All language subtitles for The.Rookie.S01E01.Pilot.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian Download
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,314 --> 00:00:10,183 {\an8}== Synced by Smurf == 2 00:00:13,860 --> 00:00:15,827 Bank's open, John. 3 00:00:16,662 --> 00:00:18,025 Thanks. 4 00:00:20,297 --> 00:00:22,656 So... Happy Divorce Day. 5 00:00:22,856 --> 00:00:24,323 - That's not a thing. - It should be. 6 00:00:24,358 --> 00:00:26,325 When mine went through, I took the boys to Disneyland. 7 00:00:26,456 --> 00:00:27,887 I'm not really feeling the Matterhorn. 8 00:00:27,971 --> 00:00:30,377 Try and look at this as an opportunity. 9 00:00:30,451 --> 00:00:32,325 Right now, I'm just trying to remember to wear pants. 10 00:00:33,519 --> 00:00:35,167 You know, I thought I'd be relieved. 11 00:00:35,202 --> 00:00:36,562 Sarah and I agreed to stay together 12 00:00:36,622 --> 00:00:37,836 until Henry went to college. 13 00:00:37,871 --> 00:00:40,172 I knew this was coming for two years. 14 00:00:40,228 --> 00:00:41,341 So 15 00:00:41,366 --> 00:00:43,348 what have you always wanted to do? 16 00:00:43,456 --> 00:00:47,002 Uh, Chippendales. Or the NFL... I'm not picky. 17 00:00:47,235 --> 00:00:49,424 I'm trying to help you, John. 18 00:00:50,104 --> 00:00:52,508 I bought a self-help book, but I had the cashier 19 00:00:52,533 --> 00:00:54,729 put it in a brown paper bag. Can't bring myself to open it. 20 00:00:56,019 --> 00:00:57,136 Who am I? 21 00:00:57,224 --> 00:00:59,407 I think the healthier question is "Who do you want to be?" 22 00:01:02,015 --> 00:01:04,148 When I figure it out, I'll let you know. 23 00:01:33,758 --> 00:01:35,565 Everybody on the floor now! 24 00:01:36,092 --> 00:01:38,362 Get down! Get down! 25 00:01:39,793 --> 00:01:42,130 Who's the bank manager? 26 00:01:42,678 --> 00:01:44,222 - Come on. You got to move it, lady. - Okay. 27 00:01:44,247 --> 00:01:45,602 Come on. 28 00:01:46,488 --> 00:01:48,202 Fill it. Now, hurry. 29 00:01:48,227 --> 00:01:49,747 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 30 00:01:49,772 --> 00:01:50,892 Hey! Get back down now! 31 00:01:50,916 --> 00:01:52,987 - Stacy, you okay? - You want to die?! 32 00:01:55,141 --> 00:01:57,820 No. No. 33 00:01:59,635 --> 00:02:01,168 Just keep your mouth shut. 34 00:02:01,203 --> 00:02:02,435 Move it. 35 00:02:04,276 --> 00:02:05,639 But, honestly... 36 00:02:06,385 --> 00:02:09,302 have I e-even really lived? 37 00:02:09,364 --> 00:02:12,596 I mean, life is always something that's happened to me. 38 00:02:12,656 --> 00:02:14,620 You know, I-I met a girl, I fell in love, 39 00:02:14,645 --> 00:02:16,903 stick turned blue, so I dropped out of college and I got a job, 40 00:02:16,928 --> 00:02:18,222 but 41 00:02:18,247 --> 00:02:19,645 I never really thought about 42 00:02:19,670 --> 00:02:22,069 what could have been, never pushed myself to be anything. 43 00:02:22,135 --> 00:02:23,590 This bank robbery is... 44 00:02:23,625 --> 00:02:25,525 This is the most exciting thing that's happened to me 45 00:02:25,560 --> 00:02:26,872 in a lot of years. Is... 46 00:02:27,134 --> 00:02:29,368 Is that sad, 'cause it s-sounds sad. 47 00:02:30,225 --> 00:02:32,158 Ow! 48 00:02:34,776 --> 00:02:38,378 If you get up again, I will kill you. 49 00:02:38,728 --> 00:02:40,373 You got that? 50 00:02:43,178 --> 00:02:47,861 Hey, listen, not that you're at any position to judge. 51 00:02:47,886 --> 00:02:50,684 I mean... I mean, 52 00:02:51,262 --> 00:02:54,434 your life hasn't really turned out the way you wanted, has it? 53 00:02:54,522 --> 00:02:56,489 Unless you wanted to be bank robbers, 54 00:02:56,558 --> 00:02:57,920 in which case - you're living the dream. 55 00:02:57,967 --> 00:03:00,961 I... I'm just saying... 56 00:03:02,678 --> 00:03:04,392 what's my dream? 57 00:03:05,386 --> 00:03:06,813 Police! Drop the gun! 58 00:03:06,880 --> 00:03:08,514 Drop that weapon! On the floor! 59 00:03:10,938 --> 00:03:13,273 - Drop the gun! - On the floor! 60 00:03:13,359 --> 00:03:15,326 - Hands behind your back. You're okay. - Get down. Get down. 61 00:03:15,691 --> 00:03:16,978 You... 62 00:03:18,124 --> 00:03:19,561 were really just... 63 00:03:19,599 --> 00:03:20,871 Stupid? 64 00:03:20,931 --> 00:03:22,481 Brave. 65 00:04:00,317 --> 00:04:01,832 Hey, Mama. 66 00:04:02,420 --> 00:04:03,940 - That's a nice ride. - Yeah. 67 00:04:03,965 --> 00:04:05,067 I think I'm gonna have to 68 00:04:05,092 --> 00:04:06,435 take it off your hands. 69 00:04:08,039 --> 00:04:10,158 Y-You're gonna steal my car... 70 00:04:10,341 --> 00:04:12,333 the one that broke down two blocks ago? 71 00:04:12,398 --> 00:04:13,700 Yeah. 72 00:04:13,798 --> 00:04:16,065 Maybe take you for a spin, too. 73 00:04:21,371 --> 00:04:23,334 Officer Chen reporting for duty. 74 00:04:24,499 --> 00:04:26,920 I love Rookie Day. 75 00:04:28,638 --> 00:04:30,917 It's Christmas and "The Purge" in one. 76 00:04:31,246 --> 00:04:32,813 And there's my first present. 77 00:04:33,008 --> 00:04:34,192 Morning, Boot. 78 00:04:34,217 --> 00:04:36,042 - Good morning, sir... - Did I say you could talk? 79 00:04:36,076 --> 00:04:37,910 You better pray I'm not your training officer, Boot, 80 00:04:37,935 --> 00:04:40,302 'cause I'll make your life a living hell. 81 00:04:41,058 --> 00:04:43,525 Sir, I'd be thrilled to have you as a T.O. 82 00:04:43,745 --> 00:04:46,482 My father raised me to push myself to the edge of my abilities, 83 00:04:46,507 --> 00:04:47,719 - and he'd be deeply disappointed 84 00:04:47,754 --> 00:04:49,855 if I failed to do so now that I've joined him in service. 85 00:04:53,225 --> 00:04:54,325 Your father is... 86 00:04:54,350 --> 00:04:56,896 Commander West of Internal Affairs, yes, sir. 87 00:04:59,142 --> 00:05:00,665 Roll call in 10. 88 00:05:01,202 --> 00:05:03,012 You really gonna do me like that? 89 00:05:03,037 --> 00:05:05,171 Hey, the detective position's not yours yet. 90 00:05:05,389 --> 00:05:07,097 And youngest T.O. to youngest detective 91 00:05:07,122 --> 00:05:09,102 will move me up the ladder nicely. 92 00:05:09,288 --> 00:05:10,980 But if you can't stand a little competition... 93 00:05:11,005 --> 00:05:13,333 Please, I grew up with four brothers in a two-bedroom. 94 00:05:13,358 --> 00:05:15,616 I'll be standing at the finish line before you even realize 95 00:05:15,641 --> 00:05:16,940 the competition's started. 