All language subtitles for True Story of Woman in Jail Sex Hell.(Esp).1975
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,837 --> 00:00:09,810
UNA PRODUCCI�N NIKKATSU
2
00:01:28,439 --> 00:01:31,009
Siento haber tardado tanto.
3
00:01:31,304 --> 00:01:33,429
Por favor, perdonadme.
4
00:02:03,909 --> 00:02:08,968
Traducci�n: Cratosxp
21-11-2012
5
00:02:14,400 --> 00:02:15,378
Productor: UMINO Yoshiyuki
6
00:02:15,468 --> 00:02:17,004
Gui�n: AKIRA Momoi y KOYU Ohara
7
00:02:17,103 --> 00:02:19,982
Fotograf�a: YONEZO Maeda
Dibujo: YOSHIE Kikukawa
8
00:02:20,073 --> 00:02:21,984
Grabaci�n: AKINO Noushin
Iluminaci�n: Tsuchida MORIO
9
00:02:22,075 --> 00:02:23,053
Edici�n: TSUJIMA Masanori
10
00:02:23,143 --> 00:02:25,123
Asistente de direcci�n: HARUMI Kashima
Color: YONEDA Minoru
11
00:02:25,211 --> 00:02:26,690
M�sica: DOWNTOWN Boogie Woogie Band
12
00:02:26,779 --> 00:02:28,315
Canci�n: "Blues de la prisi�n"
por UZAKIRI Yuudou
13
00:02:28,414 --> 00:02:30,087
Letra de la canci�n:
HITOMI Kozue
14
00:02:30,183 --> 00:02:32,026
Efectos: Toyo Effects Studio
15
00:02:32,118 --> 00:02:33,961
Producci�n:
Nobuhiro TAKAHASHI
16
00:02:34,053 --> 00:02:35,691
ACTORES:
17
00:02:38,391 --> 00:02:43,864
Kozue HITOMI, Seri MEIKA,
Hiromi MAYA
18
00:02:43,963 --> 00:02:49,504
Aoki MACHIKO, Mizusawa RIE,
Misuzu EMI, Tachibanada YOSHIE
19
00:02:49,602 --> 00:02:52,515
Hamaguchi TATSUYA, Yashiro KOJI, Mikawa HIROYUKI
,
20
00:02:52,605 --> 00:02:55,085
Kobayashi WATARU, Takahashi AKIRA
21
00:02:55,175 --> 00:02:57,985
Kano CHIKA, Harada CHIEKO,
Katori EMA,
22
00:02:58,077 --> 00:03:00,648
Ohta YOKO, Shiba SANAE
23
00:03:00,747 --> 00:03:03,728
Nomura TAKASHI, Tamai KENSUKE,
Satou RYOUICHI, Kagashi YUUJI
24
00:03:03,816 --> 00:03:05,762
TATUAJES: Kouyou KAWANO
25
00:03:12,992 --> 00:03:18,340
DIRECCI�N:
K�y� OHARA
26
00:03:19,619 --> 00:03:21,171
Abajo.
27
00:03:24,741 --> 00:03:25,906
�Vamos!
28
00:03:26,303 --> 00:03:28,176
�Venga, salid!
29
00:03:29,452 --> 00:03:33,388
Regla N�mero 1: No est�s aqu�
para hacer el trabajo de otros.
30
00:03:34,196 --> 00:03:37,757
Regla N�mero 2: No pedir�s
a nadie qu� haga tu trabajo.
31
00:03:39,018 --> 00:03:44,024
Regla N�mero 3: No participar�s
en discusiones innecesarias.
32
00:03:46,478 --> 00:03:49,321
�Es t� primera vez?
33
00:03:50,504 --> 00:03:54,737
Pareces una buena chica.
�No has estado aqu� antes?
34
00:03:56,703 --> 00:04:01,266
Yo he estado en Toyonaka,
Kasamatsu, y Yokohama.
35
00:04:01,591 --> 00:04:06,655
Los centros juveniles de Tokyo
est�n muy bien.
36
00:04:07,600 --> 00:04:12,036
Pase lo que pase,
seguir�is el horario a rajatabla.
37
00:04:13,343 --> 00:04:16,653
Bien, si tienen alguna duda
o pregunta...
38
00:04:17,094 --> 00:04:18,391
"EL CAMINO CORRECTO"
39
00:04:18,669 --> 00:04:23,304
Despu�s de esta charla,
nos dar�n nuestros uniformes,
40
00:04:23,656 --> 00:04:26,498
nos har�n un ex�men m�dico,
y nos meter�n en una celda.
41
00:04:26,693 --> 00:04:28,178
�Ey! �Silencio!
42
00:04:28,881 --> 00:04:30,383
�Silencio!
43
00:04:30,858 --> 00:04:32,649
Siguiente... lshii Kazue.
44
00:04:35,073 --> 00:04:36,486
Houjou Mayumi.
45
00:04:39,276 --> 00:04:39,979
Watanabe Mihoko.
46
00:04:41,314 --> 00:04:43,260
Tienen dos pares de bragas.
47
00:04:43,428 --> 00:04:46,882
Son responsabilidad suya,
no recibir�n ninguna m�s.
48
00:04:47,487 --> 00:04:49,411
No las presten,
ni las pidan prestadas.
49
00:04:50,156 --> 00:04:51,999
Pon tu ropa aqu�.
50
00:04:52,671 --> 00:04:54,854
- �Date prisa!
- Ezawa Machiko.
51
00:04:56,895 --> 00:04:57,641
Matsunaga Harumi.
52
00:04:59,098 --> 00:05:00,475
Midori Karino.
53
00:05:02,235 --> 00:05:03,680
�Qu� pasa con las bragas?
54
00:05:03,982 --> 00:05:06,614
Creo que �stas no las han lavado.
55
00:05:07,940 --> 00:05:10,352
A�n tiene ketchup de la �ltima chica.
56
00:05:12,512 --> 00:05:14,885
Siento ser tan escrupulosa.
57
00:05:15,074 --> 00:05:16,599
Est� bien, la siguiente.
58
00:05:27,160 --> 00:05:29,081
S�... S�.
59
00:05:33,126 --> 00:05:34,776
Eso duele.
60
00:05:38,638 --> 00:05:42,341
Si se mueve tanto
no podr� examinarla.
61
00:05:42,652 --> 00:05:44,574
�Qu� vamos a hacer con ella?
62
00:05:44,740 --> 00:05:46,245
Me duele.
