Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,422 --> 00:00:41,422
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:23,307 --> 00:01:24,107
Three euro.
3
00:01:29,213 --> 00:01:30,248
Two. I'll give it for two.
4
00:01:32,015 --> 00:01:32,983
One-fifty?
5
00:02:33,077 --> 00:02:37,079
♪ Happy birthday to you
6
00:02:37,081 --> 00:02:40,749
♪ Happy birthday to you
7
00:02:40,751 --> 00:02:45,721
♪ Happy birthday
Audrey Stockman
8
00:02:45,723 --> 00:02:47,859
♪ This little lady over here
9
00:02:48,826 --> 00:02:52,695
♪ This funny, gorgeous
10
00:02:52,697 --> 00:02:56,031
♪ Funny, wonderful lady
over here
11
00:02:56,033 --> 00:02:57,668
♪ It's Audrey
12
00:02:59,137 --> 00:03:04,206
♪ It's your birthday
and you're 30 today
13
00:03:04,208 --> 00:03:07,377
♪ I love you
Happy birthday ♪
14
00:03:09,180 --> 00:03:12,349
Morgan, you're such
a fucking freak. I love you.
15
00:03:12,351 --> 00:03:15,184
- I love you.
- Where'd you steal that microphone from?
16
00:03:15,186 --> 00:03:17,354
Audrey, you know me. You know
that I own microphones.
17
00:03:21,326 --> 00:03:22,827
Fuck me! Tess is here.
18
00:03:24,795 --> 00:03:27,865
- Oh, my God!
- The audacity.
19
00:03:28,799 --> 00:03:31,301
- Morgan...
- The sheer hubris
20
00:03:31,303 --> 00:03:33,069
to show up here
at your birthday.
21
00:03:33,071 --> 00:03:35,071
- Morgan...
- There was a minimum
22
00:03:35,073 --> 00:03:36,872
number of people
in order to reserve the bar.
23
00:03:36,874 --> 00:03:38,508
- Morgan...
- I'm so sorry. Oh, my God!
24
00:03:38,510 --> 00:03:39,942
I didn't think she would come.
25
00:03:39,944 --> 00:03:41,478
Oh, she's ordering
a custom cocktail.
26
00:03:41,480 --> 00:03:42,878
I'm gonna kill myself.
27
00:03:42,880 --> 00:03:45,081
What do I say? Huh? Like,
28
00:03:45,083 --> 00:03:46,916
"My boyfriend dumped me
in a text message."
29
00:03:46,918 --> 00:03:48,884
- How do I explain that?
- I know.
30
00:03:48,886 --> 00:03:50,887
There's a simple solution.
It's called lying.
31
00:03:50,889 --> 00:03:53,356
No. I'm a really bad liar.
32
00:03:53,358 --> 00:03:55,525
I know, 'cause you ramble.
You give too many details.
33
00:03:55,527 --> 00:03:57,060
And then people know
that you're lying.
34
00:03:57,062 --> 00:03:58,495
You have to be concise
about it.
35
00:03:58,497 --> 00:04:00,931
Here, ask me
what I've been up to lately.
36
00:04:00,933 --> 00:04:03,934
- Um, what have you been up to?
- I bought a boat. And we're out.
37
00:04:03,936 --> 00:04:05,769
Oh, my God. She's coming over here.
I'm with you.
38
00:04:05,771 --> 00:04:07,103
- Let's do this.
- Okay.
39
00:04:07,105 --> 00:04:08,772
Hey, ladies!
40
00:04:08,774 --> 00:04:10,907
- I can't do this.
- Oh, you're fucking dead to me!
41
00:04:10,909 --> 00:04:12,108
Happy birthday!
42
00:04:12,110 --> 00:04:13,212
Hey, girl!
43
00:04:14,179 --> 00:04:16,112
Where's your
adorable boyfriend?
44
00:04:17,216 --> 00:04:19,983
You know, you guys make
such a surprising couple.
45
00:04:19,985 --> 00:04:22,385
Like, if I didn't meet him
as your boyfriend,
46
00:04:22,387 --> 00:04:25,188
I would assume he'd be dating
someone more...
47
00:04:25,190 --> 00:04:27,993
Like, edgy. Like a cool girl.
Like a model.
48
00:04:29,061 --> 00:04:30,527
But then
I see you two together,
49
00:04:30,529 --> 00:04:32,164
and it's like,
"Aw, this works too."
50
00:04:33,298 --> 00:04:34,766
Where is he?
So I can hug him.
51
00:04:50,383 --> 00:04:51,183
Okay.
52
00:04:53,553 --> 00:04:54,753
Okay.
53
00:04:55,421 --> 00:04:57,155
Oh, God. Oh, come on.
54
00:05:28,521 --> 00:05:31,222
This is crazy because
you're from the Ukraine...
55
00:05:31,224 --> 00:05:32,956
...and I just auditioned
56
00:05:32,958 --> 00:05:36,027
to be a Ukrainian farm girl
in a GEICO ad.
57
00:05:36,029 --> 00:05:37,128
- And?
- They told me
58
00:05:37,130 --> 00:05:38,965
I was too authentic.
Anyway...
59
00:05:39,898 --> 00:05:41,865
Is it Ukraine or the Ukraine?
60
00:05:41,867 --> 00:05:43,167
Well, it depends.
61
00:05:43,169 --> 00:05:44,502
You say how you like,
you know?
62
00:05:44,504 --> 00:05:47,338
Always let beautiful,
sexy woman decide.
63
00:05:47,340 --> 00:05:48,873
Okay.
64
00:05:48,875 --> 00:05:50,007
That's what this is?
65
00:05:50,009 --> 00:05:51,876
- You know...
- All right.
66
00:05:51,878 --> 00:05:53,046
You have face like doll.
67
00:05:53,446 --> 00:05:54,345
Mmm. Okay.
68
00:05:54,347 --> 00:05:56,914
Such a small, narrow waist.
It's tiny.
69
00:05:56,916 --> 00:05:58,349
You know,
I was gonna drive home,
70
00:05:58,351 --> 00:06:00,987
but now I think I might
just drive into a wall.
71
00:06:01,921 --> 00:06:02,588
Hit me.
72
00:06:03,623 --> 00:06:05,158
Wait, I can use this.
73
00:06:05,925 --> 00:06:07,091
Come here.
74
00:06:07,093 --> 00:06:08,426
- Audrey.
- Yeah?
75
00:06:08,428 --> 00:06:10,394
This is Viktor. He's a
visitor from Eastern Europe.
76
00:06:10,396 --> 00:06:12,163
He has something that
he wants to say to you.
77
00:06:12,165 --> 00:06:13,531
- I do?
- Yeah, yeah.
78
00:06:13,533 --> 00:06:16,100
This is my best friend.
She's having a bad night.
79
00:06:16,102 --> 00:06:18,469
Can you just use
your aggressive masculinity
80
00:06:18,471 --> 00:06:20,271
for good instead of for evil?
81
00:06:20,273 --> 00:06:22,173
Just tell her
what you told me before.
82
00:06:22,175 --> 00:06:23,240
What are you doing?
83
00:06:23,242 --> 00:06:26,177
You have doll face.
84
00:06:26,179 --> 00:06:27,579
No, make it specific to her.
85
00:06:27,581 --> 00:06:29,113
Like really
objectify her.
86
00:06:29,115 --> 00:06:30,214
- Yeah?
- Yeah.
87
00:06:30,216 --> 00:06:32,283
Okay, cool. Uh...
88
00:06:32,285 --> 00:06:34,486
You have big baby eyes.
89
00:06:34,488 --> 00:06:37,388
- Mmm.
- And, phew, soft...
90
00:06:37,390 --> 00:06:40,324
- Supple udders. Yeah.
- Oh.
91
00:06:40,326 --> 00:06:42,093
- Oh, my God! What the fuck?
- Wow!
92
00:06:42,095 --> 00:06:43,562
Thank you so much, Viktor.
93
00:06:43,564 --> 00:06:44,962
- You've done good work.
- Okay.
94
00:06:44,964 --> 00:06:46,498
- Thank you so much.
- Okay, bye-bye.
95
00:06:46,500 --> 00:06:48,132
I fucking hate you.
96
00:06:48,134 --> 00:06:50,101
Oh, come on! You're smiling.
97
00:06:50,103 --> 00:06:51,235
Hey, Audrey.
Where's Drew?
98
00:06:51,237 --> 00:06:52,504
He drowned.
99
00:06:52,506 --> 00:06:54,539
Ugh. Do you see?
This has been all night long.
100
00:06:54,541 --> 00:06:56,040
Oh, my God. I'm so sorry.
101
00:06:56,042 --> 00:06:57,208
- You have to move on.
- Yes, I know.
102
00:06:57,210 --> 00:06:58,976
It's just really hard
to do that
103
00:06:58,978 --> 00:07:01,346
when he left a box of his shit
in our apartment,
104
00:07:01,348 --> 00:07:02,947
and he won't even text me back
about picking it up.
105
00:07:02,949 --> 00:07:04,249
I know.
106
00:07:04,251 --> 00:07:06,050
- Oh, can I see your phone?
- Yeah.
107
00:07:06,052 --> 00:07:07,388
I just have to
Google something.
108
00:07:12,992 --> 00:07:14,959
Whew!
109
00:07:16,963 --> 00:07:18,996
Who are you texting?
110
00:07:18,998 --> 00:07:21,433
Morgan, let me see my phone.
111
00:07:21,435 --> 00:07:22,734
- I'm texting Drew.
- Oh, my God!
112
00:07:22,736 --> 00:07:24,970
I said, "Fuck you,
you worthless nutsack.
113
00:07:24,972 --> 00:07:26,138
"I'm setting your shit
on fire."
114
00:07:26,140 --> 00:07:28,173
Oh, my God, no!
115
00:07:28,175 --> 00:07:30,008
Why the fuck
would you write that?
116
00:07:30,010 --> 00:07:31,545
'Cause we're gonna
set his shit on fire.
117
00:07:46,260 --> 00:07:47,261
Fuck!
118
00:07:52,633 --> 00:07:53,700
Really, Drew?
119
00:07:54,736 --> 00:07:57,135
Skid marks
on your underwear?
120
00:07:57,137 --> 00:07:58,437
What are you, eight?
121
00:07:58,439 --> 00:08:00,038
Did he want me to wash them?
122
00:08:00,040 --> 00:08:01,440
Is that why
he broke up with me?
123
00:08:01,442 --> 00:08:03,108
'Cause I didn't
mother him enough?
124
00:08:03,110 --> 00:08:04,278
Fuck you. Wipe your own ass.
125
00:08:05,212 --> 00:08:06,313
Okay. Oh, what's this?
126
00:08:06,781 --> 00:08:08,447
Oh.
127
00:08:08,449 --> 00:08:10,716
This is actually
a handwritten list
128
00:08:10,718 --> 00:08:13,385
of his favorite breakfast
burrito places in Los Angeles.
129
00:08:13,387 --> 00:08:15,621
- Stop! He made notes.
- Yep.
130
00:08:15,623 --> 00:08:17,458
"Great egg to tortilla ratio."
131
00:08:18,125 --> 00:08:19,458
Fuckin' idiot.
132
00:08:19,460 --> 00:08:21,159
- Burn the fire.
- Burn!
133
00:08:21,161 --> 00:08:23,161
Oh, my God! His trophy.
134
00:08:23,163 --> 00:08:24,664
Second place trophy,
fantasy football.
135
00:08:24,666 --> 00:08:26,298
And he saved it.
136
00:08:26,300 --> 00:08:28,300
No! It's not
even real football.
137
00:08:28,302 --> 00:08:29,769
It's a fucking fantasy!
138
00:08:29,771 --> 00:08:31,069
Oh, wait.
139
00:08:34,074 --> 00:08:34,975
Oh, my God. It's Drew.
140
00:08:43,785 --> 00:08:45,018
- Hello?
- Hey.
141
00:08:46,186 --> 00:08:48,186
Really? That's it? "Hey"?
142
00:08:48,188 --> 00:08:50,492
Are your ears burning?
'Cause your shit is.
143
00:08:51,693 --> 00:08:53,428
I'm sorry. I fucked up, okay?
144
00:08:53,795 --> 00:08:56,094
Hold on. What?
145
00:08:56,096 --> 00:08:58,698
What do you mean,
you fucked up? Which part?
146
00:08:58,700 --> 00:08:59,665
I'm gonna come over tomorrow,
147
00:08:59,667 --> 00:09:01,467
and I'm going to
explain everything, okay?
148
00:09:01,469 --> 00:09:03,402
Please don't do anything
with my stuff.
149
00:09:03,404 --> 00:09:04,704
I'll be back tomorrow.
150
00:09:06,841 --> 00:09:08,207
Drew?
151
00:09:10,245 --> 00:09:11,246
Drew!
152
00:10:00,461 --> 00:10:01,764
(INDISTINCT CHATTER
153
00:10:07,235 --> 00:10:08,436
- Oh! I'm so sorry.
- That's okay.
154
00:10:09,638 --> 00:10:10,438
Happy birthday.
155
00:10:11,239 --> 00:10:12,240
How...
156
00:10:14,443 --> 00:10:16,275
- Yep.
- The... Yeah.
157
00:10:16,277 --> 00:10:18,277
- Uh, it's not my birthday.
- Oh.
158
00:10:18,279 --> 00:10:19,613
I just kinda wear it
for warmth.
159
00:10:19,615 --> 00:10:21,417
Well, if it was your birthday,
I would say, um...
160
00:10:23,619 --> 00:10:25,318
"Happy birthday."
161
00:10:25,320 --> 00:10:26,722
Well, I'd probably say,
"Thank you."
162
00:10:27,790 --> 00:10:28,591
You're welcome.
163
00:10:29,758 --> 00:10:30,759
Hey.
164
00:10:31,827 --> 00:10:33,827
I got a quarter left.
165
00:10:33,829 --> 00:10:37,464
Your mission, should you
choose to accept it,
166
00:10:37,466 --> 00:10:41,169
is to find the absolute
worst song on the jukebox.
167
00:10:42,905 --> 00:10:44,172
Okay.
168
00:10:57,186 --> 00:10:57,820
One gum, please.
169
00:10:58,954 --> 00:11:00,255
Oh.
170
00:11:00,889 --> 00:11:02,489
Yeah.
171
00:11:05,628 --> 00:11:06,760
Um...
172
00:11:06,762 --> 00:11:07,763
$2.25.
173
00:11:17,439 --> 00:11:18,474
Have a great day.
174
00:11:19,842 --> 00:11:22,478
Aren't you gonna ask me
if I need help to my car?
175
00:11:26,749 --> 00:11:27,549
So, um...
176
00:11:28,818 --> 00:11:29,618
Where are you from?
177
00:11:29,986 --> 00:11:31,284
Uh...
178
00:11:31,286 --> 00:11:32,754
England.
179
00:11:32,756 --> 00:11:34,254
That's what I thought.
180
00:11:34,256 --> 00:11:35,890
Yeah, but sometimes
when I think that
181
00:11:35,892 --> 00:11:37,925
people end up
being Australian.
182
00:11:37,927 --> 00:11:40,360
Ah. People do sometimes end up
being Australian.
183
00:11:40,362 --> 00:11:42,562
Shut up!
184
00:11:42,564 --> 00:11:44,899
Oh, God! I don't
actually mean "shut up."
185
00:11:44,901 --> 00:11:46,566
It's a figure of speech.
186
00:11:46,568 --> 00:11:48,502
I don't know
if you do that in England.
187
00:11:48,504 --> 00:11:50,504
What? Figures of speech?
188
00:11:50,506 --> 00:11:51,574
- Yeah.
- Yeah. We invented that.
189
00:11:53,375 --> 00:11:54,410
Right.
190
00:11:57,881 --> 00:11:59,514
You know, some...
191
00:11:59,516 --> 00:12:01,883
Some might say that I'm not
exercising good judgment
192
00:12:01,885 --> 00:12:03,751
following a strange man
somewhere.
193
00:12:03,753 --> 00:12:05,453
This is how
people get shoved
194
00:12:05,455 --> 00:12:06,756
in the back
of sketchy vans, right?
195
00:12:08,692 --> 00:12:10,024
That makes this
rather awkward.
196
00:12:10,026 --> 00:12:11,360
Mmm.
197
00:12:11,995 --> 00:12:13,195
Get in the van.
198
00:12:13,763 --> 00:12:14,864
What?
199
00:12:19,268 --> 00:12:21,803
Oh, my God! Okay, what is happening?
200
00:12:21,805 --> 00:12:23,838
Did I do something wrong?
Am I in trouble?
201
00:12:23,840 --> 00:12:26,774
Listen, we just wanna talk
about Drew Thayer.
202
00:12:26,776 --> 00:12:28,643
- He's your boyfriend, right?
- No.
203
00:12:28,645 --> 00:12:31,412
I mean, yes. Well, he was my
boyfriend, but we broke up.
204
00:12:31,414 --> 00:12:32,613
Why? Is he in trouble?
205
00:12:32,615 --> 00:12:34,449
Yes. Drew is
in a lot of trouble.
206
00:12:34,451 --> 00:12:35,817
That's why you're in a van.
207
00:12:35,819 --> 00:12:36,984
Do you know where
208
00:12:36,986 --> 00:12:38,986
your ex-boyfriend worked,
Miss Stockman?
209
00:12:38,988 --> 00:12:40,621
Uh, yeah. NPR.
210
00:12:40,623 --> 00:12:42,890
He had a podcast.
It was about, um...
211
00:12:42,892 --> 00:12:45,359
I'm not 100% sure
what it was about,
212
00:12:45,361 --> 00:12:48,863
but like jazz and economics.
213
00:12:48,865 --> 00:12:50,665
Okay, nobody
listened to that podcast.
214
00:12:50,667 --> 00:12:52,400
Not even me,
and I went to Harvard.
215
00:12:52,402 --> 00:12:53,735
Wow. Only took you
two minutes.
216
00:12:53,737 --> 00:12:56,671
Well, I had to give her that
for context, Seb.
217
00:12:56,673 --> 00:12:58,806
That podcast
was Drew's cover job.
218
00:12:58,808 --> 00:13:01,011
Well, Drew never mentioned
having another job.
219
00:13:01,911 --> 00:13:04,247
Listen, Drew was CIA.
220
00:13:05,615 --> 00:13:06,616
I'm sorry. What?
221
00:13:13,858 --> 00:13:14,657
Oh, my God!
222
00:13:16,626 --> 00:13:18,493
You were in Vegas
when we saw Celine Dion?
223
00:13:18,495 --> 00:13:19,862
Ironically.
224
00:13:19,864 --> 00:13:23,631
- Oh, my God!
- Listen, Drew's gone missing.
225
00:13:23,633 --> 00:13:25,801
A lot of innocent people are
gonna die unless we find him.
226
00:13:25,803 --> 00:13:27,437
Has he been in contact
with you?
227
00:13:30,340 --> 00:13:31,639
No.
228
00:13:31,641 --> 00:13:33,309
- Are you sure?
- Mmm-mmm. No.
229
00:13:34,779 --> 00:13:36,645
Oh, unless it was
last Tuesday night,
230
00:13:36,647 --> 00:13:37,612
'cause I dropped
my phone in the tub
231
00:13:37,614 --> 00:13:38,479
and it stopped working
for a little while.
232
00:13:38,481 --> 00:13:40,481
That's... Yep,
that's what happened.
233
00:13:40,483 --> 00:13:41,850
So I went on the Internet,
234
00:13:41,852 --> 00:13:43,118
and I was like,
"How do I fix my phone?"
235
00:13:43,120 --> 00:13:44,820
It said to put it
in a bag of rice,
236
00:13:44,822 --> 00:13:46,622
so I was like,
"I don't have rice."
237
00:13:46,624 --> 00:13:48,324
Okay. You do not
wanna lie to us.
238
00:13:51,695 --> 00:13:54,696
Okay. Okay, fine.
Yes, he called me last night.
239
00:13:54,698 --> 00:13:56,832
Well, I guess he called me back.
Finally.
240
00:13:56,834 --> 00:13:58,867
I called him, like,
a thousand times.
241
00:13:58,869 --> 00:14:01,036
Just this week, after I
stopped hearing from him.
242
00:14:01,038 --> 00:14:03,808
I called him, like, a normal
amount when we were together.
243
00:14:04,008 --> 00:14:05,009
I'm normal.
244
00:14:06,644 --> 00:14:07,645
Okay.
245
00:14:11,782 --> 00:14:12,714
Oh, my God.
I love you, Mom.
246
00:14:12,716 --> 00:14:14,917
Morgan.
Morgan, I need to talk to you.
247
00:14:14,919 --> 00:14:16,752
Oh, wait.
Audrey just got home.
248
00:14:16,754 --> 00:14:18,854
- I need to talk to you.
- I need to talk to you.
249
00:14:18,856 --> 00:14:20,589
Viktor is in my room
right now.
250
00:14:20,591 --> 00:14:21,523
I don't know
who the fuck that is.
251
00:14:21,525 --> 00:14:23,659
Viktor, the guy from the bar
last night.
252
00:14:23,661 --> 00:14:24,660
Turns out
I left my driver's license.
253
00:14:24,662 --> 00:14:26,528
He sent me a Facebook message.
254
00:14:26,530 --> 00:14:27,896
And then he sent me
two pictures of his dick.
255
00:14:27,898 --> 00:14:28,997
- Okay. I don't...
- I don't really... I know,
256
00:14:28,999 --> 00:14:30,766
I don't wanna reward
that kind of behavior either,
257
00:14:30,768 --> 00:14:31,767
but I needed
my driver's license back.
258
00:14:31,769 --> 00:14:34,469
I'm not gonna go to the DMV.
I mean, kill me.
259
00:14:34,471 --> 00:14:36,105
Totally. Can we just... I just
need to tell you something.
260
00:14:36,107 --> 00:14:39,408
But I'm using this opportunity
to teach him about feminism.
261
00:14:39,410 --> 00:14:40,876
There he is. Hey.
262
00:14:40,878 --> 00:14:42,644
You remember Audrey
from last night?
263
00:14:42,646 --> 00:14:45,081
Yeah. You know, Audrey,
264
00:14:45,083 --> 00:14:47,685
"There is no limit to what
we women can achieve."
265
00:14:48,652 --> 00:14:49,687
Michelle Obama.
