All language subtitles for The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,422 --> 00:00:41,422 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:23,307 --> 00:01:24,107 Three euro. 3 00:01:29,213 --> 00:01:30,248 Two. I'll give it for two. 4 00:01:32,015 --> 00:01:32,983 One-fifty? 5 00:02:33,077 --> 00:02:37,079 ♪ Happy birthday to you 6 00:02:37,081 --> 00:02:40,749 ♪ Happy birthday to you 7 00:02:40,751 --> 00:02:45,721 ♪ Happy birthday Audrey Stockman 8 00:02:45,723 --> 00:02:47,859 ♪ This little lady over here 9 00:02:48,826 --> 00:02:52,695 ♪ This funny, gorgeous 10 00:02:52,697 --> 00:02:56,031 ♪ Funny, wonderful lady over here 11 00:02:56,033 --> 00:02:57,668 ♪ It's Audrey 12 00:02:59,137 --> 00:03:04,206 ♪ It's your birthday and you're 30 today 13 00:03:04,208 --> 00:03:07,377 ♪ I love you Happy birthday ♪ 14 00:03:09,180 --> 00:03:12,349 Morgan, you're such a fucking freak. I love you. 15 00:03:12,351 --> 00:03:15,184 - I love you. - Where'd you steal that microphone from? 16 00:03:15,186 --> 00:03:17,354 Audrey, you know me. You know that I own microphones. 17 00:03:21,326 --> 00:03:22,827 Fuck me! Tess is here. 18 00:03:24,795 --> 00:03:27,865 - Oh, my God! - The audacity. 19 00:03:28,799 --> 00:03:31,301 - Morgan... - The sheer hubris 20 00:03:31,303 --> 00:03:33,069 to show up here at your birthday. 21 00:03:33,071 --> 00:03:35,071 - Morgan... - There was a minimum 22 00:03:35,073 --> 00:03:36,872 number of people in order to reserve the bar. 23 00:03:36,874 --> 00:03:38,508 - Morgan... - I'm so sorry. Oh, my God! 24 00:03:38,510 --> 00:03:39,942 I didn't think she would come. 25 00:03:39,944 --> 00:03:41,478 Oh, she's ordering a custom cocktail. 26 00:03:41,480 --> 00:03:42,878 I'm gonna kill myself. 27 00:03:42,880 --> 00:03:45,081 What do I say? Huh? Like, 28 00:03:45,083 --> 00:03:46,916 "My boyfriend dumped me in a text message." 29 00:03:46,918 --> 00:03:48,884 - How do I explain that? - I know. 30 00:03:48,886 --> 00:03:50,887 There's a simple solution. It's called lying. 31 00:03:50,889 --> 00:03:53,356 No. I'm a really bad liar. 32 00:03:53,358 --> 00:03:55,525 I know, 'cause you ramble. You give too many details. 33 00:03:55,527 --> 00:03:57,060 And then people know that you're lying. 34 00:03:57,062 --> 00:03:58,495 You have to be concise about it. 35 00:03:58,497 --> 00:04:00,931 Here, ask me what I've been up to lately. 36 00:04:00,933 --> 00:04:03,934 - Um, what have you been up to? - I bought a boat. And we're out. 37 00:04:03,936 --> 00:04:05,769 Oh, my God. She's coming over here. I'm with you. 38 00:04:05,771 --> 00:04:07,103 - Let's do this. - Okay. 39 00:04:07,105 --> 00:04:08,772 Hey, ladies! 40 00:04:08,774 --> 00:04:10,907 - I can't do this. - Oh, you're fucking dead to me! 41 00:04:10,909 --> 00:04:12,108 Happy birthday! 42 00:04:12,110 --> 00:04:13,212 Hey, girl! 43 00:04:14,179 --> 00:04:16,112 Where's your adorable boyfriend? 44 00:04:17,216 --> 00:04:19,983 You know, you guys make such a surprising couple. 45 00:04:19,985 --> 00:04:22,385 Like, if I didn't meet him as your boyfriend, 46 00:04:22,387 --> 00:04:25,188 I would assume he'd be dating someone more... 47 00:04:25,190 --> 00:04:27,993 Like, edgy. Like a cool girl. Like a model. 48 00:04:29,061 --> 00:04:30,527 But then I see you two together, 49 00:04:30,529 --> 00:04:32,164 and it's like, "Aw, this works too." 50 00:04:33,298 --> 00:04:34,766 Where is he? So I can hug him. 51 00:04:50,383 --> 00:04:51,183 Okay. 52 00:04:53,553 --> 00:04:54,753 Okay. 53 00:04:55,421 --> 00:04:57,155 Oh, God. Oh, come on. 54 00:05:28,521 --> 00:05:31,222 This is crazy because you're from the Ukraine... 55 00:05:31,224 --> 00:05:32,956 ...and I just auditioned 56 00:05:32,958 --> 00:05:36,027 to be a Ukrainian farm girl in a GEICO ad. 57 00:05:36,029 --> 00:05:37,128 - And? - They told me 58 00:05:37,130 --> 00:05:38,965 I was too authentic. Anyway... 59 00:05:39,898 --> 00:05:41,865 Is it Ukraine or the Ukraine? 60 00:05:41,867 --> 00:05:43,167 Well, it depends. 61 00:05:43,169 --> 00:05:44,502 You say how you like, you know? 62 00:05:44,504 --> 00:05:47,338 Always let beautiful, sexy woman decide. 63 00:05:47,340 --> 00:05:48,873 Okay. 64 00:05:48,875 --> 00:05:50,007 That's what this is? 65 00:05:50,009 --> 00:05:51,876 - You know... - All right. 66 00:05:51,878 --> 00:05:53,046 You have face like doll. 67 00:05:53,446 --> 00:05:54,345 Mmm. Okay. 68 00:05:54,347 --> 00:05:56,914 Such a small, narrow waist. It's tiny. 69 00:05:56,916 --> 00:05:58,349 You know, I was gonna drive home, 70 00:05:58,351 --> 00:06:00,987 but now I think I might just drive into a wall. 71 00:06:01,921 --> 00:06:02,588 Hit me. 72 00:06:03,623 --> 00:06:05,158 Wait, I can use this. 73 00:06:05,925 --> 00:06:07,091 Come here. 74 00:06:07,093 --> 00:06:08,426 - Audrey. - Yeah? 75 00:06:08,428 --> 00:06:10,394 This is Viktor. He's a visitor from Eastern Europe. 76 00:06:10,396 --> 00:06:12,163 He has something that he wants to say to you. 77 00:06:12,165 --> 00:06:13,531 - I do? - Yeah, yeah. 78 00:06:13,533 --> 00:06:16,100 This is my best friend. She's having a bad night. 79 00:06:16,102 --> 00:06:18,469 Can you just use your aggressive masculinity 80 00:06:18,471 --> 00:06:20,271 for good instead of for evil? 81 00:06:20,273 --> 00:06:22,173 Just tell her what you told me before. 82 00:06:22,175 --> 00:06:23,240 What are you doing? 83 00:06:23,242 --> 00:06:26,177 You have doll face. 84 00:06:26,179 --> 00:06:27,579 No, make it specific to her. 85 00:06:27,581 --> 00:06:29,113 Like really objectify her. 86 00:06:29,115 --> 00:06:30,214 - Yeah? - Yeah. 87 00:06:30,216 --> 00:06:32,283 Okay, cool. Uh... 88 00:06:32,285 --> 00:06:34,486 You have big baby eyes. 89 00:06:34,488 --> 00:06:37,388 - Mmm. - And, phew, soft... 90 00:06:37,390 --> 00:06:40,324 - Supple udders. Yeah. - Oh. 91 00:06:40,326 --> 00:06:42,093 - Oh, my God! What the fuck? - Wow! 92 00:06:42,095 --> 00:06:43,562 Thank you so much, Viktor. 93 00:06:43,564 --> 00:06:44,962 - You've done good work. - Okay. 94 00:06:44,964 --> 00:06:46,498 - Thank you so much. - Okay, bye-bye. 95 00:06:46,500 --> 00:06:48,132 I fucking hate you. 96 00:06:48,134 --> 00:06:50,101 Oh, come on! You're smiling. 97 00:06:50,103 --> 00:06:51,235 Hey, Audrey. Where's Drew? 98 00:06:51,237 --> 00:06:52,504 He drowned. 99 00:06:52,506 --> 00:06:54,539 Ugh. Do you see? This has been all night long. 100 00:06:54,541 --> 00:06:56,040 Oh, my God. I'm so sorry. 101 00:06:56,042 --> 00:06:57,208 - You have to move on. - Yes, I know. 102 00:06:57,210 --> 00:06:58,976 It's just really hard to do that 103 00:06:58,978 --> 00:07:01,346 when he left a box of his shit in our apartment, 104 00:07:01,348 --> 00:07:02,947 and he won't even text me back about picking it up. 105 00:07:02,949 --> 00:07:04,249 I know. 106 00:07:04,251 --> 00:07:06,050 - Oh, can I see your phone? - Yeah. 107 00:07:06,052 --> 00:07:07,388 I just have to Google something. 108 00:07:12,992 --> 00:07:14,959 Whew! 109 00:07:16,963 --> 00:07:18,996 Who are you texting? 110 00:07:18,998 --> 00:07:21,433 Morgan, let me see my phone. 111 00:07:21,435 --> 00:07:22,734 - I'm texting Drew. - Oh, my God! 112 00:07:22,736 --> 00:07:24,970 I said, "Fuck you, you worthless nutsack. 113 00:07:24,972 --> 00:07:26,138 "I'm setting your shit on fire." 114 00:07:26,140 --> 00:07:28,173 Oh, my God, no! 115 00:07:28,175 --> 00:07:30,008 Why the fuck would you write that? 116 00:07:30,010 --> 00:07:31,545 'Cause we're gonna set his shit on fire. 117 00:07:46,260 --> 00:07:47,261 Fuck! 118 00:07:52,633 --> 00:07:53,700 Really, Drew? 119 00:07:54,736 --> 00:07:57,135 Skid marks on your underwear? 120 00:07:57,137 --> 00:07:58,437 What are you, eight? 121 00:07:58,439 --> 00:08:00,038 Did he want me to wash them? 122 00:08:00,040 --> 00:08:01,440 Is that why he broke up with me? 123 00:08:01,442 --> 00:08:03,108 'Cause I didn't mother him enough? 124 00:08:03,110 --> 00:08:04,278 Fuck you. Wipe your own ass. 125 00:08:05,212 --> 00:08:06,313 Okay. Oh, what's this? 126 00:08:06,781 --> 00:08:08,447 Oh. 127 00:08:08,449 --> 00:08:10,716 This is actually a handwritten list 128 00:08:10,718 --> 00:08:13,385 of his favorite breakfast burrito places in Los Angeles. 129 00:08:13,387 --> 00:08:15,621 - Stop! He made notes. - Yep. 130 00:08:15,623 --> 00:08:17,458 "Great egg to tortilla ratio." 131 00:08:18,125 --> 00:08:19,458 Fuckin' idiot. 132 00:08:19,460 --> 00:08:21,159 - Burn the fire. - Burn! 133 00:08:21,161 --> 00:08:23,161 Oh, my God! His trophy. 134 00:08:23,163 --> 00:08:24,664 Second place trophy, fantasy football. 135 00:08:24,666 --> 00:08:26,298 And he saved it. 136 00:08:26,300 --> 00:08:28,300 No! It's not even real football. 137 00:08:28,302 --> 00:08:29,769 It's a fucking fantasy! 138 00:08:29,771 --> 00:08:31,069 Oh, wait. 139 00:08:34,074 --> 00:08:34,975 Oh, my God. It's Drew. 140 00:08:43,785 --> 00:08:45,018 - Hello? - Hey. 141 00:08:46,186 --> 00:08:48,186 Really? That's it? "Hey"? 142 00:08:48,188 --> 00:08:50,492 Are your ears burning? 'Cause your shit is. 143 00:08:51,693 --> 00:08:53,428 I'm sorry. I fucked up, okay? 144 00:08:53,795 --> 00:08:56,094 Hold on. What? 145 00:08:56,096 --> 00:08:58,698 What do you mean, you fucked up? Which part? 146 00:08:58,700 --> 00:08:59,665 I'm gonna come over tomorrow, 147 00:08:59,667 --> 00:09:01,467 and I'm going to explain everything, okay? 148 00:09:01,469 --> 00:09:03,402 Please don't do anything with my stuff. 149 00:09:03,404 --> 00:09:04,704 I'll be back tomorrow. 150 00:09:06,841 --> 00:09:08,207 Drew? 151 00:09:10,245 --> 00:09:11,246 Drew! 152 00:10:00,461 --> 00:10:01,764 (INDISTINCT CHATTER 153 00:10:07,235 --> 00:10:08,436 - Oh! I'm so sorry. - That's okay. 154 00:10:09,638 --> 00:10:10,438 Happy birthday. 155 00:10:11,239 --> 00:10:12,240 How... 156 00:10:14,443 --> 00:10:16,275 - Yep. - The... Yeah. 157 00:10:16,277 --> 00:10:18,277 - Uh, it's not my birthday. - Oh. 158 00:10:18,279 --> 00:10:19,613 I just kinda wear it for warmth. 159 00:10:19,615 --> 00:10:21,417 Well, if it was your birthday, I would say, um... 160 00:10:23,619 --> 00:10:25,318 "Happy birthday." 161 00:10:25,320 --> 00:10:26,722 Well, I'd probably say, "Thank you." 162 00:10:27,790 --> 00:10:28,591 You're welcome. 163 00:10:29,758 --> 00:10:30,759 Hey. 164 00:10:31,827 --> 00:10:33,827 I got a quarter left. 165 00:10:33,829 --> 00:10:37,464 Your mission, should you choose to accept it, 166 00:10:37,466 --> 00:10:41,169 is to find the absolute worst song on the jukebox. 167 00:10:42,905 --> 00:10:44,172 Okay. 168 00:10:57,186 --> 00:10:57,820 One gum, please. 169 00:10:58,954 --> 00:11:00,255 Oh. 170 00:11:00,889 --> 00:11:02,489 Yeah. 171 00:11:05,628 --> 00:11:06,760 Um... 172 00:11:06,762 --> 00:11:07,763 $2.25. 173 00:11:17,439 --> 00:11:18,474 Have a great day. 174 00:11:19,842 --> 00:11:22,478 Aren't you gonna ask me if I need help to my car? 175 00:11:26,749 --> 00:11:27,549 So, um... 176 00:11:28,818 --> 00:11:29,618 Where are you from? 177 00:11:29,986 --> 00:11:31,284 Uh... 178 00:11:31,286 --> 00:11:32,754 England. 179 00:11:32,756 --> 00:11:34,254 That's what I thought. 180 00:11:34,256 --> 00:11:35,890 Yeah, but sometimes when I think that 181 00:11:35,892 --> 00:11:37,925 people end up being Australian. 182 00:11:37,927 --> 00:11:40,360 Ah. People do sometimes end up being Australian. 183 00:11:40,362 --> 00:11:42,562 Shut up! 184 00:11:42,564 --> 00:11:44,899 Oh, God! I don't actually mean "shut up." 185 00:11:44,901 --> 00:11:46,566 It's a figure of speech. 186 00:11:46,568 --> 00:11:48,502 I don't know if you do that in England. 187 00:11:48,504 --> 00:11:50,504 What? Figures of speech? 188 00:11:50,506 --> 00:11:51,574 - Yeah. - Yeah. We invented that. 189 00:11:53,375 --> 00:11:54,410 Right. 190 00:11:57,881 --> 00:11:59,514 You know, some... 191 00:11:59,516 --> 00:12:01,883 Some might say that I'm not exercising good judgment 192 00:12:01,885 --> 00:12:03,751 following a strange man somewhere. 193 00:12:03,753 --> 00:12:05,453 This is how people get shoved 194 00:12:05,455 --> 00:12:06,756 in the back of sketchy vans, right? 195 00:12:08,692 --> 00:12:10,024 That makes this rather awkward. 196 00:12:10,026 --> 00:12:11,360 Mmm. 197 00:12:11,995 --> 00:12:13,195 Get in the van. 198 00:12:13,763 --> 00:12:14,864 What? 199 00:12:19,268 --> 00:12:21,803 Oh, my God! Okay, what is happening? 200 00:12:21,805 --> 00:12:23,838 Did I do something wrong? Am I in trouble? 201 00:12:23,840 --> 00:12:26,774 Listen, we just wanna talk about Drew Thayer. 202 00:12:26,776 --> 00:12:28,643 - He's your boyfriend, right? - No. 203 00:12:28,645 --> 00:12:31,412 I mean, yes. Well, he was my boyfriend, but we broke up. 204 00:12:31,414 --> 00:12:32,613 Why? Is he in trouble? 205 00:12:32,615 --> 00:12:34,449 Yes. Drew is in a lot of trouble. 206 00:12:34,451 --> 00:12:35,817 That's why you're in a van. 207 00:12:35,819 --> 00:12:36,984 Do you know where 208 00:12:36,986 --> 00:12:38,986 your ex-boyfriend worked, Miss Stockman? 209 00:12:38,988 --> 00:12:40,621 Uh, yeah. NPR. 210 00:12:40,623 --> 00:12:42,890 He had a podcast. It was about, um... 211 00:12:42,892 --> 00:12:45,359 I'm not 100% sure what it was about, 212 00:12:45,361 --> 00:12:48,863 but like jazz and economics. 213 00:12:48,865 --> 00:12:50,665 Okay, nobody listened to that podcast. 214 00:12:50,667 --> 00:12:52,400 Not even me, and I went to Harvard. 215 00:12:52,402 --> 00:12:53,735 Wow. Only took you two minutes. 216 00:12:53,737 --> 00:12:56,671 Well, I had to give her that for context, Seb. 217 00:12:56,673 --> 00:12:58,806 That podcast was Drew's cover job. 218 00:12:58,808 --> 00:13:01,011 Well, Drew never mentioned having another job. 219 00:13:01,911 --> 00:13:04,247 Listen, Drew was CIA. 220 00:13:05,615 --> 00:13:06,616 I'm sorry. What? 221 00:13:13,858 --> 00:13:14,657 Oh, my God! 222 00:13:16,626 --> 00:13:18,493 You were in Vegas when we saw Celine Dion? 223 00:13:18,495 --> 00:13:19,862 Ironically. 224 00:13:19,864 --> 00:13:23,631 - Oh, my God! - Listen, Drew's gone missing. 225 00:13:23,633 --> 00:13:25,801 A lot of innocent people are gonna die unless we find him. 226 00:13:25,803 --> 00:13:27,437 Has he been in contact with you? 227 00:13:30,340 --> 00:13:31,639 No. 228 00:13:31,641 --> 00:13:33,309 - Are you sure? - Mmm-mmm. No. 229 00:13:34,779 --> 00:13:36,645 Oh, unless it was last Tuesday night, 230 00:13:36,647 --> 00:13:37,612 'cause I dropped my phone in the tub 231 00:13:37,614 --> 00:13:38,479 and it stopped working for a little while. 232 00:13:38,481 --> 00:13:40,481 That's... Yep, that's what happened. 233 00:13:40,483 --> 00:13:41,850 So I went on the Internet, 234 00:13:41,852 --> 00:13:43,118 and I was like, "How do I fix my phone?" 235 00:13:43,120 --> 00:13:44,820 It said to put it in a bag of rice, 236 00:13:44,822 --> 00:13:46,622 so I was like, "I don't have rice." 237 00:13:46,624 --> 00:13:48,324 Okay. You do not wanna lie to us. 238 00:13:51,695 --> 00:13:54,696 Okay. Okay, fine. Yes, he called me last night. 239 00:13:54,698 --> 00:13:56,832 Well, I guess he called me back. Finally. 240 00:13:56,834 --> 00:13:58,867 I called him, like, a thousand times. 241 00:13:58,869 --> 00:14:01,036 Just this week, after I stopped hearing from him. 242 00:14:01,038 --> 00:14:03,808 I called him, like, a normal amount when we were together. 243 00:14:04,008 --> 00:14:05,009 I'm normal. 244 00:14:06,644 --> 00:14:07,645 Okay. 245 00:14:11,782 --> 00:14:12,714 Oh, my God. I love you, Mom. 246 00:14:12,716 --> 00:14:14,917 Morgan. Morgan, I need to talk to you. 247 00:14:14,919 --> 00:14:16,752 Oh, wait. Audrey just got home. 248 00:14:16,754 --> 00:14:18,854 - I need to talk to you. - I need to talk to you. 249 00:14:18,856 --> 00:14:20,589 Viktor is in my room right now. 250 00:14:20,591 --> 00:14:21,523 I don't know who the fuck that is. 251 00:14:21,525 --> 00:14:23,659 Viktor, the guy from the bar last night. 252 00:14:23,661 --> 00:14:24,660 Turns out I left my driver's license. 253 00:14:24,662 --> 00:14:26,528 He sent me a Facebook message. 254 00:14:26,530 --> 00:14:27,896 And then he sent me two pictures of his dick. 255 00:14:27,898 --> 00:14:28,997 - Okay. I don't... - I don't really... I know, 256 00:14:28,999 --> 00:14:30,766 I don't wanna reward that kind of behavior either, 257 00:14:30,768 --> 00:14:31,767 but I needed my driver's license back. 258 00:14:31,769 --> 00:14:34,469 I'm not gonna go to the DMV. I mean, kill me. 259 00:14:34,471 --> 00:14:36,105 Totally. Can we just... I just need to tell you something. 260 00:14:36,107 --> 00:14:39,408 But I'm using this opportunity to teach him about feminism. 261 00:14:39,410 --> 00:14:40,876 There he is. Hey. 262 00:14:40,878 --> 00:14:42,644 You remember Audrey from last night? 263 00:14:42,646 --> 00:14:45,081 Yeah. You know, Audrey, 264 00:14:45,083 --> 00:14:47,685 "There is no limit to what we women can achieve." 265 00:14:48,652 --> 00:14:49,687 Michelle Obama. 266 00:14:51,856 --> 00:14:53,589 Okay. I take shower. 267 00:14:53,591 --> 00:14:54,592 Okay. 268 00:14:55,693 --> 00:14:57,626 He's doing very well. One second. 