Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:05,600
The snap, the kick is up,and it is good! It is good!
2
00:00:05,800 --> 00:00:09,960
- Man.
- Okay, well, that's the game.
3
00:00:10,160 --> 00:00:12,560
Dad, can I have my allowance?
4
00:00:12,760 --> 00:00:14,280
Sure. Here.
5
00:00:14,480 --> 00:00:16,760
Thanks. Here.
6
00:00:17,480 --> 00:00:19,080
Pleasure doing business with you.
7
00:00:19,320 --> 00:00:21,800
You're taking my son's allowance
on a football bet?
8
00:00:22,040 --> 00:00:25,680
Hey, when he wins, I pay off.
You know, minus the vig.
9
00:00:25,960 --> 00:00:29,360
Minus the vig. You're charging him for
the privilege of making a bet?
10
00:00:29,600 --> 00:00:32,520
That's what the vig is, Dad.
11
00:00:33,440 --> 00:00:35,800
Face it. He's not gonna learn
this stuff in school.
12
00:00:36,040 --> 00:00:38,160
I don't care.
Give him his allowance back.
13
00:00:38,400 --> 00:00:40,120
Fine.
14
00:00:40,720 --> 00:00:44,400
You get no allowance.
That's your punishment for gambling.
15
00:00:44,640 --> 00:00:48,680
- Told you he'd do that.
- Yeah, you did.
16
00:00:50,480 --> 00:00:52,960
Pleasure doing business with you.
17
00:00:55,000 --> 00:00:58,800
Hey, listen. After you drop him off at his
mom's house tonight, do me a favor?
18
00:00:59,040 --> 00:01:01,600
- Just make yourself scarce, okay?
- What's her name?
19
00:01:01,800 --> 00:01:03,840
Or is it too early to ask?
20
00:01:04,400 --> 00:01:06,520
It's not a girl.
I'm just having friends over.
21
00:01:06,800 --> 00:01:08,440
Oh, poker? Oh, can I play?
22
00:01:08,680 --> 00:01:10,840
- I'm better than I used to be.
- It's not poker.
23
00:01:11,080 --> 00:01:12,600
Wait. A flush beats a straight...
24
00:01:12,800 --> 00:01:15,520
...and a full boat beats a flush, right?
- Right...
25
00:01:15,720 --> 00:01:17,760
A full house and a full boat
are the same...
26
00:01:17,960 --> 00:01:20,040
...so I won't say
"full houseboat" anymore.
27
00:01:21,040 --> 00:01:23,120
- It's not poker, Alan.
- Then what's going on?
28
00:01:23,680 --> 00:01:26,360
I'm just having some
friends over to smoke cigars...
29
00:01:26,560 --> 00:01:29,920
...sample some fine single-malt Scotch
and, you know, talk.
30
00:01:30,160 --> 00:01:33,360
I enjoy all those things.
Well, Scotch makes me a little gassy.
31
00:01:33,600 --> 00:01:35,840
But I'll take a Beano
and I'm good to go.
32
00:01:36,880 --> 00:01:39,360
That's nice, but I don't think
you'd be comfortable.
33
00:01:39,600 --> 00:01:42,560
- Why not?
- Because we talk about personal things.
34
00:01:42,800 --> 00:01:46,400
- You mean like a support group?
- No, no, no. It's not a support group.
35
00:01:46,680 --> 00:01:49,360
It's just guys who get together
to talk about their lives.
36
00:01:49,600 --> 00:01:52,120
- That's a support group.
- No, it's not.
37
00:01:52,360 --> 00:01:53,720
Okay, it's not.
38
00:01:53,960 --> 00:01:55,680
It's not.
39
00:01:56,560 --> 00:01:58,760
Got it. So why can't I come?
40
00:01:59,000 --> 00:02:00,920
Because these men are my friends.
41
00:02:01,120 --> 00:02:03,400
There's a level of trust
and confidentiality.
42
00:02:03,600 --> 00:02:06,200
- I'm your friend.
- No, you're my brother.
43
00:02:06,440 --> 00:02:08,640
Wait a minute.
