Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,346 --> 00:01:19,326
- Hi.
- Hi.
2
00:01:20,983 --> 00:01:23,429
- Pluto.
- Jellyfish.
3
00:01:26,088 --> 00:01:28,227
Did you find the place okay?
4
00:01:28,291 --> 00:01:29,770
Yeah.
5
00:01:31,093 --> 00:01:32,572
Good.
6
00:01:39,001 --> 00:01:41,106
You look better than I thought.
7
00:01:43,339 --> 00:01:44,818
Really?
8
00:01:47,243 --> 00:01:48,722
Yeah.
9
00:01:50,513 --> 00:01:52,459
Your emails are just so depressing.
10
00:01:54,917 --> 00:01:56,919
My emails were depressing?
11
00:01:56,986 --> 00:01:58,465
Yeah.
12
00:02:01,390 --> 00:02:03,666
Well, looks like the rain stopped.
13
00:02:03,726 --> 00:02:07,196
It should be a nice, sunny day.
14
00:02:07,263 --> 00:02:09,869
I don't like the sun.
15
00:02:12,902 --> 00:02:14,882
Yeah, me neither.
16
00:02:17,273 --> 00:02:19,219
You've brought your computer.
17
00:02:19,275 --> 00:02:21,152
- That's good.
- Yeah.
18
00:02:21,210 --> 00:02:23,554
- Let me just take that.
- What do you want it for?
19
00:02:23,613 --> 00:02:25,889
I just wanna be able
to get rid of the evidence.
20
00:02:25,948 --> 00:02:29,521
I don't... I don't want
any record of our correspondence.
21
00:02:29,585 --> 00:02:31,929
I don't want everyone
getting all depressed
22
00:02:31,988 --> 00:02:33,934
over me being...
23
00:02:33,990 --> 00:02:35,594
you know, me being dead.
24
00:02:36,626 --> 00:02:38,037
Tell me about it.
25
00:02:41,230 --> 00:02:43,176
Wanna go?
26
00:02:43,232 --> 00:02:44,370
Okay.
27
00:04:07,383 --> 00:04:09,522
- I fucking hate Messiah.
- Well...
28
00:04:09,585 --> 00:04:12,065
- I hope he dies.
- Me too.
29
00:04:12,121 --> 00:04:14,226
He's, like, one of those saviors,
you know.
30
00:04:14,290 --> 00:04:18,204
He's trying to...
trying to save the world,
31
00:04:18,260 --> 00:04:20,763
stop everyone
from hurting themselves
32
00:04:20,830 --> 00:04:24,107
or committing suicide.
I hate those people.
33
00:04:24,166 --> 00:04:26,578
He should just
mind his own business.
34
00:04:26,635 --> 00:04:29,241
There are people who want to be saved
by people like him though...
35
00:04:29,305 --> 00:04:32,514
people who leave
all these comments,
36
00:04:32,575 --> 00:04:35,818
people like Nursery.
37
00:04:35,878 --> 00:04:37,152
Nursery.
38
00:04:37,213 --> 00:04:39,386
She's pretty, huh?
39
00:04:40,716 --> 00:04:41,990
Yeah, she's pretty.
40
00:04:44,153 --> 00:04:46,861
Who do you like on that site?
41
00:04:48,157 --> 00:04:50,364
I like you.
42
00:04:52,394 --> 00:04:54,533
Who do you hate?
43
00:04:55,765 --> 00:04:57,836
Needle and Grimalkin.
44
00:04:59,668 --> 00:05:01,978
They're both me.
45
00:05:03,839 --> 00:05:05,785
Are you schizophrenic?
46
00:05:05,841 --> 00:05:07,821
Maybe.
47
00:05:09,445 --> 00:05:10,480
I get that a lot.
48
00:05:12,548 --> 00:05:14,357
There's a little store up here.
49
00:05:14,416 --> 00:05:17,056
I'm gonna stop,
grab a couple of things.
50
00:05:17,119 --> 00:05:19,599
It's the last one for a while, so...
51
00:05:19,655 --> 00:05:21,692
- Is that okay?
- Yeah.
52
00:05:39,675 --> 00:05:41,677
10% off next time.
53
00:05:44,113 --> 00:05:45,387
Thanks.
54
00:05:45,447 --> 00:05:46,687
Have a nice day.
55
00:06:00,162 --> 00:06:01,664
Here.
56
00:06:05,701 --> 00:06:07,647
Sorry, I...
57
00:06:07,703 --> 00:06:09,774
I bought a bunch of stuff.
58
00:06:10,840 --> 00:06:13,377
Oh, that's...
59
00:06:13,442 --> 00:06:15,854
that's okay.
We'll just have a party.
60
00:06:17,446 --> 00:06:20,359
I'm sure that
that $10 wasn't enough.
61
00:06:20,416 --> 00:06:21,554
It's fine.
62
00:06:21,617 --> 00:06:24,029
I added my own money.
63
00:06:25,921 --> 00:06:28,959
I don't mind giving you some more.
64
00:06:29,024 --> 00:06:31,368
I guess I don't need it anymore.
65
00:06:31,427 --> 00:06:32,565
Right?
66
00:06:35,965 --> 00:06:37,603
Right.
67
00:06:42,071 --> 00:06:43,550
Let's go.
68
00:06:51,080 --> 00:06:53,060
So...
69
00:06:53,115 --> 00:06:55,789
have you thought about
how we're gonna die?
70
00:06:57,319 --> 00:06:59,890
Yeah. I mean, some.
71
00:07:01,457 --> 00:07:04,597
Some, I guess.
How about you?
72
00:07:06,662 --> 00:07:09,199
I don't want it to hurt too much.
73
00:07:11,333 --> 00:07:13,142
I'm kind of scared of guns.
74
00:07:13,202 --> 00:07:15,614
I don't wanna jump off
something high either.
75
00:07:15,671 --> 00:07:17,617
I mean,
76
00:07:17,673 --> 00:07:19,619
I'm sure it feels great
when you're falling,
77
00:07:19,675 --> 00:07:23,282
but it probably hurts when you land.
78
00:07:25,748 --> 00:07:28,251
I definitely don't want
my head smashed in.
79
00:07:30,052 --> 00:07:31,998
I mean,
80
00:07:32,054 --> 00:07:34,694
can you imagine
81
00:07:34,757 --> 00:07:37,328
if at that last moment?
82
00:07:37,393 --> 00:07:41,000
You're like, "Damn, my face,"
83
00:07:41,063 --> 00:07:44,272
and that was your last thought?
84
00:07:44,333 --> 00:07:46,313
That'd be the worst.
85
00:07:49,605 --> 00:07:51,710
So you don't want it to be messy.
86
00:07:54,143 --> 00:07:56,123
I'd say so.
87
00:07:57,813 --> 00:08:00,453
What about you?
88
00:08:00,516 --> 00:08:03,588
I just want it to be over.
89
00:08:03,652 --> 00:08:06,360
This is the worst muffin
I've ever had in my life.
90
00:08:08,457 --> 00:08:11,267
I can't just end it
91
00:08:11,327 --> 00:08:13,307
like this.
92
00:08:20,002 --> 00:08:22,209
There's a Thai place up the road.
93
00:08:22,271 --> 00:08:24,717
Were you holding out on me?
94
00:08:24,773 --> 00:08:26,878
No, I wasn't holding out on you.
95
00:08:26,942 --> 00:08:29,354
I just...
96
00:08:29,411 --> 00:08:31,391
I didn't think you'd be hungry.
97
00:08:32,448 --> 00:08:33,984
I can't just...
98
00:08:35,351 --> 00:08:38,025
end it with a shitty old muffin.
99
00:08:50,733 --> 00:08:52,872
This is it.
100
00:08:54,169 --> 00:08:57,048
So we should probably
just get it to go, right?
101
00:08:57,106 --> 00:08:58,585
What?
102
00:09:00,042 --> 00:09:02,955
I just...
I don't want anyone to see us.
103
00:09:04,346 --> 00:09:06,724
No, let's eat in.
104
00:09:08,050 --> 00:09:11,190
I don't think that's a good idea.
105
00:09:11,253 --> 00:09:14,063
You're being paranoid
106
00:09:14,123 --> 00:09:16,569
No one's gonna be looking at us.
107
00:09:18,927 --> 00:09:20,964
- Let's eat in.
- No. Listen.
108
00:09:21,030 --> 00:09:24,204
Yes, I just... I really don't want
anyone to see us, okay?
109
00:09:24,266 --> 00:09:26,212
Is that okay?
110
00:09:26,268 --> 00:09:29,511
When we die,
none of it's gonna matter anyway.
111
00:09:29,571 --> 00:09:31,778
Look, I just...
112
00:09:31,840 --> 00:09:34,411
you know what? I don't even know why
we're going in here in the first place.
113
00:09:34,476 --> 00:09:36,046
I think we should
just be going. I think...
114
00:09:36,111 --> 00:09:38,352
I don't want anyone to see us.
I just wanna go.
115
00:09:38,414 --> 00:09:40,621
- Takeout... take...
- I just want... I just wanna go.
116
00:09:40,682 --> 00:09:43,390
Takeout will be fine.
What do you want?
117
00:09:49,191 --> 00:09:51,137
Come on.
118
00:09:51,193 --> 00:09:53,867
I'm not going in.
I don't want anyone to see us.
119
00:09:57,166 --> 00:10:00,807
I'm gonna go in.
I wanna eat in.
120
00:10:00,869 --> 00:10:03,543
Well, you know what? Then why
don't you just jump off a bridge?
121
00:10:51,553 --> 00:10:53,533
I got this for you.
122
00:11:02,798 --> 00:11:04,869
He wanted to come with us.
123
00:11:20,415 --> 00:11:22,520
You don't wanna stop, do you?
124
00:11:24,219 --> 00:11:26,199
Dying?
125
00:11:29,024 --> 00:11:30,469
I just...
126
00:11:30,526 --> 00:11:32,904
I wanted my last day to be perfect.
127
00:11:35,130 --> 00:11:38,771
But this sucks.
128
00:11:41,904 --> 00:11:44,748
I failed.
129
00:11:44,806 --> 00:11:47,343
No, you didn't fail.
130
00:11:49,211 --> 00:11:51,191
You didn't fail.
131
00:11:56,185 --> 00:11:57,687
Mm.
132
00:12:05,827 --> 00:12:07,807
It's not so bad.
133
00:12:10,566 --> 00:12:12,204
Try it.
134
00:12:30,285 --> 00:12:32,265
It's a car accident.
135
00:12:35,257 --> 00:12:37,635
I have an idea.
You wanna give it a shot?
136
00:12:37,693 --> 00:12:39,297
What?
137
00:12:39,361 --> 00:12:41,341
I have an idea.
138
00:12:43,232 --> 00:12:45,178
What?
139
00:12:45,234 --> 00:12:47,771
What if we drained our blood?
140
00:12:47,836 --> 00:12:50,874
You mean like slit our wrists?
141
00:12:50,939 --> 00:12:52,418
- No.
- I don't want a bloodbath.
142
00:12:52,474 --> 00:12:54,044
No, no, no.
It's not like that.
143
00:12:54,109 --> 00:12:56,055
We just use a syringe?
144
00:12:56,111 --> 00:12:58,557
And you just drain the blood
out of yourself.
145
00:12:58,614 --> 00:13:00,890
It's a really quick
and easy way to die.