269 00:14:57,628 --> 00:14:59,963 Mom, did you get the dick pics that I forwarded you? 270 00:14:59,965 --> 00:15:01,130 - Morgan. - What? 271 00:15:01,132 --> 00:15:02,598 Audrey thinks it's weird that we tell 272 00:15:02,600 --> 00:15:03,665 each other everything. I think it's... 273 00:15:03,667 --> 00:15:05,467 I know. Of course, it's normal. 274 00:15:05,469 --> 00:15:06,870 Yes! That's what I said. 275 00:15:06,872 --> 00:15:08,972 It looks like an unbaked crescent roll. 276 00:15:08,974 --> 00:15:10,572 No, I know you like them uncut. 277 00:15:10,574 --> 00:15:12,441 Wait, hold on. My mom wants to know if you've ever been 278 00:15:12,443 --> 00:15:13,542 - with an uncircumcised guy? - Oh, my God. 279 00:15:13,544 --> 00:15:15,111 Morgan, I'm begging you. Get off the fucking phone! 280 00:15:15,113 --> 00:15:16,848 Okay, I love you. I'll talk to you later. 281 00:15:17,983 --> 00:15:18,850 What? 282 00:15:20,451 --> 00:15:23,922 Get this. Two guys show up at my work from the CIA. 283 00:15:24,890 --> 00:15:26,057 They wanna talk about Drew. 284 00:15:27,524 --> 00:15:28,727 They said he's a spy. 285 00:15:31,796 --> 00:15:32,964 What do you mean, a spy? 286 00:15:34,633 --> 00:15:36,566 Morgan, I'm serious. 287 00:15:36,568 --> 00:15:38,134 They showed me photos of him 288 00:15:38,136 --> 00:15:41,170 with, like, dead bodies and, like, weapons and blood. 289 00:15:41,172 --> 00:15:43,006 Wait, wait. What? What? I know. 290 00:15:43,008 --> 00:15:45,108 I know this sounds batshit crazy, but just think about it, okay? 291 00:15:45,110 --> 00:15:47,577 There were so many unanswered questions about that guy. 292 00:15:47,579 --> 00:15:48,912 Like if he went to Vassar, 293 00:15:48,914 --> 00:15:50,647 why does he pronounce it "liberry"? 294 00:15:50,649 --> 00:15:52,617 Oh, my God! Oh, my God! 295 00:15:56,087 --> 00:15:58,855 Sorry. 296 00:15:58,857 --> 00:16:00,725 Couldn't remember if you were 3-A or 3-B. 297 00:16:01,526 --> 00:16:03,126 - Hey. - What? 298 00:16:03,128 --> 00:16:05,261 I'm not great on text. I'm better on email. 299 00:16:05,263 --> 00:16:06,498 You know that. I'm... 300 00:16:08,199 --> 00:16:09,933 Why does it smell like lighter fluid? 301 00:16:09,935 --> 00:16:11,100 Because I wasn't kidding when I told you 302 00:16:11,102 --> 00:16:12,802 I was gonna set your shit on fire. 303 00:16:12,804 --> 00:16:14,271 Look, listen, I get it. 304 00:16:14,273 --> 00:16:15,205 It's a long story. 305 00:16:15,207 --> 00:16:16,839 There was something that I had to deal with. 306 00:16:16,841 --> 00:16:18,677 Okay? I just wasn't in the right headspace. 307 00:16:19,945 --> 00:16:20,779 I know you're a spy. 308 00:16:22,981 --> 00:16:24,714 Yeah. 309 00:16:24,716 --> 00:16:26,516 These guys showed up at my work, 310 00:16:26,518 --> 00:16:28,285 shoved me into a van, 311 00:16:28,287 --> 00:16:29,955 and showed me these horrible photos. 312 00:16:31,290 --> 00:16:32,655 Where... 313 00:16:32,657 --> 00:16:33,723 - What did you tell 'em? - What do you mean, 314 00:16:33,725 --> 00:16:34,891 "What did I tell them?" You're not gonna deny to it? 315 00:16:34,893 --> 00:16:38,128 Or tell me those photos were photoshopped or anything? 316 00:16:38,130 --> 00:16:40,530 Oh, my God! You have a fucking gun! 317 00:16:40,532 --> 00:16:42,532 I need you to tell me exactly what you told them. 318 00:16:42,534 --> 00:16:44,003 Wait, is this why you broke up with me? 319 00:16:45,870 --> 00:16:48,005 - What's on your forehead? - What? 320 00:16:48,007 --> 00:16:49,974 You have, like, this little red dot on your forehead. 321 00:16:49,976 --> 00:16:51,942 - Oh, shit! - Oh, my God! 322 00:16:51,944 --> 00:16:52,945 Go, go, go! 323 00:16:53,778 --> 00:16:54,646 Stay down! 324 00:16:55,580 --> 00:16:56,882 Go! Go! 325 00:16:57,316 --> 00:16:58,715 Stay down! 326 00:16:58,717 --> 00:17:00,117 Stay away from the windows! 327 00:17:00,119 --> 00:17:01,519 Dad, I have to call you back. 328 00:17:05,891 --> 00:17:07,026 What the fuck is going on? 329 00:17:07,326 --> 00:17:08,560 Morgan! 330 00:17:09,627 --> 00:17:10,730 Wait, you're bleeding. 331 00:17:11,563 --> 00:17:12,730 Fuck! 332 00:17:12,732 --> 00:17:14,164 Some bad people are after me. 333 00:17:14,166 --> 00:17:15,299 The CIA? 334 00:17:15,301 --> 00:17:18,268 And some other people too. And now they're after you. 335 00:17:18,270 --> 00:17:20,570 - It's exactly why I left you. - Oh, my God. 336 00:17:20,572 --> 00:17:21,807 I didn't want you in danger. 337 00:17:23,876 --> 00:17:26,910 It's also why I left you this. 338 00:17:26,912 --> 00:17:28,180 - Your trophy? - Because I trust you. 339 00:17:29,815 --> 00:17:32,216 A lot of innocent people are gonna die 340 00:17:32,218 --> 00:17:34,818 unless we get this to where it needs to go, okay? 341 00:17:34,820 --> 00:17:36,854 So what we're gonna do is, we're gonna leave the apartment. 342 00:17:36,856 --> 00:17:39,189 We're gonna go to Vienna. Okay? 343 00:17:39,191 --> 00:17:40,893 And we're gonna go to Cafe Schiele. 344 00:17:42,094 --> 00:17:44,028 We're gonna meet someone named Verne 345 00:17:44,030 --> 00:17:45,829 at 11:00 a.m. tomorrow. 346 00:17:45,831 --> 00:17:46,930 Wait. Why are you telling me this 347 00:17:46,932 --> 00:17:48,632 if we're doing this together? 348 00:17:48,634 --> 00:17:51,135 In case I don't make it outta here alive. 349 00:17:51,137 --> 00:17:53,639 - No, Drew, you're not gonna die. - Listen to me. 350 00:17:54,774 --> 00:17:58,842 11:00 a.m. Cafe Schiele. Verne. 351 00:17:58,844 --> 00:18:00,744 - You got it? - Okay, got it. 352 00:18:00,746 --> 00:18:02,715 And don't trust anybody. 353 00:18:03,916 --> 00:18:05,115 Anybody. 354 00:18:09,622 --> 00:18:10,723 Do svidanya, Drew. 355 00:18:11,891 --> 00:18:12,925 Oh, my God! 356 00:18:20,966 --> 00:18:22,699 Oh, my God! Drew's dead. 357 00:18:22,701 --> 00:18:23,303 Open up! 358 00:18:24,637 --> 00:18:26,804 Fire escape! Fire escape. 359 00:18:26,806 --> 00:18:28,239 Open up now! We got a search warrant! 360 00:18:32,345 --> 00:18:33,744 Hallway clear! 361 00:18:33,746 --> 00:18:34,747 Door right. 362 00:18:35,215 --> 00:18:36,314 Clear! 363 00:18:36,316 --> 00:18:37,650 Check it! 364 00:18:43,656 --> 00:18:44,690 - Are you okay? - What? 365 00:18:45,392 --> 00:18:47,060 No! Are you? 366 00:18:48,694 --> 00:18:49,963 - No. - Okay. 367 00:18:51,298 --> 00:18:53,164 So, um, where are we going? 368 00:18:53,166 --> 00:18:55,400 I don't know. Where are we gonna be safe? 369 00:18:55,402 --> 00:18:56,968 Pull into that parking lot. 370 00:18:56,970 --> 00:18:57,969 There's a bathroom in that Pilates Plus. 371 00:18:57,971 --> 00:19:01,072 We are not hiding in a fucking Pilates Plus. 372 00:19:01,074 --> 00:19:02,440 Where's the police station? 373 00:19:02,442 --> 00:19:03,975 What? No, police. 374 00:19:03,977 --> 00:19:06,311 We're not doing police 'cause I killed someone. 375 00:19:06,313 --> 00:19:07,879 - Oh, my God! - Oh, my God! 376 00:19:07,881 --> 00:19:09,080 Call the CIA guys. 377 00:19:09,082 --> 00:19:11,082 No! Drew said that we can't trust anyone, 378 00:19:11,084 --> 00:19:13,351 and he's right, 'cause he's dead! 379 00:19:13,353 --> 00:19:15,286 Probably because I talked to them. 380 00:19:15,288 --> 00:19:16,955 No, it's 'cause I let the assassin 381 00:19:16,957 --> 00:19:18,923 into the apartment. 382 00:19:18,925 --> 00:19:20,725 Okay, fair enough. It's both our faults. 383 00:19:23,063 --> 00:19:24,865 - Shit! - You gonna get the call? 384 00:19:25,198 --> 00:19:26,097 Hello. 385 00:19:26,099 --> 00:19:27,300 Audrey, it's Sebastian. 386 00:19:27,901 --> 00:19:29,367 You killed Drew. 387 00:19:29,369 --> 00:19:31,035 I told you where he was gonna be, 388 00:19:31,037 --> 00:19:32,270 and you fucking killed him! 389 00:19:32,272 --> 00:19:33,838 Sorry, can I ask a question? Who is this? 390 00:19:33,840 --> 00:19:35,273 That's the asshole from the CIA. 391 00:19:35,275 --> 00:19:36,875 Audrey, where are you taking it? 392 00:19:36,877 --> 00:19:37,976 Why would I tell you? 393 00:19:37,978 --> 00:19:39,179 Give us the package. 394 00:19:39,746 --> 00:19:40,912 Trust me. 395 00:19:40,914 --> 00:19:42,249 I don't trust anyone anymore. 396 00:19:44,885 --> 00:19:46,718 You trust me though, right? 397 00:19:46,720 --> 00:19:48,920 Yes, of course, I trust you. You don't count. 398 00:19:48,922 --> 00:19:51,122 Good. 'Cause this is not some fake spy friendship 399 00:19:51,124 --> 00:19:52,857 that the Russians put together. 400 00:19:52,859 --> 00:19:54,326 Dude, shut up. I know. 401 00:19:54,328 --> 00:19:56,127 Okay, Drew said that if we don't deliver this package, 402 00:19:56,129 --> 00:19:57,896 a lot of people are gonna die. 403 00:19:57,898 --> 00:19:58,930 What if we don't do it and then there's 404 00:19:58,932 --> 00:20:00,732 a terrorist attack or something? 405 00:20:00,734 --> 00:20:02,201 Well, what did he say to do? 406 00:20:02,203 --> 00:20:04,137 We have to get it to a cafe in Vienna. 407 00:20:05,339 --> 00:20:06,671 Austria, Vienna? 408 00:20:06,673 --> 00:20:08,909 - Yes. That's what he said. - Okay. Well, why don't we do that then? 409 00:20:10,244 --> 00:20:11,876 Do what? Go to Europe 410 00:20:11,878 --> 00:20:13,379 when a bunch of people are trying to kill us? 411 00:20:13,381 --> 00:20:16,081 Do you wanna die having never been to Europe? 412 00:20:16,083 --> 00:20:18,685 Or do you wanna go to Europe and die having been to Europe? 413 00:20:19,487 --> 00:20:21,721 Why are those my only two options? 414 00:20:23,157 --> 00:20:24,889 Okay. This is a sign. 415 00:20:24,891 --> 00:20:26,325 Our passports are still in there 416 00:20:26,327 --> 00:20:27,861 from our road trip to Tijuana. 417 00:20:29,763 --> 00:20:31,530 Okay, someone that you love 418 00:20:31,532 --> 00:20:34,202 just died and asked you to do one last thing. 419 00:20:35,169 --> 00:20:36,437 I think you gotta do it. 420 00:20:37,271 --> 00:20:38,206 I'll go with you. 421 00:20:40,408 --> 00:20:42,875 Okay, fuck it. Let's just... Let's go to Austria. 422 00:20:42,877 --> 00:20:43,911 Let's go to Austria. 423 00:20:45,780 --> 00:20:47,513 - Why are you turning? - I have to park. 424 00:20:47,515 --> 00:20:48,781 People are trying to kill us. 425 00:20:48,783 --> 00:20:49,817 We're not fucking parking in Lot C. 426 00:20:56,857 --> 00:20:58,290 We need a suitcase. 427 00:20:58,292 --> 00:21:00,292 I think it looks suspicious if we go through international security 428 00:21:00,294 --> 00:21:02,261 with no luggage and just a weird trophy, right? 429 00:21:02,263 --> 00:21:04,196 Wait. Wouldn't it be more suspicious 430 00:21:04,198 --> 00:21:05,798 if we go through security with a suitcase 431 00:21:05,800 --> 00:21:07,967 that's totally empty except for the weird trophy? 432 00:21:07,969 --> 00:21:10,002 Yes. We need more trophies then. 433 00:21:10,004 --> 00:21:11,403 That's what we'll do. 434 00:21:11,405 --> 00:21:13,305 We'll be the kind of women who jet off to Vienna 435 00:21:13,307 --> 00:21:14,541 with all of our awards. 436 00:21:14,543 --> 00:21:16,108 We're notable. We're recognized. 437 00:21:16,110 --> 00:21:17,411 We have trophies, baby! 438 00:21:18,379 --> 00:21:19,481 "Best Grandson"? 439 00:21:20,314 --> 00:21:21,548 Yes. 440 00:21:21,550 --> 00:21:22,582 Don't be nervous. 441 00:21:22,584 --> 00:21:25,317 People get caught when they're not confident. 442 00:21:25,319 --> 00:21:28,155 Hello, are you new? I usually deal with Cesar. 443 00:21:30,024 --> 00:21:31,323 Shit! We gotta get rid of our phones. 444 00:21:31,325 --> 00:21:33,225 Bad guys can track us even if they're off. 445 00:21:33,227 --> 00:21:35,462 Oh, right. I've actually known that for a long time. 446 00:21:35,464 --> 00:21:37,263 I went to performing arts camp with Edward Snowden. 447 00:21:37,265 --> 00:21:38,598 Oh, that's right. You used to date Snowden. 448 00:21:38,600 --> 00:21:41,000 No, no. He tried. 449 00:21:41,002 --> 00:21:42,103 God, he was obsessed with me. 450 00:21:43,004 --> 00:21:44,937 He was really into ska. 451 00:21:44,939 --> 00:21:46,171 When the whole thing was going down, I was like, 452 00:21:46,173 --> 00:21:47,106 "Why is no one talking about the fact 453 00:21:47,108 --> 00:21:49,309 "that Edward Snowden is really into ska?" 454 00:21:49,311 --> 00:21:50,778 - Give me your phone. - Oh, yeah. 455 00:21:52,547 --> 00:21:55,848 Final call for boarding Flight 232. 456 00:21:55,850 --> 00:21:57,284 Final call for boarding Flight 232. 457 00:21:57,286 --> 00:21:58,351 Bitch! 458 00:21:58,353 --> 00:21:59,488 Oh. 459 00:22:00,322 --> 00:22:02,056 Bitch! 460 00:22:11,133 --> 00:22:12,867 - Mambo No. 5? - Oh, please. 461 00:22:14,102 --> 00:22:14,967 - What? - Have you heard mambos 462 00:22:14,969 --> 00:22:16,202 one through four? They're fantastic. 463 00:22:16,204 --> 00:22:17,370 - Wow! - Yeah. 464 00:22:17,372 --> 00:22:19,005 That's good. That's good. 465 00:22:19,007 --> 00:22:20,242 Oh, I got one. Close your eyes. 466 00:22:21,376 --> 00:22:22,311 - Close your eyes. - Okay. 467 00:22:33,889 --> 00:22:35,223 Oh. Um... 468 00:22:36,091 --> 00:22:37,326 No. Uh... 469 00:22:39,461 --> 00:22:44,664 ♪ Once there was this kid who 470 00:22:44,666 --> 00:22:51,571 ♪ Got into an accident couldn't come to school but when... ♪ 471 00:22:51,573 --> 00:22:53,073 Yeah, that's the worst song. 472 00:22:53,075 --> 00:22:54,207 - You win. - Right? 473 00:22:54,209 --> 00:22:55,375 - Congratulations. - Thank you. 474 00:22:55,377 --> 00:22:56,443 - That's the worst. - Thank you. 475 00:22:56,445 --> 00:22:58,545 They play this kind of stuff in Europe all the time. 476 00:22:58,547 --> 00:23:00,246 It's like the whole continent just said, 477 00:23:00,248 --> 00:23:02,351 "You know what? I love 1994. Let's just stay here." 478 00:23:04,353 --> 00:23:06,221 I wouldn't know. I've never been to Europe. 479 00:23:24,407 --> 00:23:25,541 Oh! 480 00:23:26,975 --> 00:23:28,342 For our special today, 481 00:23:28,344 --> 00:23:30,977 I would recommend our meat and bread platter 482 00:23:30,979 --> 00:23:32,546 with a hot pot of fondue. 483 00:23:32,548 --> 00:23:34,249 This is really fancy. 484 00:23:34,684 --> 00:23:35,884 We belong here. 485 00:23:37,387 --> 00:23:40,086 Was this a place that Drew would hang out at? 486 00:23:40,088 --> 00:23:41,722 I mean, Drew. Like... 487 00:23:41,724 --> 00:23:46,094 The same guy that called 7-Eleven sushi Japanese food. 488 00:23:47,296 --> 00:23:48,598 Okay. Who do we think Verne is? 489 00:23:49,699 --> 00:23:51,232 I don't know. 490 00:23:51,234 --> 00:23:53,001 And won't Verne be looking for Drew? 491 00:23:54,570 --> 00:23:56,406 - Fuck! - How's he gonna know it's us? 492 00:23:57,106 --> 00:23:58,639 God damn it! What do we do? 493 00:24:01,110 --> 00:24:03,346 Oh, no. What's wrong? What do you see? 494 00:24:05,715 --> 00:24:08,716 Oh, nothing. It's just that, um, 495 00:24:08,718 --> 00:24:10,919 cake's a lot of flour and dairy for me. I... 496 00:24:12,121 --> 00:24:14,355 I have to have diarrhea. 497 00:24:14,357 --> 00:24:15,525 - Okay. - Okay. 498 00:24:17,760 --> 00:24:20,494 Morgan, you should... You should probably go. 499 00:24:20,496 --> 00:24:22,196 - I can hold it. - No. 500 00:24:22,198 --> 00:24:24,398 - No. Mmm. You should probably not do that. - No. 501 00:24:24,400 --> 00:24:25,332 No. No, this is more important. 502 00:24:25,334 --> 00:24:27,537 No! Oh, my gosh. It's really not. Please go. 503 00:24:35,678 --> 00:24:37,211 Can I bring you anything else? 504 00:24:37,213 --> 00:24:39,180 Uh, no. 505 00:24:39,182 --> 00:24:41,348 Don't make a noise. 506 00:24:41,350 --> 00:24:43,019 I'm the person you're here to meet. 507 00:24:45,288 --> 00:24:47,521 I'm sorry. Um, you're Verne? 508 00:24:47,523 --> 00:24:49,791 It's an alias. Now, hand the package over. 509 00:24:49,793 --> 00:24:51,595 Wait. None of this is making any sense. 510 00:24:53,529 --> 00:24:55,131 - Oh, my God! - Don't say a word. 511 00:24:56,299 --> 00:24:57,465 Okay. 512 00:24:57,467 --> 00:24:59,300 Oh, my God. 513 00:25:02,473 --> 00:25:04,071 I'm trying to protect you. 514 00:25:04,073 --> 00:25:05,807 Yeah. The same way you protected Drew? 515 00:25:05,809 --> 00:25:07,341 If you were here to protect me, 516 00:25:07,343 --> 00:25:08,375 you wouldn't be pointing a gun at me. 517 00:25:08,377 --> 00:25:10,779 I may not be in the CIA, but I know that much. 518 00:25:10,781 --> 00:25:13,080 MI6, actually. Drew was CIA. 519 00:25:13,082 --> 00:25:14,416 It's an international effort. 520 00:25:14,418 --> 00:25:15,684 Whatever! 521 00:25:26,663 --> 00:25:28,162 You're Verne? 522 00:25:28,164 --> 00:25:29,165 Guten Morgen. 523 00:25:32,068 --> 00:25:33,237 Guten Verne. 524 00:25:35,171 --> 00:25:36,204 Would you please stop pointing that? 525 00:25:36,206 --> 00:25:37,539 It's making me very nervous. 526 00:25:37,541 --> 00:25:38,607 - When I get nervous... - Sit still and listen. 527 00:25:38,609 --> 00:25:40,709 Okay. 528 00:25:40,711 --> 00:25:43,378 In a moment, everyone in this cafe is gonna start shooting. 