All language subtitles for Unforgettable.S02E05.720p.HDTV.x264-IMMERSE-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,136 --> 00:00:15,915 (Indistinct conversations) 2 00:00:17,405 --> 00:00:19,485 (Past sounds of buddies) 3 00:00:35,602 --> 00:00:37,320 First Street and Second Avenue? 4 00:01:00,259 --> 00:01:02,518 (Musical ringtone plays) 5 00:01:02,638 --> 00:01:07,724 (Speaking Pashto) 6 00:01:09,224 --> 00:01:10,523 _ 7 00:01:10,877 --> 00:01:12,348 _ 8 00:01:12,692 --> 00:01:14,528 _ 9 00:01:14,999 --> 00:01:17,584 (Speaking Pashto) 10 00:01:17,919 --> 00:01:20,260 _ 11 00:01:22,021 --> 00:01:23,299 _ 12 00:01:23,849 --> 00:01:25,256 _ 13 00:01:25,675 --> 00:01:27,038 _ 14 00:01:27,158 --> 00:01:30,281 _ 15 00:01:30,967 --> 00:01:33,157 _ 16 00:01:34,059 --> 00:01:35,423 _ 17 00:01:37,905 --> 00:01:39,790 Very dangerous, Afghanistan. 18 00:01:39,792 --> 00:01:41,291 Is that why you left? 19 00:01:41,293 --> 00:01:43,910 I have family, uh... 20 00:01:43,912 --> 00:01:45,345 young children. 21 00:01:45,347 --> 00:01:49,266 But many men would still welcome the chance to become a martyr. 22 00:01:50,080 --> 00:01:52,899 _ 23 00:01:58,726 --> 00:02:01,111 Lebowitz: Detective Wells, your testimony 24 00:02:01,113 --> 00:02:03,980 is that, while acting as an undercover police officer, 25 00:02:03,982 --> 00:02:06,283 you allegedly purchased illegal narcotics 26 00:02:06,285 --> 00:02:08,118 - from my client. Is that right? - Yes. 27 00:02:08,120 --> 00:02:10,871 And you've recalled those conversations here today 28 00:02:10,873 --> 00:02:13,040 in rather astonishing detail. 29 00:02:13,042 --> 00:02:14,875 - Haven't you? - Word for word. 30 00:02:16,160 --> 00:02:18,133 Word for word? 31 00:02:19,514 --> 00:02:20,613 Yeah. 32 00:02:20,615 --> 00:02:23,583 Conversations that occurred over a year ago. 33 00:02:23,585 --> 00:02:26,153 October 22, 2011. 34 00:02:26,155 --> 00:02:27,437 It was a Saturday. 35 00:02:27,439 --> 00:02:29,639 Between 2:44 and 3:16 at Suriyo Thai 36 00:02:29,641 --> 00:02:31,758 in Kew Gardens. And then again, two days later, 37 00:02:31,760 --> 00:02:33,043 in your client's hotel room, 38 00:02:33,045 --> 00:02:35,479 between 6:46 and 7:17, 39 00:02:35,481 --> 00:02:38,065 when he tried to sell me the drugs. 40 00:02:38,067 --> 00:02:39,483 What, exactly, did you use 41 00:02:39,485 --> 00:02:41,601 to refresh your recollection of those conversations? 42 00:02:41,603 --> 00:02:43,687 My recollections don't need refreshing. 43 00:02:43,689 --> 00:02:44,988 So... what, 44 00:02:44,990 --> 00:02:46,957 - you just... remember them? - Yeah. 45 00:02:46,959 --> 00:02:48,775 I remember everything. 46 00:02:48,777 --> 00:02:50,643 Lebowitz: - Everything? Carrie: - Yeah. 47 00:02:50,645 --> 00:02:51,695 Everything. 48 00:02:51,697 --> 00:02:54,164 I'm sure you do, detective. 49 00:02:54,166 --> 00:02:56,433 No further questions, your honor. 50 00:02:57,452 --> 00:02:59,336 Your honor, if you'll indulge me 51 00:02:59,338 --> 00:03:00,720 for a moment? 52 00:03:01,589 --> 00:03:02,873 Prosecutor: Detective, where were you 53 00:03:02,875 --> 00:03:04,324 at 2:47 last Friday afternoon? 54 00:03:04,326 --> 00:03:06,676 Walking across the Plaza out front of the courthouse here. 55 00:03:06,678 --> 00:03:08,378 Did you, at that time, recognize anyone 56 00:03:08,380 --> 00:03:09,880 who is presently in this courtroom? 57 00:03:09,882 --> 00:03:12,966 Yes. Mr. Lebowitz over there, and juror number seven, 58 00:03:12,968 --> 00:03:15,969 front row, second from the end. 59 00:03:15,971 --> 00:03:17,854 Do you recall what they were doing? 60 00:03:17,856 --> 00:03:20,023 Yeah, Mr. Lebowitz was ordering Souvlaki, 61 00:03:20,025 --> 00:03:22,692 no peppers, extra onions, 62 00:03:22,694 --> 00:03:24,778 and coconut milk, with pulp. 63 00:03:24,780 --> 00:03:26,846 And juror number seven was talking to a very pretty 64 00:03:26,848 --> 00:03:28,348 young blonde woman. 65 00:03:28,350 --> 00:03:29,866 Your honor, you can't allow... 66 00:03:29,868 --> 00:03:30,951 Easy, Lebowitz. 67 00:03:30,953 --> 00:03:33,120 Did you have Souvlaki last Friday or not? 68 00:03:33,122 --> 00:03:35,288 I-I don't really... 69 00:03:35,290 --> 00:03:36,306 Remember? 70 00:03:36,308 --> 00:03:37,791 Prosecutor: What was juror seven 71 00:03:37,793 --> 00:03:39,659 wearing at that time, Detective Wells? 72 00:03:39,661 --> 00:03:40,994 Brown pantsuit, 73 00:03:40,996 --> 00:03:42,746 cream blouse, Tory Birch flats, 74 00:03:42,748 --> 00:03:45,248 and a beige silk scarf. You looked very nice. 75 00:03:45,250 --> 00:03:47,584 And the young woman she was with? Navy blue cardigan, 76 00:03:47,586 --> 00:03:48,752 six buttons down the front, 77 00:03:48,754 --> 00:03:51,004 white slacks, black flats, 78 00:03:51,006 --> 00:03:53,006 a Prada purse, black tessuto... 79 00:03:53,008 --> 00:03:54,541 A knockoff. 80 00:03:54,543 --> 00:03:56,092 I'm sorry, you can tell 81 00:03:56,094 --> 00:03:58,378 - by the clasp. -Oh, my daughter... 82 00:03:58,380 --> 00:04:00,013 I told her it was fake. 83 00:04:00,015 --> 00:04:03,216 (Laughter) Anything else, Mr. Lebowitz? 84 00:04:05,770 --> 00:04:07,487 (Siren wailing) 85 00:04:07,489 --> 00:04:09,906 (Siren blips off) 86 00:04:09,908 --> 00:04:12,409 - How'd it go? - Oh, walk in the park. 87 00:04:12,411 --> 00:04:14,444 I'm starting to feel bad for these defense attorneys. 88 00:04:14,446 --> 00:04:16,446 - And not the rest of us? - Hm. 89 00:04:16,448 --> 00:04:18,381 Bashir Sajadi, 42, cabdriver. 90 00:04:18,383 --> 00:04:20,066 Took a bullet in the back. 91 00:04:20,068 --> 00:04:21,418 These two gentlemen 92 00:04:21,420 --> 00:04:22,902 are the ones who found him. 93 00:04:22,904 --> 00:04:24,671 What's he doing here? 94 00:04:24,673 --> 00:04:27,207 Al: Commissioner's office has eyes on this one. 95 00:04:27,209 --> 00:04:28,486 Carrie. Al. 96 00:04:28,606 --> 00:04:30,447 How'd you get all the way to Brooklyn, Eliot? 97 00:04:30,567 --> 00:04:31,744 And please tell me it wasn't in that cab. 98 00:04:31,746 --> 00:04:34,714 I came with the Commissioner's joint task force. 99 00:04:34,716 --> 00:04:37,217 Turns out our victim was one of their informants. 100 00:04:37,219 --> 00:04:39,135 Sajadi was cooperating in an investigation 101 00:04:39,137 --> 00:04:41,888 - of a radical mosque. - A terrorist investigation. 102 00:04:41,890 --> 00:04:43,473 Now that they have a high-profile homicide 103 00:04:43,475 --> 00:04:45,275 on their hands, they called in major crimes. 104 00:04:45,277 --> 00:04:47,360 Theory is that the two targets of the investigation 105 00:04:47,362 --> 00:04:50,397 somehow made Sajadi as a rat and took him out. 106 00:04:50,517 --> 00:04:52,004 So where are the targets now? 107 00:04:52,124 --> 00:04:53,933 JTF's trying to get eyes on them as we speak. 108 00:04:53,935 --> 00:04:56,269 - Trying to get eyes on them? - Easy, Sparky. 109 00:04:56,271 --> 00:04:58,655 This is one of over a dozen active terrorist investigations 110 00:04:58,657 --> 00:05:00,624 they're running... You can't expect them to have 111 00:05:00,626 --> 00:05:01,958 24/7 surveillance 112 00:05:01,960 --> 00:05:05,912 - on all of them. - Yeah, well, tell that to Bashir Sajadi. 113 00:05:07,715 --> 00:05:09,549 Trunk was open, 114 00:05:09,551 --> 00:05:11,334 but nothing's missing. 115 00:05:11,336 --> 00:05:13,753 Wallet, cell phone... All here. 116 00:05:14,755 --> 00:05:17,090 No blood in the cab, either. 117 00:05:17,092 --> 00:05:21,745 Looks like they just pulled him out and executed him. 118 00:05:23,598 --> 00:05:26,433 Al: Not a place I'd choose 119 00:05:26,435 --> 00:05:27,767 to whack someone. 120 00:05:29,510 --> 00:05:32,606 Anybody could've made him. 121 00:05:33,441 --> 00:05:35,859 Well, whatever they were planning... 122 00:05:35,861 --> 00:05:38,778 It was worth the risk. 123 00:05:39,838 --> 00:05:43,382 Unforgettable 02x05 Past Tense 124 00:05:51,265 --> 00:05:52,899 Jay: Man on the left is Farhan Hazara. 125 00:05:52,901 --> 00:05:55,368 One on the right is Babur Rashad. 