You don't consider me a friend?
44
00:02:08,840 --> 00:02:10,600
It's not up to me.
45
00:02:12,080 --> 00:02:15,600
A friend is someone you choose.
A brother is someone you get.
46
00:02:16,120 --> 00:02:18,320
- Excuse me?
- There's no choice involved.
47
00:02:18,560 --> 00:02:21,000
Your dad just wakes you up
in the night and says:
48
00:02:21,200 --> 00:02:24,200
"Your mom wasn't really fat
and this isn't your room anymore."
49
00:02:24,440 --> 00:02:27,880
So all these years,
I've just been an intruder to you?
50
00:02:28,080 --> 00:02:29,840
An inconvenience? A burden?
51
00:02:30,080 --> 00:02:32,160
Well, sure. You can spin it that way.
52
00:02:33,040 --> 00:02:35,200
You know, I had no idea
you felt this way.
53
00:02:36,960 --> 00:02:38,320
I am very, very hurt.
54
00:02:40,600 --> 00:02:42,600
Okay.
55
00:02:43,560 --> 00:02:47,080
But you'll still
make yourself scarce, right?
56
00:02:54,920 --> 00:02:56,800
- Bye, Uncle Charlie.
- See you, buddy.
57
00:02:57,000 --> 00:02:59,280
- Oh, he's your buddy?
- Alan, don't start.
58
00:02:59,520 --> 00:03:01,680
How is he your buddy?
You didn't choose him.
59
00:03:02,160 --> 00:03:05,280
- I chose to let him stay here.
- You chose to let me stay here too.
60
00:03:05,720 --> 00:03:08,440
No. I chose him, I got you.
61
00:03:09,680 --> 00:03:12,400
You know, there are times
I just loathe you.
62
00:03:12,680 --> 00:03:15,720
And yet you're surprised
I don't consider you a friend.
63
00:03:16,960 --> 00:03:20,000
Okay, have your real friends
to your little "support group."
64
00:03:20,240 --> 00:03:21,880
- It is not...
- It is a support group!
65
00:03:22,880 --> 00:03:25,040
It's a support group for weak,
rudderless men.
66
00:03:25,240 --> 00:03:28,480
And I wouldn't be a part of it
if you begged me.
67
00:03:34,120 --> 00:03:35,640
Okay, bye.
68
00:03:37,960 --> 00:03:40,360
Dad, check this out.
You can pick your friends...
69
00:03:40,600 --> 00:03:43,800
...you can pick your nose,
but you can't pick your friend's nose.
70
00:03:44,000 --> 00:03:47,200
- You know who told me that?
- I can guess.
71
00:03:47,440 --> 00:03:51,040
Uncle Charlie. And you know
why it's funny? Because it's true.
72
00:03:52,000 --> 00:03:55,080
Yeah, yeah. Have a nice week, Jake.
73
00:03:55,280 --> 00:03:57,720
Bye, Dad. Hi, Mom.
Can I have my allowance?
74
00:03:57,920 --> 00:04:00,360
I missed you too, sweetie.
75
00:04:00,560 --> 00:04:03,880
- Thanks for dropping him by.
- Judith, hold on.
76
00:04:05,040 --> 00:04:06,800
Do you consider us friends?
77
00:04:07,680 --> 00:04:09,440
I consider you my ex-husband.
78
00:04:10,560 --> 00:04:12,640
I know. But putting aside
for the moment...
79
00:04:12,880 --> 00:04:15,600
...our loveless marriage and
messy divorce...
80
00:04:15,800 --> 00:04:18,280
...we always had a certain
camaraderie, am I right?
81
00:04:18,480 --> 00:04:21,640
Can we talk some other time?
I'm having people over for dinner.
82
00:04:21,840 --> 00:04:23,320
Oh, really? Anybody I know?
83
00:04:23,600 --> 00:04:27,040
- Sandra and Howard.
- Oh, no kidding. Can I say hello?
84
00:04:27,240 --> 00:04:29,800
- I'd rather you didn't.
- Why not?