266
00:14:51,856 --> 00:14:53,589
Okay. I take shower.
267
00:14:53,591 --> 00:14:54,592
Okay.
268
00:14:55,693 --> 00:14:57,626
He's doing very well.
One second.
269
00:14:57,628 --> 00:14:59,963
Mom, did you get the dick pics
that I forwarded you?
270
00:14:59,965 --> 00:15:01,130
- Morgan.
- What?
271
00:15:01,132 --> 00:15:02,598
Audrey thinks it's weird
that we tell
272
00:15:02,600 --> 00:15:03,665
each other everything.
I think it's...
273
00:15:03,667 --> 00:15:05,467
I know.
Of course, it's normal.
274
00:15:05,469 --> 00:15:06,870
Yes! That's what I said.
275
00:15:06,872 --> 00:15:08,972
It looks like an unbaked
crescent roll.
276
00:15:08,974 --> 00:15:10,572
No, I know you like them uncut.
277
00:15:10,574 --> 00:15:12,441
Wait, hold on. My mom wants
to know if you've ever been
278
00:15:12,443 --> 00:15:13,542
- with an uncircumcised guy?
- Oh, my God.
279
00:15:13,544 --> 00:15:15,111
Morgan, I'm begging you.
Get off the fucking phone!
280
00:15:15,113 --> 00:15:16,848
Okay, I love you.
I'll talk to you later.
281
00:15:17,983 --> 00:15:18,850
What?
282
00:15:20,451 --> 00:15:23,922
Get this. Two guys show up
at my work from the CIA.
283
00:15:24,890 --> 00:15:26,057
They wanna talk about Drew.
284
00:15:27,524 --> 00:15:28,727
They said he's a spy.
285
00:15:31,796 --> 00:15:32,964
What do you mean, a spy?
286
00:15:34,633 --> 00:15:36,566
Morgan, I'm serious.
287
00:15:36,568 --> 00:15:38,134
They showed me photos of him
288
00:15:38,136 --> 00:15:41,170
with, like, dead bodies
and, like, weapons and blood.
289
00:15:41,172 --> 00:15:43,006
Wait, wait. What? What?
I know.
290
00:15:43,008 --> 00:15:45,108
I know this sounds batshit crazy,
but just think about it, okay?
291
00:15:45,110 --> 00:15:47,577
There were so many unanswered
questions about that guy.
292
00:15:47,579 --> 00:15:48,912
Like if he went to Vassar,
293
00:15:48,914 --> 00:15:50,647
why does he pronounce it
"liberry"?
294
00:15:50,649 --> 00:15:52,617
Oh, my God!
Oh, my God!
295
00:15:56,087 --> 00:15:58,855
Sorry.
296
00:15:58,857 --> 00:16:00,725
Couldn't remember
if you were 3-A or 3-B.
297
00:16:01,526 --> 00:16:03,126
- Hey.
- What?
298
00:16:03,128 --> 00:16:05,261
I'm not great on text.
I'm better on email.
299
00:16:05,263 --> 00:16:06,498
You know that. I'm...
300
00:16:08,199 --> 00:16:09,933
Why does it smell like
lighter fluid?
301
00:16:09,935 --> 00:16:11,100
Because I wasn't kidding
when I told you
302
00:16:11,102 --> 00:16:12,802
I was gonna
set your shit on fire.
303
00:16:12,804 --> 00:16:14,271
Look, listen, I get it.
304
00:16:14,273 --> 00:16:15,205
It's a long story.
305
00:16:15,207 --> 00:16:16,839
There was something
that I had to deal with.
306
00:16:16,841 --> 00:16:18,677
Okay? I just wasn't
in the right headspace.
307
00:16:19,945 --> 00:16:20,779
I know you're a spy.
308
00:16:22,981 --> 00:16:24,714
Yeah.
309
00:16:24,716 --> 00:16:26,516
These guys
showed up at my work,
310
00:16:26,518 --> 00:16:28,285
shoved me into a van,
311
00:16:28,287 --> 00:16:29,955
and showed me
these horrible photos.
312
00:16:31,290 --> 00:16:32,655
Where...
313
00:16:32,657 --> 00:16:33,723
- What did you tell 'em?
- What do you mean,
314
00:16:33,725 --> 00:16:34,891
"What did I tell them?"
You're not gonna deny to it?
315
00:16:34,893 --> 00:16:38,128
Or tell me those photos
were photoshopped or anything?
316
00:16:38,130 --> 00:16:40,530
Oh, my God!
You have a fucking gun!
317
00:16:40,532 --> 00:16:42,532
I need you to tell me
exactly what you told them.
318
00:16:42,534 --> 00:16:44,003
Wait, is this why
you broke up with me?
319
00:16:45,870 --> 00:16:48,005
- What's on your forehead?
- What?
320
00:16:48,007 --> 00:16:49,974
You have, like, this little
red dot on your forehead.
321
00:16:49,976 --> 00:16:51,942
- Oh, shit!
- Oh, my God!
322
00:16:51,944 --> 00:16:52,945
Go, go, go!
323
00:16:53,778 --> 00:16:54,646
Stay down!
324
00:16:55,580 --> 00:16:56,882
Go! Go!
325
00:16:57,316 --> 00:16:58,715
Stay down!
326
00:16:58,717 --> 00:17:00,117
Stay away from the windows!
327
00:17:00,119 --> 00:17:01,519
Dad, I have to call you back.
328
00:17:05,891 --> 00:17:07,026
What the fuck
is going on?
329
00:17:07,326 --> 00:17:08,560
Morgan!
330
00:17:09,627 --> 00:17:10,730
Wait, you're bleeding.
331
00:17:11,563 --> 00:17:12,730
Fuck!
332
00:17:12,732 --> 00:17:14,164
Some bad people are after me.
333
00:17:14,166 --> 00:17:15,299
The CIA?
334
00:17:15,301 --> 00:17:18,268
And some other people too.
And now they're after you.
335
00:17:18,270 --> 00:17:20,570
- It's exactly why I left you.
- Oh, my God.
336
00:17:20,572 --> 00:17:21,807
I didn't want you in danger.
337
00:17:23,876 --> 00:17:26,910
It's also why I left you this.
338
00:17:26,912 --> 00:17:28,180
- Your trophy?
- Because I trust you.
339
00:17:29,815 --> 00:17:32,216
A lot of innocent people
are gonna die
340
00:17:32,218 --> 00:17:34,818
unless we get this
to where it needs to go, okay?
341
00:17:34,820 --> 00:17:36,854
So what we're gonna do is, we're
gonna leave the apartment.
342
00:17:36,856 --> 00:17:39,189
We're gonna go
to Vienna. Okay?
343
00:17:39,191 --> 00:17:40,893
And we're gonna go
to Cafe Schiele.
344
00:17:42,094 --> 00:17:44,028
We're gonna meet
someone named Verne
345
00:17:44,030 --> 00:17:45,829
at 11:00 a.m. tomorrow.
346
00:17:45,831 --> 00:17:46,930
Wait. Why are you
telling me this
347
00:17:46,932 --> 00:17:48,632
if we're doing this together?
348
00:17:48,634 --> 00:17:51,135
In case I don't make it
outta here alive.
349
00:17:51,137 --> 00:17:53,639
- No, Drew, you're not gonna die.
- Listen to me.
350
00:17:54,774 --> 00:17:58,842
11:00 a.m.
Cafe Schiele. Verne.
351
00:17:58,844 --> 00:18:00,744
- You got it?
- Okay, got it.
352
00:18:00,746 --> 00:18:02,715
And don't trust anybody.
353
00:18:03,916 --> 00:18:05,115
Anybody.
354
00:18:09,622 --> 00:18:10,723
Do svidanya, Drew.
355
00:18:11,891 --> 00:18:12,925
Oh, my God!
356
00:18:20,966 --> 00:18:22,699
Oh, my God! Drew's dead.
357
00:18:22,701 --> 00:18:23,303
Open up!
358
00:18:24,637 --> 00:18:26,804
Fire escape!
Fire escape.
359
00:18:26,806 --> 00:18:28,239
Open up now!
We got a search warrant!
360
00:18:32,345 --> 00:18:33,744
Hallway clear!
361
00:18:33,746 --> 00:18:34,747
Door right.
362
00:18:35,215 --> 00:18:36,314
Clear!
363
00:18:36,316 --> 00:18:37,650
Check it!
364
00:18:43,656 --> 00:18:44,690
- Are you okay?
- What?
365
00:18:45,392 --> 00:18:47,060
No! Are you?
366
00:18:48,694 --> 00:18:49,963
- No.
- Okay.
367
00:18:51,298 --> 00:18:53,164
So, um,
where are we going?
368
00:18:53,166 --> 00:18:55,400
I don't know.
Where are we gonna be safe?
369
00:18:55,402 --> 00:18:56,968
Pull into that parking lot.
370
00:18:56,970 --> 00:18:57,969
There's a bathroom
in that Pilates Plus.
371
00:18:57,971 --> 00:19:01,072
We are not hiding
in a fucking Pilates Plus.
372
00:19:01,074 --> 00:19:02,440
Where's the police station?
373
00:19:02,442 --> 00:19:03,975
What? No, police.
374
00:19:03,977 --> 00:19:06,311
We're not doing police
'cause I killed someone.
375
00:19:06,313 --> 00:19:07,879
- Oh, my God!
- Oh, my God!
376
00:19:07,881 --> 00:19:09,080
Call the CIA guys.
377
00:19:09,082 --> 00:19:11,082
No! Drew said
that we can't trust anyone,
378
00:19:11,084 --> 00:19:13,351
and he's right,
'cause he's dead!
379
00:19:13,353 --> 00:19:15,286
Probably because
I talked to them.
380
00:19:15,288 --> 00:19:16,955
No, it's 'cause
I let the assassin
381
00:19:16,957 --> 00:19:18,923
into the apartment.
382
00:19:18,925 --> 00:19:20,725
Okay, fair enough.
It's both our faults.
383
00:19:23,063 --> 00:19:24,865
- Shit!
- You gonna get the call?
384
00:19:25,198 --> 00:19:26,097
Hello.
385
00:19:26,099 --> 00:19:27,300
Audrey, it's Sebastian.
386
00:19:27,901 --> 00:19:29,367
You killed Drew.
387
00:19:29,369 --> 00:19:31,035
I told you
where he was gonna be,
388
00:19:31,037 --> 00:19:32,270
and you fucking killed him!
389
00:19:32,272 --> 00:19:33,838
Sorry, can I ask a question?
Who is this?
390
00:19:33,840 --> 00:19:35,273
That's the asshole
from the CIA.
391
00:19:35,275 --> 00:19:36,875
Audrey,
where are you taking it?
392
00:19:36,877 --> 00:19:37,976
Why would I tell you?
393
00:19:37,978 --> 00:19:39,179
Give us the package.
394
00:19:39,746 --> 00:19:40,912
Trust me.
395
00:19:40,914 --> 00:19:42,249
I don't trust anyone anymore.
396
00:19:44,885 --> 00:19:46,718
You trust me though, right?
397
00:19:46,720 --> 00:19:48,920
Yes, of course, I trust you.
You don't count.
398
00:19:48,922 --> 00:19:51,122
Good. 'Cause this is not
some fake spy friendship
399
00:19:51,124 --> 00:19:52,857
that the Russians
put together.
400
00:19:52,859 --> 00:19:54,326
Dude, shut up. I know.
401
00:19:54,328 --> 00:19:56,127
Okay, Drew said that if
we don't deliver this package,
402
00:19:56,129 --> 00:19:57,896
a lot of people are gonna die.
403
00:19:57,898 --> 00:19:58,930
What if we don't do it
and then there's
404
00:19:58,932 --> 00:20:00,732
a terrorist attack
or something?
405
00:20:00,734 --> 00:20:02,201
Well, what did he say to do?
406
00:20:02,203 --> 00:20:04,137
We have to get it
to a cafe in Vienna.
407
00:20:05,339 --> 00:20:06,671
Austria, Vienna?
408
00:20:06,673 --> 00:20:08,909
- Yes. That's what he said.
- Okay. Well, why don't we do that then?
409
00:20:10,244 --> 00:20:11,876
Do what? Go to Europe
410
00:20:11,878 --> 00:20:13,379
when a bunch of people
are trying to kill us?
411
00:20:13,381 --> 00:20:16,081
Do you wanna die
having never been to Europe?
412
00:20:16,083 --> 00:20:18,685
Or do you wanna go to Europe
and die having been to Europe?
413
00:20:19,487 --> 00:20:21,721
Why are those
my only two options?
414
00:20:23,157 --> 00:20:24,889
Okay. This is a sign.
415
00:20:24,891 --> 00:20:26,325
Our passports
are still in there
416
00:20:26,327 --> 00:20:27,861
from our road trip to Tijuana.
417
00:20:29,763 --> 00:20:31,530
Okay, someone that you love
418
00:20:31,532 --> 00:20:34,202
just died and asked you
to do one last thing.
419
00:20:35,169 --> 00:20:36,437
I think you gotta do it.
420
00:20:37,271 --> 00:20:38,206
I'll go with you.
421
00:20:40,408 --> 00:20:42,875
Okay, fuck it. Let's just...
Let's go to Austria.
422
00:20:42,877 --> 00:20:43,911
Let's go to Austria.
423
00:20:45,780 --> 00:20:47,513
- Why are you turning?
- I have to park.
424
00:20:47,515 --> 00:20:48,781
People are trying to kill us.
425
00:20:48,783 --> 00:20:49,817
We're not fucking
parking in Lot C.
426
00:20:56,857 --> 00:20:58,290
We need a suitcase.
427
00:20:58,292 --> 00:21:00,292
I think it looks suspicious if we
go through international security
428
00:21:00,294 --> 00:21:02,261
with no luggage and just
a weird trophy, right?
429
00:21:02,263 --> 00:21:04,196
Wait. Wouldn't it be
more suspicious
430
00:21:04,198 --> 00:21:05,798
if we go through security
with a suitcase
431
00:21:05,800 --> 00:21:07,967
that's totally empty
except for the weird trophy?
432
00:21:07,969 --> 00:21:10,002
Yes. We need
more trophies then.
433
00:21:10,004 --> 00:21:11,403
That's what we'll do.
434
00:21:11,405 --> 00:21:13,305
We'll be the kind of women
who jet off to Vienna
435
00:21:13,307 --> 00:21:14,541
with all of our awards.
436
00:21:14,543 --> 00:21:16,108
We're notable.
We're recognized.
437
00:21:16,110 --> 00:21:17,411
We have trophies, baby!
438
00:21:18,379 --> 00:21:19,481
"Best Grandson"?
439
00:21:20,314 --> 00:21:21,548
Yes.
440
00:21:21,550 --> 00:21:22,582
Don't be nervous.
441
00:21:22,584 --> 00:21:25,317
People get caught
when they're not confident.
442
00:21:25,319 --> 00:21:28,155
Hello, are you new?
I usually deal with Cesar.
443
00:21:30,024 --> 00:21:31,323
Shit! We gotta
get rid of our phones.
444
00:21:31,325 --> 00:21:33,225
Bad guys can track us
even if they're off.
445
00:21:33,227 --> 00:21:35,462
Oh, right. I've actually
known that for a long time.
446
00:21:35,464 --> 00:21:37,263
I went to performing arts camp
with Edward Snowden.
447
00:21:37,265 --> 00:21:38,598
Oh, that's right.
You used to date Snowden.
448
00:21:38,600 --> 00:21:41,000
No, no. He tried.
449
00:21:41,002 --> 00:21:42,103
God, he was obsessed with me.
450
00:21:43,004 --> 00:21:44,937
He was really into ska.
451
00:21:44,939 --> 00:21:46,171
When the whole thing
was going down, I was like,
452
00:21:46,173 --> 00:21:47,106
"Why is no one
talking about the fact
453
00:21:47,108 --> 00:21:49,309
"that Edward Snowden
is really into ska?"
454
00:21:49,311 --> 00:21:50,778
- Give me your phone.
- Oh, yeah.
455
00:21:52,547 --> 00:21:55,848
Final call
for boarding Flight 232.
456
00:21:55,850 --> 00:21:57,284
Final call
for boarding Flight 232.
457
00:21:57,286 --> 00:21:58,351
Bitch!
458
00:21:58,353 --> 00:21:59,488
Oh.
459
00:22:00,322 --> 00:22:02,056
Bitch!
460
00:22:11,133 --> 00:22:12,867
- Mambo No. 5?
- Oh, please.
461
00:22:14,102 --> 00:22:14,967
- What?
- Have you heard mambos
462
00:22:14,969 --> 00:22:16,202
one through four?
They're fantastic.
463
00:22:16,204 --> 00:22:17,370
- Wow!
- Yeah.
464
00:22:17,372 --> 00:22:19,005
That's good.
That's good.
465
00:22:19,007 --> 00:22:20,242
Oh, I got one.
Close your eyes.
466
00:22:21,376 --> 00:22:22,311
- Close your eyes.
- Okay.
467
00:22:33,889 --> 00:22:35,223
Oh. Um...
468
00:22:36,091 --> 00:22:37,326
No. Uh...
469
00:22:39,461 --> 00:22:44,664
♪ Once there was this kid who
470
00:22:44,666 --> 00:22:51,571
♪ Got into an accident couldn't
come to school but when... ♪
471
00:22:51,573 --> 00:22:53,073
Yeah, that's the worst song.
472
00:22:53,075 --> 00:22:54,207
- You win.
- Right?
473
00:22:54,209 --> 00:22:55,375
- Congratulations.
- Thank you.
474
00:22:55,377 --> 00:22:56,443
- That's the worst.
- Thank you.
475
00:22:56,445 --> 00:22:58,545
They play this kind of stuff
in Europe all the time.
476
00:22:58,547 --> 00:23:00,246
It's like the whole
continent just said,
477
00:23:00,248 --> 00:23:02,351
"You know what? I love 1994.
Let's just stay here."
478
00:23:04,353 --> 00:23:06,221
I wouldn't know.
I've never been to Europe.
479
00:23:24,407 --> 00:23:25,541
Oh!
480
00:23:26,975 --> 00:23:28,342
For our special today,
481
00:23:28,344 --> 00:23:30,977
I would recommend
our meat and bread platter
482
00:23:30,979 --> 00:23:32,546
with a hot pot of fondue.
483
00:23:32,548 --> 00:23:34,249
This is really fancy.
484
00:23:34,684 --> 00:23:35,884
We belong here.
485
00:23:37,387 --> 00:23:40,086
Was this a place that Drew
would hang out at?
486
00:23:40,088 --> 00:23:41,722
I mean, Drew. Like...
487
00:23:41,724 --> 00:23:46,094
The same guy that called
7-Eleven sushi Japanese food.
488
00:23:47,296 --> 00:23:48,598
Okay. Who do we
think Verne is?
489
00:23:49,699 --> 00:23:51,232
I don't know.
490
00:23:51,234 --> 00:23:53,001
And won't Verne
be looking for Drew?
491
00:23:54,570 --> 00:23:56,406
- Fuck!
- How's he gonna know it's us?
492
00:23:57,106 --> 00:23:58,639
God damn it!
What do we do?
493
00:24:01,110 --> 00:24:03,346
Oh, no. What's wrong?
What do you see?
494
00:24:05,715 --> 00:24:08,716
Oh, nothing.
It's just that, um,
495
00:24:08,718 --> 00:24:10,919
cake's a lot of flour
and dairy for me. I...
496
00:24:12,121 --> 00:24:14,355
I have to have diarrhea.
497
00:24:14,357 --> 00:24:15,525
- Okay.
- Okay.
498
00:24:17,760 --> 00:24:20,494
Morgan, you should...
You should probably go.
499
00:24:20,496 --> 00:24:22,196
- I can hold it.
- No.
500
00:24:22,198 --> 00:24:24,398
- No. Mmm. You should probably not do that.
- No.
501
00:24:24,400 --> 00:24:25,332
No.
No, this is more important.
502
00:24:25,334 --> 00:24:27,537
No! Oh, my gosh.
It's really not. Please go.
503
00:24:35,678 --> 00:24:37,211
Can I bring you anything else?
504
00:24:37,213 --> 00:24:39,180
Uh, no.
505
00:24:39,182 --> 00:24:41,348
Don't make a noise.
506
00:24:41,350 --> 00:24:43,019
I'm the person
you're here to meet.
507
00:24:45,288 --> 00:24:47,521
I'm sorry.
Um, you're Verne?
508
00:24:47,523 --> 00:24:49,791
It's an alias.
Now, hand the package over.
509
00:24:49,793 --> 00:24:51,595
Wait. None of this
is making any sense.
510
00:24:53,529 --> 00:24:55,131
- Oh, my God!
- Don't say a word.
511
00:24:56,299 --> 00:24:57,465
Okay.
512
00:24:57,467 --> 00:24:59,300
Oh, my God.
513
00:25:02,473 --> 00:25:04,071
I'm trying to protect you.
514
00:25:04,073 --> 00:25:05,807
Yeah. The same way
you protected Drew?
515
00:25:05,809 --> 00:25:07,341
If you were here
to protect me,
516
00:25:07,343 --> 00:25:08,375
you wouldn't be
pointing a gun at me.
517
00:25:08,377 --> 00:25:10,779
I may not be in the CIA,
but I know that much.
518
00:25:10,781 --> 00:25:13,080
MI6, actually.
Drew was CIA.
519
00:25:13,082 --> 00:25:14,416
It's an international effort.
520
00:25:14,418 --> 00:25:15,684
Whatever!
521
00:25:26,663 --> 00:25:28,162
You're Verne?
522
00:25:28,164 --> 00:25:29,165
Guten Morgen.
523
00:25:32,068 --> 00:25:33,237
Guten Verne.
524
00:25:35,171 --> 00:25:36,204
Would you please stop
pointing that?
525
00:25:36,206 --> 00:25:37,539
It's making me very nervous.
526
00:25:37,541 --> 00:25:38,607
- When I get nervous...
- Sit still and listen.
527
00:25:38,609 --> 00:25:40,709
Okay.
528
00:25:40,711 --> 00:25:43,378
In a moment, everyone in this
cafe is gonna start shooting.
529
00:25:43,380 --> 00:25:45,213
They all want
what you've got,
530
00:25:45,215 --> 00:25:46,414
and they'll kill
each and every one of us
531
00:25:46,416 --> 00:25:47,451
until they get it.
