doing it again.
499
00:30:03,930 --> 00:30:05,130
Let's hurry and eat.
500
00:30:06,460 --> 00:30:10,060
I'm going to take a selfie.
501
00:30:19,030 --> 00:30:21,760
Have you talked to Joon Hyung?
502
00:30:22,060 --> 00:30:24,560
He was disqualified. Is he okay?
503
00:30:24,790 --> 00:30:26,560
He'll have a counseling with my friend.
504
00:30:26,760 --> 00:30:30,259
Really? Gosh. That's a relief.
505
00:30:30,260 --> 00:30:32,690
That's good. We were worried,
506
00:30:32,790 --> 00:30:34,359
but we tried not to show.
507
00:30:34,360 --> 00:30:36,860
Mental training is important to athletes.
508
00:30:37,390 --> 00:30:39,160
- It will help him.
- Oh, my.
509
00:30:39,790 --> 00:30:42,460
Speak of the devil.
510
00:30:43,660 --> 00:30:44,730
Hello, Joon Hyung?
511
00:30:45,730 --> 00:30:46,730
Have you eaten?
512
00:30:47,730 --> 00:30:50,930
We're having octopus...
No, I meant pancakes.
513
00:30:53,760 --> 00:30:55,230
I just ate dinner with Tae Kwon.
514
00:30:57,030 --> 00:30:58,630
I'm not going to be late.
515
00:30:59,830 --> 00:31:02,460
I know you miss me. Just
wait a little longer.
516
00:31:02,690 --> 00:31:03,730
I love you, Mom.
517
00:31:05,630 --> 00:31:07,230
Is she your mom or girlfriend?
518
00:31:07,590 --> 00:31:10,090
You're quite a mama's boy.
519
00:31:10,360 --> 00:31:13,689
I am. I love my mom so much.
520
00:31:13,690 --> 00:31:15,790
My goodness.
521
00:31:16,460 --> 00:31:20,160
I love taking selfies
522
00:31:20,290 --> 00:31:23,529
Taking selfies makes me pretty
523
00:31:23,530 --> 00:31:25,060
What's wrong with you?
524
00:31:29,860 --> 00:31:31,889
- My gosh.
- Oh, boy. What should I do?
525
00:31:31,890 --> 00:31:33,830
- I'm so sorry.
- Goodness.
526
00:31:36,060 --> 00:31:38,089
I'm sorry. My friend is drunk.
527
00:31:38,090 --> 00:31:39,329
- I'm sorry.
- I'm sorry.
528
00:31:39,330 --> 00:31:41,589
Do something about your drinking problem.
529
00:31:41,590 --> 00:31:43,359
Let them be. They'll ruin the mood.
530
00:31:43,360 --> 00:31:46,659
- Sit down.
- Girls should just stay home.
531
00:31:46,660 --> 00:31:47,890
Why are they drinking outside?
532
00:31:48,290 --> 00:31:51,190
Hey. Don't bother others
when you're drinking.
533
00:31:51,860 --> 00:31:53,090
I can see what will become of you.
534
00:31:53,230 --> 00:31:54,730
We'll be weightlifters.
535
00:31:55,560 --> 00:31:57,890
Gosh. If you were my sister,
536
00:31:58,230 --> 00:32:01,060
I'd shave your head and lock you up.
537
00:32:02,630 --> 00:32:04,059
What did you say to my friend?
538
00:32:04,060 --> 00:32:05,730
What?
539
00:32:06,030 --> 00:32:08,890
I said what I wanted to say.
Do you have a problem?
540
00:32:09,260 --> 00:32:11,090
How dare you.
541
00:32:11,760 --> 00:32:12,760
Look at that.
542
00:32:13,430 --> 00:32:14,730
You're athletes.
543
00:32:14,830 --> 00:32:16,960
No wonder.
544
00:32:17,260 --> 00:32:18,290
That's enough.
545
00:32:18,690 --> 00:32:20,260
Those losers don't know anything.
546
00:32:22,890 --> 00:32:24,060
What did you say?
547
00:32:24,190 --> 00:32:25,430
- Losers?
- Losers?
548
00:32:26,430 --> 00:32:27,960
Let's see who the real losers are.
549
00:32:28,960 --> 00:32:29,960
- Gosh.
- Bok Joo.
550
00:32:29,961 --> 00:32:33,660
- Darn it.
- Calm down. Calm down.
551
00:32:35,090 --> 00:32:37,260
Hey. The girls here don't look so nice.
552
00:32:37,660 --> 00:32:40,330
I'm tired. Let's just have a quick drink.
553
00:32:40,830 --> 00:32:42,030
Come on.
554
00:32:44,060 --> 00:32:46,930
- Gosh.
- Don't get upset.
555
00:32:47,590 --> 00:32:48,629
- Don't.
- Look.
556
00:32:48,630 --> 00:32:51,459
You're such cowards to talk
about us behind our back.
557
00:32:51,460 --> 00:32:54,260
Isn't she a weightlifter whom
you went to school with?
558
00:32:54,430 --> 00:32:56,759
- Stop it, let's go.
- I can't believe this.
559
00:32:56,760 --> 00:32:59,029
I don't want to fight with you.
Just apologize and leave.
560
00:32:59,030 --> 00:33:00,629
I already apologized. Get lost.
561
00:33:00,630 --> 00:33:03,329
What did you say? How dare
you being rude to me?
