All language subtitles for The.Queen.of.Hollywood.Blvd.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,864 --> 00:00:28,864 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:44,871 --> 00:01:46,953 Hollywood. 3 00:01:46,955 --> 00:01:49,373 A town where morality 4 00:01:49,375 --> 00:01:51,876 never crossed the city limits. 5 00:01:53,670 --> 00:01:57,675 You find there are things that must be forgotten 6 00:01:58,884 --> 00:02:01,220 if you want to go on living. 7 00:02:02,137 --> 00:02:04,389 Death is a lonely business. 8 00:03:09,621 --> 00:03:10,787 We got a beautiful day 9 00:03:10,789 --> 00:03:11,956 here in Hollywood. 10 00:03:11,958 --> 00:03:13,541 72 and sunny. 11 00:03:13,543 --> 00:03:14,624 Starting this day off right 12 00:03:14,626 --> 00:03:16,835 with some Lee Williams and the Cymbals. 13 00:03:16,837 --> 00:03:18,296 "I'll Be Gone." 14 00:03:21,633 --> 00:03:26,638 ♪ I'll be gone ♪ 15 00:03:27,264 --> 00:03:32,269 ♪ I'll be gone ♪ 16 00:03:33,145 --> 00:03:38,150 ♪ I'll be gone ♪ 17 00:03:39,443 --> 00:03:44,448 ♪ When you get back ♪ 18 00:03:45,574 --> 00:03:50,537 ♪ I'll be gone ♪ 19 00:03:50,996 --> 00:03:56,001 ♪ This old lifted heart of mine ♪ 20 00:03:57,044 --> 00:04:01,214 ♪ Won't have to burn ♪ 21 00:04:01,216 --> 00:04:03,384 ♪ Anymore ♪ 22 00:04:11,851 --> 00:04:16,856 ♪ I'll be gone ♪ 23 00:04:17,689 --> 00:04:22,694 ♪ I'll be gone ♪ 24 00:04:23,696 --> 00:04:27,866 ♪ I'll be gone ♪ 25 00:05:08,366 --> 00:05:10,574 You have one new message. 26 00:05:10,576 --> 00:05:13,119 To listen to your messages, press one. 27 00:05:13,121 --> 00:05:14,619 You've been avoiding me, 28 00:05:14,621 --> 00:05:16,080 okay, and I don't like it. 29 00:05:16,082 --> 00:05:18,749 I figured I'd come here to wish you a happy birthday 30 00:05:18,751 --> 00:05:22,170 and keep me a piece of the moist birthday cake, will you? 31 00:05:22,172 --> 00:05:23,504 All right, goodbye Mary. 32 00:05:23,506 --> 00:05:24,756 Happy birthday. 33 00:06:58,434 --> 00:07:02,145 This establishment has been my pride and joy 34 00:07:02,147 --> 00:07:04,855 for well over 20 years. 35 00:07:04,857 --> 00:07:07,816 Tonight we are going to have a very special gathering 36 00:07:07,818 --> 00:07:09,651 for my birthday. 37 00:07:09,653 --> 00:07:13,866 And, as always, I expect you to serve and entertain 38 00:07:15,034 --> 00:07:16,369 in any capacity. 39 00:07:20,457 --> 00:07:22,038 Happy birthday, boss. 40 00:07:22,040 --> 00:07:25,792 I want you to get this place looking nice. 41 00:07:25,794 --> 00:07:30,840 Maybe we'll go with a different look for the night. 42 00:07:30,842 --> 00:07:32,967 Something tropical. 43 00:07:32,969 --> 00:07:34,927 A few American flags. 44 00:07:34,929 --> 00:07:37,054 Never took you for a patriot. 45 00:07:37,056 --> 00:07:39,891 Oh, I'm as American as they come. 46 00:07:39,893 --> 00:07:41,977 A red-blooded capitalist. 47 00:07:47,066 --> 00:07:49,525 I got this new camera, she's HD. 48 00:07:49,527 --> 00:07:50,400 Oh, okay. 49 00:07:50,402 --> 00:07:52,778 You know, I direct all my own videos. 50 00:07:52,780 --> 00:07:53,987 Oh, I didn't know that. 51 00:07:53,989 --> 00:07:55,114 Yeah, you know, I'm the creative type. 52 00:07:55,116 --> 00:07:56,698 I'm sensitive as well. 53 00:07:56,700 --> 00:07:58,576 Man, you really do it all. 54 00:07:58,578 --> 00:08:00,660 I do, baby, you have no idea what I can do. 55 00:08:00,662 --> 00:08:01,496 Oh yeah? 56 00:08:01,498 --> 00:08:02,455 Yeah. 57 00:08:02,457 --> 00:08:03,538 Yeah, you gonna come on my ship sometime? 58 00:08:03,540 --> 00:08:04,915 I'd love to come on your ship. 59 00:08:04,917 --> 00:08:05,749 Take me down under. 60 00:08:05,751 --> 00:08:06,751 Mhmm. 61 00:08:06,753 --> 00:08:08,335 Take me to deeper seas than I've ever been to. 62 00:08:08,337 --> 00:08:09,836 Otto. 63 00:08:09,838 --> 00:08:12,088 You know you aren't supposed to be back here. 64 00:08:12,090 --> 00:08:14,009 Vienna, you're on next. 65 00:08:20,475 --> 00:08:22,141 Otto, what happened to your teeth? 66 00:08:22,143 --> 00:08:23,893 Oh, ma, only the top ones are permanent. 67 00:08:23,895 --> 00:08:24,768 Look at this. 68 00:08:24,770 --> 00:08:25,936 Shit like five Gs in my mouth. 69 00:08:28,273 --> 00:08:29,773 You look good. 70 00:08:29,775 --> 00:08:31,818 Happy birthday, how're you doing? 71 00:08:31,820 --> 00:08:32,819 I'm doing great. 72 00:08:32,821 --> 00:08:34,569 I was hoping that you'd come by the club tonight 73 00:08:34,571 --> 00:08:36,488 and help set up. 74 00:08:36,490 --> 00:08:38,198 Oh, I can't, I'm so busy. 75 00:08:38,200 --> 00:08:40,242 I gotta be in the studio. 76 00:08:40,244 --> 00:08:41,202 I gotta go. 77 00:08:41,204 --> 00:08:43,663 I got a present for you I'm gonna go get. 78 00:08:43,665 --> 00:08:46,040 Something beautiful I got for you, you know? 79 00:08:46,042 --> 00:08:49,001 You know I love you, best mom ever. 80 00:08:49,003 --> 00:08:50,461 I like your new suit. 81 00:08:50,463 --> 00:08:51,295 You like it? 82 00:08:51,297 --> 00:08:52,130 I love it. 83 00:08:52,132 --> 00:08:53,131 Yeah, I like yours as well. 84 00:08:53,133 --> 00:08:57,093 You know, I think it represents my inner self. 85 00:08:57,095 --> 00:08:58,803 Your soul shines right through it. 86 00:08:58,805 --> 00:09:00,847 Ah, you, I love you. 87 00:09:00,849 --> 00:09:02,305 I love you, too. 88 00:09:02,307 --> 00:09:03,891 Yo, I need like 50 bucks. 89 00:09:03,893 --> 00:09:07,270 Is it cool if I get it out of the register on the way out? 90 00:09:07,272 --> 00:09:08,146 Speak to Ray. 91 00:09:08,148 --> 00:09:10,147 Oh, I love you, you're so sweet. 92 00:09:10,149 --> 00:09:11,899 I love you, ma, happy birthday. 93 00:09:42,806 --> 00:09:43,640 Mary. 94 00:09:46,978 --> 00:09:47,811 Mary. 95 00:09:49,354 --> 00:09:50,190 Mary. 96 00:09:52,941 --> 00:09:55,859 What are you doing in my club? 97 00:09:55,861 --> 00:09:56,695 Ha. 98 00:09:57,696 --> 00:09:59,197 "My club?" 99 00:09:59,199 --> 00:10:03,284 Is that how you're describing it these days, Mary? 100 00:10:03,286 --> 00:10:04,119 "My club?" 101 00:10:06,873 --> 00:10:08,247 Why are you here? 102 00:10:08,249 --> 00:10:09,082 Mary. 103 00:10:12,045 --> 00:10:14,547 Baby, where's your cordiality? 104 00:10:16,633 --> 00:10:17,966 You used to just 105 00:10:19,760 --> 00:10:22,054 love the sound of my voice. 106 00:10:22,888 --> 00:10:26,390 Yeah, well those days are long behind us, Duke. 107 00:10:26,392 --> 00:10:30,685 Yeah, I supposed hanging out with all those 108 00:10:30,687 --> 00:10:32,688 pretty little girls, 109 00:10:32,690 --> 00:10:36,027 you forgot what a real man is all about. 110 00:10:38,863 --> 00:10:40,445 Boys, 111 00:10:40,447 --> 00:10:41,281 girls, 112 00:10:42,325 --> 00:10:43,158 men, 113 00:10:44,409 --> 00:10:45,244 women, 114 00:10:47,080 --> 00:10:48,831 they're all the same. 115 00:10:54,336 --> 00:10:55,170 Mary. 116 00:10:58,007 --> 00:10:59,425 Baby, you owe me. 117 00:11:01,426 --> 00:11:04,971 You owe me big time. 118 00:11:04,973 --> 00:11:07,473 You borrowed and you borrowed 119 00:11:07,475 --> 00:11:09,434 and you took and you took 120 00:11:09,436 --> 00:11:12,522 and you come to the end of your line. 121 00:11:15,191 --> 00:11:16,526 We had a deal. 122 00:11:18,652 --> 00:11:22,322 Well, you know Mary, this is what you call 123 00:11:23,407 --> 00:11:24,783 a feudal society. 124 00:11:26,034 --> 00:11:27,453 And I am the lord 125 00:11:29,288 --> 00:11:31,664 and you are my indentured servant 126 00:11:31,666 --> 00:11:32,499 and today 127 00:11:33,460 --> 00:11:35,543 you give my shit back. 128 00:11:35,545 --> 00:11:39,130 Business isn't what it used to be in this town. 129 00:11:39,132 --> 00:11:39,965 So, 130 00:11:41,676 --> 00:11:43,802 what do you want from me? 131 00:11:45,305 --> 00:11:47,474 What do I want from you? 132 00:11:49,392 --> 00:11:50,727 I want the club. 133 00:11:57,901 --> 00:12:00,652 I built this club from nothing. 