All language subtitles for Weightlifting Fairy Kim Bok Joo e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,070 --> 00:00:14,339 - Good. - All right. 2 00:00:31,930 --> 00:00:33,360 People ask me... 3 00:00:35,330 --> 00:00:36,630 why I became a weightlifter. 4 00:00:39,000 --> 00:00:41,660 My dad took me to a weightlifting stadium when I was 10 years old, 5 00:00:42,030 --> 00:00:44,599 and I strangely liked the metallic smell of... 6 00:00:44,600 --> 00:00:45,800 the barbell. 7 00:00:47,160 --> 00:00:48,230 That's when I decided... 8 00:00:50,260 --> 00:00:51,360 to become a weightlifter. 9 00:00:54,200 --> 00:00:55,729 Kim Bok Joo from Haneol Sport University... 10 00:00:55,730 --> 00:00:58,529 will now make the 3rd attempt to lift 115kg in the clean-and-jerk. 11 00:00:58,530 --> 00:00:59,859 (Kim Bok Joo) 12 00:00:59,860 --> 00:01:01,159 (Haneol Sport University) 13 00:01:01,160 --> 00:01:03,200 As a young player who made history, 14 00:01:06,260 --> 00:01:07,900 I grew up with weightlifting. 15 00:01:10,260 --> 00:01:12,560 I lifted and threw the barbell thousands of times, 16 00:01:14,500 --> 00:01:16,800 and I cut out calluses on my hands hundreds of times. 17 00:01:20,030 --> 00:01:21,930 I shed thousands liters of sweat... 18 00:01:23,100 --> 00:01:24,130 and tears. 19 00:01:26,300 --> 00:01:27,360 And... 20 00:01:28,530 --> 00:01:30,630 I'm about to go on stage. 21 00:01:34,730 --> 00:01:38,100 The third attempt of Kim Bok Joo of Haneol Sport University. 22 00:01:38,860 --> 00:01:41,429 - Tell us about it. - I told you already. 23 00:01:41,430 --> 00:01:44,159 - What is it? - Come on. 24 00:01:44,160 --> 00:01:46,259 Here is your chicken. 25 00:01:46,260 --> 00:01:48,329 Why can't you tell us? 26 00:01:48,330 --> 00:01:49,429 Can we switch the channel? 27 00:01:49,430 --> 00:01:51,129 Please don't mind me and enjoy the food. 28 00:01:51,130 --> 00:01:53,360 - Don't mind him. - Gosh. 29 00:02:41,560 --> 00:02:43,630 Oh my goodness! 30 00:02:43,730 --> 00:02:45,429 She won a gold medal! 31 00:02:45,430 --> 00:02:48,359 Dae Ho! She won a gold medal! 32 00:02:48,360 --> 00:02:49,430 Yes! 33 00:02:51,400 --> 00:02:53,830 She's my daughter. 34 00:02:54,130 --> 00:02:55,730 - She's my niece. - She's my daughter. 35 00:03:03,730 --> 00:03:05,200 Thank you. 36 00:03:10,530 --> 00:03:12,400 Great work. I'll see you at the Taereung National Training Center. 37 00:03:12,860 --> 00:03:15,230 You're my role model. I'll work harder. 38 00:03:15,530 --> 00:03:17,600 - Congratulations. - Thank you. 39 00:03:22,500 --> 00:03:25,030 I'm Kim Bok Joo, a beautiful 21-year-old... 40 00:03:25,700 --> 00:03:27,760 and the history of weightlifting. 41 00:03:34,660 --> 00:03:36,359 We're in the Olympia Swimming Stadium, 42 00:03:36,360 --> 00:03:38,829 where the 35th Presidential Cup National Swimming Competition... 43 00:03:38,830 --> 00:03:40,629 is taking place. 44 00:03:40,630 --> 00:03:42,429 Group D is having... 45 00:03:42,430 --> 00:03:45,430 the preliminary round of Men's 200m right now. 46 00:03:46,000 --> 00:03:47,060 Take your mark. 47 00:03:54,660 --> 00:03:56,799 In the fifth lane, 48 00:03:56,800 --> 00:03:59,730 we have Jeong Joon Hyung from Haneol Sport University. 49 00:04:00,030 --> 00:04:02,360 He's going at an amazing speed. 50 00:04:02,500 --> 00:04:04,029 Could you tell us more about him? 51 00:04:04,030 --> 00:04:06,429 He has great records in practice games. 52 00:04:06,430 --> 00:04:07,929 He's a rising star. 53 00:04:07,930 --> 00:04:10,199 Unfortunately, in the previous competition, he was... 54 00:04:10,200 --> 00:04:12,299 - disqualified for a false start. - As we speak, 55 00:04:12,300 --> 00:04:14,129 Jeong Joon Hyung came in first... 56 00:04:14,130 --> 00:04:16,199 in the preliminary round of Group D. 57 00:04:16,200 --> 00:04:18,329 Let's look at his record. 58 00:04:18,330 --> 00:04:21,730 He was 0.15 second faster than Choi Tae Hoon of Group A, 59 00:04:22,130 --> 00:04:24,130 who has the fastest record in Korea. 60 00:04:26,830 --> 00:04:29,630 (Episode 1, What Do We Do About the People We Hate?) 61 00:04:32,860 --> 00:04:40,860 - Let's go, weightlifters. - Let's go, weightlifters. 62 00:04:43,330 --> 00:04:45,329 - Go, weightlifters. - Let's go! 63 00:04:45,330 --> 00:04:48,229 Come on. Weightlifters, 64 00:04:48,230 --> 00:04:49,500 - let's go! - Let's go! 65 00:04:50,330 --> 00:04:52,300 - Go, weightlifters. - Let's go! 66 00:04:52,500 --> 00:04:54,136 - Go, weightlifters. - Let's go! 67 00:04:54,160 --> 00:04:56,160 - Go, weightlifters! - Let's go! 68 00:04:56,430 --> 00:04:57,500 Go, go! 69 00:04:58,130 --> 00:05:00,100 Watch your knees. Good. 70 00:05:02,400 --> 00:05:03,600 Coach, take a look at Bok Joo. 71 00:05:04,500 --> 00:05:07,500 Bok Joo. That's right. Okay. 72 00:05:08,000 --> 00:05:10,070 Keep it up. Look up. 73 00:05:10,600 --> 00:05:11,600 That's right. 74 00:05:11,601 --> 00:05:13,570 You should endure it. 75 00:05:14,100 --> 00:05:16,500 Your leg at the back was shaking. 76 00:05:17,360 --> 00:05:18,800 Maybe you don't have enough muscles. 77 00:05:19,230 --> 00:05:20,730 You should do some extra workout. 78 00:05:21,130 --> 00:05:23,570 Don't slack off and work out more. 79 00:05:25,500 --> 00:05:27,330 That's it for the morning training. 80 00:05:27,700 --> 00:05:28,759 Gather up. 81 00:05:28,760 --> 00:05:31,630 - Gather up. - Gather up. 82 00:05:34,730 --> 00:05:36,460 Yes. Good work. 83 00:05:37,260 --> 00:05:39,580 As your professor, there's something I want to ask of you. 84 00:05:41,760 --> 00:05:42,999 You see, 85 00:05:43,000 --> 00:05:45,460 how you finish is as important as how you start. 86 00:05:46,100 --> 00:05:47,830 When I was a player like you, 87 00:05:48,030 --> 00:05:50,999 I always turned on and off the lights at the gym. 88 00:05:51,000 --> 00:05:53,160 Why? Was I a bad player? 89 00:05:53,460 --> 00:05:54,530 Of course not. 90 00:05:55,030 --> 00:05:57,259 Personality is as important as the talent, and... 91 00:05:57,260 --> 00:05:59,799 In short, don't forget to turn off the lights. Do you understand? 92 00:05:59,800 --> 00:06:01,799 - Yes, Ma'am! - Attention, bow. 93 00:06:01,800 --> 00:06:03,599 - Thank you. - Thank you. 94 00:06:03,600 --> 00:06:05,900 Dismiss! 95 00:06:06,100 --> 00:06:08,099 - Shall we? - I'll see you later. 96 00:06:08,100 --> 00:06:09,100 Okay. 97 00:06:09,660 --> 00:06:12,659 Seon Ok. What's today's lunch? 98 00:06:12,660 --> 00:06:15,429 Stir-fried pork, bean sprout soup, beans, anchovies, and yogurt. 99 00:06:15,430 --> 00:06:17,699 Wow, stir-fried pork? 100 00:06:17,700 --> 00:06:20,129 - Awesome. - Awesome. Let's have three plates. 101 00:06:20,130 --> 00:06:21,659 - Awesome. - Awesome. 102 00:06:21,660 --> 00:06:24,430 Let's eat three plates each. 103 00:06:24,660 --> 00:06:26,200 Wait. Stop. 104 00:06:27,860 --> 00:06:31,159 There's an event at the assembly hall today. 105 00:06:31,160 --> 00:06:33,330 - Again? - Again? 106 00:06:33,960 --> 00:06:35,030 My gosh. 107 00:06:35,760 --> 00:06:39,060 Why do we have to do this every time there's an event? We're not slaves. 108 00:06:39,260 --> 00:06:41,759 We're not the only strong ones. 109 00:06:41,760 --> 00:06:43,829 Girls who play judo, shot put, 110 00:06:43,830 --> 00:06:46,376 and rowing have huge thighs. 111 00:06:46,400 --> 00:06:49,730 They all won so many gold medals in the previous national games. 112 00:06:50,560 --> 00:06:51,930 - Let's work harder. - Okay. 113 00:06:56,700 --> 00:07:00,800 (Men's 200m Freestyle) 114 00:07:15,700 --> 00:07:17,660 - The final games have begun. - Darn it. 115 00:07:18,430 --> 00:07:22,230 I can't wait to see the match between him and Choi Tae Hoon. 116 00:07:25,430 --> 00:07:27,500 - Let's go! - You can do it! 117 00:07:28,000 --> 00:07:30,529 The players are coming in right now. 118 00:07:30,530 --> 00:07:32,059 Based on the preliminary round records, 119 00:07:32,060 --> 00:07:35,060 Jeong Joon Hyung is in the fourth lane. 120 00:07:35,260 --> 00:07:37,529 In the fifth lane to his left, 121 00:07:37,530 --> 00:07:39,429 we have Choi Tae Hoon. 122 00:07:39,430 --> 00:07:42,629 That's right. It's only the records of preliminary round, 123 00:07:42,630 --> 00:07:44,529 but it'd still get on... 124 00:07:44,530 --> 00:07:47,129 Tae Hoon's nerves. The final game is looking out... 125 00:07:47,130 --> 00:07:48,430 - to be very interesting. - Yes. 126 00:07:50,230 --> 00:07:52,399 Now, all players are... 127 00:07:52,400 --> 00:07:54,160 getting ready. 