562
00:33:03,330 --> 00:33:05,529
- Get lost.
- I'm not getting lost.
563
00:33:05,530 --> 00:33:07,289
- Stop it.
- You are the worst.
564
00:33:07,290 --> 00:33:09,259
- You're worse.
- Stop it.
565
00:33:09,260 --> 00:33:11,329
Gosh, what should I do?
566
00:33:11,330 --> 00:33:13,689
- Stop it.
- Get out of here.
567
00:33:13,690 --> 00:33:16,630
- Gosh, he's so rude.
- What?
568
00:33:16,730 --> 00:33:18,160
You're not a woman.
569
00:33:18,730 --> 00:33:20,789
- Then am I a man?
- You're uglier than a man.
570
00:33:20,790 --> 00:33:23,589
- Your face is worse.
- Oh, my gosh.
571
00:33:23,590 --> 00:33:26,429
- Don't look down on women.
- Stop it.
572
00:33:26,430 --> 00:33:27,729
Let me go.
573
00:33:27,730 --> 00:33:30,560
- You're such aggressive women.
- Hey, let's go.
574
00:33:31,590 --> 00:33:34,360
Do you think I'll go easy on
you because you're a woman?
575
00:33:35,030 --> 00:33:36,090
Hey.
576
00:33:36,190 --> 00:33:39,429
- Who cares if you're an athlete?
- What does that have to do with it?
577
00:33:39,430 --> 00:33:41,389
- You swore at us first.
- Stop it.
578
00:33:41,390 --> 00:33:42,659
My goodness.
579
00:33:42,660 --> 00:33:45,030
She might even punch me.
580
00:33:45,430 --> 00:33:48,129
Punch me. Come on, punch me.
581
00:33:48,130 --> 00:33:49,430
How dare you?
582
00:33:49,530 --> 00:33:51,660
You have a flat chest anyway.
583
00:33:52,530 --> 00:33:55,290
You don't even look like a woman.
584
00:34:01,030 --> 00:34:02,629
What? You punk!
585
00:34:02,630 --> 00:34:04,129
- Hey.
- Gosh.
586
00:34:04,130 --> 00:34:07,189
- You punk, what did you say?
- Let me go.
587
00:34:07,190 --> 00:34:09,229
- Goodness.
- Let me go.
588
00:34:09,230 --> 00:34:12,489
You punks, I'm also a woman.
589
00:34:12,490 --> 00:34:15,389
- I'm still a woman even if I'm fat.
- Let it go.
590
00:34:15,390 --> 00:34:17,959
- How dare you hit me?
- Goodness.
591
00:34:17,960 --> 00:34:19,689
Let me go.
592
00:34:19,690 --> 00:34:21,989
- You, come here.
- Goodness.
593
00:34:21,990 --> 00:34:23,829
- Hey, stop it.
- Just leave.
594
00:34:23,830 --> 00:34:24,859
My goodness.
595
00:34:24,860 --> 00:34:27,089
- Come on, stop it.
- I'm sorry.
596
00:34:27,090 --> 00:34:28,589
You'd better watch it.
597
00:34:28,590 --> 00:34:31,529
- Don't stop me.
- Come on, let's go.
598
00:34:31,530 --> 00:34:33,130
They deserve to be punched.
599
00:34:34,130 --> 00:34:35,230
Gosh.
600
00:34:36,030 --> 00:34:38,860
Stand up straight. You need to sober up.
601
00:34:40,060 --> 00:34:41,060
Have a seat over there.
602
00:34:44,460 --> 00:34:46,329
Okay, I'm sober now.
603
00:34:46,330 --> 00:34:48,390
I'm completely sober. See?
604
00:34:54,300 --> 00:34:55,960
Put this on. It's cold.
605
00:35:03,360 --> 00:35:04,990
What a mess.
606
00:35:05,630 --> 00:35:08,589
I wanted us to have a good
time away from school.
607
00:35:08,590 --> 00:35:10,530
Those punks!
608
00:35:14,260 --> 00:35:16,429
I'm sorry. I lost my temper again.
609
00:35:16,430 --> 00:35:18,960
You should be careful. What if you got hit?
610
00:35:19,360 --> 00:35:22,330
We're weightlifters, but
they were still men.
611
00:35:22,530 --> 00:35:23,930
They looked like punks.
612
00:35:24,590 --> 00:35:26,860
They were being so rude.
613
00:35:27,130 --> 00:35:28,889
You guys are a mess.
614
00:35:28,890 --> 00:35:30,990
One likes to fight while
the other is drunk.
615
00:35:32,060 --> 00:35:34,830
I'm never letting her drink ever again.
616
00:35:35,800 --> 00:35:36,800
Gosh,
617
00:35:37,490 --> 00:35:39,160
I'm so cold.
618
00:35:39,960 --> 00:35:42,260
I'm so cold.
619
00:35:43,390 --> 00:35:44,560
Here you go.
620
00:35:45,030 --> 00:35:46,930
Drink this and let it go.
621
00:35:47,530 --> 00:35:49,429
Gosh, that was close.
622
00:35:49,430 --> 00:35:51,089
I was close to punching a girl.
623
00:35:51,090 --> 00:35:52,759
Be careful with your words.
624
00:35:52,760 --> 00:35:54,730
They were gangsters, not girls.
625
00:35:55,130 --> 00:35:58,259
I hate women who are aggressive like them.