134 00:12:03,864 --> 00:12:06,491 Mary, you're doing it to yourself. 135 00:12:06,493 --> 00:12:10,077 Come on, you know this bogart shit couldn't last forever. 136 00:12:10,079 --> 00:12:13,497 It always comes at a price with you. 137 00:12:13,499 --> 00:12:16,501 I thought I had already paid mine. 138 00:12:16,503 --> 00:12:19,628 And what a beautiful life 139 00:12:19,630 --> 00:12:22,466 you've been given in return, Mary. 140 00:12:23,676 --> 00:12:25,677 Why all of this today? 141 00:12:26,553 --> 00:12:28,055 Why not yesterday? 142 00:12:29,224 --> 00:12:30,642 Why not tomorrow? 143 00:12:33,061 --> 00:12:35,852 Because today I really feel like being 144 00:12:35,854 --> 00:12:37,941 a cruel ass motherfucker. 145 00:12:41,319 --> 00:12:42,152 Get out. 146 00:12:45,614 --> 00:12:46,448 Get out! 147 00:12:51,787 --> 00:12:53,203 Little Punk Rock Charlie 148 00:12:53,205 --> 00:12:55,497 is gonna come up in here a little later. 149 00:12:55,499 --> 00:12:57,208 You know the kid, right? 150 00:12:57,210 --> 00:12:58,583 Punk Rock Charlie. 151 00:13:00,463 --> 00:13:02,921 He's gonna come over here. 152 00:13:02,923 --> 00:13:06,800 He's gonna say, "Mary, I'm here for the keys." 153 00:13:06,802 --> 00:13:11,224 And you're gonna give him the keys, aren't you, Mary? 154 00:13:12,225 --> 00:13:13,891 You know, Duke, 155 00:13:13,893 --> 00:13:18,438 when I came to this country, I had nothing but a suitcase. 156 00:13:18,440 --> 00:13:21,232 You'll have to pry the keys to this club 157 00:13:21,234 --> 00:13:23,235 from my cold dead hands. 158 00:13:25,028 --> 00:13:27,612 A lot more to lose in this world 159 00:13:27,614 --> 00:13:32,077 than a neon sign and a couple empty bar stools, Mary. 160 00:13:34,247 --> 00:13:35,373 Happy birthday 161 00:13:36,374 --> 00:13:37,207 to you. 162 00:13:39,002 --> 00:13:40,253 Happy birthday. 163 00:13:55,268 --> 00:13:56,894 What're you doing? 164 00:13:58,854 --> 00:14:01,731 You got to bend your knees more or something. 165 00:14:01,733 --> 00:14:02,566 Stop. 166 00:14:04,067 --> 00:14:05,152 Try it again. 167 00:14:09,532 --> 00:14:10,781 What the fuck is that? 168 00:14:10,783 --> 00:14:12,910 Look like a damn pretzel. 169 00:14:14,454 --> 00:14:16,913 When she comes over to you, 170 00:14:16,915 --> 00:14:18,455 just relax. 171 00:14:18,457 --> 00:14:20,125 Look her in the eye. 172 00:14:24,755 --> 00:14:26,338 That's not how you do it. 173 00:14:26,340 --> 00:14:27,174 Practice. 174 00:14:29,134 --> 00:14:32,138 I don't think you even like me anymore. 175 00:14:32,971 --> 00:14:36,516 How could you say something like that to me? 176 00:14:36,518 --> 00:14:38,851 That hurts me when you talk to me like that. 177 00:14:38,853 --> 00:14:41,145 Do you think I would do this for any girl? 178 00:14:41,147 --> 00:14:41,980 Huh? 179 00:14:48,946 --> 00:14:52,365 What do I have to do to prove it to you? 180 00:14:52,367 --> 00:14:53,200 Hmm? 181 00:14:56,745 --> 00:15:00,957 I remember when I first saw you walking down the street. 182 00:15:00,959 --> 00:15:03,460 I said, "There goes my angel." 183 00:15:04,796 --> 00:15:06,631 My angel of Hollywood. 184 00:15:08,298 --> 00:15:11,843 I wouldn't do this for any girl but you. 185 00:15:11,845 --> 00:15:13,220 That's the truth. 186 00:15:18,643 --> 00:15:19,476 Mary! 187 00:15:20,519 --> 00:15:22,978 How are you, darling? 188 00:15:22,980 --> 00:15:24,771 Not now, Percival. 189 00:15:24,773 --> 00:15:25,814 What do you mean, not now? 190 00:15:25,816 --> 00:15:27,525 I got some talent here for you. 191 00:15:27,527 --> 00:15:28,859 No. 192 00:15:28,861 --> 00:15:31,780 Please, Mar, it'll take a minute. 193 00:15:33,365 --> 00:15:35,033 She's a special one. 194 00:15:43,167 --> 00:15:44,000 Hmmm. 195 00:15:44,002 --> 00:15:45,501 Mhmm. 196 00:15:45,503 --> 00:15:48,880 You have my attention, Percy. 197 00:15:56,388 --> 00:16:00,056 Thank you for seeing me, Queen Mary. 198 00:16:00,058 --> 00:16:00,893 Sit. 199 00:16:10,445 --> 00:16:12,402 Something different about her, you think so, Mary? 200 00:16:12,404 --> 00:16:14,488 Something, I don't know. 201 00:16:14,490 --> 00:16:16,991 What would you call, innocence, I guess. 202 00:16:16,993 --> 00:16:18,867 There's one person in this town who knows how to 203 00:16:18,869 --> 00:16:22,288 jumpstart a young girl's career and that's you, Mary. 204 00:16:22,290 --> 00:16:24,915 Yeah, that's one way to put it. 205 00:16:24,917 --> 00:16:26,958 Look at me, darling. 206 00:16:26,960 --> 00:16:28,421 What's your name? 207 00:16:33,759 --> 00:16:36,176 I didn't come all this way for you not to fucking talk! 208 00:16:36,178 --> 00:16:37,012 Percy. 209 00:16:37,931 --> 00:16:40,848 Don't speak like that in my club. 210 00:16:40,850 --> 00:16:42,018 Sorry, Mary. 211 00:16:43,769 --> 00:16:44,603 Grace. 212 00:16:45,479 --> 00:16:46,938 My name's Grace. 213 00:16:46,940 --> 00:16:48,396 Well that's a very pretty name 214 00:16:48,398 --> 00:16:50,817 and where are you from, Grace? 215 00:16:50,819 --> 00:16:52,275 Baker. 216 00:16:52,277 --> 00:16:53,944 It's in the desert. 217 00:16:53,946 --> 00:16:56,447 You know, I know what it's like to leave home. 218 00:16:56,449 --> 00:16:59,282 I left mine too, many years go. 219 00:16:59,284 --> 00:17:00,284 Jesus Christ. 220 00:17:00,286 --> 00:17:02,495 What is this, fucking therapy? 221 00:17:02,497 --> 00:17:03,954 I just wanna know if you wanna hire this girl 222 00:17:03,956 --> 00:17:05,705 to walk around with titties hanging out 223 00:17:05,707 --> 00:17:07,500 and serving a few drinks and whatever 224 00:17:07,502 --> 00:17:09,918 and then you could introduce her to agents and managers 225 00:17:09,920 --> 00:17:11,253 and Hollywood types, whatever, 226 00:17:11,255 --> 00:17:14,257 but first you gotta throw me a few bucks for finding her. 227 00:17:14,259 --> 00:17:15,093 Percy. 228 00:17:19,973 --> 00:17:21,307 Stand up, Grace. 229 00:17:27,272 --> 00:17:30,023 I want to get a good look at you. 230 00:17:33,986 --> 00:17:35,610 Look at those big eyes, Mary. 231 00:17:35,612 --> 00:17:37,070 Think she looks like a deer or something. 232 00:17:37,072 --> 00:17:39,156 Don't she look like a deer, Mary? 233 00:17:39,158 --> 00:17:44,164 Now, Grace, I need you to take your clothes off, please. 234 00:18:00,597 --> 00:18:01,598 Turn around. 235 00:18:13,984 --> 00:18:15,318 How old are you? 236 00:18:15,320 --> 00:18:16,485 18. 237 00:18:16,487 --> 00:18:18,154 You liar. 238 00:18:18,156 --> 00:18:20,030 You didn't even see her ass yet, Mary. 239 00:18:20,032 --> 00:18:21,866 Show 'em your ass, baby, take off your pants, baby. 240 00:18:21,868 --> 00:18:23,617 What's the problem, Mary? 241 00:18:23,619 --> 00:18:24,868 She's a child. 242 00:18:24,870 --> 00:18:26,703 I just wanted to give this girl a chance. 243 00:18:26,705 --> 00:18:27,621 Seize the opportunity. 244 00:18:27,623 --> 00:18:28,455 Carpe diem. 245 00:18:28,457 --> 00:18:29,373 Stay! 246 00:18:29,375 --> 00:18:30,582 Do not move! 247 00:18:30,584 --> 00:18:32,376 That's my property, she comes with me. 248 00:18:32,378 --> 00:18:33,877 No, she's mine now! 249 00:18:33,879 --> 00:18:35,128 Once a whore, always a whore, huh Mary? 250 00:18:35,130 --> 00:18:35,963 Get out! 251 00:18:35,965 --> 00:18:36,798 You sensitive old bitch. 252 00:18:36,800 --> 00:18:38,883 Get the fuck out! 253 00:18:38,885 --> 00:18:40,425 Get out! 254 00:18:40,427 --> 00:18:43,553 Get out you fucking asshole! 255 00:18:54,274 --> 00:18:56,733 What am I gonna do now? 256 00:18:56,735 --> 00:18:58,819 You'll be fine without him. 257 00:18:58,821 --> 00:19:01,155 I assure you that. 258 00:19:01,157 --> 00:19:02,365 Can I work for you? 259 00:19:02,367 --> 00:19:04,282 No, you're a minor. 260 00:19:04,284 --> 00:19:05,619 I'm yours now. 261 00:19:13,336 --> 00:19:15,505 I have nowhere else to go. 262 00:19:24,347 --> 00:19:26,099 I can do other stuff. 