All language subtitles for Thoroughbreds (2017)_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,199 --> 00:02:34,406 Wait here. 2 00:02:35,240 --> 00:02:36,604 Lily! 3 00:02:54,920 --> 00:02:56,251 Lily! 4 00:03:51,520 --> 00:03:52,965 Lily! 5 00:04:24,600 --> 00:04:25,680 Lily! 6 00:04:59,680 --> 00:05:00,726 Hey, Lily. 7 00:05:02,879 --> 00:05:06,680 - Hi. Uh... Sorry, you just... - Is this your sword? 8 00:05:10,879 --> 00:05:13,928 No, it's my stepdad's. 9 00:05:16,079 --> 00:05:17,411 You look different. 10 00:05:18,519 --> 00:05:19,567 Yeah? 11 00:05:21,399 --> 00:05:22,845 You look good. 12 00:05:23,920 --> 00:05:27,002 Thanks. And so do you. 13 00:05:31,399 --> 00:05:33,606 Well, okay. Should we get started? 14 00:05:38,639 --> 00:05:40,840 Despite his lack of experience in the field, 15 00:05:40,920 --> 00:05:44,082 Jared's contributions to the project were spectral. 16 00:05:45,079 --> 00:05:47,764 - And does that make sense? - Is Jared a ghost? 17 00:05:49,480 --> 00:05:50,526 No. 18 00:05:51,120 --> 00:05:52,610 How do you know? It doesn't say he's not a ghost. 19 00:05:55,279 --> 00:05:59,125 Um, so, the answer is "B, significant." 20 00:05:59,360 --> 00:06:01,680 - This test is intolerable. - You're doing great. 21 00:06:01,759 --> 00:06:03,125 I'm better at applied skills. 22 00:06:04,600 --> 00:06:06,839 - I have business savvy. - Totally. 23 00:06:06,920 --> 00:06:08,240 I think my best option at this point 24 00:06:08,319 --> 00:06:10,084 would be to skip college and just, sort of, 25 00:06:10,600 --> 00:06:11,964 Steve Jobs my way through life. 26 00:06:12,959 --> 00:06:14,279 - That's an idea. - You're good at this, though. 27 00:06:14,360 --> 00:06:16,442 Better than my actual tutor. How much are you charging? 28 00:06:18,920 --> 00:06:24,211 What are you talking about? I'm not charging you, we're hanging out. 29 00:06:29,519 --> 00:06:32,524 Okay, so, moving on to passage comprehension. 30 00:06:32,639 --> 00:06:34,768 - Do you want to read or should I? - You start. 31 00:06:35,480 --> 00:06:36,480 Okay. 32 00:06:37,560 --> 00:06:39,759 "From Paul Revere to the Marlboro Man, 33 00:06:39,840 --> 00:06:42,685 "one image has maintained a firm hold on the American imagination. 34 00:06:43,159 --> 00:06:46,447 "As closely tied to notions of liberty as any flag or eagle, the horse..." 35 00:06:48,680 --> 00:06:51,759 You know what? Actually, this is longer than we need. 36 00:06:51,840 --> 00:06:52,966 Let's do a short one. 37 00:06:56,240 --> 00:06:57,401 Do you have any food here? 38 00:07:03,839 --> 00:07:06,120 So, yeah. I'm lucky to be at a school 39 00:07:06,199 --> 00:07:07,884 that values learning outside of the classroom. 40 00:07:08,879 --> 00:07:10,689 You just finished all your class work early? 41 00:07:11,040 --> 00:07:12,689 - Yeah. - Was it hard? 42 00:07:13,079 --> 00:07:14,286 No. 43 00:07:14,920 --> 00:07:19,129 Trying to wrap my head around mutual funds and credit swaps was the hard part. 44 00:07:24,360 --> 00:07:25,521 Anyway... 45 00:07:27,040 --> 00:07:28,167 Shall we? 46 00:07:29,879 --> 00:07:30,961 Leave it. 47 00:07:41,040 --> 00:07:46,125 I'm sorry if I acted funny about that passage. 48 00:07:46,399 --> 00:07:47,810 It's only weird if you make it weird. 49 00:07:48,199 --> 00:07:52,363 Well, I just figured you might not want to talk about it. 50 00:07:53,319 --> 00:07:55,367 - Why? - Well, I... 51 00:07:56,639 --> 00:07:59,449 Guess you're feeling a lot of... 52 00:08:01,680 --> 00:08:05,240 Feelings right now, it's fresh. 53 00:08:05,519 --> 00:08:07,680 Well, that's the funny thing actually. I really don't. 54 00:08:07,759 --> 00:08:09,091 Don't what? 55 00:08:09,839 --> 00:08:10,887 Feel anything. 56 00:08:13,879 --> 00:08:15,564 Like, you're numb? 57 00:08:16,360 --> 00:08:19,160 Like, you don't have any negative feelings? 58 00:08:19,240 --> 00:08:21,526 Like, I don't have any feelings. Ever. 59 00:08:26,079 --> 00:08:27,605 - Sure you do. - I mean... 60 00:08:29,079 --> 00:08:31,519 Sometimes I feel hungry or tired. 61 00:08:31,600 --> 00:08:34,080 But, like, joy, guilt, I really don't have any of those. 62 00:08:36,759 --> 00:08:40,003 - I don't understand. - Yeah, it's hard to explain. 63 00:08:40,120 --> 00:08:42,566 It's really only recently that I've been able to admit it to myself. 64 00:08:43,240 --> 00:08:46,080 Because I've gotten so good at watching and imitating other people's emotions 65 00:08:46,159 --> 00:08:50,211 that I sort of tricked myself into believing I have them, but I don't. 66 00:08:52,360 --> 00:08:55,807 - So, that's a, um... - A what? 67 00:08:56,120 --> 00:08:57,884 A disorder or... 68 00:08:58,840 --> 00:09:00,120 - Something. - Oh, well, 69 00:09:00,200 --> 00:09:02,407 the shrink would sure like it to be. 70 00:09:03,159 --> 00:09:07,039 First it was borderline personality then severe depression. 71 00:09:07,120 --> 00:09:11,960 Yesterday, she said it was anti-social with schizoid tendencies. 72 00:09:12,039 --> 00:09:15,123 She's basically just flipping through random pages of the DSM-5 73 00:09:15,240 --> 00:09:16,844 and throwing medications at me. 74 00:09:19,159 --> 00:09:20,809 But I have a perfectly healthy brain. 75 00:09:22,759 --> 00:09:24,649 It just doesn't contain feelings. 76 00:09:26,320 --> 00:09:28,368 And that doesn't necessarily make me a bad person. 77 00:09:31,480 --> 00:09:34,211 Just means I have to work a little harder than everyone else to be good. 78 00:09:37,240 --> 00:09:39,447 Oh! 79 00:09:42,159 --> 00:09:43,844 - Two hours? - Yeah. 80 00:09:44,519 --> 00:09:47,490 Glad you set an alarm to make sure we didn't hang out longer than intended. 81 00:09:48,840 --> 00:09:51,240 Oh, no, I mean... 82 00:09:51,519 --> 00:09:54,000 - I have this thing with my mom. - You know I have my mom's email password. 83 00:09:54,639 --> 00:09:56,799 - Sorry? - It means I read her inbox daily. 84 00:09:56,879 --> 00:09:58,320 I saw your thread with her. 85 00:09:58,399 --> 00:10:02,610 How she had to bump up from 100 to 200 an hour to get you to do this. 86 00:10:07,200 --> 00:10:09,043 Just next time don't say you're not charging. 87 00:10:14,000 --> 00:10:16,120 She was desperate to set up a play-date, by the way. 88 00:10:16,200 --> 00:10:17,440 She's been trying for two weeks. 89 00:10:17,519 --> 00:10:20,000 You could've gotten 500 out of her if you'd stood pat. 90 00:11:08,799 --> 00:11:10,799 "But the America I found when I got off the plane 91 00:11:10,879 --> 00:11:12,450 "was nothing like Mother's stories. 92 00:11:12,840 --> 00:11:15,159 "Cars stood in lines along ill-maintained highways 93 00:11:15,240 --> 00:11:18,448 "and gangs of slumped-shouldered men tossed dice in alleyways. 94 00:11:19,159 --> 00:11:21,399 "I didn't know whether to feel betrayed by my mother, 95 00:11:21,480 --> 00:11:25,279 "or to feel grief that, even as imperfect as this new land might be, 96 00:11:25,600 --> 00:11:26,931 "she wasn't here to see it." 97 00:11:28,559 --> 00:11:31,399 Okay, so how would you summarize that passage? 98 00:11:31,480 --> 00:11:32,606 Bad. 99 00:11:32,759 --> 00:11:34,364 No, uh... 100 00:11:34,799 --> 00:11:36,881 Not evaluate. Just summarize. 101 00:11:37,600 --> 00:11:39,283 You make the arrangement by phone this time? 102 00:11:40,080 --> 00:11:43,288 - What are you talking about? - No email with my mom about payment. 103 00:11:45,360 --> 00:11:47,124 I'm not getting paid this time. 104 00:11:52,000 --> 00:11:54,287 I don't want payment. 105 00:11:54,639 --> 00:11:55,801 What do you want? 106 00:11:56,399 --> 00:11:58,801 Nothing. I just wanted to see you. 107 00:12:00,799 --> 00:12:02,130 Lily? 108 00:12:02,960 --> 00:12:05,167 I'm gonna go ride. You mind telling your mother... 