All language subtitles for The.Night.Shift.S03E07.HDTV.x264-FLEET[eztv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,802 --> 00:00:07,368 The shift has barely started 2 00:00:07,393 --> 00:00:09,197 and I'm already sweating my butt off. 3 00:00:09,222 --> 00:00:12,023 - You hit the gym? - I tried, but the lot was full. 4 00:00:12,048 --> 00:00:14,513 Some jackass in a BMW parked crooked 5 00:00:14,537 --> 00:00:16,127 and took the last two spaces. 6 00:00:16,152 --> 00:00:18,653 I had to park on the street and walk in this humidity. 7 00:00:18,678 --> 00:00:21,063 Look, it's not my fault those spaces are so small. 8 00:00:21,088 --> 00:00:22,699 You know, it's like you have to drive a Prius 9 00:00:22,724 --> 00:00:24,347 in order to be able to get out of your car. 10 00:00:25,616 --> 00:00:29,136 Wait a minute. You drive a BMW? That BMW? 11 00:00:29,162 --> 00:00:31,191 Well, maybe if you got here a bit earlier, 12 00:00:31,216 --> 00:00:32,347 you'd get a better space. 13 00:00:32,755 --> 00:00:35,210 Interns should be the first to arrive and the last to leave, 14 00:00:35,235 --> 00:00:36,357 in my humble opinion. 15 00:00:36,382 --> 00:00:38,771 Oh, my God. You are so annoying. 16 00:00:38,795 --> 00:00:40,962 Hey, you know what? Get along. 17 00:00:40,987 --> 00:00:42,707 Don't make me separate the two of you. 18 00:00:43,365 --> 00:00:46,860 Hey, Scott. Um, do you have a minute? 19 00:00:46,885 --> 00:00:48,295 What's up? 20 00:00:49,109 --> 00:00:50,783 Um... 21 00:00:51,298 --> 00:00:53,832 I wanted to apologize to you for what I said about Annie. 22 00:00:53,857 --> 00:00:55,025 You know what? 23 00:00:55,050 --> 00:00:58,757 Let's keep our personal and our professional matters separate. 24 00:00:58,782 --> 00:01:00,281 It's better that way. 25 00:01:06,503 --> 00:01:07,932 Whoa. 26 00:01:07,957 --> 00:01:10,615 You look like you just went five rounds with Nate Diaz. 27 00:01:10,640 --> 00:01:14,179 It's worse. Kenny's crushing me with this training. 28 00:01:14,204 --> 00:01:15,554 Why don't you join us? 29 00:01:15,579 --> 00:01:16,782 I'll let you two play together. 30 00:01:16,807 --> 00:01:18,751 So, uh, Kenny's new physical regime 31 00:01:18,776 --> 00:01:20,638 - is really working out, huh? - It's unbelievable. 32 00:01:20,663 --> 00:01:21,995 No more panting up stairs 33 00:01:22,020 --> 00:01:24,088 or back pain picking up the twins. 34 00:01:24,113 --> 00:01:25,387 I feel great, 10 years younger. 35 00:01:25,412 --> 00:01:27,689 Yeah, too bad you don't look the part. 36 00:01:43,222 --> 00:01:44,372 You gotta see this. 37 00:01:44,741 --> 00:01:47,906 I surprised Riley at school when I got back. 38 00:01:47,931 --> 00:01:49,342 Watch her freak out. 39 00:01:54,980 --> 00:01:56,519 We both cried like babies. 40 00:01:56,544 --> 00:01:58,319 Well, yeah, you know, I'm gonna cry. 41 00:01:59,435 --> 00:02:01,676 I love these parent-soldier reunions. 42 00:02:01,701 --> 00:02:04,702 Hey, Mom, can I spend the night at Elise's house tonight? 43 00:02:04,727 --> 00:02:06,483 We'll talk about it later. 44 00:02:06,508 --> 00:02:08,688 - But, Mom... - After the fireworks. 45 00:02:08,713 --> 00:02:11,205 - You got it? - Got it. 46 00:02:11,230 --> 00:02:13,393 You know I love you. 47 00:02:13,511 --> 00:02:15,302 I love you, too, Mom. 48 00:02:15,327 --> 00:02:18,179 Hold on, just a second. Let me straighten your ribbon. 49 00:02:20,803 --> 00:02:23,762 So, how's it been, being back? 50 00:02:23,973 --> 00:02:27,614 I'm just trying to get into the flow again with Riley. 51 00:02:28,016 --> 00:02:30,383 You know, I feel like I've missed so much. 52 00:02:30,718 --> 00:02:33,785 And I can't thank you enough for all you've done for her. 53 00:02:34,184 --> 00:02:35,988 Least I can do. 54 00:02:36,013 --> 00:02:37,780 And we've been having a ton of fun. 55 00:02:37,966 --> 00:02:42,650 Anyway, I just... I know she's happy you're back, and so am I. 56 00:02:42,675 --> 00:02:44,837 Well, I'm not so sure her father is. 57 00:02:44,939 --> 00:02:46,274 He's gotten accustomed 58 00:02:46,299 --> 00:02:49,448 to having his own way in my absence, and, uh... 59 00:02:49,473 --> 00:02:50,764 But that's not the way it works, right? 60 00:02:50,789 --> 00:02:51,888 I mean, you both get a say. 61 00:02:55,329 --> 00:02:58,888 - That's early. - Yeah, it's very early. 62 00:03:05,593 --> 00:03:06,792 Riley! 63 00:03:06,817 --> 00:03:09,551 Riley! 64 00:03:12,628 --> 00:03:14,555 Hey. Have you, uh, have you seen Paul? 65 00:03:14,580 --> 00:03:16,439 Thankfully, no. You need something? 66 00:03:16,464 --> 00:03:17,384 Only his company 67 00:03:17,409 --> 00:03:20,716 for the Spurs-Warriors game tomorrow afternoon. 68 00:03:20,741 --> 00:03:23,297 One of my clients at the gym gave me front row seats. 69 00:03:23,322 --> 00:03:26,801 Well, maybe his chauffeur can drive you there in his Beemer. 70 00:03:26,900 --> 00:03:28,903 Hey. Whoa, whoa, whoa. 71 00:03:28,928 --> 00:03:30,683 Easy, old-timer. You lost? 72 00:03:30,708 --> 00:03:33,584 I'm not lost. This the ER, ain't it? 73 00:03:33,609 --> 00:03:35,401 Okay, calm down. What's your name? 74 00:03:35,426 --> 00:03:37,567 Harold. Everything hurts. 75 00:03:37,592 --> 00:03:38,909 Where does it hurt, Harold? 76 00:03:38,933 --> 00:03:41,203 In my knee, in my chest, in my head. 77 00:03:41,393 --> 00:03:44,012 I just need something to make the pain go away. 78 00:03:44,037 --> 00:03:46,605 I've heard that one before. Let me show you to our waiting room. 79 00:03:46,630 --> 00:03:47,702 But I can't wait! 80 00:03:47,727 --> 00:03:49,414 I know. 81 00:03:49,959 --> 00:03:51,191 Man. 82 00:03:51,216 --> 00:03:52,824 You okay, man? 83 00:03:52,849 --> 00:03:56,015 I just told you, it hurts all over. 84 00:03:56,197 --> 00:03:58,301 I just... 85 00:03:58,326 --> 00:04:01,761 I just need to sit down for a second and rest. 86 00:04:01,786 --> 00:04:04,024 We'll take care of you, okay, Harold? 87 00:04:04,049 --> 00:04:06,202 Take him to Exam 1, please. 88 00:04:08,704 --> 00:04:10,036 All right, look, 89 00:04:10,141 --> 00:04:12,437 he's probably just looking to score some drugs and grub, 90 00:04:12,462 --> 00:04:13,886 so treat him quick and move him out. 91 00:04:14,255 --> 00:04:15,830 Listen up, people! 92 00:04:15,855 --> 00:04:18,985 We have a fireworks fiasco out at Woodlawn Park. 93 00:04:19,010 --> 00:04:21,509 Fire captain says it's an active situation. 94 00:04:21,534 --> 00:04:22,626 Multiple casualties. 95 00:04:22,651 --> 00:04:25,926 - Uh, Drew's out there. - I'm sure he's already helping. 96 00:04:25,951 --> 00:04:27,973 Jordan, you're in charge. T.C., you're coming with me. 97 00:04:27,998 --> 00:04:29,814 Chopper will have us there in 10 minutes. 98 00:04:29,976 --> 00:04:32,109 - I'll call the pilot. - I already did. 99 00:04:36,746 --> 00:04:37,832 Riley! 100 00:04:37,857 --> 00:04:39,812 - Riley! - Riley! 101 00:04:39,837 --> 00:04:41,430 Riley, where are you?! 102 00:04:44,930 --> 00:04:47,663 - Riley! - Riley! 103 00:04:49,404 --> 00:04:52,054 - She went that way! - I'm right behind you. 104 00:04:52,079 --> 00:04:53,690 Riley! 105 00:04:53,946 --> 00:04:55,426 Riley! 106 00:04:59,071 --> 00:05:00,637 Drew. 107 00:05:03,913 --> 00:05:05,820 Riley! 108 00:05:06,909 --> 00:05:09,414 Riley! 109 00:05:20,145 --> 00:05:24,478 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 110 00:05:27,478 --> 00:05:28,992 Riley! 111 00:05:29,017 --> 00:05:30,400 Riley, where are you?! 112 00:05:30,425 --> 00:05:32,842 Riley! Riley! 113 00:05:32,867 --> 00:05:34,934 Mom! Drew! 114 00:05:34,959 --> 00:05:36,162 Riley! 