126 00:05:55,370 --> 00:05:56,636 Hazara's an Afghan National; 127 00:05:56,638 --> 00:05:58,987 Rashad is strictly homegrown, born in New Jersey. 128 00:05:59,107 --> 00:06:00,189 If the guy's a suspected terrorist, 129 00:06:00,191 --> 00:06:01,223 how'd he get a work visa? 130 00:06:01,225 --> 00:06:02,859 It's all about who you know, right? 131 00:06:02,861 --> 00:06:05,027 Rashad worked with coalition forces 132 00:06:05,029 --> 00:06:06,028 as a civilian interpreter. 133 00:06:06,030 --> 00:06:08,448 He's currently assigned to the U.N. 134 00:06:08,450 --> 00:06:10,700 What exactly were they being investigated for? 135 00:06:10,702 --> 00:06:12,418 I reached out to an FBI agent 136 00:06:12,420 --> 00:06:14,337 who's on the terrorism Task Force... he says 137 00:06:14,339 --> 00:06:17,023 both were suspects in a potential weapons purchase. 138 00:06:17,025 --> 00:06:20,409 The idea was to set up a buy, and then flip the two targets 139 00:06:20,411 --> 00:06:22,094 and move higher up the food chain. 140 00:06:22,096 --> 00:06:23,746 How does our cabdriver fit in? 141 00:06:23,748 --> 00:06:26,015 Rashad and Hazara both attend mosque in Brooklyn. 142 00:06:26,017 --> 00:06:27,917 The task force believes the mosque was a source of money 143 00:06:27,919 --> 00:06:30,134 - for the weapons buy. - Our cabdriver was flagged 144 00:06:30,254 --> 00:06:32,888 as a potential asset when he applied for his green card. 145 00:06:32,890 --> 00:06:34,373 Basically, he was told his application 146 00:06:34,375 --> 00:06:36,708 would be fast-tracked if he agreed to infiltrate the mosque. 147 00:06:36,710 --> 00:06:39,428 The problem is, we got nothing to link either of them to this. 148 00:06:39,430 --> 00:06:41,680 How about a dead cabbie who just happened to be informing 149 00:06:41,682 --> 00:06:43,599 - against them... there's your link. - It's motive, yes. 150 00:06:43,601 --> 00:06:44,650 We're gonna need more. 151 00:06:44,652 --> 00:06:46,185 So let's get more. The task force 152 00:06:46,187 --> 00:06:48,604 has eyes on both these guys now; They're not going anywhere. 153 00:06:48,606 --> 00:06:50,689 In the meantime, we work the case through forensics 154 00:06:50,691 --> 00:06:53,025 and witnesses just like any other, right? 155 00:06:54,227 --> 00:06:57,863 Guy offers to help his new country, takes a bullet for it. 156 00:07:01,134 --> 00:07:03,235 Al: According to Sajadi's 157 00:07:03,237 --> 00:07:06,338 ride log, his last fare was a pickup here on Broadway, 158 00:07:06,340 --> 00:07:10,092 between 73rd and 74th. 159 00:07:11,077 --> 00:07:13,629 No traffic cams... but look for other video. 160 00:07:13,631 --> 00:07:14,847 All right. 161 00:07:14,849 --> 00:07:17,016 Let's say it was the two terrorists... 162 00:07:17,018 --> 00:07:18,767 What are they doing up here? 163 00:07:18,769 --> 00:07:21,520 I mean, think about it, there's no obvious targets, 164 00:07:21,522 --> 00:07:24,139 - landmarks, symbols of New York, nothing. - Are you kidding? 165 00:07:24,141 --> 00:07:25,924 There's a Mango Dog on 71st. 166 00:07:25,926 --> 00:07:27,893 Mango Dog is New York. 167 00:07:27,895 --> 00:07:29,194 They should use that. 168 00:07:29,196 --> 00:07:31,897 Busy subway station at 72nd. 169 00:07:31,899 --> 00:07:33,866 (Phone rings) You could do a lot of damage 170 00:07:33,868 --> 00:07:35,818 with a couple of assault rifles. 171 00:07:36,165 --> 00:07:36,998 Yeah. 172 00:07:37,118 --> 00:07:38,153 Jay: Hey, I just got back 173 00:07:38,155 --> 00:07:39,360 a victim's cell phone records. 174 00:07:39,480 --> 00:07:40,889 - And? - There's an incoming call 175 00:07:40,891 --> 00:07:43,058 about a minute after he picks up his fare. 176 00:07:43,060 --> 00:07:44,109 We know who it was? 177 00:07:44,229 --> 00:07:46,578 I ran down the number, but it traced back to a disposable 178 00:07:46,580 --> 00:07:48,364 burner cell... no name, no address. 179 00:07:48,366 --> 00:07:50,176 Al: You try calling the number? 180 00:07:50,296 --> 00:07:53,802 Yep. No voicemail, no I.D. 181 00:07:53,804 --> 00:07:54,837 We're checking serial numbers, 182 00:07:54,839 --> 00:07:56,621 trying to find out where it was sold. 183 00:07:56,623 --> 00:07:58,640 All right, keep on it. 184 00:07:59,592 --> 00:08:02,311 Looks like Sajadi got a call. 185 00:08:02,313 --> 00:08:04,596 Probably while his killer was in the cab. 186 00:08:04,598 --> 00:08:06,798 I'm thinking, they call his cell, 187 00:08:06,800 --> 00:08:08,233 odds are it's someone that knows him. 188 00:08:08,235 --> 00:08:09,468 What about his wife? 189 00:08:09,470 --> 00:08:11,687 I mean, if Sajadi knew the caller, 190 00:08:11,689 --> 00:08:13,739 maybe his wife does, too. 191 00:08:16,642 --> 00:08:18,694 He was a good man, 192 00:08:18,696 --> 00:08:20,746 a good father. 193 00:08:20,748 --> 00:08:23,482 I had to get them out of the house. 194 00:08:23,484 --> 00:08:25,167 - Of course. - Bashir would 195 00:08:25,169 --> 00:08:27,836 never get involved with terrorists. 196 00:08:27,838 --> 00:08:29,204 Hamid! 197 00:08:36,096 --> 00:08:39,298 It's all fixed. 198 00:08:43,336 --> 00:08:46,338 - He looks like his father. - Mrs. Sajadi, 199 00:08:46,340 --> 00:08:48,440 we know your husband was doing nothing wrong. 200 00:08:48,442 --> 00:08:50,509 In fact, he was working with the police 201 00:08:50,511 --> 00:08:52,010 to prevent a terrorist attack. 202 00:08:52,012 --> 00:08:54,179 Bashir was working for the police? 203 00:08:54,181 --> 00:08:55,814 He was helping in an investigation. 204 00:08:55,816 --> 00:08:58,650 - Is that why he was killed? - We're not sure. 205 00:08:58,652 --> 00:09:01,570 Ma'am, do you recognize 206 00:09:01,572 --> 00:09:03,739 either of these men? 207 00:09:04,754 --> 00:09:07,192 No. I've never seen them. 208 00:09:07,194 --> 00:09:10,362 I don't understand... why would Bashir get involved with this? 209 00:09:10,364 --> 00:09:13,048 Because he was promised a green card. 210 00:09:14,367 --> 00:09:17,469 He did it so that you and your kids could have a chance. 211 00:09:17,471 --> 00:09:19,221 Mrs. Sajadi, 212 00:09:19,223 --> 00:09:23,225 your husband got a phone call the day he was killed. 213 00:09:23,227 --> 00:09:25,811 Do you know this number? 214 00:09:26,646 --> 00:09:28,263 That's Mo's number. 215 00:09:28,265 --> 00:09:29,481 Mo? 216 00:09:29,483 --> 00:09:31,216 Moshin Aziz, Bashir's best friend. 217 00:09:31,218 --> 00:09:33,435 Do you know where we could find him? 218 00:09:33,437 --> 00:09:35,404 He runs a flower shop. 219 00:09:35,406 --> 00:09:37,489 I just talked to him. 220 00:09:37,491 --> 00:09:40,892 He's going to do the flowers for Bashir's funeral. 221 00:09:44,414 --> 00:09:47,366 (Door opens, bell tinkles) 222 00:09:47,368 --> 00:09:48,917 Moshin Aziz? That's right. 223 00:09:48,919 --> 00:09:51,787 We'd like to ask you a few questions about Bashir Sajadi. 224 00:09:51,789 --> 00:09:53,338 Mo: Have they found out who did it? 225 00:09:53,340 --> 00:09:55,207 Al: No, not yet. 226 00:09:55,209 --> 00:09:58,410 Mo: I told Bashir driving a cab is too dangerous. 227 00:09:58,412 --> 00:09:59,595 He was robbed already twice. 228 00:09:59,597 --> 00:10:00,712 Did his wife tell you? 229 00:10:00,714 --> 00:10:02,214 We don't think this was a robbery. 230 00:10:02,216 --> 00:10:03,248 What are you talking about? 231 00:10:03,250 --> 00:10:05,182 Mo, right? You mind if I call you Mo? 232 00:10:05,302 --> 00:10:05,907 Sure. 233 00:10:06,027 --> 00:10:08,720 555-1246... that your cell phone number? 234 00:10:08,722 --> 00:10:11,440 Yes. Why are you asking me this? 235 00:10:11,442 --> 00:10:13,725 You called Bashir the afternoon he was murdered. 