263 00:19:28,435 --> 00:19:30,270 I can sweep the floors 264 00:19:31,562 --> 00:19:35,147 and take people's coats at the door. 265 00:19:38,695 --> 00:19:40,778 I'll pay you for a day's work. 266 00:19:40,780 --> 00:19:42,905 But it's a one day deal. 267 00:19:42,907 --> 00:19:44,281 Understood? 268 00:19:44,283 --> 00:19:45,657 Got it. 269 00:19:45,659 --> 00:19:47,409 Go speak to Ray outside. 270 00:19:47,411 --> 00:19:49,246 He'll get you started. 271 00:20:04,303 --> 00:20:08,388 ♪ Stay awhile ♪ 272 00:20:08,390 --> 00:20:12,559 ♪ Stay awhile ♪ 273 00:20:21,987 --> 00:20:23,529 Happy birthday. 274 00:20:50,265 --> 00:20:53,686 Gotta get my kicks somehow, these days. 275 00:20:54,686 --> 00:20:56,438 Honey for my honey. 276 00:21:08,743 --> 00:21:12,703 ♪ Happy birthday ♪ 277 00:21:12,705 --> 00:21:15,164 ♪ To you ♪ 278 00:21:15,166 --> 00:21:17,959 ♪ Happy birthday ♪ 279 00:21:17,961 --> 00:21:20,669 ♪ To you ♪ 280 00:21:20,671 --> 00:21:24,464 ♪ Happy birthday ♪ 281 00:21:24,466 --> 00:21:27,217 ♪ Dear Queeny ♪ 282 00:21:27,219 --> 00:21:29,803 ♪ Happy birthday ♪ 283 00:21:29,805 --> 00:21:32,557 ♪ To you ♪ 284 00:21:32,559 --> 00:21:33,560 Make a wish. 285 00:21:35,477 --> 00:21:36,311 Tonight. 286 00:21:37,730 --> 00:21:39,941 Just blow out the candle. 287 00:21:41,067 --> 00:21:44,404 I promise, at the club tonight. 288 00:21:53,788 --> 00:21:54,622 So, 289 00:21:56,832 --> 00:21:57,833 how are you? 290 00:22:00,253 --> 00:22:01,337 Are you okay? 291 00:22:04,590 --> 00:22:05,507 Remember, 292 00:22:06,759 --> 00:22:08,261 you're mine, baby. 293 00:22:09,471 --> 00:22:11,306 I gave you everything. 294 00:22:12,264 --> 00:22:14,350 Your lips are mine, baby. 295 00:22:16,436 --> 00:22:17,270 It's all 296 00:22:18,312 --> 00:22:19,147 mine. 297 00:22:33,285 --> 00:22:34,787 Leaving already? 298 00:22:35,789 --> 00:22:37,456 What's a girl to do? 299 00:22:38,332 --> 00:22:41,585 I'm sure you'll figure it out. 300 00:22:44,296 --> 00:22:47,507 What time do you want me to come to the club tonight? 301 00:22:47,509 --> 00:22:49,800 Be there at 10. 302 00:22:49,802 --> 00:22:50,969 Don't be late. 303 00:22:57,644 --> 00:22:59,184 See, I suffer from an allergy. 304 00:22:59,186 --> 00:23:02,105 An allergy of the body and an obsession of the mind. 305 00:23:02,107 --> 00:23:03,146 Sometimes, you know, 306 00:23:03,148 --> 00:23:05,316 I can not differentiate the truth from the false. 307 00:23:05,318 --> 00:23:07,693 I think that my alcohol lifestyle seems to be 308 00:23:07,695 --> 00:23:09,153 the only normal one. 309 00:23:09,155 --> 00:23:11,822 And I'm really glad, man, that God has put me right here 310 00:23:11,824 --> 00:23:14,032 with you guys and I'm really glad that 311 00:23:14,034 --> 00:23:16,661 God opened another door for me. 312 00:23:16,663 --> 00:23:19,454 My name's Jim and I'm an alcoholic. 313 00:23:19,456 --> 00:23:20,624 Jim. 314 00:23:21,834 --> 00:23:24,292 I really don't know how I made it. 315 00:23:24,294 --> 00:23:26,462 I was such a fucking asshole. 316 00:23:26,464 --> 00:23:28,633 I would steal from people. 317 00:23:29,634 --> 00:23:33,010 I stole from myself, I stole my own life. 318 00:23:33,012 --> 00:23:34,595 But I put those drugs away. 319 00:23:34,597 --> 00:23:36,180 I put that alcohol away. 320 00:23:36,182 --> 00:23:37,557 I put that anger away. 321 00:23:37,559 --> 00:23:38,933 I went and I got help. 322 00:23:38,935 --> 00:23:40,643 I went and talked to people. 323 00:23:40,645 --> 00:23:42,645 Each of us are our own strength. 324 00:23:42,647 --> 00:23:44,688 Inside of you is salvation. 325 00:23:58,705 --> 00:24:02,498 ♪ Let me see your star ♪ 326 00:24:02,500 --> 00:24:06,335 ♪ I want you to dance with me ♪ 327 00:24:06,337 --> 00:24:10,130 ♪ Come inside my life ♪ 328 00:24:10,132 --> 00:24:13,885 ♪ And give yourself up to me ♪ 329 00:24:13,887 --> 00:24:17,972 ♪ I travel between worlds ♪ 330 00:24:17,974 --> 00:24:21,684 ♪ Give yourself over to me ♪ 331 00:24:21,686 --> 00:24:25,480 ♪ Let me see your style ♪ 332 00:24:25,482 --> 00:24:30,487 ♪ I want you to comfort me ♪ 333 00:24:39,829 --> 00:24:40,996 No touching. 334 00:24:41,997 --> 00:24:42,831 Why not? 335 00:24:44,501 --> 00:24:48,336 ♪ Take a little while ♪ 336 00:24:48,338 --> 00:24:52,048 ♪ Take your time for me ♪ 337 00:24:52,050 --> 00:24:54,591 ♪ Go back to the wild ♪ 338 00:24:54,593 --> 00:24:57,220 Hello, Charles. 339 00:24:57,222 --> 00:24:58,512 How're you doing, Mary? 340 00:24:58,514 --> 00:25:00,431 Oh, I'm just fine. 341 00:25:00,433 --> 00:25:03,142 And what brings you to my establishment? 342 00:25:03,144 --> 00:25:04,769 Duke sent me to get the keys. 343 00:25:04,771 --> 00:25:07,813 I'm the new manager of this dilapidated strip club. 344 00:25:07,815 --> 00:25:12,318 ♪ Right between your ♪ 345 00:25:12,320 --> 00:25:14,781 ♪ Comfort me ♪ 346 00:25:20,035 --> 00:25:24,163 ♪ Comfort me ♪ 347 00:25:24,165 --> 00:25:25,623 Phoenix, darling. 348 00:25:25,625 --> 00:25:29,918 Why don't you to take Punk Rock Charlie to the VIP area? 349 00:25:29,920 --> 00:25:32,673 Give him something more personal. 350 00:25:38,053 --> 00:25:41,472 ♪ Let me see your style ♪ 351 00:25:41,474 --> 00:25:45,809 I'll hold on to those keys until you're done. 352 00:25:45,811 --> 00:25:48,061 Make sure you do, Mary. 353 00:25:48,063 --> 00:25:49,521 Will do. 354 00:26:20,679 --> 00:26:22,931 Is this better? 355 00:26:24,684 --> 00:26:27,601 You like your new daddy, baby? 356 00:26:27,603 --> 00:26:28,437 Slower. 357 00:26:37,280 --> 00:26:39,115 You get me hard, baby. 358 00:26:40,199 --> 00:26:41,031 Like that? 359 00:26:41,033 --> 00:26:42,532 Just like that. 360 00:26:57,257 --> 00:26:58,091 I own you. 361 00:26:59,301 --> 00:27:01,387 You're my property, baby. 362 00:27:07,060 --> 00:27:08,850 Oh, that's what you want. 363 00:27:08,852 --> 00:27:09,686 Yeah. 364 00:27:16,903 --> 00:27:17,902 Oh. 365 00:27:17,904 --> 00:27:19,904 You like Charlie, baby? 366 00:27:19,906 --> 00:27:20,740 Yeah? 367 00:27:23,283 --> 00:27:26,204 You're gonna suck cock for pennies. 368 00:27:28,790 --> 00:27:29,624 Oh yeah. 369 00:27:34,462 --> 00:27:37,003 No, no, no, not supposed to. 370 00:27:45,764 --> 00:27:46,597 Don't you like Charlie? 371 00:27:54,107 --> 00:27:55,940 Motherfucker! 372 00:27:55,942 --> 00:27:58,693 You'll get this up your fucking ass! 373 00:28:43,990 --> 00:28:46,782 They used to film the old Batman television show 374 00:28:46,784 --> 00:28:48,452 with Adam West here. 375 00:28:49,704 --> 00:28:50,621 Who knew? 376 00:28:51,539 --> 00:28:53,164 This is the Bat Cave, huh? 377 00:28:53,166 --> 00:28:54,542 Leave him here. 378 00:28:59,798 --> 00:29:00,840 Is he dead? 379 00:29:04,968 --> 00:29:05,969 Sadly not. 380 00:29:07,513 --> 00:29:09,555 Holy loose ends. 381 00:29:09,557 --> 00:29:11,515 Let's finish the job. 382 00:29:11,517 --> 00:29:14,684 Kids today, they got no respect. 383 00:29:14,686 --> 00:29:18,063 I'm sure he's learned his lesson. 384 00:29:18,065 --> 00:29:21,858 Leave him here to find his own way home. 385 00:29:21,860 --> 00:29:23,653 Just got lucky, kid. 386 00:30:55,455 --> 00:30:58,955 ♪ To have me back where you belong ♪ 387 00:30:58,957 --> 00:31:00,832 ♪ You're looking swell ♪ 388 00:31:00,834 --> 00:31:03,126 ♪ Dolly, I can tell ♪ 389 00:31:03,128 --> 00:31:05,128 ♪ La, la, la, la ♪ 390 00:31:05,130 --> 00:31:09,134 ♪ La, la, la ♪ 391 00:31:10,011 --> 00:31:11,802 I feel so self-conscious. 392 00:31:11,804 --> 00:31:13,637 Just imagine him when he's older going, 393 00:31:13,639 --> 00:31:15,306 "Oh, look at my mother." 394 00:31:16,309 --> 00:31:19,434 I'm making my own film right now. 395 00:31:19,436 --> 00:31:21,481 The camera pans to a boy. 396 00:31:22,564 --> 00:31:23,398 See? 397 00:31:24,484 --> 00:31:25,484 There he is. 398 00:31:26,778 --> 00:31:30,281 Let's go to the first scene, why don't we? 399 00:31:32,032 --> 00:31:35,201 This is a very low budget production. 