All language subtitles for TheSpyWhoDumpedMe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:33,772 --> 00:00:38,772 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:20,657 --> 00:01:21,457 Three euro. 4 00:01:26,563 --> 00:01:27,598 Two. I'll give it for two. 5 00:01:29,365 --> 00:01:30,333 One-fifty? 6 00:02:30,427 --> 00:02:34,429 ♪ Happy birthday to you 7 00:02:34,431 --> 00:02:38,099 ♪ Happy birthday to you 8 00:02:38,101 --> 00:02:43,071 ♪ Happy birthday Audrey Stockman 9 00:02:43,073 --> 00:02:45,209 ♪ This little lady over here 10 00:02:46,176 --> 00:02:50,045 ♪ This funny, gorgeous 11 00:02:50,047 --> 00:02:53,381 ♪ Funny, wonderful lady over here 12 00:02:53,383 --> 00:02:55,018 ♪ It's Audrey 13 00:02:56,487 --> 00:03:01,556 ♪ It's your birthday and you're 30 today 14 00:03:01,558 --> 00:03:04,727 ♪ I love you Happy birthday ♪ 15 00:03:06,530 --> 00:03:09,699 Morgan, you're such a fucking freak. I love you. 16 00:03:09,701 --> 00:03:12,534 - I love you. - Where'd you steal that microphone from? 17 00:03:12,536 --> 00:03:14,704 Audrey, you know me. You know that I own microphones. 18 00:03:18,676 --> 00:03:20,177 Fuck me! Tess is here. 19 00:03:22,145 --> 00:03:25,215 - Oh, my God! - The audacity. 20 00:03:26,149 --> 00:03:28,651 - Morgan... - The sheer hubris 21 00:03:28,653 --> 00:03:30,419 to show up here at your birthday. 22 00:03:30,421 --> 00:03:32,421 - Morgan... - There was a minimum 23 00:03:32,423 --> 00:03:34,222 number of people in order to reserve the bar. 24 00:03:34,224 --> 00:03:35,858 - Morgan... - I'm so sorry. Oh, my God! 25 00:03:35,860 --> 00:03:37,292 I didn't think she would come. 26 00:03:37,294 --> 00:03:38,828 Oh, she's ordering a custom cocktail. 27 00:03:38,830 --> 00:03:40,228 I'm gonna kill myself. 28 00:03:40,230 --> 00:03:42,431 What do I say? Huh? Like, 29 00:03:42,433 --> 00:03:44,266 "My boyfriend dumped me in a text message." 30 00:03:44,268 --> 00:03:46,234 - How do I explain that? - I know. 31 00:03:46,236 --> 00:03:48,237 There's a simple solution. It's called lying. 32 00:03:48,239 --> 00:03:50,706 No. I'm a really bad liar. 33 00:03:50,708 --> 00:03:52,875 I know, 'cause you ramble. You give too many details. 34 00:03:52,877 --> 00:03:54,410 And then people know that you're lying. 35 00:03:54,412 --> 00:03:55,845 You have to be concise about it. 36 00:03:55,847 --> 00:03:58,281 Here, ask me what I've been up to lately. 37 00:03:58,283 --> 00:04:01,284 - Um, what have you been up to? - I bought a boat. And we're out. 38 00:04:01,286 --> 00:04:03,119 Oh, my God. She's coming over here. I'm with you. 39 00:04:03,121 --> 00:04:04,453 - Let's do this. - Okay. 40 00:04:04,455 --> 00:04:06,122 Hey, ladies! 41 00:04:06,124 --> 00:04:08,257 - I can't do this. - Oh, you're fucking dead to me! 42 00:04:08,259 --> 00:04:09,458 Happy birthday! 43 00:04:09,460 --> 00:04:10,562 Hey, girl! 44 00:04:11,529 --> 00:04:13,462 Where's your adorable boyfriend? 45 00:04:14,566 --> 00:04:17,333 You know, you guys make such a surprising couple. 46 00:04:17,335 --> 00:04:19,735 Like, if I didn't meet him as your boyfriend, 47 00:04:19,737 --> 00:04:22,538 I would assume he'd be dating someone more... 48 00:04:22,540 --> 00:04:25,343 Like, edgy. Like a cool girl. Like a model. 49 00:04:26,411 --> 00:04:27,877 But then I see you two together, 50 00:04:27,879 --> 00:04:29,514 and it's like, "Aw, this works too." 51 00:04:30,648 --> 00:04:32,116 Where is he? So I can hug him. 52 00:04:47,733 --> 00:04:48,533 Okay. 53 00:04:50,903 --> 00:04:52,103 Okay. 54 00:04:52,771 --> 00:04:54,505 Oh, God. Oh, come on. 55 00:05:25,871 --> 00:05:28,572 This is crazy because you're from the Ukraine... 56 00:05:28,574 --> 00:05:30,306 ...and I just auditioned 57 00:05:30,308 --> 00:05:33,377 to be a Ukrainian farm girl in a GEICO ad. 58 00:05:33,379 --> 00:05:34,478 - And? - They told me 59 00:05:34,480 --> 00:05:36,315 I was too authentic. Anyway... 60 00:05:37,248 --> 00:05:39,215 Is it Ukraine or the Ukraine? 61 00:05:39,217 --> 00:05:40,517 Well, it depends. 62 00:05:40,519 --> 00:05:41,852 You say how you like, you know? 63 00:05:41,854 --> 00:05:44,688 Always let beautiful, sexy woman decide. 64 00:05:44,690 --> 00:05:46,223 Okay. 65 00:05:46,225 --> 00:05:47,357 That's what this is? 66 00:05:47,359 --> 00:05:49,226 - You know... - All right. 67 00:05:49,228 --> 00:05:50,396 You have face like doll. 68 00:05:50,796 --> 00:05:51,695 Mmm. Okay. 69 00:05:51,697 --> 00:05:54,264 Such a small, narrow waist. It's tiny. 70 00:05:54,266 --> 00:05:55,699 You know, I was gonna drive home, 71 00:05:55,701 --> 00:05:58,337 but now I think I might just drive into a wall. 72 00:05:59,271 --> 00:05:59,938 Hit me. 73 00:06:00,973 --> 00:06:02,508 Wait, I can use this. 74 00:06:03,275 --> 00:06:04,441 Come here. 75 00:06:04,443 --> 00:06:05,776 - Audrey. - Yeah? 76 00:06:05,778 --> 00:06:07,744 This is Viktor. He's a visitor from Eastern Europe. 77 00:06:07,746 --> 00:06:09,513 He has something that he wants to say to you. 78 00:06:09,515 --> 00:06:10,881 - I do? - Yeah, yeah. 79 00:06:10,883 --> 00:06:13,450 This is my best friend. She's having a bad night. 80 00:06:13,452 --> 00:06:15,819 Can you just use your aggressive masculinity 81 00:06:15,821 --> 00:06:17,621 for good instead of for evil? 82 00:06:17,623 --> 00:06:19,523 Just tell her what you told me before. 83 00:06:19,525 --> 00:06:20,590 What are you doing? 84 00:06:20,592 --> 00:06:23,527 You have doll face. 85 00:06:23,529 --> 00:06:24,929 No, make it specific to her. 86 00:06:24,931 --> 00:06:26,463 Like really objectify her. 87 00:06:26,465 --> 00:06:27,564 - Yeah? - Yeah. 88 00:06:27,566 --> 00:06:29,633 Okay, cool. Uh... 89 00:06:29,635 --> 00:06:31,836 You have big baby eyes. 90 00:06:31,838 --> 00:06:34,738 - Mmm. - And, phew, soft... 91 00:06:34,740 --> 00:06:37,674 - Supple udders. Yeah. - Oh. 92 00:06:37,676 --> 00:06:39,443 - Oh, my God! What the fuck? - Wow! 93 00:06:39,445 --> 00:06:40,912 Thank you so much, Viktor. 94 00:06:40,914 --> 00:06:42,312 - You've done good work. - Okay. 95 00:06:42,314 --> 00:06:43,848 - Thank you so much. - Okay, bye-bye. 96 00:06:43,850 --> 00:06:45,482 I fucking hate you. 97 00:06:45,484 --> 00:06:47,451 Oh, come on! You're smiling. 98 00:06:47,453 --> 00:06:48,585 Hey, Audrey. Where's Drew? 99 00:06:48,587 --> 00:06:49,854 He drowned. 100 00:06:49,856 --> 00:06:51,889 Ugh. Do you see? This has been all night long. 101 00:06:51,891 --> 00:06:53,390 Oh, my God. I'm so sorry. 102 00:06:53,392 --> 00:06:54,558 - You have to move on. - Yes, I know. 103 00:06:54,560 --> 00:06:56,326 It's just really hard to do that 104 00:06:56,328 --> 00:06:58,696 when he left a box of his shit in our apartment, 105 00:06:58,698 --> 00:07:00,297 and he won't even text me back about picking it up. 106 00:07:00,299 --> 00:07:01,599 I know. 107 00:07:01,601 --> 00:07:03,400 - Oh, can I see your phone? - Yeah. 108 00:07:03,402 --> 00:07:04,738 I just have to Google something. 109 00:07:10,342 --> 00:07:12,309 Whew! 110 00:07:14,313 --> 00:07:16,346 Who are you texting? 111 00:07:16,348 --> 00:07:18,783 Morgan, let me see my phone. 112 00:07:18,785 --> 00:07:20,084 - I'm texting Drew. - Oh, my God! 113 00:07:20,086 --> 00:07:22,320 I said, "Fuck you, you worthless nutsack. 114 00:07:22,322 --> 00:07:23,488 "I'm setting your shit on fire." 115 00:07:23,490 --> 00:07:25,523 Oh, my God, no! 116 00:07:25,525 --> 00:07:27,358 Why the fuck would you write that? 117 00:07:27,360 --> 00:07:28,895 'Cause we're gonna set his shit on fire. 118 00:07:43,610 --> 00:07:44,611 Fuck! 119 00:07:49,983 --> 00:07:51,050 Really, Drew? 120 00:07:52,086 --> 00:07:54,485 Skid marks on your underwear? 121 00:07:54,487 --> 00:07:55,787 What are you, eight? 122 00:07:55,789 --> 00:07:57,388 Did he want me to wash them? 123 00:07:57,390 --> 00:07:58,790 Is that why he broke up with me? 124 00:07:58,792 --> 00:08:00,458 'Cause I didn't mother him enough? 125 00:08:00,460 --> 00:08:01,628 Fuck you. Wipe your own ass. 126 00:08:02,562 --> 00:08:03,663 Okay. Oh, what's this? 127 00:08:04,131 --> 00:08:05,797 Oh. 128 00:08:05,799 --> 00:08:08,066 This is actually a handwritten list 129 00:08:08,068 --> 00:08:10,735 of his favorite breakfast burrito places in Los Angeles. 130 00:08:10,737 --> 00:08:12,971 - Stop! He made notes. - Yep. 131 00:08:12,973 --> 00:08:14,808 "Great egg to tortilla ratio." 132 00:08:15,475 --> 00:08:16,808 Fuckin' idiot. 133 00:08:16,810 --> 00:08:18,509 - Burn the fire. - Burn! 134 00:08:18,511 --> 00:08:20,511 Oh, my God! His trophy. 135 00:08:20,513 --> 00:08:22,014 Second place trophy, fantasy football. 136 00:08:22,016 --> 00:08:23,648 And he saved it. 137 00:08:23,650 --> 00:08:25,650 No! It's not even real football. 138 00:08:25,652 --> 00:08:27,119 It's a fucking fantasy! 139 00:08:27,121 --> 00:08:28,419 Oh, wait. 140 00:08:31,424 --> 00:08:32,325 Oh, my God. It's Drew. 141 00:08:41,135 --> 00:08:42,368 - Hello? - Hey. 142 00:08:43,536 --> 00:08:45,536 Really? That's it? "Hey"? 143 00:08:45,538 --> 00:08:47,842 Are your ears burning? 'Cause your shit is. 144 00:08:49,043 --> 00:08:50,778 I'm sorry. I fucked up, okay? 145 00:08:51,145 --> 00:08:53,444 Hold on. What? 146 00:08:53,446 --> 00:08:56,048 What do you mean, you fucked up? Which part? 147 00:08:56,050 --> 00:08:57,015 I'm gonna come over tomorrow, 148 00:08:57,017 --> 00:08:58,817 and I'm going to explain everything, okay? 149 00:08:58,819 --> 00:09:00,752 Please don't do anything with my stuff. 150 00:09:00,754 --> 00:09:02,054 I'll be back tomorrow. 151 00:09:04,191 --> 00:09:05,557 Drew? 152 00:09:07,595 --> 00:09:08,596 Drew! 153 00:09:57,811 --> 00:09:59,114 (INDISTINCT CHATTER 154 00:10:04,585 --> 00:10:05,786 - Oh! I'm so sorry. - That's okay. 155 00:10:06,988 --> 00:10:07,788 Happy birthday. 156 00:10:08,589 --> 00:10:09,590 How... 157 00:10:11,793 --> 00:10:13,625 - Yep. - The... Yeah. 158 00:10:13,627 --> 00:10:15,627 - Uh, it's not my birthday. - Oh. 159 00:10:15,629 --> 00:10:16,963 I just kinda wear it for warmth. 160 00:10:16,965 --> 00:10:18,767 Well, if it was your birthday, I would say, um... 161 00:10:20,969 --> 00:10:22,668 "Happy birthday." 162 00:10:22,670 --> 00:10:24,072 Well, I'd probably say, "Thank you." 163 00:10:25,140 --> 00:10:25,941 You're welcome. 164 00:10:27,108 --> 00:10:28,109 Hey. 165 00:10:29,177 --> 00:10:31,177 I got a quarter left. 166 00:10:31,179 --> 00:10:34,814 Your mission, should you choose to accept it, 167 00:10:34,816 --> 00:10:38,519 is to find the absolute worst song on the jukebox. 168 00:10:40,255 --> 00:10:41,522 Okay. 169 00:10:54,536 --> 00:10:55,170 One gum, please. 170 00:10:56,304 --> 00:10:57,605 Oh. 171 00:10:58,239 --> 00:10:59,839 Yeah. 172 00:11:02,978 --> 00:11:04,110 Um... 173 00:11:04,112 --> 00:11:05,113 $2.25. 174 00:11:14,789 --> 00:11:15,824 Have a great day. 175 00:11:17,192 --> 00:11:19,828 Aren't you gonna ask me if I need help to my car? 176 00:11:24,099 --> 00:11:24,899 So, um... 177 00:11:26,168 --> 00:11:26,968 Where are you from? 178 00:11:27,336 --> 00:11:28,634 Uh... 179 00:11:28,636 --> 00:11:30,104 England. 180 00:11:30,106 --> 00:11:31,604 That's what I thought. 181 00:11:31,606 --> 00:11:33,240 Yeah, but sometimes when I think that 182 00:11:33,242 --> 00:11:35,275 people end up being Australian. 183 00:11:35,277 --> 00:11:37,710 Ah. People do sometimes end up being Australian. 184 00:11:37,712 --> 00:11:39,912 Shut up! 185 00:11:39,914 --> 00:11:42,249 Oh, God! I don't actually mean "shut up." 186 00:11:42,251 --> 00:11:43,916 It's a figure of speech. 187 00:11:43,918 --> 00:11:45,852 I don't know if you do that in England. 188 00:11:45,854 --> 00:11:47,854 What? Figures of speech? 189 00:11:47,856 --> 00:11:48,924 - Yeah. - Yeah. We invented that. 190 00:11:50,725 --> 00:11:51,760 Right. 191 00:11:55,231 --> 00:11:56,864 You know, some... 192 00:11:56,866 --> 00:11:59,233 Some might say that I'm not exercising good judgment 193 00:11:59,235 --> 00:12:01,101 following a strange man somewhere. 194 00:12:01,103 --> 00:12:02,803 This is how people get shoved 195 00:12:02,805 --> 00:12:04,106 in the back of sketchy vans, right? 196 00:12:06,042 --> 00:12:07,374 That makes this rather awkward. 197 00:12:07,376 --> 00:12:08,710 Mmm. 198 00:12:09,345 --> 00:12:10,545 Get in the van. 199 00:12:11,113 --> 00:12:12,214 What? 200 00:12:16,618 --> 00:12:19,153 Oh, my God! Okay, what is happening? 201 00:12:19,155 --> 00:12:21,188 Did I do something wrong? Am I in trouble? 202 00:12:21,190 --> 00:12:24,124 Listen, we just wanna talk about Drew Thayer. 203 00:12:24,126 --> 00:12:25,993 - He's your boyfriend, right? - No. 204 00:12:25,995 --> 00:12:28,762 I mean, yes. Well, he was my boyfriend, but we broke up. 205 00:12:28,764 --> 00:12:29,963 Why? Is he in trouble? 206 00:12:29,965 --> 00:12:31,799 Yes. Drew is in a lot of trouble. 207 00:12:31,801 --> 00:12:33,167 That's why you're in a van. 208 00:12:33,169 --> 00:12:34,334 Do you know where 209 00:12:34,336 --> 00:12:36,336 your ex-boyfriend worked, Miss Stockman? 210 00:12:36,338 --> 00:12:37,971 Uh, yeah. NPR. 211 00:12:37,973 --> 00:12:40,240 He had a podcast. It was about, um... 212 00:12:40,242 --> 00:12:42,709 I'm not 100% sure what it was about, 213 00:12:42,711 --> 00:12:46,213 but like jazz and economics. 214 00:12:46,215 --> 00:12:48,015 Okay, nobody listened to that podcast. 215 00:12:48,017 --> 00:12:49,750 Not even me, and I went to Harvard. 216 00:12:49,752 --> 00:12:51,085 Wow. Only took you two minutes. 217 00:12:51,087 --> 00:12:54,021 Well, I had to give her that for context, Seb. 218 00:12:54,023 --> 00:12:56,156 That podcast was Drew's cover job. 219 00:12:56,158 --> 00:12:58,361 Well, Drew never mentioned having another job. 220 00:12:59,261 --> 00:13:01,597 Listen, Drew was CIA. 221 00:13:02,965 --> 00:13:03,966 I'm sorry. What? 222 00:13:11,208 --> 00:13:12,007 Oh, my God! 223 00:13:13,976 --> 00:13:15,843 You were in Vegas when we saw Celine Dion? 224 00:13:15,845 --> 00:13:17,212 Ironically. 225 00:13:17,214 --> 00:13:20,981 - Oh, my God! - Listen, Drew's gone missing. 226 00:13:20,983 --> 00:13:23,151 A lot of innocent people are gonna die unless we find him. 227 00:13:23,153 --> 00:13:24,787 Has he been in contact with you? 228 00:13:27,690 --> 00:13:28,989 No. 229 00:13:28,991 --> 00:13:30,659 - Are you sure? - Mmm-mmm. No. 230 00:13:32,129 --> 00:13:33,995 Oh, unless it was last Tuesday night, 231 00:13:33,997 --> 00:13:34,962 'cause I dropped my phone in the tub 232 00:13:34,964 --> 00:13:35,829 and it stopped working for a little while. 233 00:13:35,831 --> 00:13:37,831 That's... Yep, that's what happened. 234 00:13:37,833 --> 00:13:39,200 So I went on the Internet, 235 00:13:39,202 --> 00:13:40,468 and I was like, "How do I fix my phone?" 236 00:13:40,470 --> 00:13:42,170 It said to put it in a bag of rice, 237 00:13:42,172 --> 00:13:43,972 so I was like, "I don't have rice." 238 00:13:43,974 --> 00:13:45,674 Okay. You do not wanna lie to us. 239 00:13:49,045 --> 00:13:52,046 Okay. Okay, fine. Yes, he called me last night. 240 00:13:52,048 --> 00:13:54,182 Well, I guess he called me back. Finally. 241 00:13:54,184 --> 00:13:56,217 I called him, like, a thousand times. 242 00:13:56,219 --> 00:13:58,386 Just this week, after I stopped hearing from him. 243 00:13:58,388 --> 00:14:01,158 I called him, like, a normal amount when we were together. 244 00:14:01,358 --> 00:14:02,359 I'm normal. 245 00:14:03,994 --> 00:14:04,995 Okay. 246 00:14:09,132 --> 00:14:10,064 Oh, my God. I love you, Mom. 247 00:14:10,066 --> 00:14:12,267 Morgan. Morgan, I need to talk to you. 248 00:14:12,269 --> 00:14:14,102 Oh, wait. Audrey just got home. 249 00:14:14,104 --> 00:14:16,204 - I need to talk to you. - I need to talk to you. 250 00:14:16,206 --> 00:14:17,939 Viktor is in my room right now. 251 00:14:17,941 --> 00:14:18,873 I don't know who the fuck that is. 252 00:14:18,875 --> 00:14:21,009 Viktor, the guy from the bar last night. 253 00:14:21,011 --> 00:14:22,010 Turns out I left my driver's license. 254 00:14:22,012 --> 00:14:23,878 He sent me a Facebook message. 255 00:14:23,880 --> 00:14:25,246 And then he sent me two pictures of his dick. 256 00:14:25,248 --> 00:14:26,347 - Okay. I don't... - I don't really... I know, 257 00:14:26,349 --> 00:14:28,116 I don't wanna reward that kind of behavior either, 258 00:14:28,118 --> 00:14:29,117 but I needed my driver's license back. 259 00:14:29,119 --> 00:14:31,819 I'm not gonna go to the DMV. I mean, kill me. 260 00:14:31,821 --> 00:14:33,455 Totally. Can we just... I just need to tell you something. 261 00:14:33,457 --> 00:14:36,758 But I'm using this opportunity to teach him about feminism. 262 00:14:36,760 --> 00:14:38,226 There he is. Hey. 263 00:14:38,228 --> 00:14:39,994 You remember Audrey from last night? 264 00:14:39,996 --> 00:14:42,431 Yeah. You know, Audrey, 265 00:14:42,433 --> 00:14:45,035 "There is no limit to what we women can achieve." 266 00:14:46,002 --> 00:14:47,037 Michelle Obama. 267 00:14:49,206 --> 00:14:50,939 Okay. I take shower. 268 00:14:50,941 --> 00:14:51,942 Okay. 269 00:14:53,043 --> 00:14:54,976 He's doing very well. One second. 