236 00:10:13,727 --> 00:10:15,427 - Yes, I called him. Al: - Thing is, 237 00:10:15,429 --> 00:10:17,980 we tried to find the records for that phone, only the number 238 00:10:17,982 --> 00:10:19,565 wasn't traceable... There a reason for that? 239 00:10:19,567 --> 00:10:20,693 Untraceable? No. 240 00:10:20,813 --> 00:10:22,767 No, I just don't want to pay 241 00:10:22,769 --> 00:10:24,319 for an expensive cell phone plan. 242 00:10:24,321 --> 00:10:25,704 I pay in cash. 243 00:10:25,706 --> 00:10:28,157 Look... here's my phone; I have nothing to hide. 244 00:10:28,159 --> 00:10:29,658 Why did you call him? 245 00:10:29,660 --> 00:10:31,943 To see if he wanted to watch a football game with me. 246 00:10:31,945 --> 00:10:34,963 Football? There's no football in the summertime, Mr. Aziz. 247 00:10:34,965 --> 00:10:36,965 I mean soccer. There was a game in Prospect Park. 248 00:10:36,967 --> 00:10:38,800 It's not a crime to like soccer, is it? 249 00:10:38,802 --> 00:10:40,952 Well, that depends on who you're talking to. 250 00:10:40,954 --> 00:10:43,589 I got nothing against soccer; I just prefer football. 251 00:10:44,674 --> 00:10:46,341 Listen, Mo, you may have been 252 00:10:46,343 --> 00:10:47,676 talking to Bashir when 253 00:10:47,678 --> 00:10:50,062 his killer or killers were in the car with him. 254 00:10:50,064 --> 00:10:52,147 - What? - Did he say anything to you 255 00:10:52,149 --> 00:10:54,483 about his passengers, anything at all? 256 00:10:54,485 --> 00:10:55,967 Oh, my God. 257 00:10:55,969 --> 00:10:56,902 What? 258 00:10:56,904 --> 00:10:58,737 When I talked to Bashir that day, 259 00:10:58,739 --> 00:11:01,106 someone was speaking Pashto to him. 260 00:11:01,108 --> 00:11:02,357 Did you hear what was said? 261 00:11:02,359 --> 00:11:04,443 Uh, only a few words. 262 00:11:04,445 --> 00:11:07,529 But it was a man and it was definitely Pashto. 263 00:11:07,531 --> 00:11:10,532 The passenger's fluency in Pashto probably means 264 00:11:10,534 --> 00:11:13,118 the assailant or assailants come from either of these regions 265 00:11:13,120 --> 00:11:14,253 in Afghanistan or Pakistan. 266 00:11:14,255 --> 00:11:17,039 Which matches the ethnic background 267 00:11:17,041 --> 00:11:18,957 of our two terrorism suspects. 268 00:11:20,993 --> 00:11:22,994 Okay. 269 00:11:22,996 --> 00:11:24,596 Where's all this coming from, Burns? 270 00:11:24,598 --> 00:11:25,764 Sorry? 271 00:11:25,766 --> 00:11:27,516 It's just, I can't imagine 272 00:11:27,518 --> 00:11:29,334 the 117th in Queens 273 00:11:29,336 --> 00:11:31,220 required any kind of 274 00:11:31,222 --> 00:11:32,337 geo-political expertise. 275 00:11:32,339 --> 00:11:33,805 Oh, you'd be surprised. 276 00:11:33,807 --> 00:11:36,358 You want to know the capital of Azerbaijan? 277 00:11:36,360 --> 00:11:38,727 Okay, the problem is, 278 00:11:38,729 --> 00:11:40,896 according to the task force's surveillance reports, 279 00:11:40,898 --> 00:11:43,982 we can't definitively place their terrorist suspects 280 00:11:43,984 --> 00:11:45,684 at our murder scene. But nothing says they weren't there. 281 00:11:45,686 --> 00:11:47,369 The task force lost track of them 282 00:11:47,371 --> 00:11:48,520 for three hours that afternoon. 283 00:11:48,522 --> 00:11:49,854 That's not enough. 284 00:11:49,856 --> 00:11:50,906 And you already have motive. 285 00:11:50,908 --> 00:11:52,708 Sajadi was helping to set these guys up. 286 00:11:52,710 --> 00:11:54,910 Al, I understand you want to go get these guys. 287 00:11:54,912 --> 00:11:56,712 I d... I don't think we're there. 288 00:11:56,714 --> 00:11:57,879 Okay, you don't think so 289 00:11:57,881 --> 00:11:59,298 or your task force buddies don't think so? 290 00:11:59,300 --> 00:12:02,384 I don't think I like what you're implying. 291 00:12:02,386 --> 00:12:03,719 Then I won't imply it, I'll just say it straight up. 292 00:12:03,721 --> 00:12:05,837 JTF wants to keep these guys on the street, 293 00:12:05,839 --> 00:12:07,256 so they can make their weapons sting. 294 00:12:07,258 --> 00:12:09,007 Which makes sense, they've been building it for six months. 295 00:12:09,009 --> 00:12:11,760 And my guess is, they don't give two cents about a dead cabbie. 296 00:12:11,762 --> 00:12:13,812 Even one who may have died trying to help them. 297 00:12:13,814 --> 00:12:16,148 Oh, please, it is not that simple. 298 00:12:16,150 --> 00:12:17,566 What is simple is I got a murder investigation, 299 00:12:17,568 --> 00:12:19,318 and I got two suspects I want to talk to. 300 00:12:19,320 --> 00:12:20,385 Fine! 301 00:12:20,387 --> 00:12:21,403 I'll see what I can do. 302 00:12:21,405 --> 00:12:22,354 Not good enough. 303 00:12:22,356 --> 00:12:23,888 - Excuse me? - When you hired me, 304 00:12:23,890 --> 00:12:25,574 the deal was I make the tactical calls 305 00:12:25,576 --> 00:12:27,075 and you back me up. 306 00:12:27,077 --> 00:12:28,777 I'm making this call. 307 00:12:28,779 --> 00:12:30,696 Now it's your turn. 308 00:12:30,698 --> 00:12:33,081 Okay. 309 00:12:33,083 --> 00:12:34,783 Okay... 310 00:12:34,785 --> 00:12:36,335 but the terrorism guys are gonna want 311 00:12:36,337 --> 00:12:37,502 to make the collar. 312 00:12:37,504 --> 00:12:40,539 I'm fine with that. 313 00:12:42,925 --> 00:12:45,076 Baku, by the way. 314 00:12:47,013 --> 00:12:49,348 Live feed incoming. 315 00:12:49,350 --> 00:12:51,539 They got them up in the Bronx. 316 00:12:51,659 --> 00:12:53,395 How did you get Eliot to agree to this? 317 00:12:53,515 --> 00:12:55,487 I believe you've experienced my powers of persuasion. 318 00:12:55,489 --> 00:12:57,718 Oh, so you plowed him with Mai Tais? 319 00:12:57,838 --> 00:12:59,875 What? That's not how I... 320 00:13:01,128 --> 00:13:03,328 - What, you got something? Officer: - Get out of the car! 321 00:13:03,330 --> 00:13:06,265 Lift your shirt! Turn around! 322 00:13:07,801 --> 00:13:10,169 On your knees! Get down! 323 00:13:10,171 --> 00:13:11,670 Officer: Hands behind your head! 324 00:13:16,443 --> 00:13:19,678 I need to talk to Webster. 325 00:13:21,031 --> 00:13:22,198 Carrie: Ooh. 326 00:13:22,200 --> 00:13:24,984 I see you're settling in. 327 00:13:24,986 --> 00:13:27,352 Seems like I never left these burial grounds. 328 00:13:27,354 --> 00:13:28,621 Well, you're glowing. 329 00:13:28,623 --> 00:13:30,871 Looks like Manhattan agrees with you. 330 00:13:30,991 --> 00:13:33,494 Oh, yeah, well, it's a whole different world, you know? 331 00:13:33,614 --> 00:13:34,702 Oh, it is indeed. 332 00:13:34,822 --> 00:13:36,912 The Manhattan dead are a much better class of cadaver. 333 00:13:36,914 --> 00:13:39,632 I just autopsied a hedge fund manager, 334 00:13:39,634 --> 00:13:42,418 and his arteries still reeked of porterhouse. 335 00:13:42,420 --> 00:13:44,303 So, I'm here 336 00:13:44,305 --> 00:13:46,705 about the cab driver, Sajadi. 337 00:13:46,707 --> 00:13:48,090 Oh, yeah, yeah, yeah, okay. 338 00:13:49,025 --> 00:13:50,342 Okay. 339 00:13:50,344 --> 00:13:52,228 The bullet was from a nine-millimeter. 340 00:13:52,230 --> 00:13:54,046 The projectile entered and hit 341 00:13:54,048 --> 00:13:55,981 the spinal column and fragmented. 342 00:13:55,983 --> 00:13:58,851 I noted a slight downward trajectory. 343 00:13:58,853 --> 00:14:00,853 There were no defensive wounds, 344 00:14:00,855 --> 00:14:02,738 uh, which means he either knew his killer 345 00:14:02,740 --> 00:14:04,657 and exited the cab voluntarily, 346 00:14:04,659 --> 00:14:07,443 or he was taken out at gunpoint. 347 00:14:07,445 --> 00:14:10,264 If there was no struggle, why the bruise on the forehead? 348 00:14:10,384 --> 00:14:13,647 Now, that was odd because it's not blunt force trauma 349 00:14:13,767 --> 00:14:15,767 in the strictest sense of the word. 350 00:14:15,769 --> 00:14:17,652 - Wha - what do you mean? - The injury 351 00:14:17,654 --> 00:14:20,939 was uniform, so it wasn't from the butt of a gun 352 00:14:20,941 --> 00:14:24,159 or a pipe or anything like that. 353 00:14:24,994 --> 00:14:27,145 No blood in the cab either. 354 00:14:27,147 --> 00:14:30,148 Looks like they just pulled him out and executed him. 355 00:14:30,150 --> 00:14:32,667 Not a place I'd choose to whack someone. 356 00:14:55,057 --> 00:14:56,174 Lift your shirt! 357 00:14:56,176 --> 00:14:58,193 Turn around! On your knees! Get down! 358 00:14:58,195 --> 00:14:59,677 Hands behind your head! 359 00:14:59,679 --> 00:15:02,113 Could he have hit his head on the side of the cab? 360 00:15:02,115 --> 00:15:03,314 You mean a face-plant? 