96 00:05:16,965 --> 00:05:19,125 Where you going, Boot? 97 00:05:19,351 --> 00:05:21,131 Uh, locker room, then roll call? 98 00:05:21,205 --> 00:05:23,268 Oh, no. You need to present yourself to the Captain first. 99 00:05:23,316 --> 00:05:25,168 It's tradition. Down the hall, up the stairs. 100 00:05:25,257 --> 00:05:26,435 Uh, yeah. Thank you. 101 00:05:34,076 --> 00:05:35,165 Can I help you? 102 00:05:35,200 --> 00:05:37,868 Office John Nolan reporting for duty? 103 00:05:40,763 --> 00:05:42,112 Did you get punked, Officer Nolan? 104 00:05:42,163 --> 00:05:45,075 - No, ma'am. I just... - Mm-hmm. 105 00:05:45,384 --> 00:05:47,672 Your file confuses me, Officer Nolan. 106 00:05:47,780 --> 00:05:51,084 Penn State. Pre-law. But then 20 years in construction. 107 00:05:51,183 --> 00:05:53,084 Well, you got solid marks at the Academy. 108 00:05:53,118 --> 00:05:55,372 You certainly have a work ethic. 109 00:05:55,619 --> 00:05:57,856 Cholesterol level I've never seen in a rookie. 110 00:05:57,923 --> 00:05:59,556 I'm something of a pioneer. 111 00:06:02,845 --> 00:06:04,260 Do you think this is a joke? 112 00:06:04,338 --> 00:06:05,633 No, ma'am. 113 00:06:05,730 --> 00:06:07,464 I'm here to work, and I won't let you down. 114 00:06:08,310 --> 00:06:09,599 We'll see. 115 00:06:10,835 --> 00:06:12,347 Roll call is in five minutes, 116 00:06:12,372 --> 00:06:15,122 and the watch commander is a stickler. 117 00:06:17,006 --> 00:06:18,575 Officer Nolan. 118 00:06:18,856 --> 00:06:20,103 I'd run. 119 00:06:26,270 --> 00:06:27,650 All right, all right. 120 00:06:29,442 --> 00:06:30,831 Settle down. 121 00:06:30,922 --> 00:06:32,622 Settle down. 122 00:06:34,238 --> 00:06:36,071 So, okay, we got some new blood this morning. 123 00:06:36,948 --> 00:06:39,829 And some pushing the expiration date. 124 00:06:41,588 --> 00:06:43,241 Get up. 125 00:06:44,000 --> 00:06:46,346 After six months together in the Academy, 126 00:06:46,486 --> 00:06:47,899 you've earned the right to be here. 127 00:06:47,924 --> 00:06:50,358 But you'll have to prove yourself to stay. 128 00:06:50,508 --> 00:06:53,142 The way we do things matters. 129 00:06:53,331 --> 00:06:55,678 Protocol and tradition are the metal 130 00:06:55,803 --> 00:06:57,981 from which every cop in this city is forged. 131 00:06:58,082 --> 00:07:00,295 - Understand? - Yes, sir. 132 00:07:00,518 --> 00:07:01,897 Sit down. 133 00:07:02,877 --> 00:07:05,088 It's time to play the Training Officer match game. 134 00:07:05,678 --> 00:07:07,413 Our contestants are... 135 00:07:07,538 --> 00:07:10,605 Lucy Chen, a hotshot who made her first arrest 136 00:07:10,630 --> 00:07:12,185 before clocking in for work. 137 00:07:12,778 --> 00:07:14,375 Legacy Jackson West, 138 00:07:14,400 --> 00:07:16,835 who broke all his dad's records at the Academy. 139 00:07:16,860 --> 00:07:19,802 And John Nolan, who was born before disco died. 140 00:07:21,334 --> 00:07:22,755 And the winners are... 141 00:07:22,813 --> 00:07:26,336 Officer Bradford, you get our hotshot. 142 00:07:26,796 --> 00:07:29,512 Officer Lopez, you get our legacy. 143 00:07:29,586 --> 00:07:33,918 Leaving Officer Bishop to ride with the 40-year-old rookie. 144 00:07:34,832 --> 00:07:37,203 Now, hear me. Today is your first day. 145 00:07:37,228 --> 00:07:38,887 Don't let it be your last. 146 00:07:38,955 --> 00:07:42,224 Forget the Academy and listen to your T.O.s. 147 00:07:42,416 --> 00:07:44,660 They'll teach you the way it should be done. 148 00:07:44,780 --> 00:07:46,295 That's it. 149 00:07:46,506 --> 00:07:48,816 All right. Be safe out there. 150 00:07:49,236 --> 00:07:51,199 Officer Bishop, I need a word with your rook. 151 00:07:51,347 --> 00:07:52,498 Yes, sir. 152 00:07:57,574 --> 00:07:59,207 Enjoying your little adventure so far? 153 00:07:59,366 --> 00:08:01,479 - Oh. Yes, sir. - I don't care. 154 00:08:02,185 --> 00:08:04,852 I don't like you, Officer Nolan. It's not personal. 155 00:08:05,048 --> 00:08:09,184 I hate what you represent... a walking mid-life crisis. 156 00:08:09,615 --> 00:08:13,563 You see, the LAPD isn't a place for you to "find yourself." 157 00:08:13,923 --> 00:08:16,295 And I believe if you succeed, 158 00:08:16,593 --> 00:08:18,683 my house will be flooded with middle-aged losers 159 00:08:18,708 --> 00:08:22,487 looking for some kind of "Eat, Pray, Love" path to reinvention. 160 00:08:22,732 --> 00:08:25,132 And that will get my people killed. 161 00:08:26,588 --> 00:08:28,570 - Sergeant, with respect... - You're dismissed. 162 00:08:31,544 --> 00:08:32,944 What did the watch commander want? 163 00:08:32,992 --> 00:08:34,341 To wish me luck. 164 00:08:34,899 --> 00:08:36,944 Boot, this relationship is gonna get off to a bad start 165 00:08:36,979 --> 00:08:38,278 if you lie to me. 166 00:08:38,485 --> 00:08:39,930 Sergeant Grey does not appear to be a fan 167 00:08:39,955 --> 00:08:41,350 of my presence in this department. 168 00:08:41,429 --> 00:08:42,950 'Cause you're old as hell? 169 00:08:43,119 --> 00:08:45,547 Look, I don't give a damn about your age, Officer Nolan. 170 00:08:45,572 --> 00:08:47,198 I want to know if you're gonna be a speed bump 171 00:08:47,223 --> 00:08:48,593 on my path to chief of police. 172 00:08:48,618 --> 00:08:49,674 No, ma'am. 173 00:08:49,699 --> 00:08:52,133 Six months ago, I packed everything I own into a U-Haul, 174 00:08:52,158 --> 00:08:53,991 moved here to become a cop. 175 00:08:54,097 --> 00:08:57,268 I got to work twice as fast, three times as hard. 176 00:08:57,306 --> 00:08:58,939 So I'm gonna make you look good. 177 00:08:59,067 --> 00:09:00,883 Bit of an over-sharer, huh? 178 00:09:00,962 --> 00:09:03,251 I'm told partners are supposed to have a special bond. 179 00:09:03,438 --> 00:09:04,713 We're not partners. 180 00:09:04,764 --> 00:09:07,489 This is your shop. Do not call it a car. It is where you work. 181 00:09:07,583 --> 00:09:09,020 First you check the exterior for damage. 182 00:09:09,045 --> 00:09:10,784 Any nicks, scrapes, or dents... log 'em in. 183 00:09:10,809 --> 00:09:12,474 - Has the suspect left anything? - Money? 184 00:09:12,499 --> 00:09:13,473 - Drugs? - A dookie? 185 00:09:13,514 --> 00:09:14,986 Why aren't you taking notes, Officer Chen? 186 00:09:15,010 --> 00:09:16,122 You think I'm impressed because you picked some 187 00:09:16,146 --> 00:09:17,442 low-hanging fruit on your way to work? 188 00:09:17,467 --> 00:09:18,792 Onto the shotgun-safety check. 