400 00:31:35,203 --> 00:31:37,411 All we have are a pair of pliers. 401 00:31:37,413 --> 00:31:39,704 Bring in the pliers. 402 00:31:41,417 --> 00:31:42,252 Easy! 403 00:31:43,919 --> 00:31:45,461 Zoom in. 404 00:31:54,848 --> 00:31:56,848 Shut it off! 405 00:31:56,850 --> 00:31:57,725 I abhor it! 406 00:32:00,145 --> 00:32:02,019 That's it, go ahead. 407 00:32:02,021 --> 00:32:02,856 That's it. 408 00:32:05,233 --> 00:32:06,691 Shut it off! 409 00:32:12,240 --> 00:32:15,282 That's it, go ahead. 410 00:32:15,284 --> 00:32:16,451 One, two, three. 411 00:32:17,704 --> 00:32:18,538 That's it. 412 00:32:19,621 --> 00:32:20,789 Turn it off! 413 00:32:29,924 --> 00:32:30,925 Goodnight. 414 00:32:32,135 --> 00:32:33,717 Goodnight, mommy. 415 00:32:35,513 --> 00:32:37,221 Goodnight, mommy. 416 00:33:27,273 --> 00:33:28,231 Ma'am! 417 00:33:28,233 --> 00:33:29,357 You can't come in here! 418 00:33:29,359 --> 00:33:31,274 This is empty! 419 00:33:31,276 --> 00:33:32,443 You fuck! 420 00:33:32,445 --> 00:33:34,779 How could you do this to me? 421 00:33:34,781 --> 00:33:36,114 My son? 422 00:33:36,116 --> 00:33:36,991 Your son? 423 00:33:38,076 --> 00:33:40,992 You know Punk Rock Charlie? 424 00:33:40,994 --> 00:33:42,912 He's somebody's son too. 425 00:33:42,914 --> 00:33:47,125 And what you did to that young man's face. 426 00:33:47,127 --> 00:33:48,669 You're a hypocrite. 427 00:33:50,295 --> 00:33:51,628 Mary. 428 00:33:51,630 --> 00:33:55,049 You're in no position to turn your back on me. 429 00:33:55,051 --> 00:33:56,800 You can bring your ass over here 430 00:33:56,802 --> 00:34:00,972 if you ever wanna see that son of yours again. 431 00:34:00,974 --> 00:34:01,808 That's it. 432 00:34:03,309 --> 00:34:04,724 Come on. 433 00:34:04,726 --> 00:34:07,563 Why don't you come right over her? 434 00:34:10,775 --> 00:34:11,609 That's it. 435 00:34:13,235 --> 00:34:14,319 Don't be shy. 436 00:34:17,489 --> 00:34:18,323 Oh. 437 00:34:21,743 --> 00:34:23,578 You've been a good girl, haven't you? 438 00:34:23,580 --> 00:34:24,413 Oh yeah. 439 00:34:29,127 --> 00:34:29,960 You gonna 440 00:34:32,422 --> 00:34:33,923 give me your eyes? 441 00:34:39,344 --> 00:34:40,846 Give me your eyes. 442 00:34:41,806 --> 00:34:42,639 Please. 443 00:34:47,520 --> 00:34:48,353 That's it. 444 00:34:51,357 --> 00:34:53,860 Now you know what else I want. 445 00:34:55,944 --> 00:34:58,030 I want your hand, please. 446 00:35:02,284 --> 00:35:03,118 Please. 447 00:35:04,369 --> 00:35:05,205 Your hand. 448 00:35:07,915 --> 00:35:08,749 So sweet. 449 00:35:11,043 --> 00:35:12,670 So soft, so strong. 450 00:35:15,422 --> 00:35:17,257 You're like fine wine. 451 00:35:21,721 --> 00:35:24,056 I'm gonna give you something 452 00:35:25,641 --> 00:35:29,018 that I think you're gonna like. 453 00:35:29,020 --> 00:35:29,853 Now, 454 00:35:33,942 --> 00:35:34,775 Mary. 455 00:35:36,985 --> 00:35:39,822 Why don't you take a little taste? 456 00:35:41,991 --> 00:35:42,826 Come on. 457 00:35:44,868 --> 00:35:46,537 Just a little taste. 458 00:35:48,456 --> 00:35:51,623 Yeah. 459 00:35:55,045 --> 00:35:56,920 What was that thing that I thought you? 460 00:35:56,922 --> 00:35:58,006 Say it, Mary. 461 00:35:58,924 --> 00:36:01,592 You never break your bet. 462 00:36:01,594 --> 00:36:02,677 Say it again, Mary. 463 00:36:02,679 --> 00:36:04,427 You never break your bet. 464 00:36:04,429 --> 00:36:05,431 That's it. 465 00:36:08,726 --> 00:36:10,268 Very good. 466 00:37:11,998 --> 00:37:16,291 Go to the abandoned Angelino race track. 467 00:37:16,293 --> 00:37:19,297 There will be a man waiting for you. 468 00:37:20,839 --> 00:37:22,215 This time, 469 00:37:22,217 --> 00:37:24,469 do exactly as you are told. 470 00:37:26,888 --> 00:37:28,846 No more chances. 471 00:38:57,936 --> 00:39:00,647 You got our package, I presume. 472 00:39:02,484 --> 00:39:03,690 Then you know what I'm about to say 473 00:39:03,692 --> 00:39:06,777 should not be taken lightly. 474 00:39:06,779 --> 00:39:10,447 You have owed this organization a great deal of money 475 00:39:10,449 --> 00:39:12,368 for quite some time now 476 00:39:13,453 --> 00:39:15,286 and as you already know, 477 00:39:15,288 --> 00:39:17,621 tomorrow you will relinquish ownership 478 00:39:17,623 --> 00:39:19,458 of said establishment. 479 00:39:20,418 --> 00:39:24,170 We will give you one more chance, Mary. 480 00:39:24,172 --> 00:39:27,592 I suggest you consider it very carefully. 481 00:39:29,511 --> 00:39:32,719 We need you to get rid of someone. 482 00:39:32,721 --> 00:39:35,389 An accountant who works for us. 483 00:39:35,391 --> 00:39:36,893 He talks too much. 484 00:39:39,436 --> 00:39:41,603 I'm a lot of things 485 00:39:41,605 --> 00:39:43,357 but I'm not a killer. 486 00:39:44,484 --> 00:39:47,192 Do you think you have a choice here? 487 00:39:47,194 --> 00:39:49,487 I always have a choice. 488 00:39:49,489 --> 00:39:51,447 Then make the right one. 489 00:39:51,449 --> 00:39:54,282 All your debts will be forgiven. 490 00:39:54,284 --> 00:39:59,246 We'll still take the club but you can have your son back. 491 00:39:59,248 --> 00:40:01,081 The future will be yours. 492 00:40:02,210 --> 00:40:03,378 Do it tonight. 493 00:40:04,462 --> 00:40:07,170 He will call you for your services. 494 00:40:07,172 --> 00:40:09,257 He has predilection f or young girls. 495 00:40:09,259 --> 00:40:11,175 But I don't have a gun. 496 00:40:56,014 --> 00:40:59,056 What do you have for me, huh? 497 00:40:59,058 --> 00:41:01,058 I have for you, 498 00:41:01,060 --> 00:41:01,895 a 1911. 499 00:41:03,730 --> 00:41:05,398 I'll get it for you. 500 00:41:06,732 --> 00:41:08,398 I got it, I got it. 501 00:41:08,400 --> 00:41:10,152 Don't worry about it. 502 00:41:11,779 --> 00:41:13,112 I don't want your goddamn money. 503 00:41:13,114 --> 00:41:15,617 Keep your fucking money, Mary. 504 00:41:27,545 --> 00:41:28,630 Here you are. 505 00:41:30,047 --> 00:41:32,799 You know how to use one of these? 506 00:41:32,801 --> 00:41:35,134 I've seen it in the movies. 507 00:41:35,136 --> 00:41:36,552 The movies? 508 00:41:36,554 --> 00:41:38,346 Don't aim the son of a bitch at me! 509 00:41:38,348 --> 00:41:40,889 What the fuck's wrong with you? 510 00:41:40,891 --> 00:41:41,935 Jesus Christ. 511 00:41:42,851 --> 00:41:43,768 You pull the trigger 512 00:41:43,770 --> 00:41:46,103 and somebody on the other end just dies. 513 00:41:46,940 --> 00:41:48,523 Like that, they're dead, got it? 514 00:41:48,525 --> 00:41:49,357 I got it. 515 00:41:49,359 --> 00:41:52,275 Well I'm glad you got it. 516 00:41:52,277 --> 00:41:54,570 What the hell are these people you're messing with? 517 00:41:54,572 --> 00:41:56,780 They're really scum. 518 00:41:56,782 --> 00:41:59,659 A bunch of goddamn losers. 519 00:41:59,661 --> 00:42:02,078 That's all, they're scum. 520 00:42:02,080 --> 00:42:04,079 I know that better than anyone. 521 00:42:04,081 --> 00:42:05,250 You do, huh? 522 00:42:06,292 --> 00:42:07,668 You still sing? 523 00:42:08,752 --> 00:42:09,585 No, 524 00:42:09,587 --> 00:42:10,628 I quit. 525 00:42:10,630 --> 00:42:12,672 I can't sing anymore. 526 00:42:12,674 --> 00:42:13,965 I lost my voice. 527 00:42:13,967 --> 00:42:16,550 I can't hit a fucking note anymore. 528 00:42:16,552 --> 00:42:17,634 It's awful. 529 00:42:17,636 --> 00:42:20,637 I'll get back, don't worry about it, I'll get back. 530 00:42:20,639 --> 00:42:23,266 Can I play a tune? 531 00:42:23,268 --> 00:42:26,771 Why you can play anything you want, kid. 532 00:42:38,991 --> 00:42:41,992 ♪ I'm a lonely entertainer ♪ 533 00:42:41,994 --> 00:42:45,579 ♪ No one will talk to me ♪ 534 00:42:45,581 --> 00:42:48,833 ♪ I play the Magic Cocktail Lounge ♪ 535 00:42:48,835 --> 00:42:53,670 ♪ Just seven nights a week ♪ 536 00:42:53,672 --> 00:42:55,213 Jack? 537 00:42:55,215 --> 00:42:57,009 What can I do for you? 538 00:42:59,929 --> 00:43:03,181 You can bing me up one more time 539 00:43:03,183 --> 00:43:06,308 because my hands are too goddamn weak now 540 00:43:06,310 --> 00:43:10,228 and I'm so goddamn tired, I can't believe it. 541 00:43:10,230 --> 00:43:13,483 All the shit's right here on the table. 