63
00:05:57,824 --> 00:05:59,570
Bien, la siguiente.
64
00:06:13,940 --> 00:06:16,614
No me encuentro muy bien.
65
00:06:16,709 --> 00:06:17,983
�Qu� te pasa?
66
00:06:18,077 --> 00:06:19,454
Ya sabe a que me refiero.
67
00:06:19,545 --> 00:06:23,322
D�jate de juegos. S�lo quieres
escaquearte de la revisi�n m�dica.
68
00:06:23,761 --> 00:06:24,549
�Verdad?
69
00:06:25,048 --> 00:06:28,796
En serio, tengo el per�odo.
No miento.
70
00:06:29,364 --> 00:06:31,175
�Ma�ana podr�s?
71
00:06:32,124 --> 00:06:35,567
Mi flujo es muy abundante.
No quiero fastidiar al m�dico.
72
00:06:35,737 --> 00:06:37,725
Por eso se lo digo.
73
00:06:38,335 --> 00:06:41,737
- Te examinar�n en tu celda.
- Vale.
74
00:06:42,643 --> 00:06:43,922
Por aqu�.
75
00:06:49,147 --> 00:06:50,413
Entrad.
76
00:06:52,245 --> 00:06:53,649
Matsunaga Harumi.
77
00:06:55,836 --> 00:06:57,258
Entra.
78
00:07:01,733 --> 00:07:03,197
Houjou Mayumi.
79
00:07:11,655 --> 00:07:13,010
Entra.
80
00:07:52,872 --> 00:07:56,843
"A�O 1 - ME ESTOY CONSUMIENDO,
OYENDO A TODOS EN SILENCIO."
81
00:07:56,943 --> 00:08:00,914
"A�O 2 - HICE LLORAR A MIS PADRES,
82
00:08:01,013 --> 00:08:03,994
Y YO LLORO
EN MI CELDA DE AISLAMIENTO."
83
00:10:53,075 --> 00:10:54,787
�Lev�ntate!
84
00:11:33,192 --> 00:11:34,957
- Doctor.
- �Qu�?
85
00:11:35,673 --> 00:11:38,036
�Cu�ndo te acostaste
por �ltima vez con Chieko?
86
00:11:38,694 --> 00:11:40,332
�Qu� m�s da?
87
00:11:43,595 --> 00:11:45,846
Cuando te acostaste con Chieko,
88
00:11:46,262 --> 00:11:50,080
apuesto a que se sinti�
miserable de estar contigo.
89
00:11:50,493 --> 00:11:51,917
�Qu� est�s diciendo?
90
00:11:52,313 --> 00:11:54,389
La muerte de Chieko
fue cuesti�n de mala suerte.
91
00:12:00,309 --> 00:12:03,206
La profesora es tu amiga.
92
00:12:03,689 --> 00:12:08,610
Vuestros secretos, miedos,
quiero que los compart�is conmigo.
93
00:12:09,741 --> 00:12:14,229
No os pod�is obsesionar con el pasado.
94
00:12:15,300 --> 00:12:18,118
Al principio no erais malas.
95
00:12:18,863 --> 00:12:21,552
S�lo has sufrido un desenga�o.
96
00:12:23,039 --> 00:12:25,778
Esto s�lo es una
fase temporal de tu vida.
97
00:12:26,579 --> 00:12:28,951
As� que todos ser�n amigos temporales.
98
00:12:29,615 --> 00:12:32,317
Aqu� no har�s amigos
para toda la vida.
99
00:12:33,623 --> 00:12:35,981
S�lo puedes confiar en tu m�dico.
100
00:12:37,514 --> 00:12:40,660
Profesora, �tiene un amante?
101
00:12:41,025 --> 00:12:42,373
�Qu�?
102
00:12:46,030 --> 00:12:47,600
No he dicho nada.
103
00:12:54,140 --> 00:12:56,927
#Al tercer a�o,
104
00:12:57,057 --> 00:13:02,943
#la luna creciente est� en las nubes...
105
00:13:03,360 --> 00:13:09,228
#y yo estoy en esta celda.
106
00:13:09,970 --> 00:13:12,889
#En el cuarto a�o,
107
00:13:13,200 --> 00:13:16,469
#en mitad de la noche,
108
00:13:16,562 --> 00:13:22,513
#recuerdo el caf� y los cigarrillos--
109
00:13:23,636 --> 00:13:25,792
Ah, vaya.
110
00:13:25,981 --> 00:13:27,576
Casi lo olvido.
111
00:13:29,175 --> 00:13:31,485
Ya estar�n mojados.
112
00:13:40,224 --> 00:13:41,623
�Menos mal!
113
00:14:11,283 --> 00:14:12,653
�Me cago en la mar!
114
00:14:26,098 --> 00:14:27,443
Mierda.
115
00:14:28,990 --> 00:14:30,713
No entiendo por que te vas.
116
00:14:51,357 --> 00:14:52,866
�Pod�is o�rme?
117
00:14:56,178 --> 00:15:01,147
Ese es el autob�s que nos lleva
al palacio de justicia.
118
00:15:02,270 --> 00:15:05,154
All� deciden qui�n va a los tribunales...
119
00:15:06,923 --> 00:15:10,511
y qui�n comprar� esta noche la verdura.
120
00:15:14,296 --> 00:15:19,288
Los guardias nos controlan
y anotan todo lo que hacemos.
121
00:15:20,159 --> 00:15:24,501
Si eres desobediente,
te env�an a la c�rcel.
122
00:15:25,139 --> 00:15:27,557
Tened cuidado o nunca saldr�is de all�.
123
00:15:28,720 --> 00:15:30,237
�Seguid caminando!
124
00:15:38,791 --> 00:15:40,104
�Se�or!
125
00:15:41,100 --> 00:15:43,186
Tres del bloque de celdas 1
y tres del bloque 5.
126
00:15:43,584 --> 00:15:45,020
Bien, tenga.
127
00:15:51,003 --> 00:15:52,387
Pasad.
128
00:15:54,455 --> 00:15:56,792
"ALA OESTE"
129
00:15:57,203 --> 00:15:58,267
�Se�or!
130
00:15:59,309 --> 00:16:00,765
�Chicas nuevas!
131
00:16:00,920 --> 00:16:02,600
Yo estuve con esa en Yokohama.
132
00:16:02,695 --> 00:16:04,606
- �Con cu�l?
- Con la delgada, la guapa.
133
00:16:05,213 --> 00:16:06,499
Entrad.
