Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,117 --> 00:00:05,305
It's your first paramedic
ride-along, so be chill.
2
00:00:05,307 --> 00:00:08,004
Not so good with the chill. Yo,
"Affluenza," out of my way.
3
00:00:08,024 --> 00:00:09,805
- You, what do we got?
- I was at the party upstairs,
4
00:00:09,807 --> 00:00:11,693
and I found him out
here when I came down.
5
00:00:11,694 --> 00:00:12,779
Did he take something?
6
00:00:13,018 --> 00:00:14,928
I don't know. Probably. It's a party.
7
00:00:15,057 --> 00:00:16,642
Probably O.D.'d. Give
him a shot of Narcan.
8
00:00:16,644 --> 00:00:17,536
- I know. I got it.
- Mm.
9
00:00:21,943 --> 00:00:23,542
Guess it's not opiates.
10
00:00:23,544 --> 00:00:25,377
He's got minimal respirations.
11
00:00:25,379 --> 00:00:27,446
Then we better intubate
or he won't make it back.
12
00:00:27,448 --> 00:00:29,248
Back these idiots up.
It's not a sideshow!
13
00:00:29,250 --> 00:00:31,483
Come on, guys. Back up.
You heard her. Back up!
14
00:00:32,587 --> 00:00:35,020
Sats are holding.
Run in a liter wide open.
15
00:00:35,022 --> 00:00:36,755
I'll check the blood sugar.
16
00:00:40,194 --> 00:00:41,293
I've got him. Go.
17
00:00:43,000 --> 00:00:49,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
18
00:00:51,038 --> 00:00:52,204
What happened?
19
00:00:52,206 --> 00:00:54,206
She fell from up there.
20
00:00:54,208 --> 00:00:56,609
I'm gonna need some backup.
21
00:00:58,312 --> 00:01:01,747
I stopped the bleeding... finally.
22
00:01:01,749 --> 00:01:03,582
You know, I almost lost
two patients this week
23
00:01:03,584 --> 00:01:05,517
who wouldn't clot
'cause of that damn medication.
24
00:01:05,519 --> 00:01:07,353
- Blood thinners?
- Yeah, but not warfarin.
25
00:01:07,355 --> 00:01:08,520
It's like these these new ones
26
00:01:08,522 --> 00:01:09,888
that these drug companies
market out to people
27
00:01:09,890 --> 00:01:11,056
before there's an antidote.
28
00:01:11,058 --> 00:01:12,625
Anyway, I sutured the laceration,
29
00:01:12,627 --> 00:01:13,792
so he should be ready for surgery now.
30
00:01:13,794 --> 00:01:15,594
Okay, I already paged Scott.
31
00:01:15,596 --> 00:01:17,363
Okay.
32
00:01:17,365 --> 00:01:18,731
Hey, what are you doing?
33
00:01:18,733 --> 00:01:20,699
You can't do that right here
in the middle of the ER.
34
00:01:20,701 --> 00:01:23,402
Aw, I just do it it to piss you off.
35
00:01:23,404 --> 00:01:25,270
Yeah, well, nobody wants to see that.
36
00:01:25,272 --> 00:01:27,439
Speak for yourself, Topher.
37
00:01:30,378 --> 00:01:32,011
Hey, it's the pros from Dover.
38
00:01:32,013 --> 00:01:35,080
You have a lacerated spleen
in Trauma 1 ready for surgery.
39
00:01:35,082 --> 00:01:36,515
Probably needs to come out.
40
00:01:36,517 --> 00:01:38,017
All right. Paul, get
him prepped in OR 1.
41
00:01:38,019 --> 00:01:39,945
I'm right behind you, and
we'll go over the PowerPoint later.
42
00:01:39,949 --> 00:01:41,320
Yeah, I'm on it.
43
00:01:41,322 --> 00:01:43,555
Uh, Pow-PowerPoint?
44
00:01:43,557 --> 00:01:45,491
Yeah. I've been hounding the folks
45
00:01:45,493 --> 00:01:47,626
at Pressler Pharmaceuticals for months
46
00:01:47,628 --> 00:01:49,294
to get them to choose us
for one of their studies.
47
00:01:49,296 --> 00:01:51,096
They've got this
high-tech transcatheter valve...
48
00:01:51,098 --> 00:01:52,631
gets patients in and out of the hospital
49
00:01:52,633 --> 00:01:54,133
- in, like, half the time.
- So what's the holdup?
50
00:01:54,135 --> 00:01:57,392
The holdup is they're
only giving sample valves
51
00:01:57,491 --> 00:02:01,260
to four hospitals
nationwide, which means that we all
52
00:02:01,262 --> 00:02:04,630
have to bend over and grab our
ankles just to get a meeting.
53
00:02:04,632 --> 00:02:06,632
Sounds like a hell of a meeting.
54
00:02:06,634 --> 00:02:09,101
Hi. Uh, you must be Dr. Clemmens.
55
00:02:09,103 --> 00:02:11,336
Jessica Sanders, Pressler rep.
56
00:02:11,338 --> 00:02:13,405
Hi.
57
00:02:13,407 --> 00:02:14,873
Don't worry. I won't make
you grab your ankles.
58
00:02:14,875 --> 00:02:17,009
Sorry about that.
59
00:02:17,011 --> 00:02:18,377
I thought you were coming tomorrow.
60
00:02:18,379 --> 00:02:20,579
Yeah, change of plans. I gotta
fly out to Denver tomorrow,
61
00:02:20,581 --> 00:02:22,748
so I decided to pop by
tonight to check out your application.
62
00:02:22,750 --> 00:02:25,651
Yeah, um, well, I've gotta
get up to surgery right now, but...
63
00:02:25,653 --> 00:02:27,452
No worries. I'll be here
when you're ready.
64
00:02:27,454 --> 00:02:30,322
Just hang out with
with Dr. Zia and Dr...
65
00:02:30,324 --> 00:02:31,657
Callahan.
66
00:02:31,659 --> 00:02:33,759
- H-Have we met?
- Uh, no, you'd remember,
67
00:02:33,761 --> 00:02:34,926
but you're just the man I wanna talk to.
68
00:02:34,928 --> 00:02:36,595
I just got paged.
69
00:02:36,597 --> 00:02:38,096
I'm gonna go change in the locker room.
70
00:02:38,098 --> 00:02:39,531
Nice to meet you.
71
00:02:39,533 --> 00:02:40,866
Maybe we'll see each other again.
72
00:02:42,202 --> 00:02:44,836
So... Dr. Zia...
73
00:02:44,838 --> 00:02:45,937
Yes?
74
00:02:45,939 --> 00:02:46,864
Who do I have to sleep with
75
00:02:46,865 --> 00:02:50,342
to get San Antonio Memorial to
switch to our drugs exclusively?
76
00:02:50,344 --> 00:02:52,844
Well, it... it... I...
77
00:02:52,846 --> 00:02:55,180
- Oh, no, no, I'm kidding. I'm kidding.
- technically...
78
00:02:55,182 --> 00:02:56,348
- It's a joke.
- Oh, right.
79
00:02:56,350 --> 00:02:58,684
But I'd love the contract, so...
80
00:02:58,686 --> 00:03:00,185
can we talk business?
81
00:03:00,187 --> 00:03:01,853
Huh.
82
00:03:03,090 --> 00:03:04,656
Hannah?
83
00:03:04,658 --> 00:03:06,925
Hi. I'm Dr. Alexander.
84
00:03:06,927 --> 00:03:09,828
So I hear that you came in with a fever.
85
00:03:09,830 --> 00:03:12,097
That's what they told me
over at the Infusion Center.
86
00:03:12,099 --> 00:03:13,832
- Mm-hmm.
- Cancer.
87
00:03:13,834 --> 00:03:16,134
That's where I go for chemo.
88
00:03:16,136 --> 00:03:18,470
The doctor said I spiked a fever
and referred me to the ER.
89
00:03:19,640 --> 00:03:21,306
Yeah, still looks a little high.
90
00:03:21,308 --> 00:03:23,141
All right, can you lay down for me?
91
00:03:26,647 --> 00:03:28,046
Ah, you recently had surgery.
92
00:03:28,048 --> 00:03:30,449
About three weeks ago.
Second time under the knife.
93
00:03:30,451 --> 00:03:34,219
Went in to remove some tumors
that metastasized to my liver.
94
00:03:34,221 --> 00:03:35,887
Okay.
95
00:03:37,291 --> 00:03:39,825
Any pain or soreness when I press?
96
00:03:39,827 --> 00:03:41,193
No.
97
00:03:41,195 --> 00:03:42,527
All right, well, I'd like
to give you some Tylenol
98
00:03:42,529 --> 00:03:43,762
to bring the fever down,
99
00:03:43,764 --> 00:03:46,431
but I also want to
run a full septic work-up.
100
00:03:46,433 --> 00:03:48,800
And a CT to look for a post-op abscess?
101
00:03:48,802 --> 00:03:51,403
I've been going
through this for awhile now.
102
00:03:51,405 --> 00:03:53,939
- Mm.
- I practically live in hospitals.
103
00:03:53,941 --> 00:03:58,076
And I hate these places...
the smells, the sterile walls,
104
00:03:58,078 --> 00:03:59,911
the hum of the fluorescent lights.
105
00:03:59,913 --> 00:04:02,013
Good point. You know
what? I'm out of here.
106
00:04:02,015 --> 00:04:03,348
I'm sorry.
107
00:04:03,350 --> 00:04:04,983
I didn't mean to crap on your workplace.
108
00:04:04,985 --> 00:04:06,818
Honey, please. Last month,
we had a guy in here
109
00:04:06,820 --> 00:04:08,620
who literally crapped on the place.
110
00:04:08,622 --> 00:04:09,690
Oh, no. Really?
111
00:04:09,691 --> 00:04:11,356
Oh, yeah. It's the glamour of medicine.
112
00:04:13,293 --> 00:04:15,127
- Okay, let's run the tests.
- Mm-hmm.
113
00:04:15,129 --> 00:04:18,096
But FYI, I am not eating
the cafeteria food.
114
00:04:18,098 --> 00:04:19,998
Well, FYI, I don't either.
115
00:04:20,000 --> 00:04:21,299
Mm.
116
00:04:21,301 --> 00:04:24,202
Okay, let's listen to your heart.
117
00:04:24,204 --> 00:04:27,005
- Those are pretty necklaces.
- Thanks.
118
00:04:27,007 --> 00:04:31,176
- Over here! Doctor, over here.
- Coming through, coming through!
119
00:04:31,178 --> 00:04:32,477
What do we got?
120
00:04:32,479 --> 00:04:34,379
Dumb, drunk, rich
college kids. That's what I got.
121
00:04:34,381 --> 00:04:35,714
She fell from a 4-story balcony.
122
00:04:35,716 --> 00:04:37,582
- I didn't want to move her.
- Hey, how's her pressure?
123
00:04:37,584 --> 00:04:39,818
90 systolic, and she's unresponsive.
124
00:04:39,820 --> 00:04:41,086
Alina? Oh, my God!
125
00:04:41,088 --> 00:04:43,255
- Uh, i-is this your friend?
- Y-Yes, she's my roommate.
126
00:04:43,257 --> 00:04:44,856
What happened to her?
127
00:04:44,858 --> 00:04:46,591
- I should ask you that.
- I don't know.
128
00:04:46,593 --> 00:04:49,027
She was at a party. My friend
called me and told me to get here.
129
00:04:49,029 --> 00:04:50,195
Pelvis feels unstable.
130
00:04:50,197 --> 00:04:52,531
Okay, we'll stabilize it
with a pelvic binder.
131
00:04:52,533 --> 00:04:54,099
- Alina! Can she hear me?
- I don't know.
132
00:04:54,101 --> 00:04:55,767
Hey, keep going with the trauma survey.
133
00:04:55,769 --> 00:04:56,868
She may have other injuries.
134
00:04:56,870 --> 00:04:58,804
Oh, my God. Her mom is gonna freak.
135
00:04:58,806 --> 00:05:01,072
Whoa.
136
00:05:01,074 --> 00:05:02,453
We gotta get her back to the ER now.
137
00:05:02,454 --> 00:05:03,799
Hurry up with that backboard!
138
00:05:03,884 --> 00:05:05,315
Come on, let's go!
139
00:05:09,583 --> 00:05:11,683
On my count. One, two, three...
140
00:05:12,886 --> 00:05:16,488
So it looks like there is
an abscess in your abdomen,
141
00:05:16,490 --> 00:05:17,689
and that's what's causing the fever,
142
00:05:17,691 --> 00:05:18,957
so we're gonna get you down to IR,
143
00:05:18,959 --> 00:05:20,292
and they can have it drained for you.
144
00:05:20,294 --> 00:05:22,127
- More procedures?
- Mm-hmm.
145
00:05:22,129 --> 00:05:23,595
Can't I just go home?
146
00:05:23,597 --> 00:05:25,297
Sorry. Not without taking care of this,
147
00:05:25,299 --> 00:05:26,798
or the infection could get worse.
148
00:05:26,800 --> 00:05:31,136
I just can't be in the OR
again, staring up at people in masks.
149
00:05:32,172 --> 00:05:34,539
Okay. Uh, tell you what.
150
00:05:34,541 --> 00:05:37,642
I will drain it myself here
in the ER using an ultrasound.
151
00:05:37,644 --> 00:05:39,878
- That'll be quicker anyway.
- Thank you.
152
00:05:39,880 --> 00:05:42,614
I just want to feel good enough
to get down to Mexico.
153
00:05:42,616 --> 00:05:43,949
Yeah? What's in Mexico?
154
00:05:43,951 --> 00:05:46,418
I rented a house on the Pacific Ocean,
155
00:05:46,420 --> 00:05:49,721
this little town on the
beach named Zihuatanejo.
156
00:05:49,723 --> 00:05:52,491
- It's from the movie...
- "The Shawshank Redemption."
157
00:05:52,493 --> 00:05:53,625
Oh!
158
00:05:53,627 --> 00:05:55,827
- A fellow "Shawshanker."
- Yeah, I love that movie.
159
00:05:55,829 --> 00:05:57,496
That's the town they meet up
after he escapes from prison.
160
00:05:57,498 --> 00:05:59,712
Hey. Spoiler alert.
161
00:05:59,820 --> 00:06:01,471
Okay, dude, that movie is 20 years old.
162
00:06:01,472 --> 00:06:03,301
If you haven't seen it yet,
I doubt you ever will.
163
00:06:03,303 --> 00:06:06,204
But you should. It's one of the best.
164
00:06:06,206 --> 00:06:07,639
Better than "Fast & Furious 7"?
165
00:06:07,641 --> 00:06:09,040
Yes.
166
00:06:10,210 --> 00:06:13,979
"Shawshank" is kind of my inspiration.
167
00:06:13,981 --> 00:06:15,514
Like they say in the movie,
168
00:06:15,516 --> 00:06:17,983
"Better get busy living
or get busy dying,"
169
00:06:17,985 --> 00:06:19,784
and that's what I'm ready to do.
170
00:06:19,786 --> 00:06:21,853
What do you mean?
171
00:06:21,855 --> 00:06:25,290
I'm done with chemo,
done with surgeries.
172
00:06:25,292 --> 00:06:28,660
I have a DNR. I've made my peace.
173
00:06:28,662 --> 00:06:30,629
It's time to get busy dying.
174
00:06:34,535 --> 00:06:36,501
I don't know. You tell me.
175
00:06:38,005 --> 00:06:39,504
I asked you... I asked you first.
176
00:06:39,506 --> 00:06:42,107
Oh, yeah. I can
absolutely come over later tonight.
177
00:06:43,644 --> 00:06:47,379
Oh, my God. You're so bad.
178
00:06:47,381 --> 00:06:51,082
Why are you so bad? Oh, my gosh.
179
00:06:51,084 --> 00:06:52,684
Uh, maybe around 10:00?
180
00:06:52,686 --> 00:06:54,920
Drew and I have this little
errand we gotta run.