146
00:13:08,423 --> 00:13:11,199
I don't love pain.
147
00:13:12,361 --> 00:13:14,500
Don't worry.
There won't be any pain.
148
00:13:16,465 --> 00:13:19,469
You know, there's actually
a warehouse just up here.
149
00:13:19,534 --> 00:13:21,036
I think we could...
150
00:13:21,103 --> 00:13:23,140
we could probably do it there.
151
00:13:26,541 --> 00:13:28,487
What do you think?
152
00:13:28,543 --> 00:13:31,422
I mean, either way.
Just an idea.
153
00:13:33,815 --> 00:13:35,852
Cops.
154
00:13:37,786 --> 00:13:40,027
Must be an accident.
155
00:13:43,959 --> 00:13:45,961
The horses have escaped.
156
00:13:58,473 --> 00:14:01,682
And don't worry.
It doesn't hurt.
157
00:14:02,978 --> 00:14:05,959
Apparently it's totally painless.
158
00:14:19,027 --> 00:14:21,530
When I was young,
I wanted to be Cinderella.
159
00:14:23,165 --> 00:14:25,111
A prince would come
with a glass slipper
160
00:14:25,167 --> 00:14:28,273
and slip it on my feet
and take me away.
161
00:14:29,338 --> 00:14:31,614
Mickey Mouse was actually a rabbit.
162
00:14:31,673 --> 00:14:33,846
- Bullshit.
- It's true.
163
00:14:33,909 --> 00:14:35,718
- Really?
- Yeah.
164
00:14:37,646 --> 00:14:39,091
Here.
165
00:14:48,724 --> 00:14:51,068
You should take these.
166
00:14:52,594 --> 00:14:54,198
Sleeping pills.
167
00:14:54,262 --> 00:14:56,242
Oh, it's okay.
I brought my own.
168
00:14:56,298 --> 00:14:59,074
No, these are the ones though
that you really wanna take.
169
00:15:00,135 --> 00:15:01,273
Okay.
170
00:15:01,336 --> 00:15:03,748
I'll get you some water.
171
00:15:06,541 --> 00:15:09,784
- Here.
- What about you?
172
00:15:09,845 --> 00:15:12,849
Yeah, I... I'm just gonna...
173
00:15:12,914 --> 00:15:14,860
I'll drain your blood.
174
00:15:14,916 --> 00:15:18,591
And once that's finished,
I'll finish myself off.
175
00:15:20,188 --> 00:15:23,635
It's 'cause I know
how to use the instruments.
176
00:15:23,692 --> 00:15:25,933
It's just easier that way, I guess.
177
00:15:25,994 --> 00:15:27,632
Okay.
178
00:15:32,934 --> 00:15:35,676
I'll get set up.
179
00:15:35,737 --> 00:15:37,910
You mind if I go pee?
180
00:15:52,254 --> 00:15:54,097
I'm just gonna go over here.
181
00:15:56,425 --> 00:15:57,665
Okay.
182
00:16:49,978 --> 00:16:51,958
I'm gonna take
your boots off, okay?
183
00:17:06,828 --> 00:17:08,239
You ready?
184
00:17:09,965 --> 00:17:11,444
Okay.
186
00:23:07,522 --> 00:23:09,468
This is an old shipyard, yeah?
187
00:23:09,524 --> 00:23:10,867
Yeah.
188
00:23:10,925 --> 00:23:13,337
I guess there's no way
to properly lock this place up.
189
00:23:13,394 --> 00:23:16,671
Sure, but, you know,
you can get in anywhere, so...
190
00:23:16,731 --> 00:23:19,268
Right.
191
00:23:19,334 --> 00:23:22,406
How long would you say it's been
since this freezer's been moved?
192
00:23:22,470 --> 00:23:25,212
Uh, I don't remember.
Maybe two years.
193
00:23:29,310 --> 00:23:31,256
Stop. Stop.
194
00:23:37,652 --> 00:23:39,598
So...
195
00:23:39,654 --> 00:23:43,067
have you ever been
jealous of a butterfly?
196
00:23:43,124 --> 00:23:45,104
Sure, you guys are young.
You're very young,
197
00:23:45,159 --> 00:23:47,969
so you don't think about it,
but in general human beings...
198
00:23:48,029 --> 00:23:50,566
we live;
we grow up; we die.
199
00:23:50,632 --> 00:23:52,407
That's it.
200
00:23:52,467 --> 00:23:55,380
But what if,
when we got older,
201
00:23:55,436 --> 00:23:59,282
we could form
a chrysalis?
202
00:23:59,340 --> 00:24:02,150
Burst out of it, you know.
All of a sudden we've got wings.
203
00:24:02,210 --> 00:24:05,089
We're flying around.
We can stay up all night,
204
00:24:05,146 --> 00:24:08,184
eat whatever we want,
have all the sex we want.
205
00:24:08,249 --> 00:24:11,093
Sounds like a good life, right?
206
00:24:11,152 --> 00:24:12,631
Butterfly is better.
207
00:24:12,687 --> 00:24:15,896
You're right, Brian.
That's a good answer.
208
00:24:15,957 --> 00:24:19,495
So today we're talking
about the mechanism behind molting,
209
00:24:19,560 --> 00:24:22,541
so essentially why animals molt.
210
00:24:25,733 --> 00:24:28,236
- Holy shit.
- What the f...?
211
00:24:28,303 --> 00:24:30,249
What are you doing?
212
00:24:30,305 --> 00:24:33,411
Ma'am, is everything okay?
213
00:24:36,644 --> 00:24:38,624
What's your name?
214
00:24:49,457 --> 00:24:50,800
Who is she?
215
00:24:50,858 --> 00:24:53,896
Her name's Helga.
Her son's a high school teacher.
216
00:24:53,962 --> 00:24:55,737
Where's he?
217
00:24:55,797 --> 00:24:57,834
I guess he would be
working right now.
218
00:25:13,181 --> 00:25:14,819
So you're a high school teacher?
219
00:25:14,882 --> 00:25:17,920
Uh, yeah.
A biology teacher.
220
00:25:17,986 --> 00:25:20,626
All right, thanks, Scott.
We'll take it from here.
221
00:25:23,024 --> 00:25:25,095
Look, sir, what have you been
doing with this woman?
222
00:25:25,159 --> 00:25:27,366
- Are you imprisoning her?
- Imprisoning her?
223
00:25:27,428 --> 00:25:29,772
No, no, no. I'm just making sure she
can't get out of her room, that's it.
224
00:25:29,831 --> 00:25:31,777
That's what imprisoning is,
Mr. Williams.
225
00:25:31,833 --> 00:25:35,212
You're holding her against her will.
And what's with those balloons?
226
00:25:35,269 --> 00:25:37,249
She has Alzheimer's.
227
00:25:46,180 --> 00:25:48,126
My mother's a wanderer.
228
00:25:48,182 --> 00:25:50,492
She could get into trouble.
She could hurt herself.
229
00:25:50,551 --> 00:25:53,532
I'm sorry, but that doesn't justify
keeping her bound all day.
230
00:25:53,588 --> 00:25:55,534
So what would you
suggest I do?
231
00:25:55,590 --> 00:25:57,399
I mean, stay home
with her all day? Quit my job?
232
00:25:57,458 --> 00:25:59,131
- I don't understand.
- No.
233
00:25:59,193 --> 00:26:01,571
Just... would you try it on?
234
00:26:01,629 --> 00:26:03,575
Try it on.
I'll show you how it works.
235
00:26:03,631 --> 00:26:05,941
That's why I built her this...
so I could take care of her.
236
00:26:06,000 --> 00:26:08,606
All right? Here, come here.
Just take your jacket off.
237
00:26:14,242 --> 00:26:16,222
And there.
238
00:26:20,815 --> 00:26:22,419
Huh.
239
00:26:22,483 --> 00:26:23,985
Yeah, right?
240
00:26:24,052 --> 00:26:26,896
Yeah, I see what you're saying.
It's kind of a...
241
00:26:26,954 --> 00:26:28,297
it's not bad actually.
242
00:26:29,390 --> 00:26:31,336
You see how easy it is...
I mean,
243
00:26:31,392 --> 00:26:33,998
your knees and your hips?
244
00:26:34,062 --> 00:26:37,009
The toilet over here...
245
00:26:37,065 --> 00:26:39,045
here, try sitting down on this.
246
00:26:39,100 --> 00:26:41,080
Come on.
247
00:26:42,470 --> 00:26:44,711
It's very easy
on her hips and her back.
248
00:26:44,772 --> 00:26:46,718
Uh-huh.
249
00:26:46,774 --> 00:26:49,277
- Huh. Fascinating.
- Yeah.
250
00:26:49,343 --> 00:26:51,687
She can't get up?
She can't leave the room?
251
00:26:51,746 --> 00:26:55,216
No. Here, just try the door.
252
00:26:55,283 --> 00:26:57,263
Go on,
try to get outside the door.
253
00:26:58,820 --> 00:27:00,060
I dare you.
254
00:27:04,459 --> 00:27:06,405
Wow.
255
00:27:06,461 --> 00:27:08,407
Look, I gotta hand it to you.
256
00:27:08,463 --> 00:27:10,465
You should probably
apply for a patent.
257
00:27:12,533 --> 00:27:16,504
So what do you do
on your days off?
258
00:27:16,571 --> 00:27:18,517
Me? Uh, nothing.
259
00:27:18,573 --> 00:27:20,883
I just, you know,
take care of my mother.
260
00:27:20,942 --> 00:27:22,717
Well, you gotta...
261
00:27:22,777 --> 00:27:24,916
you gotta take her out
every now and then, you know?
262
00:27:24,979 --> 00:27:26,549
Take her...
263
00:27:28,182 --> 00:27:30,594
I don't know,
take her fishing or something.
264
00:27:30,651 --> 00:27:32,255
Fishing?
265
00:27:32,320 --> 00:27:35,494
Yeah. I like fishing.
How about you?
266
00:27:35,556 --> 00:27:37,797
No, not... not really.
267
00:27:38,860 --> 00:27:41,067
Well...
268
00:27:41,129 --> 00:27:43,109
I know a great spot.
269
00:27:45,700 --> 00:27:48,044
How about next Sunday?
Do you wanna go?
270
00:27:50,171 --> 00:27:52,583
It's the perfect time of year.
271
00:27:54,642 --> 00:27:57,213
I'll... I'll call you.
272
00:27:57,278 --> 00:27:59,258
You don't mind, do you?
273
00:28:01,682 --> 00:28:03,218
I'll call you.
274
00:28:05,920 --> 00:28:07,900
Thanks for your time.
275
00:28:22,937 --> 00:28:26,009
I think she likes you.
276
00:28:26,073 --> 00:28:27,780
Who?
277
00:28:27,842 --> 00:28:30,413
My sister.
278
00:28:30,478 --> 00:28:32,890
Oh.
279
00:28:32,947 --> 00:28:34,392
Lucy.
280
00:28:34,448 --> 00:28:36,655
Lucy? Laura.
281
00:28:36,717 --> 00:28:39,197
Yeah, sorry. Laura.
282
00:28:44,625 --> 00:28:47,265
How about you?
283
00:28:54,302 --> 00:28:57,408
What does she do?
284
00:28:57,471 --> 00:28:59,246
She's a student...
285
00:29:00,508 --> 00:29:02,454
police academy.
