Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:36,422 --> 00:00:41,422
Subtitles by explosiveskull
3
00:01:23,307 --> 00:01:24,107
Three euro.
4
00:01:29,213 --> 00:01:30,248
Two. I'll give it for two.
5
00:01:32,015 --> 00:01:32,983
One-fifty?
6
00:02:33,077 --> 00:02:37,079
♪ Happy birthday to you
7
00:02:37,081 --> 00:02:40,749
♪ Happy birthday to you
8
00:02:40,751 --> 00:02:45,721
♪ Happy birthday
Audrey Stockman
9
00:02:45,723 --> 00:02:47,859
♪ This little lady over here
10
00:02:48,826 --> 00:02:52,695
♪ This funny, gorgeous
11
00:02:52,697 --> 00:02:56,031
♪ Funny, wonderful lady
over here
12
00:02:56,033 --> 00:02:57,668
♪ It's Audrey
13
00:02:59,137 --> 00:03:04,206
♪ It's your birthday
and you're 30 today
14
00:03:04,208 --> 00:03:07,377
♪ I love you
Happy birthday ♪
15
00:03:09,180 --> 00:03:12,349
Morgan, you're such
a fucking freak. I love you.
16
00:03:12,351 --> 00:03:15,184
- I love you.
- Where'd you steal that microphone from?
17
00:03:15,186 --> 00:03:17,354
Audrey, you know me. You know
that I own microphones.
18
00:03:21,326 --> 00:03:22,827
Fuck me! Tess is here.
19
00:03:24,795 --> 00:03:27,865
- Oh, my God!
- The audacity.
20
00:03:28,799 --> 00:03:31,301
- Morgan...
- The sheer hubris
21
00:03:31,303 --> 00:03:33,069
to show up here
at your birthday.
22
00:03:33,071 --> 00:03:35,071
- Morgan...
- There was a minimum
23
00:03:35,073 --> 00:03:36,872
number of people
in order to reserve the bar.
24
00:03:36,874 --> 00:03:38,508
- Morgan...
- I'm so sorry. Oh, my God!
25
00:03:38,510 --> 00:03:39,942
I didn't think she would come.
26
00:03:39,944 --> 00:03:41,478
Oh, she's ordering
a custom cocktail.
27
00:03:41,480 --> 00:03:42,878
I'm gonna kill myself.
28
00:03:42,880 --> 00:03:45,081
What do I say? Huh? Like,
29
00:03:45,083 --> 00:03:46,916
"My boyfriend dumped me
in a text message."
30
00:03:46,918 --> 00:03:48,884
- How do I explain that?
- I know.
31
00:03:48,886 --> 00:03:50,887
There's a simple solution.
It's called lying.
32
00:03:50,889 --> 00:03:53,356
No. I'm a really bad liar.
33
00:03:53,358 --> 00:03:55,525
I know, 'cause you ramble.
You give too many details.
34
00:03:55,527 --> 00:03:57,060
And then people know
that you're lying.
35
00:03:57,062 --> 00:03:58,495
You have to be concise
about it.
36
00:03:58,497 --> 00:04:00,931
Here, ask me
what I've been up to lately.
37
00:04:00,933 --> 00:04:03,934
- Um, what have you been up to?
- I bought a boat. And we're out.
38
00:04:03,936 --> 00:04:05,769
Oh, my God. She's coming over here.
I'm with you.
39
00:04:05,771 --> 00:04:07,103
- Let's do this.
- Okay.
40
00:04:07,105 --> 00:04:08,772
Hey, ladies!
41
00:04:08,774 --> 00:04:10,907
- I can't do this.
- Oh, you're fucking dead to me!
42
00:04:10,909 --> 00:04:12,108
Happy birthday!
43
00:04:12,110 --> 00:04:13,212
Hey, girl!
44
00:04:14,179 --> 00:04:16,112
Where's your
adorable boyfriend?
45
00:04:17,216 --> 00:04:19,983
You know, you guys make
such a surprising couple.
46
00:04:19,985 --> 00:04:22,385
Like, if I didn't meet him
as your boyfriend,
47
00:04:22,387 --> 00:04:25,188
I would assume he'd be dating
someone more...
48
00:04:25,190 --> 00:04:27,993
Like, edgy. Like a cool girl.
Like a model.
49
00:04:29,061 --> 00:04:30,527
But then
I see you two together,
50
00:04:30,529 --> 00:04:32,164
and it's like,
"Aw, this works too."
51
00:04:33,298 --> 00:04:34,766
Where is he?
So I can hug him.
52
00:04:50,383 --> 00:04:51,183
Okay.
53
00:04:53,553 --> 00:04:54,753
Okay.
54
00:04:55,421 --> 00:04:57,155
Oh, God. Oh, come on.
55
00:05:28,521 --> 00:05:31,222
This is crazy because
you're from the Ukraine...
56
00:05:31,224 --> 00:05:32,956
...and I just auditioned
57
00:05:32,958 --> 00:05:36,027
to be a Ukrainian farm girl
in a GEICO ad.
58
00:05:36,029 --> 00:05:37,128
- And?
- They told me
59
00:05:37,130 --> 00:05:38,965
I was too authentic.
Anyway...
60
00:05:39,898 --> 00:05:41,865
Is it Ukraine or the Ukraine?
61
00:05:41,867 --> 00:05:43,167
Well, it depends.
62
00:05:43,169 --> 00:05:44,502
You say how you like,
you know?
63
00:05:44,504 --> 00:05:47,338
Always let beautiful,
sexy woman decide.
64
00:05:47,340 --> 00:05:48,873
Okay.
65
00:05:48,875 --> 00:05:50,007
That's what this is?
66
00:05:50,009 --> 00:05:51,876
- You know...
- All right.
67
00:05:51,878 --> 00:05:53,046
You have face like doll.
68
00:05:53,446 --> 00:05:54,345
Mmm. Okay.
69
00:05:54,347 --> 00:05:56,914
Such a small, narrow waist.
It's tiny.
70
00:05:56,916 --> 00:05:58,349
You know,
I was gonna drive home,
71
00:05:58,351 --> 00:06:00,987
but now I think I might
just drive into a wall.
72
00:06:01,921 --> 00:06:02,588
Hit me.
73
00:06:03,623 --> 00:06:05,158
Wait, I can use this.
74
00:06:05,925 --> 00:06:07,091
Come here.
75
00:06:07,093 --> 00:06:08,426
- Audrey.
- Yeah?
76
00:06:08,428 --> 00:06:10,394
This is Viktor. He's a
visitor from Eastern Europe.
77
00:06:10,396 --> 00:06:12,163
He has something that
he wants to say to you.
78
00:06:12,165 --> 00:06:13,531
- I do?
- Yeah, yeah.
79
00:06:13,533 --> 00:06:16,100
This is my best friend.
She's having a bad night.
80
00:06:16,102 --> 00:06:18,469
Can you just use
your aggressive masculinity
81
00:06:18,471 --> 00:06:20,271
for good instead of for evil?
82
00:06:20,273 --> 00:06:22,173
Just tell her
what you told me before.
83
00:06:22,175 --> 00:06:23,240
What are you doing?
84
00:06:23,242 --> 00:06:26,177
You have doll face.
85
00:06:26,179 --> 00:06:27,579
No, make it specific to her.
86
00:06:27,581 --> 00:06:29,113
Like really
objectify her.
87
00:06:29,115 --> 00:06:30,214
- Yeah?
- Yeah.
88
00:06:30,216 --> 00:06:32,283
Okay, cool. Uh...
89
00:06:32,285 --> 00:06:34,486
You have big baby eyes.
90
00:06:34,488 --> 00:06:37,388
- Mmm.
- And, phew, soft...
91
00:06:37,390 --> 00:06:40,324
- Supple udders. Yeah.
- Oh.
92
00:06:40,326 --> 00:06:42,093
- Oh, my God! What the fuck?
- Wow!
93
00:06:42,095 --> 00:06:43,562
Thank you so much, Viktor.
94
00:06:43,564 --> 00:06:44,962
- You've done good work.
- Okay.
95
00:06:44,964 --> 00:06:46,498
- Thank you so much.
- Okay, bye-bye.
96
00:06:46,500 --> 00:06:48,132
I fucking hate you.
97
00:06:48,134 --> 00:06:50,101
Oh, come on! You're smiling.
98
00:06:50,103 --> 00:06:51,235
Hey, Audrey.
Where's Drew?
99
00:06:51,237 --> 00:06:52,504
He drowned.
100
00:06:52,506 --> 00:06:54,539
Ugh. Do you see?
This has been all night long.
101
00:06:54,541 --> 00:06:56,040
Oh, my God. I'm so sorry.
102
00:06:56,042 --> 00:06:57,208
- You have to move on.
- Yes, I know.
103
00:06:57,210 --> 00:06:58,976
It's just really hard
to do that
104
00:06:58,978 --> 00:07:01,346
when he left a box of his shit
in our apartment,
105
00:07:01,348 --> 00:07:02,947
and he won't even text me back
about picking it up.
106
00:07:02,949 --> 00:07:04,249
I know.
107
00:07:04,251 --> 00:07:06,050
- Oh, can I see your phone?
- Yeah.
108
00:07:06,052 --> 00:07:07,388
I just have to
Google something.
109
00:07:12,992 --> 00:07:14,959
Whew!
110
00:07:16,963 --> 00:07:18,996
Who are you texting?
111
00:07:18,998 --> 00:07:21,433
Morgan, let me see my phone.
112
00:07:21,435 --> 00:07:22,734
- I'm texting Drew.
- Oh, my God!
113
00:07:22,736 --> 00:07:24,970
I said, "Fuck you,
you worthless nutsack.
114
00:07:24,972 --> 00:07:26,138
"I'm setting your shit
on fire."
115
00:07:26,140 --> 00:07:28,173
Oh, my God, no!
116
00:07:28,175 --> 00:07:30,008
Why the fuck
would you write that?
117
00:07:30,010 --> 00:07:31,545
'Cause we're gonna
set his shit on fire.
118
00:07:46,260 --> 00:07:47,261
Fuck!
119
00:07:52,633 --> 00:07:53,700
Really, Drew?
120
00:07:54,736 --> 00:07:57,135
Skid marks
on your underwear?
121
00:07:57,137 --> 00:07:58,437
What are you, eight?
122
00:07:58,439 --> 00:08:00,038
Did he want me to wash them?
123
00:08:00,040 --> 00:08:01,440
Is that why
he broke up with me?
124
00:08:01,442 --> 00:08:03,108
'Cause I didn't
mother him enough?
125
00:08:03,110 --> 00:08:04,278
Fuck you. Wipe your own ass.
126
00:08:05,212 --> 00:08:06,313
Okay. Oh, what's this?
127
00:08:06,781 --> 00:08:08,447
Oh.
128
00:08:08,449 --> 00:08:10,716
This is actually
a handwritten list
129
00:08:10,718 --> 00:08:13,385
of his favorite breakfast
burrito places in Los Angeles.
130
00:08:13,387 --> 00:08:15,621
- Stop! He made notes.
- Yep.
131
00:08:15,623 --> 00:08:17,458
"Great egg to tortilla ratio."
132
00:08:18,125 --> 00:08:19,458
Fuckin' idiot.
133
00:08:19,460 --> 00:08:21,159
- Burn the fire.
- Burn!
134
00:08:21,161 --> 00:08:23,161
Oh, my God! His trophy.
135
00:08:23,163 --> 00:08:24,664
Second place trophy,
fantasy football.
136
00:08:24,666 --> 00:08:26,298
And he saved it.
137
00:08:26,300 --> 00:08:28,300
No! It's not
even real football.
138
00:08:28,302 --> 00:08:29,769
It's a fucking fantasy!
139
00:08:29,771 --> 00:08:31,069
Oh, wait.
140
00:08:34,074 --> 00:08:34,975
Oh, my God. It's Drew.
141
00:08:43,785 --> 00:08:45,018
- Hello?
- Hey.
142
00:08:46,186 --> 00:08:48,186
Really? That's it? "Hey"?
143
00:08:48,188 --> 00:08:50,492
Are your ears burning?
'Cause your shit is.
144
00:08:51,693 --> 00:08:53,428
I'm sorry. I fucked up, okay?
145
00:08:53,795 --> 00:08:56,094
Hold on. What?
146
00:08:56,096 --> 00:08:58,698
What do you mean,
you fucked up? Which part?
147
00:08:58,700 --> 00:08:59,665
I'm gonna come over tomorrow,
148
00:08:59,667 --> 00:09:01,467
and I'm going to
explain everything, okay?
149
00:09:01,469 --> 00:09:03,402
Please don't do anything
with my stuff.
150
00:09:03,404 --> 00:09:04,704
I'll be back tomorrow.
151
00:09:06,841 --> 00:09:08,207
Drew?
152
00:09:10,245 --> 00:09:11,246
Drew!
153
00:10:00,461 --> 00:10:01,764
(INDISTINCT CHATTER
154
00:10:07,235 --> 00:10:08,436
- Oh! I'm so sorry.
- That's okay.
155
00:10:09,638 --> 00:10:10,438
Happy birthday.
156
00:10:11,239 --> 00:10:12,240
How...
157
00:10:14,443 --> 00:10:16,275
- Yep.
- The... Yeah.
158
00:10:16,277 --> 00:10:18,277
- Uh, it's not my birthday.
- Oh.
159
00:10:18,279 --> 00:10:19,613
I just kinda wear it
for warmth.
160
00:10:19,615 --> 00:10:21,417
Well, if it was your birthday,
I would say, um...
161
00:10:23,619 --> 00:10:25,318
"Happy birthday."
162
00:10:25,320 --> 00:10:26,722
Well, I'd probably say,
"Thank you."
163
00:10:27,790 --> 00:10:28,591
You're welcome.
164
00:10:29,758 --> 00:10:30,759
Hey.
165
00:10:31,827 --> 00:10:33,827
I got a quarter left.
166
00:10:33,829 --> 00:10:37,464
Your mission, should you
choose to accept it,
167
00:10:37,466 --> 00:10:41,169
is to find the absolute
worst song on the jukebox.
168
00:10:42,905 --> 00:10:44,172
Okay.
169
00:10:57,186 --> 00:10:57,820
One gum, please.
170
00:10:58,954 --> 00:11:00,255
Oh.
171
00:11:00,889 --> 00:11:02,489
Yeah.
172
00:11:05,628 --> 00:11:06,760
Um...
173
00:11:06,762 --> 00:11:07,763
$2.25.
174
00:11:17,439 --> 00:11:18,474
Have a great day.
175
00:11:19,842 --> 00:11:22,478
Aren't you gonna ask me
if I need help to my car?
176
00:11:26,749 --> 00:11:27,549
So, um...
177
00:11:28,818 --> 00:11:29,618
Where are you from?
178
00:11:29,986 --> 00:11:31,284
Uh...
179
00:11:31,286 --> 00:11:32,754
England.
180
00:11:32,756 --> 00:11:34,254
That's what I thought.
181
00:11:34,256 --> 00:11:35,890
Yeah, but sometimes
when I think that
182
00:11:35,892 --> 00:11:37,925
people end up
being Australian.
183
00:11:37,927 --> 00:11:40,360
Ah. People do sometimes end up
being Australian.
184
00:11:40,362 --> 00:11:42,562
Shut up!
185
00:11:42,564 --> 00:11:44,899
Oh, God! I don't
actually mean "shut up."
186
00:11:44,901 --> 00:11:46,566
It's a figure of speech.
187
00:11:46,568 --> 00:11:48,502
I don't know
if you do that in England.
188
00:11:48,504 --> 00:11:50,504
What? Figures of speech?
189
00:11:50,506 --> 00:11:51,574
- Yeah.
- Yeah. We invented that.
190
00:11:53,375 --> 00:11:54,410
Right.
191
00:11:57,881 --> 00:11:59,514
You know, some...
192
00:11:59,516 --> 00:12:01,883
Some might say that I'm not
exercising good judgment
193
00:12:01,885 --> 00:12:03,751
following a strange man
somewhere.
194
00:12:03,753 --> 00:12:05,453
This is how
people get shoved
195
00:12:05,455 --> 00:12:06,756
in the back
of sketchy vans, right?
196
00:12:08,692 --> 00:12:10,024
That makes this
rather awkward.
197
00:12:10,026 --> 00:12:11,360
Mmm.
198
00:12:11,995 --> 00:12:13,195
Get in the van.
199
00:12:13,763 --> 00:12:14,864
What?
200
00:12:19,268 --> 00:12:21,803
Oh, my God! Okay, what is happening?
201
00:12:21,805 --> 00:12:23,838
Did I do something wrong?
Am I in trouble?
202
00:12:23,840 --> 00:12:26,774
Listen, we just wanna talk
about Drew Thayer.
203
00:12:26,776 --> 00:12:28,643
- He's your boyfriend, right?
- No.
204
00:12:28,645 --> 00:12:31,412
I mean, yes. Well, he was my
boyfriend, but we broke up.
205
00:12:31,414 --> 00:12:32,613
Why? Is he in trouble?
206
00:12:32,615 --> 00:12:34,449
Yes. Drew is
in a lot of trouble.
207
00:12:34,451 --> 00:12:35,817
That's why you're in a van.
208
00:12:35,819 --> 00:12:36,984
Do you know where
209
00:12:36,986 --> 00:12:38,986
your ex-boyfriend worked,
Miss Stockman?
210
00:12:38,988 --> 00:12:40,621
Uh, yeah. NPR.
211
00:12:40,623 --> 00:12:42,890
He had a podcast.
It was about, um...
212
00:12:42,892 --> 00:12:45,359
I'm not 100% sure
what it was about,
213
00:12:45,361 --> 00:12:48,863
but like jazz and economics.
214
00:12:48,865 --> 00:12:50,665
Okay, nobody
listened to that podcast.
215
00:12:50,667 --> 00:12:52,400
Not even me,
and I went to Harvard.
216
00:12:52,402 --> 00:12:53,735
Wow. Only took you
two minutes.
217
00:12:53,737 --> 00:12:56,671
Well, I had to give her that
for context, Seb.
218
00:12:56,673 --> 00:12:58,806
That podcast
was Drew's cover job.
219
00:12:58,808 --> 00:13:01,011
Well, Drew never mentioned
having another job.
220
00:13:01,911 --> 00:13:04,247
Listen, Drew was CIA.
221
00:13:05,615 --> 00:13:06,616
I'm sorry. What?
222
00:13:13,858 --> 00:13:14,657
Oh, my God!
223
00:13:16,626 --> 00:13:18,493
You were in Vegas
when we saw Celine Dion?
224
00:13:18,495 --> 00:13:19,862
Ironically.
225
00:13:19,864 --> 00:13:23,631
- Oh, my God!
- Listen, Drew's gone missing.
226
00:13:23,633 --> 00:13:25,801
A lot of innocent people are
gonna die unless we find him.
227
00:13:25,803 --> 00:13:27,437
Has he been in contact
with you?
228
00:13:30,340 --> 00:13:31,639
No.
229
00:13:31,641 --> 00:13:33,309
- Are you sure?
- Mmm-mmm. No.
230
00:13:34,779 --> 00:13:36,645
Oh, unless it was
last Tuesday night,
231
00:13:36,647 --> 00:13:37,612
'cause I dropped
my phone in the tub
232
00:13:37,614 --> 00:13:38,479
and it stopped working
for a little while.
233
00:13:38,481 --> 00:13:40,481
That's... Yep,
that's what happened.
234
00:13:40,483 --> 00:13:41,850
So I went on the Internet,
235
00:13:41,852 --> 00:13:43,118
and I was like,
"How do I fix my phone?"
236
00:13:43,120 --> 00:13:44,820
It said to put it
in a bag of rice,
237
00:13:44,822 --> 00:13:46,622
so I was like,
"I don't have rice."
238
00:13:46,624 --> 00:13:48,324
Okay. You do not
wanna lie to us.
239
00:13:51,695 --> 00:13:54,696
Okay. Okay, fine.
Yes, he called me last night.
240
00:13:54,698 --> 00:13:56,832
Well, I guess he called me back.
Finally.
241
00:13:56,834 --> 00:13:58,867
I called him, like,
a thousand times.
242
00:13:58,869 --> 00:14:01,036
Just this week, after I
stopped hearing from him.
243
00:14:01,038 --> 00:14:03,808
I called him, like, a normal
amount when we were together.
244
00:14:04,008 --> 00:14:05,009
I'm normal.
245
00:14:06,644 --> 00:14:07,645
Okay.
246
00:14:11,782 --> 00:14:12,714
Oh, my God.
I love you, Mom.
247
00:14:12,716 --> 00:14:14,917
Morgan.
Morgan, I need to talk to you.
248
00:14:14,919 --> 00:14:16,752
Oh, wait.
Audrey just got home.
249
00:14:16,754 --> 00:14:18,854
- I need to talk to you.
- I need to talk to you.
250
00:14:18,856 --> 00:14:20,589
Viktor is in my room
right now.
251
00:14:20,591 --> 00:14:21,523
I don't know
who the fuck that is.
252
00:14:21,525 --> 00:14:23,659
Viktor, the guy from the bar
last night.
253
00:14:23,661 --> 00:14:24,660
Turns out
I left my driver's license.
254
00:14:24,662 --> 00:14:26,528
He sent me a Facebook message.
255
00:14:26,530 --> 00:14:27,896
And then he sent me
two pictures of his dick.
256
00:14:27,898 --> 00:14:28,997
- Okay. I don't...
- I don't really... I know,
257
00:14:28,999 --> 00:14:30,766
I don't wanna reward
that kind of behavior either,
258
00:14:30,768 --> 00:14:31,767
but I needed
my driver's license back.
259
00:14:31,769 --> 00:14:34,469
I'm not gonna go to the DMV.
I mean, kill me.
260
00:14:34,471 --> 00:14:36,105
Totally. Can we just... I just
need to tell you something.
261
00:14:36,107 --> 00:14:39,408
But I'm using this opportunity
to teach him about feminism.
262
00:14:39,410 --> 00:14:40,876
There he is. Hey.
263
00:14:40,878 --> 00:14:42,644
You remember Audrey
from last night?
264
00:14:42,646 --> 00:14:45,081
Yeah. You know, Audrey,
265
00:14:45,083 --> 00:14:47,685
"There is no limit to what
we women can achieve."
266
00:14:48,652 --> 00:14:49,687
Michelle Obama.
