Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,190 --> 00:00:58,634
I've never tried this hairstyle before. It'll look okay, right?
2
00:00:59,501 --> 00:01:01,077
Women like this hairstyle on men.
3
00:01:02,031 --> 00:01:03,081
Is that right?
4
00:01:03,801 --> 00:01:05,891
Please stay still. Water is splashing everywhere.
5
00:01:11,870 --> 00:01:13,901
All right, it's all done.
6
00:01:50,081 --> 00:01:51,161
What are you doing?
7
00:01:52,181 --> 00:01:54,605
What do you think? I told you that I'm working.
8
00:01:55,920 --> 00:01:57,637
Shall I drop off some snacks for you?
9
00:01:59,351 --> 00:02:00,602
Snacks?
10
00:02:04,161 --> 00:02:06,827
- That jerk... - No, it's okay.
11
00:02:06,900 --> 00:02:08,951
I'm busy right now. I'll call you later.
12
00:02:36,331 --> 00:02:41,381
Spaced out, I’m left with nothing to do
13
00:02:41,931 --> 00:02:46,445
Is this what a breakup is like?
14
00:02:48,000 --> 00:02:50,294
I must say that hiring her was such a smart move.
15
00:02:51,310 --> 00:02:52,654
Look how much the customers love her.
16
00:02:53,810 --> 00:02:55,023
Customers? Who?
17
00:02:55,481 --> 00:02:57,572
Just feel the ambiance.
18
00:02:58,181 --> 00:03:02,090
Her singing is getting couples in the mood for a kiss.
19
00:03:02,820 --> 00:03:05,345
You can think whatever you want, but let's get the facts straight.
20
00:03:05,650 --> 00:03:07,790
The male singer whom you didn't pick...
21
00:03:07,791 --> 00:03:09,407
was a lot better than her as a singer.
22
00:03:09,761 --> 00:03:12,730
Didn't I ask you to clearly specify on the notice...
23
00:03:12,731 --> 00:03:15,558
that we are looking for a female singer who's single?
24
00:03:17,070 --> 00:03:18,950
And you're here to work. What are you doing now?
25
00:03:19,000 --> 00:03:20,499
I've already taken orders...
26
00:03:20,500 --> 00:03:21,884
and served the foods.
27
00:03:22,500 --> 00:03:24,228
Why? Is there something else I need to do?
28
00:03:25,141 --> 00:03:26,180
There are barely any customers,
29
00:03:26,181 --> 00:03:28,463
and there's just the right amount of white noise and music.
30
00:03:29,041 --> 00:03:30,767
It's the perfect place to study during exams.
31
00:03:36,120 --> 00:03:40,099
When she sings high notes, she raises her chin a little like this.
32
00:03:41,921 --> 00:03:44,617
Right there. I love that part.
33
00:03:45,060 --> 00:03:48,191
Don't you think it makes the bar feel classier?
34
00:03:51,530 --> 00:03:52,540
Goodness.
35
00:03:54,201 --> 00:03:57,675
Why is your brother here with such a gloomy face?
36
00:04:05,511 --> 00:04:06,894
It really makes me look a lot better.
37
00:04:07,421 --> 00:04:09,098
Why didn't I try this hairstyle sooner?
38
00:04:10,350 --> 00:04:12,744
You must know that you're quite good-looking.
39
00:04:13,220 --> 00:04:14,230
Pardon?
40
00:04:15,791 --> 00:04:18,355
Isn't that why you walked around with such a bad hairstyle?
41
00:04:18,560 --> 00:04:19,641
I did?
42
00:04:20,731 --> 00:04:22,822
Thanks to you, I no longer have to walk around with a bad hairstyle.
43
00:04:25,431 --> 00:04:26,713
You smile a lot.
44
00:04:27,041 --> 00:04:30,071
In my line of work, smiling makes me more likeable.
45
00:04:30,710 --> 00:04:32,933
And women like it when I smile.
46
00:04:33,041 --> 00:04:34,425
Let me help you with your payment.
47
00:04:38,651 --> 00:04:40,297
That will be 44 dollars.
48
00:04:51,361 --> 00:04:52,471
Here you go.
49
00:05:01,000 --> 00:05:02,051
What's wrong?
50
00:05:04,140 --> 00:05:06,665
Is something on my face?
51
00:05:12,710 --> 00:05:14,033
My hair.
52
00:05:31,770 --> 00:05:33,517
Stop!
53
00:05:42,111 --> 00:05:43,293
What's wrong?
54
00:05:52,221 --> 00:05:53,705
I imagined something.
55
00:06:12,310 --> 00:06:13,927
(On Joon Young)
56
00:06:25,151 --> 00:06:27,242
(Young Jae)
57
00:06:40,601 --> 00:06:44,954
Don't tell me you only wrote who, what, where, when, why, and how.
58
00:06:48,781 --> 00:06:49,820
Seriously.
59
00:06:51,210 --> 00:06:53,420
And look at this typo.
60
00:06:53,421 --> 00:06:54,680
I don't think this was a mistake.
61
00:06:54,681 --> 00:06:56,065
Don't you know how to spell?
62
00:06:56,991 --> 00:06:59,319
Of course, I know how to spell.
63
00:06:59,320 --> 00:07:02,119
- It was probably a mistake. - That's a bigger problem.
64
00:07:02,221 --> 00:07:04,490
This is an official document.
65
00:07:04,491 --> 00:07:08,066
How could anyone trust the police like this?
66
00:07:09,531 --> 00:07:10,682
I'm sorry, sir.
67
00:07:13,940 --> 00:07:14,981
Also,
68
00:07:15,500 --> 00:07:18,509
if you're going to write long sentences, use commas.
69
00:07:18,510 --> 00:07:20,227
How can you write such a long sentence?
70
00:07:20,940 --> 00:07:23,638
Do you want me to suffocate to death as I read this?
71
00:07:35,620 --> 00:07:36,903
Sir.
72
00:07:37,560 --> 00:07:39,206
Sir.
73
00:07:39,801 --> 00:07:41,417
What's wrong with him today?
74
00:07:41,931 --> 00:07:44,456
I don't know. Why?
75
00:07:48,000 --> 00:07:51,203
Why is the soup so salty?
76
00:07:51,341 --> 00:07:53,502
Sodium is really bad for our health.
77
00:07:55,611 --> 00:07:56,893
Am I the only one who thinks it's salty?
78
00:07:57,181 --> 00:07:59,331
Am I the only one? Seriously?
79
00:08:01,181 --> 00:08:03,038
I think it's a little salty.
80
00:08:10,991 --> 00:08:13,930
Why are the vegetables so bland? Is this baby food or something?
81
00:08:15,801 --> 00:08:18,729
It is bland, but vegetables taste better when they're bland.
82
00:08:19,700 --> 00:08:22,730
Carbohydrates, carbohydrates, and more carbohydrates.
83
00:08:23,111 --> 00:08:26,740
How will we catch criminals if we gain weight?
84
00:08:26,741 --> 00:08:31,150
This is practically an obstruction of justice.
85
00:08:31,151 --> 00:08:32,493
My gosh.
86
00:08:32,820 --> 00:08:35,447
Why is he complaining so much?
87
00:08:36,391 --> 00:08:40,936
They say single men these days are fussier than women.
88
00:08:41,360 --> 00:08:42,602
Is he single?
89
00:08:42,690 --> 00:08:45,290
If you work at this cafeteria for about three years,
90
00:08:45,291 --> 00:08:47,078
you can practically think of yourself as a cop.
91
00:08:47,360 --> 00:08:49,957
Who in the world would marry a fussy guy like him?
92
00:08:50,431 --> 00:08:51,612
Gosh, it's salty!
93
00:08:52,301 --> 00:08:55,569
Hey, who told you to cut my hair so short?
94
00:08:55,570 --> 00:08:57,894
You told me that you wanted a short haircut.
95
00:08:57,970 --> 00:08:59,339
I told you that I wanted a neat haircut.
96
00:08:59,340 --> 00:09:02,068
But you made me look like a gangster.
97
00:09:02,950 --> 00:09:05,505
I told you that I want to look like Won Bin.
98
00:09:06,080 --> 00:09:07,293
What is this?
99
00:09:07,551 --> 00:09:11,662
Gosh, I wanted a different haircut because my sales have decreased.
100
00:09:12,190 --> 00:09:14,420
But because of you, I'll end up losing more customers.
101
00:09:14,421 --> 00:09:16,279
My gosh, this is so annoying.
102
00:09:16,860 --> 00:09:19,030
Well, I think it looks neat enough.
103
00:09:19,031 --> 00:09:21,160
Get out of my way. You're stressing me out.
104
00:09:21,161 --> 00:09:22,988
I'm sorry. This way, please.
105
00:09:27,501 --> 00:09:29,591
Did you see him?
106
00:09:29,641 --> 00:09:30,924
My gosh.
107
00:09:31,411 --> 00:09:32,780
How does he expect to get a haircut like Won Bin...
108
00:09:32,781 --> 00:09:34,280
when he looks nothing like him?
109
00:09:34,281 --> 00:09:35,997
He should've gone to a cosmetic surgeon.