270 00:14:54,978 --> 00:14:57,313 Mom, did you get the dick pics that I forwarded you? 271 00:14:57,315 --> 00:14:58,480 - Morgan. - What? 272 00:14:58,482 --> 00:14:59,948 Audrey thinks it's weird that we tell 273 00:14:59,950 --> 00:15:01,015 each other everything. I think it's... 274 00:15:01,017 --> 00:15:02,817 I know. Of course, it's normal. 275 00:15:02,819 --> 00:15:04,220 Yes! That's what I said. 276 00:15:04,222 --> 00:15:06,322 It looks like an unbaked crescent roll. 277 00:15:06,324 --> 00:15:07,922 No, I know you like them uncut. 278 00:15:07,924 --> 00:15:09,791 Wait, hold on. My mom wants to know if you've ever been 279 00:15:09,793 --> 00:15:10,892 - with an uncircumcised guy? - Oh, my God. 280 00:15:10,894 --> 00:15:12,461 Morgan, I'm begging you. Get off the fucking phone! 281 00:15:12,463 --> 00:15:14,198 Okay, I love you. I'll talk to you later. 282 00:15:15,333 --> 00:15:16,200 What? 283 00:15:17,801 --> 00:15:21,272 Get this. Two guys show up at my work from the CIA. 284 00:15:22,240 --> 00:15:23,407 They wanna talk about Drew. 285 00:15:24,874 --> 00:15:26,077 They said he's a spy. 286 00:15:29,146 --> 00:15:30,314 What do you mean, a spy? 287 00:15:31,983 --> 00:15:33,916 Morgan, I'm serious. 288 00:15:33,918 --> 00:15:35,484 They showed me photos of him 289 00:15:35,486 --> 00:15:38,520 with, like, dead bodies and, like, weapons and blood. 290 00:15:38,522 --> 00:15:40,356 Wait, wait. What? What? I know. 291 00:15:40,358 --> 00:15:42,458 I know this sounds batshit crazy, but just think about it, okay? 292 00:15:42,460 --> 00:15:44,927 There were so many unanswered questions about that guy. 293 00:15:44,929 --> 00:15:46,262 Like if he went to Vassar, 294 00:15:46,264 --> 00:15:47,997 why does he pronounce it "liberry"? 295 00:15:47,999 --> 00:15:49,967 Oh, my God! Oh, my God! 296 00:15:53,437 --> 00:15:56,205 Sorry. 297 00:15:56,207 --> 00:15:58,075 Couldn't remember if you were 3-A or 3-B. 298 00:15:58,876 --> 00:16:00,476 - Hey. - What? 299 00:16:00,478 --> 00:16:02,611 I'm not great on text. I'm better on email. 300 00:16:02,613 --> 00:16:03,848 You know that. I'm... 301 00:16:05,549 --> 00:16:07,283 Why does it smell like lighter fluid? 302 00:16:07,285 --> 00:16:08,450 Because I wasn't kidding when I told you 303 00:16:08,452 --> 00:16:10,152 I was gonna set your shit on fire. 304 00:16:10,154 --> 00:16:11,621 Look, listen, I get it. 305 00:16:11,623 --> 00:16:12,555 It's a long story. 306 00:16:12,557 --> 00:16:14,189 There was something that I had to deal with. 307 00:16:14,191 --> 00:16:16,027 Okay? I just wasn't in the right headspace. 308 00:16:17,295 --> 00:16:18,129 I know you're a spy. 309 00:16:20,331 --> 00:16:22,064 Yeah. 310 00:16:22,066 --> 00:16:23,866 These guys showed up at my work, 311 00:16:23,868 --> 00:16:25,635 shoved me into a van, 312 00:16:25,637 --> 00:16:27,305 and showed me these horrible photos. 313 00:16:28,640 --> 00:16:30,005 Where... 314 00:16:30,007 --> 00:16:31,073 - What did you tell 'em? - What do you mean, 315 00:16:31,075 --> 00:16:32,241 "What did I tell them?" You're not gonna deny to it? 316 00:16:32,243 --> 00:16:35,478 Or tell me those photos were photoshopped or anything? 317 00:16:35,480 --> 00:16:37,880 Oh, my God! You have a fucking gun! 318 00:16:37,882 --> 00:16:39,882 I need you to tell me exactly what you told them. 319 00:16:39,884 --> 00:16:41,353 Wait, is this why you broke up with me? 320 00:16:43,220 --> 00:16:45,355 - What's on your forehead? - What? 321 00:16:45,357 --> 00:16:47,324 You have, like, this little red dot on your forehead. 322 00:16:47,326 --> 00:16:49,292 - Oh, shit! - Oh, my God! 323 00:16:49,294 --> 00:16:50,295 Go, go, go! 324 00:16:51,128 --> 00:16:51,996 Stay down! 325 00:16:52,930 --> 00:16:54,232 Go! Go! 326 00:16:54,666 --> 00:16:56,065 Stay down! 327 00:16:56,067 --> 00:16:57,467 Stay away from the windows! 328 00:16:57,469 --> 00:16:58,869 Dad, I have to call you back. 329 00:17:03,241 --> 00:17:04,376 What the fuck is going on? 330 00:17:04,676 --> 00:17:05,910 Morgan! 331 00:17:06,977 --> 00:17:08,080 Wait, you're bleeding. 332 00:17:08,913 --> 00:17:10,080 Fuck! 333 00:17:10,082 --> 00:17:11,514 Some bad people are after me. 334 00:17:11,516 --> 00:17:12,649 The CIA? 335 00:17:12,651 --> 00:17:15,618 And some other people too. And now they're after you. 336 00:17:15,620 --> 00:17:17,920 - It's exactly why I left you. - Oh, my God. 337 00:17:17,922 --> 00:17:19,157 I didn't want you in danger. 338 00:17:21,226 --> 00:17:24,260 It's also why I left you this. 339 00:17:24,262 --> 00:17:25,530 - Your trophy? - Because I trust you. 340 00:17:27,165 --> 00:17:29,566 A lot of innocent people are gonna die 341 00:17:29,568 --> 00:17:32,168 unless we get this to where it needs to go, okay? 342 00:17:32,170 --> 00:17:34,204 So what we're gonna do is, we're gonna leave the apartment. 343 00:17:34,206 --> 00:17:36,539 We're gonna go to Vienna. Okay? 344 00:17:36,541 --> 00:17:38,243 And we're gonna go to Cafe Schiele. 345 00:17:39,444 --> 00:17:41,378 We're gonna meet someone named Verne 346 00:17:41,380 --> 00:17:43,179 at 11:00 a.m. tomorrow. 347 00:17:43,181 --> 00:17:44,280 Wait. Why are you telling me this 348 00:17:44,282 --> 00:17:45,982 if we're doing this together? 349 00:17:45,984 --> 00:17:48,485 In case I don't make it outta here alive. 350 00:17:48,487 --> 00:17:50,989 - No, Drew, you're not gonna die. - Listen to me. 351 00:17:52,124 --> 00:17:56,192 11:00 a.m. Cafe Schiele. Verne. 352 00:17:56,194 --> 00:17:58,094 - You got it? - Okay, got it. 353 00:17:58,096 --> 00:18:00,065 And don't trust anybody. 354 00:18:01,266 --> 00:18:02,465 Anybody. 355 00:18:06,972 --> 00:18:08,073 Do svidanya, Drew. 356 00:18:09,241 --> 00:18:10,275 Oh, my God! 357 00:18:18,316 --> 00:18:20,049 Oh, my God! Drew's dead. 358 00:18:20,051 --> 00:18:20,653 Open up! 359 00:18:21,987 --> 00:18:24,154 Fire escape! Fire escape. 360 00:18:24,156 --> 00:18:25,589 Open up now! We got a search warrant! 361 00:18:29,695 --> 00:18:31,094 Hallway clear! 362 00:18:31,096 --> 00:18:32,097 Door right. 363 00:18:32,565 --> 00:18:33,664 Clear! 364 00:18:33,666 --> 00:18:35,000 Check it! 365 00:18:41,006 --> 00:18:42,040 - Are you okay? - What? 366 00:18:42,742 --> 00:18:44,410 No! Are you? 367 00:18:46,044 --> 00:18:47,313 - No. - Okay. 368 00:18:48,648 --> 00:18:50,514 So, um, where are we going? 369 00:18:50,516 --> 00:18:52,750 I don't know. Where are we gonna be safe? 370 00:18:52,752 --> 00:18:54,318 Pull into that parking lot. 371 00:18:54,320 --> 00:18:55,319 There's a bathroom in that Pilates Plus. 372 00:18:55,321 --> 00:18:58,422 We are not hiding in a fucking Pilates Plus. 373 00:18:58,424 --> 00:18:59,790 Where's the police station? 374 00:18:59,792 --> 00:19:01,325 What? No, police. 375 00:19:01,327 --> 00:19:03,661 We're not doing police 'cause I killed someone. 376 00:19:03,663 --> 00:19:05,229 - Oh, my God! - Oh, my God! 377 00:19:05,231 --> 00:19:06,430 Call the CIA guys. 378 00:19:06,432 --> 00:19:08,432 No! Drew said that we can't trust anyone, 379 00:19:08,434 --> 00:19:10,701 and he's right, 'cause he's dead! 380 00:19:10,703 --> 00:19:12,636 Probably because I talked to them. 381 00:19:12,638 --> 00:19:14,305 No, it's 'cause I let the assassin 382 00:19:14,307 --> 00:19:16,273 into the apartment. 383 00:19:16,275 --> 00:19:18,075 Okay, fair enough. It's both our faults. 384 00:19:20,413 --> 00:19:22,215 - Shit! - You gonna get the call? 385 00:19:22,548 --> 00:19:23,447 Hello. 386 00:19:23,449 --> 00:19:24,650 Audrey, it's Sebastian. 387 00:19:25,251 --> 00:19:26,717 You killed Drew. 388 00:19:26,719 --> 00:19:28,385 I told you where he was gonna be, 389 00:19:28,387 --> 00:19:29,620 and you fucking killed him! 390 00:19:29,622 --> 00:19:31,188 Sorry, can I ask a question? Who is this? 391 00:19:31,190 --> 00:19:32,623 That's the asshole from the CIA. 392 00:19:32,625 --> 00:19:34,225 Audrey, where are you taking it? 393 00:19:34,227 --> 00:19:35,326 Why would I tell you? 394 00:19:35,328 --> 00:19:36,529 Give us the package. 395 00:19:37,096 --> 00:19:38,262 Trust me. 396 00:19:38,264 --> 00:19:39,599 I don't trust anyone anymore. 397 00:19:42,235 --> 00:19:44,068 You trust me though, right? 398 00:19:44,070 --> 00:19:46,270 Yes, of course, I trust you. You don't count. 399 00:19:46,272 --> 00:19:48,472 Good. 'Cause this is not some fake spy friendship 400 00:19:48,474 --> 00:19:50,207 that the Russians put together. 401 00:19:50,209 --> 00:19:51,676 Dude, shut up. I know. 402 00:19:51,678 --> 00:19:53,477 Okay, Drew said that if we don't deliver this package, 403 00:19:53,479 --> 00:19:55,246 a lot of people are gonna die. 404 00:19:55,248 --> 00:19:56,280 What if we don't do it and then there's 405 00:19:56,282 --> 00:19:58,082 a terrorist attack or something? 406 00:19:58,084 --> 00:19:59,551 Well, what did he say to do? 407 00:19:59,553 --> 00:20:01,487 We have to get it to a cafe in Vienna. 408 00:20:02,689 --> 00:20:04,021 Austria, Vienna? 409 00:20:04,023 --> 00:20:06,259 - Yes. That's what he said. - Okay. Well, why don't we do that then? 410 00:20:07,594 --> 00:20:09,226 Do what? Go to Europe 411 00:20:09,228 --> 00:20:10,729 when a bunch of people are trying to kill us? 412 00:20:10,731 --> 00:20:13,431 Do you wanna die having never been to Europe? 413 00:20:13,433 --> 00:20:16,035 Or do you wanna go to Europe and die having been to Europe? 414 00:20:16,837 --> 00:20:19,071 Why are those my only two options? 415 00:20:20,507 --> 00:20:22,239 Okay. This is a sign. 416 00:20:22,241 --> 00:20:23,675 Our passports are still in there 417 00:20:23,677 --> 00:20:25,211 from our road trip to Tijuana. 418 00:20:27,113 --> 00:20:28,880 Okay, someone that you love 419 00:20:28,882 --> 00:20:31,552 just died and asked you to do one last thing. 420 00:20:32,519 --> 00:20:33,787 I think you gotta do it. 421 00:20:34,621 --> 00:20:35,556 I'll go with you. 422 00:20:37,758 --> 00:20:40,225 Okay, fuck it. Let's just... Let's go to Austria. 423 00:20:40,227 --> 00:20:41,261 Let's go to Austria. 424 00:20:43,130 --> 00:20:44,863 - Why are you turning? - I have to park. 425 00:20:44,865 --> 00:20:46,131 People are trying to kill us. 426 00:20:46,133 --> 00:20:47,167 We're not fucking parking in Lot C. 427 00:20:54,207 --> 00:20:55,640 We need a suitcase. 428 00:20:55,642 --> 00:20:57,642 I think it looks suspicious if we go through international security 429 00:20:57,644 --> 00:20:59,611 with no luggage and just a weird trophy, right? 430 00:20:59,613 --> 00:21:01,546 Wait. Wouldn't it be more suspicious 431 00:21:01,548 --> 00:21:03,148 if we go through security with a suitcase 432 00:21:03,150 --> 00:21:05,317 that's totally empty except for the weird trophy? 433 00:21:05,319 --> 00:21:07,352 Yes. We need more trophies then. 434 00:21:07,354 --> 00:21:08,753 That's what we'll do. 435 00:21:08,755 --> 00:21:10,655 We'll be the kind of women who jet off to Vienna 436 00:21:10,657 --> 00:21:11,891 with all of our awards. 437 00:21:11,893 --> 00:21:13,458 We're notable. We're recognized. 438 00:21:13,460 --> 00:21:14,761 We have trophies, baby! 439 00:21:15,729 --> 00:21:16,831 "Best Grandson"? 440 00:21:17,664 --> 00:21:18,898 Yes. 441 00:21:18,900 --> 00:21:19,932 Don't be nervous. 442 00:21:19,934 --> 00:21:22,667 People get caught when they're not confident. 443 00:21:22,669 --> 00:21:25,505 Hello, are you new? I usually deal with Cesar. 444 00:21:27,374 --> 00:21:28,673 Shit! We gotta get rid of our phones. 445 00:21:28,675 --> 00:21:30,575 Bad guys can track us even if they're off. 446 00:21:30,577 --> 00:21:32,812 Oh, right. I've actually known that for a long time. 447 00:21:32,814 --> 00:21:34,613 I went to performing arts camp with Edward Snowden. 448 00:21:34,615 --> 00:21:35,948 Oh, that's right. You used to date Snowden. 449 00:21:35,950 --> 00:21:38,350 No, no. He tried. 450 00:21:38,352 --> 00:21:39,453 God, he was obsessed with me. 451 00:21:40,354 --> 00:21:42,287 He was really into ska. 452 00:21:42,289 --> 00:21:43,521 When the whole thing was going down, I was like, 453 00:21:43,523 --> 00:21:44,456 "Why is no one talking about the fact 454 00:21:44,458 --> 00:21:46,659 "that Edward Snowden is really into ska?" 455 00:21:46,661 --> 00:21:48,128 - Give me your phone. - Oh, yeah. 456 00:21:49,897 --> 00:21:53,198 Final call for boarding Flight 232. 457 00:21:53,200 --> 00:21:54,634 Final call for boarding Flight 232. 458 00:21:54,636 --> 00:21:55,701 Bitch! 459 00:21:55,703 --> 00:21:56,838 Oh. 460 00:21:57,672 --> 00:21:59,406 Bitch! 461 00:22:08,483 --> 00:22:10,217 - Mambo No. 5? - Oh, please. 462 00:22:11,452 --> 00:22:12,317 - What? - Have you heard mambos 463 00:22:12,319 --> 00:22:13,552 one through four? They're fantastic. 464 00:22:13,554 --> 00:22:14,720 - Wow! - Yeah. 465 00:22:14,722 --> 00:22:16,355 That's good. That's good. 466 00:22:16,357 --> 00:22:17,592 Oh, I got one. Close your eyes. 467 00:22:18,726 --> 00:22:19,661 - Close your eyes. - Okay. 468 00:22:31,239 --> 00:22:32,573 Oh. Um... 469 00:22:33,441 --> 00:22:34,676 No. Uh... 470 00:22:36,811 --> 00:22:42,014 ♪ Once there was this kid who 471 00:22:42,016 --> 00:22:48,921 ♪ Got into an accident couldn't come to school but when... ♪ 472 00:22:48,923 --> 00:22:50,423 Yeah, that's the worst song. 473 00:22:50,425 --> 00:22:51,557 - You win. - Right? 474 00:22:51,559 --> 00:22:52,725 - Congratulations. - Thank you. 475 00:22:52,727 --> 00:22:53,793 - That's the worst. - Thank you. 476 00:22:53,795 --> 00:22:55,895 They play this kind of stuff in Europe all the time. 477 00:22:55,897 --> 00:22:57,596 It's like the whole continent just said, 478 00:22:57,598 --> 00:22:59,701 "You know what? I love 1994. Let's just stay here." 479 00:23:01,703 --> 00:23:03,571 I wouldn't know. I've never been to Europe. 480 00:23:21,757 --> 00:23:22,891 Oh! 481 00:23:24,325 --> 00:23:25,692 For our special today, 482 00:23:25,694 --> 00:23:28,327 I would recommend our meat and bread platter 483 00:23:28,329 --> 00:23:29,896 with a hot pot of fondue. 484 00:23:29,898 --> 00:23:31,599 This is really fancy. 485 00:23:32,034 --> 00:23:33,234 We belong here. 486 00:23:34,737 --> 00:23:37,436 Was this a place that Drew would hang out at? 487 00:23:37,438 --> 00:23:39,072 I mean, Drew. Like... 488 00:23:39,074 --> 00:23:43,444 The same guy that called 7-Eleven sushi Japanese food. 489 00:23:44,646 --> 00:23:45,948 Okay. Who do we think Verne is? 490 00:23:47,049 --> 00:23:48,582 I don't know. 491 00:23:48,584 --> 00:23:50,351 And won't Verne be looking for Drew? 492 00:23:51,920 --> 00:23:53,756 - Fuck! - How's he gonna know it's us? 493 00:23:54,456 --> 00:23:55,989 God damn it! What do we do? 494 00:23:58,460 --> 00:24:00,696 Oh, no. What's wrong? What do you see? 495 00:24:03,065 --> 00:24:06,066 Oh, nothing. It's just that, um, 496 00:24:06,068 --> 00:24:08,269 cake's a lot of flour and dairy for me. I... 497 00:24:09,471 --> 00:24:11,705 I have to have diarrhea. 498 00:24:11,707 --> 00:24:12,875 - Okay. - Okay. 499 00:24:15,110 --> 00:24:17,844 Morgan, you should... You should probably go. 500 00:24:17,846 --> 00:24:19,546 - I can hold it. - No. 501 00:24:19,548 --> 00:24:21,748 - No. Mmm. You should probably not do that. - No. 502 00:24:21,750 --> 00:24:22,682 No. No, this is more important. 503 00:24:22,684 --> 00:24:24,887 No! Oh, my gosh. It's really not. Please go. 504 00:24:33,028 --> 00:24:34,561 Can I bring you anything else? 505 00:24:34,563 --> 00:24:36,530 Uh, no. 506 00:24:36,532 --> 00:24:38,698 Don't make a noise. 507 00:24:38,700 --> 00:24:40,369 I'm the person you're here to meet. 508 00:24:42,638 --> 00:24:44,871 I'm sorry. Um, you're Verne? 509 00:24:44,873 --> 00:24:47,141 It's an alias. Now, hand the package over. 510 00:24:47,143 --> 00:24:48,945 Wait. None of this is making any sense. 511 00:24:50,879 --> 00:24:52,481 - Oh, my God! - Don't say a word. 512 00:24:53,649 --> 00:24:54,815 Okay. 513 00:24:54,817 --> 00:24:56,650 Oh, my God. 514 00:24:59,823 --> 00:25:01,421 I'm trying to protect you. 515 00:25:01,423 --> 00:25:03,157 Yeah. The same way you protected Drew? 516 00:25:03,159 --> 00:25:04,691 If you were here to protect me, 517 00:25:04,693 --> 00:25:05,725 you wouldn't be pointing a gun at me. 518 00:25:05,727 --> 00:25:08,129 I may not be in the CIA, but I know that much. 519 00:25:08,131 --> 00:25:10,430 MI6, actually. Drew was CIA. 520 00:25:10,432 --> 00:25:11,766 It's an international effort. 521 00:25:11,768 --> 00:25:13,034 Whatever! 522 00:25:24,013 --> 00:25:25,512 You're Verne? 523 00:25:25,514 --> 00:25:26,515 Guten Morgen. 524 00:25:29,418 --> 00:25:30,587 Guten Verne. 525 00:25:32,521 --> 00:25:33,554 Would you please stop pointing that? 526 00:25:33,556 --> 00:25:34,889 It's making me very nervous. 527 00:25:34,891 --> 00:25:35,957 - When I get nervous... - Sit still and listen. 528 00:25:35,959 --> 00:25:38,059 Okay. 529 00:25:38,061 --> 00:25:40,728 In a moment, everyone in this cafe is gonna start shooting. 