128 00:07:54,630 --> 00:07:56,330 Men's 200m. 129 00:08:11,360 --> 00:08:12,400 Take your mark. 130 00:08:29,230 --> 00:08:32,460 Jeong Joon Hyung in the fourth lane made a false start. 131 00:08:33,130 --> 00:08:35,900 Does this mean he is disqualified again? 132 00:08:36,200 --> 00:08:39,129 That's right. He'll be disqualified. 133 00:08:39,130 --> 00:08:42,100 False start came back to haunt him again. 134 00:08:42,670 --> 00:08:44,330 It's a shame. 135 00:08:45,800 --> 00:08:46,960 Gosh. 136 00:08:59,800 --> 00:09:01,000 Mr. Jeong. 137 00:09:01,960 --> 00:09:03,720 You know who I am, right? I'm Choi Tae Hoon. 138 00:09:04,330 --> 00:09:07,130 I'm his coach. Can we talk? 139 00:09:07,860 --> 00:09:10,100 You already are talking. 140 00:09:11,930 --> 00:09:13,170 We have a favor to ask. 141 00:09:13,800 --> 00:09:16,360 Can you be Tae Hoon's private training partner? 142 00:09:17,900 --> 00:09:19,500 A private training partner? 143 00:09:19,830 --> 00:09:22,830 Tae Hoon doesn't like training in Taereung. 144 00:09:23,300 --> 00:09:25,100 I think he needs some private training. 145 00:09:26,430 --> 00:09:29,260 It's more fun to train with someone with similar records. 146 00:09:30,330 --> 00:09:31,810 We'll be able to motivate each other. 147 00:09:32,100 --> 00:09:33,600 It'll be a win-win situation. 148 00:09:38,330 --> 00:09:39,670 It's my honor. 149 00:09:40,100 --> 00:09:43,670 A nobody like me rarely gets to train with a world star like you. 150 00:09:44,800 --> 00:09:45,860 But... 151 00:09:46,430 --> 00:09:49,860 I have difficulty waking up early. We can't train in the morning. 152 00:09:50,900 --> 00:09:52,630 I have to take all weekends off. 153 00:09:52,730 --> 00:09:55,560 I'm sensitive to change, so I'd like us to train at my school. 154 00:09:57,360 --> 00:09:58,730 Can you meet my requests? 155 00:10:02,170 --> 00:10:03,200 You can't, right? 156 00:10:04,430 --> 00:10:05,600 I knew you couldn't. 157 00:10:16,200 --> 00:10:17,260 It's so heavy. 158 00:10:18,600 --> 00:10:21,500 - Gosh, I hate these chairs. - This is annoying. 159 00:10:21,930 --> 00:10:23,329 - It's driving me crazy. - It's so heavy. 160 00:10:23,330 --> 00:10:24,360 It's too much. 161 00:10:24,670 --> 00:10:27,259 Why do we have to do this? 162 00:10:27,260 --> 00:10:28,260 Gosh. 163 00:10:29,130 --> 00:10:30,200 Move. 164 00:10:33,860 --> 00:10:35,776 - My hands hurt. - We have to arrange them now. 165 00:10:35,800 --> 00:10:36,800 Move. 166 00:10:36,801 --> 00:10:39,530 Hey, gymnasts. Please get out of our way. 167 00:10:42,300 --> 00:10:44,129 Are you deaf? 168 00:10:44,130 --> 00:10:46,430 We have to arrange the chairs. Get out of our way. 169 00:10:51,700 --> 00:10:53,760 - Guys. - Hey. 170 00:10:54,530 --> 00:10:55,530 Weightlifters. 171 00:10:55,760 --> 00:10:58,200 Don't distract them from their training. 172 00:10:58,630 --> 00:10:59,900 Start over there. 173 00:11:02,130 --> 00:11:04,129 - All right. - You look tired. 174 00:11:04,130 --> 00:11:05,130 Would it be fun? 175 00:11:05,430 --> 00:11:07,960 I feel so sorry for them. 176 00:11:08,300 --> 00:11:11,630 - How dare they bother us? - I know. Keep moving chairs. 177 00:11:12,030 --> 00:11:13,530 They're laughing at us. 178 00:11:13,630 --> 00:11:16,706 Those sly gymnasts. 179 00:11:16,730 --> 00:11:20,000 They're so tiny. They're not worth our energy. 180 00:11:21,960 --> 00:11:23,600 I knew it. That serves you right. 181 00:11:23,760 --> 00:11:25,430 You deserved that. 182 00:11:25,860 --> 00:11:27,129 How dare you bother us? 183 00:11:27,130 --> 00:11:29,999 - I know. - We're gymnasts. 184 00:11:30,000 --> 00:11:32,160 I'm sorry. Can you pass me the ball? 185 00:11:33,260 --> 00:11:34,260 That was so funny. 186 00:11:36,600 --> 00:11:38,430 Gosh. 187 00:12:00,060 --> 00:12:01,599 I'm sorry. 188 00:12:01,600 --> 00:12:03,330 I failed to control my movement. 189 00:12:09,060 --> 00:12:10,730 This is the last one. 190 00:12:14,630 --> 00:12:15,900 I'm so tired. 191 00:12:22,930 --> 00:12:24,359 Are you okay? 192 00:12:24,360 --> 00:12:25,360 Are you all right? 193 00:12:28,560 --> 00:12:29,906 Can you get up? 194 00:12:29,930 --> 00:12:31,330 Look at that. 195 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 Those witches. 196 00:12:35,660 --> 00:12:36,829 Look at her. 197 00:12:36,830 --> 00:12:38,259 - That was hilarious. - I thought it was a tsunami. 198 00:12:38,260 --> 00:12:40,600 - Try getting up. - Get up. 199 00:12:55,860 --> 00:12:57,000 (Haneol Sport University) 200 00:13:05,130 --> 00:13:07,560 We just ate, but I'm hungry again. 201 00:13:07,930 --> 00:13:10,900 - It's time for some sausages. - Why do you have so many? 202 00:13:11,130 --> 00:13:12,200 Give me one. 203 00:13:13,230 --> 00:13:15,100 Cheer up, Bok Joo. 204 00:13:15,360 --> 00:13:18,800 - It's just like stepping on waste. - That'd be much better. 205 00:13:19,500 --> 00:13:20,700 That was so embarrassing. 206 00:13:21,900 --> 00:13:24,699 Should I drop out? Should I kill myself? 207 00:13:24,700 --> 00:13:27,129 - Gosh. - It's okay. 208 00:13:27,130 --> 00:13:29,930 They'll talk about it for a couple of days and forget about it. 209 00:13:33,330 --> 00:13:34,430 I don't do this often. 210 00:13:34,800 --> 00:13:37,059 Have a sausage... 211 00:13:37,060 --> 00:13:38,830 and cheer up. 212 00:13:38,930 --> 00:13:41,160 Cheer up. She's trying so hard. 213 00:13:46,430 --> 00:13:48,499 - Weightlifting Fairy Kim Bok Joo. - Weightlifting Fairy Kim Bok Joo. 214 00:13:48,500 --> 00:13:50,776 - You're so pretty, Bok Joo. - You're so pretty, Bok Joo. 215 00:13:50,800 --> 00:13:51,806 Stop it. 216 00:13:51,830 --> 00:13:52,900 Do you want some sausages? 217 00:13:53,860 --> 00:13:56,659 If you insist, should I try some? 218 00:13:56,660 --> 00:13:57,830 - Of course. - Yes! 219 00:14:03,700 --> 00:14:05,860 You have so many. You're obsessed with sausages. 220 00:14:06,100 --> 00:14:07,630 I love them. 221 00:14:09,230 --> 00:14:10,260 How many do you have? 222 00:14:15,830 --> 00:14:17,360 Gosh. Bok Joo. 223 00:14:18,000 --> 00:14:19,429 - Are you okay? - Are you all right? 224 00:14:19,430 --> 00:14:20,500 Are you okay? 225 00:14:20,900 --> 00:14:21,930 Gosh! 226 00:14:28,430 --> 00:14:30,200 I thought her finger got cut off. 227 00:14:37,800 --> 00:14:38,830 Are you okay? 228 00:14:39,530 --> 00:14:41,060 I'm okay, 229 00:14:41,330 --> 00:14:43,700 but my sausage died. 230 00:14:44,360 --> 00:14:47,660 You should have slowed down and kept your eyes forward. 231 00:14:47,930 --> 00:14:50,830 Do you want me to express my condolences or something? 232 00:14:51,130 --> 00:14:52,360 What did you just say? 233 00:14:54,430 --> 00:14:55,430 By the way, 234 00:14:56,000 --> 00:14:58,660 have we met before? You look familiar. 235 00:14:59,700 --> 00:15:00,730 Sorry? 236 00:15:01,630 --> 00:15:04,000 I'm sure we've met before. 237 00:15:09,100 --> 00:15:12,029 She's been in newspaper many times. 238 00:15:12,030 --> 00:15:13,930 It's on the school bulletin boards, too. 239 00:15:17,630 --> 00:15:20,060 Anyway, I'm sorry for your loss. 240 00:15:20,230 --> 00:15:21,830 Please excuse me now. 241 00:15:23,430 --> 00:15:24,530 Wait. 242 00:15:25,360 --> 00:15:27,530 This might sound random, 243 00:15:28,830 --> 00:15:31,860 but do you like Messi, by any chance? 244 00:15:34,100 --> 00:15:35,160 Sorry? 245 00:15:35,400 --> 00:15:37,900 It's nothing. I guess it was too random. 246 00:15:38,130 --> 00:15:39,160 Well, 247 00:15:39,960 --> 00:15:41,300 bye. 248 00:15:41,930 --> 00:15:43,030 Go now. 249 00:15:45,560 --> 00:15:47,430 Go ahead. 250 00:15:48,230 --> 00:15:50,430 Be careful. Go. 251 00:15:51,660 --> 00:15:54,406 He sounded so rude. 252 00:15:54,430 --> 00:15:56,099 I should have made him pay for my sausage. 253 00:15:56,100 --> 00:15:58,600 I think he's hot. 254 00:15:58,700 --> 00:16:02,159 He's famous as a handsome swimmer. 