181
00:06:54,922 --> 00:06:57,989
Okay. All right, I'll see you later.
182
00:06:57,991 --> 00:06:59,991
Who was that, Barry White?
183
00:06:59,993 --> 00:07:01,359
Come on, man. You
know I don't kiss and tell.
184
00:07:01,361 --> 00:07:03,628
- Since when?
- Dude, you know...
185
00:07:03,630 --> 00:07:05,397
Probably means I know her. Who was it?
186
00:07:05,399 --> 00:07:06,631
I didn't say you knew her.
187
00:07:06,633 --> 00:07:08,867
So I don't know her? Is
that what you're saying?
188
00:07:08,869 --> 00:07:10,502
Hey, I think you took a wrong
turn, man. Where are we?
189
00:07:10,504 --> 00:07:12,237
We just gotta take a
little detour first.
190
00:07:12,239 --> 00:07:14,239
I gotta drop off Syd's
daughter at her jiu-jitsu tournament.
191
00:07:14,241 --> 00:07:16,341
Dude, no. No, we gotta
meet the Craigslist guy
192
00:07:16,343 --> 00:07:17,943
for the gym equipment in a half-hour
193
00:07:17,945 --> 00:07:19,244
or he's gonna sell it to somebody else.
194
00:07:19,246 --> 00:07:20,345
I-It's gonna take 20 minutes.
195
00:07:20,347 --> 00:07:21,383
There's nothing I can do about it.
196
00:07:21,385 --> 00:07:23,582
Sid sent me an
emergency text about an hour ago,
197
00:07:23,584 --> 00:07:24,816
saying I had to take her.
198
00:07:24,818 --> 00:07:26,518
I mean, apparently, the grandmother
doesn't drive,
199
00:07:26,520 --> 00:07:28,453
so, I mean... you wanna
hear the rest of the story?
200
00:07:28,455 --> 00:07:30,088
I didn't want to hear
the beginning, man!
201
00:07:30,090 --> 00:07:32,657
I just wanna pick up the
gym equipment. That's it.
202
00:07:32,659 --> 00:07:35,260
That's all I wanna do.
203
00:07:35,262 --> 00:07:37,362
Bro, who were you talking to?
204
00:07:37,364 --> 00:07:39,431
I'm so mad at you right now.
205
00:07:41,935 --> 00:07:43,535
That wasn't so bad, was it?
206
00:07:45,305 --> 00:07:47,572
So there's this
pharma company here tonight,
207
00:07:47,574 --> 00:07:51,076
and, uh, they're doing experimental
drug trials.
208
00:07:51,078 --> 00:07:53,044
No, thanks.
209
00:07:53,046 --> 00:07:54,613
You didn't even hear me out.
210
00:07:54,615 --> 00:07:56,314
I don't need to. The last thing I want
211
00:07:56,316 --> 00:07:59,084
is another regimen of drugs
with unknown side effects.
212
00:07:59,086 --> 00:08:00,552
Come on, Hannah.
213
00:08:00,554 --> 00:08:02,854
You're still laughing and full of life.
214
00:08:02,856 --> 00:08:04,489
Then why are you giving up?
215
00:08:04,491 --> 00:08:06,124
I'm not giving up.
216
00:08:06,126 --> 00:08:08,126
I have accepted my fate.
217
00:08:08,128 --> 00:08:10,261
You don't know your fate. No one does.
218
00:08:10,263 --> 00:08:11,830
I had this college friend of mine,
219
00:08:11,832 --> 00:08:13,531
and she refused to accept her fate.
220
00:08:13,533 --> 00:08:15,033
She fought it.
221
00:08:15,035 --> 00:08:16,968
Then she ended up living
for another three years.
222
00:08:16,970 --> 00:08:19,371
I mean, she really lived.
223
00:08:19,373 --> 00:08:21,973
Yeah, she saw her niece
born, spent two birthdays with her.
224
00:08:21,975 --> 00:08:25,010
She traveled with friends and family,
225
00:08:25,012 --> 00:08:27,245
uh, went to the Great Wall of China.
226
00:08:27,247 --> 00:08:29,547
And that's a really nice story,
227
00:08:29,549 --> 00:08:32,083
but I have a story, too.
228
00:08:32,085 --> 00:08:35,620
I watched my mother wither away
and die from breast cancer,
229
00:08:35,622 --> 00:08:39,724
and I fought for her to try everything.
230
00:08:39,726 --> 00:08:44,129
In the end, she suffered through
treatment after treatment,
231
00:08:44,131 --> 00:08:46,831
to prolong what?
232
00:08:46,833 --> 00:08:48,900
Pain and suffering.
233
00:08:48,902 --> 00:08:52,804
Well, we've made a lot of
advances in the past few years,
234
00:08:52,806 --> 00:08:54,105
and there are some promising drugs,
235
00:08:54,107 --> 00:08:55,940
and maybe there's
something that you don't know about.
236
00:08:55,942 --> 00:08:58,476
Hey, Hannah, there...
237
00:08:58,478 --> 00:09:00,512
there's gotta be someone
to fight for you.
238
00:09:00,514 --> 00:09:01,946
I'm an only child.
239
00:09:01,948 --> 00:09:04,349
There isn't anyone in my life.
240
00:09:04,351 --> 00:09:07,185
I spent my 20s going to school
241
00:09:07,187 --> 00:09:08,687
and my 30s taking care of my mother,
242
00:09:08,689 --> 00:09:10,321
so there wasn't a lot
of time for dating.
243
00:09:10,323 --> 00:09:13,892
And now, well,
244
00:09:13,894 --> 00:09:16,695
a Tinder profile of cancer,
245
00:09:16,697 --> 00:09:19,764
tired all the time, some vomiting,
246
00:09:19,766 --> 00:09:21,733
ain't gonna get me "swiped."
247
00:09:21,735 --> 00:09:25,270
So like I said, I've made my peace.
248
00:09:25,272 --> 00:09:27,372
I'm ready to go.
249
00:09:30,110 --> 00:09:32,610
Okay.
250
00:09:32,612 --> 00:09:35,046
I am gonna go and check your labs.
251
00:09:35,048 --> 00:09:38,750
So... you hang in there, okay?
252
00:09:44,758 --> 00:09:46,725
Thank you.
253
00:09:46,727 --> 00:09:48,226
Well, that was fast.
254
00:09:48,228 --> 00:09:50,662
- Color me impressed.
- Thank you.
255
00:09:50,664 --> 00:09:52,330
Been waiting out here the whole time?
256
00:09:52,332 --> 00:09:55,500
Dr. Zia got busy, needed
a quiet place to work, so...
257
00:09:55,502 --> 00:09:57,368
Hi. I'm Jessica.
258
00:09:57,370 --> 00:09:59,671
Uh, yeah, hi. Uh, Paul Cummings.
259
00:09:59,673 --> 00:10:02,507
She's from Pressler. A day early.
260
00:10:02,509 --> 00:10:05,043
Oh. Oh, uh, yes.
261
00:10:05,045 --> 00:10:06,811
So our surgical program performs
262
00:10:06,813 --> 00:10:09,414
over 50 mitral valve
surgical procedures per year,
263
00:10:09,416 --> 00:10:11,549
- which is above or on par w...
- Paul, Paul, it's okay.
264
00:10:11,551 --> 00:10:12,784
We're not doing that now.
265
00:10:12,786 --> 00:10:14,719
- Okay.
- I get the idea that Jessica here
266
00:10:14,721 --> 00:10:17,288
is more about the
deal than the presentation.
267
00:10:17,290 --> 00:10:18,556
Am I right?
268
00:10:18,558 --> 00:10:20,225
So what do we need to do to
make this deal happen for us?
269
00:10:20,227 --> 00:10:22,560
Because you guys have been
jerking us around for months,
270
00:10:22,562 --> 00:10:24,996
and that's time that a lot
of my heart patients don't have.
271
00:10:24,998 --> 00:10:27,398
I love the direct approach.
272
00:10:27,400 --> 00:10:30,635
Okay, uh, off the record...
273
00:10:30,637 --> 00:10:33,505
I want your ER to give our
company an exclusive contract.
274
00:10:33,507 --> 00:10:34,806
Uh, you want us to only offer
275
00:10:34,808 --> 00:10:37,809
- your company's drugs to our patients?
- Yes.
276
00:10:37,811 --> 00:10:40,745
Uh, I'll settle for
making us your primary supplier.
277
00:10:40,747 --> 00:10:42,180
The profit will pay
for the heart valve study.
278
00:10:42,182 --> 00:10:44,149
Okay, well, you'll have to convince
279
00:10:44,151 --> 00:10:46,484
a majority of our ER
attendings to sign on,
280
00:10:46,486 --> 00:10:48,353
and that all starts with Dr. Zia.
281
00:10:48,355 --> 00:10:51,156
Supposed to give him my pitch
when his schedule clears.
282
00:10:51,158 --> 00:10:54,025
He doesn't really seem that
motivated to change, though.
283
00:10:54,027 --> 00:10:55,426
I guess I'll have to motivate him.
284
00:10:55,428 --> 00:10:58,062
Uh, he's married.
285
00:10:58,064 --> 00:10:59,497
He's... he's married.
286
00:10:59,499 --> 00:11:01,166
- Actually, he is married.
- He's married.
287
00:11:01,168 --> 00:11:03,334
And he's got a teenage daughter
and twin 3-year-olds,
288
00:11:03,336 --> 00:11:04,903
and his mother just moved in with him.
289
00:11:04,905 --> 00:11:08,773
The guy is bone-tired
and frazzled up to here.
290
00:11:08,775 --> 00:11:09,974
Can you say conference?
291
00:11:09,976 --> 00:11:12,410
I like how you think, Doctor.
292
00:11:12,412 --> 00:11:14,056
Okay.
293
00:11:14,228 --> 00:11:17,215
I can work with that.
294
00:11:18,819 --> 00:11:21,486
Suspected O.D. No response
to Narcan. Pulse is weak.
295
00:11:21,488 --> 00:11:23,521
Let's get him into Trauma 2.
Where's T.C. and Shannon?
296
00:11:23,523 --> 00:11:24,989
With the girl that fell
from the balcony.
297
00:11:24,991 --> 00:11:27,458
- They're coming in.
- Heather, send off a tox screen.
298
00:11:30,764 --> 00:11:32,497
Hey, Heather, where's Topher?
299
00:11:32,499 --> 00:11:35,266
He just stepped into Trauma
2 with a patient.
300
00:11:35,268 --> 00:11:37,035
Yeah.
301
00:11:37,037 --> 00:11:39,771
Blue team to ICU,
please. Blue team to ICU.
302
00:11:39,773 --> 00:11:42,607
Uh, will you excuse me one minute?
303
00:11:42,609 --> 00:11:44,309
Hey, uh, so... so, how long...
304
00:11:44,311 --> 00:11:46,177
How long you been working with...
305
00:11:46,179 --> 00:11:47,645
Uh, yeah, a-absolutely.
306
00:11:47,647 --> 00:11:49,647
It's all all good.
307
00:11:49,649 --> 00:11:50,715
Talk to you later.
308
00:11:50,717 --> 00:11:52,684
Annie? You okay?
309
00:11:52,686 --> 00:11:56,054
Yeah, I'm good. I brought T.C.
some tacos from La Gloria.
310
00:11:56,056 --> 00:11:57,488
I've barely seen him all week.
311
00:11:57,490 --> 00:11:59,958
I thought, you know, he could
probably use the extra fuel.
312
00:11:59,960 --> 00:12:02,961
Well, since he's not here
right now, do you mind if I t...
313
00:12:02,963 --> 00:12:05,196
Yeah, sure. No, take them.
It'll be our secret.
314
00:12:05,198 --> 00:12:07,599
Nah. I'm good. Thank you.
315
00:12:07,601 --> 00:12:09,434
It's good seeing you outside a meeting.
316
00:12:09,436 --> 00:12:11,402
Yeah, you, too. Are you well?
317
00:12:11,404 --> 00:12:12,904
Yeah, I'm good. I'm just...
318
00:12:12,906 --> 00:12:15,506
You know, I'm trying
to keep busy. You know...
319
00:12:15,508 --> 00:12:17,308
Are you going to the meeting tomorrow?
320
00:12:17,310 --> 00:12:21,079
I'm going if you're
going. You bringing the tacos?
321
00:12:21,081 --> 00:12:23,114
Well, we always run out of doughnuts.
322
00:12:23,116 --> 00:12:25,583
- Incoming. Patient fell four stories.
- I gotta run.
323
00:12:25,585 --> 00:12:27,485
Unstable pelvis, open tibia fracture.
324
00:12:27,487 --> 00:12:29,554
All right. Trauma 1.
Paul, you're with us.
325
00:12:29,556 --> 00:12:31,189
- Got it.
- Annie?
326
00:12:31,191 --> 00:12:32,002
What are you... What are you doing here?
327
00:12:32,004 --> 00:12:33,484
I'm good. I just brought you a snack.
328
00:12:33,506 --> 00:12:36,227
- Hey, we'll talk later. Go.
- Uh, okay.
329
00:12:36,229 --> 00:12:38,296
T.C., I'm gonna go check on the O.D.
330
00:12:38,298 --> 00:12:39,497
Right.
331
00:12:39,499 --> 00:12:41,666
Excuse me, miss, you can't go in there.
332
00:12:41,668 --> 00:12:43,001
Come with me. It's okay.
333
00:12:43,003 --> 00:12:45,103
All right.
334
00:12:45,105 --> 00:12:46,371
What happened?
335
00:12:46,373 --> 00:12:47,672
He coded when we got him in the room.
336
00:12:47,674 --> 00:12:48,865
He's been gone for 10 minutes.
337
00:12:48,866 --> 00:12:50,151
He's gotten epi, amiodarone,
338
00:12:50,264 --> 00:12:51,480
and we've shocked him a few times.
339
00:12:51,483 --> 00:12:52,977
Let's go one more time. Clear?
340
00:12:52,979 --> 00:12:54,312
Clear.
341
00:12:54,314 --> 00:12:56,481
Ugh! Whoa!
342
00:12:56,483 --> 00:12:57,782
You okay?
343
00:12:57,784 --> 00:12:59,617
I'm fine.
344
00:12:59,619 --> 00:13:01,753
I just... I got too close.
345
00:13:01,755 --> 00:13:03,888
- Sorry.
- Stop CPR.
346
00:13:06,293 --> 00:13:09,127
Time of death 8:24 p.m.
347
00:13:11,164 --> 00:13:13,364
One, two, three.
348
00:13:13,366 --> 00:13:15,633
Okay. Let's get a sterile gauze on that.
349
00:13:15,635 --> 00:13:16,968
And somebody page ortho.
350
00:13:16,970 --> 00:13:20,405
Alina, I'm Dr.
Callahan. You suffered a fall.
351
00:13:20,407 --> 00:13:21,472
We're taking care of you.
352
00:13:21,474 --> 00:13:22,740
- It hurts.
- I know.
353
00:13:22,742 --> 00:13:24,008
We're going to give you
something for the pain.
354
00:13:24,010 --> 00:13:26,577
- Nurse, push some morphine.
- BP's getting a bit low.
355
00:13:26,579 --> 00:13:29,080
Yeah, the fracture probably
tore an artery in her pelvis.
356
00:13:29,082 --> 00:13:30,548
Have you called up the IR?
357
00:13:32,218 --> 00:13:34,018
Uh, there's no time for that.
358
00:13:34,020 --> 00:13:35,653
Let's get her up to surgery.
359
00:13:35,655 --> 00:13:37,255
Let's go.
360
00:13:42,595 --> 00:13:43,928
Alina!
361
00:13:43,930 --> 00:13:46,664
- I'm sorry.
- We need to get her upstairs.
362
00:13:46,666 --> 00:13:47,773
I'm so sorry.
363
00:13:47,874 --> 00:13:49,153
It's okay. It's not your fault.
364
00:13:49,154 --> 00:13:51,936
Yes, it is. I jumped.
