All language subtitles for Weightlifting Fairy Kim Bok Joo e03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,890 --> 00:00:10,606 Your next patient is here. 2 00:00:10,630 --> 00:00:11,630 Okay. 3 00:00:11,790 --> 00:00:13,860 Ms. Kim Bok Joo... 4 00:00:16,530 --> 00:00:18,490 Aren't you... 5 00:00:19,100 --> 00:00:20,644 Yes. I met you a few days ago. 6 00:00:20,668 --> 00:00:21,668 Right? 7 00:00:22,460 --> 00:00:23,660 Are you here for a counseling? 8 00:00:24,860 --> 00:00:25,890 Please sit down. 9 00:00:30,630 --> 00:00:33,060 I guess we have a special bond. 10 00:00:36,430 --> 00:00:37,490 Doctor. 11 00:00:44,830 --> 00:00:47,590 Do you like Messi? 12 00:00:49,490 --> 00:00:50,560 Excuse me? 13 00:00:51,660 --> 00:00:53,389 It's a good tip. 14 00:00:53,390 --> 00:00:57,190 Guys are attracted to girls who share the same interests as they. 15 00:00:57,290 --> 00:01:00,089 Guys love sports, 16 00:01:00,090 --> 00:01:01,990 especially soccer. 17 00:01:02,430 --> 00:01:04,429 If a girl likes Messi, 18 00:01:04,430 --> 00:01:07,960 guys want to have a drink with her. 19 00:01:09,430 --> 00:01:10,490 Do you... 20 00:01:11,060 --> 00:01:12,130 like Messi? 21 00:01:18,400 --> 00:01:20,130 By Messi, do you mean... 22 00:01:20,730 --> 00:01:21,890 the soccer player? 23 00:01:22,790 --> 00:01:23,790 Yes. 24 00:01:25,390 --> 00:01:26,390 Yes. 25 00:01:26,890 --> 00:01:27,930 That's right. 26 00:01:29,130 --> 00:01:30,859 I love soccer players. 27 00:01:30,860 --> 00:01:34,130 Among them, I'm a big fan of Messi's. 28 00:01:37,690 --> 00:01:39,690 Sure. I like Messi. 29 00:01:40,290 --> 00:01:42,060 He's an amazing soccer player. 30 00:01:42,360 --> 00:01:44,080 He is of a small build but very persistent. 31 00:01:44,590 --> 00:01:46,260 I know. He's really persistent. 32 00:01:46,790 --> 00:01:49,490 That's what I love about him. 33 00:01:49,990 --> 00:01:52,029 - Oh... I see. - Right? 34 00:01:52,030 --> 00:01:53,090 He's also very handsome... 35 00:01:53,660 --> 00:01:55,130 in a manly way. 36 00:01:56,560 --> 00:01:57,630 Right. 37 00:01:58,590 --> 00:01:59,660 Right. 38 00:02:06,030 --> 00:02:07,760 Let's talk about soccer later. 39 00:02:08,230 --> 00:02:09,460 Let's have a checkup, 40 00:02:10,590 --> 00:02:11,730 Ms. Kim Bok Joo. 41 00:02:29,960 --> 00:02:31,830 You don't need special treatments. 42 00:02:32,390 --> 00:02:34,630 I recommend dietary and behavior therapy. 43 00:02:35,030 --> 00:02:36,660 Don't seek immediate weight loss. 44 00:02:36,760 --> 00:02:38,590 It's more important to lose weight healthily. 45 00:02:38,800 --> 00:02:41,130 Give it enough thoughts. If you really want this, 46 00:02:41,530 --> 00:02:42,770 come and sign up for a session. 47 00:02:54,730 --> 00:02:57,090 (Why is the success rate of losing weight only 17 percent?) 48 00:02:58,190 --> 00:02:59,560 (Basic fee of 590 dollars) 49 00:03:01,060 --> 00:03:02,130 590... 50 00:03:02,690 --> 00:03:04,730 (Basic fee of 590 dollars) 51 00:03:09,230 --> 00:03:10,290 Come and sign up. 52 00:03:12,260 --> 00:03:13,290 Come and sign up. 53 00:03:22,160 --> 00:03:25,190 (Episode 3, Let It Go) 54 00:03:29,560 --> 00:03:30,860 Please choose a transaction. 55 00:03:31,330 --> 00:03:34,189 When you enter the passcode... 56 00:03:34,190 --> 00:03:35,550 (Remaining balance of 390 dollars) 57 00:03:37,090 --> 00:03:38,130 What? 58 00:03:38,390 --> 00:03:39,460 Why do I have this little? 59 00:03:41,160 --> 00:03:43,730 Right, I bought my uncle's birthday gift last month. 60 00:03:44,990 --> 00:03:48,090 Why did I buy him a jacket instead of a pair of socks? 61 00:03:51,930 --> 00:03:53,530 The transaction is in progress. 62 00:03:54,630 --> 00:03:55,730 What should I do? 63 00:03:56,190 --> 00:03:58,290 I need 200 dollars more to sign up. 64 00:03:59,190 --> 00:04:01,550 Shall I ask Dad to pay me in advance for working part-time? 65 00:04:02,230 --> 00:04:04,270 Should I lie about getting shoes for weightlifting? 66 00:04:04,390 --> 00:04:06,459 Okay, that's a great idea. 67 00:04:06,460 --> 00:04:07,660 Shoes for weightlifting. 68 00:04:10,060 --> 00:04:11,359 Shoes for weightlifting. 69 00:04:11,360 --> 00:04:14,290 Don't forget to take all of your belongings with you. 70 00:04:14,390 --> 00:04:17,060 (Daehan Bank) 71 00:04:20,630 --> 00:04:22,460 Hey, Chubs. 72 00:04:23,460 --> 00:04:24,530 Hey! 73 00:04:24,760 --> 00:04:25,990 Why is she in such a hurry? 74 00:04:28,260 --> 00:04:30,689 Oh, my goodness. 75 00:04:30,690 --> 00:04:32,360 Look at her run. 76 00:04:34,130 --> 00:04:35,990 That's definitely Bok Joo. 77 00:04:36,530 --> 00:04:37,860 She hasn't changed at all. 78 00:04:38,790 --> 00:04:41,659 Gosh, look at that. 79 00:04:41,660 --> 00:04:43,390 It's taped everywhere. 80 00:04:44,160 --> 00:04:46,730 The scooter will become green soon. 81 00:04:47,330 --> 00:04:49,230 Let's just get a new one. 82 00:04:49,790 --> 00:04:53,306 We've used it for 18 years. That's enough. 83 00:04:53,330 --> 00:04:55,129 Why would we buy a new one when it works? 84 00:04:55,130 --> 00:04:57,329 It's good enough to use for the next 10 years. 85 00:04:57,330 --> 00:04:58,889 I haven't mentioned it before, 86 00:04:58,890 --> 00:05:01,610 but it's so embarrassing to make deliveries with this piece of junk. 87 00:05:01,930 --> 00:05:04,189 It's the same as riding... 88 00:05:04,190 --> 00:05:05,890 an old mule. 89 00:05:06,430 --> 00:05:07,760 Hey, Bok Joo. 90 00:05:11,690 --> 00:05:13,106 What brings you here at this hour? 91 00:05:13,130 --> 00:05:15,360 Just because... Is the scooter broken? 92 00:05:15,560 --> 00:05:18,359 No, it fell over and a piece broke off. 93 00:05:18,360 --> 00:05:21,659 Bok Joo, tell your dad to get a new scooter. 94 00:05:21,660 --> 00:05:23,989 Look at this piece of junk. 95 00:05:23,990 --> 00:05:25,759 Deliveries are important for a chicken restaurant. 96 00:05:25,760 --> 00:05:27,100 Goodness, be quiet! 97 00:05:27,560 --> 00:05:30,460 If you have any conscience, you can say that again after earning more. 98 00:05:31,030 --> 00:05:32,460 You worked as an extra... 99 00:05:32,830 --> 00:05:34,989 but didn't even get paid. Don't tell me what to do! 100 00:05:34,990 --> 00:05:37,560 The boss was mean, so I couldn't help it. 101 00:05:37,760 --> 00:05:40,759 I have no power to make any complaints. 102 00:05:40,760 --> 00:05:43,080 That's why you should just focus on running this business. 103 00:05:49,630 --> 00:05:50,690 Take your mark. 104 00:06:21,160 --> 00:06:22,360 Okay. 105 00:06:22,630 --> 00:06:25,806 Joon Hyung, there's no pressure. You did a good job. 106 00:06:25,830 --> 00:06:26,860 Keep up the good work. 107 00:06:27,230 --> 00:06:28,260 Good job. 108 00:06:33,660 --> 00:06:36,060 That's right. That was great. 109 00:06:38,060 --> 00:06:39,190 Okay. 110 00:06:40,990 --> 00:06:42,190 That's right. 111 00:06:44,630 --> 00:06:46,390 Point your toes more. 112 00:06:49,960 --> 00:06:51,659 (Haneol Sport University) 113 00:06:51,660 --> 00:06:53,930 Point your toes more when you jump. 114 00:07:00,790 --> 00:07:03,459 Soo Bin, since you're flexible, 115 00:07:03,460 --> 00:07:06,260 all you need is more accuracy, okay? 116 00:07:06,560 --> 00:07:08,529 Keep your leg firm when you kick. 117 00:07:08,530 --> 00:07:10,260 Keep up the good work. You're doing well. 118 00:07:12,190 --> 00:07:14,360 Wrap it up. That's all for today. 119 00:07:14,960 --> 00:07:16,830 Who weighed more than the standard? 120 00:07:17,560 --> 00:07:19,029 Do some jump ropes. 121 00:07:19,030 --> 00:07:21,230 You can't go home if you don't lose weight by today. 122 00:07:21,830 --> 00:07:22,890 Attention. 123 00:07:23,430 --> 00:07:25,760 - In 2, 3. Thank you. - Thank you. 124 00:07:27,090 --> 00:07:28,160 Si Ho. 125 00:07:36,590 --> 00:07:38,660 You aren't getting better than I thought you would. 126 00:07:39,430 --> 00:07:40,690 What's the problem? 127 00:07:42,060 --> 00:07:44,830 I lose balance during penche turns, 128 00:07:45,460 --> 00:07:49,030 - but if I work on my leg muscles... - The problem isn't that simple. 129 00:07:49,360 --> 00:07:50,390 Have you seen... 130 00:07:50,860 --> 00:07:52,290 how Soo Bin is improving? 