626
00:35:58,260 --> 00:35:59,860
Even if they were easy, I'd reject them.
627
00:36:00,330 --> 00:36:03,360
- Are you being serious?
- One of them was okay.
628
00:36:05,690 --> 00:36:06,690
That's right.
629
00:36:06,890 --> 00:36:09,529
Women like them can be
attractive in a different way.
630
00:36:09,530 --> 00:36:10,959
They may be tough at first,
631
00:36:10,960 --> 00:36:14,359
but then they become submissive.
632
00:36:14,360 --> 00:36:16,189
You know what I mean.
633
00:36:16,190 --> 00:36:17,260
Do you know Kyung Shik?
634
00:36:18,060 --> 00:36:20,490
His girlfriend is manly
and has a big build.
635
00:36:20,860 --> 00:36:23,330
Kyung Shik says that she's amazing.
636
00:36:23,490 --> 00:36:25,929
Come on, be more specific.
637
00:36:25,930 --> 00:36:28,589
Compared to skinny girls...
638
00:36:28,590 --> 00:36:30,360
- Excuse me.
- What?
639
00:36:31,190 --> 00:36:32,230
Gosh!
640
00:36:40,360 --> 00:36:42,330
Nan Hee, are you okay?
641
00:36:42,830 --> 00:36:44,830
- Have you sobered up?
- Yes.
642
00:36:45,490 --> 00:36:47,529
I feel much better now.
643
00:36:47,530 --> 00:36:49,990
She's sober now that she can talk.
She looks better.
644
00:36:50,830 --> 00:36:52,589
- Let's go.
- Let's go.
645
00:36:52,590 --> 00:36:54,190
I'm so tired today.
646
00:36:56,030 --> 00:36:57,229
- Hey, you.
- Gosh, I'm tired.
647
00:36:57,230 --> 00:36:59,059
- Run. Let's go!
- What?
648
00:36:59,060 --> 00:37:01,229
- Run, run!
- What's going on?
649
00:37:01,230 --> 00:37:03,689
- Goodness.
- What's going on?
650
00:37:03,690 --> 00:37:05,930
Come on, hurry up.
651
00:37:06,190 --> 00:37:07,960
- Run faster.
- Stop right there.
652
00:37:08,530 --> 00:37:10,230
Just wait until I catch you!
653
00:37:12,690 --> 00:37:14,090
Come on, let's go.
654
00:37:14,590 --> 00:37:16,799
How much more do we have to run?
655
00:37:16,800 --> 00:37:18,460
You go that way.
656
00:37:20,460 --> 00:37:22,299
- Gosh.
- Go this way.
657
00:37:22,300 --> 00:37:25,160
Come on, hurry up.
658
00:37:25,830 --> 00:37:26,830
My goodness.
659
00:37:27,300 --> 00:37:28,590
Where did those punks go?
660
00:37:29,230 --> 00:37:31,630
Where on earth did they go?
661
00:37:33,060 --> 00:37:34,130
Gosh.
662
00:37:34,530 --> 00:37:36,230
What are you doing?
663
00:37:37,090 --> 00:37:39,559
You guys go that way. Let's go this way.
664
00:37:39,560 --> 00:37:42,829
- Why don't we go this way?
- That's what I said.
665
00:37:42,830 --> 00:37:44,230
- Come and follow me.
- Gosh.
666
00:37:44,990 --> 00:37:45,990
Again?
667
00:37:51,930 --> 00:37:53,130
- They're leaving.
- Let's go.
668
00:37:53,460 --> 00:37:55,300
That must hurt.
669
00:38:09,690 --> 00:38:10,690
Let's go.
670
00:38:12,890 --> 00:38:13,960
Okay, let's go.
671
00:38:27,430 --> 00:38:28,460
Hey, look.
672
00:38:30,060 --> 00:38:31,090
Stop it.
673
00:38:48,360 --> 00:38:50,630
All that running made me nauseous.
674
00:38:51,130 --> 00:38:52,830
Is your ankle okay?
675
00:38:54,560 --> 00:38:56,330
I feel a little pain, but it's okay.
676
00:38:57,430 --> 00:38:58,730
Why did we run away?
677
00:39:00,160 --> 00:39:02,760
I wonder why I ran away with you.
678
00:39:04,890 --> 00:39:06,830
I must have lost my mind.
679
00:39:08,690 --> 00:39:09,930
When did you get there?
680
00:39:12,830 --> 00:39:13,960
Did you see what happened?
681
00:39:16,530 --> 00:39:17,530
What?
682
00:39:18,230 --> 00:39:19,310
Did you get into a fight...
683
00:39:19,890 --> 00:39:21,490
because of me?
684
00:39:23,190 --> 00:39:25,590
Why would I get into a
fight because of you?
685
00:39:26,330 --> 00:39:28,929
You may not know this,
686
00:39:28,930 --> 00:39:32,130
but I'm not that loyal. I don't
meddle in other people's business.
687
00:39:32,630 --> 00:39:35,459
Stay out of other people's business
while others stay out of mine.
688
00:39:35,460 --> 00:39:37,190
That's my motto in life.
689
00:39:38,490 --> 00:39:39,530
Then why did you run away?
690
00:39:39,990 --> 00:39:41,890
Wasn't it because you got into a fight?
691
00:39:43,860 --> 00:39:44,930
No.