85
00:04:30,040 --> 00:04:33,880
Sandra and Howard are my friends too.
In fact, I introduced them to you.
86
00:04:34,120 --> 00:04:36,960
Well, why don't you call them
and invite them to your house.
87
00:04:37,800 --> 00:04:41,160
This is my house.
Those were my friends.
88
00:04:41,360 --> 00:04:44,280
The fact is, you're having
my friends for dinner in my house.
89
00:04:44,520 --> 00:04:47,240
Yes, Alan, that is exactly
what's happening.
90
00:04:50,480 --> 00:04:52,720
Well, when I'm right, I'm right.
91
00:04:55,240 --> 00:04:58,640
I've got something I wanna talk about,
but it's gotta stay in this room.
92
00:04:59,160 --> 00:05:00,720
Everything stays in the room.
93
00:05:01,360 --> 00:05:04,000
Yeah, sure, Judas.
Does that include veiled references...
94
00:05:04,200 --> 00:05:05,880
...in one of your wise-ass songs?
95
00:05:07,000 --> 00:05:09,480
- I said sorry about that.
- Too little, too late.
96
00:05:10,240 --> 00:05:12,760
We have to go through this
every time we get together?
97
00:05:12,920 --> 00:05:14,840
- It's water under the bridge.
- Thank you.
98
00:05:15,080 --> 00:05:18,080
It wouldn't have killed you
to thank him in your Grammy speech.
99
00:05:18,280 --> 00:05:22,480
That I would've done, but, you know,
Bacharach, he just went on so long.
100
00:05:22,760 --> 00:05:23,960
Well, get on with it.
101
00:05:25,120 --> 00:05:28,120
All right. How do I say this?
102
00:05:28,680 --> 00:05:32,000
Do any of you get up in
the middle of the night to pee?
103
00:05:32,240 --> 00:05:34,440
- Sure.
- Occasionally.
104
00:05:35,120 --> 00:05:37,600
Sometimes, I don't even get up.
105
00:05:40,400 --> 00:05:42,840
This is what I can't
write songs about?
106
00:05:43,040 --> 00:05:45,240
Oh, drat.
107
00:05:46,560 --> 00:05:50,400
All right, look.
It's not about peeing, per se.
108
00:05:50,680 --> 00:05:52,000
It's about getting older.
109
00:05:53,080 --> 00:05:54,880
I'm laying in bed with my wife.
110
00:05:55,120 --> 00:05:57,680
She looks beautiful, sexy.
111
00:05:57,880 --> 00:06:02,000
All I wanna do is finish
my Corn Pops and go to sleep.
112
00:06:06,640 --> 00:06:08,800
What are you doing?
113
00:06:09,040 --> 00:06:12,720
Shopping list. You know,
just a shopping list.
114
00:06:17,400 --> 00:06:20,280
So you're saying
the old flag's at half-mast?
115
00:06:21,560 --> 00:06:23,080
No, the old flag is fine.
116
00:06:23,280 --> 00:06:26,480
And I'd rather not refer to it
as an old flag, if you don't mind.
117
00:06:26,720 --> 00:06:32,040
No, my point is, it's about
shifting priorities or something.
118
00:06:32,200 --> 00:06:34,520
Flag, drag, hag.
119
00:06:34,800 --> 00:06:38,720
I will knock your glasses through
your eyeballs. I will do it.
120
00:06:39,320 --> 00:06:40,920
Let me tell you something, fellas.
121
00:06:41,840 --> 00:06:45,040
It doesn't matter what the calendar
says, you're as old as you feel.
122
00:06:45,880 --> 00:06:47,880
Me, I feel...
123
00:06:48,080 --> 00:06:49,440
...like...
124
00:06:49,880 --> 00:06:51,440
...boiled crap.
125
00:06:54,760 --> 00:06:56,840
- Hello.
- Oh, man.
126
00:06:57,040 --> 00:06:58,880
I'm sorry, guys. It's my brother.
127
00:07:01,760 --> 00:07:03,400
We agreed you weren't
gonna be here.
128
00:07:03,600 --> 00:07:06,520
Don't worry,
I just need my phone book.