542 00:43:13,485 --> 00:43:15,612 You'll feel better soon. 543 00:43:16,529 --> 00:43:17,945 No pain. 544 00:43:17,947 --> 00:43:21,324 ♪ If you care to sing along ♪ 545 00:43:21,326 --> 00:43:24,701 ♪ And for those of you who are dancing ♪ 546 00:43:24,703 --> 00:43:28,038 ♪ We'll play it extra long ♪ 547 00:43:28,040 --> 00:43:29,956 ♪ Then we'll play those songs ♪ 548 00:43:29,958 --> 00:43:34,045 ♪ That take you back to those brighter days ♪ 549 00:43:38,592 --> 00:43:43,387 ♪ They never went away ♪ 550 00:43:51,688 --> 00:43:54,107 You know what, Mary? 551 00:43:54,109 --> 00:43:55,777 People never change. 552 00:43:56,944 --> 00:43:59,529 They just keep on pretending. 553 00:44:13,877 --> 00:44:16,378 ♪ Lonely entertainer ♪ 554 00:44:16,380 --> 00:44:19,715 ♪ No one will talk to me ♪ 555 00:44:19,717 --> 00:44:23,177 ♪ I'll play the Magic Cocktail Lounge ♪ 556 00:44:23,179 --> 00:44:26,471 ♪ Just seven nights a week ♪ 557 00:44:26,473 --> 00:44:31,478 ♪ Every song I sing begins to sound the same ♪ 558 00:44:32,480 --> 00:44:33,898 I love you, Mary. 559 00:44:37,652 --> 00:44:39,154 Please be careful. 560 00:44:43,866 --> 00:44:46,616 I'll be seeing you, Jack. 561 00:44:46,618 --> 00:44:48,994 I certainly hope so, kiddo. 562 00:44:48,996 --> 00:44:52,248 ♪ I meet a lot of important people ♪ 563 00:44:52,250 --> 00:44:57,255 ♪ But I don't remember their names ♪ 564 00:45:33,415 --> 00:45:36,708 - I - think you owe me, Mary. 565 00:45:36,710 --> 00:45:38,503 You borrowed and you borrowed 566 00:45:38,505 --> 00:45:40,590 and you took and you took 567 00:45:42,509 --> 00:45:45,634 and you come to the end of your line. 568 00:45:47,263 --> 00:45:49,514 Do it tonight. 569 00:45:49,516 --> 00:45:52,099 He has predilection for young girls. 570 00:45:52,101 --> 00:45:54,351 I have nowhere else to go. 571 00:45:58,148 --> 00:46:01,025 Inside of you is salvation. 572 00:46:02,946 --> 00:46:04,987 ♪ Happy birthday ♪ 573 00:46:04,989 --> 00:46:07,030 ♪ To you ♪ 574 00:46:07,032 --> 00:46:09,534 ♪ Happy birthday ♪ 575 00:46:09,536 --> 00:46:11,744 ♪ To you ♪ 576 00:46:11,746 --> 00:46:13,871 ♪ Happy birthday ♪ 577 00:46:15,083 --> 00:46:18,083 ♪ Dear Queeny ♪ 578 00:46:18,085 --> 00:46:20,878 ♪ Happy birthday ♪ 579 00:46:20,880 --> 00:46:24,005 ♪ To you ♪ 580 00:46:59,877 --> 00:47:01,545 The usual for you? 581 00:47:04,549 --> 00:47:06,174 I want a real drink. 582 00:47:06,176 --> 00:47:07,427 Straight noise. 583 00:47:28,906 --> 00:47:31,449 You all right, boss? 584 00:47:31,451 --> 00:47:33,203 Couldn't be better. 585 00:47:57,601 --> 00:48:00,311 ♪ And if I ever see you ♪ 586 00:48:00,313 --> 00:48:04,065 ♪ Softly dancing through the sky ♪ 587 00:48:04,067 --> 00:48:07,150 ♪ I will ask you to come dance ♪ 588 00:48:07,152 --> 00:48:11,905 ♪ Within my garden ♪ 589 00:48:11,907 --> 00:48:15,117 ♪ And we will drink of paradise ♪ 590 00:48:15,119 --> 00:48:18,036 ♪ Until the morning comes ♪ 591 00:48:18,038 --> 00:48:19,998 What're you doing here? 592 00:48:20,833 --> 00:48:24,210 I came in early to help set up for the party. 593 00:48:24,212 --> 00:48:26,714 I'm sick of surprises today. 594 00:48:35,223 --> 00:48:37,348 What happened to your hand? 595 00:48:37,350 --> 00:48:38,768 Nothing. 596 00:48:40,853 --> 00:48:43,980 Look, I came early because I heard about... 597 00:48:43,982 --> 00:48:46,023 Who told you? 598 00:48:46,025 --> 00:48:49,154 The girls in the back were talking. 599 00:48:51,822 --> 00:48:53,991 Mary, this place is yours. 600 00:48:55,534 --> 00:48:58,661 It always has been and it always will be. 601 00:48:58,663 --> 00:49:02,083 There's nothing anyone can do about that. 602 00:49:04,252 --> 00:49:06,420 Why the sympathy, Josie? 603 00:49:09,424 --> 00:49:10,425 Do you think 604 00:49:11,634 --> 00:49:13,887 I'm an old, helpless woman? 605 00:49:17,056 --> 00:49:18,391 I need your pity 606 00:49:20,226 --> 00:49:22,729 like I need a rock in my shoe. 607 00:49:25,022 --> 00:49:29,275 I am not worried about what you can't do. 608 00:49:29,277 --> 00:49:32,112 I'm scared about what you will do. 609 00:49:33,656 --> 00:49:35,241 So I am begging you 610 00:49:37,409 --> 00:49:39,494 don't do anything that you'll regret. 611 00:49:39,496 --> 00:49:42,081 You don't tell me what to do. 612 00:49:44,000 --> 00:49:46,835 You know nothing about obligation. 613 00:49:47,795 --> 00:49:51,465 You know nothing about what I'm going to do. 614 00:49:52,842 --> 00:49:57,347 Is this what you meant by doing something I'll regret? 615 00:50:14,279 --> 00:50:15,114 You! 616 00:50:16,116 --> 00:50:18,741 You are a fucking bitch sometimes! 617 00:50:18,743 --> 00:50:19,576 Josie. 618 00:50:22,621 --> 00:50:25,290 I always hurt the people I love. 619 00:50:29,837 --> 00:50:30,671 Well, 620 00:50:31,589 --> 00:50:32,674 back to work. 621 00:50:34,676 --> 00:50:35,802 Time is money 622 00:50:37,219 --> 00:50:40,721 and money makes the world go round. 623 00:50:45,018 --> 00:50:47,811 ♪ I only came to know you ♪ 624 00:50:47,813 --> 00:50:51,482 ♪ Like a breath upon the wind ♪ 625 00:50:51,484 --> 00:50:54,902 ♪ Like a thought upon the sea ♪ 626 00:50:54,904 --> 00:50:59,532 ♪ You came upon me ♪ 627 00:50:59,534 --> 00:51:02,326 ♪ I looked into your eyes ♪ 628 00:51:02,328 --> 00:51:06,496 ♪ That sweet modulus of the light ♪ 629 00:51:07,792 --> 00:51:09,458 Who's there? 630 00:51:09,460 --> 00:51:10,462 It's Mama. 631 00:51:12,337 --> 00:51:17,175 ♪ Forever blowing bubbles ♪ 632 00:51:17,177 --> 00:51:20,219 ♪ They fly so high ♪ 633 00:51:20,221 --> 00:51:23,346 ♪ Never reach the sky ♪ 634 00:51:23,348 --> 00:51:28,312 ♪ And like my dreams, they fade and die ♪ 635 00:51:28,520 --> 00:51:33,565 ♪ Fortune's always hiding ♪ 636 00:51:33,567 --> 00:51:38,322 ♪ I looked everywhere ♪ 637 00:51:40,909 --> 00:51:42,866 I wasn't expecting you. 638 00:51:42,868 --> 00:51:44,201 Well, 639 00:51:44,203 --> 00:51:47,329 I wouldn't forget Mary's 60th birthday. 640 00:51:47,331 --> 00:51:48,998 What do you think? 641 00:51:49,000 --> 00:51:52,460 You'll have to get me on a better day. 642 00:51:52,462 --> 00:51:53,628 Well, can I have a cigarette? 643 00:51:53,630 --> 00:51:55,548 No, it's my last one. 644 00:51:56,507 --> 00:51:58,509 Well, I've got my own. 645 00:51:59,802 --> 00:52:01,677 The best of the best. 646 00:52:01,679 --> 00:52:02,844 Here. 647 00:52:02,846 --> 00:52:05,182 I like the sniff of a cigar. 648 00:52:06,433 --> 00:52:08,683 It makes you feel in control. 649 00:52:08,685 --> 00:52:10,687 Makes you feel powerful. 650 00:52:12,482 --> 00:52:14,065 Smell and everything. 651 00:52:14,067 --> 00:52:14,900 Oh my God. 652 00:52:15,902 --> 00:52:18,360 It's all about control, isn't it? 653 00:52:18,362 --> 00:52:20,364 It's been a long time. 654 00:52:21,532 --> 00:52:22,782 I've been trying to reach you 655 00:52:22,784 --> 00:52:24,407 but I couldn't get a hold of you. 656 00:52:24,409 --> 00:52:27,578 I mean, you've been difficult. 657 00:52:27,580 --> 00:52:30,665 I have less time now than you would like to know. 658 00:52:30,667 --> 00:52:33,668 I know, they're taking the club away from you. 659 00:52:33,670 --> 00:52:34,835 Who told you? 660 00:52:34,837 --> 00:52:38,047 Well, I've got eyes, I've got ears 661 00:52:38,049 --> 00:52:39,215 and I know everything. 662 00:52:39,217 --> 00:52:42,634 Don't forget that I brought you here. 663 00:52:42,636 --> 00:52:43,469 It was me. 664 00:52:43,471 --> 00:52:45,179 You're my creation. 665 00:52:45,181 --> 00:52:46,429 I'm your Pygmalion. 