189 00:09:18,817 --> 00:09:20,084 Verify it's empty. Clear it. 190 00:09:20,135 --> 00:09:21,439 Close the action. 191 00:09:21,526 --> 00:09:23,790 We have police tape, road flares, spike strips. 192 00:09:23,825 --> 00:09:25,392 You're making my job easy, Officer West. 193 00:09:25,427 --> 00:09:26,938 - Body-cam test. - Officer Lucy Chen. 194 00:09:26,963 --> 00:09:29,380 - Officer Nolan. Yippee-ki-yay. - What are you doing? 195 00:09:29,405 --> 00:09:30,755 Just check... Test, check. 196 00:09:30,972 --> 00:09:32,848 - Now we're inside the car. - Log in to the computer. 197 00:09:32,873 --> 00:09:34,993 - Put in our serial number. - Test lights and sirens. 198 00:09:35,049 --> 00:09:37,316 Finally, check yourself. 199 00:09:37,371 --> 00:09:39,278 You're about to hit the street with a loaded handgun 200 00:09:39,303 --> 00:09:41,073 and no idea what happens next. 201 00:09:41,244 --> 00:09:42,908 7-Adam-15, family dispute, 202 00:09:42,943 --> 00:09:44,694 1401 West Sycamore. 203 00:09:44,719 --> 00:09:46,686 Address has history of domestic calls. 204 00:09:46,733 --> 00:09:48,266 7-Adam-15, roger. 205 00:09:50,628 --> 00:09:52,705 So, how do you want to do this? 206 00:09:53,321 --> 00:09:55,454 Show me what you got. 207 00:09:55,490 --> 00:09:57,359 Police. Open up. 208 00:09:58,725 --> 00:10:02,213 Sir... we've got a call about a disturbance. 209 00:10:03,680 --> 00:10:05,586 - You all right, ma'am? - She's fine. 210 00:10:05,772 --> 00:10:07,604 So you should leave. 211 00:10:10,380 --> 00:10:12,443 - Trying to make weight? - What? 212 00:10:12,477 --> 00:10:14,194 I used to wrestle a little bit in college. 213 00:10:14,219 --> 00:10:16,411 I see the plastic sticking out from under your sweat suit. 214 00:10:16,489 --> 00:10:18,231 Nothing my girlfriend hated more 215 00:10:18,291 --> 00:10:19,795 than when I was trying to make fighting weight. 216 00:10:19,819 --> 00:10:22,120 Like my misery was contagious. You know what I mean? 217 00:10:24,272 --> 00:10:26,580 Yeah, I can give you a few tips if you'd like. 218 00:10:26,605 --> 00:10:29,133 Probably better, though, if the wife doesn't hear, right? 219 00:10:32,678 --> 00:10:34,400 Police! 220 00:10:38,111 --> 00:10:40,838 Ma'am, we got a call about a possible burglary in process. 221 00:10:40,900 --> 00:10:42,734 I didn't call anyone. 222 00:10:44,664 --> 00:10:46,376 - Watch her. - Copy. 223 00:10:53,390 --> 00:10:55,060 Hi. LAP... 224 00:10:56,293 --> 00:10:57,557 Ah. 225 00:10:57,970 --> 00:10:59,903 So, why do you want to be a cop? 226 00:11:00,324 --> 00:11:02,090 Is this a trick question? 227 00:11:03,217 --> 00:11:06,219 You want me to train you, I need to know why you're in this car. 228 00:11:07,439 --> 00:11:09,321 Okay. Um... 229 00:11:09,488 --> 00:11:11,218 My parents are both therapists, 230 00:11:11,243 --> 00:11:13,710 so I spent my childhood talking about my feelings... 231 00:11:13,817 --> 00:11:15,146 I've been shot! 232 00:11:15,212 --> 00:11:16,281 - Wh... - Where are you, Boot?! 233 00:11:16,306 --> 00:11:17,534 - What? - I'm bleeding to death. 234 00:11:17,570 --> 00:11:19,369 You have to call for help. Where are you? 235 00:11:19,404 --> 00:11:20,651 - Uh... - Where are you?! 236 00:11:20,711 --> 00:11:22,137 Um... 237 00:11:24,955 --> 00:11:26,254 Now I'm dead. 238 00:11:26,504 --> 00:11:28,878 It's your fault. Get out. 239 00:11:29,201 --> 00:11:30,274 What? 240 00:11:30,301 --> 00:11:31,708 Get out and walk. 241 00:11:31,782 --> 00:11:33,302 You can get back in when you know where you are. 242 00:11:34,355 --> 00:11:36,667 Look, I've had this conversation more times 243 00:11:36,692 --> 00:11:39,800 than I can count, and the result is always the same. 244 00:11:39,917 --> 00:11:42,050 When he hits you, press charges. 245 00:11:42,075 --> 00:11:44,239 If you don't, eventually, he'll kill you. 246 00:11:44,386 --> 00:11:46,911 You got it wrong. My husband just looks aggro. 247 00:11:47,004 --> 00:11:50,640 Most of the time, he's a block of wood, emotionally speaking. 248 00:11:50,835 --> 00:11:52,802 I push his buttons just to rile him up. 249 00:11:53,618 --> 00:11:55,918 You can't take things out on her no matter how much 250 00:11:55,943 --> 00:11:58,615 - she pushes your buttons. - She's the one that throws down. 251 00:11:58,748 --> 00:12:01,820 Hell, that... that girl's got a crazy temper. 252 00:12:02,420 --> 00:12:05,235 Meaning... what? That she hits you? 253 00:12:06,088 --> 00:12:07,221 No, no, she... 254 00:12:07,246 --> 00:12:08,817 sh-she knows better than that. 255 00:12:08,909 --> 00:12:10,510 You good out here? 256 00:12:12,486 --> 00:12:13,655 Yeah. 257 00:12:15,031 --> 00:12:17,766 7-Adam-15, code 4, show us clear. 258 00:12:19,012 --> 00:12:20,170 What do you think? 259 00:12:20,250 --> 00:12:21,667 That we'll be back. 260 00:12:21,774 --> 00:12:22,956 Let me get this straight. 261 00:12:22,981 --> 00:12:24,786 You sneak into houses to have sex, 262 00:12:24,811 --> 00:12:25,901 not to rob them? 263 00:12:25,936 --> 00:12:28,336 Yeah. It's a fetish. 264 00:12:28,764 --> 00:12:29,863 Right. 265 00:12:33,302 --> 00:12:36,094 Shame we can only charge them with misdemeanor trespass. 266 00:12:36,334 --> 00:12:37,663 There's evidence of a burglary. 267 00:12:37,688 --> 00:12:39,655 - They didn't take anything. - Took a shower. 268 00:12:39,822 --> 00:12:42,191 We can charge a 459, just for stealing the water. 269 00:12:42,251 --> 00:12:43,484 That's a novel approach. 270 00:12:43,592 --> 00:12:44,886 Thank you, ma'am. 271 00:12:44,999 --> 00:12:46,148 I'd say I'm the best-prepared rookie 272 00:12:46,172 --> 00:12:47,425 in the history of the LA... 273 00:12:49,191 --> 00:12:51,292 Are they having sex in our shop? 274 00:12:51,577 --> 00:12:53,294 Damn it! Hey! 275 00:12:53,330 --> 00:12:55,096 Knock it off! Don't do that! 276 00:12:55,178 --> 00:12:56,698 You know where you are yet, Officer Chen? 277 00:12:57,614 --> 00:12:58,792 No? 278 00:12:58,901 --> 00:13:01,530 Then finish your story... why you became a cop. 279 00:13:02,376 --> 00:13:04,004 Here, I'll do it for you. 280 00:13:04,039 --> 00:13:05,195 You wanted to piss off your parents 281 00:13:05,219 --> 00:13:06,859 for making you an emotional science experiment. 282 00:13:15,393 --> 00:13:19,019 Gentlemen, I have an honest question for you. 283 00:13:19,513 --> 00:13:21,663 Were you grown in a petri dish of stupid? 