529 00:25:43,380 --> 00:25:45,213 They all want what you've got, 530 00:25:45,215 --> 00:25:46,414 and they'll kill each and every one of us 531 00:25:46,416 --> 00:25:47,451 until they get it. 532 00:25:50,354 --> 00:25:52,287 If you run, you'll be killed. 533 00:25:52,289 --> 00:25:53,455 If you do manage to get out, 534 00:25:53,457 --> 00:25:54,422 you won't be able to go anywhere. 535 00:25:54,424 --> 00:25:55,490 If you scan your passport at the border, 536 00:25:55,492 --> 00:25:57,592 there will be men with guns bigger than this one 537 00:25:57,594 --> 00:25:59,294 that won't say a word before they kill you. 538 00:25:59,296 --> 00:26:01,229 And if you do make it to the airport, 539 00:26:01,231 --> 00:26:03,298 we'll be waiting for you. 540 00:26:03,300 --> 00:26:06,368 So hand the package over, and no one gets hurt. 541 00:26:06,370 --> 00:26:07,502 Except for Drew. 542 00:26:07,504 --> 00:26:09,706 Okay. It's not productive to keep bringing that up. 543 00:26:11,542 --> 00:26:15,078 That's not Verne. 544 00:26:17,114 --> 00:26:18,115 The package. 545 00:26:19,851 --> 00:26:21,051 Good. 546 00:26:34,131 --> 00:26:35,667 That's not Verne! 547 00:26:40,504 --> 00:26:41,505 What? 548 00:26:52,617 --> 00:26:53,417 What? 549 00:27:01,926 --> 00:27:03,293 Oh, my God! 550 00:27:15,940 --> 00:27:16,741 Morgan! 551 00:27:39,530 --> 00:27:40,531 Oh, my God. 552 00:27:54,846 --> 00:27:55,914 No! 553 00:27:56,848 --> 00:27:57,649 No! Verne, wait! 554 00:28:02,921 --> 00:28:03,987 Holy shit! Run! 555 00:28:28,379 --> 00:28:30,614 Oh, my God! I killed someone! I killed someone! 556 00:28:30,616 --> 00:28:32,483 - Stop yelling that! - Oh, my God! 557 00:28:34,019 --> 00:28:36,252 - Oh, my God! - Wait. Shit. 558 00:28:36,254 --> 00:28:37,554 Get in the fucking car! Get in the car! 559 00:28:37,556 --> 00:28:38,889 That car? That's not our car! 560 00:28:38,891 --> 00:28:39,823 Sorry! I'm so sorry! I'm sorry. 561 00:28:39,825 --> 00:28:41,357 Hey! Ah! 562 00:28:41,359 --> 00:28:42,559 Okay! Okay, we're set. 563 00:28:42,561 --> 00:28:43,627 - Oh, shit! - What? 564 00:28:43,629 --> 00:28:46,429 It's a stick. Do you know how to drive a stick? 565 00:28:46,431 --> 00:28:49,298 - No! No! - Fuck! 566 00:28:49,300 --> 00:28:51,735 - Which one's the brake? - I don't know. There are so many. 567 00:28:51,737 --> 00:28:52,969 How do I change the fucking gear? 568 00:28:52,971 --> 00:28:54,004 How does your car work? 569 00:28:54,006 --> 00:28:55,539 I'm so sorry. 570 00:28:55,541 --> 00:28:56,907 - It's an emergency! - Oh, my God! 571 00:28:56,909 --> 00:28:57,743 - Oh, God! - Oh! 572 00:29:03,582 --> 00:29:06,316 - Okay. It wasn't so bad. - Get out! Abort! Mission abort! 573 00:29:06,318 --> 00:29:08,385 Sorry! I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 574 00:29:08,387 --> 00:29:09,655 Hurry! Hurry! 575 00:29:10,289 --> 00:29:11,423 Hey! 576 00:29:12,991 --> 00:29:15,527 Stop. The cab. Come on. 577 00:29:17,429 --> 00:29:19,398 Hello. Hi, can we go, please? 578 00:29:21,433 --> 00:29:22,666 - Mr. Yang? - Yeah. 579 00:29:22,668 --> 00:29:24,434 Yeah, my mother married a Chinese man. 580 00:29:24,436 --> 00:29:25,969 It's a very long, beautiful story. They met... 581 00:29:25,971 --> 00:29:28,572 We are Yang. We are Mr. Yang. Yes. 582 00:29:28,574 --> 00:29:29,573 - All right. - Thank you so much. 583 00:29:29,575 --> 00:29:31,007 Thank you. We gotta go. 584 00:29:31,009 --> 00:29:31,844 And we're on the gas. 585 00:29:34,313 --> 00:29:36,446 - So, you guys visiting? - No, we live here. 586 00:29:36,448 --> 00:29:38,584 I'm an Austrian man named Mr. Yang. Go. 587 00:29:39,651 --> 00:29:40,751 So, I'm Lukas. 588 00:29:40,753 --> 00:29:41,986 How can I make your ride 589 00:29:41,988 --> 00:29:44,488 - in Vienna excellent today? - Everything's fine. 590 00:29:44,490 --> 00:29:45,422 Everything's great. Can you just drive? 591 00:29:45,424 --> 00:29:47,357 Oh, no. Fine is not good enough for me. 592 00:29:47,359 --> 00:29:48,625 - Okay. - I want excellent. 593 00:29:48,627 --> 00:29:50,627 Would you like some waters? Still? Sparkling? 594 00:29:50,629 --> 00:29:51,996 No, water. Fully hydrated. 595 00:29:51,998 --> 00:29:52,964 Would you like to listen to music? 596 00:29:52,966 --> 00:29:55,365 No. No, no. No music. Just drive, please. 597 00:29:55,367 --> 00:29:56,968 But I'm not only a driver, actually. 598 00:29:56,970 --> 00:29:58,735 I'm also a DJ on Saturday nights. 599 00:29:58,737 --> 00:30:00,771 Oh, get out! Wow, that's cool. 600 00:30:00,773 --> 00:30:01,839 I don't know if you guys are still in town 601 00:30:01,841 --> 00:30:02,809 on Saturday, but look. 602 00:30:04,510 --> 00:30:05,843 Hip-hop music. 603 00:30:05,845 --> 00:30:07,646 Jump. Jump. Jump. Jump. 604 00:30:08,580 --> 00:30:09,949 Huh? Good, huh? 605 00:30:21,661 --> 00:30:22,994 - Shit! - Oh, my God! 606 00:30:22,996 --> 00:30:23,995 Okay, listen, buddy. 607 00:30:23,997 --> 00:30:25,596 There's a bunch of men chasing us with guns, 608 00:30:25,598 --> 00:30:27,634 and I need you to lose them now. 609 00:30:29,068 --> 00:30:30,367 Fuck yeah! 610 00:30:31,503 --> 00:30:32,505 Oh, my God! 611 00:30:35,074 --> 00:30:36,509 Whoo-hoo! 612 00:30:39,012 --> 00:30:40,312 They're men. Oh, my God! 613 00:30:42,148 --> 00:30:43,714 Oh, my God! 614 00:30:59,999 --> 00:31:02,066 I smoked so much meth before. 615 00:31:02,068 --> 00:31:03,534 Great! Great! 616 00:31:10,677 --> 00:31:11,911 Fear is an illusion! 617 00:31:22,956 --> 00:31:24,023 High five. Up here. 618 00:31:28,695 --> 00:31:29,696 Oh, fuck! 619 00:31:34,767 --> 00:31:36,201 - Get on top of him. - Okay. 620 00:31:36,203 --> 00:31:37,501 Oh, my God! 621 00:31:43,110 --> 00:31:45,511 - Oh, my God! - Oh, my God! 622 00:31:52,219 --> 00:31:53,218 Oh, my God. There's one left. 623 00:31:53,220 --> 00:31:54,754 I know. I see him. 624 00:31:56,723 --> 00:31:57,756 Okay, why are you using the turn signal? 625 00:31:57,758 --> 00:31:59,124 You're literally telling him where we're going. 626 00:31:59,126 --> 00:32:00,591 Sorry. It's a force of habit. 627 00:32:00,593 --> 00:32:01,692 It's a bad habit. 628 00:32:01,694 --> 00:32:02,660 No! It's a good habit. 629 00:32:02,662 --> 00:32:04,965 In most circumstances, it is a very good habit! 630 00:32:09,169 --> 00:32:11,169 Oh, my God! 631 00:32:11,171 --> 00:32:12,405 Fuck you! 632 00:32:17,811 --> 00:32:18,812 Eat my shit! 633 00:32:20,681 --> 00:32:21,947 - Oh, my God! - Okay. 634 00:32:21,949 --> 00:32:23,050 Get in the front. 635 00:32:23,784 --> 00:32:25,117 Yep. Yeah. 636 00:32:25,119 --> 00:32:26,120 Oh, no! 637 00:32:32,960 --> 00:32:35,794 - I can't get my seat belt on! - Where the fuck is he? 638 00:32:35,796 --> 00:32:36,929 Oh, my God! 639 00:32:38,732 --> 00:32:40,134 He's on the fucking roof! 640 00:32:44,071 --> 00:32:45,806 Oh, no! It's the man! Stop it! 641 00:32:49,009 --> 00:32:50,511 - Oh, my God! - Oh, my God! 642 00:32:53,681 --> 00:32:54,949 He's on the top! He's on the top! 643 00:32:56,684 --> 00:32:58,150 No! 644 00:32:58,152 --> 00:32:59,653 Okay. There she goes. 645 00:33:14,835 --> 00:33:16,570 - Why are you speeding up? - I got a plan! 646 00:33:17,038 --> 00:33:18,770 - Okay! - Hold on! 647 00:33:26,147 --> 00:33:27,713 - Oh, my God! - Oh, my God! 648 00:33:35,957 --> 00:33:37,556 - Get the fuck out! - Okay! 649 00:33:37,558 --> 00:33:38,826 Great job! Five stars, Lukas! 650 00:33:39,260 --> 00:33:40,161 Five stars! 651 00:33:41,162 --> 00:33:42,897 Oh, my God! 652 00:33:44,866 --> 00:33:48,067 Oh, God! Jesus! What happened? 653 00:33:48,069 --> 00:33:48,870 We gotta go. 654 00:33:50,071 --> 00:33:51,740 - We gotta go somewhere. - Oh, God! 655 00:33:52,340 --> 00:33:53,708 There's a train station. 656 00:34:11,826 --> 00:34:14,093 So you're saying you failed? 657 00:34:14,095 --> 00:34:16,598 No, there were some unforeseen complications, 658 00:34:17,599 --> 00:34:18,931 but I do have the package. 659 00:34:18,933 --> 00:34:20,101 Let's see it. 660 00:34:28,643 --> 00:34:29,842 It appears I don't have it. 661 00:34:29,844 --> 00:34:31,611 So let me get this right. 662 00:34:31,613 --> 00:34:33,846 You didn't get the package. 663 00:34:33,848 --> 00:34:36,049 The girls still have the package. 664 00:34:36,051 --> 00:34:38,385 And now Highland is likely to get the package. 665 00:34:38,387 --> 00:34:39,888 I won't let that happen, ma'am. 666 00:34:40,789 --> 00:34:42,221 I'm glad that this happened. 667 00:34:42,223 --> 00:34:44,857 Otherwise, you wouldn't have been awarded Best Grandson. 668 00:34:44,859 --> 00:34:46,061 Okay. That's funny. 669 00:34:48,897 --> 00:34:50,696 Ma'am? Ma'am, can you hear us? 670 00:34:50,698 --> 00:34:51,764 Ma'am, did you hear us? 671 00:34:51,766 --> 00:34:53,233 - Ma'am, are you frozen? - Ma'am, can you hear us? 672 00:34:53,235 --> 00:34:54,468 - She's frozen. - Yeah. 673 00:34:54,470 --> 00:34:56,203 Ma'am, wave if you're not frozen, please. 674 00:34:56,205 --> 00:34:57,637 Not frozen. 675 00:34:57,639 --> 00:35:00,073 Just disappointed. 676 00:35:00,075 --> 00:35:01,741 I was just trying to protect them. 677 00:35:01,743 --> 00:35:03,009 Protect them? 678 00:35:03,011 --> 00:35:04,710 Yeah, let them die. They're idiots. 679 00:35:04,712 --> 00:35:06,813 - I know an idiot when I see one. - In the mirror. 680 00:35:06,815 --> 00:35:08,248 Okay. I'm not an idiot, Sebastian. For the record... 681 00:35:08,250 --> 00:35:10,250 Here we go. You went to Harvard. Yes, we all know. 682 00:35:10,252 --> 00:35:11,717 I didn't even mention Harvard. That's the thing. 683 00:35:11,719 --> 00:35:13,320 He was gonna mention Harvard. I was making this simply about merit, 684 00:35:13,322 --> 00:35:14,323 and, yeah... 685 00:35:22,697 --> 00:35:24,864 Yes. Get in. Okay, look. 686 00:35:24,866 --> 00:35:26,366 I got us two tickets to Prague. 687 00:35:26,368 --> 00:35:28,168 - I got us a change of clothes. - Okay, great. We can change 688 00:35:28,170 --> 00:35:29,669 on the train. It leaves in, like, 10 minutes. 689 00:35:29,671 --> 00:35:31,004 And then we can fly home from there. 690 00:35:31,006 --> 00:35:32,873 We just need to get the fuck out of Vienna. 691 00:35:32,875 --> 00:35:36,110 Wait. Can we just take a second to appreciate you? 692 00:35:36,112 --> 00:35:38,011 - Now? Right now? - Yes. 693 00:35:38,013 --> 00:35:40,347 What you did in the cafe with the gun was insane. 694 00:35:40,349 --> 00:35:41,681 You killed a man. 695 00:35:41,683 --> 00:35:43,250 - It's okay. It was a bad man. - Oh, my God! 696 00:35:43,252 --> 00:35:45,052 I just play a lot of video games. 697 00:35:45,054 --> 00:35:46,286 - Can we please just... - No, and then 698 00:35:46,288 --> 00:35:47,855 what you did with the trophies. You switched the trophies. 699 00:35:47,857 --> 00:35:49,423 He literally works in intelligence, 700 00:35:49,425 --> 00:35:50,457 and yet, you were the more intelligent. 701 00:35:50,459 --> 00:35:51,925 How crazy is that? 702 00:35:51,927 --> 00:35:53,894 And then you did all that car stuff. Oh, my God! 703 00:35:53,896 --> 00:35:56,263 It all just kinda happened really quickly. Can we please just move on? 704 00:35:56,265 --> 00:35:59,032 Woman, you are incredible, and I want you to own it. 705 00:35:59,034 --> 00:36:01,301 Listen, I'm owning it. Can we just go, please? 706 00:36:01,303 --> 00:36:02,236 - Wait! Wait! - Oh, my God! 707 00:36:02,238 --> 00:36:04,371 No, I'm not gonna let you minimize this. 708 00:36:04,373 --> 00:36:05,873 - I'm not minimizing! - But you always do this. 709 00:36:05,875 --> 00:36:06,974 You always do this. 710 00:36:06,976 --> 00:36:09,009 - Oh, my God! - Have you ever, 711 00:36:09,011 --> 00:36:10,279 in your whole life, felt so alive? 712 00:36:12,248 --> 00:36:15,117 Attention, the train to Prague is now boarding. 713 00:36:16,385 --> 00:36:18,118 We're gonna be a lot less alive 714 00:36:18,120 --> 00:36:19,753 if we don't make it out to the train. Okay? Please. 715 00:36:19,755 --> 00:36:21,188 Wait, wait, wait. Look at this. 716 00:36:21,190 --> 00:36:22,956 They're really playing up that Mozart is from here, 717 00:36:22,958 --> 00:36:24,324 and they're really downplaying that Hitler is from here. 718 00:36:24,326 --> 00:36:25,995 - Yeah, I would too. Get out. - Okay. 719 00:36:28,864 --> 00:36:30,298 What track is it? 720 00:36:30,300 --> 00:36:31,901 Um, looks like track 10 goes to, um... 721 00:36:33,303 --> 00:36:34,935 "Szkalas." 722 00:36:34,937 --> 00:36:37,372 "Szass... Szabadszallas." 723 00:36:37,374 --> 00:36:39,873 "Nove Hodejovice." 724 00:36:39,875 --> 00:36:41,509 "Usti Nad Labem." 725 00:36:41,511 --> 00:36:45,078 "Parndorf ich Bahnhof. Prague." 726 00:36:45,080 --> 00:36:46,414 "Prague." Track six. Oh, thank God. 727 00:36:46,416 --> 00:36:47,981 - Okay, track six. - Wait. No, no, no, no, no! 728 00:36:47,983 --> 00:36:49,184 Sebastian said if we use our passports 729 00:36:49,186 --> 00:36:50,351 we'll get stopped at the border. 730 00:36:50,353 --> 00:36:51,352 Shit! 731 00:36:51,354 --> 00:36:52,389 What do we do? 732 00:36:54,957 --> 00:36:57,791 Okay. We just have to find two girls who look like us, 733 00:36:57,793 --> 00:36:59,327 tell them what happened, and convince them to give us theirs, 734 00:36:59,329 --> 00:37:01,062 and then they could say that theirs were stolen. 735 00:37:01,064 --> 00:37:02,796 - Who would do that? - Any girls. 736 00:37:02,798 --> 00:37:03,931 Any girls would do that. 737 00:37:03,933 --> 00:37:04,733 Okay. 738 00:37:05,968 --> 00:37:07,903 How about them? They kinda look like us. 739 00:37:10,173 --> 00:37:11,942 No, we don't wanna be them in Europe. 740 00:37:12,943 --> 00:37:14,976 We wanna be them in Europe. 741 00:37:14,978 --> 00:37:16,344 We go all the way down there, 742 00:37:16,346 --> 00:37:18,446 and then it ends up being there. 743 00:37:18,448 --> 00:37:20,781 - Yeah, we do. - Tight shorts. 744 00:37:20,783 --> 00:37:23,284 Just imagine the only guy you've ever loved 745 00:37:23,286 --> 00:37:25,053 dying in front of you 746 00:37:25,055 --> 00:37:27,822 and asking you to do this one thing. 747 00:37:27,824 --> 00:37:30,258 Wouldn't you sacrifice everything? 748 00:37:30,260 --> 00:37:32,460 Imagine if that was your best friend of 12 years. 749 00:37:32,462 --> 00:37:34,128 Wouldn't you go to the ends 750 00:37:34,130 --> 00:37:35,830 - of the Earth to protect her? - Yes. 751 00:37:35,832 --> 00:37:38,399 You guys are weird. 752 00:37:38,401 --> 00:37:40,368 Okay. Actually, we're not "weed." 753 00:37:40,370 --> 00:37:41,936 We are in danger. 754 00:37:41,938 --> 00:37:43,204 You'd be saving our lives 755 00:37:43,206 --> 00:37:44,372 and the lives of a lot of innocent people. 756 00:37:44,374 --> 00:37:46,107 Just go to the embassy and get other passports. 757 00:37:46,109 --> 00:37:48,009 Sorry. We'd love to help you out, mate, 758 00:37:48,011 --> 00:37:49,277 but we just don't know you. 759 00:37:49,279 --> 00:37:50,979 Ladies and gentlemen, 760 00:37:50,981 --> 00:37:52,849 the train to Prague is now leaving. 761 00:37:57,220 --> 00:37:58,687 You're right. Okay. You know what? 762 00:37:58,689 --> 00:38:00,388 - Have a great time in Poland. - It's been beautiful meeting you. 763 00:38:00,390 --> 00:38:02,023 Now! 764 00:38:02,025 --> 00:38:03,858 - Go! Get it! Shit! - Stop it! 765 00:38:03,860 --> 00:38:05,260 No! 766 00:38:05,262 --> 00:38:06,096 - No! - Stop it! 767 00:38:07,330 --> 00:38:08,798 - I got it! - Stop! No! 768 00:38:09,433 --> 00:38:11,301 Oi! Give me back my bum bag! 769 00:38:13,937 --> 00:38:15,105 Come on! Get in! 770 00:38:16,006 --> 00:38:17,105 Okay. Oh, my God! 771 00:38:17,107 --> 00:38:19,073 Close! Oh, my God! Close. 772 00:38:19,075 --> 00:38:21,042 - Open the door! - I'm sorry. 773 00:38:21,044 --> 00:38:24,045 Give me back my fucking bum bag, you bitch! 774 00:38:24,047 --> 00:38:25,514 Look, your address is on it, 775 00:38:25,516 --> 00:38:28,785 so I can mail it back to you if we survive. 776 00:38:53,144 --> 00:38:54,178 Hello? 777 00:38:56,013 --> 00:38:57,448 Yes. I understand. 778 00:39:03,521 --> 00:39:06,455 Nadedja. 779 00:39:06,457 --> 00:39:07,990 Nadedja, where are you? 780 00:39:07,992 --> 00:39:10,059 Nadedja, you're going to miss your cue again. 781 00:39:10,061 --> 00:39:12,227 You always do this. 782 00:39:29,914 --> 00:39:31,580 I feel like my best friend always knew 783 00:39:31,582 --> 00:39:33,582 that she wanted to be an actress. 784 00:39:33,584 --> 00:39:36,051 - She's just natural at it. - Mmm. 785 00:39:36,053 --> 00:39:38,520 I'm not a natural at anything. 786 00:39:38,522 --> 00:39:40,657 - I tried law school. - Oh, smart. 787 00:39:40,659 --> 00:39:43,359 - Then I tried art school. - That's good. 788 00:39:43,361 --> 00:39:44,426 Big swing there. 789 00:39:44,428 --> 00:39:45,329 I dropped out of both. 790 00:39:46,531 --> 00:39:48,399 Yeah, I never finish anything. 791 00:39:52,436 --> 00:39:54,305 Well, hey, you just finished your beer. 792 00:39:56,107 --> 00:39:57,507 Yeah, that I do finish. 793 00:39:59,511 --> 00:40:02,279 So why don't you finish things? What are you afraid of? 794 00:40:02,514 --> 00:40:04,081 Mmm. 795 00:40:04,583 --> 00:40:06,416 Being average. 796 00:40:06,418 --> 00:40:09,151 Come on. I would not say that you are average. 