115 00:05:36,187 --> 00:05:37,658 Mom! 116 00:05:37,683 --> 00:05:39,483 My God. 117 00:05:40,110 --> 00:05:41,748 - You okay? - I'm fine, Mom. 118 00:05:41,773 --> 00:05:43,106 Let's see. 119 00:05:43,131 --> 00:05:45,254 I'm good. 120 00:05:45,279 --> 00:05:47,212 Oh, hey. 121 00:05:47,237 --> 00:05:49,104 Help! 122 00:05:50,312 --> 00:05:51,894 Help! 123 00:05:53,975 --> 00:05:55,800 You stay right behind me, 124 00:05:55,825 --> 00:05:58,121 - and I mean literally right behind me. - Okay, Mom. 125 00:05:58,146 --> 00:06:00,207 Someone help my daughter! 126 00:06:00,232 --> 00:06:01,435 Please, help my daughter. 127 00:06:01,460 --> 00:06:02,892 I'll get the girl, you get the mom. 128 00:06:02,917 --> 00:06:04,539 Okay. Just sit down. 129 00:06:04,564 --> 00:06:06,582 I'm Dr. Alister. What's your name? 130 00:06:06,607 --> 00:06:07,766 - Riley? - Linda. 131 00:06:07,791 --> 00:06:08,436 Are you okay? 132 00:06:08,461 --> 00:06:09,546 I want you to breathe through the scarf. 133 00:06:09,571 --> 00:06:11,049 - Please help my daughter. - She's in good hands, okay? 134 00:06:11,074 --> 00:06:12,638 - Just focus on me. - It's okay, sweetie. 135 00:06:12,663 --> 00:06:14,518 Here, look up. 136 00:06:15,443 --> 00:06:17,897 Ah! Darika. You okay? 137 00:06:17,922 --> 00:06:20,090 - Let me check your back. - My name is Dr. Jennings. 138 00:06:20,115 --> 00:06:21,579 What's your name, sweetie? 139 00:06:21,604 --> 00:06:22,996 - Darika. - Darika. 140 00:06:23,021 --> 00:06:24,020 You hang in there. 141 00:06:24,045 --> 00:06:25,735 All right, I'm gonna take care of you. 142 00:06:25,760 --> 00:06:27,094 Everything's gonna be all right. 143 00:06:27,119 --> 00:06:28,485 Promise? 144 00:06:32,547 --> 00:06:34,467 I dig the ink on your hand. 145 00:06:34,492 --> 00:06:36,656 Where'd you get it? It looks familiar. 146 00:06:36,681 --> 00:06:38,984 Oh, that's been around for thousands of years. 147 00:06:39,008 --> 00:06:41,193 I'm more interested in the last few. 148 00:06:41,218 --> 00:06:44,012 That's a tag for a street artist named Yo-Yo. 149 00:06:44,037 --> 00:06:46,982 - You know his work? - Intimately. 150 00:06:47,346 --> 00:06:48,937 I knew it. You're him. 151 00:06:48,962 --> 00:06:50,746 Hey, just, shh. 152 00:06:50,861 --> 00:06:52,850 Your secret's safe with me, Yo-Yo. 153 00:06:57,700 --> 00:06:59,530 How long has this been swollen? 154 00:06:59,555 --> 00:07:00,770 About a week, maybe. 155 00:07:00,795 --> 00:07:01,898 Mm. 156 00:07:01,923 --> 00:07:03,458 Aah! 157 00:07:03,483 --> 00:07:05,103 Ow! 158 00:07:05,780 --> 00:07:07,971 Is everything all right, Doc? 159 00:07:07,996 --> 00:07:09,929 We're gonna need to run a few more tests. 160 00:07:10,567 --> 00:07:12,362 Hey. 161 00:07:12,387 --> 00:07:14,089 So what's up with Mr. Total Body Pain? 162 00:07:14,114 --> 00:07:16,242 - Can we discharge him? - No, he's got a swollen knee. 163 00:07:16,267 --> 00:07:17,609 I'm gonna need to tap the joint. 164 00:07:17,634 --> 00:07:19,510 We got multiple incoming coming from the firework accident, 165 00:07:19,535 --> 00:07:21,131 and you want to work with a guy with arthritis? 166 00:07:21,156 --> 00:07:23,063 - It could be a septic joint. - Do me a favor. 167 00:07:23,088 --> 00:07:25,269 Give him a Motrin, refer him to a walk-in clinic, 168 00:07:25,294 --> 00:07:27,366 and send him on his way. I'm begging you. 169 00:07:37,938 --> 00:07:40,071 That's our chopper. Help should be here soon. 170 00:07:40,096 --> 00:07:42,009 How you doing, Riley? 171 00:07:42,388 --> 00:07:44,042 Ri, how are you? 172 00:07:44,067 --> 00:07:45,346 I'm... I'm fine. 173 00:07:45,371 --> 00:07:47,474 It's not much longer, okay? 174 00:07:47,499 --> 00:07:50,695 Syd? We're gonna be right back. Just stay here. 175 00:07:52,067 --> 00:07:53,712 Okay, from what I can tell, 176 00:07:53,737 --> 00:07:55,910 she's got full thickness burns on her upper torso and arm. 177 00:07:55,935 --> 00:07:58,548 Girl has multiple penetrating wounds to her neck and her face. 178 00:07:58,573 --> 00:07:59,413 I'm worried about her airway. 179 00:07:59,438 --> 00:08:00,904 - Okay. - Drew! 180 00:08:00,942 --> 00:08:02,750 Hey! Hey! Over here! 181 00:08:02,775 --> 00:08:04,653 - Drew! - This way. 182 00:08:04,678 --> 00:08:06,690 Uh, Dr. Topher Zia, Dr. T.C. Callahan 183 00:08:06,715 --> 00:08:07,571 from my hospital. 184 00:08:07,596 --> 00:08:08,746 This is Dr. Syd Jennings, 185 00:08:08,771 --> 00:08:10,207 the orthopedist I worked with at Bagram. 186 00:08:10,232 --> 00:08:11,244 It's a pleasure. 187 00:08:11,269 --> 00:08:12,832 Heard good things. What happened? 188 00:08:12,857 --> 00:08:14,590 Fireworks meant for the end of the concert 189 00:08:14,616 --> 00:08:15,648 went haywire in the middle. 190 00:08:15,673 --> 00:08:17,172 Got lots of potential blast injuries. 191 00:08:17,197 --> 00:08:19,153 You guys, take your patients, we'll stay. 192 00:08:19,178 --> 00:08:20,311 Chopper's right over the hill. 193 00:08:20,336 --> 00:08:21,924 - Send it right back when you land. - Okay, great. 194 00:08:21,949 --> 00:08:23,946 Uh, hey, wait a minute. What about Syd? 195 00:08:23,971 --> 00:08:25,573 She doesn't have privileges. 196 00:08:25,997 --> 00:08:28,421 Privileged. I'll e-mail the board. Just go. 197 00:08:28,446 --> 00:08:29,816 Topher, we need to set up a triage. 198 00:08:29,841 --> 00:08:33,170 Okay, you set it up. I'll start herding patients your way. 199 00:08:40,653 --> 00:08:41,813 Hey, Paul? 200 00:08:41,838 --> 00:08:44,405 I need your help tapping a patient's knee. 201 00:08:44,430 --> 00:08:47,232 Uh, you... you need... You need my help? 202 00:08:47,256 --> 00:08:48,556 Like... like, Paul Cummings? 203 00:08:48,581 --> 00:08:50,257 Are you gonna do it or not? 204 00:08:50,283 --> 00:08:52,224 Sure. It certainly seems like you need it. 205 00:08:52,249 --> 00:08:55,545 Yo, Paul, courtside seats for the Splash Brothers 206 00:08:55,570 --> 00:08:56,662 tomorrow afternoon. You down? 207 00:08:56,687 --> 00:08:58,854 I-I'm working. Get somebody to cover it. 208 00:08:58,879 --> 00:08:59,983 I'm sorry, I-I can't. 209 00:09:00,008 --> 00:09:01,934 I'm already covering for somebody. Um... 210 00:09:05,996 --> 00:09:08,196 I thought he would've jumped on those tickets. 211 00:09:08,221 --> 00:09:10,586 Man, how would anyone not want to go to this game? 212 00:09:10,836 --> 00:09:12,302 You just need to find someone 213 00:09:12,327 --> 00:09:14,374 who's not working tomorrow and loves basketball. 214 00:09:14,399 --> 00:09:16,104 Yeah, that shouldn't be too hard, should it? 215 00:09:16,128 --> 00:09:18,058 I'll find somebody. 216 00:09:23,350 --> 00:09:26,786 All right, listen up! Everyone remain calm. 217 00:09:26,811 --> 00:09:29,397 Everyone will be treated. More help's on the way. 218 00:09:29,422 --> 00:09:31,529 Okay, just hold this against your eye 219 00:09:31,554 --> 00:09:33,709 - until we get to the ER, okay? - Am I gonna lose my eye? 220 00:09:33,734 --> 00:09:34,955 Not if you don't move it, all right? 221 00:09:34,980 --> 00:09:36,311 - Thanks, brother. - Next. 222 00:09:36,336 --> 00:09:37,449 You gotta get these people back! 223 00:09:37,474 --> 00:09:39,346 There's more fireworks on the truck 224 00:09:39,371 --> 00:09:42,291 - and they could blow any second! - Hey, hey, hey! Pipe down, okay? 225 00:09:42,316 --> 00:09:43,879 Otherwise, people are gonna stampede in a panic, 226 00:09:43,904 --> 00:09:44,947 we'll have more injuries. 227 00:09:44,972 --> 00:09:46,405 How do you know there's more fireworks? 228 00:09:46,431 --> 00:09:48,372 I was hired to tote the pyro engineer's payload. 229 00:09:48,397 --> 00:09:50,550 - The rest is in my trailer. - Where's your truck? 230 00:09:50,575 --> 00:09:53,218 - Same place I told the other doc. - Which doc? 231 00:09:53,243 --> 00:09:54,539 Wiry Asian fella. 