129
00:07:06,720 --> 00:07:08,720
- Is that...?
- Yes.
130
00:07:08,960 --> 00:07:12,160
- And that...?
- Yeah.
131
00:07:12,440 --> 00:07:14,800
And that?
132
00:07:15,400 --> 00:07:17,520
He used to be. Not anymore.
133
00:07:20,080 --> 00:07:21,440
Him I don't recognize.
134
00:07:21,680 --> 00:07:23,200
He's our bookie.
135
00:07:23,440 --> 00:07:25,200
You can have
your bookie, but not me?
136
00:07:25,760 --> 00:07:27,840
Bookies, like friends, are chosen.
137
00:07:28,920 --> 00:07:32,280
Okay. Okay, fine.
I'm sorry to interrupt.
138
00:07:32,520 --> 00:07:35,120
I need my address book
so I can call one of my friends.
139
00:07:35,320 --> 00:07:37,960
They don't care.
Hurry up and get out.
140
00:07:39,040 --> 00:07:42,600
Hurry up and get out.
Sounds like sex with my ex-wife.
141
00:07:45,400 --> 00:07:49,480
I don't know if Charlie told you,
but I'm recently divorced...
142
00:07:49,720 --> 00:07:51,560
...and it's been
kind of a rough road.
143
00:07:52,440 --> 00:07:54,240
- Here's your phone book.
- Thank you.
144
00:07:54,480 --> 00:07:57,880
Of course, I guess in hindsight,
I should have seen it coming, but...
145
00:07:58,080 --> 00:08:00,040
- I'm gonna count to three.
- Bye.
146
00:08:04,120 --> 00:08:07,000
Sorry about that. He's bent
out of shape because I told him...
147
00:08:07,200 --> 00:08:09,560
...he couldn't be part of the group.
- Why not?
148
00:08:10,440 --> 00:08:13,600
You just saw him, didn't you?
Trust me, he doesn't get any better.
149
00:08:15,120 --> 00:08:17,480
I mean, he actually thinks
this is a support group.
150
00:08:17,720 --> 00:08:19,520
This is a support group, Charlie.
151
00:08:19,720 --> 00:08:22,840
You're the only one who's pretending
it's about Scotch and cigars.
152
00:08:24,120 --> 00:08:27,280
Whatever kind of group it is,
we have rules about new guys joining.
153
00:08:27,480 --> 00:08:28,800
Well, but he's your brother.
154
00:08:29,000 --> 00:08:30,960
He's obviously
going through a rough time.
155
00:08:31,160 --> 00:08:33,280
Seems like you should be
more supportive, pal.
156
00:08:33,520 --> 00:08:35,280
Hey, I support him plenty.
157
00:08:35,480 --> 00:08:37,840
I share my home with him.
I share my food with him.
158
00:08:38,040 --> 00:08:40,720
I moved my foosball table
so he could park in my garage.
159
00:08:40,880 --> 00:08:43,320
What more do you people
want from me?
160
00:08:44,000 --> 00:08:46,720
Let me tell you something
about sharing, kid.
161
00:08:48,360 --> 00:08:50,680
Sharing is a two-way street.
162
00:08:51,240 --> 00:08:53,200
When you share with
another human being...
163
00:08:53,360 --> 00:08:56,320
...you always get back
more than you gave.
164
00:08:57,160 --> 00:09:00,080
Assuming that you're smart enough
to share with somebody...
165
00:09:00,280 --> 00:09:03,600
...that's got more stuff
than you had in the beginning.
166
00:09:06,240 --> 00:09:08,840
Hey, Dick, it's Alan.
How's it going, buddy?
167
00:09:09,040 --> 00:09:10,440
Oh, good, good.
168
00:09:10,640 --> 00:09:13,520
Listen. You maybe wanna
catch a movie tonight?
169
00:09:15,200 --> 00:09:21,200
Oh, really? You and Roz are
at Judith's too. Interesting.
170
00:09:21,400 --> 00:09:26,520
So in addition to my house,
half my money, and my self-esteem...