267
00:14:51,856 --> 00:14:53,589
Okay. I take shower.
268
00:14:53,591 --> 00:14:54,592
Okay.
269
00:14:55,693 --> 00:14:57,626
He's doing very well.
One second.
270
00:14:57,628 --> 00:14:59,963
Mom, did you get the dick pics
that I forwarded you?
271
00:14:59,965 --> 00:15:01,130
- Morgan.
- What?
272
00:15:01,132 --> 00:15:02,598
Audrey thinks it's weird
that we tell
273
00:15:02,600 --> 00:15:03,665
each other everything.
I think it's...
274
00:15:03,667 --> 00:15:05,467
I know.
Of course, it's normal.
275
00:15:05,469 --> 00:15:06,870
Yes! That's what I said.
276
00:15:06,872 --> 00:15:08,972
It looks like an unbaked
crescent roll.
277
00:15:08,974 --> 00:15:10,572
No, I know you like them uncut.
278
00:15:10,574 --> 00:15:12,441
Wait, hold on. My mom wants
to know if you've ever been
279
00:15:12,443 --> 00:15:13,542
- with an uncircumcised guy?
- Oh, my God.
280
00:15:13,544 --> 00:15:15,111
Morgan, I'm begging you.
Get off the fucking phone!
281
00:15:15,113 --> 00:15:16,848
Okay, I love you.
I'll talk to you later.
282
00:15:17,983 --> 00:15:18,850
What?
283
00:15:20,451 --> 00:15:23,922
Get this. Two guys show up
at my work from the CIA.
284
00:15:24,890 --> 00:15:26,057
They wanna talk about Drew.
285
00:15:27,524 --> 00:15:28,727
They said he's a spy.
286
00:15:31,796 --> 00:15:32,964
What do you mean, a spy?
287
00:15:34,633 --> 00:15:36,566
Morgan, I'm serious.
288
00:15:36,568 --> 00:15:38,134
They showed me photos of him
289
00:15:38,136 --> 00:15:41,170
with, like, dead bodies
and, like, weapons and blood.
290
00:15:41,172 --> 00:15:43,006
Wait, wait. What? What?
I know.
291
00:15:43,008 --> 00:15:45,108
I know this sounds batshit crazy,
but just think about it, okay?
292
00:15:45,110 --> 00:15:47,577
There were so many unanswered
questions about that guy.
293
00:15:47,579 --> 00:15:48,912
Like if he went to Vassar,
294
00:15:48,914 --> 00:15:50,647
why does he pronounce it
"liberry"?
295
00:15:50,649 --> 00:15:52,617
Oh, my God!
Oh, my God!
296
00:15:56,087 --> 00:15:58,855
Sorry.
297
00:15:58,857 --> 00:16:00,725
Couldn't remember
if you were 3-A or 3-B.
298
00:16:01,526 --> 00:16:03,126
- Hey.
- What?
299
00:16:03,128 --> 00:16:05,261
I'm not great on text.
I'm better on email.
300
00:16:05,263 --> 00:16:06,498
You know that. I'm...
301
00:16:08,199 --> 00:16:09,933
Why does it smell like
lighter fluid?
302
00:16:09,935 --> 00:16:11,100
Because I wasn't kidding
when I told you
303
00:16:11,102 --> 00:16:12,802
I was gonna
set your shit on fire.
304
00:16:12,804 --> 00:16:14,271
Look, listen, I get it.
305
00:16:14,273 --> 00:16:15,205
It's a long story.
306
00:16:15,207 --> 00:16:16,839
There was something
that I had to deal with.
307
00:16:16,841 --> 00:16:18,677
Okay? I just wasn't
in the right headspace.
308
00:16:19,945 --> 00:16:20,779
I know you're a spy.
309
00:16:22,981 --> 00:16:24,714
Yeah.
310
00:16:24,716 --> 00:16:26,516
These guys
showed up at my work,
311
00:16:26,518 --> 00:16:28,285
shoved me into a van,
312
00:16:28,287 --> 00:16:29,955
and showed me
these horrible photos.
313
00:16:31,290 --> 00:16:32,655
Where...
314
00:16:32,657 --> 00:16:33,723
- What did you tell 'em?
- What do you mean,
315
00:16:33,725 --> 00:16:34,891
"What did I tell them?"
You're not gonna deny to it?
316
00:16:34,893 --> 00:16:38,128
Or tell me those photos
were photoshopped or anything?
317
00:16:38,130 --> 00:16:40,530
Oh, my God!
You have a fucking gun!
318
00:16:40,532 --> 00:16:42,532
I need you to tell me
exactly what you told them.
319
00:16:42,534 --> 00:16:44,003
Wait, is this why
you broke up with me?
320
00:16:45,870 --> 00:16:48,005
- What's on your forehead?
- What?
321
00:16:48,007 --> 00:16:49,974
You have, like, this little
red dot on your forehead.
322
00:16:49,976 --> 00:16:51,942
- Oh, shit!
- Oh, my God!
323
00:16:51,944 --> 00:16:52,945
Go, go, go!
324
00:16:53,778 --> 00:16:54,646
Stay down!
325
00:16:55,580 --> 00:16:56,882
Go! Go!
326
00:16:57,316 --> 00:16:58,715
Stay down!
327
00:16:58,717 --> 00:17:00,117
Stay away from the windows!
328
00:17:00,119 --> 00:17:01,519
Dad, I have to call you back.
329
00:17:05,891 --> 00:17:07,026
What the fuck
is going on?
330
00:17:07,326 --> 00:17:08,560
Morgan!
331
00:17:09,627 --> 00:17:10,730
Wait, you're bleeding.
332
00:17:11,563 --> 00:17:12,730
Fuck!
333
00:17:12,732 --> 00:17:14,164
Some bad people are after me.
334
00:17:14,166 --> 00:17:15,299
The CIA?
335
00:17:15,301 --> 00:17:18,268
And some other people too.
And now they're after you.
336
00:17:18,270 --> 00:17:20,570
- It's exactly why I left you.
- Oh, my God.
337
00:17:20,572 --> 00:17:21,807
I didn't want you in danger.
338
00:17:23,876 --> 00:17:26,910
It's also why I left you this.
339
00:17:26,912 --> 00:17:28,180
- Your trophy?
- Because I trust you.
340
00:17:29,815 --> 00:17:32,216
A lot of innocent people
are gonna die
341
00:17:32,218 --> 00:17:34,818
unless we get this
to where it needs to go, okay?
342
00:17:34,820 --> 00:17:36,854
So what we're gonna do is, we're
gonna leave the apartment.
343
00:17:36,856 --> 00:17:39,189
We're gonna go
to Vienna. Okay?
344
00:17:39,191 --> 00:17:40,893
And we're gonna go
to Cafe Schiele.
345
00:17:42,094 --> 00:17:44,028
We're gonna meet
someone named Verne
346
00:17:44,030 --> 00:17:45,829
at 11:00 a.m. tomorrow.
347
00:17:45,831 --> 00:17:46,930
Wait. Why are you
telling me this
348
00:17:46,932 --> 00:17:48,632
if we're doing this together?
349
00:17:48,634 --> 00:17:51,135
In case I don't make it
outta here alive.
350
00:17:51,137 --> 00:17:53,639
- No, Drew, you're not gonna die.
- Listen to me.
351
00:17:54,774 --> 00:17:58,842
11:00 a.m.
Cafe Schiele. Verne.
352
00:17:58,844 --> 00:18:00,744
- You got it?
- Okay, got it.
353
00:18:00,746 --> 00:18:02,715
And don't trust anybody.
354
00:18:03,916 --> 00:18:05,115
Anybody.
355
00:18:09,622 --> 00:18:10,723
Do svidanya, Drew.
356
00:18:11,891 --> 00:18:12,925
Oh, my God!
357
00:18:20,966 --> 00:18:22,699
Oh, my God! Drew's dead.
358
00:18:22,701 --> 00:18:23,303
Open up!
359
00:18:24,637 --> 00:18:26,804
Fire escape!
Fire escape.
360
00:18:26,806 --> 00:18:28,239
Open up now!
We got a search warrant!
361
00:18:32,345 --> 00:18:33,744
Hallway clear!
362
00:18:33,746 --> 00:18:34,747
Door right.
363
00:18:35,215 --> 00:18:36,314
Clear!
364
00:18:36,316 --> 00:18:37,650
Check it!
365
00:18:43,656 --> 00:18:44,690
- Are you okay?
- What?
366
00:18:45,392 --> 00:18:47,060
No! Are you?
367
00:18:48,694 --> 00:18:49,963
- No.
- Okay.
368
00:18:51,298 --> 00:18:53,164
So, um,
where are we going?
369
00:18:53,166 --> 00:18:55,400
I don't know.
Where are we gonna be safe?
370
00:18:55,402 --> 00:18:56,968
Pull into that parking lot.
371
00:18:56,970 --> 00:18:57,969
There's a bathroom
in that Pilates Plus.
372
00:18:57,971 --> 00:19:01,072
We are not hiding
in a fucking Pilates Plus.
373
00:19:01,074 --> 00:19:02,440
Where's the police station?
374
00:19:02,442 --> 00:19:03,975
What? No, police.
375
00:19:03,977 --> 00:19:06,311
We're not doing police
'cause I killed someone.
376
00:19:06,313 --> 00:19:07,879
- Oh, my God!
- Oh, my God!
377
00:19:07,881 --> 00:19:09,080
Call the CIA guys.
378
00:19:09,082 --> 00:19:11,082
No! Drew said
that we can't trust anyone,
379
00:19:11,084 --> 00:19:13,351
and he's right,
'cause he's dead!
380
00:19:13,353 --> 00:19:15,286
Probably because
I talked to them.
381
00:19:15,288 --> 00:19:16,955
No, it's 'cause
I let the assassin
382
00:19:16,957 --> 00:19:18,923
into the apartment.
383
00:19:18,925 --> 00:19:20,725
Okay, fair enough.
It's both our faults.
384
00:19:23,063 --> 00:19:24,865
- Shit!
- You gonna get the call?
385
00:19:25,198 --> 00:19:26,097
Hello.
386
00:19:26,099 --> 00:19:27,300
Audrey, it's Sebastian.
387
00:19:27,901 --> 00:19:29,367
You killed Drew.
388
00:19:29,369 --> 00:19:31,035
I told you
where he was gonna be,
389
00:19:31,037 --> 00:19:32,270
and you fucking killed him!
390
00:19:32,272 --> 00:19:33,838
Sorry, can I ask a question?
Who is this?
391
00:19:33,840 --> 00:19:35,273
That's the asshole
from the CIA.
392
00:19:35,275 --> 00:19:36,875
Audrey,
where are you taking it?
393
00:19:36,877 --> 00:19:37,976
Why would I tell you?
394
00:19:37,978 --> 00:19:39,179
Give us the package.
395
00:19:39,746 --> 00:19:40,912
Trust me.
396
00:19:40,914 --> 00:19:42,249
I don't trust anyone anymore.
397
00:19:44,885 --> 00:19:46,718
You trust me though, right?
398
00:19:46,720 --> 00:19:48,920
Yes, of course, I trust you.
You don't count.
399
00:19:48,922 --> 00:19:51,122
Good. 'Cause this is not
some fake spy friendship
400
00:19:51,124 --> 00:19:52,857
that the Russians
put together.
401
00:19:52,859 --> 00:19:54,326
Dude, shut up. I know.
402
00:19:54,328 --> 00:19:56,127
Okay, Drew said that if
we don't deliver this package,
403
00:19:56,129 --> 00:19:57,896
a lot of people are gonna die.
404
00:19:57,898 --> 00:19:58,930
What if we don't do it
and then there's
405
00:19:58,932 --> 00:20:00,732
a terrorist attack
or something?
406
00:20:00,734 --> 00:20:02,201
Well, what did he say to do?
407
00:20:02,203 --> 00:20:04,137
We have to get it
to a cafe in Vienna.
408
00:20:05,339 --> 00:20:06,671
Austria, Vienna?
409
00:20:06,673 --> 00:20:08,909
- Yes. That's what he said.
- Okay. Well, why don't we do that then?
410
00:20:10,244 --> 00:20:11,876
Do what? Go to Europe
411
00:20:11,878 --> 00:20:13,379
when a bunch of people
are trying to kill us?
412
00:20:13,381 --> 00:20:16,081
Do you wanna die
having never been to Europe?
413
00:20:16,083 --> 00:20:18,685
Or do you wanna go to Europe
and die having been to Europe?
414
00:20:19,487 --> 00:20:21,721
Why are those
my only two options?
415
00:20:23,157 --> 00:20:24,889
Okay. This is a sign.
416
00:20:24,891 --> 00:20:26,325
Our passports
are still in there
417
00:20:26,327 --> 00:20:27,861
from our road trip to Tijuana.
418
00:20:29,763 --> 00:20:31,530
Okay, someone that you love
419
00:20:31,532 --> 00:20:34,202
just died and asked you
to do one last thing.
420
00:20:35,169 --> 00:20:36,437
I think you gotta do it.
421
00:20:37,271 --> 00:20:38,206
I'll go with you.
422
00:20:40,408 --> 00:20:42,875
Okay, fuck it. Let's just...
Let's go to Austria.
423
00:20:42,877 --> 00:20:43,911
Let's go to Austria.
424
00:20:45,780 --> 00:20:47,513
- Why are you turning?
- I have to park.
425
00:20:47,515 --> 00:20:48,781
People are trying to kill us.
426
00:20:48,783 --> 00:20:49,817
We're not fucking
parking in Lot C.
427
00:20:56,857 --> 00:20:58,290
We need a suitcase.
428
00:20:58,292 --> 00:21:00,292
I think it looks suspicious if we
go through international security
429
00:21:00,294 --> 00:21:02,261
with no luggage and just
a weird trophy, right?
430
00:21:02,263 --> 00:21:04,196
Wait. Wouldn't it be
more suspicious
431
00:21:04,198 --> 00:21:05,798
if we go through security
with a suitcase
432
00:21:05,800 --> 00:21:07,967
that's totally empty
except for the weird trophy?
433
00:21:07,969 --> 00:21:10,002
Yes. We need
more trophies then.
434
00:21:10,004 --> 00:21:11,403
That's what we'll do.
435
00:21:11,405 --> 00:21:13,305
We'll be the kind of women
who jet off to Vienna
436
00:21:13,307 --> 00:21:14,541
with all of our awards.
437
00:21:14,543 --> 00:21:16,108
We're notable.
We're recognized.
438
00:21:16,110 --> 00:21:17,411
We have trophies, baby!
439
00:21:18,379 --> 00:21:19,481
"Best Grandson"?
440
00:21:20,314 --> 00:21:21,548
Yes.
441
00:21:21,550 --> 00:21:22,582
Don't be nervous.
442
00:21:22,584 --> 00:21:25,317
People get caught
when they're not confident.
443
00:21:25,319 --> 00:21:28,155
Hello, are you new?
I usually deal with Cesar.
444
00:21:30,024 --> 00:21:31,323
Shit! We gotta
get rid of our phones.
445
00:21:31,325 --> 00:21:33,225
Bad guys can track us
even if they're off.
446
00:21:33,227 --> 00:21:35,462
Oh, right. I've actually
known that for a long time.
447
00:21:35,464 --> 00:21:37,263
I went to performing arts camp
with Edward Snowden.
448
00:21:37,265 --> 00:21:38,598
Oh, that's right.
You used to date Snowden.
449
00:21:38,600 --> 00:21:41,000
No, no. He tried.
450
00:21:41,002 --> 00:21:42,103
God, he was obsessed with me.
451
00:21:43,004 --> 00:21:44,937
He was really into ska.
452
00:21:44,939 --> 00:21:46,171
When the whole thing
was going down, I was like,
453
00:21:46,173 --> 00:21:47,106
"Why is no one
talking about the fact
454
00:21:47,108 --> 00:21:49,309
"that Edward Snowden
is really into ska?"
455
00:21:49,311 --> 00:21:50,778
- Give me your phone.
- Oh, yeah.
456
00:21:52,547 --> 00:21:55,848
Final call
for boarding Flight 232.
457
00:21:55,850 --> 00:21:57,284
Final call
for boarding Flight 232.
458
00:21:57,286 --> 00:21:58,351
Bitch!
459
00:21:58,353 --> 00:21:59,488
Oh.
460
00:22:00,322 --> 00:22:02,056
Bitch!
461
00:22:11,133 --> 00:22:12,867
- Mambo No. 5?
- Oh, please.
462
00:22:14,102 --> 00:22:14,967
- What?
- Have you heard mambos
463
00:22:14,969 --> 00:22:16,202
one through four?
They're fantastic.
464
00:22:16,204 --> 00:22:17,370
- Wow!
- Yeah.
465
00:22:17,372 --> 00:22:19,005
That's good.
That's good.
466
00:22:19,007 --> 00:22:20,242
Oh, I got one.
Close your eyes.
467
00:22:21,376 --> 00:22:22,311
- Close your eyes.
- Okay.
468
00:22:33,889 --> 00:22:35,223
Oh. Um...
469
00:22:36,091 --> 00:22:37,326
No. Uh...
470
00:22:39,461 --> 00:22:44,664
♪ Once there was this kid who
471
00:22:44,666 --> 00:22:51,571
♪ Got into an accident couldn't
come to school but when... ♪
472
00:22:51,573 --> 00:22:53,073
Yeah, that's the worst song.
473
00:22:53,075 --> 00:22:54,207
- You win.
- Right?
474
00:22:54,209 --> 00:22:55,375
- Congratulations.
- Thank you.
475
00:22:55,377 --> 00:22:56,443
- That's the worst.
- Thank you.
476
00:22:56,445 --> 00:22:58,545
They play this kind of stuff
in Europe all the time.
477
00:22:58,547 --> 00:23:00,246
It's like the whole
continent just said,
478
00:23:00,248 --> 00:23:02,351
"You know what? I love 1994.
Let's just stay here."
479
00:23:04,353 --> 00:23:06,221
I wouldn't know.
I've never been to Europe.
480
00:23:24,407 --> 00:23:25,541
Oh!
481
00:23:26,975 --> 00:23:28,342
For our special today,
482
00:23:28,344 --> 00:23:30,977
I would recommend
our meat and bread platter
483
00:23:30,979 --> 00:23:32,546
with a hot pot of fondue.
484
00:23:32,548 --> 00:23:34,249
This is really fancy.
485
00:23:34,684 --> 00:23:35,884
We belong here.
486
00:23:37,387 --> 00:23:40,086
Was this a place that Drew
would hang out at?
487
00:23:40,088 --> 00:23:41,722
I mean, Drew. Like...
488
00:23:41,724 --> 00:23:46,094
The same guy that called
7-Eleven sushi Japanese food.
489
00:23:47,296 --> 00:23:48,598
Okay. Who do we
think Verne is?
490
00:23:49,699 --> 00:23:51,232
I don't know.
491
00:23:51,234 --> 00:23:53,001
And won't Verne
be looking for Drew?
492
00:23:54,570 --> 00:23:56,406
- Fuck!
- How's he gonna know it's us?
493
00:23:57,106 --> 00:23:58,639
God damn it!
What do we do?
494
00:24:01,110 --> 00:24:03,346
Oh, no. What's wrong?
What do you see?
495
00:24:05,715 --> 00:24:08,716
Oh, nothing.
It's just that, um,
496
00:24:08,718 --> 00:24:10,919
cake's a lot of flour
and dairy for me. I...
497
00:24:12,121 --> 00:24:14,355
I have to have diarrhea.
498
00:24:14,357 --> 00:24:15,525
- Okay.
- Okay.
499
00:24:17,760 --> 00:24:20,494
Morgan, you should...
You should probably go.
500
00:24:20,496 --> 00:24:22,196
- I can hold it.
- No.
501
00:24:22,198 --> 00:24:24,398
- No. Mmm. You should probably not do that.
- No.
502
00:24:24,400 --> 00:24:25,332
No.
No, this is more important.
503
00:24:25,334 --> 00:24:27,537
No! Oh, my gosh.
It's really not. Please go.
504
00:24:35,678 --> 00:24:37,211
Can I bring you anything else?
505
00:24:37,213 --> 00:24:39,180
Uh, no.
506
00:24:39,182 --> 00:24:41,348
Don't make a noise.
507
00:24:41,350 --> 00:24:43,019
I'm the person
you're here to meet.
508
00:24:45,288 --> 00:24:47,521
I'm sorry.
Um, you're Verne?
509
00:24:47,523 --> 00:24:49,791
It's an alias.
Now, hand the package over.
510
00:24:49,793 --> 00:24:51,595
Wait. None of this
is making any sense.
511
00:24:53,529 --> 00:24:55,131
- Oh, my God!
- Don't say a word.
512
00:24:56,299 --> 00:24:57,465
Okay.
513
00:24:57,467 --> 00:24:59,300
Oh, my God.
514
00:25:02,473 --> 00:25:04,071
I'm trying to protect you.
515
00:25:04,073 --> 00:25:05,807
Yeah. The same way
you protected Drew?
516
00:25:05,809 --> 00:25:07,341
If you were here
to protect me,
517
00:25:07,343 --> 00:25:08,375
you wouldn't be
pointing a gun at me.
518
00:25:08,377 --> 00:25:10,779
I may not be in the CIA,
but I know that much.
519
00:25:10,781 --> 00:25:13,080
MI6, actually.
Drew was CIA.
520
00:25:13,082 --> 00:25:14,416
It's an international effort.
521
00:25:14,418 --> 00:25:15,684
Whatever!
522
00:25:26,663 --> 00:25:28,162
You're Verne?
523
00:25:28,164 --> 00:25:29,165
Guten Morgen.
524
00:25:32,068 --> 00:25:33,237
Guten Verne.
525
00:25:35,171 --> 00:25:36,204
Would you please stop
pointing that?
526
00:25:36,206 --> 00:25:37,539
It's making me very nervous.
527
00:25:37,541 --> 00:25:38,607
- When I get nervous...
- Sit still and listen.
528
00:25:38,609 --> 00:25:40,709
Okay.
529
00:25:40,711 --> 00:25:43,378
In a moment, everyone in this
cafe is gonna start shooting.
530
00:25:43,380 --> 00:25:45,213
They all want
what you've got,
531
00:25:45,215 --> 00:25:46,414
and they'll kill
each and every one of us
532
00:25:46,416 --> 00:25:47,451
until they get it.