232 00:09:54,571 --> 00:09:55,780 I told him the pyro guy 233 00:09:55,805 --> 00:09:57,586 had the fireworks set up East Coast time, 234 00:09:57,611 --> 00:09:59,909 They went off early, before they were ready. 235 00:09:59,934 --> 00:10:01,256 Which way? 236 00:10:01,281 --> 00:10:03,612 On the hill, right over there. 237 00:10:10,678 --> 00:10:12,011 Toph! Get back! 238 00:10:22,763 --> 00:10:24,096 Topher! 239 00:10:24,121 --> 00:10:26,990 Topher! Topher! 240 00:10:31,007 --> 00:10:32,859 Toph! 241 00:10:32,884 --> 00:10:35,347 Hey, Toph? Hey. 242 00:10:35,372 --> 00:10:37,451 You good? 243 00:10:37,476 --> 00:10:39,370 You okay? 244 00:10:39,395 --> 00:10:41,624 Yeah. Yeah. Good. I'm good. 245 00:10:41,649 --> 00:10:44,216 My ass you're good. I'd slap you myself 246 00:10:44,241 --> 00:10:45,648 if you hadn't already had your bell rung. 247 00:10:45,673 --> 00:10:47,620 How stupid can you be, huh? 248 00:10:55,318 --> 00:10:58,100 His pulse is weak. We gotta stop the bleeding. 249 00:10:58,125 --> 00:11:01,559 Hey Toph, you tie off his arm. I got his gut. 250 00:11:06,211 --> 00:11:07,873 You okay? 251 00:11:07,898 --> 00:11:09,198 I'm good. I'm good. Got it. 252 00:11:09,223 --> 00:11:09,852 You sure? 253 00:11:09,877 --> 00:11:12,122 You take care of your business. I'll take care of mine. 254 00:11:18,205 --> 00:11:20,505 We're gonna have to prep him for exfil. 255 00:11:20,530 --> 00:11:22,024 He's lost a lot of blood. 256 00:11:22,049 --> 00:11:25,262 He tried to save others. We can do the same for him. 257 00:11:25,287 --> 00:11:26,572 He goes. 258 00:11:27,053 --> 00:11:30,307 Little help! This is Dr. Alexander, ER attending, 259 00:11:30,332 --> 00:11:32,217 Dr. Clemmens, head trauma surgeon. 260 00:11:32,242 --> 00:11:33,501 This is Dr. Syd Jennings, 261 00:11:33,526 --> 00:11:35,248 the orthopod I worked with overseas. 262 00:11:35,273 --> 00:11:37,214 Topher has blessed her off, so she's got privileges. 263 00:11:37,239 --> 00:11:39,123 Army doc. Hey, if you guys are all so great, 264 00:11:39,148 --> 00:11:40,606 why does the military keep getting rid of ya? 265 00:11:40,631 --> 00:11:42,733 Trust me, the last place I want to be tonight is a hospital. 266 00:11:42,758 --> 00:11:44,339 Okay, then, what do we got? 267 00:11:44,364 --> 00:11:46,395 41-year-old female, tachy in the 130s. 268 00:11:46,420 --> 00:11:47,740 Second and third degree burns 269 00:11:47,765 --> 00:11:49,299 to the right arm and the upper back, 270 00:11:49,324 --> 00:11:51,765 estimating 14% body surface area involvement. 271 00:11:51,790 --> 00:11:53,122 Teenage female. 272 00:11:53,147 --> 00:11:55,080 She has secondary blast injuries to the face and neck. 273 00:11:55,105 --> 00:11:57,539 Sats are holding, but mildly increased respiratory effort. 274 00:11:57,564 --> 00:11:58,823 The mother's burn on her forearm 275 00:11:58,848 --> 00:12:00,047 goes all the way down to the tendon. 276 00:12:00,072 --> 00:12:01,388 I want to make sure she gets in there ASAP. 277 00:12:01,413 --> 00:12:03,599 Okay, I'll call up the O.R., tell 'em you're coming right up. 278 00:12:03,624 --> 00:12:05,157 And I could use another scalpel. 279 00:12:05,182 --> 00:12:07,159 Debriding the whole upper back is involved. 280 00:12:07,184 --> 00:12:08,466 Count me in. Drew? 281 00:12:08,491 --> 00:12:10,717 I'm gonna take the daughter. I'm going to Trauma 1. 282 00:12:10,742 --> 00:12:12,412 Okay. 283 00:12:13,761 --> 00:12:16,822 Sweetie, here's some money. 284 00:12:16,847 --> 00:12:19,547 - I want you to... - Grab some food and sit tight. 285 00:12:19,571 --> 00:12:21,704 I'm sorry. I just... 286 00:12:21,729 --> 00:12:23,329 It's fine, Mom. It's your job. 287 00:12:23,354 --> 00:12:25,462 - I promise I will make... - You'll make it up to me. 288 00:12:25,488 --> 00:12:27,673 I've heard it a million times. 289 00:12:28,797 --> 00:12:32,085 It's fine. Now go save people. 290 00:12:36,960 --> 00:12:38,359 Don't leave the building. 291 00:12:38,384 --> 00:12:39,884 Got it. 292 00:12:40,066 --> 00:12:43,368 Darika. Where's my daughter? 293 00:12:43,393 --> 00:12:45,585 She's in very good hands with Dr. Alister. 294 00:12:45,610 --> 00:12:47,663 We're gonna update you every 15 minutes, okay? 295 00:12:47,688 --> 00:12:50,588 But the best thing you can do for her right now is recover. 296 00:12:50,613 --> 00:12:52,781 - It really hurts. - Push more Dilaudid. 297 00:12:52,806 --> 00:12:54,659 I don't know what happened. 298 00:12:54,684 --> 00:12:55,848 I heard the explosion. 299 00:12:55,873 --> 00:12:57,493 I just knew I had to find Darika, 300 00:12:57,518 --> 00:12:59,089 but I found her too late. 301 00:12:59,114 --> 00:13:00,497 No, you found her, Linda, 302 00:13:00,522 --> 00:13:02,000 and she's safe now because of you. 303 00:13:02,025 --> 00:13:04,068 So the fire melted your shirt into your back 304 00:13:04,093 --> 00:13:05,793 and into the soft tissue of your forearms. 305 00:13:05,818 --> 00:13:07,024 So we need to remove that, 306 00:13:07,049 --> 00:13:09,380 along with any necrotic tissue before infection sets in. 307 00:13:09,405 --> 00:13:12,046 No, no, I have to be able to work. Am I gonna lose my arm? 308 00:13:12,071 --> 00:13:14,384 - Not if I can help it. - Is there anyone we can call? 309 00:13:14,409 --> 00:13:16,257 No, my husband died five years ago. 310 00:13:16,282 --> 00:13:18,957 It's been me and Darika against the world ever since. 311 00:13:18,982 --> 00:13:21,295 I guess the world won today. 312 00:13:21,320 --> 00:13:22,836 Hey, this game's not over, okay? 313 00:13:22,861 --> 00:13:24,414 You and your girl are gonna get through this. 314 00:13:24,439 --> 00:13:27,241 Not if I can't work. I'm a seamstress. I need my hands. 315 00:13:27,266 --> 00:13:29,281 Hey, Linda, Linda, you know the place you worked at? 316 00:13:29,305 --> 00:13:30,395 - Was that Ranger Ray's? - Yes. 317 00:13:30,420 --> 00:13:32,948 Yeah, I figured. It's the best shop in town. 318 00:13:32,973 --> 00:13:35,023 I used to bring my husband's uniforms there. 319 00:13:35,048 --> 00:13:36,314 Why'd you stop? 320 00:13:36,457 --> 00:13:39,692 Well, I'm a single mom, too. Just divorce, not death. 321 00:13:39,717 --> 00:13:41,494 Doesn't matter how you get there. 322 00:13:41,519 --> 00:13:43,381 Alone is a miserable place. 323 00:13:43,405 --> 00:13:45,498 You are not alone here, Linda. 324 00:13:45,523 --> 00:13:47,222 We're gonna do everything we can for you. 325 00:13:47,247 --> 00:13:48,995 Please do whatever you have to. 326 00:13:49,021 --> 00:13:50,654 Okay, well, let's get started then. 327 00:13:54,472 --> 00:13:56,105 This'll all be over soon, Darika. 328 00:13:58,737 --> 00:14:00,250 How is it going? 329 00:14:00,275 --> 00:14:04,016 It sucks, it hurts, and it's scary. 330 00:14:04,533 --> 00:14:06,396 Riles, we're not done working here. 331 00:14:06,421 --> 00:14:07,575 We need a little more time. 332 00:14:07,600 --> 00:14:09,233 Your mom gave you some money, right? 333 00:14:09,258 --> 00:14:11,531 - Yeah. - Okay. 334 00:14:11,665 --> 00:14:13,535 Go spend it. 335 00:14:18,615 --> 00:14:21,376 Okay, honey, I'm gonna need you to hold still the best you can. 336 00:14:21,401 --> 00:14:25,042 None of the shrapnel's too deep, but it's in a lot of pieces, 337 00:14:25,067 --> 00:14:27,334 so it might just take a while to get out. 338 00:14:31,596 --> 00:14:34,241 Hey, you were lucky to have those on. 339 00:14:34,266 --> 00:14:35,560 Probably saved your vision. 340 00:14:35,585 --> 00:14:38,175 For the first and only time in my life. 341 00:14:38,200 --> 00:14:40,534 Kids are always teasing me about them, 342 00:14:40,763 --> 00:14:45,002 calling me CBG... Coke Bottle Glasses. 343 00:14:45,731 --> 00:14:48,376 I'm sorry. You know, kids can be cruel. 