109 00:12:07,320 --> 00:12:11,166 Um, Amanda, this is Mark. Mark, this is Amanda. 110 00:12:12,879 --> 00:12:14,086 Nice to meet you. 111 00:12:15,480 --> 00:12:16,480 Yeah. 112 00:12:18,639 --> 00:12:21,325 Did you need something? 113 00:12:24,519 --> 00:12:26,648 - No. - Okay. 114 00:12:28,240 --> 00:12:29,684 Okay. 115 00:12:38,480 --> 00:12:40,159 Okay, so, question nine. 116 00:12:40,240 --> 00:12:42,799 Uh, the author's attitude towards her mother's jade box 117 00:12:42,879 --> 00:12:44,600 can be primarily described as... 118 00:12:44,679 --> 00:12:45,885 Wow. 119 00:12:48,279 --> 00:12:51,203 - "Wow," what? - You hate him. 120 00:12:53,519 --> 00:12:56,000 Um... 121 00:12:57,879 --> 00:12:59,883 So, it's "A, solemn. 122 00:13:00,679 --> 00:13:02,602 - "B, contemptuous." - You despise him. 123 00:13:04,919 --> 00:13:06,331 No, we... 124 00:13:07,840 --> 00:13:09,649 Have our differences, but... 125 00:13:10,360 --> 00:13:14,729 I'm trying very hard to have a pleasant and mature relationship with him. 126 00:13:18,000 --> 00:13:21,799 - So, "C, sardonic. D, ambivalent." - Because he's rich? 127 00:13:24,399 --> 00:13:26,562 - Excuse me? - Because he leaves you envelopes of money. 128 00:13:29,399 --> 00:13:32,440 Okay, that was for my broken laptop. 129 00:13:32,519 --> 00:13:34,519 He doesn't just leave me envelopes of money. 130 00:13:34,600 --> 00:13:37,167 But you and your mom must still know that it's in your best interest to keep him happy. 131 00:13:37,279 --> 00:13:40,886 - Okay, actually I think we're done here. - What's wrong? 132 00:13:44,360 --> 00:13:45,566 I don't know. 133 00:13:46,759 --> 00:13:48,807 I just think you should be honest about your feelings. 134 00:13:49,399 --> 00:13:52,289 Otherwise, it starts coming out in passive aggressive ways like, 135 00:13:52,600 --> 00:13:55,922 for instance, you start inviting your creepy friend over to make him mad. 136 00:13:56,399 --> 00:13:58,000 - That's not why you're here. - Of course it is. 137 00:13:58,080 --> 00:14:01,480 If that's how you feel then why don't you go ask your mom to buy you another friend? 138 00:14:01,559 --> 00:14:03,403 I'm sure you're just rolling in options. 139 00:14:08,279 --> 00:14:10,408 The answer is "D, ambivalent." 140 00:14:14,480 --> 00:14:15,640 That's right. 141 00:14:16,759 --> 00:14:18,039 You know my friend taught me this trick 142 00:14:18,120 --> 00:14:20,720 where, whenever it says ambivalent on the SAT, 143 00:14:20,799 --> 00:14:21,961 that's the answer. 144 00:14:23,879 --> 00:14:25,722 You're not hurt? 145 00:14:27,480 --> 00:14:29,767 It's the first honest thing you've said to me since 6th grade. 146 00:14:38,519 --> 00:14:40,841 You're incredibly off-putting and you freak me out. 147 00:14:41,080 --> 00:14:42,206 There you go. 148 00:14:42,519 --> 00:14:44,203 In kind of a fascinating way. 149 00:14:45,039 --> 00:14:49,080 Like a YouTube video of a giant zit being popped, 150 00:14:49,159 --> 00:14:50,571 or a baby born without a face. 151 00:14:50,679 --> 00:14:53,125 - Love those videos. - You actually smell kind of... 152 00:14:54,279 --> 00:14:55,519 - Weird. Yeah. - Really? 153 00:14:56,360 --> 00:14:58,320 - Have you showered? - Only every couple of days lately, 154 00:14:58,399 --> 00:15:00,600 but no one's said anything, so I thought I was getting away with it. 155 00:15:00,679 --> 00:15:01,681 You're not. 156 00:15:03,240 --> 00:15:04,605 Not sorry I tried. 157 00:15:08,399 --> 00:15:09,561 How does that feel? 158 00:15:11,519 --> 00:15:14,046 - Really good. - Seems like it. 159 00:15:15,480 --> 00:15:19,167 Well, we should actually probably get back to work. 160 00:15:21,320 --> 00:15:22,684 - Sorry. - Nope. 161 00:15:24,879 --> 00:15:27,201 Sorry, that was just sudden. 162 00:15:27,519 --> 00:15:29,044 It looked like an attack. 163 00:15:29,360 --> 00:15:30,725 - No, I was trying... - Right. 164 00:16:59,879 --> 00:17:01,120 Come here. 165 00:17:02,279 --> 00:17:04,283 Why do you do this to me, Frank? 166 00:17:04,399 --> 00:17:06,288 - Yikes. - What? 167 00:17:07,160 --> 00:17:09,127 It's the worst fake crying I've ever seen. 168 00:17:11,079 --> 00:17:13,162 - She's... - Trying. 169 00:17:19,759 --> 00:17:20,965 Look, that's better. 170 00:17:23,640 --> 00:17:26,564 - Actually, that might not even be fake. - It is. 171 00:17:28,079 --> 00:17:30,208 No, look, those are real tears. 172 00:17:30,519 --> 00:17:32,682 - She's just using the technique. - The what? 173 00:17:37,920 --> 00:17:40,809 I mean, maybe she actually fell in love with the actor. 174 00:17:41,640 --> 00:17:43,210 And they're fucking between takes, 175 00:17:43,799 --> 00:17:45,799 and it's the last week of shooting, so, 176 00:17:45,880 --> 00:17:47,480 she knows she has to return home 177 00:17:47,559 --> 00:17:49,559 to her loveless 1940s marriage, and... 178 00:17:56,640 --> 00:17:57,880 The technique. 179 00:17:59,039 --> 00:18:00,848 - Holy shit. - Yeah. 180 00:18:01,599 --> 00:18:05,445 - You can just do that on cue? - Years of practice. 181 00:18:08,519 --> 00:18:09,520 Can you teach me? 182 00:18:16,400 --> 00:18:20,007 So, you basically have to learn all the automatic processes 183 00:18:20,319 --> 00:18:21,680 that get triggered when you cry 184 00:18:21,759 --> 00:18:24,330 and then, sort of, manually generate each one. 185 00:18:25,119 --> 00:18:27,487 It feeds back to the brain, and then the tears just come naturally. 186 00:18:30,240 --> 00:18:31,599 You finished boarding school by March. 187 00:18:31,680 --> 00:18:33,204 Don't act like this is confusing. 188 00:18:33,440 --> 00:18:35,488 Okay, where does it start? 189 00:18:36,119 --> 00:18:37,121 Right here. 190 00:18:40,720 --> 00:18:41,881 Tiny gulps of air. 191 00:18:50,319 --> 00:18:51,730 It's like you're choking yourself. 192 00:18:53,160 --> 00:18:54,207 From the inside. 193 00:19:01,559 --> 00:19:03,403 - Is it working? - No. 194 00:19:12,599 --> 00:19:14,250 - Hi, Mark. - Hi, Mark. 195 00:19:15,880 --> 00:19:17,040 Where's your mother? 196 00:19:17,319 --> 00:19:19,288 - Some work party thing. - What work party thing? 197 00:19:19,599 --> 00:19:20,727 I don't know. 198 00:19:20,880 --> 00:19:23,122 - Some work party thing. - I didn't know your mom worked. 199 00:19:23,240 --> 00:19:25,083 - Come talk to me upstairs, please? - Okay. 200 00:19:25,599 --> 00:19:27,364 After the next commercial break. 201 00:19:27,640 --> 00:19:28,759 Now. 202 00:19:28,839 --> 00:19:30,319 I don't want to leave Amanda alone. 203 00:19:30,400 --> 00:19:33,131 - Amanda will be fine here, alone. - I'm quite afraid of the dark. 204 00:19:37,160 --> 00:19:38,519 How long are you here, Amanda? 205 00:19:38,599 --> 00:19:41,000 My mom's going to pick me up around midnight? 206 00:19:42,039 --> 00:19:43,484 Midnight's late for us. 207 00:19:45,119 --> 00:19:46,680 Lily can give you a ride home now. 208 00:19:46,759 --> 00:19:48,640 Two teens in one car at night? 209 00:19:48,720 --> 00:19:50,079 That's an accident waiting to happen. 210 00:19:50,160 --> 00:19:53,160 Yeah, I mean, we are always turning up the radio super loud. 211 00:19:53,240 --> 00:19:55,242 - Texting while driving. - I'll call your mom. 212 00:19:56,480 --> 00:19:58,200 - She can come pick you up now. - She's busy. 213 00:19:58,279 --> 00:19:59,884 - Doing what? - Chemotherapy. 214 00:20:09,759 --> 00:20:10,886 Night. 215 00:20:25,640 --> 00:20:27,164 You ever talk to your mom? 216 00:20:27,319 --> 00:20:28,651 - About what? - Him. 217 00:20:29,799 --> 00:20:32,848 - What would I even say? - The way he makes you feel. 218 00:20:33,480 --> 00:20:34,766 You'd think that would matter to her. 219 00:20:35,519 --> 00:20:36,931 You'd think. 220 00:20:41,000 --> 00:20:42,205 Just grabbing my juice. 