284 00:13:21,749 --> 00:13:23,934 - _ - Don't pull that crap with me. 285 00:13:27,424 --> 00:13:29,196 Well, aren't you fancy? 286 00:13:29,956 --> 00:13:31,713 Tell him that it's immigrants like them 287 00:13:31,738 --> 00:13:33,539 that make Americans like you look bad. 288 00:13:33,796 --> 00:13:36,090 If it was up to me, we'd send them all back by catapult. 289 00:13:36,115 --> 00:13:37,196 Um... 290 00:13:37,226 --> 00:13:38,592 _ 291 00:13:38,671 --> 00:13:41,658 _ 292 00:13:41,683 --> 00:13:47,733 _ 293 00:13:51,761 --> 00:13:53,686 Officer Chen, a word? 294 00:13:58,105 --> 00:14:00,172 Do I strike you as a man who means what he says? 295 00:14:00,576 --> 00:14:02,696 - Yes, sir. - Do I seem laid-back to you? 296 00:14:02,777 --> 00:14:04,946 - Wishy-washy in any way? - No, sir. 297 00:14:07,406 --> 00:14:10,874 _ 298 00:14:11,691 --> 00:14:13,734 Everything is a test, Officer Chen, 299 00:14:13,759 --> 00:14:15,314 and you just got another "F". 300 00:14:15,649 --> 00:14:16,708 I know what you're thinking... 301 00:14:16,744 --> 00:14:20,029 was that casual racism a test, too, or just the Spanish? 302 00:14:20,141 --> 00:14:22,241 Unfortunately for you, there's no way to know. 303 00:14:26,120 --> 00:14:27,564 Come on! 304 00:14:28,122 --> 00:14:29,422 You think you're so smart! 305 00:14:29,457 --> 00:14:31,290 You think I don't know what you're doing?! 306 00:14:31,447 --> 00:14:33,782 I went to Harvard, Yale, the Vatican! 307 00:14:33,807 --> 00:14:35,738 Sir, you need to put down the bat! 308 00:14:35,763 --> 00:14:37,094 You can't hide from me! 309 00:14:37,119 --> 00:14:39,930 I will go into the wardrobe through the looking glass! 310 00:14:40,220 --> 00:14:42,444 - So, what do we do? - De-escalate the situation. 311 00:14:44,404 --> 00:14:46,325 Sir, how about you tell me what the problem is? 312 00:14:46,386 --> 00:14:49,087 The unicorn is laughing at me! 313 00:14:49,112 --> 00:14:50,578 Okay, great, we can help you with that. 314 00:14:50,603 --> 00:14:52,237 We just need you to get down off the car. 315 00:14:52,412 --> 00:14:54,045 - No. No, you're trying to trick me. - No. 316 00:14:54,081 --> 00:14:55,313 You don't want me to find him. 317 00:14:55,348 --> 00:14:57,282 Sir, I can handle unicorns, all right? 318 00:14:57,317 --> 00:14:59,021 This is what we train for. 319 00:14:59,079 --> 00:15:00,521 I just need you to get off the car 320 00:15:00,546 --> 00:15:02,898 and give me a description so we can find him. 321 00:15:05,698 --> 00:15:08,166 Exactly. Yeah, just jump down. 322 00:15:08,254 --> 00:15:09,854 Put the bat down right there. 323 00:15:09,879 --> 00:15:11,406 Excellent. Perfect. 324 00:15:11,431 --> 00:15:12,879 What's your name? 325 00:15:13,581 --> 00:15:15,001 What's your name? 326 00:15:16,948 --> 00:15:18,415 Go get him, Boot. 327 00:15:31,369 --> 00:15:32,516 Too slow. 328 00:15:32,682 --> 00:15:34,184 Hey! 329 00:16:07,418 --> 00:16:09,651 Please let go of me! You have to let me go! 330 00:16:09,754 --> 00:16:11,119 You don't know what you're doing! 331 00:16:11,155 --> 00:16:12,579 You don't know what you're doing! 332 00:16:12,633 --> 00:16:13,870 You don't know what you're doing! 333 00:16:13,943 --> 00:16:16,108 I have to find him! Help me! 334 00:16:16,173 --> 00:16:17,380 I have to find him! 335 00:16:17,405 --> 00:16:19,137 - The unicorn! The unicorn! - Welcome to the arrest. 336 00:16:19,166 --> 00:16:20,740 I have to... I have to find him! 337 00:16:20,813 --> 00:16:22,354 He needs me! 338 00:16:22,379 --> 00:16:23,511 Who needs you? 339 00:16:23,646 --> 00:16:26,669 Lucas! I can't find him! 340 00:16:28,801 --> 00:16:30,783 Please, let go of me! 341 00:16:30,808 --> 00:16:32,242 Hi, this is Officer Bishop... 342 00:16:32,576 --> 00:16:34,177 Y-Yes, ma'am, I'm with your husband now. 343 00:16:34,202 --> 00:16:35,276 Slow down. 344 00:16:35,301 --> 00:16:37,205 - Lucas! - Who's Lucas? 345 00:16:37,341 --> 00:16:39,548 - Lucas needs me! - Sir, where is your boy? 346 00:16:39,689 --> 00:16:41,489 I only left him in the car for a minute. 347 00:16:41,598 --> 00:16:43,651 The unicorn has him. 348 00:16:44,585 --> 00:16:46,220 That car is gonna be an oven. 349 00:16:47,648 --> 00:16:49,057 We got to find that unicorn. 350 00:16:54,162 --> 00:16:56,458 Be advised, the suspect vehicle is a gray Corolla. 351 00:16:56,483 --> 00:16:57,578 There has got to be 352 00:16:57,603 --> 00:16:58,707 - a better way of doing this - License plate Two Paul Charles... 353 00:16:58,731 --> 00:17:00,459 - than just driving around. - We got an airship 354 00:17:00,484 --> 00:17:02,058 and six cars working a grid pattern. 355 00:17:02,083 --> 00:17:03,549 There's no fancy tricks in patrol. 356 00:17:03,574 --> 00:17:04,977 Are we sure the kid's still in the car? 357 00:17:05,002 --> 00:17:06,512 I hope not. It's almost 90. 358 00:17:06,537 --> 00:17:09,012 - We have got to find this kid. - Pray we don't. 359 00:17:09,206 --> 00:17:10,772 Seeing a dead kid changes you. 360 00:17:13,604 --> 00:17:15,236 Gray Corolla, right there! 361 00:17:22,392 --> 00:17:23,858 It's the wrong car. 362 00:17:42,359 --> 00:17:43,725 Oh, no. 363 00:17:56,239 --> 00:17:57,772 Come on! 364 00:17:59,644 --> 00:18:01,233 Geez! 365 00:18:09,019 --> 00:18:10,618 Okay, buddy. Hey. 366 00:18:10,753 --> 00:18:12,754 Hey, come on, buddy. Come on. 367 00:18:12,808 --> 00:18:14,942 Come on, buddy. Come on. 368 00:18:15,302 --> 00:18:17,125 Come on. Wake up. 369 00:18:17,160 --> 00:18:18,259 Come on. 370 00:18:18,294 --> 00:18:19,643 Hey. Hey! 371 00:18:19,696 --> 00:18:21,662 Hey. Hey! 372 00:18:21,763 --> 00:18:23,336 - Mommy. - Come on. Let's go find your mommy. 373 00:18:23,361 --> 00:18:24,557 Come on. 374 00:18:24,582 --> 00:18:25,848 Mommy, daddy. 375 00:18:25,873 --> 00:18:27,171 Yeah, we're gonna find them. 376 00:18:27,335 --> 00:18:29,068 Okay? We're gonna find them for you. 377 00:18:29,654 --> 00:18:31,662 Man, my heart is still pounding. 378 00:18:32,007 --> 00:18:33,485 You feeling good about yourself? 379 00:18:33,628 --> 00:18:36,018 - Shouldn't I be? - You stopped thinking, 380 00:18:36,043 --> 00:18:37,163 kept trying to open a car door 381 00:18:37,188 --> 00:18:38,311 even after you knew it was locked, 382 00:18:38,353 --> 00:18:40,262 used the wrong tool to try and break the window. 