131 00:07:53,460 --> 00:07:54,729 She improved a lot. 132 00:07:54,730 --> 00:07:55,760 Speaking of which, 133 00:07:56,190 --> 00:07:58,690 why don't you get some training in Russia during vacation? 134 00:07:59,130 --> 00:08:00,360 - In Russia? - Yes. 135 00:08:00,960 --> 00:08:02,990 It'll cost you some money, 136 00:08:03,390 --> 00:08:05,390 but how you spend your winter season... 137 00:08:05,760 --> 00:08:06,830 is very important. 138 00:08:07,030 --> 00:08:08,390 Discuss it with your mom. 139 00:08:10,990 --> 00:08:11,990 Okay? 140 00:08:19,260 --> 00:08:22,730 Gosh, where's Bok Joo? I can't get a hold of her. 141 00:08:23,230 --> 00:08:24,459 Maybe she's making deliveries. 142 00:08:24,460 --> 00:08:26,660 Bok Chicken is making her work so hard these days. 143 00:08:28,260 --> 00:08:30,460 - I hope no one's in the lounge. - Let's check. 144 00:08:31,730 --> 00:08:32,860 Darn it. 145 00:09:25,290 --> 00:09:26,330 Nice. 146 00:09:28,430 --> 00:09:29,430 Goodness. 147 00:09:31,030 --> 00:09:32,790 I got here first. 148 00:09:33,030 --> 00:09:34,730 So what? 149 00:09:34,990 --> 00:09:37,130 It belongs to the person who grabs it first. 150 00:09:37,700 --> 00:09:39,340 Were you going to watch food shows again? 151 00:09:39,460 --> 00:09:43,330 What's the point of watching them? You have to watch your weight. 152 00:09:45,930 --> 00:09:48,460 Then why do you read fashion magazines? 153 00:09:48,700 --> 00:09:50,176 You can't wear those clothes anyway. 154 00:09:50,200 --> 00:09:51,230 She's right. 155 00:09:52,290 --> 00:09:53,990 We don't read fashion magazines. 156 00:09:57,290 --> 00:09:58,306 Bok Joo. 157 00:09:58,330 --> 00:10:00,200 Where have you been? I've been calling you. 158 00:10:03,030 --> 00:10:04,460 Shall we go to a sauna? 159 00:10:04,930 --> 00:10:06,590 - Okay. - Let's go. 160 00:10:07,390 --> 00:10:08,430 Gosh. 161 00:10:11,090 --> 00:10:12,090 Do you... 162 00:10:13,530 --> 00:10:15,060 - have any money? - Money? 163 00:10:16,030 --> 00:10:17,700 I have about 20 dollars. Why? 164 00:10:18,090 --> 00:10:19,390 I have exactly 11 dollars. 165 00:10:20,990 --> 00:10:22,260 Do you want to order a pizza? 166 00:10:24,390 --> 00:10:25,460 Forget it. 167 00:10:25,930 --> 00:10:26,930 I want to get some rest. 168 00:10:28,560 --> 00:10:29,700 Where are you going? 169 00:10:30,200 --> 00:10:32,830 With coupons, we might have enough for a pizza. 170 00:10:42,460 --> 00:10:45,390 I told you that she should have quit gymnastics a long time ago. 171 00:10:46,390 --> 00:10:48,460 We even sold our house for her. 172 00:10:49,130 --> 00:10:51,059 If we invest more money in her, 173 00:10:51,060 --> 00:10:53,460 we'll have to move to a cheaper housing, okay? 174 00:10:53,830 --> 00:10:55,630 What can we do now? 175 00:10:56,160 --> 00:10:59,060 We sold our house to come this far. We can't give up now. 176 00:10:59,390 --> 00:11:00,590 She's close to being the top. 177 00:11:00,790 --> 00:11:01,930 Who wants her to be the top? 178 00:11:02,160 --> 00:11:04,336 It's you. It isn't what Si Ho wants. 179 00:11:04,360 --> 00:11:05,890 All of this is for her. 180 00:11:07,290 --> 00:11:10,430 She's underweight, undernourished, and doesn't have her period. 181 00:11:10,590 --> 00:11:13,090 I don't want to push my daughter this hard, either. 182 00:11:19,330 --> 00:11:20,830 What's wrong with you? 183 00:11:21,560 --> 00:11:24,160 Did you see a ghost or something? You seem so out of it. 184 00:11:25,760 --> 00:11:26,880 It's because I remembered... 185 00:11:27,460 --> 00:11:29,360 a question someone asked me yesterday. 186 00:11:29,690 --> 00:11:30,806 What question? 187 00:11:30,830 --> 00:11:32,190 One of my patients asked me... 188 00:11:32,660 --> 00:11:34,460 if I like Messi. 189 00:11:35,930 --> 00:11:38,090 Isn't that a soccer player from Argentina? 190 00:11:38,460 --> 00:11:39,460 Come to think of it, 191 00:11:40,690 --> 00:11:42,290 I always ask questions to my patients. 192 00:11:42,760 --> 00:11:44,630 I haven't been asked a question in a while. 193 00:11:45,330 --> 00:11:46,590 Especially about what I like. 194 00:11:47,660 --> 00:11:49,090 You must have been quite surprised. 195 00:11:49,390 --> 00:11:51,110 You don't usually talk about your patients. 196 00:11:53,390 --> 00:11:54,460 Is she pretty? 197 00:11:54,590 --> 00:11:56,160 I'm not sure. 198 00:11:57,190 --> 00:11:58,190 I think she is. 199 00:12:13,990 --> 00:12:15,460 Gosh, this is crazy. 200 00:12:15,890 --> 00:12:17,090 What am I thinking? 201 00:12:17,330 --> 00:12:18,890 There's no cure to being lovesick. 202 00:12:19,390 --> 00:12:22,060 - Come back to your senses. - Bok Joo. 203 00:12:25,660 --> 00:12:27,460 Oh, my goodness. 204 00:12:30,590 --> 00:12:32,659 You might break her spine. Stop it. 205 00:12:32,660 --> 00:12:34,230 Gosh, are you okay? 206 00:12:38,390 --> 00:12:41,360 It's okay. I felt like I was bent in half. 207 00:12:42,430 --> 00:12:44,336 You've been strange since yesterday. 208 00:12:44,360 --> 00:12:45,360 Is something bothering you? 209 00:12:45,460 --> 00:12:47,729 No, I'm just not feeling too well. 210 00:12:47,730 --> 00:12:50,559 Are you putting on a show so that you can skip mountain climbing? 211 00:12:50,560 --> 00:12:51,929 Something is fishy. 212 00:12:51,930 --> 00:12:53,459 Right, the mountain climbing race is tomorrow. 213 00:12:53,460 --> 00:12:56,136 I'd be flying around right now if I didn't have to worry about it. 214 00:12:56,160 --> 00:12:59,130 Why does our school always schedule these things on Saturdays? 215 00:12:59,890 --> 00:13:01,090 I'm going to go wash my face. 216 00:13:02,230 --> 00:13:03,260 Okay. 217 00:13:04,290 --> 00:13:06,090 Oh, Bok Joo. Hello. 218 00:13:07,430 --> 00:13:09,660 (Weightlifting Department) 219 00:13:15,130 --> 00:13:16,130 My gosh. 220 00:13:16,860 --> 00:13:18,190 I must've really lost my mind. 221 00:13:19,130 --> 00:13:20,170 Why haven't you signed up? 222 00:13:21,190 --> 00:13:23,660 Gosh, he even talks now. 223 00:13:26,590 --> 00:13:28,589 I'm broke, 224 00:13:28,590 --> 00:13:31,260 and I have to go to my training. Please don't do this to me. 225 00:13:33,230 --> 00:13:34,960 Why aren't you coming by to sign up? 226 00:13:35,460 --> 00:13:38,689 Why on earth are you doing this to me? Please stop. 227 00:13:38,690 --> 00:13:40,529 I must be going insane. 228 00:13:40,530 --> 00:13:43,329 Stop. Don't smile. My goodness. 229 00:13:43,330 --> 00:13:44,830 Stop hesitating. 230 00:13:45,130 --> 00:13:47,129 - Just trust me and take my advice. - I'm going crazy. 231 00:13:47,130 --> 00:13:49,829 Also, UV rays can be very harmful for women. 232 00:13:49,830 --> 00:13:51,859 - You need to protect yourself. - This is how people become insane. 233 00:13:51,860 --> 00:13:54,390 - Carry a parasol or an umbrella... - I'm losing it. 234 00:13:54,960 --> 00:13:55,960 Okay? 235 00:14:02,830 --> 00:14:04,590 Go away. Don't come near me. 236 00:14:07,430 --> 00:14:08,470 I'm literally going crazy. 237 00:14:46,630 --> 00:14:49,110 Stop drinking. It looks like you already drank an entire pack. 238 00:14:49,960 --> 00:14:51,360 You're the best. 239 00:14:52,030 --> 00:14:54,830 You actually came all the way here for your obnoxious ex-girlfriend. 240 00:14:55,130 --> 00:14:57,790 You threatened me by saying that you'd wait here for me all night. 241 00:15:06,460 --> 00:15:07,460 Did something happen? 242 00:15:08,990 --> 00:15:10,030 Joon Hyung. 243 00:15:10,890 --> 00:15:12,170 Were you born with a gold spoon? 244 00:15:12,930 --> 00:15:15,530 Or were you born with a silver spoon in your mouth? 245 00:15:15,990 --> 00:15:17,830 Gosh, I'm neither. 246 00:15:19,130 --> 00:15:22,230 I guess you could say that I was born with a bronze spoon. 247 00:15:26,090 --> 00:15:27,859 If I can be born again, 248 00:15:27,860 --> 00:15:29,340 I want to be born into a rich family. 249 00:15:30,530 --> 00:15:33,089 I want to have parents who can fully support me, 250 00:15:33,090 --> 00:15:34,570 and I don't want to have any worries. 251 00:15:36,030 --> 00:15:38,230 Even if I don't work hard and slack off all the time, 252 00:15:38,630 --> 00:15:40,470 my parents will marry me off to a good family. 