221 00:20:46,880 --> 00:20:48,961 His juice? 222 00:20:49,920 --> 00:20:51,762 It's a cleanse. 223 00:20:54,119 --> 00:20:56,119 Three weeks out of the month he pounds steak, 224 00:20:56,200 --> 00:20:58,359 and the last week he juices exclusively. 225 00:20:58,440 --> 00:20:59,601 Is that healthy? 226 00:20:59,920 --> 00:21:02,001 I think you're only supposed to do it once a year. 227 00:21:04,079 --> 00:21:07,481 Hopefully one of these days he'll just juice himself to death. 228 00:21:12,440 --> 00:21:15,285 - What's that? - The ergometer. 229 00:21:15,400 --> 00:21:18,449 - The what? - The ergometer. 230 00:21:19,079 --> 00:21:20,969 It's like a rowing machine. 231 00:21:22,480 --> 00:21:24,323 He's on that thing at all hours. 232 00:21:25,119 --> 00:21:26,319 I think it's a deliberate effort 233 00:21:26,400 --> 00:21:28,209 to make me lose my fucking mind. 234 00:21:33,680 --> 00:21:36,683 Come on, let's go steal some of his wine. 235 00:21:43,880 --> 00:21:45,564 You ever think about just killing him? 236 00:21:55,079 --> 00:21:58,800 - I mean, no. - You could at least consider it. 237 00:22:00,920 --> 00:22:03,082 - No. - Just weigh the pros and cons. 238 00:22:03,400 --> 00:22:05,481 - No. - Why don't you consider all options? 239 00:22:06,319 --> 00:22:08,319 Yeah, not like murder. 240 00:22:08,400 --> 00:22:12,079 Yeah, sure, it's outside the box, but you can only get so far 241 00:22:12,160 --> 00:22:14,083 thinking how everyone else thinks. 242 00:22:15,839 --> 00:22:18,207 - Look at Steve Jobs. - What? 243 00:22:18,680 --> 00:22:21,250 I'm just going off what you're giving me. It's a cost-benefit analysis. 244 00:22:23,240 --> 00:22:26,288 Seems like you could generate a lot of benefit for a lot of people. 245 00:22:27,119 --> 00:22:29,326 Except I'd spend the rest of my life in jail. 246 00:22:29,599 --> 00:22:31,090 Why are you assuming you'd get caught? 247 00:22:38,359 --> 00:22:40,646 I should not have to explain this. 248 00:22:40,839 --> 00:22:43,079 Probably what people said to Columbus when he was like, 249 00:22:43,160 --> 00:22:45,880 "Maybe the world is round, instead of flat and surrounded by dragons." 250 00:22:45,960 --> 00:22:48,963 They were like, "No, dumbass, we shouldn't have to explain this." 251 00:22:49,720 --> 00:22:51,319 It's probably what people said to Steve Jobs when he was like, 252 00:22:51,400 --> 00:22:52,680 "This MP3 player is also a phone..." 253 00:22:52,759 --> 00:22:55,039 Okay, can we please stop talking about Steve Jobs? 254 00:22:55,119 --> 00:22:56,880 Steve Jobs never fucking murdered someone. 255 00:22:56,960 --> 00:23:00,368 I think most of this country's moral norms comes from weird, old Puritan bullshit. 256 00:23:01,039 --> 00:23:02,883 Human life isn't some sacred thing. 257 00:23:03,759 --> 00:23:05,359 There's nothing holy about a dick and a vag 258 00:23:05,440 --> 00:23:07,807 getting together and spitting out a little dude. 259 00:23:08,319 --> 00:23:11,368 If that dude causes more bad than good, then it's like a... 260 00:23:11,960 --> 00:23:13,007 You know... 261 00:23:13,359 --> 00:23:15,839 Piece of malfunctioning machinery. 262 00:23:16,200 --> 00:23:17,280 A lame horse. 263 00:23:18,480 --> 00:23:19,527 Right? 264 00:23:20,000 --> 00:23:21,808 Should be taken out back and put down. 265 00:23:22,079 --> 00:23:23,650 - See, you get it. - You know what you sound like? 266 00:23:23,759 --> 00:23:24,920 - What? - A Nazi. 267 00:23:25,000 --> 00:23:27,039 I had to leave school before we did World War II, 268 00:23:27,119 --> 00:23:29,326 but I think it was about race with them. 269 00:23:32,319 --> 00:23:33,320 I think you should leave. 270 00:23:35,799 --> 00:23:38,883 - Why? - I just think you should. 271 00:23:41,200 --> 00:23:42,530 - I don't get it. - You don't have to. 272 00:23:50,319 --> 00:23:51,366 You sure? 273 00:24:09,799 --> 00:24:10,961 Okay. 274 00:25:49,920 --> 00:25:51,079 Anticline Capital Partners. 275 00:25:51,160 --> 00:25:52,400 Hey, how's it going? 276 00:25:54,119 --> 00:25:56,326 It's going fine, ma'am. How can I help you? 277 00:25:57,720 --> 00:26:01,644 Yeah, I'm just calling about your internship program. 278 00:26:04,200 --> 00:26:06,281 To my knowledge, we don't have an internship program. 279 00:26:10,000 --> 00:26:11,205 What about Lily? 280 00:26:13,000 --> 00:26:14,330 What about who? 281 00:26:21,880 --> 00:26:23,040 Front desk. 282 00:26:23,279 --> 00:26:24,805 Hi, this is Andover? 283 00:26:25,599 --> 00:26:26,806 Yes, how can I help you? 284 00:26:27,000 --> 00:26:29,240 This is Rhonda with Edible Arrangements. 285 00:26:29,319 --> 00:26:30,880 We just had an issue with a delivery, 286 00:26:30,960 --> 00:26:32,883 and wanted to confirm a student mailing address. 287 00:26:33,680 --> 00:26:34,965 All right. 288 00:26:35,440 --> 00:26:37,760 You do have a Lily Reynolds at the school? 289 00:26:44,200 --> 00:26:45,849 Would you like me to repeat the question? 290 00:26:48,519 --> 00:26:49,851 That student is actually... 291 00:26:52,200 --> 00:26:54,202 Hold on one minute. I'm gonna transfer your call. 292 00:26:55,000 --> 00:26:56,047 Okay. 293 00:26:56,799 --> 00:26:58,164 Ma'am, what did you say your name was? 294 00:26:59,839 --> 00:27:00,967 Ma'am? 295 00:27:48,200 --> 00:27:49,405 Mom? 296 00:28:12,079 --> 00:28:13,126 Lily? 297 00:28:28,599 --> 00:28:31,648 Don't yell in the house. 298 00:28:32,839 --> 00:28:33,967 Sorry. 299 00:28:34,799 --> 00:28:35,926 Where's Mom? 300 00:29:16,519 --> 00:29:18,442 - Oh, hi. - What is this? 301 00:29:19,720 --> 00:29:21,369 Mark put it in on Wednesday. 302 00:29:22,839 --> 00:29:24,000 I need your car keys. 303 00:29:24,359 --> 00:29:25,851 Sure. They're in my jeans. 304 00:29:27,359 --> 00:29:28,599 Which are somewhere. 305 00:29:29,839 --> 00:29:32,888 By the way, I booked us a spa trip in two weeks. I hope you'll join me. 306 00:29:35,359 --> 00:29:36,724 How long have you been in here? 307 00:29:39,319 --> 00:29:41,049 Um, not long. 308 00:29:43,079 --> 00:29:44,763 Mark likes it when I have a little color. 309 00:29:48,599 --> 00:29:49,681 I'm going out. 310 00:30:11,839 --> 00:30:15,480 ...this crazy person, and it's just fucking like, "How could you do that?" 311 00:30:15,559 --> 00:30:18,211 It's her own horse. Are you fucking kidding me? That's crazy. 312 00:30:18,839 --> 00:30:21,079 I mean, it must be really crazy for you, 313 00:30:21,160 --> 00:30:23,163 'cause you guys were friends and everything. So, it's like... 314 00:30:23,720 --> 00:30:26,644 Yeah, but like, a million years ago, so... 315 00:30:26,759 --> 00:30:28,887 If you need someone to, you know, talk to... 316 00:30:29,240 --> 00:30:30,526 You've seen the pictures, right? 317 00:30:30,920 --> 00:30:31,960 No. 318 00:30:32,039 --> 00:30:34,160 Zack Friedrich's dad is part owner of the stable. 319 00:30:34,240 --> 00:30:36,319 He found the photos. 320 00:30:36,400 --> 00:30:39,599 His dad was sending them to their lawyer, so Zack sent them to Connor, 321 00:30:39,680 --> 00:30:40,960 and Connor obviously sent them to two other people. 322 00:30:41,039 --> 00:30:42,279 She's fucking 15, dude! 323 00:30:42,400 --> 00:30:44,359 Yes, and that's plenty old enough 324 00:30:44,440 --> 00:30:46,170 to decide who she wants to hang out with. 325 00:30:46,279 --> 00:30:48,640 So, I'm sorry if your girlfriend would rather... 326 00:30:48,720 --> 00:30:51,519 She's not my girlfriend, all right? She's my fucking sister. 327 00:30:51,599 --> 00:30:53,170 All right, well, whatever she is. 328 00:30:53,279 --> 00:30:56,160 She is an intelligent, like, being, 329 00:30:56,240 --> 00:30:58,680 who can make up her own mind about the people she wants to hang out with. 330 00:30:58,759 --> 00:31:00,842 - Am I wrong? - What the fuck is he even doing here? 331 00:31:00,960 --> 00:31:02,640 Whoa. What the fuck am I even doing here? 332 00:31:02,720 --> 00:31:06,359 I am providing you all with early drug experiences that you will forever cherish. 