Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,802 --> 00:00:07,368
The shift has barely started
2
00:00:07,393 --> 00:00:09,197
and I'm already sweating my butt off.
3
00:00:09,222 --> 00:00:12,023
- You hit the gym?
- I tried, but the lot was full.
4
00:00:12,048 --> 00:00:14,513
Some jackass in a BMW parked crooked
5
00:00:14,537 --> 00:00:16,127
and took the last two spaces.
6
00:00:16,152 --> 00:00:18,653
I had to park on the street
and walk in this humidity.
7
00:00:18,678 --> 00:00:21,063
Look, it's not my fault
those spaces are so small.
8
00:00:21,088 --> 00:00:22,699
You know,
it's like you have to drive a Prius
9
00:00:22,724 --> 00:00:24,347
in order to be able to
get out of your car.
10
00:00:25,616 --> 00:00:29,136
Wait a minute. You
drive a BMW? That BMW?
11
00:00:29,162 --> 00:00:31,191
Well, maybe if you got
here a bit earlier,
12
00:00:31,216 --> 00:00:32,347
you'd get a better space.
13
00:00:32,755 --> 00:00:35,210
Interns should be the first to
arrive and the last to leave,
14
00:00:35,235 --> 00:00:36,357
in my humble opinion.
15
00:00:36,382 --> 00:00:38,771
Oh, my God. You are so annoying.
16
00:00:38,795 --> 00:00:40,962
Hey, you know what? Get along.
17
00:00:40,987 --> 00:00:42,707
Don't make me separate the two of you.
18
00:00:43,365 --> 00:00:46,860
Hey, Scott. Um, do you have a minute?
19
00:00:46,885 --> 00:00:48,295
What's up?
20
00:00:49,109 --> 00:00:50,783
Um...
21
00:00:51,298 --> 00:00:53,832
I wanted to apologize to you
for what I said about Annie.
22
00:00:53,857 --> 00:00:55,025
You know what?
23
00:00:55,050 --> 00:00:58,757
Let's keep our personal and our
professional matters separate.
24
00:00:58,782 --> 00:01:00,281
It's better that way.
25
00:01:06,503 --> 00:01:07,932
Whoa.
26
00:01:07,957 --> 00:01:10,615
You look like you just went
five rounds with Nate Diaz.
27
00:01:10,640 --> 00:01:14,179
It's worse.
Kenny's crushing me with this training.
28
00:01:14,204 --> 00:01:15,554
Why don't you join us?
29
00:01:15,579 --> 00:01:16,782
I'll let you two play together.
30
00:01:16,807 --> 00:01:18,751
So, uh, Kenny's new physical regime
31
00:01:18,776 --> 00:01:20,638
- is really working out, huh?
- It's unbelievable.
32
00:01:20,663 --> 00:01:21,995
No more panting up stairs
33
00:01:22,020 --> 00:01:24,088
or back pain picking up the twins.
34
00:01:24,113 --> 00:01:25,387
I feel great, 10 years younger.
35
00:01:25,412 --> 00:01:27,689
Yeah, too bad you don't look the part.
36
00:01:43,222 --> 00:01:44,372
You gotta see this.
37
00:01:44,741 --> 00:01:47,906
I surprised Riley at
school when I got back.
38
00:01:47,931 --> 00:01:49,342
Watch her freak out.
39
00:01:54,980 --> 00:01:56,519
We both cried like babies.
40
00:01:56,544 --> 00:01:58,319
Well, yeah, you know, I'm gonna cry.
41
00:01:59,435 --> 00:02:01,676
I love these parent-soldier reunions.
42
00:02:01,701 --> 00:02:04,702
Hey, Mom, can I spend the
night at Elise's house tonight?
43
00:02:04,727 --> 00:02:06,483
We'll talk about it later.
44
00:02:06,508 --> 00:02:08,688
- But, Mom...
- After the fireworks.
45
00:02:08,713 --> 00:02:11,205
- You got it?
- Got it.
46
00:02:11,230 --> 00:02:13,393
You know I love you.
47
00:02:13,511 --> 00:02:15,302
I love you, too, Mom.
48
00:02:15,327 --> 00:02:18,179
Hold on, just a second.
Let me straighten your ribbon.
49
00:02:20,803 --> 00:02:23,762
So, how's it been, being back?
50
00:02:23,973 --> 00:02:27,614
I'm just trying to get into
the flow again with Riley.
51
00:02:28,016 --> 00:02:30,383
You know, I feel like
I've missed so much.
52
00:02:30,718 --> 00:02:33,785
And I can't thank you enough
for all you've done for her.
53
00:02:34,184 --> 00:02:35,988
Least I can do.
54
00:02:36,013 --> 00:02:37,780
And we've been having a ton of fun.
55
00:02:37,966 --> 00:02:42,650
Anyway, I just... I know she's
happy you're back, and so am I.
56
00:02:42,675 --> 00:02:44,837
Well, I'm not so sure her father is.
57
00:02:44,939 --> 00:02:46,274
He's gotten accustomed
58
00:02:46,299 --> 00:02:49,448
to having his own way in my absence,
and, uh...
59
00:02:49,473 --> 00:02:50,764
But that's not the way it works, right?
60
00:02:50,789 --> 00:02:51,888
I mean, you both get a say.
61
00:02:55,329 --> 00:02:58,888
- That's early.
- Yeah, it's very early.
62
00:03:05,593 --> 00:03:06,792
Riley!
63
00:03:06,817 --> 00:03:09,551
Riley!
64
00:03:12,628 --> 00:03:14,555
Hey. Have you, uh, have you seen Paul?
65
00:03:14,580 --> 00:03:16,439
Thankfully, no. You need something?
66
00:03:16,464 --> 00:03:17,384
Only his company
67
00:03:17,409 --> 00:03:20,716
for the Spurs-Warriors
game tomorrow afternoon.
68
00:03:20,741 --> 00:03:23,297
One of my clients at the
gym gave me front row seats.
69
00:03:23,322 --> 00:03:26,801
Well, maybe his chauffeur can
drive you there in his Beemer.
70
00:03:26,900 --> 00:03:28,903
Hey. Whoa, whoa, whoa.
71
00:03:28,928 --> 00:03:30,683
Easy, old-timer. You lost?
72
00:03:30,708 --> 00:03:33,584
I'm not lost. This the ER, ain't it?
73
00:03:33,609 --> 00:03:35,401
Okay, calm down. What's your name?
74
00:03:35,426 --> 00:03:37,567
Harold. Everything hurts.
75
00:03:37,592 --> 00:03:38,909
Where does it hurt, Harold?
76
00:03:38,933 --> 00:03:41,203
In my knee, in my chest, in my head.
77
00:03:41,393 --> 00:03:44,012
I just need something to
make the pain go away.
78
00:03:44,037 --> 00:03:46,605
I've heard that one before.
Let me show you to our waiting room.
79
00:03:46,630 --> 00:03:47,702
But I can't wait!
80
00:03:47,727 --> 00:03:49,414
I know.
81
00:03:49,959 --> 00:03:51,191
Man.
82
00:03:51,216 --> 00:03:52,824
You okay, man?
83
00:03:52,849 --> 00:03:56,015
I just told you, it hurts all over.
84
00:03:56,197 --> 00:03:58,301
I just...
85
00:03:58,326 --> 00:04:01,761
I just need to sit down
for a second and rest.
86
00:04:01,786 --> 00:04:04,024
We'll take care of you, okay, Harold?
87
00:04:04,049 --> 00:04:06,202
Take him to Exam 1, please.
88
00:04:08,704 --> 00:04:10,036
All right, look,
89
00:04:10,141 --> 00:04:12,437
he's probably just looking
to score some drugs and grub,
90
00:04:12,462 --> 00:04:13,886
so treat him quick and move him out.
91
00:04:14,255 --> 00:04:15,830
Listen up, people!
92
00:04:15,855 --> 00:04:18,985
We have a fireworks fiasco
out at Woodlawn Park.
93
00:04:19,010 --> 00:04:21,509
Fire captain says it's
an active situation.
94
00:04:21,534 --> 00:04:22,626
Multiple casualties.
95
00:04:22,651 --> 00:04:25,926
- Uh, Drew's out there.
- I'm sure he's already helping.
96
00:04:25,951 --> 00:04:27,973
Jordan, you're in charge. T.C.,
you're coming with me.
97
00:04:27,998 --> 00:04:29,814
Chopper will have us
there in 10 minutes.
98
00:04:29,976 --> 00:04:32,109
- I'll call the pilot.
- I already did.
99
00:04:36,746 --> 00:04:37,832
Riley!
100
00:04:37,857 --> 00:04:39,812
- Riley!
- Riley!
101
00:04:39,837 --> 00:04:41,430
Riley, where are you?!
102
00:04:44,930 --> 00:04:47,663
- Riley!
- Riley!
103
00:04:49,404 --> 00:04:52,054
- She went that way!
- I'm right behind you.
104
00:04:52,079 --> 00:04:53,690
Riley!
105
00:04:53,946 --> 00:04:55,426
Riley!
106
00:04:59,071 --> 00:05:00,637
Drew.
107
00:05:03,913 --> 00:05:05,820
Riley!
108
00:05:06,909 --> 00:05:09,414
Riley!
109
00:05:20,145 --> 00:05:24,478
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
110
00:05:27,478 --> 00:05:28,992
Riley!
111
00:05:29,017 --> 00:05:30,400
Riley, where are you?!
112
00:05:30,425 --> 00:05:32,842
Riley! Riley!
113
00:05:32,867 --> 00:05:34,934
Mom! Drew!
114
00:05:34,959 --> 00:05:36,162
Riley!
115
00:05:36,187 --> 00:05:37,658
Mom!
116
00:05:37,683 --> 00:05:39,483
My God.