110
00:09:36,881 --> 00:09:39,547
Go outside, and get some fresh air.
111
00:09:40,051 --> 00:09:41,263
Okay.
112
00:09:48,820 --> 00:09:50,850
We're getting many weird customers these days.
113
00:09:51,360 --> 00:09:52,572
Was there someone else?
114
00:09:53,031 --> 00:09:54,172
Yes, there was one yesterday.
115
00:09:55,161 --> 00:09:57,569
Wrinkles are a natural phenomenon...
116
00:09:57,570 --> 00:09:59,389
due to aging and gravity.
117
00:10:00,171 --> 00:10:03,070
- In order to get pretty wrinkles, - Who is he?
118
00:10:03,310 --> 00:10:05,432
- you should smile a lot. - He's a famous doctor.
119
00:10:05,970 --> 00:10:09,072
Also, you need to make sure you use sunscreen.
120
00:10:09,681 --> 00:10:10,821
He's a doctor?
121
00:10:11,710 --> 00:10:14,549
He's Dr. Choi Ho Chul of Choihochul Plastic Surgery.
122
00:10:14,881 --> 00:10:17,617
But I don't want to give you such obvious advice.
123
00:10:19,921 --> 00:10:23,223
If you want to look young, you should try changing your hairstyle.
124
00:10:24,090 --> 00:10:26,756
There are professional hairstylists at a beauty parlor.
125
00:10:26,761 --> 00:10:29,530
You can transform yourself by asking them to suggest a hairstyle...
126
00:10:29,531 --> 00:10:30,843
that will look good on you.
127
00:10:31,871 --> 00:10:35,670
Come to think of it, your hairstyle is a little different today.
128
00:10:35,671 --> 00:10:38,438
- You look more young and handsome. - Right?
129
00:10:38,940 --> 00:10:41,180
I didn't know I was so good-looking.
130
00:10:41,181 --> 00:10:42,191
Yes.
131
00:10:42,580 --> 00:10:45,914
Being competent isn't enough to become a successful doctor.
132
00:10:45,980 --> 00:10:47,900
They also need to be handsome.
133
00:10:47,921 --> 00:10:50,349
He's so handsome and pretty.
134
00:10:50,350 --> 00:10:52,370
On top of that, he also studied hard.
135
00:10:55,190 --> 00:10:56,729
I'd like to thank...
136
00:10:56,730 --> 00:11:00,740
the tough hairstylist that gave me a perfect makeover...
137
00:11:00,830 --> 00:11:05,214
by granting me a great hairstyle regardless of how late it was.
138
00:11:11,310 --> 00:11:13,058
Gosh, was that it?
139
00:11:14,681 --> 00:11:18,280
You were sensitive all day because of your girlfriend.
140
00:11:18,281 --> 00:11:21,979
Gosh, you shouldn't worry or be suspicious of her.
141
00:11:21,980 --> 00:11:24,041
I'm sure he was just a customer.
142
00:11:26,791 --> 00:11:28,437
- Do you think so? - Of course.
143
00:11:30,460 --> 00:11:31,905
That's nonsense.
144
00:11:32,761 --> 00:11:34,245
Why would she cut his hair...
145
00:11:34,431 --> 00:11:36,794
when the beauty parlor was supposed to be closed?
146
00:11:38,070 --> 00:11:40,625
On top of that, she even lied that she was all by herself.
147
00:11:41,070 --> 00:11:42,858
She's obviously...
148
00:11:44,911 --> 00:11:46,153
cheating on you.
149
00:11:48,610 --> 00:11:52,550
Hey, what... What nonsense is that?
150
00:11:53,181 --> 00:11:54,493
Think about it.
151
00:11:55,121 --> 00:11:57,746
He could've just been there when she was about to close.
152
00:11:57,990 --> 00:12:01,858
And she could've lied to him because she didn't want her boyfriend...
153
00:12:01,990 --> 00:12:03,459
to go through the fuss of buying her a late-night snack...
154
00:12:03,460 --> 00:12:05,451
after a hard day's work.
155
00:12:05,690 --> 00:12:07,377
- Right? - Of course.
156
00:12:07,501 --> 00:12:10,732
Come on. Use your experience as a cop.
157
00:12:10,871 --> 00:12:13,194
We've seen so many cases like this.
158
00:12:16,070 --> 00:12:17,152
No way.
159
00:12:17,470 --> 00:12:19,780
You're good with forensic science,
160
00:12:19,781 --> 00:12:21,479
but you've lost your touch.
161
00:12:21,480 --> 00:12:23,168
This is the problem.
162
00:12:23,411 --> 00:12:26,451
People who became a cop by studying hard have bad intuition.
163
00:12:27,080 --> 00:12:30,251
Everyone else knows the truth but themselves.
164
00:12:31,850 --> 00:12:33,305
I'm sure you agree with me.
165
00:12:38,031 --> 00:12:41,599
I know a lot of people easily get swayed by the opposite gender,
166
00:12:41,600 --> 00:12:44,328
but you guys go way back.
167
00:12:44,871 --> 00:12:46,860
There's more to your relationship than just love.
168
00:12:46,901 --> 00:12:50,042
I'm sure there's also loyalty. Don't you agree?
169
00:12:50,371 --> 00:12:53,068
So I'm sure she won't cheat on you so easily.
170
00:12:53,480 --> 00:12:55,935
Don't worry, and trust your girlfriend.
171
00:12:57,151 --> 00:12:59,171
Get to your senses.
172
00:13:00,381 --> 00:13:03,956
If you trust someone too much, you'll only get stabbed in the back.
173
00:13:05,391 --> 00:13:06,501
Then...
174
00:13:07,661 --> 00:13:09,751
why don't you just catch them red-handed?
175
00:13:10,661 --> 00:13:11,660
Catch them red-handed?
176
00:13:11,661 --> 00:13:13,277
We're good at...
177
00:13:13,761 --> 00:13:15,417
doing stakeouts.
178
00:13:51,431 --> 00:13:54,330
What's wrong? You didn't even call.
179
00:13:54,671 --> 00:13:55,939
You said you're busy.
180
00:13:55,940 --> 00:13:58,091
Then why didn't you answer my calls?
181
00:13:58,641 --> 00:13:59,792
I was busy too.
182
00:14:03,080 --> 00:14:04,293
What are you doing today?
183
00:14:04,381 --> 00:14:07,248
I work. You're not the only one who works.
184
00:14:08,980 --> 00:14:10,232
Are you upset?
185
00:14:11,151 --> 00:14:13,646
What? Why would I be upset?
186
00:14:14,291 --> 00:14:15,704
What are you doing right now?
187
00:14:16,391 --> 00:14:17,674
I'm on a stakeout.
188
00:14:19,560 --> 00:14:20,742
There he is.
189
00:14:21,031 --> 00:14:22,199
What do you mean?
190
00:14:22,200 --> 00:14:24,220
I need to catch the suspect red-handed. Bye.
191
00:14:24,970 --> 00:14:27,969
I guess he's here to meet her when there aren't any customers.
192
00:14:27,970 --> 00:14:29,485
He's going to park his car...
193
00:14:31,440 --> 00:14:32,552
What?
194
00:14:34,181 --> 00:14:35,493
Where is he going?
195
00:14:48,121 --> 00:14:51,594
Just look at him. That playboy drives a decent car.
196
00:14:52,230 --> 00:14:54,930
Right, he's got to have a decent car to hook up with girls.
197
00:14:54,931 --> 00:14:56,213
That fraud.
198
00:14:59,840 --> 00:15:00,912
Goodness.
199
00:15:01,600 --> 00:15:03,510
Look how he's using a self-fueling station to save a dime...
200
00:15:03,511 --> 00:15:04,853
when he drives that imported car.
201
00:15:24,131 --> 00:15:25,141
Excuse me.
202
00:15:26,200 --> 00:15:27,574
Do you know me by any chance?
203
00:15:39,440 --> 00:15:40,450
Excuse me.
204
00:15:40,781 --> 00:15:42,902
We're currently after a felon.
205
00:15:43,710 --> 00:15:45,398
- A felon? - Yes.
206
00:15:45,511 --> 00:15:48,309
He's a vicious serial sexual offender.
207
00:15:50,490 --> 00:15:53,046
You kind of look like him.
208
00:15:53,320 --> 00:15:54,370
Me?
209
00:15:57,230 --> 00:16:00,190
May I see your ID card?
210
00:16:28,661 --> 00:16:29,700
Hey.
211
00:16:30,730 --> 00:16:32,489
He's a successful plastic surgeon.
212
00:16:32,490 --> 00:16:35,760
He's more than 180cm tall, and he has a handsome face.
213
00:16:35,761 --> 00:16:37,969
And in such a situation, he coped with it smoothly.
214
00:16:37,970 --> 00:16:39,485
He even has a nice personality?
215
00:16:40,771 --> 00:16:42,270
- He's a fraud. - Right?
216
00:16:42,271 --> 00:16:43,887
He's a typical fraud.
217
00:16:44,810 --> 00:16:46,961
I don't know whose son he is, but they raised him so well.
218
00:16:48,781 --> 00:16:51,133
All right, let me be honest with you.
219
00:16:51,850 --> 00:16:53,942
You're no match for him.