255 00:16:02,160 --> 00:16:05,000 No way. He looks completely ordinary. 256 00:16:05,230 --> 00:16:06,936 He doesn't look any special. 257 00:16:06,960 --> 00:16:09,559 Nan Hee, what were you saying about Messi? 258 00:16:09,560 --> 00:16:12,260 Do you like Messi, by any chance? 259 00:16:12,400 --> 00:16:14,060 It's a good tip. 260 00:16:14,160 --> 00:16:17,976 Guys are attracted to girls who share the same interests as they. 261 00:16:18,000 --> 00:16:20,859 Guys love sports, 262 00:16:20,860 --> 00:16:22,730 especially soccer. 263 00:16:23,200 --> 00:16:25,229 If a girl likes Messi, 264 00:16:25,230 --> 00:16:28,630 guys want to have a drink with her. 265 00:16:29,900 --> 00:16:31,800 That makes sense. Isn't that convincing? 266 00:16:32,730 --> 00:16:34,850 You say such meaningless words in such a serious way. 267 00:16:35,230 --> 00:16:36,670 Don't react. That's all meaningless. 268 00:16:37,060 --> 00:16:38,630 Gosh, what? 269 00:16:38,860 --> 00:16:41,660 Do you like Messi? 270 00:16:43,900 --> 00:16:45,760 What a terrible day! 271 00:16:46,860 --> 00:16:47,860 Wait. 272 00:16:48,600 --> 00:16:50,060 Did he drop it? 273 00:16:55,200 --> 00:16:56,430 He has such a weird taste. 274 00:16:57,060 --> 00:16:58,630 Is he a pervert? 275 00:17:00,400 --> 00:17:01,960 Were you nervous about the competition? 276 00:17:02,830 --> 00:17:04,430 Your thighs are so stiff. 277 00:17:04,900 --> 00:17:05,960 That's not it. 278 00:17:06,560 --> 00:17:08,260 I was startled at a sausage. 279 00:17:08,560 --> 00:17:09,630 A sausage? 280 00:17:09,870 --> 00:17:11,000 It's nothing. 281 00:17:14,330 --> 00:17:16,660 You're enjoying it, aren't you? 282 00:17:18,330 --> 00:17:19,369 Hey. 283 00:17:19,370 --> 00:17:20,399 I'm sorry, 284 00:17:20,400 --> 00:17:22,160 but I don't feel anything. 285 00:17:22,330 --> 00:17:23,430 That can't be true. 286 00:17:23,730 --> 00:17:26,760 Don't thighs like this make your heart flutter? 287 00:17:28,230 --> 00:17:30,060 I wish someone could make my heart flutter. 288 00:17:31,430 --> 00:17:32,430 It's done. 289 00:17:32,960 --> 00:17:35,429 Be careful today. Massage them before you go to bed. 290 00:17:35,430 --> 00:17:36,430 Okay. 291 00:17:36,760 --> 00:17:37,800 Thank you. 292 00:17:48,530 --> 00:17:49,600 Wait. 293 00:17:52,600 --> 00:17:53,900 Are you looking for something? 294 00:17:55,260 --> 00:17:56,300 It's nothing. 295 00:18:02,130 --> 00:18:03,906 Who else would know? 296 00:18:03,930 --> 00:18:06,929 We gave you back all the laundry. 297 00:18:06,930 --> 00:18:09,160 I ordered them from Canada. 298 00:18:09,300 --> 00:18:10,370 Could it be... 299 00:18:11,000 --> 00:18:13,100 those lumps? 300 00:18:13,500 --> 00:18:15,180 - What do you mean? - Those weightlifters. 301 00:18:15,370 --> 00:18:18,200 Theirs break so easily, so they often use ours. 302 00:18:18,560 --> 00:18:21,060 Our laundry once ended up in theirs. 303 00:18:21,230 --> 00:18:22,750 - It might be... - Hey, weightlifters. 304 00:18:23,600 --> 00:18:24,630 Yes? 305 00:18:25,130 --> 00:18:26,200 Come here. 306 00:18:29,430 --> 00:18:30,500 You're freshmen, right? 307 00:18:31,100 --> 00:18:32,130 - Yes. - Yes. 308 00:18:36,430 --> 00:18:39,000 Have you seen my tights? 309 00:18:40,160 --> 00:18:42,830 Didn't it get mixed into your laundry? 310 00:18:42,930 --> 00:18:43,960 No. 311 00:18:45,260 --> 00:18:46,300 How can I trust you? 312 00:18:46,700 --> 00:18:48,799 Hey, what are you doing to them? 313 00:18:48,800 --> 00:18:50,430 - Bok Joo! - Bok Joo! 314 00:18:52,100 --> 00:18:55,130 - What's going on? - Her tights went missing, 315 00:18:55,430 --> 00:18:56,900 and she's assuming that we took it. 316 00:18:57,230 --> 00:18:59,529 We really don't use their washing machine... 317 00:18:59,530 --> 00:19:01,400 because they've lashed out at us about it. 318 00:19:02,230 --> 00:19:03,390 Did you actually accuse them? 319 00:19:04,730 --> 00:19:06,799 - Yes, I did. - Do you have proof? 320 00:19:06,800 --> 00:19:07,900 It's not like I made it up. 321 00:19:08,100 --> 00:19:10,276 Do you have evidence to prove that these girls took it? 322 00:19:10,300 --> 00:19:12,930 I don't have evidence, but they have history. 323 00:19:13,300 --> 00:19:15,700 How many times did you girls sneak in and use our washing machine? 324 00:19:15,900 --> 00:19:18,600 That's not enough to put anyone behind bars. You need evidence. 325 00:19:19,100 --> 00:19:21,429 This is precisely why our society never improves. 326 00:19:21,430 --> 00:19:24,330 Everything prevents ex-convicts from starting afresh with confidence. 327 00:19:26,300 --> 00:19:28,330 Don't you dare bother my girls. 328 00:19:28,870 --> 00:19:29,900 Got it? 329 00:19:32,700 --> 00:19:33,760 Let's go. 330 00:19:35,830 --> 00:19:38,259 - Bok Joo, you're the best! - Bok Joo, I admire you. 331 00:19:38,260 --> 00:19:39,340 You girls didn't even sync. 332 00:19:46,900 --> 00:19:49,200 - Cheers! - Cheers! 333 00:19:53,700 --> 00:19:54,759 Hey, the fried chicken is here. 334 00:19:54,760 --> 00:19:57,760 - Sweet. - I'm so excited. 335 00:20:00,760 --> 00:20:01,959 - Hey. - Yes? 336 00:20:01,960 --> 00:20:04,259 How can they accuse our girls of stealing their laundry? 337 00:20:04,260 --> 00:20:07,869 Look at this. They were glaring at us like this. 338 00:20:07,870 --> 00:20:11,299 What is wrong with those skinny girls? They give us so much trouble. 339 00:20:11,300 --> 00:20:13,900 Our unfavorable memories with them go back a long time, you know. 340 00:20:15,560 --> 00:20:17,199 You girls did an amazing work. 341 00:20:17,200 --> 00:20:19,099 Keep up the great work. 342 00:20:19,100 --> 00:20:20,160 - Okay! - Okay! 343 00:20:21,330 --> 00:20:22,369 Good job. 344 00:20:22,370 --> 00:20:25,206 The space the gymnastics department is using as their practice room... 345 00:20:25,230 --> 00:20:27,030 used to be a weightlifting room. 346 00:20:27,930 --> 00:20:29,130 Was it during the Asian Games? 347 00:20:29,370 --> 00:20:32,660 They got a gold medal and took over our space. Our seniors were so mad. 348 00:20:45,600 --> 00:20:48,369 - We love you! - Thank you. 349 00:20:48,370 --> 00:20:49,659 Is that a dog or a bear on your uniform? 350 00:20:49,660 --> 00:20:51,629 It looks like it was drawn. 351 00:20:51,630 --> 00:20:52,760 What's more? 352 00:20:52,960 --> 00:20:55,930 At every track meet, guys compare us to them and humiliate us. 353 00:20:57,060 --> 00:20:58,400 Do you girls remember last year? 354 00:20:58,900 --> 00:21:01,259 That's nothing compared to Day of Goo Seul. 355 00:21:01,260 --> 00:21:03,060 Right, Day of Goo Seul! 356 00:21:03,800 --> 00:21:07,200 My goodness. Joo Sang. Joo Sang, can you hear me? 357 00:21:07,500 --> 00:21:10,059 I can quit weightlifting and say goodbye to resin if you want. 358 00:21:10,060 --> 00:21:11,870 I can wear makeup, too. 359 00:21:12,230 --> 00:21:14,430 What is the problem, Joo Sang? 360 00:21:14,560 --> 00:21:17,029 Is this what you don't like about me? Or is this the problem? 361 00:21:17,030 --> 00:21:19,900 - Goo Seul, stop it. - Why are you being like this? 362 00:21:20,030 --> 00:21:21,030 Why are you... 363 00:21:23,100 --> 00:21:25,059 There she is. It's you, isn't it? This girl is the one. 364 00:21:25,060 --> 00:21:27,029 - Goo Seul, please! - You witch. 365 00:21:27,030 --> 00:21:30,300 You wagged your tail like a vixen and seduced him! 366 00:21:36,230 --> 00:21:39,430 Lifting you up and down is a piece of cake. 367 00:21:40,060 --> 00:21:41,220 - You witch! - That's enough. 368 00:21:41,730 --> 00:21:43,799 Goo Seul spent an entire year... 369 00:21:43,800 --> 00:21:45,929 on coaxing that guy from track and field to go out with her, 370 00:21:45,930 --> 00:21:48,399 and that girl in gymnastics snatched him from her. 371 00:21:48,400 --> 00:21:50,500 Goo Seul ended up getting kicked out of the residence after that. 372 00:21:50,630 --> 00:21:53,359 Ever since that happened, her performance has been bad, too. 373 00:21:53,360 --> 00:21:55,806 I know. Everyone had high hopes for her before that incident. 