797 00:40:11,356 --> 00:40:13,325 How would you know? You just met me. 798 00:40:14,992 --> 00:40:16,959 I'm a pretty good judge of character. 799 00:40:16,961 --> 00:40:18,330 You trust me. 800 00:40:23,134 --> 00:40:24,601 Thank you for the dance. 801 00:40:24,603 --> 00:40:26,269 Would you like me to get you another beer? 802 00:40:26,271 --> 00:40:28,105 - Yeah! That'd be great. - Sure. 803 00:40:29,741 --> 00:40:31,608 - Can I get two more, please? - No problem. 804 00:40:31,610 --> 00:40:32,611 Thank you. 805 00:40:34,546 --> 00:40:37,747 Cool, cool, cool. Okay, so here's my advice, right? 806 00:40:37,749 --> 00:40:40,216 - Who are you? - Oh, that's my sister. 807 00:40:40,218 --> 00:40:42,185 - Really? - Not my biological sister, 808 00:40:42,187 --> 00:40:44,487 but my de facto sister. 809 00:40:44,489 --> 00:40:46,222 - Oh. - Yeah. She wouldn't want you to know this, 810 00:40:46,224 --> 00:40:48,491 but she lost her virginity really late, 811 00:40:48,493 --> 00:40:50,293 so she's, like, hungry for it. You know what I mean? 812 00:40:50,295 --> 00:40:52,095 Oh. Cool. 813 00:40:52,097 --> 00:40:54,030 So have fun with that. 814 00:40:54,032 --> 00:40:57,000 But if you hurt her, 815 00:40:57,002 --> 00:40:59,269 - I'll find your best friend... - Mmm-hmm. 816 00:40:59,271 --> 00:41:00,405 - ...I'll cut off his dick... - Mmm-hmm. 817 00:41:01,606 --> 00:41:03,306 ...and I'll make you eat it. 818 00:41:03,308 --> 00:41:05,341 - Oh, okay. - Yeah. 819 00:41:05,343 --> 00:41:07,177 You can have whatever condiments you like, 820 00:41:07,179 --> 00:41:08,647 but you gotta finish it. 821 00:41:11,082 --> 00:41:12,348 What's your name? 822 00:41:12,350 --> 00:41:14,684 - Morgan. How you doing? - Morgan. Drew. 823 00:41:14,686 --> 00:41:17,122 Morgan, anyone ever tell you you're a little much? 824 00:41:23,796 --> 00:41:25,564 Why didn't you tell me that he said that? 825 00:41:28,033 --> 00:41:29,499 You were so into him, 826 00:41:29,501 --> 00:41:32,035 and you can't say shit like that to your best friend 827 00:41:32,037 --> 00:41:34,372 when your best friend's in love with somebody. 828 00:41:36,408 --> 00:41:39,075 It didn't hurt my feelings. 829 00:41:39,077 --> 00:41:41,480 Well, a little bit. It hurt my feelings a little bit. 830 00:41:42,815 --> 00:41:44,650 Morgan. Hey. 831 00:41:45,585 --> 00:41:46,519 I'm really sorry. 832 00:41:47,520 --> 00:41:48,320 I'm sorry too. 833 00:41:49,655 --> 00:41:50,456 I'm sorry he died. 834 00:41:51,524 --> 00:41:52,390 Oh, God. 835 00:41:53,291 --> 00:41:55,225 What do we do with this thing? 836 00:41:55,227 --> 00:41:56,727 I don't even know what this thing is 837 00:41:56,729 --> 00:41:58,629 or what it does, or anything. 838 00:41:58,631 --> 00:42:01,432 God, I feel like such an idiot about all this. 839 00:42:01,434 --> 00:42:02,800 I mean, I met his parents. 840 00:42:02,802 --> 00:42:04,568 They were so normal. 841 00:42:04,570 --> 00:42:06,370 Their names are Tom and Marsha. 842 00:42:06,372 --> 00:42:08,539 The night before he disappeared, 843 00:42:08,541 --> 00:42:10,206 we all went to The Cheesecake Factory. 844 00:42:10,208 --> 00:42:12,175 Oh, my God, that menu. 845 00:42:12,177 --> 00:42:14,812 Dostoevsky wrote that menu. 846 00:42:14,814 --> 00:42:18,616 Who introduces people that don't matter to their parents? 847 00:42:18,618 --> 00:42:20,651 Well, I do. I introduce everyone to my parents. 848 00:42:20,653 --> 00:42:23,187 But that's their gain, 'cause my parents are magic. 849 00:42:23,189 --> 00:42:25,189 - Do you think they knew? - I don't know. 850 00:42:25,191 --> 00:42:27,091 I just wish that he was still alive, 851 00:42:27,093 --> 00:42:28,227 so I could get some answers. 852 00:42:29,629 --> 00:42:31,462 And then I would tell him to fucking die. 853 00:42:41,307 --> 00:42:42,308 Open it. 854 00:42:43,809 --> 00:42:44,810 Fuck! 855 00:42:46,312 --> 00:42:47,313 There. 856 00:42:49,615 --> 00:42:51,282 What the fuck is that? 857 00:42:51,284 --> 00:42:53,250 It's a flash drive. 858 00:42:53,252 --> 00:42:54,552 They were killing each other for this? 859 00:42:54,554 --> 00:42:56,220 - Oh, my God! - Oh, my God! 860 00:42:56,222 --> 00:42:58,322 You know who would know what we should do right now? 861 00:42:58,324 --> 00:43:00,892 - No. - My father is a brilliant attorney... 862 00:43:00,894 --> 00:43:03,627 - No. Mmm-mmm. - ...who has represented people 863 00:43:03,629 --> 00:43:06,263 who are in much worse trouble than we are right now. 864 00:43:06,265 --> 00:43:08,232 No. Your dad would be furious at us 865 00:43:08,234 --> 00:43:10,234 for breaking a million international laws. 866 00:43:10,236 --> 00:43:11,569 No. He's not gonna be mad. 867 00:43:11,571 --> 00:43:13,270 He wasn't mad when I tried cocaine 868 00:43:13,272 --> 00:43:14,773 with my basketball coach. 869 00:43:14,775 --> 00:43:17,876 He wasn't mad at me when I got deported from Belize. 870 00:43:17,878 --> 00:43:20,477 He didn't get mad when I invited that teenage magician 871 00:43:20,479 --> 00:43:22,246 to live in my grandma's condo. 872 00:43:22,248 --> 00:43:24,517 Oh, yeah. What ever happened to him? 873 00:43:27,320 --> 00:43:29,590 You're not gonna believe this. He disappeared. 874 00:43:30,489 --> 00:43:32,624 Shut up. 875 00:43:32,626 --> 00:43:35,159 No, he actually... He is a missing person. 876 00:43:49,543 --> 00:43:51,610 - Hello? - Mom, it's me. 877 00:43:51,612 --> 00:43:54,679 Oh, thank God! Arnie, she's okay! 878 00:43:54,681 --> 00:43:56,450 - What? - I'm gonna conference your father in. 879 00:43:57,684 --> 00:43:59,519 - This is Arnie. - Hi, Dad. 880 00:43:59,920 --> 00:44:01,455 Hey, button! Hi! 881 00:44:02,823 --> 00:44:04,255 You're all over the papers. 882 00:44:04,257 --> 00:44:05,690 I'm so proud of you. 883 00:44:05,692 --> 00:44:06,827 I always knew the world would write about you. 884 00:44:09,496 --> 00:44:10,795 Did you color your hair? You look like a princess. 885 00:44:10,797 --> 00:44:12,297 Sweetie, let me ask you. 886 00:44:12,299 --> 00:44:13,965 Did you and Audrey murder two people? 887 00:44:13,967 --> 00:44:15,467 Tell me the truth. I can get you out of it. 888 00:44:15,469 --> 00:44:17,469 No, what happened was, I murdered one person, 889 00:44:17,471 --> 00:44:18,839 - but it was an assassin, so... - Shh! 890 00:44:19,806 --> 00:44:21,239 So it didn't count. 891 00:44:21,241 --> 00:44:22,607 No, it doesn't count. 892 00:44:22,609 --> 00:44:24,909 - And Audrey murdered a bunch of people in Austria. - Oh, my God! 893 00:44:24,911 --> 00:44:27,245 - But it was self-defense. - Also fine. 894 00:44:27,247 --> 00:44:28,747 Her boyfriend was murdered in front of us. 895 00:44:28,749 --> 00:44:31,850 - The handsome one? - I mean, he was fine, I guess. 896 00:44:31,852 --> 00:44:34,819 Oh, you know who's really handsome is Patrick Dempsey. 897 00:44:34,821 --> 00:44:37,689 - Where are you now, sweetie? - I'm in Prague. 898 00:44:37,691 --> 00:44:39,892 I don't care for Eastern Europe. Too gothic. 899 00:44:39,894 --> 00:44:42,394 Okay, listen. I got a place where you can hide. 900 00:44:42,396 --> 00:44:44,496 - Okay. - I got a friend, Roger Bernstein. 901 00:44:44,498 --> 00:44:46,798 Lives in Prague. Guy owes me a favor. 902 00:44:46,800 --> 00:44:49,267 Dad represented Roger in a malpractice suit. 903 00:44:49,269 --> 00:44:51,804 Whoa, Carol, you know who's handsome? 904 00:44:51,806 --> 00:44:54,006 Woody Harrelson. You know, people don't think it. 905 00:44:54,008 --> 00:44:56,441 I find him handsome. 906 00:44:56,443 --> 00:44:58,543 - She fell over. - Yeah, I did, actually. 907 00:44:58,545 --> 00:45:00,679 There was one moment I thought I was gonna die. 908 00:45:00,681 --> 00:45:01,947 Yeah. They've got something wrong with them. 909 00:45:01,949 --> 00:45:02,750 Morgan... 910 00:45:06,688 --> 00:45:08,522 ...disappeared from their LA apartment, murdered Ukrainian... 911 00:45:10,257 --> 00:45:12,257 Now. Now. We gotta go. 912 00:45:12,259 --> 00:45:13,759 - Remember the Dingle twins? - Mom... 913 00:45:13,761 --> 00:45:14,927 We gotta go. 914 00:45:14,929 --> 00:45:16,496 Come on. Come on. Now! 915 00:45:57,538 --> 00:45:58,938 Who am I looking for? 916 00:45:58,940 --> 00:46:00,439 I texted pictures. 917 00:46:00,441 --> 00:46:02,643 Targets are two dumb American women. 918 00:46:38,847 --> 00:46:39,980 Oh, my God! 919 00:46:39,982 --> 00:46:41,014 Oh! 920 00:46:41,016 --> 00:46:42,348 You're lagging. 921 00:46:42,350 --> 00:46:43,351 You're lagging. 922 00:46:46,989 --> 00:46:50,891 Shit. Okay. We need to find Karlova Street. 923 00:46:50,893 --> 00:46:52,993 Looks like Elephant Valley is on the left. 924 00:46:52,995 --> 00:46:55,798 We're gonna pass the Pavilion of Big Tortoises in a second. 925 00:46:56,999 --> 00:46:58,633 Morgan, this is a map of the zoo. 926 00:47:09,878 --> 00:47:10,679 Okay. 927 00:47:16,819 --> 00:47:18,417 - Hello? - Yes, Roger, 928 00:47:18,419 --> 00:47:20,053 it's Arnie's daughter. He called. 929 00:47:21,490 --> 00:47:22,825 Go. Thank you! 930 00:47:27,062 --> 00:47:28,662 You know, it's funny. 931 00:47:28,664 --> 00:47:30,564 I remember one time, back in the day, 932 00:47:30,566 --> 00:47:33,733 your dad and I were getting ready to go out in the Hamptons. 933 00:47:33,735 --> 00:47:35,669 Your dad had his sunglasses on. 934 00:47:35,671 --> 00:47:38,038 He turned his collar up. He looked super. 935 00:47:38,040 --> 00:47:40,040 We get to the disco, the guy says to him, 936 00:47:40,042 --> 00:47:42,008 "Sir, sir, your collar is up." 937 00:47:42,010 --> 00:47:44,544 Ruined the whole effect. 938 00:47:44,546 --> 00:47:46,012 Hope you don't think I'm being presumptuous, 939 00:47:46,014 --> 00:47:48,750 but I thought you gals looked like you'd enjoy some pot 940 00:47:50,652 --> 00:47:51,852 roast. 941 00:47:53,856 --> 00:47:56,558 I'm okay. I'm actually... I'm so sorry. I am a vegan. 942 00:47:56,825 --> 00:47:58,592 Oh. 943 00:47:58,594 --> 00:48:00,694 Morgan, you're not a vegan. 944 00:48:00,696 --> 00:48:02,662 What? 'Cause of the bacon? 945 00:48:02,664 --> 00:48:04,431 Bacon's meat! 946 00:48:04,433 --> 00:48:06,433 Well, listen. At least let me get you a little vino, okay? 947 00:48:06,435 --> 00:48:07,767 I mean, the only animal cruelty involved 948 00:48:07,769 --> 00:48:09,970 in that is what the wine guy charges me. 949 00:48:11,007 --> 00:48:12,939 I actually like to keep all the best bottles 950 00:48:12,941 --> 00:48:15,508 over there in the study. It's like a... 951 00:48:15,510 --> 00:48:17,078 It's sort of like my homage 952 00:48:17,080 --> 00:48:19,512 - to all the great storytellers. - Yeah. 953 00:48:19,514 --> 00:48:21,916 - Mmm-hmm. - Right now, I'm working my way through a grenache noir 954 00:48:21,918 --> 00:48:24,888 while I enjoy a first edition of La Comedie humaine. 955 00:48:25,454 --> 00:48:28,055 Are you into Balzac? 956 00:48:28,057 --> 00:48:29,893 Less and less with every experience. 957 00:48:31,493 --> 00:48:32,728 Well, I'll be right back. 958 00:48:33,029 --> 00:48:34,130 Okay. 959 00:48:37,733 --> 00:48:39,967 - It's happening again. - What is? 960 00:48:39,969 --> 00:48:41,802 He's into me. 961 00:48:41,804 --> 00:48:43,470 What are you talking about? 962 00:48:43,472 --> 00:48:44,906 He wants a slice. Rog. 963 00:48:44,908 --> 00:48:48,477 No, he's just, you know, like a little weird. 964 00:48:49,812 --> 00:48:52,512 - Older men, they gravitate toward me. - Okay. 965 00:48:52,514 --> 00:48:53,648 - They love me. - Oh, God. 966 00:48:53,650 --> 00:48:55,816 They want this. 967 00:48:55,818 --> 00:48:57,484 If that makes them weird 968 00:48:57,486 --> 00:48:59,120 then my SAT math tutor was weird, 969 00:48:59,122 --> 00:49:00,888 - our landlord is weird. - He's weird. 970 00:49:00,890 --> 00:49:01,925 Mandy Patinkin is weird. 971 00:49:03,492 --> 00:49:04,792 - Mmm. - I feel a little nauseated. 972 00:49:04,794 --> 00:49:06,493 I'm gonna go to the bathroom. 973 00:49:06,495 --> 00:49:07,597 I'm okay. You just stay. I'll be right back. 974 00:49:08,064 --> 00:49:09,065 Love you. 975 00:49:12,502 --> 00:49:14,635 Hi. Audrey okay? 976 00:49:14,637 --> 00:49:17,004 Oh, yeah, she's fine. She's finished. So am I. 977 00:49:17,006 --> 00:49:19,609 Well, at least let me give you a digestif. 978 00:49:27,283 --> 00:49:28,683 Ah! It's dry. 979 00:49:28,685 --> 00:49:31,152 So are you a lover of art? 980 00:49:31,154 --> 00:49:34,557 Yeah, yeah, oh, lot of art. Love art. 981 00:49:37,527 --> 00:49:39,126 And look at that art. 982 00:49:39,128 --> 00:49:41,963 Doesn't look like she's enjoying herself too much. 983 00:49:41,965 --> 00:49:43,864 Sometimes the sweetest pleasure comes 984 00:49:43,866 --> 00:49:45,169 when you're not enjoying yourself. 985 00:49:47,570 --> 00:49:48,838 Don't know that I agree with that. 986 00:49:49,806 --> 00:49:50,873 You wouldn't? 987 00:49:51,774 --> 00:49:53,509 Okay. We're doing a massage now. 988 00:49:55,145 --> 00:49:55,945 Here we go. 989 00:50:00,550 --> 00:50:01,551 Oh, my God! 990 00:50:02,652 --> 00:50:03,953 Oh, my God! 991 00:50:13,931 --> 00:50:17,798 Roger, thank you so much for having us at your home. 992 00:50:17,800 --> 00:50:20,601 - It's my great pleasure. - But I just... I don't think... 993 00:50:20,603 --> 00:50:22,237 I don't think so. 994 00:50:22,239 --> 00:50:24,174 That actually kind... That kind of hurts. 995 00:50:25,175 --> 00:50:27,708 Huh. Hello. 996 00:50:27,710 --> 00:50:29,577 Who's this? I'm Morgan. 997 00:50:29,579 --> 00:50:31,645 I'm a family friend. Is this your girlfriend? 998 00:50:31,647 --> 00:50:35,150 Nadedja, no. We have to bring them in alive. 999 00:50:35,152 --> 00:50:36,752 Oh, boy. 1000 00:50:40,090 --> 00:50:41,723 Weird. 1001 00:50:44,261 --> 00:50:46,862 Ow. Ow. 1002 00:50:46,864 --> 00:50:48,730 - Audrey. - Oh, my God! 1003 00:50:48,732 --> 00:50:52,100 Audrey, Roger is bad. Bad. 1004 00:50:52,102 --> 00:50:54,171 No, that's not Roger. 1005 00:50:57,608 --> 00:50:58,709 That's Roger. 1006 00:50:59,877 --> 00:51:01,278 Ah! 1007 00:51:02,713 --> 00:51:03,647 They want the drive. 1008 00:51:05,315 --> 00:51:07,749 You have to swallow it before they come back. 1009 00:51:07,751 --> 00:51:09,618 - What? - I have thrown up, like, nine times. 1010 00:51:09,620 --> 00:51:11,019 - What? - I can't do it. 1011 00:51:11,021 --> 00:51:14,089 Well, I can't swallow anything. 1012 00:51:14,091 --> 00:51:16,091 I can't even swallow Advil. 1013 00:51:16,093 --> 00:51:18,260 I have to crush it up in my applesauce. 1014 00:51:18,262 --> 00:51:20,128 No. You gotta swallow this. 1015 00:51:20,130 --> 00:51:20,931 No, I... Oh! 1016 00:51:22,833 --> 00:51:25,834 Fine. Okay. If you really want me to. 1017 00:51:25,836 --> 00:51:27,903 Oh, my God, you're heavy. 1018 00:51:27,905 --> 00:51:30,772 - Shut the fuck up, bitch. - Okay. 1019 00:51:30,774 --> 00:51:32,076 - Yeah. Ah! - Ah! 1020 00:51:33,043 --> 00:51:34,044 Okay. 1021 00:51:35,112 --> 00:51:36,914 - Ah. - Close your nose. 1022 00:51:43,121 --> 00:51:44,420 Shit! Shit! 1023 00:51:44,422 --> 00:51:46,322 Let's try it one more time. 1024 00:51:46,324 --> 00:51:50,126 Ah. Ooh. Ah! 1025 00:51:50,128 --> 00:51:51,693 Whoa! 1026 00:51:51,695 --> 00:51:52,963 No, keep it in. 1027 00:51:59,003 --> 00:52:00,303 I can't. 1028 00:52:00,305 --> 00:52:01,106 Shit! 1029 00:52:01,940 --> 00:52:02,941 I can't do it. 1030 00:52:03,942 --> 00:52:04,976 I tried. 1031 00:52:11,682 --> 00:52:12,884 Uh-oh. 1032 00:52:14,152 --> 00:52:15,320 There's the ice cream lady. 1033 00:52:59,330 --> 00:53:00,165 Audrey. 1034 00:53:00,899 --> 00:53:01,900 Audrey. 1035 00:53:03,935 --> 00:53:04,936 Are you okay? 1036 00:53:06,405 --> 00:53:07,205 Oh, God. 1037 00:53:08,474 --> 00:53:10,409 Oh, God. I don't... I don't know. 1038 00:53:13,044 --> 00:53:15,211 - Where the fuck are we? - I don't know. 1039 00:53:15,213 --> 00:53:18,382 Audrey, how are you feelin'? 1040 00:53:18,384 --> 00:53:21,351 Marsha, Tom. Those are... Those are Drew's parents. 1041 00:53:21,353 --> 00:53:24,020 Oh, my God. I'm so sorry that you got dragged into this. 1042 00:53:24,022 --> 00:53:26,155 I never meant for Drew to die. 1043 00:53:26,157 --> 00:53:27,524 We know you didn't, Audrey. 1044 00:53:27,526 --> 00:53:29,526 We're just glad you're alive. 1045 00:53:29,528 --> 00:53:32,795 Will you untie us before they come back and tie you up too? Please. 1046 00:53:32,797 --> 00:53:34,366 So where's the drive? 1047 00:53:35,234 --> 00:53:36,766 Oh. 1048 00:53:36,768 --> 00:53:37,501 You know about that? 1049 00:53:38,970 --> 00:53:40,370 Shut up, you dumb bitch. 1050 00:53:40,372 --> 00:53:41,405 Fuck you! 1051 00:53:41,407 --> 00:53:43,806 You wanna tell your friend to answer the question? 1052 00:53:43,808 --> 00:53:46,145 Trust me, your son would've wanted you to protect us. 1053 00:53:47,346 --> 00:53:49,112 Audrey... 1054 00:53:49,114 --> 00:53:51,381 I don't think those are Drew's parents. 1055 00:53:51,383 --> 00:53:53,083 - Of course, they are. - No. 1056 00:53:53,085 --> 00:53:55,185 We went out to The Cheesecake Factory. 1057 00:53:55,187 --> 00:53:56,920 We shared chicken lettuce cups. 1058 00:53:56,922 --> 00:53:59,990 We were at that restaurant to negotiate the sale of the drive. 