220
00:16:54,580 --> 00:16:57,390
Even if your girlfriend isn't cheating on you with him yet,
221
00:16:57,391 --> 00:16:59,270
she'll definitely do it one day.
222
00:16:59,720 --> 00:17:02,822
Look. That man is a carnivore...
223
00:17:03,190 --> 00:17:04,575
while you're an herbivore.
224
00:17:05,190 --> 00:17:06,615
If I were to give an example,
225
00:17:06,700 --> 00:17:09,760
he's a lion while you're a sloth.
226
00:17:14,270 --> 00:17:15,512
You won't even stand a chance.
227
00:17:16,571 --> 00:17:17,652
Joon Young.
228
00:17:18,141 --> 00:17:20,605
This world of nature...
229
00:17:21,381 --> 00:17:24,684
is way too tough and troublesome for herbivores like you.
230
00:17:24,881 --> 00:17:27,041
So don't put effort in vain,
231
00:17:27,480 --> 00:17:29,813
and follow the laws of nature, okay?
232
00:17:43,000 --> 00:17:44,788
I know well about Young Jae.
233
00:17:48,901 --> 00:17:52,475
She must've practiced alone until late hours today as well.
234
00:18:05,450 --> 00:18:07,107
As long as subways are still running,
235
00:18:08,121 --> 00:18:10,786
she never takes a taxi no matter how exhausted she is.
236
00:18:29,381 --> 00:18:32,613
I know very well that she doesn't cover her mouth when she yawns.
237
00:18:46,061 --> 00:18:47,879
You know we haven't seen each other for four days?
238
00:18:48,661 --> 00:18:49,811
I miss you.
239
00:18:50,101 --> 00:18:52,400
(You know we haven't seen each other for four days?)
240
00:18:52,401 --> 00:18:54,070
I know you've read it, so why aren't you answering?
241
00:18:54,071 --> 00:18:56,310
(I know you've read it, so why aren't you answering?)
242
00:18:56,311 --> 00:18:57,351
Do you want to die?
243
00:19:00,940 --> 00:19:02,628
I know well about her,
244
00:19:04,780 --> 00:19:07,305
so I know it's nothing serious.
245
00:19:09,851 --> 00:19:11,608
But I still didn't want to answer her.
246
00:19:14,260 --> 00:19:15,270
Right.
247
00:19:16,460 --> 00:19:17,541
I'm upset.
248
00:19:46,621 --> 00:19:47,701
Hey.
249
00:20:15,250 --> 00:20:16,837
She should've just taken a taxi.
250
00:20:21,591 --> 00:20:22,631
The seat.
251
00:20:24,131 --> 00:20:25,343
There's an empty seat over there.
252
00:20:27,931 --> 00:20:29,011
What?
253
00:20:32,940 --> 00:20:35,092
I'm sorry. I thought you were my friend.
254
00:20:35,770 --> 00:20:37,387
Where did he go?
255
00:20:39,240 --> 00:20:40,322
Sorry.
256
00:21:16,980 --> 00:21:18,566
The doors are opening.
257
00:21:38,631 --> 00:21:40,400
This person is so meticulous.
258
00:21:40,401 --> 00:21:41,481
Look at these writings.
259
00:22:09,101 --> 00:22:10,111
Excuse me.
260
00:22:11,631 --> 00:22:13,893
I'm sorry, but can you give that back to me?
261
00:22:24,980 --> 00:22:26,061
Oh, no.
262
00:22:31,151 --> 00:22:32,301
Oh, my goodness.
263
00:22:32,891 --> 00:22:35,011
Gosh, where did it go?
264
00:22:41,161 --> 00:22:43,554
I called the subway station right away, but they didn't find anything.
265
00:22:44,571 --> 00:22:47,672
I asked them to call me if they get it in the lost and found office.
266
00:22:47,700 --> 00:22:50,337
You just lost your history as a designer.
267
00:22:51,411 --> 00:22:53,580
You carried that huge sketchbook in this digital era.
268
00:22:53,581 --> 00:22:54,692
I'm glad you lost it.
269
00:22:55,181 --> 00:22:58,240
It has all my hair and makeup sketches for the fashion show.
270
00:23:00,720 --> 00:23:01,962
Should I report to the police?
271
00:23:02,121 --> 00:23:04,776
It's important only to you. They won't take it seriously.
272
00:23:06,020 --> 00:23:07,374
What should I do?
273
00:23:09,460 --> 00:23:10,845
Who's Lee Young Jae?
274
00:23:11,530 --> 00:23:12,540
It's me.
275
00:23:15,960 --> 00:23:17,041
Thank you.
276
00:23:17,931 --> 00:23:18,941
What is this?
277
00:23:22,341 --> 00:23:23,522
My gosh.
278
00:23:23,940 --> 00:23:26,209
- It's my sketchbook. My goodness. - What?
279
00:23:26,210 --> 00:23:28,706
- I'm saved. - My gosh.
280
00:23:30,181 --> 00:23:32,549
But who sent this? How did they know about my office?
281
00:23:32,550 --> 00:23:34,420
Your business card is attached in the front page.
282
00:23:34,421 --> 00:23:35,794
Lucky you.
283
00:23:36,081 --> 00:23:37,838
Get your head on straight.
284
00:23:38,921 --> 00:23:40,019
My gosh.
285
00:23:40,020 --> 00:23:42,445
They should've left their number so I could compensate.
286
00:23:42,861 --> 00:23:45,011
Maybe an angel sent this to me.
287
00:23:45,161 --> 00:23:46,413
Goodness.
288
00:23:51,371 --> 00:23:53,926
Dr. Choi, she's here again.
289
00:23:54,740 --> 00:23:55,750
Who?
290
00:23:56,671 --> 00:23:58,630
The devil. She's in your office.
291
00:24:03,280 --> 00:24:06,180
Why can't you do a better job with the years of manager experience?
292
00:24:06,881 --> 00:24:08,769
Then you should look for another job.
293
00:24:10,151 --> 00:24:12,008
How pathetic.
294
00:24:13,260 --> 00:24:16,160
I'll tell the president to fire you.
295
00:24:19,960 --> 00:24:22,253
Okay, thanks for your hard work.
296
00:24:22,500 --> 00:24:23,683
See you later.
297
00:24:25,300 --> 00:24:28,900
It's not like she's going to get a plastic surgery in our hospital,
298
00:24:28,901 --> 00:24:29,921
so why does she come here...
299
00:24:30,240 --> 00:24:32,840
complaining about things like the indoor temperature?
300
00:24:32,841 --> 00:24:34,961
She acts like she's a VIP here.
301
00:24:35,181 --> 00:24:37,310
People might mistake her as Dr. Choi's wife.
302
00:24:37,311 --> 00:24:39,449
She's being like that because she wants to marry him.
303
00:24:39,450 --> 00:24:40,895
No way.
304
00:24:41,220 --> 00:24:44,219
That rude, obnoxious actress can't dare to marry Dr. Choi.
305
00:24:44,220 --> 00:24:46,090
Hey, how can't you see it?
306
00:24:46,091 --> 00:24:47,939
She's making it so obvious that she's hitting on him.
307
00:24:49,260 --> 00:24:50,660
I'm doing the finale...
308
00:24:50,661 --> 00:24:53,600
of the upcoming fashion show by the designer, Mr. Hong.
309
00:24:53,601 --> 00:24:54,641
Articles about it have been published.
310
00:24:54,931 --> 00:24:55,941
Have you read them?
311
00:24:56,530 --> 00:24:57,540
Oh, really?
312
00:24:58,331 --> 00:24:59,381
Congratulations.
313
00:24:59,901 --> 00:25:03,204
Mr. Hong said that my face...
314
00:25:03,710 --> 00:25:06,165
represents Asian beauty.
315
00:25:08,280 --> 00:25:10,170
I owe it all to you, you know.
316
00:25:10,811 --> 00:25:12,449
What do you mean? What did I do?
317
00:25:12,450 --> 00:25:15,150
When I was a rookie, my agent dragged me here...
318
00:25:15,151 --> 00:25:17,978
to make me get plastic surgery, but you dissuaded him.
319
00:25:18,621 --> 00:25:22,631
I still remember every word you said that day.
320
00:25:23,230 --> 00:25:25,453
"It's very hard to be born with a face like yours."
321
00:25:26,200 --> 00:25:28,755
"Why would you want to lose the unique beauty through surgery?"
322
00:25:30,470 --> 00:25:32,490
I was clueless back then.
323
00:25:33,101 --> 00:25:34,900
If you didn't stop me back then,
324
00:25:34,901 --> 00:25:37,699
I'd be just another plastic surgery beauty.
325
00:25:38,871 --> 00:25:40,209
You still remember that?
326
00:25:40,210 --> 00:25:41,553
What do you mean?
327
00:25:41,881 --> 00:25:43,194
I'll never forget that.
328
00:25:43,851 --> 00:25:45,326
You practically saved my life.
329
00:25:47,250 --> 00:25:49,402
You have to take responsibility for me.
330
00:25:53,321 --> 00:25:55,320
Dr. Choi, we're ready for the surgery.
