Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,090 --> 00:00:03,390
Scrub in with The Resident.
2
00:00:03,420 --> 00:00:06,060
Everything you thought
you knew about medicine
is wrong.
3
00:00:06,090 --> 00:00:09,090
Catch all-new episodes Mondays,
and check out our other
Fox programs...
4
00:00:09,130 --> 00:00:11,860
9-1-1, Empire,
and Lethal Weapon.
5
00:00:11,900 --> 00:00:13,700
-Hey, Rog.
6
00:00:13,730 --> 00:00:15,770
-Only on Fox.
7
00:00:17,030 --> 00:00:19,100
- Previously on The Resident...
- Everything you thought you knew
8
00:00:19,140 --> 00:00:23,040
about medicine is wrong. All the
rules you followed, we'll break.
9
00:00:23,070 --> 00:00:24,840
You don't have the right
to play God, Conrad.
10
00:00:24,870 --> 00:00:27,680
I will do whatever
it takes to get you back.
11
00:00:27,710 --> 00:00:29,710
Chief of surgery.
12
00:00:29,750 --> 00:00:31,750
Resident.
Try to remember that.
13
00:00:34,650 --> 00:00:36,420
Dr. Okafor.
14
00:00:36,450 --> 00:00:37,890
Don't be nervous.
I'll talk you through it.
15
00:00:38,660 --> 00:00:41,390
Acute leukemic, on chemo.
16
00:00:41,430 --> 00:00:42,930
Lily means a lot to all of us.
17
00:00:42,960 --> 00:00:45,400
She's been in and out of the ER
so often we're all invested.
18
00:00:45,430 --> 00:00:47,600
- Where's Lily Kendall?
- She went home.
19
00:00:47,630 --> 00:00:48,770
Her count improved substantially.
20
00:00:59,680 --> 00:01:01,110
♪ You're getting way too big
for your boots ♪
21
00:01:01,150 --> 00:01:02,950
♪ You're never too big
for the boot ♪
22
00:01:02,980 --> 00:01:05,280
♪ I've got the big
size 12s on my feet ♪
23
00:01:05,320 --> 00:01:07,120
♪ Your face
ain't big for my boot ♪
24
00:01:07,150 --> 00:01:08,890
♪ Kick up the yout,
man, know that I... ♪
25
00:01:08,920 --> 00:01:11,660
- We're in third place.
- Now or never.
26
00:01:11,690 --> 00:01:13,020
Sir, yes, sir.
27
00:01:15,930 --> 00:01:18,800
Second place.
28
00:01:18,830 --> 00:01:20,630
Oh, I know how you feel
about losing.
29
00:01:20,660 --> 00:01:22,300
♪ How dare you
twist up the truth, look ♪
30
00:01:22,330 --> 00:01:24,270
♪ I'm too hot
31
00:01:24,300 --> 00:01:25,970
♪ Lunch money in my shoebox
32
00:01:26,000 --> 00:01:27,570
♪ Still steal meat
from the stew pot ♪
33
00:01:27,600 --> 00:01:29,410
♪ Mandem go sick when
my tune drops, little man ♪
34
00:01:29,440 --> 00:01:31,910
♪ That's a Hublot,
not a Hublot, wait ♪
35
00:01:31,940 --> 00:01:34,140
♪ Wait, I'm bound to ride
for Flipz ♪
36
00:01:34,180 --> 00:01:35,310
♪ Real Gs gonna ride around...
37
00:01:35,350 --> 00:01:36,780
- We got this.
- We do?
38
00:01:36,810 --> 00:01:38,250
I do.
39
00:01:38,280 --> 00:01:40,320
♪ I never left
my 9:00 to 5:00 for this... ♪
40
00:02:06,140 --> 00:02:08,010
15th Marine Expeditionary.
41
00:02:08,040 --> 00:02:11,180
Valour, honour...
Whoa...
42
00:02:11,220 --> 00:02:13,220
- Victory.
- Yo!
43
00:02:13,250 --> 00:02:16,190
Dudes. Awesome race!
44
00:02:16,220 --> 00:02:18,620
Of course... random drunk guy.
45
00:02:18,660 --> 00:02:19,720
Cold ones on me.
46
00:02:23,060 --> 00:02:25,660
Aah... aah!
47
00:02:25,700 --> 00:02:28,670
My leg! I need a doct...
48
00:02:28,700 --> 00:02:30,330
It's broke.
49
00:02:30,370 --> 00:02:31,500
Doctor!
50
00:02:37,340 --> 00:02:39,140
Right fibula.
Compound fracture.
51
00:02:39,180 --> 00:02:42,510
We need a splint.
52
00:02:42,550 --> 00:02:45,010
- Oh, it hurts. It hurts so bad.
- Deep breaths, buddy,
53
00:02:45,050 --> 00:02:46,720
we don't want you going
into shock. What's your name?
54
00:02:46,750 --> 00:02:49,020
- Ooh. Hank.
- That's the best we got.
55
00:02:49,050 --> 00:02:50,990
- We'll just wrap him up.
- Like old times...
56
00:02:51,020 --> 00:02:53,220
- He's about
to tell us how much he misses
57
00:02:53,260 --> 00:02:55,160
the good ol' days when we were
in Afghanistan together.
58
00:02:55,190 --> 00:02:57,890
Give me some credit, hey.
All right, listen,
59
00:02:57,930 --> 00:03:00,030
this is gonna sting.
Might want to bite down on that.
60
00:03:00,060 --> 00:03:02,570
- But I do miss it sometimes. Don't you?
- I don't miss
61
00:03:02,600 --> 00:03:04,230
being shot at. No sane person would.
62
00:03:04,270 --> 00:03:06,140
Not trying to take that personally.
63
00:03:07,200 --> 00:03:09,240
Setting the leg...
64
00:03:09,253 --> 00:03:11,080
now! -
65
00:03:11,110 --> 00:03:13,240
There we go. All right.
66
00:03:13,280 --> 00:03:14,240
Doing great, buddy.
67
00:03:15,610 --> 00:03:19,250
♪ I was born for this
68
00:03:19,280 --> 00:03:21,650
Let's go!
69
00:03:23,250 --> 00:03:25,490
♪ Baby, I was born...
70
00:03:41,100 --> 00:03:43,070
Lily, hey.
71
00:03:43,110 --> 00:03:44,740
Oh, hey, NIC.
72
00:03:44,770 --> 00:03:47,240
You left Chastain so abruptly
the other day. I was worried.
73
00:03:47,280 --> 00:03:48,950
Yeah, I'm fine. Thank you.
74
00:03:48,980 --> 00:03:51,050
Just grabbing a prescription.
75
00:03:51,440 --> 00:03:53,339
You feeling okay?
76
00:03:53,350 --> 00:03:56,090
You want to come upstairs?
I can take your temperature,
77
00:03:56,120 --> 00:03:57,750
- make sure you don't have a fever.
- No, no, I'm-I'm good.
78
00:03:57,790 --> 00:03:59,560
Yeah, I'll stop by Dr. Hunter's
clinic if I need anything.
79
00:03:59,590 --> 00:04:01,430
- You sure?
- Mm-hmm.
80
00:04:01,460 --> 00:04:02,430
'Kay.
81
00:04:02,460 --> 00:04:03,760
Thanks.
82
00:04:10,870 --> 00:04:12,170
Come on, Mr. Rosenthal.
83
00:04:12,200 --> 00:04:14,600
I got to take you for some
fresh air, and then to PT.
84
00:04:14,640 --> 00:04:15,940
No, thanks.
85
00:04:15,970 --> 00:04:18,440
What I need is a drink and smoke.
86
00:04:18,480 --> 00:04:21,180
Good morning, Mr. Rosenthal.
87
00:04:21,210 --> 00:04:23,180
Lucky you...
a free ride with Louisa,
88
00:04:23,210 --> 00:04:24,450
our most popular transpo worker.
89
00:04:24,480 --> 00:04:26,120
Ah, just a quick spin.
90
00:04:26,150 --> 00:04:28,450
Don't want a spin
around nothing.
91
00:04:28,490 --> 00:04:30,320
- You need sunshine.
- Vitamin D,
92
00:04:30,350 --> 00:04:31,660
helps you absorb calcium.
93
00:04:31,690 --> 00:04:32,990
Which promotes bone density.
94
00:04:33,020 --> 00:04:34,520
You don't want to
break your hip again, do you?
95
00:04:34,560 --> 00:04:37,190
You know, you should really
listen to Louisa. You know why?
96
00:04:37,230 --> 00:04:38,190
No, why?
97
00:04:38,230 --> 00:04:39,760
She's studying to be a doctor.
98
00:04:39,800 --> 00:04:41,130
Med school, huh?
99
00:04:41,160 --> 00:04:42,630
You got a ways to go.
100
00:04:42,670 --> 00:04:43,930
How old are you, 12?
101
00:04:43,970 --> 00:04:45,600
Ah, close. 22.
102
00:04:45,640 --> 00:04:48,000
And she volunteered at Chastain
all through high school.
103
00:04:48,040 --> 00:04:49,470
- Hmm.
- Hi, Louisa.
104
00:04:49,510 --> 00:04:50,640
- Hey.
- Nic, seriously,
105
00:04:50,670 --> 00:04:52,380
what is this mandatory meeting about?
106
00:04:52,410 --> 00:04:53,710
I have 30 patients to see.
107
00:04:53,740 --> 00:04:55,140
- Billing.
- Billing?
108
00:04:55,180 --> 00:04:57,650
Whoa, sign me up.
Love me some billing.
109
00:04:57,680 --> 00:05:00,020
Enough already.
110
00:05:00,031 --> 00:05:02,039
You okay?
111
00:05:02,050 --> 00:05:04,950
Yeah. Diagnosed myself with
a muscle pull this morning.
112
00:05:04,990 --> 00:05:06,490
Some kind of softball injury.
113
00:05:06,520 --> 00:05:09,960
Might have to, uh,
skip out early today.