533
00:25:50,354 --> 00:25:52,287
If you run,
you'll be killed.
534
00:25:52,289 --> 00:25:53,455
If you do manage to get out,
535
00:25:53,457 --> 00:25:54,422
you won't be able
to go anywhere.
536
00:25:54,424 --> 00:25:55,490
If you scan your passport
at the border,
537
00:25:55,492 --> 00:25:57,592
there will be men with guns
bigger than this one
538
00:25:57,594 --> 00:25:59,294
that won't say a word
before they kill you.
539
00:25:59,296 --> 00:26:01,229
And if you do make it
to the airport,
540
00:26:01,231 --> 00:26:03,298
we'll be waiting for you.
541
00:26:03,300 --> 00:26:06,368
So hand the package over,
and no one gets hurt.
542
00:26:06,370 --> 00:26:07,502
Except for Drew.
543
00:26:07,504 --> 00:26:09,706
Okay. It's not productive
to keep bringing that up.
544
00:26:11,542 --> 00:26:15,078
That's not Verne.
545
00:26:17,114 --> 00:26:18,115
The package.
546
00:26:19,851 --> 00:26:21,051
Good.
547
00:26:34,131 --> 00:26:35,667
That's not Verne!
548
00:26:40,504 --> 00:26:41,505
What?
549
00:26:52,617 --> 00:26:53,417
What?
550
00:27:01,926 --> 00:27:03,293
Oh, my God!
551
00:27:15,940 --> 00:27:16,741
Morgan!
552
00:27:39,530 --> 00:27:40,531
Oh, my God.
553
00:27:54,846 --> 00:27:55,914
No!
554
00:27:56,848 --> 00:27:57,649
No! Verne, wait!
555
00:28:02,921 --> 00:28:03,987
Holy shit! Run!
556
00:28:28,379 --> 00:28:30,614
Oh, my God! I killed someone!
I killed someone!
557
00:28:30,616 --> 00:28:32,483
- Stop yelling that!
- Oh, my God!
558
00:28:34,019 --> 00:28:36,252
- Oh, my God!
- Wait. Shit.
559
00:28:36,254 --> 00:28:37,554
Get in the fucking car!
Get in the car!
560
00:28:37,556 --> 00:28:38,889
That car?
That's not our car!
561
00:28:38,891 --> 00:28:39,823
Sorry! I'm so sorry!
I'm sorry.
562
00:28:39,825 --> 00:28:41,357
Hey! Ah!
563
00:28:41,359 --> 00:28:42,559
Okay!
Okay, we're set.
564
00:28:42,561 --> 00:28:43,627
- Oh, shit!
- What?
565
00:28:43,629 --> 00:28:46,429
It's a stick. Do you know
how to drive a stick?
566
00:28:46,431 --> 00:28:49,298
- No! No!
- Fuck!
567
00:28:49,300 --> 00:28:51,735
- Which one's the brake?
- I don't know. There are so many.
568
00:28:51,737 --> 00:28:52,969
How do I change
the fucking gear?
569
00:28:52,971 --> 00:28:54,004
How does your car work?
570
00:28:54,006 --> 00:28:55,539
I'm so sorry.
571
00:28:55,541 --> 00:28:56,907
- It's an emergency!
- Oh, my God!
572
00:28:56,909 --> 00:28:57,743
- Oh, God!
- Oh!
573
00:29:03,582 --> 00:29:06,316
- Okay. It wasn't so bad.
- Get out! Abort! Mission abort!
574
00:29:06,318 --> 00:29:08,385
Sorry! I'm sorry!
I'm sorry! I'm sorry!
575
00:29:08,387 --> 00:29:09,655
Hurry! Hurry!
576
00:29:10,289 --> 00:29:11,423
Hey!
577
00:29:12,991 --> 00:29:15,527
Stop. The cab. Come on.
578
00:29:17,429 --> 00:29:19,398
Hello. Hi, can we go, please?
579
00:29:21,433 --> 00:29:22,666
- Mr. Yang?
- Yeah.
580
00:29:22,668 --> 00:29:24,434
Yeah, my mother
married a Chinese man.
581
00:29:24,436 --> 00:29:25,969
It's a very long,
beautiful story. They met...
582
00:29:25,971 --> 00:29:28,572
We are Yang.
We are Mr. Yang. Yes.
583
00:29:28,574 --> 00:29:29,573
- All right.
- Thank you so much.
584
00:29:29,575 --> 00:29:31,007
Thank you.
We gotta go.
585
00:29:31,009 --> 00:29:31,844
And we're on the gas.
586
00:29:34,313 --> 00:29:36,446
- So, you guys visiting?
- No, we live here.
587
00:29:36,448 --> 00:29:38,584
I'm an Austrian man
named Mr. Yang. Go.
588
00:29:39,651 --> 00:29:40,751
So, I'm Lukas.
589
00:29:40,753 --> 00:29:41,986
How can I make your ride
590
00:29:41,988 --> 00:29:44,488
- in Vienna excellent today?
- Everything's fine.
591
00:29:44,490 --> 00:29:45,422
Everything's great.
Can you just drive?
592
00:29:45,424 --> 00:29:47,357
Oh, no. Fine is not
good enough for me.
593
00:29:47,359 --> 00:29:48,625
- Okay.
- I want excellent.
594
00:29:48,627 --> 00:29:50,627
Would you like some waters?
Still? Sparkling?
595
00:29:50,629 --> 00:29:51,996
No, water. Fully hydrated.
596
00:29:51,998 --> 00:29:52,964
Would you like
to listen to music?
597
00:29:52,966 --> 00:29:55,365
No. No, no. No music.
Just drive, please.
598
00:29:55,367 --> 00:29:56,968
But I'm not only
a driver, actually.
599
00:29:56,970 --> 00:29:58,735
I'm also a DJ
on Saturday nights.
600
00:29:58,737 --> 00:30:00,771
Oh, get out!
Wow, that's cool.
601
00:30:00,773 --> 00:30:01,839
I don't know
if you guys are still in town
602
00:30:01,841 --> 00:30:02,809
on Saturday, but look.
603
00:30:04,510 --> 00:30:05,843
Hip-hop music.
604
00:30:05,845 --> 00:30:07,646
Jump. Jump.
Jump. Jump.
605
00:30:08,580 --> 00:30:09,949
Huh? Good, huh?
606
00:30:21,661 --> 00:30:22,994
- Shit!
- Oh, my God!
607
00:30:22,996 --> 00:30:23,995
Okay, listen, buddy.
608
00:30:23,997 --> 00:30:25,596
There's a bunch of men
chasing us with guns,
609
00:30:25,598 --> 00:30:27,634
and I need you
to lose them now.
610
00:30:29,068 --> 00:30:30,367
Fuck yeah!
611
00:30:31,503 --> 00:30:32,505
Oh, my God!
612
00:30:35,074 --> 00:30:36,509
Whoo-hoo!
613
00:30:39,012 --> 00:30:40,312
They're men. Oh, my God!
614
00:30:42,148 --> 00:30:43,714
Oh, my God!
615
00:30:59,999 --> 00:31:02,066
I smoked so much meth before.
616
00:31:02,068 --> 00:31:03,534
Great! Great!
617
00:31:10,677 --> 00:31:11,911
Fear is an illusion!
618
00:31:22,956 --> 00:31:24,023
High five. Up here.
619
00:31:28,695 --> 00:31:29,696
Oh, fuck!
620
00:31:34,767 --> 00:31:36,201
- Get on top of him.
- Okay.
621
00:31:36,203 --> 00:31:37,501
Oh, my God!
622
00:31:43,110 --> 00:31:45,511
- Oh, my God!
- Oh, my God!
623
00:31:52,219 --> 00:31:53,218
Oh, my God.
There's one left.
624
00:31:53,220 --> 00:31:54,754
I know. I see him.
625
00:31:56,723 --> 00:31:57,756
Okay, why are you using
the turn signal?
626
00:31:57,758 --> 00:31:59,124
You're literally telling him
where we're going.
627
00:31:59,126 --> 00:32:00,591
Sorry. It's a force of habit.
628
00:32:00,593 --> 00:32:01,692
It's a bad habit.
629
00:32:01,694 --> 00:32:02,660
No! It's a good habit.
630
00:32:02,662 --> 00:32:04,965
In most circumstances,
it is a very good habit!
631
00:32:09,169 --> 00:32:11,169
Oh, my God!
632
00:32:11,171 --> 00:32:12,405
Fuck you!
633
00:32:17,811 --> 00:32:18,812
Eat my shit!
634
00:32:20,681 --> 00:32:21,947
- Oh, my God!
- Okay.
635
00:32:21,949 --> 00:32:23,050
Get in the front.
636
00:32:23,784 --> 00:32:25,117
Yep. Yeah.
637
00:32:25,119 --> 00:32:26,120
Oh, no!
638
00:32:32,960 --> 00:32:35,794
- I can't get my seat belt on!
- Where the fuck is he?
639
00:32:35,796 --> 00:32:36,929
Oh, my God!
640
00:32:38,732 --> 00:32:40,134
He's on the fucking roof!
641
00:32:44,071 --> 00:32:45,806
Oh, no! It's the man! Stop it!
642
00:32:49,009 --> 00:32:50,511
- Oh, my God!
- Oh, my God!
643
00:32:53,681 --> 00:32:54,949
He's on the top!
He's on the top!
644
00:32:56,684 --> 00:32:58,150
No!
645
00:32:58,152 --> 00:32:59,653
Okay. There she goes.
646
00:33:14,835 --> 00:33:16,570
- Why are you speeding up?
- I got a plan!
647
00:33:17,038 --> 00:33:18,770
- Okay!
- Hold on!
648
00:33:26,147 --> 00:33:27,713
- Oh, my God!
- Oh, my God!
649
00:33:35,957 --> 00:33:37,556
- Get the fuck out!
- Okay!
650
00:33:37,558 --> 00:33:38,826
Great job! Five stars, Lukas!
651
00:33:39,260 --> 00:33:40,161
Five stars!
652
00:33:41,162 --> 00:33:42,897
Oh, my God!
653
00:33:44,866 --> 00:33:48,067
Oh, God! Jesus!
What happened?
654
00:33:48,069 --> 00:33:48,870
We gotta go.
655
00:33:50,071 --> 00:33:51,740
- We gotta go somewhere.
- Oh, God!
656
00:33:52,340 --> 00:33:53,708
There's a train station.
657
00:34:11,826 --> 00:34:14,093
So you're saying you failed?
658
00:34:14,095 --> 00:34:16,598
No, there were some
unforeseen complications,
659
00:34:17,599 --> 00:34:18,931
but I do have the package.
660
00:34:18,933 --> 00:34:20,101
Let's see it.
661
00:34:28,643 --> 00:34:29,842
It appears I don't have it.
662
00:34:29,844 --> 00:34:31,611
So let me get this right.
663
00:34:31,613 --> 00:34:33,846
You didn't get the package.
664
00:34:33,848 --> 00:34:36,049
The girls still have
the package.
665
00:34:36,051 --> 00:34:38,385
And now Highland is likely
to get the package.
666
00:34:38,387 --> 00:34:39,888
I won't
let that happen, ma'am.
667
00:34:40,789 --> 00:34:42,221
I'm glad that this happened.
668
00:34:42,223 --> 00:34:44,857
Otherwise, you wouldn't have
been awarded Best Grandson.
669
00:34:44,859 --> 00:34:46,061
Okay. That's funny.
670
00:34:48,897 --> 00:34:50,696
Ma'am?
Ma'am, can you hear us?
671
00:34:50,698 --> 00:34:51,764
Ma'am, did you hear us?
672
00:34:51,766 --> 00:34:53,233
- Ma'am, are you frozen?
- Ma'am, can you hear us?
673
00:34:53,235 --> 00:34:54,468
- She's frozen.
- Yeah.
674
00:34:54,470 --> 00:34:56,203
Ma'am, wave
if you're not frozen, please.
675
00:34:56,205 --> 00:34:57,637
Not frozen.
676
00:34:57,639 --> 00:35:00,073
Just disappointed.
677
00:35:00,075 --> 00:35:01,741
I was just
trying to protect them.
678
00:35:01,743 --> 00:35:03,009
Protect them?
679
00:35:03,011 --> 00:35:04,710
Yeah, let them die.
They're idiots.
680
00:35:04,712 --> 00:35:06,813
- I know an idiot when I see one.
- In the mirror.
681
00:35:06,815 --> 00:35:08,248
Okay. I'm not an idiot,
Sebastian. For the record...
682
00:35:08,250 --> 00:35:10,250
Here we go. You went to
Harvard. Yes, we all know.
683
00:35:10,252 --> 00:35:11,717
I didn't even mention Harvard.
That's the thing.
684
00:35:11,719 --> 00:35:13,320
He was gonna mention Harvard. I was
making this simply about merit,
685
00:35:13,322 --> 00:35:14,323
and, yeah...
686
00:35:22,697 --> 00:35:24,864
Yes. Get in. Okay, look.
687
00:35:24,866 --> 00:35:26,366
I got us two tickets
to Prague.
688
00:35:26,368 --> 00:35:28,168
- I got us a change of clothes.
- Okay, great. We can change
689
00:35:28,170 --> 00:35:29,669
on the train. It leaves in,
like, 10 minutes.
690
00:35:29,671 --> 00:35:31,004
And then we can fly home
from there.
691
00:35:31,006 --> 00:35:32,873
We just need to get
the fuck out of Vienna.
692
00:35:32,875 --> 00:35:36,110
Wait. Can we just take
a second to appreciate you?
693
00:35:36,112 --> 00:35:38,011
- Now? Right now?
- Yes.
694
00:35:38,013 --> 00:35:40,347
What you did in the cafe
with the gun was insane.
695
00:35:40,349 --> 00:35:41,681
You killed a man.
696
00:35:41,683 --> 00:35:43,250
- It's okay. It was a bad man.
- Oh, my God!
697
00:35:43,252 --> 00:35:45,052
I just play
a lot of video games.
698
00:35:45,054 --> 00:35:46,286
- Can we please just...
- No, and then
699
00:35:46,288 --> 00:35:47,855
what you did with the trophies.
You switched the trophies.
700
00:35:47,857 --> 00:35:49,423
He literally works
in intelligence,
701
00:35:49,425 --> 00:35:50,457
and yet, you were
the more intelligent.
702
00:35:50,459 --> 00:35:51,925
How crazy is that?
703
00:35:51,927 --> 00:35:53,894
And then you did all that
car stuff. Oh, my God!
704
00:35:53,896 --> 00:35:56,263
It all just kinda happened really quickly.
Can we please just move on?
705
00:35:56,265 --> 00:35:59,032
Woman, you are incredible,
and I want you to own it.
706
00:35:59,034 --> 00:36:01,301
Listen, I'm owning it.
Can we just go, please?
707
00:36:01,303 --> 00:36:02,236
- Wait! Wait!
- Oh, my God!
708
00:36:02,238 --> 00:36:04,371
No, I'm not gonna
let you minimize this.
709
00:36:04,373 --> 00:36:05,873
- I'm not minimizing!
- But you always do this.
710
00:36:05,875 --> 00:36:06,974
You always do this.
711
00:36:06,976 --> 00:36:09,009
- Oh, my God!
- Have you ever,
712
00:36:09,011 --> 00:36:10,279
in your whole life,
felt so alive?
713
00:36:12,248 --> 00:36:15,117
Attention, the
train to Prague is now boarding.
714
00:36:16,385 --> 00:36:18,118
We're gonna be
a lot less alive
715
00:36:18,120 --> 00:36:19,753
if we don't make it out
to the train. Okay? Please.
716
00:36:19,755 --> 00:36:21,188
Wait, wait, wait.
Look at this.
717
00:36:21,190 --> 00:36:22,956
They're really playing up
that Mozart is from here,
718
00:36:22,958 --> 00:36:24,324
and they're really downplaying
that Hitler is from here.
719
00:36:24,326 --> 00:36:25,995
- Yeah, I would too. Get out.
- Okay.
720
00:36:28,864 --> 00:36:30,298
What track is it?
721
00:36:30,300 --> 00:36:31,901
Um, looks like
track 10 goes to, um...
722
00:36:33,303 --> 00:36:34,935
"Szkalas."
723
00:36:34,937 --> 00:36:37,372
"Szass... Szabadszallas."
724
00:36:37,374 --> 00:36:39,873
"Nove Hodejovice."
725
00:36:39,875 --> 00:36:41,509
"Usti Nad Labem."
726
00:36:41,511 --> 00:36:45,078
"Parndorf ich Bahnhof.
Prague."
727
00:36:45,080 --> 00:36:46,414
"Prague." Track six.
Oh, thank God.
728
00:36:46,416 --> 00:36:47,981
- Okay, track six.
- Wait. No, no, no, no, no!
729
00:36:47,983 --> 00:36:49,184
Sebastian said
if we use our passports
730
00:36:49,186 --> 00:36:50,351
we'll get stopped at the border.
731
00:36:50,353 --> 00:36:51,352
Shit!
732
00:36:51,354 --> 00:36:52,389
What do we do?
733
00:36:54,957 --> 00:36:57,791
Okay. We just have to find
two girls who look like us,
734
00:36:57,793 --> 00:36:59,327
tell them what happened, and
convince them to give us theirs,
735
00:36:59,329 --> 00:37:01,062
and then they could say
that theirs were stolen.
736
00:37:01,064 --> 00:37:02,796
- Who would do that?
- Any girls.
737
00:37:02,798 --> 00:37:03,931
Any girls would do that.
738
00:37:03,933 --> 00:37:04,733
Okay.
739
00:37:05,968 --> 00:37:07,903
How about them?
They kinda look like us.
740
00:37:10,173 --> 00:37:11,942
No, we don't wanna
be them in Europe.
741
00:37:12,943 --> 00:37:14,976
We wanna be them in Europe.
742
00:37:14,978 --> 00:37:16,344
We go all the way
down there,
743
00:37:16,346 --> 00:37:18,446
and then it ends up
being there.
744
00:37:18,448 --> 00:37:20,781
- Yeah, we do.
- Tight shorts.
745
00:37:20,783 --> 00:37:23,284
Just imagine the only guy
you've ever loved
746
00:37:23,286 --> 00:37:25,053
dying in front of you
747
00:37:25,055 --> 00:37:27,822
and asking you
to do this one thing.
748
00:37:27,824 --> 00:37:30,258
Wouldn't you
sacrifice everything?
749
00:37:30,260 --> 00:37:32,460
Imagine if that was
your best friend of 12 years.
750
00:37:32,462 --> 00:37:34,128
Wouldn't you go to the ends
751
00:37:34,130 --> 00:37:35,830
- of the Earth to protect her?
- Yes.
752
00:37:35,832 --> 00:37:38,399
You guys are weird.
753
00:37:38,401 --> 00:37:40,368
Okay. Actually,
we're not "weed."
754
00:37:40,370 --> 00:37:41,936
We are in danger.
755
00:37:41,938 --> 00:37:43,204
You'd be saving our lives
756
00:37:43,206 --> 00:37:44,372
and the lives
of a lot of innocent people.
757
00:37:44,374 --> 00:37:46,107
Just go to the embassy
and get other passports.
758
00:37:46,109 --> 00:37:48,009
Sorry. We'd love to
help you out, mate,
759
00:37:48,011 --> 00:37:49,277
but we just don't know you.
760
00:37:49,279 --> 00:37:50,979
Ladies and gentlemen,
761
00:37:50,981 --> 00:37:52,849
the train to Prague
is now leaving.
762
00:37:57,220 --> 00:37:58,687
You're right. Okay.
You know what?
763
00:37:58,689 --> 00:38:00,388
- Have a great time in Poland.
- It's been beautiful meeting you.
764
00:38:00,390 --> 00:38:02,023
Now!
765
00:38:02,025 --> 00:38:03,858
- Go! Get it! Shit!
- Stop it!
766
00:38:03,860 --> 00:38:05,260
No!
767
00:38:05,262 --> 00:38:06,096
- No!
- Stop it!
768
00:38:07,330 --> 00:38:08,798
- I got it!
- Stop! No!
769
00:38:09,433 --> 00:38:11,301
Oi! Give me back my bum bag!
770
00:38:13,937 --> 00:38:15,105
Come on! Get in!
771
00:38:16,006 --> 00:38:17,105
Okay.
Oh, my God!
772
00:38:17,107 --> 00:38:19,073
Close! Oh, my God!
Close.
773
00:38:19,075 --> 00:38:21,042
- Open the door!
- I'm sorry.
774
00:38:21,044 --> 00:38:24,045
Give me back my fucking
bum bag, you bitch!
775
00:38:24,047 --> 00:38:25,514
Look,
your address is on it,
776
00:38:25,516 --> 00:38:28,785
so I can mail it back to you
if we survive.
777
00:38:53,144 --> 00:38:54,178
Hello?
778
00:38:56,013 --> 00:38:57,448
Yes. I understand.
779
00:39:03,521 --> 00:39:06,455
Nadedja.
780
00:39:06,457 --> 00:39:07,990
Nadedja, where are you?
781
00:39:07,992 --> 00:39:10,059
Nadedja, you're going to miss
your cue again.
782
00:39:10,061 --> 00:39:12,227
You always do this.
783
00:39:29,914 --> 00:39:31,580
I feel like
my best friend always knew
784
00:39:31,582 --> 00:39:33,582
that she wanted
to be an actress.
785
00:39:33,584 --> 00:39:36,051
- She's just natural at it.
- Mmm.
786
00:39:36,053 --> 00:39:38,520
I'm not a natural at anything.
787
00:39:38,522 --> 00:39:40,657
- I tried law school.
- Oh, smart.
788
00:39:40,659 --> 00:39:43,359
- Then I tried art school.
- That's good.
789
00:39:43,361 --> 00:39:44,426
Big swing there.
790
00:39:44,428 --> 00:39:45,329
I dropped out of both.
791
00:39:46,531 --> 00:39:48,399
Yeah,
I never finish anything.
792
00:39:52,436 --> 00:39:54,305
Well, hey,
you just finished your beer.
793
00:39:56,107 --> 00:39:57,507
Yeah, that I do finish.
794
00:39:59,511 --> 00:40:02,279
So why don't you finish things?
What are you afraid of?
795
00:40:02,514 --> 00:40:04,081
Mmm.
796
00:40:04,583 --> 00:40:06,416
Being average.