344 00:14:48,401 --> 00:14:50,127 But you're safe here, so again, 345 00:14:50,152 --> 00:14:52,203 just try and relax, and we'll get you fixed up. 346 00:14:52,595 --> 00:14:53,928 Relax? 347 00:14:53,953 --> 00:14:57,001 My mom's in surgery, and you're digging in my neck. 348 00:14:57,533 --> 00:14:59,225 How can I relax? 349 00:15:00,432 --> 00:15:01,921 - Drew? - Riles, what are you... ? 350 00:15:01,945 --> 00:15:03,125 I brought something for Darika. 351 00:15:03,150 --> 00:15:05,545 There's this show on YouTube that's all about cereal. 352 00:15:05,570 --> 00:15:06,613 It's hilarious. 353 00:15:06,638 --> 00:15:08,540 I thought we could watch a few episodes with my headphones 354 00:15:08,565 --> 00:15:10,734 - while she's getting worked on. - Can I? 355 00:15:13,451 --> 00:15:15,805 I think it's an excellent idea. 356 00:15:15,830 --> 00:15:17,863 Come on. 357 00:15:27,943 --> 00:15:29,434 Pretty cool kid. 358 00:15:29,573 --> 00:15:32,241 Just came in here all on her own to help our patient. 359 00:15:32,266 --> 00:15:34,836 The apple never falls far from the tree. 360 00:15:41,325 --> 00:15:43,825 That don't look good but it sure feel better. 361 00:15:43,850 --> 00:15:47,333 All right, well, we'll get this to the lab and see what it says. 362 00:15:47,467 --> 00:15:49,190 It's amazing you can paint like that 363 00:15:49,215 --> 00:15:50,748 while getting your knee drained. 364 00:15:50,773 --> 00:15:53,507 Well, if it's in your soul, you can do anything. 365 00:15:53,526 --> 00:15:56,871 Painting used to be in my soul. I wanted to be an artist. 366 00:15:56,896 --> 00:15:58,614 Dr. Rivera, how about you pay more attention 367 00:15:58,639 --> 00:15:59,591 to what I'm doing? 368 00:15:59,615 --> 00:16:01,522 Or you might have to go back to being an artist. 369 00:16:01,547 --> 00:16:03,770 - Uh, No... no offense. - None taken. 370 00:16:03,795 --> 00:16:05,094 Needle inserted 1 centimeter 371 00:16:05,119 --> 00:16:07,186 medial to the superior third of the patella. 372 00:16:07,211 --> 00:16:09,941 Relax, Paul. I was watching. 373 00:16:10,323 --> 00:16:12,301 You know, you're a pretty good teacher. 374 00:16:12,357 --> 00:16:13,939 Thank you. 375 00:16:13,964 --> 00:16:15,899 When your mouth doesn't ruin it. 376 00:16:15,924 --> 00:16:18,965 She got you there. 377 00:16:19,817 --> 00:16:21,663 Okay. 378 00:16:21,688 --> 00:16:25,290 Let's go ahead and get these to the lab then. Dr. Rivera? 379 00:16:25,315 --> 00:16:26,602 We'll be right back, sir. 380 00:16:26,627 --> 00:16:28,836 I'll try to survive. 381 00:16:32,556 --> 00:16:35,539 So... were you really an artist? 382 00:16:35,564 --> 00:16:36,896 Yeah. 383 00:16:36,921 --> 00:16:38,643 I gave painting a go once, 384 00:16:38,668 --> 00:16:41,967 but my community needed better medical care than abstract art, 385 00:16:41,992 --> 00:16:44,292 so... here I am. 386 00:16:44,317 --> 00:16:45,536 Yeah, I didn't have a choice, either. 387 00:16:45,562 --> 00:16:48,508 My entire family's in medicine. Uh, surgery, actually. 388 00:16:48,533 --> 00:16:50,163 So anything else is looked down upon. 389 00:16:50,188 --> 00:16:52,399 - Sounds like a lot of pressure. - Yeah. 390 00:16:52,409 --> 00:16:54,976 Maybe that's why you're such a dick sometimes. 391 00:16:56,826 --> 00:17:00,899 Oh, come on. I said sometimes, not all the time. 392 00:17:01,031 --> 00:17:03,281 What did I tell you about being so serious? 393 00:17:03,306 --> 00:17:05,539 Okay, I am not always so serious. 394 00:17:05,564 --> 00:17:08,594 And I will have you know, I used to be an artist as well. 395 00:17:08,677 --> 00:17:10,542 - Oh, yeah? - Yeah. 396 00:17:10,620 --> 00:17:13,064 Fourth grade drawing contest. I drew a sailboat. 397 00:17:13,089 --> 00:17:16,102 Won third place and a ride on the fire truck. 398 00:17:17,916 --> 00:17:20,683 See? Look at that. You made a joke. 399 00:17:20,708 --> 00:17:22,415 Do you still have the picture? 400 00:17:23,054 --> 00:17:25,890 No, I-I think it got lost in a move or something. 401 00:17:25,915 --> 00:17:28,843 Kind of the only artistic thing I've ever done. 402 00:17:28,868 --> 00:17:30,433 Wish I'd kept it. 403 00:17:32,293 --> 00:17:33,893 What happened? 404 00:17:34,000 --> 00:17:37,331 DOA. We tried. Too much trauma. 405 00:17:37,356 --> 00:17:38,689 Hey, somebody contact the morgue. 406 00:17:38,714 --> 00:17:39,742 I'm sure you guys did all you could. 407 00:17:39,767 --> 00:17:41,516 Yeah, maybe more than we should have. 408 00:17:41,541 --> 00:17:42,817 Maybe not enough. 409 00:17:42,842 --> 00:17:44,853 You know, you nearly died trying to save him. 410 00:17:44,878 --> 00:17:46,135 Didn't do anything you wouldn't... 411 00:17:46,160 --> 00:17:47,414 do him any good, did it? 412 00:17:52,355 --> 00:17:55,881 Topher? 413 00:17:56,600 --> 00:17:58,710 Hey. Toph? 414 00:17:58,735 --> 00:18:00,464 Give him some room. 415 00:18:00,489 --> 00:18:01,974 - You okay? - I'm okay. I'm okay. 416 00:18:01,999 --> 00:18:03,357 I'm fine. I'm fine. 417 00:18:03,382 --> 00:18:05,355 - Let me check your eyes. - I'm okay. Hey, stop. 418 00:18:05,380 --> 00:18:06,315 Get... get that away from me! 419 00:18:06,340 --> 00:18:07,947 Just relax a sec. Let me examine you, buddy. 420 00:18:07,972 --> 00:18:09,301 I'm... I'm fine. 421 00:18:09,326 --> 00:18:10,754 Toph, you may have a tear in your eardrum. 422 00:18:10,779 --> 00:18:13,052 You just said I might have a tear in my eardrum. 423 00:18:13,077 --> 00:18:14,765 See, I-I heard you, no problem. 424 00:18:14,790 --> 00:18:16,545 - No... - I don't have an injury. 425 00:18:16,570 --> 00:18:20,126 I-I got knocked down. Already tired. 426 00:18:20,151 --> 00:18:23,657 I pushed myself too hard this morning with... with Kenny. 427 00:18:23,682 --> 00:18:26,816 It's hot out. I'm... I'm dehydrated. 428 00:18:26,841 --> 00:18:29,456 I just need to drink water. I'll be good as new. 429 00:18:29,853 --> 00:18:32,738 Okay, what is everyone staring at? 430 00:18:32,763 --> 00:18:35,331 We're overrun with patients. Everyone's just standing around. 431 00:18:35,356 --> 00:18:37,057 Get back to work! 432 00:18:37,552 --> 00:18:39,719 Okay, I'm not wrong here. He needs to be examined, right? 433 00:18:39,744 --> 00:18:42,635 Yeah, he does, but just let him calm down first, all right? 434 00:18:42,660 --> 00:18:43,559 We'll keep an eye on him. 435 00:18:43,584 --> 00:18:45,050 Yeah. 436 00:18:46,613 --> 00:18:48,788 Ha. I knew he wasn't faking. 437 00:18:48,813 --> 00:18:50,542 Fluid shows negatively birefringent crystals. 438 00:18:50,567 --> 00:18:51,446 He's got gout. 439 00:18:51,471 --> 00:18:53,426 Not so fast. Take a look at his chemistry. 440 00:18:53,451 --> 00:18:54,850 His kidneys are shutting down. 441 00:18:54,875 --> 00:18:56,963 Chloride, low potassium, it's through the roof. 442 00:18:56,988 --> 00:18:58,454 Gout doesn't cause any of that. 443 00:18:58,479 --> 00:19:01,056 - So what does? - Nothing good. 444 00:19:07,999 --> 00:19:10,270 Hey, Harold. 445 00:19:10,613 --> 00:19:12,011 You look a little flush. 446 00:19:12,036 --> 00:19:13,369 I told you, 447 00:19:13,515 --> 00:19:16,045 I just need some meds, and I can be on my way. 448 00:19:16,070 --> 00:19:18,951 Okay, well, you feel like you're running a fever, all right? 449 00:19:19,664 --> 00:19:22,530 Not, uh, not hungry, huh? When's the last time you ate something? 450 00:19:22,555 --> 00:19:25,488 Everything tastes like cardboard these days. 451 00:19:25,513 --> 00:19:26,979 Okay. 452 00:19:27,104 --> 00:19:29,991 Uh, can you... Can you smell this, Harold? 453 00:19:30,016 --> 00:19:32,450 No. No. 454 00:19:32,475 --> 00:19:33,493 Okay. 455 00:19:38,483 --> 00:19:40,509 Uh, Harold, do you think I could take a look 456 00:19:40,534 --> 00:19:42,719 - at some of your paints? - You leave 'em be! 457 00:19:44,896 --> 00:19:47,054 The only thing I got left. 458 00:19:47,340 --> 00:19:49,363 Okay. Yeah, no... no problem. 