134
00:16:07,047 --> 00:16:08,277
�Alinearos!
135
00:16:19,431 --> 00:16:21,457
Ellas compartir�n la celda con vosotras.
136
00:16:21,764 --> 00:16:22,582
Houjou Mayumi,
137
00:16:23,079 --> 00:16:24,183
Matsunaga Harumi,
138
00:16:24,639 --> 00:16:26,092
y Ishii Kazue.
139
00:16:26,298 --> 00:16:28,028
P�rtense bien.
140
00:16:28,306 --> 00:16:29,586
S�, se�or.
141
00:16:30,055 --> 00:16:32,626
�No os qued�is ah� como pasmarotes!
142
00:16:33,486 --> 00:16:34,966
Que fr�o hace aqu�.
143
00:16:35,060 --> 00:16:36,437
�Espera!
144
00:16:36,678 --> 00:16:38,343
Vuelve atr�s.
145
00:16:38,887 --> 00:16:40,471
No os mov�is de ah�.
146
00:16:40,566 --> 00:16:41,567
No perd�is el tiempo.
147
00:16:41,667 --> 00:16:43,647
No seais tan estiradas.
148
00:16:43,943 --> 00:16:46,910
Aqu� dentro,
son las cosas muy diferentes.
149
00:16:49,208 --> 00:16:52,688
Todas las nuevas
tienen que contar su historia.
150
00:16:53,224 --> 00:16:54,950
Todas, sin excepci�n.
151
00:16:55,881 --> 00:16:57,755
Todas contar�is vuestra historia.
152
00:16:57,923 --> 00:16:59,216
Primero t�.
153
00:16:59,352 --> 00:17:01,227
Venga, empieza.
154
00:17:01,413 --> 00:17:03,528
- �Qu� est� haciendo?
- �Empieza a hablar!
155
00:17:04,743 --> 00:17:06,364
�Est�s aspirando disolvente?
156
00:17:06,634 --> 00:17:08,965
�Qu� est� haciendo?
157
00:17:09,445 --> 00:17:12,150
- �Est� loca?
- �Corta el rollo!
158
00:17:12,888 --> 00:17:14,959
Creo que le falta un tornillo.
159
00:17:16,372 --> 00:17:19,275
Hoy limpiar�s las letrinas,
�entendido?
160
00:17:19,685 --> 00:17:20,349
S�.
161
00:17:21,901 --> 00:17:22,755
�T�!
162
00:17:25,010 --> 00:17:27,957
Esta es mi cuarta vez
en un centro para menores.
163
00:17:28,047 --> 00:17:29,832
�Qu� hiciste?
164
00:17:31,365 --> 00:17:34,711
- Soy prostituta.
- �Prostituta?
165
00:17:35,296 --> 00:17:38,216
- �Vaya!
- �En serio?
166
00:17:39,487 --> 00:17:41,383
�Eres una prostituta menor de edad?
167
00:17:42,283 --> 00:17:44,893
Traje un regalo, nada especial.
168
00:17:45,712 --> 00:17:46,874
Qu�datelo.
169
00:17:47,573 --> 00:17:49,104
�Un cigarrillo!
170
00:17:49,476 --> 00:17:51,420
�C�mo ha conseguido pasarlo?
171
00:17:52,879 --> 00:17:55,094
Que alguien lo prepare.
172
00:17:55,482 --> 00:17:56,546
S�, jefa.
173
00:17:58,644 --> 00:17:59,952
El polvo de talco.
174
00:18:01,999 --> 00:18:03,286
�Date prisa!
175
00:18:05,852 --> 00:18:06,495
No la cagues.
176
00:18:06,585 --> 00:18:09,395
- �Est� bien?
- No te preocupes.
177
00:18:12,274 --> 00:18:14,418
Yoko, vigila la puerta.
178
00:18:15,916 --> 00:18:16,939
S�.
179
00:18:17,623 --> 00:18:19,403
L�alo bien.
180
00:18:44,711 --> 00:18:46,333
Esto ocultar� el humo.
181
00:18:48,360 --> 00:18:49,801
Que no salga el humo.
182
00:18:52,885 --> 00:18:55,363
Deprisa, pasadlo.
183
00:18:56,435 --> 00:18:59,039
A�n no hemos o�do tu historia.
184
00:19:02,082 --> 00:19:03,811
�Te crees mejor que nosotras?
185
00:19:05,010 --> 00:19:06,853
�Por qu� te comportas as�?
186
00:19:12,150 --> 00:19:13,654
�Responde!
187
00:19:16,401 --> 00:19:18,269
�Podr�as calmarte un poco?
188
00:19:36,243 --> 00:19:37,996
Dadle la bienvenida, chicas.
189
00:19:38,245 --> 00:19:39,449
�S�!
190
00:19:47,621 --> 00:19:48,889
�Dejadme!
191
00:20:18,104 --> 00:20:19,589
�Te gusta?
192
00:20:26,027 --> 00:20:27,750
Desplumadle la gallina.
193
00:20:28,059 --> 00:20:29,297
- S�.
- S�.
194
00:20:32,097 --> 00:20:34,465
Qu�tale los pantalones.
195
00:20:36,537 --> 00:20:38,409
Ya est�.
196
00:20:44,509 --> 00:20:46,079
Uno.
197
00:20:49,748 --> 00:20:51,455
Dos.
198
00:20:56,655 --> 00:20:59,328
Tres.
199
00:21:00,005 --> 00:21:03,129
Cuatro.
200
00:21:04,529 --> 00:21:07,032
Cinco.
201
00:21:08,634 --> 00:21:10,443
Ahora, el sexto.
202
00:21:10,535 --> 00:21:12,616
�Puedes aguantar m�s?
203
00:21:15,974 --> 00:21:17,510
Contin�a.
204
00:21:25,673 --> 00:21:27,532
Si ten�is tantas ganas de saberlo,
205
00:21:28,051 --> 00:21:29,589
os lo dir�.
206
00:21:32,220 --> 00:21:33,938
Estoy aqu� por asesinato.
207
00:21:34,101 --> 00:21:35,294
Yo tambi�n mat� a alguien.
208
00:21:35,733 --> 00:21:37,684
�Crees que eso te hace especial?
209
00:21:39,593 --> 00:21:40,906
�Zorra!
210
00:21:55,414 --> 00:21:57,451
�Mierda, los guardias!
�Los guardias!
211
00:21:57,766 --> 00:21:59,591
�Los guardias!