331
00:25:55,321 --> 00:25:56,371
Okay.
332
00:25:56,931 --> 00:25:58,560
Well, I have to go.
333
00:25:58,561 --> 00:26:01,389
Here's a ticket to Mr. Hong's show. You must come, okay?
334
00:26:02,700 --> 00:26:05,269
Well, I'm not sure if I can make time for it.
335
00:26:05,270 --> 00:26:07,897
My gosh, Designer Hong's fashion show?
336
00:26:08,101 --> 00:26:10,439
A ton of celebrities will be there, right?
337
00:26:10,440 --> 00:26:12,128
Then all of you should come together.
338
00:26:12,240 --> 00:26:13,840
I'll tell my manager...
339
00:26:13,841 --> 00:26:16,310
to get enough tickets for all of you.
340
00:26:16,311 --> 00:26:19,249
My gosh, I'll be sure to bring Dr. Choi with me.
341
00:26:19,250 --> 00:26:20,850
Okay, make sure you guys come together.
342
00:26:20,851 --> 00:26:22,567
Yes, I promise I'll bring him with me.
343
00:26:28,561 --> 00:26:30,177
This much tension should be enough.
344
00:26:31,591 --> 00:26:33,014
Noo Ri, give it a shot.
345
00:26:50,480 --> 00:26:53,147
Noo Ri, did you practice or not?
346
00:26:54,421 --> 00:26:56,541
- I did. - And this is all you can do?
347
00:26:57,591 --> 00:26:59,307
Do you want to fail the exam again?
348
00:26:59,790 --> 00:27:02,589
I'm sorry. I'm really sorry.
349
00:27:08,260 --> 00:27:09,310
Try again.
350
00:27:10,901 --> 00:27:11,941
Hi.
351
00:27:16,540 --> 00:27:17,739
What brings you here?
352
00:27:17,740 --> 00:27:19,862
I recommended you for the show, you know.
353
00:27:20,111 --> 00:27:22,878
If you do a bad job, I'll be put in an awkward position.
354
00:27:23,450 --> 00:27:26,005
Shouldn't I check how you're doing?
355
00:27:28,020 --> 00:27:29,535
Please have a seat here.
356
00:27:31,250 --> 00:27:32,635
I hope I'm not bothering you.
357
00:27:36,730 --> 00:27:39,860
I'm thirsty. Could you get me a cup of iced coffee?
358
00:27:39,861 --> 00:27:41,630
Sure. Just a moment, please.
359
00:27:41,631 --> 00:27:43,469
Oh, not from here.
360
00:27:43,470 --> 00:27:45,430
You know the coffee shop across the street, right?
361
00:27:45,431 --> 00:27:47,360
I only drink coffee from there.
362
00:27:47,500 --> 00:27:48,550
No problem.
363
00:27:49,770 --> 00:27:53,709
And you. Please pick up an organic sandwich for me.
364
00:27:53,710 --> 00:27:56,749
- Oh, sure. - I can't skip meals due to anemia.
365
00:27:56,750 --> 00:27:58,568
- Go get one quickly. - Okay.
366
00:28:02,421 --> 00:28:03,561
How do you want your hair?
367
00:28:04,391 --> 00:28:05,835
I shall leave it up to you.
368
00:28:07,020 --> 00:28:09,560
If I like what you do,
369
00:28:09,561 --> 00:28:11,206
I may start coming to your shop all the time.
370
00:28:13,460 --> 00:28:16,430
Wouldn't having me as your client be helpful for your shop?
371
00:28:27,411 --> 00:28:30,108
Oh, my goodness. You must be really hot.
372
00:28:30,181 --> 00:28:31,322
Thank you.
373
00:28:32,780 --> 00:28:35,144
Didn't I ask you to get it without bacon?
374
00:28:35,881 --> 00:28:37,920
Everyone knows that I'm a vegetarian.
375
00:28:37,921 --> 00:28:40,011
Oh, I'll go get a new one for you.
376
00:28:40,421 --> 00:28:42,108
All right. I'm sorry.
377
00:28:48,131 --> 00:28:49,141
Here you go.
378
00:28:49,571 --> 00:28:51,519
Thank you. I appreciate it.
379
00:28:55,901 --> 00:28:58,396
I'm really sorry, but...
380
00:28:59,171 --> 00:29:01,301
Is it because I'm hungry? I suddenly don't want this.
381
00:29:01,811 --> 00:29:03,094
I'm craving something sweet.
382
00:29:04,050 --> 00:29:06,575
- I want caramel macchiato. - Would you like it exchanged?
383
00:29:06,780 --> 00:29:09,144
No, how could I ask for an exchange when I already drank this?
384
00:29:09,990 --> 00:29:11,334
Just go get another one for me.
385
00:29:11,851 --> 00:29:14,042
You must be really hot. I'm sorry.
386
00:29:14,190 --> 00:29:16,038
Drink this. It'll cool you down.
387
00:29:25,270 --> 00:29:26,655
This reminds me of the old days.
388
00:29:29,510 --> 00:29:32,469
You assisted the hairdresser at the tiny hair salon...
389
00:29:32,470 --> 00:29:34,025
in that shabby town.
390
00:29:35,381 --> 00:29:38,209
This is impressive. You've come a long way.
391
00:29:39,081 --> 00:29:40,719
Look who's talking.
392
00:29:40,720 --> 00:29:43,680
Hey, I was already doing quite well for myself.
393
00:29:44,550 --> 00:29:47,349
People in this industry say that you're pretty good at what you do,
394
00:29:47,421 --> 00:29:48,975
but it must've been exaggerated.
395
00:29:50,131 --> 00:29:52,111
This doesn't look natural at all,
396
00:29:52,800 --> 00:29:54,417
and you make me uncomfortable.
397
00:29:56,171 --> 00:29:57,281
Really?
398
00:29:59,101 --> 00:30:00,211
I'm sorry.
399
00:30:02,401 --> 00:30:06,480
You're Kim So Hee, right? Could I please get your autograph?
400
00:30:06,641 --> 00:30:08,296
Of course I can.
401
00:30:08,780 --> 00:30:10,850
- What's your name? - I'm Park Mi Ra.
402
00:30:10,851 --> 00:30:12,022
Park Mi Ra.
403
00:30:14,520 --> 00:30:16,167
Your hair looks great.
404
00:30:16,690 --> 00:30:18,033
Thank you.
405
00:30:19,091 --> 00:30:21,182
- I wish you happiness. - Thank you.
406
00:30:30,567 --> 00:30:33,699
This sea bream from Jeju Island will be pretty good.
407
00:30:34,598 --> 00:30:37,699
Actually, this is my first blind date at a Korean restaurant,
408
00:30:38,368 --> 00:30:39,589
but it's quite nice.
409
00:30:40,737 --> 00:30:43,207
I hope you like the food here.
410
00:30:43,208 --> 00:30:46,177
Many expensive restaurants serve foods that aren't even nutritious.
411
00:30:46,247 --> 00:30:49,550
I went to such places because women like them,
412
00:30:49,787 --> 00:30:51,636
but it's not my cup of tea.
413
00:30:52,587 --> 00:30:55,184
An out-of-towner who lives alone.
414
00:30:55,388 --> 00:30:58,255
A guy who wants to date an older woman.
415
00:30:58,587 --> 00:31:00,748
What would such a guy need? It's obvious.
416
00:31:01,098 --> 00:31:03,521
Home-cooked food and a sense of comfort.
417
00:31:03,598 --> 00:31:07,173
Such knowledge comes from experience, kiddo.
418
00:31:10,037 --> 00:31:13,536
Gosh, I had no idea that Korean food could pair so well with wine.
419
00:31:13,537 --> 00:31:14,922
This is delicious.
420
00:31:15,307 --> 00:31:18,276
That expensive wine goes well with anything.
421
00:31:25,317 --> 00:31:28,924
By the way, you look uncomfortable.
422
00:31:29,317 --> 00:31:30,457
You can sit comfortably.
423
00:31:30,458 --> 00:31:34,093
Oh, me? I'm so comfortable right now.
424
00:31:36,898 --> 00:31:40,301
I threw a fit last time.
425
00:31:40,398 --> 00:31:43,296
So this time, they sent a guy who's young enough to be my nephew.
426
00:31:43,408 --> 00:31:45,933
A handsome, young guy.
427
00:31:48,678 --> 00:31:52,177
Gosh, I should've picked a place where I can sit on a chair.
428
00:31:52,178 --> 00:31:54,471
I keep worrying about my stomach rolls.
429
00:31:55,017 --> 00:32:00,857
I must say, that guy is so naive.
430
00:32:00,858 --> 00:32:03,989
He's so innocent. He's like a piece of pure white paper.
431
00:32:04,027 --> 00:32:06,796
I bet he doesn't know how old you are.
432
00:32:06,797 --> 00:32:09,080
If he does know your age, he has a problem.
433
00:32:09,398 --> 00:32:10,897
Find out if he has debt.
434
00:32:10,898 --> 00:32:14,231
Goodness. You have a bad temper, and you even have trust issues.
435
00:32:14,968 --> 00:32:16,937
Stop wasting your time with that useless guy.
436
00:32:16,938 --> 00:32:18,655
Let's go eat something spicy.