333 00:31:06,440 --> 00:31:07,520 That's what the fuck I'm doing. And who the fuck are you? 334 00:31:07,640 --> 00:31:09,519 - You went to school with my cousin. - Okay, great. What's his name? 335 00:31:09,599 --> 00:31:11,125 This guy did fucking jail time. 336 00:31:11,799 --> 00:31:13,039 Statutory rape. 337 00:31:13,119 --> 00:31:15,680 He fucked someone our age when he was 25. 338 00:31:15,759 --> 00:31:19,684 All right, all right. I was 23, you gorilla-faced dumbass. 339 00:31:19,920 --> 00:31:21,799 Hey, put that fucking phone away! 340 00:31:21,880 --> 00:31:25,805 You know what? I refuse, I refuse... Put the fucking phone away! 341 00:31:26,160 --> 00:31:28,640 I refuse to stand trial in front of this kangaroo court... 342 00:31:28,720 --> 00:31:30,279 Fuck. 343 00:31:30,359 --> 00:31:33,442 - Fuck you. - Fucking evil children. 344 00:31:35,319 --> 00:31:38,482 Oh, shit. Fucking children, God damn it. 345 00:32:00,880 --> 00:32:01,961 Is this your car? 346 00:32:03,359 --> 00:32:04,645 Let me get out of your way. 347 00:32:06,359 --> 00:32:07,441 Unless, um... 348 00:32:08,400 --> 00:32:09,810 - You want in on this? - No. 349 00:32:12,000 --> 00:32:13,240 I see that glimmer. 350 00:32:14,000 --> 00:32:16,605 - Don't be ashamed. - I'm good. Thanks. 351 00:32:17,240 --> 00:32:18,240 I'm Tim. 352 00:32:19,200 --> 00:32:20,361 I'll call the cops. 353 00:32:22,440 --> 00:32:23,487 All right. 354 00:32:29,039 --> 00:32:34,365 You know I saw you, earlier in the night, back there, keeping to yourself. 355 00:32:36,319 --> 00:32:39,050 Something is weighing on you. 356 00:32:40,759 --> 00:32:42,171 - Let's talk it out. - No. 357 00:32:42,759 --> 00:32:45,683 - Come on. I'm a really good listener. - I really have to go. 358 00:32:49,799 --> 00:32:51,211 Where do you go to school? 359 00:32:53,119 --> 00:32:54,121 I board. 360 00:32:55,960 --> 00:32:57,723 And it makes you miserable. 361 00:32:59,079 --> 00:33:01,685 It's like a glorified fucking prison. 362 00:33:09,400 --> 00:33:11,003 You ever think about dropping out? 363 00:33:11,839 --> 00:33:13,843 - Why would I do that? - It's what I did. 364 00:33:14,720 --> 00:33:16,085 Followed my, uh... 365 00:33:17,119 --> 00:33:19,009 Entrepreneurial instincts. 366 00:33:19,880 --> 00:33:21,609 It's the best decision I ever made. 367 00:33:22,240 --> 00:33:23,320 Clearly. 368 00:33:26,480 --> 00:33:28,243 You know, the thing about this town is, 369 00:33:28,920 --> 00:33:30,808 the sawdust smells fantastic. 370 00:33:31,480 --> 00:33:33,767 But you are still in a hamster cage. 371 00:33:34,839 --> 00:33:36,443 Meanwhile, out there, 372 00:33:37,279 --> 00:33:40,647 there are more billionaires under 30 373 00:33:41,519 --> 00:33:43,602 than at any moment in human history... 374 00:33:50,039 --> 00:33:52,441 It's our time, motherfucker. 375 00:35:17,679 --> 00:35:19,568 - Well, hello you. - Hi. 376 00:35:21,599 --> 00:35:22,885 Did she... 377 00:35:23,880 --> 00:35:25,371 Did you come here to... 378 00:35:27,360 --> 00:35:29,885 - Did she do something? - No. 379 00:35:30,679 --> 00:35:32,329 No, I'm just here to say hi. 380 00:35:33,760 --> 00:35:34,760 Oh! 381 00:35:37,000 --> 00:35:38,889 Well, come on in. Come in. 382 00:35:40,440 --> 00:35:41,851 She's out back. 383 00:35:52,679 --> 00:35:54,728 What's she doing out there? 384 00:35:58,119 --> 00:35:59,201 I don't know. 385 00:36:00,320 --> 00:36:03,210 ...but leave as much of that delicious stem, 386 00:36:03,559 --> 00:36:08,565 which has the same flavor as the artichoke heart, and also looks really cool. 387 00:36:09,519 --> 00:36:11,726 - Just hit him. - What? 388 00:36:12,039 --> 00:36:13,565 Just hit him. 389 00:36:33,239 --> 00:36:35,766 - Twenty-five. - No shit. It was 30. 390 00:36:36,159 --> 00:36:37,684 Fine, 30. 391 00:38:05,320 --> 00:38:07,561 Hey. Um... 392 00:38:09,039 --> 00:38:10,201 So... 393 00:38:11,880 --> 00:38:14,690 That thing you said the other night? 394 00:38:17,760 --> 00:38:20,047 - Which thing? - About Mark? 395 00:38:21,719 --> 00:38:22,847 Yeah. 396 00:38:23,719 --> 00:38:26,643 Well, you said something like... 397 00:38:27,920 --> 00:38:30,206 Why are you assuming you'd get caught? 398 00:38:33,440 --> 00:38:34,567 Uh-huh. 399 00:38:36,199 --> 00:38:39,204 So, like, hypothetically, 400 00:38:41,639 --> 00:38:44,563 if you were going to do it, 401 00:38:49,599 --> 00:38:51,250 how would you... 402 00:38:53,079 --> 00:38:54,286 Do it? 403 00:38:57,079 --> 00:38:59,686 I wouldn't do it. 404 00:39:04,239 --> 00:39:06,288 That's what you want me to say. 405 00:39:08,400 --> 00:39:10,322 I don't want you to say anything. 406 00:39:12,920 --> 00:39:14,126 Just asking. 407 00:39:32,079 --> 00:39:35,242 I do think that you could be more honest. 408 00:39:42,880 --> 00:39:44,920 "The mounting pressure of my coursework, 409 00:39:45,000 --> 00:39:48,083 "combined with the emotional toll of losing my father..." 410 00:39:48,199 --> 00:39:50,168 You don't have to read it out loud. 411 00:39:50,280 --> 00:39:52,885 "...drove me to confuse the thin line between research and plagiarism." 412 00:39:54,559 --> 00:39:58,400 How about you just say, "Drove me to go online and find..." 413 00:39:58,480 --> 00:40:01,239 Okay, I really don't need your line edits. 414 00:40:01,320 --> 00:40:03,322 Then why are you asking me to read it? 415 00:40:03,519 --> 00:40:06,679 Because I need a parent's signature on my reapplication form. 416 00:40:06,760 --> 00:40:10,047 - Right. But... - What? 417 00:40:12,719 --> 00:40:16,007 We've been having a conversation about next year and... 418 00:40:17,360 --> 00:40:21,570 We feel really good about Brookmore. 419 00:40:24,920 --> 00:40:27,760 He has a friend who's on the board, and they're really very good... 420 00:40:27,840 --> 00:40:33,199 Brookmore is a place for girls with very severe behavioral issues. 421 00:40:33,280 --> 00:40:34,760 How is this even part of the conversation? 422 00:40:34,840 --> 00:40:36,800 - That's not true. - If I'm not readmitted, 423 00:40:36,880 --> 00:40:38,371 then I'm staying local. 424 00:40:41,119 --> 00:40:42,530 We, um... 425 00:40:45,039 --> 00:40:48,202 We think you'd do really well in a supportive environment. 426 00:40:51,559 --> 00:40:53,050 - He doesn't want me here. - No. 427 00:40:53,280 --> 00:40:56,079 No, that's not it at all. 428 00:40:56,159 --> 00:40:59,242 You know how much effort he puts in every day, getting closer to you. 429 00:40:59,920 --> 00:41:01,360 I got admitted into Andover. If... 430 00:41:01,440 --> 00:41:04,204 You were admitted into Andover because your dad wrote them a check. 431 00:41:10,199 --> 00:41:11,644 This is not a conversation. 432 00:41:13,599 --> 00:41:14,931 We've already made the down payment. 433 00:44:01,880 --> 00:44:04,929 - I'm fine. - Honey, you can't go in looking like that. 434 00:44:05,039 --> 00:44:06,724 - I'm fine. I'm fine... Ow! - Let me just fix this. 435 00:44:07,559 --> 00:44:09,130 Are you going to make me repeat myself? 436 00:44:10,079 --> 00:44:11,119 Don't do this... 437 00:44:11,199 --> 00:44:14,045 Are you going to make me repeat myself? I said I'm fucking fine. 438 00:44:14,280 --> 00:44:16,851 - I was just trying to help. - Do you speak English? 439 00:44:17,199 --> 00:44:18,690 Or am I gonna have to stand here all day 440 00:44:18,800 --> 00:44:20,643 like a fucking robot repeating myself? 441 00:44:20,760 --> 00:44:23,286 I'm fine. I'm fine. I'm fine. I'm fine. 442 00:44:25,920 --> 00:44:27,251 Jesus Christ. 