114
00:05:09,990 --> 00:05:12,230
Plus, I have to cram.
Midterms next week.
115
00:05:12,260 --> 00:05:13,400
Bio and calc.
116
00:05:13,430 --> 00:05:14,700
Well, if you need
any help at all,
117
00:05:14,730 --> 00:05:16,400
I got a 132 on the bio section
of my MCATs.
118
00:05:16,430 --> 00:05:18,640
Kid brags a lot, doesn't he?
119
00:05:18,670 --> 00:05:19,800
Thanks, Dr. Pravesh.
120
00:05:19,840 --> 00:05:21,940
I might take you up
on that offer.
121
00:05:35,220 --> 00:05:38,020
Compound fracture
of the right fibula.
122
00:05:38,050 --> 00:05:40,690
Now, we reset it in the field,
but he might need surgery.
123
00:05:40,720 --> 00:05:42,090
All right. I'll be right there.
124
00:05:42,130 --> 00:05:44,030
- We'll see you inside.
- Okay.
125
00:05:44,060 --> 00:05:46,000
- Thanks, Doc.
- Let's go.
126
00:05:46,030 --> 00:05:48,200
You did great, Hank.
127
00:05:48,230 --> 00:05:49,700
Yeah, except for the crying.
128
00:05:49,730 --> 00:05:50,870
And screaming for a doctor.
129
00:05:50,900 --> 00:05:52,370
And breaking
all those beer bottles.
130
00:05:53,470 --> 00:05:55,540
The truth? That was like old times.
131
00:05:55,570 --> 00:05:57,540
Well, you miss it so much,
why don't you go back?
132
00:05:57,570 --> 00:05:58,940
Yeah, I've been
meaning to tell you.
133
00:05:58,980 --> 00:06:01,550
Jude, I was joking.
134
00:06:01,580 --> 00:06:03,610
Thinking about re-enlisting.
135
00:06:03,650 --> 00:06:06,220
- Back into the Marines?
- Yeah.
136
00:06:06,250 --> 00:06:07,550
- Do boys ever grow up?
- Yes.
137
00:06:07,580 --> 00:06:09,550
- No.
- Mandatory meeting, we're late.
138
00:06:09,590 --> 00:06:11,290
I thought you were gonna
get us out of this?
139
00:06:11,320 --> 00:06:13,190
Yeah, well, I told her
we had seven open cases...
140
00:06:13,220 --> 00:06:15,190
All residents, all nurses. Let's go.
141
00:06:16,960 --> 00:06:19,060
You smell like a barn.
142
00:06:19,100 --> 00:06:21,060
- I like barns.
- Never been in one.
143
00:06:21,100 --> 00:06:22,630
What? I grew up in Queens.
144
00:06:22,670 --> 00:06:24,570
I've smelled worse, trust me.
145
00:06:24,600 --> 00:06:25,570
Excuse me.
146
00:06:25,600 --> 00:06:26,900
Morning, everyone.
147
00:06:26,940 --> 00:06:29,910
We're here today
to talk about reimbursement.
148
00:06:29,940 --> 00:06:31,910
No one's favorite part
of the day, right?
149
00:06:31,940 --> 00:06:33,410
Okay, put that away, sweetie.
150
00:06:33,440 --> 00:06:35,910
Now, to simplify,
doctors and nurses at Chastain
151
00:06:35,950 --> 00:06:37,750
need to charge more
per procedure.
152
00:06:37,780 --> 00:06:40,650
For example: ear infection.
153
00:06:40,680 --> 00:06:43,490
Typically billed to insurance
as service code one
154
00:06:43,520 --> 00:06:45,660
at about... yeah?
155
00:06:47,360 --> 00:06:49,260
$200.
156
00:06:49,290 --> 00:06:50,560
But what if that ear infection
157
00:06:50,590 --> 00:06:51,760
took a trip to the brain?
158
00:06:51,800 --> 00:06:55,100
That's now a code four.
Serious.
159
00:06:55,130 --> 00:06:56,300
Costly.
160
00:06:56,330 --> 00:06:58,270
We can bill in the thousands.
161
00:06:58,300 --> 00:07:01,300
Illness is unpredictable,
so billing must be proactive.
162
00:07:01,340 --> 00:07:05,440
Right? It's called upcoding.
163
00:07:05,480 --> 00:07:08,080
Think... CUTE.
164
00:07:08,110 --> 00:07:11,520
Code. Up. To. Excellence.
165
00:07:11,550 --> 00:07:15,120
Enjoy. I'm out.
166
00:07:15,150 --> 00:07:16,820
Third year. First year.
167
00:07:16,850 --> 00:07:21,090
Welcome to American healthcare 101.
168
00:07:21,120 --> 00:07:24,230
Okay, what are we
all concerned about?
169
00:07:26,230 --> 00:07:27,830
How much did you
have to drink today?
170
00:07:27,860 --> 00:07:29,330
Not really sure.
171
00:07:29,370 --> 00:07:31,100
You were at the race
all morning?
172
00:07:31,130 --> 00:07:33,770
Which Conrad and I won,
by the way.
173
00:07:33,800 --> 00:07:35,840
I had a beer before the race.
174
00:07:35,870 --> 00:07:38,170
Jaundiced skin, scleral icterus.
175
00:07:38,210 --> 00:07:40,380
I'm sending him for
a liver panel and an ultrasound.
176
00:07:40,410 --> 00:07:41,850
How's our number one fan?
177
00:07:41,880 --> 00:07:43,310
You see this?
178
00:07:43,350 --> 00:07:45,650
This is a stateside doctor,
doing what he was born to do...
179
00:07:45,680 --> 00:07:49,850
running liver function tests
in a cushy, big-city ER.
180
00:07:51,720 --> 00:07:52,990
♪ I am the very model
181
00:07:53,020 --> 00:07:54,660
♪ Of a modern major-general
182
00:07:54,690 --> 00:07:56,330
♪ I've information vegetable,
animal and mineral ♪
183
00:07:56,360 --> 00:07:57,860
♪ I know the kings of England
184
00:07:57,890 --> 00:07:59,560
♪ and I quote the fights
historical... ♪
185
00:07:59,600 --> 00:08:01,160
I was also born to sing.
186
00:08:04,930 --> 00:08:06,740
Ooh.
187
00:08:06,770 --> 00:08:08,170
You get out on the boat
this weekend?
188
00:08:08,200 --> 00:08:10,210
Yeah, the fish
weren't biting. You?
189
00:08:10,240 --> 00:08:12,040
Well, a little golf.
190
00:08:14,240 --> 00:08:16,180
You know, actually,
I had a question for you.
191
00:08:16,210 --> 00:08:19,150
Old guy I was playing with has
developed a bit of a tremor.
192
00:08:19,180 --> 00:08:20,250
And it's giving him the yips.
193
00:08:20,280 --> 00:08:21,850
And I prescribed the standard...
beta blockers...
194
00:08:21,890 --> 00:08:23,850
but it hasn't helped.
195
00:08:23,890 --> 00:08:24,990
You know,
I know there's surgery,
196
00:08:25,020 --> 00:08:26,320
but it seems a little drastic.
197
00:08:26,360 --> 00:08:27,690
Well, cracking open his head
for a missed putt
198
00:08:27,720 --> 00:08:28,760
is a bit much, huh?
199
00:08:28,790 --> 00:08:30,430
Yeah, what about
benzodiazepines?
200
00:08:30,460 --> 00:08:31,700
Last resort, he can try 'em.
201
00:08:31,730 --> 00:08:32,860
But the side effects
are gonna be...
202
00:08:32,900 --> 00:08:35,230
- Aggression and cognitive impairment.
- Yeah.
203
00:08:35,260 --> 00:08:37,700
I guess it just depends how
desperate the guy is, though.
204
00:08:37,730 --> 00:08:39,940
- Cheers.
- Cheers.
205
00:08:48,980 --> 00:08:52,180
Rosenthal in 5931...
catheter out and discharge.
206
00:08:52,220 --> 00:08:53,880
Anderson 5942...
207
00:08:53,920 --> 00:08:56,790
Monitor her rhythm. Where were
you and Dr. Silva deployed?
208
00:08:56,820 --> 00:08:58,550
Afghanistan.
209
00:08:58,590 --> 00:09:00,090
If she spikes a fever,
you add...
210
00:09:00,120 --> 00:09:01,690
IV piperacillin.
211
00:09:01,730 --> 00:09:04,060
My brother was in the army,
two tours in Iraq.
212
00:09:04,090 --> 00:09:06,200
He came back
a very different guy.
213
00:09:06,230 --> 00:09:08,930
Did you see any action?
214
00:09:08,970 --> 00:09:11,430
I was a corpsman in the Marines.
215
00:09:11,470 --> 00:09:12,740
Jude was a base surgeon.
216
00:09:12,770 --> 00:09:14,470
We tried to save lives,
not take them.
217
00:09:14,500 --> 00:09:16,410
But mostly,
we had each other's back.
218
00:09:16,440 --> 00:09:20,110
Now let's move on to medicine.
We have a busy day ahead of us.
219
00:09:20,140 --> 00:09:22,280
Let me know if there's anything
in the marketing department...
220
00:09:22,310 --> 00:09:23,310
Look busy.
221
00:09:23,350 --> 00:09:24,380
...the upcoding system.
222
00:09:24,410 --> 00:09:26,220
Don't forget testing.
223
00:09:26,250 --> 00:09:27,980
A well-insured patient
should be tested
224
00:09:28,020 --> 00:09:29,750
for all possible outcomes,
no matter how unlikely.
225
00:09:31,620 --> 00:09:34,920
Dr. Hawkins,
have you met Barb Olsen?
226
00:09:34,960 --> 00:09:36,390
She's our billing consultant.
227
00:09:36,430 --> 00:09:38,430
Here for two weeks to help
Chastain become more efficient.
228
00:09:38,460 --> 00:09:40,260
Of course. The bike shorts.
229
00:09:40,300 --> 00:09:43,130
Yeah, I already saw you at my
presentation... well, briefly.