692
00:39:45,590 --> 00:39:47,659
I must have been too handsome because...
693
00:39:47,660 --> 00:39:48,760
they kept giving me looks.
694
00:39:49,030 --> 00:39:52,299
I understand that they were
out to have some good time,
695
00:39:52,300 --> 00:39:54,860
but all women were looking at me.
696
00:39:56,800 --> 00:39:57,830
What?
697
00:39:58,430 --> 00:40:01,130
I can't have a serious
conversation with you.
698
00:40:03,630 --> 00:40:06,829
Anyway, now that I ran for a long time,
699
00:40:06,830 --> 00:40:08,230
I have less on my mind.
700
00:40:09,190 --> 00:40:10,190
Thanks, friend.
701
00:40:12,990 --> 00:40:14,060
You're welcome.
702
00:40:19,230 --> 00:40:21,560
By the way, what was on your mind?
703
00:40:23,890 --> 00:40:26,360
- Is it something complicated?
- What if it is?
704
00:40:26,660 --> 00:40:27,800
Should I tell you about it?
705
00:40:28,760 --> 00:40:32,190
I don't think we're close enough
to have a deep conversation.
706
00:40:33,990 --> 00:40:36,460
I have to agree with that.
707
00:40:38,460 --> 00:40:41,060
Let me ask you one question.
708
00:40:42,460 --> 00:40:44,729
Has your personality changed,
709
00:40:44,730 --> 00:40:46,630
or do I remember you in a wrong way?
710
00:40:48,060 --> 00:40:49,890
Of course I have changed.
711
00:40:50,590 --> 00:40:53,130
I can't survive in this world
if I'm still that shy.
712
00:40:54,660 --> 00:40:55,660
Be honest.
713
00:40:56,560 --> 00:40:58,040
Aren't I more attractive than before?
714
00:41:00,990 --> 00:41:02,060
Right?
715
00:41:03,430 --> 00:41:05,690
Stop it, get that face away from me.
716
00:41:06,360 --> 00:41:07,760
Your chin is too pointy.
717
00:41:29,990 --> 00:41:31,430
Speaking of what's on your mind,
718
00:41:32,590 --> 00:41:35,430
don't force yourself to
come to a conclusion.
719
00:41:35,930 --> 00:41:37,490
Based on my experience,
720
00:41:37,690 --> 00:41:39,730
time solves everything.
721
00:41:40,830 --> 00:41:41,830
Whatever.
722
00:41:49,460 --> 00:41:50,460
Hey.
723
00:41:51,130 --> 00:41:52,190
Bok Joo!
724
00:41:52,660 --> 00:41:53,730
Come out now.
725
00:41:54,730 --> 00:41:56,860
Why is he being so loud?
726
00:42:04,230 --> 00:42:06,690
Why are you being loud
so early in the morning?
727
00:42:08,690 --> 00:42:09,730
What's that?
728
00:42:10,860 --> 00:42:13,260
Dae Ho, what's that?
729
00:42:14,230 --> 00:42:16,230
Can't you see what it is?
730
00:42:16,530 --> 00:42:18,260
It's a scooter.
731
00:42:18,830 --> 00:42:21,189
It's used, but it doesn't
have much mileage.
732
00:42:21,190 --> 00:42:22,829
It's as good as new.
733
00:42:22,830 --> 00:42:25,960
By the way, I disposed our old scooter.
734
00:42:26,160 --> 00:42:28,059
No one was willing to take such junk,
735
00:42:28,060 --> 00:42:30,160
so I barely sold it for 100 dollars.
736
00:42:31,030 --> 00:42:33,129
How did you get the money to buy this?
737
00:42:33,130 --> 00:42:35,859
I complained to my boss.
738
00:42:35,860 --> 00:42:38,429
I told him to pay me for
the work I've done.
739
00:42:38,430 --> 00:42:40,830
If not, I said I'll complain
to the broadcasting station.
740
00:42:41,330 --> 00:42:43,830
If you get on his bad side, he
might not give you more work.
741
00:42:43,930 --> 00:42:47,300
I don't even think I have the
talent for acting. I'll just quit.
742
00:42:49,690 --> 00:42:51,390
Whatever. I don't want to talk about it.
743
00:42:51,530 --> 00:42:52,860
So? What do you think?
744
00:42:53,630 --> 00:42:55,130
If you get on this scooter...
745
00:42:55,230 --> 00:42:58,530
and ride it like this, you'll look so cool.
746
00:42:59,300 --> 00:43:02,159
Uncle! I must say, you're so cool today.
747
00:43:02,160 --> 00:43:03,160
You're super charismatic.
748
00:43:07,630 --> 00:43:08,690
So?
749
00:43:09,930 --> 00:43:11,090
I do like it.
750
00:43:12,800 --> 00:43:14,490
Isn't it so shiny?
751
00:43:28,800 --> 00:43:30,030
- Gosh.
- Come on.
752
00:43:30,190 --> 00:43:31,890
Let's just take a look. It'll be quick.
753
00:43:32,130 --> 00:43:35,189
- Let's go inside.
- We're running late. Let's just go.
754
00:43:35,190 --> 00:43:36,660
- Hello!
- Hello.
755
00:43:36,760 --> 00:43:38,800
Let's just browse. We won't buy anything.
756
00:43:42,330 --> 00:43:43,530
This must be a new model.