365
00:13:51,938 --> 00:13:54,305
I tried to kill myself.
366
00:13:54,376 --> 00:13:55,744
I'm sorry.
367
00:13:57,416 --> 00:13:58,781
I'm so sorry.
368
00:14:12,725 --> 00:14:15,471
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...
369
00:14:16,088 --> 00:14:18,150
I don't get it. I never saw her unhappy.
370
00:14:18,152 --> 00:14:19,952
I never thought
she'd try to kill herself.
371
00:14:19,954 --> 00:14:21,487
Sometimes it's hard
372
00:14:21,489 --> 00:14:23,656
to tell the people
closest to you, you know?
373
00:14:23,658 --> 00:14:25,658
You never really know what
someone's going through.
374
00:14:25,660 --> 00:14:27,693
I would know,
though. She's my best friend.
375
00:14:27,695 --> 00:14:28,927
It just doesn't make sense.
376
00:14:28,929 --> 00:14:31,130
I'm sorry. But they're gonna
take good care of her.
377
00:14:31,132 --> 00:14:33,499
Is there any family that we can contact?
378
00:14:33,501 --> 00:14:36,068
Uh, she's from Delaware.
Her parents still live there.
379
00:14:36,070 --> 00:14:38,604
I-I have her purse back
at the dorm. I can go get it.
380
00:14:38,606 --> 00:14:39,772
That'll be great.
381
00:14:39,774 --> 00:14:41,674
Look, if you do that,
I'll go check up on her.
382
00:14:41,676 --> 00:14:42,908
When you come back,
I'll have an update for ya.
383
00:14:42,910 --> 00:14:45,077
Okay. Great.
384
00:14:45,079 --> 00:14:46,278
Good to see you, Annie.
385
00:14:46,280 --> 00:14:47,813
Hey. Hey.
386
00:14:47,815 --> 00:14:49,481
They're probably cold. Sorry.
387
00:14:49,483 --> 00:14:51,450
Ugh. At this point, I'd eat a horse.
388
00:14:51,452 --> 00:14:52,951
You're a lifesaver. Okay.
389
00:14:52,953 --> 00:14:54,053
Look, uh, why don't you head home?
390
00:14:54,055 --> 00:14:55,154
And I'll see you in a couple hours.
391
00:14:55,156 --> 00:14:56,822
I gotta go back to the OR.
392
00:14:56,824 --> 00:14:59,024
Oh, okay. I'll... see ya later.
393
00:14:59,026 --> 00:15:00,592
- All right.
- You okay?
394
00:15:00,594 --> 00:15:03,228
Yeah, just a little ringing
in my ears still.
395
00:15:03,230 --> 00:15:05,597
I meant your... him. Your patient.
396
00:15:05,599 --> 00:15:08,000
It can be hard when we lose a patient.
397
00:15:08,002 --> 00:15:10,703
He OD'd. I did
everything I was supposed to do.
398
00:15:10,705 --> 00:15:12,204
I've seen people die before, Topher.
399
00:15:12,206 --> 00:15:14,873
I don't get attached. I'm okay, really.
400
00:15:18,713 --> 00:15:20,612
Excuse me.
401
00:15:20,614 --> 00:15:22,014
The patient in there,
402
00:15:22,016 --> 00:15:24,216
um, have you contacted his family yet?
403
00:15:24,218 --> 00:15:26,051
We're still trying to track them down.
404
00:15:26,053 --> 00:15:28,687
I can help. I do it for
the rehab center sometimes.
405
00:15:28,689 --> 00:15:30,656
You... You don't have to do that, Annie.
406
00:15:30,658 --> 00:15:32,624
I know, but everyone seems pretty fried,
407
00:15:32,626 --> 00:15:34,359
and you've all been so nice to me.
408
00:15:34,361 --> 00:15:36,995
- I'd like to help.
- I could use the help.
409
00:15:36,997 --> 00:15:39,631
Thank you. I hate making those calls.
410
00:15:39,633 --> 00:15:41,934
Yeah, okay. Thanks.
411
00:15:41,936 --> 00:15:44,369
So I did a cost analysis,
and I think we can
412
00:15:44,371 --> 00:15:45,971
match what you're paying
or maybe even beat it.
413
00:15:45,973 --> 00:15:47,239
Man, you do not quit.
414
00:15:47,241 --> 00:15:48,440
Look, I get it. You
want the pharmacy contract.
415
00:15:48,442 --> 00:15:49,842
I said I'll read your proposal.
416
00:15:49,844 --> 00:15:51,710
But later, not now.
That's the best I can do.
417
00:15:51,712 --> 00:15:54,179
No problem. You're exhausted.
Maybe you'll have a clearer mind
418
00:15:54,181 --> 00:15:56,915
after an all expenses paid vacation?
419
00:15:59,820 --> 00:16:02,020
I'm sorry?
420
00:16:02,022 --> 00:16:03,288
Pharmaceutical conferences.
421
00:16:03,290 --> 00:16:04,656
Florida or the Caribbean.
422
00:16:04,658 --> 00:16:06,525
All expenses paid
for you and your family.
423
00:16:06,527 --> 00:16:07,860
Or maybe just you and your wife.
424
00:16:07,862 --> 00:16:09,361
Little second honeymoon.
425
00:16:09,363 --> 00:16:11,964
Really? That... That's all aboveboard?
426
00:16:11,966 --> 00:16:14,266
You're probably the
only ER chief in the country
427
00:16:14,268 --> 00:16:15,434
who's not taking them.
428
00:16:15,436 --> 00:16:17,603
And you don't have to
go to the lectures.
429
00:16:17,605 --> 00:16:18,904
I mean, hell, I never do.
430
00:16:18,906 --> 00:16:21,440
Um... Just... just out of curiosity,
431
00:16:21,442 --> 00:16:23,742
do you ever have one in Hawaii?
432
00:16:23,744 --> 00:16:25,377
Oh, yeah.
433
00:16:25,379 --> 00:16:27,379
Really?
434
00:16:27,381 --> 00:16:30,516
So hotel is included? Just...
435
00:16:34,955 --> 00:16:36,321
Okay, are you getting her?
436
00:16:36,323 --> 00:16:37,689
Just make sure you're get
everything for Syd, okay?
437
00:16:37,691 --> 00:16:38,824
I got... I got it! Okay, I got it.
438
00:16:38,826 --> 00:16:41,527
Come on, Riley.
439
00:16:41,529 --> 00:16:42,795
I gotta admit, man,
440
00:16:42,797 --> 00:16:43,530
this is way more fun than
441
00:16:43,555 --> 00:16:44,263
- I expected, man.
- Right?
442
00:16:44,265 --> 00:16:46,632
No, no, no! Watch the single leg!
443
00:16:46,634 --> 00:16:48,567
Watch the si... okay, okay. That's okay.
444
00:16:48,569 --> 00:16:50,702
Get in the guard! Get in the guard!
445
00:16:50,704 --> 00:16:52,104
Get that little Rousey wannabe!
446
00:16:52,106 --> 00:16:53,205
Okay, okay, okay. Patience,
okay? Get her!
447
00:16:53,207 --> 00:16:54,673
Patience! Look for an opening!
448
00:16:54,675 --> 00:16:57,543
Good. That's okay. Yes!
You got this! The arm bar!
449
00:17:01,482 --> 00:17:03,549
She tapped! She tapped!
450
00:17:03,551 --> 00:17:06,618
- Ha ha! Whoo!
- Whoo-hoo!
451
00:17:06,620 --> 00:17:09,822
Riley! Riley! Riley! Riley!
452
00:17:09,824 --> 00:17:12,457
Whoo! Yeah!
453
00:17:12,459 --> 00:17:14,893
- That was awesome.
- That was so awesome.
454
00:17:14,895 --> 00:17:16,662
Thanks, but I think some of the parents
455
00:17:16,664 --> 00:17:18,163
are giving you dirty looks, though.
456
00:17:18,165 --> 00:17:19,231
Haters gonna hate. Exactly.
457
00:17:19,233 --> 00:17:20,632
Okay, but hey, look at me, look at me.
458
00:17:20,634 --> 00:17:21,967
Okay, I scouted your next opponent.
459
00:17:21,969 --> 00:17:24,136
She's bigger than you, so you
cannot let her take you down.
460
00:17:24,138 --> 00:17:25,170
- Okay.
- Okay?
461
00:17:25,172 --> 00:17:26,939
What if I just do this?
462
00:17:26,941 --> 00:17:28,907
Okay, okay, right. And then I do...
463
00:17:28,909 --> 00:17:30,742
this. Oh, no! You're
gonna trip! You're gonna trip!
464
00:17:30,744 --> 00:17:31,944
Aah! Ow!
465
00:17:31,946 --> 00:17:33,346
- Oh, my gosh.
- Whoa, Riley, you okay?
466
00:17:33,347 --> 00:17:36,515
I got her, I got her. Riley, you...
467
00:17:36,517 --> 00:17:38,584
- Sorry. What hurts?
- Ow, my elbow.
468
00:17:38,586 --> 00:17:40,652
Ow. Ow.
469
00:17:40,654 --> 00:17:42,454
- Hey.
- Hey.
470
00:17:42,456 --> 00:17:44,256
You're working tonight? That's
four nights in a row, right?
471
00:17:44,258 --> 00:17:46,592
Five. I cannot wait
to have a weekend off.
472
00:17:46,594 --> 00:17:47,926
Ooh, speaking of which,
473
00:17:47,928 --> 00:17:50,729
I have a buddy who owns
a B&B up in Hill Country.
474
00:17:50,731 --> 00:17:53,031
I was thinking we could
go there for the weekend.
475
00:17:53,033 --> 00:17:54,533
What do you say?
476
00:17:54,535 --> 00:17:57,369
Sounds nice, um, but why
don't we stay around here?
477
00:17:57,371 --> 00:17:58,837
We can go to the bar.
We can watch a Spurs game.
478
00:17:58,839 --> 00:18:01,039
I could... kick your ass in pool again.
479
00:18:01,041 --> 00:18:03,041
There she goes, swimming under the boat.
480
00:18:03,043 --> 00:18:04,710
I don't know what that means.
481
00:18:04,712 --> 00:18:07,346
When I get you on the line,
you run off in a panic.
482
00:18:07,348 --> 00:18:08,580
It's no panic. I'm
just I'm... I'm tired.
483
00:18:08,582 --> 00:18:10,382
No, it's cool. We're just
having fun, right?
484
00:18:10,384 --> 00:18:12,618
I gotta let out the line a little bit.
485
00:18:12,620 --> 00:18:14,620
No big deal. Pool it is.
486
00:18:14,622 --> 00:18:16,822
Okay.
487
00:18:18,959 --> 00:18:21,960
Okay, we have to ligate
both internal iliacs
488
00:18:21,962 --> 00:18:23,462
or she'll start bleeding again.
489
00:18:23,464 --> 00:18:24,796
You got it. I'll
start the Mattox maneuver.
490
00:18:26,100 --> 00:18:28,267
Hey, Doctor.
491
00:18:28,269 --> 00:18:30,535
- How's that poor college girl?
- Stable for the moment.
492
00:18:30,537 --> 00:18:32,404
You got two minutes.
You get Dr. Zia to sign on?
493
00:18:32,406 --> 00:18:34,473
Yep, mai tais in Maui.
494
00:18:34,475 --> 00:18:36,808
But only if the other
attendings agree to it.
495
00:18:36,810 --> 00:18:38,944
What's my best
approach with Dr. Callahan?
496
00:18:38,946 --> 00:18:41,780
Well, besides a short skirt
and a bottle of whiskey?
497
00:18:41,782 --> 00:18:43,649
I would offer
something to the Veterans clinic
498
00:18:43,651 --> 00:18:44,816
where he volunteers.
499
00:18:44,818 --> 00:18:46,718
Yeah, that's easy. It's great PR.
500
00:18:46,720 --> 00:18:49,755
What about Dr. Alexander?
Any idea how to handle her?
501
00:18:49,757 --> 00:18:51,023
Not a freaking clue.
502
00:18:53,460 --> 00:18:55,928
Sorry. Inside joke.
503
00:18:55,930 --> 00:18:58,096
Dr. Alexander is the OCD "A" student
504
00:18:58,098 --> 00:19:01,133
who's gonna cross-examine
you on the data.
505
00:19:01,135 --> 00:19:03,402
Just overwhelm her with your research.
506
00:19:03,404 --> 00:19:04,937
That'll get her to sign on.
507
00:19:04,939 --> 00:19:07,873
Thanks for the tips. That
heart valve's almost yours.
508
00:19:07,875 --> 00:19:10,042
I think we might actually get it.
509
00:19:10,044 --> 00:19:11,944
I genuflect in your direction.
510
00:19:11,946 --> 00:19:14,112
What are you talking about?
511
00:19:14,114 --> 00:19:16,481
Come on. Topher and the vacation?
512
00:19:16,483 --> 00:19:18,383
T.C. and the vets?
Jordan and the charts?
513
00:19:18,385 --> 00:19:20,652
I mean, you're the... the puppet master.
514
00:19:20,654 --> 00:19:22,621
You're the man behind the curtain.
515
00:19:22,623 --> 00:19:24,489
You are Keyser Soze.
516
00:19:24,491 --> 00:19:28,360
No. Just trying to
push things along is all.
517
00:19:28,362 --> 00:19:30,862
That valve would be
a game changer for us.
518
00:19:30,864 --> 00:19:34,166
All right. Let's get the
other side tied off, okay?
519
00:19:34,168 --> 00:19:37,469
I just grabbed her whole
purse. Her phone should be in there.
520
00:19:40,140 --> 00:19:42,741
- Is this hers?
- I guess so.
521
00:19:42,743 --> 00:19:45,143
She seemed fine? Didn't seem depressed?
522
00:19:45,145 --> 00:19:46,778
No, not at all.
523
00:19:59,860 --> 00:20:02,027
Toph is, uh, is that
pharm rep still here?
524
00:20:02,029 --> 00:20:04,830
I-I think she's upstairs
observing a surgery.
525
00:20:04,832 --> 00:20:07,366
- But I-I can call up, Tee.
- What is it?
526
00:20:09,503 --> 00:20:11,642
Oh.
527
00:20:14,089 --> 00:20:15,590
Hey.
528
00:20:15,592 --> 00:20:17,225
How the hell do you sleep at night?
529
00:20:17,227 --> 00:20:19,761
Uh, bourbon, usually. Sometimes Ambien.
530
00:20:19,763 --> 00:20:21,129
Is something wrong?
531
00:20:21,131 --> 00:20:23,264
Yeah, the girl in there,
she's on Ruprorin. Sound familiar?
532
00:20:23,266 --> 00:20:25,833
Yeah, it's an acne med
we offer. Works great.
533
00:20:25,835 --> 00:20:26,968
Yeah, it works great for suicide.
534
00:20:26,970 --> 00:20:28,736
Um, what are you saying?
535
00:20:28,738 --> 00:20:30,605
Well, that girl...
she jumped off a balcony,
536
00:20:30,607 --> 00:20:31,773
tried to kill herself.
537
00:20:31,775 --> 00:20:33,175
Your drug causes suicidal thoughts.
538
00:20:33,176 --> 00:20:34,742
That's one possible side effect,
539
00:20:34,744 --> 00:20:36,577
but her doctor prescribed it, so...
540
00:20:36,579 --> 00:20:39,147
How about being
responsible, not putting out a bad drug?
541
00:20:39,149 --> 00:20:41,549
Okay, it's not a bad drug.
All drugs have side effects.
542
00:20:41,551 --> 00:20:42,850
Ibuprofen has side effects.
543
00:20:42,852 --> 00:20:45,453
That girl almost died
because your company cares more
544
00:20:45,455 --> 00:20:47,221
about the bottom line than about people.
545
00:20:47,223 --> 00:20:49,090
You have no idea if that's
why she jumped.
546
00:20:49,092 --> 00:20:50,858
And my company has drugs that curb AIDS,
547
00:20:50,860 --> 00:20:52,160
that slows the rate of cancer.