797
00:40:06,418 --> 00:40:09,151
Come on. I would not say
that you are average.
798
00:40:11,356 --> 00:40:13,325
How would you know?
You just met me.
799
00:40:14,992 --> 00:40:16,959
I'm a pretty good judge
of character.
800
00:40:16,961 --> 00:40:18,330
You trust me.
801
00:40:23,134 --> 00:40:24,601
Thank you for the dance.
802
00:40:24,603 --> 00:40:26,269
Would you like me
to get you another beer?
803
00:40:26,271 --> 00:40:28,105
- Yeah! That'd be great.
- Sure.
804
00:40:29,741 --> 00:40:31,608
- Can I get two more, please?
- No problem.
805
00:40:31,610 --> 00:40:32,611
Thank you.
806
00:40:34,546 --> 00:40:37,747
Cool, cool, cool. Okay,
so here's my advice, right?
807
00:40:37,749 --> 00:40:40,216
- Who are you?
- Oh, that's my sister.
808
00:40:40,218 --> 00:40:42,185
- Really?
- Not my biological sister,
809
00:40:42,187 --> 00:40:44,487
but my de facto sister.
810
00:40:44,489 --> 00:40:46,222
- Oh.
- Yeah. She wouldn't want you to know this,
811
00:40:46,224 --> 00:40:48,491
but she lost her virginity
really late,
812
00:40:48,493 --> 00:40:50,293
so she's, like, hungry for it.
You know what I mean?
813
00:40:50,295 --> 00:40:52,095
Oh. Cool.
814
00:40:52,097 --> 00:40:54,030
So have fun with that.
815
00:40:54,032 --> 00:40:57,000
But if you hurt her,
816
00:40:57,002 --> 00:40:59,269
- I'll find your best friend...
- Mmm-hmm.
817
00:40:59,271 --> 00:41:00,405
- ...I'll cut off his dick...
- Mmm-hmm.
818
00:41:01,606 --> 00:41:03,306
...and I'll make you eat it.
819
00:41:03,308 --> 00:41:05,341
- Oh, okay.
- Yeah.
820
00:41:05,343 --> 00:41:07,177
You can have whatever
condiments you like,
821
00:41:07,179 --> 00:41:08,647
but you gotta finish it.
822
00:41:11,082 --> 00:41:12,348
What's your name?
823
00:41:12,350 --> 00:41:14,684
- Morgan. How you doing?
- Morgan. Drew.
824
00:41:14,686 --> 00:41:17,122
Morgan, anyone ever tell you
you're a little much?
825
00:41:23,796 --> 00:41:25,564
Why didn't you tell me
that he said that?
826
00:41:28,033 --> 00:41:29,499
You were so into him,
827
00:41:29,501 --> 00:41:32,035
and you can't say shit like
that to your best friend
828
00:41:32,037 --> 00:41:34,372
when your best friend's
in love with somebody.
829
00:41:36,408 --> 00:41:39,075
It didn't hurt my feelings.
830
00:41:39,077 --> 00:41:41,480
Well, a little bit. It hurt
my feelings a little bit.
831
00:41:42,815 --> 00:41:44,650
Morgan. Hey.
832
00:41:45,585 --> 00:41:46,519
I'm really sorry.
833
00:41:47,520 --> 00:41:48,320
I'm sorry too.
834
00:41:49,655 --> 00:41:50,456
I'm sorry he died.
835
00:41:51,524 --> 00:41:52,390
Oh, God.
836
00:41:53,291 --> 00:41:55,225
What do we do
with this thing?
837
00:41:55,227 --> 00:41:56,727
I don't even know
what this thing is
838
00:41:56,729 --> 00:41:58,629
or what it does, or anything.
839
00:41:58,631 --> 00:42:01,432
God, I feel like such an
idiot about all this.
840
00:42:01,434 --> 00:42:02,800
I mean, I met his parents.
841
00:42:02,802 --> 00:42:04,568
They were so normal.
842
00:42:04,570 --> 00:42:06,370
Their names
are Tom and Marsha.
843
00:42:06,372 --> 00:42:08,539
The night
before he disappeared,
844
00:42:08,541 --> 00:42:10,206
we all went
to The Cheesecake Factory.
845
00:42:10,208 --> 00:42:12,175
Oh, my God, that menu.
846
00:42:12,177 --> 00:42:14,812
Dostoevsky wrote that menu.
847
00:42:14,814 --> 00:42:18,616
Who introduces people that
don't matter to their parents?
848
00:42:18,618 --> 00:42:20,651
Well, I do. I introduce
everyone to my parents.
849
00:42:20,653 --> 00:42:23,187
But that's their gain,
'cause my parents are magic.
850
00:42:23,189 --> 00:42:25,189
- Do you think they knew?
- I don't know.
851
00:42:25,191 --> 00:42:27,091
I just wish
that he was still alive,
852
00:42:27,093 --> 00:42:28,227
so I could get some answers.
853
00:42:29,629 --> 00:42:31,462
And then I would tell him
to fucking die.
854
00:42:41,307 --> 00:42:42,308
Open it.
855
00:42:43,809 --> 00:42:44,810
Fuck!
856
00:42:46,312 --> 00:42:47,313
There.
857
00:42:49,615 --> 00:42:51,282
What the fuck is that?
858
00:42:51,284 --> 00:42:53,250
It's a flash drive.
859
00:42:53,252 --> 00:42:54,552
They were killing
each other for this?
860
00:42:54,554 --> 00:42:56,220
- Oh, my God!
- Oh, my God!
861
00:42:56,222 --> 00:42:58,322
You know who would know
what we should do right now?
862
00:42:58,324 --> 00:43:00,892
- No.
- My father is a brilliant attorney...
863
00:43:00,894 --> 00:43:03,627
- No. Mmm-mmm.
- ...who has represented people
864
00:43:03,629 --> 00:43:06,263
who are in much worse trouble
than we are right now.
865
00:43:06,265 --> 00:43:08,232
No. Your dad would be
furious at us
866
00:43:08,234 --> 00:43:10,234
for breaking a million
international laws.
867
00:43:10,236 --> 00:43:11,569
No. He's not gonna be mad.
868
00:43:11,571 --> 00:43:13,270
He wasn't mad
when I tried cocaine
869
00:43:13,272 --> 00:43:14,773
with my basketball coach.
870
00:43:14,775 --> 00:43:17,876
He wasn't mad at me when
I got deported from Belize.
871
00:43:17,878 --> 00:43:20,477
He didn't get mad when I
invited that teenage magician
872
00:43:20,479 --> 00:43:22,246
to live in my grandma's condo.
873
00:43:22,248 --> 00:43:24,517
Oh, yeah.
What ever happened to him?
874
00:43:27,320 --> 00:43:29,590
You're not gonna believe this.
He disappeared.
875
00:43:30,489 --> 00:43:32,624
Shut up.
876
00:43:32,626 --> 00:43:35,159
No, he actually...
He is a missing person.
877
00:43:49,543 --> 00:43:51,610
- Hello?
- Mom, it's me.
878
00:43:51,612 --> 00:43:54,679
Oh, thank God!
Arnie, she's okay!
879
00:43:54,681 --> 00:43:56,450
- What?
- I'm gonna conference your father in.
880
00:43:57,684 --> 00:43:59,519
- This is Arnie.
- Hi, Dad.
881
00:43:59,920 --> 00:44:01,455
Hey, button! Hi!
882
00:44:02,823 --> 00:44:04,255
You're all over the papers.
883
00:44:04,257 --> 00:44:05,690
I'm so proud of you.
884
00:44:05,692 --> 00:44:06,827
I always knew the world
would write about you.
885
00:44:09,496 --> 00:44:10,795
Did you color your hair?
You look like a princess.
886
00:44:10,797 --> 00:44:12,297
Sweetie, let me ask you.
887
00:44:12,299 --> 00:44:13,965
Did you and Audrey
murder two people?
888
00:44:13,967 --> 00:44:15,467
Tell me the truth.
I can get you out of it.
889
00:44:15,469 --> 00:44:17,469
No, what happened was,
I murdered one person,
890
00:44:17,471 --> 00:44:18,839
- but it was an assassin, so...
- Shh!
891
00:44:19,806 --> 00:44:21,239
So it didn't count.
892
00:44:21,241 --> 00:44:22,607
No, it doesn't count.
893
00:44:22,609 --> 00:44:24,909
- And Audrey murdered a bunch of people in Austria.
- Oh, my God!
894
00:44:24,911 --> 00:44:27,245
- But it was self-defense.
- Also fine.
895
00:44:27,247 --> 00:44:28,747
Her boyfriend was murdered
in front of us.
896
00:44:28,749 --> 00:44:31,850
- The handsome one?
- I mean, he was fine, I guess.
897
00:44:31,852 --> 00:44:34,819
Oh, you know who's really
handsome is Patrick Dempsey.
898
00:44:34,821 --> 00:44:37,689
- Where are you now, sweetie?
- I'm in Prague.
899
00:44:37,691 --> 00:44:39,892
I don't care for
Eastern Europe. Too gothic.
900
00:44:39,894 --> 00:44:42,394
Okay, listen. I got
a place where you can hide.
901
00:44:42,396 --> 00:44:44,496
- Okay.
- I got a friend, Roger Bernstein.
902
00:44:44,498 --> 00:44:46,798
Lives in Prague.
Guy owes me a favor.
903
00:44:46,800 --> 00:44:49,267
Dad represented Roger
in a malpractice suit.
904
00:44:49,269 --> 00:44:51,804
Whoa, Carol,
you know who's handsome?
905
00:44:51,806 --> 00:44:54,006
Woody Harrelson.
You know, people don't think it.
906
00:44:54,008 --> 00:44:56,441
I find him handsome.
907
00:44:56,443 --> 00:44:58,543
- She fell over.
- Yeah, I did, actually.
908
00:44:58,545 --> 00:45:00,679
There was one moment
I thought I was gonna die.
909
00:45:00,681 --> 00:45:01,947
Yeah. They've got something
wrong with them.
910
00:45:01,949 --> 00:45:02,750
Morgan...
911
00:45:06,688 --> 00:45:08,522
...disappeared from their LA
apartment, murdered Ukrainian...
912
00:45:10,257 --> 00:45:12,257
Now. Now.
We gotta go.
913
00:45:12,259 --> 00:45:13,759
- Remember the Dingle twins?
- Mom...
914
00:45:13,761 --> 00:45:14,927
We gotta go.
915
00:45:14,929 --> 00:45:16,496
Come on.
Come on. Now!
916
00:45:57,538 --> 00:45:58,938
Who am I looking for?
917
00:45:58,940 --> 00:46:00,439
I texted pictures.
918
00:46:00,441 --> 00:46:02,643
Targets are two dumb
American women.
919
00:46:38,847 --> 00:46:39,980
Oh, my God!
920
00:46:39,982 --> 00:46:41,014
Oh!
921
00:46:41,016 --> 00:46:42,348
You're lagging.
922
00:46:42,350 --> 00:46:43,351
You're lagging.
923
00:46:46,989 --> 00:46:50,891
Shit. Okay. We need to find
Karlova Street.
924
00:46:50,893 --> 00:46:52,993
Looks like Elephant Valley
is on the left.
925
00:46:52,995 --> 00:46:55,798
We're gonna pass the Pavilion
of Big Tortoises in a second.
926
00:46:56,999 --> 00:46:58,633
Morgan, this is a map
of the zoo.
927
00:47:09,878 --> 00:47:10,679
Okay.
928
00:47:16,819 --> 00:47:18,417
- Hello?
- Yes, Roger,
929
00:47:18,419 --> 00:47:20,053
it's Arnie's daughter.
He called.
930
00:47:21,490 --> 00:47:22,825
Go. Thank you!
931
00:47:27,062 --> 00:47:28,662
You know, it's funny.
932
00:47:28,664 --> 00:47:30,564
I remember one time,
back in the day,
933
00:47:30,566 --> 00:47:33,733
your dad and I were getting
ready to go out in the Hamptons.
934
00:47:33,735 --> 00:47:35,669
Your dad had
his sunglasses on.
935
00:47:35,671 --> 00:47:38,038
He turned his collar up.
He looked super.
936
00:47:38,040 --> 00:47:40,040
We get to the disco,
the guy says to him,
937
00:47:40,042 --> 00:47:42,008
"Sir, sir,
your collar is up."
938
00:47:42,010 --> 00:47:44,544
Ruined the whole effect.
939
00:47:44,546 --> 00:47:46,012
Hope you don't think
I'm being presumptuous,
940
00:47:46,014 --> 00:47:48,750
but I thought you gals looked
like you'd enjoy some pot
941
00:47:50,652 --> 00:47:51,852
roast.
942
00:47:53,856 --> 00:47:56,558
I'm okay. I'm actually...
I'm so sorry. I am a vegan.
943
00:47:56,825 --> 00:47:58,592
Oh.
944
00:47:58,594 --> 00:48:00,694
Morgan, you're not a vegan.
945
00:48:00,696 --> 00:48:02,662
What? 'Cause of the bacon?
946
00:48:02,664 --> 00:48:04,431
Bacon's meat!
947
00:48:04,433 --> 00:48:06,433
Well, listen. At least let me
get you a little vino, okay?
948
00:48:06,435 --> 00:48:07,767
I mean, the only
animal cruelty involved
949
00:48:07,769 --> 00:48:09,970
in that is what the wine guy
charges me.
950
00:48:11,007 --> 00:48:12,939
I actually like to keep
all the best bottles
951
00:48:12,941 --> 00:48:15,508
over there in the study.
It's like a...
952
00:48:15,510 --> 00:48:17,078
It's sort of like my homage
953
00:48:17,080 --> 00:48:19,512
- to all the great storytellers.
- Yeah.
954
00:48:19,514 --> 00:48:21,916
- Mmm-hmm.
- Right now, I'm working my way through a grenache noir
955
00:48:21,918 --> 00:48:24,888
while I enjoy a first edition
of La Comedie humaine.
956
00:48:25,454 --> 00:48:28,055
Are you into Balzac?
957
00:48:28,057 --> 00:48:29,893
Less and less with every
experience.
958
00:48:31,493 --> 00:48:32,728
Well, I'll be right back.
959
00:48:33,029 --> 00:48:34,130
Okay.
960
00:48:37,733 --> 00:48:39,967
- It's happening again.
- What is?
961
00:48:39,969 --> 00:48:41,802
He's into me.
962
00:48:41,804 --> 00:48:43,470
What are you talking about?
963
00:48:43,472 --> 00:48:44,906
He wants a slice. Rog.
964
00:48:44,908 --> 00:48:48,477
No, he's just, you know,
like a little weird.
965
00:48:49,812 --> 00:48:52,512
- Older men, they gravitate toward me.
- Okay.
966
00:48:52,514 --> 00:48:53,648
- They love me.
- Oh, God.
967
00:48:53,650 --> 00:48:55,816
They want this.
968
00:48:55,818 --> 00:48:57,484
If that makes them weird
969
00:48:57,486 --> 00:48:59,120
then my SAT math tutor
was weird,
970
00:48:59,122 --> 00:49:00,888
- our landlord is weird.
- He's weird.
971
00:49:00,890 --> 00:49:01,925
Mandy Patinkin is weird.
972
00:49:03,492 --> 00:49:04,792
- Mmm.
- I feel a little nauseated.
973
00:49:04,794 --> 00:49:06,493
I'm gonna go to the bathroom.
974
00:49:06,495 --> 00:49:07,597
I'm okay. You just stay.
I'll be right back.
975
00:49:08,064 --> 00:49:09,065
Love you.
976
00:49:12,502 --> 00:49:14,635
Hi. Audrey okay?
977
00:49:14,637 --> 00:49:17,004
Oh, yeah, she's fine.
She's finished. So am I.
978
00:49:17,006 --> 00:49:19,609
Well, at least
let me give you a digestif.
979
00:49:27,283 --> 00:49:28,683
Ah! It's dry.
980
00:49:28,685 --> 00:49:31,152
So are you a lover of art?
981
00:49:31,154 --> 00:49:34,557
Yeah, yeah, oh, lot of art.
Love art.
982
00:49:37,527 --> 00:49:39,126
And look at that art.
983
00:49:39,128 --> 00:49:41,963
Doesn't look like she's
enjoying herself too much.
984
00:49:41,965 --> 00:49:43,864
Sometimes
the sweetest pleasure comes
985
00:49:43,866 --> 00:49:45,169
when you're not enjoying
yourself.
986
00:49:47,570 --> 00:49:48,838
Don't know
that I agree with that.
987
00:49:49,806 --> 00:49:50,873
You wouldn't?
988
00:49:51,774 --> 00:49:53,509
Okay. We're doing
a massage now.
989
00:49:55,145 --> 00:49:55,945
Here we go.
990
00:50:00,550 --> 00:50:01,551
Oh, my God!
991
00:50:02,652 --> 00:50:03,953
Oh, my God!
992
00:50:13,931 --> 00:50:17,798
Roger, thank you so much
for having us at your home.
993
00:50:17,800 --> 00:50:20,601
- It's my great pleasure.
- But I just... I don't think...
994
00:50:20,603 --> 00:50:22,237
I don't think so.
995
00:50:22,239 --> 00:50:24,174
That actually kind...
That kind of hurts.
996
00:50:25,175 --> 00:50:27,708
Huh. Hello.
997
00:50:27,710 --> 00:50:29,577
Who's this? I'm Morgan.
998
00:50:29,579 --> 00:50:31,645
I'm a family friend. Is this your girlfriend?
999
00:50:31,647 --> 00:50:35,150
Nadedja, no. We have to bring them in alive.
1000
00:50:35,152 --> 00:50:36,752
Oh, boy.
1001
00:50:40,090 --> 00:50:41,723
Weird.
1002
00:50:44,261 --> 00:50:46,862
Ow. Ow.
1003
00:50:46,864 --> 00:50:48,730
- Audrey.
- Oh, my God!
1004
00:50:48,732 --> 00:50:52,100
Audrey, Roger is bad. Bad.
1005
00:50:52,102 --> 00:50:54,171
No, that's not Roger.
1006
00:50:57,608 --> 00:50:58,709
That's Roger.
1007
00:50:59,877 --> 00:51:01,278
Ah!
1008
00:51:02,713 --> 00:51:03,647
They want the drive.
1009
00:51:05,315 --> 00:51:07,749
You have to swallow it
before they come back.
1010
00:51:07,751 --> 00:51:09,618
- What?
- I have thrown up, like, nine times.
1011
00:51:09,620 --> 00:51:11,019
- What?
- I can't do it.
1012
00:51:11,021 --> 00:51:14,089
Well, I can't
swallow anything.
1013
00:51:14,091 --> 00:51:16,091
I can't even swallow Advil.
1014
00:51:16,093 --> 00:51:18,260
I have to crush it up
in my applesauce.
1015
00:51:18,262 --> 00:51:20,128
No. You gotta swallow this.
1016
00:51:20,130 --> 00:51:20,931
No, I... Oh!
1017
00:51:22,833 --> 00:51:25,834
Fine. Okay.
If you really want me to.
1018
00:51:25,836 --> 00:51:27,903
Oh, my God,
you're heavy.
1019
00:51:27,905 --> 00:51:30,772
- Shut the fuck up, bitch.
- Okay.
1020
00:51:30,774 --> 00:51:32,076
- Yeah. Ah!
- Ah!
1021
00:51:33,043 --> 00:51:34,044
Okay.
1022
00:51:35,112 --> 00:51:36,914
- Ah.
- Close your nose.
1023
00:51:43,121 --> 00:51:44,420
Shit! Shit!
1024
00:51:44,422 --> 00:51:46,322
Let's try it
one more time.
1025
00:51:46,324 --> 00:51:50,126
Ah. Ooh. Ah!
1026
00:51:50,128 --> 00:51:51,693
Whoa!
1027
00:51:51,695 --> 00:51:52,963
No, keep it in.
1028
00:51:59,003 --> 00:52:00,303
I can't.
1029
00:52:00,305 --> 00:52:01,106
Shit!
1030
00:52:01,940 --> 00:52:02,941
I can't do it.
1031
00:52:03,942 --> 00:52:04,976
I tried.
1032
00:52:11,682 --> 00:52:12,884
Uh-oh.
1033
00:52:14,152 --> 00:52:15,320
There's the ice cream lady.
1034
00:52:59,330 --> 00:53:00,165
Audrey.
1035
00:53:00,899 --> 00:53:01,900
Audrey.
1036
00:53:03,935 --> 00:53:04,936
Are you okay?
1037
00:53:06,405 --> 00:53:07,205
Oh, God.
1038
00:53:08,474 --> 00:53:10,409
Oh, God. I don't...
I don't know.
1039
00:53:13,044 --> 00:53:15,211
- Where the fuck are we?
- I don't know.
1040
00:53:15,213 --> 00:53:18,382
Audrey,
how are you feelin'?
1041
00:53:18,384 --> 00:53:21,351
Marsha, Tom. Those are...
Those are Drew's parents.
1042
00:53:21,353 --> 00:53:24,020
Oh, my God. I'm so sorry that
you got dragged into this.
1043
00:53:24,022 --> 00:53:26,155
I never meant for Drew to die.
1044
00:53:26,157 --> 00:53:27,524
We know you didn't, Audrey.
1045
00:53:27,526 --> 00:53:29,526
We're just glad
you're alive.
1046
00:53:29,528 --> 00:53:32,795
Will you untie us before they come
back and tie you up too? Please.
1047
00:53:32,797 --> 00:53:34,366
So where's the drive?
1048
00:53:35,234 --> 00:53:36,766
Oh.
1049
00:53:36,768 --> 00:53:37,501
You know about that?
1050
00:53:38,970 --> 00:53:40,370
Shut up, you dumb bitch.
1051
00:53:40,372 --> 00:53:41,405
Fuck you!
1052
00:53:41,407 --> 00:53:43,806
You wanna tell your friend
to answer the question?
1053
00:53:43,808 --> 00:53:46,145
Trust me, your son would've
wanted you to protect us.
1054
00:53:47,346 --> 00:53:49,112
Audrey...
1055
00:53:49,114 --> 00:53:51,381
I don't think those
are Drew's parents.
1056
00:53:51,383 --> 00:53:53,083
- Of course, they are.
- No.
1057
00:53:53,085 --> 00:53:55,185
We went out
to The Cheesecake Factory.
1058
00:53:55,187 --> 00:53:56,920
We shared
chicken lettuce cups.