666 00:52:47,851 --> 00:52:48,933 Honey, I know. 667 00:52:48,935 --> 00:52:50,226 I know everything about you. 668 00:52:50,228 --> 00:52:52,395 I know what's going on. 669 00:52:52,397 --> 00:52:55,273 They've taken more than my club from me today. 670 00:52:55,275 --> 00:52:57,608 They've taken my reason to live. 671 00:52:57,610 --> 00:53:00,235 Your reason to live, you're such a drama queen. 672 00:53:00,237 --> 00:53:02,279 Come on right now. 673 00:53:02,281 --> 00:53:04,741 God gave us women two things. 674 00:53:06,703 --> 00:53:10,204 One in the head and one between our legs. 675 00:53:10,206 --> 00:53:12,706 You've used the latter too long. 676 00:53:12,708 --> 00:53:15,960 It's about time you use your brain. 677 00:53:15,962 --> 00:53:18,837 Composer, always composer, Mary. 678 00:53:18,839 --> 00:53:22,632 There are just some lines I've never wanted to cross. 679 00:53:22,634 --> 00:53:24,719 I don't believe you. 680 00:53:26,346 --> 00:53:28,306 I've got a birthday present for you. 681 00:53:28,308 --> 00:53:30,474 The American dream. 682 00:53:37,900 --> 00:53:39,400 Thank you, Mama. 683 00:53:39,402 --> 00:53:41,277 I'm sorry, Mama. 684 00:53:41,279 --> 00:53:42,822 I have to get this. 685 00:53:44,991 --> 00:53:48,659 ♪ Pretty bows in the air ♪ 686 00:53:55,502 --> 00:53:57,083 Mary speaking. 687 00:53:57,085 --> 00:53:59,085 Duke told me to call. 688 00:53:59,087 --> 00:54:00,505 Said that 689 00:54:00,507 --> 00:54:01,340 you could 690 00:54:02,257 --> 00:54:04,175 arrange what I'm interested in. 691 00:54:04,177 --> 00:54:07,136 And what is it you're interested in? 692 00:54:07,138 --> 00:54:07,971 Girls. 693 00:54:08,931 --> 00:54:10,183 Innocent girls. 694 00:54:11,308 --> 00:54:15,311 And where would you like me to arrange this randevu? 695 00:54:15,313 --> 00:54:16,853 Harvard House Motel, 696 00:54:16,855 --> 00:54:18,688 right off Sepulveda and Van Nuys. 697 00:54:18,690 --> 00:54:20,358 10 PM sharp. 698 00:54:20,360 --> 00:54:22,527 I'll bring her myself. 699 00:54:22,529 --> 00:54:26,447 Make sure she wears something fascinating. 700 00:54:26,449 --> 00:54:28,618 Oh, we aim to fascinate. 701 00:54:37,460 --> 00:54:39,043 You know, you should get out of this business. 702 00:54:39,045 --> 00:54:40,335 I mean, 703 00:54:40,337 --> 00:54:42,045 everyone's really gross here. 704 00:54:42,047 --> 00:54:45,968 I've worked in so much better places, you know? 705 00:54:48,221 --> 00:54:50,221 Good evening, girls. 706 00:54:50,223 --> 00:54:51,054 Good evening, Queen Mary. 707 00:54:51,056 --> 00:54:52,056 Good evening, Queen Mary. 708 00:54:52,058 --> 00:54:54,016 I think it's time you ended your smoke break 709 00:54:54,018 --> 00:54:56,728 and go back to the entertainment. 710 00:54:57,938 --> 00:54:59,190 Not you, Grace. 711 00:55:00,065 --> 00:55:01,898 I need to speak with you. 712 00:55:01,900 --> 00:55:02,734 Sure. 713 00:55:04,821 --> 00:55:06,989 That shit will kill you. 714 00:55:10,243 --> 00:55:12,409 Grace, I want to ask you 715 00:55:12,411 --> 00:55:16,079 if you would like to go on an adventure with me tonight. 716 00:55:16,081 --> 00:55:17,998 Sure, I love adventures. 717 00:55:18,000 --> 00:55:19,041 Where are we going? 718 00:55:19,043 --> 00:55:20,086 The Valley. 719 00:55:21,087 --> 00:55:22,628 What's in the Valley? 720 00:55:22,630 --> 00:55:24,087 A man. 721 00:55:24,089 --> 00:55:25,840 You see, I need to get something from him 722 00:55:25,842 --> 00:55:28,092 but he needs something from me first. 723 00:55:28,094 --> 00:55:30,136 You understand? 724 00:55:30,138 --> 00:55:32,554 But I'm not going to give you to the man. 725 00:55:32,556 --> 00:55:34,474 I'm just going to pretend to. 726 00:55:34,476 --> 00:55:36,683 It's all pretend, Grace. 727 00:55:36,685 --> 00:55:39,521 Just one big game of make believe. 728 00:55:42,567 --> 00:55:43,400 So, 729 00:55:44,402 --> 00:55:46,154 what do I have to do? 730 00:55:47,822 --> 00:55:49,449 This is disgusting. 731 00:56:22,232 --> 00:56:23,733 I can't do this. 732 00:56:25,235 --> 00:56:27,654 This role I'm rehearsing for. 733 00:56:29,239 --> 00:56:31,322 I'm not a killer. 734 00:56:31,324 --> 00:56:33,616 I must become the assassin. 735 00:56:51,427 --> 00:56:52,262 Who am I? 736 00:56:54,514 --> 00:56:55,723 What do I want? 737 00:56:57,350 --> 00:57:00,559 What are the given circumstances? 738 00:57:00,561 --> 00:57:02,063 What is in my way? 739 00:57:11,364 --> 00:57:12,949 Can't be that hard. 740 00:57:17,494 --> 00:57:19,954 Just pull the trigger. 741 00:57:34,304 --> 00:57:38,014 I feel real weird in this outfit. 742 00:57:38,016 --> 00:57:41,186 Oh but you look absolutely stunning. 743 00:57:43,313 --> 00:57:45,896 And now for the final touches. 744 00:58:27,690 --> 00:58:30,358 ♪ Baby, get your good shit on ♪ 745 00:58:30,360 --> 00:58:34,820 ♪ We're going into town ♪ 746 00:58:34,822 --> 00:58:37,739 ♪ Spend the not-so-hard-earned cash ♪ 747 00:58:37,741 --> 00:58:41,369 ♪ At the local lost and found ♪ 748 00:58:41,371 --> 00:58:44,996 ♪ What's that sound your little brothers will love ♪ 749 00:58:44,998 --> 00:58:49,000 ♪ He's socializing with suburban scum ♪ 750 00:58:49,002 --> 00:58:50,628 ♪ He's so dumb ♪ 751 00:58:50,630 --> 00:58:52,797 ♪ We're so cool ♪ 752 00:58:52,799 --> 00:58:56,217 ♪ I'm never going back to summer school ♪ 753 00:58:56,219 --> 00:58:58,094 ♪ No ♪ 754 00:58:58,096 --> 00:58:59,971 ♪ Hey guys ♪ 755 00:58:59,973 --> 00:59:02,014 ♪ What you doing ♪ 756 00:59:02,016 --> 00:59:05,019 ♪ Ice cream social ♪ 757 00:59:05,978 --> 00:59:10,442 - Happy birthday! - Happy birthday, Mary. 758 00:59:12,652 --> 00:59:14,652 ♪ They gonna splash ♪ 759 00:59:14,654 --> 00:59:16,987 How's beeswax, you old cunt? 760 00:59:16,989 --> 00:59:18,155 Oh fuck off! 761 00:59:18,157 --> 00:59:20,032 ♪ We never give in ♪ 762 00:59:20,034 --> 00:59:23,161 ♪ We don't care what happens next ♪ 763 00:59:23,163 --> 00:59:26,663 ♪ We just go home and have illegal sex ♪ 764 00:59:26,665 --> 00:59:29,083 ♪ She passed thrills ♪ 765 00:59:29,085 --> 00:59:30,793 Queen Mary, this is Sir Charles. 766 00:59:30,795 --> 00:59:32,128 You know Charles, the man. 767 00:59:32,130 --> 00:59:33,170 Charles is in the house. 768 00:59:33,172 --> 00:59:34,006 Stop it! 769 00:59:35,007 --> 00:59:38,634 ♪ Cruel ♪ 770 00:59:38,636 --> 00:59:42,221 ♪ Summer ♪ 771 00:59:42,223 --> 00:59:46,224 ♪ It's a twisted ♪ 772 00:59:46,226 --> 00:59:48,853 ♪ Summer ♪ 773 00:59:48,855 --> 00:59:49,688 Mary. 774 00:59:50,857 --> 00:59:54,065 I have to go out for a couple of hours and do something. 775 00:59:54,067 --> 00:59:56,194 I'll be back before midnight. 776 00:59:56,196 --> 00:59:57,652 Promise. 777 00:59:57,654 --> 00:59:59,362 Midnight? 778 00:59:59,364 --> 01:00:01,574 Leaving your own party? 779 01:00:01,576 --> 01:00:03,034 What am I gonna tell everyone? 780 01:00:03,036 --> 01:00:04,576 There's naked pussy everywhere. 781 01:00:04,578 --> 01:00:07,748 I'm sure you'll keep them entertained. 782 01:00:10,043 --> 01:00:13,213 You'll feel terrible tomorrow. 783 01:00:15,714 --> 01:00:18,465 People like you and me, Ray, 784 01:00:18,467 --> 01:00:20,884 we don't have tomorrows. 785 01:00:49,958 --> 01:00:53,795 There's a few little slices of la vida loca. 786 01:00:55,255 --> 01:00:56,256 Los Angeles, 787 01:00:57,257 --> 01:00:58,090 1973. 788 01:01:00,092 --> 01:01:03,344 I snap out of a warm, comfortable heroin nod 789 01:01:03,346 --> 01:01:07,264 to terrible sounds flying like fists at my head. 790 01:01:07,266 --> 01:01:09,308 Bang, bam, slam, 791 01:01:09,310 --> 01:01:10,768 crumbling the doors. 792 01:01:10,770 --> 01:01:12,103 Earthquake turbulence, 793 01:01:12,105 --> 01:01:13,520 rock in the walls. 794 01:01:13,522 --> 01:01:15,773 Noise swinging from the chandelier 795 01:01:15,775 --> 01:01:19,944 like King Kong from the fucking Empire State Building. 