757
00:43:44,160 --> 00:43:46,089
- Let's get matching shoes.
- No, let's go.
758
00:43:46,090 --> 00:43:48,589
- Why not?
- Why should we get the same shoes?
759
00:43:48,590 --> 00:43:49,870
I hate that. It makes me cringe.
760
00:43:50,560 --> 00:43:51,989
Let's go. Come on.
761
00:43:51,990 --> 00:43:52,990
Gosh, seriously.
762
00:43:53,260 --> 00:43:55,060
Okay, all right. Let go of me, then.
763
00:43:55,160 --> 00:43:56,506
- You won't get them, right?
- No.
764
00:43:56,530 --> 00:43:57,990
- Promise?
- Yes.
765
00:43:59,290 --> 00:44:00,490
Goodness, hey.
766
00:44:01,690 --> 00:44:03,889
- Let's go.
- Gosh, all right.
767
00:44:03,890 --> 00:44:04,960
Come on.
768
00:44:05,790 --> 00:44:07,659
- Let's go now.
- Let's get matching shoes!
769
00:44:07,660 --> 00:44:09,289
- Thank you.
- I'll be back soon!
770
00:44:09,290 --> 00:44:10,690
Gosh, what are you talking about?
771
00:44:19,990 --> 00:44:21,460
That one would also look good...
772
00:44:22,260 --> 00:44:23,330
on Joon Hyung.
773
00:44:49,760 --> 00:44:52,259
It's certainly faster. It took
at least five minutes less.
774
00:44:52,260 --> 00:44:53,360
I know, right?
775
00:44:53,560 --> 00:44:55,390
I must say, this new scooter is great.
776
00:44:56,330 --> 00:44:57,990
Don't drive too fast, though.
777
00:44:58,130 --> 00:44:59,659
And be careful when you make a turn, okay?
778
00:44:59,660 --> 00:45:01,430
Yes, Ma'am. Sure thing.
779
00:45:01,860 --> 00:45:03,780
Thanks for giving me a ride, Dad.
See you later.
780
00:45:06,090 --> 00:45:07,160
Here, take this.
781
00:45:08,090 --> 00:45:09,090
What is this?
782
00:45:09,690 --> 00:45:12,590
You seemed so down the last time I saw you.
783
00:45:12,860 --> 00:45:15,580
Don't spend all of your time on training.
Be sure to de-stress, too.
784
00:45:15,730 --> 00:45:18,260
Go out for delicious food with
friends, and go shopping, too.
785
00:45:18,690 --> 00:45:20,590
You should also go
clubbing like other girls.
786
00:45:21,790 --> 00:45:23,359
It's okay. I don't need this.
787
00:45:23,360 --> 00:45:26,030
Gosh. Just take it, you silly.
788
00:45:26,360 --> 00:45:28,290
I was thinking of getting a new scooter,
789
00:45:28,890 --> 00:45:30,790
but your uncle got this for me.
790
00:45:31,230 --> 00:45:32,960
Stress is bad for athletes.
791
00:45:33,230 --> 00:45:34,690
Go out and de-stress. You have to.
792
00:45:34,930 --> 00:45:38,189
Oh, right. Your uncle will visit
the hospital from now on,
793
00:45:38,190 --> 00:45:40,070
so don't worry and just
focus on your training.
794
00:45:40,590 --> 00:45:42,466
We don't get that many
customers during the day,
795
00:45:42,490 --> 00:45:44,850
so let's just do that. All right?
I'm should get going now.
796
00:45:47,890 --> 00:45:49,060
Dad.
797
00:45:50,960 --> 00:45:52,120
Bok Joo, I'm rooting for you!
798
00:45:55,930 --> 00:45:56,930
Bye!
799
00:46:11,930 --> 00:46:12,960
Watch my parkour stunt!
800
00:46:13,360 --> 00:46:14,390
You silly.
801
00:46:16,960 --> 00:46:19,241
Gosh, here we go again. My
shoulders are hurting so much.
802
00:46:20,060 --> 00:46:23,529
Build more muscles unless you want
it to be dislocated all the time.
803
00:46:23,530 --> 00:46:26,460
I know, too. I'm just lazy, that's all.
804
00:46:27,560 --> 00:46:31,129
My darling, you're the only
one who's worried about me.
805
00:46:31,130 --> 00:46:32,290
Get off of me, you idiot.
806
00:46:32,390 --> 00:46:34,030
What's your problem? Get more of this!
807
00:46:34,590 --> 00:46:36,960
You're dead! I'm going to catch you!
808
00:46:38,030 --> 00:46:39,189
Come here. Come with me.
809
00:46:39,190 --> 00:46:41,959
- You're so dead.
- No! I have to pick up my package.
810
00:46:41,960 --> 00:46:44,129
- What? Don't lie to my face.
- I'm serious.
811
00:46:44,130 --> 00:46:47,890
- Ouch! Let go of me!
- Gosh, I'm not lying.
812
00:46:48,330 --> 00:46:50,560
I'm expecting the swim trunk I bought.
813
00:46:50,860 --> 00:46:52,590
Hey, you did more shopping?
814
00:46:52,960 --> 00:46:55,189
- What?
- Aren't you worried about your dad?
815
00:46:55,190 --> 00:46:56,429
Can you keep on splurging like this?
816
00:46:56,430 --> 00:46:57,589
Don't you worry, my friend.