530 00:25:40,730 --> 00:25:42,563 They all want what you've got, 531 00:25:42,565 --> 00:25:43,764 and they'll kill each and every one of us 532 00:25:43,766 --> 00:25:44,801 until they get it. 533 00:25:47,704 --> 00:25:49,637 If you run, you'll be killed. 534 00:25:49,639 --> 00:25:50,805 If you do manage to get out, 535 00:25:50,807 --> 00:25:51,772 you won't be able to go anywhere. 536 00:25:51,774 --> 00:25:52,840 If you scan your passport at the border, 537 00:25:52,842 --> 00:25:54,942 there will be men with guns bigger than this one 538 00:25:54,944 --> 00:25:56,644 that won't say a word before they kill you. 539 00:25:56,646 --> 00:25:58,579 And if you do make it to the airport, 540 00:25:58,581 --> 00:26:00,648 we'll be waiting for you. 541 00:26:00,650 --> 00:26:03,718 So hand the package over, and no one gets hurt. 542 00:26:03,720 --> 00:26:04,852 Except for Drew. 543 00:26:04,854 --> 00:26:07,056 Okay. It's not productive to keep bringing that up. 544 00:26:08,892 --> 00:26:12,428 That's not Verne. 545 00:26:14,464 --> 00:26:15,465 The package. 546 00:26:17,201 --> 00:26:18,401 Good. 547 00:26:31,481 --> 00:26:33,017 That's not Verne! 548 00:26:37,854 --> 00:26:38,855 What? 549 00:26:49,967 --> 00:26:50,767 What? 550 00:26:59,276 --> 00:27:00,643 Oh, my God! 551 00:27:13,290 --> 00:27:14,091 Morgan! 552 00:27:36,880 --> 00:27:37,881 Oh, my God. 553 00:27:52,196 --> 00:27:53,264 No! 554 00:27:54,198 --> 00:27:54,999 No! Verne, wait! 555 00:28:00,271 --> 00:28:01,337 Holy shit! Run! 556 00:28:25,729 --> 00:28:27,964 Oh, my God! I killed someone! I killed someone! 557 00:28:27,966 --> 00:28:29,833 - Stop yelling that! - Oh, my God! 558 00:28:31,369 --> 00:28:33,602 - Oh, my God! - Wait. Shit. 559 00:28:33,604 --> 00:28:34,904 Get in the fucking car! Get in the car! 560 00:28:34,906 --> 00:28:36,239 That car? That's not our car! 561 00:28:36,241 --> 00:28:37,173 Sorry! I'm so sorry! I'm sorry. 562 00:28:37,175 --> 00:28:38,707 Hey! Ah! 563 00:28:38,709 --> 00:28:39,909 Okay! Okay, we're set. 564 00:28:39,911 --> 00:28:40,977 - Oh, shit! - What? 565 00:28:40,979 --> 00:28:43,779 It's a stick. Do you know how to drive a stick? 566 00:28:43,781 --> 00:28:46,648 - No! No! - Fuck! 567 00:28:46,650 --> 00:28:49,085 - Which one's the brake? - I don't know. There are so many. 568 00:28:49,087 --> 00:28:50,319 How do I change the fucking gear? 569 00:28:50,321 --> 00:28:51,354 How does your car work? 570 00:28:51,356 --> 00:28:52,889 I'm so sorry. 571 00:28:52,891 --> 00:28:54,257 - It's an emergency! - Oh, my God! 572 00:28:54,259 --> 00:28:55,093 - Oh, God! - Oh! 573 00:29:00,932 --> 00:29:03,666 - Okay. It wasn't so bad. - Get out! Abort! Mission abort! 574 00:29:03,668 --> 00:29:05,735 Sorry! I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 575 00:29:05,737 --> 00:29:07,005 Hurry! Hurry! 576 00:29:07,639 --> 00:29:08,773 Hey! 577 00:29:10,341 --> 00:29:12,877 Stop. The cab. Come on. 578 00:29:14,779 --> 00:29:16,748 Hello. Hi, can we go, please? 579 00:29:18,783 --> 00:29:20,016 - Mr. Yang? - Yeah. 580 00:29:20,018 --> 00:29:21,784 Yeah, my mother married a Chinese man. 581 00:29:21,786 --> 00:29:23,319 It's a very long, beautiful story. They met... 582 00:29:23,321 --> 00:29:25,922 We are Yang. We are Mr. Yang. Yes. 583 00:29:25,924 --> 00:29:26,923 - All right. - Thank you so much. 584 00:29:26,925 --> 00:29:28,357 Thank you. We gotta go. 585 00:29:28,359 --> 00:29:29,194 And we're on the gas. 586 00:29:31,663 --> 00:29:33,796 - So, you guys visiting? - No, we live here. 587 00:29:33,798 --> 00:29:35,934 I'm an Austrian man named Mr. Yang. Go. 588 00:29:37,001 --> 00:29:38,101 So, I'm Lukas. 589 00:29:38,103 --> 00:29:39,336 How can I make your ride 590 00:29:39,338 --> 00:29:41,838 - in Vienna excellent today? - Everything's fine. 591 00:29:41,840 --> 00:29:42,772 Everything's great. Can you just drive? 592 00:29:42,774 --> 00:29:44,707 Oh, no. Fine is not good enough for me. 593 00:29:44,709 --> 00:29:45,975 - Okay. - I want excellent. 594 00:29:45,977 --> 00:29:47,977 Would you like some waters? Still? Sparkling? 595 00:29:47,979 --> 00:29:49,346 No, water. Fully hydrated. 596 00:29:49,348 --> 00:29:50,314 Would you like to listen to music? 597 00:29:50,316 --> 00:29:52,715 No. No, no. No music. Just drive, please. 598 00:29:52,717 --> 00:29:54,318 But I'm not only a driver, actually. 599 00:29:54,320 --> 00:29:56,085 I'm also a DJ on Saturday nights. 600 00:29:56,087 --> 00:29:58,121 Oh, get out! Wow, that's cool. 601 00:29:58,123 --> 00:29:59,189 I don't know if you guys are still in town 602 00:29:59,191 --> 00:30:00,159 on Saturday, but look. 603 00:30:01,860 --> 00:30:03,193 Hip-hop music. 604 00:30:03,195 --> 00:30:04,996 Jump. Jump. Jump. Jump. 605 00:30:05,930 --> 00:30:07,299 Huh? Good, huh? 606 00:30:19,011 --> 00:30:20,344 - Shit! - Oh, my God! 607 00:30:20,346 --> 00:30:21,345 Okay, listen, buddy. 608 00:30:21,347 --> 00:30:22,946 There's a bunch of men chasing us with guns, 609 00:30:22,948 --> 00:30:24,984 and I need you to lose them now. 610 00:30:26,418 --> 00:30:27,717 Fuck yeah! 611 00:30:28,853 --> 00:30:29,855 Oh, my God! 612 00:30:32,424 --> 00:30:33,859 Whoo-hoo! 613 00:30:36,362 --> 00:30:37,662 They're men. Oh, my God! 614 00:30:39,498 --> 00:30:41,064 Oh, my God! 615 00:30:57,349 --> 00:30:59,416 I smoked so much meth before. 616 00:30:59,418 --> 00:31:00,884 Great! Great! 617 00:31:08,027 --> 00:31:09,261 Fear is an illusion! 618 00:31:20,306 --> 00:31:21,373 High five. Up here. 619 00:31:26,045 --> 00:31:27,046 Oh, fuck! 620 00:31:32,117 --> 00:31:33,551 - Get on top of him. - Okay. 621 00:31:33,553 --> 00:31:34,851 Oh, my God! 622 00:31:40,460 --> 00:31:42,861 - Oh, my God! - Oh, my God! 623 00:31:49,569 --> 00:31:50,568 Oh, my God. There's one left. 624 00:31:50,570 --> 00:31:52,104 I know. I see him. 625 00:31:54,073 --> 00:31:55,106 Okay, why are you using the turn signal? 626 00:31:55,108 --> 00:31:56,474 You're literally telling him where we're going. 627 00:31:56,476 --> 00:31:57,941 Sorry. It's a force of habit. 628 00:31:57,943 --> 00:31:59,042 It's a bad habit. 629 00:31:59,044 --> 00:32:00,010 No! It's a good habit. 630 00:32:00,012 --> 00:32:02,315 In most circumstances, it is a very good habit! 631 00:32:06,519 --> 00:32:08,519 Oh, my God! 632 00:32:08,521 --> 00:32:09,755 Fuck you! 633 00:32:15,161 --> 00:32:16,162 Eat my shit! 634 00:32:18,031 --> 00:32:19,297 - Oh, my God! - Okay. 635 00:32:19,299 --> 00:32:20,400 Get in the front. 636 00:32:21,134 --> 00:32:22,467 Yep. Yeah. 637 00:32:22,469 --> 00:32:23,470 Oh, no! 638 00:32:30,310 --> 00:32:33,144 - I can't get my seat belt on! - Where the fuck is he? 639 00:32:33,146 --> 00:32:34,279 Oh, my God! 640 00:32:36,082 --> 00:32:37,484 He's on the fucking roof! 641 00:32:41,421 --> 00:32:43,156 Oh, no! It's the man! Stop it! 642 00:32:46,359 --> 00:32:47,861 - Oh, my God! - Oh, my God! 643 00:32:51,031 --> 00:32:52,299 He's on the top! He's on the top! 644 00:32:54,034 --> 00:32:55,500 No! 645 00:32:55,502 --> 00:32:57,003 Okay. There she goes. 646 00:33:12,185 --> 00:33:13,920 - Why are you speeding up? - I got a plan! 647 00:33:14,388 --> 00:33:16,120 - Okay! - Hold on! 648 00:33:23,497 --> 00:33:25,063 - Oh, my God! - Oh, my God! 649 00:33:33,307 --> 00:33:34,906 - Get the fuck out! - Okay! 650 00:33:34,908 --> 00:33:36,176 Great job! Five stars, Lukas! 651 00:33:36,610 --> 00:33:37,511 Five stars! 652 00:33:38,512 --> 00:33:40,247 Oh, my God! 653 00:33:42,216 --> 00:33:45,417 Oh, God! Jesus! What happened? 654 00:33:45,419 --> 00:33:46,220 We gotta go. 655 00:33:47,421 --> 00:33:49,090 - We gotta go somewhere. - Oh, God! 656 00:33:49,690 --> 00:33:51,058 There's a train station. 657 00:34:09,176 --> 00:34:11,443 So you're saying you failed? 658 00:34:11,445 --> 00:34:13,948 No, there were some unforeseen complications, 659 00:34:14,949 --> 00:34:16,281 but I do have the package. 660 00:34:16,283 --> 00:34:17,451 Let's see it. 661 00:34:25,993 --> 00:34:27,192 It appears I don't have it. 662 00:34:27,194 --> 00:34:28,961 So let me get this right. 663 00:34:28,963 --> 00:34:31,196 You didn't get the package. 664 00:34:31,198 --> 00:34:33,399 The girls still have the package. 665 00:34:33,401 --> 00:34:35,735 And now Highland is likely to get the package. 666 00:34:35,737 --> 00:34:37,238 I won't let that happen, ma'am. 667 00:34:38,139 --> 00:34:39,571 I'm glad that this happened. 668 00:34:39,573 --> 00:34:42,207 Otherwise, you wouldn't have been awarded Best Grandson. 669 00:34:42,209 --> 00:34:43,411 Okay. That's funny. 670 00:34:46,247 --> 00:34:48,046 Ma'am? Ma'am, can you hear us? 671 00:34:48,048 --> 00:34:49,114 Ma'am, did you hear us? 672 00:34:49,116 --> 00:34:50,583 - Ma'am, are you frozen? - Ma'am, can you hear us? 673 00:34:50,585 --> 00:34:51,818 - She's frozen. - Yeah. 674 00:34:51,820 --> 00:34:53,553 Ma'am, wave if you're not frozen, please. 675 00:34:53,555 --> 00:34:54,987 Not frozen. 676 00:34:54,989 --> 00:34:57,423 Just disappointed. 677 00:34:57,425 --> 00:34:59,091 I was just trying to protect them. 678 00:34:59,093 --> 00:35:00,359 Protect them? 679 00:35:00,361 --> 00:35:02,060 Yeah, let them die. They're idiots. 680 00:35:02,062 --> 00:35:04,163 - I know an idiot when I see one. - In the mirror. 681 00:35:04,165 --> 00:35:05,598 Okay. I'm not an idiot, Sebastian. For the record... 682 00:35:05,600 --> 00:35:07,600 Here we go. You went to Harvard. Yes, we all know. 683 00:35:07,602 --> 00:35:09,067 I didn't even mention Harvard. That's the thing. 684 00:35:09,069 --> 00:35:10,670 He was gonna mention Harvard. I was making this simply about merit, 685 00:35:10,672 --> 00:35:11,673 and, yeah... 686 00:35:20,047 --> 00:35:22,214 Yes. Get in. Okay, look. 687 00:35:22,216 --> 00:35:23,716 I got us two tickets to Prague. 688 00:35:23,718 --> 00:35:25,518 - I got us a change of clothes. - Okay, great. We can change 689 00:35:25,520 --> 00:35:27,019 on the train. It leaves in, like, 10 minutes. 690 00:35:27,021 --> 00:35:28,354 And then we can fly home from there. 691 00:35:28,356 --> 00:35:30,223 We just need to get the fuck out of Vienna. 692 00:35:30,225 --> 00:35:33,460 Wait. Can we just take a second to appreciate you? 693 00:35:33,462 --> 00:35:35,361 - Now? Right now? - Yes. 694 00:35:35,363 --> 00:35:37,697 What you did in the cafe with the gun was insane. 695 00:35:37,699 --> 00:35:39,031 You killed a man. 696 00:35:39,033 --> 00:35:40,600 - It's okay. It was a bad man. - Oh, my God! 697 00:35:40,602 --> 00:35:42,402 I just play a lot of video games. 698 00:35:42,404 --> 00:35:43,636 - Can we please just... - No, and then 699 00:35:43,638 --> 00:35:45,205 what you did with the trophies. You switched the trophies. 700 00:35:45,207 --> 00:35:46,773 He literally works in intelligence, 701 00:35:46,775 --> 00:35:47,807 and yet, you were the more intelligent. 702 00:35:47,809 --> 00:35:49,275 How crazy is that? 703 00:35:49,277 --> 00:35:51,244 And then you did all that car stuff. Oh, my God! 704 00:35:51,246 --> 00:35:53,613 It all just kinda happened really quickly. Can we please just move on? 705 00:35:53,615 --> 00:35:56,382 Woman, you are incredible, and I want you to own it. 706 00:35:56,384 --> 00:35:58,651 Listen, I'm owning it. Can we just go, please? 707 00:35:58,653 --> 00:35:59,586 - Wait! Wait! - Oh, my God! 708 00:35:59,588 --> 00:36:01,721 No, I'm not gonna let you minimize this. 709 00:36:01,723 --> 00:36:03,223 - I'm not minimizing! - But you always do this. 710 00:36:03,225 --> 00:36:04,324 You always do this. 711 00:36:04,326 --> 00:36:06,359 - Oh, my God! - Have you ever, 712 00:36:06,361 --> 00:36:07,629 in your whole life, felt so alive? 713 00:36:09,598 --> 00:36:12,467 Attention, the train to Prague is now boarding. 714 00:36:13,735 --> 00:36:15,468 We're gonna be a lot less alive 715 00:36:15,470 --> 00:36:17,103 if we don't make it out to the train. Okay? Please. 716 00:36:17,105 --> 00:36:18,538 Wait, wait, wait. Look at this. 717 00:36:18,540 --> 00:36:20,306 They're really playing up that Mozart is from here, 718 00:36:20,308 --> 00:36:21,674 and they're really downplaying that Hitler is from here. 719 00:36:21,676 --> 00:36:23,345 - Yeah, I would too. Get out. - Okay. 720 00:36:26,214 --> 00:36:27,648 What track is it? 721 00:36:27,650 --> 00:36:29,251 Um, looks like track 10 goes to, um... 722 00:36:30,653 --> 00:36:32,285 "Szkalas." 723 00:36:32,287 --> 00:36:34,722 "Szass... Szabadszallas." 724 00:36:34,724 --> 00:36:37,223 "Nove Hodejovice." 725 00:36:37,225 --> 00:36:38,859 "Usti Nad Labem." 726 00:36:38,861 --> 00:36:42,428 "Parndorf ich Bahnhof. Prague." 727 00:36:42,430 --> 00:36:43,764 "Prague." Track six. Oh, thank God. 728 00:36:43,766 --> 00:36:45,331 - Okay, track six. - Wait. No, no, no, no, no! 729 00:36:45,333 --> 00:36:46,534 Sebastian said if we use our passports 730 00:36:46,536 --> 00:36:47,701 we'll get stopped at the border. 731 00:36:47,703 --> 00:36:48,702 Shit! 732 00:36:48,704 --> 00:36:49,739 What do we do? 733 00:36:52,307 --> 00:36:55,141 Okay. We just have to find two girls who look like us, 734 00:36:55,143 --> 00:36:56,677 tell them what happened, and convince them to give us theirs, 735 00:36:56,679 --> 00:36:58,412 and then they could say that theirs were stolen. 736 00:36:58,414 --> 00:37:00,146 - Who would do that? - Any girls. 737 00:37:00,148 --> 00:37:01,281 Any girls would do that. 738 00:37:01,283 --> 00:37:02,083 Okay. 739 00:37:03,318 --> 00:37:05,253 How about them? They kinda look like us. 740 00:37:07,523 --> 00:37:09,292 No, we don't wanna be them in Europe. 741 00:37:10,293 --> 00:37:12,326 We wanna be them in Europe. 742 00:37:12,328 --> 00:37:13,694 We go all the way down there, 743 00:37:13,696 --> 00:37:15,796 and then it ends up being there. 744 00:37:15,798 --> 00:37:18,131 - Yeah, we do. - Tight shorts. 745 00:37:18,133 --> 00:37:20,634 Just imagine the only guy you've ever loved 746 00:37:20,636 --> 00:37:22,403 dying in front of you 747 00:37:22,405 --> 00:37:25,172 and asking you to do this one thing. 748 00:37:25,174 --> 00:37:27,608 Wouldn't you sacrifice everything? 749 00:37:27,610 --> 00:37:29,810 Imagine if that was your best friend of 12 years. 750 00:37:29,812 --> 00:37:31,478 Wouldn't you go to the ends 751 00:37:31,480 --> 00:37:33,180 - of the Earth to protect her? - Yes. 752 00:37:33,182 --> 00:37:35,749 You guys are weird. 753 00:37:35,751 --> 00:37:37,718 Okay. Actually, we're not "weed." 754 00:37:37,720 --> 00:37:39,286 We are in danger. 755 00:37:39,288 --> 00:37:40,554 You'd be saving our lives 756 00:37:40,556 --> 00:37:41,722 and the lives of a lot of innocent people. 757 00:37:41,724 --> 00:37:43,457 Just go to the embassy and get other passports. 758 00:37:43,459 --> 00:37:45,359 Sorry. We'd love to help you out, mate, 759 00:37:45,361 --> 00:37:46,627 but we just don't know you. 760 00:37:46,629 --> 00:37:48,329 Ladies and gentlemen, 761 00:37:48,331 --> 00:37:50,199 the train to Prague is now leaving. 762 00:37:54,570 --> 00:37:56,037 You're right. Okay. You know what? 763 00:37:56,039 --> 00:37:57,738 - Have a great time in Poland. - It's been beautiful meeting you. 764 00:37:57,740 --> 00:37:59,373 Now! 765 00:37:59,375 --> 00:38:01,208 - Go! Get it! Shit! - Stop it! 766 00:38:01,210 --> 00:38:02,610 No! 767 00:38:02,612 --> 00:38:03,446 - No! - Stop it! 768 00:38:04,680 --> 00:38:06,148 - I got it! - Stop! No! 769 00:38:06,783 --> 00:38:08,651 Oi! Give me back my bum bag! 770 00:38:11,287 --> 00:38:12,455 Come on! Get in! 771 00:38:13,356 --> 00:38:14,455 Okay. Oh, my God! 772 00:38:14,457 --> 00:38:16,423 Close! Oh, my God! Close. 773 00:38:16,425 --> 00:38:18,392 - Open the door! - I'm sorry. 774 00:38:18,394 --> 00:38:21,395 Give me back my fucking bum bag, you bitch! 775 00:38:21,397 --> 00:38:22,864 Look, your address is on it, 776 00:38:22,866 --> 00:38:26,135 so I can mail it back to you if we survive. 777 00:38:50,494 --> 00:38:51,528 Hello? 778 00:38:53,363 --> 00:38:54,798 Yes. I understand. 779 00:39:00,871 --> 00:39:03,805 Nadedja. 780 00:39:03,807 --> 00:39:05,340 Nadedja, where are you? 781 00:39:05,342 --> 00:39:07,409 Nadedja, you're going to miss your cue again. 782 00:39:07,411 --> 00:39:09,577 You always do this. 783 00:39:27,264 --> 00:39:28,930 I feel like my best friend always knew 784 00:39:28,932 --> 00:39:30,932 that she wanted to be an actress. 785 00:39:30,934 --> 00:39:33,401 - She's just natural at it. - Mmm. 786 00:39:33,403 --> 00:39:35,870 I'm not a natural at anything. 787 00:39:35,872 --> 00:39:38,007 - I tried law school. - Oh, smart. 788 00:39:38,009 --> 00:39:40,709 - Then I tried art school. - That's good. 789 00:39:40,711 --> 00:39:41,776 Big swing there. 790 00:39:41,778 --> 00:39:42,679 I dropped out of both. 791 00:39:43,881 --> 00:39:45,749 Yeah, I never finish anything. 792 00:39:49,786 --> 00:39:51,655 Well, hey, you just finished your beer. 793 00:39:53,457 --> 00:39:54,857 Yeah, that I do finish. 794 00:39:56,861 --> 00:39:59,629 So why don't you finish things? What are you afraid of? 795 00:39:59,864 --> 00:40:01,431 Mmm. 796 00:40:01,933 --> 00:40:03,766 Being average. 797 00:40:03,768 --> 00:40:06,501 Come on. I would not say that you are average. 