374 00:21:55,830 --> 00:21:58,700 Anyhow, those girls irk me so much. 375 00:22:01,760 --> 00:22:04,260 - Bok Joo, we ate all the chicken. - What? Oh, okay. 376 00:22:05,530 --> 00:22:08,330 - Gosh, you're the best! - Nice! 377 00:22:09,800 --> 00:22:12,129 - Ouch, it's hot. - This is the fourth chicken. 378 00:22:12,130 --> 00:22:13,690 - It's the 3rd one! - It's the 3rd one! 379 00:22:14,530 --> 00:22:16,760 I'm sorry. I sincerely apologize. 380 00:22:17,230 --> 00:22:20,429 Go ahead and stuff your faces with it, you fools. 381 00:22:20,430 --> 00:22:22,099 - Why did you hit us on the head? - That was mean! 382 00:22:22,100 --> 00:22:25,406 - Then pay for it at least! - You'll kill our brain cells! 383 00:22:25,430 --> 00:22:27,070 Are you collecting chicken bones or what? 384 00:22:29,030 --> 00:22:30,829 Hey, we only have 10 minutes left. Eat quickly! 385 00:22:30,830 --> 00:22:32,860 - Hurry up. - Oh, my goodness. 386 00:22:39,260 --> 00:22:41,699 - Hey, why are you girls here? - Hello. 387 00:22:41,700 --> 00:22:43,700 - Good night. - Okay. You, too. 388 00:22:44,230 --> 00:22:46,830 Make him do the deliveries, Dad. I'll go to the hospital... 389 00:22:47,160 --> 00:22:49,960 What is that? You found it on the street, didn't you? 390 00:22:50,700 --> 00:22:53,759 Well... Someone threw out this rice cooker, but it looks totally fine. 391 00:22:53,760 --> 00:22:55,059 It's clean inside, too. 392 00:22:55,060 --> 00:22:57,420 It probably doesn't work. What are you going to use it for? 393 00:22:57,630 --> 00:22:59,259 I can certainly find uses for this. 394 00:22:59,260 --> 00:23:01,780 I can put chicken in here when I do deliveries to keep it warm. 395 00:23:01,930 --> 00:23:03,800 Also, what is that thing called? That... 396 00:23:04,130 --> 00:23:07,000 You know that you're not making much sense now, right? 397 00:23:08,230 --> 00:23:10,150 Shut it. Just go back to your residence already. 398 00:23:10,430 --> 00:23:13,099 Stop eating so much chicken. I don't want to talk to you, so just go. 399 00:23:13,100 --> 00:23:14,129 And don't come back tomorrow. 400 00:23:14,130 --> 00:23:16,970 What are you talking about? I'll see you at the hospital tomorrow. Bye! 401 00:23:17,160 --> 00:23:18,499 - Come on! - Hurry up! 402 00:23:18,500 --> 00:23:21,000 Hey, be careful! You might trip! 403 00:23:22,160 --> 00:23:25,030 Goodness! My cute daughter. 404 00:23:27,130 --> 00:23:30,500 - Don't run. Just go like this. - Just hurry up already. 405 00:23:30,900 --> 00:23:32,800 - Oh, boy. - Let's do our laundry. 406 00:23:33,400 --> 00:23:36,430 It's time to do our laundry. Gosh, it reeks of sweat. 407 00:23:40,030 --> 00:23:41,400 - What's the matter? - What? 408 00:23:42,130 --> 00:23:43,900 Well, I feel like I just saw something. 409 00:23:44,160 --> 00:23:46,120 What are you talking about? I don't see anything. 410 00:23:46,630 --> 00:23:47,660 Was I mistaken? 411 00:23:48,860 --> 00:23:50,230 Let's go. 412 00:24:02,330 --> 00:24:04,000 We'll start the evening roll call. 413 00:24:04,600 --> 00:24:07,560 - All student leaders to the office. - Have you seen my handkerchief? 414 00:24:07,660 --> 00:24:10,160 What are you talking about randomly? Just organize your stuff. 415 00:24:10,400 --> 00:24:12,630 Tidy up, please. Ki Seok will be here soon. 416 00:24:12,860 --> 00:24:15,860 Gosh, where did it go? Did I leave it at home? 417 00:24:19,800 --> 00:24:22,300 Hey, hurry up. He's in the room right next to ours. 418 00:24:38,630 --> 00:24:40,390 You guys are in charge of the stairs, right? 419 00:24:40,860 --> 00:24:41,930 Did you mop the stairs? 420 00:24:43,430 --> 00:24:44,900 We did, of course. 421 00:24:46,300 --> 00:24:48,960 You left in the middle of the match. 422 00:24:49,930 --> 00:24:51,200 I wasn't feeling well. 423 00:24:51,300 --> 00:24:53,100 Being disqualified is nothing to be proud of. 424 00:24:54,200 --> 00:24:56,500 - I let our coach know. - Right. 425 00:24:56,930 --> 00:24:59,400 You don't care about things like comradeship and teamwork. 426 00:25:00,060 --> 00:25:01,220 You only care about yourself. 427 00:25:03,030 --> 00:25:04,430 I guess I'm at fault. 428 00:25:05,530 --> 00:25:06,530 You guess? 429 00:25:07,700 --> 00:25:09,160 You prick... 430 00:25:09,860 --> 00:25:12,540 Ki Seok, what are you doing? Are you going to keep us up all night? 431 00:25:13,060 --> 00:25:14,300 I'm coming! 432 00:25:19,000 --> 00:25:20,030 Good night. 433 00:25:24,130 --> 00:25:25,200 Can't he close the door? 434 00:25:26,800 --> 00:25:27,960 Is he a sociopath or what? 435 00:25:28,330 --> 00:25:31,300 Why is he always out to get you? 436 00:25:31,500 --> 00:25:33,930 People either really like me or hate me, you know. 437 00:25:34,260 --> 00:25:37,799 Would you like someone who is as cheeky as me if you were my senior? 438 00:25:37,800 --> 00:25:40,629 You even understand your anti-fan. You're really something. 439 00:25:40,630 --> 00:25:43,030 Aren't I too perfect? Even my personality is perfect, right? 440 00:25:43,560 --> 00:25:45,559 Gosh, you're so very perfect. 441 00:25:45,560 --> 00:25:47,300 Is that why you got disqualified again? 442 00:25:47,400 --> 00:25:49,529 You're worse than me who came in fifth place. 443 00:25:49,530 --> 00:25:51,030 Just give up already. 444 00:25:52,230 --> 00:25:54,670 Hearing you swearing at me is actually making me feel better. 445 00:25:54,960 --> 00:25:58,560 - You jerk. I'll teach you a lesson. - Ouch, stop it. 446 00:26:01,730 --> 00:26:04,059 Hey, get up. Let's go out. 447 00:26:04,060 --> 00:26:05,299 We need to lift up our spirits. 448 00:26:05,300 --> 00:26:07,730 The roll call is done. We can't go out now, you fool. 449 00:26:09,030 --> 00:26:11,730 Hurry up. Oh, my. Look at this! 450 00:26:13,100 --> 00:26:14,829 Min Young, it's been such a long time. 451 00:26:14,830 --> 00:26:16,030 Hey, you look gorgeous today. 452 00:26:17,630 --> 00:26:19,659 Girls, I'm here! 453 00:26:19,660 --> 00:26:22,400 Hey, let's drink. Cheers! 454 00:26:28,700 --> 00:26:30,180 You're a professional swimmer, right? 455 00:26:30,900 --> 00:26:32,430 You have such broad shoulders. 456 00:26:33,560 --> 00:26:35,930 I saw your photo on Hye Jin's social media page. 457 00:26:37,100 --> 00:26:40,100 Well, can I have your number? 458 00:26:40,960 --> 00:26:42,400 My mom took my phone. 459 00:26:44,260 --> 00:26:46,329 My performance hasn't been good lately. 460 00:26:46,330 --> 00:26:48,430 She thinks it's all because of girls. 461 00:26:49,300 --> 00:26:50,360 Have a good time. 462 00:26:54,530 --> 00:26:56,800 Hey, where are you going? Hey! 463 00:27:00,760 --> 00:27:01,830 Gosh. 464 00:27:03,700 --> 00:27:06,129 Joon Hyung. You're going to eat breakfast, right? 465 00:27:06,130 --> 00:27:08,700 - I'm fixing you breakfast. - I don't want too much food, Mom. 466 00:27:17,100 --> 00:27:18,430 Where did it go? 467 00:27:20,100 --> 00:27:22,700 - Good morning. - You're up early. 468 00:27:24,760 --> 00:27:26,800 - Get in. I'll give you a ride. - It's okay. 469 00:27:26,960 --> 00:27:28,400 I'll run and get some exercise, too. 470 00:27:29,360 --> 00:27:30,600 Just get in. 471 00:27:31,100 --> 00:27:32,980 You must be exhausted from the match yesterday. 472 00:27:35,430 --> 00:27:36,670 You're just bringing it up now? 473 00:27:39,300 --> 00:27:42,630 Mom and Dad probably wanted to talk about it but didn't say a word. 474 00:27:43,000 --> 00:27:44,640 Everyone in our family loves to act cool. 475 00:27:44,900 --> 00:27:47,829 We all know how upset you must be. Bringing it up is pointless. 476 00:27:47,830 --> 00:27:50,830 Sure thing. I was so upset that I went out and partied all night. 477 00:27:51,060 --> 00:27:52,630 I'll get going since I'm so uncool. 478 00:27:52,960 --> 00:27:55,900 Let's see if your clunker can be as fast as me. 479 00:27:58,700 --> 00:28:00,460 What are you doing? Follow me with your car. 480 00:28:01,500 --> 00:28:04,160 Gosh, it looks like we've been too lax with you guys. Seon Ok. 481 00:28:04,600 --> 00:28:06,999 What are you thinking? You've put on 2kg. 482 00:28:07,000 --> 00:28:08,930 It's because I ate fried chicken last night. 483 00:28:09,130 --> 00:28:11,800 Gosh, seriously. 