212
00:21:59,742 --> 00:22:01,391
Seguiremos en otro momento.
213
00:22:01,746 --> 00:22:03,789
Eres una bocazas.
214
00:22:04,559 --> 00:22:07,479
R�pido, actuad con normalidad.
215
00:22:08,083 --> 00:22:10,071
�Habr�n olido el humo?
216
00:22:13,123 --> 00:22:14,637
Siguiente.
217
00:22:20,360 --> 00:22:23,397
Ropa interior sucia.
L�vala bien.
218
00:22:24,876 --> 00:22:26,968
Esto es un chico.
219
00:22:29,750 --> 00:22:31,587
- Se corri�.
- Que mono.
220
00:22:31,683 --> 00:22:32,855
Esto son 5000 yen.
221
00:22:32,997 --> 00:22:34,625
�En serio? �5000 yen?
222
00:22:34,887 --> 00:22:39,066
S�. Los hombres pagan
lo que les digas por estas cosas.
223
00:22:40,471 --> 00:22:42,502
�A cu�ntos te trabajas en un d�a?
224
00:22:42,832 --> 00:22:46,371
El d�a de la paga es siempre el mejor.
225
00:22:47,725 --> 00:22:49,412
Terminar�s muy cansada.
226
00:22:49,909 --> 00:22:52,109
�No, est�pida! Es muy divertido.
227
00:22:52,259 --> 00:22:54,980
Me han pillado un mont�n de veces,
pero no pod�a parar.
228
00:22:56,789 --> 00:22:58,621
Meteros en la ba�era.
229
00:23:12,349 --> 00:23:15,136
"LA VERDADERA VIDA"
230
00:23:20,015 --> 00:23:23,291
He o�do que un hombre te trat� mal.
231
00:23:25,247 --> 00:23:26,578
�Es cierto?
232
00:23:26,893 --> 00:23:28,149
Idiota.
233
00:23:39,684 --> 00:23:42,107
�Quieres que te ponga a cien?
234
00:24:05,308 --> 00:24:06,797
Maldita perra.
235
00:24:07,662 --> 00:24:10,028
"ALA OESTE"
236
00:26:22,732 --> 00:26:24,197
�Hermana?
237
00:26:24,930 --> 00:26:27,037
�No puedes dormir?
238
00:26:27,375 --> 00:26:29,758
�Sigues pensando en ese hombre?
239
00:27:16,701 --> 00:27:18,427
Hombres...
240
00:27:19,448 --> 00:27:21,942
No deber�as pensar en los hombres.
241
00:27:25,125 --> 00:27:27,586
Son unos animales insensibles.
242
00:29:16,358 --> 00:29:18,879
He o�do que si ella se recupera,
243
00:29:19,704 --> 00:29:22,523
- ...piensa casarse contigo.
- S�lo es un rumor.
244
00:29:23,495 --> 00:29:25,236
Nuestra relaci�n se ha enfriado.
245
00:29:25,504 --> 00:29:27,748
Necesito cortar con ella.
246
00:29:28,281 --> 00:29:33,148
Pero te eligi� para operarla.
247
00:29:35,589 --> 00:29:37,981
- Conf�a en ti.
- Idiota.
248
00:29:39,410 --> 00:29:43,449
Es horrible hablar mal de un paciente
antes de su intervenci�n.
249
00:29:43,840 --> 00:29:45,789
Intervenci�n de los c�lculos renales.
250
00:29:46,096 --> 00:29:47,992
Es una operaci�n complicada.
251
00:29:48,672 --> 00:29:52,410
Si la intervenci�n falla,
no ser�a nada fuera de lo com�n.
252
00:30:48,990 --> 00:30:51,208
- �Est� bueno?
- S�.
253
00:31:17,570 --> 00:31:18,754
�Qu� haces?
254
00:31:18,965 --> 00:31:21,016
Un pene con arroz.
255
00:31:25,035 --> 00:31:27,919
Esto es un regalo.
Toma.
256
00:31:28,077 --> 00:31:29,397
�Qu�? �Unas bragas?
257
00:31:29,825 --> 00:31:31,763
Pero son tuyas.
258
00:31:31,941 --> 00:31:35,633
Tengo un mont�n.
No te preocupes, qu�datelas.
259
00:31:36,221 --> 00:31:38,743
Gracias por pensar en m�.
260
00:31:41,512 --> 00:31:44,403
�P�samela! �P�samela!
261
00:31:45,627 --> 00:31:47,106
�Un punto m�s!
262
00:31:50,842 --> 00:31:54,881
- �Rech�zala! �Rech�zala!
- �P�sala!
263
00:31:55,109 --> 00:31:56,117
�Qu� haces?
264
00:31:59,145 --> 00:32:00,806
L-Hiromi
265
00:32:04,670 --> 00:32:06,163
�Rie!
266
00:32:06,769 --> 00:32:08,059
�Qu� pasa?
267
00:32:08,435 --> 00:32:09,763
Ven conmigo.
268
00:32:10,237 --> 00:32:12,463
- Yoko, avisa a Hiromi.
- S�.
269
00:32:18,727 --> 00:32:20,577
�De qui�n son estas bragas?
270
00:32:22,274 --> 00:32:23,551
�Estas?
271
00:32:23,922 --> 00:32:26,760
Ella me las dio.
272
00:32:27,434 --> 00:32:30,858
Ella es m�a.
Tu no puedes pon�rtelas.
273
00:32:30,949 --> 00:32:31,927
�Estas bragas?
274
00:32:32,498 --> 00:32:33,964
�Toma, qu�datelas!
275
00:32:35,453 --> 00:32:37,854
Pareces estar de mal humor.
276
00:32:38,756 --> 00:32:40,581
�L�valas y me las devuelves!
277
00:32:41,592 --> 00:32:44,539
�La de g�rmenes que tendr�s
entre tus piernas!
278
00:32:44,629 --> 00:32:47,576
�Eres idiota?
279
00:32:47,995 --> 00:32:52,978
�No pariste a unos mocosos
que no conoc�an ni a sus padres?
280
00:32:53,589 --> 00:32:56,314
Los ten�as en un armario,
y por eso acabaste aqu�.
281
00:32:56,577 --> 00:32:58,614
- Traidora.
- Pervertida.
282
00:33:00,607 --> 00:33:02,723
�Eres una zorra!
283
00:33:17,571 --> 00:33:19,502
Hermana, esta t�a--
284
00:33:34,128 --> 00:33:35,119
�Te matar�!