817
00:46:57,590 --> 00:46:59,930
They say that the rich
never goes flat broke.
818
00:47:00,490 --> 00:47:01,829
What's there to life, anyway?
819
00:47:01,830 --> 00:47:04,230
You have to live today as
if there's no tomorrow.
820
00:47:06,090 --> 00:47:07,190
There's something for you.
821
00:47:07,930 --> 00:47:10,259
Look at this. It says "Jeong Joon Hyung".
822
00:47:10,260 --> 00:47:11,460
I'm not expecting anything.
823
00:47:12,560 --> 00:47:14,260
It's actually a little odd.
824
00:47:14,530 --> 00:47:16,630
There's no address written.
All it has is your name.
825
00:47:39,430 --> 00:47:41,630
(Korea Gymnastics Association)
826
00:47:46,530 --> 00:47:47,530
Hey, Joon Hyung.
827
00:48:10,860 --> 00:48:12,160
I guess you were practicing.
828
00:48:17,860 --> 00:48:18,860
Here.
829
00:48:21,760 --> 00:48:22,860
You figured it out.
830
00:48:23,860 --> 00:48:26,330
You're the only person who'd
send me things like this.
831
00:48:26,790 --> 00:48:30,060
If I'm the only person, can you
just keep them and wear them?
832
00:48:32,690 --> 00:48:33,760
You do have a point.
833
00:48:34,760 --> 00:48:37,530
I thought about keeping them
for a very brief moment,
834
00:48:38,060 --> 00:48:41,090
but I don't think I can
accept this from you.
835
00:48:43,790 --> 00:48:44,790
Okay.
836
00:48:45,560 --> 00:48:47,440
I didn't know it'd make
you that uncomfortable.
837
00:48:49,790 --> 00:48:50,790
Point taken.
838
00:48:51,660 --> 00:48:52,730
I better get going now.
839
00:49:13,090 --> 00:49:14,230
No, you crazy wench.
840
00:49:15,130 --> 00:49:17,170
You're really crazy if you
sign up with this money.
841
00:49:17,360 --> 00:49:19,160
All Dad does is worry about you.
842
00:49:19,630 --> 00:49:22,990
He had to drive on that old scooter
so many times to earn this money.
843
00:49:24,430 --> 00:49:26,070
Bok Joo, don't do anything you'll regret.
844
00:49:37,230 --> 00:49:39,490
Gosh, this is so boring.
845
00:49:39,790 --> 00:49:41,630
We can't even have beer.
846
00:49:41,930 --> 00:49:43,170
Have some conscience, will you?
847
00:49:43,290 --> 00:49:45,690
Don't you dare talk about alcohol
for the next little while.
848
00:49:50,860 --> 00:49:53,460
- Girls.
- Yes, Bok Joo. What is it?
849
00:49:54,390 --> 00:49:55,630
From now on,
850
00:49:56,360 --> 00:49:58,560
I'm going to train so hard.
851
00:49:58,760 --> 00:50:00,490
You already practice hard enough.
852
00:50:00,660 --> 00:50:03,190
- You practice the hardest among us.
- That's right.
853
00:50:03,530 --> 00:50:04,560
No.
854
00:50:05,130 --> 00:50:06,830
I've been so lax lately.
855
00:50:08,090 --> 00:50:09,360
I'm going to focus now...
856
00:50:10,190 --> 00:50:12,430
and train a hundred times harder.
857
00:50:13,590 --> 00:50:14,710
Wow, a hundred times harder.
858
00:50:15,060 --> 00:50:17,390
Bok Joo might go to Taereung
this year, don't you think?
859
00:50:17,890 --> 00:50:19,529
Yes. Taereung will be a piece of cake.
860
00:50:19,530 --> 00:50:21,460
- She'll win a gold medal.
- Exactly.
861
00:50:25,730 --> 00:50:27,090
I'm Kim Bok Joo!
862
00:50:27,960 --> 00:50:29,990
I'm a rising star of
weightlifting, Kim Bok Joo.
863
00:50:30,660 --> 00:50:32,730
From now on, I'm going
to focus on training!
864
00:50:33,090 --> 00:50:36,030
Yes, I got this. I can do it!
865
00:50:36,860 --> 00:50:39,229
Hey, we heard everything. Kim Bok Joo!
866
00:50:39,230 --> 00:50:42,060
I'm a rising star of weightlifting,
Kim Bok Joo. Got it?
867
00:50:42,290 --> 00:50:43,429
- I can do it!
- Gosh, keep it down.
868
00:50:43,430 --> 00:50:47,060
That's right. It's not like I
ever had a guy in my life.
869
00:50:47,160 --> 00:50:49,790
I'm Kim Bok Joo! I'm Kim Bok Joo.
870
00:50:49,890 --> 00:50:51,730
I'm sure this is just a fleeting happening.
871
00:50:52,430 --> 00:50:54,160
Time will take care of everything.
872
00:50:55,390 --> 00:50:57,860
I hope time flies by. I really do.
873
00:50:58,090 --> 00:50:59,329
I'm Kim Bok Joo!
874
00:50:59,330 --> 00:51:00,330
Fly, time. Fly.
875
00:51:14,660 --> 00:51:17,090
Hey, Bok Joo. That's it.
Focus on breathing.
876
00:51:18,030 --> 00:51:19,230
Lift! Don't forget to breathe.
877
00:51:20,860 --> 00:51:22,736
- You got this!