532
00:25:50,354 --> 00:25:52,287
If you run,
you'll be killed.
533
00:25:52,289 --> 00:25:53,455
If you do manage to get out,
534
00:25:53,457 --> 00:25:54,422
you won't be able
to go anywhere.
535
00:25:54,424 --> 00:25:55,490
If you scan your passport
at the border,
536
00:25:55,492 --> 00:25:57,592
there will be men with guns
bigger than this one
537
00:25:57,594 --> 00:25:59,294
that won't say a word
before they kill you.
538
00:25:59,296 --> 00:26:01,229
And if you do make it
to the airport,
539
00:26:01,231 --> 00:26:03,298
we'll be waiting for you.
540
00:26:03,300 --> 00:26:06,368
So hand the package over,
and no one gets hurt.
541
00:26:06,370 --> 00:26:07,502
Except for Drew.
542
00:26:07,504 --> 00:26:09,706
Okay. It's not productive
to keep bringing that up.
543
00:26:11,542 --> 00:26:15,078
That's not Verne.
544
00:26:17,114 --> 00:26:18,115
The package.
545
00:26:19,851 --> 00:26:21,051
Good.
546
00:26:34,131 --> 00:26:35,667
That's not Verne!
547
00:26:40,504 --> 00:26:41,505
What?
548
00:26:52,617 --> 00:26:53,417
What?
549
00:27:01,926 --> 00:27:03,293
Oh, my God!
550
00:27:15,940 --> 00:27:16,741
Morgan!
551
00:27:39,530 --> 00:27:40,531
Oh, my God.
552
00:27:54,846 --> 00:27:55,914
No!
553
00:27:56,848 --> 00:27:57,649
No! Verne, wait!
554
00:28:02,921 --> 00:28:03,987
Holy shit! Run!
555
00:28:28,379 --> 00:28:30,614
Oh, my God! I killed someone!
I killed someone!
556
00:28:30,616 --> 00:28:32,483
- Stop yelling that!
- Oh, my God!
557
00:28:34,019 --> 00:28:36,252
- Oh, my God!
- Wait. Shit.
558
00:28:36,254 --> 00:28:37,554
Get in the fucking car!
Get in the car!
559
00:28:37,556 --> 00:28:38,889
That car?
That's not our car!
560
00:28:38,891 --> 00:28:39,823
Sorry! I'm so sorry!
I'm sorry.
561
00:28:39,825 --> 00:28:41,357
Hey! Ah!
562
00:28:41,359 --> 00:28:42,559
Okay!
Okay, we're set.
563
00:28:42,561 --> 00:28:43,627
- Oh, shit!
- What?
564
00:28:43,629 --> 00:28:46,429
It's a stick. Do you know
how to drive a stick?
565
00:28:46,431 --> 00:28:49,298
- No! No!
- Fuck!
566
00:28:49,300 --> 00:28:51,735
- Which one's the brake?
- I don't know. There are so many.
567
00:28:51,737 --> 00:28:52,969
How do I change
the fucking gear?
568
00:28:52,971 --> 00:28:54,004
How does your car work?
569
00:28:54,006 --> 00:28:55,539
I'm so sorry.
570
00:28:55,541 --> 00:28:56,907
- It's an emergency!
- Oh, my God!
571
00:28:56,909 --> 00:28:57,743
- Oh, God!
- Oh!
572
00:29:03,582 --> 00:29:06,316
- Okay. It wasn't so bad.
- Get out! Abort! Mission abort!
573
00:29:06,318 --> 00:29:08,385
Sorry! I'm sorry!
I'm sorry! I'm sorry!
574
00:29:08,387 --> 00:29:09,655
Hurry! Hurry!
575
00:29:10,289 --> 00:29:11,423
Hey!
576
00:29:12,991 --> 00:29:15,527
Stop. The cab. Come on.
577
00:29:17,429 --> 00:29:19,398
Hello. Hi, can we go, please?
578
00:29:21,433 --> 00:29:22,666
- Mr. Yang?
- Yeah.
579
00:29:22,668 --> 00:29:24,434
Yeah, my mother
married a Chinese man.
580
00:29:24,436 --> 00:29:25,969
It's a very long,
beautiful story. They met...
581
00:29:25,971 --> 00:29:28,572
We are Yang.
We are Mr. Yang. Yes.
582
00:29:28,574 --> 00:29:29,573
- All right.
- Thank you so much.
583
00:29:29,575 --> 00:29:31,007
Thank you.
We gotta go.
584
00:29:31,009 --> 00:29:31,844
And we're on the gas.
585
00:29:34,313 --> 00:29:36,446
- So, you guys visiting?
- No, we live here.
586
00:29:36,448 --> 00:29:38,584
I'm an Austrian man
named Mr. Yang. Go.
587
00:29:39,651 --> 00:29:40,751
So, I'm Lukas.
588
00:29:40,753 --> 00:29:41,986
How can I make your ride
589
00:29:41,988 --> 00:29:44,488
- in Vienna excellent today?
- Everything's fine.
590
00:29:44,490 --> 00:29:45,422
Everything's great.
Can you just drive?
591
00:29:45,424 --> 00:29:47,357
Oh, no. Fine is not
good enough for me.
592
00:29:47,359 --> 00:29:48,625
- Okay.
- I want excellent.
593
00:29:48,627 --> 00:29:50,627
Would you like some waters?
Still? Sparkling?
594
00:29:50,629 --> 00:29:51,996
No, water. Fully hydrated.
595
00:29:51,998 --> 00:29:52,964
Would you like
to listen to music?
596
00:29:52,966 --> 00:29:55,365
No. No, no. No music.
Just drive, please.
597
00:29:55,367 --> 00:29:56,968
But I'm not only
a driver, actually.
598
00:29:56,970 --> 00:29:58,735
I'm also a DJ
on Saturday nights.
599
00:29:58,737 --> 00:30:00,771
Oh, get out!
Wow, that's cool.
600
00:30:00,773 --> 00:30:01,839
I don't know
if you guys are still in town
601
00:30:01,841 --> 00:30:02,809
on Saturday, but look.
602
00:30:04,510 --> 00:30:05,843
Hip-hop music.
603
00:30:05,845 --> 00:30:07,646
Jump. Jump.
Jump. Jump.
604
00:30:08,580 --> 00:30:09,949
Huh? Good, huh?
605
00:30:21,661 --> 00:30:22,994
- Shit!
- Oh, my God!
606
00:30:22,996 --> 00:30:23,995
Okay, listen, buddy.
607
00:30:23,997 --> 00:30:25,596
There's a bunch of men
chasing us with guns,
608
00:30:25,598 --> 00:30:27,634
and I need you
to lose them now.
609
00:30:29,068 --> 00:30:30,367
Fuck yeah!
610
00:30:31,503 --> 00:30:32,505
Oh, my God!
611
00:30:35,074 --> 00:30:36,509
Whoo-hoo!
612
00:30:39,012 --> 00:30:40,312
They're men. Oh, my God!
613
00:30:42,148 --> 00:30:43,714
Oh, my God!
614
00:30:59,999 --> 00:31:02,066
I smoked so much meth before.
615
00:31:02,068 --> 00:31:03,534
Great! Great!
616
00:31:10,677 --> 00:31:11,911
Fear is an illusion!
617
00:31:22,956 --> 00:31:24,023
High five. Up here.
618
00:31:28,695 --> 00:31:29,696
Oh, fuck!
619
00:31:34,767 --> 00:31:36,201
- Get on top of him.
- Okay.
620
00:31:36,203 --> 00:31:37,501
Oh, my God!
621
00:31:43,110 --> 00:31:45,511
- Oh, my God!
- Oh, my God!
622
00:31:52,219 --> 00:31:53,218
Oh, my God.
There's one left.
623
00:31:53,220 --> 00:31:54,754
I know. I see him.
624
00:31:56,723 --> 00:31:57,756
Okay, why are you using
the turn signal?
625
00:31:57,758 --> 00:31:59,124
You're literally telling him
where we're going.
626
00:31:59,126 --> 00:32:00,591
Sorry. It's a force of habit.
627
00:32:00,593 --> 00:32:01,692
It's a bad habit.
628
00:32:01,694 --> 00:32:02,660
No! It's a good habit.
629
00:32:02,662 --> 00:32:04,965
In most circumstances,
it is a very good habit!
630
00:32:09,169 --> 00:32:11,169
Oh, my God!
631
00:32:11,171 --> 00:32:12,405
Fuck you!
632
00:32:17,811 --> 00:32:18,812
Eat my shit!
633
00:32:20,681 --> 00:32:21,947
- Oh, my God!
- Okay.
634
00:32:21,949 --> 00:32:23,050
Get in the front.
635
00:32:23,784 --> 00:32:25,117
Yep. Yeah.
636
00:32:25,119 --> 00:32:26,120
Oh, no!
637
00:32:32,960 --> 00:32:35,794
- I can't get my seat belt on!
- Where the fuck is he?
638
00:32:35,796 --> 00:32:36,929
Oh, my God!
639
00:32:38,732 --> 00:32:40,134
He's on the fucking roof!
640
00:32:44,071 --> 00:32:45,806
Oh, no! It's the man! Stop it!
641
00:32:49,009 --> 00:32:50,511
- Oh, my God!
- Oh, my God!
642
00:32:53,681 --> 00:32:54,949
He's on the top!
He's on the top!
643
00:32:56,684 --> 00:32:58,150
No!
644
00:32:58,152 --> 00:32:59,653
Okay. There she goes.
645
00:33:14,835 --> 00:33:16,570
- Why are you speeding up?
- I got a plan!
646
00:33:17,038 --> 00:33:18,770
- Okay!
- Hold on!
647
00:33:26,147 --> 00:33:27,713
- Oh, my God!
- Oh, my God!
648
00:33:35,957 --> 00:33:37,556
- Get the fuck out!
- Okay!
649
00:33:37,558 --> 00:33:38,826
Great job! Five stars, Lukas!
650
00:33:39,260 --> 00:33:40,161
Five stars!
651
00:33:41,162 --> 00:33:42,897
Oh, my God!
652
00:33:44,866 --> 00:33:48,067
Oh, God! Jesus!
What happened?
653
00:33:48,069 --> 00:33:48,870
We gotta go.
654
00:33:50,071 --> 00:33:51,740
- We gotta go somewhere.
- Oh, God!
655
00:33:52,340 --> 00:33:53,708
There's a train station.
656
00:34:11,826 --> 00:34:14,093
So you're saying you failed?
657
00:34:14,095 --> 00:34:16,598
No, there were some
unforeseen complications,
658
00:34:17,599 --> 00:34:18,931
but I do have the package.
659
00:34:18,933 --> 00:34:20,101
Let's see it.
660
00:34:28,643 --> 00:34:29,842
It appears I don't have it.
661
00:34:29,844 --> 00:34:31,611
So let me get this right.
662
00:34:31,613 --> 00:34:33,846
You didn't get the package.
663
00:34:33,848 --> 00:34:36,049
The girls still have
the package.
664
00:34:36,051 --> 00:34:38,385
And now Highland is likely
to get the package.
665
00:34:38,387 --> 00:34:39,888
I won't
let that happen, ma'am.
666
00:34:40,789 --> 00:34:42,221
I'm glad that this happened.
667
00:34:42,223 --> 00:34:44,857
Otherwise, you wouldn't have
been awarded Best Grandson.
668
00:34:44,859 --> 00:34:46,061
Okay. That's funny.
669
00:34:48,897 --> 00:34:50,696
Ma'am?
Ma'am, can you hear us?
670
00:34:50,698 --> 00:34:51,764
Ma'am, did you hear us?
671
00:34:51,766 --> 00:34:53,233
- Ma'am, are you frozen?
- Ma'am, can you hear us?
672
00:34:53,235 --> 00:34:54,468
- She's frozen.
- Yeah.
673
00:34:54,470 --> 00:34:56,203
Ma'am, wave
if you're not frozen, please.
674
00:34:56,205 --> 00:34:57,637
Not frozen.
675
00:34:57,639 --> 00:35:00,073
Just disappointed.
676
00:35:00,075 --> 00:35:01,741
I was just
trying to protect them.
677
00:35:01,743 --> 00:35:03,009
Protect them?
678
00:35:03,011 --> 00:35:04,710
Yeah, let them die.
They're idiots.
679
00:35:04,712 --> 00:35:06,813
- I know an idiot when I see one.
- In the mirror.
680
00:35:06,815 --> 00:35:08,248
Okay. I'm not an idiot,
Sebastian. For the record...
681
00:35:08,250 --> 00:35:10,250
Here we go. You went to
Harvard. Yes, we all know.
682
00:35:10,252 --> 00:35:11,717
I didn't even mention Harvard.
That's the thing.
683
00:35:11,719 --> 00:35:13,320
He was gonna mention Harvard. I was
making this simply about merit,
684
00:35:13,322 --> 00:35:14,323
and, yeah...
685
00:35:22,697 --> 00:35:24,864
Yes. Get in. Okay, look.
686
00:35:24,866 --> 00:35:26,366
I got us two tickets
to Prague.
687
00:35:26,368 --> 00:35:28,168
- I got us a change of clothes.
- Okay, great. We can change
688
00:35:28,170 --> 00:35:29,669
on the train. It leaves in,
like, 10 minutes.
689
00:35:29,671 --> 00:35:31,004
And then we can fly home
from there.
690
00:35:31,006 --> 00:35:32,873
We just need to get
the fuck out of Vienna.
691
00:35:32,875 --> 00:35:36,110
Wait. Can we just take
a second to appreciate you?
692
00:35:36,112 --> 00:35:38,011
- Now? Right now?
- Yes.
693
00:35:38,013 --> 00:35:40,347
What you did in the cafe
with the gun was insane.
694
00:35:40,349 --> 00:35:41,681
You killed a man.
695
00:35:41,683 --> 00:35:43,250
- It's okay. It was a bad man.
- Oh, my God!
696
00:35:43,252 --> 00:35:45,052
I just play
a lot of video games.
697
00:35:45,054 --> 00:35:46,286
- Can we please just...
- No, and then
698
00:35:46,288 --> 00:35:47,855
what you did with the trophies.
You switched the trophies.
699
00:35:47,857 --> 00:35:49,423
He literally works
in intelligence,
700
00:35:49,425 --> 00:35:50,457
and yet, you were
the more intelligent.
701
00:35:50,459 --> 00:35:51,925
How crazy is that?
702
00:35:51,927 --> 00:35:53,894
And then you did all that
car stuff. Oh, my God!
703
00:35:53,896 --> 00:35:56,263
It all just kinda happened really quickly.
Can we please just move on?
704
00:35:56,265 --> 00:35:59,032
Woman, you are incredible,
and I want you to own it.
705
00:35:59,034 --> 00:36:01,301
Listen, I'm owning it.
Can we just go, please?
706
00:36:01,303 --> 00:36:02,236
- Wait! Wait!
- Oh, my God!
707
00:36:02,238 --> 00:36:04,371
No, I'm not gonna
let you minimize this.
708
00:36:04,373 --> 00:36:05,873
- I'm not minimizing!
- But you always do this.
709
00:36:05,875 --> 00:36:06,974
You always do this.
710
00:36:06,976 --> 00:36:09,009
- Oh, my God!
- Have you ever,
711
00:36:09,011 --> 00:36:10,279
in your whole life,
felt so alive?
712
00:36:12,248 --> 00:36:15,117
Attention, the
train to Prague is now boarding.
713
00:36:16,385 --> 00:36:18,118
We're gonna be
a lot less alive
714
00:36:18,120 --> 00:36:19,753
if we don't make it out
to the train. Okay? Please.
715
00:36:19,755 --> 00:36:21,188
Wait, wait, wait.
Look at this.
716
00:36:21,190 --> 00:36:22,956
They're really playing up
that Mozart is from here,
717
00:36:22,958 --> 00:36:24,324
and they're really downplaying
that Hitler is from here.
718
00:36:24,326 --> 00:36:25,995
- Yeah, I would too. Get out.
- Okay.
719
00:36:28,864 --> 00:36:30,298
What track is it?
720
00:36:30,300 --> 00:36:31,901
Um, looks like
track 10 goes to, um...
721
00:36:33,303 --> 00:36:34,935
"Szkalas."
722
00:36:34,937 --> 00:36:37,372
"Szass... Szabadszallas."
723
00:36:37,374 --> 00:36:39,873
"Nove Hodejovice."
724
00:36:39,875 --> 00:36:41,509
"Usti Nad Labem."
725
00:36:41,511 --> 00:36:45,078
"Parndorf ich Bahnhof.
Prague."
726
00:36:45,080 --> 00:36:46,414
"Prague." Track six.
Oh, thank God.
727
00:36:46,416 --> 00:36:47,981
- Okay, track six.
- Wait. No, no, no, no, no!
728
00:36:47,983 --> 00:36:49,184
Sebastian said
if we use our passports
729
00:36:49,186 --> 00:36:50,351
we'll get stopped at the border.
730
00:36:50,353 --> 00:36:51,352
Shit!
731
00:36:51,354 --> 00:36:52,389
What do we do?
732
00:36:54,957 --> 00:36:57,791
Okay. We just have to find
two girls who look like us,
733
00:36:57,793 --> 00:36:59,327
tell them what happened, and
convince them to give us theirs,
734
00:36:59,329 --> 00:37:01,062
and then they could say
that theirs were stolen.
735
00:37:01,064 --> 00:37:02,796
- Who would do that?
- Any girls.
736
00:37:02,798 --> 00:37:03,931
Any girls would do that.
737
00:37:03,933 --> 00:37:04,733
Okay.
738
00:37:05,968 --> 00:37:07,903
How about them?
They kinda look like us.
739
00:37:10,173 --> 00:37:11,942
No, we don't wanna
be them in Europe.
740
00:37:12,943 --> 00:37:14,976
We wanna be them in Europe.
741
00:37:14,978 --> 00:37:16,344
We go all the way
down there,
742
00:37:16,346 --> 00:37:18,446
and then it ends up
being there.
743
00:37:18,448 --> 00:37:20,781
- Yeah, we do.
- Tight shorts.
744
00:37:20,783 --> 00:37:23,284
Just imagine the only guy
you've ever loved
745
00:37:23,286 --> 00:37:25,053
dying in front of you
746
00:37:25,055 --> 00:37:27,822
and asking you
to do this one thing.
747
00:37:27,824 --> 00:37:30,258
Wouldn't you
sacrifice everything?
748
00:37:30,260 --> 00:37:32,460
Imagine if that was
your best friend of 12 years.
749
00:37:32,462 --> 00:37:34,128
Wouldn't you go to the ends
750
00:37:34,130 --> 00:37:35,830
- of the Earth to protect her?
- Yes.
751
00:37:35,832 --> 00:37:38,399
You guys are weird.
752
00:37:38,401 --> 00:37:40,368
Okay. Actually,
we're not "weed."
753
00:37:40,370 --> 00:37:41,936
We are in danger.
754
00:37:41,938 --> 00:37:43,204
You'd be saving our lives
755
00:37:43,206 --> 00:37:44,372
and the lives
of a lot of innocent people.
756
00:37:44,374 --> 00:37:46,107
Just go to the embassy
and get other passports.
757
00:37:46,109 --> 00:37:48,009
Sorry. We'd love to
help you out, mate,
758
00:37:48,011 --> 00:37:49,277
but we just don't know you.
759
00:37:49,279 --> 00:37:50,979
Ladies and gentlemen,
760
00:37:50,981 --> 00:37:52,849
the train to Prague
is now leaving.
761
00:37:57,220 --> 00:37:58,687
You're right. Okay.
You know what?
762
00:37:58,689 --> 00:38:00,388
- Have a great time in Poland.
- It's been beautiful meeting you.
763
00:38:00,390 --> 00:38:02,023
Now!
764
00:38:02,025 --> 00:38:03,858
- Go! Get it! Shit!
- Stop it!
765
00:38:03,860 --> 00:38:05,260
No!
766
00:38:05,262 --> 00:38:06,096
- No!
- Stop it!
767
00:38:07,330 --> 00:38:08,798
- I got it!
- Stop! No!
768
00:38:09,433 --> 00:38:11,301
Oi! Give me back my bum bag!
769
00:38:13,937 --> 00:38:15,105
Come on! Get in!
770
00:38:16,006 --> 00:38:17,105
Okay.
Oh, my God!
771
00:38:17,107 --> 00:38:19,073
Close! Oh, my God!
Close.
772
00:38:19,075 --> 00:38:21,042
- Open the door!
- I'm sorry.
773
00:38:21,044 --> 00:38:24,045
Give me back my fucking
bum bag, you bitch!
774
00:38:24,047 --> 00:38:25,514
Look,
your address is on it,
775
00:38:25,516 --> 00:38:28,785
so I can mail it back to you
if we survive.
776
00:38:53,144 --> 00:38:54,178
Hello?
777
00:38:56,013 --> 00:38:57,448
Yes. I understand.
778
00:39:03,521 --> 00:39:06,455
Nadedja.
779
00:39:06,457 --> 00:39:07,990
Nadedja, where are you?
780
00:39:07,992 --> 00:39:10,059
Nadedja, you're going to miss
your cue again.
781
00:39:10,061 --> 00:39:12,227
You always do this.
782
00:39:29,914 --> 00:39:31,580
I feel like
my best friend always knew
783
00:39:31,582 --> 00:39:33,582
that she wanted
to be an actress.
784
00:39:33,584 --> 00:39:36,051
- She's just natural at it.
- Mmm.
785
00:39:36,053 --> 00:39:38,520
I'm not a natural at anything.
786
00:39:38,522 --> 00:39:40,657
- I tried law school.
- Oh, smart.
787
00:39:40,659 --> 00:39:43,359
- Then I tried art school.
- That's good.
788
00:39:43,361 --> 00:39:44,426
Big swing there.
789
00:39:44,428 --> 00:39:45,329
I dropped out of both.
790
00:39:46,531 --> 00:39:48,399
Yeah,
I never finish anything.
791
00:39:52,436 --> 00:39:54,305
Well, hey,
you just finished your beer.
792
00:39:56,107 --> 00:39:57,507
Yeah, that I do finish.
793
00:39:59,511 --> 00:40:02,279
So why don't you finish things?
What are you afraid of?
794
00:40:02,514 --> 00:40:04,081
Mmm.
795
00:40:04,583 --> 00:40:06,416
Being average.