171
00:09:26,720 --> 00:09:29,800
...Judith got custody of
all my friends.
172
00:09:30,880 --> 00:09:34,440
No, no, no, I don't wanna
take it up with her. I...
173
00:09:35,000 --> 00:09:36,800
Hi, Judith.
174
00:09:37,000 --> 00:09:41,280
No, no. I'm not trying to
ruin your party.
175
00:09:41,600 --> 00:09:44,560
In fact, I've got a little party
of my own.
176
00:09:45,960 --> 00:09:48,800
Alan, come back to bed. I'm cold.
177
00:09:49,720 --> 00:09:51,200
Be right there, baby.
178
00:09:51,400 --> 00:09:54,560
I gotta go, Judith. Bye.
179
00:09:57,200 --> 00:09:59,280
Well, that's a new personal low.
180
00:10:04,440 --> 00:10:07,160
You know, as long as
we're talking about getting older...
181
00:10:07,360 --> 00:10:10,080
...I was at this club the other night,
window-shopping.
182
00:10:11,240 --> 00:10:15,040
I realize I'm the oldest
guy in the bar.
183
00:10:15,280 --> 00:10:17,040
I mean, I still look good.
184
00:10:20,120 --> 00:10:23,040
But I'm competing for women
with guys who are way younger.
185
00:10:23,960 --> 00:10:29,640
I gotta tell you, I felt kind of depressed,
like maybe my best days are behind me.
186
00:10:30,080 --> 00:10:31,720
Oh, you're breaking my heart.
187
00:10:33,360 --> 00:10:38,520
There's maybe 11 women in this city
who haven't saluted his old flag.
188
00:10:39,760 --> 00:10:42,120
We should talk about
Charlie and his brother.
189
00:10:42,360 --> 00:10:44,240
What? Why?
190
00:10:44,480 --> 00:10:48,000
We've been meeting all these years and
I never even knew you had a brother.
191
00:10:49,000 --> 00:10:50,600
I didn't see that it was relevant.
192
00:10:50,880 --> 00:10:54,920
Let me tell you something
about relevant.
193
00:10:55,160 --> 00:10:59,720
The root of the word relevant
is "rel"...
194
00:11:02,000 --> 00:11:06,160
...which is also the root
of the word "relative."
195
00:11:07,560 --> 00:11:14,240
Your brother is your relative, ergo,
your brother is relevant.
196
00:11:21,120 --> 00:11:22,400
What?
197
00:11:23,920 --> 00:11:27,880
Another "rel" word is "relapse."
198
00:11:28,080 --> 00:11:29,440
But I'll wait my turn.
199
00:11:32,000 --> 00:11:34,480
Hi. Is this Doug Ziskin?
200
00:11:34,720 --> 00:11:36,720
Yeah, yeah.
Hey, Doug, it's Alan Harper.
201
00:11:36,920 --> 00:11:41,600
I'm your chiropractor.
But I'm calling as a friend.
202
00:11:41,800 --> 00:11:44,760
Well, I'd like to think we are.
203
00:11:49,280 --> 00:11:52,000
Forget it. Sorry I woke you.
204
00:11:53,880 --> 00:11:57,160
Hey, neighbor. What are you doing
out here all by your Ionesome?
205
00:11:57,400 --> 00:12:00,720
Charlie's got some friends over and
I thought I'd give him some space.
206
00:12:00,960 --> 00:12:02,680
Oh, yeah. His support group.
207
00:12:02,960 --> 00:12:04,680
He claims it's not a support group.
208
00:12:04,920 --> 00:12:09,240
Oh, please. He also claims
he's not in love with me.
209
00:12:11,000 --> 00:12:12,280
What do you want, Rose?
210
00:12:12,960 --> 00:12:15,800
Nothing. I was just sitting
over there in Charlie's car...
211
00:12:16,000 --> 00:12:18,640
...and thought you might
like some company.
212
00:12:20,640 --> 00:12:23,120
From the minute they
brought him from the hospital...
213
00:12:23,400 --> 00:12:24,920
...everything was about the baby.