459 00:19:58,348 --> 00:20:00,092 Scissors. 460 00:20:09,209 --> 00:20:11,895 All right. I think we're looking pretty good. 461 00:20:12,022 --> 00:20:14,523 Mm, sats are up, pressure's stable. 462 00:20:16,329 --> 00:20:20,076 Hey. Any updates on Linda, beyond "touch and go"? 463 00:20:21,691 --> 00:20:23,750 Yeah, we're closing now. 464 00:20:26,937 --> 00:20:29,364 Any other details? 465 00:20:34,466 --> 00:20:36,800 Scott, her daughter's asking. 466 00:20:37,507 --> 00:20:39,447 Well, you can tell her daughter 467 00:20:39,472 --> 00:20:41,080 that things are looking better now. 468 00:20:41,121 --> 00:20:43,186 I'll be down as soon as we're finished. 469 00:20:43,211 --> 00:20:45,396 Thank you. 470 00:20:47,709 --> 00:20:50,579 All right, let's get a sterile dressing on here. 471 00:20:51,291 --> 00:20:54,130 Linda's lucky. Could have gone the other way. 472 00:20:54,699 --> 00:20:56,329 Nice work, Dr. Clemmens. 473 00:20:56,354 --> 00:20:57,862 You, too, Doctor... 474 00:20:57,991 --> 00:21:00,399 Or it is Major Jennings? 475 00:21:00,424 --> 00:21:04,000 Um, Major for the next 34 days and then Doctor after that. 476 00:21:04,025 --> 00:21:05,747 I'm leaving the Army. 477 00:21:05,959 --> 00:21:08,252 - Really? - Yeah. 478 00:21:08,544 --> 00:21:11,924 Well, you planning on staying in the San Antonio area? 479 00:21:11,949 --> 00:21:15,017 Because if you are, you're hired. 480 00:21:15,042 --> 00:21:17,042 Wow. Really? 481 00:21:17,067 --> 00:21:19,524 - Just like that? - Just like that. 482 00:21:19,894 --> 00:21:22,035 Nothing ever happens that fast in the Army. 483 00:21:22,060 --> 00:21:24,190 You've gotta wait three months just to get permission to pee. 484 00:21:24,215 --> 00:21:26,590 Yeah, I've heard the stories. 485 00:21:26,736 --> 00:21:29,495 Seriously, your technique is flawless. 486 00:21:29,520 --> 00:21:31,821 And your bedside manner is... 487 00:21:31,846 --> 00:21:33,880 well, it's pretty damn good for anyone, 488 00:21:33,905 --> 00:21:36,480 but for a surgeon, it's amazing. 489 00:21:36,505 --> 00:21:38,540 Well, it'd be hard not to feel for Linda. 490 00:21:38,741 --> 00:21:40,172 Right? But I do. 491 00:21:40,197 --> 00:21:43,994 I try to connect to my patients and not be a... dick, 492 00:21:44,019 --> 00:21:45,581 like most surgeons. 493 00:21:46,019 --> 00:21:47,619 So what do you say then? 494 00:21:47,644 --> 00:21:49,989 Could really use another orthopod around here. 495 00:21:50,014 --> 00:21:52,415 Uh, let me think on it. 496 00:21:52,835 --> 00:21:56,763 Look, I know there are higher profile hospitals... 497 00:21:56,788 --> 00:21:57,970 No, it's not that. 498 00:21:57,995 --> 00:22:02,063 It's just, um, my life is a little in flux right now. 499 00:22:02,138 --> 00:22:04,426 Yeah, of course. 500 00:22:04,898 --> 00:22:07,207 I would imagine coming home, 501 00:22:07,874 --> 00:22:09,410 there's lot to adjust to. 502 00:22:09,435 --> 00:22:10,862 Yeah. 503 00:22:11,209 --> 00:22:14,210 You find the world moves on like you were never even in it. 504 00:22:16,852 --> 00:22:20,264 Anyway, thank you for your very generous offer. 505 00:22:20,289 --> 00:22:24,291 I will seriously consider it. 506 00:22:26,454 --> 00:22:28,613 We are... 507 00:22:29,694 --> 00:22:31,404 all finished. 508 00:22:31,429 --> 00:22:33,101 Can I see it? 509 00:22:33,535 --> 00:22:35,268 Yeah. 510 00:22:44,226 --> 00:22:46,307 Will I have a big scar? 511 00:22:47,105 --> 00:22:49,085 Too early to tell right now. 512 00:22:50,210 --> 00:22:52,708 Which means yes. Right? 513 00:22:52,733 --> 00:22:55,467 So the kids at school won't make fun at my glasses anymore. 514 00:22:55,492 --> 00:22:57,459 They'll be too busy making fun of my face. 515 00:22:57,484 --> 00:22:58,459 Hey, hey, hey. 516 00:22:58,484 --> 00:23:01,202 If anybody says that in front of me, I'll tap 'em out. 517 00:23:01,227 --> 00:23:04,628 Uh, hey? Slow down, okay? And, Darika, if you don't like 518 00:23:04,653 --> 00:23:05,774 the way the scar ends up looking, 519 00:23:05,799 --> 00:23:07,757 a plastic surgeon can usually make it look better. 520 00:23:07,782 --> 00:23:09,201 - Plastic surgery? - Yeah. 521 00:23:09,226 --> 00:23:10,888 We can't afford that. 522 00:23:11,289 --> 00:23:13,346 I'm gonna be ugly forever. 523 00:23:13,371 --> 00:23:16,616 No. Hey, You are not ugly. Don't say that. 524 00:23:16,641 --> 00:23:18,841 Hey. You know what? 525 00:23:18,866 --> 00:23:21,133 My dad's a plastic surgeon. 526 00:23:21,158 --> 00:23:22,154 I can give him a call 527 00:23:22,179 --> 00:23:23,348 and tell him he has to help out my new friend. 528 00:23:23,373 --> 00:23:25,207 - He'll totally do it. - Really? 529 00:23:25,232 --> 00:23:26,130 - Riley. - What? 530 00:23:26,155 --> 00:23:27,947 He's my dad. I know he will. 531 00:23:27,972 --> 00:23:29,405 Thank you. 532 00:23:30,467 --> 00:23:32,982 Hey. 533 00:23:34,019 --> 00:23:35,586 Do you not think you should check with your dad 534 00:23:35,611 --> 00:23:36,875 - before making promises? - No. Don't worry. 535 00:23:36,900 --> 00:23:39,060 I know how to make him do what I want. 536 00:23:39,085 --> 00:23:40,079 All I have to tell him 537 00:23:40,104 --> 00:23:42,031 is that my mom doesn't think he'll do it. 538 00:23:42,056 --> 00:23:43,388 Works every time. 539 00:23:55,884 --> 00:23:57,469 Whoa. You okay, Toph? 540 00:23:57,494 --> 00:23:59,505 I'd be better if this place wasn't still packed. 541 00:23:59,530 --> 00:24:01,493 I need faster patient turnaround, Kenny. 542 00:24:01,518 --> 00:24:03,675 Sorry, man. I'm doing the best I can. It's been a crazy night. 543 00:24:03,700 --> 00:24:05,337 Don't... don't tell me about the labor. 544 00:24:05,362 --> 00:24:06,823 Just show me the baby. 545 00:24:06,848 --> 00:24:08,519 You... you already got three kids. 546 00:24:08,544 --> 00:24:10,440 Why... why you wanna see another one? 547 00:24:13,419 --> 00:24:16,253 Hey, Toph? You need to stop. 548 00:24:16,278 --> 00:24:18,851 How many times I gotta tell you I'm fine? Treat some patients. 549 00:24:18,876 --> 00:24:20,280 You're not fine, all right? 550 00:24:20,305 --> 00:24:22,048 You passed out in the middle of the hallway. 551 00:24:22,073 --> 00:24:23,634 You look dizzy. You had a bleeding eardrum. 552 00:24:23,659 --> 00:24:27,187 - Which is fine now. - I don't think it is. You have to listen to me. 553 00:24:27,212 --> 00:24:29,783 Okay, I do not, Dr. Callahan, need to listen to you. 554 00:24:29,808 --> 00:24:32,053 See this badge that says "Emergency Room Chief"? 555 00:24:32,078 --> 00:24:33,596 There seems to be some confusion. 556 00:24:33,621 --> 00:24:36,816 I tell you what to do, not the other way around. 557 00:24:37,348 --> 00:24:40,549 Sure, in normal circumstances. This is not normal. 558 00:24:40,574 --> 00:24:43,823 - Dr. Alexander? - What the hell are you doing? 559 00:24:43,848 --> 00:24:45,114 It is my professional opinion 560 00:24:45,139 --> 00:24:47,005 that Dr. Zia is currently unable to perform his duties. 561 00:24:47,063 --> 00:24:48,336 Do you concur? 562 00:24:48,361 --> 00:24:49,590 I concur. 563 00:24:50,432 --> 00:24:51,276 Jordan. 564 00:24:51,301 --> 00:24:53,333 I'm sorry, Topher, but this is for your own good. 565 00:24:53,358 --> 00:24:55,468 You're not well. You need to be checked out. 566 00:24:55,493 --> 00:24:58,894 Dr. Alexander is now in charge of the shift, everybody. 567 00:24:58,919 --> 00:25:00,619 I'm shutting you down. 568 00:25:00,644 --> 00:25:02,384 This is not happening. 569 00:25:02,409 --> 00:25:03,682 Well, it just happened. 