383 00:18:40,295 --> 00:18:41,898 Those lost seconds didn't matter this time, 384 00:18:41,923 --> 00:18:43,122 but they may in the future. 385 00:18:43,217 --> 00:18:44,830 So celebrate the victory, 386 00:18:45,072 --> 00:18:47,406 but recognize... you got work to do. 387 00:18:47,848 --> 00:18:49,315 Understood. 388 00:18:51,505 --> 00:18:52,613 You tired, Officer Nolan? 389 00:18:52,638 --> 00:18:53,727 - No, ma'am. - Good, 390 00:18:53,778 --> 00:18:55,444 'cause we got eight hours left on our shift. 391 00:18:59,968 --> 00:19:01,191 First day you buy, Boot. 392 00:19:01,216 --> 00:19:03,077 - Okay. What do you want? - Surprise me. 393 00:19:03,102 --> 00:19:05,369 And you will be judged on your choice. 394 00:19:05,613 --> 00:19:07,940 So, how was everyone's morning? 395 00:19:08,009 --> 00:19:09,275 Having fun yet? 396 00:19:09,480 --> 00:19:10,661 Think someone could use a hug. 397 00:19:10,686 --> 00:19:12,321 Don't you dare. 398 00:19:12,786 --> 00:19:14,083 Whoa. What's wrong? 399 00:19:14,141 --> 00:19:16,746 Uh, her T.O.'s utilizing time-tested practices 400 00:19:16,771 --> 00:19:19,370 - to intimidate her. - Oh, well, that's their job, right? 401 00:19:19,395 --> 00:19:20,816 They've got to get inside our heads, 402 00:19:20,841 --> 00:19:22,824 push our buttons, see how we react. 403 00:19:22,849 --> 00:19:25,116 It's not personal. Just turn it around 404 00:19:25,141 --> 00:19:27,403 and figure out what makes your training officer tick. 405 00:19:27,487 --> 00:19:29,518 You make it sound easy. Piece of cake. 406 00:19:29,543 --> 00:19:30,665 - Really? - Mm-hmm. 407 00:19:30,690 --> 00:19:31,893 Then I guess you already know 408 00:19:31,918 --> 00:19:33,531 what your T.O. wants for lunch. 409 00:19:36,159 --> 00:19:37,414 How's your day going, Angela? 410 00:19:37,439 --> 00:19:38,757 'Cause I saved a kid. 411 00:19:38,782 --> 00:19:40,025 Probably gonna make the paper tomorrow. 412 00:19:40,049 --> 00:19:41,052 Mm. 413 00:19:41,077 --> 00:19:43,010 You're so cute trying to get under my skin. 414 00:19:43,035 --> 00:19:45,002 Trying? She's already under. 415 00:19:45,164 --> 00:19:47,106 Just like you're under hers. 416 00:19:47,131 --> 00:19:48,617 What the hell are you talking about? 417 00:19:48,695 --> 00:19:50,761 You've wanted to be a detective since you were a kid. 418 00:19:50,877 --> 00:19:53,058 Talia just wants it 'cause it's a stepping stone to the top. 419 00:19:53,105 --> 00:19:54,484 And that pisses you off. 420 00:19:54,509 --> 00:19:56,341 Meanwhile, she knows your ability to be mercenary 421 00:19:56,366 --> 00:19:58,246 gives you a leg up 'cause she's got an overdeveloped 422 00:19:58,271 --> 00:20:00,068 sense of morality, which gets in her way. 423 00:20:00,236 --> 00:20:01,496 - Shut up. - Shut up. 424 00:20:01,536 --> 00:20:02,703 Well, I don't know why the hell you two 425 00:20:02,727 --> 00:20:04,026 are so determined to get out of patrol. 426 00:20:04,131 --> 00:20:05,763 This is where all the fun is. 427 00:20:06,355 --> 00:20:08,036 You didn't forget the hot sauce, did you, Boot? 428 00:20:10,596 --> 00:20:11,951 Is there meat in this? 429 00:20:12,138 --> 00:20:13,938 Uh... no? 430 00:20:14,311 --> 00:20:17,805 7-Adam-15, return to 1401 West Sycamore. 431 00:20:17,879 --> 00:20:19,243 Situation has escalated. 432 00:20:19,424 --> 00:20:20,785 Told you we'd be back. 433 00:20:24,979 --> 00:20:27,414 Open up! Police! 434 00:20:43,975 --> 00:20:46,108 Come here! 435 00:20:49,048 --> 00:20:50,714 Nolan, look out! 436 00:20:59,278 --> 00:21:00,377 Not without gloves! 437 00:21:00,402 --> 00:21:02,297 - No! Carlo! - Easy. 438 00:21:02,409 --> 00:21:04,260 - Stay with me, all right? Stay calm. - 7-Adam-15. 439 00:21:04,325 --> 00:21:05,515 - Just stay calm. - Requesting an RA unit 440 00:21:05,539 --> 00:21:07,743 to 1401 West Sycamore for a male 441 00:21:07,768 --> 00:21:09,396 - suffering multiple stab wounds. - Just stay calm, okay? Shh. 442 00:21:09,420 --> 00:21:10,886 Just stay calm. You're gonna be all right. 443 00:21:10,975 --> 00:21:13,418 Stay with me. Stay with me. 444 00:21:33,307 --> 00:21:35,374 You all right? 445 00:21:35,609 --> 00:21:37,609 Officer Nolan. 446 00:21:38,279 --> 00:21:39,611 You all right? 447 00:21:41,576 --> 00:21:43,610 Yeah. Um... 448 00:21:45,786 --> 00:21:48,887 The husband hinted that the wife was abusive, but I... 449 00:21:49,570 --> 00:21:50,969 I didn't push it. 450 00:21:51,362 --> 00:21:53,541 Worst thing you can do is think, not act. 451 00:21:53,994 --> 00:21:55,870 You got to trust your instincts, 452 00:21:55,996 --> 00:21:58,204 even if I ultimately tell you that you're wrong. 453 00:22:02,348 --> 00:22:04,249 You all right, Officer Nolan? 454 00:22:04,471 --> 00:22:06,037 I heard it got real in there. 455 00:22:06,196 --> 00:22:07,939 - Yes, sir, I'm fine. - Good. 456 00:22:07,975 --> 00:22:09,256 Why don't you go start the paperwork 457 00:22:09,281 --> 00:22:10,541 while I talk to your T.O. 458 00:22:10,577 --> 00:22:11,876 Yes, sir. 459 00:22:16,348 --> 00:22:17,914 So, how'd he do? 460 00:22:17,949 --> 00:22:20,684 He dove right in even though there was a knife. 461 00:22:21,139 --> 00:22:22,606 Good for him. 462 00:22:23,355 --> 00:22:25,414 But maybe not so good for us. 463 00:22:25,785 --> 00:22:29,587 You know why rookies are best trained young, Officer Bishop? 464 00:22:29,956 --> 00:22:31,756 Because kids don't know anything. 465 00:22:32,236 --> 00:22:33,457 40-year-olds? 466 00:22:33,591 --> 00:22:35,459 They think they know everything. 467 00:22:35,650 --> 00:22:37,962 Training them's like turning an oil tanker. 468 00:22:38,456 --> 00:22:42,367 Odds are, it ain't gonna happen before tragedy strikes. 469 00:23:02,084 --> 00:23:03,453 To the first day. 470 00:23:03,588 --> 00:23:04,802 - Mm. - First day. 471 00:23:09,467 --> 00:23:11,000 You want to talk about it? 472 00:23:11,188 --> 00:23:12,539 No. 473 00:23:18,503 --> 00:23:20,629 I felt him die. 474 00:23:20,839 --> 00:23:23,233 A guy I-I was just talking to. 475 00:23:23,400 --> 00:23:25,652 And I thought I was ready, but I don't think anything 476 00:23:25,677 --> 00:23:27,344 can prepare you for that. 477 00:23:27,971 --> 00:23:30,355 I saw my first body when I was 10. 478 00:23:31,145 --> 00:23:32,512 My dad took me to the morgue, 479 00:23:32,585 --> 00:23:36,345 pulled a drawer, and there was this kid, maybe 18. 