214
00:12:25,120 --> 00:12:28,600
"Don't wake the baby. Don't tease
the baby. Don't paint the baby."
215
00:12:30,720 --> 00:12:32,840
Then when he starts growing up,
it gets worse.
216
00:12:33,080 --> 00:12:35,760
Everything he does,
I get blamed for.
217
00:12:36,000 --> 00:12:39,640
He wakes up one morning with no
hair and one eyebrow, it's my fault.
218
00:12:39,840 --> 00:12:41,960
They find him
tied to a street lamp...
219
00:12:42,160 --> 00:12:45,240
...and big surprise,
everybody's looking at me.
220
00:12:46,120 --> 00:12:49,400
Charlie, you need to stop resenting
your brother just for being born.
221
00:12:49,640 --> 00:12:52,520
Hey, I don't resent him
for being born...
222
00:12:52,720 --> 00:12:54,920
...but he abused the privilege.
223
00:12:55,120 --> 00:12:56,680
Even now, with you guys.
224
00:12:56,920 --> 00:12:59,120
I jumped through hoops
to get into this group.
225
00:12:59,360 --> 00:13:02,400
I had to be recommended,
then I had to get to know you guys.
226
00:13:02,600 --> 00:13:05,880
Now Alan thinks he can waltz right
in because he's my little brother?
227
00:13:06,080 --> 00:13:07,680
It's not fair.
228
00:13:08,320 --> 00:13:10,720
Let me tell you something about fair.
229
00:13:16,680 --> 00:13:18,440
What?
230
00:13:20,840 --> 00:13:25,120
Charlie, you know in your heart
the right thing to do.
231
00:13:26,400 --> 00:13:30,480
Fine. You want him so bad,
I'll get him.
232
00:13:31,360 --> 00:13:33,520
You know, Sean never speaks
about his siblings.
233
00:13:33,720 --> 00:13:35,440
All right, back off, Mary Poppins.
234
00:13:38,000 --> 00:13:40,760
You're working on my last nerve.
235
00:13:41,360 --> 00:13:45,880
Believe me, Alan, I understand how
hurtful it is to be rejected by Charlie.
236
00:13:46,480 --> 00:13:50,320
And I found that the only way to get
through it is to just love him more.
237
00:13:51,640 --> 00:13:56,360
That, and every so often, sneak into
his bedroom and try on his underwear.
238
00:13:59,240 --> 00:14:00,840
Helpful tip.
239
00:14:02,560 --> 00:14:03,920
Hello.
240
00:14:04,120 --> 00:14:07,840
- Oh, hello, Charlie.
- Yeah, listen. I've been thinking.
241
00:14:08,040 --> 00:14:11,480
Why don't you take a Beano and come
back to the house and join the group.
242
00:14:12,000 --> 00:14:14,240
Oh, really?
What changed your mind?
243
00:14:15,040 --> 00:14:18,840
I had a small stroke. What difference
does it make? Get your ass back here.
244
00:14:19,080 --> 00:14:22,280
Well, did it occur to you that I might be
already otherwise engaged?
245
00:14:22,520 --> 00:14:25,280
- No.
- Well, I am.
246
00:14:25,480 --> 00:14:27,920
It would be inconvenient
for me to return right now.
247
00:14:28,200 --> 00:14:29,720
Why? Where are you?
248
00:14:30,440 --> 00:14:32,760
Where am I?
Well, that's none of your business.
249
00:14:36,360 --> 00:14:37,640
Are you in the garage?
250
00:14:38,680 --> 00:14:41,480
Oh, please. What on earth
would I be doing in the garage?
251
00:14:43,720 --> 00:14:45,040
Cut it out, Rose.
252
00:14:45,320 --> 00:14:48,600
You're being silly, Alan.
Charlie is reaching out to you.
253
00:14:48,840 --> 00:14:50,680
Yeah, right.
Last time he reached out...
254
00:14:50,880 --> 00:14:54,080
...I wound up tied to a street lamp
on Wilshire Boulevard.
255
00:14:56,520 --> 00:14:58,640
All right. Are you gonna
come back inside...