230
00:09:43,170 --> 00:09:44,270
I got paged.
231
00:09:44,300 --> 00:09:46,470
Didn't I get paged?
232
00:09:47,470 --> 00:09:48,840
I didn't hear anything.
233
00:09:50,970 --> 00:09:52,780
Well, nice meeting you.
234
00:09:52,810 --> 00:09:54,940
Barb, there's, um...
235
00:09:54,980 --> 00:09:58,250
Payback. For making me sit
in that presentation.
236
00:09:58,280 --> 00:10:00,150
What's your problem?
237
00:10:00,180 --> 00:10:02,350
A strong kid like you...
can't you go any faster?
238
00:10:02,390 --> 00:10:03,790
I got a life to lead.
239
00:10:03,820 --> 00:10:06,120
Hey, Louisa, how's my man
Rosenthal treating you?
240
00:10:06,160 --> 00:10:07,790
Like the daughter he never had.
241
00:10:07,820 --> 00:10:08,860
A nightmare.
242
00:10:08,890 --> 00:10:09,960
The Chastain softball team
243
00:10:09,990 --> 00:10:11,800
crushed Emory yesterday.
244
00:10:11,830 --> 00:10:13,860
Yeah, we did.
245
00:10:13,900 --> 00:10:15,970
Is your back
still bothering you?
246
00:10:16,000 --> 00:10:17,970
Uh, yeah, it's no big deal.
247
00:10:18,000 --> 00:10:20,800
Now I'm thinking it's
a pinched nerve, lumbar spine.
248
00:10:20,840 --> 00:10:23,470
Pain that, uh, radiates along
the affected nerve.
249
00:10:23,510 --> 00:10:25,540
That's impressive, but you're
not quite a doctor yet.
250
00:10:25,570 --> 00:10:27,180
- Let me have a look.
- Uh, maybe later.
251
00:10:27,210 --> 00:10:29,850
I told Joey in Ped Onc
I'd take him to the play area.
252
00:10:29,880 --> 00:10:32,950
Man, that munchkin is cute.
253
00:10:35,350 --> 00:10:36,950
Check back in with her
in an hour.
254
00:10:36,990 --> 00:10:38,390
I just want to examine her
and make sure...
255
00:10:40,060 --> 00:10:42,160
Hey! We need some help in here!
256
00:10:45,490 --> 00:10:48,300
- Oh, my God, I'm sorry.
- It's okay.
257
00:10:49,500 --> 00:10:50,500
It's okay, stay still.
258
00:10:50,530 --> 00:10:52,000
We got you.
259
00:10:52,040 --> 00:10:55,470
I'm too young for kidney stones.
260
00:10:55,500 --> 00:10:56,570
I'm thinking
it's just a gas bubble.
261
00:10:56,610 --> 00:10:57,710
It's really no big deal.
262
00:10:57,740 --> 00:11:00,040
How long have you been
short of breath?
263
00:11:00,080 --> 00:11:01,340
Just a few days.
264
00:11:01,380 --> 00:11:03,510
I was thinking
it was from the pain.
265
00:11:03,550 --> 00:11:06,520
Your lungs sound congested.
266
00:11:06,550 --> 00:11:08,850
We need a full workup.
267
00:11:08,890 --> 00:11:10,050
This could be serious.
268
00:11:10,090 --> 00:11:12,020
No, I'm okay. I swear.
269
00:11:12,060 --> 00:11:14,520
I can't be sick,
they'll send me back home.
270
00:11:14,560 --> 00:11:15,730
And I need every dime
to make ends meet.
271
00:11:15,760 --> 00:11:18,030
And a CT scan as well.
272
00:11:18,060 --> 00:11:19,860
MRI's probably
the better option.
273
00:11:19,900 --> 00:11:21,600
Actually, maybe we should
check her insurance first.
274
00:11:21,630 --> 00:11:23,270
- Uh, can this wait?
- No.
275
00:11:23,300 --> 00:11:24,930
Can I a moment
with the patient, please?
276
00:11:24,970 --> 00:11:27,340
We're conducting an exam here.
277
00:11:27,370 --> 00:11:29,940
Dr. Hawkins, the administration
has given me license
278
00:11:29,970 --> 00:11:32,510
to inspect all
hospital finances.
279
00:11:32,540 --> 00:11:34,880
You're a subcontractor
to the hospital, right?
280
00:11:34,910 --> 00:11:36,550
Yes. Is this really necessary?
281
00:11:36,580 --> 00:11:38,410
I'm feeling better. I just want
to go home.
282
00:11:38,450 --> 00:11:39,880
Rest up.
283
00:11:39,920 --> 00:11:41,550
She wants to go home. Great.
284
00:11:41,580 --> 00:11:44,050
She can't. She needs an MRI.
285
00:11:44,090 --> 00:11:46,560
Do you know if your company
will cover an MRI?
286
00:11:46,590 --> 00:11:48,930
Does anyone know that stuff?
287
00:11:48,960 --> 00:11:50,390
Then if it doesn't, an X-ray
288
00:11:50,430 --> 00:11:53,560
- is more than sufficient.
- Actually, it isn't.
289
00:11:53,600 --> 00:11:55,060
Louisa is part
of the Chastain family.
290
00:11:55,100 --> 00:11:56,900
- She deserves our best care.
- Well, I can see
291
00:11:56,930 --> 00:11:58,370
that she's a wonderful
young woman...
292
00:11:58,400 --> 00:11:59,640
I can't do this.
293
00:11:59,670 --> 00:12:01,600
I'm sorry, thank you,
but I'll just leave.
294
00:12:03,610 --> 00:12:07,110
It would be wise for you
to let her go.
295
00:12:12,950 --> 00:12:14,950
Wow. Really?
296
00:12:17,590 --> 00:12:18,920
Louisa...
297
00:12:22,130 --> 00:12:24,430
Easy. Easy.
298
00:12:24,460 --> 00:12:25,530
There you go.
299
00:12:26,200 --> 00:12:28,100
Pulse is weak.
300
00:12:28,130 --> 00:12:30,970
Distant heart sounds,
distended jugular veins.
301
00:12:31,000 --> 00:12:32,100
Cardiac tamponade.
302
00:12:32,140 --> 00:12:33,470
Too unstable to move.
303
00:12:33,500 --> 00:12:35,570
I need 18-gauge spinal needle
304
00:12:35,600 --> 00:12:37,010
with a 20cc syringe.
305
00:12:37,040 --> 00:12:38,110
I'll prep the ultrasound
in exam room four.
306
00:12:38,140 --> 00:12:39,640
Good. Go.
307
00:12:39,680 --> 00:12:40,940
Louisa, you have fluid
around your heart.
308
00:12:40,980 --> 00:12:42,150
We're going to relieve
the pressure.
309
00:12:42,180 --> 00:12:43,810
You cut, I draw.
310
00:12:57,390 --> 00:12:58,860
Quickly, we're losing her.
311
00:12:58,900 --> 00:13:00,830
Ready.
312
00:13:02,130 --> 00:13:04,130
Now, Louisa,
you're gonna feel pressure
313
00:13:04,170 --> 00:13:05,170
and then stinging.
314
00:13:16,050 --> 00:13:18,250
You're okay, Louisa.
315
00:13:28,930 --> 00:13:31,790
Another loud noise
316
00:13:31,830 --> 00:13:33,530
and we're almost done.
317
00:13:33,560 --> 00:13:35,500
Don't worry, just
a few more minutes.
318
00:13:39,170 --> 00:13:40,370
Get her out of that machine.
319
00:13:40,400 --> 00:13:42,210
- We're almost finished.
- She's not insured.
320
00:13:42,240 --> 00:13:44,910
she can't pay for her treatment,
that's why she ran away.
321
00:13:44,940 --> 00:13:45,980
Or maybe she didn't want
to burden the hospital.
322
00:13:46,010 --> 00:13:47,210
Well, it's a little late
for that,
323
00:13:47,240 --> 00:13:48,210
'cause Chastain is gonna have
324
00:13:48,240 --> 00:13:49,510
to eat the cost of that MRI.
325
00:13:49,550 --> 00:13:51,250
- That's $10,000.
- $10,000 is what
326
00:13:51,280 --> 00:13:52,920
they charge
the insurance company.
327
00:13:52,950 --> 00:13:54,020
It doesn't cost the hospital
anything like that.
328
00:13:54,033 --> 00:13:55,938
Are you offering to pay?
329
00:13:55,950 --> 00:13:58,250
Here, for your intake files.
330
00:13:58,290 --> 00:14:01,190
I will call her employer,
see what I can negotiate.
331
00:14:05,130 --> 00:14:07,530
God, I hate that woman.
332
00:14:07,560 --> 00:14:10,170
You and I will run point
on Louisa's care.
333
00:14:10,200 --> 00:14:12,370
We need to get
as much done as we can
334
00:14:12,400 --> 00:14:14,570
before the administration
pulls the plug.
335
00:14:14,600 --> 00:14:15,570
We can't let them kick her out.
336
00:14:15,600 --> 00:14:16,770
Well, don't panic yet.
337
00:14:16,810 --> 00:14:18,670
Worst case, we guide her
to another hospital.
338
00:14:18,710 --> 00:14:22,010
Where she never even
makes it past ER triage.
339
00:14:22,050 --> 00:14:24,050
Trust me.
340
00:14:28,080 --> 00:14:29,550
LFT panel.
341
00:14:31,620 --> 00:14:34,090
Hank, you have acute hepatitis.
342
00:14:34,120 --> 00:14:35,960
Is that bad?
343
00:14:35,990 --> 00:14:38,860
It means that you've
consumed so much alcohol
344
00:14:38,890 --> 00:14:40,460
that your liver's
temporarily paralysed.
345
00:14:40,500 --> 00:14:41,600
It's quite a feat, actually.
346
00:14:41,630 --> 00:14:43,100
Exactly how many beers
did you have?
347
00:14:43,130 --> 00:14:46,270
- Two...
- Two beers?