480 00:23:36,528 --> 00:23:37,920 O.D.'d on oxy. 481 00:23:37,981 --> 00:23:40,578 That's some questionable parenting right there. 482 00:23:40,612 --> 00:23:43,041 I'm sorry. Didn't your folks put you in therapy at the same age? 483 00:23:43,066 --> 00:23:44,822 They were trying to teach me coping skills. 484 00:23:44,847 --> 00:23:46,830 - I... - Yeah, so was my dad. 485 00:23:47,024 --> 00:23:48,665 You know, this job is a magnifying glass. 486 00:23:48,850 --> 00:23:50,132 It reveals everything, 487 00:23:50,585 --> 00:23:52,580 especially the parts you're trying to hide. 488 00:23:52,838 --> 00:23:55,393 - Okay. Here you go. - Thank you. 489 00:23:55,418 --> 00:23:57,258 Can I get you anything else? 490 00:23:57,771 --> 00:24:00,476 Not right now. Thanks. 491 00:24:05,797 --> 00:24:09,785 Wow. I've never seen a real badge bunny before. 492 00:24:09,871 --> 00:24:11,663 Well, she's just being friendly. 493 00:24:11,770 --> 00:24:13,455 You really are struggling. 494 00:24:13,491 --> 00:24:15,265 'Cause she practically handed you her panties. 495 00:24:15,290 --> 00:24:16,516 I'm fine. 496 00:24:19,497 --> 00:24:21,336 Hey, listen to me. 497 00:24:21,665 --> 00:24:23,869 What happened wasn't your fault. 498 00:24:24,001 --> 00:24:25,355 That guy was never going to admit 499 00:24:25,380 --> 00:24:27,402 a woman was kicking his ass. 500 00:24:27,689 --> 00:24:29,322 It wouldn't have mattered if you'd said anything to Bishop, 501 00:24:29,346 --> 00:24:30,511 and if... i... 502 00:24:32,136 --> 00:24:35,086 If she said any different, then she was just flat-out wrong. 503 00:24:39,241 --> 00:24:40,607 Thank you. 504 00:24:40,709 --> 00:24:42,175 You're welcome. 505 00:24:42,266 --> 00:24:45,132 It's karaoke hour. First up, Jackson and Lucy. 506 00:24:45,157 --> 00:24:46,279 Whoo, here we go. 507 00:25:12,054 --> 00:25:14,056 ♪ Everybody put your glasses up, 508 00:25:14,081 --> 00:25:15,450 and I'll drink to that ♪ 509 00:25:31,020 --> 00:25:33,185 Tell me again why we can't go out for breakfast? 510 00:25:33,671 --> 00:25:35,977 Because someone from the station might see us, 511 00:25:36,061 --> 00:25:37,804 and two months of quality sneaking around 512 00:25:37,839 --> 00:25:39,495 would go out the window. 513 00:25:39,525 --> 00:25:40,759 - Oh. - Yeah. 514 00:25:40,912 --> 00:25:42,032 Yeah. 515 00:25:50,881 --> 00:25:51,954 Mm. 516 00:25:52,006 --> 00:25:54,381 Wish we didn't have to be so secretive. 517 00:25:55,208 --> 00:25:56,687 It's sweet you want to go steady, 518 00:25:56,724 --> 00:25:57,791 but, uh, 519 00:25:57,816 --> 00:25:59,390 I'm only dating you for this view. 520 00:25:59,444 --> 00:26:00,473 Oh. 521 00:26:00,498 --> 00:26:01,884 Good to know our relationship 522 00:26:01,908 --> 00:26:04,542 is dependent on renting my college roommate's 523 00:26:04,567 --> 00:26:05,700 fancy guest house. 524 00:26:05,725 --> 00:26:07,062 It's not entirely dependent. 525 00:26:07,087 --> 00:26:08,653 I mean, you are kind of hot, 526 00:26:08,678 --> 00:26:11,132 and the "against the rules" part is a turn-on, so... 527 00:26:11,157 --> 00:26:14,065 Uh, it actually won't be if Sergeant Grey finds out. 528 00:26:14,113 --> 00:26:15,624 Well, I'm not gonna tell him. Are you? 529 00:26:15,649 --> 00:26:17,981 - I'm being serious. - That guy is gunning for me. 530 00:26:18,775 --> 00:26:21,289 Look, this kind of obstacle's new to you, 531 00:26:21,314 --> 00:26:23,013 but it's status quo for me. 532 00:26:23,333 --> 00:26:25,575 You're a novelty item right now, but in 13 months, 533 00:26:25,600 --> 00:26:27,232 you'll be a P2, and the cops will treat you 534 00:26:27,257 --> 00:26:29,314 like one of the guys, but I'll... 535 00:26:29,602 --> 00:26:32,035 I'll have to prove myself to every cop I work with. 536 00:26:32,608 --> 00:26:33,708 Fair enough. 537 00:26:33,732 --> 00:26:35,477 We'll keep it under the radar. 538 00:26:35,800 --> 00:26:38,700 I just don't want to screw it up. 539 00:26:41,670 --> 00:26:42,802 Me neither. 540 00:26:44,577 --> 00:26:46,644 So, all right, all right. Settle down. 541 00:26:46,732 --> 00:26:48,645 I just got a disturbing video. 542 00:26:49,083 --> 00:26:51,104 Never seen anything so horrific. 543 00:26:51,512 --> 00:26:53,350 So prepare yourselves. 544 00:27:03,843 --> 00:27:05,531 It's... Give me a sec. 545 00:27:05,556 --> 00:27:07,813 Such grace and athleticism 546 00:27:07,838 --> 00:27:09,487 has never before been seen 547 00:27:09,512 --> 00:27:11,337 in the LAPD. 548 00:27:11,362 --> 00:27:13,450 Is that a gazelle wearing the blues? 549 00:27:14,050 --> 00:27:17,540 Or a dinosaur from a long forgotten age? 550 00:27:18,666 --> 00:27:22,083 Now you will see Officer Chen execute a perfect flying tackle. 551 00:27:29,752 --> 00:27:31,153 All right, fun's over. 552 00:27:31,585 --> 00:27:34,659 This is a BOLO for Mr. Lance Selby, 553 00:27:34,684 --> 00:27:36,485 who violated his parole yesterday. 554 00:27:36,661 --> 00:27:39,027 Scale from 1 to 10, this guy's a 12. 555 00:27:39,290 --> 00:27:42,050 Did a nickel for attempted murder with a claw hammer. 556 00:27:42,112 --> 00:27:44,617 So whoever gets him off the street 557 00:27:45,463 --> 00:27:48,505 will get a sincere handshake and... 558 00:27:48,653 --> 00:27:50,019 Super Bowl Sunday off. 559 00:27:50,415 --> 00:27:53,756 That's it. Be safe out there. 560 00:27:54,795 --> 00:27:55,855 What are you doing? 561 00:27:55,880 --> 00:27:58,462 I'm just looking into the BOLO that Grey handed out. 562 00:27:58,527 --> 00:28:00,876 Found a known associate in our patrol zone. 563 00:28:00,936 --> 00:28:02,125 Darius Nguyen. 564 00:28:02,150 --> 00:28:03,860 We're not detectives, Officer Nolan. 565 00:28:03,907 --> 00:28:07,762 No, but I do believe detective is a necessary stop 566 00:28:07,787 --> 00:28:09,061 on the way to chief. 567 00:28:11,278 --> 00:28:13,361 I've decided on your punishment. 568 00:28:14,179 --> 00:28:15,621 Are you gonna tell me what it is? 569 00:28:16,806 --> 00:28:18,889 More of a "show you" kind of guy. 570 00:28:23,373 --> 00:28:24,840 Ghost Head. 571 00:28:24,941 --> 00:28:26,855 No, no, hold up a minute. 572 00:28:28,270 --> 00:28:29,828 Yo, this is harassment. 573 00:28:29,912 --> 00:28:32,671 What? No, it's just good customer service. 574 00:28:32,782 --> 00:28:34,281 Kind of like a frequent flyer program 575 00:28:34,317 --> 00:28:35,783 for dirt-bag drug dealers. 