798 00:40:08,706 --> 00:40:10,675 How would you know? You just met me. 799 00:40:12,342 --> 00:40:14,309 I'm a pretty good judge of character. 800 00:40:14,311 --> 00:40:15,680 You trust me. 801 00:40:20,484 --> 00:40:21,951 Thank you for the dance. 802 00:40:21,953 --> 00:40:23,619 Would you like me to get you another beer? 803 00:40:23,621 --> 00:40:25,455 - Yeah! That'd be great. - Sure. 804 00:40:27,091 --> 00:40:28,958 - Can I get two more, please? - No problem. 805 00:40:28,960 --> 00:40:29,961 Thank you. 806 00:40:31,896 --> 00:40:35,097 Cool, cool, cool. Okay, so here's my advice, right? 807 00:40:35,099 --> 00:40:37,566 - Who are you? - Oh, that's my sister. 808 00:40:37,568 --> 00:40:39,535 - Really? - Not my biological sister, 809 00:40:39,537 --> 00:40:41,837 but my de facto sister. 810 00:40:41,839 --> 00:40:43,572 - Oh. - Yeah. She wouldn't want you to know this, 811 00:40:43,574 --> 00:40:45,841 but she lost her virginity really late, 812 00:40:45,843 --> 00:40:47,643 so she's, like, hungry for it. You know what I mean? 813 00:40:47,645 --> 00:40:49,445 Oh. Cool. 814 00:40:49,447 --> 00:40:51,380 So have fun with that. 815 00:40:51,382 --> 00:40:54,350 But if you hurt her, 816 00:40:54,352 --> 00:40:56,619 - I'll find your best friend... - Mmm-hmm. 817 00:40:56,621 --> 00:40:57,755 - ...I'll cut off his dick... - Mmm-hmm. 818 00:40:58,956 --> 00:41:00,656 ...and I'll make you eat it. 819 00:41:00,658 --> 00:41:02,691 - Oh, okay. - Yeah. 820 00:41:02,693 --> 00:41:04,527 You can have whatever condiments you like, 821 00:41:04,529 --> 00:41:05,997 but you gotta finish it. 822 00:41:08,432 --> 00:41:09,698 What's your name? 823 00:41:09,700 --> 00:41:12,034 - Morgan. How you doing? - Morgan. Drew. 824 00:41:12,036 --> 00:41:14,472 Morgan, anyone ever tell you you're a little much? 825 00:41:21,146 --> 00:41:22,914 Why didn't you tell me that he said that? 826 00:41:25,383 --> 00:41:26,849 You were so into him, 827 00:41:26,851 --> 00:41:29,385 and you can't say shit like that to your best friend 828 00:41:29,387 --> 00:41:31,722 when your best friend's in love with somebody. 829 00:41:33,758 --> 00:41:36,425 It didn't hurt my feelings. 830 00:41:36,427 --> 00:41:38,830 Well, a little bit. It hurt my feelings a little bit. 831 00:41:40,165 --> 00:41:42,000 Morgan. Hey. 832 00:41:42,935 --> 00:41:43,869 I'm really sorry. 833 00:41:44,870 --> 00:41:45,670 I'm sorry too. 834 00:41:47,005 --> 00:41:47,806 I'm sorry he died. 835 00:41:48,874 --> 00:41:49,740 Oh, God. 836 00:41:50,641 --> 00:41:52,575 What do we do with this thing? 837 00:41:52,577 --> 00:41:54,077 I don't even know what this thing is 838 00:41:54,079 --> 00:41:55,979 or what it does, or anything. 839 00:41:55,981 --> 00:41:58,782 God, I feel like such an idiot about all this. 840 00:41:58,784 --> 00:42:00,150 I mean, I met his parents. 841 00:42:00,152 --> 00:42:01,918 They were so normal. 842 00:42:01,920 --> 00:42:03,720 Their names are Tom and Marsha. 843 00:42:03,722 --> 00:42:05,889 The night before he disappeared, 844 00:42:05,891 --> 00:42:07,556 we all went to The Cheesecake Factory. 845 00:42:07,558 --> 00:42:09,525 Oh, my God, that menu. 846 00:42:09,527 --> 00:42:12,162 Dostoevsky wrote that menu. 847 00:42:12,164 --> 00:42:15,966 Who introduces people that don't matter to their parents? 848 00:42:15,968 --> 00:42:18,001 Well, I do. I introduce everyone to my parents. 849 00:42:18,003 --> 00:42:20,537 But that's their gain, 'cause my parents are magic. 850 00:42:20,539 --> 00:42:22,539 - Do you think they knew? - I don't know. 851 00:42:22,541 --> 00:42:24,441 I just wish that he was still alive, 852 00:42:24,443 --> 00:42:25,577 so I could get some answers. 853 00:42:26,979 --> 00:42:28,812 And then I would tell him to fucking die. 854 00:42:38,657 --> 00:42:39,658 Open it. 855 00:42:41,159 --> 00:42:42,160 Fuck! 856 00:42:43,662 --> 00:42:44,663 There. 857 00:42:46,965 --> 00:42:48,632 What the fuck is that? 858 00:42:48,634 --> 00:42:50,600 It's a flash drive. 859 00:42:50,602 --> 00:42:51,902 They were killing each other for this? 860 00:42:51,904 --> 00:42:53,570 - Oh, my God! - Oh, my God! 861 00:42:53,572 --> 00:42:55,672 You know who would know what we should do right now? 862 00:42:55,674 --> 00:42:58,242 - No. - My father is a brilliant attorney... 863 00:42:58,244 --> 00:43:00,977 - No. Mmm-mmm. - ...who has represented people 864 00:43:00,979 --> 00:43:03,613 who are in much worse trouble than we are right now. 865 00:43:03,615 --> 00:43:05,582 No. Your dad would be furious at us 866 00:43:05,584 --> 00:43:07,584 for breaking a million international laws. 867 00:43:07,586 --> 00:43:08,919 No. He's not gonna be mad. 868 00:43:08,921 --> 00:43:10,620 He wasn't mad when I tried cocaine 869 00:43:10,622 --> 00:43:12,123 with my basketball coach. 870 00:43:12,125 --> 00:43:15,226 He wasn't mad at me when I got deported from Belize. 871 00:43:15,228 --> 00:43:17,827 He didn't get mad when I invited that teenage magician 872 00:43:17,829 --> 00:43:19,596 to live in my grandma's condo. 873 00:43:19,598 --> 00:43:21,867 Oh, yeah. What ever happened to him? 874 00:43:24,670 --> 00:43:26,940 You're not gonna believe this. He disappeared. 875 00:43:27,839 --> 00:43:29,974 Shut up. 876 00:43:29,976 --> 00:43:32,509 No, he actually... He is a missing person. 877 00:43:46,893 --> 00:43:48,960 - Hello? - Mom, it's me. 878 00:43:48,962 --> 00:43:52,029 Oh, thank God! Arnie, she's okay! 879 00:43:52,031 --> 00:43:53,800 - What? - I'm gonna conference your father in. 880 00:43:55,034 --> 00:43:56,869 - This is Arnie. - Hi, Dad. 881 00:43:57,270 --> 00:43:58,805 Hey, button! Hi! 882 00:44:00,173 --> 00:44:01,605 You're all over the papers. 883 00:44:01,607 --> 00:44:03,040 I'm so proud of you. 884 00:44:03,042 --> 00:44:04,177 I always knew the world would write about you. 885 00:44:06,846 --> 00:44:08,145 Did you color your hair? You look like a princess. 886 00:44:08,147 --> 00:44:09,647 Sweetie, let me ask you. 887 00:44:09,649 --> 00:44:11,315 Did you and Audrey murder two people? 888 00:44:11,317 --> 00:44:12,817 Tell me the truth. I can get you out of it. 889 00:44:12,819 --> 00:44:14,819 No, what happened was, I murdered one person, 890 00:44:14,821 --> 00:44:16,189 - but it was an assassin, so... - Shh! 891 00:44:17,156 --> 00:44:18,589 So it didn't count. 892 00:44:18,591 --> 00:44:19,957 No, it doesn't count. 893 00:44:19,959 --> 00:44:22,259 - And Audrey murdered a bunch of people in Austria. - Oh, my God! 894 00:44:22,261 --> 00:44:24,595 - But it was self-defense. - Also fine. 895 00:44:24,597 --> 00:44:26,097 Her boyfriend was murdered in front of us. 896 00:44:26,099 --> 00:44:29,200 - The handsome one? - I mean, he was fine, I guess. 897 00:44:29,202 --> 00:44:32,169 Oh, you know who's really handsome is Patrick Dempsey. 898 00:44:32,171 --> 00:44:35,039 - Where are you now, sweetie? - I'm in Prague. 899 00:44:35,041 --> 00:44:37,242 I don't care for Eastern Europe. Too gothic. 900 00:44:37,244 --> 00:44:39,744 Okay, listen. I got a place where you can hide. 901 00:44:39,746 --> 00:44:41,846 - Okay. - I got a friend, Roger Bernstein. 902 00:44:41,848 --> 00:44:44,148 Lives in Prague. Guy owes me a favor. 903 00:44:44,150 --> 00:44:46,617 Dad represented Roger in a malpractice suit. 904 00:44:46,619 --> 00:44:49,154 Whoa, Carol, you know who's handsome? 905 00:44:49,156 --> 00:44:51,356 Woody Harrelson. You know, people don't think it. 906 00:44:51,358 --> 00:44:53,791 I find him handsome. 907 00:44:53,793 --> 00:44:55,893 - She fell over. - Yeah, I did, actually. 908 00:44:55,895 --> 00:44:58,029 There was one moment I thought I was gonna die. 909 00:44:58,031 --> 00:44:59,297 Yeah. They've got something wrong with them. 910 00:44:59,299 --> 00:45:00,100 Morgan... 911 00:45:04,038 --> 00:45:05,872 ...disappeared from their LA apartment, murdered Ukrainian... 912 00:45:07,607 --> 00:45:09,607 Now. Now. We gotta go. 913 00:45:09,609 --> 00:45:11,109 - Remember the Dingle twins? - Mom... 914 00:45:11,111 --> 00:45:12,277 We gotta go. 915 00:45:12,279 --> 00:45:13,846 Come on. Come on. Now! 916 00:45:54,888 --> 00:45:56,288 Who am I looking for? 917 00:45:56,290 --> 00:45:57,789 I texted pictures. 918 00:45:57,791 --> 00:45:59,993 Targets are two dumb American women. 919 00:46:36,197 --> 00:46:37,330 Oh, my God! 920 00:46:37,332 --> 00:46:38,364 Oh! 921 00:46:38,366 --> 00:46:39,698 You're lagging. 922 00:46:39,700 --> 00:46:40,701 You're lagging. 923 00:46:44,339 --> 00:46:48,241 Shit. Okay. We need to find Karlova Street. 924 00:46:48,243 --> 00:46:50,343 Looks like Elephant Valley is on the left. 925 00:46:50,345 --> 00:46:53,148 We're gonna pass the Pavilion of Big Tortoises in a second. 926 00:46:54,349 --> 00:46:55,983 Morgan, this is a map of the zoo. 927 00:47:07,228 --> 00:47:08,029 Okay. 928 00:47:14,169 --> 00:47:15,767 - Hello? - Yes, Roger, 929 00:47:15,769 --> 00:47:17,403 it's Arnie's daughter. He called. 930 00:47:18,840 --> 00:47:20,175 Go. Thank you! 931 00:47:24,412 --> 00:47:26,012 You know, it's funny. 932 00:47:26,014 --> 00:47:27,914 I remember one time, back in the day, 933 00:47:27,916 --> 00:47:31,083 your dad and I were getting ready to go out in the Hamptons. 934 00:47:31,085 --> 00:47:33,019 Your dad had his sunglasses on. 935 00:47:33,021 --> 00:47:35,388 He turned his collar up. He looked super. 936 00:47:35,390 --> 00:47:37,390 We get to the disco, the guy says to him, 937 00:47:37,392 --> 00:47:39,358 "Sir, sir, your collar is up." 938 00:47:39,360 --> 00:47:41,894 Ruined the whole effect. 939 00:47:41,896 --> 00:47:43,362 Hope you don't think I'm being presumptuous, 940 00:47:43,364 --> 00:47:46,100 but I thought you gals looked like you'd enjoy some pot 941 00:47:48,002 --> 00:47:49,202 roast. 942 00:47:51,206 --> 00:47:53,908 I'm okay. I'm actually... I'm so sorry. I am a vegan. 943 00:47:54,175 --> 00:47:55,942 Oh. 944 00:47:55,944 --> 00:47:58,044 Morgan, you're not a vegan. 945 00:47:58,046 --> 00:48:00,012 What? 'Cause of the bacon? 946 00:48:00,014 --> 00:48:01,781 Bacon's meat! 947 00:48:01,783 --> 00:48:03,783 Well, listen. At least let me get you a little vino, okay? 948 00:48:03,785 --> 00:48:05,117 I mean, the only animal cruelty involved 949 00:48:05,119 --> 00:48:07,320 in that is what the wine guy charges me. 950 00:48:08,357 --> 00:48:10,289 I actually like to keep all the best bottles 951 00:48:10,291 --> 00:48:12,858 over there in the study. It's like a... 952 00:48:12,860 --> 00:48:14,428 It's sort of like my homage 953 00:48:14,430 --> 00:48:16,862 - to all the great storytellers. - Yeah. 954 00:48:16,864 --> 00:48:19,266 - Mmm-hmm. - Right now, I'm working my way through a grenache noir 955 00:48:19,268 --> 00:48:22,238 while I enjoy a first edition of La Comedie humaine. 956 00:48:22,804 --> 00:48:25,405 Are you into Balzac? 957 00:48:25,407 --> 00:48:27,243 Less and less with every experience. 958 00:48:28,843 --> 00:48:30,078 Well, I'll be right back. 959 00:48:30,379 --> 00:48:31,480 Okay. 960 00:48:35,083 --> 00:48:37,317 - It's happening again. - What is? 961 00:48:37,319 --> 00:48:39,152 He's into me. 962 00:48:39,154 --> 00:48:40,820 What are you talking about? 963 00:48:40,822 --> 00:48:42,256 He wants a slice. Rog. 964 00:48:42,258 --> 00:48:45,827 No, he's just, you know, like a little weird. 965 00:48:47,162 --> 00:48:49,862 - Older men, they gravitate toward me. - Okay. 966 00:48:49,864 --> 00:48:50,998 - They love me. - Oh, God. 967 00:48:51,000 --> 00:48:53,166 They want this. 968 00:48:53,168 --> 00:48:54,834 If that makes them weird 969 00:48:54,836 --> 00:48:56,470 then my SAT math tutor was weird, 970 00:48:56,472 --> 00:48:58,238 - our landlord is weird. - He's weird. 971 00:48:58,240 --> 00:48:59,275 Mandy Patinkin is weird. 972 00:49:00,842 --> 00:49:02,142 - Mmm. - I feel a little nauseated. 973 00:49:02,144 --> 00:49:03,843 I'm gonna go to the bathroom. 974 00:49:03,845 --> 00:49:04,947 I'm okay. You just stay. I'll be right back. 975 00:49:05,414 --> 00:49:06,415 Love you. 976 00:49:09,852 --> 00:49:11,985 Hi. Audrey okay? 977 00:49:11,987 --> 00:49:14,354 Oh, yeah, she's fine. She's finished. So am I. 978 00:49:14,356 --> 00:49:16,959 Well, at least let me give you a digestif. 979 00:49:24,633 --> 00:49:26,033 Ah! It's dry. 980 00:49:26,035 --> 00:49:28,502 So are you a lover of art? 981 00:49:28,504 --> 00:49:31,907 Yeah, yeah, oh, lot of art. Love art. 982 00:49:34,877 --> 00:49:36,476 And look at that art. 983 00:49:36,478 --> 00:49:39,313 Doesn't look like she's enjoying herself too much. 984 00:49:39,315 --> 00:49:41,214 Sometimes the sweetest pleasure comes 985 00:49:41,216 --> 00:49:42,519 when you're not enjoying yourself. 986 00:49:44,920 --> 00:49:46,188 Don't know that I agree with that. 987 00:49:47,156 --> 00:49:48,223 You wouldn't? 988 00:49:49,124 --> 00:49:50,859 Okay. We're doing a massage now. 989 00:49:52,495 --> 00:49:53,295 Here we go. 990 00:49:57,900 --> 00:49:58,901 Oh, my God! 991 00:50:00,002 --> 00:50:01,303 Oh, my God! 992 00:50:11,281 --> 00:50:15,148 Roger, thank you so much for having us at your home. 993 00:50:15,150 --> 00:50:17,951 - It's my great pleasure. - But I just... I don't think... 994 00:50:17,953 --> 00:50:19,587 I don't think so. 995 00:50:19,589 --> 00:50:21,524 That actually kind... That kind of hurts. 996 00:50:22,525 --> 00:50:25,058 Huh. Hello. 997 00:50:25,060 --> 00:50:26,927 Who's this? I'm Morgan. 998 00:50:26,929 --> 00:50:28,995 I'm a family friend. Is this your girlfriend? 999 00:50:28,997 --> 00:50:32,500 Nadedja, no. We have to bring them in alive. 1000 00:50:32,502 --> 00:50:34,102 Oh, boy. 1001 00:50:37,440 --> 00:50:39,073 Weird. 1002 00:50:41,611 --> 00:50:44,212 Ow. Ow. 1003 00:50:44,214 --> 00:50:46,080 - Audrey. - Oh, my God! 1004 00:50:46,082 --> 00:50:49,450 Audrey, Roger is bad. Bad. 1005 00:50:49,452 --> 00:50:51,521 No, that's not Roger. 1006 00:50:54,958 --> 00:50:56,059 That's Roger. 1007 00:50:57,227 --> 00:50:58,628 Ah! 1008 00:51:00,063 --> 00:51:00,997 They want the drive. 1009 00:51:02,665 --> 00:51:05,099 You have to swallow it before they come back. 1010 00:51:05,101 --> 00:51:06,968 - What? - I have thrown up, like, nine times. 1011 00:51:06,970 --> 00:51:08,369 - What? - I can't do it. 1012 00:51:08,371 --> 00:51:11,439 Well, I can't swallow anything. 1013 00:51:11,441 --> 00:51:13,441 I can't even swallow Advil. 1014 00:51:13,443 --> 00:51:15,610 I have to crush it up in my applesauce. 1015 00:51:15,612 --> 00:51:17,478 No. You gotta swallow this. 1016 00:51:17,480 --> 00:51:18,281 No, I... Oh! 1017 00:51:20,183 --> 00:51:23,184 Fine. Okay. If you really want me to. 1018 00:51:23,186 --> 00:51:25,253 Oh, my God, you're heavy. 1019 00:51:25,255 --> 00:51:28,122 - Shut the fuck up, bitch. - Okay. 1020 00:51:28,124 --> 00:51:29,426 - Yeah. Ah! - Ah! 1021 00:51:30,393 --> 00:51:31,394 Okay. 1022 00:51:32,462 --> 00:51:34,264 - Ah. - Close your nose. 1023 00:51:40,471 --> 00:51:41,770 Shit! Shit! 1024 00:51:41,772 --> 00:51:43,672 Let's try it one more time. 1025 00:51:43,674 --> 00:51:47,476 Ah. Ooh. Ah! 1026 00:51:47,478 --> 00:51:49,043 Whoa! 1027 00:51:49,045 --> 00:51:50,313 No, keep it in. 1028 00:51:56,353 --> 00:51:57,653 I can't. 1029 00:51:57,655 --> 00:51:58,456 Shit! 1030 00:51:59,290 --> 00:52:00,291 I can't do it. 1031 00:52:01,292 --> 00:52:02,326 I tried. 1032 00:52:09,032 --> 00:52:10,234 Uh-oh. 1033 00:52:11,502 --> 00:52:12,670 There's the ice cream lady. 1034 00:52:56,680 --> 00:52:57,515 Audrey. 1035 00:52:58,249 --> 00:52:59,250 Audrey. 1036 00:53:01,285 --> 00:53:02,286 Are you okay? 1037 00:53:03,755 --> 00:53:04,555 Oh, God. 1038 00:53:05,824 --> 00:53:07,759 Oh, God. I don't... I don't know. 1039 00:53:10,394 --> 00:53:12,561 - Where the fuck are we? - I don't know. 1040 00:53:12,563 --> 00:53:15,732 Audrey, how are you feelin'? 1041 00:53:15,734 --> 00:53:18,701 Marsha, Tom. Those are... Those are Drew's parents. 1042 00:53:18,703 --> 00:53:21,370 Oh, my God. I'm so sorry that you got dragged into this. 1043 00:53:21,372 --> 00:53:23,505 I never meant for Drew to die. 1044 00:53:23,507 --> 00:53:24,874 We know you didn't, Audrey. 1045 00:53:24,876 --> 00:53:26,876 We're just glad you're alive. 1046 00:53:26,878 --> 00:53:30,145 Will you untie us before they come back and tie you up too? Please. 1047 00:53:30,147 --> 00:53:31,716 So where's the drive? 1048 00:53:32,584 --> 00:53:34,116 Oh. 1049 00:53:34,118 --> 00:53:34,851 You know about that? 1050 00:53:36,320 --> 00:53:37,720 Shut up, you dumb bitch. 1051 00:53:37,722 --> 00:53:38,755 Fuck you! 1052 00:53:38,757 --> 00:53:41,156 You wanna tell your friend to answer the question? 1053 00:53:41,158 --> 00:53:43,495 Trust me, your son would've wanted you to protect us. 1054 00:53:44,696 --> 00:53:46,462 Audrey... 1055 00:53:46,464 --> 00:53:48,731 I don't think those are Drew's parents. 1056 00:53:48,733 --> 00:53:50,433 - Of course, they are. - No. 1057 00:53:50,435 --> 00:53:52,535 We went out to The Cheesecake Factory. 1058 00:53:52,537 --> 00:53:54,270 We shared chicken lettuce cups. 1059 00:53:54,272 --> 00:53:57,340 We were at that restaurant to negotiate the sale of the drive. 