117
00:05:40,110 --> 00:05:41,748
- You okay?
- I'm fine, Mom.
118
00:05:41,773 --> 00:05:43,106
Let's see.
119
00:05:43,131 --> 00:05:45,254
I'm good.
120
00:05:45,279 --> 00:05:47,212
Oh, hey.
121
00:05:47,237 --> 00:05:49,104
Help!
122
00:05:50,312 --> 00:05:51,894
Help!
123
00:05:53,975 --> 00:05:55,800
You stay right behind me,
124
00:05:55,825 --> 00:05:58,121
- and I mean literally right behind me.
- Okay, Mom.
125
00:05:58,146 --> 00:06:00,207
Someone help my daughter!
126
00:06:00,232 --> 00:06:01,435
Please, help my daughter.
127
00:06:01,460 --> 00:06:02,892
I'll get the girl, you get the mom.
128
00:06:02,917 --> 00:06:04,539
Okay. Just sit down.
129
00:06:04,564 --> 00:06:06,582
I'm Dr. Alister. What's your name?
130
00:06:06,607 --> 00:06:07,766
- Riley?
- Linda.
131
00:06:07,791 --> 00:06:08,436
Are you okay?
132
00:06:08,461 --> 00:06:09,546
I want you to breathe through the scarf.
133
00:06:09,571 --> 00:06:11,049
- Please help my daughter.
- She's in good hands, okay?
134
00:06:11,074 --> 00:06:12,638
- Just focus on me.
- It's okay, sweetie.
135
00:06:12,663 --> 00:06:14,518
Here, look up.
136
00:06:15,443 --> 00:06:17,897
Ah! Darika. You okay?
137
00:06:17,922 --> 00:06:20,090
- Let me check your back.
- My name is Dr. Jennings.
138
00:06:20,115 --> 00:06:21,579
What's your name, sweetie?
139
00:06:21,604 --> 00:06:22,996
- Darika.
- Darika.
140
00:06:23,021 --> 00:06:24,020
You hang in there.
141
00:06:24,045 --> 00:06:25,735
All right, I'm gonna take care of you.
142
00:06:25,760 --> 00:06:27,094
Everything's gonna be all right.
143
00:06:27,119 --> 00:06:28,485
Promise?
144
00:06:32,547 --> 00:06:34,467
I dig the ink on your hand.
145
00:06:34,492 --> 00:06:36,656
Where'd you get it? It looks familiar.
146
00:06:36,681 --> 00:06:38,984
Oh, that's been around
for thousands of years.
147
00:06:39,008 --> 00:06:41,193
I'm more interested in the last few.
148
00:06:41,218 --> 00:06:44,012
That's a tag for a street
artist named Yo-Yo.
149
00:06:44,037 --> 00:06:46,982
- You know his work?
- Intimately.
150
00:06:47,346 --> 00:06:48,937
I knew it. You're him.
151
00:06:48,962 --> 00:06:50,746
Hey, just, shh.
152
00:06:50,861 --> 00:06:52,850
Your secret's safe with me, Yo-Yo.
153
00:06:57,700 --> 00:06:59,530
How long has this been swollen?
154
00:06:59,555 --> 00:07:00,770
About a week, maybe.
155
00:07:00,795 --> 00:07:01,898
Mm.
156
00:07:01,923 --> 00:07:03,458
Aah!
157
00:07:03,483 --> 00:07:05,103
Ow!
158
00:07:05,780 --> 00:07:07,971
Is everything all right, Doc?
159
00:07:07,996 --> 00:07:09,929
We're gonna need to
run a few more tests.
160
00:07:10,567 --> 00:07:12,362
Hey.
161
00:07:12,387 --> 00:07:14,089
So what's up with Mr. Total Body Pain?
162
00:07:14,114 --> 00:07:16,242
- Can we discharge him?
- No, he's got a swollen knee.
163
00:07:16,267 --> 00:07:17,609
I'm gonna need to tap the joint.
164
00:07:17,634 --> 00:07:19,510
We got multiple incoming coming
from the firework accident,
165
00:07:19,535 --> 00:07:21,131
and you want to work with
a guy with arthritis?
166
00:07:21,156 --> 00:07:23,063
- It could be a septic joint.
- Do me a favor.
167
00:07:23,088 --> 00:07:25,269
Give him a Motrin,
refer him to a walk-in clinic,
168
00:07:25,294 --> 00:07:27,366
and send him on his
way. I'm begging you.
169
00:07:37,938 --> 00:07:40,071
That's our chopper.
Help should be here soon.
170
00:07:40,096 --> 00:07:42,009
How you doing, Riley?
171
00:07:42,388 --> 00:07:44,042
Ri, how are you?
172
00:07:44,067 --> 00:07:45,346
I'm... I'm fine.
173
00:07:45,371 --> 00:07:47,474
It's not much longer, okay?
174
00:07:47,499 --> 00:07:50,695
Syd? We're gonna be right back.
Just stay here.
175
00:07:52,067 --> 00:07:53,712
Okay, from what I can tell,
176
00:07:53,737 --> 00:07:55,910
she's got full thickness burns
on her upper torso and arm.
177
00:07:55,935 --> 00:07:58,548
Girl has multiple penetrating
wounds to her neck and her face.
178
00:07:58,573 --> 00:07:59,413
I'm worried about her airway.
179
00:07:59,438 --> 00:08:00,904
- Okay.
- Drew!
180
00:08:00,942 --> 00:08:02,750
Hey! Hey! Over here!
181
00:08:02,775 --> 00:08:04,653
- Drew!
- This way.
182
00:08:04,678 --> 00:08:06,690
Uh, Dr. Topher Zia, Dr. T.C. Callahan
183
00:08:06,715 --> 00:08:07,571
from my hospital.
184
00:08:07,596 --> 00:08:08,746
This is Dr. Syd Jennings,
185
00:08:08,771 --> 00:08:10,207
the orthopedist I worked with at Bagram.
186
00:08:10,232 --> 00:08:11,244
It's a pleasure.
187
00:08:11,269 --> 00:08:12,832
Heard good things. What happened?
188
00:08:12,857 --> 00:08:14,590
Fireworks meant for
the end of the concert
189
00:08:14,616 --> 00:08:15,648
went haywire in the middle.
190
00:08:15,673 --> 00:08:17,172
Got lots of potential blast injuries.
191
00:08:17,197 --> 00:08:19,153
You guys, take your
patients, we'll stay.
192
00:08:19,178 --> 00:08:20,311
Chopper's right over the hill.
193
00:08:20,336 --> 00:08:21,924
- Send it right back when you land.
- Okay, great.
194
00:08:21,949 --> 00:08:23,946
Uh, hey, wait a minute. What about Syd?
195
00:08:23,971 --> 00:08:25,573
She doesn't have privileges.
196
00:08:25,997 --> 00:08:28,421
Privileged. I'll e-mail
the board. Just go.
197
00:08:28,446 --> 00:08:29,816
Topher, we need to set up a triage.
198
00:08:29,841 --> 00:08:33,170
Okay, you set it up.
I'll start herding patients your way.
199
00:08:40,653 --> 00:08:41,813
Hey, Paul?
200
00:08:41,838 --> 00:08:44,405
I need your help tapping
a patient's knee.
201
00:08:44,430 --> 00:08:47,232
Uh, you... you need... You need my help?
202
00:08:47,256 --> 00:08:48,556
Like... like, Paul Cummings?
203
00:08:48,581 --> 00:08:50,257
Are you gonna do it or not?
204
00:08:50,283 --> 00:08:52,224
Sure. It certainly
seems like you need it.
205
00:08:52,249 --> 00:08:55,545
Yo, Paul,
courtside seats for the Splash Brothers
206
00:08:55,570 --> 00:08:56,662
tomorrow afternoon. You down?
207
00:08:56,687 --> 00:08:58,854
I-I'm working. Get somebody to cover it.
208
00:08:58,879 --> 00:08:59,983
I'm sorry, I-I can't.
209
00:09:00,008 --> 00:09:01,934
I'm already covering for somebody. Um...
210
00:09:05,996 --> 00:09:08,196
I thought he would've
jumped on those tickets.
211
00:09:08,221 --> 00:09:10,586
Man, how would anyone not
want to go to this game?
212
00:09:10,836 --> 00:09:12,302
You just need to find someone
213
00:09:12,327 --> 00:09:14,374
who's not working tomorrow
and loves basketball.
214
00:09:14,399 --> 00:09:16,104
Yeah, that shouldn't
be too hard, should it?
215
00:09:16,128 --> 00:09:18,058
I'll find somebody.
216
00:09:23,350 --> 00:09:26,786
All right, listen up!
Everyone remain calm.
217
00:09:26,811 --> 00:09:29,397
Everyone will be treated.
More help's on the way.
218
00:09:29,422 --> 00:09:31,529
Okay, just hold this against your eye
219
00:09:31,554 --> 00:09:33,709
- until we get to the ER, okay?
- Am I gonna lose my eye?
220
00:09:33,734 --> 00:09:34,955
Not if you don't move it, all right?
221
00:09:34,980 --> 00:09:36,311
- Thanks, brother.
- Next.
222
00:09:36,336 --> 00:09:37,449
You gotta get these people back!
223
00:09:37,474 --> 00:09:39,346
There's more fireworks on the truck
224
00:09:39,371 --> 00:09:42,291
- and they could blow any second!
- Hey, hey, hey! Pipe down, okay?
225
00:09:42,316 --> 00:09:43,879
Otherwise,
people are gonna stampede in a panic,
226
00:09:43,904 --> 00:09:44,947
we'll have more injuries.
227
00:09:44,972 --> 00:09:46,405
How do you know there's more fireworks?