484 00:28:13,200 --> 00:28:15,859 - Don't laugh. - If you guys pig out like this, 485 00:28:15,860 --> 00:28:18,560 you'll regret it so much before the tournament. I told you. 486 00:28:18,930 --> 00:28:21,300 For the Atlanta Olympics, 487 00:28:21,430 --> 00:28:25,029 I had to lose 3kg because I had to change my weight class unexpectedly. 488 00:28:25,030 --> 00:28:28,299 I starved myself and got rid of every drop of water in my body... 489 00:28:28,300 --> 00:28:30,559 in order to shed the 3kg. 490 00:28:30,560 --> 00:28:32,929 Even someone who is so disciplined like me had to... 491 00:28:32,930 --> 00:28:34,299 - You guys! - My goodness. 492 00:28:34,300 --> 00:28:37,029 Try to manage your weight on a daily basis. 493 00:28:37,030 --> 00:28:38,199 And eat less meat, please. 494 00:28:38,200 --> 00:28:39,430 - Okay! - Okay! 495 00:28:40,060 --> 00:28:41,060 Professor Yoon! 496 00:28:41,660 --> 00:28:42,959 - Hello. - Hello. 497 00:28:42,960 --> 00:28:44,560 - Hello, Sir. - Hello, everyone. 498 00:28:44,800 --> 00:28:45,860 Hello. 499 00:28:46,030 --> 00:28:47,930 What brings you here? 500 00:28:48,200 --> 00:28:51,229 Someone ordered chicken, and suddenly cancelled the order. 501 00:28:51,230 --> 00:28:52,759 I thought the kids can use a snack. 502 00:28:52,760 --> 00:28:55,606 Gosh, you didn't have to do that. I'm sorry. 503 00:28:55,630 --> 00:28:58,300 What are you talking about? You're making me feel bad. 504 00:28:58,660 --> 00:29:00,930 You're the one who made Bok Joo who she is today. 505 00:29:01,430 --> 00:29:02,960 She was thinking about quitting... 506 00:29:03,400 --> 00:29:05,500 because she's tall, and she has long arms and legs. 507 00:29:05,800 --> 00:29:07,400 You encouraged her... 508 00:29:07,630 --> 00:29:09,430 and told her that all she needs is affection towards weightlifting. 509 00:29:09,800 --> 00:29:11,920 - I'm so grateful to you that... - Everyone, applaud! 510 00:29:13,430 --> 00:29:15,876 - Thank you. - Thank you. 511 00:29:15,900 --> 00:29:17,760 - Thank you. - Thank you for the food. 512 00:29:17,900 --> 00:29:19,199 - Thank you. - Thank you. 513 00:29:19,200 --> 00:29:20,800 - Thank you. - Go on and eat. 514 00:29:22,660 --> 00:29:24,980 Why did you come? I was going to go to the hospital later. 515 00:29:25,330 --> 00:29:28,129 We have to do this once in a while, you brat. 516 00:29:28,130 --> 00:29:30,160 They always make things comfortable for you. 517 00:29:31,830 --> 00:29:34,129 Professor Yoon. Go on and eat. 518 00:29:34,130 --> 00:29:35,659 I cooked very young chickens. 519 00:29:35,660 --> 00:29:38,000 - They were not even fully grown. - Thank you. 520 00:29:38,730 --> 00:29:39,730 Bok Joo. 521 00:29:40,030 --> 00:29:42,800 Since your dad is here, why don't you go to the hospital with him? 522 00:29:42,900 --> 00:29:45,530 Evening training is an individual training anyway. 523 00:29:45,730 --> 00:29:46,760 Go on. 524 00:29:47,760 --> 00:29:48,800 Thank you, Sir. 525 00:30:03,630 --> 00:30:09,430 (Nephrology Department) 526 00:30:19,700 --> 00:30:21,329 Chang Geol. 527 00:30:21,330 --> 00:30:22,860 I'm sorry, but I have to go out. 528 00:30:23,430 --> 00:30:26,500 Jong Ki's father died. He's my friend from the army. 529 00:30:26,660 --> 00:30:28,160 You know him, right? 530 00:30:28,600 --> 00:30:30,400 - Of course I do. - Okay. 531 00:30:32,900 --> 00:30:34,000 By the way, 532 00:30:35,000 --> 00:30:36,240 his father would be thrilled... 533 00:30:38,400 --> 00:30:40,700 to see you in this glitter jacket. 534 00:30:41,360 --> 00:30:44,500 Are you playing a nightclub singer this time? 535 00:30:45,300 --> 00:30:46,330 I'll go and change. 536 00:30:48,700 --> 00:30:49,730 How silly. 537 00:30:50,400 --> 00:30:52,640 If he wants to be an actor, he should play better roles. 538 00:30:52,760 --> 00:30:55,860 He's always an extra who doesn't even have a line. 539 00:31:20,100 --> 00:31:21,960 Okay. That was great. 540 00:31:22,300 --> 00:31:23,430 Good cycles, Joon Hyung. 541 00:31:23,930 --> 00:31:24,930 Well done. 542 00:31:25,230 --> 00:31:27,360 Ki Seok. You should work harder. 543 00:31:41,330 --> 00:31:42,530 Gosh, I got a callus again. 544 00:31:44,160 --> 00:31:46,000 Look at this. It's the wound of glory. 545 00:31:47,200 --> 00:31:48,830 My goodness. 546 00:31:55,600 --> 00:31:57,100 - You're back. - Hey. 547 00:32:00,630 --> 00:32:02,400 Do you have to do that in my room? 548 00:32:02,960 --> 00:32:04,000 Gosh, it stinks. 549 00:32:04,430 --> 00:32:06,600 Even if you color your nails, it will come off soon. 550 00:32:06,930 --> 00:32:08,400 I don't know why you do that. 551 00:32:09,360 --> 00:32:12,500 It's not coloring. It's called nail art. 552 00:32:12,860 --> 00:32:14,329 Don't be ridiculous. 553 00:32:14,330 --> 00:32:16,429 Remove calluses on your hands instead. 554 00:32:16,430 --> 00:32:19,299 It will come off when you lift the barbell, and your hands will bleed. 555 00:32:19,300 --> 00:32:20,599 Let her be. 556 00:32:20,600 --> 00:32:23,036 She's just trying to impress the guy she likes. 557 00:32:23,060 --> 00:32:26,059 Hey. Don't try to impress him with those. 558 00:32:26,060 --> 00:32:27,599 Work on your inner beauty. 559 00:32:27,600 --> 00:32:29,100 That'd be much faster. 560 00:32:29,430 --> 00:32:32,560 We're a lot more charming than the girls in rhythmic gymnastics team. 561 00:32:32,830 --> 00:32:35,330 We're nicer and more self-sufficient. 562 00:32:35,500 --> 00:32:36,530 Not to mention... 563 00:32:36,800 --> 00:32:38,960 our glamorous figure. 564 00:32:39,960 --> 00:32:41,829 That's right. You have a glamorous figure. 565 00:32:41,830 --> 00:32:43,160 - Awesome. - Awesome. 566 00:32:43,600 --> 00:32:46,160 You're such an optimistic girl, Bok Joo. 567 00:32:46,260 --> 00:32:49,499 - You have high self-esteem. - I don't know if it's self-esteem, 568 00:32:49,500 --> 00:32:50,859 or vanity. 569 00:32:50,860 --> 00:32:51,860 Nan Hee. 570 00:32:52,060 --> 00:32:53,300 You're out. Get out. 571 00:32:53,430 --> 00:32:54,530 Go to your room. 572 00:32:59,060 --> 00:33:00,160 Where did it go? 573 00:33:00,560 --> 00:33:01,659 - What? - What? 574 00:33:01,660 --> 00:33:04,230 The t-shirt I wore at the national games. It's not here. 575 00:33:04,730 --> 00:33:06,159 It should be there. Look harder. 576 00:33:06,160 --> 00:33:07,230 Where did it go? 577 00:33:09,000 --> 00:33:10,959 Are you sure? You don't know where my t-shirt is? 578 00:33:10,960 --> 00:33:14,030 No. I think I saw it when I was doing laundry. 579 00:33:14,560 --> 00:33:15,760 Oh, no. 580 00:33:16,130 --> 00:33:19,400 I won the gold medal in that. I need to wear it for the next game. 581 00:33:19,560 --> 00:33:20,630 This is bad. 582 00:33:21,730 --> 00:33:22,860 I can't find it. 583 00:33:23,200 --> 00:33:25,800 It's not in my room, and everyone else hasn't seen it. 584 00:33:26,130 --> 00:33:27,230 What are you going to do? 585 00:33:27,560 --> 00:33:29,229 You always wear it for the games. 586 00:33:29,230 --> 00:33:30,660 Gosh, I'm doomed. 587 00:33:30,900 --> 00:33:32,530 I can't win a medal without it. 588 00:33:34,100 --> 00:33:35,700 Maybe... 589 00:33:36,230 --> 00:33:38,260 This is just an assumption. 590 00:33:39,600 --> 00:33:42,400 Maybe the girls in gymnastics did it to get back at you. 591 00:33:42,700 --> 00:33:45,999 They always blame us when their clothes go missing. 592 00:33:46,000 --> 00:33:47,430 Maybe they did it to... 593 00:33:49,230 --> 00:33:51,529 Bok Joo, it was just an assumption. 594 00:33:51,530 --> 00:33:53,860 Don't you know that she acts first when she's angry? 595 00:33:55,000 --> 00:33:58,560 - Bok Joo. - Can't I make an assumption? 596 00:34:00,730 --> 00:34:01,760 Did you say... 597 00:34:02,100 --> 00:34:04,100 we did something to your t-shirt? 598 00:34:04,430 --> 00:34:05,530 Do you think we took it? 599 00:34:06,160 --> 00:34:07,500 - Didn't you? - Are you crazy? 600 00:34:07,860 --> 00:34:10,900 Why would we? It's too big for us anyway. 601 00:34:12,400 --> 00:34:14,130 You think we took your clothes. 602 00:34:14,830 --> 00:34:15,860 You can't find any proof, 603 00:34:16,500 --> 00:34:18,220 - so you... - We did it to get back at you? 604 00:34:20,060 --> 00:34:21,329 She's driving me crazy. 