1060 00:53:57,342 --> 00:53:59,208 But we talked about real things. 1061 00:53:59,210 --> 00:54:00,710 We talked about Tom's colonoscopy. 1062 00:54:00,712 --> 00:54:02,345 Not getting a colonoscopy. 1063 00:54:02,347 --> 00:54:04,614 He only took you to the restaurant as insurance, 1064 00:54:04,616 --> 00:54:06,816 so we wouldn't kill him if he left with the drive. 1065 00:54:06,818 --> 00:54:08,420 Okay, let's get this done. 1066 00:54:09,588 --> 00:54:11,423 Where is the fucking drive? 1067 00:54:12,757 --> 00:54:13,690 No. No. 1068 00:54:13,692 --> 00:54:16,626 Please, sir. Sir, please don't. 1069 00:54:16,628 --> 00:54:19,295 That's my best friend. Please, just... 1070 00:54:19,297 --> 00:54:20,630 I flushed it down the toilet. 1071 00:54:24,402 --> 00:54:25,537 Do you know what you've done? 1072 00:54:28,673 --> 00:54:29,474 Nadedja. 1073 00:54:37,649 --> 00:54:38,450 Oh, good God. 1074 00:55:00,706 --> 00:55:01,805 What is that? 1075 00:55:18,524 --> 00:55:19,255 Five kilometers out. 1076 00:55:19,257 --> 00:55:21,625 Closing in on the safe house. 1077 00:55:21,627 --> 00:55:23,763 Backup units, be advised, subjects heavily armed. 1078 00:55:31,804 --> 00:55:33,871 Wow! You're so pretty. 1079 00:55:33,873 --> 00:55:36,340 You're barely human, you're so pretty. 1080 00:55:36,342 --> 00:55:37,841 And look how flexible you are. 1081 00:55:37,843 --> 00:55:38,976 Morgan, shut up. 1082 00:55:38,978 --> 00:55:41,745 No, everybody likes compliments. 1083 00:55:41,747 --> 00:55:42,713 She's definitely not loving this, Morgan. 1084 00:55:42,715 --> 00:55:44,815 She loves it. It's working. 1085 00:55:44,817 --> 00:55:46,383 You just... You are so... 1086 00:55:46,385 --> 00:55:47,687 You're so bad. 1087 00:55:49,288 --> 00:55:52,790 Oh! Hey! Hey, are you hungry? I'm hungry. 1088 00:55:52,792 --> 00:55:54,892 You wanna get outta here and get a bite to eat? 1089 00:55:54,894 --> 00:55:55,728 I like you. 1090 00:55:57,363 --> 00:55:58,631 Oh, my God! 1091 00:56:08,474 --> 00:56:09,809 Shit! They got the drive. 1092 00:56:11,044 --> 00:56:12,843 Fuck! 1093 00:56:12,845 --> 00:56:14,845 All right, kids, on my count, send the grenades in. 1094 00:56:14,847 --> 00:56:17,748 - Let's blow this motherfucker up. - Wait! The girls could still be in there. 1095 00:56:17,750 --> 00:56:18,916 Yeah, and if they are, they're either surrounded 1096 00:56:18,918 --> 00:56:20,584 by terrorists or dead. 1097 00:56:20,586 --> 00:56:22,453 - Also, I don't care. - Just give me five minutes 1098 00:56:22,455 --> 00:56:23,922 and three agents. I need to check. 1099 00:56:23,924 --> 00:56:25,389 Oh, so four agents can die? 1100 00:56:25,391 --> 00:56:27,491 You know this is my operation, right? 1101 00:56:27,493 --> 00:56:29,827 So just sit tight, and let's crush this mother 1102 00:56:29,829 --> 00:56:32,696 the way we crushed Yale at football nine years in a row. 1103 00:56:32,698 --> 00:56:35,733 And by "we," I mean Harvard. Let's blow 'em up. 1104 00:56:35,735 --> 00:56:37,334 - Roger that. - Watch the show. 1105 00:56:40,073 --> 00:56:42,639 Uh... 1106 00:56:42,641 --> 00:56:45,277 Actually, guys, hold up. Abort mission. 1107 00:56:46,412 --> 00:56:47,580 - Copy that. - Go Crimson. 1108 00:56:56,022 --> 00:57:00,493 I ask question. If I don't like answer, you feel pain. 1109 00:57:02,696 --> 00:57:03,697 Same as her. 1110 00:57:04,664 --> 00:57:06,798 It looks worse than it is. 1111 00:57:06,800 --> 00:57:08,867 I have freakishly strong teeth. 1112 00:57:08,869 --> 00:57:11,772 I had braces for nine years. My orthodontist published a paper. 1113 00:57:13,039 --> 00:57:15,339 Where is drive? 1114 00:57:15,341 --> 00:57:17,611 I already told you. I flushed it down the toilet. 1115 00:57:19,646 --> 00:57:23,948 You lie. No, I don't. I don't lie. No. 1116 00:57:23,950 --> 00:57:26,720 Oh, my God! 1117 00:57:29,823 --> 00:57:31,456 Please, I'm begging you. Please. 1118 00:57:31,458 --> 00:57:32,526 Please, do me a favor 1119 00:57:33,493 --> 00:57:34,795 and eat my tit, bitch. 1120 00:57:35,695 --> 00:57:37,798 And please, please. Please, just please 1121 00:57:38,498 --> 00:57:39,533 go fuck yourself. 1122 00:57:40,967 --> 00:57:41,866 'Cause I'd love it 1123 00:57:41,868 --> 00:57:44,004 if you would please just go fuck yourself. 1124 00:58:08,562 --> 00:58:12,064 Trust me that I'm a terrible, terrible liar. 1125 00:58:12,066 --> 00:58:15,834 - Everybody knows when I'm lying. - I can't lie. 1126 00:58:15,836 --> 00:58:18,103 Me, too. I've never kept a secret in my life. 1127 00:58:18,105 --> 00:58:19,704 Secrets are poison. 1128 00:58:19,706 --> 00:58:21,573 Maybe you keep secret for her. 1129 00:58:21,575 --> 00:58:24,143 No, I'll tell you anything that you wanna know about her. 1130 00:58:24,145 --> 00:58:25,012 'Cause I know it all. 1131 00:58:26,080 --> 00:58:28,814 She texts and drives. She does it all the time. 1132 00:58:28,816 --> 00:58:31,784 She Instagrams on the freeway. She hashtags it "driving." 1133 00:58:31,786 --> 00:58:33,986 - What are you doing? - I'm proving to her that 1134 00:58:33,988 --> 00:58:35,788 we don't keep secrets. Just tell her something about me. 1135 00:58:35,790 --> 00:58:37,890 Okay, okay. Um, 1136 00:58:37,892 --> 00:58:40,192 Morgan stole her dad's pain pills after his surgery 1137 00:58:40,194 --> 00:58:41,961 - and sold them at Coachella. - I did. 1138 00:58:41,963 --> 00:58:44,730 Audrey was once babysitting this eight-year-old kid 1139 00:58:44,732 --> 00:58:47,032 and she flirted with him to get him to go to sleep. 1140 00:58:47,034 --> 00:58:48,433 His name was Liam. 1141 00:58:48,435 --> 00:58:49,969 She has sex dreams about Minions. 1142 00:58:49,971 --> 00:58:52,771 Just the one Minion with the one eye. 1143 00:58:52,773 --> 00:58:54,573 Is that supposed to be a dick? 1144 00:58:54,575 --> 00:58:56,175 She googled it on my computer, 1145 00:58:56,177 --> 00:58:58,045 and now I get a lot of weird ads. 1146 00:58:58,813 --> 00:59:00,445 I said I was sorry. 1147 00:59:00,447 --> 00:59:01,816 Audrey shaves between her boobs. 1148 00:59:02,717 --> 00:59:03,782 Uh, Morgan kissed her cousin. 1149 00:59:03,784 --> 00:59:06,218 - I didn't know it was my cousin. - Morgan has HPV. 1150 00:59:06,220 --> 00:59:07,853 Audrey has HPV. 1151 00:59:07,855 --> 00:59:09,488 Morgan had sex in a playground once. 1152 00:59:09,490 --> 00:59:10,789 Audrey hit a dog in the face. 1153 00:59:10,791 --> 00:59:12,458 Morgan had lice as an adult. 1154 00:59:12,460 --> 00:59:14,493 Audrey can't come 'cause she's on antidepressants. 1155 00:59:14,495 --> 00:59:16,397 I can! It just takes me a very long time. 1156 00:59:17,598 --> 00:59:18,998 Oh, look. 1157 00:59:19,000 --> 00:59:21,066 Hey, hey. 1158 00:59:21,068 --> 00:59:23,102 - It's working. It's working. - Yeah. 1159 00:59:23,104 --> 00:59:24,472 What else do you wanna know? We'll tell you anything. 1160 00:59:26,140 --> 00:59:27,642 How you know so much about her? 1161 00:59:28,243 --> 00:59:30,576 And she about you? 1162 00:59:30,578 --> 00:59:33,946 She's my best friend. We know everything about each other. 1163 00:59:33,948 --> 00:59:35,681 You have a best friend, right? 1164 00:59:35,683 --> 00:59:36,582 Of course she has a best friend. 1165 00:59:36,584 --> 00:59:37,716 - Yeah. - Look at her. 1166 00:59:37,718 --> 00:59:40,753 You're so charming, and you have so many good hobbies. 1167 00:59:40,755 --> 00:59:42,155 - Hobbies. - You do... 1168 00:59:42,157 --> 00:59:43,758 - You do have a best friend. - Yeah. 1169 00:59:45,227 --> 00:59:47,059 Tell us about your best friend. 1170 00:59:47,061 --> 00:59:48,796 - Who is she? - What's her name? What does she look like? 1171 00:59:49,264 --> 00:59:50,464 Bobik. 1172 00:59:51,532 --> 00:59:53,832 - Bobik? - Bobik. 1173 00:59:53,834 --> 00:59:56,637 - Oh. - Tell us about her. Tell us everything about her. 1174 01:00:01,842 --> 01:00:02,677 Bobik. 1175 01:00:04,913 --> 01:00:06,545 - It's a balance beam. - Oh. 1176 01:00:06,547 --> 01:00:07,981 It's a fucking balance beam. 1177 01:00:07,983 --> 01:00:09,249 - Oh, God, no. - Your balance beam's 1178 01:00:09,251 --> 01:00:10,785 - your best fucking friend? - What? Ah, no, no. 1179 01:00:20,661 --> 01:00:21,830 Oh, fuck. 1180 01:00:24,132 --> 01:00:25,533 Oh, fuck. 1181 01:00:26,735 --> 01:00:28,034 You fucking dick, Henshaw! 1182 01:00:30,806 --> 01:00:31,807 Fuck! 1183 01:00:34,309 --> 01:00:37,210 Okay. Light it up. 1184 01:00:37,212 --> 01:00:38,714 Copy. Sending in the grenades. 1185 01:00:54,062 --> 01:00:55,228 What? Oh, my God! 1186 01:00:56,331 --> 01:00:57,532 Who's that? 1187 01:01:05,640 --> 01:01:06,675 Oh, my God! 1188 01:01:26,094 --> 01:01:26,895 - Yes! - Oh! 1189 01:01:40,109 --> 01:01:41,208 Sebastian! 1190 01:01:41,210 --> 01:01:42,376 - Hello. - Oh, my God! 1191 01:01:45,914 --> 01:01:47,549 - Stay close. - Thank you so much! 1192 01:01:47,949 --> 01:01:49,986 Oh, my God! 1193 01:02:00,963 --> 01:02:02,063 Oh, my God! 1194 01:02:16,345 --> 01:02:18,079 Okay, I trust you now. 1195 01:02:18,081 --> 01:02:19,882 Jesus, I should hope so. 1196 01:02:21,684 --> 01:02:22,952 Show me your hands. Show me your hands. 1197 01:02:23,986 --> 01:02:24,987 What? 1198 01:02:28,691 --> 01:02:29,659 Get in the fucking car. 1199 01:02:31,994 --> 01:02:32,995 Us? 1200 01:02:43,106 --> 01:02:46,974 I thought that the international intelligence office would be fancier. 1201 01:02:46,976 --> 01:02:48,375 It's a temporary space. 1202 01:02:48,377 --> 01:02:50,678 We don't wanna call attention to ourselves. 1203 01:02:50,680 --> 01:02:52,379 I know, but can you hang a poster? 1204 01:02:52,381 --> 01:02:54,014 Can we get a drape? Something? 1205 01:02:54,016 --> 01:02:56,183 This is what our tax dollars are paying for? 1206 01:02:56,185 --> 01:02:58,087 You haven't paid your taxes for three years. 1207 01:02:58,688 --> 01:03:00,388 You know that? 1208 01:03:00,390 --> 01:03:02,123 Hey, look, Sebastian, I'm really sorry 1209 01:03:02,125 --> 01:03:03,691 I didn't give you the drive at that cafe. 1210 01:03:03,693 --> 01:03:05,862 Nah. No, I understand. 1211 01:03:06,829 --> 01:03:08,696 Drew told you to keep it safe. 1212 01:03:08,698 --> 01:03:10,766 Can you at least tell us what's on that drive? 1213 01:03:13,136 --> 01:03:14,735 All we know is, 1214 01:03:14,737 --> 01:03:16,837 it was made by an international terrorist group 1215 01:03:16,839 --> 01:03:18,340 named Highland. 1216 01:03:18,342 --> 01:03:21,144 Intelligence tells us they're planning a series of attacks. 1217 01:03:22,111 --> 01:03:24,046 If we had it, we'd know how to stop them. 1218 01:03:28,385 --> 01:03:29,852 Henshaw, my office. 1219 01:03:31,721 --> 01:03:34,256 What? Wait, wait. 1220 01:03:34,258 --> 01:03:36,857 This is your boss? You're the boss? 1221 01:03:36,859 --> 01:03:39,027 We have a real-life Judi Dench in our midst. 1222 01:03:39,029 --> 01:03:41,329 You are the boss, and yet you have not sacrificed 1223 01:03:41,331 --> 01:03:43,731 one ounce of femininity. 1224 01:03:43,733 --> 01:03:46,334 Why have we been spending all of this time talking to the men, 1225 01:03:46,336 --> 01:03:49,337 when this being has been floating through the halls 1226 01:03:49,339 --> 01:03:51,373 of the building? Oh, my God! 1227 01:03:51,375 --> 01:03:54,742 - That's a compliment. - That is the Beyonce of the government. 1228 01:03:54,744 --> 01:03:56,880 Duffer, stay here. 1229 01:03:58,916 --> 01:04:00,949 I have so much respect for you that it has 1230 01:04:00,951 --> 01:04:03,053 circled around into objectification. 1231 01:04:03,420 --> 01:04:05,086 Ma'am! 1232 01:04:05,088 --> 01:04:07,522 I'm sorry, ma'am. I know I overstepped. 1233 01:04:07,524 --> 01:04:09,191 Overstepped? No. 1234 01:04:09,193 --> 01:04:12,294 I'd say what you did was closer to treason. 1235 01:04:12,296 --> 01:04:15,463 Treason? I was merely trying to help. 1236 01:04:15,465 --> 01:04:19,467 How long did your doctor say that your arm would take to heal? 1237 01:04:19,469 --> 01:04:21,203 Um, three months for the bullet wound, 1238 01:04:21,205 --> 01:04:23,405 - one for the sprain. - Fantastic. 1239 01:04:23,407 --> 01:04:24,873 Take four months' leave. 1240 01:04:24,875 --> 01:04:26,308 Oh, no. I assume he meant 1241 01:04:26,310 --> 01:04:28,009 the two would heal simultaneously. 1242 01:04:28,011 --> 01:04:28,879 I know what I said. 1243 01:04:30,214 --> 01:04:31,446 Please take me through this. 1244 01:04:31,448 --> 01:04:34,049 What exactly was going through your mind 1245 01:04:34,051 --> 01:04:36,017 when you flushed it down the toilet? 1246 01:04:36,019 --> 01:04:38,086 Were you thinking, "Oh, I know. 1247 01:04:38,088 --> 01:04:39,555 "People are dying because of this. 1248 01:04:39,557 --> 01:04:41,156 "So here's what I'll do. 1249 01:04:41,158 --> 01:04:42,958 "I'll treat it like a piece of shit, 1250 01:04:42,960 --> 01:04:44,292 "wrapped up in toilet paper, 1251 01:04:44,294 --> 01:04:46,029 "and then flush it down the toilet"? 1252 01:04:48,399 --> 01:04:50,566 Oh, this is funny? Death is funny to you? 1253 01:04:50,568 --> 01:04:51,868 No, I'm sorry. 1254 01:04:52,936 --> 01:04:54,869 But that's how you go to the bathroom? 1255 01:04:54,871 --> 01:04:56,505 Oh, great. Okay. Awesome. 1256 01:04:56,507 --> 01:04:58,006 Great. You two laugh. 1257 01:04:58,008 --> 01:05:00,509 Meanwhile, let me tell you how many people have died 1258 01:05:00,511 --> 01:05:02,280 and will die because of your stupidity. 1259 01:05:05,816 --> 01:05:07,849 I'm sorry. Just let me get this straight. 1260 01:05:07,851 --> 01:05:09,851 So you wrap your hands in toilet paper, 1261 01:05:09,853 --> 01:05:11,086 and then you poop into that, 1262 01:05:11,088 --> 01:05:12,821 and then that whole contraption 1263 01:05:12,823 --> 01:05:14,156 is what you drop into the toilet? 1264 01:05:14,158 --> 01:05:16,259 - That was just a metaphor. - You know that the toilet is designed 1265 01:05:16,261 --> 01:05:17,993 to take the work out of it for you, right? 1266 01:05:17,995 --> 01:05:19,428 No, that's not what I was saying. 1267 01:05:19,430 --> 01:05:21,597 I was say... I didn't say that. 1268 01:05:21,599 --> 01:05:23,432 I poop normally. Like everybody else. 1269 01:05:23,434 --> 01:05:26,070 Of course, yes. I know. I'm sorry. Okay. 1270 01:05:28,106 --> 01:05:30,905 Hey, uh, I wanna say goodbye. 1271 01:05:30,907 --> 01:05:32,010 Where are you going? 1272 01:05:34,545 --> 01:05:36,145 I've been suspended. 1273 01:05:36,147 --> 01:05:38,514 You two are to go back to Los Angeles. 1274 01:05:38,516 --> 01:05:40,283 - What? - What? 1275 01:05:40,285 --> 01:05:43,252 Duffer, transport these women to de Gaulle. 1276 01:05:43,254 --> 01:05:45,189 Ma'am. Ma'am. Ma'am. 1277 01:05:46,924 --> 01:05:48,924 Please don't send us home. 1278 01:05:48,926 --> 01:05:51,927 Spying, not easy. We know that now. 1279 01:05:51,929 --> 01:05:55,564 But we have been a real help to this operation, 1280 01:05:55,566 --> 01:05:59,101 and I know the drive is gone, but we are in this, boss. 1281 01:05:59,103 --> 01:06:01,437 And if you would just give us a chance, 1282 01:06:01,439 --> 01:06:05,007 I think that we could be a major resource for you. 1283 01:06:05,009 --> 01:06:09,314 Would you consider keeping us on 1284 01:06:10,915 --> 01:06:13,284 in this intelligence bureau? 1285 01:06:14,653 --> 01:06:17,288 Please. Ma'am. 1286 01:06:20,058 --> 01:06:21,059 Okay. 1287 01:06:22,060 --> 01:06:23,926 All right. 1288 01:06:23,928 --> 01:06:26,864 I am going to take a chance on you two. 1289 01:06:28,132 --> 01:06:29,133 Really? 1290 01:06:29,668 --> 01:06:31,202 I could really use you. 1291 01:06:31,936 --> 01:06:33,302 What? 1292 01:06:33,304 --> 01:06:34,339 Are you serious? 1293 01:06:35,507 --> 01:06:36,508 No. 1294 01:06:38,410 --> 01:06:40,345 Their flight leaves in four hours. 1295 01:06:43,981 --> 01:06:47,049 Hey, Morgan, I think that we should probably just head out. 1296 01:06:47,051 --> 01:06:50,086 The fact that we even survived this is just dumb luck. 1297 01:06:50,088 --> 01:06:51,355 I really just wanna go home. 1298 01:06:51,357 --> 01:06:53,189 What? Why would you wanna go home 1299 01:06:53,191 --> 01:06:54,524 in the middle of all this? 1300 01:06:54,526 --> 01:06:55,525 We're a part of this. 1301 01:06:55,527 --> 01:06:57,396 Come on, this isn't... This isn't who we are. 1302 01:06:58,697 --> 01:07:00,599 Okay? We've done enough. 1303 01:07:01,966 --> 01:07:03,935 Can we please just go home? 1304 01:07:05,604 --> 01:07:06,605 I'm done. 1305 01:07:08,273 --> 01:07:11,441 - Morgan, now. - Okay. Yes. Yes. 1306 01:07:11,443 --> 01:07:13,976 That's a great idea. Hey, Seb, why don't you drop 'em off 1307 01:07:13,978 --> 01:07:15,379 at the airport on your way home? 1308 01:07:15,381 --> 01:07:17,280 It'll prepare you for your next career, 1309 01:07:17,282 --> 01:07:18,550 being a SuperShuttle driver. 1310 01:07:33,565 --> 01:07:35,298 Out of curiosity, 1311 01:07:35,300 --> 01:07:37,567 if we still had the drive, what would've happened? 