548
00:20:52,162 --> 00:20:53,528
And some of them, guess what?
549
00:20:53,530 --> 00:20:55,363
They have side effects
that include suicidal thoughts.
550
00:20:55,365 --> 00:20:56,698
So are you against those as well?
551
00:20:56,700 --> 00:20:59,100
No, no, I'm against
compromising my integrity.
552
00:20:59,102 --> 00:21:00,305
Oh, come on, please.
553
00:21:00,307 --> 00:21:02,403
Like you don't have a smartphone
made by child labor in China.
554
00:21:02,405 --> 00:21:03,871
We're all compromising something.
555
00:21:03,873 --> 00:21:05,106
Maybe some of us more than others.
556
00:21:05,108 --> 00:21:06,240
I get it. You're frustrated.
557
00:21:06,242 --> 00:21:07,442
You're raging against the machine.
558
00:21:07,444 --> 00:21:09,577
But I am not the machine.
559
00:21:09,579 --> 00:21:13,214
No, you work for the machine,
and maybe that's worse.
560
00:21:15,285 --> 00:21:16,718
Excuse me.
561
00:21:16,720 --> 00:21:18,920
Excuse me, hi. I'm Dr. Alexander.
562
00:21:18,922 --> 00:21:21,289
This might not be the
best time, but, uh,
563
00:21:21,291 --> 00:21:22,890
can I ask you a couple questions?
564
00:21:22,892 --> 00:21:25,193
Sure, if I can ask you one.
565
00:21:25,195 --> 00:21:27,028
Why is that guy such a dick?
566
00:21:27,030 --> 00:21:29,564
Yeah, that's complicated.
567
00:21:29,566 --> 00:21:31,733
Uh, let me buy you a coffee.
568
00:21:33,103 --> 00:21:36,504
- So you met T.C.?
- Is that what they call him?
569
00:21:41,311 --> 00:21:43,811
I have to take him downstairs.
570
00:21:43,813 --> 00:21:45,680
Oh, okay.
571
00:21:45,682 --> 00:21:47,048
I've reached out,
572
00:21:47,050 --> 00:21:49,517
but I still haven't found
any close relatives nearby.
573
00:21:49,519 --> 00:21:50,952
I just didn't like the idea
574
00:21:50,954 --> 00:21:53,287
of him laying here
all alone without anyone.
575
00:21:53,289 --> 00:21:56,257
I don't think he'd mind,
but it's your waste of time.
576
00:21:57,594 --> 00:22:00,028
Did I do something to offend you?
577
00:22:00,030 --> 00:22:03,297
No, not really. It's just...
578
00:22:03,299 --> 00:22:04,532
You don't even know this guy.
579
00:22:04,534 --> 00:22:06,067
I don't get why you care so much.
580
00:22:06,069 --> 00:22:09,070
Well, uh, because I'm trying to help.
581
00:22:09,072 --> 00:22:10,905
It's part of the program.
582
00:22:10,907 --> 00:22:13,141
Ah. One of those.
583
00:22:13,143 --> 00:22:14,442
One of what?
584
00:22:14,444 --> 00:22:16,944
12-steppers? Always
preaching the gospel,
585
00:22:16,946 --> 00:22:19,047
trying to convert more members
to your little cult.
586
00:22:19,049 --> 00:22:22,083
It's not a cult. What are you, 12?
587
00:22:22,085 --> 00:22:25,186
You have no idea
what you're talking about.
588
00:22:25,188 --> 00:22:28,056
- If you had any experience
- I've had experience with it.
589
00:22:28,058 --> 00:22:30,058
I've seen addiction take
a lot of people too soon.
590
00:22:30,060 --> 00:22:32,260
And I've been in the program
and seen it fail firsthand.
591
00:22:32,262 --> 00:22:34,095
Well, I'm sorry it didn't work for you,
592
00:22:34,097 --> 00:22:36,998
- but it's worked for...
- Millions?
593
00:22:37,000 --> 00:22:38,533
Yeah.
594
00:22:38,535 --> 00:22:40,134
I know the spiel.
595
00:22:40,136 --> 00:22:42,804
Good luck. I mean it.
596
00:22:47,410 --> 00:22:49,577
10 years? You were with
that dude for 10 years?
597
00:22:49,579 --> 00:22:52,146
- It was on and off, you know? But...
- Oh, my God.
598
00:22:52,148 --> 00:22:54,549
In the end, we realized
that it wasn't right
599
00:22:54,551 --> 00:22:55,983
for us to be together. So...
600
00:22:55,985 --> 00:22:58,419
you know, there's this
whole other side to him
601
00:22:58,421 --> 00:23:00,421
that not a lot of people get to see.
602
00:23:00,423 --> 00:23:04,525
And honestly, you couldn't
ask for a more loyal person,
603
00:23:04,527 --> 00:23:06,861
to his friends and his patients.
604
00:23:06,863 --> 00:23:10,465
Well, I guess there's
something to be said for that, right?
605
00:23:10,467 --> 00:23:12,400
And he's not exactly ugly.
606
00:23:12,402 --> 00:23:14,535
No, he's not.
607
00:23:14,537 --> 00:23:17,238
So, uh, do you think you can get
Hannah get in on your new study?
608
00:23:17,240 --> 00:23:18,906
She won't fit the inclusion criteria.
609
00:23:18,908 --> 00:23:20,842
Trial starts in two weeks.
610
00:23:20,844 --> 00:23:22,243
She's had
chemotherapy in the last 30 days.
611
00:23:22,245 --> 00:23:23,911
It disqualifies her.
612
00:23:23,913 --> 00:23:25,780
Okay, so there's nothing you can do?
613
00:23:25,782 --> 00:23:27,115
I didn't say that.
614
00:23:27,117 --> 00:23:30,118
There's always
something that can be done, but...
615
00:23:30,120 --> 00:23:31,352
Let me ask you a question.
616
00:23:31,354 --> 00:23:32,753
What would it take to get you to change
617
00:23:32,755 --> 00:23:34,622
your ER's pharmaceutical provider?
618
00:23:34,624 --> 00:23:36,591
Hmm.
619
00:23:36,593 --> 00:23:38,593
Hey, guys, how's Alina doing?
620
00:23:38,595 --> 00:23:41,295
Uh, just took her to recovery.
She's stable for now.
621
00:23:41,297 --> 00:23:42,763
They gotta keep monitoring her crits.
622
00:23:42,765 --> 00:23:44,265
Have you seen T.C.?
623
00:23:44,267 --> 00:23:46,834
No, I've been looking for him.
I heard he went off on Jessica.
624
00:23:46,836 --> 00:23:49,170
Yeah, the nurses could
hear him yelling from the OR.
625
00:23:49,172 --> 00:23:50,638
If he messed up our heart valve...
626
00:23:50,640 --> 00:23:52,607
Yeah, I know. I already
told Janet about Hawaii.
627
00:23:52,609 --> 00:23:53,641
What?
628
00:23:53,643 --> 00:23:56,477
I... it's... I'll... I'll talk to T.C.
629
00:23:56,479 --> 00:23:59,080
Yeah, like that'll do any
good. And nothing personal,
630
00:23:59,082 --> 00:24:00,615
but the guy doesn't listen to anybody.
631
00:24:00,617 --> 00:24:02,216
Not me, not even you.
632
00:24:02,218 --> 00:24:04,418
And I try and keep the peace
with him, you know I do,
633
00:24:04,420 --> 00:24:05,753
but sometimes I just wanna...
634
00:24:05,755 --> 00:24:07,722
Yeah, no, I know. I get it.
635
00:24:07,724 --> 00:24:10,958
Sor... sorry about that. We just
really need that heart valve.
636
00:24:10,960 --> 00:24:12,126
Yeah.
637
00:24:12,128 --> 00:24:14,328
Over this way to get you x-rayed.
638
00:24:14,330 --> 00:24:16,731
- Hey, what happened?
- Drew broke my arm.
639
00:24:16,733 --> 00:24:18,699
- Maybe you don't say it like that.
- Well, you did.
640
00:24:18,701 --> 00:24:20,835
What... who... who's that?
641
00:24:20,837 --> 00:24:23,571
That's Riley, Syd's daughter.
642
00:24:23,573 --> 00:24:24,839
Who's Syd?
643
00:24:24,841 --> 00:24:27,241
Yeah, the doctor Drew was
deployed with in Bagram.
644
00:24:27,243 --> 00:24:28,476
Oh.
645
00:24:28,478 --> 00:24:29,577
Uh, we went to her jiu-jitsu
tournament tonight,
646
00:24:29,579 --> 00:24:31,412
and Drew accidentally fell on her.
647
00:24:31,414 --> 00:24:34,348
Wow, that's gonna be a fun call to Mom.
648
00:24:34,350 --> 00:24:35,583
Right?
649
00:24:35,585 --> 00:24:37,251
Topher. Hey, Topher.
650
00:24:37,253 --> 00:24:39,120
So, uh, I hear that you're open
651
00:24:39,122 --> 00:24:41,489
to switching to Pressler
Pharmaceuticals.
652
00:24:41,491 --> 00:24:43,391
- You do the research?
- Yeah, you know, it looks good.
653
00:24:43,393 --> 00:24:46,794
Prices are competitive.
Same meds, different names.
654
00:24:46,796 --> 00:24:48,930
Are you open to switching?
655
00:24:48,932 --> 00:24:52,200
Yeah. Yeah, I'm open, if you are.
656
00:24:53,436 --> 00:24:55,002
You know, attacking her like that
657
00:24:55,004 --> 00:24:56,270
is completely unprofessional.
658
00:24:56,272 --> 00:24:59,207
Yeah, well, I was... I was pissed.
659
00:24:59,209 --> 00:25:00,808
Well, my twins get pissed, too,
660
00:25:00,810 --> 00:25:02,944
but I expect a tantrum
from them. They're 3.
661
00:25:02,946 --> 00:25:05,732
Look, this heart valve study's
huge for this hospital.
662
00:25:05,733 --> 00:25:06,681
We'll make a compromise here and there,
663
00:25:06,683 --> 00:25:07,982
I think... I think we'd do it.
664
00:25:07,984 --> 00:25:10,351
Can you not stand right there?
665
00:25:10,353 --> 00:25:11,619
Yeah. Sorry.
666
00:25:11,621 --> 00:25:13,120
Hey! Hey!
667
00:25:14,591 --> 00:25:16,691
Topher, I'm...
668
00:25:16,693 --> 00:25:17,992
I'm not gonna apologize.
669
00:25:17,994 --> 00:25:20,394
No, I didn't expect you to, Fonzie.
670
00:25:20,396 --> 00:25:23,598
Just sign on the deal. Do it for me.
671
00:25:23,600 --> 00:25:25,967
And for the... for the hospital.
Do it for the hospital.
672
00:25:25,969 --> 00:25:27,868
If it's not this
company, it'll be another one.
673
00:25:27,870 --> 00:25:30,037
All right, fine. I'll do it.
674
00:25:30,039 --> 00:25:31,572
- Yeah?
- Yeah.
675
00:25:31,574 --> 00:25:33,741
Thanks. Oh, and one more thing.
676
00:25:35,378 --> 00:25:38,112
Looks like you wet your pants.
677
00:25:38,114 --> 00:25:40,815
You should change your pants.
678
00:25:40,817 --> 00:25:43,484
You know payback's gonna
be a bitch, right?
679
00:25:45,521 --> 00:25:47,588
Hey.
680
00:25:47,590 --> 00:25:49,290
Fancy meeting you here.
681
00:25:49,292 --> 00:25:51,092
Hey.
682
00:25:51,094 --> 00:25:52,793
What are you still doing here?
683
00:25:52,795 --> 00:25:55,863
I-I didn't wanna be alone.
684
00:25:55,865 --> 00:25:58,165
That's why I brought T.C. food.
685
00:25:58,167 --> 00:26:00,768
That's why I helped Topher with that OD.
686
00:26:00,770 --> 00:26:02,003
Yeah, I get it.
687
00:26:02,005 --> 00:26:04,205
Anything to avoid the middle
of the night struggle.
688
00:26:04,207 --> 00:26:07,174
Staring at the ceiling,
waiting for the sun to come up.
689
00:26:07,176 --> 00:26:09,043
Pretty much.
690
00:26:09,045 --> 00:26:11,746
I know you two aren't close.
691
00:26:11,748 --> 00:26:13,581
I know about the whole Jordan thing,
692
00:26:13,583 --> 00:26:15,850
but he's been amazing to me.
693
00:26:15,852 --> 00:26:19,186
Taking care of me,
helping me. He's been my rock.
694
00:26:19,188 --> 00:26:20,588
That's really great.
695
00:26:20,590 --> 00:26:24,625
Yeah, but it's a lot of
pressure, too, you know?
696
00:26:24,627 --> 00:26:29,897
I feel like I can't be
totally honest with him, like...
697
00:26:29,899 --> 00:26:34,035
he'll be nervous or get worried or...
698
00:26:34,037 --> 00:26:36,237
I just... I don't wanna disappoint him.
699
00:26:36,873 --> 00:26:38,506
You know, it's gotta be about you.
700
00:26:38,508 --> 00:26:40,207
That's what scares me.
701
00:26:40,209 --> 00:26:42,977
I keep thinking about that... man,
702
00:26:42,979 --> 00:26:45,946
that boy who ODed tonight.
703
00:26:45,948 --> 00:26:48,649
I just keep thinking
that could've been me.
704
00:26:50,053 --> 00:26:52,353
It's not.
705
00:26:52,355 --> 00:26:55,723
You're here, alive,
706
00:26:55,725 --> 00:26:57,625
working your program,
707
00:26:57,627 --> 00:26:59,493
- step by step.
- I know.
708
00:26:59,495 --> 00:27:01,495
But something that Shannon girl said...
709
00:27:01,497 --> 00:27:04,265
Oh. Do not listen to her.
710
00:27:04,267 --> 00:27:06,200
She's mouthy, that one.
711
00:27:08,204 --> 00:27:11,539
Yeah, that's for damn sure.
712
00:27:11,541 --> 00:27:14,141
Still, I just...
713
00:27:14,143 --> 00:27:16,577
What if I relapse?
714
00:27:16,579 --> 00:27:18,546
What if I'm not strong enough?
715
00:27:18,548 --> 00:27:20,314
Then you get back up and you start over.
716
00:27:20,316 --> 00:27:22,316
Have you ever relapsed?
717
00:27:22,318 --> 00:27:26,220
Yeah. It was last year.
718
00:27:26,222 --> 00:27:27,922
I relapsed last year.
719
00:27:32,228 --> 00:27:35,062
I gotta take this.
720
00:27:35,064 --> 00:27:36,697
Uh, it could be a reaction
to the anesthesia?
721
00:27:36,699 --> 00:27:38,432
No, she must've had a pleural tear.
722
00:27:38,434 --> 00:27:39,467
And the positive pressure from the vent
723
00:27:39,469 --> 00:27:41,001
has caused subcutaneous emphysema.
724
00:27:41,003 --> 00:27:42,336
What does that mean? Is she okay?
725
00:27:42,338 --> 00:27:44,638
Air from her lungs is leaking
into her soft tissue.
726
00:27:44,640 --> 00:27:46,140
Uh, guys...
727
00:27:49,178 --> 00:27:50,811
She's blowing up.
728
00:27:55,738 --> 00:27:57,405
Her sats are dropping.
729
00:27:57,407 --> 00:27:58,874
Constricting her lungs.
730
00:27:58,876 --> 00:27:59,479
Do something! Help her!
731
00:27:59,504 --> 00:28:00,609
We gotta release
this air before she codes.
732
00:28:00,611 --> 00:28:02,944
Numb her up.
733
00:28:02,946 --> 00:28:05,046
Alina, can you hear me? Alina!
734
00:28:05,048 --> 00:28:07,315
- BP's down to 63 systolic.
- All right, we gotta go.
735
00:28:07,317 --> 00:28:09,251
Stay with us, Alina.