1059 00:53:59,992 --> 00:54:01,858 But we talked about real things. 1060 00:54:01,860 --> 00:54:03,360 We talked about Tom's colonoscopy. 1061 00:54:03,362 --> 00:54:04,995 Not getting a colonoscopy. 1062 00:54:04,997 --> 00:54:07,264 He only took you to the restaurant as insurance, 1063 00:54:07,266 --> 00:54:09,466 so we wouldn't kill him if he left with the drive. 1064 00:54:09,468 --> 00:54:11,070 Okay, let's get this done. 1065 00:54:12,238 --> 00:54:14,073 Where is the fucking drive? 1066 00:54:15,407 --> 00:54:16,340 No. No. 1067 00:54:16,342 --> 00:54:19,276 Please, sir. Sir, please don't. 1068 00:54:19,278 --> 00:54:21,945 That's my best friend. Please, just... 1069 00:54:21,947 --> 00:54:23,280 I flushed it down the toilet. 1070 00:54:27,052 --> 00:54:28,187 Do you know what you've done? 1071 00:54:31,323 --> 00:54:32,124 Nadedja. 1072 00:54:40,299 --> 00:54:41,100 Oh, good God. 1073 00:55:03,356 --> 00:55:04,455 What is that? 1074 00:55:21,174 --> 00:55:21,905 Five kilometers out. 1075 00:55:21,907 --> 00:55:24,275 Closing in on the safe house. 1076 00:55:24,277 --> 00:55:26,413 Backup units, be advised, subjects heavily armed. 1077 00:55:34,454 --> 00:55:36,521 Wow! You're so pretty. 1078 00:55:36,523 --> 00:55:38,990 You're barely human, you're so pretty. 1079 00:55:38,992 --> 00:55:40,491 And look how flexible you are. 1080 00:55:40,493 --> 00:55:41,626 Morgan, shut up. 1081 00:55:41,628 --> 00:55:44,395 No, everybody likes compliments. 1082 00:55:44,397 --> 00:55:45,363 She's definitely not loving this, Morgan. 1083 00:55:45,365 --> 00:55:47,465 She loves it. It's working. 1084 00:55:47,467 --> 00:55:49,033 You just... You are so... 1085 00:55:49,035 --> 00:55:50,337 You're so bad. 1086 00:55:51,938 --> 00:55:55,440 Oh! Hey! Hey, are you hungry? I'm hungry. 1087 00:55:55,442 --> 00:55:57,542 You wanna get outta here and get a bite to eat? 1088 00:55:57,544 --> 00:55:58,378 I like you. 1089 00:56:00,013 --> 00:56:01,281 Oh, my God! 1090 00:56:11,124 --> 00:56:12,459 Shit! They got the drive. 1091 00:56:13,694 --> 00:56:15,493 Fuck! 1092 00:56:15,495 --> 00:56:17,495 All right, kids, on my count, send the grenades in. 1093 00:56:17,497 --> 00:56:20,398 - Let's blow this motherfucker up. - Wait! The girls could still be in there. 1094 00:56:20,400 --> 00:56:21,566 Yeah, and if they are, they're either surrounded 1095 00:56:21,568 --> 00:56:23,234 by terrorists or dead. 1096 00:56:23,236 --> 00:56:25,103 - Also, I don't care. - Just give me five minutes 1097 00:56:25,105 --> 00:56:26,572 and three agents. I need to check. 1098 00:56:26,574 --> 00:56:28,039 Oh, so four agents can die? 1099 00:56:28,041 --> 00:56:30,141 You know this is my operation, right? 1100 00:56:30,143 --> 00:56:32,477 So just sit tight, and let's crush this mother 1101 00:56:32,479 --> 00:56:35,346 the way we crushed Yale at football nine years in a row. 1102 00:56:35,348 --> 00:56:38,383 And by "we," I mean Harvard. Let's blow 'em up. 1103 00:56:38,385 --> 00:56:39,984 - Roger that. - Watch the show. 1104 00:56:42,723 --> 00:56:45,289 Uh... 1105 00:56:45,291 --> 00:56:47,927 Actually, guys, hold up. Abort mission. 1106 00:56:49,062 --> 00:56:50,230 - Copy that. - Go Crimson. 1107 00:56:58,672 --> 00:57:03,143 I ask question. If I don't like answer, you feel pain. 1108 00:57:05,346 --> 00:57:06,347 Same as her. 1109 00:57:07,314 --> 00:57:09,448 It looks worse than it is. 1110 00:57:09,450 --> 00:57:11,517 I have freakishly strong teeth. 1111 00:57:11,519 --> 00:57:14,422 I had braces for nine years. My orthodontist published a paper. 1112 00:57:15,689 --> 00:57:17,989 Where is drive? 1113 00:57:17,991 --> 00:57:20,261 I already told you. I flushed it down the toilet. 1114 00:57:22,296 --> 00:57:26,598 You lie. No, I don't. I don't lie. No. 1115 00:57:26,600 --> 00:57:29,370 Oh, my God! 1116 00:57:32,473 --> 00:57:34,106 Please, I'm begging you. Please. 1117 00:57:34,108 --> 00:57:35,176 Please, do me a favor 1118 00:57:36,143 --> 00:57:37,445 and eat my tit, bitch. 1119 00:57:38,345 --> 00:57:40,448 And please, please. Please, just please 1120 00:57:41,148 --> 00:57:42,183 go fuck yourself. 1121 00:57:43,617 --> 00:57:44,516 'Cause I'd love it 1122 00:57:44,518 --> 00:57:46,654 if you would please just go fuck yourself. 1123 00:58:11,212 --> 00:58:14,714 Trust me that I'm a terrible, terrible liar. 1124 00:58:14,716 --> 00:58:18,484 - Everybody knows when I'm lying. - I can't lie. 1125 00:58:18,486 --> 00:58:20,753 Me, too. I've never kept a secret in my life. 1126 00:58:20,755 --> 00:58:22,354 Secrets are poison. 1127 00:58:22,356 --> 00:58:24,223 Maybe you keep secret for her. 1128 00:58:24,225 --> 00:58:26,793 No, I'll tell you anything that you wanna know about her. 1129 00:58:26,795 --> 00:58:27,662 'Cause I know it all. 1130 00:58:28,730 --> 00:58:31,464 She texts and drives. She does it all the time. 1131 00:58:31,466 --> 00:58:34,434 She Instagrams on the freeway. She hashtags it "driving." 1132 00:58:34,436 --> 00:58:36,636 - What are you doing? - I'm proving to her that 1133 00:58:36,638 --> 00:58:38,438 we don't keep secrets. Just tell her something about me. 1134 00:58:38,440 --> 00:58:40,540 Okay, okay. Um, 1135 00:58:40,542 --> 00:58:42,842 Morgan stole her dad's pain pills after his surgery 1136 00:58:42,844 --> 00:58:44,611 - and sold them at Coachella. - I did. 1137 00:58:44,613 --> 00:58:47,380 Audrey was once babysitting this eight-year-old kid 1138 00:58:47,382 --> 00:58:49,682 and she flirted with him to get him to go to sleep. 1139 00:58:49,684 --> 00:58:51,083 His name was Liam. 1140 00:58:51,085 --> 00:58:52,619 She has sex dreams about Minions. 1141 00:58:52,621 --> 00:58:55,421 Just the one Minion with the one eye. 1142 00:58:55,423 --> 00:58:57,223 Is that supposed to be a dick? 1143 00:58:57,225 --> 00:58:58,825 She googled it on my computer, 1144 00:58:58,827 --> 00:59:00,695 and now I get a lot of weird ads. 1145 00:59:01,463 --> 00:59:03,095 I said I was sorry. 1146 00:59:03,097 --> 00:59:04,466 Audrey shaves between her boobs. 1147 00:59:05,367 --> 00:59:06,432 Uh, Morgan kissed her cousin. 1148 00:59:06,434 --> 00:59:08,868 - I didn't know it was my cousin. - Morgan has HPV. 1149 00:59:08,870 --> 00:59:10,503 Audrey has HPV. 1150 00:59:10,505 --> 00:59:12,138 Morgan had sex in a playground once. 1151 00:59:12,140 --> 00:59:13,439 Audrey hit a dog in the face. 1152 00:59:13,441 --> 00:59:15,108 Morgan had lice as an adult. 1153 00:59:15,110 --> 00:59:17,143 Audrey can't come 'cause she's on antidepressants. 1154 00:59:17,145 --> 00:59:19,047 I can! It just takes me a very long time. 1155 00:59:20,248 --> 00:59:21,648 Oh, look. 1156 00:59:21,650 --> 00:59:23,716 Hey, hey. 1157 00:59:23,718 --> 00:59:25,752 - It's working. It's working. - Yeah. 1158 00:59:25,754 --> 00:59:27,122 What else do you wanna know? We'll tell you anything. 1159 00:59:28,790 --> 00:59:30,292 How you know so much about her? 1160 00:59:30,893 --> 00:59:33,226 And she about you? 1161 00:59:33,228 --> 00:59:36,596 She's my best friend. We know everything about each other. 1162 00:59:36,598 --> 00:59:38,331 You have a best friend, right? 1163 00:59:38,333 --> 00:59:39,232 Of course she has a best friend. 1164 00:59:39,234 --> 00:59:40,366 - Yeah. - Look at her. 1165 00:59:40,368 --> 00:59:43,403 You're so charming, and you have so many good hobbies. 1166 00:59:43,405 --> 00:59:44,805 - Hobbies. - You do... 1167 00:59:44,807 --> 00:59:46,408 - You do have a best friend. - Yeah. 1168 00:59:47,877 --> 00:59:49,709 Tell us about your best friend. 1169 00:59:49,711 --> 00:59:51,446 - Who is she? - What's her name? What does she look like? 1170 00:59:51,914 --> 00:59:53,114 Bobik. 1171 00:59:54,182 --> 00:59:56,482 - Bobik? - Bobik. 1172 00:59:56,484 --> 00:59:59,287 - Oh. - Tell us about her. Tell us everything about her. 1173 01:00:04,492 --> 01:00:05,327 Bobik. 1174 01:00:07,563 --> 01:00:09,195 - It's a balance beam. - Oh. 1175 01:00:09,197 --> 01:00:10,631 It's a fucking balance beam. 1176 01:00:10,633 --> 01:00:11,899 - Oh, God, no. - Your balance beam's 1177 01:00:11,901 --> 01:00:13,435 - your best fucking friend? - What? Ah, no, no. 1178 01:00:23,311 --> 01:00:24,480 Oh, fuck. 1179 01:00:26,782 --> 01:00:28,183 Oh, fuck. 1180 01:00:29,385 --> 01:00:30,684 You fucking dick, Henshaw! 1181 01:00:33,456 --> 01:00:34,457 Fuck! 1182 01:00:36,959 --> 01:00:39,860 Okay. Light it up. 1183 01:00:39,862 --> 01:00:41,364 Copy. Sending in the grenades. 1184 01:00:56,712 --> 01:00:57,878 What? Oh, my God! 1185 01:00:58,981 --> 01:01:00,182 Who's that? 1186 01:01:08,290 --> 01:01:09,325 Oh, my God! 1187 01:01:28,744 --> 01:01:29,545 - Yes! - Oh! 1188 01:01:42,759 --> 01:01:43,858 Sebastian! 1189 01:01:43,860 --> 01:01:45,026 - Hello. - Oh, my God! 1190 01:01:48,564 --> 01:01:50,199 - Stay close. - Thank you so much! 1191 01:01:50,599 --> 01:01:52,636 Oh, my God! 1192 01:02:03,613 --> 01:02:04,713 Oh, my God! 1193 01:02:18,995 --> 01:02:20,729 Okay, I trust you now. 1194 01:02:20,731 --> 01:02:22,532 Jesus, I should hope so. 1195 01:02:24,334 --> 01:02:25,602 Show me your hands. Show me your hands. 1196 01:02:26,636 --> 01:02:27,637 What? 1197 01:02:31,341 --> 01:02:32,309 Get in the fucking car. 1198 01:02:34,644 --> 01:02:35,645 Us? 1199 01:02:45,756 --> 01:02:49,624 I thought that the international intelligence office would be fancier. 1200 01:02:49,626 --> 01:02:51,025 It's a temporary space. 1201 01:02:51,027 --> 01:02:53,328 We don't wanna call attention to ourselves. 1202 01:02:53,330 --> 01:02:55,029 I know, but can you hang a poster? 1203 01:02:55,031 --> 01:02:56,664 Can we get a drape? Something? 1204 01:02:56,666 --> 01:02:58,833 This is what our tax dollars are paying for? 1205 01:02:58,835 --> 01:03:00,737 You haven't paid your taxes for three years. 1206 01:03:01,338 --> 01:03:03,038 You know that? 1207 01:03:03,040 --> 01:03:04,773 Hey, look, Sebastian, I'm really sorry 1208 01:03:04,775 --> 01:03:06,341 I didn't give you the drive at that cafe. 1209 01:03:06,343 --> 01:03:08,512 Nah. No, I understand. 1210 01:03:09,479 --> 01:03:11,346 Drew told you to keep it safe. 1211 01:03:11,348 --> 01:03:13,416 Can you at least tell us what's on that drive? 1212 01:03:15,786 --> 01:03:17,385 All we know is, 1213 01:03:17,387 --> 01:03:19,487 it was made by an international terrorist group 1214 01:03:19,489 --> 01:03:20,990 named Highland. 1215 01:03:20,992 --> 01:03:23,794 Intelligence tells us they're planning a series of attacks. 1216 01:03:24,761 --> 01:03:26,696 If we had it, we'd know how to stop them. 1217 01:03:31,035 --> 01:03:32,502 Henshaw, my office. 1218 01:03:34,371 --> 01:03:36,906 What? Wait, wait. 1219 01:03:36,908 --> 01:03:39,507 This is your boss? You're the boss? 1220 01:03:39,509 --> 01:03:41,677 We have a real-life Judi Dench in our midst. 1221 01:03:41,679 --> 01:03:43,979 You are the boss, and yet you have not sacrificed 1222 01:03:43,981 --> 01:03:46,381 one ounce of femininity. 1223 01:03:46,383 --> 01:03:48,984 Why have we been spending all of this time talking to the men, 1224 01:03:48,986 --> 01:03:51,987 when this being has been floating through the halls 1225 01:03:51,989 --> 01:03:54,023 of the building? Oh, my God! 1226 01:03:54,025 --> 01:03:57,392 - That's a compliment. - That is the Beyonce of the government. 1227 01:03:57,394 --> 01:03:59,530 Duffer, stay here. 1228 01:04:01,566 --> 01:04:03,599 I have so much respect for you that it has 1229 01:04:03,601 --> 01:04:05,703 circled around into objectification. 1230 01:04:06,070 --> 01:04:07,736 Ma'am! 1231 01:04:07,738 --> 01:04:10,172 I'm sorry, ma'am. I know I overstepped. 1232 01:04:10,174 --> 01:04:11,841 Overstepped? No. 1233 01:04:11,843 --> 01:04:14,944 I'd say what you did was closer to treason. 1234 01:04:14,946 --> 01:04:18,113 Treason? I was merely trying to help. 1235 01:04:18,115 --> 01:04:22,117 How long did your doctor say that your arm would take to heal? 1236 01:04:22,119 --> 01:04:23,853 Um, three months for the bullet wound, 1237 01:04:23,855 --> 01:04:26,055 - one for the sprain. - Fantastic. 1238 01:04:26,057 --> 01:04:27,523 Take four months' leave. 1239 01:04:27,525 --> 01:04:28,958 Oh, no. I assume he meant 1240 01:04:28,960 --> 01:04:30,659 the two would heal simultaneously. 1241 01:04:30,661 --> 01:04:31,529 I know what I said. 1242 01:04:32,864 --> 01:04:34,096 Please take me through this. 1243 01:04:34,098 --> 01:04:36,699 What exactly was going through your mind 1244 01:04:36,701 --> 01:04:38,667 when you flushed it down the toilet? 1245 01:04:38,669 --> 01:04:40,736 Were you thinking, "Oh, I know. 1246 01:04:40,738 --> 01:04:42,205 "People are dying because of this. 1247 01:04:42,207 --> 01:04:43,806 "So here's what I'll do. 1248 01:04:43,808 --> 01:04:45,608 "I'll treat it like a piece of shit, 1249 01:04:45,610 --> 01:04:46,942 "wrapped up in toilet paper, 1250 01:04:46,944 --> 01:04:48,679 "and then flush it down the toilet"? 1251 01:04:51,049 --> 01:04:53,216 Oh, this is funny? Death is funny to you? 1252 01:04:53,218 --> 01:04:54,518 No, I'm sorry. 1253 01:04:55,586 --> 01:04:57,519 But that's how you go to the bathroom? 1254 01:04:57,521 --> 01:04:59,155 Oh, great. Okay. Awesome. 1255 01:04:59,157 --> 01:05:00,656 Great. You two laugh. 1256 01:05:00,658 --> 01:05:03,159 Meanwhile, let me tell you how many people have died 1257 01:05:03,161 --> 01:05:04,930 and will die because of your stupidity. 1258 01:05:08,466 --> 01:05:10,499 I'm sorry. Just let me get this straight. 1259 01:05:10,501 --> 01:05:12,501 So you wrap your hands in toilet paper, 1260 01:05:12,503 --> 01:05:13,736 and then you poop into that, 1261 01:05:13,738 --> 01:05:15,471 and then that whole contraption 1262 01:05:15,473 --> 01:05:16,806 is what you drop into the toilet? 1263 01:05:16,808 --> 01:05:18,909 - That was just a metaphor. - You know that the toilet is designed 1264 01:05:18,911 --> 01:05:20,643 to take the work out of it for you, right? 1265 01:05:20,645 --> 01:05:22,078 No, that's not what I was saying. 1266 01:05:22,080 --> 01:05:24,247 I was say... I didn't say that. 1267 01:05:24,249 --> 01:05:26,082 I poop normally. Like everybody else. 1268 01:05:26,084 --> 01:05:28,720 Of course, yes. I know. I'm sorry. Okay. 1269 01:05:30,756 --> 01:05:33,555 Hey, uh, I wanna say goodbye. 1270 01:05:33,557 --> 01:05:34,660 Where are you going? 1271 01:05:37,195 --> 01:05:38,795 I've been suspended. 1272 01:05:38,797 --> 01:05:41,164 You two are to go back to Los Angeles. 1273 01:05:41,166 --> 01:05:42,933 - What? - What? 1274 01:05:42,935 --> 01:05:45,902 Duffer, transport these women to de Gaulle. 1275 01:05:45,904 --> 01:05:47,839 Ma'am. Ma'am. Ma'am. 1276 01:05:49,574 --> 01:05:51,574 Please don't send us home. 1277 01:05:51,576 --> 01:05:54,577 Spying, not easy. We know that now. 1278 01:05:54,579 --> 01:05:58,214 But we have been a real help to this operation, 1279 01:05:58,216 --> 01:06:01,751 and I know the drive is gone, but we are in this, boss. 1280 01:06:01,753 --> 01:06:04,087 And if you would just give us a chance, 1281 01:06:04,089 --> 01:06:07,657 I think that we could be a major resource for you. 1282 01:06:07,659 --> 01:06:11,964 Would you consider keeping us on 1283 01:06:13,565 --> 01:06:15,934 in this intelligence bureau? 1284 01:06:17,303 --> 01:06:19,938 Please. Ma'am. 1285 01:06:22,708 --> 01:06:23,709 Okay. 1286 01:06:24,710 --> 01:06:26,576 All right. 1287 01:06:26,578 --> 01:06:29,514 I am going to take a chance on you two. 1288 01:06:30,782 --> 01:06:31,783 Really? 1289 01:06:32,318 --> 01:06:33,852 I could really use you. 1290 01:06:34,586 --> 01:06:35,952 What? 1291 01:06:35,954 --> 01:06:36,989 Are you serious? 1292 01:06:38,157 --> 01:06:39,158 No. 1293 01:06:41,060 --> 01:06:42,995 Their flight leaves in four hours. 1294 01:06:46,631 --> 01:06:49,699 Hey, Morgan, I think that we should probably just head out. 1295 01:06:49,701 --> 01:06:52,736 The fact that we even survived this is just dumb luck. 1296 01:06:52,738 --> 01:06:54,005 I really just wanna go home. 1297 01:06:54,007 --> 01:06:55,839 What? Why would you wanna go home 1298 01:06:55,841 --> 01:06:57,174 in the middle of all this? 1299 01:06:57,176 --> 01:06:58,175 We're a part of this. 1300 01:06:58,177 --> 01:07:00,046 Come on, this isn't... This isn't who we are. 1301 01:07:01,347 --> 01:07:03,249 Okay? We've done enough. 1302 01:07:04,616 --> 01:07:06,585 Can we please just go home? 1303 01:07:08,254 --> 01:07:09,255 I'm done. 1304 01:07:10,923 --> 01:07:14,091 - Morgan, now. - Okay. Yes. Yes. 1305 01:07:14,093 --> 01:07:16,626 That's a great idea. Hey, Seb, why don't you drop 'em off 1306 01:07:16,628 --> 01:07:18,029 at the airport on your way home? 1307 01:07:18,031 --> 01:07:19,930 It'll prepare you for your next career, 1308 01:07:19,932 --> 01:07:21,200 being a SuperShuttle driver. 1309 01:07:36,215 --> 01:07:37,948 Out of curiosity, 1310 01:07:37,950 --> 01:07:40,217 if we still had the drive, what would've happened? 