361 00:15:03,316 --> 00:15:05,516 Yeah. Let's say Sajadi is on his knees, 362 00:15:05,518 --> 00:15:07,018 hands behind his head. 363 00:15:07,020 --> 00:15:09,070 They shoot him, it propels him forward, 364 00:15:09,072 --> 00:15:10,688 he hits his head on the cab. 365 00:15:10,690 --> 00:15:12,957 - That could cause the injuries, yeah. - If I'm right, 366 00:15:12,959 --> 00:15:14,192 the position he was in is part 367 00:15:14,194 --> 00:15:16,494 of an American military detention protocol. 368 00:15:16,496 --> 00:15:18,463 Why would terrorists waste time detaining him? 369 00:15:18,465 --> 00:15:20,006 They would've just shot him right in the cab. 370 00:15:20,126 --> 00:15:23,134 So you're saying the killer had some sort of military training? 371 00:15:23,136 --> 00:15:25,703 I'm saying whoever it is 372 00:15:25,705 --> 00:15:28,372 knew enough to have Sajadi lift his shirt 373 00:15:28,374 --> 00:15:30,391 so they could check him for explosives. 374 00:15:31,207 --> 00:15:34,412 I think our guy's a soldier. 375 00:15:39,253 --> 00:15:40,340 A soldier? 376 00:15:40,460 --> 00:15:42,045 Well according to Carrie's theory 377 00:15:42,165 --> 00:15:44,050 whoever killed Bashir Sajadi put him on his knees 378 00:15:44,052 --> 00:15:45,218 with his hands on his head, 379 00:15:45,220 --> 00:15:46,803 which is why, when he was shot... 380 00:15:46,805 --> 00:15:48,037 (Gunshot on video) 381 00:15:48,039 --> 00:15:50,340 He couldn't reflexively brace his fall. 382 00:15:50,342 --> 00:15:52,975 Interesting theory, but at this point, it's just a cartoon. 383 00:15:52,977 --> 00:15:54,427 Whoa, whoa, whoa... a cartoon?! 384 00:15:54,429 --> 00:15:56,813 No, a cartoon is a series of drawings, my friend. 385 00:15:56,815 --> 00:15:58,231 This is a computer-generated, 386 00:15:58,233 --> 00:15:59,849 digital-sequenced animation. 387 00:15:59,851 --> 00:16:01,234 You really can't compare the two. 388 00:16:01,236 --> 00:16:04,570 Like comparing Pinocchio to, say, X-Men. 389 00:16:04,572 --> 00:16:07,073 Exactly. All right, so can I proceed? 390 00:16:07,075 --> 00:16:09,575 Please. Okay. So I talked to an army attaché 391 00:16:09,577 --> 00:16:11,060 and described the arrest protocol. 392 00:16:11,062 --> 00:16:13,062 He said the American military trains its personnel 393 00:16:13,064 --> 00:16:15,564 out in the field to place a captive on their knees, 394 00:16:15,566 --> 00:16:17,116 with their hands clasped on their head. 395 00:16:17,118 --> 00:16:19,235 And to have prisoners 396 00:16:19,237 --> 00:16:21,421 lift their shirts to see if they're wearing a suicide vest. 397 00:16:21,423 --> 00:16:23,840 All right, but anybody could've learned that protocol. 398 00:16:23,842 --> 00:16:25,758 I thought so, too, so we checked the bullet. 399 00:16:25,760 --> 00:16:27,710 I got ballistics to trace the firing pin markings 400 00:16:27,712 --> 00:16:29,679 on the back of the brass shell and guess what... 401 00:16:29,681 --> 00:16:30,847 The pin most likely came 402 00:16:30,849 --> 00:16:32,581 from a Beretta M9. 403 00:16:32,583 --> 00:16:35,184 Standard issue for the U.S. Army. 404 00:16:35,186 --> 00:16:36,386 (Gunshot) 405 00:16:41,108 --> 00:16:43,142 Eliot: God, I don't know which is worse... 406 00:16:43,144 --> 00:16:46,062 having a terrorist on the loose or accusing one of our own. 407 00:16:46,064 --> 00:16:47,280 I don't know. 408 00:16:47,282 --> 00:16:48,798 Guys, this seems pretty thin. 409 00:16:48,800 --> 00:16:50,766 It's the best theory we've got right now. 410 00:16:50,768 --> 00:16:53,236 Yeah. If I remember, yesterday's best theory 411 00:16:53,238 --> 00:16:55,988 was that our two terrorism suspects were the shooters, 412 00:16:55,990 --> 00:16:56,989 who... we now know 413 00:16:56,991 --> 00:16:59,158 from questioning... both had alibis. 414 00:16:59,160 --> 00:17:01,411 - Which we never would've known... - When the feds went in 415 00:17:01,413 --> 00:17:03,496 after the arrests, they found a weapons stash 416 00:17:03,498 --> 00:17:04,714 and, like, a zillion connections 417 00:17:04,716 --> 00:17:07,300 to other Al-Qaeda operatives, so... 418 00:17:07,302 --> 00:17:08,668 I kind of look like a genius. 419 00:17:08,670 --> 00:17:10,586 - Oh, you're welcome. - Thank you. 420 00:17:10,588 --> 00:17:13,789 So you're saying our shooter's possible U.S. military? 421 00:17:13,791 --> 00:17:14,790 Yes. 422 00:17:14,792 --> 00:17:17,009 (Sighs) We run with this, 423 00:17:17,011 --> 00:17:18,294 there's gonna be push back. 424 00:17:18,296 --> 00:17:20,229 Well, push back is my middle name. 425 00:17:20,231 --> 00:17:22,075 Actually, it's not. Your middle name is... 426 00:17:22,195 --> 00:17:22,787 Okay, don't say it. 427 00:17:22,907 --> 00:17:24,350 - Well, it's a lovely name. - Don't say it. 428 00:17:24,352 --> 00:17:25,801 Al: - Her middle name... - June 5, 1999. 429 00:17:25,803 --> 00:17:27,854 - Oh, you wouldn't. - I have two words for you. 430 00:17:27,856 --> 00:17:28,905 Murphy bed. 431 00:17:28,907 --> 00:17:30,973 - Wow. - Guys... 432 00:17:30,975 --> 00:17:32,909 - Murphy bed. Oh, yeah. Eliot: - Guys. Guys. 433 00:17:32,911 --> 00:17:34,694 If this is some weird thing 434 00:17:34,696 --> 00:17:36,696 you're doing to make me so uncomfortable 435 00:17:36,698 --> 00:17:37,997 that I go along with you 436 00:17:37,999 --> 00:17:40,867 just to get you out of my office, it is working. 437 00:17:40,869 --> 00:17:43,202 I will take your soldier- as-shooter theory upstairs, 438 00:17:43,204 --> 00:17:45,388 but we got to be on solid ground. 439 00:17:45,390 --> 00:17:47,290 And all you know for sure, right now, is the guy 440 00:17:47,292 --> 00:17:49,091 hailed a cab at 73rd and Broadway. 441 00:17:49,093 --> 00:17:50,510 I mean, look at this. 442 00:17:50,512 --> 00:17:52,845 There's, like, a thousand things he could've been doing. 443 00:17:52,847 --> 00:17:54,497 For all we know, Mango Dog 444 00:17:54,499 --> 00:17:56,632 could be having a two-for-one special for vets. 445 00:17:56,634 --> 00:17:59,385 I told you, I need something solid. 446 00:17:59,387 --> 00:18:00,803 Al: There's a Mango Dog 447 00:18:00,805 --> 00:18:03,022 on 71st. Mango Dog 448 00:18:03,024 --> 00:18:05,274 is New York. 449 00:18:27,498 --> 00:18:29,048 Carrie: What's right there 450 00:18:29,050 --> 00:18:30,750 at 73rd and Broadway? 451 00:18:31,335 --> 00:18:33,719 Eliot: 193 W. 73rd. 452 00:18:33,721 --> 00:18:35,555 It's a municipal building. 453 00:18:35,557 --> 00:18:38,057 Do you have a list of tenants? 454 00:18:39,176 --> 00:18:41,878 (Keys clacking) 455 00:18:42,779 --> 00:18:45,097 Eliot: Veteran's Administration 456 00:18:45,099 --> 00:18:47,767 runs an annex there. Huh. 457 00:18:47,769 --> 00:18:49,569 Solid enough? 458 00:18:51,405 --> 00:18:53,656 (Indistinct conversations, phones ringing) 459 00:19:00,197 --> 00:19:02,081 Woman: So this is about one of our patients? 460 00:19:02,083 --> 00:19:05,268 Yeah. I need you to help me identify someone, a soldier. 461 00:19:05,270 --> 00:19:08,087 He's a person of interest in a homicide investigation. 462 00:19:08,089 --> 00:19:09,956 Well, who was the victim? 463 00:19:09,958 --> 00:19:12,842 A cab driver. Bashir Sajadi. 464 00:19:12,844 --> 00:19:16,012 He left behind a wife, two small children. 465 00:19:16,014 --> 00:19:17,563 I'm sorry. 466 00:19:17,565 --> 00:19:20,633 And all you know is this soldier served in Afghanistan? 467 00:19:20,635 --> 00:19:23,102 Without other parameters, I'm not sure I can help you. 468 00:19:23,104 --> 00:19:25,938 Dr. Perkins, how many soldiers come back from Afghanistan 469 00:19:25,940 --> 00:19:27,390 speaking fluent Pashto? 470 00:19:27,392 --> 00:19:28,891 Well, it generally takes several tours 471 00:19:28,893 --> 00:19:30,860 to build up language proficiency. 472 00:19:30,862 --> 00:19:32,812 There's another parameter. 473 00:19:32,814 --> 00:19:35,398 I mean, how many people in your session yesterday 474 00:19:35,400 --> 00:19:37,650 did several tours in Afghanistan? 