348
00:14:48,670 --> 00:14:51,940
Two dozen.
349
00:14:51,980 --> 00:14:54,380
If you don't cut back, your
liver's gonna stop functioning.
350
00:14:54,410 --> 00:14:55,980
Your stomach will swell,
351
00:14:56,010 --> 00:14:57,610
you're gonna become confused,
then sleepy,
352
00:14:57,650 --> 00:14:59,750
you slip into a coma,
then you die.
353
00:14:59,780 --> 00:15:02,150
I'm not trying to scare you,
it's just the truth.
354
00:15:02,190 --> 00:15:04,420
You're drinking yourself
to death.
355
00:15:08,290 --> 00:15:10,930
I know.
356
00:15:10,960 --> 00:15:12,960
Help me?
357
00:15:13,000 --> 00:15:14,960
I can get you into
a rehab facility.
358
00:15:15,000 --> 00:15:16,500
I can't do rehab.
359
00:15:16,530 --> 00:15:18,470
I'd lose my job.
360
00:15:18,500 --> 00:15:20,840
But the rest of it, yeah.
361
00:15:20,870 --> 00:15:22,810
I'm ready to quit.
362
00:15:22,840 --> 00:15:25,070
I am. I've struggled
with alcohol my whole life.
363
00:15:25,110 --> 00:15:26,940
Look, the moment
I walk out of there,
364
00:15:26,980 --> 00:15:28,580
I swear, I will go
straight to a meeting.
365
00:15:28,610 --> 00:15:32,350
I'll get a sponsor, I'll stay
in AA the rest of my life.
366
00:15:32,380 --> 00:15:36,820
That's easy to say, pal.
It's hard to do.
367
00:15:41,520 --> 00:15:45,090
Atwood, Henry,
two of Lorazepam for withdrawal.
368
00:15:45,130 --> 00:15:46,460
Thank you, Doctor.
369
00:15:46,500 --> 00:15:48,630
You can do whatever you want,
it's not gonna help.
370
00:15:48,660 --> 00:15:50,870
His problem is self-inflicted.
371
00:15:50,900 --> 00:15:53,200
Hell, 90% of the patients
that come in here
372
00:15:53,240 --> 00:15:54,600
have done stupid stuff
to themselves.
373
00:15:54,640 --> 00:15:56,310
Remind me how you got
that scar on your thumb.
374
00:15:56,340 --> 00:15:57,870
Wasn't it field-dressing
a possum?
375
00:15:57,910 --> 00:15:59,210
I was nine years old.
376
00:15:59,240 --> 00:16:00,810
And I treated the injury myself.
377
00:16:00,840 --> 00:16:02,050
Of course you did.
378
00:16:02,080 --> 00:16:03,850
It still doesn't explain
why you eat possum.
379
00:16:03,880 --> 00:16:05,650
Yeah, we all didn't have moms
380
00:16:05,680 --> 00:16:06,980
who would shop and cook for us.
381
00:16:07,020 --> 00:16:09,550
Or dads who were sober enough
to drive us to the ER.
382
00:16:09,590 --> 00:16:11,320
Exactly, and that's
why I'm here...
383
00:16:11,350 --> 00:16:12,490
to help whoever
walks in that door
384
00:16:12,520 --> 00:16:13,990
who can't help themselves.
385
00:16:14,020 --> 00:16:15,860
It doesn't matter whether
they eat lobster or road kill.
386
00:16:15,890 --> 00:16:17,490
I take care of them.
387
00:16:17,530 --> 00:16:19,660
All right.
388
00:16:19,700 --> 00:16:23,370
Let me ask you this.
389
00:16:23,400 --> 00:16:26,170
What is the most fun
you have had in the last week?
390
00:16:26,200 --> 00:16:28,540
My guess?
391
00:16:28,570 --> 00:16:30,540
You and me fixing up Hank
392
00:16:30,570 --> 00:16:32,340
in the back of
that pickup truck.
393
00:16:32,380 --> 00:16:34,180
Seat-of-our-pants medicine.
394
00:16:34,210 --> 00:16:35,740
Nobody telling us what to do
395
00:16:35,780 --> 00:16:37,380
or making us fill out forms.
396
00:16:37,410 --> 00:16:39,520
Then what happens?
397
00:16:39,550 --> 00:16:41,880
We come back to work,
398
00:16:41,920 --> 00:16:44,150
and a patient is trying
to run away
399
00:16:44,190 --> 00:16:46,160
because she doesn't
have insurance.
400
00:16:46,190 --> 00:16:48,320
We can't even treat someone
who's worked at Chastain
401
00:16:48,360 --> 00:16:50,460
for the past two years.
402
00:16:52,100 --> 00:16:54,360
How many wounded Marines
did you ever ask
403
00:16:54,400 --> 00:16:55,730
for proof of insurance?
404
00:16:55,760 --> 00:16:57,370
Well...
405
00:16:57,400 --> 00:17:00,570
I guess I got my work
cut out for me, then, don't I?
406
00:17:00,600 --> 00:17:02,310
You keep tilting
at windmills, huh?
407
00:17:03,970 --> 00:17:06,940
- Currently on any medications?
- No, but I'm...
408
00:17:06,980 --> 00:17:09,380
Have you eaten anything
in the last eight hours?
409
00:17:09,410 --> 00:17:10,810
I'm not having surgery today.
410
00:17:12,220 --> 00:17:16,120
It says here, "Reynolds,
hernia surgery, 2:15."
411
00:17:16,150 --> 00:17:17,550
I'll be assisting.
412
00:17:17,590 --> 00:17:18,620
I'm having some more tests.
413
00:17:18,650 --> 00:17:21,020
- Excuse me?
- A very nice lady came in
414
00:17:21,060 --> 00:17:23,930
and talked my doctor into
ordering some more blood work.
415
00:17:23,960 --> 00:17:26,400
Another CT scan and an MRI.
416
00:17:26,430 --> 00:17:28,760
You don't need an MRI,
you need hernia surgery.
417
00:17:28,800 --> 00:17:30,770
She said I needed it
to be on the safe side.
418
00:17:30,800 --> 00:17:32,640
She was very convincing.
419
00:17:34,270 --> 00:17:36,440
Why is my hernia patient
having more tests?
420
00:17:36,470 --> 00:17:37,470
He doesn't need more tests.
421
00:17:37,510 --> 00:17:38,940
Another Barb victim.
422
00:17:38,970 --> 00:17:42,280
Profit before patients...
the new healthcare mantra.
423
00:17:42,310 --> 00:17:44,780
Barb is like a migraine.
You can feel it coming,
424
00:17:44,810 --> 00:17:46,120
but you can't stop it.
425
00:17:46,150 --> 00:17:48,250
Then it gets worse and worse,
and you throw up.
426
00:17:48,280 --> 00:17:50,890
What do you guys think
of the name "Say Ah"
427
00:17:50,920 --> 00:17:53,890
for a resident-nurse
a cappella group?
428
00:17:53,920 --> 00:17:55,990
"Say Ah"?
429
00:17:56,020 --> 00:17:58,990
Yeah, you know,
to serenade patients.
430
00:18:01,800 --> 00:18:04,330
No one wants you
to sing them a song.
431
00:18:07,600 --> 00:18:09,670
The meaner she is to me,
the more I'm in awe of her.
432
00:18:09,710 --> 00:18:11,770
Yeah, that's kind of
how it works.
433
00:18:13,380 --> 00:18:14,840
Wow.
434
00:18:18,950 --> 00:18:21,320
You got Louisa's results?
435
00:18:22,950 --> 00:18:25,920
This is a T2 hyperintense,
436
00:18:25,950 --> 00:18:27,860
enhancing mass, encasing
the spleen, kidney,
437
00:18:27,890 --> 00:18:30,360
and vertebral bodies.
Most consistent with...
438
00:18:30,390 --> 00:18:31,490
A retroperitoneal sarcoma.
439
00:18:31,530 --> 00:18:33,930
Which would explain
the fluid in her heart.
440
00:18:33,960 --> 00:18:36,470
She lied to us. And to her employer.
441
00:18:36,500 --> 00:18:38,500
She didn't run away because
she doesn't have insurance,
442
00:18:38,530 --> 00:18:41,740
she ran away because she's
an undocumented immigrant.
443
00:18:47,240 --> 00:18:49,310
She has a highly
aggressive tumour.
444
00:18:49,350 --> 00:18:51,980
If she doesn't get surgery
right away, she dies.
445
00:18:54,320 --> 00:18:56,450
No more tests,
446
00:18:56,490 --> 00:18:58,520
no more treatment on our dime.
447
00:18:58,550 --> 00:19:00,490
This hospital isn't a charity.
448
00:19:12,540 --> 00:19:15,540
I felt this was important enough
to bring to the CEO's office
449
00:19:15,570 --> 00:19:17,010
right away.
Ms. Rodriguez is an uninsured,
450
00:19:17,040 --> 00:19:18,340
undocumented immigrant.
451
00:19:18,370 --> 00:19:20,840
She has no family
in this country.
452
00:19:20,880 --> 00:19:23,150
She was brought here
from El Salvador as a child.
453
00:19:23,180 --> 00:19:26,180
No one can take her
once she leaves the hospital.
454
00:19:26,220 --> 00:19:27,650
State rules are clear on this.
455
00:19:27,680 --> 00:19:31,920
Ms. Rodriguez cannot be released
into her own care.
456
00:19:31,950 --> 00:19:33,360
That means Chastain
would be stuck with her
457
00:19:33,390 --> 00:19:34,820
for a long time.
458
00:19:34,860 --> 00:19:38,760
She'd be living here
at our expense.
459
00:19:38,790 --> 00:19:40,060
She would be a Perma Patient.
460
00:19:40,100 --> 00:19:41,700
Not every CEO knows that term.
461
00:19:41,730 --> 00:19:43,600
Claire is not your average CEO.
462
00:19:43,630 --> 00:19:45,600
Dr. Bell, what's her prognosis?