796 01:01:19,946 --> 01:01:21,779 And I'm caught like an invisible ghost 797 01:01:21,781 --> 01:01:24,114 in a barroom brawl of noise 798 01:01:24,116 --> 01:01:26,452 in a very bad western movie. 799 01:01:27,578 --> 01:01:30,121 I look around for the source of the confusion 800 01:01:30,123 --> 01:01:32,498 but the television is silent. 801 01:01:32,500 --> 01:01:34,500 This is the movie. 802 01:01:34,502 --> 01:01:37,962 The very bad shoot 'em up movie of bad ugly life 803 01:01:37,964 --> 01:01:41,217 in the shadows of downtown Los Angeles. 804 01:01:42,927 --> 01:01:43,928 Hey, Mary? 805 01:01:45,388 --> 01:01:47,223 I wanna be an actress. 806 01:01:48,141 --> 01:01:50,516 What's the fastest way to make it in Hollywood? 807 01:01:50,518 --> 01:01:51,853 Take Fountain. 808 01:01:52,728 --> 01:01:54,061 What? 809 01:02:12,498 --> 01:02:15,791 You know, the sign used to say "Hollywoodland." 810 01:02:15,793 --> 01:02:19,753 It was originally a real estate development. 811 01:02:19,755 --> 01:02:23,674 Then a young actress came along, Peg Entwistle. 812 01:02:23,676 --> 01:02:25,592 Like most young actresses, 813 01:02:25,594 --> 01:02:28,971 she came here with a suitcase full of dreams. 814 01:02:28,973 --> 01:02:31,724 Soon enough, the suitcase was empty. 815 01:02:31,726 --> 01:02:35,478 One night she climbed to the top of the Hollywoodland sign, 816 01:02:35,480 --> 01:02:39,150 jumped off the H and plummeted to her death. 817 01:02:40,235 --> 01:02:43,235 Everyone saw it as bad publicity. 818 01:02:43,237 --> 01:02:46,029 They removed the latter part of the name 819 01:02:46,031 --> 01:02:48,450 and thus, Hollywood was born. 820 01:04:01,857 --> 01:04:05,778 Fuck, why would she send me someone like you? 821 01:04:09,531 --> 01:04:10,365 Oh. 822 01:04:11,618 --> 01:04:15,288 My, my, they do grown them fast, don't they? 823 01:04:16,413 --> 01:04:17,746 How much? 824 01:04:17,748 --> 01:04:20,208 Oh, she's on the house. 825 01:04:20,210 --> 01:04:21,878 I owed Duke a favor. 826 01:04:24,214 --> 01:04:25,380 Did you now? 827 01:04:26,924 --> 01:04:28,340 Tell him thank you. 828 01:04:28,342 --> 01:04:29,469 Go on then. 829 01:04:35,516 --> 01:04:36,599 What? 830 01:04:36,601 --> 01:04:39,643 What time you gonna be done with her? 831 01:04:39,645 --> 01:04:41,186 What's it matter to you? 832 01:04:41,188 --> 01:04:43,438 I have to drive her home. 833 01:04:43,440 --> 01:04:45,983 She's not old enough. 834 01:04:45,985 --> 01:04:48,652 I get excited when you say things like that. 835 01:04:48,654 --> 01:04:50,320 Well, 836 01:04:50,322 --> 01:04:53,493 you have until the cigarette goes out. 837 01:04:57,163 --> 01:04:58,081 After that, 838 01:05:00,500 --> 01:05:01,873 it's gonna cost you. 839 01:05:01,875 --> 01:05:03,669 Fine, now fuck off. 840 01:05:23,147 --> 01:05:26,400 You do know why you're here, don't you? 841 01:05:27,360 --> 01:05:30,527 I don't have to tell you what to do, 842 01:05:30,529 --> 01:05:31,363 do I? 843 01:05:33,116 --> 01:05:34,617 Everything's okay. 844 01:05:36,201 --> 01:05:37,453 You like music? 845 01:05:38,830 --> 01:05:39,913 I love music. 846 01:05:50,382 --> 01:05:52,550 ♪ Love ♪ 847 01:05:52,552 --> 01:05:57,512 ♪ I've been that way before ♪ 848 01:05:57,514 --> 01:06:02,520 ♪ Lonely nights spent wishing on a star ♪ 849 01:06:03,980 --> 01:06:06,230 ♪ Broken promises ♪ 850 01:06:06,232 --> 01:06:10,777 ♪ That turn to broken hearts ♪ 851 01:06:10,779 --> 01:06:15,784 ♪ Twilight lovers may be right ♪ 852 01:06:15,991 --> 01:06:20,328 ♪ From the start ♪ 853 01:06:20,330 --> 01:06:25,335 ♪ Should I shoot for the stars in the sky ♪ 854 01:06:25,918 --> 01:06:28,960 ♪ And the magic ♪ 855 01:06:28,962 --> 01:06:30,881 Will you dance with me? 856 01:06:33,759 --> 01:06:38,723 ♪ Should I shoot for the stars high above ♪ 857 01:06:38,973 --> 01:06:43,978 ♪ And a special feeling that I call love ♪ 858 01:06:46,980 --> 01:06:50,483 ♪ Since your first hello ♪ 859 01:06:50,485 --> 01:06:53,860 ♪ Nothing's been the same ♪ 860 01:06:53,862 --> 01:06:58,868 ♪ Can't wait to see you again ♪ 861 01:06:59,911 --> 01:07:01,329 What's your name? 862 01:07:04,623 --> 01:07:05,457 Grace. 863 01:07:06,835 --> 01:07:08,336 My saving grace. 864 01:07:10,672 --> 01:07:12,212 Grace, look at me. 865 01:07:12,214 --> 01:07:15,590 ♪ Foolish and too shy ♪ 866 01:07:15,592 --> 01:07:17,884 ♪ My soul cries tell you ♪ 867 01:07:17,886 --> 01:07:21,557 ♪ What my mind feels inside ♪ 868 01:07:23,643 --> 01:07:25,478 Do you believe in God? 869 01:07:27,605 --> 01:07:32,442 ♪ In my life ♪ 870 01:07:32,444 --> 01:07:37,404 ♪ Should I shoot for the stars in the sky ♪ 871 01:07:37,406 --> 01:07:39,241 Take your clothes off. 872 01:07:40,659 --> 01:07:41,493 Do it! 873 01:07:48,793 --> 01:07:50,170 Unbuckle my belt. 874 01:07:51,337 --> 01:07:52,837 Come on! 875 01:07:52,839 --> 01:07:55,507 I know it's not your first time! 876 01:08:02,806 --> 01:08:03,640 Hey! 877 01:08:04,558 --> 01:08:07,393 You don't look over there, you look here! 878 01:08:07,395 --> 01:08:09,063 It's just you and me 879 01:08:10,105 --> 01:08:10,939 and God. 880 01:08:12,859 --> 01:08:16,196 Now put those God-given talents to work. 881 01:08:24,829 --> 01:08:26,746 ♪ Love ♪ 882 01:08:26,748 --> 01:08:31,753 ♪ You can see it in my eyes ♪ 883 01:08:32,044 --> 01:08:37,049 ♪ Silly dreamer, too foolish and too shy ♪ 884 01:08:38,092 --> 01:08:40,384 ♪ My soul cries tell you ♪ 885 01:08:40,386 --> 01:08:44,139 ♪ What my heart feels inside ♪ 886 01:08:45,391 --> 01:08:50,060 ♪ I love you ♪ 887 01:08:50,062 --> 01:08:52,481 ♪ In my life ♪ 888 01:08:54,400 --> 01:08:55,524 No! 889 01:08:55,526 --> 01:08:58,568 ♪ Should I shoot for the stars ♪ 890 01:08:58,570 --> 01:08:59,528 ♪ In the sky ♪ 891 01:08:59,530 --> 01:09:00,738 Two for the price of one! 892 01:09:00,740 --> 01:09:05,745 ♪ The magic found in my lover's smile ♪ 893 01:09:07,621 --> 01:09:11,207 ♪ Should I shoot for the stars ♪ 894 01:09:56,420 --> 01:09:57,922 You fucking bitch. 895 01:09:59,965 --> 01:10:00,883 You hit me! 896 01:10:06,972 --> 01:10:09,223 Motherfucker! 897 01:11:19,379 --> 01:11:20,961 Darling? 898 01:11:20,963 --> 01:11:23,382 Where did you get that thing? 899 01:11:25,759 --> 01:11:27,678 Put the gun down, baby. 900 01:11:29,054 --> 01:11:30,973 I'm not gonna hurt you. 901 01:11:33,101 --> 01:11:35,937 How could you leave me with him? 902 01:11:37,563 --> 01:11:39,729 You said it was make believe. 903 01:11:39,731 --> 01:11:41,942 That's true, baby. 904 01:11:42,861 --> 01:11:44,446 Come here, darling. 905 01:11:45,821 --> 01:11:48,072 It's all make believe. 906 01:15:13,279 --> 01:15:14,820 Bad. 907 01:15:18,284 --> 01:15:19,119 Bad. 908 01:15:24,624 --> 01:15:25,458 Oh. 909 01:15:26,625 --> 01:15:28,043 Mary, Mary, Mary. 910 01:15:30,379 --> 01:15:32,214 Why so downcast, baby? 911 01:15:33,758 --> 01:15:35,176 Where's my son? 912 01:15:36,052 --> 01:15:40,054 How the fuck I know where that little fat motherfucker is? 913 01:15:40,056 --> 01:15:43,265 You watch your mouth, you hear me? 914 01:15:43,267 --> 01:15:45,016 Get me my son. 915 01:15:45,018 --> 01:15:47,979 Who the fuck do you think you are tonight, Mary? 916 01:15:47,981 --> 01:15:50,480 Tell me right now, Duke, 917 01:15:50,482 --> 01:15:52,651 or I swear to fucking God, 918 01:15:54,279 --> 01:15:57,072 I will blow your fucking head off. 919 01:15:59,950 --> 01:16:01,243 Oh, okay, wow. 920 01:16:02,328 --> 01:16:03,952 All right. 921 01:16:03,954 --> 01:16:05,203 With that pop gun? 922 01:16:05,205 --> 01:16:06,831 Come on, baby. 923 01:16:06,833 --> 01:16:09,000 What you gonna do with all that? 924 01:16:09,002 --> 01:16:10,167 God damn. 925 01:16:13,298 --> 01:16:15,967 All I want is this all to end. 926 01:16:17,552 --> 01:16:19,719 The club is yours. 927 01:16:19,721 --> 01:16:21,013 It's all yours. 928 01:16:22,514 --> 01:16:25,683 I held up my part of the bargain. 