475 00:19:37,652 --> 00:19:41,120 Dr. Perkins, I need your help. 476 00:19:41,122 --> 00:19:43,489 I'm running out of time here. 477 00:19:43,491 --> 00:19:44,790 Please. 478 00:19:45,626 --> 00:19:48,611 There is one man. 479 00:19:48,613 --> 00:19:50,613 - Okay. - I've been worried about him, actually, 480 00:19:50,615 --> 00:19:52,281 because he's been destabilizing, 481 00:19:52,283 --> 00:19:53,799 missing sessions. 482 00:19:53,801 --> 00:19:57,420 Uh, Corporal John Curtis. 483 00:19:59,506 --> 00:20:01,474 He had an appointment yesterday. 484 00:20:01,476 --> 00:20:03,142 He came... 485 00:20:03,144 --> 00:20:05,177 but then he walked out. 486 00:20:05,179 --> 00:20:06,795 Why? 487 00:20:06,797 --> 00:20:08,564 John suffers from Post-Traumatic 488 00:20:08,566 --> 00:20:10,349 Stress Disorder. 489 00:20:10,351 --> 00:20:11,734 Actually, 490 00:20:11,736 --> 00:20:14,320 I'm not sure calling it a disorder is really accurate. 491 00:20:14,322 --> 00:20:15,821 In fact, I think there'd be something wrong 492 00:20:15,823 --> 00:20:18,824 if our troops came home and were not profoundly affected by 493 00:20:18,826 --> 00:20:20,809 their experience. And in John's case, 494 00:20:20,811 --> 00:20:23,029 a particularly devastating experience. 495 00:20:23,031 --> 00:20:25,031 What happened? 496 00:20:25,033 --> 00:20:27,199 In his last deployment, he lost his best friend 497 00:20:27,201 --> 00:20:28,484 to a suicide bomber. 498 00:20:28,486 --> 00:20:30,536 I don't know all the details. 499 00:20:30,538 --> 00:20:32,371 I do know that that same blast led 500 00:20:32,373 --> 00:20:34,423 to John's traumatic brain injury. 501 00:20:34,425 --> 00:20:36,509 He was in a coma for almost a month. 502 00:20:36,511 --> 00:20:39,929 You say you don't know all the details. Why? 503 00:20:39,931 --> 00:20:41,764 He says he can't remember. 504 00:20:41,766 --> 00:20:43,432 Can't or won't? 505 00:20:43,434 --> 00:20:47,219 John blames himself for his friend's death. 506 00:20:47,221 --> 00:20:49,021 That guilt is like 507 00:20:49,023 --> 00:20:51,107 a barrier preventing his recovery. 508 00:20:51,109 --> 00:20:53,743 His amnesia, delusion even, 509 00:20:53,745 --> 00:20:56,145 about the events of that day, willful or not, 510 00:20:56,147 --> 00:20:58,948 acts like a kind of... of armor 511 00:20:58,950 --> 00:21:01,150 protecting him from the truth. 512 00:21:01,152 --> 00:21:04,286 John forgets in order to survive. 513 00:21:04,288 --> 00:21:06,739 But only by remembering can he begin to heal. 514 00:21:08,358 --> 00:21:09,709 What? 515 00:21:09,711 --> 00:21:11,193 No. Nothing. 516 00:21:11,195 --> 00:21:13,045 Uh, well said. 517 00:21:14,197 --> 00:21:17,366 I'm sorry. You said he-he left the session why? 518 00:21:17,368 --> 00:21:20,419 Well, part of our program involves random drug testing. 519 00:21:20,421 --> 00:21:21,887 When he arrived, he was told 520 00:21:21,889 --> 00:21:23,806 that he'd have to leave a urine sample. 521 00:21:23,808 --> 00:21:26,392 Is it possible he was on drugs yesterday? 522 00:21:26,394 --> 00:21:28,544 Yes. 523 00:21:28,546 --> 00:21:30,396 It's certainly a possibility. 524 00:21:30,398 --> 00:21:31,931 Thank you. 525 00:21:31,933 --> 00:21:33,349 Right back here, we got the spa. 526 00:21:33,351 --> 00:21:34,934 This right here is the party bus. 527 00:21:34,936 --> 00:21:38,104 Johnny boy here just got a love letter from his girl. 528 00:21:38,106 --> 00:21:40,740 She loves him so much. (Kissing sounds) 529 00:21:40,742 --> 00:21:42,891 All right, you're just jealous because nobody loves you. 530 00:21:42,893 --> 00:21:44,393 (Chuckles) You see this fine specimen 531 00:21:44,395 --> 00:21:46,362 standing here before you? (Curtis laughs) 532 00:21:46,364 --> 00:21:50,065 Back home, I get love every night of the week, brother. 533 00:21:50,067 --> 00:21:52,067 Soldier: Moms don't count, Richie. 534 00:21:52,069 --> 00:21:54,053 Curtis: Oh! (Richie chuckles) 535 00:21:54,055 --> 00:21:55,454 Next time I do your mom, 536 00:21:55,456 --> 00:21:57,339 I'll let her know you said that. 537 00:21:57,341 --> 00:21:59,258 All right, no, wait. This is serious here. 538 00:21:59,260 --> 00:22:02,044 I'm making this 'cause I want everybody back home 539 00:22:02,046 --> 00:22:04,180 to know what it's really like out here. 540 00:22:05,849 --> 00:22:08,917 What is it really like? 541 00:22:08,919 --> 00:22:10,386 It's like war, bro. 542 00:22:10,388 --> 00:22:12,388 And trust me, 543 00:22:12,390 --> 00:22:15,691 nobody wants to know what that's like. 544 00:22:15,693 --> 00:22:18,110 He didn't come back the same. 545 00:22:18,112 --> 00:22:20,029 I don't think any of 'em do. 546 00:22:20,031 --> 00:22:23,149 That was him on his last deployment. 547 00:22:23,151 --> 00:22:24,867 He was very proud of his service. 548 00:22:24,869 --> 00:22:27,269 And that's Richie, the buddy he lost? 549 00:22:27,271 --> 00:22:28,771 Uh-huh. 550 00:22:28,773 --> 00:22:31,624 John did four tours, he lost a lot of friends. 551 00:22:31,626 --> 00:22:32,575 They all did. 552 00:22:32,577 --> 00:22:35,461 But Richie... That was different. 553 00:22:35,463 --> 00:22:36,545 In what way? 554 00:22:36,547 --> 00:22:39,081 They just really hit it off, 555 00:22:39,083 --> 00:22:43,436 and John just sort of took him under his wing. 556 00:22:43,438 --> 00:22:45,638 Anyway... 557 00:22:45,640 --> 00:22:47,757 John got hurt bad. 558 00:22:47,759 --> 00:22:49,475 I went to Germany to see him, 559 00:22:49,477 --> 00:22:52,178 and they were giving him meds for the pain 560 00:22:52,180 --> 00:22:54,396 and meds to help him sleep. 561 00:22:54,398 --> 00:22:57,316 He could never relax when he came home. 562 00:22:57,318 --> 00:23:01,904 He was always on alert, always on edge. 563 00:23:01,906 --> 00:23:04,573 And the flashbacks... 564 00:23:04,575 --> 00:23:06,492 he pulled a gun on me once. 565 00:23:06,494 --> 00:23:08,828 He thought I was a Taliban. 566 00:23:08,830 --> 00:23:12,081 After, he-he begged me to forgive him, 567 00:23:12,083 --> 00:23:15,584 and I told him there-there's nothing to forgive. 568 00:23:15,586 --> 00:23:17,431 What about a girlfriend? 569 00:23:17,551 --> 00:23:20,339 Oh, he'd been engaged, 570 00:23:20,341 --> 00:23:24,493 but it was too much for her to handle. 571 00:23:27,464 --> 00:23:30,390 If he's done this, 572 00:23:30,510 --> 00:23:33,343 I know he has to answer for it, 573 00:23:33,463 --> 00:23:36,939 but please, please try 574 00:23:36,941 --> 00:23:38,274 not to hurt him. 575 00:23:38,276 --> 00:23:40,008 He deserves more. 576 00:23:40,010 --> 00:23:41,193 All those boys do. 577 00:23:41,195 --> 00:23:43,279 We'll try. 578 00:23:43,281 --> 00:23:47,233 Mrs. Curtis, we have a cabdriver's log 579 00:23:47,235 --> 00:23:49,485 that indicates your son was heading downtown. 580 00:23:49,487 --> 00:23:51,070 Any idea where he was going? 581 00:23:51,072 --> 00:23:54,290 John's mentor lives downtown. 582 00:23:54,292 --> 00:23:56,408 He's like an AA sponsor. 583 00:23:56,410 --> 00:23:58,978 Stan's a Vietnam vet. 584 00:23:58,980 --> 00:24:02,832 He been through what kids like John are going through now. 585 00:24:02,834 --> 00:24:04,800 Do you have an address for Stan? 586 00:24:04,802 --> 00:24:05,868 Stanley Lewis. 587 00:24:05,870 --> 00:24:07,469 Yeah, I think so. 588 00:24:07,471 --> 00:24:10,706 Um, he lives on, uh, First Street near Second Avenue. 589 00:24:10,708 --> 00:24:13,058 Um, I can get the, uh, 590 00:24:13,060 --> 00:24:15,544 the exact number. 591 00:24:25,071 --> 00:24:27,389 Remember, we could have two seasoned combat vets 592 00:24:27,391 --> 00:24:28,891 holed up in there with guns. 593 00:24:28,893 --> 00:24:31,076 We take it nice and slow. 594 00:24:37,132 --> 00:24:39,332 Stanley Lewis? 595 00:24:41,019 --> 00:24:42,686 (Muffled): Who the hell is out there?! 596 00:24:42,688 --> 00:24:44,188 It's the police, Mr. Lewis. 597 00:24:44,190 --> 00:24:45,556 Please open your door. 598 00:24:52,196 --> 00:24:52,890 What is this? 599 00:24:53,066 --> 00:24:54,365 We're looking for John Curtis. 