286
00:29:06,914 --> 00:29:09,121
Whoa.
287
00:29:13,054 --> 00:29:14,965
Are you okay?
288
00:29:16,757 --> 00:29:19,863
I've been taking care of her
ever since my dad married her mom.
289
00:29:20,962 --> 00:29:24,375
She...
290
00:29:24,432 --> 00:29:28,107
she had kind
of a rough childhood. I just...
291
00:29:28,169 --> 00:29:30,513
I want her to be happy,
that's all.
292
00:29:32,573 --> 00:29:34,519
Like I said, I just...
293
00:29:34,575 --> 00:29:37,886
I don't know
if that's a good fit.
294
00:29:37,945 --> 00:29:40,482
It seems like a lot
of responsibility to me.
295
00:29:43,084 --> 00:29:45,155
I had a good feeling about you
296
00:29:45,219 --> 00:29:47,165
when I met you.
297
00:29:47,221 --> 00:29:49,997
Call it a gut instinct.
298
00:29:50,057 --> 00:29:53,038
And my gut's usually right.
299
00:29:53,094 --> 00:29:55,734
Kind of goes with
the job, you know?
300
00:29:55,796 --> 00:29:58,208
I'm telling you, when it comes
to judging character,
301
00:29:58,266 --> 00:30:01,179
I am second to none.
302
00:30:03,771 --> 00:30:05,773
I like your mom.
303
00:30:16,851 --> 00:30:18,296
Hi, Simon.
304
00:30:18,352 --> 00:30:20,662
I got out of class early,
so I came by.
305
00:30:22,423 --> 00:30:24,369
I left a message
on your cellphone.
306
00:30:24,425 --> 00:30:26,405
Did you get it?
307
00:30:29,664 --> 00:30:31,974
How did you get
my cellphone number?
308
00:30:32,033 --> 00:30:34,343
Abbot gave it to me.
309
00:30:36,270 --> 00:30:38,614
- Is that a problem?
- Oh, uh, no.
310
00:30:38,673 --> 00:30:40,346
No, it's... it's fine.
311
00:30:42,710 --> 00:30:46,248
Can you take this?
It's kind of heavy.
312
00:30:46,314 --> 00:30:48,851
You're hungry, right?
I'm gonna make you some pasta.
313
00:30:48,916 --> 00:30:50,759
How's your
314
00:30:50,818 --> 00:30:52,593
Um...
315
00:30:53,621 --> 00:30:56,101
Hi, Mommy.
Do you remember me?
316
00:30:57,591 --> 00:30:59,764
- Oh.
- No.
317
00:30:59,827 --> 00:31:01,829
She doesn't like to be touched.
318
00:31:03,964 --> 00:31:05,944
You have a lovely home.
319
00:31:08,669 --> 00:31:11,149
Well, I hope you're hungry.
320
00:31:26,320 --> 00:31:28,698
I'm sorry, Mommy.
Did I scare you?
321
00:31:47,208 --> 00:31:50,246
I work with DNA research
at the university.
322
00:31:51,579 --> 00:31:54,219
And we're looking for a connection
323
00:31:54,281 --> 00:31:56,659
between genetics and suicide.
324
00:31:56,717 --> 00:31:58,390
And if we can find that connection,
325
00:31:58,452 --> 00:32:00,125
if we can find that suicide gene,
326
00:32:00,187 --> 00:32:02,463
then we think that
we can probably prevent
327
00:32:02,523 --> 00:32:04,560
a lot of suicides.
328
00:32:04,625 --> 00:32:07,105
We can save a lot of lives.
329
00:32:07,161 --> 00:32:09,903
But it's very very hard
330
00:32:09,964 --> 00:32:13,309
to find blood from people
who have killed themselves,
331
00:32:13,367 --> 00:32:16,473
from suicide victims like...
332
00:32:21,675 --> 00:32:24,622
I know this is
a very strange request,
333
00:32:24,678 --> 00:32:28,717
but if you do wanna die,
334
00:32:28,783 --> 00:32:31,389
you could give me your blood
335
00:32:31,452 --> 00:32:33,398
and you could help out
a lot of people?
336
00:32:33,454 --> 00:32:36,094
Who are in the exact same
position that you're in,
337
00:32:36,157 --> 00:32:38,103
a very similar situation.
338
00:32:38,159 --> 00:32:40,867
You could save a lot of lives.
339
00:32:40,928 --> 00:32:42,874
Look at me.
340
00:32:42,930 --> 00:32:45,604
Wouldn't that be a nice legacy?
341
00:32:45,666 --> 00:32:47,612
Wouldn't that be an amazing thing
342
00:32:47,668 --> 00:32:49,807
to leave behind?
343
00:32:49,870 --> 00:32:52,077
So... so...
344
00:32:52,139 --> 00:32:55,120
so you want my blood?
345
00:32:55,176 --> 00:32:57,816
Fine. I don't need it
anymore if it's...
346
00:32:57,878 --> 00:32:59,755
what do you need me to do?
347
00:32:59,814 --> 00:33:02,727
My car is just down here
if you wanna...
348
00:33:02,783 --> 00:33:04,729
This is not the way to go.
349
00:33:04,785 --> 00:33:06,731
This is... this is not
the way to go.
350
00:33:06,787 --> 00:33:09,734
Let's just...
let's go this way, okay?
351
00:33:09,790 --> 00:33:11,030
Okay.
352
00:33:12,426 --> 00:33:15,066
Jack the Ripper, Albert Fish,
353
00:33:15,129 --> 00:33:18,736
Ed Gein, Jeffrey Dahmer,
354
00:33:18,799 --> 00:33:21,109
Richard Ramirez,
355
00:33:21,168 --> 00:33:23,273
Andrei Chikatilo,
356
00:33:23,337 --> 00:33:25,681
the Zodiac killer
and Ted Bundy.
357
00:33:25,739 --> 00:33:27,946
Which one of those is a vampire?
358
00:33:31,045 --> 00:33:32,718
Jeffrey Dahmer.
359
00:33:32,780 --> 00:33:34,259
Jeffrey Dahmer
is my fucking hero,
360
00:33:34,315 --> 00:33:36,795
but that's just because
he was the ultimate pervert.
361
00:33:36,851 --> 00:33:39,627
The truth of the matter is
is that everyone I just mentioned
362
00:33:39,687 --> 00:33:41,257
is just a plain old serial killer.
363
00:33:41,322 --> 00:33:43,268
So what is a vampire?
364
00:33:43,324 --> 00:33:45,702
Someone who loves blood.
365
00:33:45,759 --> 00:33:48,330
Someone who loves blood
is a vampire.
366
00:33:48,395 --> 00:33:51,342
Renfield, Eclipse,
this is Blood Baron.
367
00:33:53,400 --> 00:33:55,209
Nice to meet you. Eclipse.
368
00:33:55,269 --> 00:33:58,546
Blood Baron,
you've been missed here, sir.
369
00:34:00,007 --> 00:34:01,452
Renfield.
370
00:34:01,509 --> 00:34:03,147
Let's get you a glass of wine.
371
00:34:11,619 --> 00:34:13,860
Shitty vampire sushi party.
372
00:34:13,921 --> 00:34:16,197
What do you think of these?
373
00:34:16,257 --> 00:34:18,396
Like 'em?
374
00:34:20,060 --> 00:34:22,006
They're certainly functional.
375
00:34:22,062 --> 00:34:25,373
I mean,
if you were interested
376
00:34:25,432 --> 00:34:27,503
in biting someone's jugular,
377
00:34:27,568 --> 00:34:29,514
that would be
378
00:34:29,570 --> 00:34:32,107
the instrument to use, I suppose.
379
00:34:32,172 --> 00:34:35,483
I've been reading all of your posts...
380
00:34:35,543 --> 00:34:37,352
quite radical.
381
00:34:41,348 --> 00:34:43,157
And sexy.
382
00:34:44,251 --> 00:34:46,322
If all of you could take your drinks
383
00:34:46,387 --> 00:34:48,458
and please join me in the living room,
384
00:34:48,522 --> 00:34:50,263
I have something
that I'd like to share with you.
385
00:34:50,324 --> 00:34:52,600
If you guys wanna grab
some chairs from the kitchen.
386
00:34:52,660 --> 00:34:54,697
Just throw them up front here.
387
00:34:54,762 --> 00:34:57,709
Oh, except for there.
Renfield, Blood Baron,
388
00:34:57,765 --> 00:35:00,268
could you guys actually
flip the couch around, please,
389
00:35:00,334 --> 00:35:02,507
so it's pointed towards the screen?
390
00:35:07,241 --> 00:35:11,155
Bram Stoker,
a real estate agent,
391
00:35:11,211 --> 00:35:14,385
pays a little visit
to Count Dracula's mansion.
392
00:35:14,448 --> 00:35:18,419
Now upon arriving
he stumbles across his private diaries.
393
00:35:18,485 --> 00:35:20,431
Dracula finds out
394
00:35:20,487 --> 00:35:22,433
that Bram has stolen his diaries
395
00:35:22,489 --> 00:35:24,162
and begins to search for him.
396
00:35:24,224 --> 00:35:27,364
Hey hey, could you just stop
spoiling the film, okay?
397
00:35:27,428 --> 00:35:30,341
It's a silent film.
I have to explain it.
398
00:35:30,397 --> 00:35:32,741
- And how long is this again?
- It's two hours.
399
00:35:33,801 --> 00:35:36,475
- Two hours?
- Two hours.
400
00:35:39,306 --> 00:35:43,379
All right, so Bram Stoker
steals Count Dracula's diary
401
00:35:43,444 --> 00:35:45,390
and writes a book about it.
402
00:35:45,446 --> 00:35:47,983
Dracula finds out and follows him
403
00:35:48,048 --> 00:35:50,426
back to England.
404
00:35:50,484 --> 00:35:53,226
That's basically where
we'll pick up, here.
405
00:35:54,888 --> 00:35:57,494
Blood Barry.
406
00:35:57,558 --> 00:36:00,437
Blood Barry,
are you all right?
407
00:36:00,494 --> 00:36:02,474
Are you okay?
408
00:36:06,567 --> 00:36:08,171
Sleepy?
409
00:36:11,805 --> 00:36:14,183
I found this.
Is this yours?
410
00:36:21,815 --> 00:36:23,886
Is that yours?
411
00:36:30,190 --> 00:36:31,533
I know about her.
412
00:36:33,694 --> 00:36:36,140
Thanks for hanging out with me.
413
00:36:36,196 --> 00:36:38,403
Franny Pierce.
414
00:36:38,465 --> 00:36:40,775
Marcia Lizinski.
415
00:36:42,970 --> 00:36:45,576
Saw it all on the news.
416
00:36:48,475 --> 00:36:50,614
Are you the one they call
the Blood Stealer
417
00:36:50,678 --> 00:36:53,454
or the Vampire on some sites?
418
00:36:56,850 --> 00:36:58,454
You know how careless that is...
419
00:36:58,519 --> 00:37:01,363
leaving something like that
on your cellphone?
420
00:37:05,693 --> 00:37:08,105
Do you wanna get caught?
421
00:37:11,265 --> 00:37:13,836
Hey, guys,
we got the Vampire up here.
422
00:37:15,502 --> 00:37:17,482
He's right here.
423
00:37:24,311 --> 00:37:27,019
Don't think about killing me.