228
00:09:46,431 --> 00:09:48,372
I was hired to tote the
pyro engineer's payload.
229
00:09:48,397 --> 00:09:50,550
- The rest is in my trailer.
- Where's your truck?
230
00:09:50,575 --> 00:09:53,218
- Same place I told the other doc.
- Which doc?
231
00:09:53,243 --> 00:09:54,539
Wiry Asian fella.
232
00:09:54,571 --> 00:09:55,780
I told him the pyro guy
233
00:09:55,805 --> 00:09:57,586
had the fireworks set
up East Coast time,
234
00:09:57,611 --> 00:09:59,909
They went off early,
before they were ready.
235
00:09:59,934 --> 00:10:01,256
Which way?
236
00:10:01,281 --> 00:10:03,612
On the hill, right over there.
237
00:10:10,678 --> 00:10:12,011
Toph! Get back!
238
00:10:22,763 --> 00:10:24,096
Topher!
239
00:10:24,121 --> 00:10:26,990
Topher! Topher!
240
00:10:31,007 --> 00:10:32,859
Toph!
241
00:10:32,884 --> 00:10:35,347
Hey, Toph? Hey.
242
00:10:35,372 --> 00:10:37,451
You good?
243
00:10:37,476 --> 00:10:39,370
You okay?
244
00:10:39,395 --> 00:10:41,624
Yeah. Yeah. Good. I'm good.
245
00:10:41,649 --> 00:10:44,216
My ass you're good. I'd slap you myself
246
00:10:44,241 --> 00:10:45,648
if you hadn't already
had your bell rung.
247
00:10:45,673 --> 00:10:47,620
How stupid can you be, huh?
248
00:10:55,318 --> 00:10:58,100
His pulse is weak.
We gotta stop the bleeding.
249
00:10:58,125 --> 00:11:01,559
Hey Toph, you tie off
his arm. I got his gut.
250
00:11:06,211 --> 00:11:07,873
You okay?
251
00:11:07,898 --> 00:11:09,198
I'm good. I'm good. Got it.
252
00:11:09,223 --> 00:11:09,852
You sure?
253
00:11:09,877 --> 00:11:12,122
You take care of your business.
I'll take care of mine.
254
00:11:18,205 --> 00:11:20,505
We're gonna have to prep him for exfil.
255
00:11:20,530 --> 00:11:22,024
He's lost a lot of blood.
256
00:11:22,049 --> 00:11:25,262
He tried to save others.
We can do the same for him.
257
00:11:25,287 --> 00:11:26,572
He goes.
258
00:11:27,053 --> 00:11:30,307
Little help!
This is Dr. Alexander, ER attending,
259
00:11:30,332 --> 00:11:32,217
Dr. Clemmens, head trauma surgeon.
260
00:11:32,242 --> 00:11:33,501
This is Dr. Syd Jennings,
261
00:11:33,526 --> 00:11:35,248
the orthopod I worked with overseas.
262
00:11:35,273 --> 00:11:37,214
Topher has blessed her off,
so she's got privileges.
263
00:11:37,239 --> 00:11:39,123
Army doc. Hey, if you
guys are all so great,
264
00:11:39,148 --> 00:11:40,606
why does the military
keep getting rid of ya?
265
00:11:40,631 --> 00:11:42,733
Trust me, the last place I want
to be tonight is a hospital.
266
00:11:42,758 --> 00:11:44,339
Okay, then, what do we got?
267
00:11:44,364 --> 00:11:46,395
41-year-old female, tachy in the 130s.
268
00:11:46,420 --> 00:11:47,740
Second and third degree burns
269
00:11:47,765 --> 00:11:49,299
to the right arm and the upper back,
270
00:11:49,324 --> 00:11:51,765
estimating 14% body
surface area involvement.
271
00:11:51,790 --> 00:11:53,122
Teenage female.
272
00:11:53,147 --> 00:11:55,080
She has secondary blast
injuries to the face and neck.
273
00:11:55,105 --> 00:11:57,539
Sats are holding,
but mildly increased respiratory effort.
274
00:11:57,564 --> 00:11:58,823
The mother's burn on her forearm
275
00:11:58,848 --> 00:12:00,047
goes all the way down to the tendon.
276
00:12:00,072 --> 00:12:01,388
I want to make sure
she gets in there ASAP.
277
00:12:01,413 --> 00:12:03,599
Okay, I'll call up the O.R.,
tell 'em you're coming right up.
278
00:12:03,624 --> 00:12:05,157
And I could use another scalpel.
279
00:12:05,182 --> 00:12:07,159
Debriding the whole
upper back is involved.
280
00:12:07,184 --> 00:12:08,466
Count me in. Drew?
281
00:12:08,491 --> 00:12:10,717
I'm gonna take the daughter.
I'm going to Trauma 1.
282
00:12:10,742 --> 00:12:12,412
Okay.
283
00:12:13,761 --> 00:12:16,822
Sweetie, here's some money.
284
00:12:16,847 --> 00:12:19,547
- I want you to...
- Grab some food and sit tight.
285
00:12:19,571 --> 00:12:21,704
I'm sorry. I just...
286
00:12:21,729 --> 00:12:23,329
It's fine, Mom. It's your job.
287
00:12:23,354 --> 00:12:25,462
- I promise I will make...
- You'll make it up to me.
288
00:12:25,488 --> 00:12:27,673
I've heard it a million times.
289
00:12:28,797 --> 00:12:32,085
It's fine. Now go save people.
290
00:12:36,960 --> 00:12:38,359
Don't leave the building.
291
00:12:38,384 --> 00:12:39,884
Got it.
292
00:12:40,066 --> 00:12:43,368
Darika. Where's my daughter?
293
00:12:43,393 --> 00:12:45,585
She's in very good
hands with Dr. Alister.
294
00:12:45,610 --> 00:12:47,663
We're gonna update you every 15 minutes,
okay?
295
00:12:47,688 --> 00:12:50,588
But the best thing you can do
for her right now is recover.
296
00:12:50,613 --> 00:12:52,781
- It really hurts.
- Push more Dilaudid.
297
00:12:52,806 --> 00:12:54,659
I don't know what happened.
298
00:12:54,684 --> 00:12:55,848
I heard the explosion.
299
00:12:55,873 --> 00:12:57,493
I just knew I had to find Darika,
300
00:12:57,518 --> 00:12:59,089
but I found her too late.
301
00:12:59,114 --> 00:13:00,497
No, you found her, Linda,
302
00:13:00,522 --> 00:13:02,000
and she's safe now because of you.
303
00:13:02,025 --> 00:13:04,068
So the fire melted your
shirt into your back
304
00:13:04,093 --> 00:13:05,793
and into the soft
tissue of your forearms.
305
00:13:05,818 --> 00:13:07,024
So we need to remove that,
306
00:13:07,049 --> 00:13:09,380
along with any necrotic tissue
before infection sets in.
307
00:13:09,405 --> 00:13:12,046
No, no, I have to be able to work.
Am I gonna lose my arm?
308
00:13:12,071 --> 00:13:14,384
- Not if I can help it.
- Is there anyone we can call?
309
00:13:14,409 --> 00:13:16,257
No, my husband died five years ago.
310
00:13:16,282 --> 00:13:18,957
It's been me and Darika
against the world ever since.
311
00:13:18,982 --> 00:13:21,295
I guess the world won today.
312
00:13:21,320 --> 00:13:22,836
Hey, this game's not over, okay?
313
00:13:22,861 --> 00:13:24,414
You and your girl are
gonna get through this.
314
00:13:24,439 --> 00:13:27,241
Not if I can't work.
I'm a seamstress. I need my hands.
315
00:13:27,266 --> 00:13:29,281
Hey, Linda, Linda,
you know the place you worked at?
316
00:13:29,305 --> 00:13:30,395
- Was that Ranger Ray's?
- Yes.
317
00:13:30,420 --> 00:13:32,948
Yeah, I figured. It's
the best shop in town.
318
00:13:32,973 --> 00:13:35,023
I used to bring my
husband's uniforms there.
319
00:13:35,048 --> 00:13:36,314
Why'd you stop?
320
00:13:36,457 --> 00:13:39,692
Well, I'm a single mom, too.
Just divorce, not death.
321
00:13:39,717 --> 00:13:41,494
Doesn't matter how you get there.
322
00:13:41,519 --> 00:13:43,381
Alone is a miserable place.
323
00:13:43,405 --> 00:13:45,498
You are not alone here, Linda.
324
00:13:45,523 --> 00:13:47,222
We're gonna do everything
we can for you.
325
00:13:47,247 --> 00:13:48,995
Please do whatever you have to.
326
00:13:49,021 --> 00:13:50,654
Okay, well, let's get started then.
327
00:13:54,472 --> 00:13:56,105
This'll all be over soon, Darika.
328
00:13:58,737 --> 00:14:00,250
How is it going?
329
00:14:00,275 --> 00:14:04,016
It sucks, it hurts, and it's scary.
330
00:14:04,533 --> 00:14:06,396
Riles, we're not done working here.
331
00:14:06,421 --> 00:14:07,575
We need a little more time.
332
00:14:07,600 --> 00:14:09,233
Your mom gave you some money, right?
333
00:14:09,258 --> 00:14:11,531
- Yeah.
- Okay.
334
00:14:11,665 --> 00:14:13,535
Go spend it.
335
00:14:18,615 --> 00:14:21,376
Okay, honey, I'm gonna need you
to hold still the best you can.
336
00:14:21,401 --> 00:14:25,042
None of the shrapnel's too deep,
but it's in a lot of pieces,
337
00:14:25,067 --> 00:14:27,334
so it might just take
a while to get out.
338
00:14:31,596 --> 00:14:34,241
Hey, you were lucky to have those on.
339
00:14:34,266 --> 00:14:35,560
Probably saved your vision.