600 00:24:54,367 --> 00:24:55,533 He's not here. 601 00:24:55,535 --> 00:24:57,684 Al: - Where is he? - How the hell should I know? 602 00:24:57,686 --> 00:24:59,403 Because we know he came to see you. 603 00:24:59,405 --> 00:25:01,238 We'd like to have a look around. 604 00:25:01,240 --> 00:25:02,706 Go ahead in. 605 00:25:03,675 --> 00:25:04,959 Officer: Clear. 606 00:25:04,961 --> 00:25:06,026 Officer 2: Back room clear. 607 00:25:06,028 --> 00:25:08,612 - Make yourself at home. Officer: - All clear! 608 00:25:08,614 --> 00:25:10,681 Officer 3: - Stand by. - Did you check with the mother? 609 00:25:10,683 --> 00:25:13,000 Murray: He hasn't shown up. 610 00:25:13,002 --> 00:25:14,301 Lewis: So what's going on? 611 00:25:14,303 --> 00:25:15,504 I mean, what do you want with John anyway? 612 00:25:15,624 --> 00:25:17,538 He's a suspect in a murder. 613 00:25:17,540 --> 00:25:19,706 We need to know if you've seen him. 614 00:25:20,926 --> 00:25:23,511 Whatever he's done, he needs help. 615 00:25:23,513 --> 00:25:26,180 And none of us want to see anyone else hurt, right? 616 00:25:26,182 --> 00:25:28,510 I haven't seen him since last night. 617 00:25:28,598 --> 00:25:29,981 He slept on the couch. 618 00:25:29,983 --> 00:25:31,616 But he was gone when I woke up. 619 00:25:31,618 --> 00:25:32,767 Well, what about earlier? 620 00:25:32,769 --> 00:25:34,435 - What about it? - Where were you? 621 00:25:34,437 --> 00:25:36,404 - At work. - People can confirm that? 622 00:25:36,406 --> 00:25:38,239 Yeah, sure, they can confirm it. 623 00:25:38,241 --> 00:25:39,833 Look, what exactly did John do? 624 00:25:39,953 --> 00:25:42,410 He shot a cabdriver; An Afghan. 625 00:25:42,412 --> 00:25:43,828 I knew there was something wrong 626 00:25:43,830 --> 00:25:45,864 when he asked to stay the night. 627 00:25:45,866 --> 00:25:47,465 And you didn't bother to ask what? 628 00:25:47,467 --> 00:25:49,300 I've seen John like that before. 629 00:25:49,302 --> 00:25:51,419 And when he's like that, 630 00:25:51,421 --> 00:25:52,303 he doesn't want to talk. 631 00:25:52,423 --> 00:25:54,806 He just wants someplace to feel safe. 632 00:25:54,808 --> 00:25:56,591 But he's never hurt anyone before. 633 00:25:56,593 --> 00:25:59,310 You have weapons. We ran your permits. 634 00:25:59,312 --> 00:26:00,979 Everything I got's legal. 635 00:26:00,981 --> 00:26:02,681 Show us. 636 00:26:11,574 --> 00:26:14,409 He broke the lock. 637 00:26:14,411 --> 00:26:15,643 Damn. 638 00:26:15,645 --> 00:26:17,311 What type of weapons did you have? 639 00:26:17,313 --> 00:26:20,498 An M-16 rifle and a nine-millimeter. 640 00:26:20,500 --> 00:26:21,449 M-16. 641 00:26:21,451 --> 00:26:23,535 "This is my rifle. 642 00:26:23,537 --> 00:26:27,372 There are many like it, but this one is mine." 643 00:26:27,374 --> 00:26:29,290 I managed to keep my service weapons 644 00:26:29,292 --> 00:26:30,875 after I mustered out in '69. 645 00:26:30,877 --> 00:26:34,546 They were the only things I had that kept me alive. 646 00:26:34,548 --> 00:26:37,182 An assault rifle and a semiautomatic pistol. 647 00:26:37,184 --> 00:26:39,801 Looks like this guy Curtis is getting ready 648 00:26:39,803 --> 00:26:41,052 to start his own war. 649 00:26:41,054 --> 00:26:42,971 (Sighs) 650 00:26:42,973 --> 00:26:44,505 Richie: Right here is the party bus. 651 00:26:44,507 --> 00:26:46,307 Johnny boy here just got a love letter 652 00:26:46,309 --> 00:26:47,508 from his girl. 653 00:26:47,510 --> 00:26:49,510 She loves him so much. (Makes kissing sounds) 654 00:26:49,512 --> 00:26:51,863 Curtis: All right, you're just jealous because nobody loves you. 655 00:26:51,865 --> 00:26:53,481 Richie: You see this... 656 00:26:53,483 --> 00:26:55,683 (Turns video off) 657 00:27:21,093 --> 00:27:22,510 So? 658 00:27:22,512 --> 00:27:24,596 Where the hell did you get this? 659 00:27:24,598 --> 00:27:25,897 Oh, it wasn't that hard, actually. 660 00:27:25,899 --> 00:27:27,148 I mean, assuming your ex-girlfriend 661 00:27:27,150 --> 00:27:28,650 is an imaging expert at the Pentagon. 662 00:27:28,652 --> 00:27:30,235 You give her a GPS location 663 00:27:30,237 --> 00:27:32,553 with the exact time and date of what you're looking for. 664 00:27:32,555 --> 00:27:34,072 Oh, you have a girlfriend at the Pentagon? 665 00:27:34,074 --> 00:27:36,891 Ex. Yvette. She was a cheerleader when I knew her. 666 00:27:36,893 --> 00:27:38,243 You dated a cheerleader. Nice. 667 00:27:38,245 --> 00:27:40,829 Six months, 11 days, and four... You know what? Forget it. 668 00:27:40,831 --> 00:27:42,447 Now you sound like me. 669 00:27:42,449 --> 00:27:43,998 What's this? 670 00:27:44,000 --> 00:27:45,950 Video surveillance from a drone 671 00:27:45,952 --> 00:27:47,669 the day of Curtis's suicide bomber. 672 00:27:47,671 --> 00:27:50,004 Jay got it from a cheerleader at the Pentagon. 673 00:27:50,006 --> 00:27:52,090 There are cheerleaders at the Pentagon? 674 00:27:52,092 --> 00:27:53,508 It's a long story. 675 00:27:53,510 --> 00:27:55,343 Look at this. 676 00:27:55,345 --> 00:27:57,378 Richie leaves his cover, but Curtis doesn't. 677 00:27:57,380 --> 00:27:58,847 Al: Why would he leave his cover? 678 00:27:58,849 --> 00:28:01,216 I don't know, and Curtis can't remember. 679 00:28:01,218 --> 00:28:02,517 Well, this is the army's 680 00:28:02,519 --> 00:28:04,686 official incident report on the bombing. 681 00:28:04,688 --> 00:28:07,084 They determined the blast was triggered by a cell phone. 682 00:28:07,204 --> 00:28:09,274 Yeah, right there. He must have heard the phone ring. 683 00:28:10,194 --> 00:28:12,194 No. Look, this is what interests me right here. 684 00:28:12,196 --> 00:28:14,646 See this? Richie's got this guy on the ground. 685 00:28:14,648 --> 00:28:17,916 Then he leans into the car like he's looking for something, 686 00:28:17,918 --> 00:28:19,734 then he looks back 687 00:28:19,736 --> 00:28:20,836 to Curtis. 688 00:28:20,838 --> 00:28:21,920 I don't know. 689 00:28:21,922 --> 00:28:23,422 Maybe he's looking for a weapon? 690 00:28:23,424 --> 00:28:25,374 According to the report, the next day, 691 00:28:25,376 --> 00:28:27,376 Curtis's unit went looking for the bomb maker, 692 00:28:27,378 --> 00:28:29,294 only Curtis never got to go. 693 00:28:29,296 --> 00:28:31,096 He's going after Richie's killers. 694 00:28:31,098 --> 00:28:33,048 Look, he goes to counseling, 695 00:28:33,050 --> 00:28:35,350 he freaks out, he leaves, gets in a cab. 696 00:28:35,352 --> 00:28:37,752 A cell phone call set off the bomb, 697 00:28:37,754 --> 00:28:40,522 so, maybe, when the cab driver got the call from Mo, 698 00:28:40,524 --> 00:28:42,774 it triggered some kind of flashback? 699 00:28:42,776 --> 00:28:44,810 Right, and suddenly, he thinks he's face-to-face 700 00:28:44,812 --> 00:28:47,029 with someone he believes 701 00:28:47,031 --> 00:28:48,480 is the enemy. 702 00:28:48,482 --> 00:28:50,616 It's the perfect storm, and it takes him right back here 703 00:28:50,618 --> 00:28:53,285 to this moment. 704 00:28:58,458 --> 00:29:01,627 Mo's cell phone call. 705 00:29:01,629 --> 00:29:03,829 The suicide bomber got a call 706 00:29:03,831 --> 00:29:06,748 from the guy who built the bomb, right before the explosion. 707 00:29:06,750 --> 00:29:07,916 What if the call 708 00:29:07,918 --> 00:29:10,452 Sajadi got from Mo made Curtis think 709 00:29:10,454 --> 00:29:11,953 it was the same thing? 710 00:29:11,955 --> 00:29:13,138 Al: Moshin Aziz? 711 00:29:13,140 --> 00:29:15,007 Mo: That's right. 712 00:29:15,009 --> 00:29:18,126 Like to ask you a few questions about Bashir Sajadi. 713 00:29:18,128 --> 00:29:20,395 He tracks Mo to the flower shop. 714 00:29:20,397 --> 00:29:21,647 The workers there... 715 00:29:21,649 --> 00:29:23,265 They're using helium tanks, wires, 716 00:29:23,267 --> 00:29:26,068 wire cutters, and he thinks he's in 717 00:29:26,070 --> 00:29:27,569 a bomb-making factory. 718 00:29:46,422 --> 00:29:47,956 Jay: But how would he 719 00:29:47,958 --> 00:29:49,291 track Mo down? 720 00:29:49,293 --> 00:29:50,492 He's got the cabby at gunpoint. 