253 00:15:42,160 --> 00:15:44,960 You know Pyeongchang-dong, right? I'd love to live in a fancy mansion. 254 00:15:46,590 --> 00:15:49,530 A house with a beautiful garden. 255 00:15:50,830 --> 00:15:53,760 Don't say things like that to anyone else. It makes you sound clueless. 256 00:15:54,590 --> 00:15:55,630 Do you think I'm pathetic? 257 00:15:58,160 --> 00:15:59,330 I'm desperate. 258 00:16:03,460 --> 00:16:04,730 Do you know why you're unhappy? 259 00:16:07,660 --> 00:16:08,760 It's because of the gap... 260 00:16:10,330 --> 00:16:12,590 between what you want and your reality. 261 00:16:16,590 --> 00:16:18,060 Try to be a little less greedy. 262 00:16:20,860 --> 00:16:21,860 Let's go. 263 00:16:22,760 --> 00:16:24,160 We can't be late for the roll call. 264 00:16:42,760 --> 00:16:45,690 Your hand still feels warm. 265 00:16:50,730 --> 00:16:53,290 We have to get some sleep for the busy schedule ahead. Let's go. 266 00:17:06,460 --> 00:17:08,129 Even just thinking about mountain climbing... 267 00:17:08,130 --> 00:17:10,190 is making me so upset. 268 00:17:10,790 --> 00:17:12,329 Tomorrow is Saturday, yet we can't even sleep in. 269 00:17:12,330 --> 00:17:14,059 I'd rather do more training. 270 00:17:14,060 --> 00:17:17,190 - Girls in gymnastics aren't going. - Are you serious? 271 00:17:18,030 --> 00:17:20,429 Goodness. Had I known that, I would've... 272 00:17:20,430 --> 00:17:21,790 gotten into gymnastics. 273 00:17:21,990 --> 00:17:23,230 That's not even funny. 274 00:17:23,630 --> 00:17:25,860 Have some conscience, will you? 275 00:17:26,260 --> 00:17:28,659 How about I lie and say that I have... 276 00:17:28,660 --> 00:17:30,459 - pain in my hamstring? - That won't work. 277 00:17:30,460 --> 00:17:32,559 Hyung Chul tried the same tactic, but it didn't work. 278 00:17:32,560 --> 00:17:34,790 - He said he has hemorrhoid. - Goodness. 279 00:17:35,130 --> 00:17:37,859 Hemorrhoid is nothing. 280 00:17:37,860 --> 00:17:39,399 So many people in our department have it. 281 00:17:39,400 --> 00:17:42,129 Bok Joo also had to go to a hospital because of it last year. 282 00:17:42,130 --> 00:17:44,329 Hey, why are you talking about me all of a sudden? 283 00:17:44,330 --> 00:17:45,629 It's nothing to be ashamed of. 284 00:17:45,630 --> 00:17:48,829 It's like a medal to those of us who are in strenuous sports. 285 00:17:48,830 --> 00:17:52,029 Anyway, we can't skip it unless we have serious injuries. 286 00:17:52,030 --> 00:17:53,550 So many people tried to get out of it. 287 00:17:53,960 --> 00:17:56,660 That's why the dean wants to give prize money to the winner. 288 00:17:58,160 --> 00:17:59,160 Prize money? 289 00:18:00,590 --> 00:18:01,590 How much is it? 290 00:18:10,060 --> 00:18:12,960 Was it 300 dollars? I heard that it's the dean's own money. 291 00:18:14,190 --> 00:18:15,350 It'll be like a little event. 292 00:18:18,130 --> 00:18:20,990 300 dollars is more than enough to sign up for the program. 293 00:18:21,990 --> 00:18:22,990 This is a chance for me. 294 00:18:23,830 --> 00:18:24,930 It's a golden opportunity. 295 00:18:26,230 --> 00:18:27,260 Then... 296 00:18:29,430 --> 00:18:31,690 shall I climb that darn mountain as fast as I can? 297 00:18:36,160 --> 00:18:38,189 - Yes, that's right. - Hey! 298 00:18:38,190 --> 00:18:39,436 Wake up already. 299 00:18:39,460 --> 00:18:43,029 All right, everyone. Let's do our chant. 300 00:18:43,030 --> 00:18:46,360 Here we go. In 5, 6, 7, 8! 301 00:18:46,560 --> 00:18:52,529 - Haneol Weightlifting Team - Haneol Weightlifting Team 302 00:18:52,530 --> 00:18:55,559 - Power up and lift - Snatch, clean and jerk 303 00:18:55,560 --> 00:18:58,530 - Haneol Weightlifting Team - Haneol Weightlifting Team 304 00:19:01,660 --> 00:19:03,789 - We're the strongest - We're the strongest 305 00:19:03,790 --> 00:19:04,859 - Just a minute, guys. - What is it? 306 00:19:04,860 --> 00:19:07,589 - Someone's calling me. Be quiet. - You're ruining the fun. 307 00:19:07,590 --> 00:19:11,089 - Ring, ring, we got a call - Ring, ring, we got a call 308 00:19:11,090 --> 00:19:12,129 Who called? 309 00:19:12,130 --> 00:19:14,329 - We heard that gymnastics team won - We heard that gymnastics team won 310 00:19:14,330 --> 00:19:15,330 What? 311 00:19:15,331 --> 00:19:17,859 - No, no, that's a lie - No, no, that's a lie 312 00:19:17,860 --> 00:19:20,690 - The weightlifting team won - The weightlifting team won 313 00:19:22,190 --> 00:19:23,690 We're so awesome! 314 00:19:34,960 --> 00:19:36,559 Let's go, guys. Unload the bus. 315 00:19:36,560 --> 00:19:37,630 Hurry up, guys. 316 00:19:43,130 --> 00:19:45,559 All right. I'm glad that all of you are... 317 00:19:45,560 --> 00:19:47,000 fully recovered from food poisoning. 318 00:19:47,760 --> 00:19:49,360 Today's such a gorgeous day. 319 00:19:50,160 --> 00:19:52,760 I know that you guys aren't fans of mountain climbing, 320 00:19:53,090 --> 00:19:54,789 but this race is an important event. 321 00:19:54,790 --> 00:19:57,290 - You know, right? - The peak is 338.2m high. 322 00:19:58,190 --> 00:20:00,159 Yes. I'll be sure to win... 323 00:20:00,160 --> 00:20:02,730 and make that 300 dollars mine. Then... 324 00:20:04,260 --> 00:20:06,130 Then come to me, Bok Joo. 325 00:20:07,900 --> 00:20:08,960 Then I... 326 00:20:09,560 --> 00:20:12,090 Stay strong, Bok Joo. You can do it. You got this! 327 00:20:13,630 --> 00:20:14,660 Then I will... 328 00:20:15,860 --> 00:20:18,229 So what are you guys going to do? You have to do your best. Got it? 329 00:20:18,230 --> 00:20:20,989 Listen. No matter how high the mountain is, 330 00:20:20,990 --> 00:20:22,989 it won't be as grand as your dreams. You know what I mean? 331 00:20:22,990 --> 00:20:24,990 What I'm saying is that this is nothing hard. 332 00:20:25,460 --> 00:20:27,160 What's our biggest strength? 333 00:20:27,560 --> 00:20:29,229 It's being trampling upon... Wait. 334 00:20:29,230 --> 00:20:31,529 - What was it... - Ability to overcome obstacles. 335 00:20:31,530 --> 00:20:32,570 Yes, overcoming obstacles. 336 00:20:33,060 --> 00:20:35,790 We get back up no matter how harshly we're trampled upon. 337 00:20:36,090 --> 00:20:38,459 Guys, I don't even expect any of you to win today. 338 00:20:38,460 --> 00:20:41,689 I just want all of you to finish the race... 339 00:20:41,690 --> 00:20:43,230 without giving up. 340 00:20:43,330 --> 00:20:46,329 That's my goal as well as the challenge we must conquer today. 341 00:20:46,330 --> 00:20:48,689 Got it? I hate it when people call us fat... 342 00:20:48,690 --> 00:20:51,829 and assume that we'd be terrible at mountain climbing for that reason. 343 00:20:51,830 --> 00:20:54,729 As you guys know, that's total nonsense. 344 00:20:54,730 --> 00:20:56,890 Do not make me hear things like that ever again, okay? 345 00:20:57,090 --> 00:20:58,899 - Yes! - Are you ready? 346 00:20:58,900 --> 00:21:00,129 - Yes! - Good. 347 00:21:00,130 --> 00:21:01,659 - Are you guys feeling passionate? - Yes. 348 00:21:01,660 --> 00:21:03,060 All right! Go! 349 00:21:03,330 --> 00:21:04,589 - Yes, go. - Hurry up, guys. 350 00:21:04,590 --> 00:21:07,459 - Move, guys. Move. - Hey, Bok Joo! 351 00:21:07,460 --> 00:21:08,560 Hurry up. 352 00:21:14,360 --> 00:21:15,360 Let's go faster. 353 00:21:22,830 --> 00:21:23,860 Hey, watch out. 354 00:21:24,190 --> 00:21:25,230 Gosh, I'm exhausted. 355 00:21:26,830 --> 00:21:27,830 - He's coming. - Ouch! 356 00:21:28,190 --> 00:21:29,289 Joon Hyung, are you all right? 357 00:21:29,290 --> 00:21:30,860 Hey, Ki Seok. Ki Seok. 358 00:21:32,860 --> 00:21:36,359 Joon Hyung sprained his ankle while getting off the bus earlier. 359 00:21:36,360 --> 00:21:38,330 I don't think he can climb any more. 360 00:21:38,830 --> 00:21:40,989 - Really? Is it painful? - Yes. 361 00:21:40,990 --> 00:21:42,230 - Let me see. - It's this side. 362 00:21:43,060 --> 00:21:45,430 Hey, are you all right? Ki Seok, Ki Seok! 363 00:21:46,460 --> 00:21:48,730 Are you okay? Hey, it was your left ankle. 364 00:21:50,230 --> 00:21:52,160 Stop putting on a show. 365 00:21:53,990 --> 00:21:55,060 Jeong Joon Hyung. 