1311 01:07:40,219 --> 01:07:42,253 - Hypothetically? - Yeah. 1312 01:07:42,255 --> 01:07:44,021 Uh, I'd figure out how to de-encrypt it, 1313 01:07:44,023 --> 01:07:47,324 then see what Highland's plans are and stop them. 1314 01:07:47,326 --> 01:07:49,262 How do you de-encrypt something like that? 1315 01:07:50,296 --> 01:07:52,031 Why do you wanna know all this? 1316 01:07:53,633 --> 01:07:55,034 Because the drive is in my vagina. 1317 01:07:59,272 --> 01:08:00,539 - What? - What? 1318 01:08:00,541 --> 01:08:02,706 I mean, look, everybody kept saying that it was so important, 1319 01:08:02,708 --> 01:08:04,942 and I wasn't gonna flush something that important down the toilet. 1320 01:08:04,944 --> 01:08:06,243 Why didn't you just give it to Duffer? 1321 01:08:06,245 --> 01:08:07,878 'Cause he's an asshole. 1322 01:08:07,880 --> 01:08:10,214 Wait, so when you said you wanted to go home... 1323 01:08:10,216 --> 01:08:14,752 Yes, it was because I had the flash drive in my vagina. 1324 01:08:14,754 --> 01:08:18,122 Oh, my God! Oh, my God! 1325 01:08:18,124 --> 01:08:20,292 - I know! - Does it hurt? Does it not hurt? 1326 01:08:20,294 --> 01:08:21,725 You get used to it. 1327 01:08:21,727 --> 01:08:22,960 Wait, so you were lying to that bitch 1328 01:08:22,962 --> 01:08:24,296 when she was torturing us? 1329 01:08:24,298 --> 01:08:26,131 - Yeah. - And you lied to me? 1330 01:08:26,133 --> 01:08:27,998 You broke our sacred bond of trust. 1331 01:08:28,000 --> 01:08:30,000 I know, Morgan. I'm so sorry. 1332 01:08:30,002 --> 01:08:32,370 But it's okay, 'cause it was amazing! 1333 01:08:32,372 --> 01:08:35,340 I, um... Well, I don't mean to be impolite about this but... 1334 01:08:35,342 --> 01:08:37,978 Do you think you could access it from the... 1335 01:08:38,811 --> 01:08:40,145 Place that... 1336 01:08:40,147 --> 01:08:42,280 - In the... - Oh, yeah. 1337 01:08:42,282 --> 01:08:44,284 - What? Here? - Just don't look here. 1338 01:08:45,252 --> 01:08:47,452 Oh. 1339 01:08:47,454 --> 01:08:49,921 This is good. You should get it out. 'Cause the ultimate irony would be 1340 01:08:49,923 --> 01:08:52,792 if you saved the world, and then died of toxic shock syndrome. 1341 01:08:54,428 --> 01:08:58,230 ♪ She'll be coming round the mountain when she comes 1342 01:08:58,232 --> 01:09:00,633 ♪ She'll be coming round the mountain when she comes ♪ 1343 01:09:01,935 --> 01:09:03,135 - Okay. - Oh, there it is. 1344 01:09:03,137 --> 01:09:04,702 Oh. 1345 01:09:04,704 --> 01:09:06,037 Should I put it in the... 1346 01:09:06,039 --> 01:09:08,039 - No. I'll, uh... - Like, a tissue? 1347 01:09:08,041 --> 01:09:10,043 No, no, no. I'll take it. I'll take it. 1348 01:09:15,182 --> 01:09:17,315 So are you gonna use that to get your job back? 1349 01:09:17,317 --> 01:09:19,751 People at my job just tried to kill all of us, 1350 01:09:19,753 --> 01:09:21,486 so, to be honest, I'm not sure who to trust anymore. 1351 01:09:21,488 --> 01:09:23,157 But thank you. 1352 01:09:23,891 --> 01:09:26,126 For trusting me. 1353 01:09:28,395 --> 01:09:30,097 Now, will you trust us? 1354 01:09:31,298 --> 01:09:33,064 To help you? 1355 01:09:33,066 --> 01:09:35,501 I mean, you're injured, so I feel like you kind of need us. 1356 01:09:35,503 --> 01:09:38,236 I mean, we're naturals. We're operatives. 1357 01:09:38,238 --> 01:09:40,872 We're semi-professionals at this point. Professional. We are professional. 1358 01:09:56,890 --> 01:09:58,457 So, um... 1359 01:09:58,459 --> 01:10:00,428 Morgan, your idea of blending in is that outfit? 1360 01:10:01,161 --> 01:10:02,328 Yeah. 1361 01:10:02,330 --> 01:10:05,764 Do I not look just like a French woman? 1362 01:10:05,766 --> 01:10:07,400 I look like a French woman. 1363 01:10:07,402 --> 01:10:08,936 You look like a French curtain. 1364 01:10:09,770 --> 01:10:11,172 Yeah, 'cause I can hang. 1365 01:10:11,905 --> 01:10:13,772 - Mmm. Mmm. - Mmm-hmm? 1366 01:10:13,774 --> 01:10:16,074 Something really weird on this drive. 1367 01:10:16,076 --> 01:10:17,776 Oh, I'm sorry. Not all of us 1368 01:10:17,778 --> 01:10:19,911 are perfectly waxed porn stars down there. 1369 01:10:19,913 --> 01:10:21,846 Some of us have stuff. 1370 01:10:21,848 --> 01:10:24,050 Oh, no, I meant the information on it. 1371 01:10:24,052 --> 01:10:25,551 It's State Department encryption. 1372 01:10:25,553 --> 01:10:26,787 Oh. 1373 01:10:27,788 --> 01:10:29,090 - Right. - Figures. 1374 01:10:30,458 --> 01:10:33,292 - What do you mean? - Meaning Highland didn't make it. 1375 01:10:33,294 --> 01:10:35,094 Your government did. 1376 01:10:35,096 --> 01:10:37,430 I can't access it. I don't have clearance. 1377 01:10:37,432 --> 01:10:40,132 What do you mean? You're a spy. Can't you just hack it? 1378 01:10:40,134 --> 01:10:43,169 Well, they change the password every 24 hours. 1379 01:10:43,171 --> 01:10:45,938 Even if I had a supercomputer, it'd take days. 1380 01:10:45,940 --> 01:10:47,139 So what are you saying? 1381 01:10:47,141 --> 01:10:50,142 I'm saying we can't get onto the flash drive. 1382 01:10:50,144 --> 01:10:51,310 - What? - There's gotta be something else 1383 01:10:51,312 --> 01:10:54,213 - we can do. - Not unless you have access to an expert 1384 01:10:54,215 --> 01:10:55,850 in U.S. Intelligence computer security. 1385 01:10:59,454 --> 01:11:00,788 One minute. 1386 01:11:10,298 --> 01:11:11,933 Um... 1387 01:11:15,571 --> 01:11:18,037 Mmm-hmm. 1388 01:11:18,039 --> 01:11:20,906 That's all I remember from high school French. 1389 01:11:20,908 --> 01:11:22,308 Shit. What were the lines I had 1390 01:11:22,310 --> 01:11:24,010 in that French student film? 1391 01:11:24,012 --> 01:11:25,380 Um... 1392 01:11:40,028 --> 01:11:41,062 Oh, God. 1393 01:11:44,966 --> 01:11:45,967 No? 1394 01:11:47,869 --> 01:11:51,003 I need to borrow this for one minute. 1395 01:11:51,005 --> 01:11:52,206 I will be there. 1396 01:11:58,480 --> 01:12:00,514 Uh-huh. Hmm. 1397 01:12:06,888 --> 01:12:07,589 This is Edward. 1398 01:12:08,524 --> 01:12:11,491 Eddie. Eddie Snowden. 1399 01:12:11,493 --> 01:12:13,926 It's Morgan from Buck's Rock Camp. 1400 01:12:13,928 --> 01:12:15,164 Oh, my God! 1401 01:12:15,897 --> 01:12:17,166 Morgan. Um... 1402 01:12:17,932 --> 01:12:19,466 Wow! It's been forever. 1403 01:12:19,468 --> 01:12:21,134 I, uh... 1404 01:12:21,136 --> 01:12:22,602 I sent you a bunch of emails over the years. 1405 01:12:22,604 --> 01:12:24,904 You did? Shoot! 1406 01:12:24,906 --> 01:12:28,308 Well, that's upsetting. I don't know where they went. 1407 01:12:28,310 --> 01:12:31,211 I thought that you might not have your AOL account anymore. 1408 01:12:31,213 --> 01:12:33,113 Oh, yeah. I switched to Gmail in '04. 1409 01:12:33,115 --> 01:12:35,916 Oh. Actually, I knew that. 1410 01:12:35,918 --> 01:12:38,118 Right. I guess you would. 1411 01:12:38,120 --> 01:12:39,553 So I've been following the news. 1412 01:12:39,555 --> 01:12:41,388 Oh, my God. Eddie. 1413 01:12:41,390 --> 01:12:43,123 You have to understand, we didn't kill anybody. 1414 01:12:43,125 --> 01:12:44,224 On purpose. 1415 01:12:44,226 --> 01:12:46,360 Of course. It's called a frame job. 1416 01:12:46,362 --> 01:12:48,495 They do that. 1417 01:12:48,497 --> 01:12:51,031 Tell me what you need, Morgan. I'm here for you. 1418 01:12:51,033 --> 01:12:52,334 Are you near a computer? 1419 01:12:53,969 --> 01:12:55,602 Always. 1420 01:12:55,604 --> 01:12:58,574 A capital H. Add sign. Lowercase U. 1421 01:13:00,042 --> 01:13:01,076 Lowercase J. 1422 01:13:01,711 --> 01:13:02,976 Percentage sign. 1423 01:13:02,978 --> 01:13:05,047 - Yes, percentage. - Uppercase Y. 1424 01:13:09,084 --> 01:13:10,219 Oh, my God! That's right. 1425 01:13:10,587 --> 01:13:12,553 Okay. So? 1426 01:13:12,555 --> 01:13:13,590 What are Highland's plans? 1427 01:13:14,724 --> 01:13:17,290 These aren't Highland's plans. 1428 01:13:17,292 --> 01:13:20,260 This drive is a back door to the entire Internet. 1429 01:13:20,262 --> 01:13:22,965 Finances, emails. Everyone's secrets. 1430 01:13:25,234 --> 01:13:26,536 We need to get out of here now. 1431 01:13:27,637 --> 01:13:29,136 We gotta go. 1432 01:13:29,138 --> 01:13:31,138 - Uh-huh. - Morgan. 1433 01:13:31,140 --> 01:13:32,941 You call me if you're ever in LA now. 1434 01:13:33,710 --> 01:13:36,278 LA's gonna be hard. 1435 01:13:48,324 --> 01:13:49,459 I need to add another target. 1436 01:13:50,493 --> 01:13:52,360 - Double rate. - No. 1437 01:13:52,362 --> 01:13:55,363 You already failed twice. The girls are still alive. 1438 01:13:55,365 --> 01:13:57,331 Highland is very upset. 1439 01:14:00,002 --> 01:14:01,304 Well, hello, beautiful. 1440 01:14:06,176 --> 01:14:07,508 Baby... 1441 01:14:07,510 --> 01:14:08,711 What happened to your face? 1442 01:14:13,149 --> 01:14:14,117 What happened to yours? 1443 01:14:23,193 --> 01:14:24,425 Where we goin', chief? 1444 01:14:24,427 --> 01:14:26,162 Amsterdam. We'll be safe there. 1445 01:14:27,797 --> 01:14:28,998 Can I help you? 1446 01:14:30,099 --> 01:14:31,134 Thank you. 1447 01:14:37,373 --> 01:14:38,475 Nice boobs. 1448 01:14:40,477 --> 01:14:41,311 Thanks. 1449 01:14:44,715 --> 01:14:47,984 Remember, the best place to hide is somewhere full of suspicious people. 1450 01:14:49,452 --> 01:14:52,186 Oh, my God, is this what crack smells like? 1451 01:14:52,188 --> 01:14:54,155 Is this the couple you saw at the gymnasium? 1452 01:14:54,157 --> 01:14:55,824 Ivan and Raisa Petrenko. 1453 01:14:55,826 --> 01:14:57,726 Heads of the Highland crime syndicate. 1454 01:14:57,728 --> 01:14:59,327 - Out of Moscow. - Oh. 1455 01:14:59,329 --> 01:15:01,529 Oligarchs, arms dealers, blackmailers, 1456 01:15:01,531 --> 01:15:03,364 and former gymnastic coaches. 1457 01:15:03,366 --> 01:15:07,569 And this is their trained assassin and former student. 1458 01:15:07,571 --> 01:15:09,538 Not a fan. 1459 01:15:09,540 --> 01:15:11,607 You guys. Audrey, come here. It's us. We're on the news. 1460 01:15:11,609 --> 01:15:13,207 Thought to be part of a bigger terrorist plot... 1461 01:15:13,209 --> 01:15:14,476 We're on TV. 1462 01:15:14,478 --> 01:15:16,545 - Oh, my God! Oh, my God! - It's happening. 1463 01:15:16,547 --> 01:15:17,579 ...the women were allegedly involved in the murder 1464 01:15:17,581 --> 01:15:19,180 of a local ophthalmologist, 1465 01:15:19,182 --> 01:15:22,250 which may have had a sexual motive. 1466 01:15:22,252 --> 01:15:24,419 Sexual motive? Yeah. He wishes. 1467 01:15:24,421 --> 01:15:26,355 The FBI has released transcripts 1468 01:15:26,357 --> 01:15:28,423 of Facebook messages between the suspects. 1469 01:15:28,425 --> 01:15:31,293 Oh, shit, Morgan. It's our chats. 1470 01:15:31,295 --> 01:15:35,297 "I just wish he would die. Is that too much to ask?" 1471 01:15:36,700 --> 01:15:40,101 "Just for someone to expletive murder him," said Audrey Stockman 1472 01:15:40,103 --> 01:15:41,303 Oh, my God. 1473 01:15:41,305 --> 01:15:46,208 Then, "Do you want me to murder him? I totally will. 1474 01:15:46,210 --> 01:15:48,210 "That's what friends are for. 1475 01:15:48,212 --> 01:15:52,550 "Music note emoji. Music note emoji." Replied Morgan Freeman. 1476 01:15:54,451 --> 01:15:55,686 Your name is Morgan Freeman. 1477 01:15:56,720 --> 01:15:57,853 I just put that together. 1478 01:15:57,855 --> 01:16:01,390 Yeah. I can always get a reservation wherever I want. 1479 01:16:01,392 --> 01:16:03,258 Honestly, I just don't believe 1480 01:16:03,260 --> 01:16:05,594 - that Audrey would ever do this. - Oh. 1481 01:16:05,596 --> 01:16:07,896 - She's just not that kind of person. - Wow, okay. 1482 01:16:07,898 --> 01:16:10,265 You know. She's not that sophisticated. 1483 01:16:10,267 --> 01:16:11,800 I mean, she's 30 years old, 1484 01:16:11,802 --> 01:16:15,170 and she doesn't even have a bed frame, so... 1485 01:16:15,172 --> 01:16:17,339 Box spring counts. A box spring counts. 1486 01:16:17,341 --> 01:16:18,607 We've talked about this. 1487 01:16:28,686 --> 01:16:29,788 Americans? 1488 01:16:36,895 --> 01:16:37,696 Hey. 1489 01:16:38,295 --> 01:16:39,296 Hi. 1490 01:16:48,205 --> 01:16:50,742 I hope you're not upset about what that girl said on the news. 1491 01:16:52,309 --> 01:16:55,477 Oh, well, I'm not that surprised. 1492 01:16:55,479 --> 01:16:57,279 It's not like I've done anything 1493 01:16:57,281 --> 01:16:59,515 that impressive with my life. 1494 01:16:59,517 --> 01:17:01,884 I've seen you do some impressive things. 1495 01:17:01,886 --> 01:17:03,553 You were a great shot in the cafe. 1496 01:17:03,555 --> 01:17:06,723 You switched the trophies on me. 1497 01:17:06,725 --> 01:17:08,891 You didn't break when you were being tortured. 1498 01:17:08,893 --> 01:17:11,630 Plus you had the foresight to stick that thing up your... 1499 01:17:14,264 --> 01:17:15,331 ...thing. 1500 01:17:18,703 --> 01:17:20,670 You know, I'm impressed with you too. 1501 01:17:20,672 --> 01:17:22,505 You risked your whole life for me. 1502 01:17:22,507 --> 01:17:24,540 Not many people would have done that. 1503 01:17:24,542 --> 01:17:26,544 Including my ex-boyfriend. 1504 01:17:28,947 --> 01:17:30,147 Yeah, about that. 1505 01:17:31,583 --> 01:17:32,717 I wanna clear something up. 1506 01:17:34,319 --> 01:17:36,554 You weren't just a cover for Drew. That much I know. 1507 01:17:37,822 --> 01:17:38,623 How? 1508 01:17:40,225 --> 01:17:42,759 I was there the night you two met. At your birthday. 1509 01:17:42,761 --> 01:17:43,860 What? At the bar? 1510 01:17:43,862 --> 01:17:45,828 Outside, in the surveillance van. 1511 01:17:45,830 --> 01:17:47,397 Drew was in the bar to take out a target. 1512 01:17:47,399 --> 01:17:48,800 - Wait, who? - The bartender. 1513 01:17:49,668 --> 01:17:50,935 He was a recruiter for ISIS. 1514 01:17:55,007 --> 01:17:56,875 Craft bourbon cocktail with tobacco bitters 1515 01:17:58,710 --> 01:17:59,678 and rhubarb zest. 1516 01:18:08,420 --> 01:18:09,654 Can you identify him as the target? 1517 01:18:16,594 --> 01:18:18,261 - Oops, I'm sorry. - Oh, sorry! 1518 01:18:18,263 --> 01:18:19,328 Happy birthday. 1519 01:18:19,330 --> 01:18:21,631 No. Do not get distracted. 1520 01:18:21,633 --> 01:18:23,700 - Yeah. - It's not my birthday. 1521 01:18:23,702 --> 01:18:24,902 - Oh. - I, um... 1522 01:18:24,904 --> 01:18:27,270 I just kind of wear it for warmth. 1523 01:18:27,272 --> 01:18:28,604 - Well, if it was your birthday... - She's funny. 1524 01:18:28,606 --> 01:18:30,306 I would say "Happy birthday." 1525 01:18:30,308 --> 01:18:31,911 Thayer, get away from her now. 1526 01:18:33,813 --> 01:18:35,547 In our line of work, being with someone, 1527 01:18:36,749 --> 01:18:37,750 caring about them, 1528 01:18:39,284 --> 01:18:41,317 it makes our job harder. 1529 01:18:41,319 --> 01:18:43,723 So if Drew was trying with you, then... 1530 01:18:45,524 --> 01:18:46,926 That was real. 1531 01:18:47,960 --> 01:18:50,393 And not that you asked my opinion, 1532 01:18:50,395 --> 01:18:52,295 but the worst song on that jukebox is 1533 01:18:52,297 --> 01:18:53,466 Your Body Is a Wonderland. 1534 01:18:53,999 --> 01:18:54,934 No question. 1535 01:18:56,068 --> 01:18:57,568 Oh, my God! What? 1536 01:18:57,570 --> 01:19:00,003 What? No way! Absolutely not. No. 1537 01:19:02,775 --> 01:19:04,475 Um, I lost my virginity to that song. 1538 01:19:04,477 --> 01:19:06,443 What? 1539 01:19:06,445 --> 01:19:08,447 To who? The cheesiest person in the world? 1540 01:19:08,814 --> 01:19:10,248 Oh! 1541 01:19:11,083 --> 01:19:13,650 Oh, hey, guys. 1542 01:19:13,652 --> 01:19:16,589 Uh, rookworst, am I right? 1543 01:19:22,995 --> 01:19:25,664 It always works. It's actually kind of funny. 1544 01:19:28,501 --> 01:19:29,600 Audrey! 1545 01:19:29,602 --> 01:19:30,868 Oh, my God! Morgan. 1546 01:19:30,870 --> 01:19:31,837 She talks too much. 1547 01:19:33,038 --> 01:19:34,340 Duffer. 1548 01:19:37,443 --> 01:19:38,709 Jesus! 1549 01:19:38,711 --> 01:19:39,977 Oh, my God! Wait, wait, wait, wait! 1550 01:19:39,979 --> 01:19:41,945 Whoa! Whoa! Hey! Move! Move! 1551 01:19:42,948 --> 01:19:44,681 Hands up. 1552 01:19:44,683 --> 01:19:45,984 - Okay. - That's both hands, cripple. 1553 01:19:47,486 --> 01:19:49,053 Come on, Seb. Higher. 1554 01:19:50,489 --> 01:19:52,356 Just because I can. 1555 01:19:52,358 --> 01:19:54,525 What's this about, Duffer? Revenge? 1556 01:19:54,527 --> 01:19:55,894 I was suspended. You won. 1557 01:19:55,896 --> 01:19:57,496 Come on, man. I know I won. 1558 01:19:58,865 --> 01:20:00,833 I'm just here for this. 1559 01:20:02,368 --> 01:20:05,769 Of course, now I have a few loose ends to tie up. 1560 01:20:05,771 --> 01:20:07,404 Hey! Hey! 1561 01:20:07,406 --> 01:20:10,141 Okay! He has nothing to do with this, okay? 1562 01:20:10,143 --> 01:20:12,143 I promise you this is just Morgan and me. 1563 01:20:12,145 --> 01:20:13,778 Why don't you go back to the CIA, 1564 01:20:13,780 --> 01:20:15,980 - and tell them that? - Jesus! 1565 01:20:15,982 --> 01:20:17,782 You don't know that I'm the bad guy? 1566 01:20:17,784 --> 01:20:18,850 What? 1567 01:20:18,852 --> 01:20:20,718 He's not here on CIA business. 