576 00:28:36,392 --> 00:28:37,796 Search him, Boot. 577 00:28:37,978 --> 00:28:39,078 Uh... 578 00:28:42,425 --> 00:28:44,530 Turn around, grab the wall. 579 00:28:44,779 --> 00:28:47,317 Make me... Boot. 580 00:28:56,477 --> 00:28:58,750 Keep your hands up, Chen. 581 00:28:58,855 --> 00:29:00,290 Don't let him get on top of you! 582 00:29:06,710 --> 00:29:09,090 You're under arrest. 583 00:29:09,144 --> 00:29:10,720 That was my punishment? 584 00:29:10,745 --> 00:29:12,978 Yep. Plus I got to see if you could handle yourself, 585 00:29:13,035 --> 00:29:15,497 so it's really a two-fer. 586 00:29:26,285 --> 00:29:27,751 Is there a problem, Officer? 587 00:29:27,809 --> 00:29:28,986 - This your gym? - Yeah. 588 00:29:29,011 --> 00:29:31,365 - You see this guy around? - Detectives came by yesterday. 589 00:29:31,553 --> 00:29:33,538 Told them I haven't seen Selby since before he went away. 590 00:29:35,056 --> 00:29:37,621 You know, I've built everything, 591 00:29:37,675 --> 00:29:40,627 from mansions to an honest-to-God outhouse. 592 00:29:40,995 --> 00:29:43,502 But I've never seen a circuit breaker 593 00:29:43,619 --> 00:29:45,508 installed next to a water pipe. 594 00:29:47,949 --> 00:29:50,751 Mm. You sure you don't know where Selby's at? 595 00:29:56,670 --> 00:29:58,777 When you're telling this story in lock up, 596 00:29:59,124 --> 00:30:00,381 you might want to leave out the part 597 00:30:00,406 --> 00:30:02,100 where you got your ass kicked by a girl. 598 00:30:02,190 --> 00:30:04,102 Hey! Hey! 599 00:30:04,311 --> 00:30:06,539 Hey, let him go! Come on. 600 00:30:09,312 --> 00:30:11,160 You all right here? 601 00:30:11,531 --> 00:30:12,597 For real. 602 00:30:12,653 --> 00:30:13,728 Isabel? 603 00:30:13,766 --> 00:30:15,766 Leave him alone. Isab... Isabel... 604 00:30:17,751 --> 00:30:20,019 ...it... it's... it's me. 605 00:30:20,354 --> 00:30:21,669 It's Tim. 606 00:30:23,890 --> 00:30:25,457 It's okay. 607 00:30:25,687 --> 00:30:28,126 I've been trying to find you just... 608 00:30:28,500 --> 00:30:30,983 just to make sure you were okay. 609 00:30:31,698 --> 00:30:33,330 - Are you okay? - I'm fine. 610 00:30:33,366 --> 00:30:34,552 I'm fine! Get off me! 611 00:30:34,577 --> 00:30:37,578 I just want to help. I just want to help. 612 00:30:38,775 --> 00:30:41,073 - You want to help me? - Yeah. 613 00:30:42,895 --> 00:30:44,395 Give me all your cash. 614 00:30:45,679 --> 00:30:47,349 - What? - Give me your money. 615 00:30:47,441 --> 00:30:48,907 God, I'll get you rehab. 616 00:30:49,016 --> 00:30:50,214 I don't need rehab. 617 00:30:51,772 --> 00:30:53,251 Come on. 618 00:30:53,933 --> 00:30:55,066 Please. 619 00:31:13,458 --> 00:31:15,639 Hey. What... 620 00:31:15,664 --> 00:31:17,118 What do you want me to do with this guy? 621 00:31:18,332 --> 00:31:19,777 Just let him go. 622 00:31:21,243 --> 00:31:22,733 Let him go. 623 00:31:24,223 --> 00:31:25,907 Let's go. 624 00:31:39,398 --> 00:31:41,540 What the hell just happened? 625 00:31:42,833 --> 00:31:44,480 That was my wife. 626 00:31:45,650 --> 00:31:48,051 I haven't seen her in almost a year. 627 00:31:51,855 --> 00:31:53,705 I won't tell anyone. 628 00:31:56,702 --> 00:31:58,501 You're damn right you won't. 629 00:31:58,761 --> 00:32:01,307 7-Adam-15. Requesting additional unit 630 00:32:01,332 --> 00:32:03,326 to meet us at 1350 Bellview Street. 631 00:32:03,382 --> 00:32:05,406 Possible location of our BOLO suspect. 632 00:32:05,472 --> 00:32:06,662 We are en route. 633 00:32:09,967 --> 00:32:13,302 7-Adam-19. Show us responding. 634 00:32:19,108 --> 00:32:20,741 7-Adam-19, be advised, 635 00:32:20,766 --> 00:32:22,699 we are approximately five minutes away. 636 00:32:24,341 --> 00:32:26,558 That's the address for Selby. 637 00:32:27,311 --> 00:32:29,278 All right, we'll set up in the alley behind 638 00:32:29,327 --> 00:32:32,127 in case Selby rabbits and Bishop and Nolan come calling. 639 00:32:47,255 --> 00:32:49,009 That's our guy, Selby. 640 00:32:49,099 --> 00:32:51,399 Call it in. Backup and airship. 641 00:32:52,155 --> 00:32:54,055 7-Adam-19. 642 00:32:54,080 --> 00:32:55,995 Show us code 6 on BOLO suspect. 643 00:32:56,020 --> 00:32:57,342 Need backup and airship. 644 00:32:57,406 --> 00:32:58,505 They got him. 645 00:33:02,175 --> 00:33:04,346 No, no, no, you stay here till we clear them from that car. 646 00:33:05,816 --> 00:33:07,401 LAPD, gentlemen. 647 00:33:07,463 --> 00:33:09,630 Step away from the car and show me your hands. 648 00:33:10,267 --> 00:33:11,653 There a problem, officer? 649 00:33:13,123 --> 00:33:14,990 There will be if you don't show me those hands. 650 00:33:15,838 --> 00:33:16,937 Now! 651 00:33:32,269 --> 00:33:33,408 7-Adam-19. 652 00:33:33,475 --> 00:33:35,804 Officer down. Shots fired. 653 00:33:35,966 --> 00:33:38,110 In the alley of Bellview and Clinton. 654 00:33:38,157 --> 00:33:41,715 I repeat, officer down! Please send help right away! 655 00:33:58,542 --> 00:34:00,709 Don't worry about me! Shoot back! 656 00:34:23,890 --> 00:34:25,245 You good? 657 00:34:25,289 --> 00:34:27,071 Yeah. Cover me, and I'll cuff him. 658 00:34:27,118 --> 00:34:29,381 Nolan, wait! 659 00:35:23,559 --> 00:35:25,559 - You okay? - No! I got shot! 660 00:35:27,974 --> 00:35:29,269 You go get him, Boot! 661 00:35:29,377 --> 00:35:31,391 Just go! 662 00:35:32,095 --> 00:35:33,906 When this is over, we're gonna have a conversation 663 00:35:33,931 --> 00:35:35,676 about you running off. Where's Selby? 664 00:35:35,764 --> 00:35:37,259 He went through the alley. 665 00:35:37,907 --> 00:35:39,096 Suspect heading northbound 666 00:35:39,121 --> 00:35:41,140 towards residence on Clinton Street. 667 00:35:41,242 --> 00:35:43,542 7-Adam-07 arriving on scene. 668 00:35:52,427 --> 00:35:54,527 Officer West, get out your gun and cover me! 669 00:36:00,814 --> 00:36:03,020 Damn it! Get your ass up and engage the suspect! 670 00:36:03,433 --> 00:36:04,759 Get up! 671 00:36:22,789 --> 00:36:24,527 Hey! Hey! 672 00:36:24,678 --> 00:36:26,511 Help! 673 00:36:28,406 --> 00:36:30,647 - Selby! - I'll kill her! 674 00:36:30,731 --> 00:36:32,081 - Drop it! Drop the knife! - I'll kill her! 675 00:36:32,105 --> 00:36:33,529 - Shut up! - You don't have to do this. 676 00:36:33,576 --> 00:36:36,601 You shot a cop, but it seems you only managed to piss him off. 677 00:36:36,637 --> 00:36:37,737 You're not a murderer yet. 678 00:36:37,775 --> 00:36:39,139 - Get back! - I can't do that! 679 00:36:39,164 --> 00:36:41,706 - Now! - I can't do that! 680 00:36:42,047 --> 00:36:46,439 Look, Selby, we are in this moment together, all right? 