736
00:28:17,794 --> 00:28:19,527
Pressure's holding.
737
00:28:19,529 --> 00:28:21,429
- Okay, I need to make another incision.
- All right.
738
00:28:25,402 --> 00:28:27,235
So, I, uh, I talked to that pharma rep.
739
00:28:27,237 --> 00:28:30,672
And she's gonna try to get
you in on that trial study.
740
00:28:30,674 --> 00:28:32,607
I told you I didn't wanna do that.
741
00:28:32,609 --> 00:28:34,542
Look, you are not gonna
make it to Mexico
742
00:28:34,544 --> 00:28:35,744
without some help, all right?
743
00:28:35,746 --> 00:28:38,613
You fainted, you have a fever.
744
00:28:38,615 --> 00:28:40,715
You need this. Thank you.
745
00:28:40,717 --> 00:28:43,151
Why can't you just
take "no" for an answer?
746
00:28:43,153 --> 00:28:45,587
I don't like to quit.
747
00:28:45,589 --> 00:28:47,923
It's not you quitting. It's me.
748
00:28:47,925 --> 00:28:50,325
Why does that bother you so much?
749
00:28:50,327 --> 00:28:52,727
Well, can't someone
just care? I mean, come on.
750
00:28:52,729 --> 00:28:56,831
Yeah, but there's always
a deeper meaning to it.
751
00:28:56,833 --> 00:28:58,466
What is this, a therapy session?
752
00:28:58,468 --> 00:29:00,268
Who's treating who here?
753
00:29:00,270 --> 00:29:03,371
I guess I didn't mention
what my job was.
754
00:29:03,373 --> 00:29:06,141
- I'm a therapist.
- Oh. Well, that makes sense.
755
00:29:06,143 --> 00:29:08,576
- Where have you been my whole life?
- I'm here now.
756
00:29:08,578 --> 00:29:12,247
So what do you think this not
being able to quit is about?
757
00:29:14,885 --> 00:29:18,086
Come on, let me feel like
I'm helping somebody again.
758
00:29:18,088 --> 00:29:20,155
You really wanna do this?
759
00:29:20,157 --> 00:29:22,490
You talk to me...
760
00:29:22,492 --> 00:29:24,359
I will try your study.
761
00:29:27,698 --> 00:29:29,197
Feeling better now, huh?
762
00:29:29,199 --> 00:29:31,433
Yeah. That was scary.
763
00:29:31,435 --> 00:29:33,101
I bet.
764
00:29:33,003 --> 00:29:35,103
The air will continue to drain,
765
00:29:35,105 --> 00:29:37,973
so you might feel a little
swollen for a few more days.
766
00:29:37,975 --> 00:29:39,508
And you'll be immobilized for a while
767
00:29:39,510 --> 00:29:40,842
with that pelvic fracture.
768
00:29:40,844 --> 00:29:42,477
But she's gonna be okay, right?
769
00:29:42,479 --> 00:29:44,479
Physically, she'll heal okay.
770
00:29:44,481 --> 00:29:47,182
Alina, we, uh, we need to talk to you
771
00:29:47,184 --> 00:29:48,984
about the medication you were taking.
772
00:29:48,986 --> 00:29:50,452
What medication?
773
00:29:50,454 --> 00:29:52,854
Ruprorin. The acne medication.
774
00:29:52,856 --> 00:29:56,725
Yeah, it's got some
pretty serious side effects,
775
00:29:56,727 --> 00:29:59,594
- including suicidal thoughts.
- It wasn't the pills.
776
00:29:59,596 --> 00:30:02,164
- I hadn't taken it yet.
- What?
777
00:30:02,166 --> 00:30:05,434
It's just been
really hard for me this year
778
00:30:05,436 --> 00:30:07,869
with school and just been feeling alone.
779
00:30:07,871 --> 00:30:10,439
Alina, why didn't you tell me
you were feeling that way?
780
00:30:10,441 --> 00:30:13,108
Didn't wanna bother anyone.
781
00:30:14,278 --> 00:30:16,545
The second I stepped off the balcony,
782
00:30:16,547 --> 00:30:20,082
I changed my mind, but...
it was too late.
783
00:30:20,084 --> 00:30:22,117
Alina, I've been there.
784
00:30:22,119 --> 00:30:24,786
- You have?
- Yeah.
785
00:30:24,788 --> 00:30:26,555
When I got back from the war,
786
00:30:26,557 --> 00:30:29,391
I lost my brother, and
I didn't see any reason.
787
00:30:29,393 --> 00:30:31,593
But there was.
788
00:30:31,595 --> 00:30:33,762
And I got help.
789
00:30:33,764 --> 00:30:35,464
That was the best thing I ever did.
790
00:30:35,466 --> 00:30:37,999
I'd like to go get someone
to come talk with you.
791
00:30:38,001 --> 00:30:39,468
Would that be okay?
792
00:30:39,470 --> 00:30:41,203
Okay.
793
00:30:42,272 --> 00:30:43,805
Are my parents coming?
794
00:30:43,807 --> 00:30:45,941
Yeah, they got in the first
flight to come see you.
795
00:30:45,943 --> 00:30:48,643
- Can I stay with her?
- Yeah, of course.
796
00:30:48,645 --> 00:30:52,236
We'll, uh, we'll check in later. Okay?
797
00:30:59,156 --> 00:31:01,223
I'm just bummed I didn't get
to finish the tournament.
798
00:31:01,225 --> 00:31:02,924
I totally would've kicked
that girl's butt.
799
00:31:02,926 --> 00:31:04,860
Oh, yeah, if Drew didn't
break your elbow,
800
00:31:04,862 --> 00:31:07,562
- you would've smoked her.
- Hey, it's not broken.
801
00:31:07,564 --> 00:31:10,265
Okay? Just sprained.
802
00:31:10,267 --> 00:31:13,101
You are gonna have to wear
this sling for a week.
803
00:31:13,103 --> 00:31:16,505
What? I don't even get a cool
cast for people to write on?
804
00:31:16,507 --> 00:31:18,807
Sorry. And I'm
really sorry about all this.
805
00:31:18,809 --> 00:31:21,243
I know it's not the best
way to end the night.
806
00:31:21,245 --> 00:31:23,512
It's okay. I had fun.
807
00:31:23,514 --> 00:31:26,348
And at least my mom will get to
see the video of my first match.
808
00:31:26,350 --> 00:31:27,816
Yeah, and she'll get to kill me
809
00:31:27,818 --> 00:31:29,351
when she comes home and sees you.
810
00:31:29,353 --> 00:31:30,585
- Yeah.
- Yeah.
811
00:31:30,587 --> 00:31:31,820
You've been a trooper, though.
812
00:31:31,822 --> 00:31:33,121
You're pretty grown up for 13.
813
00:31:33,123 --> 00:31:34,990
I was a little bit of an
idiot when I was your age.
814
00:31:34,992 --> 00:31:36,291
Yeah, some say you still are.
815
00:31:36,293 --> 00:31:38,960
- Yeah.
- Hey, that's not funny.
816
00:31:38,962 --> 00:31:41,096
Oh, hold on a second.
817
00:31:41,098 --> 00:31:42,831
This is gonna be ugly.
818
00:31:44,802 --> 00:31:46,468
Okay, Syd, Syd,
before you yell at me, I...
819
00:31:46,470 --> 00:31:49,271
- Let me talk to her.
- Right.
820
00:31:49,273 --> 00:31:52,474
Yeah, okay. No, I'm giving
you to Riley, okay.
821
00:31:52,476 --> 00:31:57,813
Hi, Mom. No, I'm fine.
No, it was all my fault.
822
00:31:57,815 --> 00:32:00,782
I know. I tripped. I'm a klutz.
823
00:32:00,784 --> 00:32:04,119
But wait until you see
the match. I was awesome.
824
00:32:04,121 --> 00:32:07,222
There have been times in my life...
825
00:32:07,224 --> 00:32:11,793
my father, uh... he's dead, by the way.
826
00:32:11,795 --> 00:32:16,464
And in my personal
relationships where I feel like I have quit.
827
00:32:16,466 --> 00:32:18,300
I feel like I...
828
00:32:18,302 --> 00:32:20,302
could've done more to help them.
829
00:32:20,304 --> 00:32:23,839
Um, since I don't have what
it takes in my personal life,
830
00:32:23,841 --> 00:32:27,576
I make damn sure not to quit
in my professional one.
831
00:32:27,578 --> 00:32:29,044
Whoa.
832
00:32:29,046 --> 00:32:31,870
You are messed up. I'm sorry I asked.
833
00:32:32,850 --> 00:32:34,416
I gotcha, didn't I?
834
00:32:34,418 --> 00:32:35,617
Yeah, a little.
835
00:32:35,619 --> 00:32:38,687
Which tells me that
you believe that crap.
836
00:32:38,689 --> 00:32:39,855
Which crap?
837
00:32:39,857 --> 00:32:42,524
The crap about you quitting on people.
838
00:32:42,526 --> 00:32:45,060
I mean, it's not as simple as it sounds,
839
00:32:45,062 --> 00:32:49,197
but you know you bust
your ass with your patients.
840
00:32:49,199 --> 00:32:52,267
So why won't you give
yourself the same benefit of the doubt
841
00:32:52,269 --> 00:32:54,035
with your relationships?
842
00:32:54,037 --> 00:32:56,338
I don't know.
843
00:32:56,340 --> 00:32:59,140
Well, then that's what
we should be talking about.
844
00:33:00,344 --> 00:33:02,010
So that's when you relapsed?
845
00:33:02,012 --> 00:33:04,212
I settled the lawsuit,
846
00:33:04,214 --> 00:33:07,482
and I gave them everything I had.
847
00:33:07,484 --> 00:33:09,417
I lost everything.
848
00:33:09,419 --> 00:33:13,188
But I still couldn't stand the guilt.
849
00:33:13,190 --> 00:33:16,258
And I tried to go see him,
but they wouldn't let me.
850
00:33:16,260 --> 00:33:17,959
Still won't let me.
851
00:33:17,961 --> 00:33:20,996
And so then...
852
00:33:20,998 --> 00:33:23,665
I had a drink.
853
00:33:23,667 --> 00:33:25,267
Or 10.
854
00:33:25,269 --> 00:33:27,802
But then you just... stopped yourself?
855
00:33:27,804 --> 00:33:29,871
Barely.
856
00:33:29,873 --> 00:33:31,640
But it never even should've
gotten to that point.
857
00:33:31,642 --> 00:33:33,675
There's always help available,
858
00:33:33,677 --> 00:33:36,211
but I ignored it.
859
00:33:37,848 --> 00:33:39,881
I got cocky.
860
00:33:39,883 --> 00:33:42,050
Big-time surgeon, great career.
861
00:33:42,052 --> 00:33:46,755
I figured all my problems,
all my issues are behind me.
862
00:33:46,757 --> 00:33:50,825
So... didn't have a
sponsor, wasn't going to meetings.
863
00:33:50,827 --> 00:33:53,962
Well, I'll tell you what.
864
00:33:53,964 --> 00:33:56,798
The next time you feel like that,
865
00:33:56,800 --> 00:33:58,800
you have to call me.
866
00:33:58,802 --> 00:34:01,236
And you'll bring tacos?
867
00:34:03,907 --> 00:34:06,374
I will bring you anything you want.
868
00:34:26,762 --> 00:34:28,128
Hey.
869
00:34:28,130 --> 00:34:30,030
You wanted to see me?
870
00:34:30,032 --> 00:34:31,298
Oh. Yeah.
871
00:34:31,300 --> 00:34:33,433
Good news. She's in.
872
00:34:33,435 --> 00:34:34,802
Oh, so you got the trial pushed back?
873
00:34:34,804 --> 00:34:36,270
Not exactly. I messed with the dates
874
00:34:36,272 --> 00:34:38,872
of your patient's last chemotherapy
appointment.
875
00:34:38,874 --> 00:34:40,574
Uh, I didn't ask you to lie. I mean...
876
00:34:40,576 --> 00:34:42,409
Do you want her to be
in the trial or not?
877
00:34:42,411 --> 00:34:44,511
- Well, yeah, but...
- Well, this is the only way.
878
00:34:44,513 --> 00:34:46,613
I'm going off of her
records from the previous month,
879
00:34:46,615 --> 00:34:48,882
which gives you the 30-day
buffer that she needs.
880
00:34:48,884 --> 00:34:51,952
I never saw the other ones.
You don't have to do anything.
881
00:34:51,954 --> 00:34:53,854
I'm doing it. Just don't undo it.
882
00:34:53,856 --> 00:34:54,955
Look, I can't guarantee
883
00:34:54,957 --> 00:34:56,924
that this ER's gonna
go with your company.
884
00:34:56,926 --> 00:34:59,059
It's being considered,
but I can't be beholden...
885
00:34:59,061 --> 00:35:02,863
Stop, relax. Okay. I
didn't do this as quid pro quo.
886
00:35:02,865 --> 00:35:04,631
Your conscience is safe.
887
00:35:04,633 --> 00:35:08,769
Let's just say I needed a win tonight.
888
00:35:08,771 --> 00:35:10,571
Offset some bad karma.
889
00:35:10,573 --> 00:35:12,639
All right.
890
00:35:12,641 --> 00:35:14,341
Thank you.
891
00:35:14,343 --> 00:35:16,410
I'll go tell her.
892
00:35:16,412 --> 00:35:19,246
Jordan, in here!
893
00:35:20,616 --> 00:35:22,916
Shortness of breath.
894
00:35:22,918 --> 00:35:25,285
Hannah.
895
00:35:25,287 --> 00:35:27,354
Hang in there.
Everything's gonna be okay.
896
00:35:27,356 --> 00:35:30,557
Got some good news. We
got you in on that trial, huh?
897
00:35:30,559 --> 00:35:31,825
How great is that?
898
00:35:31,827 --> 00:35:33,594
My chest really hurts.
899
00:35:33,596 --> 00:35:34,761
I can't breathe.
900
00:35:34,763 --> 00:35:36,897
Okay. I need a crash cart, please.
901
00:35:39,768 --> 00:35:43,303
Acute chest pain and hypoxia.
This is a PE. I'm pushing tPa.
902
00:35:43,305 --> 00:35:45,539
Page vascular and tell
the OR we're on our way.
903
00:35:45,541 --> 00:35:48,542
Jordan, she's DNR.
She doesn't want this.
904
00:35:48,544 --> 00:35:50,978
I know, but I just...
905
00:35:50,980 --> 00:35:53,280
Let me go. Please.
906
00:35:53,282 --> 00:35:55,215
- Jordan...
- Let me go.
907
00:35:55,217 --> 00:35:56,717
Please.
908
00:36:03,859 --> 00:36:05,792
Can you get her some morphine, please?
909
00:36:05,794 --> 00:36:06,960
Yes.
910
00:36:37,293 --> 00:36:39,893
Hey, uh, Shannon. Um,
I'm glad I caught you.
911
00:36:39,895 --> 00:36:41,995
There's something I-I need to say.
912
00:36:41,997 --> 00:36:43,931
What's up?
913
00:36:43,933 --> 00:36:47,534
Um, earlier, when you seemed nonchalant
914
00:36:47,536 --> 00:36:48,969
after we lost the patient...
915
00:36:48,971 --> 00:36:49,555
Topher...
916
00:36:49,580 --> 00:36:51,306
Just hear me out
'cause this is important.
917
00:36:51,307 --> 00:36:53,874
I know we see some terrible
things in this job.
918
00:36:53,876 --> 00:36:57,010
And in order to survive,
we do need to be able
919
00:36:57,012 --> 00:37:00,247
to compartmentalize certain
things and not get too attached.
920
00:37:00,249 --> 00:37:01,415
It's not that.
921
00:37:01,417 --> 00:37:02,849
Look, that kid who overdosed
922
00:37:02,851 --> 00:37:05,352
and then seeing that girl jump
because I thought she was drunk,
923
00:37:05,354 --> 00:37:06,653
it pushed my buttons.