463
00:19:45,630 --> 00:19:47,700
Well, the five-to ten-year
survival rate is excellent
464
00:19:47,740 --> 00:19:51,040
if we operate right away, but...
465
00:19:51,070 --> 00:19:52,610
the longer we wait,
the worse her odds.
466
00:19:52,640 --> 00:19:55,380
And if her surgery is
successful, what's the rehab?
467
00:19:55,410 --> 00:19:58,710
Six months to a year.
468
00:19:58,750 --> 00:20:02,080
Okay, best-case scenario,
469
00:20:02,120 --> 00:20:04,520
what is Louisa's care
gonna cost us?
470
00:20:04,550 --> 00:20:07,360
Chastain does the surgery,
it goes well, post-op,
471
00:20:07,390 --> 00:20:09,460
she can walk with a physical
therapist down the hall...
472
00:20:09,490 --> 00:20:11,190
half a million dollars.
473
00:20:11,230 --> 00:20:13,530
And worst case?
474
00:20:13,560 --> 00:20:16,200
Post-op, Ms. Rodriguez can't
even get out of the bed...
475
00:20:16,230 --> 00:20:17,800
two million dollars.
476
00:20:28,910 --> 00:20:32,480
Hang in there, your count is
moving in the right direction.
477
00:20:32,520 --> 00:20:33,820
Lane.
478
00:20:33,850 --> 00:20:36,920
Hey, Conrad. How are you?
479
00:20:36,950 --> 00:20:39,560
I'd like to call you in
for an oncology consult.
480
00:20:39,590 --> 00:20:41,790
Okay. Who's the patient?
481
00:20:41,820 --> 00:20:45,090
Louisa Rodriquez, transport
worker here at Chastain.
482
00:20:45,130 --> 00:20:46,500
Good person. She's uninsured
483
00:20:46,530 --> 00:20:49,100
and an undocumented immigrant.
484
00:20:49,130 --> 00:20:51,900
Um, a full course
of radiation and chemotherapy
485
00:20:51,930 --> 00:20:53,340
is, uh, very expensive.
486
00:20:53,370 --> 00:20:55,170
I understand,
but don't you have a foundation
487
00:20:55,200 --> 00:20:57,140
- for cases like this?
- Yes, I do,
488
00:20:57,170 --> 00:21:00,280
but it's not
for the undocumented.
489
00:21:00,310 --> 00:21:01,410
Look, I'll make some inquiries,
490
00:21:01,440 --> 00:21:03,080
but I can't make any promises.
491
00:21:03,110 --> 00:21:05,350
- That'd be fantastic.
- Conrad.
492
00:21:05,380 --> 00:21:07,520
Administration just put
Louisa's surgery
493
00:21:07,550 --> 00:21:10,920
- on indefinite hold.
- Lane...
494
00:21:10,950 --> 00:21:13,790
- Louisa's all alone.
- I'll see what I can do.
495
00:21:17,190 --> 00:21:19,030
I forgot to tell you I saw Lily earlier.
496
00:21:19,060 --> 00:21:20,430
She didn't look good.
497
00:21:20,460 --> 00:21:21,600
Nic, she has cancer.
498
00:21:21,630 --> 00:21:23,000
I know we've been through this,
499
00:21:23,030 --> 00:21:25,670
and I'm sure Lane had every
reason to discharge Lily,
500
00:21:25,700 --> 00:21:29,610
- but my instincts are...
- Lane will take care of her.
501
00:21:29,640 --> 00:21:32,680
Lily's in good hands.
502
00:21:36,310 --> 00:21:37,980
Okay, well, I'll be going...
Oh, excuse me.
503
00:21:38,010 --> 00:21:39,680
Oh, Nurse Nevin.
504
00:21:39,720 --> 00:21:41,020
If I could just have a moment?
505
00:21:41,050 --> 00:21:42,720
I'm actually really busy
right now.
506
00:21:42,750 --> 00:21:44,890
Okay, but I don't think
the nurses are getting the hang
507
00:21:44,920 --> 00:21:48,060
of the upcoding system
and the multiple-test vectors.
508
00:21:48,090 --> 00:21:49,630
Our nurses are laser-focused
on patient care.
509
00:21:49,660 --> 00:21:51,460
That is their primary
responsibility.
510
00:21:51,490 --> 00:21:54,560
♪ Too late to go back to sleep
511
00:21:54,600 --> 00:21:57,730
- ♪ It's time to trust my instincts ♪
- Excuse me.
512
00:21:57,770 --> 00:22:01,400
♪ Close my eyes
513
00:22:01,440 --> 00:22:03,410
♪ And leap
514
00:22:03,440 --> 00:22:05,640
♪ It's time to try
515
00:22:05,670 --> 00:22:08,640
♪ Defying gravity
516
00:22:08,680 --> 00:22:11,380
♪ I think I'll try
517
00:22:11,410 --> 00:22:14,380
♪ Defying gravity
518
00:22:14,420 --> 00:22:18,890
♪ And you can't hold me down.
519
00:22:20,120 --> 00:22:21,520
A little flat.
520
00:22:21,560 --> 00:22:23,030
You're a little flat.
521
00:22:24,530 --> 00:22:25,990
Next!
522
00:22:26,030 --> 00:22:29,000
Claire, this is Jim Phillips,
CEO of Atlanta General,
523
00:22:29,030 --> 00:22:30,700
and Stuart Green
from our Lady of Mercy.
524
00:22:30,730 --> 00:22:32,230
The three of us go way back.
525
00:22:32,270 --> 00:22:34,400
Ms. Thorpe took over
as CEO of Chastain,
526
00:22:34,440 --> 00:22:36,570
- what, six months ago?
- Yes.
527
00:22:36,610 --> 00:22:37,940
They're all yours.
528
00:22:37,970 --> 00:22:40,210
Gentlemen, it's lovely
to meet you both,
529
00:22:40,240 --> 00:22:42,450
and thank you for coming in
on such short notice.
530
00:22:42,480 --> 00:22:43,850
I'll get right to the point.
531
00:22:43,880 --> 00:22:46,950
We have a patient,
uninsured, undocumented,
532
00:22:46,980 --> 00:22:49,450
with a retroperitoneal sarcoma.
533
00:22:49,490 --> 00:22:51,290
Possible six months
to a year rehab.
534
00:22:51,320 --> 00:22:53,690
Given our fixed costs per bed,
535
00:22:53,720 --> 00:22:56,590
this patient represents a
considerable burden on Chastain.
536
00:22:56,630 --> 00:22:58,260
As they would
for Atlanta General.
537
00:22:58,290 --> 00:23:00,800
Yes, but Atlanta General and
Our Lady of Mercy's fixed costs
538
00:23:00,830 --> 00:23:02,200
are much lower than ours.
539
00:23:02,230 --> 00:23:05,230
What are you suggesting,
Ms. Thorpe?
540
00:23:05,270 --> 00:23:07,400
If either one of you will take
this patient off our hands,
541
00:23:07,440 --> 00:23:08,940
pre-surgery,
542
00:23:08,970 --> 00:23:12,740
we'll pay a fee,
one-time, of $250,000.
543
00:23:15,110 --> 00:23:17,250
If you can funnel us five
Medicare patients
544
00:23:17,280 --> 00:23:20,050
and up the fee to $300,000,
we'll consider it.
545
00:23:20,080 --> 00:23:22,890
What if I offered you
546
00:23:22,920 --> 00:23:27,060
five Medicaid patients
and $250,000?
547
00:23:27,090 --> 00:23:28,620
Medicaid reimbursements
are junk.
548
00:23:29,630 --> 00:23:31,390
Ten Medicaid and 300 grand.
549
00:23:32,530 --> 00:23:36,200
I'm offering
seven Medicaid and 275.
550
00:23:37,130 --> 00:23:38,130
Too low.
551
00:23:38,170 --> 00:23:40,270
We're out.
552
00:23:42,040 --> 00:23:44,840
Stuart, Our Lady of Mercy
has a charity fund.
553
00:23:44,870 --> 00:23:47,580
What if we did the surgery
and you did the rehab?
554
00:23:47,610 --> 00:23:50,110
We could give your fund $100,000
that you could use
555
00:23:50,150 --> 00:23:51,480
at your discretion.
556
00:23:51,510 --> 00:23:52,950
We just built
a new cardiac wing.
557
00:23:52,980 --> 00:23:55,080
Which is a-a beautiful wing.
558
00:23:55,120 --> 00:23:56,850
Cost us $40 million.
559
00:23:56,890 --> 00:23:59,590
And I am sure that you will make
that back in fees in no time.
560
00:23:59,620 --> 00:24:02,790
My board would kill me if
we took another Perma Patient.
561
00:24:02,830 --> 00:24:05,090
I'm gonna to have to pass.
562
00:24:05,130 --> 00:24:06,660
I'm sorry.
563
00:24:13,870 --> 00:24:16,810
Who can we call, Louisa?
564
00:24:16,840 --> 00:24:20,040
You must have family here.
565
00:24:20,080 --> 00:24:22,650
My parents brought me here
when I was three years old.
566
00:24:22,680 --> 00:24:25,280
My mom died two years ago,
567
00:24:25,310 --> 00:24:28,620
and my dad moved back
to El Salvador.
568
00:24:28,650 --> 00:24:30,790
I'm alone.
569
00:24:30,820 --> 00:24:34,320
And you support yourself?
570
00:24:34,360 --> 00:24:36,990
Yeah.
571
00:24:37,030 --> 00:24:40,800
I guess I was crazy to think
I'd make it to med school
572
00:24:40,830 --> 00:24:42,630
without being found out.
573
00:24:42,670 --> 00:24:44,130
If Immigration gets
their hands on me,
574
00:24:44,170 --> 00:24:46,640
they'll send me back,
no questions asked.
575
00:24:46,670 --> 00:24:50,210
But this is the only country
I've ever known.
576
00:24:50,240 --> 00:24:53,510
And to be a doctor...
577
00:24:53,540 --> 00:24:55,740
that's my dream.