1568 01:20:20,720 --> 01:20:22,452 He's working for Highland now. 1569 01:20:22,454 --> 01:20:24,488 You have no idea how much the Chinese mafia's 1570 01:20:24,490 --> 01:20:25,857 willing to pay for this. 1571 01:20:25,859 --> 01:20:28,660 Or the Russian mafia. Multiple mafias want this. 1572 01:20:28,662 --> 01:20:29,861 And, on that note, 1573 01:20:29,863 --> 01:20:32,063 I'll finish you all off and be on my way. 1574 01:20:32,065 --> 01:20:34,833 As much fun as it's been watching you fucktards play 1575 01:20:34,835 --> 01:20:36,269 Tinker Tailor Stoner Spy. 1576 01:20:42,475 --> 01:20:44,943 - Okay, I got it. - That's a joke, Audrey. 1577 01:20:44,945 --> 01:20:46,678 It's funny, because I'm funny. You know what? It doesn't matter. 1578 01:20:46,680 --> 01:20:48,746 Because there's one thing that's mightier than the pen, 1579 01:20:48,748 --> 01:20:50,548 and it's called a fucking handgun! 1580 01:20:50,550 --> 01:20:52,917 - Oh, my God! - So, for heckling me, Audrey... 1581 01:20:52,919 --> 01:20:54,185 Oh, my God. Please don't do this. Please don't do this. 1582 01:20:54,187 --> 01:20:55,653 Duffer, don't do this. 1583 01:20:55,655 --> 01:20:57,055 - You die first. - Duffer! 1584 01:20:57,057 --> 01:20:57,991 Oh, my God! Oh, my God! 1585 01:21:02,762 --> 01:21:04,729 Oh. 1586 01:21:04,731 --> 01:21:08,068 This man, he want to rob from us, right? 1587 01:21:11,705 --> 01:21:13,872 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Totally. Yes. Absolutely. 1588 01:21:13,874 --> 01:21:15,909 - Oh, my God! Really, it's scary. - Yes. 1589 01:21:22,482 --> 01:21:23,882 How did he find us? 1590 01:21:23,884 --> 01:21:25,785 I don't know. We took every precaution. 1591 01:21:27,121 --> 01:21:28,087 We only used cash. 1592 01:21:28,089 --> 01:21:29,389 No phones. 1593 01:21:32,893 --> 01:21:33,958 Morgan. 1594 01:21:33,960 --> 01:21:34,794 Hmm? 1595 01:21:35,595 --> 01:21:37,464 Did you call your parents again? 1596 01:21:39,200 --> 01:21:40,932 Yes. I had to. 1597 01:21:40,934 --> 01:21:42,734 My father was gonna think that I was dead 1598 01:21:42,736 --> 01:21:43,801 if he found out about Roger. 1599 01:21:43,803 --> 01:21:46,738 So I went to a souvenir shop, I got a burner phone. 1600 01:21:46,740 --> 01:21:48,974 I picked it up. One second, "Hi, I'm alive." 1601 01:21:48,976 --> 01:21:50,976 And then I threw it in the dumpster. 1602 01:21:50,978 --> 01:21:52,912 They can't trace a call if it's less than two minutes. 1603 01:21:52,914 --> 01:21:55,080 - That's not a thing anymore. - That's not a thing! 1604 01:21:55,082 --> 01:21:56,614 Well, I know that now. 1605 01:21:56,616 --> 01:21:58,683 Ugh... 1606 01:21:58,685 --> 01:22:00,585 Oh, my God. He's coming back to life. 1607 01:22:00,587 --> 01:22:01,789 He's reanimating. 1608 01:22:06,260 --> 01:22:09,194 Okay, it's a phone. That makes more sense. 1609 01:22:09,196 --> 01:22:10,996 It needs a thumbprint. 1610 01:22:10,998 --> 01:22:12,831 - There's the thumb. - Seriously? 1611 01:22:12,833 --> 01:22:14,434 I'm standing, so I can't do it. 1612 01:22:15,169 --> 01:22:16,103 Oh, my God. 1613 01:22:18,105 --> 01:22:19,472 Ugh. 1614 01:22:21,008 --> 01:22:23,108 It says, "Text me when you get the package." 1615 01:22:23,110 --> 01:22:24,710 Um... 1616 01:22:24,712 --> 01:22:28,047 Tell him we have the package, and ask where the drop is. 1617 01:22:28,049 --> 01:22:30,582 Oh, shit. It's locked again. Hold on. 1618 01:22:30,584 --> 01:22:32,851 Oh, oh. 1619 01:22:32,853 --> 01:22:35,087 He said, "Bring it to Operation Albrecht." 1620 01:22:35,089 --> 01:22:36,755 - Okay. - What's Operation Albrecht? 1621 01:22:36,757 --> 01:22:37,925 I'm checking his emails. 1622 01:22:39,760 --> 01:22:40,993 Ah. 1623 01:22:40,995 --> 01:22:43,963 He's been communicating with someone named Hunter Pierce. 1624 01:22:43,965 --> 01:22:45,130 So a gay porn star. 1625 01:22:45,132 --> 01:22:47,166 Uh... 1626 01:22:47,168 --> 01:22:49,802 Highland was planning to buy the drive from Duffer. 1627 01:22:49,804 --> 01:22:51,472 They called it Operation Albrecht. 1628 01:22:52,239 --> 01:22:54,006 It's going down tomorrow night. 1629 01:22:54,008 --> 01:22:56,909 There's a gala in Berlin at the Museum of Technology. 1630 01:22:56,911 --> 01:22:59,814 Text him back and say we'll meet them there with the drive. 1631 01:23:02,183 --> 01:23:04,850 The phone is locked again. I need the thumbprint. 1632 01:23:04,852 --> 01:23:06,552 You know what? Forget it. 1633 01:23:09,790 --> 01:23:11,123 - Okay. - Oh, the thumb! Yes! 1634 01:23:11,125 --> 01:23:12,127 Audrey... 1635 01:23:14,695 --> 01:23:17,029 Oh, my God! 1636 01:23:25,307 --> 01:23:26,739 Thumbs up. 1637 01:23:26,741 --> 01:23:27,742 Go. 1638 01:23:32,180 --> 01:23:34,680 So here's the plan. We go to Berlin. 1639 01:23:36,817 --> 01:23:38,918 Wait, we're gonna walk right into this gala? 1640 01:23:38,920 --> 01:23:41,754 No. We pose as two people on the guest list. 1641 01:23:41,756 --> 01:23:43,890 The Canadian ambassador and his wife. 1642 01:23:43,892 --> 01:23:45,791 Uh, won't people know what they look like? 1643 01:23:45,793 --> 01:23:46,926 No. 1644 01:23:46,928 --> 01:23:48,995 No one ever remembers what Canadians look like. 1645 01:23:48,997 --> 01:23:50,832 They land at Tegel Airport at 2:00 p.m. 1646 01:23:51,766 --> 01:23:53,266 Can I do an accent? 1647 01:23:53,268 --> 01:23:54,968 - Please don't. - I know what I'm gonna do. 1648 01:23:54,970 --> 01:23:57,237 Hiya! Is you the Mullicays? 1649 01:23:57,239 --> 01:23:58,206 Perfect. I'm Bill. 1650 01:23:59,640 --> 01:24:01,074 I know what you're thinking. 1651 01:24:01,076 --> 01:24:02,842 How'd a bloke from the East End 1652 01:24:02,844 --> 01:24:04,610 get all the way to Berlin, Germany? 1653 01:24:04,612 --> 01:24:07,313 Well, I will tell you on the way to the car. 1654 01:24:07,315 --> 01:24:10,750 I said, "What are you doing here, Queen?" 1655 01:24:10,752 --> 01:24:13,653 She said, "I was bored up in that castle. 1656 01:24:13,655 --> 01:24:14,890 "I had to get out." 1657 01:24:19,661 --> 01:24:21,263 Okay, let's drive then. 1658 01:24:23,665 --> 01:24:25,965 No! We're being robbed. 1659 01:24:25,967 --> 01:24:27,834 No! Not again. 1660 01:24:27,836 --> 01:24:31,071 - Sorry. - Please, no. I've a little girl at home. 1661 01:24:31,073 --> 01:24:33,139 - Okay. We gotta go! - Me wife is dead. 1662 01:24:33,141 --> 01:24:35,108 - Go. Get out. They're asleep! - She needs a new kidney. 1663 01:24:35,110 --> 01:24:37,612 - Morgan, no, let's just... - I came up with a story. 1664 01:25:04,673 --> 01:25:07,141 I hope I look like the Canadian ambassador's wife. 1665 01:25:07,143 --> 01:25:09,310 I hope I look like Chris Kirkpatrick from NSYNC. 1666 01:25:09,312 --> 01:25:11,711 - Am I done? - Yeah. You're good. 1667 01:25:11,713 --> 01:25:13,080 I just think if one of us is changing her look, 1668 01:25:13,082 --> 01:25:14,714 then the other should change her look 1669 01:25:14,716 --> 01:25:15,782 for disguise reasons. 1670 01:25:15,784 --> 01:25:18,887 Like, you're about to look like Amanda Mullicay. 1671 01:25:19,821 --> 01:25:21,090 And I'm about to look like... 1672 01:25:22,691 --> 01:25:25,259 Shit. I'm about to look like you. 1673 01:25:25,261 --> 01:25:27,328 Not that it's a bad look. It's just we switched places, 1674 01:25:27,330 --> 01:25:29,930 so if they're looking for a blonde and a brunette, 1675 01:25:29,932 --> 01:25:31,731 then we're still gonna be a blonde and a brunette. 1676 01:25:31,733 --> 01:25:32,933 Oh, we fucked up. 1677 01:25:32,935 --> 01:25:35,035 I hope this isn't what gets us killed tonight. 1678 01:25:35,037 --> 01:25:38,472 No. Hey, we're not gonna die tonight. 1679 01:25:38,474 --> 01:25:40,276 You're right, we're not. But if we do... 1680 01:25:41,444 --> 01:25:43,777 - We're not, but if we do... - Oh, my God. 1681 01:25:43,779 --> 01:25:46,380 I know a lot of horrific stuff has happened this week, 1682 01:25:46,382 --> 01:25:47,682 but, um... 1683 01:25:49,051 --> 01:25:50,720 It has been the best week of my life. 1684 01:25:52,188 --> 01:25:54,989 - Really? - Yeah, just being out here, like, 1685 01:25:54,991 --> 01:25:58,225 on this adventure, with you, 1686 01:25:58,227 --> 01:26:01,028 doing the right thing, and nobody's judging me... 1687 01:26:01,030 --> 01:26:02,165 I don't know. 1688 01:26:03,299 --> 01:26:04,700 Do you normally feel judged? 1689 01:26:05,768 --> 01:26:06,934 You know that thing that Drew said to me 1690 01:26:06,936 --> 01:26:08,969 about me being a little much? 1691 01:26:08,971 --> 01:26:11,238 It's not the first time I've heard that. 1692 01:26:11,240 --> 01:26:13,140 You're not "a little much." 1693 01:26:13,142 --> 01:26:15,409 I am. I am "a little much." I'm a lot much. 1694 01:26:15,411 --> 01:26:17,512 No, you're not. 1695 01:26:17,514 --> 01:26:18,846 The only people who don't think so 1696 01:26:18,848 --> 01:26:20,047 are you and my parents. 1697 01:26:20,049 --> 01:26:21,884 That's 'cause everyone else is boring. 1698 01:26:26,390 --> 01:26:27,190 Sorry. 1699 01:26:29,493 --> 01:26:31,225 I'm so proud of you. 1700 01:26:31,227 --> 01:26:32,527 Honey, I'm proud of you. 1701 01:26:34,931 --> 01:26:35,932 Oh, my God. 1702 01:26:38,935 --> 01:26:40,368 - So, don't... - Don't die, okay? 1703 01:26:40,370 --> 01:26:42,437 Please don't die, because then I would die, 1704 01:26:42,439 --> 01:26:45,273 and then we would both be dead, and that would be a waste. 1705 01:27:00,056 --> 01:27:02,424 Morgan. Are you in position? 1706 01:27:02,426 --> 01:27:04,125 Yeah, I was born in position. 1707 01:27:04,127 --> 01:27:06,194 Yes, everyone's born in position. 1708 01:27:06,196 --> 01:27:08,363 That's why they call it the fetal position. 1709 01:27:08,365 --> 01:27:09,930 Right. Yeah, I just got that. 1710 01:27:11,435 --> 01:27:14,336 - Amanda. - Ethan. 1711 01:27:14,338 --> 01:27:17,007 Just act natural. Just another normal night. 1712 01:27:18,808 --> 01:27:20,108 Yeah. 1713 01:27:20,110 --> 01:27:21,309 Performing with Cirque du Soleil 1714 01:27:21,311 --> 01:27:23,178 is actually a top three dream of mine. 1715 01:27:23,180 --> 01:27:24,279 I'm highly prepared for this mission. 1716 01:27:24,281 --> 01:27:27,415 I was a C.I.T. in Acrobatics and Clowning at camp. 1717 01:27:27,417 --> 01:27:29,417 It was competitive and I excelled. 1718 01:27:29,419 --> 01:27:31,586 Once again, Morgan, you're not performing with the troupe. 1719 01:27:31,588 --> 01:27:34,589 Your job is to stay backstage and watch the surveillance. 1720 01:27:34,591 --> 01:27:36,091 We need to locate the buyer. 1721 01:27:36,093 --> 01:27:37,361 Okay. But... But... 1722 01:27:38,595 --> 01:27:40,962 Not just for one song? 1723 01:27:40,964 --> 01:27:42,097 - No. - I hear you. 1724 01:27:42,099 --> 01:27:44,165 But wouldn't I be better able to identify the mark 1725 01:27:44,167 --> 01:27:46,134 if I was spinning around on that silver spinning thingy? 1726 01:27:46,136 --> 01:27:47,469 - No. - Copy that. 1727 01:27:47,471 --> 01:27:49,104 But what if I was on the trapeze? 1728 01:27:49,106 --> 01:27:51,039 In which I am trained. 1729 01:27:51,041 --> 01:27:52,841 - No. - Affirmative. 1730 01:27:52,843 --> 01:27:53,777 Mongoose standing down. 1731 01:27:56,380 --> 01:27:57,846 Hey! 1732 01:28:04,021 --> 01:28:05,253 Hey! 1733 01:28:08,626 --> 01:28:11,126 You guys, you guys, I see someone suspicious. 1734 01:28:11,128 --> 01:28:13,862 Okay. Stay calm. 1735 01:28:13,864 --> 01:28:16,164 - Can you describe them? - Okay. 1736 01:28:16,166 --> 01:28:18,233 He's got an insane twirly mustache. 1737 01:28:18,235 --> 01:28:19,901 He's got the big bushy scary eyebrows. 1738 01:28:19,903 --> 01:28:21,004 And... 1739 01:28:22,172 --> 01:28:24,340 Yep. Yep. He's holding a bag of money. 1740 01:28:24,342 --> 01:28:26,509 Ladies and gentlemen, we have our buyer. 1741 01:28:26,511 --> 01:28:28,311 Yeah, I think that guy's part of the show. 1742 01:28:28,313 --> 01:28:30,178 Yeah, Morgan, I don't think an actual bad guy 1743 01:28:30,180 --> 01:28:32,013 would look like an evil Mr. Monopoly. 1744 01:28:32,015 --> 01:28:33,349 I don't know. 1745 01:28:33,351 --> 01:28:35,484 I gotta go with my gut on this. I'm sorry. 1746 01:28:38,489 --> 01:28:39,524 Oh. 1747 01:28:54,938 --> 01:28:57,173 And I was mistaken. He is a part of the show. 1748 01:28:57,175 --> 01:28:59,277 I repeat, he is a part of the show. 1749 01:29:00,511 --> 01:29:03,112 Oh! 1750 01:29:06,117 --> 01:29:08,484 - What? - That's Tom and Marsha. 1751 01:29:08,486 --> 01:29:10,621 Drew's fake parents. Or whoever they are. 1752 01:29:20,231 --> 01:29:23,065 Morgan, get backstage. I've been blown. 1753 01:29:25,503 --> 01:29:26,371 Who has blown you? 1754 01:29:27,238 --> 01:29:28,571 Morgan, it's not funny. 1755 01:29:28,573 --> 01:29:32,074 I agree. There's nothing funny about you being blown. 1756 01:29:32,076 --> 01:29:33,376 Okay. You two, stay together 1757 01:29:33,378 --> 01:29:34,577 and in plain sight until I get back. 1758 01:29:34,579 --> 01:29:36,314 You, uh... You put the drive somewhere safe? 1759 01:29:37,248 --> 01:29:38,614 Very safe. 1760 01:29:38,616 --> 01:29:40,218 Is it the same place as last time? 1761 01:29:40,585 --> 01:29:41,986 You'll see. 1762 01:29:43,955 --> 01:29:45,490 I don't actually mean, like, you'll see. 1763 01:29:47,125 --> 01:29:48,124 - Please just go. - Yeah. 1764 01:29:48,126 --> 01:29:49,225 Okay. 1765 01:30:04,075 --> 01:30:05,176 No smoking, sir. 1766 01:30:05,511 --> 01:30:07,076 Oh. 1767 01:30:07,078 --> 01:30:08,946 I'm sorry. Awful habit, I know. 1768 01:30:10,549 --> 01:30:12,148 - You want one? - I don't smoke, sir. 1769 01:30:12,150 --> 01:30:13,249 Yeah, neither do I. 1770 01:30:36,575 --> 01:30:37,376 Sebastian... 1771 01:30:39,110 --> 01:30:40,279 Sebastian, you got a text. 1772 01:30:44,048 --> 01:30:45,384 Sebastian, is everything okay? 1773 01:31:16,348 --> 01:31:18,148 Morgan, Sebastian's not responding. 1774 01:31:18,150 --> 01:31:19,817 Oh, my God! That's really bad. 1775 01:31:19,819 --> 01:31:22,185 Or not. I don't wanna scare you. Could mean anything. 1776 01:31:22,187 --> 01:31:24,421 The buyer texted me. I have to go meet him. 1777 01:31:24,423 --> 01:31:26,590 - Or her. - Thank you. I was gonna say, 1778 01:31:26,592 --> 01:31:28,425 women can be terrorists too. 1779 01:31:28,427 --> 01:31:30,360 We can do anything we put our minds to. 1780 01:31:30,362 --> 01:31:31,394 Can you see if you can get eyes on Sebastian? 1781 01:31:31,396 --> 01:31:32,663 He couldn't have gotten far. 1782 01:31:32,665 --> 01:31:33,700 Okay. 1783 01:31:36,201 --> 01:31:37,467 Yeah. In that case, 1784 01:31:37,469 --> 01:31:39,369 I am gonna climb the ladder. I know... 1785 01:31:40,773 --> 01:31:41,906 Morgan? 1786 01:31:41,908 --> 01:31:44,609 ...trapeze platform really is the best vantage point. 1787 01:31:44,611 --> 01:31:46,243 Morgan! 1788 01:31:46,245 --> 01:31:47,379 Oh, my God. 1789 01:32:06,799 --> 01:32:08,033 Audrey. Oh, my God! 1790 01:32:08,468 --> 01:32:09,669 What the fuck? 1791 01:32:11,371 --> 01:32:12,539 Okay. 1792 01:32:13,706 --> 01:32:14,839 Okay. 1793 01:32:17,142 --> 01:32:19,243 Audrey, the goldfinch has reached 1794 01:32:19,245 --> 01:32:21,111 her very precarious perch. 1795 01:32:21,113 --> 01:32:22,880 I think I'm about, I don't know, 1796 01:32:22,882 --> 01:32:24,517 2,000 feet off the ground. 1797 01:32:25,652 --> 01:32:26,653 Huh. 1798 01:32:30,490 --> 01:32:31,491 No. 1799 01:32:38,298 --> 01:32:40,433 Okay. I'm gonna go. Wait. 1800 01:32:41,434 --> 01:32:42,602 What? Excuse me. 1801 01:32:43,336 --> 01:32:44,504 Give me the ladder. 1802 01:32:45,405 --> 01:32:46,470 Fuck me. 1803 01:32:48,675 --> 01:32:50,908 - Drew, you're supposed to be dead. - Dead. Yeah. 1804 01:32:50,910 --> 01:32:53,311 I was right on the edge. 1805 01:32:53,313 --> 01:32:55,682 But the idea of you being out there kept me alive. 1806 01:32:56,917 --> 01:32:58,251 I'm here to save you. 1807 01:32:59,352 --> 01:33:01,452 - Me? - And to stop Henshaw. 1808 01:33:01,454 --> 01:33:03,623 What? Sebastian? No, he's helping us. 1809 01:33:04,624 --> 01:33:06,459 Audrey, do you know about Highland? 1810 01:33:07,760 --> 01:33:09,460 Yeah. 1811 01:33:09,462 --> 01:33:10,697 Sebastian works for Highland. 1812 01:33:13,266 --> 01:33:14,632 No. That's not possible. 1813 01:33:14,634 --> 01:33:16,367 Why would he come and risk his life? 1814 01:33:16,369 --> 01:33:17,668 Why would he get fired? 1815 01:33:17,670 --> 01:33:19,203 What did he tell you? Did he tell you 1816 01:33:19,205 --> 01:33:21,272 you're here to find a buyer for the drive? 1817 01:33:21,274 --> 01:33:23,207 You're just here so he can kill me. 1818 01:33:23,209 --> 01:33:25,278 He was using you as bait to find me. 1819 01:33:26,379 --> 01:33:27,781 He knew that I'd come back for you. 1820 01:33:28,949 --> 01:33:30,516 That I'd never let him hurt you. 1821 01:33:31,785 --> 01:33:32,586 And now, here I am. 1822 01:33:33,954 --> 01:33:35,854 Yeah. 1823 01:33:35,856 --> 01:33:37,856 Audrey, I have some bad news. 1824 01:33:37,858 --> 01:33:40,525 Nadedja is still alive, 1825 01:33:40,527 --> 01:33:42,928 and she is on the other trapeze platform 1826 01:33:42,930 --> 01:33:44,496 right now. 1827 01:33:44,498 --> 01:33:45,897 She might have a bomb on her. I don't know. 1828 01:33:45,899 --> 01:33:48,232 Maybe this is one of the terrorist attacks. 