924
00:37:06,655 --> 00:37:07,955
How... how so?
925
00:37:07,957 --> 00:37:10,223
Where I grew up, drugs
and alcohol are everywhere.
926
00:37:10,225 --> 00:37:12,826
So when I see some rich, white
college kid who has it all
927
00:37:12,828 --> 00:37:14,695
and just throws it away?
928
00:37:14,697 --> 00:37:17,230
I worked really hard
to get to where I am today
929
00:37:17,232 --> 00:37:19,066
and I almost didn't make it.
930
00:37:19,068 --> 00:37:21,268
I would've given anything to
have the opportunities he had.
931
00:37:21,270 --> 00:37:23,837
So I'm sorry, but I don't
have a lot of sympathy.
932
00:37:23,839 --> 00:37:26,173
Well, there's nothing
wrong with being proud
933
00:37:26,175 --> 00:37:28,809
of what you've overcome,
934
00:37:28,811 --> 00:37:30,944
but you do have to find a way
935
00:37:30,946 --> 00:37:33,981
to make an emotional connection
with your patients,
936
00:37:33,983 --> 00:37:36,416
No matter what biases you might have.
937
00:37:36,418 --> 00:37:39,353
We all bring our own
baggage to every case,
938
00:37:39,355 --> 00:37:42,122
especially when you first start.
939
00:37:42,124 --> 00:37:45,325
But you have to find a
way to put that aside
940
00:37:45,327 --> 00:37:47,561
if you ever hope to grow as a doctor.
941
00:37:47,563 --> 00:37:50,297
Okay. I'll work on it.
942
00:37:50,299 --> 00:37:51,531
Okay.
943
00:37:51,533 --> 00:37:53,033
I will.
944
00:38:09,351 --> 00:38:11,885
Jordan?
945
00:38:13,255 --> 00:38:14,588
So sorry.
946
00:38:14,590 --> 00:38:16,223
If there's any way I can
help in the future,
947
00:38:16,225 --> 00:38:17,491
please let me know.
948
00:38:17,493 --> 00:38:18,859
Thank you for everything.
949
00:38:30,906 --> 00:38:33,173
Uh, and... and listen... uh, thank you.
950
00:38:33,175 --> 00:38:34,608
Um...
951
00:38:34,610 --> 00:38:37,744
I-I just wanted to say that
what T.C. did was inappropriate
952
00:38:37,746 --> 00:38:40,213
and I wanted to apologize on
behalf of the entire hos...
953
00:38:40,215 --> 00:38:43,250
You can stop. You're getting
the heart valve.
954
00:38:43,252 --> 00:38:44,851
What? We are?
955
00:38:44,853 --> 00:38:47,654
Truth is, San Antonio Memorial
was already one of the hospitals
956
00:38:47,656 --> 00:38:49,756
chosen for the pilot program.
957
00:38:49,758 --> 00:38:51,158
I was just kind of trying
958
00:38:51,160 --> 00:38:53,660
to squeeze a little extra
out tonight, so...
959
00:38:53,662 --> 00:38:56,830
Okay. Um, that's great.
960
00:38:56,832 --> 00:38:58,498
Uh, because, you know, uh, we do have
961
00:38:58,500 --> 00:39:00,233
a very consistent track record with...
962
00:39:00,235 --> 00:39:01,968
Paul, learn to take a yes.
963
00:39:01,970 --> 00:39:03,937
- Yes.
- You can go now.
964
00:39:03,939 --> 00:39:05,472
Yes. Okay.
965
00:39:05,474 --> 00:39:08,041
We got the heart valve, man. Okay.
966
00:39:08,043 --> 00:39:11,344
So, uh, that's good news.
967
00:39:12,581 --> 00:39:13,847
I was looking for you
968
00:39:13,849 --> 00:39:16,483
'cause, uh, I wanted
to apologize for earlier.
969
00:39:16,485 --> 00:39:19,653
Was that it? 'Cause
that was pretty lame.
970
00:39:19,655 --> 00:39:21,061
You're not gonna make this
971
00:39:21,086 --> 00:39:22,522
- easy for me, are you?
- No.
972
00:39:22,524 --> 00:39:24,324
Look, you don't have to apologize.
973
00:39:24,326 --> 00:39:26,293
You're passionate about your patients.
974
00:39:26,295 --> 00:39:28,161
That's more than admirable.
975
00:39:28,163 --> 00:39:30,831
Kinda feel like everyone
on this shift is, actually.
976
00:39:30,833 --> 00:39:33,733
Thank you for helping Dr. Alexander.
977
00:39:33,735 --> 00:39:35,802
I guess I, uh...
978
00:39:35,804 --> 00:39:38,171
I may have been wrong about you.
979
00:39:38,173 --> 00:39:39,840
I shouldn't have said all that stuff.
980
00:39:39,842 --> 00:39:44,911
Actually, you were... kinda right.
981
00:39:44,913 --> 00:39:47,214
Selling pharmaceuticals and my soul?
982
00:39:47,216 --> 00:39:49,282
It's a BS job. I hate it.
983
00:39:49,284 --> 00:39:51,251
This was not my life dream.
984
00:39:51,253 --> 00:39:54,121
Got a job out of college
and was $150K in debt,
985
00:39:54,123 --> 00:39:56,189
student loans, and voil�.
986
00:39:56,191 --> 00:40:00,994
Six years later, here I still am.
987
00:40:00,996 --> 00:40:02,562
Is that yours?
988
00:40:02,564 --> 00:40:05,499
Yeah.
989
00:40:08,770 --> 00:40:12,205
You know how to ride that thing?
990
00:40:12,207 --> 00:40:14,207
You'd be surprised
what I know how to ride.
991
00:40:19,815 --> 00:40:21,615
Give me a call.
992
00:40:21,617 --> 00:40:23,950
Maybe I can show you
a few more surprises.
993
00:40:48,043 --> 00:40:49,309
Hey.
994
00:40:52,114 --> 00:40:55,515
I heard, uh, I heard what
you've been through tonight.
995
00:40:55,517 --> 00:40:58,885
This is just not how
I expected things to go.
996
00:40:58,887 --> 00:41:02,022
I mean, we lose patients all the time.
997
00:41:02,024 --> 00:41:03,456
It's just, sometimes there's...
998
00:41:03,458 --> 00:41:08,228
Yeah, sometimes you just find
one that really gets to you.
999
00:41:08,230 --> 00:41:10,931
- Yeah.
- I understand.
1000
00:41:10,933 --> 00:41:13,600
You know, she wasn't afraid of dying.
1001
00:41:13,602 --> 00:41:15,168
She just faced it head on.
1002
00:41:15,170 --> 00:41:17,771
I mean, I wish I had
that kind of strength.
1003
00:41:17,773 --> 00:41:20,574
Hey. You do.
1004
00:41:20,576 --> 00:41:22,475
I've seen it.
1005
00:41:32,925 --> 00:41:35,413
It's the fifth day
of the worst heat wave
1006
00:41:35,415 --> 00:41:36,481
in San Antonio's history.
1007
00:41:36,483 --> 00:41:39,451
Temperatures will be reaching
102 by 5 p.m.,
1008
00:41:39,453 --> 00:41:41,252
and won't be letting up anytime soon.
1009
00:41:46,159 --> 00:41:47,792
I made you an herb omelette.
1010
00:41:49,129 --> 00:41:51,896
Ooh. Again, huh?
1011
00:41:53,200 --> 00:41:54,532
That's too bad it's gonna get cold.
1012
00:42:41,515 --> 00:42:43,882
Hey, where are you going?
1013
00:42:43,884 --> 00:42:45,683
Jessica?
1014
00:42:47,454 --> 00:42:49,020
Jessica?
1015
00:42:51,792 --> 00:42:53,258
Hey, Jess?
1016
00:42:55,629 --> 00:42:59,063
Jessica? Hey, I gotta go to work.
1017
00:42:59,065 --> 00:43:00,465
Jessica!
1018
00:43:03,336 --> 00:43:05,537
102. Damn, that's hot.
1019
00:43:07,207 --> 00:43:10,308
Maybe we should call in sick.
1020
00:43:10,310 --> 00:43:11,810
Huh?
1021
00:43:11,812 --> 00:43:14,512
Stay in this nice air
conditioned apartment.
1022
00:43:15,515 --> 00:43:17,415
Might look a little suspicious,
1023
00:43:17,417 --> 00:43:20,585
both of us sick on the same night.
1024
00:43:20,587 --> 00:43:23,388
What's the worst that can
happen? Rumor mill starts?
1025
00:43:24,791 --> 00:43:27,192
- The hospital...
- Hmm?
1026
00:43:27,194 --> 00:43:28,526
Will make us take
1027
00:43:28,528 --> 00:43:33,031
a day-long sexual harassment seminar.
1028
00:43:33,033 --> 00:43:35,166
And I've got better things to do.
1029
00:43:50,183 --> 00:43:52,951
Sure we should be doing this
in front of your work?
1030
00:43:58,892 --> 00:44:00,625
Never mind.
1031
00:44:04,097 --> 00:44:06,998
Hey. How's it going, T.C.?
1032
00:44:07,000 --> 00:44:08,533
Good. You?
1033
00:44:08,535 --> 00:44:10,401
Oh, never better.
1034
00:44:13,440 --> 00:44:15,240
What's going on with the whistling?
1035
00:44:15,242 --> 00:44:16,608
Looks like someone's
getting a little somethin' somethin'
1036
00:44:16,610 --> 00:44:18,409
in the bedroom. Hmm.
1037
00:44:18,411 --> 00:44:20,111
That obvious, huh?
1038
00:44:20,113 --> 00:44:22,080
Talking about Scott,
but thanks for the update.
1039
00:44:22,082 --> 00:44:23,648
Now we know what you've been up to.
1040
00:44:23,650 --> 00:44:26,384
And apparently it was all day,
'cause you look like hell.
1041
00:44:26,386 --> 00:44:28,720
Jessica?
1042
00:44:28,722 --> 00:44:30,388
Wouldn't you like to know, huh?
1043
00:44:30,390 --> 00:44:32,257
Hey, you're not the only
one getting action.
1044
00:44:32,259 --> 00:44:33,858
Ever since I started working out,
1045
00:44:33,860 --> 00:44:35,426
I can't keep my hands off Janet.
1046
00:44:35,428 --> 00:44:37,662
It's like this morning, we got busy
1047
00:44:37,664 --> 00:44:39,964
for, like... 10 minutes.
1048
00:44:41,134 --> 00:44:43,001
You wanna hear about
my sex life with Rick?
1049
00:44:43,003 --> 00:44:45,336
This is what we're doing now?
1050
00:44:45,338 --> 00:44:47,739
Female, 30. Collapsed during a marathon.
1051
00:44:47,741 --> 00:44:48,873
BP's 90 over palp.
1052
00:44:48,875 --> 00:44:51,342
Pulse is tachy and irregular.
Temp's 102.
1053
00:44:51,344 --> 00:44:53,111
Sounds like heat stroke. Trauma 1.
1054
00:44:53,113 --> 00:44:55,079
Oh, who runs a
marathon in this temperature?
1055
00:44:55,081 --> 00:44:56,648
Charity race. Lots of heatstroke.
1056
00:44:56,650 --> 00:44:58,116
More coming behind us.
1057
00:44:58,118 --> 00:44:59,951
Sounds like it's only the beginning.
1058
00:45:02,856 --> 00:45:04,722
Temp is still up,
1059
00:45:04,724 --> 00:45:06,457
but your heart rate's coming down.
1060
00:45:06,459 --> 00:45:08,259
Okay. You feeling better?
1061
00:45:08,261 --> 00:45:11,930
A little bit. I've had a fever
for a couple of days.
1062
00:45:11,932 --> 00:45:13,431
But I just ignored it.
1063
00:45:13,433 --> 00:45:15,199
Didn't wanna miss the race.
1064
00:45:15,201 --> 00:45:17,235
You're pretty hard-core.
1065
00:45:17,237 --> 00:45:19,571
Didn't used to be.
1066
00:45:19,573 --> 00:45:22,106
I went through a
really bad divorce this year.
1067
00:45:22,108 --> 00:45:24,409
I decided I needed to make a change.
1068
00:45:24,411 --> 00:45:26,844
I started weight training, exercising.
1069
00:45:26,846 --> 00:45:28,713
- I lost 50 pounds.
- Wow.
1070
00:45:28,715 --> 00:45:30,515
Congratulations. Deep breath.
1071
00:45:32,852 --> 00:45:36,054
There we go. Okay.
1072
00:45:36,166 --> 00:45:37,598
Didn't realize how depressed I was
1073
00:45:37,600 --> 00:45:39,000
until my marriage was over.
1074
00:45:41,671 --> 00:45:43,504
You find it hard to move on?
1075
00:45:44,941 --> 00:45:47,508
It's one of the
hardest things I've ever done.
1076
00:45:47,510 --> 00:45:49,477
I'm training for a Tough
Mudder right now.
1077
00:45:49,479 --> 00:45:51,512
That's a piece of cake
next to my divorce.
1078
00:45:54,684 --> 00:45:57,185
How long you had this rash?
1079
00:45:57,187 --> 00:45:59,153
- About a week.
- Hmm.
1080
00:45:59,155 --> 00:46:00,755
I thought it was from all the sweating.
1081
00:46:00,757 --> 00:46:02,957
Hmm. Maybe.
1082
00:46:02,959 --> 00:46:05,093
I wanna run some blood work.
1083
00:46:05,095 --> 00:46:08,429
Persistent fever, rash.
Ah. You might have a virus.
1084
00:46:09,516 --> 00:46:11,966
Gotta make sure you're
healthy for that Tough Mudder, hmm?
1085
00:46:11,968 --> 00:46:14,102
All right, Doc.
1086
00:46:17,674 --> 00:46:21,109
How did you find out about this?
1087
00:46:21,111 --> 00:46:23,277
Some guy from Bumble.
1088
00:46:23,279 --> 00:46:24,879
Oh!
1089
00:46:24,881 --> 00:46:26,013
Oh!
1090
00:46:26,015 --> 00:46:27,381
If you dated around more,
1091
00:46:27,383 --> 00:46:29,650
you might actually have
some fun, Jordan.
1092
00:46:29,652 --> 00:46:31,686
Oh! That was just wrong!
1093
00:46:31,688 --> 00:46:34,655
El Matador is kicking his ass.
1094
00:46:34,657 --> 00:46:36,824
El Matador's my cousin.
1095
00:46:36,826 --> 00:46:39,427
He specializes in this
move called Montezuma's Revenge.
1096
00:46:39,429 --> 00:46:41,996
It was made famous by this
Cuban wrestler named Konnan.
1097
00:46:41,998 --> 00:46:43,264
My cousin does it the best.
1098
00:46:43,266 --> 00:46:44,966
Check it out. He's about to do it.
1099
00:46:44,968 --> 00:46:46,367
He lifts El Tigre up,
1100
00:46:46,369 --> 00:46:49,237
hooks his legs so he can't
touch the ground.
1101
00:46:49,239 --> 00:46:50,338
And with his free arm,
1102
00:46:50,340 --> 00:46:52,240
puts El Tigre's head into his armpit,
1103
00:46:52,242 --> 00:46:54,675
driving El Tigre's head into the mat.
1104
00:46:54,677 --> 00:46:55,843
Bam!
1105
00:46:55,845 --> 00:46:57,478
Yeah! Yeah!
1106
00:47:03,453 --> 00:47:06,020
I really wanna be a luchador.
1107
00:47:06,022 --> 00:47:09,757
Gotta gain some weight.
I eat all the time.
1108
00:47:09,759 --> 00:47:12,293
This doctor told me
my metabolism's too high.
1109
00:47:12,295 --> 00:47:14,662
I'd give anything to be in that ring.
1110
00:47:14,664 --> 00:47:17,532
Only way I'm gonna get
a pretty girl like you.
1111
00:47:17,534 --> 00:47:19,634
Thanks.