578
00:24:55,780 --> 00:24:59,580
I'm so sorry to cause
all this trouble, Dr. Pravesh.
579
00:24:59,620 --> 00:25:03,220
Everyone at Chastain
has been nothing but good to me.
580
00:25:03,250 --> 00:25:04,550
Louisa, we're going to help you,
581
00:25:04,590 --> 00:25:07,090
and you deserve
better than this.
582
00:25:07,120 --> 00:25:10,190
I looked up the surgery
on my phone.
583
00:25:10,230 --> 00:25:14,030
Cancer wrapped around
a lot of organs.
584
00:25:14,060 --> 00:25:17,500
Pretty dangerous stuff, huh?
585
00:25:17,530 --> 00:25:18,930
Yes.
586
00:25:18,970 --> 00:25:20,740
It is.
587
00:25:20,770 --> 00:25:24,040
But we both know
it is the only road to a cure.
588
00:25:24,070 --> 00:25:27,140
Do you know how some people say
they're not afraid of dying?
589
00:25:28,210 --> 00:25:30,380
That's crazy, right?
590
00:25:30,410 --> 00:25:34,750
It scares the hell out of me.
591
00:25:34,780 --> 00:25:38,220
Louisa, you're going to be
a doctor someday.
592
00:25:38,250 --> 00:25:40,760
Helping you get there...
593
00:25:40,790 --> 00:25:43,630
that's our dream.
594
00:25:52,600 --> 00:25:55,070
Hey.
595
00:25:55,100 --> 00:25:57,410
I, uh, checked
with my foundation,
596
00:25:57,440 --> 00:25:59,780
and got a fast, hard no.
597
00:25:59,810 --> 00:26:01,440
Our donors expect their gifts
598
00:26:01,480 --> 00:26:04,380
to pay for the treatment
of U.S. citizens.
599
00:26:04,410 --> 00:26:06,750
There are plenty
of deserving Americans out there
600
00:26:06,780 --> 00:26:07,950
waiting for a chance.
601
00:26:09,180 --> 00:26:10,650
Ugh.
602
00:26:10,690 --> 00:26:13,720
I hate to disappoint you,
Conrad, that's the hardest part.
603
00:26:13,760 --> 00:26:16,960
Thanks for trying.
604
00:26:18,990 --> 00:26:22,300
You know, we do the best we can,
605
00:26:22,330 --> 00:26:25,670
as often as we can.
606
00:26:25,700 --> 00:26:29,040
But we can't save everyone.
607
00:26:38,610 --> 00:26:41,950
You're all post-surgery,
and you all want to go home.
608
00:26:41,980 --> 00:26:43,590
So today,
we're going to have a race.
609
00:26:43,620 --> 00:26:45,590
Whoever gets to the end of the
hallway first gets discharged.
610
00:26:45,620 --> 00:26:47,620
No more poking, needles,
BP checks.
611
00:26:47,660 --> 00:26:50,160
You can cook your own meals,
take a warm shower. Sound good?
612
00:26:50,190 --> 00:26:52,700
If you can't walk
to the end of the hallway,
613
00:26:52,730 --> 00:26:53,960
you're here for another week.
614
00:26:54,000 --> 00:26:55,700
One, two, three. Go.
615
00:26:59,130 --> 00:27:00,700
Too slow, Mrs. Pill. You're done.
616
00:27:02,710 --> 00:27:04,710
Mr. Farragut, the same.
617
00:27:09,710 --> 00:27:11,210
No time to treat a heart attack,
618
00:27:11,250 --> 00:27:13,080
Mr. Smith, off you go.
619
00:27:15,520 --> 00:27:16,890
Discharge the winners.
620
00:27:16,920 --> 00:27:18,820
The losers can go back
to their rooms.
621
00:27:18,850 --> 00:27:20,660
Take it easy, all right?
You're gonna be fine.
622
00:27:20,690 --> 00:27:21,990
- Culling the herd?
- Yep.
623
00:27:22,020 --> 00:27:23,030
Administration won't allow
624
00:27:23,060 --> 00:27:24,890
- Louisa's surgery.
- Unfortunate.
625
00:27:24,930 --> 00:27:26,290
But I heard she is undocumented.
626
00:27:26,330 --> 00:27:27,660
Rules are rules.
627
00:27:27,700 --> 00:27:29,830
Am I crazy, but aren't
you and me supposed to be
628
00:27:29,870 --> 00:27:32,500
in the trenches together
on situations like this?
629
00:27:32,530 --> 00:27:34,540
Please, tell me this is not
actually how you feel.
630
00:27:34,570 --> 00:27:36,040
What I feel doesn't matter.
631
00:27:36,070 --> 00:27:37,410
What I feel doesn't help.
632
00:27:37,440 --> 00:27:38,970
I deal in facts.
633
00:27:39,010 --> 00:27:40,510
Okay. Fine.
634
00:27:40,540 --> 00:27:44,010
Because the hospital is trying
to save money, Louisa might die.
635
00:27:44,050 --> 00:27:45,050
Fact.
636
00:27:45,080 --> 00:27:46,380
She might die from surgery, too.
637
00:27:46,410 --> 00:27:47,480
Fact.
638
00:27:47,520 --> 00:27:49,720
Love the optimism.
639
00:27:49,750 --> 00:27:51,390
How dangerous is it, Mina?
640
00:27:51,420 --> 00:27:54,020
Very intricate, very demanding.
641
00:27:54,060 --> 00:27:56,190
Seven, eight hours.
642
00:27:56,220 --> 00:27:57,990
But glorious.
643
00:27:58,030 --> 00:28:00,100
Sounds like it's right up
your alley.
644
00:28:27,560 --> 00:28:30,760
Conrad, we all feel
terrible for Louisa.
645
00:28:31,790 --> 00:28:33,760
She's an enormous liability.
646
00:28:33,800 --> 00:28:35,360
As much as two million dollars
647
00:28:35,400 --> 00:28:38,230
over the course
of her treatment.
648
00:28:38,270 --> 00:28:41,370
Look, I get that
it's a bottom-line world.
649
00:28:41,400 --> 00:28:43,210
You made that clear.
650
00:28:43,240 --> 00:28:45,070
But I want you to think back
for a moment,
651
00:28:45,110 --> 00:28:46,880
to when you were in med school.
652
00:28:46,910 --> 00:28:50,250
It wasn't all about
making money.
653
00:28:50,280 --> 00:28:52,250
That was a long time ago.
654
00:28:52,280 --> 00:28:53,880
Healthcare has changed
since then.
655
00:28:53,920 --> 00:28:55,880
We need to deal
with the new reality.
656
00:28:55,920 --> 00:28:58,650
I think we can both agree
657
00:28:58,690 --> 00:29:01,260
that every doctor
has that singular moment
658
00:29:01,290 --> 00:29:03,130
when they decide
they're going into medicine.
659
00:29:03,160 --> 00:29:05,390
For you, to be a surgeon.
660
00:29:05,430 --> 00:29:07,900
And even if it was decades ago,
I'd bet everything I got
661
00:29:07,930 --> 00:29:09,600
you remember it
like it was yesterday.
662
00:29:09,630 --> 00:29:11,900
And I don't buy for one second
663
00:29:11,930 --> 00:29:17,340
that it had anything to do
with money.
664
00:29:17,370 --> 00:29:19,010
It didn't.
665
00:29:19,040 --> 00:29:21,110
I fell in love with cutting.
666
00:29:21,140 --> 00:29:24,680
I fell in love with the OR.
667
00:29:24,710 --> 00:29:26,610
I love it.
668
00:29:27,650 --> 00:29:29,950
Still.
669
00:29:29,990 --> 00:29:33,920
But the money
has to come from somewhere.
670
00:29:33,960 --> 00:29:36,620
If we treat Louisa,
our other patients will suffer.
671
00:29:36,660 --> 00:29:38,460
Services will be cut.
672
00:29:38,490 --> 00:29:40,960
Hours, staff.
673
00:29:41,000 --> 00:29:42,660
You know, I don't like the idea
of putting a price tag
674
00:29:42,700 --> 00:29:44,330
on a life any more than you do.
675
00:29:44,370 --> 00:29:47,600
But the system
doesn't run on air.
676
00:29:47,640 --> 00:29:49,940
No matter how much
we love Louisa,
677
00:29:49,970 --> 00:29:51,470
her price tag
678
00:29:51,510 --> 00:29:54,980
is not two million dollars.
679
00:30:00,750 --> 00:30:02,050
Don't say anything.
680
00:30:02,080 --> 00:30:04,090
Nothing.
681
00:30:11,830 --> 00:30:12,900
Catch you at a bad time?
682
00:30:12,930 --> 00:30:14,460
I'd like to shove CUTE
right up her...
683
00:30:14,500 --> 00:30:15,560
Throw it in the trash.
684
00:30:15,600 --> 00:30:16,760
You'll feel better.
685
00:30:20,270 --> 00:30:21,400
Look at that.
686
00:30:21,440 --> 00:30:23,070
Stress management.
687
00:30:23,110 --> 00:30:25,140
I'm guessing you didn't
come up here
688
00:30:25,170 --> 00:30:27,140
to talk to me about upcoding.
689
00:30:27,180 --> 00:30:28,510
No.
690
00:30:28,540 --> 00:30:29,680
It's about your boy, Conrad.
691
00:30:29,710 --> 00:30:31,810
Look, he's taking things hard.
692
00:30:31,850 --> 00:30:33,320
If he doesn't start
to choose his battles,
693
00:30:33,350 --> 00:30:34,420
he's gonna burn out.
694
00:30:36,520 --> 00:30:38,490
Yeah, well,
I can't control Conrad.
695
00:30:38,520 --> 00:30:39,650
Never could.
696
00:30:39,690 --> 00:30:41,820
And he's not my boy.
697
00:30:41,860 --> 00:30:44,090
Not anymore.
698
00:30:44,130 --> 00:30:47,100
Sorry to hear that.