605 00:34:21,330 --> 00:34:24,060 - She thinks we're that childish. - I know. 606 00:34:24,770 --> 00:34:27,200 Do you have proof? You said what matters is the proof. 607 00:34:27,630 --> 00:34:30,030 Yes. I'm here to find proof. 608 00:34:31,300 --> 00:34:32,330 Let me search your room. 609 00:34:32,900 --> 00:34:33,900 No. 610 00:34:34,000 --> 00:34:36,800 Why should I let you do that? Why? 611 00:34:37,130 --> 00:34:39,730 I must find that t-shirt. Move. 612 00:34:41,400 --> 00:34:43,600 What are you doing? What's wrong with you? 613 00:34:45,300 --> 00:34:47,660 It's my lucky charm. I have to find it. 614 00:34:48,800 --> 00:34:50,430 - Gosh. - I said no. 615 00:34:51,530 --> 00:34:53,060 Move or you'll get hurt. 616 00:34:53,430 --> 00:34:55,059 - Gosh. - Move. 617 00:34:55,060 --> 00:34:56,399 - What's the matter with her? - Ouch. 618 00:34:56,400 --> 00:34:58,429 - Get off of me. - Don't push them, guys. 619 00:34:58,430 --> 00:34:59,700 Hey, no pushing. 620 00:35:02,030 --> 00:35:03,560 - Goodness. - Are you okay? 621 00:35:04,200 --> 00:35:05,230 What should we do? 622 00:35:08,030 --> 00:35:09,630 My wrist. 623 00:35:10,230 --> 00:35:12,230 (Infirmary) 624 00:35:14,100 --> 00:35:15,400 Goodness. 625 00:35:16,560 --> 00:35:18,900 Who said you can rest? Straighten your arms! 626 00:35:20,400 --> 00:35:21,430 Get up, Bok Joo. 627 00:35:26,630 --> 00:35:29,330 What were you doing? Are you a thug? 628 00:35:29,830 --> 00:35:31,800 Are you really a human bulldozer like others say? 629 00:35:32,000 --> 00:35:33,680 Why did you use your strength on a person? 630 00:35:34,130 --> 00:35:36,160 No, Sir. I'm sorry. 631 00:35:36,270 --> 00:35:39,730 Is that why you work out so hard? To beat up a person? 632 00:35:40,700 --> 00:35:42,330 - But today... - Don't make excuses. 633 00:35:42,430 --> 00:35:44,700 You did something terrible and your excuse won't work. 634 00:35:45,770 --> 00:35:48,330 Watch your behavior. We're strength athletes. 635 00:35:48,500 --> 00:35:51,560 If you do something wrong, it'll put all of us in trouble. Do you get it? 636 00:36:09,230 --> 00:36:10,230 Professor. 637 00:36:10,500 --> 00:36:11,860 She hurt her muscle. 638 00:36:12,900 --> 00:36:14,380 She'll have to rest for 2 to 3 weeks. 639 00:36:15,200 --> 00:36:16,760 It's not like you to do something so... 640 00:36:16,900 --> 00:36:18,700 I didn't do it on purpose. 641 00:36:19,230 --> 00:36:22,330 She stopped me from going into her room, so I pushed her a little. 642 00:36:23,400 --> 00:36:25,430 It's true. I didn't even use much strength. 643 00:36:25,770 --> 00:36:26,770 I know. 644 00:36:27,700 --> 00:36:28,830 Still, apologize to her. 645 00:36:29,860 --> 00:36:31,940 Try not to be involved with the girls in gymnastics. 646 00:36:32,360 --> 00:36:34,800 - Darn it. - Professor. 647 00:36:37,100 --> 00:36:39,900 He had to apologize to their coach so many times. 648 00:36:40,330 --> 00:36:42,830 He doesn't want to make any trouble. Do as he says. 649 00:36:47,930 --> 00:36:48,960 I'm sorry. 650 00:36:50,330 --> 00:36:53,400 What did you say? I can't hear you. 651 00:36:56,400 --> 00:36:59,100 I'm sorry. I said I'm sorry. Are you happy? 652 00:37:00,500 --> 00:37:02,430 Well... I'm not sure. 653 00:37:04,330 --> 00:37:05,400 I'll see how you behave... 654 00:37:05,500 --> 00:37:07,140 and decide whether to forgive you or not. 655 00:37:08,300 --> 00:37:09,300 Let's go. 656 00:37:11,900 --> 00:37:13,930 Gosh, I hate them. 657 00:37:15,530 --> 00:37:16,960 This is too upsetting. 658 00:37:24,130 --> 00:37:25,160 Hurry. 659 00:37:44,630 --> 00:37:46,400 Our bunk bed is still here. 660 00:38:01,230 --> 00:38:03,659 It was such a long day. 661 00:38:03,660 --> 00:38:06,700 It was all because of a stupid washing machine. 662 00:38:06,800 --> 00:38:09,729 What are you going to do about your t-shirt? It's your lucky charm. 663 00:38:09,730 --> 00:38:12,230 Gosh. Those witches in gymnastics. 664 00:38:12,860 --> 00:38:14,776 My dad was right. 665 00:38:14,800 --> 00:38:17,160 We can't do anything about the people we hate. 666 00:38:18,700 --> 00:38:19,860 Hey! 667 00:38:20,200 --> 00:38:22,800 You're pretty and popular, but that's not everything. 668 00:38:23,160 --> 00:38:25,099 You should be a decent human being first. 669 00:38:25,100 --> 00:38:26,130 That's right! 670 00:38:26,300 --> 00:38:27,829 I know you have... 671 00:38:27,830 --> 00:38:30,130 bad breath in the morning just like we do. 672 00:38:30,300 --> 00:38:32,029 Don't be so cheeky. 673 00:38:32,030 --> 00:38:33,859 We have bigger chest than you! 674 00:38:33,860 --> 00:38:35,560 You've got nothing. 675 00:38:35,770 --> 00:38:36,829 Nothing at all. 676 00:38:36,830 --> 00:38:38,830 Gosh, it's so noisy. You're weightlifters, right? 677 00:38:39,430 --> 00:38:40,629 No. 678 00:38:40,630 --> 00:38:42,430 We're judo players. 679 00:38:46,900 --> 00:38:47,960 - Cheers. - Cheers. 680 00:38:52,400 --> 00:38:54,599 Bok Joo, 681 00:38:54,600 --> 00:38:57,900 if both Song Joong Ki and Kim Soo Hyun ask you out, 682 00:38:58,060 --> 00:38:59,100 who would you choose? 683 00:39:00,630 --> 00:39:01,660 Can't I date both? 684 00:39:01,930 --> 00:39:04,229 Shame on you. 685 00:39:04,230 --> 00:39:06,359 You want to have both meat and fish? 686 00:39:06,360 --> 00:39:08,129 Can't I? 687 00:39:08,130 --> 00:39:10,299 I've been always giving up mine to others. 688 00:39:10,300 --> 00:39:13,530 It's nothing to fight over. Just look at the sky. 689 00:39:15,700 --> 00:39:18,100 The weather is so nice. 690 00:39:18,660 --> 00:39:20,199 - Nan Hee. - Yes. 691 00:39:20,200 --> 00:39:22,829 - Where's our fish jerky? - We ate it all last time. 692 00:39:22,830 --> 00:39:24,529 - We didn't. - We need something to eat. 693 00:39:24,530 --> 00:39:26,829 I didn't eat it. Stop suspecting me. 694 00:39:26,830 --> 00:39:28,499 - I'm so hungry. - Nan Hee. 695 00:39:28,500 --> 00:39:30,270 You sound so guilty. 696 00:39:30,630 --> 00:39:32,800 - Fine, I ate it. - I knew it. 697 00:39:34,600 --> 00:39:37,499 Joon Hyung, let's go out. 698 00:39:37,500 --> 00:39:39,000 Let's go out. 699 00:39:39,230 --> 00:39:40,999 The headmaster is in his room, 700 00:39:41,000 --> 00:39:43,659 and Ki Seok is sleeping, too. 701 00:39:43,660 --> 00:39:45,860 I don't want to. I'm tired. 702 00:39:46,060 --> 00:39:47,729 Just an hour. 703 00:39:47,730 --> 00:39:49,659 Let's play some games for just an hour. 704 00:39:49,660 --> 00:39:52,300 - Please. - Gosh. 705 00:39:53,130 --> 00:39:54,899 Oh my. 706 00:39:54,900 --> 00:39:57,429 It's not 2 hours or 3 hours. 707 00:39:57,430 --> 00:39:59,299 It's just an hour. 708 00:39:59,300 --> 00:40:01,769 Is it such a big favor? 709 00:40:01,770 --> 00:40:04,299 I'm so sad. 710 00:40:04,300 --> 00:40:06,929 Gosh, you're so annoying. 711 00:40:06,930 --> 00:40:09,329 I'll ask them to change my roommate. 712 00:40:09,330 --> 00:40:12,659 - You're going out, right? - Fine, whatever. 713 00:40:12,660 --> 00:40:14,330 I love you, Joon Hyung. 714 00:40:15,860 --> 00:40:16,860 Stop it. 715 00:40:17,800 --> 00:40:20,100 Stop it already. 716 00:40:25,930 --> 00:40:27,330 Wait. Who are you? 717 00:40:28,000 --> 00:40:30,160 Who are you? Stop there. 718 00:40:31,500 --> 00:40:32,530 Hide. 719 00:40:38,270 --> 00:40:39,960 Where did they go? 720 00:40:42,700 --> 00:40:45,360 - Has she left? - Yes, she's left. 721 00:41:02,660 --> 00:41:04,360 It's a pervert! 722 00:41:05,200 --> 00:41:07,769 It's a pervert! Catch him! 723 00:41:07,770 --> 00:41:10,999 It's a pervert! Hurry up! 724 00:41:11,000 --> 00:41:13,099 Where are you going? 725 00:41:13,100 --> 00:41:14,300 Stop there! 726 00:41:23,730 --> 00:41:26,430 Hey, come down. 727 00:41:31,660 --> 00:41:32,700 I'm coming down. 728 00:41:36,960 --> 00:41:39,900 What's happening? Hey, hurry up. 729 00:41:46,730 --> 00:41:48,300 You pervert! 730 00:41:48,630 --> 00:41:51,930 He's here! I caught the pervert! 731 00:41:53,900 --> 00:41:55,860 - You pervert! - Hey! 732 00:41:57,660 --> 00:41:59,160 Come here, you pervert. 733 00:42:00,700 --> 00:42:02,959 Where are you going? 734 00:42:02,960 --> 00:42:04,000 Hey! 735 00:42:05,830 --> 00:42:07,130 Hey! 736 00:42:09,270 --> 00:42:11,330 - Come down! - You pervert! 