1059
00:53:56,922 --> 00:53:59,990
We were at that restaurant to
negotiate the sale of the drive.
1060
00:53:59,992 --> 00:54:01,858
But we talked
about real things.
1061
00:54:01,860 --> 00:54:03,360
We talked about
Tom's colonoscopy.
1062
00:54:03,362 --> 00:54:04,995
Not getting
a colonoscopy.
1063
00:54:04,997 --> 00:54:07,264
He only took you to the
restaurant as insurance,
1064
00:54:07,266 --> 00:54:09,466
so we wouldn't kill him
if he left with the drive.
1065
00:54:09,468 --> 00:54:11,070
Okay, let's get this done.
1066
00:54:12,238 --> 00:54:14,073
Where is the fucking drive?
1067
00:54:15,407 --> 00:54:16,340
No. No.
1068
00:54:16,342 --> 00:54:19,276
Please, sir.
Sir, please don't.
1069
00:54:19,278 --> 00:54:21,945
That's my best friend.
Please, just...
1070
00:54:21,947 --> 00:54:23,280
I flushed it down the toilet.
1071
00:54:27,052 --> 00:54:28,187
Do you know
what you've done?
1072
00:54:31,323 --> 00:54:32,124
Nadedja.
1073
00:54:40,299 --> 00:54:41,100
Oh, good God.
1074
00:55:03,356 --> 00:55:04,455
What is that?
1075
00:55:21,174 --> 00:55:21,905
Five kilometers out.
1076
00:55:21,907 --> 00:55:24,275
Closing in on the safe house.
1077
00:55:24,277 --> 00:55:26,413
Backup units, be advised,
subjects heavily armed.
1078
00:55:34,454 --> 00:55:36,521
Wow! You're so pretty.
1079
00:55:36,523 --> 00:55:38,990
You're barely human,
you're so pretty.
1080
00:55:38,992 --> 00:55:40,491
And look how flexible
you are.
1081
00:55:40,493 --> 00:55:41,626
Morgan, shut up.
1082
00:55:41,628 --> 00:55:44,395
No, everybody
likes compliments.
1083
00:55:44,397 --> 00:55:45,363
She's definitely
not loving this, Morgan.
1084
00:55:45,365 --> 00:55:47,465
She loves it. It's working.
1085
00:55:47,467 --> 00:55:49,033
You just... You are so...
1086
00:55:49,035 --> 00:55:50,337
You're so bad.
1087
00:55:51,938 --> 00:55:55,440
Oh! Hey! Hey, are you hungry?
I'm hungry.
1088
00:55:55,442 --> 00:55:57,542
You wanna get outta here
and get a bite to eat?
1089
00:55:57,544 --> 00:55:58,378
I like you.
1090
00:56:00,013 --> 00:56:01,281
Oh, my God!
1091
00:56:11,124 --> 00:56:12,459
Shit! They got the drive.
1092
00:56:13,694 --> 00:56:15,493
Fuck!
1093
00:56:15,495 --> 00:56:17,495
All right, kids, on my count,
send the grenades in.
1094
00:56:17,497 --> 00:56:20,398
- Let's blow this motherfucker up.
- Wait! The girls could still be in there.
1095
00:56:20,400 --> 00:56:21,566
Yeah, and if they are,
they're either surrounded
1096
00:56:21,568 --> 00:56:23,234
by terrorists or dead.
1097
00:56:23,236 --> 00:56:25,103
- Also, I don't care.
- Just give me five minutes
1098
00:56:25,105 --> 00:56:26,572
and three agents.
I need to check.
1099
00:56:26,574 --> 00:56:28,039
Oh, so four agents can die?
1100
00:56:28,041 --> 00:56:30,141
You know this is
my operation, right?
1101
00:56:30,143 --> 00:56:32,477
So just sit tight,
and let's crush this mother
1102
00:56:32,479 --> 00:56:35,346
the way we crushed Yale at
football nine years in a row.
1103
00:56:35,348 --> 00:56:38,383
And by "we," I mean Harvard.
Let's blow 'em up.
1104
00:56:38,385 --> 00:56:39,984
- Roger that.
- Watch the show.
1105
00:56:42,723 --> 00:56:45,289
Uh...
1106
00:56:45,291 --> 00:56:47,927
Actually, guys, hold up.
Abort mission.
1107
00:56:49,062 --> 00:56:50,230
- Copy that.
- Go Crimson.
1108
00:56:58,672 --> 00:57:03,143
I ask question. If I don't
like answer, you feel pain.
1109
00:57:05,346 --> 00:57:06,347
Same as her.
1110
00:57:07,314 --> 00:57:09,448
It looks worse than it is.
1111
00:57:09,450 --> 00:57:11,517
I have freakishly
strong teeth.
1112
00:57:11,519 --> 00:57:14,422
I had braces for nine years. My
orthodontist published a paper.
1113
00:57:15,689 --> 00:57:17,989
Where is drive?
1114
00:57:17,991 --> 00:57:20,261
I already told you.
I flushed it down the toilet.
1115
00:57:22,296 --> 00:57:26,598
You lie. No, I don't.
I don't lie. No.
1116
00:57:26,600 --> 00:57:29,370
Oh, my God!
1117
00:57:32,473 --> 00:57:34,106
Please,
I'm begging you. Please.
1118
00:57:34,108 --> 00:57:35,176
Please, do me a favor
1119
00:57:36,143 --> 00:57:37,445
and eat my tit, bitch.
1120
00:57:38,345 --> 00:57:40,448
And please, please.
Please, just please
1121
00:57:41,148 --> 00:57:42,183
go fuck yourself.
1122
00:57:43,617 --> 00:57:44,516
'Cause I'd love it
1123
00:57:44,518 --> 00:57:46,654
if you would please just
go fuck yourself.
1124
00:58:11,212 --> 00:58:14,714
Trust me that I'm a terrible,
terrible liar.
1125
00:58:14,716 --> 00:58:18,484
- Everybody knows when I'm lying.
- I can't lie.
1126
00:58:18,486 --> 00:58:20,753
Me, too. I've never kept
a secret in my life.
1127
00:58:20,755 --> 00:58:22,354
Secrets are poison.
1128
00:58:22,356 --> 00:58:24,223
Maybe you keep
secret for her.
1129
00:58:24,225 --> 00:58:26,793
No, I'll tell you anything
that you wanna know about her.
1130
00:58:26,795 --> 00:58:27,662
'Cause I know it all.
1131
00:58:28,730 --> 00:58:31,464
She texts and drives.
She does it all the time.
1132
00:58:31,466 --> 00:58:34,434
She Instagrams on the freeway.
She hashtags it "driving."
1133
00:58:34,436 --> 00:58:36,636
- What are you doing?
- I'm proving to her that
1134
00:58:36,638 --> 00:58:38,438
we don't keep secrets. Just
tell her something about me.
1135
00:58:38,440 --> 00:58:40,540
Okay, okay. Um,
1136
00:58:40,542 --> 00:58:42,842
Morgan stole her dad's
pain pills after his surgery
1137
00:58:42,844 --> 00:58:44,611
- and sold them at Coachella.
- I did.
1138
00:58:44,613 --> 00:58:47,380
Audrey was once babysitting
this eight-year-old kid
1139
00:58:47,382 --> 00:58:49,682
and she flirted with him
to get him to go to sleep.
1140
00:58:49,684 --> 00:58:51,083
His name was Liam.
1141
00:58:51,085 --> 00:58:52,619
She has sex dreams
about Minions.
1142
00:58:52,621 --> 00:58:55,421
Just the one Minion
with the one eye.
1143
00:58:55,423 --> 00:58:57,223
Is that supposed to be a dick?
1144
00:58:57,225 --> 00:58:58,825
She googled it
on my computer,
1145
00:58:58,827 --> 00:59:00,695
and now I get
a lot of weird ads.
1146
00:59:01,463 --> 00:59:03,095
I said I was sorry.
1147
00:59:03,097 --> 00:59:04,466
Audrey shaves
between her boobs.
1148
00:59:05,367 --> 00:59:06,432
Uh, Morgan kissed her cousin.
1149
00:59:06,434 --> 00:59:08,868
- I didn't know it was my cousin.
- Morgan has HPV.
1150
00:59:08,870 --> 00:59:10,503
Audrey has HPV.
1151
00:59:10,505 --> 00:59:12,138
Morgan had sex
in a playground once.
1152
00:59:12,140 --> 00:59:13,439
Audrey hit a dog
in the face.
1153
00:59:13,441 --> 00:59:15,108
Morgan had lice as an adult.
1154
00:59:15,110 --> 00:59:17,143
Audrey can't come 'cause
she's on antidepressants.
1155
00:59:17,145 --> 00:59:19,047
I can! It just takes me
a very long time.
1156
00:59:20,248 --> 00:59:21,648
Oh, look.
1157
00:59:21,650 --> 00:59:23,716
Hey, hey.
1158
00:59:23,718 --> 00:59:25,752
- It's working. It's working.
- Yeah.
1159
00:59:25,754 --> 00:59:27,122
What else do you wanna know?
We'll tell you anything.
1160
00:59:28,790 --> 00:59:30,292
How you know
so much about her?
1161
00:59:30,893 --> 00:59:33,226
And she about you?
1162
00:59:33,228 --> 00:59:36,596
She's my best friend. We know
everything about each other.
1163
00:59:36,598 --> 00:59:38,331
You have a best friend, right?
1164
00:59:38,333 --> 00:59:39,232
Of course
she has a best friend.
1165
00:59:39,234 --> 00:59:40,366
- Yeah.
- Look at her.
1166
00:59:40,368 --> 00:59:43,403
You're so charming, and you
have so many good hobbies.
1167
00:59:43,405 --> 00:59:44,805
- Hobbies.
- You do...
1168
00:59:44,807 --> 00:59:46,408
- You do have a best friend.
- Yeah.
1169
00:59:47,877 --> 00:59:49,709
Tell us
about your best friend.
1170
00:59:49,711 --> 00:59:51,446
- Who is she?
- What's her name? What does she look like?
1171
00:59:51,914 --> 00:59:53,114
Bobik.
1172
00:59:54,182 --> 00:59:56,482
- Bobik?
- Bobik.
1173
00:59:56,484 --> 00:59:59,287
- Oh.
- Tell us about her. Tell us everything about her.
1174
01:00:04,492 --> 01:00:05,327
Bobik.
1175
01:00:07,563 --> 01:00:09,195
- It's a balance beam.
- Oh.
1176
01:00:09,197 --> 01:00:10,631
It's a fucking balance beam.
1177
01:00:10,633 --> 01:00:11,899
- Oh, God, no.
- Your balance beam's
1178
01:00:11,901 --> 01:00:13,435
- your best fucking friend?
- What? Ah, no, no.
1179
01:00:23,311 --> 01:00:24,480
Oh, fuck.
1180
01:00:26,782 --> 01:00:28,183
Oh, fuck.
1181
01:00:29,385 --> 01:00:30,684
You fucking dick, Henshaw!
1182
01:00:33,456 --> 01:00:34,457
Fuck!
1183
01:00:36,959 --> 01:00:39,860
Okay. Light it up.
1184
01:00:39,862 --> 01:00:41,364
Copy.
Sending in the grenades.
1185
01:00:56,712 --> 01:00:57,878
What?
Oh, my God!
1186
01:00:58,981 --> 01:01:00,182
Who's that?
1187
01:01:08,290 --> 01:01:09,325
Oh, my God!
1188
01:01:28,744 --> 01:01:29,545
- Yes!
- Oh!
1189
01:01:42,759 --> 01:01:43,858
Sebastian!
1190
01:01:43,860 --> 01:01:45,026
- Hello.
- Oh, my God!
1191
01:01:48,564 --> 01:01:50,199
- Stay close.
- Thank you so much!
1192
01:01:50,599 --> 01:01:52,636
Oh, my God!
1193
01:02:03,613 --> 01:02:04,713
Oh, my God!
1194
01:02:18,995 --> 01:02:20,729
Okay, I trust you now.
1195
01:02:20,731 --> 01:02:22,532
Jesus,
I should hope so.
1196
01:02:24,334 --> 01:02:25,602
Show me your hands.
Show me your hands.
1197
01:02:26,636 --> 01:02:27,637
What?
1198
01:02:31,341 --> 01:02:32,309
Get in the fucking car.
1199
01:02:34,644 --> 01:02:35,645
Us?
1200
01:02:45,756 --> 01:02:49,624
I thought that the international
intelligence office would be fancier.
1201
01:02:49,626 --> 01:02:51,025
It's a temporary space.
1202
01:02:51,027 --> 01:02:53,328
We don't wanna
call attention to ourselves.
1203
01:02:53,330 --> 01:02:55,029
I know, but can you
hang a poster?
1204
01:02:55,031 --> 01:02:56,664
Can we get a drape?
Something?
1205
01:02:56,666 --> 01:02:58,833
This is what our tax dollars
are paying for?
1206
01:02:58,835 --> 01:03:00,737
You haven't paid
your taxes for three years.
1207
01:03:01,338 --> 01:03:03,038
You know that?
1208
01:03:03,040 --> 01:03:04,773
Hey, look,
Sebastian, I'm really sorry
1209
01:03:04,775 --> 01:03:06,341
I didn't give you
the drive at that cafe.
1210
01:03:06,343 --> 01:03:08,512
Nah. No, I understand.
1211
01:03:09,479 --> 01:03:11,346
Drew told you
to keep it safe.
1212
01:03:11,348 --> 01:03:13,416
Can you at least tell us
what's on that drive?
1213
01:03:15,786 --> 01:03:17,385
All we know is,
1214
01:03:17,387 --> 01:03:19,487
it was made by an
international terrorist group
1215
01:03:19,489 --> 01:03:20,990
named Highland.
1216
01:03:20,992 --> 01:03:23,794
Intelligence tells us they're
planning a series of attacks.
1217
01:03:24,761 --> 01:03:26,696
If we had it,
we'd know how to stop them.
1218
01:03:31,035 --> 01:03:32,502
Henshaw, my office.
1219
01:03:34,371 --> 01:03:36,906
What? Wait, wait.
1220
01:03:36,908 --> 01:03:39,507
This is your boss?
You're the boss?
1221
01:03:39,509 --> 01:03:41,677
We have a real-life
Judi Dench in our midst.
1222
01:03:41,679 --> 01:03:43,979
You are the boss, and yet
you have not sacrificed
1223
01:03:43,981 --> 01:03:46,381
one ounce of femininity.
1224
01:03:46,383 --> 01:03:48,984
Why have we been spending all of
this time talking to the men,
1225
01:03:48,986 --> 01:03:51,987
when this being has been
floating through the halls
1226
01:03:51,989 --> 01:03:54,023
of the building?
Oh, my God!
1227
01:03:54,025 --> 01:03:57,392
- That's a compliment.
- That is the Beyonce of the government.
1228
01:03:57,394 --> 01:03:59,530
Duffer, stay here.
1229
01:04:01,566 --> 01:04:03,599
I have so much respect
for you that it has
1230
01:04:03,601 --> 01:04:05,703
circled around
into objectification.
1231
01:04:06,070 --> 01:04:07,736
Ma'am!
1232
01:04:07,738 --> 01:04:10,172
I'm sorry, ma'am.
I know I overstepped.
1233
01:04:10,174 --> 01:04:11,841
Overstepped? No.
1234
01:04:11,843 --> 01:04:14,944
I'd say what you did
was closer to treason.
1235
01:04:14,946 --> 01:04:18,113
Treason? I was
merely trying to help.
1236
01:04:18,115 --> 01:04:22,117
How long did your doctor say that
your arm would take to heal?
1237
01:04:22,119 --> 01:04:23,853
Um, three months
for the bullet wound,
1238
01:04:23,855 --> 01:04:26,055
- one for the sprain.
- Fantastic.
1239
01:04:26,057 --> 01:04:27,523
Take four months' leave.
1240
01:04:27,525 --> 01:04:28,958
Oh, no. I assume he meant
1241
01:04:28,960 --> 01:04:30,659
the two would
heal simultaneously.
1242
01:04:30,661 --> 01:04:31,529
I know what I said.
1243
01:04:32,864 --> 01:04:34,096
Please
take me through this.
1244
01:04:34,098 --> 01:04:36,699
What exactly was
going through your mind
1245
01:04:36,701 --> 01:04:38,667
when you flushed it
down the toilet?
1246
01:04:38,669 --> 01:04:40,736
Were you thinking,
"Oh, I know.
1247
01:04:40,738 --> 01:04:42,205
"People are dying
because of this.
1248
01:04:42,207 --> 01:04:43,806
"So here's what I'll do.
1249
01:04:43,808 --> 01:04:45,608
"I'll treat it like
a piece of shit,
1250
01:04:45,610 --> 01:04:46,942
"wrapped up in toilet paper,
1251
01:04:46,944 --> 01:04:48,679
"and then flush it
down the toilet"?
1252
01:04:51,049 --> 01:04:53,216
Oh, this is funny?
Death is funny to you?
1253
01:04:53,218 --> 01:04:54,518
No, I'm sorry.
1254
01:04:55,586 --> 01:04:57,519
But that's how
you go to the bathroom?
1255
01:04:57,521 --> 01:04:59,155
Oh, great. Okay. Awesome.
1256
01:04:59,157 --> 01:05:00,656
Great. You two laugh.
1257
01:05:00,658 --> 01:05:03,159
Meanwhile, let me tell you
how many people have died
1258
01:05:03,161 --> 01:05:04,930
and will die
because of your stupidity.
1259
01:05:08,466 --> 01:05:10,499
I'm sorry. Just let me
get this straight.
1260
01:05:10,501 --> 01:05:12,501
So you wrap your hands
in toilet paper,
1261
01:05:12,503 --> 01:05:13,736
and then you poop
into that,
1262
01:05:13,738 --> 01:05:15,471
and then that
whole contraption
1263
01:05:15,473 --> 01:05:16,806
is what you drop
into the toilet?
1264
01:05:16,808 --> 01:05:18,909
- That was just a metaphor.
- You know that the toilet is designed
1265
01:05:18,911 --> 01:05:20,643
to take the work
out of it for you, right?
1266
01:05:20,645 --> 01:05:22,078
No, that's not
what I was saying.
1267
01:05:22,080 --> 01:05:24,247
I was say...
I didn't say that.
1268
01:05:24,249 --> 01:05:26,082
I poop normally.
Like everybody else.
1269
01:05:26,084 --> 01:05:28,720
Of course, yes. I know.
I'm sorry. Okay.
1270
01:05:30,756 --> 01:05:33,555
Hey, uh, I wanna say goodbye.
1271
01:05:33,557 --> 01:05:34,660
Where are you going?
1272
01:05:37,195 --> 01:05:38,795
I've been suspended.
1273
01:05:38,797 --> 01:05:41,164
You two are to go
back to Los Angeles.
1274
01:05:41,166 --> 01:05:42,933
- What?
- What?
1275
01:05:42,935 --> 01:05:45,902
Duffer, transport these women
to de Gaulle.
1276
01:05:45,904 --> 01:05:47,839
Ma'am. Ma'am. Ma'am.
1277
01:05:49,574 --> 01:05:51,574
Please don't send us home.
1278
01:05:51,576 --> 01:05:54,577
Spying, not easy.
We know that now.
1279
01:05:54,579 --> 01:05:58,214
But we have been a real help
to this operation,
1280
01:05:58,216 --> 01:06:01,751
and I know the drive is gone,
but we are in this, boss.
1281
01:06:01,753 --> 01:06:04,087
And if you would
just give us a chance,
1282
01:06:04,089 --> 01:06:07,657
I think that we could be
a major resource for you.
1283
01:06:07,659 --> 01:06:11,964
Would you consider
keeping us on
1284
01:06:13,565 --> 01:06:15,934
in this intelligence bureau?
1285
01:06:17,303 --> 01:06:19,938
Please. Ma'am.
1286
01:06:22,708 --> 01:06:23,709
Okay.
1287
01:06:24,710 --> 01:06:26,576
All right.
1288
01:06:26,578 --> 01:06:29,514
I am going to take
a chance on you two.
1289
01:06:30,782 --> 01:06:31,783
Really?
1290
01:06:32,318 --> 01:06:33,852
I could really use you.
1291
01:06:34,586 --> 01:06:35,952
What?
1292
01:06:35,954 --> 01:06:36,989
Are you serious?
1293
01:06:38,157 --> 01:06:39,158
No.
1294
01:06:41,060 --> 01:06:42,995
Their flight
leaves in four hours.
1295
01:06:46,631 --> 01:06:49,699
Hey, Morgan, I think that we
should probably just head out.
1296
01:06:49,701 --> 01:06:52,736
The fact that we even survived
this is just dumb luck.
1297
01:06:52,738 --> 01:06:54,005
I really just wanna go home.
1298
01:06:54,007 --> 01:06:55,839
What? Why would you
wanna go home
1299
01:06:55,841 --> 01:06:57,174
in the middle of all this?
1300
01:06:57,176 --> 01:06:58,175
We're a part of this.
1301
01:06:58,177 --> 01:07:00,046
Come on, this isn't...
This isn't who we are.
1302
01:07:01,347 --> 01:07:03,249
Okay? We've done enough.
1303
01:07:04,616 --> 01:07:06,585
Can we please
just go home?
1304
01:07:08,254 --> 01:07:09,255
I'm done.
1305
01:07:10,923 --> 01:07:14,091
- Morgan, now.
- Okay. Yes. Yes.
1306
01:07:14,093 --> 01:07:16,626
That's a great idea. Hey, Seb,
why don't you drop 'em off
1307
01:07:16,628 --> 01:07:18,029
at the airport
on your way home?
1308
01:07:18,031 --> 01:07:19,930
It'll prepare you
for your next career,
1309
01:07:19,932 --> 01:07:21,200
being a SuperShuttle driver.
1310
01:07:36,215 --> 01:07:37,948
Out of curiosity,
1311
01:07:37,950 --> 01:07:40,217
if we still had the drive,
what would've happened?
1312
01:07:40,219 --> 01:07:42,253
- Hypothetically?
- Yeah.
1313
01:07:42,255 --> 01:07:44,021
Uh, I'd figure out
how to de-encrypt it,
1314
01:07:44,023 --> 01:07:47,324
then see what Highland's
plans are and stop them.
1315
01:07:47,326 --> 01:07:49,262
How do you de-encrypt
something like that?