340
00:14:35,585 --> 00:14:38,175
For the first and only time in my life.
341
00:14:38,200 --> 00:14:40,534
Kids are always teasing me about them,
342
00:14:40,763 --> 00:14:45,002
calling me CBG... Coke Bottle Glasses.
343
00:14:45,731 --> 00:14:48,376
I'm sorry. You know, kids can be cruel.
344
00:14:48,401 --> 00:14:50,127
But you're safe here, so again,
345
00:14:50,152 --> 00:14:52,203
just try and relax,
and we'll get you fixed up.
346
00:14:52,595 --> 00:14:53,928
Relax?
347
00:14:53,953 --> 00:14:57,001
My mom's in surgery,
and you're digging in my neck.
348
00:14:57,533 --> 00:14:59,225
How can I relax?
349
00:15:00,432 --> 00:15:01,921
- Drew?
- Riles, what are you... ?
350
00:15:01,945 --> 00:15:03,125
I brought something for Darika.
351
00:15:03,150 --> 00:15:05,545
There's this show on YouTube
that's all about cereal.
352
00:15:05,570 --> 00:15:06,613
It's hilarious.
353
00:15:06,638 --> 00:15:08,540
I thought we could watch a few
episodes with my headphones
354
00:15:08,565 --> 00:15:10,734
- while she's getting worked on.
- Can I?
355
00:15:13,451 --> 00:15:15,805
I think it's an excellent idea.
356
00:15:15,830 --> 00:15:17,863
Come on.
357
00:15:27,943 --> 00:15:29,434
Pretty cool kid.
358
00:15:29,573 --> 00:15:32,241
Just came in here all on
her own to help our patient.
359
00:15:32,266 --> 00:15:34,836
The apple never falls far from the tree.
360
00:15:41,325 --> 00:15:43,825
That don't look good
but it sure feel better.
361
00:15:43,850 --> 00:15:47,333
All right, well, we'll get this
to the lab and see what it says.
362
00:15:47,467 --> 00:15:49,190
It's amazing you can paint like that
363
00:15:49,215 --> 00:15:50,748
while getting your knee drained.
364
00:15:50,773 --> 00:15:53,507
Well, if it's in your soul,
you can do anything.
365
00:15:53,526 --> 00:15:56,871
Painting used to be in my soul.
I wanted to be an artist.
366
00:15:56,896 --> 00:15:58,614
Dr. Rivera, how about
you pay more attention
367
00:15:58,639 --> 00:15:59,591
to what I'm doing?
368
00:15:59,615 --> 00:16:01,522
Or you might have to go
back to being an artist.
369
00:16:01,547 --> 00:16:03,770
- Uh, No... no offense.
- None taken.
370
00:16:03,795 --> 00:16:05,094
Needle inserted 1 centimeter
371
00:16:05,119 --> 00:16:07,186
medial to the superior
third of the patella.
372
00:16:07,211 --> 00:16:09,941
Relax, Paul. I was watching.
373
00:16:10,323 --> 00:16:12,301
You know, you're a pretty good teacher.
374
00:16:12,357 --> 00:16:13,939
Thank you.
375
00:16:13,964 --> 00:16:15,899
When your mouth doesn't ruin it.
376
00:16:15,924 --> 00:16:18,965
She got you there.
377
00:16:19,817 --> 00:16:21,663
Okay.
378
00:16:21,688 --> 00:16:25,290
Let's go ahead and get these
to the lab then. Dr. Rivera?
379
00:16:25,315 --> 00:16:26,602
We'll be right back, sir.
380
00:16:26,627 --> 00:16:28,836
I'll try to survive.
381
00:16:32,556 --> 00:16:35,539
So... were you really an artist?
382
00:16:35,564 --> 00:16:36,896
Yeah.
383
00:16:36,921 --> 00:16:38,643
I gave painting a go once,
384
00:16:38,668 --> 00:16:41,967
but my community needed better
medical care than abstract art,
385
00:16:41,992 --> 00:16:44,292
so... here I am.
386
00:16:44,317 --> 00:16:45,536
Yeah, I didn't have a choice, either.
387
00:16:45,562 --> 00:16:48,508
My entire family's in medicine.
Uh, surgery, actually.
388
00:16:48,533 --> 00:16:50,163
So anything else is looked down upon.
389
00:16:50,188 --> 00:16:52,399
- Sounds like a lot of pressure.
- Yeah.
390
00:16:52,409 --> 00:16:54,976
Maybe that's why you're
such a dick sometimes.
391
00:16:56,826 --> 00:17:00,899
Oh, come on.
I said sometimes, not all the time.
392
00:17:01,031 --> 00:17:03,281
What did I tell you
about being so serious?
393
00:17:03,306 --> 00:17:05,539
Okay, I am not always so serious.
394
00:17:05,564 --> 00:17:08,594
And I will have you know,
I used to be an artist as well.
395
00:17:08,677 --> 00:17:10,542
- Oh, yeah?
- Yeah.
396
00:17:10,620 --> 00:17:13,064
Fourth grade drawing
contest. I drew a sailboat.
397
00:17:13,089 --> 00:17:16,102
Won third place and a
ride on the fire truck.
398
00:17:17,916 --> 00:17:20,683
See? Look at that. You made a joke.
399
00:17:20,708 --> 00:17:22,415
Do you still have the picture?
400
00:17:23,054 --> 00:17:25,890
No, I-I think it got lost
in a move or something.
401
00:17:25,915 --> 00:17:28,843
Kind of the only artistic
thing I've ever done.
402
00:17:28,868 --> 00:17:30,433
Wish I'd kept it.
403
00:17:32,293 --> 00:17:33,893
What happened?
404
00:17:34,000 --> 00:17:37,331
DOA. We tried. Too much trauma.
405
00:17:37,356 --> 00:17:38,689
Hey, somebody contact the morgue.
406
00:17:38,714 --> 00:17:39,742
I'm sure you guys did all you could.
407
00:17:39,767 --> 00:17:41,516
Yeah, maybe more than we should have.
408
00:17:41,541 --> 00:17:42,817
Maybe not enough.
409
00:17:42,842 --> 00:17:44,853
You know,
you nearly died trying to save him.
410
00:17:44,878 --> 00:17:46,135
Didn't do anything you wouldn't...
411
00:17:46,160 --> 00:17:47,414
do him any good, did it?
412
00:17:52,355 --> 00:17:55,881
Topher?
413
00:17:56,600 --> 00:17:58,710
Hey. Toph?
414
00:17:58,735 --> 00:18:00,464
Give him some room.
415
00:18:00,489 --> 00:18:01,974
- You okay?
- I'm okay. I'm okay.
416
00:18:01,999 --> 00:18:03,357
I'm fine. I'm fine.
417
00:18:03,382 --> 00:18:05,355
- Let me check your eyes.
- I'm okay. Hey, stop.
418
00:18:05,380 --> 00:18:06,315
Get... get that away from me!
419
00:18:06,340 --> 00:18:07,947
Just relax a sec. Let
me examine you, buddy.
420
00:18:07,972 --> 00:18:09,301
I'm... I'm fine.
421
00:18:09,326 --> 00:18:10,754
Toph, you may have a
tear in your eardrum.
422
00:18:10,779 --> 00:18:13,052
You just said I might
have a tear in my eardrum.
423
00:18:13,077 --> 00:18:14,765
See, I-I heard you, no problem.
424
00:18:14,790 --> 00:18:16,545
- No...
- I don't have an injury.
425
00:18:16,570 --> 00:18:20,126
I-I got knocked down. Already tired.
426
00:18:20,151 --> 00:18:23,657
I pushed myself too hard this
morning with... with Kenny.
427
00:18:23,682 --> 00:18:26,816
It's hot out. I'm... I'm dehydrated.
428
00:18:26,841 --> 00:18:29,456
I just need to drink water.
I'll be good as new.
429
00:18:29,853 --> 00:18:32,738
Okay, what is everyone staring at?
430
00:18:32,763 --> 00:18:35,331
We're overrun with patients.
Everyone's just standing around.
431
00:18:35,356 --> 00:18:37,057
Get back to work!
432
00:18:37,552 --> 00:18:39,719
Okay, I'm not wrong here.
He needs to be examined, right?
433
00:18:39,744 --> 00:18:42,635
Yeah, he does, but just let
him calm down first, all right?
434
00:18:42,660 --> 00:18:43,559
We'll keep an eye on him.
435
00:18:43,584 --> 00:18:45,050
Yeah.
436
00:18:46,613 --> 00:18:48,788
Ha. I knew he wasn't faking.
437
00:18:48,813 --> 00:18:50,542
Fluid shows negatively
birefringent crystals.
438
00:18:50,567 --> 00:18:51,446
He's got gout.
439
00:18:51,471 --> 00:18:53,426
Not so fast. Take a
look at his chemistry.
440
00:18:53,451 --> 00:18:54,850
His kidneys are shutting down.
441
00:18:54,875 --> 00:18:56,963
Chloride, low potassium,
it's through the roof.
442
00:18:56,988 --> 00:18:58,454
Gout doesn't cause any of that.
443
00:18:58,479 --> 00:19:01,056
- So what does?
- Nothing good.
444
00:19:07,999 --> 00:19:10,270
Hey, Harold.
445
00:19:10,613 --> 00:19:12,011
You look a little flush.
446
00:19:12,036 --> 00:19:13,369
I told you,
447
00:19:13,515 --> 00:19:16,045
I just need some meds,
and I can be on my way.
448
00:19:16,070 --> 00:19:18,951
Okay, well, you feel like you're
running a fever, all right?
449
00:19:19,664 --> 00:19:22,530
Not, uh, not hungry, huh?
When's the last time you ate something?