681 00:36:46,559 --> 00:36:49,980 What happens next could change both of our lives. 682 00:36:50,267 --> 00:36:52,661 Look, I became a cop to help people, not kill them. 683 00:36:53,473 --> 00:36:54,772 But if you hurt her, 684 00:36:54,954 --> 00:36:57,793 I will pull this trigger, and you will die. 685 00:36:58,311 --> 00:37:00,154 I'll see your face every time I close my eyes, 686 00:37:00,179 --> 00:37:02,260 but you'll never see anything ever again. 687 00:37:02,347 --> 00:37:04,420 Here's what we're gonna do. 688 00:37:04,518 --> 00:37:07,112 I'm gonna lower my gun, and you're gonna let her go, okay? 689 00:37:08,452 --> 00:37:09,901 Nice and easy. 690 00:37:09,936 --> 00:37:13,089 Lower that knife. Nice and easy. 691 00:37:13,509 --> 00:37:15,072 You're gonna let her go. 692 00:37:15,552 --> 00:37:17,025 I'm lowering my... 693 00:37:18,445 --> 00:37:19,911 Facedown! 694 00:37:20,002 --> 00:37:21,712 Facedown! Put your hands behind your back! 695 00:37:25,950 --> 00:37:27,878 Call it in, Officer Nolan. 696 00:37:32,652 --> 00:37:35,007 Suspect in custody. Code 4. 697 00:37:47,739 --> 00:37:49,106 Hey. 698 00:37:49,429 --> 00:37:50,641 What's the word on Tim? 699 00:37:50,815 --> 00:37:51,948 He's out of surgery. 700 00:37:52,011 --> 00:37:53,399 Officer Nolan. 701 00:37:54,843 --> 00:37:56,498 I heard you left your partner. 702 00:37:56,636 --> 00:37:58,482 Almost got her killed. 703 00:37:59,044 --> 00:38:01,518 See, I knew your mid-life crisis 704 00:38:01,554 --> 00:38:03,374 would put my people in harm's way. 705 00:38:03,849 --> 00:38:05,447 You're done, Officer Nolan. 706 00:38:06,851 --> 00:38:08,984 - Sergeant Grey, I... - I said go home! 707 00:38:29,329 --> 00:38:30,957 You wanted to see me? 708 00:38:31,183 --> 00:38:33,296 Nolan was trying to save two fellow officers. 709 00:38:33,345 --> 00:38:34,835 It doesn't matter. He left his partner. 710 00:38:34,860 --> 00:38:37,775 You tell a guy that he's not wanted on the first day, 711 00:38:37,822 --> 00:38:39,889 he's gonna throw caution to the wind to prove himself. 712 00:38:40,127 --> 00:38:41,574 Are you saying this is my fault? 713 00:38:41,599 --> 00:38:43,550 I'm saying he deserves a chance. 714 00:38:43,637 --> 00:38:46,263 Why? Because you had him assigned here? 715 00:38:46,423 --> 00:38:47,854 Yeah, I heard. 716 00:38:47,945 --> 00:38:50,747 - The boot no one wanted except you. - That's right. 717 00:38:50,902 --> 00:38:53,160 I think there's value in having a rookie with his perspective. 718 00:38:53,185 --> 00:38:55,407 Lives were saved today because of it. 719 00:38:56,407 --> 00:38:57,840 You're dismissed. 720 00:39:13,924 --> 00:39:15,600 You were right. 721 00:39:16,481 --> 00:39:19,010 I did come here looking for reinvention. 722 00:39:20,091 --> 00:39:23,852 I didn't understand what it meant to be a cop. 723 00:39:26,242 --> 00:39:28,000 It takes sacrifice. 724 00:39:33,944 --> 00:39:36,162 I know about you and Nolan. 725 00:39:36,535 --> 00:39:38,170 And you were right to keep it secret, 726 00:39:38,195 --> 00:39:39,748 but you're wrong to keep it going. 727 00:39:40,481 --> 00:39:42,309 It'll brand you. 728 00:39:42,735 --> 00:39:46,922 No matter how good you are or how hard you work. 729 00:39:47,050 --> 00:39:49,424 Break things off before it's too late. 730 00:39:54,212 --> 00:39:56,032 Demands strength when you feel your weakest. 731 00:39:59,272 --> 00:40:01,158 If you don't have what it takes on the streets, 732 00:40:01,183 --> 00:40:02,436 then you're not a cop. 733 00:40:02,685 --> 00:40:04,237 Freeze up again, and you're done. 734 00:40:04,525 --> 00:40:06,962 I'll call up your dad and tell him myself. 735 00:40:11,981 --> 00:40:13,615 I thought I had to become someone else 736 00:40:13,640 --> 00:40:17,492 to do this job, that who I was before wasn't good enough. 737 00:40:18,732 --> 00:40:20,454 I was wrong. 738 00:40:20,820 --> 00:40:22,590 I earned my place here. 739 00:40:23,595 --> 00:40:25,407 And I'm not leaving. 740 00:40:28,315 --> 00:40:31,598 You know why I do this job, Officer Nolan? 741 00:40:31,834 --> 00:40:33,667 Because you're a people person? 742 00:40:36,480 --> 00:40:38,105 No. 743 00:40:38,728 --> 00:40:41,350 This job is my calling. 744 00:40:42,687 --> 00:40:44,478 And I have a responsibility to protect it 745 00:40:44,513 --> 00:40:45,839 from those who are unworthy. 746 00:40:45,886 --> 00:40:47,358 - I understand. - Good. 747 00:40:47,455 --> 00:40:49,994 Then understand I will haze, harass, and humiliate you 748 00:40:50,019 --> 00:40:51,750 every chance I get 749 00:40:51,869 --> 00:40:53,332 in the hope that you choose 750 00:40:53,357 --> 00:40:55,122 to abandon this misguided quest. 751 00:40:59,028 --> 00:41:01,661 And if this job actually is my calling? 752 00:41:04,198 --> 00:41:06,544 Then nothing I do to you will matter. 753 00:41:20,379 --> 00:41:21,438 I'm sorry. 754 00:41:21,463 --> 00:41:22,935 You gonna leave me again? 755 00:41:23,060 --> 00:41:24,163 No. 756 00:41:24,776 --> 00:41:25,950 Then we're good. 757 00:41:28,845 --> 00:41:30,995 Okay, let's get to it. 758 00:41:31,243 --> 00:41:32,891 Officer Bradford should be getting out 759 00:41:32,927 --> 00:41:34,603 of intensive care today. 760 00:41:35,320 --> 00:41:37,480 If you have some time after your shift... 761 00:41:37,723 --> 00:41:39,355 I'm sure he won't appreciate it. 762 00:41:48,703 --> 00:41:51,242 Today. See, every day, we start fresh, 763 00:41:51,423 --> 00:41:53,176 because we can't affect the past. 764 00:41:53,512 --> 00:41:56,085 But we damn sure can make a difference today. 765 00:41:57,164 --> 00:41:58,475 All right. 766 00:41:58,735 --> 00:42:01,601 There was a carjacking last night on Western and Wilshire. 767 00:42:01,819 --> 00:42:03,403 Description matches the crew we've been hunting, 768 00:42:03,427 --> 00:42:05,307 so we need to hunt smarter. 769 00:42:05,758 --> 00:42:09,468 Lopez and West, I want you to live in that RD today. 770 00:42:10,063 --> 00:42:13,263 So Bishop and Nolan, coordinate with the robbery table... 771 00:42:17,707 --> 00:42:20,593 {\an8}== Synced by Smurf == SubScene: Smurf 55313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.