366 00:21:55,960 --> 00:21:58,590 You better not get behind me and climb all the way to the peak. 367 00:21:59,430 --> 00:22:01,129 The second you see the back of my head, 368 00:22:01,130 --> 00:22:03,730 you and all of your peers will be punished. Got it? 369 00:22:05,590 --> 00:22:06,960 - Yes. - Go. 370 00:22:08,190 --> 00:22:09,290 - Keep climbing. - Okay. 371 00:22:10,590 --> 00:22:11,660 This way. 372 00:22:14,830 --> 00:22:17,690 - Hey, was I too obvious? - Yes, you were. 373 00:22:24,460 --> 00:22:27,260 - Bok Joo, wait up! - I can't climb any more. 374 00:22:27,860 --> 00:22:29,889 What's wrong with her today? Did she eat something weird? 375 00:22:29,890 --> 00:22:31,650 I don't even know. I can't do this any more. 376 00:22:46,660 --> 00:22:47,830 My gosh. 377 00:22:50,830 --> 00:22:51,860 Hold on. 378 00:22:55,660 --> 00:22:57,066 Hey. 379 00:22:57,090 --> 00:22:59,030 The crazy guy is coming. 380 00:22:59,160 --> 00:23:01,429 Tae Kwon. I'm going first. Good luck. 381 00:23:01,430 --> 00:23:03,230 Hey. Wait. 382 00:23:03,390 --> 00:23:04,790 I'm scared, too. 383 00:23:05,130 --> 00:23:07,190 Frankly, I'm scared, too. Gosh. 384 00:23:08,190 --> 00:23:10,460 Hey! Wait for me. 385 00:23:27,990 --> 00:23:29,030 Hey, Chubs! 386 00:23:32,460 --> 00:23:33,660 This is surprising. 387 00:23:33,930 --> 00:23:36,630 Looking at your size, I expected you to give up. 388 00:23:37,760 --> 00:23:39,359 I'm not sure if you have a strong will... 389 00:23:39,360 --> 00:23:40,930 or physical strength. 390 00:23:42,330 --> 00:23:43,390 Hey. 391 00:23:43,990 --> 00:23:44,990 Am I a ghost? 392 00:23:45,290 --> 00:23:46,290 Talk to me. 393 00:23:47,230 --> 00:23:49,060 I have no energy to talk. 394 00:23:49,490 --> 00:23:50,690 Go away. 395 00:23:50,860 --> 00:23:54,060 Gosh. You're all determined. 396 00:23:54,190 --> 00:23:56,659 Are you going to win the first place? 397 00:24:01,490 --> 00:24:02,760 Way to go, Bok Joo! 398 00:24:03,260 --> 00:24:05,490 I'll give you energy! 399 00:24:05,890 --> 00:24:08,490 Get up there, Bok Joo! 400 00:24:09,490 --> 00:24:10,590 Wait for me, though. 401 00:24:12,330 --> 00:24:13,360 One, 402 00:24:14,660 --> 00:24:15,730 two, 403 00:24:16,530 --> 00:24:17,830 - Good. - Three. 404 00:24:18,090 --> 00:24:19,760 Flip and kick. 405 00:24:47,730 --> 00:24:48,760 Chubs. 406 00:24:49,630 --> 00:24:50,690 Are you okay? 407 00:24:52,730 --> 00:24:54,930 I just don't want to carry you in case you collapse. 408 00:24:55,260 --> 00:24:57,860 You're not going to take care of me even if I hurt my back. 409 00:24:58,030 --> 00:24:59,260 Should I call for a stretcher? 410 00:25:01,430 --> 00:25:02,530 Just go. 411 00:25:08,390 --> 00:25:09,890 Let's go! 412 00:25:10,360 --> 00:25:11,630 What are you doing? Keep going. 413 00:25:12,030 --> 00:25:13,259 - Gosh. - Move it. 414 00:25:13,260 --> 00:25:14,390 My goodness. 415 00:25:15,460 --> 00:25:16,829 Stop it! 416 00:25:16,830 --> 00:25:18,730 - Let's go, Bok Joo! - Stop! 417 00:25:20,830 --> 00:25:21,830 Bok Joo! 418 00:25:22,730 --> 00:25:24,490 Hey. My gosh. 419 00:25:24,590 --> 00:25:26,390 What should I do? 420 00:25:27,560 --> 00:25:28,859 I'm so sorry. 421 00:25:28,860 --> 00:25:30,860 - It wasn't intentional. - Gosh. 422 00:25:32,160 --> 00:25:35,289 You seemed to be tired, so I just wanted to help you. 423 00:25:35,290 --> 00:25:36,830 I just wanted to help. 424 00:25:38,590 --> 00:25:41,160 I think someone will be here soon. 425 00:25:42,390 --> 00:25:45,130 We're offering a prize, so they would be competing hard. 426 00:25:45,930 --> 00:25:47,790 Shall we get ready, then? 427 00:25:52,790 --> 00:25:53,830 Gosh. 428 00:25:54,390 --> 00:25:56,330 Hey. I'm sorry. 429 00:25:57,090 --> 00:25:59,360 You seemed so tired, so I was trying to help you. 430 00:26:02,830 --> 00:26:05,530 What? Are you going to head-butt me again? 431 00:26:10,660 --> 00:26:12,460 - Hold on to me. It'd be easier. - Gosh. 432 00:26:14,060 --> 00:26:15,130 Hold on to me. 433 00:26:15,790 --> 00:26:16,830 Come on. 434 00:26:19,460 --> 00:26:20,460 Goodness. 435 00:26:28,760 --> 00:26:30,260 Hey. Get on my back, then. 436 00:26:30,760 --> 00:26:32,660 I made you fall, so I'll carry you. 437 00:26:32,860 --> 00:26:35,129 I'll just hurt my back at worst. 438 00:26:35,130 --> 00:26:36,130 Get on. 439 00:26:43,760 --> 00:26:44,790 Bok Joo! 440 00:26:45,230 --> 00:26:46,260 I'm hurt. 441 00:26:47,130 --> 00:26:48,560 My knee hurts. 442 00:26:53,090 --> 00:26:54,170 She won't look back at all. 443 00:27:16,890 --> 00:27:18,730 So many have come already. 444 00:27:20,190 --> 00:27:22,759 Well, they're athletes. 445 00:27:22,760 --> 00:27:24,390 I guess they're competitive. 446 00:27:26,060 --> 00:27:27,230 They offered a prize. 447 00:27:27,760 --> 00:27:28,760 That's gone. 448 00:27:30,090 --> 00:27:31,090 Bok Joo. 449 00:27:31,490 --> 00:27:33,030 Let's get your ankle treated. 450 00:27:33,290 --> 00:27:35,890 - You should put ice on the... - Get lost. 451 00:27:37,590 --> 00:27:39,730 - What? - I said get lost! 452 00:27:40,290 --> 00:27:42,660 We're not friends. We just went to the same school. 453 00:27:43,390 --> 00:27:45,290 Why are you hovering being nosy? 454 00:27:46,330 --> 00:27:48,360 Mind your own business. 455 00:27:49,560 --> 00:27:51,030 You ruined everything. 456 00:28:02,860 --> 00:28:05,490 Did she have to be mean like that? 457 00:28:08,060 --> 00:28:09,430 Hey. What do you want to eat? 458 00:28:09,690 --> 00:28:11,490 Jokbal? Bossam? 459 00:28:11,660 --> 00:28:15,089 Should we have some beer with chicken, sausages, 460 00:28:15,090 --> 00:28:16,760 and French fries? 461 00:28:16,860 --> 00:28:17,989 The last one sounds good. 462 00:28:17,990 --> 00:28:20,160 - Let's eat until we can't. - I'd like that. 463 00:28:20,860 --> 00:28:22,130 Bok Joo. Which one do you want? 464 00:28:23,090 --> 00:28:25,790 What? I don't have an appetite. 465 00:28:26,130 --> 00:28:29,030 Gosh. Seon Ok. Did I hear her right? 466 00:28:29,330 --> 00:28:30,959 Did she say she doesn't have an appetite? 467 00:28:30,960 --> 00:28:33,890 What's wrong with you? You said your ankle is fine. 468 00:28:33,990 --> 00:28:37,660 - You made it to the top. It's good. - She's right. 469 00:28:40,090 --> 00:28:41,160 Hey. 470 00:28:41,490 --> 00:28:43,690 It's our night out in a long time. Don't be like this. 471 00:28:44,760 --> 00:28:46,060 Come on now. 472 00:28:49,460 --> 00:28:51,266 Let's go, Bok Joo. 473 00:28:51,290 --> 00:28:53,130 I'm hungry. 474 00:28:53,260 --> 00:28:56,390 I'm so hungry that my stomach is flat. 475 00:28:57,490 --> 00:28:59,260 Come on, Bok Joo. She won't stop. 476 00:29:00,260 --> 00:29:01,260 Hurry. 477 00:29:01,490 --> 00:29:03,830 Let's eat the things you just said. Be quiet. 478 00:29:04,130 --> 00:29:05,890 How long do we have to put up with this? 479 00:29:07,190 --> 00:29:11,830 - Cheers! - Cheers! 480 00:29:12,060 --> 00:29:14,689 Drink up! I don't need anything else. 481 00:29:14,690 --> 00:29:15,730 I have you guys. 482 00:29:16,060 --> 00:29:18,360 That's right. Now you sound like yourself. 483 00:29:19,160 --> 00:29:21,390 Bok Joo is finishing her beer. Awesome. 484 00:29:25,760 --> 00:29:26,790 Bok Joo. 485 00:29:27,990 --> 00:29:30,090 To your healthy weight loss. 486 00:29:30,890 --> 00:29:31,930 Cheers. 487 00:29:35,090 --> 00:29:37,630 - Hey. Slow down. You'll get drunk. - Gosh. 488 00:29:38,490 --> 00:29:39,659 This is her third glass. 489 00:29:39,660 --> 00:29:41,290 Bok Joo, she's drinking too fast. 490 00:29:42,090 --> 00:29:44,189 What are you doing? Slow down. 491 00:29:44,190 --> 00:29:47,160 It's fine. It's our night out in such a long time. 492 00:29:47,290 --> 00:29:49,930 We won't get to drink for a while. 493 00:29:51,430 --> 00:29:52,560 - Right? - Ouch. 494 00:29:53,690 --> 00:29:55,606 I'm sorry. Hey, budge up. 495 00:29:55,630 --> 00:29:58,089 Fine. All right. 496 00:29:58,090 --> 00:29:59,360 Okay. 497 00:30:00,090 --> 00:30:01,860 My gosh. 498 00:30:02,030 --> 00:30:03,929 What should we do? She's doing it again. 499 00:30:03,930 --> 00:30:05,130 Let's hurry and eat. 500 00:30:06,460 --> 00:30:10,060 I'm going to take a selfie. 501 00:30:19,030 --> 00:30:21,760 Have you talked to Joon Hyung? 