796
00:40:06,418 --> 00:40:09,151
Come on. I would not say
that you are average.
797
00:40:11,356 --> 00:40:13,325
How would you know?
You just met me.
798
00:40:14,992 --> 00:40:16,959
I'm a pretty good judge
of character.
799
00:40:16,961 --> 00:40:18,330
You trust me.
800
00:40:23,134 --> 00:40:24,601
Thank you for the dance.
801
00:40:24,603 --> 00:40:26,269
Would you like me
to get you another beer?
802
00:40:26,271 --> 00:40:28,105
- Yeah! That'd be great.
- Sure.
803
00:40:29,741 --> 00:40:31,608
- Can I get two more, please?
- No problem.
804
00:40:31,610 --> 00:40:32,611
Thank you.
805
00:40:34,546 --> 00:40:37,747
Cool, cool, cool. Okay,
so here's my advice, right?
806
00:40:37,749 --> 00:40:40,216
- Who are you?
- Oh, that's my sister.
807
00:40:40,218 --> 00:40:42,185
- Really?
- Not my biological sister,
808
00:40:42,187 --> 00:40:44,487
but my de facto sister.
809
00:40:44,489 --> 00:40:46,222
- Oh.
- Yeah. She wouldn't want you to know this,
810
00:40:46,224 --> 00:40:48,491
but she lost her virginity
really late,
811
00:40:48,493 --> 00:40:50,293
so she's, like, hungry for it.
You know what I mean?
812
00:40:50,295 --> 00:40:52,095
Oh. Cool.
813
00:40:52,097 --> 00:40:54,030
So have fun with that.
814
00:40:54,032 --> 00:40:57,000
But if you hurt her,
815
00:40:57,002 --> 00:40:59,269
- I'll find your best friend...
- Mmm-hmm.
816
00:40:59,271 --> 00:41:00,405
- ...I'll cut off his dick...
- Mmm-hmm.
817
00:41:01,606 --> 00:41:03,306
...and I'll make you eat it.
818
00:41:03,308 --> 00:41:05,341
- Oh, okay.
- Yeah.
819
00:41:05,343 --> 00:41:07,177
You can have whatever
condiments you like,
820
00:41:07,179 --> 00:41:08,647
but you gotta finish it.
821
00:41:11,082 --> 00:41:12,348
What's your name?
822
00:41:12,350 --> 00:41:14,684
- Morgan. How you doing?
- Morgan. Drew.
823
00:41:14,686 --> 00:41:17,122
Morgan, anyone ever tell you
you're a little much?
824
00:41:23,796 --> 00:41:25,564
Why didn't you tell me
that he said that?
825
00:41:28,033 --> 00:41:29,499
You were so into him,
826
00:41:29,501 --> 00:41:32,035
and you can't say shit like
that to your best friend
827
00:41:32,037 --> 00:41:34,372
when your best friend's
in love with somebody.
828
00:41:36,408 --> 00:41:39,075
It didn't hurt my feelings.
829
00:41:39,077 --> 00:41:41,480
Well, a little bit. It hurt
my feelings a little bit.
830
00:41:42,815 --> 00:41:44,650
Morgan. Hey.
831
00:41:45,585 --> 00:41:46,519
I'm really sorry.
832
00:41:47,520 --> 00:41:48,320
I'm sorry too.
833
00:41:49,655 --> 00:41:50,456
I'm sorry he died.
834
00:41:51,524 --> 00:41:52,390
Oh, God.
835
00:41:53,291 --> 00:41:55,225
What do we do
with this thing?
836
00:41:55,227 --> 00:41:56,727
I don't even know
what this thing is
837
00:41:56,729 --> 00:41:58,629
or what it does, or anything.
838
00:41:58,631 --> 00:42:01,432
God, I feel like such an
idiot about all this.
839
00:42:01,434 --> 00:42:02,800
I mean, I met his parents.
840
00:42:02,802 --> 00:42:04,568
They were so normal.
841
00:42:04,570 --> 00:42:06,370
Their names
are Tom and Marsha.
842
00:42:06,372 --> 00:42:08,539
The night
before he disappeared,
843
00:42:08,541 --> 00:42:10,206
we all went
to The Cheesecake Factory.
844
00:42:10,208 --> 00:42:12,175
Oh, my God, that menu.
845
00:42:12,177 --> 00:42:14,812
Dostoevsky wrote that menu.
846
00:42:14,814 --> 00:42:18,616
Who introduces people that
don't matter to their parents?
847
00:42:18,618 --> 00:42:20,651
Well, I do. I introduce
everyone to my parents.
848
00:42:20,653 --> 00:42:23,187
But that's their gain,
'cause my parents are magic.
849
00:42:23,189 --> 00:42:25,189
- Do you think they knew?
- I don't know.
850
00:42:25,191 --> 00:42:27,091
I just wish
that he was still alive,
851
00:42:27,093 --> 00:42:28,227
so I could get some answers.
852
00:42:29,629 --> 00:42:31,462
And then I would tell him
to fucking die.
853
00:42:41,307 --> 00:42:42,308
Open it.
854
00:42:43,809 --> 00:42:44,810
Fuck!
855
00:42:46,312 --> 00:42:47,313
There.
856
00:42:49,615 --> 00:42:51,282
What the fuck is that?
857
00:42:51,284 --> 00:42:53,250
It's a flash drive.
858
00:42:53,252 --> 00:42:54,552
They were killing
each other for this?
859
00:42:54,554 --> 00:42:56,220
- Oh, my God!
- Oh, my God!
860
00:42:56,222 --> 00:42:58,322
You know who would know
what we should do right now?
861
00:42:58,324 --> 00:43:00,892
- No.
- My father is a brilliant attorney...
862
00:43:00,894 --> 00:43:03,627
- No. Mmm-mmm.
- ...who has represented people
863
00:43:03,629 --> 00:43:06,263
who are in much worse trouble
than we are right now.
864
00:43:06,265 --> 00:43:08,232
No. Your dad would be
furious at us
865
00:43:08,234 --> 00:43:10,234
for breaking a million
international laws.
866
00:43:10,236 --> 00:43:11,569
No. He's not gonna be mad.
867
00:43:11,571 --> 00:43:13,270
He wasn't mad
when I tried cocaine
868
00:43:13,272 --> 00:43:14,773
with my basketball coach.
869
00:43:14,775 --> 00:43:17,876
He wasn't mad at me when
I got deported from Belize.
870
00:43:17,878 --> 00:43:20,477
He didn't get mad when I
invited that teenage magician
871
00:43:20,479 --> 00:43:22,246
to live in my grandma's condo.
872
00:43:22,248 --> 00:43:24,517
Oh, yeah.
What ever happened to him?
873
00:43:27,320 --> 00:43:29,590
You're not gonna believe this.
He disappeared.
874
00:43:30,489 --> 00:43:32,624
Shut up.
875
00:43:32,626 --> 00:43:35,159
No, he actually...
He is a missing person.
876
00:43:49,543 --> 00:43:51,610
- Hello?
- Mom, it's me.
877
00:43:51,612 --> 00:43:54,679
Oh, thank God!
Arnie, she's okay!
878
00:43:54,681 --> 00:43:56,450
- What?
- I'm gonna conference your father in.
879
00:43:57,684 --> 00:43:59,519
- This is Arnie.
- Hi, Dad.
880
00:43:59,920 --> 00:44:01,455
Hey, button! Hi!
881
00:44:02,823 --> 00:44:04,255
You're all over the papers.
882
00:44:04,257 --> 00:44:05,690
I'm so proud of you.
883
00:44:05,692 --> 00:44:06,827
I always knew the world
would write about you.
884
00:44:09,496 --> 00:44:10,795
Did you color your hair?
You look like a princess.
885
00:44:10,797 --> 00:44:12,297
Sweetie, let me ask you.
886
00:44:12,299 --> 00:44:13,965
Did you and Audrey
murder two people?
887
00:44:13,967 --> 00:44:15,467
Tell me the truth.
I can get you out of it.
888
00:44:15,469 --> 00:44:17,469
No, what happened was,
I murdered one person,
889
00:44:17,471 --> 00:44:18,839
- but it was an assassin, so...
- Shh!
890
00:44:19,806 --> 00:44:21,239
So it didn't count.
891
00:44:21,241 --> 00:44:22,607
No, it doesn't count.
892
00:44:22,609 --> 00:44:24,909
- And Audrey murdered a bunch of people in Austria.
- Oh, my God!
893
00:44:24,911 --> 00:44:27,245
- But it was self-defense.
- Also fine.
894
00:44:27,247 --> 00:44:28,747
Her boyfriend was murdered
in front of us.
895
00:44:28,749 --> 00:44:31,850
- The handsome one?
- I mean, he was fine, I guess.
896
00:44:31,852 --> 00:44:34,819
Oh, you know who's really
handsome is Patrick Dempsey.
897
00:44:34,821 --> 00:44:37,689
- Where are you now, sweetie?
- I'm in Prague.
898
00:44:37,691 --> 00:44:39,892
I don't care for
Eastern Europe. Too gothic.
899
00:44:39,894 --> 00:44:42,394
Okay, listen. I got
a place where you can hide.
900
00:44:42,396 --> 00:44:44,496
- Okay.
- I got a friend, Roger Bernstein.
901
00:44:44,498 --> 00:44:46,798
Lives in Prague.
Guy owes me a favor.
902
00:44:46,800 --> 00:44:49,267
Dad represented Roger
in a malpractice suit.
903
00:44:49,269 --> 00:44:51,804
Whoa, Carol,
you know who's handsome?
904
00:44:51,806 --> 00:44:54,006
Woody Harrelson.
You know, people don't think it.
905
00:44:54,008 --> 00:44:56,441
I find him handsome.
906
00:44:56,443 --> 00:44:58,543
- She fell over.
- Yeah, I did, actually.
907
00:44:58,545 --> 00:45:00,679
There was one moment
I thought I was gonna die.
908
00:45:00,681 --> 00:45:01,947
Yeah. They've got something
wrong with them.
909
00:45:01,949 --> 00:45:02,750
Morgan...
910
00:45:06,688 --> 00:45:08,522
...disappeared from their LA
apartment, murdered Ukrainian...
911
00:45:10,257 --> 00:45:12,257
Now. Now.
We gotta go.
912
00:45:12,259 --> 00:45:13,759
- Remember the Dingle twins?
- Mom...
913
00:45:13,761 --> 00:45:14,927
We gotta go.
914
00:45:14,929 --> 00:45:16,496
Come on.
Come on. Now!
915
00:45:57,538 --> 00:45:58,938
Who am I looking for?
916
00:45:58,940 --> 00:46:00,439
I texted pictures.
917
00:46:00,441 --> 00:46:02,643
Targets are two dumb
American women.
918
00:46:38,847 --> 00:46:39,980
Oh, my God!
919
00:46:39,982 --> 00:46:41,014
Oh!
920
00:46:41,016 --> 00:46:42,348
You're lagging.
921
00:46:42,350 --> 00:46:43,351
You're lagging.
922
00:46:46,989 --> 00:46:50,891
Shit. Okay. We need to find
Karlova Street.
923
00:46:50,893 --> 00:46:52,993
Looks like Elephant Valley
is on the left.
924
00:46:52,995 --> 00:46:55,798
We're gonna pass the Pavilion
of Big Tortoises in a second.
925
00:46:56,999 --> 00:46:58,633
Morgan, this is a map
of the zoo.
926
00:47:09,878 --> 00:47:10,679
Okay.
927
00:47:16,819 --> 00:47:18,417
- Hello?
- Yes, Roger,
928
00:47:18,419 --> 00:47:20,053
it's Arnie's daughter.
He called.
929
00:47:21,490 --> 00:47:22,825
Go. Thank you!
930
00:47:27,062 --> 00:47:28,662
You know, it's funny.
931
00:47:28,664 --> 00:47:30,564
I remember one time,
back in the day,
932
00:47:30,566 --> 00:47:33,733
your dad and I were getting
ready to go out in the Hamptons.
933
00:47:33,735 --> 00:47:35,669
Your dad had
his sunglasses on.
934
00:47:35,671 --> 00:47:38,038
He turned his collar up.
He looked super.
935
00:47:38,040 --> 00:47:40,040
We get to the disco,
the guy says to him,
936
00:47:40,042 --> 00:47:42,008
"Sir, sir,
your collar is up."
937
00:47:42,010 --> 00:47:44,544
Ruined the whole effect.
938
00:47:44,546 --> 00:47:46,012
Hope you don't think
I'm being presumptuous,
939
00:47:46,014 --> 00:47:48,750
but I thought you gals looked
like you'd enjoy some pot
940
00:47:50,652 --> 00:47:51,852
roast.
941
00:47:53,856 --> 00:47:56,558
I'm okay. I'm actually...
I'm so sorry. I am a vegan.
942
00:47:56,825 --> 00:47:58,592
Oh.
943
00:47:58,594 --> 00:48:00,694
Morgan, you're not a vegan.
944
00:48:00,696 --> 00:48:02,662
What? 'Cause of the bacon?
945
00:48:02,664 --> 00:48:04,431
Bacon's meat!
946
00:48:04,433 --> 00:48:06,433
Well, listen. At least let me
get you a little vino, okay?
947
00:48:06,435 --> 00:48:07,767
I mean, the only
animal cruelty involved
948
00:48:07,769 --> 00:48:09,970
in that is what the wine guy
charges me.
949
00:48:11,007 --> 00:48:12,939
I actually like to keep
all the best bottles
950
00:48:12,941 --> 00:48:15,508
over there in the study.
It's like a...
951
00:48:15,510 --> 00:48:17,078
It's sort of like my homage
952
00:48:17,080 --> 00:48:19,512
- to all the great storytellers.
- Yeah.
953
00:48:19,514 --> 00:48:21,916
- Mmm-hmm.
- Right now, I'm working my way through a grenache noir
954
00:48:21,918 --> 00:48:24,888
while I enjoy a first edition
of La Comedie humaine.
955
00:48:25,454 --> 00:48:28,055
Are you into Balzac?
956
00:48:28,057 --> 00:48:29,893
Less and less with every
experience.
957
00:48:31,493 --> 00:48:32,728
Well, I'll be right back.
958
00:48:33,029 --> 00:48:34,130
Okay.
959
00:48:37,733 --> 00:48:39,967
- It's happening again.
- What is?
960
00:48:39,969 --> 00:48:41,802
He's into me.
961
00:48:41,804 --> 00:48:43,470
What are you talking about?
962
00:48:43,472 --> 00:48:44,906
He wants a slice. Rog.
963
00:48:44,908 --> 00:48:48,477
No, he's just, you know,
like a little weird.
964
00:48:49,812 --> 00:48:52,512
- Older men, they gravitate toward me.
- Okay.
965
00:48:52,514 --> 00:48:53,648
- They love me.
- Oh, God.
966
00:48:53,650 --> 00:48:55,816
They want this.
967
00:48:55,818 --> 00:48:57,484
If that makes them weird
968
00:48:57,486 --> 00:48:59,120
then my SAT math tutor
was weird,
969
00:48:59,122 --> 00:49:00,888
- our landlord is weird.
- He's weird.
970
00:49:00,890 --> 00:49:01,925
Mandy Patinkin is weird.
971
00:49:03,492 --> 00:49:04,792
- Mmm.
- I feel a little nauseated.
972
00:49:04,794 --> 00:49:06,493
I'm gonna go to the bathroom.
973
00:49:06,495 --> 00:49:07,597
I'm okay. You just stay.
I'll be right back.
974
00:49:08,064 --> 00:49:09,065
Love you.
975
00:49:12,502 --> 00:49:14,635
Hi. Audrey okay?
976
00:49:14,637 --> 00:49:17,004
Oh, yeah, she's fine.
She's finished. So am I.
977
00:49:17,006 --> 00:49:19,609
Well, at least
let me give you a digestif.
978
00:49:27,283 --> 00:49:28,683
Ah! It's dry.
979
00:49:28,685 --> 00:49:31,152
So are you a lover of art?
980
00:49:31,154 --> 00:49:34,557
Yeah, yeah, oh, lot of art.
Love art.
981
00:49:37,527 --> 00:49:39,126
And look at that art.
982
00:49:39,128 --> 00:49:41,963
Doesn't look like she's
enjoying herself too much.
983
00:49:41,965 --> 00:49:43,864
Sometimes
the sweetest pleasure comes
984
00:49:43,866 --> 00:49:45,169
when you're not enjoying
yourself.
985
00:49:47,570 --> 00:49:48,838
Don't know
that I agree with that.
986
00:49:49,806 --> 00:49:50,873
You wouldn't?
987
00:49:51,774 --> 00:49:53,509
Okay. We're doing
a massage now.
988
00:49:55,145 --> 00:49:55,945
Here we go.
989
00:50:00,550 --> 00:50:01,551
Oh, my God!
990
00:50:02,652 --> 00:50:03,953
Oh, my God!
991
00:50:13,931 --> 00:50:17,798
Roger, thank you so much
for having us at your home.
992
00:50:17,800 --> 00:50:20,601
- It's my great pleasure.
- But I just... I don't think...
993
00:50:20,603 --> 00:50:22,237
I don't think so.
994
00:50:22,239 --> 00:50:24,174
That actually kind...
That kind of hurts.
995
00:50:25,175 --> 00:50:27,708
Huh. Hello.
996
00:50:27,710 --> 00:50:29,577
Who's this? I'm Morgan.
997
00:50:29,579 --> 00:50:31,645
I'm a family friend. Is this your girlfriend?
998
00:50:31,647 --> 00:50:35,150
Nadedja, no. We have to bring them in alive.
999
00:50:35,152 --> 00:50:36,752
Oh, boy.
1000
00:50:40,090 --> 00:50:41,723
Weird.
1001
00:50:44,261 --> 00:50:46,862
Ow. Ow.
1002
00:50:46,864 --> 00:50:48,730
- Audrey.
- Oh, my God!
1003
00:50:48,732 --> 00:50:52,100
Audrey, Roger is bad. Bad.
1004
00:50:52,102 --> 00:50:54,171
No, that's not Roger.
1005
00:50:57,608 --> 00:50:58,709
That's Roger.
1006
00:50:59,877 --> 00:51:01,278
Ah!
1007
00:51:02,713 --> 00:51:03,647
They want the drive.
1008
00:51:05,315 --> 00:51:07,749
You have to swallow it
before they come back.
1009
00:51:07,751 --> 00:51:09,618
- What?
- I have thrown up, like, nine times.
1010
00:51:09,620 --> 00:51:11,019
- What?
- I can't do it.
1011
00:51:11,021 --> 00:51:14,089
Well, I can't
swallow anything.
1012
00:51:14,091 --> 00:51:16,091
I can't even swallow Advil.
1013
00:51:16,093 --> 00:51:18,260
I have to crush it up
in my applesauce.
1014
00:51:18,262 --> 00:51:20,128
No. You gotta swallow this.
1015
00:51:20,130 --> 00:51:20,931
No, I... Oh!
1016
00:51:22,833 --> 00:51:25,834
Fine. Okay.
If you really want me to.
1017
00:51:25,836 --> 00:51:27,903
Oh, my God,
you're heavy.
1018
00:51:27,905 --> 00:51:30,772
- Shut the fuck up, bitch.
- Okay.
1019
00:51:30,774 --> 00:51:32,076
- Yeah. Ah!
- Ah!
1020
00:51:33,043 --> 00:51:34,044
Okay.
1021
00:51:35,112 --> 00:51:36,914
- Ah.
- Close your nose.
1022
00:51:43,121 --> 00:51:44,420
Shit! Shit!
1023
00:51:44,422 --> 00:51:46,322
Let's try it
one more time.
1024
00:51:46,324 --> 00:51:50,126
Ah. Ooh. Ah!
1025
00:51:50,128 --> 00:51:51,693
Whoa!
1026
00:51:51,695 --> 00:51:52,963
No, keep it in.
1027
00:51:59,003 --> 00:52:00,303
I can't.
1028
00:52:00,305 --> 00:52:01,106
Shit!
1029
00:52:01,940 --> 00:52:02,941
I can't do it.
1030
00:52:03,942 --> 00:52:04,976
I tried.
1031
00:52:11,682 --> 00:52:12,884
Uh-oh.
1032
00:52:14,152 --> 00:52:15,320
There's the ice cream lady.
1033
00:52:59,330 --> 00:53:00,165
Audrey.
1034
00:53:00,899 --> 00:53:01,900
Audrey.
1035
00:53:03,935 --> 00:53:04,936
Are you okay?
1036
00:53:06,405 --> 00:53:07,205
Oh, God.
1037
00:53:08,474 --> 00:53:10,409
Oh, God. I don't...
I don't know.
1038
00:53:13,044 --> 00:53:15,211
- Where the fuck are we?
- I don't know.
1039
00:53:15,213 --> 00:53:18,382
Audrey,
how are you feelin'?
1040
00:53:18,384 --> 00:53:21,351
Marsha, Tom. Those are...
Those are Drew's parents.
1041
00:53:21,353 --> 00:53:24,020
Oh, my God. I'm so sorry that
you got dragged into this.
1042
00:53:24,022 --> 00:53:26,155
I never meant for Drew to die.
1043
00:53:26,157 --> 00:53:27,524
We know you didn't, Audrey.
1044
00:53:27,526 --> 00:53:29,526
We're just glad
you're alive.
1045
00:53:29,528 --> 00:53:32,795
Will you untie us before they come
back and tie you up too? Please.
1046
00:53:32,797 --> 00:53:34,366
So where's the drive?
1047
00:53:35,234 --> 00:53:36,766
Oh.
1048
00:53:36,768 --> 00:53:37,501
You know about that?
1049
00:53:38,970 --> 00:53:40,370
Shut up, you dumb bitch.
1050
00:53:40,372 --> 00:53:41,405
Fuck you!
1051
00:53:41,407 --> 00:53:43,806
You wanna tell your friend
to answer the question?
1052
00:53:43,808 --> 00:53:46,145
Trust me, your son would've
wanted you to protect us.
1053
00:53:47,346 --> 00:53:49,112
Audrey...
1054
00:53:49,114 --> 00:53:51,381
I don't think those
are Drew's parents.
1055
00:53:51,383 --> 00:53:53,083
- Of course, they are.
- No.
1056
00:53:53,085 --> 00:53:55,185
We went out
to The Cheesecake Factory.
1057
00:53:55,187 --> 00:53:56,920
We shared
chicken lettuce cups.