424
00:37:28,749 --> 00:37:31,195
I'm not snitching on you.
425
00:37:32,519 --> 00:37:34,556
I love you.
426
00:37:35,589 --> 00:37:38,001
I'm your friend.
You can trust me.
427
00:37:40,027 --> 00:37:42,234
You know how cool it is
for me right now,
428
00:37:42,296 --> 00:37:45,277
being face to face
with the Vampire himself?
429
00:37:49,436 --> 00:37:51,882
I knew there was
something different about you...
430
00:37:53,574 --> 00:37:55,576
from the moment I met you.
431
00:38:00,781 --> 00:38:02,761
Let's go for a drive.
432
00:38:05,786 --> 00:38:07,732
Come on, it'll be fun.
433
00:38:12,326 --> 00:38:13,771
Is this yours?
434
00:38:14,795 --> 00:38:17,298
- Huh?
- Is this yours?
435
00:38:17,364 --> 00:38:18,843
Oh, yeah.
436
00:38:19,867 --> 00:38:22,279
Just a little hobby of mine.
437
00:38:22,336 --> 00:38:24,646
I'm sorry, a hobby?
438
00:38:24,705 --> 00:38:26,013
Yeah.
439
00:38:26,073 --> 00:38:28,644
You can drive, here.
440
00:38:28,709 --> 00:38:30,347
Try it out.
441
00:38:42,222 --> 00:38:44,930
Let's try her, right here.
442
00:38:44,992 --> 00:38:46,369
Try her?
443
00:38:46,426 --> 00:38:48,372
Kill her.
444
00:38:48,428 --> 00:38:51,637
I wanna see you in action.
It'll be fun.
445
00:38:58,038 --> 00:39:01,349
Hi. 1921 Adam, please.
446
00:39:01,408 --> 00:39:03,854
Sorry, he's in training.
447
00:39:06,647 --> 00:39:08,593
You're his first passenger.
448
00:39:08,649 --> 00:39:12,187
A cabbie never forgets his first
'til the day he dies.
449
00:39:12,252 --> 00:39:14,858
What's your name, if I may?
450
00:39:14,922 --> 00:39:16,959
My name?
451
00:39:17,024 --> 00:39:18,765
Michaela.
452
00:39:19,793 --> 00:39:21,773
That's a beautiful name.
453
00:39:23,697 --> 00:39:26,075
Take a left up here.
454
00:39:34,842 --> 00:39:38,289
Fuck, did you just see that plane
go down? Did you see that?
455
00:39:39,847 --> 00:39:41,485
I swear to God,
I just fucking saw it.
456
00:39:41,548 --> 00:39:43,494
I'm sorry, do you want
to make a quick stop?
457
00:39:43,550 --> 00:39:45,496
We need to... your fare's on us.
Is that okay?
458
00:39:45,552 --> 00:39:46,929
Yeah, sure, I guess.
459
00:39:55,262 --> 00:39:57,242
All right.
460
00:40:16,383 --> 00:40:18,329
Hello.
461
00:40:18,385 --> 00:40:21,229
Yeah, I'm calling to report
a plane crash.
462
00:40:22,489 --> 00:40:24,435
Where is that?
Is that over...
463
00:40:24,491 --> 00:40:26,437
is that Andrews Bay?
464
00:40:26,493 --> 00:40:29,099
Yeah, somewhere over
Andrews Bay somewhere.
465
00:40:29,162 --> 00:40:31,108
Me? I'm a cab driver.
466
00:40:31,164 --> 00:40:33,576
Yes, I'm with a passenger
right now.
467
00:40:36,003 --> 00:40:38,609
They... they want us to stay put
until the police can come here.
468
00:40:38,672 --> 00:40:41,619
- Is that gonna be a problem for you?
- No, no, no, that's fine.
469
00:40:41,675 --> 00:40:43,450
Thank you.
470
00:40:43,510 --> 00:40:45,854
Okay. All right.
471
00:40:45,913 --> 00:40:47,859
15 minutes?
472
00:40:47,915 --> 00:40:50,293
Okay, just please hurry.
473
00:40:57,891 --> 00:41:01,168
So where did you say it crashed?
474
00:41:01,228 --> 00:41:03,504
Watch out for the dog shit
there, sweetie.
475
00:41:03,563 --> 00:41:05,634
No! No!
476
00:41:06,900 --> 00:41:07,878
Stop it!
477
00:41:08,902 --> 00:41:10,848
No! No!
478
00:41:15,342 --> 00:41:17,322
This isn't the hard part,
479
00:41:17,377 --> 00:41:19,721
holding her down at first.
480
00:41:19,780 --> 00:41:22,556
- Get off me!
- That's why I go to judo every week.
481
00:41:27,721 --> 00:41:30,031
I won't kill her just yet.
482
00:41:30,090 --> 00:41:32,036
It's better alive, right?
483
00:41:32,092 --> 00:41:35,130
Three minutes of asphyxiation?
484
00:41:35,195 --> 00:41:36,902
Seem to do the trick.
485
00:41:36,964 --> 00:41:40,639
Hypoxia, panic impedes
her ability to think.
486
00:41:44,371 --> 00:41:46,851
But then again, it didn't seem like
she had much thought
487
00:41:46,907 --> 00:41:49,012
up here before.
Am I right?
488
00:41:49,076 --> 00:41:51,022
Where are you going, sweetheart?
489
00:41:55,449 --> 00:41:59,022
Oh. Hi. Hi.
490
00:44:32,305 --> 00:44:34,285
You want some?
491
00:45:31,898 --> 00:45:33,878
That's rape.
492
00:45:35,402 --> 00:45:38,508
Nothing more, nothing less,
493
00:45:38,572 --> 00:45:40,552
just rape.
494
00:45:44,544 --> 00:45:46,148
What?
495
00:45:50,450 --> 00:45:52,953
You're a sorry sorry son of a bitch,
496
00:45:53,019 --> 00:45:55,363
you fucking maniac.
497
00:45:59,793 --> 00:46:01,773
We both are.
498
00:46:11,004 --> 00:46:13,109
Is there...
Is there more than I know of?
499
00:46:13,173 --> 00:46:14,777
How many have you taken so far?
500
00:46:14,841 --> 00:46:16,821
I... I can help.
501
00:46:19,346 --> 00:46:21,292
What are you gonna do
with the body?
502
00:46:23,516 --> 00:46:26,395
- Well, I don't...
- What are you gonna do with the body?
503
00:46:26,453 --> 00:46:28,626
I don't gamble like you.
I play it safe.
504
00:46:28,688 --> 00:46:31,100
I will take her home.
505
00:46:31,157 --> 00:46:32,898
Her bones...
I just crush them up
506
00:46:32,959 --> 00:46:35,337
and spread them in the ocean.
507
00:46:35,395 --> 00:46:38,171
The flesh I just put in a pot
508
00:46:38,231 --> 00:46:41,303
with cayenne pepper,
boil it and make a nice...
509
00:46:41,368 --> 00:46:43,006
Pull over.
510
00:46:43,069 --> 00:46:45,379
- Pull over the car. Pull it over.
- I'm not gonna kill...
511
00:46:45,438 --> 00:46:46,712
- Pull over!
- Okay.
512
00:46:59,552 --> 00:47:01,964
Did you have too much
to drink tonight?
513
00:47:04,157 --> 00:47:06,137
Are you all right?
514
00:47:10,163 --> 00:47:12,666
All right, everyone,
these are the biology exams.
515
00:47:12,732 --> 00:47:16,202
Uh, we should get started
in a few minutes.
516
00:47:16,269 --> 00:47:18,249
Please put your binders away.
517
00:47:19,272 --> 00:47:22,185
Five, four, three,
518
00:47:22,242 --> 00:47:24,483
two, one.
519
00:47:24,544 --> 00:47:26,217
Good luck.
520
00:47:28,948 --> 00:47:31,326
Dave, eyes on your paper, please.
521
00:47:53,573 --> 00:47:55,553
Hi. You're home.
522
00:47:59,279 --> 00:48:01,418
What are you doing in here?
523
00:48:01,481 --> 00:48:03,791
- Hey, hey, hey.
- This one's different.
524
00:48:03,850 --> 00:48:06,490
What are you doing in here?
What are you trying to do?
525
00:48:06,553 --> 00:48:08,226
Detach it.
526
00:48:10,357 --> 00:48:12,166
- Take it off?
- Yeah.
527
00:48:14,361 --> 00:48:16,898
Are you okay?
Are you okay?
528
00:48:16,963 --> 00:48:19,341
It's okay.
I'm sorry.
529
00:48:19,399 --> 00:48:21,345
What are you...
530
00:48:21,401 --> 00:48:23,779
What are you doing here?
531
00:48:25,205 --> 00:48:27,014
The building manager let me in.
532
00:48:27,073 --> 00:48:29,383
- How did you get in here?
- He let me in.
533
00:48:30,410 --> 00:48:32,356
Oh, wow, she just
starts moving around
534
00:48:32,412 --> 00:48:34,358
as soon as she's free, huh?
535
00:48:34,414 --> 00:48:36,052
Yeah.
536
00:48:37,384 --> 00:48:39,159
So he... I'm sorry,
537
00:48:39,219 --> 00:48:41,130
the building manager let you in?
538
00:48:41,187 --> 00:48:43,827
Yeah, sorry. Do you have
extra keys to your apartment?
539
00:48:43,890 --> 00:48:45,665
Can I have one?
540
00:48:45,725 --> 00:48:48,365
Uh, no.
I only have one key.
541
00:48:48,428 --> 00:48:50,374
- Really?
- Yes.
542
00:48:50,430 --> 00:48:52,376
That's pretty risky.
543
00:48:52,432 --> 00:48:54,935
I mean, what would
you do if you lost it?
544
00:48:55,001 --> 00:48:57,106
I probably have five
or six copies of my own keys,
545
00:48:57,170 --> 00:48:59,673
and when I leave the house
I bring at least two of them with me.
546
00:48:59,739 --> 00:49:02,310
Listen to me. You need to call
before you come over here, okay?
547
00:49:02,375 --> 00:49:03,581
- I mean...
- I did.
548
00:49:03,643 --> 00:49:05,486
We could be busy.
We could be doing some...
549
00:49:05,545 --> 00:49:08,822
I did call.
You didn't pick up.
550
00:49:10,350 --> 00:49:12,159
- I didn't?
- No.
551
00:49:12,218 --> 00:49:15,097
You should probably
check your messages more often.
552
00:49:15,155 --> 00:49:17,101
Yeah.
553
00:49:17,157 --> 00:49:19,637
Oh shit.
554
00:49:19,692 --> 00:49:21,171
Um,
555
00:49:21,227 --> 00:49:24,140
and by the way, can...
556
00:49:24,197 --> 00:49:27,041
Can you stay out
of my room? Um...
557
00:49:27,100 --> 00:49:29,046
- Sure.
- This should be off-limits.
558
00:49:29,102 --> 00:49:31,139
I'll remember that next time.
559
00:50:24,657 --> 00:50:27,365
Hey, Mina,
what are you doing?
560
00:50:34,234 --> 00:50:36,544
Mina, come down
from there, okay?
561
00:50:39,472 --> 00:50:41,452
Going
562
00:50:46,646 --> 00:50:48,626
Mina.
563
00:50:51,618 --> 00:50:53,928
Do you really want to die?