570 00:25:13,862 --> 00:25:17,218 What's this? "Caine Mutiny"? You guys are embarrassing me. 571 00:25:17,243 --> 00:25:19,009 Well, you're doing a fine job of that yourself. 572 00:25:19,034 --> 00:25:21,022 Toph, just check yourself in. We'll run some tests. 573 00:25:21,046 --> 00:25:24,524 - What's the harm? - The harm is we have a full ER 574 00:25:24,550 --> 00:25:26,432 and more patients than we can treat, 575 00:25:26,456 --> 00:25:28,892 and my top two attendings are treating me like 576 00:25:28,917 --> 00:25:30,806 I have a sucking chest wound. 577 00:25:30,831 --> 00:25:32,789 - I'm fine! - You're not fine! 578 00:25:32,814 --> 00:25:34,768 You're exhibiting signs of a traumatic brain injury. 579 00:25:34,793 --> 00:25:37,704 Irritability, moody, dizziness. You could have a brain bleed. 580 00:25:37,729 --> 00:25:39,062 I'm moody and irritable 581 00:25:39,087 --> 00:25:41,059 because you're treating me like I'm weak. 582 00:25:41,129 --> 00:25:42,962 Thank God I didn't roll an ankle! 583 00:25:42,987 --> 00:25:44,979 You'd put me down like Old Yeller! 584 00:25:45,004 --> 00:25:47,061 This isn't about weakness. It's about physics, okay? 585 00:25:47,086 --> 00:25:48,549 You got blowed up. 586 00:25:48,574 --> 00:25:51,646 And I got back up and did my job! 587 00:25:51,671 --> 00:25:53,370 There's a fine line between crazy and stupid, 588 00:25:53,395 --> 00:25:54,677 and you've crossed it by a mile. 589 00:25:54,703 --> 00:25:56,353 - And you cross it all the time! - You know what? 590 00:25:56,378 --> 00:25:57,609 I don't have all night to listen to this. 591 00:25:57,634 --> 00:25:59,640 T.C., go treat your patients. 592 00:25:59,806 --> 00:26:01,598 Go. 593 00:26:04,895 --> 00:26:07,901 You... blood work, brain scan now. 594 00:26:07,926 --> 00:26:09,415 I'm not taking those damn tests. 595 00:26:09,440 --> 00:26:10,672 I'm not asking. 596 00:26:11,165 --> 00:26:13,165 You don't want to take care of yourself, then we will. 597 00:26:13,190 --> 00:26:14,114 You wanna get cleared? 598 00:26:14,139 --> 00:26:17,317 You take the scans and you prove us wrong. 599 00:26:18,101 --> 00:26:20,745 Come on, I'll go with you. 600 00:26:21,676 --> 00:26:23,161 Great. 601 00:26:23,186 --> 00:26:25,827 I need someone to pull the knife from my back. 602 00:26:40,912 --> 00:26:42,802 How you feeling, Linda? 603 00:26:43,049 --> 00:26:46,751 In pain. Why is my chest so sore? 604 00:26:46,776 --> 00:26:48,876 The blast shot shrapnel into your lungs. 605 00:26:48,901 --> 00:26:50,534 We had to get it out. 606 00:26:51,021 --> 00:26:53,434 Where's my daughter? How is my daughter? 607 00:26:53,459 --> 00:26:56,955 Her injuries looked worse than what they were. She'll be fine. 608 00:26:56,980 --> 00:26:59,763 I thought I'd lost her. 609 00:26:59,788 --> 00:27:01,388 Yeah, but you didn't. 610 00:27:02,367 --> 00:27:04,401 For now. 611 00:27:04,728 --> 00:27:08,987 They get older, they have their own friends, their own ideas. 612 00:27:10,207 --> 00:27:12,556 They want to spend less time with you. 613 00:27:12,581 --> 00:27:14,452 Yeah, but that's why we have to make the time 614 00:27:14,477 --> 00:27:16,411 we do get to spend with them count. 615 00:27:16,898 --> 00:27:20,029 Seems like our time together is less and less. 616 00:27:20,054 --> 00:27:23,470 I'm working 6 days a week, 10 hours a day 617 00:27:23,495 --> 00:27:25,065 since my husband passed. 618 00:27:25,090 --> 00:27:28,253 I never thought I'd have to give up so much 619 00:27:28,278 --> 00:27:29,860 just to keep my daughter close. 620 00:27:31,697 --> 00:27:34,175 You know, I don't always like to think 621 00:27:34,200 --> 00:27:36,645 of my time apart from Riley as "given up." 622 00:27:36,670 --> 00:27:40,444 I like to think of it as an opportunity to inspire. 623 00:27:40,643 --> 00:27:42,807 You know, we're both single working moms. 624 00:27:42,832 --> 00:27:44,468 When our daughters look at us, 625 00:27:44,493 --> 00:27:47,394 they should be able to see strong, feminine role models 626 00:27:47,419 --> 00:27:48,752 that are capable of doing 627 00:27:48,777 --> 00:27:50,677 anything they set their minds to. 628 00:27:50,702 --> 00:27:52,766 Never thought of it that way. 629 00:27:52,791 --> 00:27:55,125 Now I just have to convince my ex. 630 00:27:56,144 --> 00:27:59,672 Your ex... was it a rough split? 631 00:28:00,065 --> 00:28:01,593 I'm... I'm sorry. 632 00:28:01,618 --> 00:28:03,202 No. Uh... 633 00:28:03,227 --> 00:28:05,137 No, it's fine. 634 00:28:07,016 --> 00:28:11,160 It wasn't any one thing, you know, one incident really. 635 00:28:11,185 --> 00:28:13,744 It's just, uh... you know, we both... 636 00:28:13,769 --> 00:28:15,898 We both joined the Army together as docs, 637 00:28:15,923 --> 00:28:19,036 but our careers quickly diverged, 638 00:28:19,061 --> 00:28:21,124 and one of us was deployed three times, 639 00:28:21,149 --> 00:28:22,318 was highly decorated, 640 00:28:22,343 --> 00:28:24,453 was promoted to Major below the zone. 641 00:28:25,735 --> 00:28:27,317 The other was my ex. 642 00:28:30,909 --> 00:28:33,158 So he resents you. 643 00:28:34,463 --> 00:28:37,901 Maybe. Maybe not. It's nobody's fault. 644 00:28:37,926 --> 00:28:41,599 Just, uh, bad timing based on the needs of the Army. 645 00:28:41,624 --> 00:28:45,039 Unfortunately, our marriage suffered because of it. 646 00:28:45,064 --> 00:28:48,039 But not your child, and that's what's important. 647 00:28:48,972 --> 00:28:51,213 And you'd do anything for them. 648 00:28:52,119 --> 00:28:54,002 That's right. 649 00:28:54,281 --> 00:28:56,672 You do whatever it takes. 650 00:29:06,761 --> 00:29:07,927 Wanna tell me why 651 00:29:07,952 --> 00:29:09,707 we just perpetrated petty theft on a patient? 652 00:29:09,732 --> 00:29:12,717 Yeah, I have a theory, but I'm really hoping it's wrong. 653 00:29:12,744 --> 00:29:15,935 Paul Cummings hopes he's wrong. Never thought I'd see the day. 654 00:29:16,218 --> 00:29:17,955 Yeah, I hate to disappoint you, 655 00:29:17,980 --> 00:29:19,491 but it's looking like that's not the case. 656 00:29:19,516 --> 00:29:22,117 - Cadmium poisoning. Look. - Is there a treatment? 657 00:29:22,142 --> 00:29:24,540 Maybe, if we caught it early enough. Come on. 658 00:29:24,565 --> 00:29:27,395 I met this really nice girl and she'd got a cut on her face. 659 00:29:27,420 --> 00:29:29,286 Yeah, I was hoping you could really fix it. 660 00:29:29,311 --> 00:29:30,617 Come on. 661 00:29:31,747 --> 00:29:33,213 Yeah, Mom's up in surgery. 662 00:29:33,238 --> 00:29:36,600 Yeah, I'm at the hospital, just hanging in the ER with Drew. 663 00:29:36,625 --> 00:29:39,550 He's this friend of Mom's. Uh, not that kind. 664 00:29:39,575 --> 00:29:41,132 He's gay and teaches me jiujit... 665 00:29:41,157 --> 00:29:43,381 - Let me talk to him for a second? - Okay. 666 00:29:43,406 --> 00:29:45,340 Hello, sir. This is Dr. Drew Alister. 667 00:29:45,365 --> 00:29:47,049 I served with your ex-wife... 668 00:29:47,377 --> 00:29:50,416 Yeah. Just, yeah, no, Riley's fine. 669 00:29:50,441 --> 00:29:51,634 We were just... 670 00:29:51,748 --> 00:29:54,149 Just hold on and let me explain. I... 671 00:29:54,174 --> 00:29:57,260 Yes, I served a tour over in Bagram, but I'm a doctor... 672 00:29:57,697 --> 00:29:59,224 - Hey. - Hey. 673 00:29:59,249 --> 00:30:01,382 Any luck filling that extra seat to the Spurs game? 674 00:30:01,407 --> 00:30:03,935 Naw. Drew has to work, too. 675 00:30:04,078 --> 00:30:06,371 I mean, it's a primo ticket, and I can't even give it away. 676 00:30:06,396 --> 00:30:07,366 Can you believe that? 677 00:30:07,391 --> 00:30:09,520 Kenny, I want you to know 678 00:30:09,545 --> 00:30:11,662 that I would like to go to the game with you. 679 00:30:12,318 --> 00:30:14,202 Oh. You... Ohh. 680 00:30:14,964 --> 00:30:17,178 I-I didn't know you liked basketball. 