285
00:33:35,213 --> 00:33:36,617
�Os matar� a todas!
286
00:33:37,749 --> 00:33:39,524
�Est�is todas muertas!
287
00:33:44,122 --> 00:33:45,601
�Ey! �Basta ya!
288
00:33:45,690 --> 00:33:48,762
�Soltadme! �Soltadme!
289
00:33:48,860 --> 00:33:51,704
�Metedla en la celda de castigo!
290
00:33:52,268 --> 00:33:53,742
�Te matar�!
291
00:33:54,336 --> 00:33:55,811
Que fr�o.
292
00:33:55,900 --> 00:33:57,379
Estoy helada.
293
00:33:57,586 --> 00:33:58,708
Escuchadme.
294
00:33:58,924 --> 00:34:02,842
Si alguien pregunta algo de la pelea,
dir�is que Rie perdi� la cabeza.
295
00:34:03,071 --> 00:34:04,811
La que se chive se llevar� una paliza.
296
00:34:05,164 --> 00:34:06,894
- �Entendido?
- S�.
297
00:34:07,367 --> 00:34:09,702
Espera. T� tambi�n
debes darme tu palabra.
298
00:34:11,682 --> 00:34:13,355
No te prometo nada.
299
00:34:14,745 --> 00:34:16,389
�Qu� le pasa a esta?
300
00:34:17,767 --> 00:34:19,635
Es una insolente.
301
00:34:19,724 --> 00:34:23,399
Cuando la pille parecer� un panda,
con los ojos morados.
302
00:34:48,769 --> 00:34:50,552
Estaba meditando profundamente.
303
00:34:51,704 --> 00:34:54,134
No os quiero ver a mi alrededor
c�mo cucarachas.
304
00:34:54,487 --> 00:34:55,994
Entendido.
305
00:37:57,486 --> 00:37:58,519
�Espera!
306
00:38:02,733 --> 00:38:05,025
- �Qu� dolor!
- �Est� bien?
307
00:38:07,285 --> 00:38:10,522
S�, lo vi,
pero sigue siendo nuestro secreto.
308
00:38:15,489 --> 00:38:19,941
Quiero salir de aqu�. Salir al exterior
y estar con �l para siempre.
309
00:38:20,727 --> 00:38:24,844
Hermana, �estabas enamorada
de ese hombre?
310
00:38:35,123 --> 00:38:37,234
- T�...
- Hiromi.
311
00:39:41,912 --> 00:39:44,085
- �Dame m�s!
- �Hiromi!
312
00:40:16,680 --> 00:40:18,608
- Hoy es mi d�a de suerte.
- S�, mucha suerte.
313
00:40:18,855 --> 00:40:21,089
Me est�s dejando sin blanca.
314
00:40:22,253 --> 00:40:23,823
�Ha venido mi marido?
315
00:40:26,939 --> 00:40:29,164
La pr�xima vez jugaremos a la Moroya.
316
00:40:29,358 --> 00:40:30,796
�Echamos una m�s?
317
00:40:31,194 --> 00:40:32,738
Esas son tuyas.
318
00:40:34,665 --> 00:40:36,399
- Lo doblo.
- Muy bien.
319
00:40:38,071 --> 00:40:40,187
�Ey! �Ha venido mi marido?
320
00:40:40,850 --> 00:40:42,275
�Qu� te pasa?
321
00:40:42,516 --> 00:40:44,546
�Ya te preocupa
que haga alguna tonter�a?
322
00:40:44,949 --> 00:40:47,022
- C�lmate un poco.
- Tiene raz�n.
323
00:40:48,623 --> 00:40:50,979
- �Quieres un poco de queso?
- S�, gracias.
324
00:41:03,871 --> 00:41:05,270
Akemi.
325
00:41:13,170 --> 00:41:15,677
�Qu� te parece?
�Te gusta?
326
00:41:24,961 --> 00:41:27,788
Hazlo r�pido.
327
00:42:20,938 --> 00:42:22,212
�Hiromi!
328
00:42:24,054 --> 00:42:25,580
�Qu� est�s haciendo?
329
00:42:27,131 --> 00:42:28,150
�Hiromi!
330
00:42:28,358 --> 00:42:30,088
�No hagas ninguna estupidez!
331
00:42:34,852 --> 00:42:36,363
�Qu� vas a hacer?
332
00:42:56,983 --> 00:43:01,136
Era una mujer depravada.
Ella ech� a perder a mi hombre.
333
00:43:01,445 --> 00:43:03,083
Por eso lo hice.
334
00:43:05,616 --> 00:43:08,358
�Tu marido ha venido a verte?
335
00:43:10,896 --> 00:43:14,330
S�lo una vez. Le quiero,
as� que una vez es suficiente.
336
00:43:14,628 --> 00:43:17,372
Pero quiero saber lo que piensa de m�.
337
00:43:18,397 --> 00:43:20,233
Comet� un asesinato.
338
00:43:20,754 --> 00:43:25,435
Aunque salga de aqu�, ir� al juzgado.
No s� cu�ndo volver�a a verle.
339
00:43:28,558 --> 00:43:30,659
Es la cuarta vez que estoy aqu�.
340
00:43:31,518 --> 00:43:34,619
Esto es cada vez m�s duro.
341
00:43:36,747 --> 00:43:40,820
Esc�chame atentamente.
342
00:43:43,677 --> 00:43:45,493
�Eres capaz de mantener
la boca cerrada?
343
00:43:51,149 --> 00:43:52,196
Escapemos juntas.
344
00:43:53,071 --> 00:43:54,271
�Qu�?
345
00:43:56,641 --> 00:43:58,740
Somos demasiado viejas
para el reformatorio.
346
00:43:58,894 --> 00:44:01,073
Si vamos a la c�rcel, se acab�.
347
00:44:02,371 --> 00:44:04,460
Cuenta conmigo.
348
00:44:05,146 --> 00:44:07,316
Ma�ana, durante la gimnasia.
349
00:44:07,736 --> 00:44:09,707
Hay una ladrona que estuvo aqu�.
350
00:44:09,793 --> 00:44:12,653
Conseguir� la llave maestra e
intentar� pas�rmela.
351
00:44:12,996 --> 00:44:16,264
Si lo logra,
el resto depender� de nosotras.
352
00:44:22,760 --> 00:44:24,273
�Estabas escuchando?
353
00:44:25,352 --> 00:44:27,309
No se lo dir� a nadie.