1316
01:07:50,296 --> 01:07:52,031
Why do you wanna
know all this?
1317
01:07:53,633 --> 01:07:55,034
Because the drive
is in my vagina.
1318
01:07:59,272 --> 01:08:00,539
- What?
- What?
1319
01:08:00,541 --> 01:08:02,706
I mean, look, everybody kept
saying that it was so important,
1320
01:08:02,708 --> 01:08:04,942
and I wasn't gonna flush something
that important down the toilet.
1321
01:08:04,944 --> 01:08:06,243
Why didn't you
just give it to Duffer?
1322
01:08:06,245 --> 01:08:07,878
'Cause he's an asshole.
1323
01:08:07,880 --> 01:08:10,214
Wait, so when you said
you wanted to go home...
1324
01:08:10,216 --> 01:08:14,752
Yes, it was because I had the
flash drive in my vagina.
1325
01:08:14,754 --> 01:08:18,122
Oh, my God!
Oh, my God!
1326
01:08:18,124 --> 01:08:20,292
- I know!
- Does it hurt? Does it not hurt?
1327
01:08:20,294 --> 01:08:21,725
You get used to it.
1328
01:08:21,727 --> 01:08:22,960
Wait, so you were lying
to that bitch
1329
01:08:22,962 --> 01:08:24,296
when she was torturing us?
1330
01:08:24,298 --> 01:08:26,131
- Yeah.
- And you lied to me?
1331
01:08:26,133 --> 01:08:27,998
You broke our sacred
bond of trust.
1332
01:08:28,000 --> 01:08:30,000
I know, Morgan. I'm so sorry.
1333
01:08:30,002 --> 01:08:32,370
But it's okay,
'cause it was amazing!
1334
01:08:32,372 --> 01:08:35,340
I, um... Well, I don't mean to
be impolite about this but...
1335
01:08:35,342 --> 01:08:37,978
Do you think you could
access it from the...
1336
01:08:38,811 --> 01:08:40,145
Place that...
1337
01:08:40,147 --> 01:08:42,280
- In the...
- Oh, yeah.
1338
01:08:42,282 --> 01:08:44,284
- What? Here?
- Just don't look here.
1339
01:08:45,252 --> 01:08:47,452
Oh.
1340
01:08:47,454 --> 01:08:49,921
This is good. You should get it out.
'Cause the ultimate irony would be
1341
01:08:49,923 --> 01:08:52,792
if you saved the world, and then
died of toxic shock syndrome.
1342
01:08:54,428 --> 01:08:58,230
♪ She'll be coming round the
mountain when she comes
1343
01:08:58,232 --> 01:09:00,633
♪ She'll be coming round the
mountain when she comes ♪
1344
01:09:01,935 --> 01:09:03,135
- Okay.
- Oh, there it is.
1345
01:09:03,137 --> 01:09:04,702
Oh.
1346
01:09:04,704 --> 01:09:06,037
Should I put it in the...
1347
01:09:06,039 --> 01:09:08,039
- No. I'll, uh...
- Like, a tissue?
1348
01:09:08,041 --> 01:09:10,043
No, no, no.
I'll take it. I'll take it.
1349
01:09:15,182 --> 01:09:17,315
So are you gonna use that
to get your job back?
1350
01:09:17,317 --> 01:09:19,751
People at my job
just tried to kill all of us,
1351
01:09:19,753 --> 01:09:21,486
so, to be honest, I'm not sure
who to trust anymore.
1352
01:09:21,488 --> 01:09:23,157
But thank you.
1353
01:09:23,891 --> 01:09:26,126
For trusting me.
1354
01:09:28,395 --> 01:09:30,097
Now, will you trust us?
1355
01:09:31,298 --> 01:09:33,064
To help you?
1356
01:09:33,066 --> 01:09:35,501
I mean, you're injured, so I
feel like you kind of need us.
1357
01:09:35,503 --> 01:09:38,236
I mean, we're naturals.
We're operatives.
1358
01:09:38,238 --> 01:09:40,872
We're semi-professionals at this point.
Professional. We are professional.
1359
01:09:56,890 --> 01:09:58,457
So, um...
1360
01:09:58,459 --> 01:10:00,428
Morgan, your idea of
blending in is that outfit?
1361
01:10:01,161 --> 01:10:02,328
Yeah.
1362
01:10:02,330 --> 01:10:05,764
Do I not look
just like a French woman?
1363
01:10:05,766 --> 01:10:07,400
I look like a French woman.
1364
01:10:07,402 --> 01:10:08,936
You look like
a French curtain.
1365
01:10:09,770 --> 01:10:11,172
Yeah, 'cause I can hang.
1366
01:10:11,905 --> 01:10:13,772
- Mmm. Mmm.
- Mmm-hmm?
1367
01:10:13,774 --> 01:10:16,074
Something really weird
on this drive.
1368
01:10:16,076 --> 01:10:17,776
Oh, I'm sorry. Not all of us
1369
01:10:17,778 --> 01:10:19,911
are perfectly waxed
porn stars down there.
1370
01:10:19,913 --> 01:10:21,846
Some of us have stuff.
1371
01:10:21,848 --> 01:10:24,050
Oh, no, I meant
the information on it.
1372
01:10:24,052 --> 01:10:25,551
It's State Department
encryption.
1373
01:10:25,553 --> 01:10:26,787
Oh.
1374
01:10:27,788 --> 01:10:29,090
- Right.
- Figures.
1375
01:10:30,458 --> 01:10:33,292
- What do you mean?
- Meaning Highland didn't make it.
1376
01:10:33,294 --> 01:10:35,094
Your government did.
1377
01:10:35,096 --> 01:10:37,430
I can't access it.
I don't have clearance.
1378
01:10:37,432 --> 01:10:40,132
What do you mean? You're a spy.
Can't you just hack it?
1379
01:10:40,134 --> 01:10:43,169
Well, they change
the password every 24 hours.
1380
01:10:43,171 --> 01:10:45,938
Even if I had a supercomputer,
it'd take days.
1381
01:10:45,940 --> 01:10:47,139
So what are you saying?
1382
01:10:47,141 --> 01:10:50,142
I'm saying we can't
get onto the flash drive.
1383
01:10:50,144 --> 01:10:51,310
- What?
- There's gotta be something else
1384
01:10:51,312 --> 01:10:54,213
- we can do.
- Not unless you have access to an expert
1385
01:10:54,215 --> 01:10:55,850
in U.S. Intelligence
computer security.
1386
01:10:59,454 --> 01:11:00,788
One minute.
1387
01:11:10,298 --> 01:11:11,933
Um...
1388
01:11:15,571 --> 01:11:18,037
Mmm-hmm.
1389
01:11:18,039 --> 01:11:20,906
That's all I
remember from high school French.
1390
01:11:20,908 --> 01:11:22,308
Shit. What were
the lines I had
1391
01:11:22,310 --> 01:11:24,010
in that French
student film?
1392
01:11:24,012 --> 01:11:25,380
Um...
1393
01:11:40,028 --> 01:11:41,062
Oh, God.
1394
01:11:44,966 --> 01:11:45,967
No?
1395
01:11:47,869 --> 01:11:51,003
I need to borrow this
for one minute.
1396
01:11:51,005 --> 01:11:52,206
I will be there.
1397
01:11:58,480 --> 01:12:00,514
Uh-huh. Hmm.
1398
01:12:06,888 --> 01:12:07,589
This is Edward.
1399
01:12:08,524 --> 01:12:11,491
Eddie. Eddie Snowden.
1400
01:12:11,493 --> 01:12:13,926
It's Morgan
from Buck's Rock Camp.
1401
01:12:13,928 --> 01:12:15,164
Oh, my God!
1402
01:12:15,897 --> 01:12:17,166
Morgan. Um...
1403
01:12:17,932 --> 01:12:19,466
Wow! It's been forever.
1404
01:12:19,468 --> 01:12:21,134
I, uh...
1405
01:12:21,136 --> 01:12:22,602
I sent you a bunch of emails
over the years.
1406
01:12:22,604 --> 01:12:24,904
You did? Shoot!
1407
01:12:24,906 --> 01:12:28,308
Well, that's upsetting.
I don't know where they went.
1408
01:12:28,310 --> 01:12:31,211
I thought that you might not
have your AOL account anymore.
1409
01:12:31,213 --> 01:12:33,113
Oh, yeah.
I switched to Gmail in '04.
1410
01:12:33,115 --> 01:12:35,916
Oh. Actually, I knew that.
1411
01:12:35,918 --> 01:12:38,118
Right. I guess you would.
1412
01:12:38,120 --> 01:12:39,553
So I've been
following the news.
1413
01:12:39,555 --> 01:12:41,388
Oh, my God. Eddie.
1414
01:12:41,390 --> 01:12:43,123
You have to understand,
we didn't kill anybody.
1415
01:12:43,125 --> 01:12:44,224
On purpose.
1416
01:12:44,226 --> 01:12:46,360
Of course.
It's called a frame job.
1417
01:12:46,362 --> 01:12:48,495
They do that.
1418
01:12:48,497 --> 01:12:51,031
Tell me what you need, Morgan.
I'm here for you.
1419
01:12:51,033 --> 01:12:52,334
Are you near a computer?
1420
01:12:53,969 --> 01:12:55,602
Always.
1421
01:12:55,604 --> 01:12:58,574
A capital H.
Add sign. Lowercase U.
1422
01:13:00,042 --> 01:13:01,076
Lowercase J.
1423
01:13:01,711 --> 01:13:02,976
Percentage sign.
1424
01:13:02,978 --> 01:13:05,047
- Yes, percentage.
- Uppercase Y.
1425
01:13:09,084 --> 01:13:10,219
Oh, my God! That's right.
1426
01:13:10,587 --> 01:13:12,553
Okay. So?
1427
01:13:12,555 --> 01:13:13,590
What are Highland's plans?
1428
01:13:14,724 --> 01:13:17,290
These aren't
Highland's plans.
1429
01:13:17,292 --> 01:13:20,260
This drive is a back door
to the entire Internet.
1430
01:13:20,262 --> 01:13:22,965
Finances, emails.
Everyone's secrets.
1431
01:13:25,234 --> 01:13:26,536
We need to
get out of here now.
1432
01:13:27,637 --> 01:13:29,136
We gotta go.
1433
01:13:29,138 --> 01:13:31,138
- Uh-huh.
- Morgan.
1434
01:13:31,140 --> 01:13:32,941
You call me
if you're ever in LA now.
1435
01:13:33,710 --> 01:13:36,278
LA's gonna be hard.
1436
01:13:48,324 --> 01:13:49,459
I need to add another target.
1437
01:13:50,493 --> 01:13:52,360
- Double rate.
- No.
1438
01:13:52,362 --> 01:13:55,363
You already failed twice.
The girls are still alive.
1439
01:13:55,365 --> 01:13:57,331
Highland is very upset.
1440
01:14:00,002 --> 01:14:01,304
Well, hello, beautiful.
1441
01:14:06,176 --> 01:14:07,508
Baby...
1442
01:14:07,510 --> 01:14:08,711
What happened
to your face?
1443
01:14:13,149 --> 01:14:14,117
What happened to yours?
1444
01:14:23,193 --> 01:14:24,425
Where we goin', chief?
1445
01:14:24,427 --> 01:14:26,162
Amsterdam.
We'll be safe there.
1446
01:14:27,797 --> 01:14:28,998
Can I help you?
1447
01:14:30,099 --> 01:14:31,134
Thank you.
1448
01:14:37,373 --> 01:14:38,475
Nice boobs.
1449
01:14:40,477 --> 01:14:41,311
Thanks.
1450
01:14:44,715 --> 01:14:47,984
Remember, the best place to hide
is somewhere full of suspicious people.
1451
01:14:49,452 --> 01:14:52,186
Oh, my God,
is this what crack smells like?
1452
01:14:52,188 --> 01:14:54,155
Is this the couple
you saw at the gymnasium?
1453
01:14:54,157 --> 01:14:55,824
Ivan and Raisa Petrenko.
1454
01:14:55,826 --> 01:14:57,726
Heads of the Highland
crime syndicate.
1455
01:14:57,728 --> 01:14:59,327
- Out of Moscow.
- Oh.
1456
01:14:59,329 --> 01:15:01,529
Oligarchs, arms dealers,
blackmailers,
1457
01:15:01,531 --> 01:15:03,364
and former gymnastic coaches.
1458
01:15:03,366 --> 01:15:07,569
And this is their trained
assassin and former student.
1459
01:15:07,571 --> 01:15:09,538
Not a fan.
1460
01:15:09,540 --> 01:15:11,607
You guys. Audrey, come here.
It's us. We're on the news.
1461
01:15:11,609 --> 01:15:13,207
Thought to be part of
a bigger terrorist plot...
1462
01:15:13,209 --> 01:15:14,476
We're on TV.
1463
01:15:14,478 --> 01:15:16,545
- Oh, my God! Oh, my God!
- It's happening.
1464
01:15:16,547 --> 01:15:17,579
...the women were allegedly
involved in the murder
1465
01:15:17,581 --> 01:15:19,180
of a local ophthalmologist,
1466
01:15:19,182 --> 01:15:22,250
which may have had
a sexual motive.
1467
01:15:22,252 --> 01:15:24,419
Sexual motive?
Yeah. He wishes.
1468
01:15:24,421 --> 01:15:26,355
The FBI has
released transcripts
1469
01:15:26,357 --> 01:15:28,423
of Facebook messages
between the suspects.
1470
01:15:28,425 --> 01:15:31,293
Oh, shit, Morgan.
It's our chats.
1471
01:15:31,295 --> 01:15:35,297
"I just wish he would die.
Is that too much to ask?"
1472
01:15:36,700 --> 01:15:40,101
"Just for someone to expletive
murder him," said Audrey Stockman
1473
01:15:40,103 --> 01:15:41,303
Oh, my God.
1474
01:15:41,305 --> 01:15:46,208
Then, "Do you want me
to murder him? I totally will.
1475
01:15:46,210 --> 01:15:48,210
"That's what friends are for.
1476
01:15:48,212 --> 01:15:52,550
"Music note emoji. Music note
emoji." Replied Morgan Freeman.
1477
01:15:54,451 --> 01:15:55,686
Your name is Morgan Freeman.
1478
01:15:56,720 --> 01:15:57,853
I just put that together.
1479
01:15:57,855 --> 01:16:01,390
Yeah. I can always get
a reservation wherever I want.
1480
01:16:01,392 --> 01:16:03,258
Honestly, I just don't believe
1481
01:16:03,260 --> 01:16:05,594
- that Audrey would ever do this.
- Oh.
1482
01:16:05,596 --> 01:16:07,896
- She's just not that kind of person.
- Wow, okay.
1483
01:16:07,898 --> 01:16:10,265
You know. She's not
that sophisticated.
1484
01:16:10,267 --> 01:16:11,800
I mean, she's 30 years old,
1485
01:16:11,802 --> 01:16:15,170
and she doesn't even
have a bed frame, so...
1486
01:16:15,172 --> 01:16:17,339
Box spring counts. A box spring counts.
1487
01:16:17,341 --> 01:16:18,607
We've talked about this.
1488
01:16:28,686 --> 01:16:29,788
Americans?
1489
01:16:36,895 --> 01:16:37,696
Hey.
1490
01:16:38,295 --> 01:16:39,296
Hi.
1491
01:16:48,205 --> 01:16:50,742
I hope you're not upset about
what that girl said on the news.
1492
01:16:52,309 --> 01:16:55,477
Oh, well,
I'm not that surprised.
1493
01:16:55,479 --> 01:16:57,279
It's not like
I've done anything
1494
01:16:57,281 --> 01:16:59,515
that impressive with my life.
1495
01:16:59,517 --> 01:17:01,884
I've seen you
do some impressive things.
1496
01:17:01,886 --> 01:17:03,553
You were a great shot
in the cafe.
1497
01:17:03,555 --> 01:17:06,723
You switched
the trophies on me.
1498
01:17:06,725 --> 01:17:08,891
You didn't break
when you were being tortured.
1499
01:17:08,893 --> 01:17:11,630
Plus you had the foresight
to stick that thing up your...
1500
01:17:14,264 --> 01:17:15,331
...thing.
1501
01:17:18,703 --> 01:17:20,670
You know, I'm impressed
with you too.
1502
01:17:20,672 --> 01:17:22,505
You risked
your whole life for me.
1503
01:17:22,507 --> 01:17:24,540
Not many people
would have done that.
1504
01:17:24,542 --> 01:17:26,544
Including
my ex-boyfriend.
1505
01:17:28,947 --> 01:17:30,147
Yeah, about that.
1506
01:17:31,583 --> 01:17:32,717
I wanna clear something up.
1507
01:17:34,319 --> 01:17:36,554
You weren't just a cover
for Drew. That much I know.
1508
01:17:37,822 --> 01:17:38,623
How?
1509
01:17:40,225 --> 01:17:42,759
I was there the night
you two met. At your birthday.
1510
01:17:42,761 --> 01:17:43,860
What? At the bar?
1511
01:17:43,862 --> 01:17:45,828
Outside,
in the surveillance van.
1512
01:17:45,830 --> 01:17:47,397
Drew was in the bar
to take out a target.
1513
01:17:47,399 --> 01:17:48,800
- Wait, who?
- The bartender.
1514
01:17:49,668 --> 01:17:50,935
He was a recruiter for ISIS.
1515
01:17:55,007 --> 01:17:56,875
Craft bourbon cocktail
with tobacco bitters
1516
01:17:58,710 --> 01:17:59,678
and rhubarb zest.
1517
01:18:08,420 --> 01:18:09,654
Can you identify him
as the target?
1518
01:18:16,594 --> 01:18:18,261
- Oops, I'm sorry.
- Oh, sorry!
1519
01:18:18,263 --> 01:18:19,328
Happy birthday.
1520
01:18:19,330 --> 01:18:21,631
No. Do not get distracted.
1521
01:18:21,633 --> 01:18:23,700
- Yeah.
- It's not my birthday.
1522
01:18:23,702 --> 01:18:24,902
- Oh.
- I, um...
1523
01:18:24,904 --> 01:18:27,270
I just kind of wear it
for warmth.
1524
01:18:27,272 --> 01:18:28,604
- Well, if it was your birthday...
- She's funny.
1525
01:18:28,606 --> 01:18:30,306
I would say "Happy birthday."
1526
01:18:30,308 --> 01:18:31,911
Thayer, get away
from her now.
1527
01:18:33,813 --> 01:18:35,547
In our line of work,
being with someone,
1528
01:18:36,749 --> 01:18:37,750
caring about them,
1529
01:18:39,284 --> 01:18:41,317
it makes our job harder.
1530
01:18:41,319 --> 01:18:43,723
So if Drew was trying
with you, then...
1531
01:18:45,524 --> 01:18:46,926
That was real.
1532
01:18:47,960 --> 01:18:50,393
And not that you
asked my opinion,
1533
01:18:50,395 --> 01:18:52,295
but the worst song
on that jukebox is
1534
01:18:52,297 --> 01:18:53,466
Your Body Is a Wonderland.
1535
01:18:53,999 --> 01:18:54,934
No question.
1536
01:18:56,068 --> 01:18:57,568
Oh, my God! What?
1537
01:18:57,570 --> 01:19:00,003
What? No way!
Absolutely not. No.
1538
01:19:02,775 --> 01:19:04,475
Um, I lost my virginity
to that song.
1539
01:19:04,477 --> 01:19:06,443
What?
1540
01:19:06,445 --> 01:19:08,447
To who? The cheesiest
person in the world?
1541
01:19:08,814 --> 01:19:10,248
Oh!
1542
01:19:11,083 --> 01:19:13,650
Oh, hey, guys.
1543
01:19:13,652 --> 01:19:16,589
Uh, rookworst, am I right?
1544
01:19:22,995 --> 01:19:25,664
It always works.
It's actually kind of funny.
1545
01:19:28,501 --> 01:19:29,600
Audrey!
1546
01:19:29,602 --> 01:19:30,868
Oh, my God! Morgan.
1547
01:19:30,870 --> 01:19:31,837
She talks too much.
1548
01:19:33,038 --> 01:19:34,340
Duffer.
1549
01:19:37,443 --> 01:19:38,709
Jesus!
1550
01:19:38,711 --> 01:19:39,977
Oh, my God!
Wait, wait, wait, wait!
1551
01:19:39,979 --> 01:19:41,945
Whoa! Whoa! Hey! Move! Move!
1552
01:19:42,948 --> 01:19:44,681
Hands up.
1553
01:19:44,683 --> 01:19:45,984
- Okay.
- That's both hands, cripple.
1554
01:19:47,486 --> 01:19:49,053
Come on, Seb. Higher.
1555
01:19:50,489 --> 01:19:52,356
Just because I can.
1556
01:19:52,358 --> 01:19:54,525
What's this about,
Duffer? Revenge?
1557
01:19:54,527 --> 01:19:55,894
I was suspended. You won.
1558
01:19:55,896 --> 01:19:57,496
Come on, man. I know I won.
1559
01:19:58,865 --> 01:20:00,833
I'm just here for this.
1560
01:20:02,368 --> 01:20:05,769
Of course, now I have a few
loose ends to tie up.
1561
01:20:05,771 --> 01:20:07,404
Hey! Hey!
1562
01:20:07,406 --> 01:20:10,141
Okay! He has nothing
to do with this, okay?
1563
01:20:10,143 --> 01:20:12,143
I promise you this is
just Morgan and me.
1564
01:20:12,145 --> 01:20:13,778
Why don't you
go back to the CIA,
1565
01:20:13,780 --> 01:20:15,980
- and tell them that?
- Jesus!
1566
01:20:15,982 --> 01:20:17,782
You don't know
that I'm the bad guy?
1567
01:20:17,784 --> 01:20:18,850
What?
1568
01:20:18,852 --> 01:20:20,718
He's not here
on CIA business.
1569
01:20:20,720 --> 01:20:22,452
He's working for Highland now.
1570
01:20:22,454 --> 01:20:24,488
You have no idea
how much the Chinese mafia's
1571
01:20:24,490 --> 01:20:25,857
willing to pay for this.
1572
01:20:25,859 --> 01:20:28,660
Or the Russian mafia.
Multiple mafias want this.
1573
01:20:28,662 --> 01:20:29,861
And, on that note,
1574
01:20:29,863 --> 01:20:32,063
I'll finish you all off
and be on my way.