256
00:14:58,840 --> 00:15:01,840
...or do I have to drag you in
by your big, flappy monkey ears?
257
00:15:02,360 --> 00:15:05,040
Listen to him, Alan. He's begging.
258
00:15:06,440 --> 00:15:11,320
No, thank you, Charlie. I am quite happy
chatting out here with Rose.
259
00:15:11,520 --> 00:15:16,640
Okay. I tried to be the loving brother,
you sulky little weasel.
260
00:15:19,080 --> 00:15:20,800
That really wasn't necessary, Alan.
261
00:15:21,040 --> 00:15:22,480
Yes, it was. You're my friend.
262
00:15:22,680 --> 00:15:27,600
And friends don't just abandon friends
because something better comes along.
263
00:15:30,280 --> 00:15:31,720
Then this might sting a bit.
264
00:15:34,040 --> 00:15:38,920
I have something else to do
and I'm pretty sure it's better.
265
00:15:43,480 --> 00:15:47,840
All right, I asked him nicely.
He said no. Let's move on.
266
00:15:48,040 --> 00:15:51,360
Coop, what's up with your fixation on
women who resemble Tobey Maguire?
267
00:15:52,760 --> 00:15:57,400
I think I finally got over that one.
I went to see Spider-Man 2. Nothing.
268
00:15:58,600 --> 00:16:01,880
Hi, everybody.
Thanks for the invite.
269
00:16:02,120 --> 00:16:03,800
I know I'm the new guy.
270
00:16:04,000 --> 00:16:06,920
So I'll hang back and
try not to disrupt the flow.
271
00:16:08,040 --> 00:16:10,880
So is there any protocols
I need to know about?
272
00:16:11,080 --> 00:16:15,120
Any customs, traditions,
a talking stick?
273
00:16:18,560 --> 00:16:20,480
No, there's no talking stick.
274
00:16:20,680 --> 00:16:23,160
But there is a "shut the hell up" shoe.
275
00:16:23,360 --> 00:16:26,080
Okey-doke. As you were.
276
00:16:27,240 --> 00:16:29,760
All right, I've got something
I wanna share.
277
00:16:30,520 --> 00:16:33,600
The panic attacks have come back,
and I just don't understand it.
278
00:16:33,800 --> 00:16:36,840
Everything is great.
My career, my marriage.
279
00:16:37,080 --> 00:16:39,440
I should be on cloud nine
and instead of which...
280
00:16:39,640 --> 00:16:44,960
...I've got this free-floating anxiety
and feeling of impending doom.
281
00:16:45,440 --> 00:16:47,640
And the diarrhea.
282
00:16:51,320 --> 00:16:55,720
Oh, I'm sorry. It's just that
my panic attacks come with diarrhea.
283
00:16:55,920 --> 00:17:01,240
First the clammy hands, and then the
nausea, and then the aforementioned...
284
00:17:02,320 --> 00:17:05,440
...you know. Sorry.
285
00:17:09,520 --> 00:17:11,280
I changed my mind. I want him gone.
286
00:17:13,920 --> 00:17:17,000
Can we shave his head and
fill his mouth with hair first?
287
00:17:17,680 --> 00:17:20,600
Let me tell you something about hair.
288
00:17:22,560 --> 00:17:24,880
The clammy hands,
that's how it starts.
289
00:17:25,080 --> 00:17:27,600
Wait a minute.
You can't just kick him out like that.
290
00:17:27,880 --> 00:17:30,000
You didn't want him here
in the first place.
291
00:17:30,560 --> 00:17:33,120
But I'm his brother.
It's my right to reject him.
292
00:17:33,320 --> 00:17:36,320
You guys wanted him. Now that
he's here, cut him a little slack.
293
00:17:36,560 --> 00:17:38,560
Can't you see?
He doesn't fit in here.
294
00:17:38,800 --> 00:17:41,800
Of course not.
He doesn't fit in anywhere.
295
00:17:42,000 --> 00:17:44,960
He's a weird little guy who
makes phone calls from the garage.
296
00:17:47,600 --> 00:17:49,560
It's not his fault.