354
00:44:27,756 --> 00:44:29,674
No tienes que preocuparte.
355
00:44:45,262 --> 00:44:46,389
Oka Harumi.
356
00:44:46,483 --> 00:44:47,587
Siguiente.
357
00:44:47,861 --> 00:44:49,028
�Nombre?
358
00:44:49,119 --> 00:44:50,120
Suzuki Eriko.
359
00:44:50,220 --> 00:44:52,131
Siguiente. �Nombre?
360
00:44:52,424 --> 00:44:53,200
Obara Tokiko.
361
00:44:53,290 --> 00:44:55,702
Bien. Siguiente.
362
00:44:55,793 --> 00:44:57,739
- �Nombre?
- Miki Kurosawa.
363
00:44:57,828 --> 00:44:59,136
No ocultes nada.
364
00:44:59,229 --> 00:45:00,902
- �Nombre?
- Ikezawa Mari.
365
00:45:00,998 --> 00:45:01,976
No escondas nada.
366
00:45:03,233 --> 00:45:05,440
Siguiente. �Nombre?
367
00:45:05,536 --> 00:45:07,011
Kobayashi Keiko.
368
00:45:08,813 --> 00:45:11,051
- �Nombre?
- Andou Tome.
369
00:45:11,765 --> 00:45:12,711
Siguiente.
370
00:45:13,420 --> 00:45:14,387
�Nombre?
371
00:45:14,562 --> 00:45:16,349
- Katou Michiko.
- Bien.
372
00:45:16,699 --> 00:45:17,983
- Siguiente.
- D�melo.
373
00:45:18,082 --> 00:45:20,289
- �Nombre?
- Matsuda Kimi.
374
00:45:20,955 --> 00:45:22,227
Siguiente.
375
00:45:22,401 --> 00:45:23,657
�Nombre?
376
00:45:26,090 --> 00:45:27,467
�Nombre?
377
00:45:27,773 --> 00:45:30,151
�Ey! �Nombre!
378
00:45:30,728 --> 00:45:32,708
- �Nombre?
- Matsunaga Harumi.
379
00:45:32,796 --> 00:45:34,468
Bien. Siguiente.
380
00:45:34,604 --> 00:45:36,636
- �Nombre?
- Ishii Kazue.
381
00:45:36,734 --> 00:45:38,805
Bien. Siguiente.
382
00:45:39,673 --> 00:45:40,745
Siguiente.
383
00:45:44,911 --> 00:45:46,951
- �Nombre?
- Houjou Mayumi.
384
00:45:49,924 --> 00:45:52,454
�Espera!
�Ens��ame lo que tienes ah�!
385
00:46:00,685 --> 00:46:02,535
�Qu� asco! �Sigue!
386
00:46:03,859 --> 00:46:05,729
Siguiente. �Nombre?
387
00:46:06,048 --> 00:46:07,740
- Shibata Haruko.
- Bien.
388
00:46:07,985 --> 00:46:10,219
- �Nombre?
- Nozawa Ryou.
389
00:46:10,492 --> 00:46:11,536
Bien.
390
00:46:24,181 --> 00:46:26,272
Gracias. Te debo una.
391
00:46:26,591 --> 00:46:29,425
Pero, no se lo cuentes a nadie.
392
00:46:30,774 --> 00:46:34,034
Si lo haces por m�,
puedes ser mi socia.
393
00:46:35,839 --> 00:46:37,771
Lo hice por capricho.
394
00:46:38,680 --> 00:46:41,103
No te confundas conmigo.
395
00:46:48,533 --> 00:46:50,075
�Ken!
396
00:46:50,933 --> 00:46:53,218
Harumi, �est�s bien?
397
00:46:56,322 --> 00:46:57,988
Est�s m�s delgada.
398
00:47:02,058 --> 00:47:03,962
Est�s muy bien,
399
00:47:05,189 --> 00:47:09,194
pero sin ti a mi lado,
400
00:47:12,259 --> 00:47:13,775
mi vida no es plena.
401
00:47:15,318 --> 00:47:17,033
Recuerdo...
402
00:47:17,634 --> 00:47:20,090
cuando dimos un
paseo en barca en Omoto.
403
00:47:21,421 --> 00:47:24,995
�Y el buen filete
que nos comimos en Fukuhara?
404
00:47:32,675 --> 00:47:35,359
Sal pronto de aqu�,
y te encontrar� trabajo.
405
00:47:40,103 --> 00:47:42,839
Ya sabes c�mo funciona esto
en los reformatorios,
406
00:47:43,091 --> 00:47:45,834
a�n madurando,
si no les gustas, nunca saldr�s.
407
00:47:46,649 --> 00:47:48,211
Hazme caso.
408
00:47:48,882 --> 00:47:51,886
No les desaf�es.
409
00:47:52,329 --> 00:47:53,874
�Y no te des por vencida!
410
00:47:55,084 --> 00:47:56,313
De acuerdo.
411
00:47:57,052 --> 00:48:00,627
Esperar� hasta el d�a que salgas.
412
00:48:02,246 --> 00:48:03,912
Mant�n la cabeza alta.
413
00:48:10,930 --> 00:48:13,937
Eso es genial.
Que encantador.
414
00:48:18,796 --> 00:48:22,221
Harumi est� inquieta
desde que ese tio vino a verla.
415
00:48:25,402 --> 00:48:27,081
Ese tipo no es bueno.
416
00:48:28,650 --> 00:48:30,181
�Maldito cabr�n!
417
00:48:46,795 --> 00:48:47,901
Aqu� est�.
418
00:48:48,132 --> 00:48:51,236
- Busca los historiales del d�a 28.
- S�.
419
00:48:51,415 --> 00:48:53,249
Este tambi�n lo muestra.
420
00:49:08,947 --> 00:49:11,759
Todo apunta a que la
muerte fue por negligencia.
421
00:49:12,140 --> 00:49:13,589
Escucha.
422
00:49:13,879 --> 00:49:17,587
A�n est�n intentando confirmarlo todo.
423
00:49:18,334 --> 00:49:22,264
Yo s�lo utilic� los f�rmacos que t�
preparaste para realizar la operaci�n.
424
00:49:48,094 --> 00:49:49,229
�Despierta!
425
00:49:52,644 --> 00:49:53,867
Desn�date.
426
00:49:53,957 --> 00:49:55,846
- �D�nde est�?
- �Qu� est�s haciendo?
427
00:49:56,043 --> 00:49:57,163
�Por qu� me est�s tocando?