443 00:44:48,920 --> 00:44:50,364 I saw the photos. 444 00:44:58,199 --> 00:44:59,201 Oh. 445 00:45:01,119 --> 00:45:02,326 You're not going to say anything? 446 00:45:03,800 --> 00:45:05,005 What do you want me to say? 447 00:45:08,800 --> 00:45:10,483 I guess I didn't realize you did it like that. 448 00:45:10,639 --> 00:45:12,880 - Well, that's not how I wanted it to go. - What did you want... 449 00:45:12,960 --> 00:45:14,643 Obviously, I wanted to get it done by a vet. 450 00:45:15,280 --> 00:45:16,644 He was never going to walk again. 451 00:45:17,559 --> 00:45:18,891 But you know my mom. 452 00:45:19,559 --> 00:45:21,360 She's the type of person that gets weepy 453 00:45:21,440 --> 00:45:24,039 when she imagines her horse going to sleep and never waking up. 454 00:45:24,119 --> 00:45:28,045 When a weak moral character like that runs your household... 455 00:45:28,159 --> 00:45:29,239 But still, you didn't have to... 456 00:45:29,320 --> 00:45:31,925 Well, if the midazolam hydrochloride had worked like it was supposed to... 457 00:45:32,039 --> 00:45:34,000 - What? - The midazolam hydrochloride. 458 00:45:34,079 --> 00:45:37,447 If it had worked like it was supposed to, then it just would've been... 459 00:45:41,079 --> 00:45:42,445 Unfortunately, 460 00:45:43,320 --> 00:45:45,481 quality control on black market drugs is poor. 461 00:45:47,559 --> 00:45:50,199 Honeymooner was going into convulsions. 462 00:45:50,280 --> 00:45:53,170 He was bucking hard and he broke the splint. 463 00:45:54,000 --> 00:45:56,679 And then he broke the other leg, too. 464 00:45:56,760 --> 00:45:58,728 But you don't want to hear about this. 465 00:46:09,800 --> 00:46:12,963 At that point, it just became a question of ending it as quickly as possible, 466 00:46:13,920 --> 00:46:15,684 and I googled methods of execution. 467 00:46:16,440 --> 00:46:20,047 I didn't have a gun, so that was out, but... 468 00:46:20,599 --> 00:46:22,920 In Mexico, they use something called a puntilla. 469 00:46:23,880 --> 00:46:26,405 - A what? - A puntilla. 470 00:46:27,480 --> 00:46:29,561 It's like a curved blade, like an icepick. 471 00:46:29,960 --> 00:46:32,530 You jab it behind the cervical vertebrae, and they go limp. 472 00:46:34,039 --> 00:46:36,043 And you had a puntilla? 473 00:46:37,920 --> 00:46:39,126 Kinda. 474 00:46:42,039 --> 00:46:46,440 It stopped the convulsions, but the problem with puntilla execution 475 00:46:46,519 --> 00:46:49,284 is it doesn't actually kill the horse, it just paralyzes them. 476 00:46:51,039 --> 00:46:53,565 Obviously, I didn't want that for Honeymooner. 477 00:46:54,599 --> 00:46:58,047 So, I climbed on top of him, he was on the ground at this point, 478 00:46:58,760 --> 00:47:00,568 and I start cutting away the flesh of his neck. 479 00:47:01,360 --> 00:47:03,885 The goal was to get to the spine as quickly as possible, 480 00:47:04,519 --> 00:47:05,885 and it took some time. 481 00:47:06,800 --> 00:47:10,519 The muscle had a lot of gristle in it, and the knife got dull pretty quickly, 482 00:47:10,599 --> 00:47:13,251 but I got there. 483 00:47:15,320 --> 00:47:20,769 And then I just stood up and I got my foot 484 00:47:21,679 --> 00:47:24,001 into a position where I could kick downwards and... 485 00:47:30,079 --> 00:47:31,081 Sorry. 486 00:47:32,719 --> 00:47:34,130 No, it's, um... 487 00:47:40,880 --> 00:47:42,041 I think it felt right. 488 00:47:43,000 --> 00:47:45,923 That it was me who did it, after all the years I'd spent with that horse. 489 00:47:48,360 --> 00:47:52,762 I just put my head down and looked at it as completing a task. 490 00:47:59,280 --> 00:48:00,485 I think we should do it. 491 00:48:03,960 --> 00:48:05,086 Really? 492 00:48:07,320 --> 00:48:08,525 Really. 493 00:48:11,719 --> 00:48:12,960 And you're looking at me. 494 00:48:14,159 --> 00:48:15,605 Only 'cause you are the only person here. 495 00:48:19,519 --> 00:48:21,123 I do think you'd be good at it, though. 496 00:48:22,000 --> 00:48:24,400 I mean, the kind of composure you showed with... 497 00:48:26,159 --> 00:48:27,240 Hey! 498 00:48:28,800 --> 00:48:30,005 Hey! 499 00:48:31,639 --> 00:48:32,880 Amanda! 500 00:48:33,519 --> 00:48:35,010 Amanda, where are you going? 501 00:48:35,119 --> 00:48:36,239 I don't know why you're saying all this. 502 00:48:36,320 --> 00:48:38,039 Now I think you might be saying it because you're emotional. 503 00:48:38,119 --> 00:48:39,485 - Why am I emotional? - I don't know. 504 00:48:39,599 --> 00:48:41,170 You just never really tell me anything about your life. 505 00:48:41,280 --> 00:48:43,039 - That's not true. - That hasn't stopped you from asking me 506 00:48:43,119 --> 00:48:44,880 - to kill someone for you. - That's not what I'm asking. 507 00:48:44,960 --> 00:48:47,041 You do realize that I'm the very worst person to do this. 508 00:48:47,440 --> 00:48:49,079 I'm awaiting trial for animal cruelty. 509 00:48:49,159 --> 00:48:50,490 If anything violent happens anywhere near me, 510 00:48:50,599 --> 00:48:52,639 - I'm the first person they'll come after. - Okay, I get that. 511 00:48:52,719 --> 00:48:56,250 If we were going to do this, we'd both need to be far away with airtight alibis. 512 00:49:09,679 --> 00:49:11,125 Um... 513 00:49:11,360 --> 00:49:14,920 We are here to visit one of your guests. 514 00:49:17,400 --> 00:49:18,400 Name, please. 515 00:49:20,239 --> 00:49:22,083 - My name? - The resident's name. 516 00:49:22,880 --> 00:49:24,483 Oh, um... 517 00:49:26,000 --> 00:49:28,731 - That would be... - Miss Jones. 518 00:49:39,239 --> 00:49:40,684 Thank you. 519 00:50:24,840 --> 00:50:27,159 - How did you find me? - I asked around. 520 00:50:27,239 --> 00:50:29,280 Asked... 521 00:50:29,360 --> 00:50:31,880 That is so fucking unprofessional. 522 00:50:31,960 --> 00:50:33,802 You know, I wouldn't 523 00:50:34,079 --> 00:50:36,969 normally make a sale under these circumstances. 524 00:50:37,119 --> 00:50:38,485 Good thing you need the business. 525 00:50:39,559 --> 00:50:42,369 - I don't need the business. - Okay. 526 00:50:44,639 --> 00:50:47,371 - This is a temporary gig. - Fun. 527 00:50:49,440 --> 00:50:52,967 I have had to hustle for everything that I have. 528 00:50:53,440 --> 00:50:55,320 You don't know where I come from. 529 00:50:55,400 --> 00:50:56,719 - Westchester. - Amanda. 530 00:50:56,800 --> 00:50:58,961 Fuck off. You have no idea. 531 00:50:59,239 --> 00:51:03,643 Give me five, max ten years? 532 00:51:04,360 --> 00:51:07,603 I will be running this game. 533 00:51:07,719 --> 00:51:11,485 All up the coast, I will be the guy. 534 00:51:22,880 --> 00:51:24,927 - You got a creepy friend. - I know. 535 00:51:26,119 --> 00:51:27,690 - Are we done here? - You got a gun? 536 00:51:33,760 --> 00:51:35,762 Why do you care if I have a gun? 537 00:51:36,239 --> 00:51:37,445 Just curious. 538 00:51:37,719 --> 00:51:39,400 If you're planning to run the game in a few years, 539 00:51:39,480 --> 00:51:42,643 I'd imagine it might involve, you know, violence. 540 00:51:43,519 --> 00:51:46,199 Well, it's not going to involve business lunches and golf. 541 00:51:46,280 --> 00:51:47,610 So you must have a gun. 542 00:51:48,400 --> 00:51:51,519 None of your fucking business. What are you, trying to get me in trouble? 543 00:51:51,599 --> 00:51:53,599 - I bet he doesn't have one. - Yeah, I bet he's got like a... 544 00:51:53,679 --> 00:51:55,119 - A spork. - Are you packing a spork? 545 00:51:55,199 --> 00:51:57,840 Fuck, no. I'm not packing a spork. 546 00:51:57,920 --> 00:52:01,320 What the fuck is wrong with you? Yes, I have a gun. 547 00:52:01,400 --> 00:52:04,679 - Multiple guns? - Multiple? No, one. One gun. 548 00:52:04,760 --> 00:52:06,648 - What am I, fucking Rambo? - Do you have it on you? 549 00:52:07,880 --> 00:52:09,291 - Why do you care? - He's lying. 