1112
00:47:21,271 --> 00:47:23,171
Yo, I'm... I'm Victor.
1113
00:47:23,173 --> 00:47:24,405
She has a boyfriend.
1114
00:47:24,407 --> 00:47:25,940
Well, technically,
Sam's not my boyfriend.
1115
00:47:25,942 --> 00:47:27,675
Friend with benefits?
1116
00:47:27,677 --> 00:47:29,076
I don't... I don't know, okay?
1117
00:47:29,078 --> 00:47:30,912
I'm just gonna... figure things out.
1118
00:47:30,914 --> 00:47:33,114
Take it a day a time.
You know what I mean, Victor?
1119
00:47:33,116 --> 00:47:34,982
I can't even get a date.
1120
00:47:47,630 --> 00:47:50,832
Hey, that's an illegal move,
ref! He's choking him!
1121
00:47:50,834 --> 00:47:54,502
Look, look! Look at the
chains. He's choking him!
1122
00:47:54,504 --> 00:47:56,137
Disqualified!
1123
00:47:56,139 --> 00:47:57,939
Disqualified!
1124
00:48:02,779 --> 00:48:04,145
Whoa!
1125
00:48:05,982 --> 00:48:08,382
All right, we're outta here.
1126
00:48:10,553 --> 00:48:12,253
Put your hands around your head.
1127
00:48:12,255 --> 00:48:14,689
Anyone comes at you, knee to the crotch.
1128
00:48:20,063 --> 00:48:21,229
Shannon!
1129
00:48:22,398 --> 00:48:23,931
Watch out!
1130
00:48:27,437 --> 00:48:28,736
Victor!
1131
00:48:28,738 --> 00:48:30,271
Victor? You okay?
1132
00:48:30,273 --> 00:48:32,640
Try to breathe.
1133
00:48:33,810 --> 00:48:35,710
Shannon, call 9-1-1.
1134
00:48:40,194 --> 00:48:42,664
- What do you got?
- Female, 20s. Traumatic C-spine injury.
1135
00:48:42,666 --> 00:48:43,832
She's moving all extremities.
1136
00:48:43,834 --> 00:48:45,266
Tender to palpitation over
her second vertebrae.
1137
00:48:45,268 --> 00:48:47,202
What does that mean?
Am I gonna be paralyzed?
1138
00:48:47,204 --> 00:48:49,404
We're gonna do some tests,
okay? Can you tell me your name?
1139
00:48:49,406 --> 00:48:50,605
Emilia.
1140
00:48:50,607 --> 00:48:52,240
Please, I have to be
able to walk. Please.
1141
00:48:52,242 --> 00:48:53,641
- What's going on?
- Okay, we got a C2 fracture.
1142
00:48:53,643 --> 00:48:55,877
Let's get some portable
C-spine films here.
1143
00:48:55,879 --> 00:48:57,178
Yeah, if it's unstable and she moves,
1144
00:48:57,180 --> 00:48:59,014
she can cut her own spine
and lose the ability to breathe.
1145
00:48:59,016 --> 00:49:00,982
I saw this in Bagram.
It can go bad fast.
1146
00:49:00,984 --> 00:49:03,818
Shannon, can you page Ortho?
We need Dr. Williams right now.
1147
00:49:03,820 --> 00:49:06,287
- Got it.
- Okay, on my count. 3, 2, 1.
1148
00:49:09,159 --> 00:49:10,358
Let's roll her.
1149
00:49:11,895 --> 00:49:13,028
Okay, it's gonna be a while
1150
00:49:13,030 --> 00:49:14,429
till the on-call Orthopod can get here.
1151
00:49:14,431 --> 00:49:15,764
Can you handle this till then?
1152
00:49:15,766 --> 00:49:18,166
Yeah. Emilia, I'm Dr.
Alister. I'm gonna help you, all right?
1153
00:49:18,168 --> 00:49:20,101
I'm really scared.
1154
00:49:20,103 --> 00:49:22,537
I know. I'm gonna do
everything I can for you.
1155
00:49:22,539 --> 00:49:25,974
Mid radial fracture, closed.
Possible broken lower ribs.
1156
00:49:25,976 --> 00:49:27,075
Give him 100 of fentanyl
1157
00:49:27,077 --> 00:49:28,743
and order a CT to look at his liver.
1158
00:49:28,745 --> 00:49:30,712
All right, buddy. We're
gonna take a look inside
1159
00:49:30,714 --> 00:49:32,180
and make sure nothing's bleeding.
1160
00:49:32,182 --> 00:49:34,549
Jordan, are you gonna be here
when I get back, babe?
1161
00:49:34,551 --> 00:49:36,651
Ah, you're my patient, honey,
I'm not going anywhere.
1162
00:49:36,653 --> 00:49:39,587
Well, what do you
want me to tell Dr. Zia?
1163
00:49:39,589 --> 00:49:42,524
You're three sheets to the wind?
I don't know what that means.
1164
00:49:42,526 --> 00:49:44,025
Oh, you're wasted.
1165
00:49:44,027 --> 00:49:46,428
A whole bottle of red wine. Mm-hmm.
1166
00:49:46,430 --> 00:49:48,263
Yeah, you should probably go to sleep.
1167
00:49:48,265 --> 00:49:49,497
Little tip... prop up your head
1168
00:49:49,499 --> 00:49:51,232
so you don't choke on your own vomit.
1169
00:49:51,234 --> 00:49:54,202
Douche. What part of "on-call"
doesn't he get?
1170
00:49:54,204 --> 00:49:56,805
Hey. Hey, I thought you
were going to, like,
1171
00:49:56,807 --> 00:49:58,073
a wrestling match or something?
1172
00:49:58,075 --> 00:50:00,875
Lucha Libre. Brawl broke
out in the crowd.
1173
00:50:00,877 --> 00:50:04,079
Oh, whoa. You... you take a hit?
I hope no black eye or anything.
1174
00:50:04,081 --> 00:50:08,183
No, just a black soul.
Don't you have any patients?
1175
00:50:08,185 --> 00:50:09,751
Uh, no, not yet.
1176
00:50:10,921 --> 00:50:12,954
Surgeons really have it easy, huh?
1177
00:50:12,956 --> 00:50:15,557
What? Why would...
why would you even say that?
1178
00:50:15,559 --> 00:50:17,992
'Cause you're just sitting around.
1179
00:50:17,994 --> 00:50:19,294
Uh, no. No, I'm not.
1180
00:50:19,296 --> 00:50:21,096
I'm... Uh, I'm not sitting around.
1181
00:50:21,098 --> 00:50:23,531
Basically, it's just, like,
a slow night in surgery.
1182
00:50:23,533 --> 00:50:25,500
- Mm-hmm.
- And I almost forgot.
1183
00:50:25,502 --> 00:50:28,603
I have a post-op check
on one of Scott's patients.
1184
00:50:28,605 --> 00:50:32,140
So I'm gonna... I'm
gonna I'm gonna go do that. Um...
1185
00:50:35,712 --> 00:50:38,046
Man, you really don't like Paul, do you?
1186
00:50:38,048 --> 00:50:40,648
I do. He just... he takes
himself so seriously.
1187
00:50:40,650 --> 00:50:43,251
The guy needs to lighten up.
1188
00:50:45,455 --> 00:50:47,589
So why can't he take his mask off?
1189
00:50:47,591 --> 00:50:49,858
He can't reveal his identity.
1190
00:50:49,860 --> 00:50:51,459
Okay...
1191
00:50:51,461 --> 00:50:54,729
So why is he still wearing
his leotard and cape?
1192
00:50:54,731 --> 00:50:56,965
- That I can't answer.
- Ah.
1193
00:50:56,967 --> 00:51:00,368
Oh, my God. It's El Matador.
1194
00:51:00,370 --> 00:51:02,170
He's my favorite.
1195
00:51:02,172 --> 00:51:04,239
Did he do his Montezuma's Revenge move?
1196
00:51:04,241 --> 00:51:06,641
- Yeah.
- Oh!
1197
00:51:06,643 --> 00:51:08,109
You like wrestling, Heather?
1198
00:51:08,111 --> 00:51:10,612
Like it? Love it.
1199
00:51:10,614 --> 00:51:13,748
Maybe he'll give me an
autograph. Kenny, excuse me.
1200
00:51:15,819 --> 00:51:17,585
Okay, um, could you do me a favor
1201
00:51:17,587 --> 00:51:19,888
and drag El Matador away
from his adoring fans
1202
00:51:19,890 --> 00:51:21,289
so he could cheer up his cousin?
1203
00:51:21,291 --> 00:51:22,457
I'll get him some scrubs.
1204
00:51:22,459 --> 00:51:23,691
Thank you.
1205
00:51:23,693 --> 00:51:25,260
Such a weird night.
1206
00:51:28,465 --> 00:51:30,932
Son of a bitch.
1207
00:51:34,938 --> 00:51:36,638
Did... did the air
conditioner just stop?
1208
00:51:36,640 --> 00:51:38,606
Yep.
1209
00:51:38,608 --> 00:51:40,308
And I just wanna go on the record,
1210
00:51:40,310 --> 00:51:42,410
I had the night off.
1211
00:51:51,454 --> 00:51:53,788
I feel awful.
1212
00:51:53,790 --> 00:51:55,023
It's so hot in here.
1213
00:51:55,025 --> 00:51:57,125
Yeah. AC's broken.
1214
00:51:57,127 --> 00:51:58,760
I'll get you some more ice packs.
1215
00:52:00,330 --> 00:52:02,497
So your viral panel and urinalysis
1216
00:52:02,499 --> 00:52:03,698
came back negative,
1217
00:52:03,700 --> 00:52:06,334
but now we got vomiting
to add to your symptoms.
1218
00:52:06,336 --> 00:52:09,370
Huh. I have a horrible
headache while you're at it.
1219
00:52:09,372 --> 00:52:12,173
Hmm. Might be time for a spinal tap.
1220
00:52:12,175 --> 00:52:13,408
I prefer a beer on tap,
1221
00:52:13,410 --> 00:52:15,443
but something tells me
that's not on the menu.
1222
00:52:19,549 --> 00:52:20,198
She's got
1223
00:52:20,199 --> 00:52:23,084
an anterior/dislocation
fracture of the dens.
1224
00:52:23,086 --> 00:52:25,086
Surgery's precarious.
1225
00:52:25,088 --> 00:52:27,789
Right. Well, she's
neurologically intact.
1226
00:52:27,791 --> 00:52:30,725
Can't we just
decompress the spine with traction?
1227
00:52:30,727 --> 00:52:32,460
Yeah. You get ahold of Dr. Williams?
1228
00:52:32,462 --> 00:52:34,295
We... We got ahold of him,
1229
00:52:34,297 --> 00:52:36,064
but he can't get ahold of himself.
1230
00:52:36,066 --> 00:52:39,400
Man has a little problem with alcohol.
1231
00:52:39,402 --> 00:52:42,303
Okay, well, Syd, the Orthopod
I worked with in Bagram,
1232
00:52:42,305 --> 00:52:44,973
she was amazing. I learned
a lot from her.
1233
00:52:44,975 --> 00:52:48,509
I can set up traction by myself.
I did a few back in country.
1234
00:52:50,580 --> 00:52:51,916
Okay.
1235
00:52:52,049 --> 00:52:54,182
Okay, I'll help you put her
in Gardner-Wells tongs.
1236
00:52:54,184 --> 00:52:56,217
Okay.
1237
00:52:56,219 --> 00:52:59,554
Emilia, okay, this
contraption is gonna look a little scary,
1238
00:52:59,556 --> 00:53:01,422
but it's gonna help, okay?
1239
00:53:01,424 --> 00:53:03,057
You just need to be very still.
1240
00:53:03,059 --> 00:53:04,225
Okay.
1241
00:53:06,062 --> 00:53:08,196
What if this doesn't work?
1242
00:53:10,934 --> 00:53:13,201
If I can't walk, then I can't work,
1243
00:53:13,203 --> 00:53:15,236
and then I can't pay for college.
1244
00:53:15,238 --> 00:53:18,806
College. That's
great. What are you studying?
1245
00:53:20,143 --> 00:53:23,111
I'm in business school.
I wanna be a sports agent.
1246
00:53:24,247 --> 00:53:26,281
I'm not just some dumb girl in a bikini.
1247
00:53:26,283 --> 00:53:27,682
No one thinks that.
1248
00:53:27,684 --> 00:53:29,684
Lots of people do.
1249
00:53:29,686 --> 00:53:32,287
I'm only 21.
1250
00:53:32,289 --> 00:53:34,656
And what happens if I
end up in a wheelchair?
1251
00:53:36,459 --> 00:53:37,925
You won't.
1252
00:53:37,927 --> 00:53:40,295
I promise you're gonna walk out of here.
1253
00:53:44,367 --> 00:53:47,235
You're just gonna feel
a little bit of pressure.
1254
00:53:55,879 --> 00:53:57,912
- It's hot in here, too, huh?
- Yeah.
1255
00:53:57,914 --> 00:53:59,380
So how you feeling, Victor?
1256
00:53:59,382 --> 00:54:02,717
Better after the pain shot.
1257
00:54:02,719 --> 00:54:05,286
Hey, thank you for looking
out for me earlier.
1258
00:54:05,288 --> 00:54:08,156
I had to get in the way
of danger, princesa.
1259
00:54:08,158 --> 00:54:10,258
Gotta protect that
beautiful face of yours.
1260
00:54:10,260 --> 00:54:12,593
You don't give up, do you?
1261
00:54:12,595 --> 00:54:14,462
I hope someone was recording it
1262
00:54:14,464 --> 00:54:16,898
so the league can see
that I can take a hit.
1263
00:54:16,900 --> 00:54:20,401
I got stealth moves, like a cat.
1264
00:54:20,403 --> 00:54:21,669
El Gato.
1265
00:54:21,671 --> 00:54:25,406
I would root for El Gato.
1266
00:54:25,408 --> 00:54:28,710
Okay, Victor, so it looks like
you have a small laceration
1267
00:54:28,712 --> 00:54:30,745
on your liver from a broken rib,
1268
00:54:30,747 --> 00:54:33,915
and a small... cyst
1269
00:54:33,917 --> 00:54:36,884
which is probably a benign adenoma.
1270
00:54:36,886 --> 00:54:38,119
What's that?
1271
00:54:38,121 --> 00:54:40,688
It's a tumor formed
from epithelial tissue.
1272
00:54:40,690 --> 00:54:43,391
Don't worry. Don't worry.
1273
00:54:43,393 --> 00:54:44,959
You don't have cancer. You're fine.
1274
00:54:46,396 --> 00:54:49,430
So, um, what we're gonna do is
we're gonna fix up your arm.
1275
00:54:49,432 --> 00:54:51,332
But I'd like to keep you overnight
1276
00:54:51,334 --> 00:54:53,201
to observe that laceration, okay?
1277
00:54:53,203 --> 00:54:55,069
Yeah, you can keep me overnight, girl.
1278
00:54:55,071 --> 00:54:57,271
All right.
1279
00:54:57,273 --> 00:54:59,207
I called the day shift Orthopod
1280
00:54:59,209 --> 00:55:01,476
to come in and take a look at Emilia.
1281
00:55:04,547 --> 00:55:08,649
You think you went too far
with that promise to her?
1282
00:55:09,953 --> 00:55:11,619
Maybe I shouldn't have promised her,
1283
00:55:11,621 --> 00:55:12,920
but I've just seen too many 21 year olds
1284
00:55:12,922 --> 00:55:14,756
end up in permanent wheelchairs.
1285
00:55:14,758 --> 00:55:17,358
I'm not ready to see another one.
1286
00:55:20,296 --> 00:55:23,965
You know, um, we haven't really
had a chance to... to talk
1287
00:55:23,967 --> 00:55:26,834
since you got back to civilization.
1288
00:55:26,836 --> 00:55:28,603
How you... how you doing?
1289
00:55:30,240 --> 00:55:32,407
Some days are a little rocky.