428
00:49:59,433 --> 00:50:01,678
- �Has sido t�!
- �Qu� he hecho?
429
00:50:02,799 --> 00:50:04,512
�Despertad todas!
430
00:50:05,055 --> 00:50:07,582
- �Despierta!
- Su�ltame.
431
00:50:07,671 --> 00:50:09,378
�Despierta! �Despierta!
432
00:50:09,473 --> 00:50:12,084
�Todas arriba!
�Todas arriba!
433
00:50:12,943 --> 00:50:14,429
�Su�ltame!
434
00:50:15,712 --> 00:50:16,884
�Mira!
435
00:50:16,980 --> 00:50:19,790
�Qu� est�s haciendo?
�Despierta!
436
00:50:19,883 --> 00:50:21,326
�Esto es abuso!
437
00:50:21,487 --> 00:50:23,058
�No te resistas!
438
00:50:24,282 --> 00:50:25,827
�Quitaros la ropa!
439
00:50:26,169 --> 00:50:27,504
�De cara a la pared!
440
00:50:27,750 --> 00:50:29,201
�Arriba!
441
00:50:29,361 --> 00:50:30,270
�Levantaros!
442
00:50:34,164 --> 00:50:35,472
Aqu� no hay nada.
443
00:50:37,801 --> 00:50:39,241
Separa las piernas.
444
00:50:41,456 --> 00:50:44,284
�He dicho que me sueltes, cerdo!
445
00:50:44,524 --> 00:50:45,682
�L�rgate!
446
00:50:45,776 --> 00:50:48,279
�Malditos cabrones!
447
00:50:48,378 --> 00:50:50,051
�Jodidos pervertidos!
448
00:50:50,147 --> 00:50:51,592
�Silencio!
449
00:50:51,681 --> 00:50:54,077
- �Soltadme!
- �Silencio!
450
00:50:54,809 --> 00:50:56,861
�Te matar�!
451
00:50:57,141 --> 00:50:58,933
�Dejadme en paz!
452
00:50:59,022 --> 00:51:00,933
�Soltadme!
�Soltadme!
453
00:51:01,186 --> 00:51:03,220
�Qu� ha pasado? �Qu� han dicho?
454
00:51:03,356 --> 00:51:05,502
Ha sido una inspecci�n por sorpresa.
�Cabrones!
455
00:51:05,745 --> 00:51:07,406
�Se creen que esto es una broma?
456
00:51:07,597 --> 00:51:10,540
Quiero la cabeza de ese pervertido.
457
00:51:10,556 --> 00:51:11,874
Y no estoy bromeando.
458
00:51:12,032 --> 00:51:13,134
Pillar� un resfriado.
459
00:51:13,496 --> 00:51:16,496
La violar�n por el culo antes de
que se case, malditos cabrones.
460
00:51:16,807 --> 00:51:18,684
�Qu� co�o buscaban?
461
00:51:18,775 --> 00:51:21,551
No estamos aqu� por vuestras
pollas arrugadas, gilipollas.
462
00:51:27,567 --> 00:51:30,091
- �D�nde est� la comida?
- Tengo hambre.
463
00:51:30,187 --> 00:51:34,602
�Est�is sembrando el arroz o qu�?
464
00:51:34,691 --> 00:51:37,103
�Deprisa!
465
00:51:37,194 --> 00:51:39,140
�Queremos comer ya!
466
00:51:52,373 --> 00:51:53,949
�Vas a confesar?
467
00:51:54,044 --> 00:51:55,482
�Lo sabemos todo!
468
00:51:57,013 --> 00:51:58,759
�D�nde est� la llave?
469
00:51:59,729 --> 00:52:01,181
�No hablas?
470
00:52:01,219 --> 00:52:02,559
�Habla!
471
00:52:03,253 --> 00:52:04,288
�Confiesa!
472
00:52:54,528 --> 00:52:56,214
�Silencio! Basta ya!
473
00:52:56,655 --> 00:52:58,153
�Basta!
474
00:52:58,509 --> 00:53:00,545
�Ir�is todas a la celda de castigo!
475
00:53:02,445 --> 00:53:04,152
�Qui�n es el cabecilla?
476
00:53:05,270 --> 00:53:09,959
No tendremos miramientos
si provoc�is m�s disturbios.
477
00:53:11,073 --> 00:53:15,361
Continuad con esta insubordinaci�n
y nunca saldr�is de aqu�.
478
00:53:45,134 --> 00:53:46,819
Rie, �qu� te pasa?
479
00:53:47,155 --> 00:53:48,280
�Qu� te ocurre?
480
00:53:48,402 --> 00:53:51,502
La obligar�an a bailar desnuda
en mitad de la noche.
481
00:53:51,502 --> 00:53:53,197
Y hac�a mucho fr�o.
482
00:53:53,296 --> 00:53:54,734
Est�n locos.
483
00:53:55,883 --> 00:53:56,935
�Rie!
484
00:54:00,104 --> 00:54:01,606
�Son n�useas de embarazo?
485
00:54:01,825 --> 00:54:04,389
- �Est�s embarazada, Rie?
- �Es cierto?
486
00:54:07,502 --> 00:54:08,883
�Rie!
487
00:54:09,135 --> 00:54:10,686
�Qui�n ha sido?
488
00:54:10,871 --> 00:54:13,454
No se lo dig�is a nadie.
Querr�n deshacerse de �l.
489
00:54:14,154 --> 00:54:15,621
No os entromet�is.
490
00:54:16,181 --> 00:54:17,859
El padre no importa.
491
00:54:18,316 --> 00:54:20,531
Yo soy su madre,
de eso estoy segura.
492
00:54:21,383 --> 00:54:23,001
Pienso tenerlo.
493
00:54:25,019 --> 00:54:27,040
Y cuando lo tengas,
�tambi�n lo meter�s en un armario?
494
00:54:27,278 --> 00:54:30,379
- Ni hablar.
- No puede hacerlo.
495
00:54:30,834 --> 00:54:32,973
No puede deshacerse de �l.
496
00:54:35,390 --> 00:54:36,379
Ponte de pie.
497
00:54:36,473 --> 00:54:38,539
�Qu� est�s haciendo?
498
00:54:39,158 --> 00:54:39,953
�Alto!
499
00:54:40,177 --> 00:54:42,442
�Mayumi, para!
500
00:54:44,141 --> 00:54:46,498
�Qu� alguien la pare!