721 00:29:50,494 --> 00:29:52,344 He could have forced him to tell him who called. 722 00:29:52,346 --> 00:29:54,546 We better get to Mo. Oh, no need. 723 00:29:54,548 --> 00:29:56,331 Logged into an FBI monitoring system, 724 00:29:56,333 --> 00:29:58,664 pulled this from the bank's security camera. 725 00:29:59,040 --> 00:30:02,020 Looks like it's business as usual at Mo's. 726 00:30:03,640 --> 00:30:05,607 They had a delivery van right here. 727 00:30:07,843 --> 00:30:10,012 I saw the calendar. 728 00:30:12,115 --> 00:30:14,950 Today's the eighteenth. Mo's got a wedding. 729 00:30:14,952 --> 00:30:16,351 Curtis'll be there. 730 00:30:17,737 --> 00:30:20,021 (Indistinct chatter and laughter) 731 00:30:32,252 --> 00:30:34,219 (Shouting in Pashto) 732 00:30:34,221 --> 00:30:39,007 Don't move, or I will drop your ass to the ground! 733 00:30:40,388 --> 00:30:42,509 _ 734 00:30:43,073 --> 00:30:45,060 _ 735 00:30:46,268 --> 00:30:47,623 _ 736 00:31:04,215 --> 00:31:06,884 All of you, out! Now! 737 00:31:06,886 --> 00:31:08,165 (Guests and wedding party gasping, murmuring anxiously) 738 00:31:08,285 --> 00:31:09,292 Move! 739 00:31:17,562 --> 00:31:20,530 (Sirens blaring, tires squealing) 740 00:31:23,551 --> 00:31:25,702 (Tires screech) 741 00:31:30,241 --> 00:31:32,109 (Workers and wedding party shouting) 742 00:31:32,111 --> 00:31:35,362 Woman: Help, please! He's got a gun! 743 00:31:35,364 --> 00:31:37,331 All right, calm down, calm down... tell me. 744 00:31:37,333 --> 00:31:38,665 He's got a man inside. 745 00:31:38,667 --> 00:31:40,450 - Who? Who does he have? - He was setting up the flowers. 746 00:31:40,452 --> 00:31:42,703 We all came inside for photographs and... 747 00:31:42,705 --> 00:31:44,070 Are-are there any others? 748 00:31:44,072 --> 00:31:45,255 Just the one man. 749 00:31:45,257 --> 00:31:47,424 He told us to get out, and we ran. 750 00:31:47,426 --> 00:31:50,243 Go with this officer now. She's going to take care of you. 751 00:31:50,245 --> 00:31:52,045 I've got a squad at the rear exit 752 00:31:52,047 --> 00:31:53,263 and a team covering the front, 753 00:31:53,265 --> 00:31:54,914 but my guys need to get eyes on Curtis. 754 00:31:54,916 --> 00:31:55,835 Send in a team with optics 755 00:31:55,955 --> 00:31:58,268 just to find out what we're dealing with. 756 00:32:00,188 --> 00:32:02,222 Team leader, Blue One. 757 00:32:02,224 --> 00:32:03,256 Blue One, go. 758 00:32:03,258 --> 00:32:04,391 Officer: Blue One and Two in position. 759 00:32:04,393 --> 00:32:05,925 Team leader: Blue One, do you have a visual? 760 00:32:08,613 --> 00:32:10,814 Transmitting. 761 00:32:13,284 --> 00:32:14,785 Al: It's Aziz. 762 00:32:14,787 --> 00:32:15,953 Yeah, and Curtis has rigged him with explosives. 763 00:32:15,955 --> 00:32:18,538 And the trigger's that phone in his hand. 764 00:32:18,540 --> 00:32:19,790 Leader, Blue One. I have a shot. 765 00:32:19,792 --> 00:32:21,992 Negative. Tell him to hold his position. 766 00:32:21,994 --> 00:32:24,044 He could set that off with a tap of his finger. 767 00:32:24,046 --> 00:32:25,696 Tell me what you did. 768 00:32:25,698 --> 00:32:28,615 (Speaking in Pashto) 769 00:32:28,617 --> 00:32:29,783 (Shouting in Pashto) 770 00:32:29,785 --> 00:32:32,135 I don't know about any bombs! 771 00:32:32,137 --> 00:32:34,254 Don't you lie to me or you're dead! 772 00:32:34,256 --> 00:32:36,623 His doctor's on her way. 773 00:32:38,559 --> 00:32:41,178 John forgets in order to survive. 774 00:32:41,180 --> 00:32:44,147 But only by remembering can he begin to heal. 775 00:32:44,149 --> 00:32:45,432 We don't have time. 776 00:32:45,434 --> 00:32:47,484 You can't go in there. 777 00:32:47,486 --> 00:32:49,112 Curtis thinks he's got the guy who killed his friend. 778 00:32:49,155 --> 00:32:51,272 If he doesn't get an answer, he's gonna kill him. 779 00:32:51,274 --> 00:32:53,357 I can help him find that answer, Al. 780 00:32:53,359 --> 00:32:54,808 You know I can. 781 00:32:55,494 --> 00:32:57,111 Here. 782 00:32:57,113 --> 00:32:59,413 He's got an M-16 and half a pound of C-4. 783 00:32:59,415 --> 00:33:02,166 If he wants to kill me, this isn't gonna stop him. 784 00:33:02,168 --> 00:33:03,650 (Sighs) 785 00:33:14,513 --> 00:33:16,597 John Curtis. 786 00:33:16,599 --> 00:33:19,133 Who the hell are you? 787 00:33:19,968 --> 00:33:22,019 My name is Carrie. 788 00:33:22,021 --> 00:33:23,387 I'm not armed. 789 00:33:23,389 --> 00:33:25,222 I'm here to help. I just want to talk. 790 00:33:25,224 --> 00:33:26,640 No, there's nothing to talk about. 791 00:33:26,642 --> 00:33:27,808 This son of a bitch is gonna tell me 792 00:33:27,810 --> 00:33:29,193 how he killed Richie. 793 00:33:29,195 --> 00:33:32,112 He can't tell you that, John. 794 00:33:32,114 --> 00:33:34,698 He can't tell you, because... 795 00:33:34,700 --> 00:33:36,901 he didn't do it; he wasn't there. 796 00:33:36,903 --> 00:33:38,369 What are you talking about? This is him. 797 00:33:38,371 --> 00:33:41,521 This is the guy that built the bomb that killed Richie. 798 00:33:41,523 --> 00:33:42,540 He isn't. 799 00:33:42,542 --> 00:33:43,523 You need to stay back. 800 00:33:43,525 --> 00:33:44,542 I'm not armed. 801 00:33:44,544 --> 00:33:45,876 I'm not armed, okay? 802 00:33:47,079 --> 00:33:49,163 - I just... - I said stop! 803 00:33:55,036 --> 00:33:57,871 I'm going down, okay? 804 00:34:05,880 --> 00:34:08,766 John... 805 00:34:08,768 --> 00:34:10,734 What you think you're seeing... 806 00:34:10,736 --> 00:34:13,487 it isn't real. 807 00:34:13,489 --> 00:34:15,722 What you remember, it isn't true. 808 00:34:15,724 --> 00:34:18,158 How do you know? You weren't there. 809 00:34:18,160 --> 00:34:21,495 But you were, and you can remember the truth, can't you? 810 00:34:21,497 --> 00:34:23,497 Richie died. 811 00:34:23,499 --> 00:34:25,583 They blew him up. 812 00:34:25,585 --> 00:34:29,503 But what happened before the explosion? 813 00:34:29,505 --> 00:34:30,955 Richie... 814 00:34:30,957 --> 00:34:32,506 Richie: - I got this. - broke cover. 815 00:34:32,508 --> 00:34:33,841 Richie, get back here! 816 00:34:33,843 --> 00:34:35,376 I told him no, but still, he broke cover. 817 00:34:35,378 --> 00:34:36,510 Why? 818 00:34:36,512 --> 00:34:38,745 Why would he do that? 819 00:34:38,747 --> 00:34:39,913 I don't know! 820 00:34:39,915 --> 00:34:41,915 Yes, you do. You can, 821 00:34:41,917 --> 00:34:43,350 you have to remember. 822 00:34:43,352 --> 00:34:44,935 Why? 823 00:34:44,937 --> 00:34:48,222 Because it's the only way you're gonna learn the truth. 824 00:34:49,941 --> 00:34:51,942 It happened to me... 825 00:34:51,944 --> 00:34:53,927 John, the same thing. 826 00:34:53,929 --> 00:34:55,929 I... 827 00:34:55,931 --> 00:34:57,931 I lost someone a long time ago. 828 00:34:57,933 --> 00:34:59,433 And I thought I remembered 829 00:34:59,435 --> 00:35:03,320 what happened to them, and I was wrong. 830 00:35:06,574 --> 00:35:09,543 I want you to look at it. Just look back, okay? 831 00:35:09,545 --> 00:35:11,945 It's like, um... watching a movie. 832 00:35:11,947 --> 00:35:13,464 You know, you just... 833 00:35:13,466 --> 00:35:15,916 You look at the images on the screen... you just... 834 00:35:15,918 --> 00:35:17,084 look at them. 835 00:35:17,086 --> 00:35:18,168 I'm afraid. 836 00:35:18,170 --> 00:35:19,786 You don't have to be afraid. 837 00:35:19,788 --> 00:35:20,971 It's just a memory. 838 00:35:20,973 --> 00:35:22,923 It can't hurt you anymore. 839 00:35:22,925 --> 00:35:23,757 (Sniffling) 840 00:35:23,759 --> 00:35:25,309 Richie left his cover. 841 00:35:25,311 --> 00:35:27,478 Why did he leave his cover? 842 00:35:29,748 --> 00:35:31,631 Curtis: Richie, get back! 843 00:35:31,633 --> 00:35:33,633 Curtis: Damn, I'm thirsty. 844 00:35:33,635 --> 00:35:34,768 You thirsty? 845 00:35:34,770 --> 00:35:35,802 About as thirsty as I was 846 00:35:35,804 --> 00:35:36,820 two minutes ago when you asked. 