437
00:32:18,868 --> 00:32:20,476
Kim So Hee caused a scene here.
438
00:32:20,477 --> 00:32:21,776
She totally stressed me out.
439
00:32:21,777 --> 00:32:23,292
Go with your boyfriend.
440
00:32:24,477 --> 00:32:26,639
You know that he can't eat spicy foods.
441
00:32:27,577 --> 00:32:30,516
Just seeing red things makes him sweat. How can I take him?
442
00:32:30,688 --> 00:32:33,616
I have to turn that innocent guy...
443
00:32:33,918 --> 00:32:36,553
into a real man today. I have to go.
444
00:32:41,628 --> 00:32:45,031
(On Joon Young)
445
00:32:52,878 --> 00:32:54,726
The number you have dialed is not available at this moment.
446
00:32:55,807 --> 00:32:58,837
(Soo Jae)
447
00:33:02,448 --> 00:33:04,917
The number you have dialed is not available at this moment.
448
00:33:04,918 --> 00:33:07,180
Gosh, he's never helpful.
449
00:33:16,027 --> 00:33:17,467
I said I'm okay with older women,
450
00:33:17,468 --> 00:33:19,315
and they sent someone who's like my mom's age.
451
00:33:19,598 --> 00:33:21,314
She looks way too old for me.
452
00:33:21,998 --> 00:33:24,392
Her age? I don't even know.
453
00:33:24,408 --> 00:33:27,811
She's wearing so much makeup. She looks like my aunt.
454
00:33:30,277 --> 00:33:33,046
She keeps flexing her stomach to hide her belly fat.
455
00:33:33,047 --> 00:33:34,895
Even I couldn't breathe from just watching that.
456
00:33:36,348 --> 00:33:38,003
Seriously. The restaurant?
457
00:33:38,718 --> 00:33:40,202
It's a really expensive restaurant.
458
00:33:42,357 --> 00:33:43,498
Are you crazy?
459
00:33:43,788 --> 00:33:45,172
She's old, so I'm sure she'll pay.
460
00:33:48,228 --> 00:33:49,368
Okay. Bye.
461
00:33:51,468 --> 00:33:52,781
Hey, you're back.
462
00:33:55,098 --> 00:33:56,148
Yes, I'm back.
463
00:34:01,837 --> 00:34:02,959
I'll sit down comfortably.
464
00:34:15,518 --> 00:34:16,740
This is like a baby's bib.
465
00:34:28,268 --> 00:34:29,307
You should drink as well.
466
00:34:29,607 --> 00:34:31,021
I'll buy since I'm old.
467
00:34:32,408 --> 00:34:33,619
It's okay.
468
00:34:33,808 --> 00:34:35,596
Really? Then you can pay.
469
00:34:39,248 --> 00:34:40,460
What are you doing?
470
00:34:40,678 --> 00:34:42,738
- My glass is empty. - Oh, okay.
471
00:34:44,147 --> 00:34:46,207
How can you pour wine with just one arm when I'm way older than you?
472
00:34:46,457 --> 00:34:48,579
You little, immature kid.
473
00:34:51,357 --> 00:34:52,367
Keep pouring.
474
00:34:53,328 --> 00:34:54,640
Fill it up.
475
00:34:55,098 --> 00:34:56,166
Okay.
476
00:34:56,167 --> 00:34:58,046
I'm sorry. I'm sorry.
477
00:35:15,777 --> 00:35:16,798
I'm sorry.
478
00:35:16,922 --> 00:35:21,922
[VIU Ver] jTBC E05 The Third Charm
"I'm Upset"
-♥ Ruo Xi ♥-
479
00:35:31,667 --> 00:35:32,677
Thank you.
480
00:35:34,968 --> 00:35:36,179
Are you getting off work now?
481
00:35:36,968 --> 00:35:37,978
Yes.
482
00:36:24,888 --> 00:36:27,008
Spicy food is the best when it comes to relieving stress.
483
00:36:27,417 --> 00:36:28,569
It's like medicine.
484
00:36:28,957 --> 00:36:31,512
Anyway, were you planning to come here all by yourself?
485
00:36:33,897 --> 00:36:35,847
I actually wanted to come with a friend,
486
00:36:36,268 --> 00:36:37,510
but he can't eat spicy food.
487
00:36:38,027 --> 00:36:39,109
I feel sorry for him.
488
00:36:39,228 --> 00:36:41,521
Not only does it taste good, but it also relieves your stress.
489
00:36:42,297 --> 00:36:43,318
I know.
490
00:36:43,667 --> 00:36:46,131
You don't need to eat it if you care a lot about your health.
491
00:36:46,678 --> 00:36:49,737
But unhealthy food is good for the mind.
492
00:36:50,277 --> 00:36:51,677
Doctors usually care more...
493
00:36:51,678 --> 00:36:53,597
about their mental health than their physical health.
494
00:36:57,888 --> 00:37:01,696
I thought you worked at a club.
495
00:37:03,187 --> 00:37:05,783
A host club to be exact.
496
00:37:06,457 --> 00:37:07,467
What?
497
00:37:09,828 --> 00:37:12,594
- How could you think... - That's what you seemed like.
498
00:37:12,897 --> 00:37:15,524
You seemed like a player, and you kept talking about women.
499
00:37:15,998 --> 00:37:17,118
Plus, you reeked of alcohol.
500
00:37:19,138 --> 00:37:20,248
That's okay.
501
00:37:20,837 --> 00:37:22,453
I also mistook you as a gangster.
502
00:37:22,948 --> 00:37:24,563
A pretty woman...
503
00:37:24,808 --> 00:37:26,262
who goes around collecting private loans.
504
00:37:28,718 --> 00:37:30,869
I guess we're even.
505
00:37:38,987 --> 00:37:41,785
Are you sure you're good with spicy food?
506
00:37:42,127 --> 00:37:44,319
This much sweat proves how good this is for my body.
507
00:37:45,167 --> 00:37:47,622
I already feel like my mental health is being restored.
508
00:37:48,937 --> 00:37:50,078
One bottle of soju, please.
509
00:37:54,308 --> 00:37:57,034
(Green Soju)
510
00:37:58,848 --> 00:38:00,897
I'm suddenly so stressed again.
511
00:38:01,748 --> 00:38:03,434
Who made you get so stressed?
512
00:38:04,687 --> 00:38:07,949
There's this rude brat that's really famous.
513
00:38:08,917 --> 00:38:10,387
I get she's the main model,
514
00:38:10,388 --> 00:38:11,842
but she's not the director of the fashion show.
515
00:38:13,098 --> 00:38:15,652
- Can we get another brand of soju? - Okay.
516
00:38:26,937 --> 00:38:28,594
I don't drink at the moment.
517
00:38:28,737 --> 00:38:29,758
Okay.
518
00:38:35,118 --> 00:38:37,844
You must be really stressed today as well.
519
00:38:38,187 --> 00:38:39,259
Stressed?
520
00:38:40,417 --> 00:38:41,903
I guess you could say that.
521
00:38:42,957 --> 00:38:43,956
There are people who make me uncomfortable...
522
00:38:43,957 --> 00:38:45,775
regardless of how often I see them.
523
00:38:46,728 --> 00:38:48,677
Meanwhile, there are people who instantly make me feel at ease.
524
00:38:51,027 --> 00:38:52,053
That's probably...
525
00:38:52,078 --> 00:38:53,647
because there are no personal feelings involved.
526
00:38:53,937 --> 00:38:54,997
Personal feelings?
527
00:38:54,998 --> 00:38:57,006
All kinds of relationships begin to feel uncomfortable...
528
00:38:57,007 --> 00:38:58,786
once someone starts to have personal feelings...
529
00:38:59,468 --> 00:39:01,195
whether that's a good feeling or a bad feeling.
530
00:39:07,317 --> 00:39:08,732
I could've paid for that.
531
00:39:10,288 --> 00:39:11,661
I asked if you wanted to join.
532
00:39:12,448 --> 00:39:13,902
It was very delicious and stress-relieving.
533
00:39:14,457 --> 00:39:15,569
Me too.
534
00:39:16,587 --> 00:39:18,779
I don't need to wait for your chauffeur service to come, right?
535
00:39:19,897 --> 00:39:21,171
Then I'll be off now.
536
00:39:34,478 --> 00:39:35,488
You know what?
537
00:39:35,877 --> 00:39:38,402
That little kid was right.
538
00:39:39,308 --> 00:39:42,782
If I only get upset, I'll only end up as an old maid.
539
00:39:43,448 --> 00:39:44,902
At least I started exercising...
540
00:39:45,587 --> 00:39:47,274
thanks to that little jerk.
541
00:39:47,587 --> 00:39:49,334
I'm going to lose this belly.
542
00:39:54,957 --> 00:39:58,835
They all probably went through so much effort to get that body.
543
00:39:59,538 --> 00:40:01,518
Let's put in some effort.
544
00:40:02,138 --> 00:40:04,431
I'm never going to meet a jerk like him again.
545
00:40:08,138 --> 00:40:11,107
Even the cicadas are crying out loud to find their one and only.
546
00:40:12,248 --> 00:40:13,934
Let's try harder.