550 00:52:11,880 --> 00:52:13,085 I have a gun. 551 00:52:14,079 --> 00:52:15,206 Good. 552 00:52:17,239 --> 00:52:18,240 Why good? 553 00:52:18,360 --> 00:52:20,646 'Cause then Lily has a business proposition for you. 554 00:54:13,079 --> 00:54:14,161 Tim. 555 00:54:15,000 --> 00:54:16,001 What? 556 00:54:17,320 --> 00:54:18,650 So, you'll come in through here. 557 00:54:19,519 --> 00:54:22,045 You'll break it. Use a brick or a heavy stone. 558 00:54:22,559 --> 00:54:24,085 Are you sure it'll break? 559 00:54:24,519 --> 00:54:27,523 Yeah, a tree branch came through the other one last summer. 560 00:54:29,159 --> 00:54:30,844 Yeah, well, that will be loud. 561 00:54:31,159 --> 00:54:34,402 Yeah, that's the point. He'll wake up and he'll likely come in through here. 562 00:54:34,639 --> 00:54:36,289 And then you will... 563 00:54:40,360 --> 00:54:42,362 Right? Or am I missing something? 564 00:54:43,840 --> 00:54:45,603 - No, you got it. - I didn't think you'd bring it here. 565 00:54:49,960 --> 00:54:51,121 You don't like it? 566 00:54:51,960 --> 00:54:54,280 - Please don't point that thing at me. - Is it loaded? 567 00:54:59,280 --> 00:55:01,567 - You want to hold it? - No, thanks. 568 00:55:04,039 --> 00:55:05,565 Come on. 569 00:55:12,559 --> 00:55:15,239 Anyway, you will shoot, you will grab some stuff, 570 00:55:15,320 --> 00:55:17,686 make it look like a robbery and then you run out the way you came. 571 00:55:18,280 --> 00:55:19,724 - And I go to my car. - Yeah. 572 00:55:20,599 --> 00:55:22,728 - Am I gonna trip an alarm? - There's no reason you'd set one. 573 00:55:22,920 --> 00:55:24,159 The neighbors will call the cops. 574 00:55:24,239 --> 00:55:25,880 I doubt it. There's no one especially close. 575 00:55:25,960 --> 00:55:27,690 You ever heard a gunshot, sweetheart? 576 00:55:28,159 --> 00:55:29,809 Plus, sound carries over the water. 577 00:55:30,039 --> 00:55:32,485 - Then drive away quickly. - "Then drive away quickly." 578 00:55:34,280 --> 00:55:36,159 Middle of the night in a quiet neighborhood like this, 579 00:55:36,239 --> 00:55:38,000 what am I, supposed to get lost in traffic? 580 00:55:38,079 --> 00:55:40,447 Drive away at a moderate speed without your headlights on. 581 00:55:40,840 --> 00:55:42,519 No one will be able to ID your car. 582 00:55:42,599 --> 00:55:46,000 Yeah, and slam into a tree on these windy fucking roads. 583 00:55:46,079 --> 00:55:47,684 I believe in you. 584 00:55:49,159 --> 00:55:53,199 You know what? I don't think you girls are thinking this through. 585 00:55:53,280 --> 00:55:54,360 Well, if you don't want the 100,000. 586 00:55:54,440 --> 00:55:55,559 How do I know you're good for it? 587 00:55:55,639 --> 00:55:56,686 We're good for it. 588 00:55:58,440 --> 00:55:59,679 I know you're good for it. 589 00:56:00,039 --> 00:56:01,565 But how do I know that fucking 590 00:56:02,119 --> 00:56:05,123 Swimfan over there isn't going to have an episode and change her mind? 591 00:56:05,360 --> 00:56:06,565 We're good for it. 592 00:56:09,519 --> 00:56:11,762 You sure you want to let this bitch talk you into this? 593 00:56:12,519 --> 00:56:15,000 - Do you have it on you? - Yes. 594 00:56:15,159 --> 00:56:16,161 You sure? 595 00:56:17,119 --> 00:56:18,280 - Yeah. - Where? 596 00:56:19,559 --> 00:56:21,880 - Right here. - Okay, one gram or two? 597 00:56:22,440 --> 00:56:25,010 - Two. - Okay, that's 120. 598 00:56:30,320 --> 00:56:31,606 Why would you record that? 599 00:56:33,679 --> 00:56:37,081 You're going to blackmail me into killing your stepdad? 600 00:56:38,480 --> 00:56:41,882 - No, that's... - Yeah, exactly that. You got it. 601 00:56:43,199 --> 00:56:44,530 Don't drag her into this. 602 00:56:44,639 --> 00:56:46,802 And you know what? Don't drag me. 603 00:56:46,920 --> 00:56:49,559 Because unlike you, we have lives to lead. 604 00:56:49,639 --> 00:56:51,164 - Oh, you do? - Yeah. 605 00:56:52,320 --> 00:56:54,119 I don't know about her, but I do. 606 00:56:54,199 --> 00:56:55,804 You work in a nursing home. 607 00:56:56,000 --> 00:56:57,889 Other than that, you sell drugs to children. 608 00:56:59,039 --> 00:57:00,405 - That's a life? - Amanda. 609 00:57:00,519 --> 00:57:02,039 Every business starts small. 610 00:57:02,119 --> 00:57:04,248 Oh, really? Then what's next? 611 00:57:04,880 --> 00:57:06,199 You're clearly only selling to minors 612 00:57:06,280 --> 00:57:07,840 because you don't want to get involved with the real dealers. 613 00:57:07,920 --> 00:57:09,440 Hey, you don't know me. 614 00:57:09,519 --> 00:57:10,965 You don't know me. 615 00:57:11,519 --> 00:57:14,960 Give me a decade, I'm gonna be driving a car just like the one out front. 616 00:57:15,039 --> 00:57:18,681 I'm gonna move my family into a neighborhood just like this one. 617 00:57:19,519 --> 00:57:21,204 'Cause I got the drive. 618 00:57:22,199 --> 00:57:24,519 Oh, yeah. And the mental toughness. 619 00:57:24,599 --> 00:57:27,206 And the permanent spot on Connecticut's sex offender registry. 620 00:57:28,039 --> 00:57:30,929 So, I guess the day you move in, you'll have to drive that expensive car 621 00:57:31,239 --> 00:57:35,005 door to door, introducing yourself, and trying to convince them that 622 00:57:35,360 --> 00:57:37,079 the only reason you had sex with a child 623 00:57:37,159 --> 00:57:39,925 is because you were too afraid to talk to anyone your own age. 624 00:57:57,559 --> 00:57:58,641 Give me the phone. 625 00:57:59,599 --> 00:58:00,885 You're not going to use this. 626 00:58:02,480 --> 00:58:04,527 Not in this house, not in this neighborhood. 627 00:58:06,880 --> 00:58:08,927 Cops will be here in a second. 628 00:58:09,920 --> 00:58:11,489 Give me the phone. 629 00:58:17,119 --> 00:58:19,168 Even if we were in the middle of nowhere, 630 00:58:20,079 --> 00:58:21,411 you wouldn't shoot. 631 00:58:24,000 --> 00:58:28,005 Even if no one would find out... 632 00:58:33,119 --> 00:58:34,485 You cannot hesitate. 633 00:58:37,840 --> 00:58:39,719 The only thing worse than being incompetent 634 00:58:39,800 --> 00:58:42,280 or being unkind or being evil, 635 00:58:43,360 --> 00:58:44,804 is being indecisive. 636 00:59:04,800 --> 00:59:06,961 You did something stupid and you took a head wound. 637 00:59:07,960 --> 00:59:10,202 But we've stopped the bleeding and you're in a stable condition. 638 00:59:10,719 --> 00:59:12,483 - I have to go to the hospital. - No. 639 00:59:12,880 --> 00:59:14,802 I have to go to the hospital. 640 00:59:16,920 --> 00:59:18,762 There are my mom's Vicodin from her back surgery. 641 00:59:18,880 --> 00:59:22,003 Take no more than two at a time, keep it clean and it will heal up naturally. 642 00:59:27,119 --> 00:59:28,769 What am I going to tell my dad? 643 00:59:29,480 --> 00:59:30,606 Why will your dad care? 644 00:59:32,719 --> 00:59:34,324 'Cause I live with him. 645 00:59:37,280 --> 00:59:38,327 Wear a hat. 646 00:59:40,440 --> 00:59:42,282 We're keeping this, by the way. 647 00:59:42,840 --> 00:59:44,251 We'll put it inside the grill. 648 00:59:45,880 --> 00:59:46,880 The what? 649 00:59:47,719 --> 00:59:50,086 The second grill. It's the one furthest from the house. 650 00:59:50,519 --> 00:59:52,920 - Mark never uses it. - You can come get it Saturday night. 651 00:59:53,159 --> 00:59:54,161 That's in, uh... 652 00:59:56,880 --> 00:59:58,166 - Three days. - Yeah. 653 00:59:58,920 --> 01:00:02,844 You can't give the fucking hole in my head time to close? 654 01:00:03,039 --> 01:00:04,326 It has to be Saturday. 655 01:00:05,400 --> 01:00:06,480 I'm on vacation with my mom 656 01:00:06,559 --> 01:00:10,405 and Amanda's at a residential psychotherapy program. 