929 01:16:25,685 --> 01:16:27,518 Please, man, 930 01:16:27,520 --> 01:16:29,188 give me back my son. 931 01:16:30,022 --> 01:16:32,148 He's all I have. 932 01:16:32,150 --> 01:16:35,234 Charlotte, would you do me a little favor, please? 933 01:16:35,236 --> 01:16:36,527 Yeah? 934 01:16:36,529 --> 01:16:40,739 Would you go outside and see if you see 935 01:16:40,741 --> 01:16:45,787 a little cornrow Buddha-looking motherfucker? 936 01:16:47,164 --> 01:16:49,707 Send him in here and tell him that 937 01:16:49,709 --> 01:16:51,044 momma wants him. 938 01:16:52,754 --> 01:16:53,920 Stay. 939 01:17:02,472 --> 01:17:06,893 I think it's a fine thing you gave up cock for pussy. 940 01:17:13,232 --> 01:17:14,109 Oh, Mary. 941 01:17:17,277 --> 01:17:20,570 I thought you gave up the bottle. 942 01:17:20,572 --> 01:17:22,241 You thought wrong. 943 01:17:23,325 --> 01:17:25,328 While you do this to me, 944 01:17:26,245 --> 01:17:27,371 your friends, 945 01:17:28,455 --> 01:17:29,289 for years, 946 01:17:30,583 --> 01:17:31,417 decades, 947 01:17:33,378 --> 01:17:35,293 once told me you loved me. 948 01:17:35,295 --> 01:17:37,755 I tell all my bitches that. 949 01:17:37,757 --> 01:17:39,841 I gave you money. 950 01:17:39,843 --> 01:17:41,759 A lot of money. 951 01:17:41,761 --> 01:17:44,177 A vouched for your ass. 952 01:17:44,179 --> 01:17:47,515 Put my neck on the line for you. 953 01:17:47,517 --> 01:17:49,269 And you never told me 954 01:17:50,437 --> 01:17:52,939 so much as, "Thank you, Duke." 955 01:17:54,566 --> 01:17:56,399 We had a deal 956 01:17:56,401 --> 01:17:59,152 all so I could have this. 957 01:17:59,154 --> 01:18:01,071 My own piece of the pie 958 01:18:02,365 --> 01:18:03,199 and you, 959 01:18:04,450 --> 01:18:08,452 you just wanna take it all away from me. 960 01:18:08,454 --> 01:18:11,206 This is not yours because, why? 961 01:18:12,624 --> 01:18:13,959 You borrowed it. 962 01:18:15,294 --> 01:18:18,421 And you can't borrow the American dream. 963 01:18:18,423 --> 01:18:20,506 You gotta grab it, you gotta snatch it, 964 01:18:20,508 --> 01:18:21,756 you gotta steal it, 965 01:18:21,758 --> 01:18:23,677 you gotta bleed for it. 966 01:18:25,012 --> 01:18:26,805 I've stolen for it. 967 01:18:28,725 --> 01:18:30,933 I have killed for it. 968 01:18:30,935 --> 01:18:31,770 Cool. 969 01:18:33,146 --> 01:18:36,900 Why don't you thank me and step the fuck off? 970 01:18:38,692 --> 01:18:41,903 Because right now, this desk is my desk 971 01:18:41,905 --> 01:18:46,114 and this establishment is my establishment. 972 01:18:46,116 --> 01:18:48,703 And all them bitches out there, 973 01:18:53,374 --> 01:18:54,209 my pussy. 974 01:18:56,835 --> 01:18:58,045 Your keys, now. 975 01:19:06,094 --> 01:19:07,513 Pull the trigger. 976 01:19:08,431 --> 01:19:09,598 Give it to me. 977 01:19:54,518 --> 01:19:55,352 Otto. 978 01:19:56,980 --> 01:19:58,604 Baby. 979 01:19:58,606 --> 01:20:00,021 I'm so sorry. 980 01:20:00,023 --> 01:20:01,899 It was only business, baby. 981 01:20:01,901 --> 01:20:04,193 I did everything they told me to do. 982 01:20:04,195 --> 01:20:05,112 Everything. 983 01:20:06,071 --> 01:20:08,738 Everything they told me to do 984 01:20:08,740 --> 01:20:10,075 and look at you. 985 01:20:11,369 --> 01:20:13,871 You're gonna be okay, my baby. 986 01:20:14,705 --> 01:20:17,206 You're gonna be okay. 987 01:20:17,208 --> 01:20:20,333 Let me take you to the hospital. 988 01:20:20,335 --> 01:20:22,295 All I need is a drink. 989 01:20:22,297 --> 01:20:24,214 I'll get you a drink. 990 01:20:25,299 --> 01:20:27,257 It's only business. 991 01:20:48,322 --> 01:20:49,156 Ray? 992 01:20:50,325 --> 01:20:51,948 Baby? 993 01:20:51,950 --> 01:20:53,118 Where are you? 994 01:20:54,161 --> 01:20:56,414 Why are all the lights off? 995 01:22:14,200 --> 01:22:16,077 I know it's my birthday 996 01:22:17,120 --> 01:22:20,371 and that's why most of you came. 997 01:22:20,373 --> 01:22:23,373 But I really brought everyone here 998 01:22:23,375 --> 01:22:25,712 to say goodbye, old friends. 999 01:22:29,339 --> 01:22:32,718 I came to Hollywood to become an actress. 1000 01:22:34,928 --> 01:22:37,389 And after some minor successes 1001 01:22:38,475 --> 01:22:40,558 and some serious failure 1002 01:22:40,560 --> 01:22:43,521 and bags under my eyes grew heavier, 1003 01:22:53,030 --> 01:22:56,241 I eventually fell into this way of life 1004 01:22:59,411 --> 01:23:02,121 and I never looked back. 1005 01:23:02,123 --> 01:23:04,165 I don't know what to do. 1006 01:23:04,167 --> 01:23:06,751 You're not the only one. 1007 01:23:06,753 --> 01:23:08,630 I have nowhere to go. 1008 01:23:10,298 --> 01:23:12,924 Go wait outside with Josie. 1009 01:23:12,926 --> 01:23:15,093 I'll be there in a minute. 1010 01:23:22,977 --> 01:23:26,981 I've had the opportunity to play business woman, 1011 01:23:29,275 --> 01:23:30,899 teacher, 1012 01:23:30,901 --> 01:23:32,443 mother, 1013 01:23:32,445 --> 01:23:33,279 lover, 1014 01:23:34,405 --> 01:23:35,240 gangster. 1015 01:23:36,199 --> 01:23:38,698 We had quite a run. 1016 01:23:38,700 --> 01:23:40,618 Yes we have. 1017 01:23:40,620 --> 01:23:41,621 Yes we have. 1018 01:23:45,834 --> 01:23:49,127 What do you wanna do with all the decorations? 1019 01:23:49,129 --> 01:23:50,670 Leave them up. 1020 01:23:50,672 --> 01:23:53,133 It's not our problem anymore. 1021 01:23:55,927 --> 01:23:57,762 Can I ask you a favor? 1022 01:24:00,013 --> 01:24:02,223 Anything, baby. 1023 01:24:02,225 --> 01:24:05,311 Let me close up for nostalgia sake. 1024 01:24:09,356 --> 01:24:10,441 Absolutely. 1025 01:24:11,942 --> 01:24:12,944 Thank you. 1026 01:24:24,164 --> 01:24:25,665 Someone once said, 1027 01:24:26,999 --> 01:24:29,334 "People pay for what they do 1028 01:24:30,210 --> 01:24:31,295 "and sew more 1029 01:24:33,839 --> 01:24:37,884 "for what they've allowed themselves to become 1030 01:24:37,886 --> 01:24:40,554 "and they pay for it very simply 1031 01:24:43,141 --> 01:24:45,185 "by the lives they lead." 1032 01:24:48,312 --> 01:24:51,523 As I celebrate one more year of living, 1033 01:24:53,359 --> 01:24:55,445 I celebrate one more year 1034 01:24:58,030 --> 01:24:59,364 closer to dying. 1035 01:25:03,870 --> 01:25:06,122 Death is a lonely business. 1036 01:25:10,709 --> 01:25:12,793 And now, my friends, 1037 01:25:12,795 --> 01:25:15,130 I must ask you all to leave, 1038 01:25:16,215 --> 01:25:19,009 for the night has come to an end. 1039 01:27:57,209 --> 01:28:02,214 ♪ Look what you've done ♪ 1040 01:28:04,217 --> 01:28:09,222 ♪ You've made me love you ♪ 1041 01:28:10,682 --> 01:28:15,687 ♪ When you found somebody new ♪ 1042 01:28:18,565 --> 01:28:23,570 ♪ Look what you've done ♪ 1043 01:28:26,865 --> 01:28:31,870 ♪ You used to look at me ♪ 1044 01:28:32,495 --> 01:28:37,500 ♪ With those pretty eyes ♪ 1045 01:28:39,878 --> 01:28:44,883 ♪ It will make my heart sad ♪ 1046 01:28:47,427 --> 01:28:52,432 ♪ Look what you've done ♪ 1047 01:28:53,057 --> 01:28:56,394 ♪ Oh ♪ 1048 01:29:06,737 --> 01:29:10,030 I never cared much for last words 1049 01:29:10,032 --> 01:29:13,453 because they were only words when you die 1050 01:29:14,620 --> 01:29:17,206 like everyone else has as well. 1051 01:29:23,882 --> 01:29:28,882 Subtitles by explosiveskull 1052 01:29:32,679 --> 01:29:35,806 ♪ If ever in a dream ♪ 1053 01:29:35,808 --> 01:29:38,975 ♪ I begin the urge ♪ 1054 01:29:38,977 --> 01:29:42,145 ♪ Find a hole to crawl in ♪ 1055 01:29:42,147 --> 01:29:45,024 ♪ Find time to burn ♪ 1056 01:29:45,026 --> 01:29:46,399 ♪ A way to spend ♪ 1057 01:29:46,401 --> 01:29:48,152 ♪ A way to embrace ♪ 1058 01:29:48,154 --> 01:29:49,694 ♪ It's beyond the urge ♪ 1059 01:29:49,696 --> 01:29:51,948 ♪ It would seen a mistake ♪ 1060 01:29:51,950 --> 01:29:53,824 ♪ Cowboys ♪ 1061 01:29:53,826 --> 01:29:58,078 ♪ In Africa ♪ 1062 01:29:58,080 --> 01:30:00,038 ♪ Cowboys ♪ 1063 01:30:00,040 --> 01:30:04,417 ♪ In Africa ♪ 69443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.