564
00:50:59,325 --> 00:51:01,805
Let me ask you something, Mina.
565
00:51:04,063 --> 00:51:06,475
Do you know yourself?
566
00:51:09,435 --> 00:51:11,437
You who decides to kill yourself...
567
00:51:11,504 --> 00:51:15,475
but do you really know
who you are?
568
00:51:15,542 --> 00:51:18,318
Do you know that self?
569
00:51:19,779 --> 00:51:22,885
I mean, there are
60 trillion cells inside of you.
570
00:51:22,949 --> 00:51:25,088
Do you know that?
571
00:51:25,151 --> 00:51:27,495
I mean, how often
do you think about that?
572
00:51:30,657 --> 00:51:32,534
Mina.
573
00:51:33,560 --> 00:51:36,097
I don't.
574
00:51:36,162 --> 00:51:37,505
Yes, you do.
575
00:51:37,564 --> 00:51:39,737
You think about them all the time.
576
00:51:39,799 --> 00:51:43,110
You just don't think about it
in the right way. I mean...
577
00:51:44,537 --> 00:51:47,746
If your body is
an apartment complex,
578
00:51:47,807 --> 00:51:52,449
those 60 trillion cells
are your... your tenants.
579
00:51:52,512 --> 00:51:56,187
They need ventilation, right?
So you breathe.
580
00:51:56,249 --> 00:51:58,627
They need nourishment,
so you eat.
581
00:51:58,685 --> 00:52:01,689
When they seek renewal,
they nudge you with a little bit of a...
582
00:52:03,590 --> 00:52:05,592
sexual urge.
583
00:52:07,193 --> 00:52:09,901
What you do is what they need.
584
00:52:12,131 --> 00:52:15,669
You have five senses, Mina:
585
00:52:15,735 --> 00:52:19,080
Sight, smell, sound, taste...
586
00:52:21,574 --> 00:52:23,110
and touch.
587
00:52:24,611 --> 00:52:26,352
But what is their purpose?
589
00:52:30,249 --> 00:52:32,058
To see the world outside.
590
00:52:32,118 --> 00:52:34,098
To see everything,
to feel everything,
591
00:52:34,153 --> 00:52:36,258
to taste everything,
to touch everything.
592
00:52:36,322 --> 00:52:38,268
But they're completely useless
593
00:52:38,324 --> 00:52:41,134
when it comes to seeing
what's inside of you.
594
00:52:41,194 --> 00:52:43,140
Right?
595
00:52:43,196 --> 00:52:45,676
When you're eating something,
596
00:52:45,732 --> 00:52:48,212
at what point
do you not feel it anymore?
597
00:52:49,402 --> 00:52:51,814
About here?
598
00:52:51,871 --> 00:52:54,317
I mean, there's a party
going on inside of you,
599
00:52:54,374 --> 00:52:57,150
but you're not invited.
The only time they nudge you again
600
00:52:57,210 --> 00:52:59,190
is when it's time
to get rid of the garbage.
601
00:53:01,147 --> 00:53:02,956
But don't fool yourself.
602
00:53:04,584 --> 00:53:06,154
They need you.
603
00:53:07,854 --> 00:53:10,061
They need you
to see the outside world,
604
00:53:10,123 --> 00:53:13,229
like a submarine crew.
605
00:53:20,199 --> 00:53:22,475
You're their sonar.
606
00:53:22,535 --> 00:53:25,414
That is your function.
607
00:53:25,471 --> 00:53:27,951
You need to feed them.
608
00:53:28,007 --> 00:53:30,783
Everyone forgets
they're just a slave to them.
609
00:53:32,445 --> 00:53:36,860
You're just a slave.
And you start thinking about yourself.
610
00:53:36,916 --> 00:53:39,089
And you start thinking
about your death
611
00:53:39,152 --> 00:53:41,132
and not theirs.
612
00:53:43,956 --> 00:53:45,663
And it's not fair,
613
00:53:45,725 --> 00:53:48,797
because they're the ones living,
614
00:53:48,861 --> 00:53:51,603
not you.
615
00:53:51,664 --> 00:53:54,042
You may be dead already.
616
00:54:03,142 --> 00:54:06,123
Now I really want to kill myself.
617
00:54:08,881 --> 00:54:09,859
Oh no.
618
00:54:10,950 --> 00:54:12,930
Well...
619
00:54:15,254 --> 00:54:18,633
now that's exactly
the opposite of what I want.
620
00:54:19,692 --> 00:54:22,400
All I'm saying, Mina...
621
00:54:22,462 --> 00:54:24,840
all I'm saying
622
00:54:24,897 --> 00:54:26,035
is you
623
00:54:26,099 --> 00:54:29,012
don't have to die.
624
00:54:30,036 --> 00:54:31,982
Okay?
625
00:54:33,439 --> 00:54:35,851
Thank you, Mr. Williams.
626
00:54:38,745 --> 00:54:40,520
Let's get you home.
627
00:54:40,580 --> 00:54:44,118
You're sure you're not gonna do
anything crazy on your own, right?
628
00:54:51,824 --> 00:54:53,633
Sorry.
629
00:54:54,660 --> 00:54:57,106
I was just... kidding.
630
00:54:58,664 --> 00:55:01,474
I just wanted you to look at me.
631
00:55:05,238 --> 00:55:06,842
Really?
632
00:55:08,941 --> 00:55:10,852
Good night.
633
00:55:10,910 --> 00:55:12,890
Bye.
634
00:55:22,021 --> 00:55:25,195
12 times now I have tried
to kill myself already,
635
00:55:25,258 --> 00:55:28,239
and God just won't let me die.
636
00:55:28,294 --> 00:55:30,831
It's like I'm testing myself...
637
00:55:30,897 --> 00:55:34,003
how much can I keep believing in Him?
638
00:55:34,066 --> 00:55:36,876
How much can He keep forgiving me?
639
00:55:38,471 --> 00:55:40,417
Maybe
640
00:55:40,473 --> 00:55:43,886
I'm just testing Him.
641
00:55:43,943 --> 00:55:46,685
But then one day I realized
that God doesn't ever die,
642
00:55:46,746 --> 00:55:48,555
that He's incapable of dying.
643
00:55:48,614 --> 00:55:51,458
So how can He know
the first thing about death?
644
00:55:51,517 --> 00:55:53,793
That's like asking a newborn baby
645
00:55:53,853 --> 00:55:56,732
about how to live life.
646
00:55:58,825 --> 00:56:01,101
His existence has
nothing to do with death.
647
00:56:01,160 --> 00:56:03,003
He has nothing to do with death.
648
00:56:03,062 --> 00:56:05,042
Okay.
649
00:56:06,098 --> 00:56:08,874
Can you please bring your computer?
650
00:56:10,169 --> 00:56:12,513
I don't want any record
of our communication.
651
00:56:14,006 --> 00:56:15,485
Or I could just delete those.
652
00:56:15,541 --> 00:56:18,351
No. No, the police
can still retrieve it.
653
00:56:19,812 --> 00:56:21,758
After I'm dead,
I don't want anyone knowing
654
00:56:21,814 --> 00:56:23,794
that it was me.
655
00:56:53,179 --> 00:56:55,659
Get in.
656
00:56:55,715 --> 00:56:57,661
Oh. No, I brought my own car.
657
00:56:57,717 --> 00:56:58,991
I was planning on taking it.
658
00:56:59,051 --> 00:57:01,793
We're going in this.
Just get in the back.
659
00:57:19,071 --> 00:57:20,812
Lapis Lazuli.
660
00:57:21,874 --> 00:57:23,512
Mandala.
661
00:57:25,011 --> 00:57:26,991
I'm Gargoyle.
662
00:57:28,514 --> 00:57:29,993
Hi.
663
00:57:30,049 --> 00:57:32,552
- I'm Gallows.
- Hi.
664
00:57:32,618 --> 00:57:34,928
You thought you were going to be
the only one, didn't you?
665
00:57:34,987 --> 00:57:37,331
Yeah, I guess I did.
666
00:57:37,390 --> 00:57:39,336
Sorry.
667
00:57:39,392 --> 00:57:41,668
Couldn't choose just one.
668
00:57:41,727 --> 00:57:44,230
I'm... I'm Ladybird.
669
00:57:48,734 --> 00:57:51,613
Do you want some coffee?
We have coffee.
670
00:57:51,671 --> 00:57:54,049
Of if you're...?
671
00:57:54,106 --> 00:57:55,744
I made sandwiches.
672
00:57:55,808 --> 00:57:58,379
I mean, do you want...
want a sandwich?
673
00:58:00,446 --> 00:58:02,255
Here you go.
674
00:58:03,416 --> 00:58:04,895
Done deal.
675
00:58:08,220 --> 00:58:10,200
Ladies and gentlemen, shall we?
676
00:58:13,559 --> 00:58:16,130
Have you heard about the Vampire?
677
00:58:16,195 --> 00:58:18,869
Supposedly
678
00:58:18,931 --> 00:58:20,638
targeting people like us
679
00:58:20,700 --> 00:58:23,408
who wanna die.
680
00:58:23,469 --> 00:58:25,847
That's the guy who killed that woman
681
00:58:25,905 --> 00:58:28,647
by draining her blood, right?
What was her name?
682
00:58:28,708 --> 00:58:31,985
Rumor says it was Jellyfish.
683
00:58:32,044 --> 00:58:34,547
Who's Jellyfish?
684
00:58:35,748 --> 00:58:39,389
Well, she was a regular
member on Side by Cide.
685
00:58:39,452 --> 00:58:41,830
After that incident
there hasn't been
686
00:58:41,887 --> 00:58:44,697
a single post of hers,
so people think it was her.
687
00:58:44,757 --> 00:58:46,964
She stops posting on a suicide site...
688
00:58:47,026 --> 00:58:49,632
naturally you'd figure
she killed herself.
689
00:58:50,963 --> 00:58:53,637
Either way it means Jellyfish
has left this world.
690
00:58:55,534 --> 00:58:57,673
Vampires are real?
691
00:59:16,055 --> 00:59:18,331
This is it.
692
00:59:18,391 --> 00:59:20,735
Nice place, huh?
693
00:59:22,962 --> 00:59:25,340
So let's hear your ideas.
694
00:59:25,398 --> 00:59:26,900
For what?
695
00:59:26,966 --> 00:59:29,879
Our suicide method.
696
00:59:29,935 --> 00:59:32,245
I brought a gun.
Someone shoot me.
697
00:59:32,304 --> 00:59:35,774
That'd be murder. We want
to commit suicide, not murder someone.
698
00:59:35,841 --> 00:59:39,015
I brought some charcoal.
It's clean and painless.
699
00:59:39,078 --> 00:59:42,457
You pass out first,
and be dead before you know it.
700
00:59:42,515 --> 00:59:45,359
Sounds good to me.
701
00:59:45,418 --> 00:59:47,694
I just need everyone's hand
sealing the entire body of the car.
702
00:59:47,753 --> 00:59:49,699
Charcoal is fine
and all,
703
00:59:49,755 --> 00:59:51,564
but I can do you
one better.
704
00:59:56,062 --> 00:59:58,008
What the hell is that?
705
00:59:58,064 --> 01:00:01,045
It's like carbon monoxide,
except you don't need fire.
706
01:00:01,100 --> 01:00:03,546
You just mix these liquids...
real easy.