502 00:30:22,060 --> 00:30:24,560 He was disqualified. Is he okay? 503 00:30:24,790 --> 00:30:26,560 He'll have a counseling with my friend. 504 00:30:26,760 --> 00:30:30,259 Really? Gosh. That's a relief. 505 00:30:30,260 --> 00:30:32,690 That's good. We were worried, 506 00:30:32,790 --> 00:30:34,359 but we tried not to show. 507 00:30:34,360 --> 00:30:36,860 Mental training is important to athletes. 508 00:30:37,390 --> 00:30:39,160 - It will help him. - Oh, my. 509 00:30:39,790 --> 00:30:42,460 Speak of the devil. 510 00:30:43,660 --> 00:30:44,730 Hello, Joon Hyung? 511 00:30:45,730 --> 00:30:46,730 Have you eaten? 512 00:30:47,730 --> 00:30:50,930 We're having octopus... No, I meant pancakes. 513 00:30:53,760 --> 00:30:55,230 I just ate dinner with Tae Kwon. 514 00:30:57,030 --> 00:30:58,630 I'm not going to be late. 515 00:30:59,830 --> 00:31:02,460 I know you miss me. Just wait a little longer. 516 00:31:02,690 --> 00:31:03,730 I love you, Mom. 517 00:31:05,630 --> 00:31:07,230 Is she your mom or girlfriend? 518 00:31:07,590 --> 00:31:10,090 You're quite a mama's boy. 519 00:31:10,360 --> 00:31:13,689 I am. I love my mom so much. 520 00:31:13,690 --> 00:31:15,790 My goodness. 521 00:31:16,460 --> 00:31:20,160 I love taking selfies 522 00:31:20,290 --> 00:31:23,529 Taking selfies makes me pretty 523 00:31:23,530 --> 00:31:25,060 What's wrong with you? 524 00:31:29,860 --> 00:31:31,889 - My gosh. - Oh, boy. What should I do? 525 00:31:31,890 --> 00:31:33,830 - I'm so sorry. - Goodness. 526 00:31:36,060 --> 00:31:38,089 I'm sorry. My friend is drunk. 527 00:31:38,090 --> 00:31:39,329 - I'm sorry. - I'm sorry. 528 00:31:39,330 --> 00:31:41,589 Do something about your drinking problem. 529 00:31:41,590 --> 00:31:43,359 Let them be. They'll ruin the mood. 530 00:31:43,360 --> 00:31:46,659 - Sit down. - Girls should just stay home. 531 00:31:46,660 --> 00:31:47,890 Why are they drinking outside? 532 00:31:48,290 --> 00:31:51,190 Hey. Don't bother others when you're drinking. 533 00:31:51,860 --> 00:31:53,090 I can see what will become of you. 534 00:31:53,230 --> 00:31:54,730 We'll be weightlifters. 535 00:31:55,560 --> 00:31:57,890 Gosh. If you were my sister, 536 00:31:58,230 --> 00:32:01,060 I'd shave your head and lock you up. 537 00:32:02,630 --> 00:32:04,059 What did you say to my friend? 538 00:32:04,060 --> 00:32:05,730 What? 539 00:32:06,030 --> 00:32:08,890 I said what I wanted to say. Do you have a problem? 540 00:32:09,260 --> 00:32:11,090 How dare you. 541 00:32:11,760 --> 00:32:12,760 Look at that. 542 00:32:13,430 --> 00:32:14,730 You're athletes. 543 00:32:14,830 --> 00:32:16,960 No wonder. 544 00:32:17,260 --> 00:32:18,290 That's enough. 545 00:32:18,690 --> 00:32:20,260 Those losers don't know anything. 546 00:32:22,890 --> 00:32:24,060 What did you say? 547 00:32:24,190 --> 00:32:25,430 - Losers? - Losers? 548 00:32:26,430 --> 00:32:27,960 Let's see who the real losers are. 549 00:32:28,960 --> 00:32:29,960 - Gosh. - Bok Joo. 550 00:32:29,961 --> 00:32:33,660 - Darn it. - Calm down. Calm down. 551 00:32:35,090 --> 00:32:37,260 Hey. The girls here don't look so nice. 552 00:32:37,660 --> 00:32:40,330 I'm tired. Let's just have a quick drink. 553 00:32:40,830 --> 00:32:42,030 Come on. 554 00:32:44,060 --> 00:32:46,930 - Gosh. - Don't get upset. 555 00:32:47,590 --> 00:32:48,629 - Don't. - Look. 556 00:32:48,630 --> 00:32:51,459 You're such cowards to talk about us behind our back. 557 00:32:51,460 --> 00:32:54,260 Isn't she a weightlifter whom you went to school with? 558 00:32:54,430 --> 00:32:56,759 - Stop it, let's go. - I can't believe this. 559 00:32:56,760 --> 00:32:59,029 I don't want to fight with you. Just apologize and leave. 560 00:32:59,030 --> 00:33:00,629 I already apologized. Get lost. 561 00:33:00,630 --> 00:33:03,329 What did you say? How dare you being rude to me? 562 00:33:03,330 --> 00:33:05,529 - Get lost. - I'm not getting lost. 563 00:33:05,530 --> 00:33:07,289 - Stop it. - You are the worst. 564 00:33:07,290 --> 00:33:09,259 - You're worse. - Stop it. 565 00:33:09,260 --> 00:33:11,329 Gosh, what should I do? 566 00:33:11,330 --> 00:33:13,689 - Stop it. - Get out of here. 567 00:33:13,690 --> 00:33:16,630 - Gosh, he's so rude. - What? 568 00:33:16,730 --> 00:33:18,160 You're not a woman. 569 00:33:18,730 --> 00:33:20,789 - Then am I a man? - You're uglier than a man. 570 00:33:20,790 --> 00:33:23,589 - Your face is worse. - Oh, my gosh. 571 00:33:23,590 --> 00:33:26,429 - Don't look down on women. - Stop it. 572 00:33:26,430 --> 00:33:27,729 Let me go. 573 00:33:27,730 --> 00:33:30,560 - You're such aggressive women. - Hey, let's go. 574 00:33:31,590 --> 00:33:34,360 Do you think I'll go easy on you because you're a woman? 575 00:33:35,030 --> 00:33:36,090 Hey. 576 00:33:36,190 --> 00:33:39,429 - Who cares if you're an athlete? - What does that have to do with it? 577 00:33:39,430 --> 00:33:41,389 - You swore at us first. - Stop it. 578 00:33:41,390 --> 00:33:42,659 My goodness. 579 00:33:42,660 --> 00:33:45,030 She might even punch me. 580 00:33:45,430 --> 00:33:48,129 Punch me. Come on, punch me. 581 00:33:48,130 --> 00:33:49,430 How dare you? 582 00:33:49,530 --> 00:33:51,660 You have a flat chest anyway. 583 00:33:52,530 --> 00:33:55,290 You don't even look like a woman. 584 00:34:01,030 --> 00:34:02,629 What? You punk! 585 00:34:02,630 --> 00:34:04,129 - Hey. - Gosh. 586 00:34:04,130 --> 00:34:07,189 - You punk, what did you say? - Let me go. 587 00:34:07,190 --> 00:34:09,229 - Goodness. - Let me go. 588 00:34:09,230 --> 00:34:12,489 You punks, I'm also a woman. 589 00:34:12,490 --> 00:34:15,389 - I'm still a woman even if I'm fat. - Let it go. 590 00:34:15,390 --> 00:34:17,959 - How dare you hit me? - Goodness. 591 00:34:17,960 --> 00:34:19,689 Let me go. 592 00:34:19,690 --> 00:34:21,989 - You, come here. - Goodness. 593 00:34:21,990 --> 00:34:23,829 - Hey, stop it. - Just leave. 594 00:34:23,830 --> 00:34:24,859 My goodness. 595 00:34:24,860 --> 00:34:27,089 - Come on, stop it. - I'm sorry. 596 00:34:27,090 --> 00:34:28,589 You'd better watch it. 597 00:34:28,590 --> 00:34:31,529 - Don't stop me. - Come on, let's go. 598 00:34:31,530 --> 00:34:33,130 They deserve to be punched. 599 00:34:34,130 --> 00:34:35,230 Gosh. 600 00:34:36,030 --> 00:34:38,860 Stand up straight. You need to sober up. 601 00:34:40,060 --> 00:34:41,060 Have a seat over there. 602 00:34:44,460 --> 00:34:46,329 Okay, I'm sober now. 603 00:34:46,330 --> 00:34:48,390 I'm completely sober. See? 604 00:34:54,300 --> 00:34:55,960 Put this on. It's cold. 605 00:35:03,360 --> 00:35:04,990 What a mess. 606 00:35:05,630 --> 00:35:08,589 I wanted us to have a good time away from school. 607 00:35:08,590 --> 00:35:10,530 Those punks! 608 00:35:14,260 --> 00:35:16,429 I'm sorry. I lost my temper again. 609 00:35:16,430 --> 00:35:18,960 You should be careful. What if you got hit? 610 00:35:19,360 --> 00:35:22,330 We're weightlifters, but they were still men. 611 00:35:22,530 --> 00:35:23,930 They looked like punks. 612 00:35:24,590 --> 00:35:26,860 They were being so rude. 613 00:35:27,130 --> 00:35:28,889 You guys are a mess. 614 00:35:28,890 --> 00:35:30,990 One likes to fight while the other is drunk. 615 00:35:32,060 --> 00:35:34,830 I'm never letting her drink ever again. 616 00:35:35,800 --> 00:35:36,800 Gosh, 617 00:35:37,490 --> 00:35:39,160 I'm so cold. 618 00:35:39,960 --> 00:35:42,260 I'm so cold. 619 00:35:43,390 --> 00:35:44,560 Here you go. 620 00:35:45,030 --> 00:35:46,930 Drink this and let it go. 621 00:35:47,530 --> 00:35:49,429 Gosh, that was close. 622 00:35:49,430 --> 00:35:51,089 I was close to punching a girl. 623 00:35:51,090 --> 00:35:52,759 Be careful with your words. 624 00:35:52,760 --> 00:35:54,730 They were gangsters, not girls. 625 00:35:55,130 --> 00:35:58,259 I hate women who are aggressive like them. 626 00:35:58,260 --> 00:35:59,860 Even if they were easy, I'd reject them. 627 00:36:00,330 --> 00:36:03,360 - Are you being serious? - One of them was okay. 628 00:36:05,690 --> 00:36:06,690 That's right. 629 00:36:06,890 --> 00:36:09,529 Women like them can be attractive in a different way. 630 00:36:09,530 --> 00:36:10,959 They may be tough at first, 631 00:36:10,960 --> 00:36:14,359 but then they become submissive. 