1058
00:53:56,922 --> 00:53:59,990
We were at that restaurant to
negotiate the sale of the drive.
1059
00:53:59,992 --> 00:54:01,858
But we talked
about real things.
1060
00:54:01,860 --> 00:54:03,360
We talked about
Tom's colonoscopy.
1061
00:54:03,362 --> 00:54:04,995
Not getting
a colonoscopy.
1062
00:54:04,997 --> 00:54:07,264
He only took you to the
restaurant as insurance,
1063
00:54:07,266 --> 00:54:09,466
so we wouldn't kill him
if he left with the drive.
1064
00:54:09,468 --> 00:54:11,070
Okay, let's get this done.
1065
00:54:12,238 --> 00:54:14,073
Where is the fucking drive?
1066
00:54:15,407 --> 00:54:16,340
No. No.
1067
00:54:16,342 --> 00:54:19,276
Please, sir.
Sir, please don't.
1068
00:54:19,278 --> 00:54:21,945
That's my best friend.
Please, just...
1069
00:54:21,947 --> 00:54:23,280
I flushed it down the toilet.
1070
00:54:27,052 --> 00:54:28,187
Do you know
what you've done?
1071
00:54:31,323 --> 00:54:32,124
Nadedja.
1072
00:54:40,299 --> 00:54:41,100
Oh, good God.
1073
00:55:03,356 --> 00:55:04,455
What is that?
1074
00:55:21,174 --> 00:55:21,905
Five kilometers out.
1075
00:55:21,907 --> 00:55:24,275
Closing in on the safe house.
1076
00:55:24,277 --> 00:55:26,413
Backup units, be advised,
subjects heavily armed.
1077
00:55:34,454 --> 00:55:36,521
Wow! You're so pretty.
1078
00:55:36,523 --> 00:55:38,990
You're barely human,
you're so pretty.
1079
00:55:38,992 --> 00:55:40,491
And look how flexible
you are.
1080
00:55:40,493 --> 00:55:41,626
Morgan, shut up.
1081
00:55:41,628 --> 00:55:44,395
No, everybody
likes compliments.
1082
00:55:44,397 --> 00:55:45,363
She's definitely
not loving this, Morgan.
1083
00:55:45,365 --> 00:55:47,465
She loves it. It's working.
1084
00:55:47,467 --> 00:55:49,033
You just... You are so...
1085
00:55:49,035 --> 00:55:50,337
You're so bad.
1086
00:55:51,938 --> 00:55:55,440
Oh! Hey! Hey, are you hungry?
I'm hungry.
1087
00:55:55,442 --> 00:55:57,542
You wanna get outta here
and get a bite to eat?
1088
00:55:57,544 --> 00:55:58,378
I like you.
1089
00:56:00,013 --> 00:56:01,281
Oh, my God!
1090
00:56:11,124 --> 00:56:12,459
Shit! They got the drive.
1091
00:56:13,694 --> 00:56:15,493
Fuck!
1092
00:56:15,495 --> 00:56:17,495
All right, kids, on my count,
send the grenades in.
1093
00:56:17,497 --> 00:56:20,398
- Let's blow this motherfucker up.
- Wait! The girls could still be in there.
1094
00:56:20,400 --> 00:56:21,566
Yeah, and if they are,
they're either surrounded
1095
00:56:21,568 --> 00:56:23,234
by terrorists or dead.
1096
00:56:23,236 --> 00:56:25,103
- Also, I don't care.
- Just give me five minutes
1097
00:56:25,105 --> 00:56:26,572
and three agents.
I need to check.
1098
00:56:26,574 --> 00:56:28,039
Oh, so four agents can die?
1099
00:56:28,041 --> 00:56:30,141
You know this is
my operation, right?
1100
00:56:30,143 --> 00:56:32,477
So just sit tight,
and let's crush this mother
1101
00:56:32,479 --> 00:56:35,346
the way we crushed Yale at
football nine years in a row.
1102
00:56:35,348 --> 00:56:38,383
And by "we," I mean Harvard.
Let's blow 'em up.
1103
00:56:38,385 --> 00:56:39,984
- Roger that.
- Watch the show.
1104
00:56:42,723 --> 00:56:45,289
Uh...
1105
00:56:45,291 --> 00:56:47,927
Actually, guys, hold up.
Abort mission.
1106
00:56:49,062 --> 00:56:50,230
- Copy that.
- Go Crimson.
1107
00:56:58,672 --> 00:57:03,143
I ask question. If I don't
like answer, you feel pain.
1108
00:57:05,346 --> 00:57:06,347
Same as her.
1109
00:57:07,314 --> 00:57:09,448
It looks worse than it is.
1110
00:57:09,450 --> 00:57:11,517
I have freakishly
strong teeth.
1111
00:57:11,519 --> 00:57:14,422
I had braces for nine years. My
orthodontist published a paper.
1112
00:57:15,689 --> 00:57:17,989
Where is drive?
1113
00:57:17,991 --> 00:57:20,261
I already told you.
I flushed it down the toilet.
1114
00:57:22,296 --> 00:57:26,598
You lie. No, I don't.
I don't lie. No.
1115
00:57:26,600 --> 00:57:29,370
Oh, my God!
1116
00:57:32,473 --> 00:57:34,106
Please,
I'm begging you. Please.
1117
00:57:34,108 --> 00:57:35,176
Please, do me a favor
1118
00:57:36,143 --> 00:57:37,445
and eat my tit, bitch.
1119
00:57:38,345 --> 00:57:40,448
And please, please.
Please, just please
1120
00:57:41,148 --> 00:57:42,183
go fuck yourself.
1121
00:57:43,617 --> 00:57:44,516
'Cause I'd love it
1122
00:57:44,518 --> 00:57:46,654
if you would please just
go fuck yourself.
1123
00:58:11,212 --> 00:58:14,714
Trust me that I'm a terrible,
terrible liar.
1124
00:58:14,716 --> 00:58:18,484
- Everybody knows when I'm lying.
- I can't lie.
1125
00:58:18,486 --> 00:58:20,753
Me, too. I've never kept
a secret in my life.
1126
00:58:20,755 --> 00:58:22,354
Secrets are poison.
1127
00:58:22,356 --> 00:58:24,223
Maybe you keep
secret for her.
1128
00:58:24,225 --> 00:58:26,793
No, I'll tell you anything
that you wanna know about her.
1129
00:58:26,795 --> 00:58:27,662
'Cause I know it all.
1130
00:58:28,730 --> 00:58:31,464
She texts and drives.
She does it all the time.
1131
00:58:31,466 --> 00:58:34,434
She Instagrams on the freeway.
She hashtags it "driving."
1132
00:58:34,436 --> 00:58:36,636
- What are you doing?
- I'm proving to her that
1133
00:58:36,638 --> 00:58:38,438
we don't keep secrets. Just
tell her something about me.
1134
00:58:38,440 --> 00:58:40,540
Okay, okay. Um,
1135
00:58:40,542 --> 00:58:42,842
Morgan stole her dad's
pain pills after his surgery
1136
00:58:42,844 --> 00:58:44,611
- and sold them at Coachella.
- I did.
1137
00:58:44,613 --> 00:58:47,380
Audrey was once babysitting
this eight-year-old kid
1138
00:58:47,382 --> 00:58:49,682
and she flirted with him
to get him to go to sleep.
1139
00:58:49,684 --> 00:58:51,083
His name was Liam.
1140
00:58:51,085 --> 00:58:52,619
She has sex dreams
about Minions.
1141
00:58:52,621 --> 00:58:55,421
Just the one Minion
with the one eye.
1142
00:58:55,423 --> 00:58:57,223
Is that supposed to be a dick?
1143
00:58:57,225 --> 00:58:58,825
She googled it
on my computer,
1144
00:58:58,827 --> 00:59:00,695
and now I get
a lot of weird ads.
1145
00:59:01,463 --> 00:59:03,095
I said I was sorry.
1146
00:59:03,097 --> 00:59:04,466
Audrey shaves
between her boobs.
1147
00:59:05,367 --> 00:59:06,432
Uh, Morgan kissed her cousin.
1148
00:59:06,434 --> 00:59:08,868
- I didn't know it was my cousin.
- Morgan has HPV.
1149
00:59:08,870 --> 00:59:10,503
Audrey has HPV.
1150
00:59:10,505 --> 00:59:12,138
Morgan had sex
in a playground once.
1151
00:59:12,140 --> 00:59:13,439
Audrey hit a dog
in the face.
1152
00:59:13,441 --> 00:59:15,108
Morgan had lice as an adult.
1153
00:59:15,110 --> 00:59:17,143
Audrey can't come 'cause
she's on antidepressants.
1154
00:59:17,145 --> 00:59:19,047
I can! It just takes me
a very long time.
1155
00:59:20,248 --> 00:59:21,648
Oh, look.
1156
00:59:21,650 --> 00:59:23,716
Hey, hey.
1157
00:59:23,718 --> 00:59:25,752
- It's working. It's working.
- Yeah.
1158
00:59:25,754 --> 00:59:27,122
What else do you wanna know?
We'll tell you anything.
1159
00:59:28,790 --> 00:59:30,292
How you know
so much about her?
1160
00:59:30,893 --> 00:59:33,226
And she about you?
1161
00:59:33,228 --> 00:59:36,596
She's my best friend. We know
everything about each other.
1162
00:59:36,598 --> 00:59:38,331
You have a best friend, right?
1163
00:59:38,333 --> 00:59:39,232
Of course
she has a best friend.
1164
00:59:39,234 --> 00:59:40,366
- Yeah.
- Look at her.
1165
00:59:40,368 --> 00:59:43,403
You're so charming, and you
have so many good hobbies.
1166
00:59:43,405 --> 00:59:44,805
- Hobbies.
- You do...
1167
00:59:44,807 --> 00:59:46,408
- You do have a best friend.
- Yeah.
1168
00:59:47,877 --> 00:59:49,709
Tell us
about your best friend.
1169
00:59:49,711 --> 00:59:51,446
- Who is she?
- What's her name? What does she look like?
1170
00:59:51,914 --> 00:59:53,114
Bobik.
1171
00:59:54,182 --> 00:59:56,482
- Bobik?
- Bobik.
1172
00:59:56,484 --> 00:59:59,287
- Oh.
- Tell us about her. Tell us everything about her.
1173
01:00:04,492 --> 01:00:05,327
Bobik.
1174
01:00:07,563 --> 01:00:09,195
- It's a balance beam.
- Oh.
1175
01:00:09,197 --> 01:00:10,631
It's a fucking balance beam.
1176
01:00:10,633 --> 01:00:11,899
- Oh, God, no.
- Your balance beam's
1177
01:00:11,901 --> 01:00:13,435
- your best fucking friend?
- What? Ah, no, no.
1178
01:00:23,311 --> 01:00:24,480
Oh, fuck.
1179
01:00:26,782 --> 01:00:28,183
Oh, fuck.
1180
01:00:29,385 --> 01:00:30,684
You fucking dick, Henshaw!
1181
01:00:33,456 --> 01:00:34,457
Fuck!
1182
01:00:36,959 --> 01:00:39,860
Okay. Light it up.
1183
01:00:39,862 --> 01:00:41,364
Copy.
Sending in the grenades.
1184
01:00:56,712 --> 01:00:57,878
What?
Oh, my God!
1185
01:00:58,981 --> 01:01:00,182
Who's that?
1186
01:01:08,290 --> 01:01:09,325
Oh, my God!
1187
01:01:28,744 --> 01:01:29,545
- Yes!
- Oh!
1188
01:01:42,759 --> 01:01:43,858
Sebastian!
1189
01:01:43,860 --> 01:01:45,026
- Hello.
- Oh, my God!
1190
01:01:48,564 --> 01:01:50,199
- Stay close.
- Thank you so much!
1191
01:01:50,599 --> 01:01:52,636
Oh, my God!
1192
01:02:03,613 --> 01:02:04,713
Oh, my God!
1193
01:02:18,995 --> 01:02:20,729
Okay, I trust you now.
1194
01:02:20,731 --> 01:02:22,532
Jesus,
I should hope so.
1195
01:02:24,334 --> 01:02:25,602
Show me your hands.
Show me your hands.
1196
01:02:26,636 --> 01:02:27,637
What?
1197
01:02:31,341 --> 01:02:32,309
Get in the fucking car.
1198
01:02:34,644 --> 01:02:35,645
Us?
1199
01:02:45,756 --> 01:02:49,624
I thought that the international
intelligence office would be fancier.
1200
01:02:49,626 --> 01:02:51,025
It's a temporary space.
1201
01:02:51,027 --> 01:02:53,328
We don't wanna
call attention to ourselves.
1202
01:02:53,330 --> 01:02:55,029
I know, but can you
hang a poster?
1203
01:02:55,031 --> 01:02:56,664
Can we get a drape?
Something?
1204
01:02:56,666 --> 01:02:58,833
This is what our tax dollars
are paying for?
1205
01:02:58,835 --> 01:03:00,737
You haven't paid
your taxes for three years.
1206
01:03:01,338 --> 01:03:03,038
You know that?
1207
01:03:03,040 --> 01:03:04,773
Hey, look,
Sebastian, I'm really sorry
1208
01:03:04,775 --> 01:03:06,341
I didn't give you
the drive at that cafe.
1209
01:03:06,343 --> 01:03:08,512
Nah. No, I understand.
1210
01:03:09,479 --> 01:03:11,346
Drew told you
to keep it safe.
1211
01:03:11,348 --> 01:03:13,416
Can you at least tell us
what's on that drive?
1212
01:03:15,786 --> 01:03:17,385
All we know is,
1213
01:03:17,387 --> 01:03:19,487
it was made by an
international terrorist group
1214
01:03:19,489 --> 01:03:20,990
named Highland.
1215
01:03:20,992 --> 01:03:23,794
Intelligence tells us they're
planning a series of attacks.
1216
01:03:24,761 --> 01:03:26,696
If we had it,
we'd know how to stop them.
1217
01:03:31,035 --> 01:03:32,502
Henshaw, my office.
1218
01:03:34,371 --> 01:03:36,906
What? Wait, wait.
1219
01:03:36,908 --> 01:03:39,507
This is your boss?
You're the boss?
1220
01:03:39,509 --> 01:03:41,677
We have a real-life
Judi Dench in our midst.
1221
01:03:41,679 --> 01:03:43,979
You are the boss, and yet
you have not sacrificed
1222
01:03:43,981 --> 01:03:46,381
one ounce of femininity.
1223
01:03:46,383 --> 01:03:48,984
Why have we been spending all of
this time talking to the men,
1224
01:03:48,986 --> 01:03:51,987
when this being has been
floating through the halls
1225
01:03:51,989 --> 01:03:54,023
of the building?
Oh, my God!
1226
01:03:54,025 --> 01:03:57,392
- That's a compliment.
- That is the Beyonce of the government.
1227
01:03:57,394 --> 01:03:59,530
Duffer, stay here.
1228
01:04:01,566 --> 01:04:03,599
I have so much respect
for you that it has
1229
01:04:03,601 --> 01:04:05,703
circled around
into objectification.
1230
01:04:06,070 --> 01:04:07,736
Ma'am!
1231
01:04:07,738 --> 01:04:10,172
I'm sorry, ma'am.
I know I overstepped.
1232
01:04:10,174 --> 01:04:11,841
Overstepped? No.
1233
01:04:11,843 --> 01:04:14,944
I'd say what you did
was closer to treason.
1234
01:04:14,946 --> 01:04:18,113
Treason? I was
merely trying to help.
1235
01:04:18,115 --> 01:04:22,117
How long did your doctor say that
your arm would take to heal?
1236
01:04:22,119 --> 01:04:23,853
Um, three months
for the bullet wound,
1237
01:04:23,855 --> 01:04:26,055
- one for the sprain.
- Fantastic.
1238
01:04:26,057 --> 01:04:27,523
Take four months' leave.
1239
01:04:27,525 --> 01:04:28,958
Oh, no. I assume he meant
1240
01:04:28,960 --> 01:04:30,659
the two would
heal simultaneously.
1241
01:04:30,661 --> 01:04:31,529
I know what I said.
1242
01:04:32,864 --> 01:04:34,096
Please
take me through this.
1243
01:04:34,098 --> 01:04:36,699
What exactly was
going through your mind
1244
01:04:36,701 --> 01:04:38,667
when you flushed it
down the toilet?
1245
01:04:38,669 --> 01:04:40,736
Were you thinking,
"Oh, I know.
1246
01:04:40,738 --> 01:04:42,205
"People are dying
because of this.
1247
01:04:42,207 --> 01:04:43,806
"So here's what I'll do.
1248
01:04:43,808 --> 01:04:45,608
"I'll treat it like
a piece of shit,
1249
01:04:45,610 --> 01:04:46,942
"wrapped up in toilet paper,
1250
01:04:46,944 --> 01:04:48,679
"and then flush it
down the toilet"?
1251
01:04:51,049 --> 01:04:53,216
Oh, this is funny?
Death is funny to you?
1252
01:04:53,218 --> 01:04:54,518
No, I'm sorry.
1253
01:04:55,586 --> 01:04:57,519
But that's how
you go to the bathroom?
1254
01:04:57,521 --> 01:04:59,155
Oh, great. Okay. Awesome.
1255
01:04:59,157 --> 01:05:00,656
Great. You two laugh.
1256
01:05:00,658 --> 01:05:03,159
Meanwhile, let me tell you
how many people have died
1257
01:05:03,161 --> 01:05:04,930
and will die
because of your stupidity.
1258
01:05:08,466 --> 01:05:10,499
I'm sorry. Just let me
get this straight.
1259
01:05:10,501 --> 01:05:12,501
So you wrap your hands
in toilet paper,
1260
01:05:12,503 --> 01:05:13,736
and then you poop
into that,
1261
01:05:13,738 --> 01:05:15,471
and then that
whole contraption
1262
01:05:15,473 --> 01:05:16,806
is what you drop
into the toilet?
1263
01:05:16,808 --> 01:05:18,909
- That was just a metaphor.
- You know that the toilet is designed
1264
01:05:18,911 --> 01:05:20,643
to take the work
out of it for you, right?
1265
01:05:20,645 --> 01:05:22,078
No, that's not
what I was saying.
1266
01:05:22,080 --> 01:05:24,247
I was say...
I didn't say that.
1267
01:05:24,249 --> 01:05:26,082
I poop normally.
Like everybody else.
1268
01:05:26,084 --> 01:05:28,720
Of course, yes. I know.
I'm sorry. Okay.
1269
01:05:30,756 --> 01:05:33,555
Hey, uh, I wanna say goodbye.
1270
01:05:33,557 --> 01:05:34,660
Where are you going?
1271
01:05:37,195 --> 01:05:38,795
I've been suspended.
1272
01:05:38,797 --> 01:05:41,164
You two are to go
back to Los Angeles.
1273
01:05:41,166 --> 01:05:42,933
- What?
- What?
1274
01:05:42,935 --> 01:05:45,902
Duffer, transport these women
to de Gaulle.
1275
01:05:45,904 --> 01:05:47,839
Ma'am. Ma'am. Ma'am.
1276
01:05:49,574 --> 01:05:51,574
Please don't send us home.
1277
01:05:51,576 --> 01:05:54,577
Spying, not easy.
We know that now.
1278
01:05:54,579 --> 01:05:58,214
But we have been a real help
to this operation,
1279
01:05:58,216 --> 01:06:01,751
and I know the drive is gone,
but we are in this, boss.
1280
01:06:01,753 --> 01:06:04,087
And if you would
just give us a chance,
1281
01:06:04,089 --> 01:06:07,657
I think that we could be
a major resource for you.
1282
01:06:07,659 --> 01:06:11,964
Would you consider
keeping us on
1283
01:06:13,565 --> 01:06:15,934
in this intelligence bureau?
1284
01:06:17,303 --> 01:06:19,938
Please. Ma'am.
1285
01:06:22,708 --> 01:06:23,709
Okay.
1286
01:06:24,710 --> 01:06:26,576
All right.
1287
01:06:26,578 --> 01:06:29,514
I am going to take
a chance on you two.
1288
01:06:30,782 --> 01:06:31,783
Really?
1289
01:06:32,318 --> 01:06:33,852
I could really use you.
1290
01:06:34,586 --> 01:06:35,952
What?
1291
01:06:35,954 --> 01:06:36,989
Are you serious?
1292
01:06:38,157 --> 01:06:39,158
No.
1293
01:06:41,060 --> 01:06:42,995
Their flight
leaves in four hours.
1294
01:06:46,631 --> 01:06:49,699
Hey, Morgan, I think that we
should probably just head out.
1295
01:06:49,701 --> 01:06:52,736
The fact that we even survived
this is just dumb luck.
1296
01:06:52,738 --> 01:06:54,005
I really just wanna go home.
1297
01:06:54,007 --> 01:06:55,839
What? Why would you
wanna go home
1298
01:06:55,841 --> 01:06:57,174
in the middle of all this?
1299
01:06:57,176 --> 01:06:58,175
We're a part of this.
1300
01:06:58,177 --> 01:07:00,046
Come on, this isn't...
This isn't who we are.
1301
01:07:01,347 --> 01:07:03,249
Okay? We've done enough.
1302
01:07:04,616 --> 01:07:06,585
Can we please
just go home?
1303
01:07:08,254 --> 01:07:09,255
I'm done.
1304
01:07:10,923 --> 01:07:14,091
- Morgan, now.
- Okay. Yes. Yes.
1305
01:07:14,093 --> 01:07:16,626
That's a great idea. Hey, Seb,
why don't you drop 'em off
1306
01:07:16,628 --> 01:07:18,029
at the airport
on your way home?
1307
01:07:18,031 --> 01:07:19,930
It'll prepare you
for your next career,
1308
01:07:19,932 --> 01:07:21,200
being a SuperShuttle driver.
1309
01:07:36,215 --> 01:07:37,948
Out of curiosity,
1310
01:07:37,950 --> 01:07:40,217
if we still had the drive,
what would've happened?
1311
01:07:40,219 --> 01:07:42,253
- Hypothetically?
- Yeah.
1312
01:07:42,255 --> 01:07:44,021
Uh, I'd figure out
how to de-encrypt it,
1313
01:07:44,023 --> 01:07:47,324
then see what Highland's
plans are and stop them.
1314
01:07:47,326 --> 01:07:49,262
How do you de-encrypt
something like that?