707
01:00:03,602 --> 01:00:05,980
It will be painless,
like going to sleep.
708
01:00:06,038 --> 01:00:09,076
It's a kit I bought online.
709
01:00:09,141 --> 01:00:11,087
What kind of liquids?
710
01:00:11,143 --> 01:00:14,784
It's like, you know... kind of like
bleach, detergent, stuff you can get...
711
01:00:14,847 --> 01:00:17,259
- Let me see that.
- Hey, fuckface,
712
01:00:17,316 --> 01:00:19,421
who the hell cares what it is?
713
01:00:19,485 --> 01:00:22,659
I will tell you one thing though:
714
01:00:22,721 --> 01:00:24,860
it's 100% fat-free, motherfucker.
715
01:01:37,329 --> 01:01:38,569
Oh fuck.
716
01:02:08,627 --> 01:02:10,607
There's your sandwiches.
717
01:02:13,732 --> 01:02:16,235
Are... are they dead?
718
01:02:23,909 --> 01:02:25,889
What are you gonna do?
719
01:02:27,947 --> 01:02:29,585
Me? Uh...
720
01:02:32,151 --> 01:02:34,427
What about... what about you?
721
01:02:34,486 --> 01:02:36,295
Do you still want to die?
722
01:02:37,656 --> 01:02:39,431
Uh...
723
01:02:39,491 --> 01:02:41,437
what about you?
724
01:02:41,493 --> 01:02:44,064
Do you want...
do you want to die?
725
01:02:44,129 --> 01:02:45,665
Do you want to die?
726
01:02:47,099 --> 01:02:48,635
I'm not sure.
727
01:02:48,701 --> 01:02:51,045
Well, if you're going to die, I'm leaving.
728
01:02:51,103 --> 01:02:53,913
What are you going to do?
729
01:02:53,973 --> 01:02:56,647
If you're going to die,
I'm going to leave, okay?
730
01:02:58,911 --> 01:03:00,219
- Okay.
- And by the way,
731
01:03:00,279 --> 01:03:02,691
if you don't want to die,
I'm still leaving.
732
01:03:09,555 --> 01:03:11,660
They're... they're dead?
733
01:03:28,440 --> 01:03:30,147
I've got to find out where we are.
734
01:03:31,844 --> 01:03:34,484
If I can find out where we are,
I can find our way out of here.
735
01:03:35,514 --> 01:03:37,494
Okay?
736
01:03:38,550 --> 01:03:40,496
- Okay, well...
- Here, look.
737
01:03:40,552 --> 01:03:42,623
- Well, if we take the...
- No, look, here.
738
01:03:42,688 --> 01:03:44,326
- Here, look.
- ...the van.
739
01:03:44,390 --> 01:03:46,666
It's 10 miles that way.
740
01:03:48,794 --> 01:03:51,638
Oh. Well...
741
01:03:53,632 --> 01:03:56,169
well, what do we do
about the bodies?
742
01:03:56,235 --> 01:03:58,738
- Listen to me.
- Yeah?
743
01:03:58,804 --> 01:04:01,751
Fuck the bodies. We're gonna
pretend like we were never here
744
01:04:01,807 --> 01:04:04,788
and we're gonna walk
10 miles that way, okay?
745
01:04:07,513 --> 01:04:09,288
- We're gonna walk?
- We're gonna walk.
746
01:04:09,348 --> 01:04:11,157
We're gonna leave the van
and we're gonna walk.
747
01:04:11,216 --> 01:04:13,162
- That's impossible.
- It's not impossible.
748
01:04:13,218 --> 01:04:15,824
You've never walked 10 miles before?
You can walk 10 miles.
749
01:04:15,888 --> 01:04:18,061
Let's go, come on.
750
01:04:18,123 --> 01:04:20,763
Come on.
751
01:04:20,826 --> 01:04:23,272
- Okay.
- Ladybird, right?
752
01:04:24,963 --> 01:04:26,442
Yeah.
753
01:04:26,498 --> 01:04:28,478
Okay, let's go.
There you go.
754
01:04:29,501 --> 01:04:32,607
There you go. Nice.
755
01:05:09,742 --> 01:05:12,154
Can we...
can we take a little break?
756
01:05:12,211 --> 01:05:14,782
- What?
- Just... my...
757
01:05:18,550 --> 01:05:19,858
Yeah.
758
01:05:27,793 --> 01:05:29,204
Ow.
759
01:05:31,130 --> 01:05:33,736
Oh, these boots aren't
cut out for this terrain.
760
01:05:45,244 --> 01:05:48,191
- There's something on my leg.
- What?
761
01:05:48,247 --> 01:05:49,225
Oh my God.
762
01:05:50,249 --> 01:05:51,887
- What's the matter?
- Can you...?
763
01:05:51,950 --> 01:05:54,760
What... what... what is that?
764
01:05:56,388 --> 01:05:58,800
It's a leech.
765
01:06:02,194 --> 01:06:03,639
What do I do?
766
01:06:03,695 --> 01:06:07,507
Do you have a...
like lighter or salt?
767
01:06:07,566 --> 01:06:09,477
Or pepper also works.
768
01:06:09,535 --> 01:06:12,209
I've got... I've got salt.
769
01:06:12,271 --> 01:06:13,978
Let me see. Let me see.
770
01:06:14,039 --> 01:06:15,985
Come here. All right.
771
01:06:16,041 --> 01:06:18,385
Eww. Eww. Eww. Eww.
772
01:06:23,682 --> 01:06:25,252
Eww.
773
01:06:32,558 --> 01:06:33,969
Oh sh...
774
01:06:37,696 --> 01:06:39,869
Their saliva has enzymes in it
775
01:06:39,932 --> 01:06:42,173
that stops the blood from clotting,
776
01:06:42,234 --> 01:06:44,737
so that's not gonna stop bleeding
for, like, three hours.
777
01:06:46,772 --> 01:06:48,718
What do I... what do I do?
778
01:06:48,774 --> 01:06:51,380
You've gotta suck... suck it out.
779
01:06:55,080 --> 01:06:57,060
Oh, um...
780
01:06:58,484 --> 01:07:00,896
would you mind?
781
01:07:14,800 --> 01:07:16,746
There. Oh.
782
01:07:18,804 --> 01:07:21,410
I swallowed it.
783
01:07:22,641 --> 01:07:25,281
Are you a vampire?
784
01:07:28,413 --> 01:07:29,790
Oh boy.
785
01:07:29,848 --> 01:07:31,987
You've got another one.
786
01:07:32,050 --> 01:07:33,859
What?
787
01:07:33,919 --> 01:07:35,592
Eww.
788
01:07:36,822 --> 01:07:39,962
Eww.
789
01:07:40,025 --> 01:07:41,732
It's a big one.
790
01:08:00,879 --> 01:08:03,519
This is a little bit embarrassing.
791
01:08:15,994 --> 01:08:18,497
Are...
792
01:08:18,564 --> 01:08:20,271
are you the Vampire?
793
01:08:23,468 --> 01:08:26,779
Are you the Vampire?
794
01:08:39,952 --> 01:08:42,660
We should keep walking.
795
01:08:42,721 --> 01:08:46,134
Wait. Wait.
You've got one too.
796
01:08:46,191 --> 01:08:48,228
On your... look.
797
01:08:48,293 --> 01:08:52,400
I can... I can... it's my turn.
798
01:08:52,464 --> 01:08:54,410
It's okay.
It's really okay.
799
01:08:54,466 --> 01:08:56,571
No, no, no.
Yeah, come on.
800
01:09:12,718 --> 01:09:15,028
Why do you have that bag?
801
01:09:15,087 --> 01:09:17,567
What's in it?
802
01:09:17,623 --> 01:09:20,536
A laptop.
803
01:09:20,592 --> 01:09:24,267
Isn't that Lapis's laptop?
804
01:09:24,329 --> 01:09:27,674
Yeah. She wanted me to delete
the evidence of our conversations.
805
01:10:35,333 --> 01:10:37,904
If everyone was supposed to die,
806
01:10:39,204 --> 01:10:42,242
then who would've
destroyed the evidence?
807
01:10:46,878 --> 01:10:49,051
Did you even plan to die?
808
01:11:13,572 --> 01:11:15,552
I'm the Vampire.
809
01:11:17,909 --> 01:11:19,388
I'm...
810
01:11:21,346 --> 01:11:23,326
I'm the Vampire.
811
01:11:25,217 --> 01:11:27,197
Bullshit.
812
01:11:32,424 --> 01:11:34,199
Do you want my blood?
813
01:11:34,259 --> 01:11:37,706
No. If I wanted it,
I would've asked you for it already.
814
01:11:39,998 --> 01:11:42,638
You can have it if you want it.
815
01:11:51,376 --> 01:11:53,617
I won't tell anyone...
816
01:11:55,781 --> 01:11:57,761
anything.
817
01:12:02,454 --> 01:12:04,434
I promise.
818
01:12:24,309 --> 01:12:26,289
Find me when you're ready.
819
01:13:15,827 --> 01:13:17,932
I think I should call him again.
820
01:13:21,132 --> 01:13:23,510
No. No.
821
01:13:23,568 --> 01:13:26,742
He's fine, right? I don't know
why teachers work so late.
822
01:13:26,805 --> 01:13:29,581
And they don't get paid enough,
do they? It's so sad.
823
01:13:29,641 --> 01:13:32,679
It's so sad that they don't
get paid what they should.
824
01:13:32,744 --> 01:13:35,281
Do you think he likes me?
825
01:13:41,253 --> 01:13:43,961
Twice for yes, once for no.
826
01:13:55,467 --> 01:13:57,777
That was yes.
827
01:14:44,015 --> 01:14:46,393
What are you doing in here?
828
01:14:48,153 --> 01:14:50,099
Did you sleep in here all night?
829
01:14:57,395 --> 01:14:59,375
What are you doing?
830
01:15:01,333 --> 01:15:04,576
You know, if you don't...
831
01:15:04,636 --> 01:15:08,550
if you don't like me,
you should just say so.
832
01:15:08,606 --> 01:15:10,552
What?
833
01:15:10,608 --> 01:15:14,886
Otherwise, what's the point
of me doing all this for you?
834
01:15:14,946 --> 01:15:16,926
Stop.
835
01:15:20,452 --> 01:15:22,796
Do you like someone else?
836
01:15:25,790 --> 01:15:26,791
I...
837
01:15:26,858 --> 01:15:28,235
- Do you?
- Yes.
838
01:15:28,293 --> 01:15:30,273
- You do?
- Yeah, I like someone else.
839
01:15:30,328 --> 01:15:33,138
- And you're still with me?
- Listen, Lucy...
840
01:15:33,198 --> 01:15:35,144
Who the hell is Lucy?
841
01:15:35,200 --> 01:15:37,510
Laura.
I meant to say Laura.
842
01:15:37,569 --> 01:15:38,877
I mean, I said "Lucy"...
843
01:15:38,937 --> 01:15:40,416
Go to hell!
844
01:17:50,602 --> 01:17:54,175
How about we go to my place?
845
01:17:54,239 --> 01:17:56,185
Maybe...
846
01:17:56,241 --> 01:17:58,687
maybe you can kill me there.
847
01:18:01,613 --> 01:18:03,991
I want to die in my home.
848
01:18:07,218 --> 01:18:10,722
It's the only place I fit.