632 00:36:14,360 --> 00:36:16,189 You know what I mean. 633 00:36:16,190 --> 00:36:17,260 Do you know Kyung Shik? 634 00:36:18,060 --> 00:36:20,490 His girlfriend is manly and has a big build. 635 00:36:20,860 --> 00:36:23,330 Kyung Shik says that she's amazing. 636 00:36:23,490 --> 00:36:25,929 Come on, be more specific. 637 00:36:25,930 --> 00:36:28,589 Compared to skinny girls... 638 00:36:28,590 --> 00:36:30,360 - Excuse me. - What? 639 00:36:31,190 --> 00:36:32,230 Gosh! 640 00:36:40,360 --> 00:36:42,330 Nan Hee, are you okay? 641 00:36:42,830 --> 00:36:44,830 - Have you sobered up? - Yes. 642 00:36:45,490 --> 00:36:47,529 I feel much better now. 643 00:36:47,530 --> 00:36:49,990 She's sober now that she can talk. She looks better. 644 00:36:50,830 --> 00:36:52,589 - Let's go. - Let's go. 645 00:36:52,590 --> 00:36:54,190 I'm so tired today. 646 00:36:56,030 --> 00:36:57,229 - Hey, you. - Gosh, I'm tired. 647 00:36:57,230 --> 00:36:59,059 - Run. Let's go! - What? 648 00:36:59,060 --> 00:37:01,229 - Run, run! - What's going on? 649 00:37:01,230 --> 00:37:03,689 - Goodness. - What's going on? 650 00:37:03,690 --> 00:37:05,930 Come on, hurry up. 651 00:37:06,190 --> 00:37:07,960 - Run faster. - Stop right there. 652 00:37:08,530 --> 00:37:10,230 Just wait until I catch you! 653 00:37:12,690 --> 00:37:14,090 Come on, let's go. 654 00:37:14,590 --> 00:37:16,799 How much more do we have to run? 655 00:37:16,800 --> 00:37:18,460 You go that way. 656 00:37:20,460 --> 00:37:22,299 - Gosh. - Go this way. 657 00:37:22,300 --> 00:37:25,160 Come on, hurry up. 658 00:37:25,830 --> 00:37:26,830 My goodness. 659 00:37:27,300 --> 00:37:28,590 Where did those punks go? 660 00:37:29,230 --> 00:37:31,630 Where on earth did they go? 661 00:37:33,060 --> 00:37:34,130 Gosh. 662 00:37:34,530 --> 00:37:36,230 What are you doing? 663 00:37:37,090 --> 00:37:39,559 You guys go that way. Let's go this way. 664 00:37:39,560 --> 00:37:42,829 - Why don't we go this way? - That's what I said. 665 00:37:42,830 --> 00:37:44,230 - Come and follow me. - Gosh. 666 00:37:44,990 --> 00:37:45,990 Again? 667 00:37:51,930 --> 00:37:53,130 - They're leaving. - Let's go. 668 00:37:53,460 --> 00:37:55,300 That must hurt. 669 00:38:09,690 --> 00:38:10,690 Let's go. 670 00:38:12,890 --> 00:38:13,960 Okay, let's go. 671 00:38:27,430 --> 00:38:28,460 Hey, look. 672 00:38:30,060 --> 00:38:31,090 Stop it. 673 00:38:48,360 --> 00:38:50,630 All that running made me nauseous. 674 00:38:51,130 --> 00:38:52,830 Is your ankle okay? 675 00:38:54,560 --> 00:38:56,330 I feel a little pain, but it's okay. 676 00:38:57,430 --> 00:38:58,730 Why did we run away? 677 00:39:00,160 --> 00:39:02,760 I wonder why I ran away with you. 678 00:39:04,890 --> 00:39:06,830 I must have lost my mind. 679 00:39:08,690 --> 00:39:09,930 When did you get there? 680 00:39:12,830 --> 00:39:13,960 Did you see what happened? 681 00:39:16,530 --> 00:39:17,530 What? 682 00:39:18,230 --> 00:39:19,310 Did you get into a fight... 683 00:39:19,890 --> 00:39:21,490 because of me? 684 00:39:23,190 --> 00:39:25,590 Why would I get into a fight because of you? 685 00:39:26,330 --> 00:39:28,929 You may not know this, 686 00:39:28,930 --> 00:39:32,130 but I'm not that loyal. I don't meddle in other people's business. 687 00:39:32,630 --> 00:39:35,459 Stay out of other people's business while others stay out of mine. 688 00:39:35,460 --> 00:39:37,190 That's my motto in life. 689 00:39:38,490 --> 00:39:39,530 Then why did you run away? 690 00:39:39,990 --> 00:39:41,890 Wasn't it because you got into a fight? 691 00:39:43,860 --> 00:39:44,930 No. 692 00:39:45,590 --> 00:39:47,659 I must have been too handsome because... 693 00:39:47,660 --> 00:39:48,760 they kept giving me looks. 694 00:39:49,030 --> 00:39:52,299 I understand that they were out to have some good time, 695 00:39:52,300 --> 00:39:54,860 but all women were looking at me. 696 00:39:56,800 --> 00:39:57,830 What? 697 00:39:58,430 --> 00:40:01,130 I can't have a serious conversation with you. 698 00:40:03,630 --> 00:40:06,829 Anyway, now that I ran for a long time, 699 00:40:06,830 --> 00:40:08,230 I have less on my mind. 700 00:40:09,190 --> 00:40:10,190 Thanks, friend. 701 00:40:12,990 --> 00:40:14,060 You're welcome. 702 00:40:19,230 --> 00:40:21,560 By the way, what was on your mind? 703 00:40:23,890 --> 00:40:26,360 - Is it something complicated? - What if it is? 704 00:40:26,660 --> 00:40:27,800 Should I tell you about it? 705 00:40:28,760 --> 00:40:32,190 I don't think we're close enough to have a deep conversation. 706 00:40:33,990 --> 00:40:36,460 I have to agree with that. 707 00:40:38,460 --> 00:40:41,060 Let me ask you one question. 708 00:40:42,460 --> 00:40:44,729 Has your personality changed, 709 00:40:44,730 --> 00:40:46,630 or do I remember you in a wrong way? 710 00:40:48,060 --> 00:40:49,890 Of course I have changed. 711 00:40:50,590 --> 00:40:53,130 I can't survive in this world if I'm still that shy. 712 00:40:54,660 --> 00:40:55,660 Be honest. 713 00:40:56,560 --> 00:40:58,040 Aren't I more attractive than before? 714 00:41:00,990 --> 00:41:02,060 Right? 715 00:41:03,430 --> 00:41:05,690 Stop it, get that face away from me. 716 00:41:06,360 --> 00:41:07,760 Your chin is too pointy. 717 00:41:29,990 --> 00:41:31,430 Speaking of what's on your mind, 718 00:41:32,590 --> 00:41:35,430 don't force yourself to come to a conclusion. 719 00:41:35,930 --> 00:41:37,490 Based on my experience, 720 00:41:37,690 --> 00:41:39,730 time solves everything. 721 00:41:40,830 --> 00:41:41,830 Whatever. 722 00:41:49,460 --> 00:41:50,460 Hey. 723 00:41:51,130 --> 00:41:52,190 Bok Joo! 724 00:41:52,660 --> 00:41:53,730 Come out now. 725 00:41:54,730 --> 00:41:56,860 Why is he being so loud? 726 00:42:04,230 --> 00:42:06,690 Why are you being loud so early in the morning? 727 00:42:08,690 --> 00:42:09,730 What's that? 728 00:42:10,860 --> 00:42:13,260 Dae Ho, what's that? 729 00:42:14,230 --> 00:42:16,230 Can't you see what it is? 730 00:42:16,530 --> 00:42:18,260 It's a scooter. 731 00:42:18,830 --> 00:42:21,189 It's used, but it doesn't have much mileage. 732 00:42:21,190 --> 00:42:22,829 It's as good as new. 733 00:42:22,830 --> 00:42:25,960 By the way, I disposed our old scooter. 734 00:42:26,160 --> 00:42:28,059 No one was willing to take such junk, 735 00:42:28,060 --> 00:42:30,160 so I barely sold it for 100 dollars. 736 00:42:31,030 --> 00:42:33,129 How did you get the money to buy this? 737 00:42:33,130 --> 00:42:35,859 I complained to my boss. 738 00:42:35,860 --> 00:42:38,429 I told him to pay me for the work I've done. 739 00:42:38,430 --> 00:42:40,830 If not, I said I'll complain to the broadcasting station. 740 00:42:41,330 --> 00:42:43,830 If you get on his bad side, he might not give you more work. 741 00:42:43,930 --> 00:42:47,300 I don't even think I have the talent for acting. I'll just quit. 742 00:42:49,690 --> 00:42:51,390 Whatever. I don't want to talk about it. 743 00:42:51,530 --> 00:42:52,860 So? What do you think? 744 00:42:53,630 --> 00:42:55,130 If you get on this scooter... 745 00:42:55,230 --> 00:42:58,530 and ride it like this, you'll look so cool. 746 00:42:59,300 --> 00:43:02,159 Uncle! I must say, you're so cool today. 747 00:43:02,160 --> 00:43:03,160 You're super charismatic. 748 00:43:07,630 --> 00:43:08,690 So? 749 00:43:09,930 --> 00:43:11,090 I do like it. 750 00:43:12,800 --> 00:43:14,490 Isn't it so shiny? 751 00:43:28,800 --> 00:43:30,030 - Gosh. - Come on. 752 00:43:30,190 --> 00:43:31,890 Let's just take a look. It'll be quick. 753 00:43:32,130 --> 00:43:35,189 - Let's go inside. - We're running late. Let's just go. 754 00:43:35,190 --> 00:43:36,660 - Hello! - Hello. 755 00:43:36,760 --> 00:43:38,800 Let's just browse. We won't buy anything. 756 00:43:42,330 --> 00:43:43,530 This must be a new model. 757 00:43:44,160 --> 00:43:46,089 - Let's get matching shoes. - No, let's go. 758 00:43:46,090 --> 00:43:48,589 - Why not? - Why should we get the same shoes? 759 00:43:48,590 --> 00:43:49,870 I hate that. It makes me cringe. 