1315
01:07:50,296 --> 01:07:52,031
Why do you wanna
know all this?
1316
01:07:53,633 --> 01:07:55,034
Because the drive
is in my vagina.
1317
01:07:59,272 --> 01:08:00,539
- What?
- What?
1318
01:08:00,541 --> 01:08:02,706
I mean, look, everybody kept
saying that it was so important,
1319
01:08:02,708 --> 01:08:04,942
and I wasn't gonna flush something
that important down the toilet.
1320
01:08:04,944 --> 01:08:06,243
Why didn't you
just give it to Duffer?
1321
01:08:06,245 --> 01:08:07,878
'Cause he's an asshole.
1322
01:08:07,880 --> 01:08:10,214
Wait, so when you said
you wanted to go home...
1323
01:08:10,216 --> 01:08:14,752
Yes, it was because I had the
flash drive in my vagina.
1324
01:08:14,754 --> 01:08:18,122
Oh, my God!
Oh, my God!
1325
01:08:18,124 --> 01:08:20,292
- I know!
- Does it hurt? Does it not hurt?
1326
01:08:20,294 --> 01:08:21,725
You get used to it.
1327
01:08:21,727 --> 01:08:22,960
Wait, so you were lying
to that bitch
1328
01:08:22,962 --> 01:08:24,296
when she was torturing us?
1329
01:08:24,298 --> 01:08:26,131
- Yeah.
- And you lied to me?
1330
01:08:26,133 --> 01:08:27,998
You broke our sacred
bond of trust.
1331
01:08:28,000 --> 01:08:30,000
I know, Morgan. I'm so sorry.
1332
01:08:30,002 --> 01:08:32,370
But it's okay,
'cause it was amazing!
1333
01:08:32,372 --> 01:08:35,340
I, um... Well, I don't mean to
be impolite about this but...
1334
01:08:35,342 --> 01:08:37,978
Do you think you could
access it from the...
1335
01:08:38,811 --> 01:08:40,145
Place that...
1336
01:08:40,147 --> 01:08:42,280
- In the...
- Oh, yeah.
1337
01:08:42,282 --> 01:08:44,284
- What? Here?
- Just don't look here.
1338
01:08:45,252 --> 01:08:47,452
Oh.
1339
01:08:47,454 --> 01:08:49,921
This is good. You should get it out.
'Cause the ultimate irony would be
1340
01:08:49,923 --> 01:08:52,792
if you saved the world, and then
died of toxic shock syndrome.
1341
01:08:54,428 --> 01:08:58,230
♪ She'll be coming round the
mountain when she comes
1342
01:08:58,232 --> 01:09:00,633
♪ She'll be coming round the
mountain when she comes ♪
1343
01:09:01,935 --> 01:09:03,135
- Okay.
- Oh, there it is.
1344
01:09:03,137 --> 01:09:04,702
Oh.
1345
01:09:04,704 --> 01:09:06,037
Should I put it in the...
1346
01:09:06,039 --> 01:09:08,039
- No. I'll, uh...
- Like, a tissue?
1347
01:09:08,041 --> 01:09:10,043
No, no, no.
I'll take it. I'll take it.
1348
01:09:15,182 --> 01:09:17,315
So are you gonna use that
to get your job back?
1349
01:09:17,317 --> 01:09:19,751
People at my job
just tried to kill all of us,
1350
01:09:19,753 --> 01:09:21,486
so, to be honest, I'm not sure
who to trust anymore.
1351
01:09:21,488 --> 01:09:23,157
But thank you.
1352
01:09:23,891 --> 01:09:26,126
For trusting me.
1353
01:09:28,395 --> 01:09:30,097
Now, will you trust us?
1354
01:09:31,298 --> 01:09:33,064
To help you?
1355
01:09:33,066 --> 01:09:35,501
I mean, you're injured, so I
feel like you kind of need us.
1356
01:09:35,503 --> 01:09:38,236
I mean, we're naturals.
We're operatives.
1357
01:09:38,238 --> 01:09:40,872
We're semi-professionals at this point.
Professional. We are professional.
1358
01:09:56,890 --> 01:09:58,457
So, um...
1359
01:09:58,459 --> 01:10:00,428
Morgan, your idea of
blending in is that outfit?
1360
01:10:01,161 --> 01:10:02,328
Yeah.
1361
01:10:02,330 --> 01:10:05,764
Do I not look
just like a French woman?
1362
01:10:05,766 --> 01:10:07,400
I look like a French woman.
1363
01:10:07,402 --> 01:10:08,936
You look like
a French curtain.
1364
01:10:09,770 --> 01:10:11,172
Yeah, 'cause I can hang.
1365
01:10:11,905 --> 01:10:13,772
- Mmm. Mmm.
- Mmm-hmm?
1366
01:10:13,774 --> 01:10:16,074
Something really weird
on this drive.
1367
01:10:16,076 --> 01:10:17,776
Oh, I'm sorry. Not all of us
1368
01:10:17,778 --> 01:10:19,911
are perfectly waxed
porn stars down there.
1369
01:10:19,913 --> 01:10:21,846
Some of us have stuff.
1370
01:10:21,848 --> 01:10:24,050
Oh, no, I meant
the information on it.
1371
01:10:24,052 --> 01:10:25,551
It's State Department
encryption.
1372
01:10:25,553 --> 01:10:26,787
Oh.
1373
01:10:27,788 --> 01:10:29,090
- Right.
- Figures.
1374
01:10:30,458 --> 01:10:33,292
- What do you mean?
- Meaning Highland didn't make it.
1375
01:10:33,294 --> 01:10:35,094
Your government did.
1376
01:10:35,096 --> 01:10:37,430
I can't access it.
I don't have clearance.
1377
01:10:37,432 --> 01:10:40,132
What do you mean? You're a spy.
Can't you just hack it?
1378
01:10:40,134 --> 01:10:43,169
Well, they change
the password every 24 hours.
1379
01:10:43,171 --> 01:10:45,938
Even if I had a supercomputer,
it'd take days.
1380
01:10:45,940 --> 01:10:47,139
So what are you saying?
1381
01:10:47,141 --> 01:10:50,142
I'm saying we can't
get onto the flash drive.
1382
01:10:50,144 --> 01:10:51,310
- What?
- There's gotta be something else
1383
01:10:51,312 --> 01:10:54,213
- we can do.
- Not unless you have access to an expert
1384
01:10:54,215 --> 01:10:55,850
in U.S. Intelligence
computer security.
1385
01:10:59,454 --> 01:11:00,788
One minute.
1386
01:11:10,298 --> 01:11:11,933
Um...
1387
01:11:15,571 --> 01:11:18,037
Mmm-hmm.
1388
01:11:18,039 --> 01:11:20,906
That's all I
remember from high school French.
1389
01:11:20,908 --> 01:11:22,308
Shit. What were
the lines I had
1390
01:11:22,310 --> 01:11:24,010
in that French
student film?
1391
01:11:24,012 --> 01:11:25,380
Um...
1392
01:11:40,028 --> 01:11:41,062
Oh, God.
1393
01:11:44,966 --> 01:11:45,967
No?
1394
01:11:47,869 --> 01:11:51,003
I need to borrow this
for one minute.
1395
01:11:51,005 --> 01:11:52,206
I will be there.
1396
01:11:58,480 --> 01:12:00,514
Uh-huh. Hmm.
1397
01:12:06,888 --> 01:12:07,589
This is Edward.
1398
01:12:08,524 --> 01:12:11,491
Eddie. Eddie Snowden.
1399
01:12:11,493 --> 01:12:13,926
It's Morgan
from Buck's Rock Camp.
1400
01:12:13,928 --> 01:12:15,164
Oh, my God!
1401
01:12:15,897 --> 01:12:17,166
Morgan. Um...
1402
01:12:17,932 --> 01:12:19,466
Wow! It's been forever.
1403
01:12:19,468 --> 01:12:21,134
I, uh...
1404
01:12:21,136 --> 01:12:22,602
I sent you a bunch of emails
over the years.
1405
01:12:22,604 --> 01:12:24,904
You did? Shoot!
1406
01:12:24,906 --> 01:12:28,308
Well, that's upsetting.
I don't know where they went.
1407
01:12:28,310 --> 01:12:31,211
I thought that you might not
have your AOL account anymore.
1408
01:12:31,213 --> 01:12:33,113
Oh, yeah.
I switched to Gmail in '04.
1409
01:12:33,115 --> 01:12:35,916
Oh. Actually, I knew that.
1410
01:12:35,918 --> 01:12:38,118
Right. I guess you would.
1411
01:12:38,120 --> 01:12:39,553
So I've been
following the news.
1412
01:12:39,555 --> 01:12:41,388
Oh, my God. Eddie.
1413
01:12:41,390 --> 01:12:43,123
You have to understand,
we didn't kill anybody.
1414
01:12:43,125 --> 01:12:44,224
On purpose.
1415
01:12:44,226 --> 01:12:46,360
Of course.
It's called a frame job.
1416
01:12:46,362 --> 01:12:48,495
They do that.
1417
01:12:48,497 --> 01:12:51,031
Tell me what you need, Morgan.
I'm here for you.
1418
01:12:51,033 --> 01:12:52,334
Are you near a computer?
1419
01:12:53,969 --> 01:12:55,602
Always.
1420
01:12:55,604 --> 01:12:58,574
A capital H.
Add sign. Lowercase U.
1421
01:13:00,042 --> 01:13:01,076
Lowercase J.
1422
01:13:01,711 --> 01:13:02,976
Percentage sign.
1423
01:13:02,978 --> 01:13:05,047
- Yes, percentage.
- Uppercase Y.
1424
01:13:09,084 --> 01:13:10,219
Oh, my God! That's right.
1425
01:13:10,587 --> 01:13:12,553
Okay. So?
1426
01:13:12,555 --> 01:13:13,590
What are Highland's plans?
1427
01:13:14,724 --> 01:13:17,290
These aren't
Highland's plans.
1428
01:13:17,292 --> 01:13:20,260
This drive is a back door
to the entire Internet.
1429
01:13:20,262 --> 01:13:22,965
Finances, emails.
Everyone's secrets.
1430
01:13:25,234 --> 01:13:26,536
We need to
get out of here now.
1431
01:13:27,637 --> 01:13:29,136
We gotta go.
1432
01:13:29,138 --> 01:13:31,138
- Uh-huh.
- Morgan.
1433
01:13:31,140 --> 01:13:32,941
You call me
if you're ever in LA now.
1434
01:13:33,710 --> 01:13:36,278
LA's gonna be hard.
1435
01:13:48,324 --> 01:13:49,459
I need to add another target.
1436
01:13:50,493 --> 01:13:52,360
- Double rate.
- No.
1437
01:13:52,362 --> 01:13:55,363
You already failed twice.
The girls are still alive.
1438
01:13:55,365 --> 01:13:57,331
Highland is very upset.
1439
01:14:00,002 --> 01:14:01,304
Well, hello, beautiful.
1440
01:14:06,176 --> 01:14:07,508
Baby...
1441
01:14:07,510 --> 01:14:08,711
What happened
to your face?
1442
01:14:13,149 --> 01:14:14,117
What happened to yours?
1443
01:14:23,193 --> 01:14:24,425
Where we goin', chief?
1444
01:14:24,427 --> 01:14:26,162
Amsterdam.
We'll be safe there.
1445
01:14:27,797 --> 01:14:28,998
Can I help you?
1446
01:14:30,099 --> 01:14:31,134
Thank you.
1447
01:14:37,373 --> 01:14:38,475
Nice boobs.
1448
01:14:40,477 --> 01:14:41,311
Thanks.
1449
01:14:44,715 --> 01:14:47,984
Remember, the best place to hide
is somewhere full of suspicious people.
1450
01:14:49,452 --> 01:14:52,186
Oh, my God,
is this what crack smells like?
1451
01:14:52,188 --> 01:14:54,155
Is this the couple
you saw at the gymnasium?
1452
01:14:54,157 --> 01:14:55,824
Ivan and Raisa Petrenko.
1453
01:14:55,826 --> 01:14:57,726
Heads of the Highland
crime syndicate.
1454
01:14:57,728 --> 01:14:59,327
- Out of Moscow.
- Oh.
1455
01:14:59,329 --> 01:15:01,529
Oligarchs, arms dealers,
blackmailers,
1456
01:15:01,531 --> 01:15:03,364
and former gymnastic coaches.
1457
01:15:03,366 --> 01:15:07,569
And this is their trained
assassin and former student.
1458
01:15:07,571 --> 01:15:09,538
Not a fan.
1459
01:15:09,540 --> 01:15:11,607
You guys. Audrey, come here.
It's us. We're on the news.
1460
01:15:11,609 --> 01:15:13,207
Thought to be part of
a bigger terrorist plot...
1461
01:15:13,209 --> 01:15:14,476
We're on TV.
1462
01:15:14,478 --> 01:15:16,545
- Oh, my God! Oh, my God!
- It's happening.
1463
01:15:16,547 --> 01:15:17,579
...the women were allegedly
involved in the murder
1464
01:15:17,581 --> 01:15:19,180
of a local ophthalmologist,
1465
01:15:19,182 --> 01:15:22,250
which may have had
a sexual motive.
1466
01:15:22,252 --> 01:15:24,419
Sexual motive?
Yeah. He wishes.
1467
01:15:24,421 --> 01:15:26,355
The FBI has
released transcripts
1468
01:15:26,357 --> 01:15:28,423
of Facebook messages
between the suspects.
1469
01:15:28,425 --> 01:15:31,293
Oh, shit, Morgan.
It's our chats.
1470
01:15:31,295 --> 01:15:35,297
"I just wish he would die.
Is that too much to ask?"
1471
01:15:36,700 --> 01:15:40,101
"Just for someone to expletive
murder him," said Audrey Stockman
1472
01:15:40,103 --> 01:15:41,303
Oh, my God.
1473
01:15:41,305 --> 01:15:46,208
Then, "Do you want me
to murder him? I totally will.
1474
01:15:46,210 --> 01:15:48,210
"That's what friends are for.
1475
01:15:48,212 --> 01:15:52,550
"Music note emoji. Music note
emoji." Replied Morgan Freeman.
1476
01:15:54,451 --> 01:15:55,686
Your name is Morgan Freeman.
1477
01:15:56,720 --> 01:15:57,853
I just put that together.
1478
01:15:57,855 --> 01:16:01,390
Yeah. I can always get
a reservation wherever I want.
1479
01:16:01,392 --> 01:16:03,258
Honestly, I just don't believe
1480
01:16:03,260 --> 01:16:05,594
- that Audrey would ever do this.
- Oh.
1481
01:16:05,596 --> 01:16:07,896
- She's just not that kind of person.
- Wow, okay.
1482
01:16:07,898 --> 01:16:10,265
You know. She's not
that sophisticated.
1483
01:16:10,267 --> 01:16:11,800
I mean, she's 30 years old,
1484
01:16:11,802 --> 01:16:15,170
and she doesn't even
have a bed frame, so...
1485
01:16:15,172 --> 01:16:17,339
Box spring counts. A box spring counts.
1486
01:16:17,341 --> 01:16:18,607
We've talked about this.
1487
01:16:28,686 --> 01:16:29,788
Americans?
1488
01:16:36,895 --> 01:16:37,696
Hey.
1489
01:16:38,295 --> 01:16:39,296
Hi.
1490
01:16:48,205 --> 01:16:50,742
I hope you're not upset about
what that girl said on the news.
1491
01:16:52,309 --> 01:16:55,477
Oh, well,
I'm not that surprised.
1492
01:16:55,479 --> 01:16:57,279
It's not like
I've done anything
1493
01:16:57,281 --> 01:16:59,515
that impressive with my life.
1494
01:16:59,517 --> 01:17:01,884
I've seen you
do some impressive things.
1495
01:17:01,886 --> 01:17:03,553
You were a great shot
in the cafe.
1496
01:17:03,555 --> 01:17:06,723
You switched
the trophies on me.
1497
01:17:06,725 --> 01:17:08,891
You didn't break
when you were being tortured.
1498
01:17:08,893 --> 01:17:11,630
Plus you had the foresight
to stick that thing up your...
1499
01:17:14,264 --> 01:17:15,331
...thing.
1500
01:17:18,703 --> 01:17:20,670
You know, I'm impressed
with you too.
1501
01:17:20,672 --> 01:17:22,505
You risked
your whole life for me.
1502
01:17:22,507 --> 01:17:24,540
Not many people
would have done that.
1503
01:17:24,542 --> 01:17:26,544
Including
my ex-boyfriend.
1504
01:17:28,947 --> 01:17:30,147
Yeah, about that.
1505
01:17:31,583 --> 01:17:32,717
I wanna clear something up.
1506
01:17:34,319 --> 01:17:36,554
You weren't just a cover
for Drew. That much I know.
1507
01:17:37,822 --> 01:17:38,623
How?
1508
01:17:40,225 --> 01:17:42,759
I was there the night
you two met. At your birthday.
1509
01:17:42,761 --> 01:17:43,860
What? At the bar?
1510
01:17:43,862 --> 01:17:45,828
Outside,
in the surveillance van.
1511
01:17:45,830 --> 01:17:47,397
Drew was in the bar
to take out a target.
1512
01:17:47,399 --> 01:17:48,800
- Wait, who?
- The bartender.
1513
01:17:49,668 --> 01:17:50,935
He was a recruiter for ISIS.
1514
01:17:55,007 --> 01:17:56,875
Craft bourbon cocktail
with tobacco bitters
1515
01:17:58,710 --> 01:17:59,678
and rhubarb zest.
1516
01:18:08,420 --> 01:18:09,654
Can you identify him
as the target?
1517
01:18:16,594 --> 01:18:18,261
- Oops, I'm sorry.
- Oh, sorry!
1518
01:18:18,263 --> 01:18:19,328
Happy birthday.
1519
01:18:19,330 --> 01:18:21,631
No. Do not get distracted.
1520
01:18:21,633 --> 01:18:23,700
- Yeah.
- It's not my birthday.
1521
01:18:23,702 --> 01:18:24,902
- Oh.
- I, um...
1522
01:18:24,904 --> 01:18:27,270
I just kind of wear it
for warmth.
1523
01:18:27,272 --> 01:18:28,604
- Well, if it was your birthday...
- She's funny.
1524
01:18:28,606 --> 01:18:30,306
I would say "Happy birthday."
1525
01:18:30,308 --> 01:18:31,911
Thayer, get away
from her now.
1526
01:18:33,813 --> 01:18:35,547
In our line of work,
being with someone,
1527
01:18:36,749 --> 01:18:37,750
caring about them,
1528
01:18:39,284 --> 01:18:41,317
it makes our job harder.
1529
01:18:41,319 --> 01:18:43,723
So if Drew was trying
with you, then...
1530
01:18:45,524 --> 01:18:46,926
That was real.
1531
01:18:47,960 --> 01:18:50,393
And not that you
asked my opinion,
1532
01:18:50,395 --> 01:18:52,295
but the worst song
on that jukebox is
1533
01:18:52,297 --> 01:18:53,466
Your Body Is a Wonderland.
1534
01:18:53,999 --> 01:18:54,934
No question.
1535
01:18:56,068 --> 01:18:57,568
Oh, my God! What?
1536
01:18:57,570 --> 01:19:00,003
What? No way!
Absolutely not. No.
1537
01:19:02,775 --> 01:19:04,475
Um, I lost my virginity
to that song.
1538
01:19:04,477 --> 01:19:06,443
What?
1539
01:19:06,445 --> 01:19:08,447
To who? The cheesiest
person in the world?
1540
01:19:08,814 --> 01:19:10,248
Oh!
1541
01:19:11,083 --> 01:19:13,650
Oh, hey, guys.
1542
01:19:13,652 --> 01:19:16,589
Uh, rookworst, am I right?
1543
01:19:22,995 --> 01:19:25,664
It always works.
It's actually kind of funny.
1544
01:19:28,501 --> 01:19:29,600
Audrey!
1545
01:19:29,602 --> 01:19:30,868
Oh, my God! Morgan.
1546
01:19:30,870 --> 01:19:31,837
She talks too much.
1547
01:19:33,038 --> 01:19:34,340
Duffer.
1548
01:19:37,443 --> 01:19:38,709
Jesus!
1549
01:19:38,711 --> 01:19:39,977
Oh, my God!
Wait, wait, wait, wait!
1550
01:19:39,979 --> 01:19:41,945
Whoa! Whoa! Hey! Move! Move!
1551
01:19:42,948 --> 01:19:44,681
Hands up.
1552
01:19:44,683 --> 01:19:45,984
- Okay.
- That's both hands, cripple.
1553
01:19:47,486 --> 01:19:49,053
Come on, Seb. Higher.
1554
01:19:50,489 --> 01:19:52,356
Just because I can.
1555
01:19:52,358 --> 01:19:54,525
What's this about,
Duffer? Revenge?
1556
01:19:54,527 --> 01:19:55,894
I was suspended. You won.
1557
01:19:55,896 --> 01:19:57,496
Come on, man. I know I won.
1558
01:19:58,865 --> 01:20:00,833
I'm just here for this.
1559
01:20:02,368 --> 01:20:05,769
Of course, now I have a few
loose ends to tie up.
1560
01:20:05,771 --> 01:20:07,404
Hey! Hey!
1561
01:20:07,406 --> 01:20:10,141
Okay! He has nothing
to do with this, okay?
1562
01:20:10,143 --> 01:20:12,143
I promise you this is
just Morgan and me.
1563
01:20:12,145 --> 01:20:13,778
Why don't you
go back to the CIA,
1564
01:20:13,780 --> 01:20:15,980
- and tell them that?
- Jesus!
1565
01:20:15,982 --> 01:20:17,782
You don't know
that I'm the bad guy?
1566
01:20:17,784 --> 01:20:18,850
What?
1567
01:20:18,852 --> 01:20:20,718
He's not here
on CIA business.
1568
01:20:20,720 --> 01:20:22,452
He's working for Highland now.
1569
01:20:22,454 --> 01:20:24,488
You have no idea
how much the Chinese mafia's
1570
01:20:24,490 --> 01:20:25,857
willing to pay for this.
1571
01:20:25,859 --> 01:20:28,660
Or the Russian mafia.
Multiple mafias want this.
1572
01:20:28,662 --> 01:20:29,861
And, on that note,
1573
01:20:29,863 --> 01:20:32,063
I'll finish you all off
and be on my way.