- You're doing great, Bok Joo.
878
00:51:22,760 --> 00:51:24,790
- Hold it.
- Go, Bok Joo!
879
00:51:27,030 --> 00:51:28,760
Gosh, that was awesome.
880
00:51:29,930 --> 00:51:31,259
Bok Joo, you seem so determined.
881
00:51:31,260 --> 00:51:33,359
Our team hasn't won a gold
medal for a long time.
882
00:51:33,360 --> 00:51:35,490
Let's root for her to win one!
883
00:51:35,830 --> 00:51:38,229
- Go for it, Bok Joo!
- You can do it!
884
00:51:38,230 --> 00:51:39,360
You can do it!
885
00:51:40,060 --> 00:51:42,359
- Gosh, I'm hungry.
- I know that you're taller than us,
886
00:51:42,360 --> 00:51:44,590
- but don't do this.
- What? I can't hear you.
887
00:51:44,690 --> 00:51:47,089
- For goodness' sake.
- Hey, what do you girls think...
888
00:51:47,090 --> 00:51:48,690
about me getting the double lid surgery?
889
00:51:49,190 --> 00:51:50,789
- How do I look?
- You look like a celebrity.
890
00:51:50,790 --> 00:51:51,960
Park Myung Soo, that is!
891
00:51:52,590 --> 00:51:54,030
Hey.
892
00:51:54,260 --> 00:51:56,259
- How can you say that?
- Are we not going to eat?
893
00:51:56,260 --> 00:51:57,329
- Yes, I'm hungry.
- I'm starving.
894
00:51:57,330 --> 00:51:58,659
Today's menu is omelet rice.
895
00:51:58,660 --> 00:52:00,059
- Omelet rice, again?
- Why again?
896
00:52:00,060 --> 00:52:02,159
- I don't want it.
- We had it last week.
897
00:52:02,160 --> 00:52:03,829
- Hey.
- Gosh, please!
898
00:52:03,830 --> 00:52:05,259
Omelet rice is delicious.
899
00:52:05,260 --> 00:52:06,589
Hey, celebrity. Take us out for barbecue.
900
00:52:06,590 --> 00:52:07,889
- Yes, you should.
- Thanks in advance.
901
00:52:07,890 --> 00:52:08,960
- You girls!
- Let's go.
902
00:52:09,260 --> 00:52:10,360
- Let's go eat!
- Let's go!
903
00:52:12,860 --> 00:52:14,560
It looks like Chubs is in a good mood.
904
00:52:15,790 --> 00:52:18,259
You have to join the national team
when you're back from Russia.
905
00:52:18,260 --> 00:52:19,760
Yes, of course.
906
00:52:20,860 --> 00:52:21,890
Hey, Si Ho.
907
00:52:23,090 --> 00:52:24,260
I'll come back in a bit.
908
00:52:24,530 --> 00:52:25,560
Just talk to me now.
909
00:52:27,090 --> 00:52:28,160
Okay.
910
00:52:33,760 --> 00:52:35,190
Did you speak to your mom about it?
911
00:52:36,260 --> 00:52:38,966
Yes. I don't think I'll be
able to do it this time.
912
00:52:38,990 --> 00:52:41,990
Why is that? Is it because
you can't afford it?
913
00:52:42,460 --> 00:52:43,900
Did she say that it's too expensive?
914
00:52:46,160 --> 00:52:48,790
All right. That can't be helped.
915
00:52:49,090 --> 00:52:50,530
I hoped you could come with us.
916
00:52:51,630 --> 00:52:52,790
It's disappointing.
917
00:52:55,060 --> 00:52:57,090
I know. It's disappointing.
918
00:53:02,690 --> 00:53:04,259
- Hey, Mom.
- Did you tell the coach...
919
00:53:04,260 --> 00:53:05,590
you won't go to Russia?
920
00:53:06,630 --> 00:53:09,030
Why did you decide it without
discussing it with me?
921
00:53:11,390 --> 00:53:12,390
If I did,
922
00:53:13,130 --> 00:53:14,160
would I be able to go?
923
00:53:14,790 --> 00:53:17,260
- What?
- We have to pay for the lessons.
924
00:53:17,690 --> 00:53:20,730
How will you afford the airfare,
living expenses, and lesson fees?
925
00:53:21,330 --> 00:53:22,460
Please, Mom.
926
00:53:22,930 --> 00:53:25,359
Stop bluffing when you
can't even afford it.
927
00:53:25,360 --> 00:53:27,490
It makes me forget about how poor we are.
928
00:53:59,430 --> 00:54:01,030
- It's Song Si Ho.
- Is that Song Si Ho?
929
00:54:02,560 --> 00:54:03,920
Why is she in the men's dormitory?
930
00:54:05,890 --> 00:54:06,930
Where is she going?
931
00:54:10,090 --> 00:54:11,190
Gosh, she startled me.
932
00:54:20,190 --> 00:54:22,690
I get what you want to say, and
I know what I did was wrong.
933
00:54:23,360 --> 00:54:24,630
But don't do this to me.
934
00:54:25,360 --> 00:54:27,030
It's not so hard to accept this.
935
00:54:28,330 --> 00:54:30,430
You can wear them or throw them away.
936
00:54:32,290 --> 00:54:33,690
I already gave them to you.
937
00:54:56,930 --> 00:54:59,560
Do you like Messi?