657 01:00:11,079 --> 01:00:12,809 If you tell anyone about any of this, 658 01:00:13,199 --> 01:00:16,599 or if you don't do your job, we'll send the audio, which we've put online, 659 01:00:16,679 --> 01:00:17,726 to the police. 660 01:00:23,880 --> 01:00:24,880 I'm out. 661 01:00:26,400 --> 01:00:27,686 I'm out. You... 662 01:00:28,239 --> 01:00:30,367 You try anything, you're going to jail. 663 01:00:31,360 --> 01:00:32,963 I'm sorry, who... Who's going to jail? 664 01:00:34,000 --> 01:00:37,322 We're just two minors with incredibly expensive family lawyers. 665 01:00:38,079 --> 01:00:40,047 On the other hand, if you have one more legal issue, 666 01:00:40,320 --> 01:00:41,559 even a minor drug offense, 667 01:00:42,159 --> 01:00:43,400 you're getting 15 years. 668 01:00:55,079 --> 01:00:57,367 - Do you think he's actually gonna do it? - He is. 669 01:00:59,679 --> 01:01:02,650 Just enjoy your spa weekend. I'll see you when it's done. 670 01:01:12,079 --> 01:01:13,809 Do you want, like, a... 671 01:01:15,280 --> 01:01:17,442 I don't know, a hug or... 672 01:01:19,599 --> 01:01:20,601 No. 673 01:01:24,320 --> 01:01:25,367 Okay. 674 01:01:37,920 --> 01:01:38,920 Thank you. 675 01:01:40,920 --> 01:01:41,920 Thanks. 676 01:02:02,960 --> 01:02:03,960 Mmm. 677 01:02:04,039 --> 01:02:05,041 So good. 678 01:05:29,360 --> 01:05:30,929 Oh, my God. 679 01:05:31,679 --> 01:05:33,599 - What are you doing here? - I thought I'd drive in. 680 01:05:33,679 --> 01:05:34,885 Save you a train ride. 681 01:05:50,639 --> 01:05:51,686 Fucking coward. 682 01:05:53,239 --> 01:05:54,760 You know, he's probably on his way to the police right now. 683 01:05:54,840 --> 01:05:56,603 - He won't. - You don't know that. 684 01:05:56,880 --> 01:05:58,927 He doesn't wanna get himself involved in any legal trouble. 685 01:05:59,039 --> 01:06:01,280 Well, then he'll come after us. I mean, he took his gun back. 686 01:06:01,360 --> 01:06:03,202 He has nothing to gain in doing that. 687 01:06:03,559 --> 01:06:05,766 He'll leave us alone and we'll leave him alone. 688 01:06:05,880 --> 01:06:07,210 He doesn't deserve that. 689 01:06:07,639 --> 01:06:09,768 So, what? You want us to track him down and kill him, too? 690 01:06:10,719 --> 01:06:12,085 Let's just murder half of Connecticut. 691 01:06:16,280 --> 01:06:17,360 We'll do it ourselves. 692 01:06:21,119 --> 01:06:23,043 I don't think you're in the right mindset to be planning this. 693 01:06:24,599 --> 01:06:27,206 - What kind of mindset am I in? - Lighting a cigarette indoors. 694 01:06:27,639 --> 01:06:29,802 - That kind of mindset. - Oh, is this your house? 695 01:06:30,119 --> 01:06:31,400 Or is this my house? I'm just saying 696 01:06:31,480 --> 01:06:33,880 that if we're gonna do this, it's because it's the right thing to do. 697 01:06:34,639 --> 01:06:37,041 Not because you're upset and you're going through a hard time. 698 01:06:38,800 --> 01:06:41,371 What kind of hard time am I going through? 699 01:06:42,920 --> 01:06:43,920 I mean, everything. 700 01:06:44,400 --> 01:06:48,880 Everything? What is everything? My life is fine right now. 701 01:06:48,960 --> 01:06:50,927 I mean, you got expelled from Andover 702 01:06:52,480 --> 01:06:54,244 and you lied to me about your internship. 703 01:07:01,559 --> 01:07:02,561 Is that Mark? 704 01:07:29,360 --> 01:07:30,440 What is this? 705 01:08:04,920 --> 01:08:06,489 Ah! Ow! 706 01:08:06,599 --> 01:08:07,601 God. 707 01:08:08,840 --> 01:08:09,920 Where did you get these? 708 01:08:12,800 --> 01:08:13,800 The store. 709 01:08:15,000 --> 01:08:17,845 Is this the thing you do now? You're a smoker? 710 01:08:22,960 --> 01:08:26,520 If my dad found me smoking in his house, 711 01:08:26,760 --> 01:08:28,524 I would've gotten the buckle end of the belt. 712 01:08:29,239 --> 01:08:30,479 Is that what you wanna do? 713 01:08:33,680 --> 01:08:35,560 Just throw the pack out. I won't tell your mother. 714 01:08:35,640 --> 01:08:36,640 Tell her. 715 01:08:36,720 --> 01:08:38,880 She doesn't need one more thing to make her anxious, 716 01:08:38,960 --> 01:08:41,565 - which you'd know if you bothered... - Leave her. 717 01:08:46,600 --> 01:08:47,600 What's that? 718 01:08:49,399 --> 01:08:51,323 If you want what's best for her, 719 01:08:53,000 --> 01:08:54,001 Ieave her. 720 01:09:01,319 --> 01:09:06,405 You couldn't possibly understand someone else's point of view, could you? 721 01:09:07,279 --> 01:09:09,646 Not mine, not your friend's. 722 01:09:10,600 --> 01:09:12,000 Definitely not your mom's. 723 01:09:12,079 --> 01:09:14,242 - Fuck you. - Because, in your brain, 724 01:09:15,600 --> 01:09:17,728 all these people are just 725 01:09:19,279 --> 01:09:22,250 Iittle offshoots of your consciousness. 726 01:09:24,000 --> 01:09:26,162 We're all your maids, aren't we? 727 01:09:27,720 --> 01:09:28,720 Your cleaning ladies, 728 01:09:29,920 --> 01:09:31,081 your personal trainers. 729 01:09:34,359 --> 01:09:35,360 You know what? 730 01:09:35,960 --> 01:09:38,360 Put all the shit in your lungs that you want. 731 01:09:40,239 --> 01:09:41,765 We need to stop protecting you. 732 01:09:43,600 --> 01:09:45,603 Life needs to knock you around a little. 733 01:09:48,199 --> 01:09:51,010 And the only reason that I'm still sending you to Brookmore 734 01:09:51,319 --> 01:09:52,605 is that I've paid in full. 735 01:09:53,239 --> 01:09:54,240 After that, 736 01:09:55,279 --> 01:09:56,280 you're off my payroll, 737 01:09:58,119 --> 01:09:59,121 princess. 738 01:10:15,880 --> 01:10:16,961 You didn't do anything. 739 01:10:18,079 --> 01:10:19,319 You were never unsafe. 740 01:10:20,640 --> 01:10:22,881 So you're okay with him talking to me like that? 741 01:10:23,680 --> 01:10:25,488 He's a cock. Is that new information for us? 742 01:10:26,640 --> 01:10:28,239 Honestly, he's not even that off base. 743 01:10:28,319 --> 01:10:30,323 I mean, empathy isn't your strong suit. 744 01:10:32,079 --> 01:10:33,081 But you know that. 745 01:10:34,479 --> 01:10:35,810 You're great in other ways. 746 01:10:41,399 --> 01:10:43,003 - Hey, there you go. - What? 747 01:10:44,479 --> 01:10:45,925 The technique. You've been practicing. 748 01:10:48,399 --> 01:10:50,323 I'm not using the technique, Amanda. 749 01:10:54,800 --> 01:10:56,164 Hey, can I ask you something? 750 01:10:57,319 --> 01:10:58,320 Yeah. 751 01:10:59,800 --> 01:11:02,079 Do you remember that time in ninth grade 752 01:11:02,159 --> 01:11:04,242 when we were driving home from my dad's funeral 753 01:11:04,439 --> 01:11:06,966 and you were holding me and we were crying? 754 01:11:07,800 --> 01:11:08,801 Yeah. 755 01:11:11,359 --> 01:11:12,805 Were you using the technique? 756 01:11:14,720 --> 01:11:15,720 Yeah. 757 01:11:18,000 --> 01:11:19,081 That was good, wasn't it? 758 01:11:35,800 --> 01:11:37,211 Ah, fuck. 759 01:12:20,760 --> 01:12:24,320 Sara, this is Mr. Geoffrey Hamilton. Little Miss Crewe is our new pupil. 760 01:12:24,920 --> 01:12:25,921 How do you do? 761 01:12:26,560 --> 01:12:29,131 How do you do? I believe I'm to teach you to ride. 762 01:12:29,760 --> 01:12:32,444 It's funny to think how everyone in this movie is dead now. 763 01:12:34,600 --> 01:12:37,489 Or, like, at least very old. 764 01:12:39,920 --> 01:12:41,762 He's probably got a motor-scooter now. 765 01:12:43,560 --> 01:12:46,039 She pees in a bag. 766 01:12:46,159 --> 01:12:47,764 She's an obligation to her family. 767 01:12:49,119 --> 01:12:50,884 They take turns visiting her and... 768 01:12:52,000 --> 01:12:53,840 And when they sit next to her bed 769 01:12:53,920 --> 01:12:55,524 and this movie comes on the TV, 770 01:12:55,640 --> 01:12:58,484 she goes, "My! What a pretty young thing." 