450
00:19:22,555 --> 00:19:25,488
Everything tastes like
cardboard these days.
451
00:19:25,513 --> 00:19:26,979
Okay.
452
00:19:27,104 --> 00:19:29,991
Uh, can you... Can you
smell this, Harold?
453
00:19:30,016 --> 00:19:32,450
No. No.
454
00:19:32,475 --> 00:19:33,493
Okay.
455
00:19:38,483 --> 00:19:40,509
Uh, Harold, do you think
I could take a look
456
00:19:40,534 --> 00:19:42,719
- at some of your paints?
- You leave 'em be!
457
00:19:44,896 --> 00:19:47,054
The only thing I got left.
458
00:19:47,340 --> 00:19:49,363
Okay. Yeah, no... no problem.
459
00:19:58,348 --> 00:20:00,092
Scissors.
460
00:20:09,209 --> 00:20:11,895
All right.
I think we're looking pretty good.
461
00:20:12,022 --> 00:20:14,523
Mm, sats are up, pressure's stable.
462
00:20:16,329 --> 00:20:20,076
Hey. Any updates on Linda,
beyond "touch and go"?
463
00:20:21,691 --> 00:20:23,750
Yeah, we're closing now.
464
00:20:26,937 --> 00:20:29,364
Any other details?
465
00:20:34,466 --> 00:20:36,800
Scott, her daughter's asking.
466
00:20:37,507 --> 00:20:39,447
Well, you can tell her daughter
467
00:20:39,472 --> 00:20:41,080
that things are looking better now.
468
00:20:41,121 --> 00:20:43,186
I'll be down as soon as we're finished.
469
00:20:43,211 --> 00:20:45,396
Thank you.
470
00:20:47,709 --> 00:20:50,579
All right,
let's get a sterile dressing on here.
471
00:20:51,291 --> 00:20:54,130
Linda's lucky.
Could have gone the other way.
472
00:20:54,699 --> 00:20:56,329
Nice work, Dr. Clemmens.
473
00:20:56,354 --> 00:20:57,862
You, too, Doctor...
474
00:20:57,991 --> 00:21:00,399
Or it is Major Jennings?
475
00:21:00,424 --> 00:21:04,000
Um, Major for the next 34 days
and then Doctor after that.
476
00:21:04,025 --> 00:21:05,747
I'm leaving the Army.
477
00:21:05,959 --> 00:21:08,252
- Really?
- Yeah.
478
00:21:08,544 --> 00:21:11,924
Well, you planning on staying
in the San Antonio area?
479
00:21:11,949 --> 00:21:15,017
Because if you are, you're hired.
480
00:21:15,042 --> 00:21:17,042
Wow. Really?
481
00:21:17,067 --> 00:21:19,524
- Just like that?
- Just like that.
482
00:21:19,894 --> 00:21:22,035
Nothing ever happens
that fast in the Army.
483
00:21:22,060 --> 00:21:24,190
You've gotta wait three months
just to get permission to pee.
484
00:21:24,215 --> 00:21:26,590
Yeah, I've heard the stories.
485
00:21:26,736 --> 00:21:29,495
Seriously, your technique is flawless.
486
00:21:29,520 --> 00:21:31,821
And your bedside manner is...
487
00:21:31,846 --> 00:21:33,880
well, it's pretty damn good for anyone,
488
00:21:33,905 --> 00:21:36,480
but for a surgeon, it's amazing.
489
00:21:36,505 --> 00:21:38,540
Well, it'd be hard
not to feel for Linda.
490
00:21:38,741 --> 00:21:40,172
Right? But I do.
491
00:21:40,197 --> 00:21:43,994
I try to connect to my
patients and not be a... dick,
492
00:21:44,019 --> 00:21:45,581
like most surgeons.
493
00:21:46,019 --> 00:21:47,619
So what do you say then?
494
00:21:47,644 --> 00:21:49,989
Could really use another
orthopod around here.
495
00:21:50,014 --> 00:21:52,415
Uh, let me think on it.
496
00:21:52,835 --> 00:21:56,763
Look, I know there are
higher profile hospitals...
497
00:21:56,788 --> 00:21:57,970
No, it's not that.
498
00:21:57,995 --> 00:22:02,063
It's just, um,
my life is a little in flux right now.
499
00:22:02,138 --> 00:22:04,426
Yeah, of course.
500
00:22:04,898 --> 00:22:07,207
I would imagine coming home,
501
00:22:07,874 --> 00:22:09,410
there's lot to adjust to.
502
00:22:09,435 --> 00:22:10,862
Yeah.
503
00:22:11,209 --> 00:22:14,210
You find the world moves on
like you were never even in it.
504
00:22:16,852 --> 00:22:20,264
Anyway,
thank you for your very generous offer.
505
00:22:20,289 --> 00:22:24,291
I will seriously consider it.
506
00:22:26,454 --> 00:22:28,613
We are...
507
00:22:29,694 --> 00:22:31,404
all finished.
508
00:22:31,429 --> 00:22:33,101
Can I see it?
509
00:22:33,535 --> 00:22:35,268
Yeah.
510
00:22:44,226 --> 00:22:46,307
Will I have a big scar?
511
00:22:47,105 --> 00:22:49,085
Too early to tell right now.
512
00:22:50,210 --> 00:22:52,708
Which means yes. Right?
513
00:22:52,733 --> 00:22:55,467
So the kids at school won't
make fun at my glasses anymore.
514
00:22:55,492 --> 00:22:57,459
They'll be too busy
making fun of my face.
515
00:22:57,484 --> 00:22:58,459
Hey, hey, hey.
516
00:22:58,484 --> 00:23:01,202
If anybody says that in front of me,
I'll tap 'em out.
517
00:23:01,227 --> 00:23:04,628
Uh, hey? Slow down, okay?
And, Darika, if you don't like
518
00:23:04,653 --> 00:23:05,774
the way the scar ends up looking,
519
00:23:05,799 --> 00:23:07,757
a plastic surgeon can
usually make it look better.
520
00:23:07,782 --> 00:23:09,201
- Plastic surgery?
- Yeah.
521
00:23:09,226 --> 00:23:10,888
We can't afford that.
522
00:23:11,289 --> 00:23:13,346
I'm gonna be ugly forever.
523
00:23:13,371 --> 00:23:16,616
No. Hey, You are not
ugly. Don't say that.
524
00:23:16,641 --> 00:23:18,841
Hey. You know what?
525
00:23:18,866 --> 00:23:21,133
My dad's a plastic surgeon.
526
00:23:21,158 --> 00:23:22,154
I can give him a call
527
00:23:22,179 --> 00:23:23,348
and tell him he has to
help out my new friend.
528
00:23:23,373 --> 00:23:25,207
- He'll totally do it.
- Really?
529
00:23:25,232 --> 00:23:26,130
- Riley.
- What?
530
00:23:26,155 --> 00:23:27,947
He's my dad. I know he will.
531
00:23:27,972 --> 00:23:29,405
Thank you.
532
00:23:30,467 --> 00:23:32,982
Hey.
533
00:23:34,019 --> 00:23:35,586
Do you not think you
should check with your dad
534
00:23:35,611 --> 00:23:36,875
- before making promises?
- No. Don't worry.
535
00:23:36,900 --> 00:23:39,060
I know how to make him do what I want.
536
00:23:39,085 --> 00:23:40,079
All I have to tell him
537
00:23:40,104 --> 00:23:42,031
is that my mom doesn't
think he'll do it.
538
00:23:42,056 --> 00:23:43,388
Works every time.
539
00:23:55,884 --> 00:23:57,469
Whoa. You okay, Toph?
540
00:23:57,494 --> 00:23:59,505
I'd be better if this
place wasn't still packed.
541
00:23:59,530 --> 00:24:01,493
I need faster patient turnaround, Kenny.
542
00:24:01,518 --> 00:24:03,675
Sorry, man. I'm doing the best I can.
It's been a crazy night.
543
00:24:03,700 --> 00:24:05,337
Don't... don't tell me about the labor.
544
00:24:05,362 --> 00:24:06,823
Just show me the baby.
545
00:24:06,848 --> 00:24:08,519
You... you already got three kids.
546
00:24:08,544 --> 00:24:10,440
Why... why you wanna see another one?
547
00:24:13,419 --> 00:24:16,253
Hey, Toph? You need to stop.
548
00:24:16,278 --> 00:24:18,851
How many times I gotta tell you
I'm fine? Treat some patients.
549
00:24:18,876 --> 00:24:20,280
You're not fine, all right?
550
00:24:20,305 --> 00:24:22,048
You passed out in the
middle of the hallway.
551
00:24:22,073 --> 00:24:23,634
You look dizzy. You
had a bleeding eardrum.
552
00:24:23,659 --> 00:24:27,187
- Which is fine now.
- I don't think it is. You have to listen to me.
553
00:24:27,212 --> 00:24:29,783
Okay, I do not, Dr. Callahan,
need to listen to you.
554
00:24:29,808 --> 00:24:32,053
See this badge that says
"Emergency Room Chief"?
555
00:24:32,078 --> 00:24:33,596
There seems to be some confusion.
556
00:24:33,621 --> 00:24:36,816
I tell you what to do,
not the other way around.
557
00:24:37,348 --> 00:24:40,549
Sure, in normal circumstances.
This is not normal.
558
00:24:40,574 --> 00:24:43,823
- Dr. Alexander?
- What the hell are you doing?
559
00:24:43,848 --> 00:24:45,114
It is my professional opinion
560
00:24:45,139 --> 00:24:47,005
that Dr. Zia is currently
unable to perform his duties.
561
00:24:47,063 --> 00:24:48,336
Do you concur?
562
00:24:48,361 --> 00:24:49,590
I concur.
563
00:24:50,432 --> 00:24:51,276
Jordan.