737 00:42:11,930 --> 00:42:13,299 It wasn't me. 738 00:42:13,300 --> 00:42:15,359 It was him. I saw it clearly. 739 00:42:15,360 --> 00:42:17,300 What are you talking about? 740 00:42:18,160 --> 00:42:21,100 We were going to play some games. She just popped out. 741 00:42:21,770 --> 00:42:25,159 I could just ask a girl out. Why would I steal girls' clothes? 742 00:42:25,160 --> 00:42:27,999 That's why you're a pervert. I saw it all. 743 00:42:28,000 --> 00:42:29,230 I have a perfect eyesight. 744 00:42:30,660 --> 00:42:31,899 It's driving me crazy. 745 00:42:31,900 --> 00:42:34,860 There's no evidence it was him, 746 00:42:35,660 --> 00:42:38,600 and I can guarantee that he wouldn't do such a thing. 747 00:42:39,060 --> 00:42:40,770 Why don't we go back to our rooms? 748 00:42:41,930 --> 00:42:43,030 All right. 749 00:42:44,270 --> 00:42:47,270 Hey, you'll get penalty points. 750 00:42:47,800 --> 00:42:50,930 Why doesn't our security system work? 751 00:42:51,270 --> 00:42:52,929 We should change it soon. 752 00:42:52,930 --> 00:42:56,300 You can't let him go like this. He is a pervert. 753 00:42:56,830 --> 00:42:59,100 He carries a girl's lacy handkerchief with him. 754 00:43:12,360 --> 00:43:13,520 Give me my handkerchief back. 755 00:43:14,430 --> 00:43:16,360 Give me my t-shirt back first. 756 00:43:19,700 --> 00:43:21,860 Why do you think I have it? 757 00:43:22,800 --> 00:43:24,530 I can't give you your handkerchief, then. 758 00:43:29,700 --> 00:43:32,000 Fine. Bring it on. 759 00:43:43,260 --> 00:43:44,330 I warned you. 760 00:43:45,230 --> 00:43:48,160 I was waiting for you to get caught. 761 00:43:50,330 --> 00:43:52,430 Do you know why I hate you so much? 762 00:43:54,660 --> 00:43:56,300 You overestimate yourself. 763 00:43:56,930 --> 00:43:58,630 It shows on your face. 764 00:43:59,300 --> 00:44:00,330 Wake up. 765 00:44:01,000 --> 00:44:02,529 You might get good records during practice, 766 00:44:02,530 --> 00:44:05,430 but you break down at real competitions. 767 00:44:10,530 --> 00:44:11,530 You're... 768 00:44:11,830 --> 00:44:14,429 neither excellent nor terrible. 769 00:44:14,430 --> 00:44:15,990 Guys like you are the most problematic. 770 00:44:16,860 --> 00:44:17,960 Know your place. 771 00:44:18,860 --> 00:44:21,300 Finish 100 times if you have a conscience. 772 00:44:35,800 --> 00:44:37,330 Gosh, this is so exhausting. 773 00:45:15,330 --> 00:45:16,360 Joon Hyung. 774 00:45:17,260 --> 00:45:19,100 Joon Hyung. 775 00:45:19,760 --> 00:45:23,059 Joon Hyung. I'm sorry. It's my fault. 776 00:45:23,060 --> 00:45:24,160 Joon Hyung. 777 00:45:25,600 --> 00:45:26,600 Hey. 778 00:45:27,800 --> 00:45:29,529 Are you okay? 779 00:45:29,530 --> 00:45:30,560 - Hey. - Yes. 780 00:45:31,930 --> 00:45:33,629 - Water. - Water? 781 00:45:33,630 --> 00:45:36,429 Okay. I'll get you the highest-quality water. 782 00:45:36,430 --> 00:45:37,550 Wait. Do I have any changes? 783 00:45:38,660 --> 00:45:40,160 I'll get some changes from my room. 784 00:45:43,830 --> 00:45:46,000 Gosh, I can't believe you. 785 00:45:46,600 --> 00:45:47,960 Joon Hyung. 786 00:45:49,630 --> 00:45:52,530 I'm so sorry. 787 00:45:52,760 --> 00:45:55,559 - I didn't mean to. - Forget it. 788 00:45:55,560 --> 00:45:58,799 Joon Hyung, I'm sorry. 789 00:45:58,800 --> 00:46:00,400 Why are you doing this to me? 790 00:46:00,660 --> 00:46:02,330 I'm so sorry. 791 00:46:02,600 --> 00:46:04,900 Forget it. I'll get some water myself. 792 00:46:27,930 --> 00:46:29,430 Let's see. 793 00:46:38,130 --> 00:46:41,130 Thank you. I'll use it for a good purpose. 794 00:46:49,600 --> 00:46:52,530 You're a habitual thief. 795 00:46:53,500 --> 00:46:55,729 All the students throw coins here. 796 00:46:55,730 --> 00:46:57,929 I always wondered where they all end up. 797 00:46:57,930 --> 00:47:00,199 Don't get me wrong. I just want to make use of them. 798 00:47:00,200 --> 00:47:02,260 Do you know how many coins go to waste every year? 799 00:47:02,730 --> 00:47:05,259 I'm just concerned about our environment. 800 00:47:05,260 --> 00:47:06,730 I see. 801 00:47:07,300 --> 00:47:09,160 You're so thoughtful. 802 00:47:09,430 --> 00:47:11,160 By the way, give me my handkerchief back. 803 00:47:12,830 --> 00:47:13,900 Me? 804 00:47:14,630 --> 00:47:16,800 Why would I, Mr. Pervert? 805 00:47:20,000 --> 00:47:21,030 Hey. 806 00:47:21,600 --> 00:47:23,560 Give it back to me while I'm nice to you. 807 00:47:24,860 --> 00:47:25,900 Hey, sausage! 808 00:47:30,200 --> 00:47:32,159 - Go, weightlifters! - Go, weightlifters! 809 00:47:32,160 --> 00:47:34,200 - Go! - Go! 810 00:47:34,900 --> 00:47:36,900 - Go, weightlifters! - Go, weightlifters! 811 00:47:40,630 --> 00:47:42,430 - Go, weightlifters! - Go, weightlifters! 812 00:47:42,900 --> 00:47:44,060 Give me my handkerchief back. 813 00:47:44,560 --> 00:47:46,260 Give me my t-shirt back first. 814 00:47:46,930 --> 00:47:48,060 Joon Hyung, come back here! 815 00:47:50,860 --> 00:47:54,860 (Sports Coaching Seminar) 816 00:47:57,730 --> 00:48:01,000 (Women's Dormitory) 817 00:48:02,530 --> 00:48:03,800 Gosh, I hate him. 818 00:48:06,930 --> 00:48:09,290 It's not just an ordinary handkerchief. Give it back to me. 819 00:48:09,760 --> 00:48:12,430 My t-shirt is special, too. 820 00:48:13,330 --> 00:48:15,429 Hey, you'll feel so sorry later. 821 00:48:15,430 --> 00:48:17,800 Just give it to me now so you won't feel too sorry. 822 00:48:18,000 --> 00:48:19,800 I hope I'll feel sorry someday. 823 00:48:27,160 --> 00:48:31,600 (National Gymnastics Team Selection Contest 2017) 824 00:48:54,400 --> 00:48:55,529 Next up is... 825 00:48:55,530 --> 00:48:58,560 number five, Song Si Ho, in ribbon. 826 00:49:03,760 --> 00:49:07,430 The preliminary round for the 2017 National Team Selection Tournament. 827 00:49:08,730 --> 00:49:10,599 Song Si Ho, who is in her junior year... 828 00:49:10,600 --> 00:49:13,430 at Haneol Sport University, will give a ribbon performance. 829 00:49:15,430 --> 00:49:18,160 She chose "Libertango" for this performance. 830 00:49:37,560 --> 00:49:39,200 (2017 National Team Selection Tournament) 831 00:50:24,360 --> 00:50:25,360 - Gosh. - My goodness. 832 00:50:25,600 --> 00:50:27,030 Gosh, I'm so sick of this. 833 00:50:27,560 --> 00:50:30,360 - This is ridiculous. - We always do all the work. 834 00:50:31,060 --> 00:50:33,500 Why does our school host so many events? 835 00:50:35,000 --> 00:50:37,160 I have to find my lucky charm soon. 836 00:50:38,800 --> 00:50:40,160 Hey, that swimmer. 837 00:50:40,730 --> 00:50:41,799 Are you sure that he's a pervert? 838 00:50:41,800 --> 00:50:45,100 How can a guy who looks like him be a pervert? 839 00:50:45,360 --> 00:50:46,800 Gosh, you're at it again. 840 00:50:47,630 --> 00:50:50,060 You care too much about looks, you shallow girl. 841 00:50:50,330 --> 00:50:52,400 Don't let his face fool you. 842 00:50:52,800 --> 00:50:54,960 I also don't think he's a pervert. 843 00:50:55,200 --> 00:50:58,360 Why would I falsely accuse him? 844 00:50:58,630 --> 00:51:01,030 - The bike. - The sausage. 845 00:51:01,300 --> 00:51:03,330 Gosh. What kind of person do you think I am? 846 00:51:03,430 --> 00:51:04,860 We know you so well. 847 00:51:05,260 --> 00:51:06,540 You're so tactless and reckless. 848 00:51:06,860 --> 00:51:09,730 You girls don't know anything about me. Hurry up already. 849 00:51:15,400 --> 00:51:16,400 Oh, boy. 850 00:51:16,760 --> 00:51:18,300 Gosh, be careful. 851 00:51:20,730 --> 00:51:22,000 What are we doing, seriously? 852 00:51:24,600 --> 00:51:26,699 - Put them down there. - Move. Hurry up. 853 00:51:26,700 --> 00:51:28,259 - Hurry up! - Hurry up! 854 00:51:28,260 --> 00:51:29,429 Move speedily. 855 00:51:29,430 --> 00:51:30,430 Hurry up. 856 00:51:31,160 --> 00:51:32,700 - Hey, move it. - Hurry up. 857 00:51:35,130 --> 00:51:36,560 Get back here, girls. 858 00:51:36,760 --> 00:51:38,829 You can't just throw the chairs like this. 859 00:51:38,830 --> 00:51:40,730 You have to pile them up nicely at the corner. 860 00:51:41,330 --> 00:51:43,200 You are all so thoughtless. 