847 00:35:36,822 --> 00:35:39,990 Man, this blows. Where did those guys go? 848 00:35:39,992 --> 00:35:41,408 Be here soon. 849 00:35:41,410 --> 00:35:43,643 It's like the inside of my mouth is all stuck. 850 00:35:43,645 --> 00:35:44,862 Don't got any water on you? 851 00:35:44,864 --> 00:35:47,147 There's no more water, bro. 852 00:35:47,149 --> 00:35:48,449 But that's fine. 853 00:35:48,451 --> 00:35:49,833 Let's just ride it out. 854 00:35:49,835 --> 00:35:52,002 We'll be fine. 855 00:35:55,256 --> 00:35:57,958 You see this? We got a local. 856 00:36:02,180 --> 00:36:05,665 Damn it, they're not stopping. 857 00:36:09,837 --> 00:36:12,306 (Two gunshots) 858 00:36:16,344 --> 00:36:18,512 The road was closed. 859 00:36:19,397 --> 00:36:22,199 Our orders were not to let anyone pass. 860 00:36:22,201 --> 00:36:24,284 Road's closed! Get back! 861 00:36:25,653 --> 00:36:26,987 Get back! 862 00:36:27,972 --> 00:36:30,190 (Speaking Pashto) 863 00:36:30,310 --> 00:36:31,873 _ 864 00:36:31,993 --> 00:36:33,827 What the hell are they doing? 865 00:36:33,829 --> 00:36:35,162 I don't know. I'm gonna go check it out. 866 00:36:35,164 --> 00:36:36,696 No, no, no. We have orders to stay put. 867 00:36:36,698 --> 00:36:38,799 Only Richie didn't listen. 868 00:36:38,801 --> 00:36:40,417 Just be cool, bro. It's just two guys, okay? 869 00:36:40,419 --> 00:36:42,169 Richie, don't! I got this. 870 00:36:42,171 --> 00:36:44,171 Richie! 871 00:36:45,090 --> 00:36:47,091 Richie, get back here! 872 00:36:47,093 --> 00:36:48,875 (Echoing): Richie, I'm serious! 873 00:36:50,345 --> 00:36:52,312 Why did Richie leave his cover? 874 00:36:52,314 --> 00:36:53,647 - What happened? - I don't know. 875 00:36:53,649 --> 00:36:55,849 I swear, I swear, I don't... I don't know. 876 00:36:55,851 --> 00:36:57,901 But he-he put... he... 877 00:36:57,903 --> 00:36:59,603 He put some guy on the ground. 878 00:36:59,605 --> 00:37:01,605 Richie, get back here! I'm serious! 879 00:37:01,607 --> 00:37:03,574 Richie?! 880 00:37:10,782 --> 00:37:12,366 Richie: Hands up where I can see 'em. 881 00:37:16,371 --> 00:37:18,539 And that's when it blew up. 882 00:37:18,541 --> 00:37:20,707 It blew up after that. 883 00:37:20,709 --> 00:37:22,793 No, you're wrong. 884 00:37:22,795 --> 00:37:26,013 What happened after he put the guy on the ground? 885 00:37:26,015 --> 00:37:28,081 I told you, I don't know! 886 00:37:28,083 --> 00:37:31,918 He went back to the car, and he leaned in the window. 887 00:37:31,920 --> 00:37:33,053 No. 888 00:37:33,055 --> 00:37:34,271 Yes. 889 00:37:34,273 --> 00:37:35,889 Yes, and then he looked at you. 890 00:37:35,891 --> 00:37:38,592 No! 891 00:37:46,151 --> 00:37:49,769 Richie! 892 00:37:49,771 --> 00:37:51,288 What are you seeing? 893 00:37:51,290 --> 00:37:52,939 No. 894 00:38:05,753 --> 00:38:07,971 (Laughs) 895 00:38:07,973 --> 00:38:10,174 (Musical ringtone playing) 896 00:38:15,814 --> 00:38:18,315 (Distorted): No! 897 00:38:20,101 --> 00:38:21,268 No. 898 00:38:21,270 --> 00:38:23,821 (Crying): No. 899 00:38:23,823 --> 00:38:25,939 It was water. 900 00:38:25,941 --> 00:38:28,808 He got me water. 901 00:38:28,810 --> 00:38:29,943 I wanted water. 902 00:38:29,945 --> 00:38:31,811 He went and got me some water. 903 00:38:31,813 --> 00:38:34,314 Hey, John, it's not your fault. 904 00:38:34,316 --> 00:38:36,834 None of this is your fault, okay? 905 00:38:36,836 --> 00:38:38,769 (Crying): I'm sorry. 906 00:38:38,771 --> 00:38:40,504 I'm so sorry. 907 00:38:40,506 --> 00:38:42,289 On your knees! Get down on your knees! 908 00:38:42,291 --> 00:38:43,290 Don't move. Hands behind your head. 909 00:38:43,292 --> 00:38:45,425 You're gonna be okay. All right? 910 00:38:45,427 --> 00:38:47,211 You were brave enough 911 00:38:47,213 --> 00:38:48,428 to remember and find the truth. 912 00:38:48,430 --> 00:38:50,681 You're gonna be okay, I promise you. 913 00:39:03,844 --> 00:39:04,862 You okay? 914 00:39:04,864 --> 00:39:07,013 Yeah, I'm fine. 915 00:39:07,015 --> 00:39:08,315 Interesting decision, 916 00:39:08,317 --> 00:39:10,984 going in against a guy with a bomb and a gun, unarmed. 917 00:39:10,986 --> 00:39:14,187 A big... big gun. 918 00:39:14,189 --> 00:39:15,706 Yeah, so I heard. 919 00:39:15,708 --> 00:39:18,709 Probably should have called or something, huh? 920 00:39:18,711 --> 00:39:20,677 Yeah. Or an e-mail. 921 00:39:20,679 --> 00:39:22,850 (Laughs) (Laughs) Thought you should know, 922 00:39:22,970 --> 00:39:24,781 I'm putting you up for a blue bar, Medal of Valor. 923 00:39:24,783 --> 00:39:27,534 That-that is... not necessary. 924 00:39:27,536 --> 00:39:30,220 That decision is above your pay grade, detective. 925 00:39:30,222 --> 00:39:32,089 Okay. 926 00:39:32,091 --> 00:39:34,374 Well, it's good for fund-raising, huh? 927 00:39:34,376 --> 00:39:36,677 Look, I'm trying to build something special here, 928 00:39:36,679 --> 00:39:38,312 something we can all be proud of, 929 00:39:38,314 --> 00:39:41,181 and tonight, I could not be more proud. 930 00:39:43,985 --> 00:39:46,320 Medal of Valor, huh? I saw the memo. 931 00:39:46,322 --> 00:39:47,604 (Sighs) It's impressive. 932 00:39:47,606 --> 00:39:49,406 - Yes, but it wasn't my idea. - Mm-hmm. 933 00:39:49,408 --> 00:39:51,658 It was Eliot's idea. (Laughs) 934 00:39:51,660 --> 00:39:54,194 You realize what you did was way outside the rule book. 935 00:39:54,196 --> 00:39:55,579 Yeah, I do. 936 00:39:55,581 --> 00:39:56,780 I'm beginning to realize, 937 00:39:56,782 --> 00:39:59,082 you sort of got your own rule book, don't you? 938 00:40:00,369 --> 00:40:02,402 I do. (Laughs) 939 00:40:03,671 --> 00:40:07,591 I asked my guy at the FBI if he could pull some strings 940 00:40:07,593 --> 00:40:10,260 to get Mrs. Sajadi and her kids their green cards. 941 00:40:10,262 --> 00:40:11,845 Well, I have a feeling 942 00:40:11,847 --> 00:40:13,913 that's way outside the rule book. 943 00:40:13,915 --> 00:40:15,582 Yup. (Laughs) 944 00:40:20,888 --> 00:40:22,856 Hi. 945 00:40:22,858 --> 00:40:24,441 Hey. 946 00:40:24,443 --> 00:40:26,643 (Clears her throat) 947 00:40:29,063 --> 00:40:31,014 Did you hear about my blue bar? 948 00:40:31,016 --> 00:40:33,266 I heard a rumor about that. 949 00:40:33,268 --> 00:40:35,118 Congratulations. 950 00:40:35,120 --> 00:40:36,703 What happens to Curtis now, Al? 951 00:40:36,705 --> 00:40:38,705 (Clicks tongue, sighs) 952 00:40:38,707 --> 00:40:40,374 Four combat tours. 953 00:40:40,376 --> 00:40:42,159 That's a lot to ask of anyone, 954 00:40:42,161 --> 00:40:44,044 much less a 24 year old. 955 00:40:45,463 --> 00:40:48,114 I guess where there's life, there's hope, huh? 956 00:40:48,116 --> 00:40:51,051 He watched his best friend die. 957 00:40:51,053 --> 00:40:52,219 Mm. 958 00:40:52,221 --> 00:40:54,287 Sometimes our worst memories have a way 959 00:40:54,289 --> 00:40:56,006 of making us forget our best ones, right? 960 00:40:56,008 --> 00:40:58,392 That does not seem like a fair trade, does it? 961 00:40:58,394 --> 00:41:00,978 Speaking of... 962 00:41:00,980 --> 00:41:03,880 June 5, 1999. 963 00:41:04,000 --> 00:41:05,065 Really? 964 00:41:05,067 --> 00:41:06,933 A Saturday night, as I recall. 965 00:41:06,935 --> 00:41:08,435 Just... you should just let this one go. 966 00:41:08,437 --> 00:41:10,456 That Murphy bed was actually pretty comfortable. 967 00:41:10,576 --> 00:41:11,236 Yeah. 968 00:41:11,356 --> 00:41:13,807 It was really comfortable until you flipped it up 969 00:41:13,809 --> 00:41:15,975 into the wall with us inside of it. 970 00:41:15,977 --> 00:41:17,194 Ouch. 971 00:41:17,196 --> 00:41:18,829 That's not what you said at the time. 972 00:41:18,831 --> 00:41:20,080 That is what I said. 973 00:41:20,082 --> 00:41:21,698 Are you actually challenging my memory? 974 00:41:21,700 --> 00:41:22,945 I'm challenging your memory. 975 00:41:23,065 --> 00:41:24,838 I said, "Ouch," and then...? 976 00:41:24,958 --> 00:41:27,133 - Distinctly recall... - I recall something, too. 977 00:41:27,253 --> 00:41:29,267 A kind of yell. (Laughs) 978 00:41:30,154 --> 00:41:32,503 Resync by Lekko. 70012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.