564
00:24:51,301 --> 00:24:53,333
I'm sorry, Topher,
but this is for your own good.
565
00:24:53,358 --> 00:24:55,468
You're not well. You
need to be checked out.
566
00:24:55,493 --> 00:24:58,894
Dr. Alexander is now in charge
of the shift, everybody.
567
00:24:58,919 --> 00:25:00,619
I'm shutting you down.
568
00:25:00,644 --> 00:25:02,384
This is not happening.
569
00:25:02,409 --> 00:25:03,682
Well, it just happened.
570
00:25:13,862 --> 00:25:17,218
What's this? "Caine Mutiny"?
You guys are embarrassing me.
571
00:25:17,243 --> 00:25:19,009
Well, you're doing a fine
job of that yourself.
572
00:25:19,034 --> 00:25:21,022
Toph, just check yourself in.
We'll run some tests.
573
00:25:21,046 --> 00:25:24,524
- What's the harm?
- The harm is we have a full ER
574
00:25:24,550 --> 00:25:26,432
and more patients than we can treat,
575
00:25:26,456 --> 00:25:28,892
and my top two attendings
are treating me like
576
00:25:28,917 --> 00:25:30,806
I have a sucking chest wound.
577
00:25:30,831 --> 00:25:32,789
- I'm fine!
- You're not fine!
578
00:25:32,814 --> 00:25:34,768
You're exhibiting signs of
a traumatic brain injury.
579
00:25:34,793 --> 00:25:37,704
Irritability, moody, dizziness.
You could have a brain bleed.
580
00:25:37,729 --> 00:25:39,062
I'm moody and irritable
581
00:25:39,087 --> 00:25:41,059
because you're treating
me like I'm weak.
582
00:25:41,129 --> 00:25:42,962
Thank God I didn't roll an ankle!
583
00:25:42,987 --> 00:25:44,979
You'd put me down like Old Yeller!
584
00:25:45,004 --> 00:25:47,061
This isn't about weakness.
It's about physics, okay?
585
00:25:47,086 --> 00:25:48,549
You got blowed up.
586
00:25:48,574 --> 00:25:51,646
And I got back up and did my job!
587
00:25:51,671 --> 00:25:53,370
There's a fine line
between crazy and stupid,
588
00:25:53,395 --> 00:25:54,677
and you've crossed it by a mile.
589
00:25:54,703 --> 00:25:56,353
- And you cross it all the time!
- You know what?
590
00:25:56,378 --> 00:25:57,609
I don't have all night
to listen to this.
591
00:25:57,634 --> 00:25:59,640
T.C., go treat your patients.
592
00:25:59,806 --> 00:26:01,598
Go.
593
00:26:04,895 --> 00:26:07,901
You... blood work, brain scan now.
594
00:26:07,926 --> 00:26:09,415
I'm not taking those damn tests.
595
00:26:09,440 --> 00:26:10,672
I'm not asking.
596
00:26:11,165 --> 00:26:13,165
You don't want to take care of yourself,
then we will.
597
00:26:13,190 --> 00:26:14,114
You wanna get cleared?
598
00:26:14,139 --> 00:26:17,317
You take the scans and
you prove us wrong.
599
00:26:18,101 --> 00:26:20,745
Come on, I'll go with you.
600
00:26:21,676 --> 00:26:23,161
Great.
601
00:26:23,186 --> 00:26:25,827
I need someone to pull
the knife from my back.
602
00:26:40,912 --> 00:26:42,802
How you feeling, Linda?
603
00:26:43,049 --> 00:26:46,751
In pain. Why is my chest so sore?
604
00:26:46,776 --> 00:26:48,876
The blast shot shrapnel into your lungs.
605
00:26:48,901 --> 00:26:50,534
We had to get it out.
606
00:26:51,021 --> 00:26:53,434
Where's my daughter? How is my daughter?
607
00:26:53,459 --> 00:26:56,955
Her injuries looked worse than
what they were. She'll be fine.
608
00:26:56,980 --> 00:26:59,763
I thought I'd lost her.
609
00:26:59,788 --> 00:27:01,388
Yeah, but you didn't.
610
00:27:02,367 --> 00:27:04,401
For now.
611
00:27:04,728 --> 00:27:08,987
They get older, they have their
own friends, their own ideas.
612
00:27:10,207 --> 00:27:12,556
They want to spend less time with you.
613
00:27:12,581 --> 00:27:14,452
Yeah,
but that's why we have to make the time
614
00:27:14,477 --> 00:27:16,411
we do get to spend with them count.
615
00:27:16,898 --> 00:27:20,029
Seems like our time
together is less and less.
616
00:27:20,054 --> 00:27:23,470
I'm working 6 days a
week, 10 hours a day
617
00:27:23,495 --> 00:27:25,065
since my husband passed.
618
00:27:25,090 --> 00:27:28,253
I never thought I'd
have to give up so much
619
00:27:28,278 --> 00:27:29,860
just to keep my daughter close.
620
00:27:31,697 --> 00:27:34,175
You know, I don't always like to think
621
00:27:34,200 --> 00:27:36,645
of my time apart from
Riley as "given up."
622
00:27:36,670 --> 00:27:40,444
I like to think of it as
an opportunity to inspire.
623
00:27:40,643 --> 00:27:42,807
You know, we're both
single working moms.
624
00:27:42,832 --> 00:27:44,468
When our daughters look at us,
625
00:27:44,493 --> 00:27:47,394
they should be able to see strong,
feminine role models
626
00:27:47,419 --> 00:27:48,752
that are capable of doing
627
00:27:48,777 --> 00:27:50,677
anything they set their minds to.
628
00:27:50,702 --> 00:27:52,766
Never thought of it that way.
629
00:27:52,791 --> 00:27:55,125
Now I just have to convince my ex.
630
00:27:56,144 --> 00:27:59,672
Your ex... was it a rough split?
631
00:28:00,065 --> 00:28:01,593
I'm... I'm sorry.
632
00:28:01,618 --> 00:28:03,202
No. Uh...
633
00:28:03,227 --> 00:28:05,137
No, it's fine.
634
00:28:07,016 --> 00:28:11,160
It wasn't any one thing,
you know, one incident really.
635
00:28:11,185 --> 00:28:13,744
It's just, uh... you know, we both...
636
00:28:13,769 --> 00:28:15,898
We both joined the
Army together as docs,
637
00:28:15,923 --> 00:28:19,036
but our careers quickly diverged,
638
00:28:19,061 --> 00:28:21,124
and one of us was deployed three times,
639
00:28:21,149 --> 00:28:22,318
was highly decorated,
640
00:28:22,343 --> 00:28:24,453
was promoted to Major below the zone.
641
00:28:25,735 --> 00:28:27,317
The other was my ex.
642
00:28:30,909 --> 00:28:33,158
So he resents you.
643
00:28:34,463 --> 00:28:37,901
Maybe. Maybe not. It's nobody's fault.
644
00:28:37,926 --> 00:28:41,599
Just, uh, bad timing based
on the needs of the Army.
645
00:28:41,624 --> 00:28:45,039
Unfortunately,
our marriage suffered because of it.
646
00:28:45,064 --> 00:28:48,039
But not your child,
and that's what's important.
647
00:28:48,972 --> 00:28:51,213
And you'd do anything for them.
648
00:28:52,119 --> 00:28:54,002
That's right.
649
00:28:54,281 --> 00:28:56,672
You do whatever it takes.
650
00:29:06,761 --> 00:29:07,927
Wanna tell me why
651
00:29:07,952 --> 00:29:09,707
we just perpetrated
petty theft on a patient?
652
00:29:09,732 --> 00:29:12,717
Yeah, I have a theory,
but I'm really hoping it's wrong.
653
00:29:12,744 --> 00:29:15,935
Paul Cummings hopes he's wrong.
Never thought I'd see the day.
654
00:29:16,218 --> 00:29:17,955
Yeah, I hate to disappoint you,
655
00:29:17,980 --> 00:29:19,491
but it's looking like
that's not the case.
656
00:29:19,516 --> 00:29:22,117
- Cadmium poisoning. Look.
- Is there a treatment?
657
00:29:22,142 --> 00:29:24,540
Maybe, if we caught it early enough.
Come on.
658
00:29:24,565 --> 00:29:27,395
I met this really nice girl and
she'd got a cut on her face.
659
00:29:27,420 --> 00:29:29,286
Yeah, I was hoping you
could really fix it.
660
00:29:29,311 --> 00:29:30,617
Come on.
661
00:29:31,747 --> 00:29:33,213
Yeah, Mom's up in surgery.
662
00:29:33,238 --> 00:29:36,600
Yeah, I'm at the hospital,
just hanging in the ER with Drew.
663
00:29:36,625 --> 00:29:39,550
He's this friend of Mom's.
Uh, not that kind.
664
00:29:39,575 --> 00:29:41,132
He's gay and teaches me jiujit...
665
00:29:41,157 --> 00:29:43,381
- Let me talk to him for a second?
- Okay.
666
00:29:43,406 --> 00:29:45,340
Hello, sir. This is Dr. Drew Alister.
667
00:29:45,365 --> 00:29:47,049
I served with your ex-wife...
668
00:29:47,377 --> 00:29:50,416
Yeah. Just, yeah, no, Riley's fine.
669
00:29:50,441 --> 00:29:51,634
We were just...
670
00:29:51,748 --> 00:29:54,149
Just hold on and let me explain. I...
671
00:29:54,174 --> 00:29:57,260
Yes, I served a tour over in
Bagram, but I'm a doctor...
672
00:29:57,697 --> 00:29:59,224
- Hey.
- Hey.
673
00:29:59,249 --> 00:30:01,382
Any luck filling that extra
seat to the Spurs game?