547
00:40:14,978 --> 00:40:16,028
Come on, Joo Ran.
548
00:40:26,127 --> 00:40:27,369
Who are you, old lady?
549
00:40:28,228 --> 00:40:31,429
My gosh, I want to lose my belly fat,
550
00:40:31,698 --> 00:40:33,890
but I'm only losing fat from my face.
551
00:40:40,007 --> 00:40:41,118
What is this?
552
00:40:42,178 --> 00:40:43,288
What are you doing here?
553
00:40:46,107 --> 00:40:48,269
What... What...
554
00:40:49,178 --> 00:40:51,471
Come on. Come outside.
555
00:40:53,917 --> 00:40:56,210
My gosh, this dog.
556
00:40:57,127 --> 00:40:59,379
Where's the owner of this dog?
557
00:40:59,498 --> 00:41:02,396
I'm sorry. I accidentally let go of the leash.
558
00:41:02,397 --> 00:41:03,497
- I'm sorry. - You can't just...
559
00:41:03,498 --> 00:41:05,114
let your dog free like this at a public park.
560
00:41:06,397 --> 00:41:08,216
I'm sorry. I'm really sorry.
561
00:41:16,848 --> 00:41:21,776
Your dog must've been so startled.
562
00:41:21,777 --> 00:41:22,859
I'm sorry.
563
00:41:25,718 --> 00:41:27,000
- Here. - Thanks.
564
00:41:28,187 --> 00:41:29,804
Princess, you must've been startled.
565
00:41:30,487 --> 00:41:32,186
I'm sorry. I'm sorry to you too.
566
00:41:32,187 --> 00:41:33,238
It's okay.
567
00:42:02,388 --> 00:42:04,276
Two glasses of iced-Americano, please.
568
00:42:05,257 --> 00:42:06,469
Okay, thank you.
569
00:42:07,957 --> 00:42:09,310
It'll be ready in no time.
570
00:42:10,428 --> 00:42:12,216
Just a second.
571
00:42:20,408 --> 00:42:24,387
- Here are your cold drinks. - Thank you.
572
00:42:24,678 --> 00:42:25,717
Here you go.
573
00:42:27,218 --> 00:42:29,439
We don't take credit cards.
574
00:42:30,748 --> 00:42:32,031
I don't have cash.
575
00:42:32,218 --> 00:42:33,429
- Do you have cash, honey? - Just a second.
576
00:42:38,328 --> 00:42:39,367
Here.
577
00:42:39,928 --> 00:42:44,645
I'm so sorry. I don't have enough change.
578
00:42:46,598 --> 00:42:48,113
You can just take them for free.
579
00:42:48,837 --> 00:42:49,878
Just take them.
580
00:42:51,038 --> 00:42:53,664
It's just fate that I didn't have any change.
581
00:42:55,308 --> 00:42:57,106
- Thank you. - Thank you.
582
00:42:57,107 --> 00:42:58,289
Enjoy.
583
00:43:10,658 --> 00:43:12,577
Do you need coffee?
584
00:43:13,098 --> 00:43:14,410
It's hot, isn't it?
585
00:43:15,397 --> 00:43:17,115
- Yes, it's hot. - It really is.
586
00:43:17,897 --> 00:43:20,260
Can you please stop selling stuff here?
587
00:43:20,968 --> 00:43:22,351
(Public Official ID, Kim Kyung Soo)
588
00:43:22,437 --> 00:43:25,366
It's not easy for us to do this under the scorching sun.
589
00:43:26,107 --> 00:43:27,390
My gosh.
590
00:43:28,178 --> 00:43:29,349
It's so hot.
591
00:43:30,178 --> 00:43:32,106
(Three glasses of iced-Americano)
592
00:43:32,107 --> 00:43:34,247
(2 packs of syrup, 2 glasses of iced Americano)
593
00:43:34,248 --> 00:43:37,753
(2 glasses of iced Americano, Penalty 400 dollars)
594
00:43:46,257 --> 00:43:47,743
- This doesn't work. - What?
595
00:43:48,027 --> 00:43:49,471
This is a debit card, right?
596
00:43:49,768 --> 00:43:51,243
I think it has no money in its account.
597
00:43:51,498 --> 00:43:52,638
Don't you have another card?
598
00:44:13,888 --> 00:44:16,887
Young Jae, are you busy?
599
00:44:20,527 --> 00:44:23,760
Oh, okay. Bye.
600
00:44:33,337 --> 00:44:34,637
The sun is up for so long.
601
00:44:34,638 --> 00:44:36,477
It's still bright even after having dinner.
602
00:44:36,478 --> 00:44:39,276
I know. Wasn't the pork cutlet delicious there?
603
00:44:39,647 --> 00:44:42,506
It was thick enough to have such a nice texture.
604
00:44:43,087 --> 00:44:45,816
The weather is hot, so it's good to eat out...
605
00:44:45,817 --> 00:44:47,856
and help deliverymen have less work.
606
00:44:47,857 --> 00:44:50,008
It'll reduce gas emissions too.
607
00:44:50,428 --> 00:44:52,486
Go back in first without me. I'll go after meeting someone.
608
00:44:52,487 --> 00:44:53,810
Okay.
609
00:44:54,558 --> 00:44:55,638
Soo Jae.
610
00:44:57,728 --> 00:44:58,839
Hi.
611
00:45:00,268 --> 00:45:02,116
What's up?
612
00:45:06,277 --> 00:45:08,662
Aren't you the type...
613
00:45:09,277 --> 00:45:12,046
- who's often falsely charged? - Pardon?
614
00:45:12,047 --> 00:45:15,987
I mean, the type who gets criticized even after helping others.
615
00:45:16,848 --> 00:45:19,986
- Pardon? - You should've appeared earlier.
616
00:45:19,987 --> 00:45:22,787
Anyway, I owe you a lot.
617
00:45:22,788 --> 00:45:24,039
Don't mention it.
618
00:45:52,147 --> 00:45:53,329
Joon Young.
619
00:45:56,228 --> 00:45:58,883
What's up with you? You ignored all my calls.
620
00:45:59,627 --> 00:46:00,739
Why are you here?
621
00:46:04,027 --> 00:46:05,178
What's going on?
622
00:46:10,207 --> 00:46:11,481
You ran out of money?
623
00:46:12,707 --> 00:46:13,949
No.
624
00:46:14,507 --> 00:46:16,977
The sales today were incredible.
625
00:46:16,978 --> 00:46:18,867
It's going to be a hit tomorrow as well.
626
00:46:19,678 --> 00:46:21,947
I bought coffee beans with all the cash I had,
627
00:46:21,948 --> 00:46:25,347
but the service of my debit card was under maintenance.
628
00:46:25,348 --> 00:46:28,086
At that very moment, just like destiny,
629
00:46:28,087 --> 00:46:32,026
we happened to run into each other here.
630
00:46:32,428 --> 00:46:33,842
I'll go now.
631
00:46:37,928 --> 00:46:38,978
Hey.
632
00:46:50,047 --> 00:46:53,048
Hey, what are you so upset about?
633
00:46:53,277 --> 00:46:54,591
I'm not upset.
634
00:46:54,817 --> 00:46:57,574
You can't lie. Your face shows everything.
635
00:47:00,487 --> 00:47:02,306
Right, I'm upset.
636
00:47:02,957 --> 00:47:04,443
Why did you lie to me?
637
00:47:05,087 --> 00:47:06,269
Lie?
638
00:47:10,468 --> 00:47:11,710
Was it because of that?
639
00:47:12,868 --> 00:47:14,110
Who's that punk?
640
00:47:14,167 --> 00:47:16,037
He's just one of my customers.
641
00:47:16,038 --> 00:47:18,407
All the workers went home, and I was alone there, so I had no choice.
642
00:47:18,408 --> 00:47:20,477
But still, you promised me...
643
00:47:20,478 --> 00:47:22,037
that you wouldn't wash male customers' hair.
644
00:47:22,038 --> 00:47:24,400
What's so special about that darn punk to make you wash his hair?
645
00:47:25,408 --> 00:47:26,862
You know how to swear too?
646
00:47:27,777 --> 00:47:29,717
He works at the hospital right in front of our hair salon...
647
00:47:29,718 --> 00:47:31,847
Right. He's a doctor.
648
00:47:31,848 --> 00:47:34,040
He's a rich plastic surgeon.
649
00:47:34,957 --> 00:47:36,017
How did you know?
650
00:47:36,018 --> 00:47:37,287
I did a background search on him.
651
00:47:37,288 --> 00:47:39,927
He drooled and tried to hit on you like crazy,
652
00:47:39,928 --> 00:47:41,615
so how could I not do anything?
653
00:47:41,757 --> 00:47:44,097
What are you talking about? He didn't try to hit on me.
654
00:47:44,098 --> 00:47:45,327
What do you mean?
655
00:47:45,328 --> 00:47:47,822
Every guy that can see you would like you.
656
00:47:51,408 --> 00:47:52,750
Don't laugh.
657
00:47:58,277 --> 00:47:59,832
You're so cute.
658
00:48:00,518 --> 00:48:03,345
You're the only one I have even if another man hits on me.