771 01:12:58,600 --> 01:12:59,646 You're bumming me out. 772 01:13:05,800 --> 01:13:06,801 You okay? 773 01:13:08,399 --> 01:13:09,400 I'm fine. 774 01:13:10,640 --> 01:13:11,640 Why? 775 01:13:12,800 --> 01:13:14,800 Three days of radio silence 776 01:13:14,880 --> 01:13:17,359 and then, like, very urgent text messages. 777 01:13:20,119 --> 01:13:21,399 You know, if you wanna get back to the plan, we can... 778 01:13:21,479 --> 01:13:22,810 I don't wanna talk about the plan. 779 01:13:42,720 --> 01:13:43,766 Um... 780 01:13:46,680 --> 01:13:49,809 Do you remember that stuff you were saying to Tim the other day? 781 01:13:51,800 --> 01:13:52,801 What stuff? 782 01:13:53,159 --> 01:13:54,729 The stuff about how 783 01:13:56,800 --> 01:13:57,801 his life 784 01:13:58,600 --> 01:13:59,761 isn't worth living. 785 01:14:00,760 --> 01:14:01,760 Yeah. 786 01:14:01,840 --> 01:14:03,682 Do you ever ask that question about yourself? 787 01:14:07,039 --> 01:14:10,319 Like, any of our lives? Like, in a philosophical sense? 788 01:14:10,399 --> 01:14:15,725 Like, your life in particular. 789 01:14:19,680 --> 01:14:20,680 I just mean, like, 790 01:14:22,359 --> 01:14:29,163 if you can't feel anything. Like, even happiness or... 791 01:14:39,680 --> 01:14:41,011 I'm so sorry. I... 792 01:14:43,079 --> 01:14:44,081 I didn't mean that. 793 01:14:46,880 --> 01:14:47,881 No. It's... 794 01:14:49,600 --> 01:14:51,921 It's okay. I just never really thought about it. 795 01:15:00,319 --> 01:15:01,320 Stop. 796 01:15:06,159 --> 01:15:07,161 I drugged it. 797 01:15:10,520 --> 01:15:11,520 You what? 798 01:15:13,079 --> 01:15:14,365 I put Rohypnol in it. 799 01:15:18,600 --> 01:15:19,726 You roofied me. 800 01:15:20,479 --> 01:15:21,480 Yeah. 801 01:15:23,760 --> 01:15:26,161 - Why? - Because I... 802 01:15:28,359 --> 01:15:30,521 I was gonna knock you out and then go upstairs 803 01:15:31,680 --> 01:15:34,890 and afterwards, I was gonna put the knife in your hand to make it look like you... 804 01:15:44,800 --> 01:15:47,039 I'm so sorry, okay? I... 805 01:15:47,119 --> 01:15:48,689 I don't even know what I was thinking. Just... 806 01:15:49,279 --> 01:15:50,770 Just give me the glass and I'll throw them both away. 807 01:15:53,279 --> 01:15:54,280 Stop. 808 01:15:55,079 --> 01:15:56,081 Stop it. 809 01:16:02,159 --> 01:16:03,161 What did you do? 810 01:16:04,319 --> 01:16:05,320 I drank it. 811 01:16:09,119 --> 01:16:11,167 I told you not to. You... 812 01:16:13,000 --> 01:16:15,207 - You need to go throw up. Come on. - Ugh. No, thanks. 813 01:16:15,720 --> 01:16:18,246 - Do you know what this does? - Oh, yeah. It... 814 01:16:19,000 --> 01:16:21,287 Oh, God. You really dosed this motherfucker up. 815 01:16:25,119 --> 01:16:26,280 Why would you do that? 816 01:16:34,600 --> 01:16:36,806 - I live a meaningless life. - No. 817 01:16:38,319 --> 01:16:41,051 You're... You're a great friend. 818 01:16:46,520 --> 01:16:47,520 I'm... 819 01:16:51,600 --> 01:16:53,921 I'm a skilled imitator. 820 01:17:01,119 --> 01:17:02,121 Hey. 821 01:17:04,520 --> 01:17:05,520 Hey. 822 01:22:03,319 --> 01:22:04,320 Tim? 823 01:22:11,840 --> 01:22:12,966 Moving up in the world. 824 01:22:17,479 --> 01:22:19,368 - What are you doing here? - Lunch meeting. 825 01:22:21,520 --> 01:22:23,045 It's only weird if you make it weird. 826 01:22:27,319 --> 01:22:28,400 So, what's your meeting? 827 01:22:28,880 --> 01:22:30,529 College interview, actually. 828 01:22:31,039 --> 01:22:32,640 They take you out to lunches for those? 829 01:22:32,720 --> 01:22:34,563 They don't, usually, but 830 01:22:35,199 --> 01:22:38,886 the guy interviewing me is... Was, actually, a friend of my step-dad's. 831 01:22:41,039 --> 01:22:42,041 I heard. 832 01:22:43,560 --> 01:22:44,560 I heard about that. 833 01:22:46,800 --> 01:22:47,801 I'm sorry 834 01:22:49,239 --> 01:22:50,287 for your loss. 835 01:22:50,399 --> 01:22:51,970 It's been a tough time for my family. 836 01:22:53,159 --> 01:22:54,161 But we're pushing through it. 837 01:22:59,760 --> 01:23:03,127 Uh, I think this is for you. 838 01:23:17,760 --> 01:23:18,761 Just so you know, 839 01:23:26,880 --> 01:23:28,211 I'm glad you didn't show up. 840 01:23:30,920 --> 01:23:31,921 Okay. 841 01:23:32,880 --> 01:23:34,166 I wanted to forget all about it, but 842 01:23:35,199 --> 01:23:38,283 she felt differently. 843 01:23:41,319 --> 01:23:44,688 Did you talk to her after that? 844 01:23:48,800 --> 01:23:50,449 She did write me a letter though, 845 01:23:52,399 --> 01:23:53,400 about a week ago. 846 01:23:56,399 --> 01:23:57,400 What did it say? 847 01:24:02,199 --> 01:24:03,530 Things actually aren't bad here. 848 01:24:06,239 --> 01:24:07,240 Food's okay. 849 01:24:08,000 --> 01:24:09,649 Staff are generally nice people. 850 01:24:13,119 --> 01:24:15,720 The therapists have been working with me to fill in my memories 851 01:24:15,800 --> 01:24:16,961 of those missing hours. 852 01:24:18,119 --> 01:24:19,645 It is kind of a fun exercise. 853 01:24:21,560 --> 01:24:24,369 I can tell them fucking anything and they'll just write it down and nod. 854 01:24:29,399 --> 01:24:31,880 In other news, the old "medication of the month" club 855 01:24:32,000 --> 01:24:33,206 is back in full swing. 856 01:24:34,239 --> 01:24:36,560 And the latest ones are making me sleep 14 hours a day 857 01:24:36,640 --> 01:24:37,880 and dream constantly. 858 01:24:39,880 --> 01:24:41,211 You're in a lot of them. 859 01:24:42,680 --> 01:24:44,760 In one of the recurring ones, we're in your living room 860 01:24:44,840 --> 01:24:46,762 and I just drank your drugged screwdriver 861 01:24:48,000 --> 01:24:49,206 and you're screaming, 862 01:24:49,760 --> 01:24:51,046 asking me why I did it. 863 01:24:52,680 --> 01:24:55,286 Asking me why I had a horse's head instead of my face. 864 01:24:57,520 --> 01:24:58,965 And I wanna tell you that I don't. 865 01:25:00,159 --> 01:25:02,760 But I turn to you and I open my mouth and all that comes out is... 866 01:25:07,680 --> 01:25:10,439 And then there's this other recurring dream that doesn't involve you at all. 867 01:25:10,920 --> 01:25:12,046 And it goes like this. 868 01:25:15,079 --> 01:25:16,240 I'm Honeymooner, 869 01:25:17,399 --> 01:25:18,685 and I'm dying. 870 01:25:20,399 --> 01:25:21,605 And I rise out of my body 871 01:25:22,319 --> 01:25:24,323 and I'm staring down at our whole suburb 872 01:25:24,720 --> 01:25:26,085 and time is speeding up. 873 01:25:27,880 --> 01:25:31,600 And I see generations of people coming and going and building bigger houses. 874 01:25:33,800 --> 01:25:35,006 And then, eventually, 875 01:25:35,720 --> 01:25:37,800 the people start spending more and more of their time 876 01:25:37,880 --> 01:25:39,404 staring at their smartphones. 877 01:25:40,760 --> 01:25:43,479 And soon enough, they're forgetting to clean their houses 878 01:25:43,560 --> 01:25:44,640 or mow their lawns 879 01:25:45,039 --> 01:25:46,041 or eat. 880 01:25:47,039 --> 01:25:50,521 And eventually, all the houses rot and collapse and the people disappear, 881 01:25:51,199 --> 01:25:53,167 vanishing completely into the lnternet. 882 01:25:55,600 --> 01:25:58,649 And then, and this is the really beautiful part, 883 01:26:00,720 --> 01:26:01,960 the horses take over. 884 01:26:03,560 --> 01:26:07,359 And the whole suburb is just beautiful thoroughbred stallions with no owners 885 01:26:07,439 --> 01:26:11,364 and no memory of owners and no way of knowing how expensive they are, 886 01:26:12,119 --> 01:26:14,770 just mating and galloping through the ruins. 887 01:26:24,720 --> 01:26:25,766 What did it say? 888 01:26:29,279 --> 01:26:30,280 I don't know. 889 01:26:31,199 --> 01:26:32,201 I just threw it away. 67122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.