681 00:30:17,203 --> 00:30:18,082 Well, you never asked. 682 00:30:18,107 --> 00:30:19,767 I'm telling you now. I like basketball. 683 00:30:19,793 --> 00:30:21,283 Okay. Okay. 684 00:30:21,308 --> 00:30:24,213 I mean, you don't think it'd be weird if we went? 685 00:30:24,238 --> 00:30:25,197 'Cause, you know... 686 00:30:25,222 --> 00:30:26,595 Well, we could stop having sex... 687 00:30:26,620 --> 00:30:27,177 Mnh. Mnh. 688 00:30:27,202 --> 00:30:29,464 And go back to being friends and coworkers. 689 00:30:29,489 --> 00:30:30,688 Would that make it easier for you? 690 00:30:30,713 --> 00:30:33,814 Okay. I'll... I'll pick you up at noon. It's a date. 691 00:30:33,839 --> 00:30:35,906 I mean, it's not a date. 692 00:30:35,931 --> 00:30:37,362 Is it a date? 693 00:30:37,387 --> 00:30:41,053 Oh, jeez. I'll see you at noon, Kenny. 694 00:30:46,067 --> 00:30:48,283 Topher, this is just due diligence. 695 00:30:48,308 --> 00:30:50,809 We have just as much of a responsibility to our patients 696 00:30:50,834 --> 00:30:52,018 as we do to each other. 697 00:30:52,043 --> 00:30:54,989 You have a responsibility to me as your boss. 698 00:30:55,014 --> 00:30:57,370 I make 100 tough calls every shift 699 00:30:57,395 --> 00:30:59,246 and I have subordinates questioning 700 00:30:59,271 --> 00:31:02,233 not only my judgment, but questioning me. 701 00:31:02,258 --> 00:31:05,126 That... that makes a hard job that much harder. 702 00:31:05,151 --> 00:31:08,052 I think you're confusing loyalty with integrity. 703 00:31:09,914 --> 00:31:13,237 No, no. I'm... I'm telling you they're one and the same. 704 00:31:13,262 --> 00:31:17,045 Who stood by your side when you became ER Chief? Me. 705 00:31:17,108 --> 00:31:18,681 Who helped implement 706 00:31:18,706 --> 00:31:21,169 your unpopular policies from the day shift? I did. 707 00:31:21,194 --> 00:31:22,789 Not because I agreed or disagreed 708 00:31:22,814 --> 00:31:23,879 with what you were trying to do, 709 00:31:23,904 --> 00:31:25,237 but because it was the right thing. 710 00:31:25,262 --> 00:31:28,014 If you want to be a good leader, you learn to follow. 711 00:31:28,142 --> 00:31:30,483 You seem to have skipped that step. 712 00:31:30,508 --> 00:31:33,451 It is not my job to blindly follow. 713 00:31:33,476 --> 00:31:36,188 If I let you make one bad call, 714 00:31:36,213 --> 00:31:37,719 I'm just as much to blame as you are. 715 00:31:37,745 --> 00:31:38,852 Now get on this table. 716 00:31:38,877 --> 00:31:40,321 I'm gonna remember that next time you're in charge. 717 00:31:40,346 --> 00:31:41,340 You do that. 718 00:31:41,365 --> 00:31:43,840 Start the scan. 719 00:31:53,604 --> 00:31:57,043 You called my ex-husband? He just blindsided me. 720 00:31:57,068 --> 00:31:58,709 No, I'm not the one who called him. 721 00:31:58,734 --> 00:32:00,969 He had no idea that you even existed. 722 00:32:00,994 --> 00:32:02,350 Well, yeah, I get that now. 723 00:32:02,375 --> 00:32:03,785 Didn't know that when I was talking to him. 724 00:32:03,810 --> 00:32:04,525 You could've told me. 725 00:32:04,550 --> 00:32:06,057 You know, I didn't think you would ever have to talk to him. 726 00:32:06,082 --> 00:32:07,822 You picked up Riley at my mom's house 727 00:32:07,847 --> 00:32:09,630 because he hates Riley being a jock. 728 00:32:09,655 --> 00:32:11,992 He hates anything that reminds him of me. 729 00:32:12,226 --> 00:32:13,879 So Riley and I never told him about you 730 00:32:13,904 --> 00:32:15,750 because we knew he would put a stop to the jiujitsu. 731 00:32:15,775 --> 00:32:17,208 Okay, well, you should've told me. 732 00:32:17,233 --> 00:32:19,109 Well, you know, I was a little busy. 733 00:32:19,134 --> 00:32:21,159 I can't control everything from 10,000 miles away. 734 00:32:21,185 --> 00:32:23,352 And I was still there, I might add, because of you. 735 00:32:23,377 --> 00:32:25,620 I would've stayed a year longer in your place and you know that. 736 00:32:25,645 --> 00:32:26,993 - That was the General's call... - You know what? 737 00:32:27,018 --> 00:32:29,176 And if you had never gotten involved in that Sharbat's case 738 00:32:29,202 --> 00:32:31,063 - then I would never... - She was a 15-year-old girl, Syd. 739 00:32:31,088 --> 00:32:33,683 And I might lose my girl because of it. 740 00:32:34,839 --> 00:32:38,988 Wait, what are you... what are you talking about? 741 00:32:39,273 --> 00:32:42,496 My ex is suing for full custody of Riley. 742 00:32:42,521 --> 00:32:44,449 He... he can't do that. He can, Drew. 743 00:32:44,474 --> 00:32:46,199 He's got more money, he's got a second marriage 744 00:32:46,224 --> 00:32:48,186 that the courts view as a more secure home life 745 00:32:48,211 --> 00:32:51,579 than with some mom who's off in Afghanistan for half the year. 746 00:32:51,604 --> 00:32:53,424 - So what are you gonna do? - What am I gonna do? 747 00:32:53,450 --> 00:32:54,958 I'm gonna grab my ankles and take it. 748 00:32:54,983 --> 00:32:57,279 - I'm gonna head to D.C. - D.C.? 749 00:32:57,305 --> 00:32:58,220 That's where he's moving. 750 00:32:58,245 --> 00:32:59,982 That's why he's suing for full custody, 751 00:33:00,007 --> 00:33:01,737 so he can leave without my permission. 752 00:33:01,761 --> 00:33:05,116 - So we fight it. We can fight it. - Drew... 753 00:33:05,141 --> 00:33:06,357 Syd, you can... you can get a job here. 754 00:33:06,381 --> 00:33:08,463 I'll vouch for you. I'll help take care of Riley. 755 00:33:08,488 --> 00:33:09,546 I can't, Drew. 756 00:33:09,571 --> 00:33:13,917 I am heading to D.C. until I can come up with a better plan. 757 00:33:16,029 --> 00:33:19,039 I have been away from Riley way too long 758 00:33:19,064 --> 00:33:20,730 and I am not letting her leave without me. 759 00:33:20,755 --> 00:33:22,022 I still think that we need to go do... 760 00:33:22,047 --> 00:33:25,118 There is no "we"! Drew, it is Riley and me. 761 00:33:25,143 --> 00:33:26,646 You are not part of this family, 762 00:33:26,671 --> 00:33:28,344 so stop acting like you have some kind of say, 763 00:33:28,369 --> 00:33:30,903 'cause you don't. 764 00:33:38,561 --> 00:33:41,097 You're right. 765 00:33:42,439 --> 00:33:44,706 Sorry. Just trying to help. 766 00:33:44,731 --> 00:33:46,531 Well, you can't. 767 00:34:02,736 --> 00:34:04,473 Hey. 768 00:34:05,268 --> 00:34:06,901 You know I was only being a hard-ass on you 769 00:34:06,926 --> 00:34:09,063 the way you are to me when I do something stupid, right? 770 00:34:09,088 --> 00:34:11,321 Which is almost all the time. 771 00:34:11,564 --> 00:34:14,482 Maybe I-I could've handled it a bit better. 772 00:34:16,091 --> 00:34:19,326 Well, you definitely could've handled it better. 773 00:34:21,159 --> 00:34:22,806 But you were right. 774 00:34:23,652 --> 00:34:26,171 No bleeding, but I have a bad concussion. 775 00:34:26,625 --> 00:34:29,928 Thank you. I'll be riding the pine for a week. 776 00:34:30,004 --> 00:34:32,198 So you promise next time, uh, 777 00:34:32,223 --> 00:34:34,990 you won't step into the breach so soon without me? 778 00:34:36,282 --> 00:34:39,459 Yeah. I learned my lesson. 779 00:34:39,484 --> 00:34:42,550 I'm not the man I used to be. 780 00:34:43,207 --> 00:34:46,307 Turned the corner from being in good shape 781 00:34:46,332 --> 00:34:48,677 to being in good shape for my age. 782 00:34:48,702 --> 00:34:50,374 Right. 783 00:34:50,467 --> 00:34:52,365 So what's wrong with that? 784 00:34:54,317 --> 00:34:58,520 I-I wanna be like I was when I was 25. 785 00:34:58,545 --> 00:35:00,262 That's why I was so pissed. 