659
00:48:12,058 --> 00:48:13,846
Get in. I'll give you a ride.
660
00:48:18,027 --> 00:48:20,159
You aren't supposed to call a man cute like that.
661
00:48:21,897 --> 00:48:24,695
I might get princess syndrome because of you. How tacky.
662
00:48:25,968 --> 00:48:27,452
Yet, it feels nice.
663
00:48:29,507 --> 00:48:31,668
Don't you dare have unnecessary suspicions ever again.
664
00:48:31,848 --> 00:48:34,706
Don't you dare make me suspicious and jealous unnecessarily.
665
00:48:35,618 --> 00:48:36,729
Okay.
666
00:48:37,917 --> 00:48:40,413
I didn't have anything to laugh about without you for a few days.
667
00:48:41,788 --> 00:48:44,211
Let's go on a date after the show ends tomorrow.
668
00:48:44,928 --> 00:48:48,130
I'll make you feel bothered by sticking with you like glue.
669
00:48:50,598 --> 00:48:51,809
What do you want to do?
670
00:48:52,897 --> 00:48:55,361
That plan is up to you.
671
00:48:57,207 --> 00:49:00,772
You do everything by the plan. That's your charm.
672
00:49:09,178 --> 00:49:10,632
I want to go see the sea.
673
00:49:15,888 --> 00:49:18,356
I might be able to focus on the show...
674
00:49:18,357 --> 00:49:20,478
if I release my stress by enjoying the sea.
675
00:50:21,257 --> 00:50:22,399
What is this?
676
00:50:23,728 --> 00:50:25,344
You said you wanted to see the night sea.
677
00:50:31,428 --> 00:50:33,316
It's too dark to see it though.
678
00:50:37,507 --> 00:50:38,578
Right.
679
00:50:40,937 --> 00:50:43,028
But we can still hear the waves.
680
00:50:44,178 --> 00:50:45,217
Right.
681
00:50:48,978 --> 00:50:51,877
I hope you relieve all your stress.
682
00:50:56,757 --> 00:50:58,071
After your show ends,
683
00:50:59,187 --> 00:51:01,077
let's go to another sea that's further from here.
684
00:51:01,728 --> 00:51:03,112
And let's play in the water too.
685
00:51:14,638 --> 00:51:16,466
Considering the speed limit,
686
00:51:16,848 --> 00:51:19,675
we should start going back now to arrive by 1am.
687
00:51:22,277 --> 00:51:23,803
That just killed the mood.
688
00:51:24,388 --> 00:51:26,064
It's going to be a tough day for you tomorrow.
689
00:51:27,257 --> 00:51:28,873
Considering your condition,
690
00:51:29,357 --> 00:51:31,609
you've got to sleep at least seven hours.
691
00:52:10,627 --> 00:52:11,910
Will you hand me the curling iron?
692
00:52:12,527 --> 00:52:13,810
That's not right.
693
00:52:13,968 --> 00:52:16,037
We're running out of time. Hurry up.
694
00:52:16,038 --> 00:52:17,785
What are you doing over there?
695
00:52:18,268 --> 00:52:21,913
Come out already. All right, turn around.
696
00:52:22,107 --> 00:52:24,477
Come on, this isn't it.
697
00:52:24,478 --> 00:52:26,276
The back side is all crumpled. What should we do about it?
698
00:52:26,277 --> 00:52:27,876
Go iron it over there.
699
00:52:27,877 --> 00:52:30,146
I can't believe this.
700
00:52:30,147 --> 00:52:31,247
Is it done?
701
00:52:31,248 --> 00:52:33,984
Really? Number 1, 2...
702
00:52:34,357 --> 00:52:35,986
Turn it off. Okay.
703
00:52:35,987 --> 00:52:37,371
- The curler. - Gosh.
704
00:52:37,957 --> 00:52:40,157
Turn around. Keep going on.
705
00:52:40,158 --> 00:52:43,097
Hey, what's this? Are these the right heels?
706
00:52:43,098 --> 00:52:44,482
Are you sure these are right?
707
00:52:44,728 --> 00:52:46,296
- No, right? - Assist her well.
708
00:52:46,297 --> 00:52:47,985
- These aren't the ones. - You're here.
709
00:52:48,868 --> 00:52:51,637
- It's pretty. - What did you eat?
710
00:52:51,638 --> 00:52:53,627
You ate tteokbokki back there, didn't you?
711
00:52:53,638 --> 00:52:55,876
What's this? Goodness, seriously.
712
00:52:55,877 --> 00:52:57,423
Gosh, go over there.
713
00:52:57,908 --> 00:53:00,376
- Hurry up. Turn. - Oh, right.
714
00:53:00,377 --> 00:53:01,876
- They say love... - Why do you keep smiling at me?
715
00:53:01,877 --> 00:53:04,316
- isn't about effort after all. - Stop that.
716
00:53:04,317 --> 00:53:06,517
- How did that jump in the restroom? - You look like a fool.
717
00:53:06,518 --> 00:53:09,214
That's what we call destiny. What else would it be?
718
00:53:10,127 --> 00:53:12,612
Congratulations, sir.
719
00:53:15,027 --> 00:53:17,827
Young Jae, is everything perfectly ready?
720
00:53:17,828 --> 00:53:20,097
Sure thing. Hand me the wig.
721
00:53:20,098 --> 00:53:23,236
Don't be too nervous, and do as usual.
722
00:53:23,237 --> 00:53:24,449
Understood.
723
00:53:26,777 --> 00:53:30,212
By the way, what happened to So Hee?
724
00:53:33,618 --> 00:53:35,146
What happened to her?
725
00:53:35,147 --> 00:53:37,066
You'd better sort it out as soon as possible!
726
00:54:08,047 --> 00:54:09,177
The show will start in a minute.
727
00:54:09,178 --> 00:54:11,247
- Where is Kim So Hee? - She's here.
728
00:54:11,248 --> 00:54:13,316
Gosh, is she out of her mind?
729
00:54:13,317 --> 00:54:14,787
Sorry. We're really sorry.
730
00:54:14,788 --> 00:54:17,256
I'm so sorry, Mr. Hong. The traffic was so bad.
731
00:54:17,257 --> 00:54:19,146
- Get ready quickly. - Have a seat.
732
00:54:22,527 --> 00:54:23,638
My goodness.
733
00:54:25,968 --> 00:54:26,997
We're all ready now.
734
00:54:26,998 --> 00:54:29,867
Wait, hold on. Don't be nervous.
735
00:54:29,868 --> 00:54:31,236
- You have to do a good job, okay? - Yes.
736
00:54:31,237 --> 00:54:32,348
Flex your stomach.
737
00:54:33,078 --> 00:54:34,451
1, 2, 3. Go!
738
00:54:34,737 --> 00:54:37,232
Go slow. Walk slowly. Light footsteps.
739
00:54:38,308 --> 00:54:40,096
How stunning. You look gorgeous.
740
00:54:40,218 --> 00:54:42,117
I think it would be better if you didn't smile.
741
00:54:42,118 --> 00:54:44,046
You look incredible when you're expressionless.
742
00:54:44,047 --> 00:54:45,887
Flex your stomach, okay?
743
00:54:45,888 --> 00:54:47,836
- She's on now. - Go, go!
744
00:54:48,618 --> 00:54:50,227
My, you look stunning. How pretty.
745
00:54:50,228 --> 00:54:53,796
The same goes for you. Just follow the model ahead of you.
746
00:54:53,797 --> 00:54:56,121
I know you'll do a great job. Flex your stomach.
747
00:54:56,167 --> 00:54:58,026
- She's on now. - Go!
748
00:54:58,027 --> 00:54:59,381
- She's on now. - Go!
749
00:55:00,098 --> 00:55:02,158
You look gorgeous. All right, from here...
750
00:55:07,050 --> 00:55:08,518
There was a four-vehicle collision...
751
00:55:08,519 --> 00:55:11,015
on a two-lane road after Daeseong Underpass.
752
00:55:11,289 --> 00:55:12,929
Due to the four-vehicle collision,
753
00:55:12,930 --> 00:55:14,958
roads in the vicinity of the four-way intersection...
754
00:55:14,959 --> 00:55:17,222
are completely backed up that they look like a parking lot now.
755
00:55:17,499 --> 00:55:18,759
If you haven't entered the area yet,
756
00:55:18,760 --> 00:55:20,768
please try to avoid it.
757
00:55:20,769 --> 00:55:22,799
- This was Traffic News. - Then what about those...
758
00:55:22,800 --> 00:55:24,588
who have already entered the area?
759
00:55:35,479 --> 00:55:36,661
Okay, you got this.
760
00:55:36,950 --> 00:55:38,697
- Can I have a bobby pin? - You're up next.
761
00:55:39,490 --> 00:55:41,874
- Her hair. Fix her hair. - Be on standby.
762
00:55:42,120 --> 00:55:44,018
Be quick. Hurry up. Great.
763
00:55:44,019 --> 00:55:45,119
All right, do a good job.
764
00:55:45,120 --> 00:55:46,329
- Hold on. - This is the last model.
765
00:55:46,330 --> 00:55:48,759
- Hurry up! - Okay, okay.