938
00:55:05,930 --> 00:55:08,529
What's the use of accepting freshmen?
939
00:55:08,530 --> 00:55:10,860
When we were freshmen,
we did all the cleaning.
940
00:55:10,960 --> 00:55:14,060
Why are we taking turns to clean
from this year? It drives me crazy.
941
00:55:14,460 --> 00:55:16,460
We're just unlucky.
942
00:55:16,730 --> 00:55:18,650
Woon Gi became the captain
and changed the rule.
943
00:55:18,930 --> 00:55:20,770
Let's eat first and let
one of us finish this.
944
00:55:21,390 --> 00:55:22,390
Rock, paper, scissors.
945
00:55:24,660 --> 00:55:27,430
Gosh. Why is it always me?
946
00:55:29,060 --> 00:55:31,366
Seon Ok. What's today's menu?
947
00:55:31,390 --> 00:55:32,659
Braised short ribs, muksabal,
948
00:55:32,660 --> 00:55:35,029
fruit salad, and yogurt for dessert.
949
00:55:35,030 --> 00:55:38,490
Okay. Let it go, let it go
950
00:55:38,860 --> 00:55:40,759
It should be "Let's go", you fool.
951
00:55:40,760 --> 00:55:42,530
Let's go, let's go
952
00:55:44,160 --> 00:55:46,729
- I'm done. I can't do it any more.
- All right.
953
00:55:46,730 --> 00:55:48,190
It can't be cleaner than this.
954
00:55:48,730 --> 00:55:49,860
Let's go and eat the ribs.
955
00:55:50,260 --> 00:55:52,490
All right. Let's go
before the ribs run out.
956
00:55:53,590 --> 00:55:55,760
I'll get there first.
957
00:55:58,930 --> 00:56:00,260
Come to think of it,
958
00:56:00,760 --> 00:56:02,429
I like Ronaldo better than Messi.
959
00:56:02,430 --> 00:56:03,889
(From Doctor Jeong Jae Yi)
960
00:56:03,890 --> 00:56:04,929
Have a good day.
961
00:56:04,930 --> 00:56:07,830
(I like Ronaldo better than Messi.
Have a good day.)
962
00:56:12,830 --> 00:56:15,029
Sometimes, there're
passionate feelings that...
963
00:56:15,030 --> 00:56:16,230
time and reason...
964
00:56:17,830 --> 00:56:19,190
can't help.
965
00:56:24,090 --> 00:56:25,130
Hurry up, Bok Joo.
966
00:56:25,630 --> 00:56:28,259
- Hey, we're here.
- Bok Joo!
967
00:56:28,260 --> 00:56:29,829
- Bok Joo!
- Hey!
968
00:56:29,830 --> 00:56:32,459
One day, a mayfly said this to a moth...
969
00:56:32,460 --> 00:56:33,590
drawn to a flame.
970
00:56:34,660 --> 00:56:37,060
"You know that flame is
a trap set by humans."
971
00:56:37,990 --> 00:56:39,930
"It's not like you only
live for a day as I do."
972
00:56:40,490 --> 00:56:42,629
"Why would you want to throw
yourself at the flame..."
973
00:56:42,630 --> 00:56:43,830
"knowing that you'll die?"
974
00:56:45,060 --> 00:56:46,130
The moth said,
975
00:56:47,430 --> 00:56:50,490
"The flame is too beautiful
not to throw myself at."
976
00:56:51,360 --> 00:56:53,530
"There is no beauty without pain."
977
00:56:55,060 --> 00:56:57,490
Would this road lead me to a fire pit?
978
00:56:58,930 --> 00:57:00,360
I'm a little scared,
979
00:57:01,790 --> 00:57:03,360
but I'll go down this road.
980
00:57:16,130 --> 00:57:17,930
I'll run to him.
981
00:58:07,960 --> 00:58:09,060
Are you okay?
982
00:58:14,730 --> 00:58:15,760
We're stuck.
983
00:58:18,960 --> 00:58:20,090
Be careful.
984
00:58:22,430 --> 00:58:25,560
Gosh. You even talk now.
985
00:58:26,090 --> 00:58:27,430
I must be out of my mind.
986
00:58:54,060 --> 00:58:56,460
(We thank Ahn Il Gwon and Noh
Woo Jin for their appearance.)
987
00:59:05,430 --> 00:59:07,430
(Weightlifting Fairy Kim Bok Joo)
988
00:59:07,690 --> 00:59:09,359
Your hairpin is pretty.
It looks good on you.
989
00:59:09,360 --> 00:59:11,030
- Should we move to the bed?
- Bed?
990
00:59:11,790 --> 00:59:15,229
Jae Yi, you seduced a
naive college girl again.
991
00:59:15,230 --> 00:59:17,629
- Where have you been?
- What are you up to these days?
992
00:59:17,630 --> 00:59:19,789
If I asked, would you help me?
993
00:59:19,790 --> 00:59:22,790
- Bok Joo is my roommate.
- You think I'm a fool.
994
00:59:22,890 --> 00:59:24,859
She's one of my patients. She is a cellist.
995
00:59:24,860 --> 00:59:26,329
- Is she pretty?
- She's quite pretty.
996
00:59:26,330 --> 00:59:27,330
What are you doing here, Chubs?
997
00:59:27,331 --> 00:59:28,760
- He's my brother.
- Brother?
70522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.