760 00:43:50,560 --> 00:43:51,989 Let's go. Come on. 761 00:43:51,990 --> 00:43:52,990 Gosh, seriously. 762 00:43:53,260 --> 00:43:55,060 Okay, all right. Let go of me, then. 763 00:43:55,160 --> 00:43:56,506 - You won't get them, right? - No. 764 00:43:56,530 --> 00:43:57,990 - Promise? - Yes. 765 00:43:59,290 --> 00:44:00,490 Goodness, hey. 766 00:44:01,690 --> 00:44:03,889 - Let's go. - Gosh, all right. 767 00:44:03,890 --> 00:44:04,960 Come on. 768 00:44:05,790 --> 00:44:07,659 - Let's go now. - Let's get matching shoes! 769 00:44:07,660 --> 00:44:09,289 - Thank you. - I'll be back soon! 770 00:44:09,290 --> 00:44:10,690 Gosh, what are you talking about? 771 00:44:19,990 --> 00:44:21,460 That one would also look good... 772 00:44:22,260 --> 00:44:23,330 on Joon Hyung. 773 00:44:49,760 --> 00:44:52,259 It's certainly faster. It took at least five minutes less. 774 00:44:52,260 --> 00:44:53,360 I know, right? 775 00:44:53,560 --> 00:44:55,390 I must say, this new scooter is great. 776 00:44:56,330 --> 00:44:57,990 Don't drive too fast, though. 777 00:44:58,130 --> 00:44:59,659 And be careful when you make a turn, okay? 778 00:44:59,660 --> 00:45:01,430 Yes, Ma'am. Sure thing. 779 00:45:01,860 --> 00:45:03,780 Thanks for giving me a ride, Dad. See you later. 780 00:45:06,090 --> 00:45:07,160 Here, take this. 781 00:45:08,090 --> 00:45:09,090 What is this? 782 00:45:09,690 --> 00:45:12,590 You seemed so down the last time I saw you. 783 00:45:12,860 --> 00:45:15,580 Don't spend all of your time on training. Be sure to de-stress, too. 784 00:45:15,730 --> 00:45:18,260 Go out for delicious food with friends, and go shopping, too. 785 00:45:18,690 --> 00:45:20,590 You should also go clubbing like other girls. 786 00:45:21,790 --> 00:45:23,359 It's okay. I don't need this. 787 00:45:23,360 --> 00:45:26,030 Gosh. Just take it, you silly. 788 00:45:26,360 --> 00:45:28,290 I was thinking of getting a new scooter, 789 00:45:28,890 --> 00:45:30,790 but your uncle got this for me. 790 00:45:31,230 --> 00:45:32,960 Stress is bad for athletes. 791 00:45:33,230 --> 00:45:34,690 Go out and de-stress. You have to. 792 00:45:34,930 --> 00:45:38,189 Oh, right. Your uncle will visit the hospital from now on, 793 00:45:38,190 --> 00:45:40,070 so don't worry and just focus on your training. 794 00:45:40,590 --> 00:45:42,466 We don't get that many customers during the day, 795 00:45:42,490 --> 00:45:44,850 so let's just do that. All right? I'm should get going now. 796 00:45:47,890 --> 00:45:49,060 Dad. 797 00:45:50,960 --> 00:45:52,120 Bok Joo, I'm rooting for you! 798 00:45:55,930 --> 00:45:56,930 Bye! 799 00:46:11,930 --> 00:46:12,960 Watch my parkour stunt! 800 00:46:13,360 --> 00:46:14,390 You silly. 801 00:46:16,960 --> 00:46:19,241 Gosh, here we go again. My shoulders are hurting so much. 802 00:46:20,060 --> 00:46:23,529 Build more muscles unless you want it to be dislocated all the time. 803 00:46:23,530 --> 00:46:26,460 I know, too. I'm just lazy, that's all. 804 00:46:27,560 --> 00:46:31,129 My darling, you're the only one who's worried about me. 805 00:46:31,130 --> 00:46:32,290 Get off of me, you idiot. 806 00:46:32,390 --> 00:46:34,030 What's your problem? Get more of this! 807 00:46:34,590 --> 00:46:36,960 You're dead! I'm going to catch you! 808 00:46:38,030 --> 00:46:39,189 Come here. Come with me. 809 00:46:39,190 --> 00:46:41,959 - You're so dead. - No! I have to pick up my package. 810 00:46:41,960 --> 00:46:44,129 - What? Don't lie to my face. - I'm serious. 811 00:46:44,130 --> 00:46:47,890 - Ouch! Let go of me! - Gosh, I'm not lying. 812 00:46:48,330 --> 00:46:50,560 I'm expecting the swim trunk I bought. 813 00:46:50,860 --> 00:46:52,590 Hey, you did more shopping? 814 00:46:52,960 --> 00:46:55,189 - What? - Aren't you worried about your dad? 815 00:46:55,190 --> 00:46:56,429 Can you keep on splurging like this? 816 00:46:56,430 --> 00:46:57,589 Don't you worry, my friend. 817 00:46:57,590 --> 00:46:59,930 They say that the rich never goes flat broke. 818 00:47:00,490 --> 00:47:01,829 What's there to life, anyway? 819 00:47:01,830 --> 00:47:04,230 You have to live today as if there's no tomorrow. 820 00:47:06,090 --> 00:47:07,190 There's something for you. 821 00:47:07,930 --> 00:47:10,259 Look at this. It says "Jeong Joon Hyung". 822 00:47:10,260 --> 00:47:11,460 I'm not expecting anything. 823 00:47:12,560 --> 00:47:14,260 It's actually a little odd. 824 00:47:14,530 --> 00:47:16,630 There's no address written. All it has is your name. 825 00:47:39,430 --> 00:47:41,630 (Korea Gymnastics Association) 826 00:47:46,530 --> 00:47:47,530 Hey, Joon Hyung. 827 00:48:10,860 --> 00:48:12,160 I guess you were practicing. 828 00:48:17,860 --> 00:48:18,860 Here. 829 00:48:21,760 --> 00:48:22,860 You figured it out. 830 00:48:23,860 --> 00:48:26,330 You're the only person who'd send me things like this. 831 00:48:26,790 --> 00:48:30,060 If I'm the only person, can you just keep them and wear them? 832 00:48:32,690 --> 00:48:33,760 You do have a point. 833 00:48:34,760 --> 00:48:37,530 I thought about keeping them for a very brief moment, 834 00:48:38,060 --> 00:48:41,090 but I don't think I can accept this from you. 835 00:48:43,790 --> 00:48:44,790 Okay. 836 00:48:45,560 --> 00:48:47,440 I didn't know it'd make you that uncomfortable. 837 00:48:49,790 --> 00:48:50,790 Point taken. 838 00:48:51,660 --> 00:48:52,730 I better get going now. 839 00:49:13,090 --> 00:49:14,230 No, you crazy wench. 840 00:49:15,130 --> 00:49:17,170 You're really crazy if you sign up with this money. 841 00:49:17,360 --> 00:49:19,160 All Dad does is worry about you. 842 00:49:19,630 --> 00:49:22,990 He had to drive on that old scooter so many times to earn this money. 843 00:49:24,430 --> 00:49:26,070 Bok Joo, don't do anything you'll regret. 844 00:49:37,230 --> 00:49:39,490 Gosh, this is so boring. 845 00:49:39,790 --> 00:49:41,630 We can't even have beer. 846 00:49:41,930 --> 00:49:43,170 Have some conscience, will you? 847 00:49:43,290 --> 00:49:45,690 Don't you dare talk about alcohol for the next little while. 848 00:49:50,860 --> 00:49:53,460 - Girls. - Yes, Bok Joo. What is it? 849 00:49:54,390 --> 00:49:55,630 From now on, 850 00:49:56,360 --> 00:49:58,560 I'm going to train so hard. 851 00:49:58,760 --> 00:50:00,490 You already practice hard enough. 852 00:50:00,660 --> 00:50:03,190 - You practice the hardest among us. - That's right. 853 00:50:03,530 --> 00:50:04,560 No. 854 00:50:05,130 --> 00:50:06,830 I've been so lax lately. 855 00:50:08,090 --> 00:50:09,360 I'm going to focus now... 856 00:50:10,190 --> 00:50:12,430 and train a hundred times harder. 857 00:50:13,590 --> 00:50:14,710 Wow, a hundred times harder. 858 00:50:15,060 --> 00:50:17,390 Bok Joo might go to Taereung this year, don't you think? 859 00:50:17,890 --> 00:50:19,529 Yes. Taereung will be a piece of cake. 860 00:50:19,530 --> 00:50:21,460 - She'll win a gold medal. - Exactly. 861 00:50:25,730 --> 00:50:27,090 I'm Kim Bok Joo! 862 00:50:27,960 --> 00:50:29,990 I'm a rising star of weightlifting, Kim Bok Joo. 863 00:50:30,660 --> 00:50:32,730 From now on, I'm going to focus on training! 864 00:50:33,090 --> 00:50:36,030 Yes, I got this. I can do it! 865 00:50:36,860 --> 00:50:39,229 Hey, we heard everything. Kim Bok Joo! 866 00:50:39,230 --> 00:50:42,060 I'm a rising star of weightlifting, Kim Bok Joo. Got it? 867 00:50:42,290 --> 00:50:43,429 - I can do it! - Gosh, keep it down. 868 00:50:43,430 --> 00:50:47,060 That's right. It's not like I ever had a guy in my life. 869 00:50:47,160 --> 00:50:49,790 I'm Kim Bok Joo! I'm Kim Bok Joo. 870 00:50:49,890 --> 00:50:51,730 I'm sure this is just a fleeting happening. 871 00:50:52,430 --> 00:50:54,160 Time will take care of everything. 872 00:50:55,390 --> 00:50:57,860 I hope time flies by. I really do. 873 00:50:58,090 --> 00:50:59,329 I'm Kim Bok Joo! 874 00:50:59,330 --> 00:51:00,330 Fly, time. Fly. 875 00:51:14,660 --> 00:51:17,090 Hey, Bok Joo. That's it. Focus on breathing. 876 00:51:18,030 --> 00:51:19,230 Lift! Don't forget to breathe. 