699
00:30:49,760 --> 00:30:53,240
Alabama Shakes is playing
Terminal West next week.
700
00:30:53,270 --> 00:30:55,500
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
701
00:30:55,540 --> 00:30:56,870
I got an extra ticket.
702
00:30:56,910 --> 00:30:58,710
I remember you saying
you liked their music.
703
00:30:58,740 --> 00:31:00,280
I do.
704
00:31:02,880 --> 00:31:03,850
It's not a date.
705
00:31:03,880 --> 00:31:05,710
Just a concert.
706
00:31:05,750 --> 00:31:07,050
Have a little fun.
707
00:31:08,380 --> 00:31:11,750
Rapid response, 5922. Let's go.
708
00:31:11,790 --> 00:31:13,590
She's crashing.
709
00:31:13,620 --> 00:31:14,760
- Blood pressure?
- 70/40.
710
00:31:14,790 --> 00:31:17,230
- Cycling right now.
- Her IV blew in the MRI.
711
00:31:17,260 --> 00:31:18,560
We haven't been able
to get another line since.
712
00:31:18,590 --> 00:31:19,630
She's bleeding internally.
713
00:31:19,660 --> 00:31:21,430
Now it's 60/30.
714
00:31:23,270 --> 00:31:24,970
She's a hard stick.
715
00:31:25,000 --> 00:31:27,870
Her vessels are clamped down,
she's too volume-depleted.
716
00:31:27,900 --> 00:31:29,870
Emergency IO.
717
00:31:29,900 --> 00:31:31,610
Yeah, I've never
done that before.
718
00:31:31,640 --> 00:31:32,640
Get the kit.
719
00:31:32,670 --> 00:31:33,840
You're doing it now.
720
00:31:39,610 --> 00:31:41,250
Push the needle in.
721
00:31:41,280 --> 00:31:43,550
Once you hit the bone, drill.
722
00:31:49,090 --> 00:31:51,090
Keep it steady.
723
00:31:59,830 --> 00:32:01,770
Drill.
724
00:32:01,800 --> 00:32:03,470
Okay, release.
725
00:32:08,210 --> 00:32:09,640
Flush.
726
00:32:19,150 --> 00:32:20,290
Running in fluids.
727
00:32:20,320 --> 00:32:22,490
We're in the clear.
728
00:32:22,520 --> 00:32:23,790
- For now.
- She'll keep bleeding
729
00:32:23,830 --> 00:32:25,960
until we get her to surgery.
730
00:32:25,990 --> 00:32:27,630
There are four
oncology surgeons on call.
731
00:32:27,660 --> 00:32:30,430
Why can't we ask one of them
to do the operation?
732
00:32:30,470 --> 00:32:31,930
Good idea.
Let's practice that.
733
00:32:31,970 --> 00:32:33,040
I'll be Dr. Hillis.
734
00:32:33,070 --> 00:32:34,370
Go ahead, pitch me the surgery.
735
00:32:34,400 --> 00:32:37,670
Hi, Dr. Hillis,
I need a surgical oncologist
736
00:32:37,710 --> 00:32:39,840
to operate on a patient
right away.
737
00:32:39,870 --> 00:32:41,110
Okay, sure, who's the patient?
738
00:32:41,140 --> 00:32:42,140
Louisa Rodriguez.
739
00:32:42,180 --> 00:32:43,880
Actually, I forgot.
740
00:32:43,910 --> 00:32:46,210
I'm booked solid today.
741
00:32:46,250 --> 00:32:47,550
Ask Dr. Miller.
742
00:32:47,580 --> 00:32:49,480
Dr. Miller,
I need an oncology surgeon...
743
00:32:49,520 --> 00:32:51,520
Would love to,
but I'm headed to Aruba today
744
00:32:51,550 --> 00:32:52,720
with my fiancée.
745
00:32:52,750 --> 00:32:54,190
Dr. Singh says the failure rate
746
00:32:54,220 --> 00:32:55,690
for this surgery
is through the roof.
747
00:32:55,720 --> 00:32:56,820
Dr. Weiss heard
the administration
748
00:32:56,860 --> 00:32:57,990
is dead set against it...
749
00:32:58,030 --> 00:32:59,960
- The administration is wrong.
- Maybe they are,
750
00:32:59,990 --> 00:33:02,460
but Dr. Weiss makes 400K a year,
really wants to keep his job.
751
00:33:02,500 --> 00:33:05,300
Okay.
752
00:33:05,330 --> 00:33:08,540
They're gonna wiggle their way
out of it any way they can.
753
00:33:08,570 --> 00:33:11,270
But we know someone dying
to do the operation.
754
00:33:13,780 --> 00:33:16,140
But it's not
in your speciality.
755
00:33:16,180 --> 00:33:19,150
So? I'm arrogant enough
to believe I can do it.
756
00:33:19,180 --> 00:33:20,380
And I'm your only option.
757
00:33:20,420 --> 00:33:21,880
Just get an attending
to sign off.
758
00:33:23,390 --> 00:33:25,850
I need you to sign off
on a surgery.
759
00:33:25,890 --> 00:33:28,190
It's not in your speciality.
You'll just be supervising.
760
00:33:28,220 --> 00:33:29,720
Yeah, and what's the catch?
761
00:33:29,760 --> 00:33:31,360
No catch.
762
00:33:31,390 --> 00:33:35,160
Look, I know you, pal.
763
00:33:35,200 --> 00:33:36,660
What rules am I gonna break?
764
00:33:36,700 --> 00:33:38,730
Not breaking. Bending.
765
00:33:38,770 --> 00:33:40,170
Bending, okay.
766
00:33:40,200 --> 00:33:43,110
- Who's the patient?
- Louisa Rodriguez.
767
00:33:46,370 --> 00:33:48,580
Oh, I'm in.
768
00:33:51,480 --> 00:33:54,380
Surgery's a go. Mina's on deck.
769
00:33:54,420 --> 00:33:55,620
Conrad, someone
called Immigration.
770
00:33:55,650 --> 00:33:56,750
They're coming for Louisa.
771
00:34:09,300 --> 00:34:10,730
How can I help you, gentlemen?
772
00:34:10,770 --> 00:34:12,270
- Sir, you need to move aside.
- I will,
773
00:34:12,300 --> 00:34:13,640
if you tell me what's going on.
774
00:34:13,670 --> 00:34:15,370
Hospitals are sensitive areas,
775
00:34:15,400 --> 00:34:16,570
along with schools and churches.
776
00:34:16,600 --> 00:34:17,740
And sensitive areas
777
00:34:17,770 --> 00:34:19,710
cannot be accessed
by immigration officials
778
00:34:19,740 --> 00:34:22,310
without arrest warrants
or under investigation
779
00:34:22,340 --> 00:34:23,980
of an imminent
national security threat.
780
00:34:24,010 --> 00:34:27,620
ICE policy letter,
October 24, 2011.
781
00:34:27,650 --> 00:34:29,120
You're interfering
with the actions
782
00:34:29,150 --> 00:34:30,390
of authorized federal agents.
783
00:34:30,420 --> 00:34:32,420
- You're gonna regret this.
- I doubt that.
784
00:34:32,450 --> 00:34:34,120
Well then, you better drag us
both out of here.
785
00:34:34,160 --> 00:34:35,590
Conrad.
786
00:34:35,620 --> 00:34:36,960
Stop.
787
00:34:36,990 --> 00:34:39,630
Step aside or you will
both be fired.
788
00:34:42,130 --> 00:34:44,330
It's okay. Let them pass.
789
00:34:59,010 --> 00:35:01,650
♪ Daylight dims into grim
790
00:35:01,680 --> 00:35:05,390
♪ The pressure higher
than the tallest steeple ♪
791
00:35:06,450 --> 00:35:08,360
We need to hurry.
792
00:35:08,390 --> 00:35:10,690
♪ For my sins your caved in
793
00:35:10,730 --> 00:35:13,660
♪ The house of glass
I filled with empty people ♪
794
00:35:13,700 --> 00:35:17,530
♪ It was a black
and stormy night ♪
795
00:35:19,070 --> 00:35:22,170
Dr. Okafor, you may proceed.
796
00:35:22,200 --> 00:35:25,940
♪ The kind that's always
pulling you in ♪
797
00:35:25,970 --> 00:35:27,180
♪ Pulling you in again
798
00:35:27,210 --> 00:35:29,140
Surgery's underway.
Sterile environment.
799
00:35:29,180 --> 00:35:31,910
You cannot enter under
any circumstance. No one can.
800
00:35:38,690 --> 00:35:41,820
♪ The kind that's always
pulling you in ♪
801
00:35:41,860 --> 00:35:45,030
♪ Pulling you in again.
802
00:35:50,930 --> 00:35:53,800
...pushing us to charge more,
and order endless tests.
803
00:35:53,840 --> 00:35:56,670
Yeah, Dr. Pravesh wants
the feeding tube out for 4710.
804
00:35:56,700 --> 00:35:58,170
Barb called Immigration.
I'm sure of it.
805
00:35:58,210 --> 00:36:00,210
MRI order from Dr. Williams.
806
00:36:00,240 --> 00:36:01,510
Wait. Give that back to me.
807
00:36:03,210 --> 00:36:05,110
- Is this scheduled for right now?
- Mm-hmm.
808
00:36:12,450 --> 00:36:14,390
- Pull him out.
- What are you doing?
809
00:36:14,420 --> 00:36:16,690
- Did you push his doctor to order this test?
- I did.
810
00:36:16,720 --> 00:36:18,930
Without checking
the patient history?
811
00:36:20,060 --> 00:36:23,230
Open the microphone.
812
00:36:23,270 --> 00:36:26,000
Mr. Reynolds, do you know
how an MRI works?
813
00:36:26,030 --> 00:36:28,270
It has incredibly
powerful magnets.
814
00:36:28,300 --> 00:36:30,710
Magnets that will rip
anything metal out of your body.
815
00:36:30,740 --> 00:36:32,740
Anything at all.