501
00:54:46,778 --> 00:54:48,810
�R�pido o matar� al beb�!
502
00:54:52,304 --> 00:54:53,936
Me duele.
503
00:55:08,038 --> 00:55:09,987
Qu� dolor.
504
00:55:26,992 --> 00:55:29,793
Srta. Houjou, �qu� ha hecho?
505
00:55:30,260 --> 00:55:32,399
Le mostr� el camino
a una vida m�s confortable.
506
00:55:32,528 --> 00:55:34,918
- D�jennos, yo me encargo.
- S�, se�ora.
507
00:55:35,635 --> 00:55:39,305
He puesto todo el empe�o
para entenderte.
508
00:55:39,626 --> 00:55:42,845
Pero que una chica como t�
haga algo como esto...
509
00:55:43,551 --> 00:55:47,676
Olv�date de la libertad condicional.
510
00:55:49,284 --> 00:55:50,720
Esto no tiene nada que ver con usted.
511
00:55:50,848 --> 00:55:53,538
�Qu� has dicho?
T�--
512
00:55:54,244 --> 00:55:56,448
�No lo entiendes?
513
00:55:56,830 --> 00:55:57,839
�Socorro!
514
00:55:57,987 --> 00:55:59,873
�Qu� alguien me ayude!
�Socorro!
515
00:55:59,998 --> 00:56:01,535
�Qu� ha pasado?
516
00:56:01,624 --> 00:56:03,331
- A la celda de castigo.
- Vamos.
517
00:57:00,152 --> 00:57:02,361
Oye. Oye...
518
00:58:04,807 --> 00:58:06,083
Oye.
519
00:58:57,600 --> 00:58:58,578
Mira,
520
00:58:58,799 --> 00:59:00,057
guapa.
521
00:59:02,449 --> 00:59:03,914
Mira lo que tengo.
522
00:59:41,175 --> 00:59:44,319
Por favor, qu�tame las esposas.
523
00:59:44,767 --> 00:59:46,145
Ni hablar.
524
00:59:46,649 --> 00:59:48,053
Va contra las reglas.
525
00:59:48,383 --> 00:59:49,761
Pero...
526
01:01:25,452 --> 01:01:27,022
Salgamos de aqu�.
527
01:02:26,586 --> 01:02:28,123
�Fuego!
528
01:02:57,648 --> 01:02:58,885
R�pido.
529
01:03:04,222 --> 01:03:07,453
�R�pido!
530
01:03:07,583 --> 01:03:08,960
�De prisa! �Vamos!
531
01:03:09,051 --> 01:03:12,760
�Fuego! �Vamos! �R�pido!
532
01:03:12,855 --> 01:03:14,493
�Vamos! Moveros!
533
01:04:08,093 --> 01:04:09,111
Hiromi.
534
01:04:30,833 --> 01:04:32,037
�No te pares!
535
01:04:43,980 --> 01:04:45,933
Ey, �cu�l te gusta m�s?
536
01:04:47,745 --> 01:04:49,968
A mi hombre le gusta la ropa chillona.
537
01:06:07,419 --> 01:06:09,883
Cari�o, soy yo.
538
01:06:10,161 --> 01:06:11,579
Soy Hiromi.
539
01:06:11,721 --> 01:06:13,078
Cari�o.
540
01:06:54,680 --> 01:06:55,947
�Qui�n est� ah�?
541
01:07:00,221 --> 01:07:01,283
�Hiromi!
542
01:07:01,487 --> 01:07:02,685
�C�mo has...?
543
01:07:03,097 --> 01:07:04,560
�Qu� haces aqu�?
544
01:07:08,069 --> 01:07:10,646
�No seas... est�pida!
545
01:07:11,127 --> 01:07:12,973
�Qu� vas a hacer?
546
01:07:19,969 --> 01:07:21,458
�Cari�o!
547
01:07:21,604 --> 01:07:22,961
�Te he echado de menos!
548
01:07:28,296 --> 01:07:29,679
�Cari�o!
549
01:08:40,095 --> 01:08:41,192
�Mayumi!
550
01:08:42,184 --> 01:08:43,793
�Qu� est�s haciendo aqu�?
551
01:09:02,215 --> 01:09:03,139
Mayumi...
552
01:09:03,288 --> 01:09:05,615
No seas est�pida.
No lo entiendes.
553
01:09:26,755 --> 01:09:29,425
"CENTRO JUVENIL DE MUJERES"
554
01:09:30,189 --> 01:09:33,683
Harumi, te traje tu
comida favorita, takoyaki.
555
01:09:35,947 --> 01:09:37,661
Eres una chica inteligente.
556
01:09:38,577 --> 01:09:40,720
�Te chivaste del plan
de fuga de tus amigas?
557
01:09:43,008 --> 01:09:44,536
Ahora eres una soplona.
558
01:09:45,176 --> 01:09:48,285
Si no lo hubieras hecho,
habr�as terminado en el tribunal.
559
01:09:48,570 --> 01:09:50,455
Les habr�s causado una buena impresi�n.
560
01:09:50,760 --> 01:09:52,241
As� es.
561
01:09:56,049 --> 01:09:57,461
Por cierto, Harumi,
562
01:09:57,978 --> 01:09:59,631
la pr�xima vez que te detengan,
563
01:09:59,704 --> 01:10:02,401
aseg�rate de tener
un buen empleo, �de acuerdo?
564
01:10:03,428 --> 01:10:05,404
Lo que t� digas.
565
01:10:06,044 --> 01:10:09,615
Ah, tengo que quitarme
la mugre del reformatorio.
566
01:10:09,757 --> 01:10:11,801
�Puedes esperar un momento?
567
01:10:18,518 --> 01:10:20,115
Que sea rapidito.
568
01:10:30,960 --> 01:10:36,756
#A�o 10,
569
01:10:36,756 --> 01:10:42,783
#por fin acab� mi condena.
570
01:10:43,257 --> 01:10:47,047
#As� que, adi�s a todos.
571
01:10:48,344 --> 01:10:50,187
Cuida bien tus
herramientas de trabajo.
572
01:10:50,279 --> 01:10:51,788
Por supuesto.
573
01:10:52,284 --> 01:10:53,751
�Tienes algo para limpiarme?
574
01:10:54,436 --> 01:10:55,942
Por supuesto.
575
01:10:57,987 --> 01:10:59,285
�Gracias!
576
01:11:37,204 --> 01:11:44,200
"FIN"
Traducci�n: CratosXp
21/11/2012
39259