1829 01:33:48,234 --> 01:33:49,166 That doesn't really make any sense. 1830 01:33:49,168 --> 01:33:51,335 She doesn't seem like a suicide bomber. 1831 01:33:51,337 --> 01:33:53,572 That girl has high self-esteem. 1832 01:33:53,574 --> 01:33:54,775 She's so full of herself. 1833 01:33:57,344 --> 01:33:59,511 The point is, Audrey, I'm looking at her, 1834 01:33:59,513 --> 01:34:01,980 and she definitely does wanna kill me. 1835 01:34:01,982 --> 01:34:03,849 And then she's gonna come after you. 1836 01:34:06,253 --> 01:34:08,722 So I think I gotta fix this. 1837 01:34:12,660 --> 01:34:14,528 I can do this. 1838 01:34:15,362 --> 01:34:17,262 Remember your training 1839 01:34:17,264 --> 01:34:18,565 from the New Jersey Circus Center. 1840 01:34:58,873 --> 01:35:00,639 Could I just ask you something? 1841 01:35:00,641 --> 01:35:01,709 Anything. 1842 01:35:03,544 --> 01:35:04,877 Did you leave that drive in my apartment 1843 01:35:04,879 --> 01:35:07,612 because you thought that I would never leave? 1844 01:35:07,614 --> 01:35:10,717 That I wouldn't grow? That I wouldn't go anywhere? 1845 01:35:10,719 --> 01:35:12,785 Did you send me to Vienna because you just 1846 01:35:12,787 --> 01:35:14,486 assumed that I wouldn't question anything? 1847 01:35:14,488 --> 01:35:16,256 No. No. No, no. I mean... 1848 01:35:18,559 --> 01:35:19,627 I underestimated you. 1849 01:35:20,762 --> 01:35:21,896 You hurt me. 1850 01:35:24,032 --> 01:35:25,466 I'm so sorry. 1851 01:35:27,001 --> 01:35:27,936 I had to. 1852 01:35:29,904 --> 01:35:31,806 But now, seeing everything that you've done, 1853 01:35:34,374 --> 01:35:35,643 I've never loved you more. 1854 01:35:38,345 --> 01:35:39,246 Do you love me? 1855 01:35:39,914 --> 01:35:41,583 I love you, Audrey Stockman. 1856 01:35:49,624 --> 01:35:50,658 Looks very real to me. 1857 01:35:56,798 --> 01:35:59,799 What was the name of the nun that beat you 1858 01:35:59,801 --> 01:36:02,635 in whatever fucking orphanage... 1859 01:36:02,637 --> 01:36:04,437 ...you grew up in, you skank? 1860 01:36:04,439 --> 01:36:05,774 Ow. Ow. 1861 01:37:20,883 --> 01:37:24,086 Audrey. Audrey, I did it. 1862 01:37:25,754 --> 01:37:26,822 We're safe. 1863 01:37:28,858 --> 01:37:29,859 Audrey. 1864 01:37:31,594 --> 01:37:32,728 Audrey? 1865 01:37:34,930 --> 01:37:35,931 Shit! 1866 01:37:37,499 --> 01:37:39,068 Your boss give you any new spy gadgets? 1867 01:37:39,869 --> 01:37:40,703 Uh, no. 1868 01:37:41,604 --> 01:37:42,769 Canadian now? 1869 01:37:42,771 --> 01:37:45,906 - Eh! - Eh! Good. 1870 01:37:45,908 --> 01:37:49,712 - Oh, um... I wouldn't open that. - Is that gonna blow my head off? 1871 01:37:50,079 --> 01:37:51,912 Hmm? 1872 01:37:51,914 --> 01:37:54,448 Thousand guesses, never would've landed on "thumb." 1873 01:37:55,951 --> 01:37:57,453 Anything else, Double O Sexy? 1874 01:38:01,924 --> 01:38:03,025 The drive isn't in there. 1875 01:38:06,762 --> 01:38:07,763 Oh, come on. 1876 01:38:10,532 --> 01:38:11,700 Hey. 1877 01:38:12,601 --> 01:38:13,903 You can trust me. 1878 01:38:15,905 --> 01:38:18,974 Really? 'Cause you said not to trust anyone. 1879 01:38:22,112 --> 01:38:23,777 - Stand back! - Go on. Move it. 1880 01:38:23,779 --> 01:38:25,179 Sebastian? 1881 01:38:25,181 --> 01:38:27,583 - Audrey. - Audrey, step back. He's with them. 1882 01:38:28,517 --> 01:38:29,984 - Thayer? - Hey, bro. 1883 01:38:29,986 --> 01:38:31,652 Audrey, step away from him. 1884 01:38:31,654 --> 01:38:33,620 He's gonna kill all of us. 1885 01:38:33,622 --> 01:38:35,058 He said the same thing about you. 1886 01:38:39,996 --> 01:38:40,797 Hello. 1887 01:38:43,099 --> 01:38:45,133 Thayer, remove the target. 1888 01:38:45,135 --> 01:38:46,267 Fuck you, Dad. 1889 01:38:49,739 --> 01:38:50,805 Mom. 1890 01:38:52,709 --> 01:38:55,977 Wait, wait, wait! Wait, wait, wait! Wait! Hold on. Hold on. 1891 01:38:55,979 --> 01:38:59,481 Audrey, listen to me. Drew is working with Highland. 1892 01:39:00,684 --> 01:39:01,950 Sebastian was working with Highland. 1893 01:39:01,952 --> 01:39:03,051 That's a lie. 1894 01:39:03,053 --> 01:39:04,886 Audrey, he was working with Duffer too. 1895 01:39:04,888 --> 01:39:06,321 Sebastian was working with Duffer. 1896 01:39:06,323 --> 01:39:09,023 Drew's the one that sent the assassin to the gymnasium. 1897 01:39:09,025 --> 01:39:10,091 He would've let you die. 1898 01:39:10,093 --> 01:39:12,694 Sebastian sent the assassin to the gymnasium. 1899 01:39:12,696 --> 01:39:13,828 Sebastian would've let you die. 1900 01:39:13,830 --> 01:39:15,763 Okay, everything I say you did you can't just say I did. 1901 01:39:15,765 --> 01:39:17,231 I can 'cause I've got the gun. 1902 01:39:29,145 --> 01:39:30,311 You okay? 1903 01:39:30,313 --> 01:39:31,713 I'm so scared. 1904 01:39:31,715 --> 01:39:32,849 It's all right. It's okay. 1905 01:39:37,220 --> 01:39:40,088 I'm so sorry I dragged you into this. 1906 01:39:40,090 --> 01:39:41,224 - It's okay. It's okay. - I know. 1907 01:39:42,792 --> 01:39:44,559 Can we please just go home? 1908 01:39:44,561 --> 01:39:45,660 - Yeah. - Okay. 1909 01:39:45,662 --> 01:39:46,997 I'm gonna take care of you. 1910 01:39:52,669 --> 01:39:53,670 You looking for this? 1911 01:39:56,072 --> 01:39:56,873 Uh, Audrey, that's... 1912 01:39:59,276 --> 01:40:01,343 That's cute, but I don't think you know what you're doing. 1913 01:40:01,345 --> 01:40:03,745 God, you really do still underestimate me. 1914 01:40:03,747 --> 01:40:05,082 Audrey, come on. 1915 01:40:07,084 --> 01:40:08,183 Audrey... 1916 01:40:09,686 --> 01:40:11,554 Get off me! No! 1917 01:40:16,726 --> 01:40:17,825 Oh, my God! 1918 01:40:17,827 --> 01:40:20,661 Oh, Morgan. Always so dramatic. 1919 01:40:22,299 --> 01:40:23,167 Fuck! 1920 01:40:24,001 --> 01:40:25,167 Oh, God! 1921 01:40:26,603 --> 01:40:27,938 Argh! 1922 01:40:35,913 --> 01:40:36,947 You better hurry. 1923 01:40:38,015 --> 01:40:38,916 Finish me off. 1924 01:40:41,285 --> 01:40:42,585 Oh, that's right. 1925 01:40:43,287 --> 01:40:44,953 You never finish anything. 1926 01:40:46,857 --> 01:40:48,092 To quote a text I got, 1927 01:40:49,693 --> 01:40:53,796 "Hey there. It's over. Sorry." 1928 01:40:53,798 --> 01:40:55,264 Audrey... Audrey, don't. 1929 01:40:59,804 --> 01:41:00,971 I lied. 1930 01:41:09,680 --> 01:41:10,979 Drew Thayer, don't move. 1931 01:41:10,981 --> 01:41:12,083 You're under arrest. 1932 01:41:15,319 --> 01:41:17,686 We have apprehended Drew Thayer. 1933 01:41:17,688 --> 01:41:19,590 It's a little much, don't you think? 1934 01:41:20,925 --> 01:41:23,125 Oh, my God! Are you okay? 1935 01:41:23,127 --> 01:41:24,962 - I'm okay. Are you okay? - Yeah. 1936 01:41:27,898 --> 01:41:29,264 Sebastian? 1937 01:41:36,173 --> 01:41:38,006 What the fuck? 1938 01:41:38,008 --> 01:41:40,310 Okay, these vests, they save your life, 1939 01:41:40,312 --> 01:41:42,678 but they do not prevent you from breaking ribs. 1940 01:41:42,680 --> 01:41:43,979 You're alive. 1941 01:41:47,084 --> 01:41:48,384 Oh, you're alive. 1942 01:42:00,031 --> 01:42:01,998 What is the Heimlich maneuver? 1943 01:42:02,000 --> 01:42:03,899 What is the Heimlich maneuver? 1944 01:42:03,901 --> 01:42:05,435 - That's it. - Instruments for eight. 1945 01:42:05,437 --> 01:42:06,970 This long, powerful horn... 1946 01:42:06,972 --> 01:42:08,338 That's a long number. 1947 01:42:08,340 --> 01:42:09,339 Oh. 1948 01:42:09,341 --> 01:42:10,873 Hello. 1949 01:42:10,875 --> 01:42:13,209 - Mom, I'm alive. - Honey, are you okay? 1950 01:42:13,211 --> 01:42:14,377 Let me turn this down. 1951 01:42:14,379 --> 01:42:15,644 Yeah, I'm gonna put you on speaker. 1952 01:42:15,646 --> 01:42:17,147 - Hold on. - Let me turn the volume down. 1953 01:42:17,149 --> 01:42:19,482 - Put in... Do... Um... - Trying to lower the volume, sweetie, 1954 01:42:19,484 --> 01:42:21,851 - and I can't. - Input. 1955 01:42:21,853 --> 01:42:22,886 Input? I don't see input. 1956 01:42:22,888 --> 01:42:23,987 Sorry, I'm calling 1957 01:42:23,989 --> 01:42:25,922 from an international spy's phone. 1958 01:42:25,924 --> 01:42:27,757 Spy. Who's a spy? 1959 01:42:27,759 --> 01:42:28,992 Yeah, input's doing nothing. 1960 01:42:28,994 --> 01:42:31,094 He's an international spy, 1961 01:42:31,096 --> 01:42:34,397 and his name is Sebastian Henshaw. 1962 01:42:34,399 --> 01:42:36,399 He works for MI6. 1963 01:42:36,401 --> 01:42:37,901 Morgan... 1964 01:42:37,903 --> 01:42:41,037 Can she not reveal my identity? 1965 01:42:41,039 --> 01:42:43,039 Uh, yeah, she tells them everything. 1966 01:42:43,041 --> 01:42:44,941 Hold on. I have a call waiting. 1967 01:42:44,943 --> 01:42:46,144 I love you. 1968 01:42:49,948 --> 01:42:54,150 Sebastian Henshaw's phone. This is Morgan speaking. 1969 01:42:54,152 --> 01:42:55,020 Where's Henshaw? 1970 01:42:56,321 --> 01:42:58,922 Oh, my God. Is this who I think it is? 1971 01:42:58,924 --> 01:43:01,525 How could I possibly know who you think this is? 1972 01:43:01,527 --> 01:43:04,194 Oh, my God. It is you. Wow. 1973 01:43:04,196 --> 01:43:06,396 I'm letting Audrey and Sebastian 1974 01:43:06,398 --> 01:43:08,399 have a little bit of a moment right now. 1975 01:43:08,401 --> 01:43:10,233 You know what I mean? 1976 01:43:10,235 --> 01:43:11,901 - Tell him to call me back. - No, no. It's okay. 1977 01:43:11,903 --> 01:43:15,406 I think I've proven myself a trustworthy junior agent. 1978 01:43:15,408 --> 01:43:16,906 Why don't you give me the message, yeah? 1979 01:43:16,908 --> 01:43:18,808 - Okay. - Okay. 1980 01:43:18,810 --> 01:43:20,411 You may tell him this, 1981 01:43:20,413 --> 01:43:22,845 that he can come back to the office on Monday. 1982 01:43:22,847 --> 01:43:25,549 Really? Oh, my gosh! That's the best. 1983 01:43:25,551 --> 01:43:26,816 - Thank you. - He's gonna be so happy. 1984 01:43:26,818 --> 01:43:28,151 Thank you so much. 1985 01:43:28,153 --> 01:43:31,054 Mon... Oh! Monday is tough for me though. 1986 01:43:31,056 --> 01:43:32,323 - Okay. - No, no, no. 1987 01:43:32,325 --> 01:43:33,990 I have a callback for a Progresso commercial. 1988 01:43:33,992 --> 01:43:36,560 But you know what? Fuck it! 1989 01:43:36,562 --> 01:43:38,429 - I'm gonna cancel it. - I'm not talking about you, Morgan. 1990 01:43:38,431 --> 01:43:40,264 - Do not show up on Monday. - Okay. 1991 01:43:40,266 --> 01:43:44,235 I won't come in on Monday. Gosh, I wouldn't dream of it. 1992 01:43:44,237 --> 01:43:45,569 Great. Thank you. 1993 01:43:45,571 --> 01:43:47,371 No, but I will. I'll see you Monday. 1994 01:43:47,373 --> 01:43:48,972 What do you like in your coffee? 1995 01:43:48,974 --> 01:43:50,140 So when people ask you 1996 01:43:50,142 --> 01:43:52,343 about your first trip to Europe... 1997 01:43:52,345 --> 01:43:55,012 I'm gonna have to tell them the truth. 1998 01:43:55,014 --> 01:43:56,748 It definitely wasn't boring. 1999 01:43:57,416 --> 01:43:58,217 No. 2000 01:44:02,355 --> 01:44:05,992 But I didn't get to do everything that I wanted to do. 2001 01:44:07,093 --> 01:44:09,028 Oh, yeah? What did you forget? 2002 01:44:15,001 --> 01:44:17,234 No. No, no. 2003 01:44:17,236 --> 01:44:19,136 Oh, my God! I'm so sorry. I thought that you and I maybe... 2004 01:44:19,138 --> 01:44:20,471 - No. Actually it was... - I'm sorry. 2005 01:44:20,473 --> 01:44:21,972 - I was going for the... - I mean, it was the physical 2006 01:44:21,974 --> 01:44:24,243 - pain of my chest. - Okay, then suck it up. 2007 01:44:45,464 --> 01:44:46,997 Hey. 2008 01:44:46,999 --> 01:44:48,465 All for this happening. Love this. 2009 01:44:48,467 --> 01:44:49,900 I'm sorry to interrupt. 2010 01:44:49,902 --> 01:44:51,435 I just talked to the MI6 lady, 2011 01:44:51,437 --> 01:44:54,138 and she said that you would know what to do with the drive? 2012 01:44:54,140 --> 01:44:56,040 I have it this time. 2013 01:44:56,042 --> 01:44:58,008 You told us to keep it somewhere safe. 2014 01:44:58,010 --> 01:45:00,313 Right. So I finally swallowed it. 2015 01:45:01,213 --> 01:45:03,347 Big personal victory of mine. 2016 01:45:03,349 --> 01:45:06,016 Well, we need to destroy it. 2017 01:45:06,018 --> 01:45:07,887 Yeah. As soon as she clears. 2018 01:45:09,188 --> 01:45:10,254 You know what I mean? 2019 01:45:11,491 --> 01:45:14,328 I, um... I should speak to my boss. 2020 01:45:15,395 --> 01:45:17,096 Yep. Bye now. 2021 01:45:19,533 --> 01:45:21,333 Ahhh! 2022 01:45:24,937 --> 01:45:27,507 What? Okay! Okay! 2023 01:45:29,075 --> 01:45:31,543 Yes, yes, yes! Yes, yes, yes! 2024 01:46:08,715 --> 01:46:10,148 Happy birthday! 2025 01:46:11,418 --> 01:46:12,586 Okay. Blow, baby, blow! 2026 01:46:15,455 --> 01:46:17,655 Well, I hope your wish was to be entertained. 2027 01:46:19,526 --> 01:46:21,561 Whoa! Guys, guys, guys! It's just a microphone. 2028 01:46:22,629 --> 01:46:25,597 Although, fair warning. 2029 01:46:25,599 --> 01:46:28,435 You may be blown away. Two, three, four, hit it. 2030 01:46:30,605 --> 01:46:35,006 Audrey, it's so good to be here with you in Tokyo, 2031 01:46:35,008 --> 01:46:37,342 my steamy little eda-mommy. 2032 01:46:37,344 --> 01:46:40,145 I have loved you since the udon of time. 2033 01:46:40,147 --> 01:46:42,981 It's Japanese food puns. That's the entertainment. 2034 01:46:42,983 --> 01:46:45,718 I'm going to sashimi 2035 01:46:45,720 --> 01:46:48,355 over here to these very handsome ramen. 2036 01:46:49,289 --> 01:46:50,756 Do you like my food puns? 2037 01:46:50,758 --> 01:46:52,658 Or do you think they're teri-yucky? 2038 01:46:52,660 --> 01:46:54,294 Audrey, I love you so much. 2039 01:46:55,162 --> 01:46:55,962 Happy birthday, baby. 2040 01:46:57,297 --> 01:46:59,266 Morgan! 2041 01:47:00,368 --> 01:47:02,601 You shouldn't have! 2042 01:47:02,603 --> 01:47:04,004 - And yet I did. - Oh. 2043 01:47:05,172 --> 01:47:06,472 Okay, Morgan. It's time. 2044 01:47:06,474 --> 01:47:08,376 Shumai, my, my! Look at you. 2045 01:47:09,477 --> 01:47:11,277 Let's do a little call-and-response 2046 01:47:11,279 --> 01:47:13,379 for Audrey's birthday, shall we? 2047 01:47:13,381 --> 01:47:16,749 When I say "happy," you say "birthday." Happy... 2048 01:47:16,751 --> 01:47:18,016 Happy... 2049 01:47:18,018 --> 01:47:18,717 Audrey, 2050 01:47:18,719 --> 01:47:20,118 happy birthday. 2051 01:48:48,510 --> 01:48:52,144 I have known Audrey for maybe 15 years, 2052 01:48:52,146 --> 01:48:55,114 and, in that time, she has stayed exactly the same. 2053 01:48:55,116 --> 01:48:57,617 She has not changed one bit, and so, I think, 2054 01:48:57,619 --> 01:48:59,786 I kind of know her like the back of my hand, 2055 01:48:59,788 --> 01:49:02,154 and she's a very simple person. 2056 01:49:02,156 --> 01:49:04,691 And she just doesn't really have the mental capacity 2057 01:49:04,693 --> 01:49:06,826 to carry out something like this, I don't think. 2058 01:49:06,828 --> 01:49:08,095 She's a dear friend. 2059 01:49:09,498 --> 01:49:11,565 - They said something about, like... - Yeah. 2060 01:49:11,567 --> 01:49:13,600 They were doing this for a guy or something. 2061 01:49:13,602 --> 01:49:15,869 Oh, yeah. Like someone died in front of them or something. 2062 01:49:15,871 --> 01:49:18,138 Like, one of their boyfriends or something. 2063 01:49:18,140 --> 01:49:20,807 I don't know. It was for love. I don't know. 2064 01:49:20,809 --> 01:49:23,143 Looking in the mirror and seeing the face 2065 01:49:23,145 --> 01:49:24,580 of somebody who was friends with her 2066 01:49:25,414 --> 01:49:27,014 has been really tough. 2067 01:49:27,016 --> 01:49:30,417 And I think we all have to remember the real victims in situations like this 2068 01:49:30,419 --> 01:49:32,419 are the friends. 2069 01:49:32,421 --> 01:49:35,288 Are the childhood friends who were there from day one. 2070 01:49:35,290 --> 01:49:37,357 Who have to carry this burden. 2071 01:49:37,359 --> 01:49:38,594 And will have to carry... Sorry. 2072 01:49:40,596 --> 01:49:42,329 And will have to carry this burden 2073 01:49:42,331 --> 01:49:43,498 for a long time to come. 2074 01:49:44,934 --> 01:49:46,901 If you could speak to them right now, 2075 01:49:46,903 --> 01:49:48,535 what would you say to them? 2076 01:49:48,537 --> 01:49:50,303 Oh! Give 'em a piece of my mind. 2077 01:49:50,305 --> 01:49:51,504 I want my bum bag back. 2078 01:49:51,506 --> 01:49:53,340 Give me my bum bag back for starters. 2079 01:49:53,342 --> 01:49:54,942 My passport, my money. 2080 01:49:54,944 --> 01:49:58,211 - Yeah. -My lip gloss, my keys, my phone. 2081 01:49:58,213 --> 01:50:00,115 - Everything. - They just took everything. 2082 01:50:01,550 --> 01:50:04,317 I don't think that Audrey did do this, 2083 01:50:04,319 --> 01:50:06,188 but, Audrey, if you did do this, 2084 01:50:08,625 --> 01:50:09,626 I forgive you. 2085 01:50:11,728 --> 01:50:13,694 If anyone else back in Australia is watching 2086 01:50:13,696 --> 01:50:15,362 you right now, what do you wanna say to them? 2087 01:50:15,364 --> 01:50:18,198 - We're having such a good time! - Such a good time! 2088 01:50:18,200 --> 01:50:20,469 Hi! We're on TV! 2089 01:50:20,806 --> 01:50:25,806 Subtitles by explosiveskull 150304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.