816
00:36:32,770 --> 00:36:35,880
Do you have anything metal
in your body, Mr. Reynolds?
817
00:36:35,910 --> 00:36:38,580
Mr. Reynolds has
a penile implant,
818
00:36:38,610 --> 00:36:41,080
a metal-based penile implant.
819
00:36:41,120 --> 00:36:43,750
How much is your penis
worth to you, Mr. Reynolds?
820
00:36:43,790 --> 00:36:44,790
Say, in a lawsuit?
821
00:36:44,820 --> 00:36:45,920
A million dollars?
Five million dollars?
822
00:36:45,950 --> 00:36:48,390
Stop the machine!
823
00:36:48,420 --> 00:36:50,790
You are not a doctor
and you are not a nurse.
824
00:36:50,830 --> 00:36:52,230
Not every test is safe.
825
00:36:52,260 --> 00:36:53,730
Not every procedure
should be billed
826
00:36:53,760 --> 00:36:55,400
for ten times what it's worth.
827
00:36:55,430 --> 00:36:56,860
You're gonna end up
getting someone killed.
828
00:36:56,900 --> 00:36:58,970
- Now wait just a second...
- I'll be filing an incident report
829
00:36:59,000 --> 00:37:00,640
with the Comptroller's office
and the CEO.
830
00:37:00,670 --> 00:37:03,810
Good luck getting hired
at Chastain again.
831
00:37:14,250 --> 00:37:15,550
Louisa.
832
00:37:15,580 --> 00:37:17,120
Do you have any nausea?
833
00:37:17,150 --> 00:37:18,390
No.
834
00:37:18,420 --> 00:37:20,720
I feel okay.
835
00:37:20,760 --> 00:37:24,230
You've been so kind to me,
all of you.
836
00:37:24,260 --> 00:37:26,230
I'll never be able
to repay you for this.
837
00:37:26,260 --> 00:37:29,930
But I'll still need some help
on my bio midterm.
838
00:37:29,960 --> 00:37:31,030
Anytime.
839
00:37:32,330 --> 00:37:33,340
So...
840
00:37:33,370 --> 00:37:35,500
the operation came off
without a hitch.
841
00:37:35,540 --> 00:37:38,470
You had a spectacular surgeon.
842
00:37:38,510 --> 00:37:39,570
Cake.
843
00:37:39,610 --> 00:37:42,010
What are her rehab markers?
844
00:37:42,040 --> 00:37:45,310
Well, if she can walk to
the door, we're in the clear.
845
00:37:45,350 --> 00:37:47,150
If not...
846
00:37:48,780 --> 00:37:50,790
Hey. Well, you look good.
847
00:37:53,860 --> 00:37:55,790
You know, it's really important
848
00:37:55,820 --> 00:37:57,830
that we get you up
on your feet right away.
849
00:37:57,860 --> 00:38:00,290
So... how about you
get out of bed
850
00:38:00,330 --> 00:38:02,360
and show us how you can
walk to the door?
851
00:38:02,400 --> 00:38:04,470
Okay.
852
00:38:04,500 --> 00:38:06,230
Let's really concentrate.
853
00:38:08,240 --> 00:38:10,140
Here we go.
854
00:38:27,590 --> 00:38:29,160
I'm so sorry.
855
00:38:32,730 --> 00:38:34,700
Two million.
856
00:38:37,830 --> 00:38:38,800
It's okay.
857
00:38:38,830 --> 00:38:40,700
You'll be fine.
858
00:38:54,750 --> 00:38:56,020
Louisa,
859
00:38:56,050 --> 00:38:59,090
rehab is gonna be
a long, hard road,
860
00:38:59,120 --> 00:39:01,520
but we all know
how tough you are.
861
00:39:01,560 --> 00:39:02,890
You'll get through this.
862
00:39:02,920 --> 00:39:04,230
With some time and care,
863
00:39:04,260 --> 00:39:06,360
you'll be right back
where you were in a year or so.
864
00:39:06,390 --> 00:39:08,630
We've got your back
the whole way.
865
00:39:24,980 --> 00:39:25,950
Hey, Art.
866
00:39:25,980 --> 00:39:27,780
Randolph.
867
00:39:32,750 --> 00:39:35,790
Hey, uh,
how's your golfing buddy doing?
868
00:39:35,820 --> 00:39:38,730
The one with the tremor?
He sink any more putts?
869
00:39:39,760 --> 00:39:42,400
Oh, uh...
870
00:39:42,430 --> 00:39:44,130
He just started
taking the medication.
871
00:39:44,170 --> 00:39:46,370
- Probably too soon to tell.
- Okay.
872
00:39:46,400 --> 00:39:47,900
Well, keep me updated.
873
00:39:47,940 --> 00:39:49,340
Yeah. Yeah. Will do.
874
00:40:22,470 --> 00:40:24,310
Jude and I are gonna
go grab a beer.
875
00:40:24,340 --> 00:40:26,510
You want to join?
876
00:40:28,540 --> 00:40:31,850
She's a lot cuter
than either of you guys.
877
00:40:31,880 --> 00:40:33,620
True enough.
878
00:40:38,220 --> 00:40:41,320
Enjoying your victory,
Dr. Hawkins?
879
00:40:44,390 --> 00:40:45,560
Did you call Immigration?
880
00:40:47,860 --> 00:40:50,970
You had your billing consultant
do it for you.
881
00:40:51,000 --> 00:40:52,100
Barb Olsen's contract
882
00:40:52,130 --> 00:40:53,700
with this hospital
has been suspended.
883
00:40:53,740 --> 00:40:57,300
But I have to pull two million
dollars out of thin air.
884
00:40:57,340 --> 00:40:58,970
- I understand...
- No.
885
00:40:59,010 --> 00:41:01,280
You will understand full well
when I take that money
886
00:41:01,310 --> 00:41:03,680
out of the Internal Medicine
and ER budgets.
887
00:41:03,710 --> 00:41:06,280
Be prepared to be
woefully understaffed
888
00:41:06,310 --> 00:41:08,080
for the next 12 months.
889
00:41:26,030 --> 00:41:29,870
By the way, thank you for today.
890
00:41:29,900 --> 00:41:31,240
Yeah.
891
00:41:31,270 --> 00:41:33,680
Thorpe could've had you
canned on the spot.
892
00:41:33,710 --> 00:41:35,980
Well, I get fired, it makes
the decision for me, right?
893
00:41:36,010 --> 00:41:39,150
I show up tomorrow
at Fort Benning, 6:00 a.m.
894
00:41:39,180 --> 00:41:42,920
Hell, you could
be there with me.
895
00:41:42,950 --> 00:41:45,190
Hmm?
896
00:41:45,220 --> 00:41:46,720
All right, so you're
starting to come around.
897
00:41:46,750 --> 00:41:49,160
- What are you
so damn happy about?
898
00:41:49,190 --> 00:41:50,930
Because I know exactly where
I'm supposed to be tomorrow,
899
00:41:50,960 --> 00:41:52,860
and it's at Chastain.
900
00:41:54,460 --> 00:41:55,930
Yeah.
901
00:41:58,530 --> 00:42:01,740
Valour, honour...
902
00:42:01,770 --> 00:42:03,740
Victory.
903
00:42:06,310 --> 00:42:07,270
Mm.
904
00:42:07,310 --> 00:42:10,380
I got these.
905
00:42:13,980 --> 00:42:16,680
So, you know, I've been meaning
to ask, you and NIC...
906
00:42:16,720 --> 00:42:18,390
that still a thing?
907
00:42:18,420 --> 00:42:20,790
She doesn't think so, but...
908
00:42:22,490 --> 00:42:24,130
I think she's worth
fighting for. Don't you?
909
00:42:24,160 --> 00:42:27,530
Oh, hell yeah. Game on.
910
00:43:00,630 --> 00:43:02,730
♪ You gave me scars
911
00:43:02,760 --> 00:43:03,930
♪ Beautiful scars
912
00:43:03,970 --> 00:43:06,430
♪ On my back and all
913
00:43:06,470 --> 00:43:08,400
♪ You see how far I come
914
00:43:08,440 --> 00:43:10,440
♪ You gave me scars,
beautiful scars... ♪
915
00:43:10,470 --> 00:43:13,610
28-year-old female.
Cancer patient.
916
00:43:13,640 --> 00:43:16,840
Short of breath and vomiting.
BP's dropping.
917
00:43:16,880 --> 00:43:18,980
Volts and a litre of saline
right now...
918
00:44:05,430 --> 00:44:07,390
Captioned by
Media Access Group at WGBH
919
00:44:09,860 --> 00:44:12,000
You've survived your shift
with The Resident.
920
00:44:12,030 --> 00:44:14,270
Now here are a few more shows
to check out from Fox.
921
00:44:16,600 --> 00:44:18,170
It's time we fly this old bird.
922
00:44:18,210 --> 00:44:21,140
♪ It feels good ♪
923
00:44:21,180 --> 00:44:24,050
I want to believe.
I would just like to see.
924
00:44:24,080 --> 00:44:24,880
I can help you.
925
00:44:24,910 --> 00:44:26,850
♪ It feels good ♪
926
00:44:26,880 --> 00:44:28,480
-You want to do
the honours, Alan?
-Yeah!
927
00:44:28,520 --> 00:44:29,850
No, you never touch this.
928
00:44:29,880 --> 00:44:31,650
♪ You know it feels good ♪
929
00:44:31,690 --> 00:44:33,250
-♪ It feels good ♪
930
00:44:33,290 --> 00:44:35,220
♪ Oh, you know it feels good ♪
931
00:44:35,260 --> 00:44:37,320
Let's do it.
932
00:44:37,360 --> 00:44:39,630
Everything you thought
you knew about medicine
is wrong.
933
00:44:42,760 --> 00:44:43,700
Unbelievable.
934
00:44:43,730 --> 00:44:45,300
♪ It feels good ♪
935
00:44:45,243 --> 00:44:46,580
.srt Extracted, Synced and Corrected
by Dan4Jem, AD.I.MMXVIII
67321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.