877 00:51:20,860 --> 00:51:22,736 - You got this! - You're doing great, Bok Joo. 878 00:51:22,760 --> 00:51:24,790 - Hold it. - Go, Bok Joo! 879 00:51:27,030 --> 00:51:28,760 Gosh, that was awesome. 880 00:51:29,930 --> 00:51:31,259 Bok Joo, you seem so determined. 881 00:51:31,260 --> 00:51:33,359 Our team hasn't won a gold medal for a long time. 882 00:51:33,360 --> 00:51:35,490 Let's root for her to win one! 883 00:51:35,830 --> 00:51:38,229 - Go for it, Bok Joo! - You can do it! 884 00:51:38,230 --> 00:51:39,360 You can do it! 885 00:51:40,060 --> 00:51:42,359 - Gosh, I'm hungry. - I know that you're taller than us, 886 00:51:42,360 --> 00:51:44,590 - but don't do this. - What? I can't hear you. 887 00:51:44,690 --> 00:51:47,089 - For goodness' sake. - Hey, what do you girls think... 888 00:51:47,090 --> 00:51:48,690 about me getting the double lid surgery? 889 00:51:49,190 --> 00:51:50,789 - How do I look? - You look like a celebrity. 890 00:51:50,790 --> 00:51:51,960 Park Myung Soo, that is! 891 00:51:52,590 --> 00:51:54,030 Hey. 892 00:51:54,260 --> 00:51:56,259 - How can you say that? - Are we not going to eat? 893 00:51:56,260 --> 00:51:57,329 - Yes, I'm hungry. - I'm starving. 894 00:51:57,330 --> 00:51:58,659 Today's menu is omelet rice. 895 00:51:58,660 --> 00:52:00,059 - Omelet rice, again? - Why again? 896 00:52:00,060 --> 00:52:02,159 - I don't want it. - We had it last week. 897 00:52:02,160 --> 00:52:03,829 - Hey. - Gosh, please! 898 00:52:03,830 --> 00:52:05,259 Omelet rice is delicious. 899 00:52:05,260 --> 00:52:06,589 Hey, celebrity. Take us out for barbecue. 900 00:52:06,590 --> 00:52:07,889 - Yes, you should. - Thanks in advance. 901 00:52:07,890 --> 00:52:08,960 - You girls! - Let's go. 902 00:52:09,260 --> 00:52:10,360 - Let's go eat! - Let's go! 903 00:52:12,860 --> 00:52:14,560 It looks like Chubs is in a good mood. 904 00:52:15,790 --> 00:52:18,259 You have to join the national team when you're back from Russia. 905 00:52:18,260 --> 00:52:19,760 Yes, of course. 906 00:52:20,860 --> 00:52:21,890 Hey, Si Ho. 907 00:52:23,090 --> 00:52:24,260 I'll come back in a bit. 908 00:52:24,530 --> 00:52:25,560 Just talk to me now. 909 00:52:27,090 --> 00:52:28,160 Okay. 910 00:52:33,760 --> 00:52:35,190 Did you speak to your mom about it? 911 00:52:36,260 --> 00:52:38,966 Yes. I don't think I'll be able to do it this time. 912 00:52:38,990 --> 00:52:41,990 Why is that? Is it because you can't afford it? 913 00:52:42,460 --> 00:52:43,900 Did she say that it's too expensive? 914 00:52:46,160 --> 00:52:48,790 All right. That can't be helped. 915 00:52:49,090 --> 00:52:50,530 I hoped you could come with us. 916 00:52:51,630 --> 00:52:52,790 It's disappointing. 917 00:52:55,060 --> 00:52:57,090 I know. It's disappointing. 918 00:53:02,690 --> 00:53:04,259 - Hey, Mom. - Did you tell the coach... 919 00:53:04,260 --> 00:53:05,590 you won't go to Russia? 920 00:53:06,630 --> 00:53:09,030 Why did you decide it without discussing it with me? 921 00:53:11,390 --> 00:53:12,390 If I did, 922 00:53:13,130 --> 00:53:14,160 would I be able to go? 923 00:53:14,790 --> 00:53:17,260 - What? - We have to pay for the lessons. 924 00:53:17,690 --> 00:53:20,730 How will you afford the airfare, living expenses, and lesson fees? 925 00:53:21,330 --> 00:53:22,460 Please, Mom. 926 00:53:22,930 --> 00:53:25,359 Stop bluffing when you can't even afford it. 927 00:53:25,360 --> 00:53:27,490 It makes me forget about how poor we are. 928 00:53:59,430 --> 00:54:01,030 - It's Song Si Ho. - Is that Song Si Ho? 929 00:54:02,560 --> 00:54:03,920 Why is she in the men's dormitory? 930 00:54:05,890 --> 00:54:06,930 Where is she going? 931 00:54:10,090 --> 00:54:11,190 Gosh, she startled me. 932 00:54:20,190 --> 00:54:22,690 I get what you want to say, and I know what I did was wrong. 933 00:54:23,360 --> 00:54:24,630 But don't do this to me. 934 00:54:25,360 --> 00:54:27,030 It's not so hard to accept this. 935 00:54:28,330 --> 00:54:30,430 You can wear them or throw them away. 936 00:54:32,290 --> 00:54:33,690 I already gave them to you. 937 00:54:56,930 --> 00:54:59,560 Do you like Messi? 938 00:55:05,930 --> 00:55:08,529 What's the use of accepting freshmen? 939 00:55:08,530 --> 00:55:10,860 When we were freshmen, we did all the cleaning. 940 00:55:10,960 --> 00:55:14,060 Why are we taking turns to clean from this year? It drives me crazy. 941 00:55:14,460 --> 00:55:16,460 We're just unlucky. 942 00:55:16,730 --> 00:55:18,650 Woon Gi became the captain and changed the rule. 943 00:55:18,930 --> 00:55:20,770 Let's eat first and let one of us finish this. 944 00:55:21,390 --> 00:55:22,390 Rock, paper, scissors. 945 00:55:24,660 --> 00:55:27,430 Gosh. Why is it always me? 946 00:55:29,060 --> 00:55:31,366 Seon Ok. What's today's menu? 947 00:55:31,390 --> 00:55:32,659 Braised short ribs, muksabal, 948 00:55:32,660 --> 00:55:35,029 fruit salad, and yogurt for dessert. 949 00:55:35,030 --> 00:55:38,490 Okay. Let it go, let it go 950 00:55:38,860 --> 00:55:40,759 It should be "Let's go", you fool. 951 00:55:40,760 --> 00:55:42,530 Let's go, let's go 952 00:55:44,160 --> 00:55:46,729 - I'm done. I can't do it any more. - All right. 953 00:55:46,730 --> 00:55:48,190 It can't be cleaner than this. 954 00:55:48,730 --> 00:55:49,860 Let's go and eat the ribs. 955 00:55:50,260 --> 00:55:52,490 All right. Let's go before the ribs run out. 956 00:55:53,590 --> 00:55:55,760 I'll get there first. 957 00:55:58,930 --> 00:56:00,260 Come to think of it, 958 00:56:00,760 --> 00:56:02,429 I like Ronaldo better than Messi. 959 00:56:02,430 --> 00:56:03,889 (From Doctor Jeong Jae Yi) 960 00:56:03,890 --> 00:56:04,929 Have a good day. 961 00:56:04,930 --> 00:56:07,830 (I like Ronaldo better than Messi. Have a good day.) 962 00:56:12,830 --> 00:56:15,029 Sometimes, there're passionate feelings that... 963 00:56:15,030 --> 00:56:16,230 time and reason... 964 00:56:17,830 --> 00:56:19,190 can't help. 965 00:56:24,090 --> 00:56:25,130 Hurry up, Bok Joo. 966 00:56:25,630 --> 00:56:28,259 - Hey, we're here. - Bok Joo! 967 00:56:28,260 --> 00:56:29,829 - Bok Joo! - Hey! 968 00:56:29,830 --> 00:56:32,459 One day, a mayfly said this to a moth... 969 00:56:32,460 --> 00:56:33,590 drawn to a flame. 970 00:56:34,660 --> 00:56:37,060 "You know that flame is a trap set by humans." 971 00:56:37,990 --> 00:56:39,930 "It's not like you only live for a day as I do." 972 00:56:40,490 --> 00:56:42,629 "Why would you want to throw yourself at the flame..." 973 00:56:42,630 --> 00:56:43,830 "knowing that you'll die?" 974 00:56:45,060 --> 00:56:46,130 The moth said, 975 00:56:47,430 --> 00:56:50,490 "The flame is too beautiful not to throw myself at." 976 00:56:51,360 --> 00:56:53,530 "There is no beauty without pain." 977 00:56:55,060 --> 00:56:57,490 Would this road lead me to a fire pit? 978 00:56:58,930 --> 00:57:00,360 I'm a little scared, 979 00:57:01,790 --> 00:57:03,360 but I'll go down this road. 980 00:57:16,130 --> 00:57:17,930 I'll run to him. 981 00:58:07,960 --> 00:58:09,060 Are you okay? 982 00:58:14,730 --> 00:58:15,760 We're stuck. 983 00:58:18,960 --> 00:58:20,090 Be careful. 984 00:58:22,430 --> 00:58:25,560 Gosh. You even talk now. 985 00:58:26,090 --> 00:58:27,430 I must be out of my mind. 986 00:58:54,060 --> 00:58:56,460 (We thank Ahn Il Gwon and Noh Woo Jin for their appearance.) 987 00:59:05,430 --> 00:59:07,430 (Weightlifting Fairy Kim Bok Joo) 988 00:59:07,690 --> 00:59:09,359 Your hairpin is pretty. It looks good on you. 989 00:59:09,360 --> 00:59:11,030 - Should we move to the bed? - Bed? 990 00:59:11,790 --> 00:59:15,229 Jae Yi, you seduced a naive college girl again. 991 00:59:15,230 --> 00:59:17,629 - Where have you been? - What are you up to these days? 992 00:59:17,630 --> 00:59:19,789 If I asked, would you help me? 993 00:59:19,790 --> 00:59:22,790 - Bok Joo is my roommate. - You think I'm a fool. 994 00:59:22,890 --> 00:59:24,859 She's one of my patients. She is a cellist. 995 00:59:24,860 --> 00:59:26,329 - Is she pretty? - She's quite pretty. 996 00:59:26,330 --> 00:59:27,330 What are you doing here, Chubs? 997 00:59:27,331 --> 00:59:28,760 - He's my brother. - Brother? 70522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.