1312 01:07:37,569 --> 01:07:39,603 - Hypothetically? - Yeah. 1313 01:07:39,605 --> 01:07:41,371 Uh, I'd figure out how to de-encrypt it, 1314 01:07:41,373 --> 01:07:44,674 then see what Highland's plans are and stop them. 1315 01:07:44,676 --> 01:07:46,612 How do you de-encrypt something like that? 1316 01:07:47,646 --> 01:07:49,381 Why do you wanna know all this? 1317 01:07:50,983 --> 01:07:52,384 Because the drive is in my vagina. 1318 01:07:56,622 --> 01:07:57,889 - What? - What? 1319 01:07:57,891 --> 01:08:00,056 I mean, look, everybody kept saying that it was so important, 1320 01:08:00,058 --> 01:08:02,292 and I wasn't gonna flush something that important down the toilet. 1321 01:08:02,294 --> 01:08:03,593 Why didn't you just give it to Duffer? 1322 01:08:03,595 --> 01:08:05,228 'Cause he's an asshole. 1323 01:08:05,230 --> 01:08:07,564 Wait, so when you said you wanted to go home... 1324 01:08:07,566 --> 01:08:12,102 Yes, it was because I had the flash drive in my vagina. 1325 01:08:12,104 --> 01:08:15,472 Oh, my God! Oh, my God! 1326 01:08:15,474 --> 01:08:17,642 - I know! - Does it hurt? Does it not hurt? 1327 01:08:17,644 --> 01:08:19,075 You get used to it. 1328 01:08:19,077 --> 01:08:20,310 Wait, so you were lying to that bitch 1329 01:08:20,312 --> 01:08:21,646 when she was torturing us? 1330 01:08:21,648 --> 01:08:23,481 - Yeah. - And you lied to me? 1331 01:08:23,483 --> 01:08:25,348 You broke our sacred bond of trust. 1332 01:08:25,350 --> 01:08:27,350 I know, Morgan. I'm so sorry. 1333 01:08:27,352 --> 01:08:29,720 But it's okay, 'cause it was amazing! 1334 01:08:29,722 --> 01:08:32,690 I, um... Well, I don't mean to be impolite about this but... 1335 01:08:32,692 --> 01:08:35,328 Do you think you could access it from the... 1336 01:08:36,161 --> 01:08:37,495 Place that... 1337 01:08:37,497 --> 01:08:39,630 - In the... - Oh, yeah. 1338 01:08:39,632 --> 01:08:41,634 - What? Here? - Just don't look here. 1339 01:08:42,602 --> 01:08:44,802 Oh. 1340 01:08:44,804 --> 01:08:47,271 This is good. You should get it out. 'Cause the ultimate irony would be 1341 01:08:47,273 --> 01:08:50,142 if you saved the world, and then died of toxic shock syndrome. 1342 01:08:51,778 --> 01:08:55,580 ♪ She'll be coming round the mountain when she comes 1343 01:08:55,582 --> 01:08:57,983 ♪ She'll be coming round the mountain when she comes ♪ 1344 01:08:59,285 --> 01:09:00,485 - Okay. - Oh, there it is. 1345 01:09:00,487 --> 01:09:02,052 Oh. 1346 01:09:02,054 --> 01:09:03,387 Should I put it in the... 1347 01:09:03,389 --> 01:09:05,389 - No. I'll, uh... - Like, a tissue? 1348 01:09:05,391 --> 01:09:07,393 No, no, no. I'll take it. I'll take it. 1349 01:09:12,532 --> 01:09:14,665 So are you gonna use that to get your job back? 1350 01:09:14,667 --> 01:09:17,101 People at my job just tried to kill all of us, 1351 01:09:17,103 --> 01:09:18,836 so, to be honest, I'm not sure who to trust anymore. 1352 01:09:18,838 --> 01:09:20,507 But thank you. 1353 01:09:21,241 --> 01:09:23,476 For trusting me. 1354 01:09:25,745 --> 01:09:27,447 Now, will you trust us? 1355 01:09:28,648 --> 01:09:30,414 To help you? 1356 01:09:30,416 --> 01:09:32,851 I mean, you're injured, so I feel like you kind of need us. 1357 01:09:32,853 --> 01:09:35,586 I mean, we're naturals. We're operatives. 1358 01:09:35,588 --> 01:09:38,222 We're semi-professionals at this point. Professional. We are professional. 1359 01:09:54,240 --> 01:09:55,807 So, um... 1360 01:09:55,809 --> 01:09:57,778 Morgan, your idea of blending in is that outfit? 1361 01:09:58,511 --> 01:09:59,678 Yeah. 1362 01:09:59,680 --> 01:10:03,114 Do I not look just like a French woman? 1363 01:10:03,116 --> 01:10:04,750 I look like a French woman. 1364 01:10:04,752 --> 01:10:06,286 You look like a French curtain. 1365 01:10:07,120 --> 01:10:08,522 Yeah, 'cause I can hang. 1366 01:10:09,255 --> 01:10:11,122 - Mmm. Mmm. - Mmm-hmm? 1367 01:10:11,124 --> 01:10:13,424 Something really weird on this drive. 1368 01:10:13,426 --> 01:10:15,126 Oh, I'm sorry. Not all of us 1369 01:10:15,128 --> 01:10:17,261 are perfectly waxed porn stars down there. 1370 01:10:17,263 --> 01:10:19,196 Some of us have stuff. 1371 01:10:19,198 --> 01:10:21,400 Oh, no, I meant the information on it. 1372 01:10:21,402 --> 01:10:22,901 It's State Department encryption. 1373 01:10:22,903 --> 01:10:24,137 Oh. 1374 01:10:25,138 --> 01:10:26,440 - Right. - Figures. 1375 01:10:27,808 --> 01:10:30,642 - What do you mean? - Meaning Highland didn't make it. 1376 01:10:30,644 --> 01:10:32,444 Your government did. 1377 01:10:32,446 --> 01:10:34,780 I can't access it. I don't have clearance. 1378 01:10:34,782 --> 01:10:37,482 What do you mean? You're a spy. Can't you just hack it? 1379 01:10:37,484 --> 01:10:40,519 Well, they change the password every 24 hours. 1380 01:10:40,521 --> 01:10:43,288 Even if I had a supercomputer, it'd take days. 1381 01:10:43,290 --> 01:10:44,489 So what are you saying? 1382 01:10:44,491 --> 01:10:47,492 I'm saying we can't get onto the flash drive. 1383 01:10:47,494 --> 01:10:48,660 - What? - There's gotta be something else 1384 01:10:48,662 --> 01:10:51,563 - we can do. - Not unless you have access to an expert 1385 01:10:51,565 --> 01:10:53,200 in U.S. Intelligence computer security. 1386 01:10:56,804 --> 01:10:58,138 One minute. 1387 01:11:07,648 --> 01:11:09,283 Um... 1388 01:11:12,921 --> 01:11:15,387 Mmm-hmm. 1389 01:11:15,389 --> 01:11:18,256 That's all I remember from high school French. 1390 01:11:18,258 --> 01:11:19,658 Shit. What were the lines I had 1391 01:11:19,660 --> 01:11:21,360 in that French student film? 1392 01:11:21,362 --> 01:11:22,730 Um... 1393 01:11:37,378 --> 01:11:38,412 Oh, God. 1394 01:11:42,316 --> 01:11:43,317 No? 1395 01:11:45,219 --> 01:11:48,353 I need to borrow this for one minute. 1396 01:11:48,355 --> 01:11:49,556 I will be there. 1397 01:11:55,830 --> 01:11:57,864 Uh-huh. Hmm. 1398 01:12:04,238 --> 01:12:04,939 This is Edward. 1399 01:12:05,874 --> 01:12:08,841 Eddie. Eddie Snowden. 1400 01:12:08,843 --> 01:12:11,276 It's Morgan from Buck's Rock Camp. 1401 01:12:11,278 --> 01:12:12,514 Oh, my God! 1402 01:12:13,247 --> 01:12:14,516 Morgan. Um... 1403 01:12:15,282 --> 01:12:16,816 Wow! It's been forever. 1404 01:12:16,818 --> 01:12:18,484 I, uh... 1405 01:12:18,486 --> 01:12:19,952 I sent you a bunch of emails over the years. 1406 01:12:19,954 --> 01:12:22,254 You did? Shoot! 1407 01:12:22,256 --> 01:12:25,658 Well, that's upsetting. I don't know where they went. 1408 01:12:25,660 --> 01:12:28,561 I thought that you might not have your AOL account anymore. 1409 01:12:28,563 --> 01:12:30,463 Oh, yeah. I switched to Gmail in '04. 1410 01:12:30,465 --> 01:12:33,266 Oh. Actually, I knew that. 1411 01:12:33,268 --> 01:12:35,468 Right. I guess you would. 1412 01:12:35,470 --> 01:12:36,903 So I've been following the news. 1413 01:12:36,905 --> 01:12:38,738 Oh, my God. Eddie. 1414 01:12:38,740 --> 01:12:40,473 You have to understand, we didn't kill anybody. 1415 01:12:40,475 --> 01:12:41,574 On purpose. 1416 01:12:41,576 --> 01:12:43,710 Of course. It's called a frame job. 1417 01:12:43,712 --> 01:12:45,845 They do that. 1418 01:12:45,847 --> 01:12:48,381 Tell me what you need, Morgan. I'm here for you. 1419 01:12:48,383 --> 01:12:49,684 Are you near a computer? 1420 01:12:51,319 --> 01:12:52,952 Always. 1421 01:12:52,954 --> 01:12:55,924 A capital H. Add sign. Lowercase U. 1422 01:12:57,392 --> 01:12:58,426 Lowercase J. 1423 01:12:59,061 --> 01:13:00,326 Percentage sign. 1424 01:13:00,328 --> 01:13:02,397 - Yes, percentage. - Uppercase Y. 1425 01:13:06,434 --> 01:13:07,569 Oh, my God! That's right. 1426 01:13:07,937 --> 01:13:09,903 Okay. So? 1427 01:13:09,905 --> 01:13:10,940 What are Highland's plans? 1428 01:13:12,074 --> 01:13:14,640 These aren't Highland's plans. 1429 01:13:14,642 --> 01:13:17,610 This drive is a back door to the entire Internet. 1430 01:13:17,612 --> 01:13:20,315 Finances, emails. Everyone's secrets. 1431 01:13:22,584 --> 01:13:23,886 We need to get out of here now. 1432 01:13:24,987 --> 01:13:26,486 We gotta go. 1433 01:13:26,488 --> 01:13:28,488 - Uh-huh. - Morgan. 1434 01:13:28,490 --> 01:13:30,291 You call me if you're ever in LA now. 1435 01:13:31,060 --> 01:13:33,628 LA's gonna be hard. 1436 01:13:45,674 --> 01:13:46,809 I need to add another target. 1437 01:13:47,843 --> 01:13:49,710 - Double rate. - No. 1438 01:13:49,712 --> 01:13:52,713 You already failed twice. The girls are still alive. 1439 01:13:52,715 --> 01:13:54,681 Highland is very upset. 1440 01:13:57,352 --> 01:13:58,654 Well, hello, beautiful. 1441 01:14:03,526 --> 01:14:04,858 Baby... 1442 01:14:04,860 --> 01:14:06,061 What happened to your face? 1443 01:14:10,499 --> 01:14:11,467 What happened to yours? 1444 01:14:20,543 --> 01:14:21,775 Where we goin', chief? 1445 01:14:21,777 --> 01:14:23,512 Amsterdam. We'll be safe there. 1446 01:14:25,147 --> 01:14:26,348 Can I help you? 1447 01:14:27,449 --> 01:14:28,484 Thank you. 1448 01:14:34,723 --> 01:14:35,825 Nice boobs. 1449 01:14:37,827 --> 01:14:38,661 Thanks. 1450 01:14:42,065 --> 01:14:45,334 Remember, the best place to hide is somewhere full of suspicious people. 1451 01:14:46,802 --> 01:14:49,536 Oh, my God, is this what crack smells like? 1452 01:14:49,538 --> 01:14:51,505 Is this the couple you saw at the gymnasium? 1453 01:14:51,507 --> 01:14:53,174 Ivan and Raisa Petrenko. 1454 01:14:53,176 --> 01:14:55,076 Heads of the Highland crime syndicate. 1455 01:14:55,078 --> 01:14:56,677 - Out of Moscow. - Oh. 1456 01:14:56,679 --> 01:14:58,879 Oligarchs, arms dealers, blackmailers, 1457 01:14:58,881 --> 01:15:00,714 and former gymnastic coaches. 1458 01:15:00,716 --> 01:15:04,919 And this is their trained assassin and former student. 1459 01:15:04,921 --> 01:15:06,888 Not a fan. 1460 01:15:06,890 --> 01:15:08,957 You guys. Audrey, come here. It's us. We're on the news. 1461 01:15:08,959 --> 01:15:10,557 Thought to be part of a bigger terrorist plot... 1462 01:15:10,559 --> 01:15:11,826 We're on TV. 1463 01:15:11,828 --> 01:15:13,895 - Oh, my God! Oh, my God! - It's happening. 1464 01:15:13,897 --> 01:15:14,929 ...the women were allegedly involved in the murder 1465 01:15:14,931 --> 01:15:16,530 of a local ophthalmologist, 1466 01:15:16,532 --> 01:15:19,600 which may have had a sexual motive. 1467 01:15:19,602 --> 01:15:21,769 Sexual motive? Yeah. He wishes. 1468 01:15:21,771 --> 01:15:23,705 The FBI has released transcripts 1469 01:15:23,707 --> 01:15:25,773 of Facebook messages between the suspects. 1470 01:15:25,775 --> 01:15:28,643 Oh, shit, Morgan. It's our chats. 1471 01:15:28,645 --> 01:15:32,647 "I just wish he would die. Is that too much to ask?" 1472 01:15:34,050 --> 01:15:37,451 "Just for someone to expletive murder him," said Audrey Stockman 1473 01:15:37,453 --> 01:15:38,653 Oh, my God. 1474 01:15:38,655 --> 01:15:43,558 Then, "Do you want me to murder him? I totally will. 1475 01:15:43,560 --> 01:15:45,560 "That's what friends are for. 1476 01:15:45,562 --> 01:15:49,900 "Music note emoji. Music note emoji." Replied Morgan Freeman. 1477 01:15:51,801 --> 01:15:53,036 Your name is Morgan Freeman. 1478 01:15:54,070 --> 01:15:55,203 I just put that together. 1479 01:15:55,205 --> 01:15:58,740 Yeah. I can always get a reservation wherever I want. 1480 01:15:58,742 --> 01:16:00,608 Honestly, I just don't believe 1481 01:16:00,610 --> 01:16:02,944 - that Audrey would ever do this. - Oh. 1482 01:16:02,946 --> 01:16:05,246 - She's just not that kind of person. - Wow, okay. 1483 01:16:05,248 --> 01:16:07,615 You know. She's not that sophisticated. 1484 01:16:07,617 --> 01:16:09,150 I mean, she's 30 years old, 1485 01:16:09,152 --> 01:16:12,520 and she doesn't even have a bed frame, so... 1486 01:16:12,522 --> 01:16:14,689 Box spring counts. A box spring counts. 1487 01:16:14,691 --> 01:16:15,957 We've talked about this. 1488 01:16:26,036 --> 01:16:27,138 Americans? 1489 01:16:34,245 --> 01:16:35,046 Hey. 1490 01:16:35,645 --> 01:16:36,646 Hi. 1491 01:16:45,555 --> 01:16:48,092 I hope you're not upset about what that girl said on the news. 1492 01:16:49,659 --> 01:16:52,827 Oh, well, I'm not that surprised. 1493 01:16:52,829 --> 01:16:54,629 It's not like I've done anything 1494 01:16:54,631 --> 01:16:56,865 that impressive with my life. 1495 01:16:56,867 --> 01:16:59,234 I've seen you do some impressive things. 1496 01:16:59,236 --> 01:17:00,903 You were a great shot in the cafe. 1497 01:17:00,905 --> 01:17:04,073 You switched the trophies on me. 1498 01:17:04,075 --> 01:17:06,241 You didn't break when you were being tortured. 1499 01:17:06,243 --> 01:17:08,980 Plus you had the foresight to stick that thing up your... 1500 01:17:11,614 --> 01:17:12,681 ...thing. 1501 01:17:16,053 --> 01:17:18,020 You know, I'm impressed with you too. 1502 01:17:18,022 --> 01:17:19,855 You risked your whole life for me. 1503 01:17:19,857 --> 01:17:21,890 Not many people would have done that. 1504 01:17:21,892 --> 01:17:23,894 Including my ex-boyfriend. 1505 01:17:26,297 --> 01:17:27,497 Yeah, about that. 1506 01:17:28,933 --> 01:17:30,067 I wanna clear something up. 1507 01:17:31,669 --> 01:17:33,904 You weren't just a cover for Drew. That much I know. 1508 01:17:35,172 --> 01:17:35,973 How? 1509 01:17:37,575 --> 01:17:40,109 I was there the night you two met. At your birthday. 1510 01:17:40,111 --> 01:17:41,210 What? At the bar? 1511 01:17:41,212 --> 01:17:43,178 Outside, in the surveillance van. 1512 01:17:43,180 --> 01:17:44,747 Drew was in the bar to take out a target. 1513 01:17:44,749 --> 01:17:46,150 - Wait, who? - The bartender. 1514 01:17:47,018 --> 01:17:48,285 He was a recruiter for ISIS. 1515 01:17:52,357 --> 01:17:54,225 Craft bourbon cocktail with tobacco bitters 1516 01:17:56,060 --> 01:17:57,028 and rhubarb zest. 1517 01:18:05,770 --> 01:18:07,004 Can you identify him as the target? 1518 01:18:13,944 --> 01:18:15,611 - Oops, I'm sorry. - Oh, sorry! 1519 01:18:15,613 --> 01:18:16,678 Happy birthday. 1520 01:18:16,680 --> 01:18:18,981 No. Do not get distracted. 1521 01:18:18,983 --> 01:18:21,050 - Yeah. - It's not my birthday. 1522 01:18:21,052 --> 01:18:22,252 - Oh. - I, um... 1523 01:18:22,254 --> 01:18:24,620 I just kind of wear it for warmth. 1524 01:18:24,622 --> 01:18:25,954 - Well, if it was your birthday... - She's funny. 1525 01:18:25,956 --> 01:18:27,656 I would say "Happy birthday." 1526 01:18:27,658 --> 01:18:29,261 Thayer, get away from her now. 1527 01:18:31,163 --> 01:18:32,897 In our line of work, being with someone, 1528 01:18:34,099 --> 01:18:35,100 caring about them, 1529 01:18:36,634 --> 01:18:38,667 it makes our job harder. 1530 01:18:38,669 --> 01:18:41,073 So if Drew was trying with you, then... 1531 01:18:42,874 --> 01:18:44,276 That was real. 1532 01:18:45,310 --> 01:18:47,743 And not that you asked my opinion, 1533 01:18:47,745 --> 01:18:49,645 but the worst song on that jukebox is 1534 01:18:49,647 --> 01:18:50,816 Your Body Is a Wonderland. 1535 01:18:51,349 --> 01:18:52,284 No question. 1536 01:18:53,418 --> 01:18:54,918 Oh, my God! What? 1537 01:18:54,920 --> 01:18:57,353 What? No way! Absolutely not. No. 1538 01:19:00,125 --> 01:19:01,825 Um, I lost my virginity to that song. 1539 01:19:01,827 --> 01:19:03,793 What? 1540 01:19:03,795 --> 01:19:05,797 To who? The cheesiest person in the world? 1541 01:19:06,164 --> 01:19:07,598 Oh! 1542 01:19:08,433 --> 01:19:11,000 Oh, hey, guys. 1543 01:19:11,002 --> 01:19:13,939 Uh, rookworst, am I right? 1544 01:19:20,345 --> 01:19:23,014 It always works. It's actually kind of funny. 1545 01:19:25,851 --> 01:19:26,950 Audrey! 1546 01:19:26,952 --> 01:19:28,218 Oh, my God! Morgan. 1547 01:19:28,220 --> 01:19:29,187 She talks too much. 1548 01:19:30,388 --> 01:19:31,690 Duffer. 1549 01:19:34,793 --> 01:19:36,059 Jesus! 1550 01:19:36,061 --> 01:19:37,327 Oh, my God! Wait, wait, wait, wait! 1551 01:19:37,329 --> 01:19:39,295 Whoa! Whoa! Hey! Move! Move! 1552 01:19:40,298 --> 01:19:42,031 Hands up. 1553 01:19:42,033 --> 01:19:43,334 - Okay. - That's both hands, cripple. 1554 01:19:44,836 --> 01:19:46,403 Come on, Seb. Higher. 1555 01:19:47,839 --> 01:19:49,706 Just because I can. 1556 01:19:49,708 --> 01:19:51,875 What's this about, Duffer? Revenge? 1557 01:19:51,877 --> 01:19:53,244 I was suspended. You won. 1558 01:19:53,246 --> 01:19:54,846 Come on, man. I know I won. 1559 01:19:56,215 --> 01:19:58,183 I'm just here for this. 1560 01:19:59,718 --> 01:20:03,119 Of course, now I have a few loose ends to tie up. 1561 01:20:03,121 --> 01:20:04,754 Hey! Hey! 1562 01:20:04,756 --> 01:20:07,491 Okay! He has nothing to do with this, okay? 1563 01:20:07,493 --> 01:20:09,493 I promise you this is just Morgan and me. 1564 01:20:09,495 --> 01:20:11,128 Why don't you go back to the CIA, 1565 01:20:11,130 --> 01:20:13,330 - and tell them that? - Jesus! 1566 01:20:13,332 --> 01:20:15,132 You don't know that I'm the bad guy? 1567 01:20:15,134 --> 01:20:16,200 What? 1568 01:20:16,202 --> 01:20:18,068 He's not here on CIA business. 