1574
01:20:32,065 --> 01:20:34,833
As much fun as it's been
watching you fucktards play
1575
01:20:34,835 --> 01:20:36,269
Tinker Tailor Stoner Spy.
1576
01:20:42,475 --> 01:20:44,943
- Okay, I got it.
- That's a joke, Audrey.
1577
01:20:44,945 --> 01:20:46,678
It's funny, because I'm funny. You
know what? It doesn't matter.
1578
01:20:46,680 --> 01:20:48,746
Because there's one thing
that's mightier than the pen,
1579
01:20:48,748 --> 01:20:50,548
and it's called
a fucking handgun!
1580
01:20:50,550 --> 01:20:52,917
- Oh, my God!
- So, for heckling me, Audrey...
1581
01:20:52,919 --> 01:20:54,185
Oh, my God. Please don't do this.
Please don't do this.
1582
01:20:54,187 --> 01:20:55,653
Duffer, don't do this.
1583
01:20:55,655 --> 01:20:57,055
- You die first.
- Duffer!
1584
01:20:57,057 --> 01:20:57,991
Oh, my God!
Oh, my God!
1585
01:21:02,762 --> 01:21:04,729
Oh.
1586
01:21:04,731 --> 01:21:08,068
This man, he want
to rob from us, right?
1587
01:21:11,705 --> 01:21:13,872
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Totally.
Yes. Absolutely.
1588
01:21:13,874 --> 01:21:15,909
- Oh, my God! Really, it's scary.
- Yes.
1589
01:21:22,482 --> 01:21:23,882
How did he find us?
1590
01:21:23,884 --> 01:21:25,785
I don't know.
We took every precaution.
1591
01:21:27,121 --> 01:21:28,087
We only used cash.
1592
01:21:28,089 --> 01:21:29,389
No phones.
1593
01:21:32,893 --> 01:21:33,958
Morgan.
1594
01:21:33,960 --> 01:21:34,794
Hmm?
1595
01:21:35,595 --> 01:21:37,464
Did you call
your parents again?
1596
01:21:39,200 --> 01:21:40,932
Yes. I had to.
1597
01:21:40,934 --> 01:21:42,734
My father was gonna think
that I was dead
1598
01:21:42,736 --> 01:21:43,801
if he found out about Roger.
1599
01:21:43,803 --> 01:21:46,738
So I went to a souvenir shop,
I got a burner phone.
1600
01:21:46,740 --> 01:21:48,974
I picked it up. One second,
"Hi, I'm alive."
1601
01:21:48,976 --> 01:21:50,976
And then I threw it
in the dumpster.
1602
01:21:50,978 --> 01:21:52,912
They can't trace a call
if it's less than two minutes.
1603
01:21:52,914 --> 01:21:55,080
- That's not a thing anymore.
- That's not a thing!
1604
01:21:55,082 --> 01:21:56,614
Well, I know that now.
1605
01:21:56,616 --> 01:21:58,683
Ugh...
1606
01:21:58,685 --> 01:22:00,585
Oh, my God.
He's coming back to life.
1607
01:22:00,587 --> 01:22:01,789
He's reanimating.
1608
01:22:06,260 --> 01:22:09,194
Okay, it's a phone.
That makes more sense.
1609
01:22:09,196 --> 01:22:10,996
It needs a thumbprint.
1610
01:22:10,998 --> 01:22:12,831
- There's the thumb.
- Seriously?
1611
01:22:12,833 --> 01:22:14,434
I'm standing,
so I can't do it.
1612
01:22:15,169 --> 01:22:16,103
Oh, my God.
1613
01:22:18,105 --> 01:22:19,472
Ugh.
1614
01:22:21,008 --> 01:22:23,108
It says, "Text me
when you get the package."
1615
01:22:23,110 --> 01:22:24,710
Um...
1616
01:22:24,712 --> 01:22:28,047
Tell him we have the package,
and ask where the drop is.
1617
01:22:28,049 --> 01:22:30,582
Oh, shit.
It's locked again. Hold on.
1618
01:22:30,584 --> 01:22:32,851
Oh, oh.
1619
01:22:32,853 --> 01:22:35,087
He said, "Bring it
to Operation Albrecht."
1620
01:22:35,089 --> 01:22:36,755
- Okay.
- What's Operation Albrecht?
1621
01:22:36,757 --> 01:22:37,925
I'm checking his emails.
1622
01:22:39,760 --> 01:22:40,993
Ah.
1623
01:22:40,995 --> 01:22:43,963
He's been communicating with
someone named Hunter Pierce.
1624
01:22:43,965 --> 01:22:45,130
So a gay porn star.
1625
01:22:45,132 --> 01:22:47,166
Uh...
1626
01:22:47,168 --> 01:22:49,802
Highland was planning
to buy the drive from Duffer.
1627
01:22:49,804 --> 01:22:51,472
They called it
Operation Albrecht.
1628
01:22:52,239 --> 01:22:54,006
It's going down
tomorrow night.
1629
01:22:54,008 --> 01:22:56,909
There's a gala in Berlin
at the Museum of Technology.
1630
01:22:56,911 --> 01:22:59,814
Text him back and say we'll
meet them there with the drive.
1631
01:23:02,183 --> 01:23:04,850
The phone is locked again.
I need the thumbprint.
1632
01:23:04,852 --> 01:23:06,552
You know what? Forget it.
1633
01:23:09,790 --> 01:23:11,123
- Okay.
- Oh, the thumb! Yes!
1634
01:23:11,125 --> 01:23:12,127
Audrey...
1635
01:23:14,695 --> 01:23:17,029
Oh, my God!
1636
01:23:25,307 --> 01:23:26,739
Thumbs up.
1637
01:23:26,741 --> 01:23:27,742
Go.
1638
01:23:32,180 --> 01:23:34,680
So here's the plan.
We go to Berlin.
1639
01:23:36,817 --> 01:23:38,918
Wait, we're gonna walk
right into this gala?
1640
01:23:38,920 --> 01:23:41,754
No. We pose as
two people on the guest list.
1641
01:23:41,756 --> 01:23:43,890
The Canadian ambassador
and his wife.
1642
01:23:43,892 --> 01:23:45,791
Uh, won't people know
what they look like?
1643
01:23:45,793 --> 01:23:46,926
No.
1644
01:23:46,928 --> 01:23:48,995
No one ever remembers
what Canadians look like.
1645
01:23:48,997 --> 01:23:50,832
They land at Tegel Airport
at 2:00 p.m.
1646
01:23:51,766 --> 01:23:53,266
Can I do an accent?
1647
01:23:53,268 --> 01:23:54,968
- Please don't.
- I know what I'm gonna do.
1648
01:23:54,970 --> 01:23:57,237
Hiya! Is you the Mullicays?
1649
01:23:57,239 --> 01:23:58,206
Perfect. I'm Bill.
1650
01:23:59,640 --> 01:24:01,074
I know what you're thinking.
1651
01:24:01,076 --> 01:24:02,842
How'd a bloke
from the East End
1652
01:24:02,844 --> 01:24:04,610
get all the way
to Berlin, Germany?
1653
01:24:04,612 --> 01:24:07,313
Well, I will tell you
on the way to the car.
1654
01:24:07,315 --> 01:24:10,750
I said, "What are you
doing here, Queen?"
1655
01:24:10,752 --> 01:24:13,653
She said, "I was
bored up in that castle.
1656
01:24:13,655 --> 01:24:14,890
"I had to get out."
1657
01:24:19,661 --> 01:24:21,263
Okay, let's drive then.
1658
01:24:23,665 --> 01:24:25,965
No! We're being robbed.
1659
01:24:25,967 --> 01:24:27,834
No! Not again.
1660
01:24:27,836 --> 01:24:31,071
- Sorry.
- Please, no. I've a little girl at home.
1661
01:24:31,073 --> 01:24:33,139
- Okay. We gotta go!
- Me wife is dead.
1662
01:24:33,141 --> 01:24:35,108
- Go. Get out. They're asleep!
- She needs a new kidney.
1663
01:24:35,110 --> 01:24:37,612
- Morgan, no, let's just...
- I came up with a story.
1664
01:25:04,673 --> 01:25:07,141
I hope I look like
the Canadian ambassador's wife.
1665
01:25:07,143 --> 01:25:09,310
I hope I look like Chris
Kirkpatrick from NSYNC.
1666
01:25:09,312 --> 01:25:11,711
- Am I done?
- Yeah. You're good.
1667
01:25:11,713 --> 01:25:13,080
I just think if one of us is
changing her look,
1668
01:25:13,082 --> 01:25:14,714
then the other
should change her look
1669
01:25:14,716 --> 01:25:15,782
for disguise reasons.
1670
01:25:15,784 --> 01:25:18,887
Like, you're about to look
like Amanda Mullicay.
1671
01:25:19,821 --> 01:25:21,090
And I'm about to look like...
1672
01:25:22,691 --> 01:25:25,259
Shit. I'm about
to look like you.
1673
01:25:25,261 --> 01:25:27,328
Not that it's a bad look.
It's just we switched places,
1674
01:25:27,330 --> 01:25:29,930
so if they're looking
for a blonde and a brunette,
1675
01:25:29,932 --> 01:25:31,731
then we're still gonna be
a blonde and a brunette.
1676
01:25:31,733 --> 01:25:32,933
Oh, we fucked up.
1677
01:25:32,935 --> 01:25:35,035
I hope this isn't
what gets us killed tonight.
1678
01:25:35,037 --> 01:25:38,472
No. Hey, we're
not gonna die tonight.
1679
01:25:38,474 --> 01:25:40,276
You're right, we're not.
But if we do...
1680
01:25:41,444 --> 01:25:43,777
- We're not, but if we do...
- Oh, my God.
1681
01:25:43,779 --> 01:25:46,380
I know a lot of horrific stuff
has happened this week,
1682
01:25:46,382 --> 01:25:47,682
but, um...
1683
01:25:49,051 --> 01:25:50,720
It has been
the best week of my life.
1684
01:25:52,188 --> 01:25:54,989
- Really?
- Yeah, just being out here, like,
1685
01:25:54,991 --> 01:25:58,225
on this adventure, with you,
1686
01:25:58,227 --> 01:26:01,028
doing the right thing,
and nobody's judging me...
1687
01:26:01,030 --> 01:26:02,165
I don't know.
1688
01:26:03,299 --> 01:26:04,700
Do you normally feel judged?
1689
01:26:05,768 --> 01:26:06,934
You know that thing
that Drew said to me
1690
01:26:06,936 --> 01:26:08,969
about me being a little much?
1691
01:26:08,971 --> 01:26:11,238
It's not the first time
I've heard that.
1692
01:26:11,240 --> 01:26:13,140
You're not "a little much."
1693
01:26:13,142 --> 01:26:15,409
I am. I am "a little much."
I'm a lot much.
1694
01:26:15,411 --> 01:26:17,512
No, you're not.
1695
01:26:17,514 --> 01:26:18,846
The only people
who don't think so
1696
01:26:18,848 --> 01:26:20,047
are you and my parents.
1697
01:26:20,049 --> 01:26:21,884
That's 'cause
everyone else is boring.
1698
01:26:26,390 --> 01:26:27,190
Sorry.
1699
01:26:29,493 --> 01:26:31,225
I'm so proud of you.
1700
01:26:31,227 --> 01:26:32,527
Honey, I'm proud of you.
1701
01:26:34,931 --> 01:26:35,932
Oh, my God.
1702
01:26:38,935 --> 01:26:40,368
- So, don't...
- Don't die, okay?
1703
01:26:40,370 --> 01:26:42,437
Please don't die,
because then I would die,
1704
01:26:42,439 --> 01:26:45,273
and then we would both be dead,
and that would be a waste.
1705
01:27:00,056 --> 01:27:02,424
Morgan.
Are you in position?
1706
01:27:02,426 --> 01:27:04,125
Yeah, I was born in position.
1707
01:27:04,127 --> 01:27:06,194
Yes, everyone's
born in position.
1708
01:27:06,196 --> 01:27:08,363
That's why they call it
the fetal position.
1709
01:27:08,365 --> 01:27:09,930
Right. Yeah, I just got that.
1710
01:27:11,435 --> 01:27:14,336
- Amanda.
- Ethan.
1711
01:27:14,338 --> 01:27:17,007
Just act natural.
Just another normal night.
1712
01:27:18,808 --> 01:27:20,108
Yeah.
1713
01:27:20,110 --> 01:27:21,309
Performing with
Cirque du Soleil
1714
01:27:21,311 --> 01:27:23,178
is actually a top three
dream of mine.
1715
01:27:23,180 --> 01:27:24,279
I'm highly prepared
for this mission.
1716
01:27:24,281 --> 01:27:27,415
I was a C.I.T. in Acrobatics
and Clowning at camp.
1717
01:27:27,417 --> 01:27:29,417
It was competitive
and I excelled.
1718
01:27:29,419 --> 01:27:31,586
Once again, Morgan, you're not
performing with the troupe.
1719
01:27:31,588 --> 01:27:34,589
Your job is to stay backstage
and watch the surveillance.
1720
01:27:34,591 --> 01:27:36,091
We need to locate the buyer.
1721
01:27:36,093 --> 01:27:37,361
Okay. But... But...
1722
01:27:38,595 --> 01:27:40,962
Not just for one song?
1723
01:27:40,964 --> 01:27:42,097
- No.
- I hear you.
1724
01:27:42,099 --> 01:27:44,165
But wouldn't I be better able
to identify the mark
1725
01:27:44,167 --> 01:27:46,134
if I was spinning around on
that silver spinning thingy?
1726
01:27:46,136 --> 01:27:47,469
- No.
- Copy that.
1727
01:27:47,471 --> 01:27:49,104
But what if
I was on the trapeze?
1728
01:27:49,106 --> 01:27:51,039
In which I am trained.
1729
01:27:51,041 --> 01:27:52,841
- No.
- Affirmative.
1730
01:27:52,843 --> 01:27:53,777
Mongoose standing down.
1731
01:27:56,380 --> 01:27:57,846
Hey!
1732
01:28:04,021 --> 01:28:05,253
Hey!
1733
01:28:08,626 --> 01:28:11,126
You guys, you guys,
I see someone suspicious.
1734
01:28:11,128 --> 01:28:13,862
Okay. Stay calm.
1735
01:28:13,864 --> 01:28:16,164
- Can you describe them?
- Okay.
1736
01:28:16,166 --> 01:28:18,233
He's got an insane
twirly mustache.
1737
01:28:18,235 --> 01:28:19,901
He's got the big bushy
scary eyebrows.
1738
01:28:19,903 --> 01:28:21,004
And...
1739
01:28:22,172 --> 01:28:24,340
Yep. Yep.
He's holding a bag of money.
1740
01:28:24,342 --> 01:28:26,509
Ladies and gentlemen,
we have our buyer.
1741
01:28:26,511 --> 01:28:28,311
Yeah, I think that guy's
part of the show.
1742
01:28:28,313 --> 01:28:30,178
Yeah, Morgan, I don't think
an actual bad guy
1743
01:28:30,180 --> 01:28:32,013
would look like
an evil Mr. Monopoly.
1744
01:28:32,015 --> 01:28:33,349
I don't know.
1745
01:28:33,351 --> 01:28:35,484
I gotta go with my gut
on this. I'm sorry.
1746
01:28:38,489 --> 01:28:39,524
Oh.
1747
01:28:54,938 --> 01:28:57,173
And I was mistaken.
He is a part of the show.
1748
01:28:57,175 --> 01:28:59,277
I repeat,
he is a part of the show.
1749
01:29:00,511 --> 01:29:03,112
Oh!
1750
01:29:06,117 --> 01:29:08,484
- What?
- That's Tom and Marsha.
1751
01:29:08,486 --> 01:29:10,621
Drew's fake parents.
Or whoever they are.
1752
01:29:20,231 --> 01:29:23,065
Morgan, get backstage.
I've been blown.
1753
01:29:25,503 --> 01:29:26,371
Who has blown you?
1754
01:29:27,238 --> 01:29:28,571
Morgan, it's not funny.
1755
01:29:28,573 --> 01:29:32,074
I agree. There's nothing funny
about you being blown.
1756
01:29:32,076 --> 01:29:33,376
Okay. You two, stay together
1757
01:29:33,378 --> 01:29:34,577
and in plain sight
until I get back.
1758
01:29:34,579 --> 01:29:36,314
You, uh... You put the drive
somewhere safe?
1759
01:29:37,248 --> 01:29:38,614
Very safe.
1760
01:29:38,616 --> 01:29:40,218
Is it the same place
as last time?
1761
01:29:40,585 --> 01:29:41,986
You'll see.
1762
01:29:43,955 --> 01:29:45,490
I don't actually mean,
like, you'll see.
1763
01:29:47,125 --> 01:29:48,124
- Please just go.
- Yeah.
1764
01:29:48,126 --> 01:29:49,225
Okay.
1765
01:30:04,075 --> 01:30:05,176
No smoking, sir.
1766
01:30:05,511 --> 01:30:07,076
Oh.
1767
01:30:07,078 --> 01:30:08,946
I'm sorry.
Awful habit, I know.
1768
01:30:10,549 --> 01:30:12,148
- You want one?
- I don't smoke, sir.
1769
01:30:12,150 --> 01:30:13,249
Yeah, neither do I.
1770
01:30:36,575 --> 01:30:37,376
Sebastian...
1771
01:30:39,110 --> 01:30:40,279
Sebastian, you got a text.
1772
01:30:44,048 --> 01:30:45,384
Sebastian, is everything okay?
1773
01:31:16,348 --> 01:31:18,148
Morgan, Sebastian's
not responding.
1774
01:31:18,150 --> 01:31:19,817
Oh, my God!
That's really bad.
1775
01:31:19,819 --> 01:31:22,185
Or not. I don't wanna scare
you. Could mean anything.
1776
01:31:22,187 --> 01:31:24,421
The buyer texted me.
I have to go meet him.
1777
01:31:24,423 --> 01:31:26,590
- Or her.
- Thank you. I was gonna say,
1778
01:31:26,592 --> 01:31:28,425
women can be terrorists too.
1779
01:31:28,427 --> 01:31:30,360
We can do anything
we put our minds to.
1780
01:31:30,362 --> 01:31:31,394
Can you see if you can
get eyes on Sebastian?
1781
01:31:31,396 --> 01:31:32,663
He couldn't have gotten far.
1782
01:31:32,665 --> 01:31:33,700
Okay.
1783
01:31:36,201 --> 01:31:37,467
Yeah. In that case,
1784
01:31:37,469 --> 01:31:39,369
I am gonna climb
the ladder. I know...
1785
01:31:40,773 --> 01:31:41,906
Morgan?
1786
01:31:41,908 --> 01:31:44,609
...trapeze platform really
is the best vantage point.
1787
01:31:44,611 --> 01:31:46,243
Morgan!
1788
01:31:46,245 --> 01:31:47,379
Oh, my God.
1789
01:32:06,799 --> 01:32:08,033
Audrey. Oh, my God!
1790
01:32:08,468 --> 01:32:09,669
What the fuck?
1791
01:32:11,371 --> 01:32:12,539
Okay.
1792
01:32:13,706 --> 01:32:14,839
Okay.
1793
01:32:17,142 --> 01:32:19,243
Audrey, the goldfinch
has reached
1794
01:32:19,245 --> 01:32:21,111
her very precarious perch.
1795
01:32:21,113 --> 01:32:22,880
I think I'm about,
I don't know,
1796
01:32:22,882 --> 01:32:24,517
2,000 feet off the ground.
1797
01:32:25,652 --> 01:32:26,653
Huh.
1798
01:32:30,490 --> 01:32:31,491
No.
1799
01:32:38,298 --> 01:32:40,433
Okay. I'm gonna go. Wait.
1800
01:32:41,434 --> 01:32:42,602
What? Excuse me.
1801
01:32:43,336 --> 01:32:44,504
Give me the ladder.
1802
01:32:45,405 --> 01:32:46,470
Fuck me.
1803
01:32:48,675 --> 01:32:50,908
- Drew, you're supposed to be dead.
- Dead. Yeah.
1804
01:32:50,910 --> 01:32:53,311
I was right on the edge.
1805
01:32:53,313 --> 01:32:55,682
But the idea of you being
out there kept me alive.
1806
01:32:56,917 --> 01:32:58,251
I'm here to save you.
1807
01:32:59,352 --> 01:33:01,452
- Me?
- And to stop Henshaw.
1808
01:33:01,454 --> 01:33:03,623
What? Sebastian?
No, he's helping us.
1809
01:33:04,624 --> 01:33:06,459
Audrey, do you know
about Highland?
1810
01:33:07,760 --> 01:33:09,460
Yeah.
1811
01:33:09,462 --> 01:33:10,697
Sebastian works for Highland.
1812
01:33:13,266 --> 01:33:14,632
No. That's not possible.
1813
01:33:14,634 --> 01:33:16,367
Why would he come
and risk his life?
1814
01:33:16,369 --> 01:33:17,668
Why would he get fired?
1815
01:33:17,670 --> 01:33:19,203
What did he tell you?
Did he tell you
1816
01:33:19,205 --> 01:33:21,272
you're here to find
a buyer for the drive?
1817
01:33:21,274 --> 01:33:23,207
You're just here
so he can kill me.
1818
01:33:23,209 --> 01:33:25,278
He was using you
as bait to find me.
1819
01:33:26,379 --> 01:33:27,781
He knew that
I'd come back for you.
1820
01:33:28,949 --> 01:33:30,516
That I'd never
let him hurt you.
1821
01:33:31,785 --> 01:33:32,586
And now, here I am.
1822
01:33:33,954 --> 01:33:35,854
Yeah.
1823
01:33:35,856 --> 01:33:37,856
Audrey, I have some bad news.
1824
01:33:37,858 --> 01:33:40,525
Nadedja is still alive,
1825
01:33:40,527 --> 01:33:42,928
and she is on the other
trapeze platform
1826
01:33:42,930 --> 01:33:44,496
right now.
1827
01:33:44,498 --> 01:33:45,897
She might have a bomb on her.
I don't know.
1828
01:33:45,899 --> 01:33:48,232
Maybe this is one
of the terrorist attacks.
1829
01:33:48,234 --> 01:33:49,166
That doesn't really
make any sense.