674
00:30:01,407 --> 00:30:03,935
Naw. Drew has to work, too.
675
00:30:04,078 --> 00:30:06,371
I mean, it's a primo ticket,
and I can't even give it away.
676
00:30:06,396 --> 00:30:07,366
Can you believe that?
677
00:30:07,391 --> 00:30:09,520
Kenny, I want you to know
678
00:30:09,545 --> 00:30:11,662
that I would like to go
to the game with you.
679
00:30:12,318 --> 00:30:14,202
Oh. You... Ohh.
680
00:30:14,964 --> 00:30:17,178
I-I didn't know you liked basketball.
681
00:30:17,203 --> 00:30:18,082
Well, you never asked.
682
00:30:18,107 --> 00:30:19,767
I'm telling you now. I like basketball.
683
00:30:19,793 --> 00:30:21,283
Okay. Okay.
684
00:30:21,308 --> 00:30:24,213
I mean, you don't think
it'd be weird if we went?
685
00:30:24,238 --> 00:30:25,197
'Cause, you know...
686
00:30:25,222 --> 00:30:26,595
Well, we could stop having sex...
687
00:30:26,620 --> 00:30:27,177
Mnh. Mnh.
688
00:30:27,202 --> 00:30:29,464
And go back to being
friends and coworkers.
689
00:30:29,489 --> 00:30:30,688
Would that make it easier for you?
690
00:30:30,713 --> 00:30:33,814
Okay. I'll... I'll pick you up at noon.
It's a date.
691
00:30:33,839 --> 00:30:35,906
I mean, it's not a date.
692
00:30:35,931 --> 00:30:37,362
Is it a date?
693
00:30:37,387 --> 00:30:41,053
Oh, jeez. I'll see you at noon, Kenny.
694
00:30:46,067 --> 00:30:48,283
Topher, this is just due diligence.
695
00:30:48,308 --> 00:30:50,809
We have just as much of a
responsibility to our patients
696
00:30:50,834 --> 00:30:52,018
as we do to each other.
697
00:30:52,043 --> 00:30:54,989
You have a responsibility
to me as your boss.
698
00:30:55,014 --> 00:30:57,370
I make 100 tough calls every shift
699
00:30:57,395 --> 00:30:59,246
and I have subordinates questioning
700
00:30:59,271 --> 00:31:02,233
not only my judgment,
but questioning me.
701
00:31:02,258 --> 00:31:05,126
That...
that makes a hard job that much harder.
702
00:31:05,151 --> 00:31:08,052
I think you're confusing
loyalty with integrity.
703
00:31:09,914 --> 00:31:13,237
No, no. I'm... I'm telling
you they're one and the same.
704
00:31:13,262 --> 00:31:17,045
Who stood by your side when
you became ER Chief? Me.
705
00:31:17,108 --> 00:31:18,681
Who helped implement
706
00:31:18,706 --> 00:31:21,169
your unpopular policies
from the day shift? I did.
707
00:31:21,194 --> 00:31:22,789
Not because I agreed or disagreed
708
00:31:22,814 --> 00:31:23,879
with what you were trying to do,
709
00:31:23,904 --> 00:31:25,237
but because it was the right thing.
710
00:31:25,262 --> 00:31:28,014
If you want to be a good leader,
you learn to follow.
711
00:31:28,142 --> 00:31:30,483
You seem to have skipped that step.
712
00:31:30,508 --> 00:31:33,451
It is not my job to blindly follow.
713
00:31:33,476 --> 00:31:36,188
If I let you make one bad call,
714
00:31:36,213 --> 00:31:37,719
I'm just as much to blame as you are.
715
00:31:37,745 --> 00:31:38,852
Now get on this table.
716
00:31:38,877 --> 00:31:40,321
I'm gonna remember that
next time you're in charge.
717
00:31:40,346 --> 00:31:41,340
You do that.
718
00:31:41,365 --> 00:31:43,840
Start the scan.
719
00:31:53,604 --> 00:31:57,043
You called my ex-husband?
He just blindsided me.
720
00:31:57,068 --> 00:31:58,709
No, I'm not the one who called him.
721
00:31:58,734 --> 00:32:00,969
He had no idea that you even existed.
722
00:32:00,994 --> 00:32:02,350
Well, yeah, I get that now.
723
00:32:02,375 --> 00:32:03,785
Didn't know that when
I was talking to him.
724
00:32:03,810 --> 00:32:04,525
You could've told me.
725
00:32:04,550 --> 00:32:06,057
You know, I didn't think you
would ever have to talk to him.
726
00:32:06,082 --> 00:32:07,822
You picked up Riley at my mom's house
727
00:32:07,847 --> 00:32:09,630
because he hates Riley being a jock.
728
00:32:09,655 --> 00:32:11,992
He hates anything that
reminds him of me.
729
00:32:12,226 --> 00:32:13,879
So Riley and I never told him about you
730
00:32:13,904 --> 00:32:15,750
because we knew he would
put a stop to the jiujitsu.
731
00:32:15,775 --> 00:32:17,208
Okay, well, you should've told me.
732
00:32:17,233 --> 00:32:19,109
Well, you know, I was a little busy.
733
00:32:19,134 --> 00:32:21,159
I can't control everything
from 10,000 miles away.
734
00:32:21,185 --> 00:32:23,352
And I was still there,
I might add, because of you.
735
00:32:23,377 --> 00:32:25,620
I would've stayed a year longer
in your place and you know that.
736
00:32:25,645 --> 00:32:26,993
- That was the General's call...
- You know what?
737
00:32:27,018 --> 00:32:29,176
And if you had never gotten
involved in that Sharbat's case
738
00:32:29,202 --> 00:32:31,063
- then I would never...
- She was a 15-year-old girl, Syd.
739
00:32:31,088 --> 00:32:33,683
And I might lose my girl because of it.
740
00:32:34,839 --> 00:32:38,988
Wait, what are you...
what are you talking about?
741
00:32:39,273 --> 00:32:42,496
My ex is suing for
full custody of Riley.
742
00:32:42,521 --> 00:32:44,449
He... he can't do that. He can, Drew.
743
00:32:44,474 --> 00:32:46,199
He's got more money,
he's got a second marriage
744
00:32:46,224 --> 00:32:48,186
that the courts view as
a more secure home life
745
00:32:48,211 --> 00:32:51,579
than with some mom who's off in
Afghanistan for half the year.
746
00:32:51,604 --> 00:32:53,424
- So what are you gonna do?
- What am I gonna do?
747
00:32:53,450 --> 00:32:54,958
I'm gonna grab my ankles and take it.
748
00:32:54,983 --> 00:32:57,279
- I'm gonna head to D.C.
- D.C.?
749
00:32:57,305 --> 00:32:58,220
That's where he's moving.
750
00:32:58,245 --> 00:32:59,982
That's why he's suing for full custody,
751
00:33:00,007 --> 00:33:01,737
so he can leave without my permission.
752
00:33:01,761 --> 00:33:05,116
- So we fight it. We can fight it.
- Drew...
753
00:33:05,141 --> 00:33:06,357
Syd, you can... you can get a job here.
754
00:33:06,381 --> 00:33:08,463
I'll vouch for you.
I'll help take care of Riley.
755
00:33:08,488 --> 00:33:09,546
I can't, Drew.
756
00:33:09,571 --> 00:33:13,917
I am heading to D.C. until I
can come up with a better plan.
757
00:33:16,029 --> 00:33:19,039
I have been away from Riley way too long
758
00:33:19,064 --> 00:33:20,730
and I am not letting
her leave without me.
759
00:33:20,755 --> 00:33:22,022
I still think that we need to go do...
760
00:33:22,047 --> 00:33:25,118
There is no "we"! Drew,
it is Riley and me.
761
00:33:25,143 --> 00:33:26,646
You are not part of this family,
762
00:33:26,671 --> 00:33:28,344
so stop acting like you
have some kind of say,
763
00:33:28,369 --> 00:33:30,903
'cause you don't.
764
00:33:38,561 --> 00:33:41,097
You're right.
765
00:33:42,439 --> 00:33:44,706
Sorry. Just trying to help.
766
00:33:44,731 --> 00:33:46,531
Well, you can't.
767
00:34:02,736 --> 00:34:04,473
Hey.
768
00:34:05,268 --> 00:34:06,901
You know I was only
being a hard-ass on you
769
00:34:06,926 --> 00:34:09,063
the way you are to me when I
do something stupid, right?
770
00:34:09,088 --> 00:34:11,321
Which is almost all the time.
771
00:34:11,564 --> 00:34:14,482
Maybe I-I could've
handled it a bit better.
772
00:34:16,091 --> 00:34:19,326
Well, you definitely
could've handled it better.
773
00:34:21,159 --> 00:34:22,806
But you were right.
774
00:34:23,652 --> 00:34:26,171
No bleeding, but I
have a bad concussion.
775
00:34:26,625 --> 00:34:29,928
Thank you.
I'll be riding the pine for a week.
776
00:34:30,004 --> 00:34:32,198
So you promise next time, uh,
777
00:34:32,223 --> 00:34:34,990
you won't step into the
breach so soon without me?
778
00:34:36,282 --> 00:34:39,459
Yeah. I learned my lesson.
779
00:34:39,484 --> 00:34:42,550
I'm not the man I used to be.
780
00:34:43,207 --> 00:34:46,307
Turned the corner from
being in good shape
781
00:34:46,332 --> 00:34:48,677
to being in good shape for my age.
782
00:34:48,702 --> 00:34:50,374
Right.
783
00:34:50,467 --> 00:34:52,365
So what's wrong with that?
784
00:34:54,317 --> 00:34:58,520
I-I wanna be like I was when I was 25.
785
00:34:58,545 --> 00:35:00,262
That's why I was so pissed.