1569 01:20:18,070 --> 01:20:19,802 He's working for Highland now. 1570 01:20:19,804 --> 01:20:21,838 You have no idea how much the Chinese mafia's 1571 01:20:21,840 --> 01:20:23,207 willing to pay for this. 1572 01:20:23,209 --> 01:20:26,010 Or the Russian mafia. Multiple mafias want this. 1573 01:20:26,012 --> 01:20:27,211 And, on that note, 1574 01:20:27,213 --> 01:20:29,413 I'll finish you all off and be on my way. 1575 01:20:29,415 --> 01:20:32,183 As much fun as it's been watching you fucktards play 1576 01:20:32,185 --> 01:20:33,619 Tinker Tailor Stoner Spy. 1577 01:20:39,825 --> 01:20:42,293 - Okay, I got it. - That's a joke, Audrey. 1578 01:20:42,295 --> 01:20:44,028 It's funny, because I'm funny. You know what? It doesn't matter. 1579 01:20:44,030 --> 01:20:46,096 Because there's one thing that's mightier than the pen, 1580 01:20:46,098 --> 01:20:47,898 and it's called a fucking handgun! 1581 01:20:47,900 --> 01:20:50,267 - Oh, my God! - So, for heckling me, Audrey... 1582 01:20:50,269 --> 01:20:51,535 Oh, my God. Please don't do this. Please don't do this. 1583 01:20:51,537 --> 01:20:53,003 Duffer, don't do this. 1584 01:20:53,005 --> 01:20:54,405 - You die first. - Duffer! 1585 01:20:54,407 --> 01:20:55,341 Oh, my God! Oh, my God! 1586 01:21:00,112 --> 01:21:02,079 Oh. 1587 01:21:02,081 --> 01:21:05,418 This man, he want to rob from us, right? 1588 01:21:09,055 --> 01:21:11,222 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Totally. Yes. Absolutely. 1589 01:21:11,224 --> 01:21:13,259 - Oh, my God! Really, it's scary. - Yes. 1590 01:21:19,832 --> 01:21:21,232 How did he find us? 1591 01:21:21,234 --> 01:21:23,135 I don't know. We took every precaution. 1592 01:21:24,471 --> 01:21:25,437 We only used cash. 1593 01:21:25,439 --> 01:21:26,739 No phones. 1594 01:21:30,243 --> 01:21:31,308 Morgan. 1595 01:21:31,310 --> 01:21:32,144 Hmm? 1596 01:21:32,945 --> 01:21:34,814 Did you call your parents again? 1597 01:21:36,550 --> 01:21:38,282 Yes. I had to. 1598 01:21:38,284 --> 01:21:40,084 My father was gonna think that I was dead 1599 01:21:40,086 --> 01:21:41,151 if he found out about Roger. 1600 01:21:41,153 --> 01:21:44,088 So I went to a souvenir shop, I got a burner phone. 1601 01:21:44,090 --> 01:21:46,324 I picked it up. One second, "Hi, I'm alive." 1602 01:21:46,326 --> 01:21:48,326 And then I threw it in the dumpster. 1603 01:21:48,328 --> 01:21:50,262 They can't trace a call if it's less than two minutes. 1604 01:21:50,264 --> 01:21:52,430 - That's not a thing anymore. - That's not a thing! 1605 01:21:52,432 --> 01:21:53,964 Well, I know that now. 1606 01:21:53,966 --> 01:21:56,033 Ugh... 1607 01:21:56,035 --> 01:21:57,935 Oh, my God. He's coming back to life. 1608 01:21:57,937 --> 01:21:59,139 He's reanimating. 1609 01:22:03,610 --> 01:22:06,544 Okay, it's a phone. That makes more sense. 1610 01:22:06,546 --> 01:22:08,346 It needs a thumbprint. 1611 01:22:08,348 --> 01:22:10,181 - There's the thumb. - Seriously? 1612 01:22:10,183 --> 01:22:11,784 I'm standing, so I can't do it. 1613 01:22:12,519 --> 01:22:13,453 Oh, my God. 1614 01:22:15,455 --> 01:22:16,822 Ugh. 1615 01:22:18,358 --> 01:22:20,458 It says, "Text me when you get the package." 1616 01:22:20,460 --> 01:22:22,060 Um... 1617 01:22:22,062 --> 01:22:25,397 Tell him we have the package, and ask where the drop is. 1618 01:22:25,399 --> 01:22:27,932 Oh, shit. It's locked again. Hold on. 1619 01:22:27,934 --> 01:22:30,201 Oh, oh. 1620 01:22:30,203 --> 01:22:32,437 He said, "Bring it to Operation Albrecht." 1621 01:22:32,439 --> 01:22:34,105 - Okay. - What's Operation Albrecht? 1622 01:22:34,107 --> 01:22:35,275 I'm checking his emails. 1623 01:22:37,110 --> 01:22:38,343 Ah. 1624 01:22:38,345 --> 01:22:41,313 He's been communicating with someone named Hunter Pierce. 1625 01:22:41,315 --> 01:22:42,480 So a gay porn star. 1626 01:22:42,482 --> 01:22:44,516 Uh... 1627 01:22:44,518 --> 01:22:47,152 Highland was planning to buy the drive from Duffer. 1628 01:22:47,154 --> 01:22:48,822 They called it Operation Albrecht. 1629 01:22:49,589 --> 01:22:51,356 It's going down tomorrow night. 1630 01:22:51,358 --> 01:22:54,259 There's a gala in Berlin at the Museum of Technology. 1631 01:22:54,261 --> 01:22:57,164 Text him back and say we'll meet them there with the drive. 1632 01:22:59,533 --> 01:23:02,200 The phone is locked again. I need the thumbprint. 1633 01:23:02,202 --> 01:23:03,902 You know what? Forget it. 1634 01:23:07,140 --> 01:23:08,473 - Okay. - Oh, the thumb! Yes! 1635 01:23:08,475 --> 01:23:09,477 Audrey... 1636 01:23:12,045 --> 01:23:14,379 Oh, my God! 1637 01:23:22,657 --> 01:23:24,089 Thumbs up. 1638 01:23:24,091 --> 01:23:25,092 Go. 1639 01:23:29,530 --> 01:23:32,030 So here's the plan. We go to Berlin. 1640 01:23:34,167 --> 01:23:36,268 Wait, we're gonna walk right into this gala? 1641 01:23:36,270 --> 01:23:39,104 No. We pose as two people on the guest list. 1642 01:23:39,106 --> 01:23:41,240 The Canadian ambassador and his wife. 1643 01:23:41,242 --> 01:23:43,141 Uh, won't people know what they look like? 1644 01:23:43,143 --> 01:23:44,276 No. 1645 01:23:44,278 --> 01:23:46,345 No one ever remembers what Canadians look like. 1646 01:23:46,347 --> 01:23:48,182 They land at Tegel Airport at 2:00 p.m. 1647 01:23:49,116 --> 01:23:50,616 Can I do an accent? 1648 01:23:50,618 --> 01:23:52,318 - Please don't. - I know what I'm gonna do. 1649 01:23:52,320 --> 01:23:54,587 Hiya! Is you the Mullicays? 1650 01:23:54,589 --> 01:23:55,556 Perfect. I'm Bill. 1651 01:23:56,990 --> 01:23:58,424 I know what you're thinking. 1652 01:23:58,426 --> 01:24:00,192 How'd a bloke from the East End 1653 01:24:00,194 --> 01:24:01,960 get all the way to Berlin, Germany? 1654 01:24:01,962 --> 01:24:04,663 Well, I will tell you on the way to the car. 1655 01:24:04,665 --> 01:24:08,100 I said, "What are you doing here, Queen?" 1656 01:24:08,102 --> 01:24:11,003 She said, "I was bored up in that castle. 1657 01:24:11,005 --> 01:24:12,240 "I had to get out." 1658 01:24:17,011 --> 01:24:18,613 Okay, let's drive then. 1659 01:24:21,015 --> 01:24:23,315 No! We're being robbed. 1660 01:24:23,317 --> 01:24:25,184 No! Not again. 1661 01:24:25,186 --> 01:24:28,421 - Sorry. - Please, no. I've a little girl at home. 1662 01:24:28,423 --> 01:24:30,489 - Okay. We gotta go! - Me wife is dead. 1663 01:24:30,491 --> 01:24:32,458 - Go. Get out. They're asleep! - She needs a new kidney. 1664 01:24:32,460 --> 01:24:34,962 - Morgan, no, let's just... - I came up with a story. 1665 01:25:02,023 --> 01:25:04,491 I hope I look like the Canadian ambassador's wife. 1666 01:25:04,493 --> 01:25:06,660 I hope I look like Chris Kirkpatrick from NSYNC. 1667 01:25:06,662 --> 01:25:09,061 - Am I done? - Yeah. You're good. 1668 01:25:09,063 --> 01:25:10,430 I just think if one of us is changing her look, 1669 01:25:10,432 --> 01:25:12,064 then the other should change her look 1670 01:25:12,066 --> 01:25:13,132 for disguise reasons. 1671 01:25:13,134 --> 01:25:16,237 Like, you're about to look like Amanda Mullicay. 1672 01:25:17,171 --> 01:25:18,440 And I'm about to look like... 1673 01:25:20,041 --> 01:25:22,609 Shit. I'm about to look like you. 1674 01:25:22,611 --> 01:25:24,678 Not that it's a bad look. It's just we switched places, 1675 01:25:24,680 --> 01:25:27,280 so if they're looking for a blonde and a brunette, 1676 01:25:27,282 --> 01:25:29,081 then we're still gonna be a blonde and a brunette. 1677 01:25:29,083 --> 01:25:30,283 Oh, we fucked up. 1678 01:25:30,285 --> 01:25:32,385 I hope this isn't what gets us killed tonight. 1679 01:25:32,387 --> 01:25:35,822 No. Hey, we're not gonna die tonight. 1680 01:25:35,824 --> 01:25:37,626 You're right, we're not. But if we do... 1681 01:25:38,794 --> 01:25:41,127 - We're not, but if we do... - Oh, my God. 1682 01:25:41,129 --> 01:25:43,730 I know a lot of horrific stuff has happened this week, 1683 01:25:43,732 --> 01:25:45,032 but, um... 1684 01:25:46,401 --> 01:25:48,070 It has been the best week of my life. 1685 01:25:49,538 --> 01:25:52,339 - Really? - Yeah, just being out here, like, 1686 01:25:52,341 --> 01:25:55,575 on this adventure, with you, 1687 01:25:55,577 --> 01:25:58,378 doing the right thing, and nobody's judging me... 1688 01:25:58,380 --> 01:25:59,515 I don't know. 1689 01:26:00,649 --> 01:26:02,050 Do you normally feel judged? 1690 01:26:03,118 --> 01:26:04,284 You know that thing that Drew said to me 1691 01:26:04,286 --> 01:26:06,319 about me being a little much? 1692 01:26:06,321 --> 01:26:08,588 It's not the first time I've heard that. 1693 01:26:08,590 --> 01:26:10,490 You're not "a little much." 1694 01:26:10,492 --> 01:26:12,759 I am. I am "a little much." I'm a lot much. 1695 01:26:12,761 --> 01:26:14,862 No, you're not. 1696 01:26:14,864 --> 01:26:16,196 The only people who don't think so 1697 01:26:16,198 --> 01:26:17,397 are you and my parents. 1698 01:26:17,399 --> 01:26:19,234 That's 'cause everyone else is boring. 1699 01:26:23,740 --> 01:26:24,540 Sorry. 1700 01:26:26,843 --> 01:26:28,575 I'm so proud of you. 1701 01:26:28,577 --> 01:26:29,877 Honey, I'm proud of you. 1702 01:26:32,281 --> 01:26:33,282 Oh, my God. 1703 01:26:36,285 --> 01:26:37,718 - So, don't... - Don't die, okay? 1704 01:26:37,720 --> 01:26:39,787 Please don't die, because then I would die, 1705 01:26:39,789 --> 01:26:42,623 and then we would both be dead, and that would be a waste. 1706 01:26:57,406 --> 01:26:59,774 Morgan. Are you in position? 1707 01:26:59,776 --> 01:27:01,475 Yeah, I was born in position. 1708 01:27:01,477 --> 01:27:03,544 Yes, everyone's born in position. 1709 01:27:03,546 --> 01:27:05,713 That's why they call it the fetal position. 1710 01:27:05,715 --> 01:27:07,280 Right. Yeah, I just got that. 1711 01:27:08,785 --> 01:27:11,686 - Amanda. - Ethan. 1712 01:27:11,688 --> 01:27:14,357 Just act natural. Just another normal night. 1713 01:27:16,158 --> 01:27:17,458 Yeah. 1714 01:27:17,460 --> 01:27:18,659 Performing with Cirque du Soleil 1715 01:27:18,661 --> 01:27:20,528 is actually a top three dream of mine. 1716 01:27:20,530 --> 01:27:21,629 I'm highly prepared for this mission. 1717 01:27:21,631 --> 01:27:24,765 I was a C.I.T. in Acrobatics and Clowning at camp. 1718 01:27:24,767 --> 01:27:26,767 It was competitive and I excelled. 1719 01:27:26,769 --> 01:27:28,936 Once again, Morgan, you're not performing with the troupe. 1720 01:27:28,938 --> 01:27:31,939 Your job is to stay backstage and watch the surveillance. 1721 01:27:31,941 --> 01:27:33,441 We need to locate the buyer. 1722 01:27:33,443 --> 01:27:34,711 Okay. But... But... 1723 01:27:35,945 --> 01:27:38,312 Not just for one song? 1724 01:27:38,314 --> 01:27:39,447 - No. - I hear you. 1725 01:27:39,449 --> 01:27:41,515 But wouldn't I be better able to identify the mark 1726 01:27:41,517 --> 01:27:43,484 if I was spinning around on that silver spinning thingy? 1727 01:27:43,486 --> 01:27:44,819 - No. - Copy that. 1728 01:27:44,821 --> 01:27:46,454 But what if I was on the trapeze? 1729 01:27:46,456 --> 01:27:48,389 In which I am trained. 1730 01:27:48,391 --> 01:27:50,191 - No. - Affirmative. 1731 01:27:50,193 --> 01:27:51,127 Mongoose standing down. 1732 01:27:53,730 --> 01:27:55,196 Hey! 1733 01:28:01,371 --> 01:28:02,603 Hey! 1734 01:28:05,976 --> 01:28:08,476 You guys, you guys, I see someone suspicious. 1735 01:28:08,478 --> 01:28:11,212 Okay. Stay calm. 1736 01:28:11,214 --> 01:28:13,514 - Can you describe them? - Okay. 1737 01:28:13,516 --> 01:28:15,583 He's got an insane twirly mustache. 1738 01:28:15,585 --> 01:28:17,251 He's got the big bushy scary eyebrows. 1739 01:28:17,253 --> 01:28:18,354 And... 1740 01:28:19,522 --> 01:28:21,690 Yep. Yep. He's holding a bag of money. 1741 01:28:21,692 --> 01:28:23,859 Ladies and gentlemen, we have our buyer. 1742 01:28:23,861 --> 01:28:25,661 Yeah, I think that guy's part of the show. 1743 01:28:25,663 --> 01:28:27,528 Yeah, Morgan, I don't think an actual bad guy 1744 01:28:27,530 --> 01:28:29,363 would look like an evil Mr. Monopoly. 1745 01:28:29,365 --> 01:28:30,699 I don't know. 1746 01:28:30,701 --> 01:28:32,834 I gotta go with my gut on this. I'm sorry. 1747 01:28:35,839 --> 01:28:36,874 Oh. 1748 01:28:52,288 --> 01:28:54,523 And I was mistaken. He is a part of the show. 1749 01:28:54,525 --> 01:28:56,627 I repeat, he is a part of the show. 1750 01:28:57,861 --> 01:29:00,462 Oh! 1751 01:29:03,467 --> 01:29:05,834 - What? - That's Tom and Marsha. 1752 01:29:05,836 --> 01:29:07,971 Drew's fake parents. Or whoever they are. 1753 01:29:17,581 --> 01:29:20,415 Morgan, get backstage. I've been blown. 1754 01:29:22,853 --> 01:29:23,721 Who has blown you? 1755 01:29:24,588 --> 01:29:25,921 Morgan, it's not funny. 1756 01:29:25,923 --> 01:29:29,424 I agree. There's nothing funny about you being blown. 1757 01:29:29,426 --> 01:29:30,726 Okay. You two, stay together 1758 01:29:30,728 --> 01:29:31,927 and in plain sight until I get back. 1759 01:29:31,929 --> 01:29:33,664 You, uh... You put the drive somewhere safe? 1760 01:29:34,598 --> 01:29:35,964 Very safe. 1761 01:29:35,966 --> 01:29:37,568 Is it the same place as last time? 1762 01:29:37,935 --> 01:29:39,336 You'll see. 1763 01:29:41,305 --> 01:29:42,840 I don't actually mean, like, you'll see. 1764 01:29:44,475 --> 01:29:45,474 - Please just go. - Yeah. 1765 01:29:45,476 --> 01:29:46,575 Okay. 1766 01:30:01,425 --> 01:30:02,526 No smoking, sir. 1767 01:30:02,861 --> 01:30:04,426 Oh. 1768 01:30:04,428 --> 01:30:06,296 I'm sorry. Awful habit, I know. 1769 01:30:07,899 --> 01:30:09,498 - You want one? - I don't smoke, sir. 1770 01:30:09,500 --> 01:30:10,599 Yeah, neither do I. 1771 01:30:33,925 --> 01:30:34,726 Sebastian... 1772 01:30:36,460 --> 01:30:37,629 Sebastian, you got a text. 1773 01:30:41,398 --> 01:30:42,734 Sebastian, is everything okay? 1774 01:31:13,698 --> 01:31:15,498 Morgan, Sebastian's not responding. 1775 01:31:15,500 --> 01:31:17,167 Oh, my God! That's really bad. 1776 01:31:17,169 --> 01:31:19,535 Or not. I don't wanna scare you. Could mean anything. 1777 01:31:19,537 --> 01:31:21,771 The buyer texted me. I have to go meet him. 1778 01:31:21,773 --> 01:31:23,940 - Or her. - Thank you. I was gonna say, 1779 01:31:23,942 --> 01:31:25,775 women can be terrorists too. 1780 01:31:25,777 --> 01:31:27,710 We can do anything we put our minds to. 1781 01:31:27,712 --> 01:31:28,744 Can you see if you can get eyes on Sebastian? 1782 01:31:28,746 --> 01:31:30,013 He couldn't have gotten far. 1783 01:31:30,015 --> 01:31:31,050 Okay. 1784 01:31:33,551 --> 01:31:34,817 Yeah. In that case, 1785 01:31:34,819 --> 01:31:36,719 I am gonna climb the ladder. I know... 1786 01:31:38,123 --> 01:31:39,256 Morgan? 1787 01:31:39,258 --> 01:31:41,959 ...trapeze platform really is the best vantage point. 1788 01:31:41,961 --> 01:31:43,593 Morgan! 1789 01:31:43,595 --> 01:31:44,729 Oh, my God. 1790 01:32:04,149 --> 01:32:05,383 Audrey. Oh, my God! 1791 01:32:05,818 --> 01:32:07,019 What the fuck? 1792 01:32:08,721 --> 01:32:09,889 Okay. 1793 01:32:11,056 --> 01:32:12,189 Okay. 1794 01:32:14,492 --> 01:32:16,593 Audrey, the goldfinch has reached 1795 01:32:16,595 --> 01:32:18,461 her very precarious perch. 1796 01:32:18,463 --> 01:32:20,230 I think I'm about, I don't know, 1797 01:32:20,232 --> 01:32:21,867 2,000 feet off the ground. 1798 01:32:23,002 --> 01:32:24,003 Huh. 1799 01:32:27,840 --> 01:32:28,841 No. 1800 01:32:35,648 --> 01:32:37,783 Okay. I'm gonna go. Wait. 1801 01:32:38,784 --> 01:32:39,952 What? Excuse me. 1802 01:32:40,686 --> 01:32:41,854 Give me the ladder. 1803 01:32:42,755 --> 01:32:43,820 Fuck me. 1804 01:32:46,025 --> 01:32:48,258 - Drew, you're supposed to be dead. - Dead. Yeah. 1805 01:32:48,260 --> 01:32:50,661 I was right on the edge. 1806 01:32:50,663 --> 01:32:53,032 But the idea of you being out there kept me alive. 1807 01:32:54,267 --> 01:32:55,601 I'm here to save you. 1808 01:32:56,702 --> 01:32:58,802 - Me? - And to stop Henshaw. 1809 01:32:58,804 --> 01:33:00,973 What? Sebastian? No, he's helping us. 1810 01:33:01,974 --> 01:33:03,809 Audrey, do you know about Highland? 1811 01:33:05,110 --> 01:33:06,810 Yeah. 1812 01:33:06,812 --> 01:33:08,047 Sebastian works for Highland. 1813 01:33:10,616 --> 01:33:11,982 No. That's not possible. 1814 01:33:11,984 --> 01:33:13,717 Why would he come and risk his life? 1815 01:33:13,719 --> 01:33:15,018 Why would he get fired? 1816 01:33:15,020 --> 01:33:16,553 What did he tell you? Did he tell you 1817 01:33:16,555 --> 01:33:18,622 you're here to find a buyer for the drive? 1818 01:33:18,624 --> 01:33:20,557 You're just here so he can kill me. 1819 01:33:20,559 --> 01:33:22,628 He was using you as bait to find me. 1820 01:33:23,729 --> 01:33:25,131 He knew that I'd come back for you. 1821 01:33:26,299 --> 01:33:27,866 That I'd never let him hurt you. 1822 01:33:29,135 --> 01:33:29,936 And now, here I am. 1823 01:33:31,304 --> 01:33:33,204 Yeah. 1824 01:33:33,206 --> 01:33:35,206 Audrey, I have some bad news. 1825 01:33:35,208 --> 01:33:37,875 Nadedja is still alive, 1826 01:33:37,877 --> 01:33:40,278 and she is on the other trapeze platform 1827 01:33:40,280 --> 01:33:41,846 right now. 1828 01:33:41,848 --> 01:33:43,247 She might have a bomb on her. I don't know. 1829 01:33:43,249 --> 01:33:45,582 Maybe this is one of the terrorist attacks. 1830 01:33:45,584 --> 01:33:46,516 That doesn't really make any sense. 