1830
01:33:49,168 --> 01:33:51,335
She doesn't seem
like a suicide bomber.
1831
01:33:51,337 --> 01:33:53,572
That girl has
high self-esteem.
1832
01:33:53,574 --> 01:33:54,775
She's so full of herself.
1833
01:33:57,344 --> 01:33:59,511
The point is, Audrey,
I'm looking at her,
1834
01:33:59,513 --> 01:34:01,980
and she definitely
does wanna kill me.
1835
01:34:01,982 --> 01:34:03,849
And then she's gonna
come after you.
1836
01:34:06,253 --> 01:34:08,722
So I think I gotta fix this.
1837
01:34:12,660 --> 01:34:14,528
I can do this.
1838
01:34:15,362 --> 01:34:17,262
Remember your training
1839
01:34:17,264 --> 01:34:18,565
from the New Jersey
Circus Center.
1840
01:34:58,873 --> 01:35:00,639
Could I just
ask you something?
1841
01:35:00,641 --> 01:35:01,709
Anything.
1842
01:35:03,544 --> 01:35:04,877
Did you leave that drive
in my apartment
1843
01:35:04,879 --> 01:35:07,612
because you thought
that I would never leave?
1844
01:35:07,614 --> 01:35:10,717
That I wouldn't grow?
That I wouldn't go anywhere?
1845
01:35:10,719 --> 01:35:12,785
Did you send me to Vienna
because you just
1846
01:35:12,787 --> 01:35:14,486
assumed that I wouldn't
question anything?
1847
01:35:14,488 --> 01:35:16,256
No. No. No, no. I mean...
1848
01:35:18,559 --> 01:35:19,627
I underestimated you.
1849
01:35:20,762 --> 01:35:21,896
You hurt me.
1850
01:35:24,032 --> 01:35:25,466
I'm so sorry.
1851
01:35:27,001 --> 01:35:27,936
I had to.
1852
01:35:29,904 --> 01:35:31,806
But now, seeing everything
that you've done,
1853
01:35:34,374 --> 01:35:35,643
I've never loved you more.
1854
01:35:38,345 --> 01:35:39,246
Do you love me?
1855
01:35:39,914 --> 01:35:41,583
I love you, Audrey Stockman.
1856
01:35:49,624 --> 01:35:50,658
Looks very real to me.
1857
01:35:56,798 --> 01:35:59,799
What was the name
of the nun that beat you
1858
01:35:59,801 --> 01:36:02,635
in whatever fucking orphanage...
1859
01:36:02,637 --> 01:36:04,437
...you grew up in,
you skank?
1860
01:36:04,439 --> 01:36:05,774
Ow. Ow.
1861
01:37:20,883 --> 01:37:24,086
Audrey.
Audrey, I did it.
1862
01:37:25,754 --> 01:37:26,822
We're safe.
1863
01:37:28,858 --> 01:37:29,859
Audrey.
1864
01:37:31,594 --> 01:37:32,728
Audrey?
1865
01:37:34,930 --> 01:37:35,931
Shit!
1866
01:37:37,499 --> 01:37:39,068
Your boss give you
any new spy gadgets?
1867
01:37:39,869 --> 01:37:40,703
Uh, no.
1868
01:37:41,604 --> 01:37:42,769
Canadian now?
1869
01:37:42,771 --> 01:37:45,906
- Eh!
- Eh! Good.
1870
01:37:45,908 --> 01:37:49,712
- Oh, um... I wouldn't open that.
- Is that gonna blow my head off?
1871
01:37:50,079 --> 01:37:51,912
Hmm?
1872
01:37:51,914 --> 01:37:54,448
Thousand guesses, never
would've landed on "thumb."
1873
01:37:55,951 --> 01:37:57,453
Anything else, Double O Sexy?
1874
01:38:01,924 --> 01:38:03,025
The drive isn't in there.
1875
01:38:06,762 --> 01:38:07,763
Oh, come on.
1876
01:38:10,532 --> 01:38:11,700
Hey.
1877
01:38:12,601 --> 01:38:13,903
You can trust me.
1878
01:38:15,905 --> 01:38:18,974
Really? 'Cause you said
not to trust anyone.
1879
01:38:22,112 --> 01:38:23,777
- Stand back!
- Go on. Move it.
1880
01:38:23,779 --> 01:38:25,179
Sebastian?
1881
01:38:25,181 --> 01:38:27,583
- Audrey.
- Audrey, step back. He's with them.
1882
01:38:28,517 --> 01:38:29,984
- Thayer?
- Hey, bro.
1883
01:38:29,986 --> 01:38:31,652
Audrey, step away from him.
1884
01:38:31,654 --> 01:38:33,620
He's gonna kill all of us.
1885
01:38:33,622 --> 01:38:35,058
He said the same thing
about you.
1886
01:38:39,996 --> 01:38:40,797
Hello.
1887
01:38:43,099 --> 01:38:45,133
Thayer,
remove the target.
1888
01:38:45,135 --> 01:38:46,267
Fuck you, Dad.
1889
01:38:49,739 --> 01:38:50,805
Mom.
1890
01:38:52,709 --> 01:38:55,977
Wait, wait, wait! Wait, wait, wait!
Wait! Hold on. Hold on.
1891
01:38:55,979 --> 01:38:59,481
Audrey, listen to me. Drew
is working with Highland.
1892
01:39:00,684 --> 01:39:01,950
Sebastian was working
with Highland.
1893
01:39:01,952 --> 01:39:03,051
That's a lie.
1894
01:39:03,053 --> 01:39:04,886
Audrey, he was working
with Duffer too.
1895
01:39:04,888 --> 01:39:06,321
Sebastian was
working with Duffer.
1896
01:39:06,323 --> 01:39:09,023
Drew's the one that sent
the assassin to the gymnasium.
1897
01:39:09,025 --> 01:39:10,091
He would've let you die.
1898
01:39:10,093 --> 01:39:12,694
Sebastian sent the
assassin to the gymnasium.
1899
01:39:12,696 --> 01:39:13,828
Sebastian would've let you die.
1900
01:39:13,830 --> 01:39:15,763
Okay, everything I say you did
you can't just say I did.
1901
01:39:15,765 --> 01:39:17,231
I can 'cause
I've got the gun.
1902
01:39:29,145 --> 01:39:30,311
You okay?
1903
01:39:30,313 --> 01:39:31,713
I'm so scared.
1904
01:39:31,715 --> 01:39:32,849
It's all right. It's okay.
1905
01:39:37,220 --> 01:39:40,088
I'm so sorry
I dragged you into this.
1906
01:39:40,090 --> 01:39:41,224
- It's okay. It's okay.
- I know.
1907
01:39:42,792 --> 01:39:44,559
Can we please just go home?
1908
01:39:44,561 --> 01:39:45,660
- Yeah.
- Okay.
1909
01:39:45,662 --> 01:39:46,997
I'm gonna take care of you.
1910
01:39:52,669 --> 01:39:53,670
You looking for this?
1911
01:39:56,072 --> 01:39:56,873
Uh, Audrey, that's...
1912
01:39:59,276 --> 01:40:01,343
That's cute, but I don't think
you know what you're doing.
1913
01:40:01,345 --> 01:40:03,745
God, you really do
still underestimate me.
1914
01:40:03,747 --> 01:40:05,082
Audrey, come on.
1915
01:40:07,084 --> 01:40:08,183
Audrey...
1916
01:40:09,686 --> 01:40:11,554
Get off me! No!
1917
01:40:16,726 --> 01:40:17,825
Oh, my God!
1918
01:40:17,827 --> 01:40:20,661
Oh, Morgan.
Always so dramatic.
1919
01:40:22,299 --> 01:40:23,167
Fuck!
1920
01:40:24,001 --> 01:40:25,167
Oh, God!
1921
01:40:26,603 --> 01:40:27,938
Argh!
1922
01:40:35,913 --> 01:40:36,947
You better hurry.
1923
01:40:38,015 --> 01:40:38,916
Finish me off.
1924
01:40:41,285 --> 01:40:42,585
Oh, that's right.
1925
01:40:43,287 --> 01:40:44,953
You never finish anything.
1926
01:40:46,857 --> 01:40:48,092
To quote a text I got,
1927
01:40:49,693 --> 01:40:53,796
"Hey there.
It's over. Sorry."
1928
01:40:53,798 --> 01:40:55,264
Audrey... Audrey, don't.
1929
01:40:59,804 --> 01:41:00,971
I lied.
1930
01:41:09,680 --> 01:41:10,979
Drew Thayer, don't move.
1931
01:41:10,981 --> 01:41:12,083
You're under arrest.
1932
01:41:15,319 --> 01:41:17,686
We
have apprehended Drew Thayer.
1933
01:41:17,688 --> 01:41:19,590
It's a little much,
don't you think?
1934
01:41:20,925 --> 01:41:23,125
Oh, my God! Are you okay?
1935
01:41:23,127 --> 01:41:24,962
- I'm okay. Are you okay?
- Yeah.
1936
01:41:27,898 --> 01:41:29,264
Sebastian?
1937
01:41:36,173 --> 01:41:38,006
What the fuck?
1938
01:41:38,008 --> 01:41:40,310
Okay, these vests,
they save your life,
1939
01:41:40,312 --> 01:41:42,678
but they do not prevent you
from breaking ribs.
1940
01:41:42,680 --> 01:41:43,979
You're alive.
1941
01:41:47,084 --> 01:41:48,384
Oh, you're alive.
1942
01:42:00,031 --> 01:42:01,998
What is
the Heimlich maneuver?
1943
01:42:02,000 --> 01:42:03,899
What is
the Heimlich maneuver?
1944
01:42:03,901 --> 01:42:05,435
- That's it.
- Instruments for eight.
1945
01:42:05,437 --> 01:42:06,970
This long, powerful horn...
1946
01:42:06,972 --> 01:42:08,338
That's a long number.
1947
01:42:08,340 --> 01:42:09,339
Oh.
1948
01:42:09,341 --> 01:42:10,873
Hello.
1949
01:42:10,875 --> 01:42:13,209
- Mom, I'm alive.
- Honey, are you okay?
1950
01:42:13,211 --> 01:42:14,377
Let me turn this down.
1951
01:42:14,379 --> 01:42:15,644
Yeah, I'm gonna
put you on speaker.
1952
01:42:15,646 --> 01:42:17,147
- Hold on.
- Let me turn the volume down.
1953
01:42:17,149 --> 01:42:19,482
- Put in... Do... Um...
- Trying to lower the volume, sweetie,
1954
01:42:19,484 --> 01:42:21,851
- and I can't.
- Input.
1955
01:42:21,853 --> 01:42:22,886
Input?
I don't see input.
1956
01:42:22,888 --> 01:42:23,987
Sorry, I'm calling
1957
01:42:23,989 --> 01:42:25,922
from an international
spy's phone.
1958
01:42:25,924 --> 01:42:27,757
Spy. Who's a spy?
1959
01:42:27,759 --> 01:42:28,992
Yeah, input's
doing nothing.
1960
01:42:28,994 --> 01:42:31,094
He's an international spy,
1961
01:42:31,096 --> 01:42:34,397
and his name is
Sebastian Henshaw.
1962
01:42:34,399 --> 01:42:36,399
He works for MI6.
1963
01:42:36,401 --> 01:42:37,901
Morgan...
1964
01:42:37,903 --> 01:42:41,037
Can she not reveal
my identity?
1965
01:42:41,039 --> 01:42:43,039
Uh, yeah,
she tells them everything.
1966
01:42:43,041 --> 01:42:44,941
Hold on.
I have a call waiting.
1967
01:42:44,943 --> 01:42:46,144
I love you.
1968
01:42:49,948 --> 01:42:54,150
Sebastian Henshaw's phone.
This is Morgan speaking.
1969
01:42:54,152 --> 01:42:55,020
Where's Henshaw?
1970
01:42:56,321 --> 01:42:58,922
Oh, my God.
Is this who I think it is?
1971
01:42:58,924 --> 01:43:01,525
How could I possibly know
who you think this is?
1972
01:43:01,527 --> 01:43:04,194
Oh, my God.
It is you. Wow.
1973
01:43:04,196 --> 01:43:06,396
I'm letting
Audrey and Sebastian
1974
01:43:06,398 --> 01:43:08,399
have a little bit
of a moment right now.
1975
01:43:08,401 --> 01:43:10,233
You know what I mean?
1976
01:43:10,235 --> 01:43:11,901
- Tell him to call me back.
- No, no. It's okay.
1977
01:43:11,903 --> 01:43:15,406
I think I've proven myself
a trustworthy junior agent.
1978
01:43:15,408 --> 01:43:16,906
Why don't you give me
the message, yeah?
1979
01:43:16,908 --> 01:43:18,808
- Okay.
- Okay.
1980
01:43:18,810 --> 01:43:20,411
You may tell him this,
1981
01:43:20,413 --> 01:43:22,845
that he can come back
to the office on Monday.
1982
01:43:22,847 --> 01:43:25,549
Really? Oh, my gosh!
That's the best.
1983
01:43:25,551 --> 01:43:26,816
- Thank you.
- He's gonna be so happy.
1984
01:43:26,818 --> 01:43:28,151
Thank you so much.
1985
01:43:28,153 --> 01:43:31,054
Mon... Oh! Monday is
tough for me though.
1986
01:43:31,056 --> 01:43:32,323
- Okay.
- No, no, no.
1987
01:43:32,325 --> 01:43:33,990
I have a callback
for a Progresso commercial.
1988
01:43:33,992 --> 01:43:36,560
But you know what? Fuck it!
1989
01:43:36,562 --> 01:43:38,429
- I'm gonna cancel it.
- I'm not talking about you, Morgan.
1990
01:43:38,431 --> 01:43:40,264
- Do not show up on Monday.
- Okay.
1991
01:43:40,266 --> 01:43:44,235
I won't come in on Monday. Gosh, I
wouldn't dream of it.
1992
01:43:44,237 --> 01:43:45,569
Great. Thank you.
1993
01:43:45,571 --> 01:43:47,371
No, but I will.
I'll see you Monday.
1994
01:43:47,373 --> 01:43:48,972
What do you like
in your coffee?
1995
01:43:48,974 --> 01:43:50,140
So when people ask you
1996
01:43:50,142 --> 01:43:52,343
about your first trip
to Europe...
1997
01:43:52,345 --> 01:43:55,012
I'm gonna have to tell them the truth.
1998
01:43:55,014 --> 01:43:56,748
It definitely wasn't boring.
1999
01:43:57,416 --> 01:43:58,217
No.
2000
01:44:02,355 --> 01:44:05,992
But I didn't get to do
everything that I wanted to do.
2001
01:44:07,093 --> 01:44:09,028
Oh, yeah?
What did you forget?
2002
01:44:15,001 --> 01:44:17,234
No. No, no.
2003
01:44:17,236 --> 01:44:19,136
Oh, my God! I'm so sorry. I
thought that you and I maybe...
2004
01:44:19,138 --> 01:44:20,471
- No. Actually it was...
- I'm sorry.
2005
01:44:20,473 --> 01:44:21,972
- I was going for the...
- I mean, it was the physical
2006
01:44:21,974 --> 01:44:24,243
- pain of my chest.
- Okay, then suck it up.
2007
01:44:45,464 --> 01:44:46,997
Hey.
2008
01:44:46,999 --> 01:44:48,465
All for this happening.
Love this.
2009
01:44:48,467 --> 01:44:49,900
I'm sorry to interrupt.
2010
01:44:49,902 --> 01:44:51,435
I just talked
to the MI6 lady,
2011
01:44:51,437 --> 01:44:54,138
and she said that you would
know what to do with the drive?
2012
01:44:54,140 --> 01:44:56,040
I have it this time.
2013
01:44:56,042 --> 01:44:58,008
You told us to keep it
somewhere safe.
2014
01:44:58,010 --> 01:45:00,313
Right. So I finally
swallowed it.
2015
01:45:01,213 --> 01:45:03,347
Big personal
victory of mine.
2016
01:45:03,349 --> 01:45:06,016
Well, we need to destroy it.
2017
01:45:06,018 --> 01:45:07,887
Yeah. As soon as she clears.
2018
01:45:09,188 --> 01:45:10,254
You know what I mean?
2019
01:45:11,491 --> 01:45:14,328
I, um... I should
speak to my boss.
2020
01:45:15,395 --> 01:45:17,096
Yep. Bye now.
2021
01:45:19,533 --> 01:45:21,333
Ahhh!
2022
01:45:24,937 --> 01:45:27,507
What? Okay!
Okay!
2023
01:45:29,075 --> 01:45:31,543
Yes, yes, yes!
Yes, yes, yes!
2024
01:46:08,715 --> 01:46:10,148
Happy birthday!
2025
01:46:11,418 --> 01:46:12,586
Okay. Blow, baby, blow!
2026
01:46:15,455 --> 01:46:17,655
Well, I hope your wish was
to be entertained.
2027
01:46:19,526 --> 01:46:21,561
Whoa! Guys, guys, guys!
It's just a microphone.
2028
01:46:22,629 --> 01:46:25,597
Although, fair warning.
2029
01:46:25,599 --> 01:46:28,435
You may be blown away.
Two, three, four, hit it.
2030
01:46:30,605 --> 01:46:35,006
Audrey, it's so good to be
here with you in Tokyo,
2031
01:46:35,008 --> 01:46:37,342
my steamy little eda-mommy.
2032
01:46:37,344 --> 01:46:40,145
I have loved you
since the udon of time.
2033
01:46:40,147 --> 01:46:42,981
It's Japanese food puns.
That's the entertainment.
2034
01:46:42,983 --> 01:46:45,718
I'm going to sashimi
2035
01:46:45,720 --> 01:46:48,355
over here to these
very handsome ramen.
2036
01:46:49,289 --> 01:46:50,756
Do you like my food puns?
2037
01:46:50,758 --> 01:46:52,658
Or do you think
they're teri-yucky?
2038
01:46:52,660 --> 01:46:54,294
Audrey, I love you so much.
2039
01:46:55,162 --> 01:46:55,962
Happy birthday, baby.
2040
01:46:57,297 --> 01:46:59,266
Morgan!
2041
01:47:00,368 --> 01:47:02,601
You shouldn't have!
2042
01:47:02,603 --> 01:47:04,004
- And yet I did.
- Oh.
2043
01:47:05,172 --> 01:47:06,472
Okay, Morgan. It's time.
2044
01:47:06,474 --> 01:47:08,376
Shumai, my, my! Look at you.
2045
01:47:09,477 --> 01:47:11,277
Let's do a little
call-and-response
2046
01:47:11,279 --> 01:47:13,379
for Audrey's birthday,
shall we?
2047
01:47:13,381 --> 01:47:16,749
When I say "happy,"
you say "birthday." Happy...
2048
01:47:16,751 --> 01:47:18,016
Happy...
2049
01:47:18,018 --> 01:47:18,717
Audrey,
2050
01:47:18,719 --> 01:47:20,118
happy birthday.
2051
01:48:48,510 --> 01:48:52,144
I have known Audrey
for maybe 15 years,
2052
01:48:52,146 --> 01:48:55,114
and, in that time, she has
stayed exactly the same.
2053
01:48:55,116 --> 01:48:57,617
She has not changed one bit,
and so, I think,
2054
01:48:57,619 --> 01:48:59,786
I kind of know her
like the back of my hand,
2055
01:48:59,788 --> 01:49:02,154
and she's
a very simple person.
2056
01:49:02,156 --> 01:49:04,691
And she just doesn't really
have the mental capacity
2057
01:49:04,693 --> 01:49:06,826
to carry out something
like this, I don't think.
2058
01:49:06,828 --> 01:49:08,095
She's a dear friend.
2059
01:49:09,498 --> 01:49:11,565
- They said something about, like...
- Yeah.
2060
01:49:11,567 --> 01:49:13,600
They were doing this
for a guy or something.
2061
01:49:13,602 --> 01:49:15,869
Oh, yeah. Like someone died
in front of them or something.
2062
01:49:15,871 --> 01:49:18,138
Like, one of their
boyfriends or something.
2063
01:49:18,140 --> 01:49:20,807
I don't know. It was for love.
I don't know.
2064
01:49:20,809 --> 01:49:23,143
Looking in the mirror
and seeing the face
2065
01:49:23,145 --> 01:49:24,580
of somebody
who was friends with her
2066
01:49:25,414 --> 01:49:27,014
has been really tough.
2067
01:49:27,016 --> 01:49:30,417
And I think we all have to remember the
real victims in situations like this
2068
01:49:30,419 --> 01:49:32,419
are the friends.
2069
01:49:32,421 --> 01:49:35,288
Are the childhood friends
who were there from day one.
2070
01:49:35,290 --> 01:49:37,357
Who have to carry this burden.
2071
01:49:37,359 --> 01:49:38,594
And will have to carry...Sorry.
2072
01:49:40,596 --> 01:49:42,329
And will have
to carry this burden
2073
01:49:42,331 --> 01:49:43,498
for a long time to come.
2074
01:49:44,934 --> 01:49:46,901
If you could
speak to them right now,
2075
01:49:46,903 --> 01:49:48,535
what would
you say to them?
2076
01:49:48,537 --> 01:49:50,303
Oh! Give 'em
a piece of my mind.
2077
01:49:50,305 --> 01:49:51,504
I want
my bum bag back.
2078
01:49:51,506 --> 01:49:53,340
Give me my bum bag back
for starters.
2079
01:49:53,342 --> 01:49:54,942
My passport,
my money.
2080
01:49:54,944 --> 01:49:58,211
- Yeah. -My lip gloss,
my keys, my phone.
2081
01:49:58,213 --> 01:50:00,115
- Everything.
- They just took everything.
2082
01:50:01,550 --> 01:50:04,317
I don't think
that Audrey did do this,
2083
01:50:04,319 --> 01:50:06,188
but, Audrey,
if you did do this,
2084
01:50:08,625 --> 01:50:09,626
I forgive you.
2085
01:50:11,728 --> 01:50:13,694
If anyone else
back in Australia is watching
2086
01:50:13,696 --> 01:50:15,362
you right now, what do
you wanna say to them?
2087
01:50:15,364 --> 01:50:18,198
- We're having such a good time!
- Such a good time!
2088
01:50:18,200 --> 01:50:20,469
Hi!We're on TV!
2089
01:50:20,806 --> 01:50:25,806
Subtitles by explosiveskull
150304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.