1575
01:20:32,065 --> 01:20:34,833
As much fun as it's been
watching you fucktards play
1576
01:20:34,835 --> 01:20:36,269
Tinker Tailor Stoner Spy.
1577
01:20:42,475 --> 01:20:44,943
- Okay, I got it.
- That's a joke, Audrey.
1578
01:20:44,945 --> 01:20:46,678
It's funny, because I'm funny. You
know what? It doesn't matter.
1579
01:20:46,680 --> 01:20:48,746
Because there's one thing
that's mightier than the pen,
1580
01:20:48,748 --> 01:20:50,548
and it's called
a fucking handgun!
1581
01:20:50,550 --> 01:20:52,917
- Oh, my God!
- So, for heckling me, Audrey...
1582
01:20:52,919 --> 01:20:54,185
Oh, my God. Please don't do this.
Please don't do this.
1583
01:20:54,187 --> 01:20:55,653
Duffer, don't do this.
1584
01:20:55,655 --> 01:20:57,055
- You die first.
- Duffer!
1585
01:20:57,057 --> 01:20:57,991
Oh, my God!
Oh, my God!
1586
01:21:02,762 --> 01:21:04,729
Oh.
1587
01:21:04,731 --> 01:21:08,068
This man, he want
to rob from us, right?
1588
01:21:11,705 --> 01:21:13,872
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Totally.
Yes. Absolutely.
1589
01:21:13,874 --> 01:21:15,909
- Oh, my God! Really, it's scary.
- Yes.
1590
01:21:22,482 --> 01:21:23,882
How did he find us?
1591
01:21:23,884 --> 01:21:25,785
I don't know.
We took every precaution.
1592
01:21:27,121 --> 01:21:28,087
We only used cash.
1593
01:21:28,089 --> 01:21:29,389
No phones.
1594
01:21:32,893 --> 01:21:33,958
Morgan.
1595
01:21:33,960 --> 01:21:34,794
Hmm?
1596
01:21:35,595 --> 01:21:37,464
Did you call
your parents again?
1597
01:21:39,200 --> 01:21:40,932
Yes. I had to.
1598
01:21:40,934 --> 01:21:42,734
My father was gonna think
that I was dead
1599
01:21:42,736 --> 01:21:43,801
if he found out about Roger.
1600
01:21:43,803 --> 01:21:46,738
So I went to a souvenir shop,
I got a burner phone.
1601
01:21:46,740 --> 01:21:48,974
I picked it up. One second,
"Hi, I'm alive."
1602
01:21:48,976 --> 01:21:50,976
And then I threw it
in the dumpster.
1603
01:21:50,978 --> 01:21:52,912
They can't trace a call
if it's less than two minutes.
1604
01:21:52,914 --> 01:21:55,080
- That's not a thing anymore.
- That's not a thing!
1605
01:21:55,082 --> 01:21:56,614
Well, I know that now.
1606
01:21:56,616 --> 01:21:58,683
Ugh...
1607
01:21:58,685 --> 01:22:00,585
Oh, my God.
He's coming back to life.
1608
01:22:00,587 --> 01:22:01,789
He's reanimating.
1609
01:22:06,260 --> 01:22:09,194
Okay, it's a phone.
That makes more sense.
1610
01:22:09,196 --> 01:22:10,996
It needs a thumbprint.
1611
01:22:10,998 --> 01:22:12,831
- There's the thumb.
- Seriously?
1612
01:22:12,833 --> 01:22:14,434
I'm standing,
so I can't do it.
1613
01:22:15,169 --> 01:22:16,103
Oh, my God.
1614
01:22:18,105 --> 01:22:19,472
Ugh.
1615
01:22:21,008 --> 01:22:23,108
It says, "Text me
when you get the package."
1616
01:22:23,110 --> 01:22:24,710
Um...
1617
01:22:24,712 --> 01:22:28,047
Tell him we have the package,
and ask where the drop is.
1618
01:22:28,049 --> 01:22:30,582
Oh, shit.
It's locked again. Hold on.
1619
01:22:30,584 --> 01:22:32,851
Oh, oh.
1620
01:22:32,853 --> 01:22:35,087
He said, "Bring it
to Operation Albrecht."
1621
01:22:35,089 --> 01:22:36,755
- Okay.
- What's Operation Albrecht?
1622
01:22:36,757 --> 01:22:37,925
I'm checking his emails.
1623
01:22:39,760 --> 01:22:40,993
Ah.
1624
01:22:40,995 --> 01:22:43,963
He's been communicating with
someone named Hunter Pierce.
1625
01:22:43,965 --> 01:22:45,130
So a gay porn star.
1626
01:22:45,132 --> 01:22:47,166
Uh...
1627
01:22:47,168 --> 01:22:49,802
Highland was planning
to buy the drive from Duffer.
1628
01:22:49,804 --> 01:22:51,472
They called it
Operation Albrecht.
1629
01:22:52,239 --> 01:22:54,006
It's going down
tomorrow night.
1630
01:22:54,008 --> 01:22:56,909
There's a gala in Berlin
at the Museum of Technology.
1631
01:22:56,911 --> 01:22:59,814
Text him back and say we'll
meet them there with the drive.
1632
01:23:02,183 --> 01:23:04,850
The phone is locked again.
I need the thumbprint.
1633
01:23:04,852 --> 01:23:06,552
You know what? Forget it.
1634
01:23:09,790 --> 01:23:11,123
- Okay.
- Oh, the thumb! Yes!
1635
01:23:11,125 --> 01:23:12,127
Audrey...
1636
01:23:14,695 --> 01:23:17,029
Oh, my God!
1637
01:23:25,307 --> 01:23:26,739
Thumbs up.
1638
01:23:26,741 --> 01:23:27,742
Go.
1639
01:23:32,180 --> 01:23:34,680
So here's the plan.
We go to Berlin.
1640
01:23:36,817 --> 01:23:38,918
Wait, we're gonna walk
right into this gala?
1641
01:23:38,920 --> 01:23:41,754
No. We pose as
two people on the guest list.
1642
01:23:41,756 --> 01:23:43,890
The Canadian ambassador
and his wife.
1643
01:23:43,892 --> 01:23:45,791
Uh, won't people know
what they look like?
1644
01:23:45,793 --> 01:23:46,926
No.
1645
01:23:46,928 --> 01:23:48,995
No one ever remembers
what Canadians look like.
1646
01:23:48,997 --> 01:23:50,832
They land at Tegel Airport
at 2:00 p.m.
1647
01:23:51,766 --> 01:23:53,266
Can I do an accent?
1648
01:23:53,268 --> 01:23:54,968
- Please don't.
- I know what I'm gonna do.
1649
01:23:54,970 --> 01:23:57,237
Hiya! Is you the Mullicays?
1650
01:23:57,239 --> 01:23:58,206
Perfect. I'm Bill.
1651
01:23:59,640 --> 01:24:01,074
I know what you're thinking.
1652
01:24:01,076 --> 01:24:02,842
How'd a bloke
from the East End
1653
01:24:02,844 --> 01:24:04,610
get all the way
to Berlin, Germany?
1654
01:24:04,612 --> 01:24:07,313
Well, I will tell you
on the way to the car.
1655
01:24:07,315 --> 01:24:10,750
I said, "What are you
doing here, Queen?"
1656
01:24:10,752 --> 01:24:13,653
She said, "I was
bored up in that castle.
1657
01:24:13,655 --> 01:24:14,890
"I had to get out."
1658
01:24:19,661 --> 01:24:21,263
Okay, let's drive then.
1659
01:24:23,665 --> 01:24:25,965
No! We're being robbed.
1660
01:24:25,967 --> 01:24:27,834
No! Not again.
1661
01:24:27,836 --> 01:24:31,071
- Sorry.
- Please, no. I've a little girl at home.
1662
01:24:31,073 --> 01:24:33,139
- Okay. We gotta go!
- Me wife is dead.
1663
01:24:33,141 --> 01:24:35,108
- Go. Get out. They're asleep!
- She needs a new kidney.
1664
01:24:35,110 --> 01:24:37,612
- Morgan, no, let's just...
- I came up with a story.
1665
01:25:04,673 --> 01:25:07,141
I hope I look like
the Canadian ambassador's wife.
1666
01:25:07,143 --> 01:25:09,310
I hope I look like Chris
Kirkpatrick from NSYNC.
1667
01:25:09,312 --> 01:25:11,711
- Am I done?
- Yeah. You're good.
1668
01:25:11,713 --> 01:25:13,080
I just think if one of us is
changing her look,
1669
01:25:13,082 --> 01:25:14,714
then the other
should change her look
1670
01:25:14,716 --> 01:25:15,782
for disguise reasons.
1671
01:25:15,784 --> 01:25:18,887
Like, you're about to look
like Amanda Mullicay.
1672
01:25:19,821 --> 01:25:21,090
And I'm about to look like...
1673
01:25:22,691 --> 01:25:25,259
Shit. I'm about
to look like you.
1674
01:25:25,261 --> 01:25:27,328
Not that it's a bad look.
It's just we switched places,
1675
01:25:27,330 --> 01:25:29,930
so if they're looking
for a blonde and a brunette,
1676
01:25:29,932 --> 01:25:31,731
then we're still gonna be
a blonde and a brunette.
1677
01:25:31,733 --> 01:25:32,933
Oh, we fucked up.
1678
01:25:32,935 --> 01:25:35,035
I hope this isn't
what gets us killed tonight.
1679
01:25:35,037 --> 01:25:38,472
No. Hey, we're
not gonna die tonight.
1680
01:25:38,474 --> 01:25:40,276
You're right, we're not.
But if we do...
1681
01:25:41,444 --> 01:25:43,777
- We're not, but if we do...
- Oh, my God.
1682
01:25:43,779 --> 01:25:46,380
I know a lot of horrific stuff
has happened this week,
1683
01:25:46,382 --> 01:25:47,682
but, um...
1684
01:25:49,051 --> 01:25:50,720
It has been
the best week of my life.
1685
01:25:52,188 --> 01:25:54,989
- Really?
- Yeah, just being out here, like,
1686
01:25:54,991 --> 01:25:58,225
on this adventure, with you,
1687
01:25:58,227 --> 01:26:01,028
doing the right thing,
and nobody's judging me...
1688
01:26:01,030 --> 01:26:02,165
I don't know.
1689
01:26:03,299 --> 01:26:04,700
Do you normally feel judged?
1690
01:26:05,768 --> 01:26:06,934
You know that thing
that Drew said to me
1691
01:26:06,936 --> 01:26:08,969
about me being a little much?
1692
01:26:08,971 --> 01:26:11,238
It's not the first time
I've heard that.
1693
01:26:11,240 --> 01:26:13,140
You're not "a little much."
1694
01:26:13,142 --> 01:26:15,409
I am. I am "a little much."
I'm a lot much.
1695
01:26:15,411 --> 01:26:17,512
No, you're not.
1696
01:26:17,514 --> 01:26:18,846
The only people
who don't think so
1697
01:26:18,848 --> 01:26:20,047
are you and my parents.
1698
01:26:20,049 --> 01:26:21,884
That's 'cause
everyone else is boring.
1699
01:26:26,390 --> 01:26:27,190
Sorry.
1700
01:26:29,493 --> 01:26:31,225
I'm so proud of you.
1701
01:26:31,227 --> 01:26:32,527
Honey, I'm proud of you.
1702
01:26:34,931 --> 01:26:35,932
Oh, my God.
1703
01:26:38,935 --> 01:26:40,368
- So, don't...
- Don't die, okay?
1704
01:26:40,370 --> 01:26:42,437
Please don't die,
because then I would die,
1705
01:26:42,439 --> 01:26:45,273
and then we would both be dead,
and that would be a waste.
1706
01:27:00,056 --> 01:27:02,424
Morgan.
Are you in position?
1707
01:27:02,426 --> 01:27:04,125
Yeah, I was born in position.
1708
01:27:04,127 --> 01:27:06,194
Yes, everyone's
born in position.
1709
01:27:06,196 --> 01:27:08,363
That's why they call it
the fetal position.
1710
01:27:08,365 --> 01:27:09,930
Right. Yeah, I just got that.
1711
01:27:11,435 --> 01:27:14,336
- Amanda.
- Ethan.
1712
01:27:14,338 --> 01:27:17,007
Just act natural.
Just another normal night.
1713
01:27:18,808 --> 01:27:20,108
Yeah.
1714
01:27:20,110 --> 01:27:21,309
Performing with
Cirque du Soleil
1715
01:27:21,311 --> 01:27:23,178
is actually a top three
dream of mine.
1716
01:27:23,180 --> 01:27:24,279
I'm highly prepared
for this mission.
1717
01:27:24,281 --> 01:27:27,415
I was a C.I.T. in Acrobatics
and Clowning at camp.
1718
01:27:27,417 --> 01:27:29,417
It was competitive
and I excelled.
1719
01:27:29,419 --> 01:27:31,586
Once again, Morgan, you're not
performing with the troupe.
1720
01:27:31,588 --> 01:27:34,589
Your job is to stay backstage
and watch the surveillance.
1721
01:27:34,591 --> 01:27:36,091
We need to locate the buyer.
1722
01:27:36,093 --> 01:27:37,361
Okay. But... But...
1723
01:27:38,595 --> 01:27:40,962
Not just for one song?
1724
01:27:40,964 --> 01:27:42,097
- No.
- I hear you.
1725
01:27:42,099 --> 01:27:44,165
But wouldn't I be better able
to identify the mark
1726
01:27:44,167 --> 01:27:46,134
if I was spinning around on
that silver spinning thingy?
1727
01:27:46,136 --> 01:27:47,469
- No.
- Copy that.
1728
01:27:47,471 --> 01:27:49,104
But what if
I was on the trapeze?
1729
01:27:49,106 --> 01:27:51,039
In which I am trained.
1730
01:27:51,041 --> 01:27:52,841
- No.
- Affirmative.
1731
01:27:52,843 --> 01:27:53,777
Mongoose standing down.
1732
01:27:56,380 --> 01:27:57,846
Hey!
1733
01:28:04,021 --> 01:28:05,253
Hey!
1734
01:28:08,626 --> 01:28:11,126
You guys, you guys,
I see someone suspicious.
1735
01:28:11,128 --> 01:28:13,862
Okay. Stay calm.
1736
01:28:13,864 --> 01:28:16,164
- Can you describe them?
- Okay.
1737
01:28:16,166 --> 01:28:18,233
He's got an insane
twirly mustache.
1738
01:28:18,235 --> 01:28:19,901
He's got the big bushy
scary eyebrows.
1739
01:28:19,903 --> 01:28:21,004
And...
1740
01:28:22,172 --> 01:28:24,340
Yep. Yep.
He's holding a bag of money.
1741
01:28:24,342 --> 01:28:26,509
Ladies and gentlemen,
we have our buyer.
1742
01:28:26,511 --> 01:28:28,311
Yeah, I think that guy's
part of the show.
1743
01:28:28,313 --> 01:28:30,178
Yeah, Morgan, I don't think
an actual bad guy
1744
01:28:30,180 --> 01:28:32,013
would look like
an evil Mr. Monopoly.
1745
01:28:32,015 --> 01:28:33,349
I don't know.
1746
01:28:33,351 --> 01:28:35,484
I gotta go with my gut
on this. I'm sorry.
1747
01:28:38,489 --> 01:28:39,524
Oh.
1748
01:28:54,938 --> 01:28:57,173
And I was mistaken.
He is a part of the show.
1749
01:28:57,175 --> 01:28:59,277
I repeat,
he is a part of the show.
1750
01:29:00,511 --> 01:29:03,112
Oh!
1751
01:29:06,117 --> 01:29:08,484
- What?
- That's Tom and Marsha.
1752
01:29:08,486 --> 01:29:10,621
Drew's fake parents.
Or whoever they are.
1753
01:29:20,231 --> 01:29:23,065
Morgan, get backstage.
I've been blown.
1754
01:29:25,503 --> 01:29:26,371
Who has blown you?
1755
01:29:27,238 --> 01:29:28,571
Morgan, it's not funny.
1756
01:29:28,573 --> 01:29:32,074
I agree. There's nothing funny
about you being blown.
1757
01:29:32,076 --> 01:29:33,376
Okay. You two, stay together
1758
01:29:33,378 --> 01:29:34,577
and in plain sight
until I get back.
1759
01:29:34,579 --> 01:29:36,314
You, uh... You put the drive
somewhere safe?
1760
01:29:37,248 --> 01:29:38,614
Very safe.
1761
01:29:38,616 --> 01:29:40,218
Is it the same place
as last time?
1762
01:29:40,585 --> 01:29:41,986
You'll see.
1763
01:29:43,955 --> 01:29:45,490
I don't actually mean,
like, you'll see.
1764
01:29:47,125 --> 01:29:48,124
- Please just go.
- Yeah.
1765
01:29:48,126 --> 01:29:49,225
Okay.
1766
01:30:04,075 --> 01:30:05,176
No smoking, sir.
1767
01:30:05,511 --> 01:30:07,076
Oh.
1768
01:30:07,078 --> 01:30:08,946
I'm sorry.
Awful habit, I know.
1769
01:30:10,549 --> 01:30:12,148
- You want one?
- I don't smoke, sir.
1770
01:30:12,150 --> 01:30:13,249
Yeah, neither do I.
1771
01:30:36,575 --> 01:30:37,376
Sebastian...
1772
01:30:39,110 --> 01:30:40,279
Sebastian, you got a text.
1773
01:30:44,048 --> 01:30:45,384
Sebastian, is everything okay?
1774
01:31:16,348 --> 01:31:18,148
Morgan, Sebastian's
not responding.
1775
01:31:18,150 --> 01:31:19,817
Oh, my God!
That's really bad.
1776
01:31:19,819 --> 01:31:22,185
Or not. I don't wanna scare
you. Could mean anything.
1777
01:31:22,187 --> 01:31:24,421
The buyer texted me.
I have to go meet him.
1778
01:31:24,423 --> 01:31:26,590
- Or her.
- Thank you. I was gonna say,
1779
01:31:26,592 --> 01:31:28,425
women can be terrorists too.
1780
01:31:28,427 --> 01:31:30,360
We can do anything
we put our minds to.
1781
01:31:30,362 --> 01:31:31,394
Can you see if you can
get eyes on Sebastian?
1782
01:31:31,396 --> 01:31:32,663
He couldn't have gotten far.
1783
01:31:32,665 --> 01:31:33,700
Okay.
1784
01:31:36,201 --> 01:31:37,467
Yeah. In that case,
1785
01:31:37,469 --> 01:31:39,369
I am gonna climb
the ladder. I know...
1786
01:31:40,773 --> 01:31:41,906
Morgan?
1787
01:31:41,908 --> 01:31:44,609
...trapeze platform really
is the best vantage point.
1788
01:31:44,611 --> 01:31:46,243
Morgan!
1789
01:31:46,245 --> 01:31:47,379
Oh, my God.
1790
01:32:06,799 --> 01:32:08,033
Audrey. Oh, my God!
1791
01:32:08,468 --> 01:32:09,669
What the fuck?
1792
01:32:11,371 --> 01:32:12,539
Okay.
1793
01:32:13,706 --> 01:32:14,839
Okay.
1794
01:32:17,142 --> 01:32:19,243
Audrey, the goldfinch
has reached
1795
01:32:19,245 --> 01:32:21,111
her very precarious perch.
1796
01:32:21,113 --> 01:32:22,880
I think I'm about,
I don't know,
1797
01:32:22,882 --> 01:32:24,517
2,000 feet off the ground.
1798
01:32:25,652 --> 01:32:26,653
Huh.
1799
01:32:30,490 --> 01:32:31,491
No.
1800
01:32:38,298 --> 01:32:40,433
Okay. I'm gonna go. Wait.
1801
01:32:41,434 --> 01:32:42,602
What? Excuse me.
1802
01:32:43,336 --> 01:32:44,504
Give me the ladder.
1803
01:32:45,405 --> 01:32:46,470
Fuck me.
1804
01:32:48,675 --> 01:32:50,908
- Drew, you're supposed to be dead.
- Dead. Yeah.
1805
01:32:50,910 --> 01:32:53,311
I was right on the edge.
1806
01:32:53,313 --> 01:32:55,682
But the idea of you being
out there kept me alive.
1807
01:32:56,917 --> 01:32:58,251
I'm here to save you.
1808
01:32:59,352 --> 01:33:01,452
- Me?
- And to stop Henshaw.
1809
01:33:01,454 --> 01:33:03,623
What? Sebastian?
No, he's helping us.
1810
01:33:04,624 --> 01:33:06,459
Audrey, do you know
about Highland?
1811
01:33:07,760 --> 01:33:09,460
Yeah.
1812
01:33:09,462 --> 01:33:10,697
Sebastian works for Highland.
1813
01:33:13,266 --> 01:33:14,632
No. That's not possible.
1814
01:33:14,634 --> 01:33:16,367
Why would he come
and risk his life?
1815
01:33:16,369 --> 01:33:17,668
Why would he get fired?
1816
01:33:17,670 --> 01:33:19,203
What did he tell you?
Did he tell you
1817
01:33:19,205 --> 01:33:21,272
you're here to find
a buyer for the drive?
1818
01:33:21,274 --> 01:33:23,207
You're just here
so he can kill me.
1819
01:33:23,209 --> 01:33:25,278
He was using you
as bait to find me.
1820
01:33:26,379 --> 01:33:27,781
He knew that
I'd come back for you.
1821
01:33:28,949 --> 01:33:30,516
That I'd never
let him hurt you.
1822
01:33:31,785 --> 01:33:32,586
And now, here I am.
1823
01:33:33,954 --> 01:33:35,854
Yeah.
1824
01:33:35,856 --> 01:33:37,856
Audrey, I have some bad news.
1825
01:33:37,858 --> 01:33:40,525
Nadedja is still alive,
1826
01:33:40,527 --> 01:33:42,928
and she is on the other
trapeze platform
1827
01:33:42,930 --> 01:33:44,496
right now.
1828
01:33:44,498 --> 01:33:45,897
She might have a bomb on her.
I don't know.
1829
01:33:45,899 --> 01:33:48,232
Maybe this is one
of the terrorist attacks.
1830
01:33:48,234 --> 01:33:49,166
That doesn't really
make any sense.
1831
01:33:49,168 --> 01:33:51,335
She doesn't seem
like a suicide bomber.