786 00:35:00,613 --> 00:35:05,459 It... it really hit home that I never will be. 787 00:35:05,484 --> 00:35:09,317 Toph, you can't compare yourself to who you were back then. 788 00:35:09,342 --> 00:35:12,019 All right? Compare yourself to who you were a few months ago. 789 00:35:12,044 --> 00:35:14,311 You changed your diet, upped your regime. 790 00:35:14,586 --> 00:35:17,192 Few months ago, you got knocked out by a bum shoulder. 791 00:35:17,217 --> 00:35:20,585 Now it took a bomb blast. That makes you a stud. 792 00:35:20,633 --> 00:35:22,186 I'm... I'm like a total stud. 793 00:35:22,211 --> 00:35:24,302 Total stud. 794 00:35:24,315 --> 00:35:26,748 Hey, you did say it changed your sex life with Janet. 795 00:35:26,773 --> 00:35:28,436 - It did. - Huh? 796 00:35:28,461 --> 00:35:30,495 She says she likes to rub my burgeoning abs. 797 00:35:30,520 --> 00:35:33,321 Oh, yeah, I-I don't need that kind of image in my head. TMI. 798 00:35:33,346 --> 00:35:35,138 But it proves my point, right? 799 00:35:35,655 --> 00:35:38,089 You're not gonna be the man you were as a 25-year-old Ranger, 800 00:35:38,114 --> 00:35:40,778 but you're still a badass 40-something. 801 00:35:41,031 --> 00:35:44,274 - I got blowed up. - Mm-hmm. 802 00:35:44,299 --> 00:35:45,507 - I'm still ticking. - Yeah. 803 00:35:45,531 --> 00:35:47,435 - How many doctors can say that? - Not many. 804 00:35:47,460 --> 00:35:49,453 Not even 20-something-year-olds, huh? 805 00:35:49,658 --> 00:35:52,491 Look, get an Uber home, have Janet do your... whatever. 806 00:35:52,516 --> 00:35:54,127 - I'll see you in a week. Adios. - Adios. 807 00:35:54,152 --> 00:35:55,857 All right. 808 00:35:57,505 --> 00:35:59,576 You're both expected to make a full recovery 809 00:35:59,601 --> 00:36:02,001 thanks to the quick thinking and actions 810 00:36:02,026 --> 00:36:04,051 of Doctors Alister and Jennings. 811 00:36:04,421 --> 00:36:07,159 Thank you so much for everything. 812 00:36:07,184 --> 00:36:09,426 I don't know how I can ever repay you. 813 00:36:09,452 --> 00:36:11,489 Or the hospital bill. 814 00:36:12,571 --> 00:36:14,225 Well, the first one, you don't have to. 815 00:36:14,250 --> 00:36:16,961 And the second one, we've contacted some Vet charities 816 00:36:16,986 --> 00:36:18,527 that are gonna step in and help out. 817 00:36:19,682 --> 00:36:23,358 Yeah, and, Riley, I believe you have some good news for Darika. 818 00:36:23,383 --> 00:36:24,826 Excuse me. 819 00:36:25,015 --> 00:36:27,231 My dad's going to do Darika's repair for free 820 00:36:27,256 --> 00:36:28,622 at his surgery center. 821 00:36:28,647 --> 00:36:32,285 Oh, my God. You must have the greatest dad ever. 822 00:36:32,880 --> 00:36:34,705 I do. 823 00:36:36,288 --> 00:36:38,238 And the greatest mom, too. 824 00:36:39,406 --> 00:36:41,790 I'm so glad you're moving, too, Mom. 825 00:36:41,815 --> 00:36:43,815 I can't be without you anymore. 826 00:36:44,033 --> 00:36:47,792 And you'll never have to be again, I swear. 827 00:36:52,381 --> 00:36:53,966 Wow. 828 00:36:53,991 --> 00:36:56,531 I didn't think anyone could do you justice. 829 00:36:56,556 --> 00:36:58,389 The man is a magician with the brush. 830 00:36:58,414 --> 00:36:59,914 Yeah. 831 00:37:01,180 --> 00:37:03,343 Will the chelation therapy help him? 832 00:37:03,506 --> 00:37:05,439 Uh, I think it will, yeah. 833 00:37:05,464 --> 00:37:07,298 We got it early. Nice catch. 834 00:37:07,323 --> 00:37:08,922 Thank you, Paul. 835 00:37:10,184 --> 00:37:12,112 I live to serve. 836 00:37:12,465 --> 00:37:15,866 I mean it. No BS, no ball-busting. 837 00:37:15,891 --> 00:37:17,825 You really came through. 838 00:37:19,457 --> 00:37:20,790 Anytime. 839 00:37:23,870 --> 00:37:25,855 Oh, Paul? 840 00:37:25,880 --> 00:37:27,596 I almost forgot. 841 00:37:30,107 --> 00:37:31,573 That's, uh... 842 00:37:31,598 --> 00:37:33,331 that's incredible. 843 00:37:33,356 --> 00:37:35,690 Wow, Harold is really an amazing artist. 844 00:37:37,569 --> 00:37:40,469 Moron. I drew it. 845 00:37:40,494 --> 00:37:42,394 I'm the amazing artist. 846 00:37:42,864 --> 00:37:44,164 Oh. 847 00:37:46,175 --> 00:37:48,008 I did it as a thank you. 848 00:37:48,033 --> 00:37:49,929 Uh... wow. 849 00:37:49,954 --> 00:37:53,279 That's... that's... you know, that's so... you did that... 850 00:37:53,304 --> 00:37:54,703 Um, thank you. 851 00:37:54,728 --> 00:37:57,441 Oh. Look, I'm sorry. I didn't... I didn't know. 852 00:38:00,611 --> 00:38:02,820 I'm full of poison and half-asleep 853 00:38:02,845 --> 00:38:05,045 and even I could tell she likes you. 854 00:38:05,665 --> 00:38:07,230 No. 855 00:38:09,336 --> 00:38:10,664 You think? 856 00:38:11,356 --> 00:38:13,223 Boy... 857 00:38:13,518 --> 00:38:15,324 Good night. 858 00:38:33,460 --> 00:38:35,843 All I wanted to do is apologize. 859 00:38:36,585 --> 00:38:37,972 - And you did. - And I'm... 860 00:38:37,998 --> 00:38:40,160 Scott, I'm just... I'm concerned for you. 861 00:38:40,258 --> 00:38:42,127 You don't need to be. 862 00:38:42,596 --> 00:38:45,097 I just... I don't... I don't understand what you're doing. 863 00:38:45,122 --> 00:38:47,055 You know, I don't... I don't get it. 864 00:38:47,335 --> 00:38:52,328 Look... 865 00:38:52,353 --> 00:38:55,256 I just had a really crappy year. You know that much. 866 00:38:55,395 --> 00:38:59,460 And after the accident, I lost everything. 867 00:38:59,485 --> 00:39:00,776 And I... And I don't mean money. 868 00:39:00,801 --> 00:39:03,428 I mean, any sense of a normal life, 869 00:39:03,453 --> 00:39:05,320 because all I could do was think about 870 00:39:05,345 --> 00:39:07,912 was how Malik was never gonna have a normal life again. 871 00:39:07,937 --> 00:39:10,696 And I was at rock-bottom. 872 00:39:10,812 --> 00:39:12,512 And alone. 873 00:39:15,611 --> 00:39:17,797 Annie understands 874 00:39:18,157 --> 00:39:20,857 what it's like to be in that place. 875 00:39:21,017 --> 00:39:22,729 And... 876 00:39:23,067 --> 00:39:27,026 she's really there for me now, 877 00:39:27,297 --> 00:39:29,362 in a way that no one else ever has been. 878 00:39:36,149 --> 00:39:40,227 So that's all anybody really needs to understand about it. 879 00:39:46,792 --> 00:39:50,705 So you knew you were moving and you didn't tell me? 880 00:39:51,352 --> 00:39:53,851 That's why you were being weird about the tournament? 881 00:39:53,876 --> 00:39:56,116 I just didn't know. 882 00:39:56,141 --> 00:39:58,370 I was hoping I could make my dad do what I wanted, 883 00:39:58,395 --> 00:40:00,711 but it didn't work this time. 884 00:40:00,943 --> 00:40:02,609 Don't worry about it. 885 00:40:03,016 --> 00:40:05,118 Hey, look at me. 886 00:40:05,143 --> 00:40:07,517 D.C.'s a cool place. You got all that history there. 887 00:40:07,542 --> 00:40:08,579 You're gonna love it. 888 00:40:08,604 --> 00:40:10,568 But you're not gonna be there. 889 00:40:14,547 --> 00:40:17,248 I'm really gonna miss you. 890 00:40:17,273 --> 00:40:20,917 Okay. Okay. 891 00:40:21,617 --> 00:40:24,945 I'm gonna miss you, too. 892 00:40:25,367 --> 00:40:27,430 Know that, okay? 893 00:40:38,073 --> 00:40:40,650 I'm sorry. 894 00:40:40,675 --> 00:40:43,606 - For what? - For what I said. 895 00:40:43,757 --> 00:40:45,524 I was so upset about what it meant to me 896 00:40:45,549 --> 00:40:47,665 that I forgot about what it would mean to you. 897 00:40:50,585 --> 00:40:51,784 It's okay. 898 00:40:51,809 --> 00:40:53,006 No, it's not. 899 00:40:53,031 --> 00:40:56,592 You were there for her when I couldn't be. 900 00:40:57,866 --> 00:41:00,614 You are part of our family, you know? 901 00:41:15,105 --> 00:41:17,092 I'm going to miss you, Drew. 902 00:41:30,244 --> 00:41:33,985 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 66753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.