1831 01:33:46,518 --> 01:33:48,685 She doesn't seem like a suicide bomber. 1832 01:33:48,687 --> 01:33:50,922 That girl has high self-esteem. 1833 01:33:50,924 --> 01:33:52,125 She's so full of herself. 1834 01:33:54,694 --> 01:33:56,861 The point is, Audrey, I'm looking at her, 1835 01:33:56,863 --> 01:33:59,330 and she definitely does wanna kill me. 1836 01:33:59,332 --> 01:34:01,199 And then she's gonna come after you. 1837 01:34:03,603 --> 01:34:06,072 So I think I gotta fix this. 1838 01:34:10,010 --> 01:34:11,878 I can do this. 1839 01:34:12,712 --> 01:34:14,612 Remember your training 1840 01:34:14,614 --> 01:34:15,915 from the New Jersey Circus Center. 1841 01:34:56,223 --> 01:34:57,989 Could I just ask you something? 1842 01:34:57,991 --> 01:34:59,059 Anything. 1843 01:35:00,894 --> 01:35:02,227 Did you leave that drive in my apartment 1844 01:35:02,229 --> 01:35:04,962 because you thought that I would never leave? 1845 01:35:04,964 --> 01:35:08,067 That I wouldn't grow? That I wouldn't go anywhere? 1846 01:35:08,069 --> 01:35:10,135 Did you send me to Vienna because you just 1847 01:35:10,137 --> 01:35:11,836 assumed that I wouldn't question anything? 1848 01:35:11,838 --> 01:35:13,606 No. No. No, no. I mean... 1849 01:35:15,909 --> 01:35:16,977 I underestimated you. 1850 01:35:18,112 --> 01:35:19,246 You hurt me. 1851 01:35:21,382 --> 01:35:22,816 I'm so sorry. 1852 01:35:24,351 --> 01:35:25,286 I had to. 1853 01:35:27,254 --> 01:35:29,156 But now, seeing everything that you've done, 1854 01:35:31,724 --> 01:35:32,993 I've never loved you more. 1855 01:35:35,695 --> 01:35:36,596 Do you love me? 1856 01:35:37,264 --> 01:35:38,933 I love you, Audrey Stockman. 1857 01:35:46,974 --> 01:35:48,008 Looks very real to me. 1858 01:35:54,148 --> 01:35:57,149 What was the name of the nun that beat you 1859 01:35:57,151 --> 01:35:59,985 in whatever fucking orphanage... 1860 01:35:59,987 --> 01:36:01,787 ...you grew up in, you skank? 1861 01:36:01,789 --> 01:36:03,124 Ow. Ow. 1862 01:37:18,233 --> 01:37:21,436 Audrey. Audrey, I did it. 1863 01:37:23,104 --> 01:37:24,172 We're safe. 1864 01:37:26,208 --> 01:37:27,209 Audrey. 1865 01:37:28,944 --> 01:37:30,078 Audrey? 1866 01:37:32,280 --> 01:37:33,281 Shit! 1867 01:37:34,849 --> 01:37:36,418 Your boss give you any new spy gadgets? 1868 01:37:37,219 --> 01:37:38,053 Uh, no. 1869 01:37:38,954 --> 01:37:40,119 Canadian now? 1870 01:37:40,121 --> 01:37:43,256 - Eh! - Eh! Good. 1871 01:37:43,258 --> 01:37:47,062 - Oh, um... I wouldn't open that. - Is that gonna blow my head off? 1872 01:37:47,429 --> 01:37:49,262 Hmm? 1873 01:37:49,264 --> 01:37:51,798 Thousand guesses, never would've landed on "thumb." 1874 01:37:53,301 --> 01:37:54,803 Anything else, Double O Sexy? 1875 01:37:59,274 --> 01:38:00,375 The drive isn't in there. 1876 01:38:04,112 --> 01:38:05,113 Oh, come on. 1877 01:38:07,882 --> 01:38:09,050 Hey. 1878 01:38:09,951 --> 01:38:11,253 You can trust me. 1879 01:38:13,255 --> 01:38:16,324 Really? 'Cause you said not to trust anyone. 1880 01:38:19,462 --> 01:38:21,127 - Stand back! - Go on. Move it. 1881 01:38:21,129 --> 01:38:22,529 Sebastian? 1882 01:38:22,531 --> 01:38:24,933 - Audrey. - Audrey, step back. He's with them. 1883 01:38:25,867 --> 01:38:27,334 - Thayer? - Hey, bro. 1884 01:38:27,336 --> 01:38:29,002 Audrey, step away from him. 1885 01:38:29,004 --> 01:38:30,970 He's gonna kill all of us. 1886 01:38:30,972 --> 01:38:32,408 He said the same thing about you. 1887 01:38:37,346 --> 01:38:38,147 Hello. 1888 01:38:40,449 --> 01:38:42,483 Thayer, remove the target. 1889 01:38:42,485 --> 01:38:43,617 Fuck you, Dad. 1890 01:38:47,089 --> 01:38:48,155 Mom. 1891 01:38:50,059 --> 01:38:53,327 Wait, wait, wait! Wait, wait, wait! Wait! Hold on. Hold on. 1892 01:38:53,329 --> 01:38:56,831 Audrey, listen to me. Drew is working with Highland. 1893 01:38:58,034 --> 01:38:59,300 Sebastian was working with Highland. 1894 01:38:59,302 --> 01:39:00,401 That's a lie. 1895 01:39:00,403 --> 01:39:02,236 Audrey, he was working with Duffer too. 1896 01:39:02,238 --> 01:39:03,671 Sebastian was working with Duffer. 1897 01:39:03,673 --> 01:39:06,373 Drew's the one that sent the assassin to the gymnasium. 1898 01:39:06,375 --> 01:39:07,441 He would've let you die. 1899 01:39:07,443 --> 01:39:10,044 Sebastian sent the assassin to the gymnasium. 1900 01:39:10,046 --> 01:39:11,178 Sebastian would've let you die. 1901 01:39:11,180 --> 01:39:13,113 Okay, everything I say you did you can't just say I did. 1902 01:39:13,115 --> 01:39:14,581 I can 'cause I've got the gun. 1903 01:39:26,495 --> 01:39:27,661 You okay? 1904 01:39:27,663 --> 01:39:29,063 I'm so scared. 1905 01:39:29,065 --> 01:39:30,199 It's all right. It's okay. 1906 01:39:34,570 --> 01:39:37,438 I'm so sorry I dragged you into this. 1907 01:39:37,440 --> 01:39:38,574 - It's okay. It's okay. - I know. 1908 01:39:40,142 --> 01:39:41,909 Can we please just go home? 1909 01:39:41,911 --> 01:39:43,010 - Yeah. - Okay. 1910 01:39:43,012 --> 01:39:44,347 I'm gonna take care of you. 1911 01:39:50,019 --> 01:39:51,020 You looking for this? 1912 01:39:53,422 --> 01:39:54,223 Uh, Audrey, that's... 1913 01:39:56,626 --> 01:39:58,693 That's cute, but I don't think you know what you're doing. 1914 01:39:58,695 --> 01:40:01,095 God, you really do still underestimate me. 1915 01:40:01,097 --> 01:40:02,432 Audrey, come on. 1916 01:40:04,434 --> 01:40:05,533 Audrey... 1917 01:40:07,036 --> 01:40:08,904 Get off me! No! 1918 01:40:14,076 --> 01:40:15,175 Oh, my God! 1919 01:40:15,177 --> 01:40:18,011 Oh, Morgan. Always so dramatic. 1920 01:40:19,649 --> 01:40:20,517 Fuck! 1921 01:40:21,351 --> 01:40:22,517 Oh, God! 1922 01:40:23,953 --> 01:40:25,288 Argh! 1923 01:40:33,263 --> 01:40:34,297 You better hurry. 1924 01:40:35,365 --> 01:40:36,266 Finish me off. 1925 01:40:38,635 --> 01:40:39,935 Oh, that's right. 1926 01:40:40,637 --> 01:40:42,303 You never finish anything. 1927 01:40:44,207 --> 01:40:45,442 To quote a text I got, 1928 01:40:47,043 --> 01:40:51,146 "Hey there. It's over. Sorry." 1929 01:40:51,148 --> 01:40:52,614 Audrey... Audrey, don't. 1930 01:40:57,154 --> 01:40:58,321 I lied. 1931 01:41:07,030 --> 01:41:08,329 Drew Thayer, don't move. 1932 01:41:08,331 --> 01:41:09,433 You're under arrest. 1933 01:41:12,669 --> 01:41:15,036 We have apprehended Drew Thayer. 1934 01:41:15,038 --> 01:41:16,940 It's a little much, don't you think? 1935 01:41:18,275 --> 01:41:20,475 Oh, my God! Are you okay? 1936 01:41:20,477 --> 01:41:22,312 - I'm okay. Are you okay? - Yeah. 1937 01:41:25,248 --> 01:41:26,614 Sebastian? 1938 01:41:33,523 --> 01:41:35,356 What the fuck? 1939 01:41:35,358 --> 01:41:37,660 Okay, these vests, they save your life, 1940 01:41:37,662 --> 01:41:40,028 but they do not prevent you from breaking ribs. 1941 01:41:40,030 --> 01:41:41,329 You're alive. 1942 01:41:44,434 --> 01:41:45,734 Oh, you're alive. 1943 01:41:57,381 --> 01:41:59,348 What is the Heimlich maneuver? 1944 01:41:59,350 --> 01:42:01,249 What is the Heimlich maneuver? 1945 01:42:01,251 --> 01:42:02,785 - That's it. - Instruments for eight. 1946 01:42:02,787 --> 01:42:04,320 This long, powerful horn... 1947 01:42:04,322 --> 01:42:05,688 That's a long number. 1948 01:42:05,690 --> 01:42:06,689 Oh. 1949 01:42:06,691 --> 01:42:08,223 Hello. 1950 01:42:08,225 --> 01:42:10,559 - Mom, I'm alive. - Honey, are you okay? 1951 01:42:10,561 --> 01:42:11,727 Let me turn this down. 1952 01:42:11,729 --> 01:42:12,994 Yeah, I'm gonna put you on speaker. 1953 01:42:12,996 --> 01:42:14,497 - Hold on. - Let me turn the volume down. 1954 01:42:14,499 --> 01:42:16,832 - Put in... Do... Um... - Trying to lower the volume, sweetie, 1955 01:42:16,834 --> 01:42:19,201 - and I can't. - Input. 1956 01:42:19,203 --> 01:42:20,236 Input? I don't see input. 1957 01:42:20,238 --> 01:42:21,337 Sorry, I'm calling 1958 01:42:21,339 --> 01:42:23,272 from an international spy's phone. 1959 01:42:23,274 --> 01:42:25,107 Spy. Who's a spy? 1960 01:42:25,109 --> 01:42:26,342 Yeah, input's doing nothing. 1961 01:42:26,344 --> 01:42:28,444 He's an international spy, 1962 01:42:28,446 --> 01:42:31,747 and his name is Sebastian Henshaw. 1963 01:42:31,749 --> 01:42:33,749 He works for MI6. 1964 01:42:33,751 --> 01:42:35,251 Morgan... 1965 01:42:35,253 --> 01:42:38,387 Can she not reveal my identity? 1966 01:42:38,389 --> 01:42:40,389 Uh, yeah, she tells them everything. 1967 01:42:40,391 --> 01:42:42,291 Hold on. I have a call waiting. 1968 01:42:42,293 --> 01:42:43,494 I love you. 1969 01:42:47,298 --> 01:42:51,500 Sebastian Henshaw's phone. This is Morgan speaking. 1970 01:42:51,502 --> 01:42:52,370 Where's Henshaw? 1971 01:42:53,671 --> 01:42:56,272 Oh, my God. Is this who I think it is? 1972 01:42:56,274 --> 01:42:58,875 How could I possibly know who you think this is? 1973 01:42:58,877 --> 01:43:01,544 Oh, my God. It is you. Wow. 1974 01:43:01,546 --> 01:43:03,746 I'm letting Audrey and Sebastian 1975 01:43:03,748 --> 01:43:05,749 have a little bit of a moment right now. 1976 01:43:05,751 --> 01:43:07,583 You know what I mean? 1977 01:43:07,585 --> 01:43:09,251 - Tell him to call me back. - No, no. It's okay. 1978 01:43:09,253 --> 01:43:12,756 I think I've proven myself a trustworthy junior agent. 1979 01:43:12,758 --> 01:43:14,256 Why don't you give me the message, yeah? 1980 01:43:14,258 --> 01:43:16,158 - Okay. - Okay. 1981 01:43:16,160 --> 01:43:17,761 You may tell him this, 1982 01:43:17,763 --> 01:43:20,195 that he can come back to the office on Monday. 1983 01:43:20,197 --> 01:43:22,899 Really? Oh, my gosh! That's the best. 1984 01:43:22,901 --> 01:43:24,166 - Thank you. - He's gonna be so happy. 1985 01:43:24,168 --> 01:43:25,501 Thank you so much. 1986 01:43:25,503 --> 01:43:28,404 Mon... Oh! Monday is tough for me though. 1987 01:43:28,406 --> 01:43:29,673 - Okay. - No, no, no. 1988 01:43:29,675 --> 01:43:31,340 I have a callback for a Progresso commercial. 1989 01:43:31,342 --> 01:43:33,910 But you know what? Fuck it! 1990 01:43:33,912 --> 01:43:35,779 - I'm gonna cancel it. - I'm not talking about you, Morgan. 1991 01:43:35,781 --> 01:43:37,614 - Do not show up on Monday. - Okay. 1992 01:43:37,616 --> 01:43:41,585 I won't come in on Monday. Gosh, I wouldn't dream of it. 1993 01:43:41,587 --> 01:43:42,919 Great. Thank you. 1994 01:43:42,921 --> 01:43:44,721 No, but I will. I'll see you Monday. 1995 01:43:44,723 --> 01:43:46,322 What do you like in your coffee? 1996 01:43:46,324 --> 01:43:47,490 So when people ask you 1997 01:43:47,492 --> 01:43:49,693 about your first trip to Europe... 1998 01:43:49,695 --> 01:43:52,362 I'm gonna have to tell them the truth. 1999 01:43:52,364 --> 01:43:54,098 It definitely wasn't boring. 2000 01:43:54,766 --> 01:43:55,567 No. 2001 01:43:59,705 --> 01:44:03,342 But I didn't get to do everything that I wanted to do. 2002 01:44:04,443 --> 01:44:06,378 Oh, yeah? What did you forget? 2003 01:44:12,351 --> 01:44:14,584 No. No, no. 2004 01:44:14,586 --> 01:44:16,486 Oh, my God! I'm so sorry. I thought that you and I maybe... 2005 01:44:16,488 --> 01:44:17,821 - No. Actually it was... - I'm sorry. 2006 01:44:17,823 --> 01:44:19,322 - I was going for the... - I mean, it was the physical 2007 01:44:19,324 --> 01:44:21,593 - pain of my chest. - Okay, then suck it up. 2008 01:44:42,814 --> 01:44:44,347 Hey. 2009 01:44:44,349 --> 01:44:45,815 All for this happening. Love this. 2010 01:44:45,817 --> 01:44:47,250 I'm sorry to interrupt. 2011 01:44:47,252 --> 01:44:48,785 I just talked to the MI6 lady, 2012 01:44:48,787 --> 01:44:51,488 and she said that you would know what to do with the drive? 2013 01:44:51,490 --> 01:44:53,390 I have it this time. 2014 01:44:53,392 --> 01:44:55,358 You told us to keep it somewhere safe. 2015 01:44:55,360 --> 01:44:57,663 Right. So I finally swallowed it. 2016 01:44:58,563 --> 01:45:00,697 Big personal victory of mine. 2017 01:45:00,699 --> 01:45:03,366 Well, we need to destroy it. 2018 01:45:03,368 --> 01:45:05,237 Yeah. As soon as she clears. 2019 01:45:06,538 --> 01:45:07,604 You know what I mean? 2020 01:45:08,841 --> 01:45:11,678 I, um... I should speak to my boss. 2021 01:45:12,745 --> 01:45:14,446 Yep. Bye now. 2022 01:45:16,883 --> 01:45:18,683 Ahhh! 2023 01:45:22,287 --> 01:45:24,857 What? Okay! Okay! 2024 01:45:26,425 --> 01:45:28,893 Yes, yes, yes! Yes, yes, yes! 2025 01:46:06,065 --> 01:46:07,498 Happy birthday! 2026 01:46:08,768 --> 01:46:09,936 Okay. Blow, baby, blow! 2027 01:46:12,805 --> 01:46:15,005 Well, I hope your wish was to be entertained. 2028 01:46:16,876 --> 01:46:18,911 Whoa! Guys, guys, guys! It's just a microphone. 2029 01:46:19,979 --> 01:46:22,947 Although, fair warning. 2030 01:46:22,949 --> 01:46:25,785 You may be blown away. Two, three, four, hit it. 2031 01:46:27,955 --> 01:46:32,356 Audrey, it's so good to be here with you in Tokyo, 2032 01:46:32,358 --> 01:46:34,692 my steamy little eda-mommy. 2033 01:46:34,694 --> 01:46:37,495 I have loved you since the udon of time. 2034 01:46:37,497 --> 01:46:40,331 It's Japanese food puns. That's the entertainment. 2035 01:46:40,333 --> 01:46:43,068 I'm going to sashimi 2036 01:46:43,070 --> 01:46:45,705 over here to these very handsome ramen. 2037 01:46:46,639 --> 01:46:48,106 Do you like my food puns? 2038 01:46:48,108 --> 01:46:50,008 Or do you think they're teri-yucky? 2039 01:46:50,010 --> 01:46:51,644 Audrey, I love you so much. 2040 01:46:52,512 --> 01:46:53,312 Happy birthday, baby. 2041 01:46:54,647 --> 01:46:56,616 Morgan! 2042 01:46:57,718 --> 01:46:59,951 You shouldn't have! 2043 01:46:59,953 --> 01:47:01,354 - And yet I did. - Oh. 2044 01:47:02,522 --> 01:47:03,822 Okay, Morgan. It's time. 2045 01:47:03,824 --> 01:47:05,726 Shumai, my, my! Look at you. 2046 01:47:06,827 --> 01:47:08,627 Let's do a little call-and-response 2047 01:47:08,629 --> 01:47:10,729 for Audrey's birthday, shall we? 2048 01:47:10,731 --> 01:47:14,099 When I say "happy," you say "birthday." Happy... 2049 01:47:14,101 --> 01:47:15,366 Happy... 2050 01:47:15,368 --> 01:47:16,067 Audrey, 2051 01:47:16,069 --> 01:47:17,468 happy birthday. 2052 01:48:45,860 --> 01:48:49,494 I have known Audrey for maybe 15 years, 2053 01:48:49,496 --> 01:48:52,464 and, in that time, she has stayed exactly the same. 2054 01:48:52,466 --> 01:48:54,967 She has not changed one bit, and so, I think, 2055 01:48:54,969 --> 01:48:57,136 I kind of know her like the back of my hand, 2056 01:48:57,138 --> 01:48:59,504 and she's a very simple person. 2057 01:48:59,506 --> 01:49:02,041 And she just doesn't really have the mental capacity 2058 01:49:02,043 --> 01:49:04,176 to carry out something like this, I don't think. 2059 01:49:04,178 --> 01:49:05,445 She's a dear friend. 2060 01:49:06,848 --> 01:49:08,915 - They said something about, like... - Yeah. 2061 01:49:08,917 --> 01:49:10,950 They were doing this for a guy or something. 2062 01:49:10,952 --> 01:49:13,219 Oh, yeah. Like someone died in front of them or something. 2063 01:49:13,221 --> 01:49:15,488 Like, one of their boyfriends or something. 2064 01:49:15,490 --> 01:49:18,157 I don't know. It was for love. I don't know. 2065 01:49:18,159 --> 01:49:20,493 Looking in the mirror and seeing the face 2066 01:49:20,495 --> 01:49:21,930 of somebody who was friends with her 2067 01:49:22,764 --> 01:49:24,364 has been really tough. 2068 01:49:24,366 --> 01:49:27,767 And I think we all have to remember the real victims in situations like this 2069 01:49:27,769 --> 01:49:29,769 are the friends. 2070 01:49:29,771 --> 01:49:32,638 Are the childhood friends who were there from day one. 2071 01:49:32,640 --> 01:49:34,707 Who have to carry this burden. 2072 01:49:34,709 --> 01:49:35,944 And will have to carry... Sorry. 2073 01:49:37,946 --> 01:49:39,679 And will have to carry this burden 2074 01:49:39,681 --> 01:49:40,848 for a long time to come. 2075 01:49:42,284 --> 01:49:44,251 If you could speak to them right now, 2076 01:49:44,253 --> 01:49:45,885 what would you say to them? 2077 01:49:45,887 --> 01:49:47,653 Oh! Give 'em a piece of my mind. 2078 01:49:47,655 --> 01:49:48,854 I want my bum bag back. 2079 01:49:48,856 --> 01:49:50,690 Give me my bum bag back for starters. 2080 01:49:50,692 --> 01:49:52,292 My passport, my money. 2081 01:49:52,294 --> 01:49:55,561 - Yeah. -My lip gloss, my keys, my phone. 2082 01:49:55,563 --> 01:49:57,465 - Everything. - They just took everything. 2083 01:49:58,900 --> 01:50:01,667 I don't think that Audrey did do this, 2084 01:50:01,669 --> 01:50:03,538 but, Audrey, if you did do this, 2085 01:50:05,975 --> 01:50:06,976 I forgive you. 2086 01:50:09,078 --> 01:50:11,044 If anyone else back in Australia is watching 2087 01:50:11,046 --> 01:50:12,712 you right now, what do you wanna say to them? 2088 01:50:12,714 --> 01:50:15,548 - We're having such a good time! - Such a good time! 2089 01:50:15,550 --> 01:50:17,819 Hi! We're on TV! 2090 01:50:18,156 --> 01:50:23,156 Subtitles by explosiveskull 2090 01:50:24,305 --> 01:50:30,158 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 150603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.