849
01:18:10,788 --> 01:18:13,200
Hmm.
850
01:18:13,258 --> 01:18:15,204
Well,
851
01:18:15,260 --> 01:18:18,264
I just think it's too risky.
852
01:18:19,864 --> 01:18:23,869
Because after you die,
853
01:18:23,935 --> 01:18:26,745
it's gonna be hard to get
your body into the car
854
01:18:26,804 --> 01:18:29,410
without someone seeing me.
855
01:18:32,210 --> 01:18:34,383
You won't have to move my body.
856
01:18:38,816 --> 01:18:41,160
I bought a fridge.
857
01:18:57,068 --> 01:18:59,878
So this is my apartment.
858
01:18:59,938 --> 01:19:03,579
Well, it's kind of a basement.
859
01:19:05,810 --> 01:19:09,383
There are no windows.
860
01:19:09,447 --> 01:19:12,917
But it was really cheap, so yeah.
861
01:19:12,984 --> 01:19:15,055
How much?
862
01:19:16,421 --> 01:19:18,367
$50.
863
01:19:18,423 --> 01:19:21,063
$50?
864
01:19:21,125 --> 01:19:23,765
- Yeah.
- Wow. Wow.
865
01:19:23,828 --> 01:19:26,399
She's a beauty.
866
01:19:26,464 --> 01:19:28,273
Will it work?
867
01:19:31,803 --> 01:19:33,783
Will it work?
868
01:19:35,173 --> 01:19:37,585
Yeah , it's perfect.
869
01:19:55,760 --> 01:19:58,263
That's Josh.
870
01:19:58,329 --> 01:20:00,570
Unfortunately, his...
871
01:20:00,632 --> 01:20:04,944
his father couldn't admit
that the boy was his, so...
872
01:20:05,003 --> 01:20:08,883
so I found a new man.
873
01:20:10,975 --> 01:20:13,285
Eric.
874
01:20:14,979 --> 01:20:17,585
He was actually...
875
01:20:17,649 --> 01:20:20,186
he was a really good person.
876
01:20:20,251 --> 01:20:23,164
He was sweet
877
01:20:23,221 --> 01:20:26,031
and kind.
878
01:20:26,090 --> 01:20:28,570
And he always wanted a peaceful,
879
01:20:28,626 --> 01:20:32,039
happy family.
880
01:20:32,096 --> 01:20:34,576
But Josh never took to him,
881
01:20:34,632 --> 01:20:39,012
so Eric started
beating Josh every day.
882
01:20:42,073 --> 01:20:44,212
But I couldn't...
I couldn't stop him.
883
01:20:44,275 --> 01:20:45,879
Um...
884
01:20:49,247 --> 01:20:51,955
I was...
885
01:20:52,016 --> 01:20:55,429
I was more scared
that Eric would leave us, and...
886
01:20:57,722 --> 01:21:00,168
I should have let him leave us.
887
01:21:07,965 --> 01:21:10,411
Eric ended up killing Josh.
888
01:21:20,511 --> 01:21:22,422
Eric's in j-jail?
889
01:21:23,448 --> 01:21:25,086
Yeah.
890
01:21:25,149 --> 01:21:28,392
Maybe he was too young
to have kids.
891
01:21:30,088 --> 01:21:32,068
No.
892
01:21:32,123 --> 01:21:34,194
He was 40.
893
01:21:35,259 --> 01:21:37,466
How old are you?
894
01:21:39,163 --> 01:21:41,609
I'm 28 years old.
895
01:21:41,666 --> 01:21:44,010
You're so young.
896
01:21:46,738 --> 01:21:50,242
Do you know how long before you die?
897
01:21:50,308 --> 01:21:52,618
What do you mean?
898
01:21:53,644 --> 01:21:57,057
Vampires live a long time.
899
01:21:57,115 --> 01:21:59,152
Do you know when you'll die?
900
01:22:01,085 --> 01:22:03,759
I've never died before.
I don't know.
901
01:22:11,362 --> 01:22:13,035
Wake up.
902
01:22:15,066 --> 01:22:16,670
Oh boy.
903
01:22:18,903 --> 01:22:22,214
What are you gonna do
with them after you're gone?
904
01:22:22,273 --> 01:22:24,583
I'll let them go.
905
01:22:24,642 --> 01:22:26,986
You know,
the crows will get them.
906
01:22:31,215 --> 01:22:34,492
You know what?
I'll find a place for them.
907
01:22:34,552 --> 01:22:35,826
Oh, will you?
908
01:22:35,887 --> 01:22:37,525
Yeah.
909
01:22:42,693 --> 01:22:44,673
The sky.
911
01:23:07,418 --> 01:23:08,897
Blood...
912
01:23:09,921 --> 01:23:13,095
makes up 8% of your body.
913
01:23:13,157 --> 01:23:16,366
That means if you weigh 100 lbs
914
01:23:16,427 --> 01:23:18,805
you've got eight lbs
of blood inside of you.
915
01:23:20,465 --> 01:23:23,469
That's about a gallon.
916
01:23:23,534 --> 01:23:26,276
To lose a third of that is lethal.
917
01:23:28,606 --> 01:23:30,677
Each one of these bottles
918
01:23:30,741 --> 01:23:32,687
has a quart.
919
01:23:32,743 --> 01:23:35,781
So if you lose two of these bottles...
920
01:23:39,183 --> 01:23:41,424
it would kill you.
921
01:23:41,486 --> 01:23:44,467
Four would be pretty much
all the blood that you have.
922
01:23:46,123 --> 01:23:47,727
Really?
923
01:23:47,792 --> 01:23:49,567
Yeah.
924
01:23:51,496 --> 01:23:53,772
I thought...
925
01:23:53,831 --> 01:23:56,835
I thought the blood made up
80% of your body.
926
01:23:56,901 --> 01:23:59,177
No. You're thinking
about water.
927
01:23:59,237 --> 01:24:01,945
Your body's made up
of about 70% water.
928
01:24:02,006 --> 01:24:04,850
This is
929
01:24:04,909 --> 01:24:07,389
all the blood you have.
930
01:24:11,516 --> 01:24:13,496
Not much.
931
01:24:15,319 --> 01:24:17,697
And yet without it you're dead.
932
01:24:19,323 --> 01:24:22,896
Blood...
933
01:24:22,960 --> 01:24:25,304
blood is life itself.
934
01:24:33,871 --> 01:24:36,249
It's kind of beautiful.
935
01:24:37,909 --> 01:24:40,219
I guess I'm giving you my life.
936
01:24:41,479 --> 01:24:43,117
Exactly.
937
01:25:16,213 --> 01:25:20,389
Simon Williams.
938
01:25:22,820 --> 01:25:26,267
Laura King.
939
01:25:38,369 --> 01:25:41,816
"Jellyfish."
940
01:26:05,529 --> 01:26:07,668
It's a terrible book.
941
01:26:19,810 --> 01:26:21,915
You should be helping her.
942
01:26:26,217 --> 01:26:28,663
You should be helping her.
943
01:26:30,421 --> 01:26:33,129
Why aren't you helping her?
That's the normal thing to do,
944
01:26:33,190 --> 01:26:35,727
is to help somebody when they're...
945
01:26:39,530 --> 01:26:41,510
Simon.
946
01:26:50,708 --> 01:26:52,688
That's enough.
947
01:27:20,604 --> 01:27:23,483
Oh, I'm sorry, Mommy.
948
01:27:23,541 --> 01:27:25,851
I'm sorry.
Did I startle you?
949
01:27:28,546 --> 01:27:30,492
Say, would you happen to know
950
01:27:30,548 --> 01:27:32,858
Simon's computer password?
951
01:27:42,193 --> 01:27:44,173
What's in here?
952
01:27:47,531 --> 01:27:49,010
What is in here?
953
01:27:51,202 --> 01:27:53,876
Are you sad?
954
01:27:53,938 --> 01:27:57,476
Is it because I don't
come around here anymore?
955
01:27:57,541 --> 01:27:59,680
I know. It's too bad.
956
01:28:01,312 --> 01:28:03,622
Simon is such a jerk.
957
01:28:03,681 --> 01:28:06,560
He's such a jerk.
958
01:28:06,617 --> 01:28:08,961
He has a girlfriend now, right?
959
01:28:09,019 --> 01:28:11,260
What's she like?
960
01:28:12,623 --> 01:28:14,466
Has she been here before?
961
01:28:16,160 --> 01:28:18,834
What's wrong?
962
01:28:18,896 --> 01:28:20,466
Are you trying to remember?
963
01:28:21,499 --> 01:28:23,479
It's okay.
964
01:28:25,336 --> 01:28:27,338
Come on, you can do it!
965
01:28:33,611 --> 01:28:35,284
Don't worry about it.
966
01:28:35,346 --> 01:28:38,623
Don't think so hard,
'cause your veins might explode.
967
01:28:38,682 --> 01:28:41,424
I'll figure this out on my own.
968
01:29:02,740 --> 01:29:04,720
Bingo.
969
01:30:19,483 --> 01:30:21,463
I'm sorry.
970
01:30:24,088 --> 01:30:26,068
I couldn't do it.
971
01:30:30,361 --> 01:30:32,363
I'm sure you're disappointed.
972
01:30:37,334 --> 01:30:40,804
This is the second time
I've failed to die.
973
01:31:01,292 --> 01:31:04,171
If you don't mind,
974
01:31:04,228 --> 01:31:07,072
how about I live for you?
975
01:31:10,834 --> 01:31:12,780
You could drink my blood
976
01:31:12,836 --> 01:31:16,113
whenever you wanted,
977
01:31:16,173 --> 01:31:18,744
however much you wanted.
978
01:31:27,718 --> 01:31:29,925
But...
979
01:31:29,987 --> 01:31:32,593
you have to promise me
no more killing...
980
01:31:37,695 --> 01:31:39,675
that I'd be the only one.
981
01:31:48,372 --> 01:31:51,876
Can I drink from your neck?
982
01:31:51,942 --> 01:31:55,048
I've never drunk like that before.
983
01:31:58,849 --> 01:32:01,261
Do whatever you want.
984
01:32:03,887 --> 01:32:06,299
My blood is your blood.
985
01:32:51,301 --> 01:32:53,645
Mandala...
986
01:32:56,140 --> 01:32:58,518
I'm Ingrid Bell.
987
01:33:03,047 --> 01:33:05,391
I'm Simon Williams.
988
01:33:08,285 --> 01:33:10,697
I'm Simon Williams.
989
01:33:13,057 --> 01:33:16,334
It's nice to meet you,
Simon Williams.
990
01:33:19,596 --> 01:33:21,974
It's nice to meet you too.
991
01:36:00,624 --> 01:36:01,659
Hello.
992
01:36:07,531 --> 01:36:09,841
Excuse me, can I help you?
993
01:36:09,900 --> 01:36:12,244
Uh, I'm here for Mina.
994
01:36:12,302 --> 01:36:15,647
Oh, you're the teacher.
Yes, come with me.
995
01:36:17,541 --> 01:36:19,487
Okay.
996
01:36:19,543 --> 01:36:21,750
Is everything okay?
997
01:36:21,812 --> 01:36:25,055
Well, no, it's not okay.
We've got her in intensive care.
998
01:36:25,115 --> 01:36:27,686
- I see.
- She had quite a night last night.
999
01:36:27,751 --> 01:36:29,526
We almost lost her.