1832
01:33:51,337 --> 01:33:53,572
That girl has
high self-esteem.
1833
01:33:53,574 --> 01:33:54,775
She's so full of herself.
1834
01:33:57,344 --> 01:33:59,511
The point is, Audrey,
I'm looking at her,
1835
01:33:59,513 --> 01:34:01,980
and she definitely
does wanna kill me.
1836
01:34:01,982 --> 01:34:03,849
And then she's gonna
come after you.
1837
01:34:06,253 --> 01:34:08,722
So I think I gotta fix this.
1838
01:34:12,660 --> 01:34:14,528
I can do this.
1839
01:34:15,362 --> 01:34:17,262
Remember your training
1840
01:34:17,264 --> 01:34:18,565
from the New Jersey
Circus Center.
1841
01:34:58,873 --> 01:35:00,639
Could I just
ask you something?
1842
01:35:00,641 --> 01:35:01,709
Anything.
1843
01:35:03,544 --> 01:35:04,877
Did you leave that drive
in my apartment
1844
01:35:04,879 --> 01:35:07,612
because you thought
that I would never leave?
1845
01:35:07,614 --> 01:35:10,717
That I wouldn't grow?
That I wouldn't go anywhere?
1846
01:35:10,719 --> 01:35:12,785
Did you send me to Vienna
because you just
1847
01:35:12,787 --> 01:35:14,486
assumed that I wouldn't
question anything?
1848
01:35:14,488 --> 01:35:16,256
No. No. No, no. I mean...
1849
01:35:18,559 --> 01:35:19,627
I underestimated you.
1850
01:35:20,762 --> 01:35:21,896
You hurt me.
1851
01:35:24,032 --> 01:35:25,466
I'm so sorry.
1852
01:35:27,001 --> 01:35:27,936
I had to.
1853
01:35:29,904 --> 01:35:31,806
But now, seeing everything
that you've done,
1854
01:35:34,374 --> 01:35:35,643
I've never loved you more.
1855
01:35:38,345 --> 01:35:39,246
Do you love me?
1856
01:35:39,914 --> 01:35:41,583
I love you, Audrey Stockman.
1857
01:35:49,624 --> 01:35:50,658
Looks very real to me.
1858
01:35:56,798 --> 01:35:59,799
What was the name
of the nun that beat you
1859
01:35:59,801 --> 01:36:02,635
in whatever fucking orphanage...
1860
01:36:02,637 --> 01:36:04,437
...you grew up in,
you skank?
1861
01:36:04,439 --> 01:36:05,774
Ow. Ow.
1862
01:37:20,883 --> 01:37:24,086
Audrey.
Audrey, I did it.
1863
01:37:25,754 --> 01:37:26,822
We're safe.
1864
01:37:28,858 --> 01:37:29,859
Audrey.
1865
01:37:31,594 --> 01:37:32,728
Audrey?
1866
01:37:34,930 --> 01:37:35,931
Shit!
1867
01:37:37,499 --> 01:37:39,068
Your boss give you
any new spy gadgets?
1868
01:37:39,869 --> 01:37:40,703
Uh, no.
1869
01:37:41,604 --> 01:37:42,769
Canadian now?
1870
01:37:42,771 --> 01:37:45,906
- Eh!
- Eh! Good.
1871
01:37:45,908 --> 01:37:49,712
- Oh, um... I wouldn't open that.
- Is that gonna blow my head off?
1872
01:37:50,079 --> 01:37:51,912
Hmm?
1873
01:37:51,914 --> 01:37:54,448
Thousand guesses, never
would've landed on "thumb."
1874
01:37:55,951 --> 01:37:57,453
Anything else, Double O Sexy?
1875
01:38:01,924 --> 01:38:03,025
The drive isn't in there.
1876
01:38:06,762 --> 01:38:07,763
Oh, come on.
1877
01:38:10,532 --> 01:38:11,700
Hey.
1878
01:38:12,601 --> 01:38:13,903
You can trust me.
1879
01:38:15,905 --> 01:38:18,974
Really? 'Cause you said
not to trust anyone.
1880
01:38:22,112 --> 01:38:23,777
- Stand back!
- Go on. Move it.
1881
01:38:23,779 --> 01:38:25,179
Sebastian?
1882
01:38:25,181 --> 01:38:27,583
- Audrey.
- Audrey, step back. He's with them.
1883
01:38:28,517 --> 01:38:29,984
- Thayer?
- Hey, bro.
1884
01:38:29,986 --> 01:38:31,652
Audrey, step away from him.
1885
01:38:31,654 --> 01:38:33,620
He's gonna kill all of us.
1886
01:38:33,622 --> 01:38:35,058
He said the same thing
about you.
1887
01:38:39,996 --> 01:38:40,797
Hello.
1888
01:38:43,099 --> 01:38:45,133
Thayer,
remove the target.
1889
01:38:45,135 --> 01:38:46,267
Fuck you, Dad.
1890
01:38:49,739 --> 01:38:50,805
Mom.
1891
01:38:52,709 --> 01:38:55,977
Wait, wait, wait! Wait, wait, wait!
Wait! Hold on. Hold on.
1892
01:38:55,979 --> 01:38:59,481
Audrey, listen to me. Drew
is working with Highland.
1893
01:39:00,684 --> 01:39:01,950
Sebastian was working
with Highland.
1894
01:39:01,952 --> 01:39:03,051
That's a lie.
1895
01:39:03,053 --> 01:39:04,886
Audrey, he was working
with Duffer too.
1896
01:39:04,888 --> 01:39:06,321
Sebastian was
working with Duffer.
1897
01:39:06,323 --> 01:39:09,023
Drew's the one that sent
the assassin to the gymnasium.
1898
01:39:09,025 --> 01:39:10,091
He would've let you die.
1899
01:39:10,093 --> 01:39:12,694
Sebastian sent the
assassin to the gymnasium.
1900
01:39:12,696 --> 01:39:13,828
Sebastian would've let you die.
1901
01:39:13,830 --> 01:39:15,763
Okay, everything I say you did
you can't just say I did.
1902
01:39:15,765 --> 01:39:17,231
I can 'cause
I've got the gun.
1903
01:39:29,145 --> 01:39:30,311
You okay?
1904
01:39:30,313 --> 01:39:31,713
I'm so scared.
1905
01:39:31,715 --> 01:39:32,849
It's all right. It's okay.
1906
01:39:37,220 --> 01:39:40,088
I'm so sorry
I dragged you into this.
1907
01:39:40,090 --> 01:39:41,224
- It's okay. It's okay.
- I know.
1908
01:39:42,792 --> 01:39:44,559
Can we please just go home?
1909
01:39:44,561 --> 01:39:45,660
- Yeah.
- Okay.
1910
01:39:45,662 --> 01:39:46,997
I'm gonna take care of you.
1911
01:39:52,669 --> 01:39:53,670
You looking for this?
1912
01:39:56,072 --> 01:39:56,873
Uh, Audrey, that's...
1913
01:39:59,276 --> 01:40:01,343
That's cute, but I don't think
you know what you're doing.
1914
01:40:01,345 --> 01:40:03,745
God, you really do
still underestimate me.
1915
01:40:03,747 --> 01:40:05,082
Audrey, come on.
1916
01:40:07,084 --> 01:40:08,183
Audrey...
1917
01:40:09,686 --> 01:40:11,554
Get off me! No!
1918
01:40:16,726 --> 01:40:17,825
Oh, my God!
1919
01:40:17,827 --> 01:40:20,661
Oh, Morgan.
Always so dramatic.
1920
01:40:22,299 --> 01:40:23,167
Fuck!
1921
01:40:24,001 --> 01:40:25,167
Oh, God!
1922
01:40:26,603 --> 01:40:27,938
Argh!
1923
01:40:35,913 --> 01:40:36,947
You better hurry.
1924
01:40:38,015 --> 01:40:38,916
Finish me off.
1925
01:40:41,285 --> 01:40:42,585
Oh, that's right.
1926
01:40:43,287 --> 01:40:44,953
You never finish anything.
1927
01:40:46,857 --> 01:40:48,092
To quote a text I got,
1928
01:40:49,693 --> 01:40:53,796
"Hey there.
It's over. Sorry."
1929
01:40:53,798 --> 01:40:55,264
Audrey... Audrey, don't.
1930
01:40:59,804 --> 01:41:00,971
I lied.
1931
01:41:09,680 --> 01:41:10,979
Drew Thayer, don't move.
1932
01:41:10,981 --> 01:41:12,083
You're under arrest.
1933
01:41:15,319 --> 01:41:17,686
We
have apprehended Drew Thayer.
1934
01:41:17,688 --> 01:41:19,590
It's a little much,
don't you think?
1935
01:41:20,925 --> 01:41:23,125
Oh, my God! Are you okay?
1936
01:41:23,127 --> 01:41:24,962
- I'm okay. Are you okay?
- Yeah.
1937
01:41:27,898 --> 01:41:29,264
Sebastian?
1938
01:41:36,173 --> 01:41:38,006
What the fuck?
1939
01:41:38,008 --> 01:41:40,310
Okay, these vests,
they save your life,
1940
01:41:40,312 --> 01:41:42,678
but they do not prevent you
from breaking ribs.
1941
01:41:42,680 --> 01:41:43,979
You're alive.
1942
01:41:47,084 --> 01:41:48,384
Oh, you're alive.
1943
01:42:00,031 --> 01:42:01,998
What is
the Heimlich maneuver?
1944
01:42:02,000 --> 01:42:03,899
What is
the Heimlich maneuver?
1945
01:42:03,901 --> 01:42:05,435
- That's it.
- Instruments for eight.
1946
01:42:05,437 --> 01:42:06,970
This long, powerful horn...
1947
01:42:06,972 --> 01:42:08,338
That's a long number.
1948
01:42:08,340 --> 01:42:09,339
Oh.
1949
01:42:09,341 --> 01:42:10,873
Hello.
1950
01:42:10,875 --> 01:42:13,209
- Mom, I'm alive.
- Honey, are you okay?
1951
01:42:13,211 --> 01:42:14,377
Let me turn this down.
1952
01:42:14,379 --> 01:42:15,644
Yeah, I'm gonna
put you on speaker.
1953
01:42:15,646 --> 01:42:17,147
- Hold on.
- Let me turn the volume down.
1954
01:42:17,149 --> 01:42:19,482
- Put in... Do... Um...
- Trying to lower the volume, sweetie,
1955
01:42:19,484 --> 01:42:21,851
- and I can't.
- Input.
1956
01:42:21,853 --> 01:42:22,886
Input?
I don't see input.
1957
01:42:22,888 --> 01:42:23,987
Sorry, I'm calling
1958
01:42:23,989 --> 01:42:25,922
from an international
spy's phone.
1959
01:42:25,924 --> 01:42:27,757
Spy. Who's a spy?
1960
01:42:27,759 --> 01:42:28,992
Yeah, input's
doing nothing.
1961
01:42:28,994 --> 01:42:31,094
He's an international spy,
1962
01:42:31,096 --> 01:42:34,397
and his name is
Sebastian Henshaw.
1963
01:42:34,399 --> 01:42:36,399
He works for MI6.
1964
01:42:36,401 --> 01:42:37,901
Morgan...
1965
01:42:37,903 --> 01:42:41,037
Can she not reveal
my identity?
1966
01:42:41,039 --> 01:42:43,039
Uh, yeah,
she tells them everything.
1967
01:42:43,041 --> 01:42:44,941
Hold on.
I have a call waiting.
1968
01:42:44,943 --> 01:42:46,144
I love you.
1969
01:42:49,948 --> 01:42:54,150
Sebastian Henshaw's phone.
This is Morgan speaking.
1970
01:42:54,152 --> 01:42:55,020
Where's Henshaw?
1971
01:42:56,321 --> 01:42:58,922
Oh, my God.
Is this who I think it is?
1972
01:42:58,924 --> 01:43:01,525
How could I possibly know
who you think this is?
1973
01:43:01,527 --> 01:43:04,194
Oh, my God.
It is you. Wow.
1974
01:43:04,196 --> 01:43:06,396
I'm letting
Audrey and Sebastian
1975
01:43:06,398 --> 01:43:08,399
have a little bit
of a moment right now.
1976
01:43:08,401 --> 01:43:10,233
You know what I mean?
1977
01:43:10,235 --> 01:43:11,901
- Tell him to call me back.
- No, no. It's okay.
1978
01:43:11,903 --> 01:43:15,406
I think I've proven myself
a trustworthy junior agent.
1979
01:43:15,408 --> 01:43:16,906
Why don't you give me
the message, yeah?
1980
01:43:16,908 --> 01:43:18,808
- Okay.
- Okay.
1981
01:43:18,810 --> 01:43:20,411
You may tell him this,
1982
01:43:20,413 --> 01:43:22,845
that he can come back
to the office on Monday.
1983
01:43:22,847 --> 01:43:25,549
Really? Oh, my gosh!
That's the best.
1984
01:43:25,551 --> 01:43:26,816
- Thank you.
- He's gonna be so happy.
1985
01:43:26,818 --> 01:43:28,151
Thank you so much.
1986
01:43:28,153 --> 01:43:31,054
Mon... Oh! Monday is
tough for me though.
1987
01:43:31,056 --> 01:43:32,323
- Okay.
- No, no, no.
1988
01:43:32,325 --> 01:43:33,990
I have a callback
for a Progresso commercial.
1989
01:43:33,992 --> 01:43:36,560
But you know what? Fuck it!
1990
01:43:36,562 --> 01:43:38,429
- I'm gonna cancel it.
- I'm not talking about you, Morgan.
1991
01:43:38,431 --> 01:43:40,264
- Do not show up on Monday.
- Okay.
1992
01:43:40,266 --> 01:43:44,235
I won't come in on Monday. Gosh, I
wouldn't dream of it.
1993
01:43:44,237 --> 01:43:45,569
Great. Thank you.
1994
01:43:45,571 --> 01:43:47,371
No, but I will.
I'll see you Monday.
1995
01:43:47,373 --> 01:43:48,972
What do you like
in your coffee?
1996
01:43:48,974 --> 01:43:50,140
So when people ask you
1997
01:43:50,142 --> 01:43:52,343
about your first trip
to Europe...
1998
01:43:52,345 --> 01:43:55,012
I'm gonna have to tell them the truth.
1999
01:43:55,014 --> 01:43:56,748
It definitely wasn't boring.
2000
01:43:57,416 --> 01:43:58,217
No.
2001
01:44:02,355 --> 01:44:05,992
But I didn't get to do
everything that I wanted to do.
2002
01:44:07,093 --> 01:44:09,028
Oh, yeah?
What did you forget?
2003
01:44:15,001 --> 01:44:17,234
No. No, no.
2004
01:44:17,236 --> 01:44:19,136
Oh, my God! I'm so sorry. I
thought that you and I maybe...
2005
01:44:19,138 --> 01:44:20,471
- No. Actually it was...
- I'm sorry.
2006
01:44:20,473 --> 01:44:21,972
- I was going for the...
- I mean, it was the physical
2007
01:44:21,974 --> 01:44:24,243
- pain of my chest.
- Okay, then suck it up.
2008
01:44:45,464 --> 01:44:46,997
Hey.
2009
01:44:46,999 --> 01:44:48,465
All for this happening.
Love this.
2010
01:44:48,467 --> 01:44:49,900
I'm sorry to interrupt.
2011
01:44:49,902 --> 01:44:51,435
I just talked
to the MI6 lady,
2012
01:44:51,437 --> 01:44:54,138
and she said that you would
know what to do with the drive?
2013
01:44:54,140 --> 01:44:56,040
I have it this time.
2014
01:44:56,042 --> 01:44:58,008
You told us to keep it
somewhere safe.
2015
01:44:58,010 --> 01:45:00,313
Right. So I finally
swallowed it.
2016
01:45:01,213 --> 01:45:03,347
Big personal
victory of mine.
2017
01:45:03,349 --> 01:45:06,016
Well, we need to destroy it.
2018
01:45:06,018 --> 01:45:07,887
Yeah. As soon as she clears.
2019
01:45:09,188 --> 01:45:10,254
You know what I mean?
2020
01:45:11,491 --> 01:45:14,328
I, um... I should
speak to my boss.
2021
01:45:15,395 --> 01:45:17,096
Yep. Bye now.
2022
01:45:19,533 --> 01:45:21,333
Ahhh!
2023
01:45:24,937 --> 01:45:27,507
What? Okay!
Okay!
2024
01:45:29,075 --> 01:45:31,543
Yes, yes, yes!
Yes, yes, yes!
2025
01:46:08,715 --> 01:46:10,148
Happy birthday!
2026
01:46:11,418 --> 01:46:12,586
Okay. Blow, baby, blow!
2027
01:46:15,455 --> 01:46:17,655
Well, I hope your wish was
to be entertained.
2028
01:46:19,526 --> 01:46:21,561
Whoa! Guys, guys, guys!
It's just a microphone.
2029
01:46:22,629 --> 01:46:25,597
Although, fair warning.
2030
01:46:25,599 --> 01:46:28,435
You may be blown away.
Two, three, four, hit it.
2031
01:46:30,605 --> 01:46:35,006
Audrey, it's so good to be
here with you in Tokyo,
2032
01:46:35,008 --> 01:46:37,342
my steamy little eda-mommy.
2033
01:46:37,344 --> 01:46:40,145
I have loved you
since the udon of time.
2034
01:46:40,147 --> 01:46:42,981
It's Japanese food puns.
That's the entertainment.
2035
01:46:42,983 --> 01:46:45,718
I'm going to sashimi
2036
01:46:45,720 --> 01:46:48,355
over here to these
very handsome ramen.
2037
01:46:49,289 --> 01:46:50,756
Do you like my food puns?
2038
01:46:50,758 --> 01:46:52,658
Or do you think
they're teri-yucky?
2039
01:46:52,660 --> 01:46:54,294
Audrey, I love you so much.
2040
01:46:55,162 --> 01:46:55,962
Happy birthday, baby.
2041
01:46:57,297 --> 01:46:59,266
Morgan!
2042
01:47:00,368 --> 01:47:02,601
You shouldn't have!
2043
01:47:02,603 --> 01:47:04,004
- And yet I did.
- Oh.
2044
01:47:05,172 --> 01:47:06,472
Okay, Morgan. It's time.
2045
01:47:06,474 --> 01:47:08,376
Shumai, my, my! Look at you.
2046
01:47:09,477 --> 01:47:11,277
Let's do a little
call-and-response
2047
01:47:11,279 --> 01:47:13,379
for Audrey's birthday,
shall we?
2048
01:47:13,381 --> 01:47:16,749
When I say "happy,"
you say "birthday." Happy...
2049
01:47:16,751 --> 01:47:18,016
Happy...
2050
01:47:18,018 --> 01:47:18,717
Audrey,
2051
01:47:18,719 --> 01:47:20,118
happy birthday.
2052
01:48:48,510 --> 01:48:52,144
I have known Audrey
for maybe 15 years,
2053
01:48:52,146 --> 01:48:55,114
and, in that time, she has
stayed exactly the same.
2054
01:48:55,116 --> 01:48:57,617
She has not changed one bit,
and so, I think,
2055
01:48:57,619 --> 01:48:59,786
I kind of know her
like the back of my hand,
2056
01:48:59,788 --> 01:49:02,154
and she's
a very simple person.
2057
01:49:02,156 --> 01:49:04,691
And she just doesn't really
have the mental capacity
2058
01:49:04,693 --> 01:49:06,826
to carry out something
like this, I don't think.
2059
01:49:06,828 --> 01:49:08,095
She's a dear friend.
2060
01:49:09,498 --> 01:49:11,565
- They said something about, like...
- Yeah.
2061
01:49:11,567 --> 01:49:13,600
They were doing this
for a guy or something.
2062
01:49:13,602 --> 01:49:15,869
Oh, yeah. Like someone died
in front of them or something.
2063
01:49:15,871 --> 01:49:18,138
Like, one of their
boyfriends or something.
2064
01:49:18,140 --> 01:49:20,807
I don't know. It was for love.
I don't know.
2065
01:49:20,809 --> 01:49:23,143
Looking in the mirror
and seeing the face
2066
01:49:23,145 --> 01:49:24,580
of somebody
who was friends with her
2067
01:49:25,414 --> 01:49:27,014
has been really tough.
2068
01:49:27,016 --> 01:49:30,417
And I think we all have to remember the
real victims in situations like this
2069
01:49:30,419 --> 01:49:32,419
are the friends.
2070
01:49:32,421 --> 01:49:35,288
Are the childhood friends
who were there from day one.
2071
01:49:35,290 --> 01:49:37,357
Who have to carry this burden.
2072
01:49:37,359 --> 01:49:38,594
And will have to carry...Sorry.
2073
01:49:40,596 --> 01:49:42,329
And will have
to carry this burden
2074
01:49:42,331 --> 01:49:43,498
for a long time to come.
2075
01:49:44,934 --> 01:49:46,901
If you could
speak to them right now,
2076
01:49:46,903 --> 01:49:48,535
what would
you say to them?
2077
01:49:48,537 --> 01:49:50,303
Oh! Give 'em
a piece of my mind.
2078
01:49:50,305 --> 01:49:51,504
I want
my bum bag back.
2079
01:49:51,506 --> 01:49:53,340
Give me my bum bag back
for starters.
2080
01:49:53,342 --> 01:49:54,942
My passport,
my money.
2081
01:49:54,944 --> 01:49:58,211
- Yeah. -My lip gloss,
my keys, my phone.
2082
01:49:58,213 --> 01:50:00,115
- Everything.
- They just took everything.
2083
01:50:01,550 --> 01:50:04,317
I don't think
that Audrey did do this,
2084
01:50:04,319 --> 01:50:06,188
but, Audrey,
if you did do this,
2085
01:50:08,625 --> 01:50:09,626
I forgive you.
2086
01:50:11,728 --> 01:50:13,694
If anyone else
back in Australia is watching
2087
01:50:13,696 --> 01:50:15,362
you right now, what do
you wanna say to them?
2088
01:50:15,364 --> 01:50:18,198
- We're having such a good time!
- Such a good time!
2089
01:50:18,200 --> 01:50:20,469
Hi!We're on TV!
2090
01:50:20,806 --> 01:50:25,806
Subtitles by explosiveskull
2090
01:50:26,305 --> 01:50:32,675
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
150604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.