786
00:35:00,613 --> 00:35:05,459
It...
it really hit home that I never will be.
787
00:35:05,484 --> 00:35:09,317
Toph, you can't compare yourself
to who you were back then.
788
00:35:09,342 --> 00:35:12,019
All right? Compare yourself to
who you were a few months ago.
789
00:35:12,044 --> 00:35:14,311
You changed your diet,
upped your regime.
790
00:35:14,586 --> 00:35:17,192
Few months ago,
you got knocked out by a bum shoulder.
791
00:35:17,217 --> 00:35:20,585
Now it took a bomb blast.
That makes you a stud.
792
00:35:20,633 --> 00:35:22,186
I'm... I'm like a total stud.
793
00:35:22,211 --> 00:35:24,302
Total stud.
794
00:35:24,315 --> 00:35:26,748
Hey, you did say it changed
your sex life with Janet.
795
00:35:26,773 --> 00:35:28,436
- It did.
- Huh?
796
00:35:28,461 --> 00:35:30,495
She says she likes to
rub my burgeoning abs.
797
00:35:30,520 --> 00:35:33,321
Oh, yeah, I-I don't need that
kind of image in my head. TMI.
798
00:35:33,346 --> 00:35:35,138
But it proves my point, right?
799
00:35:35,655 --> 00:35:38,089
You're not gonna be the man you
were as a 25-year-old Ranger,
800
00:35:38,114 --> 00:35:40,778
but you're still a badass 40-something.
801
00:35:41,031 --> 00:35:44,274
- I got blowed up.
- Mm-hmm.
802
00:35:44,299 --> 00:35:45,507
- I'm still ticking.
- Yeah.
803
00:35:45,531 --> 00:35:47,435
- How many doctors can say that?
- Not many.
804
00:35:47,460 --> 00:35:49,453
Not even 20-something-year-olds, huh?
805
00:35:49,658 --> 00:35:52,491
Look, get an Uber home, have
Janet do your... whatever.
806
00:35:52,516 --> 00:35:54,127
- I'll see you in a week. Adios.
- Adios.
807
00:35:54,152 --> 00:35:55,857
All right.
808
00:35:57,505 --> 00:35:59,576
You're both expected
to make a full recovery
809
00:35:59,601 --> 00:36:02,001
thanks to the quick thinking and actions
810
00:36:02,026 --> 00:36:04,051
of Doctors Alister and Jennings.
811
00:36:04,421 --> 00:36:07,159
Thank you so much for everything.
812
00:36:07,184 --> 00:36:09,426
I don't know how I can ever repay you.
813
00:36:09,452 --> 00:36:11,489
Or the hospital bill.
814
00:36:12,571 --> 00:36:14,225
Well, the first one, you don't have to.
815
00:36:14,250 --> 00:36:16,961
And the second one,
we've contacted some Vet charities
816
00:36:16,986 --> 00:36:18,527
that are gonna step in and help out.
817
00:36:19,682 --> 00:36:23,358
Yeah, and, Riley, I believe you
have some good news for Darika.
818
00:36:23,383 --> 00:36:24,826
Excuse me.
819
00:36:25,015 --> 00:36:27,231
My dad's going to do
Darika's repair for free
820
00:36:27,256 --> 00:36:28,622
at his surgery center.
821
00:36:28,647 --> 00:36:32,285
Oh, my God.
You must have the greatest dad ever.
822
00:36:32,880 --> 00:36:34,705
I do.
823
00:36:36,288 --> 00:36:38,238
And the greatest mom, too.
824
00:36:39,406 --> 00:36:41,790
I'm so glad you're moving, too, Mom.
825
00:36:41,815 --> 00:36:43,815
I can't be without you anymore.
826
00:36:44,033 --> 00:36:47,792
And you'll never have
to be again, I swear.
827
00:36:52,381 --> 00:36:53,966
Wow.
828
00:36:53,991 --> 00:36:56,531
I didn't think anyone
could do you justice.
829
00:36:56,556 --> 00:36:58,389
The man is a magician with the brush.
830
00:36:58,414 --> 00:36:59,914
Yeah.
831
00:37:01,180 --> 00:37:03,343
Will the chelation therapy help him?
832
00:37:03,506 --> 00:37:05,439
Uh, I think it will, yeah.
833
00:37:05,464 --> 00:37:07,298
We got it early. Nice catch.
834
00:37:07,323 --> 00:37:08,922
Thank you, Paul.
835
00:37:10,184 --> 00:37:12,112
I live to serve.
836
00:37:12,465 --> 00:37:15,866
I mean it. No BS, no ball-busting.
837
00:37:15,891 --> 00:37:17,825
You really came through.
838
00:37:19,457 --> 00:37:20,790
Anytime.
839
00:37:23,870 --> 00:37:25,855
Oh, Paul?
840
00:37:25,880 --> 00:37:27,596
I almost forgot.
841
00:37:30,107 --> 00:37:31,573
That's, uh...
842
00:37:31,598 --> 00:37:33,331
that's incredible.
843
00:37:33,356 --> 00:37:35,690
Wow, Harold is really an amazing artist.
844
00:37:37,569 --> 00:37:40,469
Moron. I drew it.
845
00:37:40,494 --> 00:37:42,394
I'm the amazing artist.
846
00:37:42,864 --> 00:37:44,164
Oh.
847
00:37:46,175 --> 00:37:48,008
I did it as a thank you.
848
00:37:48,033 --> 00:37:49,929
Uh... wow.
849
00:37:49,954 --> 00:37:53,279
That's... that's...
you know, that's so... you did that...
850
00:37:53,304 --> 00:37:54,703
Um, thank you.
851
00:37:54,728 --> 00:37:57,441
Oh. Look, I'm sorry.
I didn't... I didn't know.
852
00:38:00,611 --> 00:38:02,820
I'm full of poison and half-asleep
853
00:38:02,845 --> 00:38:05,045
and even I could tell she likes you.
854
00:38:05,665 --> 00:38:07,230
No.
855
00:38:09,336 --> 00:38:10,664
You think?
856
00:38:11,356 --> 00:38:13,223
Boy...
857
00:38:13,518 --> 00:38:15,324
Good night.
858
00:38:33,460 --> 00:38:35,843
All I wanted to do is apologize.
859
00:38:36,585 --> 00:38:37,972
- And you did.
- And I'm...
860
00:38:37,998 --> 00:38:40,160
Scott, I'm just...
I'm concerned for you.
861
00:38:40,258 --> 00:38:42,127
You don't need to be.
862
00:38:42,596 --> 00:38:45,097
I just... I don't...
I don't understand what you're doing.
863
00:38:45,122 --> 00:38:47,055
You know, I don't... I don't get it.
864
00:38:47,335 --> 00:38:52,328
Look...
865
00:38:52,353 --> 00:38:55,256
I just had a really crappy year.
You know that much.
866
00:38:55,395 --> 00:38:59,460
And after the accident,
I lost everything.
867
00:38:59,485 --> 00:39:00,776
And I... And I don't mean money.
868
00:39:00,801 --> 00:39:03,428
I mean, any sense of a normal life,
869
00:39:03,453 --> 00:39:05,320
because all I could do was think about
870
00:39:05,345 --> 00:39:07,912
was how Malik was never gonna
have a normal life again.
871
00:39:07,937 --> 00:39:10,696
And I was at rock-bottom.
872
00:39:10,812 --> 00:39:12,512
And alone.
873
00:39:15,611 --> 00:39:17,797
Annie understands
874
00:39:18,157 --> 00:39:20,857
what it's like to be in that place.
875
00:39:21,017 --> 00:39:22,729
And...
876
00:39:23,067 --> 00:39:27,026
she's really there for me now,
877
00:39:27,297 --> 00:39:29,362
in a way that no one else ever has been.
878
00:39:36,149 --> 00:39:40,227
So that's all anybody really
needs to understand about it.
879
00:39:46,792 --> 00:39:50,705
So you knew you were moving
and you didn't tell me?
880
00:39:51,352 --> 00:39:53,851
That's why you were being
weird about the tournament?
881
00:39:53,876 --> 00:39:56,116
I just didn't know.
882
00:39:56,141 --> 00:39:58,370
I was hoping I could make
my dad do what I wanted,
883
00:39:58,395 --> 00:40:00,711
but it didn't work this time.
884
00:40:00,943 --> 00:40:02,609
Don't worry about it.
885
00:40:03,016 --> 00:40:05,118
Hey, look at me.
886
00:40:05,143 --> 00:40:07,517
D.C.'s a cool place.
You got all that history there.
887
00:40:07,542 --> 00:40:08,579
You're gonna love it.
888
00:40:08,604 --> 00:40:10,568
But you're not gonna be there.
889
00:40:14,547 --> 00:40:17,248
I'm really gonna miss you.
890
00:40:17,273 --> 00:40:20,917
Okay. Okay.
891
00:40:21,617 --> 00:40:24,945
I'm gonna miss you, too.
892
00:40:25,367 --> 00:40:27,430
Know that, okay?
893
00:40:38,073 --> 00:40:40,650
I'm sorry.
894
00:40:40,675 --> 00:40:43,606
- For what?
- For what I said.
895
00:40:43,757 --> 00:40:45,524
I was so upset about what it meant to me
896
00:40:45,549 --> 00:40:47,665
that I forgot about what
it would mean to you.
897
00:40:50,585 --> 00:40:51,784
It's okay.
898
00:40:51,809 --> 00:40:53,006
No, it's not.
899
00:40:53,031 --> 00:40:56,592
You were there for her
when I couldn't be.
900
00:40:57,866 --> 00:41:00,614
You are part of our family, you know?
901
00:41:15,105 --> 00:41:17,092
I'm going to miss you, Drew.
902
00:41:30,244 --> 00:41:33,985
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
66753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.