1000
01:36:34,958 --> 01:36:38,303
She's a bit pale.
She's been through a lot.
1001
01:36:52,442 --> 01:36:55,719
She's in a state of shock
from the blood loss.
1002
01:36:55,779 --> 01:36:57,725
It wasn't fatal.
1003
01:36:57,781 --> 01:37:01,456
That said, her condition's
far from stable.
1004
01:37:03,253 --> 01:37:06,359
She's a Japanese exchange student.
She's in my biology class.
1005
01:37:06,423 --> 01:37:09,597
Yeah, her host parents
from her home stay
1006
01:37:09,660 --> 01:37:11,435
are on the East Coast
this weekend.
1007
01:37:11,495 --> 01:37:13,873
You know,
she had to call 911 herself.
1008
01:37:13,930 --> 01:37:16,706
Makes you wonder
if she really wanted to die.
1009
01:37:16,767 --> 01:37:19,976
Well, maybe she just got scared
at the last minute
1010
01:37:20,037 --> 01:37:21,983
and changed her mind.
1011
01:37:22,039 --> 01:37:24,849
We found your phone number
in her phone's call history.
1012
01:37:24,908 --> 01:37:27,650
It looks like she tried calling you
over and over again.
1013
01:37:28,679 --> 01:37:30,454
- Yeah.
- Yeah.
1014
01:37:30,514 --> 01:37:32,460
Sorry about that.
1015
01:37:32,516 --> 01:37:36,760
Is there anything I can do, Miss Ray?
1016
01:37:36,820 --> 01:37:39,460
Well, she's lost a lot of blood.
1017
01:37:39,523 --> 01:37:42,129
Do you know what your blood type is?
1018
01:37:42,192 --> 01:37:44,138
Mine?
1019
01:37:44,194 --> 01:37:46,140
Uh, yeah.
1020
01:37:46,196 --> 01:37:48,437
She needs blood.
Maybe you can help us.
1021
01:37:48,498 --> 01:37:51,240
I don't know
what my blood type is, so...
1022
01:37:51,301 --> 01:37:54,407
Well, let's find out, shall we?
1023
01:37:54,471 --> 01:37:57,281
Come on, it's just very simple.
1024
01:37:57,341 --> 01:37:58,615
Okay.
1025
01:38:04,114 --> 01:38:06,060
Now just one little prick.
1026
01:38:06,116 --> 01:38:08,062
- You'll barely feel it.
- Okay.
1027
01:38:08,118 --> 01:38:09,563
- There you go.
- Ow.
1028
01:38:09,619 --> 01:38:11,565
All right,
I just need a drop.
1029
01:38:11,621 --> 01:38:13,259
Here.
1030
01:38:13,323 --> 01:38:15,633
All right, yes,
sometimes it's better if you don't look.
1031
01:38:15,692 --> 01:38:17,672
- Yeah, I don't want to look at it.
- There you go.
1032
01:38:19,062 --> 01:38:21,338
Okay, gotcha.
1033
01:38:28,372 --> 01:38:31,353
Okay, congratulations.
1034
01:38:31,408 --> 01:38:34,116
You're O-positive.
It means you can help her.
1035
01:38:34,177 --> 01:38:36,214
- Oh.
- Here.
1036
01:38:36,279 --> 01:38:39,283
You know, I know that she is
really gonna appreciate this.
1037
01:38:39,349 --> 01:38:40,327
Okay.
1038
01:38:41,351 --> 01:38:44,025
Yeah, let's just...
swing yourself around. Good.
1039
01:38:44,087 --> 01:38:46,033
- And lay down.
- Okay.
1040
01:38:46,089 --> 01:38:48,069
All right, now...
1041
01:38:52,329 --> 01:38:55,503
You don't look like needles
are your favorite thing, huh?
1042
01:38:55,565 --> 01:38:57,511
No.
1043
01:38:57,567 --> 01:38:58,910
Oh God.
1044
01:39:07,210 --> 01:39:09,383
All right,
now make a fist for me.
1045
01:39:09,446 --> 01:39:10,584
I am.
1046
01:39:10,647 --> 01:39:12,251
Let's see.
1047
01:39:12,315 --> 01:39:14,295
That looks pretty good.
1048
01:39:23,226 --> 01:39:25,035
All right.
1049
01:43:46,790 --> 01:43:51,068
Simon!
1050
01:45:52,081 --> 01:45:53,458
Stop.
1051
01:45:54,484 --> 01:45:56,964
Stop. I...
1052
01:45:57,020 --> 01:45:58,966
Stop. I can't...
1053
01:45:59,022 --> 01:46:01,696
I can't see anything. It's...
1054
01:46:01,758 --> 01:46:04,136
everything is dark.
1055
01:46:04,194 --> 01:46:06,140
I can't see.
1056
01:46:06,196 --> 01:46:08,472
I'm anemic.
1057
01:46:08,531 --> 01:46:10,909
I gave too much blood.
1058
01:46:49,505 --> 01:46:51,951
Your high school teacher stopped by
1059
01:46:52,008 --> 01:46:54,352
and donated this blood for you.
1060
01:46:58,948 --> 01:47:01,485
Is he here?
1061
01:47:01,551 --> 01:47:03,497
No, he left already.
1062
01:47:03,553 --> 01:47:06,432
But he said he'd stop by tomorrow
and check on you.
1063
01:47:10,793 --> 01:47:12,773
Just rest.
1064
01:48:02,812 --> 01:48:05,554
- Hmm.
- So this is it.
1065
01:48:07,850 --> 01:48:09,625
A balloon.
1066
01:48:09,686 --> 01:48:11,165
Yeah.
1067
01:48:23,466 --> 01:48:25,946
I'm sorry
it's a bit of a mess in here.
1068
01:48:26,002 --> 01:48:28,209
It's okay.
1069
01:48:28,271 --> 01:48:31,218
- I'll get you something to sit on.
- Okay. Okay.
1070
01:48:31,274 --> 01:48:32,412
Here.
1071
01:48:34,243 --> 01:48:36,314
So I can take pictures with this.
1072
01:48:36,379 --> 01:48:37,551
Or I...
1073
01:48:39,215 --> 01:48:41,889
I can do your...
do your video also.
1074
01:48:41,951 --> 01:48:43,055
Okay.
1075
01:48:43,119 --> 01:48:45,725
I brought you an apple.
1076
01:49:00,103 --> 01:49:02,310
I used to dance.
1077
01:49:05,942 --> 01:49:08,445
What kind of dancing?
1078
01:49:12,248 --> 01:49:14,194
Ballet dancing.
1079
01:49:14,250 --> 01:49:15,593
Belly dancing?
1080
01:49:15,651 --> 01:49:18,894
No, not belly dancing.
1081
01:49:18,955 --> 01:49:21,196
Ballet dancing. Ballet.
1082
01:49:24,060 --> 01:49:26,870
It's weird to dance on a refrigerator.
1083
01:49:26,929 --> 01:49:30,035
- On a freezer.
- A freezer. A freezer.
1084
01:49:30,099 --> 01:49:32,079
Okay.
1085
01:49:45,848 --> 01:49:47,794
Hmm.
1086
01:49:49,886 --> 01:49:53,231
Why do people walk?
1087
01:49:53,289 --> 01:49:54,632
Walk?
1088
01:49:54,690 --> 01:49:56,692
Yeah, why do they walk?
1089
01:49:58,194 --> 01:50:02,267
When I was little, I used to...
1090
01:50:02,331 --> 01:50:04,709
I used to think that people walked
1091
01:50:04,767 --> 01:50:07,543
'cause they liked the sound
that their footsteps made
1092
01:50:07,603 --> 01:50:10,083
and that all the people
on the street were walking
1093
01:50:10,139 --> 01:50:12,141
'cause they liked the sound.
1094
01:50:13,876 --> 01:50:15,856
- Huh.
- Hmm.
1095
01:50:19,449 --> 01:50:21,395
I'd put, like,
1096
01:50:21,451 --> 01:50:24,159
pebbles in...
1097
01:50:24,220 --> 01:50:26,200
pebbles in my shoes
1098
01:50:26,255 --> 01:50:29,031
so they made more noise
when I walked.
1099
01:50:31,794 --> 01:50:33,637
One day my teacher told me...
1100
01:50:33,696 --> 01:50:36,575
it was like I was walking funny,
so she made me take them out.
1101
01:50:39,268 --> 01:50:40,975
I hated school.
1102
01:50:42,638 --> 01:50:44,618
Me too.
1103
01:50:50,113 --> 01:50:52,115
I'll tell you what...
1104
01:50:55,218 --> 01:50:57,664
you can walk however you want.
1105
01:50:59,956 --> 01:51:01,902
- Okay?
- I know.
1106
01:51:01,958 --> 01:51:04,097
- Okay.
- Here.
1107
01:52:25,141 --> 01:52:26,779
Okay.
1108
01:52:29,512 --> 01:52:31,150
Hi, everyone.
1109
01:52:33,516 --> 01:52:35,154
My name...
1110
01:52:36,219 --> 01:52:38,859
my name is Maria Lucas.
1111
01:52:40,523 --> 01:52:42,469
I'm 25.
1112
01:52:42,525 --> 01:52:45,233
And I'd be turning
1113
01:52:45,294 --> 01:52:48,002
26 next month
1114
01:52:48,064 --> 01:52:51,568
if I weren't about to die.
1115
01:52:51,634 --> 01:52:54,877
But I'm... I'm done.
1116
01:52:58,741 --> 01:53:02,655
I never figured out how to enjoy...
1117
01:53:02,712 --> 01:53:04,487
enjoy life.
1118
01:53:04,547 --> 01:53:06,993
It just really...
it's always seemed
1119
01:53:07,049 --> 01:53:09,825
so strange to me,
didn't make sense.
1120
01:53:13,222 --> 01:53:16,533
But in my next life
1121
01:53:16,592 --> 01:53:18,731
I want to be human again.
1122
01:53:20,563 --> 01:53:23,134
Hades is helping me to die.
1123
01:53:24,767 --> 01:53:29,273
He's... he's behind
the camera right now.
1124
01:53:31,641 --> 01:53:34,747
I wonder if I'll see you in heaven.
1125
01:53:37,813 --> 01:53:42,262
We met on a website called...
1126
01:53:42,318 --> 01:53:44,958
called Side by Cide...
1127
01:53:46,555 --> 01:53:50,093
and decided that we were
gonna die together, so...
1128
01:53:52,495 --> 01:53:54,975
I'm gonna go first.
1129
01:53:56,599 --> 01:53:59,011
Don't take too long, okay?
1130
01:54:02,171 --> 01:54:04,151
Okay.
1131
01:54:23,025 --> 01:54:25,562
Do you ever die in your own dream?
1132
01:54:27,363 --> 01:54:29,673
I've never died in my own dream.
1133
01:54:29,732 --> 01:54:31,837
Is it even possible...
1134
01:54:32,902 --> 01:54:35,314
to die in your own dream?
1135
01:54:37,940 --> 01:54:40,420
If this were my dream,
I would never die.
1136
01:54:45,881 --> 01:54:48,987
What if this isn't your dream?
1137
01:54:49,051 --> 01:54:51,691
Hmm?
1138
01:54:51,754 --> 01:54:54,064
What if it's mine?
1139
01:54:55,891 --> 01:54:57,871
Is this your dream?
75993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.