297
00:17:49,760 --> 00:17:53,360
His big brother didn't look after him,
didn't teach him anything.
298
00:17:53,600 --> 00:17:55,600
I'm trying to make up for it
with his son...
299
00:17:55,840 --> 00:17:57,880
...but this
annoying little ship has sailed.
300
00:18:00,200 --> 00:18:02,160
Thank you, Charlie.
You can stop now.
301
00:18:02,640 --> 00:18:05,920
No, I got your back.
I want this twerp in the group.
302
00:18:06,680 --> 00:18:08,680
A problem with that
is a problem with me.
303
00:18:08,880 --> 00:18:10,440
Oh, now you've got my back?
304
00:18:11,560 --> 00:18:13,360
- What?
- A little late, don't you think?
305
00:18:13,600 --> 00:18:14,720
Alan, I'm defending you.
306
00:18:14,920 --> 00:18:17,520
And I'm asking where you've been
for the past 35 years.
307
00:18:18,040 --> 00:18:20,240
Let me tell you
what it was like growing up.
308
00:18:20,480 --> 00:18:21,840
Un-freaking-believable.
309
00:18:22,000 --> 00:18:24,840
What it was like to look up to...
No, to worship someone...
310
00:18:25,040 --> 00:18:28,640
...who on two occasions tried to
trade you for an underwater flashlight.
311
00:18:31,280 --> 00:18:32,680
It wasn't for keeps.
312
00:18:32,880 --> 00:18:34,960
No, no, no.
It's my turn now, Charlie.
313
00:18:35,160 --> 00:18:38,080
All I ever wanted was his approval,
his friendship.
314
00:18:38,280 --> 00:18:41,840
And all I ever got was my underwear
yanked up to the base of my skull.
315
00:18:44,080 --> 00:18:48,200
And the sad part is that
I looked forward to the wedgies...
316
00:18:48,440 --> 00:18:51,720
...because it was the only form of love
that I could get from him.
317
00:18:56,080 --> 00:18:57,800
- That is sad, Charlie.
- It's terrible.
318
00:18:58,600 --> 00:19:02,440
Charlie, don't you think there's something
you have to say to your brother?
319
00:19:03,680 --> 00:19:05,160
Yeah.
320
00:19:08,640 --> 00:19:09,680
Come here, buddy.
321
00:19:13,920 --> 00:19:15,880
Okay, buddy.
322
00:19:25,360 --> 00:19:29,160
Here's the gag
323
00:19:29,400 --> 00:19:33,720
In the words of some wag
324
00:19:35,840 --> 00:19:40,800
She loves my flag
325
00:19:44,160 --> 00:19:51,400
Rally round the flag
326
00:19:55,120 --> 00:19:58,840
Wow, Elvis, that was beautiful.
327
00:19:59,840 --> 00:20:02,920
But, you know, in all honesty...
328
00:20:03,120 --> 00:20:06,280
...I really loved your earlier,
you know, angrier stuff.
329
00:20:06,480 --> 00:20:09,080
You know, "Pump It Up."
Now, that was a song.
330
00:20:12,000 --> 00:20:13,880
I gave you that.
331
00:20:15,120 --> 00:20:17,160
Oh, and while we're
on the subject, Sean...
332
00:20:17,360 --> 00:20:19,640
...why don't you
do funny stuff like you used to?
333
00:20:19,880 --> 00:20:21,760
I mean, Fast Times ruled, man.
334
00:20:22,000 --> 00:20:24,560
Come on, do a little Spicoli for us.
335
00:20:26,840 --> 00:20:30,720
Guys, this isn't funny.
336
00:20:33,000 --> 00:20:36,760
Clammy hands. Nausea.
337
00:20:37,000 --> 00:20:38,640
Guys?
338
00:20:39,560 --> 00:20:41,040
Hey, guys?
339
00:20:41,680 --> 00:20:43,520
Guys?
340
00:21:04,720 --> 00:21:06,760
Subtitles by
SDI Media Group
341
00:21:06,960 --> 00:21:09,000
[ENGLISH]
28100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.