766
00:55:48,760 --> 00:55:50,375
Good. You look stunning.
767
00:55:51,830 --> 00:55:53,113
Go, go!
768
00:56:09,820 --> 00:56:10,991
Wasn't the show incredible?
769
00:56:14,120 --> 00:56:15,159
Thank you.
770
00:56:15,419 --> 00:56:17,783
You did an amazing job.
771
00:56:41,680 --> 00:56:42,791
No, I have to go.
772
00:57:10,979 --> 00:57:12,050
They're back.
773
00:57:12,439 --> 00:57:14,096
- Great show! - Great show.
774
00:57:14,749 --> 00:57:16,336
- Good work, everyone. - Great work.
775
00:57:17,120 --> 00:57:19,038
- Good job. - Amazing work.
776
00:57:24,359 --> 00:57:25,430
Thank you!
777
00:57:26,229 --> 00:57:28,885
Oh, my goodness. What should I do?
778
00:57:30,459 --> 00:57:34,206
So Hee, you looked absolutely stunning.
779
00:57:34,669 --> 00:57:37,069
All of you looked so beautiful.
780
00:57:37,070 --> 00:57:40,272
You all did an incredible job. I was touched.
781
00:57:41,109 --> 00:57:42,797
- Great show. - It was a great show.
782
00:57:42,979 --> 00:57:45,060
It was so fantastic.
783
00:57:45,609 --> 00:57:48,377
- Thank you. - You must work with me again.
784
00:57:48,580 --> 00:57:50,148
Don't act like you're too busy.
785
00:57:50,149 --> 00:57:51,533
I'll be honored to work with you again.
786
00:57:53,919 --> 00:57:56,545
- I'm so happy to hear that. - Mr. Hong.
787
00:57:56,820 --> 00:57:58,518
- It was an amazing show. - Thanks for your hard work.
788
00:57:58,519 --> 00:58:00,307
I know how hard you've worked for today.
789
00:58:00,830 --> 00:58:01,840
Good work.
790
00:58:02,700 --> 00:58:03,699
Great job, everyone.
791
00:58:03,700 --> 00:58:05,029
- Thank you all so much. - Good job.
792
00:58:05,030 --> 00:58:06,717
- Great work. Thank you. - Thank you.
793
00:58:06,870 --> 00:58:09,768
- Great work. - Thank you for your hard work.
794
00:58:09,769 --> 00:58:11,255
- See you again soon. - Good work today.
795
00:58:12,939 --> 00:58:15,797
Hey, why did you use so many bobby pins?
796
00:58:17,309 --> 00:58:19,228
Goodness, they pulled my hair too much.
797
00:58:20,550 --> 00:58:21,660
Take them out quickly.
798
00:58:22,780 --> 00:58:23,890
I'll be quick.
799
00:58:24,950 --> 00:58:25,989
I'm hot.
800
00:58:30,359 --> 00:58:33,058
- This is beautiful. - My gosh, this is so cool.
801
00:58:33,059 --> 00:58:35,514
- Dr. Choi, hurry. - Hurry up, please.
802
00:58:36,729 --> 00:58:38,316
Come on. Hurry up.
803
00:58:39,629 --> 00:58:41,498
- This is so cool. - This is my first time backstage.
804
00:58:41,499 --> 00:58:43,519
- I'm too excited right now. - My gosh, I'm so nervous now.
805
00:58:45,539 --> 00:58:46,580
Oh, my goodness.
806
00:58:46,970 --> 00:58:49,739
- Let's go in. - You can't go in further.
807
00:58:49,740 --> 00:58:50,820
Why?
808
00:59:02,620 --> 00:59:05,347
Ms. Lee, the models' hairdos all looked amazing.
809
00:59:06,830 --> 00:59:07,869
Thank you.
810
00:59:09,359 --> 00:59:10,441
Do you know her?
811
00:59:10,559 --> 00:59:12,317
I get my hair done at Ms. Lee's hair salon.
812
00:59:13,269 --> 00:59:15,521
- She's my hairstylist. - I see.
813
00:59:19,709 --> 00:59:20,780
I'm thirsty.
814
00:59:22,109 --> 00:59:23,928
Can you get me a cup of iced coffee?
815
00:59:25,180 --> 00:59:26,765
Would you like some coffee too?
816
00:59:27,149 --> 00:59:28,928
No, thanks. I'm okay.
817
00:59:30,019 --> 00:59:31,293
Get two cups of coffee for us.
818
00:59:33,019 --> 00:59:35,211
Hey, did you not hear what I said? I asked you for coffee.
819
00:59:35,789 --> 00:59:36,901
Two cups.
820
00:59:38,919 --> 00:59:40,778
Noo Ri, get two cups of coffee for So Hee.
821
00:59:41,229 --> 00:59:42,239
Got it.
822
00:59:46,070 --> 00:59:48,018
Don't be obnoxious. Just do as I say.
823
00:59:48,330 --> 00:59:49,783
You're nothing but a mere hairstylist.
824
00:59:51,370 --> 00:59:54,136
Dr. Choi, I winked at you earlier during the show.
825
00:59:54,870 --> 00:59:56,021
Did you see it?
826
00:59:58,109 --> 00:59:59,292
Hey, Kim So Hee.
827
01:00:00,910 --> 01:00:02,839
"Don't be obnoxious. Just do as I say."
828
01:00:03,620 --> 01:00:05,397
"You're nothing but a mere hairstylist."
829
01:00:07,249 --> 01:00:09,582
Why did you have to whisper that to my ear?
830
01:00:10,660 --> 01:00:13,188
You whisper mean things and act all nice.
831
01:00:13,189 --> 01:00:14,876
I bet you think people have no idea.
832
01:00:15,859 --> 01:00:17,345
Do you think everyone is below you?
833
01:00:18,229 --> 01:00:19,270
What?
834
01:00:19,600 --> 01:00:21,429
Don't be so two-faced.
835
01:00:21,430 --> 01:00:22,782
Try to be confident about yourself.
836
01:00:23,899 --> 01:00:25,555
And don't be so obnoxious yourself.
837
01:00:30,539 --> 01:00:33,206
What? "Obnoxious"? Did you just call me obnoxious?
838
01:00:33,680 --> 01:00:34,791
Hey, Lee Young Jae.
839
01:00:35,879 --> 01:00:39,010
Hey, did you call me obnoxious?
840
01:00:39,149 --> 01:00:40,260
Have you lost your mind?
841
01:00:49,430 --> 01:00:50,742
- How dare you! - Let go!
842
01:00:51,729 --> 01:00:52,779
You'd better let go.
843
01:00:57,140 --> 01:00:59,322
- Know your place, will you? - Enough.
844
01:01:00,010 --> 01:01:01,081
Stop, please.
845
01:01:03,240 --> 01:01:04,451
Are you all right, Ms. Lee?
846
01:01:05,809 --> 01:01:08,579
Dr. Choi, whose side are you on?
847
01:01:08,580 --> 01:01:10,918
I'm not siding with anyone. She's hurt.
848
01:01:10,919 --> 01:01:13,272
Dr. Choi, you're here to see me.
849
01:01:13,519 --> 01:01:15,889
You don't need to worry about a mere hairstylist like her!
850
01:01:15,890 --> 01:01:16,900
You're wrong.
851
01:01:17,459 --> 01:01:19,529
- Excuse me. - I'm not here to see you.
852
01:01:19,530 --> 01:01:21,045
I came to see the hairstylist, Ms. Lee.
853
01:01:22,490 --> 01:01:23,570
Are you all right?
854
01:02:00,030 --> 01:02:01,529
(We thank Choi Byung Mo and Lee Shi Hoo...)
855
01:02:01,530 --> 01:02:02,540
(for their guest appearances.)
856
01:02:21,550 --> 01:02:24,018
(The Third Charm)
857
01:02:24,019 --> 01:02:26,010
You said you came to see me.
858
01:02:26,189 --> 01:02:27,442
I like you.
859
01:02:30,800 --> 01:02:32,243
I have a boyfriend.
860
01:02:33,370 --> 01:02:34,542
Joon Young!
861
01:02:35,669 --> 01:02:37,356
I'm sorry I left without telling you.
862
01:02:37,370 --> 01:02:39,158
Don't worry about me, and have a great time.
863
01:02:39,769 --> 01:02:43,719
Joo Ran, if you hesitate and deny your feelings now,
864
01:02:45,879 --> 01:02:47,323
it'll be even more awkward.
865
01:02:48,149 --> 01:02:49,564
It's Young Jae's birthday.
866
01:02:51,979 --> 01:02:54,248
It's the perfect excuse to call her,
867
01:02:54,249 --> 01:02:55,735
but why can't I call her?
868
01:02:59,160 --> 01:03:01,513
Why does everything have to be so complicated with you?
869
01:03:02,729 --> 01:03:03,759
Hey!
870
01:03:03,760 --> 01:03:05,143
Loser.
871
01:03:06,669 --> 01:03:08,619
No one can be more petty-minded than I am.
872
01:03:10,169 --> 01:03:11,816
I'm so lame.
873
01:03:12,470 --> 01:03:14,429
I'm such a petty-minded loser.
63323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.