861 00:51:47,300 --> 00:51:48,800 Go bring the boys, too. 862 00:51:55,030 --> 00:51:57,030 - Excuse me. - Yes? 863 00:51:58,500 --> 00:51:59,560 What is it? 864 00:52:06,430 --> 00:52:07,530 You saw it? 865 00:52:15,430 --> 00:52:16,800 Let go. Let go! 866 00:52:17,200 --> 00:52:19,036 - Don't touch us! - You pervert! 867 00:52:19,060 --> 00:52:20,360 Let go of it, you pervert! 868 00:52:22,560 --> 00:52:23,660 - Go away! - My gosh! 869 00:52:24,560 --> 00:52:26,000 - What's going on? - Stop there. 870 00:52:27,930 --> 00:52:29,090 - The underwear... - Get him! 871 00:52:29,660 --> 00:52:30,960 - I saw it. - You're dead! 872 00:52:33,500 --> 00:52:35,500 - Get him! - You pervert! 873 00:52:36,330 --> 00:52:37,330 Your hand, too. 874 00:52:38,700 --> 00:52:40,160 Your leg must touch your ear. 875 00:52:40,560 --> 00:52:42,700 Good. Hold it and drop your hand. 876 00:52:43,330 --> 00:52:45,700 Stay balanced. Great. 877 00:52:46,030 --> 00:52:47,260 Good job. 878 00:52:47,830 --> 00:52:48,860 Go lower. 879 00:52:49,200 --> 00:52:51,330 Hey. You got it, too, right? 880 00:52:51,960 --> 00:52:53,829 I'm so shocked that he's the one who did it. 881 00:52:53,830 --> 00:52:56,399 Me, too. I feel bad that we blamed it on the girls in weightlifting. 882 00:52:56,400 --> 00:52:59,080 They falsely accused us, too. Just pretend you don't know about it. 883 00:52:59,400 --> 00:53:01,600 Don't show them that you feel apologetic. 884 00:53:01,900 --> 00:53:03,630 Hush. Who's chatting right now? 885 00:53:04,330 --> 00:53:06,130 Focus on warming up. 886 00:53:06,330 --> 00:53:08,660 No, you have to go lower. 887 00:53:10,660 --> 00:53:12,530 Hey, pay attention to your feet. 888 00:53:13,400 --> 00:53:14,430 Keep going. 889 00:53:15,200 --> 00:53:16,830 Ms. Seong. Si Ho is here. 890 00:53:21,760 --> 00:53:24,559 - Unbelievable. - How can he steal underwear? 891 00:53:24,560 --> 00:53:26,499 - What are you looking at? - What are you staring at? 892 00:53:26,500 --> 00:53:27,759 - Did you see that? - That piece of... 893 00:53:27,760 --> 00:53:29,230 - Thank you. - He's crazy. 894 00:53:29,630 --> 00:53:30,699 That pervert. 895 00:53:30,700 --> 00:53:33,259 - We have to go. - That jerk needs to be punished. 896 00:53:33,260 --> 00:53:34,660 Hey, let's go. 897 00:53:34,800 --> 00:53:37,260 From now on, make sure you tell us first. 898 00:53:37,700 --> 00:53:39,200 I can't believe it. 899 00:53:40,030 --> 00:53:41,400 They say, it's easy to miss what's in front of you. 900 00:53:41,630 --> 00:53:44,200 You can never judge a book by its cover. Let's go. 901 00:53:45,330 --> 00:53:46,400 Bok Joo, come on. 902 00:53:49,200 --> 00:53:51,000 (Winner of the Third Junior High...) 903 00:54:00,700 --> 00:54:01,760 Hey, what shall we eat? 904 00:54:02,300 --> 00:54:03,760 Are you hungry already? 905 00:54:05,300 --> 00:54:07,230 Okay, all right. I'm sorry. 906 00:54:13,060 --> 00:54:15,700 Why did that jerk have to show up right at that moment? 907 00:54:15,900 --> 00:54:17,820 Should I transfer to a different school or what? 908 00:54:18,430 --> 00:54:20,960 What should I do? 909 00:54:23,000 --> 00:54:24,700 Excuse me. Can you get the door for me? 910 00:54:28,830 --> 00:54:29,830 Thanks. 911 00:54:49,560 --> 00:54:51,030 (Room 302, Kim Bok Joo) 912 00:54:51,530 --> 00:54:52,930 Do you use Room 302, by any chance? 913 00:54:54,730 --> 00:54:55,830 Why do you ask? 914 00:54:57,360 --> 00:54:58,360 Nice to meet you. 915 00:54:59,530 --> 00:55:01,060 I'm Song Si Ho, a junior in in Rhythmic Gymnastics. 916 00:55:01,400 --> 00:55:02,930 I'll be your roommate. 917 00:55:05,700 --> 00:55:07,199 This was the only available room. 918 00:55:07,200 --> 00:55:09,880 I just got here from Taereung. I didn't get into the national team. 919 00:55:10,030 --> 00:55:11,130 Let's have fun together. 920 00:55:20,100 --> 00:55:22,630 Hey. Isn't she Song Si Ho, one of the prospects for the national team? 921 00:55:22,760 --> 00:55:24,300 She said that she'll be my roommate. 922 00:55:25,630 --> 00:55:26,950 Get ready for a tough time ahead. 923 00:55:28,660 --> 00:55:29,860 It's not like I have a choice. 924 00:55:34,860 --> 00:55:36,360 You said your name is Bok Joo, right? 925 00:55:37,130 --> 00:55:38,650 Do you mind keeping the window closed? 926 00:55:41,500 --> 00:55:44,930 I can't catch a cold as my bronchial tubes get inflamed easily. Sorry. 927 00:55:47,060 --> 00:55:49,660 I keep the window open most of the time because I get hot easily. 928 00:55:56,960 --> 00:55:58,640 Hey, can you make some room in the closet? 929 00:55:59,760 --> 00:56:01,300 It's so packed right now. 930 00:56:01,830 --> 00:56:04,111 Sure. Sorry, I've been using the entire closet by myself. 931 00:56:09,630 --> 00:56:10,700 Here. 932 00:56:30,500 --> 00:56:33,429 (Haneol Sport University) 933 00:56:33,430 --> 00:56:35,760 Joon Hyung, Joon Hyung. Did you hear? 934 00:56:36,200 --> 00:56:38,000 The pervert in the dormitory has been caught. 935 00:56:38,200 --> 00:56:41,060 It was the sly-looking man in the administrative office. 936 00:56:41,360 --> 00:56:42,830 Your innocence has been proven. 937 00:56:43,100 --> 00:56:44,429 Why did he do that? 938 00:56:44,430 --> 00:56:46,000 How would I know? By the way, 939 00:56:46,360 --> 00:56:47,920 there's more shocking news. Joon Hyung, 940 00:56:48,830 --> 00:56:50,550 Si Ho is back. She came back from Taereung. 941 00:56:53,300 --> 00:56:56,830 Your ex-girlfriend is back. She didn't pass the preliminaries. 942 00:57:01,730 --> 00:57:03,130 Why did she do that? 943 00:57:11,230 --> 00:57:12,430 Excuse me. 944 00:57:24,630 --> 00:57:25,660 Excuse me. 945 00:57:28,060 --> 00:57:30,830 I'm looking for a tall guy. 946 00:57:31,100 --> 00:57:33,430 He has a pointy chin, 947 00:57:34,100 --> 00:57:36,930 and he rides his bike every day. 948 00:57:37,900 --> 00:57:39,000 Do you know who it is? 949 00:57:39,430 --> 00:57:40,430 No, I have no idea. 950 00:57:40,700 --> 00:57:44,230 Girls always talk about how attractive he is. You must know him. 951 00:57:44,700 --> 00:57:47,029 That guy. You know. That... 952 00:57:47,030 --> 00:57:48,030 Are you looking for me? 953 00:57:50,560 --> 00:57:53,100 A tall guy with a pointy chin... 954 00:57:53,430 --> 00:57:55,000 who always rides his bike. 955 00:57:57,130 --> 00:57:58,130 It's me, isn't it? 956 00:58:00,960 --> 00:58:02,000 Well... 957 00:58:02,930 --> 00:58:03,930 Here. 958 00:58:04,960 --> 00:58:06,859 I'm sorry that I jumped to conclusions like that. 959 00:58:06,860 --> 00:58:10,130 I washed this for you because I felt bad. 960 00:58:18,100 --> 00:58:19,160 Why did you wash this? 961 00:58:19,800 --> 00:58:21,400 Who told you that you can wash it? 962 00:58:22,600 --> 00:58:23,600 Hey. 963 00:58:24,230 --> 00:58:25,930 Is washing it for you that much of a horrible thing to do? 964 00:58:26,430 --> 00:58:27,959 I felt bad, 965 00:58:27,960 --> 00:58:31,630 so I came to give it to you even though I'm late for my training. 966 00:58:32,100 --> 00:58:34,630 Gosh, why are you trying to pick a fight with me? 967 00:58:35,100 --> 00:58:36,300 I'm speechless. 968 00:58:39,360 --> 00:58:40,799 Give it back. I'll soil it again for you. 969 00:58:40,800 --> 00:58:42,529 - Give it to me. - Let it go. 970 00:58:42,530 --> 00:58:44,770 - Come on. I'll make it dirty again. - I said let it go! 971 00:58:52,930 --> 00:58:53,930 My gosh. 972 00:58:58,500 --> 00:59:00,060 Gosh, no! 973 01:00:11,700 --> 01:00:13,540 (Thanks to Yoon Jin Hee, Jota, and Lee Su Ji.) 974 01:00:20,060 --> 01:00:22,229 (Weightlifting Fairy Kim Bok Joo) 975 01:00:22,230 --> 01:00:25,059 - Why are you being so mean? - It's so fun. 976 01:00:25,060 --> 01:00:27,959 - Hey. Give me a high-five. - You punk. 977 01:00:27,960 --> 01:00:30,830 - I guess we have a special bond. - Doctor. 978 01:00:31,160 --> 01:00:33,560 - I came here because I missed you. - It's been a long time. 979 01:00:33,660 --> 01:00:36,129 Wait. Have we met before? 980 01:00:36,130 --> 01:00:37,660 Good luck with the training. 981 01:00:37,800 --> 01:00:39,760 You say you don't, but you like him a bit, right? 982 01:00:40,000 --> 01:00:42,230 It was good to see you. I'll see you around. 70419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.