1290
00:55:32,409 --> 00:55:33,975
Swerving under bridges,
1291
00:55:33,977 --> 00:55:37,078
hoping someone doesn't
drop an IED on my truck.
1292
00:55:37,080 --> 00:55:40,114
That kind of fun stuff.
1293
00:55:40,116 --> 00:55:43,484
You know, when I got back
from my first tour,
1294
00:55:43,486 --> 00:55:46,421
I asked our gardener to move the shrubs
1295
00:55:46,423 --> 00:55:48,389
from the back of the house to the front.
1296
00:55:48,391 --> 00:55:51,092
I thought I could create
a plant barrier...
1297
00:55:52,295 --> 00:55:55,363
against outside elements.
1298
00:55:55,365 --> 00:55:57,098
Right, probably 'cause, you know,
1299
00:55:57,100 --> 00:55:59,434
a shrub will protect you
from a pipe bomb, right?
1300
00:55:59,436 --> 00:56:00,668
Totally rational.
1301
00:56:00,670 --> 00:56:03,104
Something's wrong with
your patient. Hurry up.
1302
00:56:05,008 --> 00:56:06,240
I can't feel my legs!
1303
00:56:06,242 --> 00:56:08,810
I can't feel my legs! Please help me!
1304
00:56:08,812 --> 00:56:10,578
I can't feel my legs!
1305
00:56:10,580 --> 00:56:12,380
You promised me!
1306
00:56:12,382 --> 00:56:13,534
Traction didn't work. She needs
1307
00:56:13,559 --> 00:56:14,649
- surgery now.
- I'll get Scott.
1308
00:56:14,651 --> 00:56:17,418
Go, go, go!
1309
00:56:17,420 --> 00:56:19,854
Emilia, everything is gonna be okay.
1310
00:56:19,856 --> 00:56:22,223
That's what you said before.
1311
00:56:26,954 --> 00:56:29,466
I need to manually reduce
the fragment fracture
1312
00:56:29,468 --> 00:56:30,968
and screw it in place.
1313
00:56:30,970 --> 00:56:33,804
Day shift Orthopod hasn't called back.
1314
00:56:33,806 --> 00:56:36,073
I'm not a spinal surgeon,
Drew, and neither are you.
1315
00:56:36,075 --> 00:56:38,543
- This is pretty risky.
- Yeah, well, we're not waiting.
1316
00:56:39,612 --> 00:56:41,045
If we do nothing, she's paralyzed.
1317
00:56:41,047 --> 00:56:43,013
In the war zone, you do
a little bit of everything.
1318
00:56:43,015 --> 00:56:45,249
You don't wait around
for the on-call guy.
1319
00:56:45,251 --> 00:56:47,518
I can do this.
1320
00:56:47,520 --> 00:56:49,086
Topher, thoughts?
1321
00:56:51,290 --> 00:56:54,959
Well, Drew worked with
an ace ortho at Bagram.
1322
00:56:54,961 --> 00:56:59,630
He says he's done spinal surgery before.
1323
00:56:59,632 --> 00:57:02,600
I trust he knows what he's doing.
1324
00:57:02,602 --> 00:57:04,835
All right.
1325
00:57:04,837 --> 00:57:06,937
Drew, this is your show now.
1326
00:57:06,939 --> 00:57:09,607
I will assist.
1327
00:57:09,609 --> 00:57:11,542
Patient sedated and ready.
1328
00:57:13,206 --> 00:57:16,273
One wrong move, and we can
take out her spinal cord.
1329
00:57:16,275 --> 00:57:18,209
Not gonna happen.
1330
00:57:40,066 --> 00:57:42,433
I swear there's a bicep
in there somewhere.
1331
00:57:42,435 --> 00:57:43,667
Ah, it's in there, okay?
1332
00:57:43,669 --> 00:57:45,369
You wouldn't be able to move
your arm if it wasn't.
1333
00:57:45,371 --> 00:57:46,871
Vic, you wanna build some muscle, man?
1334
00:57:46,873 --> 00:57:48,105
You gotta up your protein.
1335
00:57:48,107 --> 00:57:50,241
I already drink, like,
two protein shakes a day.
1336
00:57:50,243 --> 00:57:52,076
I know, but you eat way too much fat.
1337
00:57:52,078 --> 00:57:53,544
Your diet's all messed up.
1338
00:57:53,546 --> 00:57:55,780
You should've seen this guy
when we were touring in Mexico.
1339
00:57:55,782 --> 00:57:58,182
He hit up every taco
stand you could find.
1340
00:57:58,184 --> 00:58:00,050
Carnitas day and night.
1341
00:58:00,052 --> 00:58:01,685
Some people have a high metabolism.
1342
00:58:01,687 --> 00:58:04,755
Sometimes it's lifestyle
and sometimes it's genetics.
1343
00:58:04,757 --> 00:58:06,991
I guess I just didn't get the genes.
1344
00:58:06,993 --> 00:58:09,326
I just wish I was more like my cousin.
1345
00:58:09,328 --> 00:58:12,963
Strong, intimidating, a winner.
1346
00:58:12,965 --> 00:58:15,299
All right. Okay, so
she's ready to shoot.
1347
00:58:15,301 --> 00:58:16,734
Let's go stand over here.
1348
00:58:19,539 --> 00:58:22,439
You never take that mask off in public?
1349
00:58:22,441 --> 00:58:25,943
No, especially if I got
fans following me around.
1350
00:58:25,945 --> 00:58:29,814
Used to wrestle under a different name.
1351
00:58:29,816 --> 00:58:32,550
El Diablo.
1352
00:58:35,221 --> 00:58:37,254
You never heard of me?
1353
00:58:37,256 --> 00:58:40,825
I'm sorry. I am...
I'm a Lucha Libre newbie.
1354
00:58:40,827 --> 00:58:44,195
Oh. Well, the people
hated me, and I didn't like it.
1355
00:58:44,197 --> 00:58:46,897
So, uh, I laid low for a
minute, reinvented myself.
1356
00:58:46,899 --> 00:58:49,300
Hmm. Sounds like something
I just did, you know?
1357
00:58:49,302 --> 00:58:51,635
Went on a sabbatical,
disappeared for a while.
1358
00:58:51,637 --> 00:58:54,271
Hey. Hey, hey.
1359
00:58:56,576 --> 00:58:58,142
You're okay. You're okay.
1360
00:58:58,144 --> 00:58:59,443
Excuse me. Excuse me.
1361
00:58:59,445 --> 00:59:01,378
All right, let's do an
AP lap of his chest,
1362
00:59:01,380 --> 00:59:03,614
and page RT for a breathing treatment.
1363
00:59:05,184 --> 00:59:06,951
All right. Breathe.
1364
00:59:13,860 --> 00:59:15,559
Oh, man.
1365
00:59:15,561 --> 00:59:17,995
Hey, Heather, it's the last bag of ice.
1366
00:59:17,997 --> 00:59:19,096
Thank you.
1367
00:59:19,098 --> 00:59:21,365
Every bed is taken
with a heat stroke patient.
1368
00:59:21,367 --> 00:59:24,802
Can't get a repair man here
for another two hours.
1369
00:59:24,804 --> 00:59:26,737
But never mind that.
1370
00:59:26,739 --> 00:59:28,138
I'm Dr. Zia.
1371
00:59:28,140 --> 00:59:31,642
Hi. Normally, I like to
stand up when I meet new people,
1372
00:59:31,644 --> 00:59:33,944
but there's a needle in my back.
1373
00:59:33,946 --> 00:59:35,312
I-I see that.
1374
00:59:35,314 --> 00:59:38,949
Fever and a rash, headache, vomiting.
1375
00:59:38,951 --> 00:59:40,284
Blood work is clean.
1376
00:59:40,286 --> 00:59:41,685
Meningitis.
1377
00:59:41,687 --> 00:59:42,987
Yeah, sounds like it.
1378
00:59:42,989 --> 00:59:44,688
I don't know if it's bacterial or viral.
1379
00:59:44,690 --> 00:59:45,823
Let's hope it's the latter.
1380
00:59:45,825 --> 00:59:47,124
Yeah, we should isolate her
1381
00:59:47,126 --> 00:59:49,159
and start her on antibiotics
just in case.
1382
00:59:49,161 --> 00:59:50,961
Isolate me?
1383
00:59:50,963 --> 00:59:52,596
No, it's just a precaution.
1384
00:59:52,598 --> 00:59:55,699
You know, Georgia here is
training to do a Tough Mudder.
1385
00:59:55,701 --> 00:59:56,901
Dr. Zia's trying to get in shape.
1386
00:59:56,903 --> 00:59:58,335
Perhaps you could give
him some pointers.
1387
00:59:58,337 --> 01:00:01,405
- Oh, thanks. I-I got it covered.
- Really?
1388
01:00:01,407 --> 01:00:03,407
Yeah, Doc, you look
a little scrawny to me.
1389
01:00:03,409 --> 01:00:04,975
Listen, two months ago,
1390
01:00:04,977 --> 01:00:06,510
I couldn't run for seven minutes.
1391
01:00:06,512 --> 01:00:07,912
Now I can run for 7 miles.
1392
01:00:07,914 --> 01:00:09,013
That's pretty good.
1393
01:00:09,015 --> 01:00:11,048
But let me guess you hit a plateau.
1394
01:00:11,050 --> 01:00:12,683
Come on, give me a break.
1395
01:00:12,685 --> 01:00:15,586
I just quit smoking,
my mother lives with me.
1396
01:00:15,588 --> 01:00:18,322
Oh. You definitely get a pass.
1397
01:00:22,595 --> 01:00:25,229
Uh, can you send that up to micro?
1398
01:00:25,231 --> 01:00:26,797
I'm gonna get the isolation
room started.
1399
01:00:26,799 --> 01:00:28,098
Okay, thanks.
1400
01:00:28,100 --> 01:00:30,234
Georgia, back in a couple minutes.
1401
01:00:33,406 --> 01:00:35,739
Hey, hey.
1402
01:00:35,741 --> 01:00:38,008
You okay?
1403
01:00:38,010 --> 01:00:39,843
Yeah, I, uh, I just brought a girl in
1404
01:00:39,845 --> 01:00:41,211
from the halfway house.
1405
01:00:41,213 --> 01:00:44,281
Drying out from, uh, heroin
and a heat wave don't mix.
1406
01:00:44,283 --> 01:00:46,517
You want me to take a look at her?
1407
01:00:46,519 --> 01:00:49,620
No, she's just
dehydrated. Kenny's giving her fluids.
1408
01:00:49,622 --> 01:00:51,789
I'm gonna grab something from
the cafeteria and head out.
1409
01:00:51,791 --> 01:00:53,023
I'll see you later.
1410
01:00:53,025 --> 01:00:54,325
Okay.
1411
01:00:57,997 --> 01:00:59,229
Pfft. What...
1412
01:00:59,231 --> 01:01:01,065
What... what are you doing here?
1413
01:01:01,067 --> 01:01:02,666
I have an ENT who's using a new laser.
1414
01:01:02,668 --> 01:01:04,201
I had to give him a refresher course.
1415
01:01:04,203 --> 01:01:06,971
My job is getting old.
1416
01:01:06,973 --> 01:01:09,473
I need to find something
more challenging.
1417
01:01:09,475 --> 01:01:13,243
Mmm, any chance you can sneak away?
1418
01:01:13,245 --> 01:01:15,479
I just need you for 5, 10 minutes tops.
1419
01:01:15,481 --> 01:01:18,816
Yeah, I wish, but... I got a patient.
1420
01:01:18,818 --> 01:01:20,484
Oh.
1421
01:01:20,486 --> 01:01:23,887
Well, if you change your mind...
1422
01:01:23,889 --> 01:01:27,424
there is nothing between
me and these pants.
1423
01:01:27,426 --> 01:01:28,659
Nothing.
1424
01:01:32,965 --> 01:01:34,398
I don't need that.
1425
01:01:36,468 --> 01:01:38,669
Doc, my cousin's had this cough
for the last few weeks.
1426
01:01:38,671 --> 01:01:40,571
He went on antibiotics twice
and they didn't work.
1427
01:01:40,573 --> 01:01:42,506
Yeah, I heard him coughing at the match.
1428
01:01:42,508 --> 01:01:45,909
It could be bronchitis or asthma.
1429
01:01:45,911 --> 01:01:47,344
Okay.
1430
01:01:47,346 --> 01:01:49,480
Victor, your x-ray patterns
are suggestive of TB.
1431
01:01:49,482 --> 01:01:50,647
We're gonna have to get you
1432
01:01:50,649 --> 01:01:52,583
and anyone else who was
on that tour tested.
1433
01:01:52,585 --> 01:01:54,585
- That means you, too, Matador.
- Are you serious?
1434
01:01:54,587 --> 01:01:56,387
I'm always serious.
Shouldn't we isolate both of them?
1435
01:01:56,389 --> 01:01:57,588
Yeah, but where?
1436
01:01:57,590 --> 01:01:59,323
Okay, T.C. already has
a patient in isolation.
1437
01:01:59,325 --> 01:02:01,692
And if this is a bunch
of people with tuberculosis,
1438
01:02:01,694 --> 01:02:03,160
we are screwed.
1439
01:02:03,162 --> 01:02:06,964
How does a ring girl get messed
up instead of a wrestler?
1440
01:02:06,966 --> 01:02:09,666
Removing a piece of lamina.
1441
01:02:11,737 --> 01:02:14,104
Oh, damn.
1442
01:02:14,106 --> 01:02:16,540
Clot and bone fragments
are blocking our access.
1443
01:02:16,542 --> 01:02:17,808
Yeah.
1444
01:02:17,810 --> 01:02:19,977
All right, let's get it all cleaned out.
1445
01:02:21,280 --> 01:02:23,547
It's gonna take too long
to clear all this out.
1446
01:02:23,549 --> 01:02:27,851
Any delay with this heat, too risky.
1447
01:02:27,853 --> 01:02:29,553
Chance of infection's too high.
1448
01:02:29,555 --> 01:02:32,523
We need another way in.
1449
01:02:34,060 --> 01:02:35,859
We can go through the mouth.
1450
01:02:35,861 --> 01:02:38,362
We can bypass the debris
and cut the OR time in half.
1451
01:02:38,364 --> 01:02:40,164
Through the mouth?
1452
01:02:40,166 --> 01:02:41,698
Have you done that before?
1453
01:02:41,700 --> 01:02:43,267
I assisted in the exact same procedure
1454
01:02:43,269 --> 01:02:44,401
on a corporal in Bagram.
1455
01:02:44,403 --> 01:02:46,470
He had a piece of shrapnel
lodged on his second vertebrae.
1456
01:02:46,472 --> 01:02:48,572
- And it worked?
- Yeah.
1457
01:02:48,574 --> 01:02:50,707
I'm not gonna lie. It's pretty tricky.
1458
01:02:50,709 --> 01:02:54,445
But if we don't, this girl
will never walk again.
1459
01:02:58,951 --> 01:03:01,085
Well, you Army docs do
stuff on the battlefield
1460
01:03:01,087 --> 01:03:03,153
every day that we've never
tried around here.
1461
01:03:04,623 --> 01:03:06,090
Let's do it.
1462
01:03:08,060 --> 01:03:09,560
You okay?
1463
01:03:10,996 --> 01:03:15,099
Just remind me never to
promise a patient anything ever again.
1464
01:03:22,858 --> 01:03:24,053
Okay, I need you to check
1465
01:03:24,054 --> 01:03:26,161
every person in that
waiting room who was on that tour
1466
01:03:26,163 --> 01:03:28,063
- who has TB symptoms.
- Okay.
1467
01:03:28,065 --> 01:03:29,397
Hey.
1468
01:03:29,399 --> 01:03:31,499
So I saw something
you should know about,
1469
01:03:31,501 --> 01:03:33,101
but you'll be happy you didn't see it.
1470
01:03:33,103 --> 01:03:35,537
T.C.'s hooking up
with that new drug rep,
1471
01:03:35,539 --> 01:03:38,773
the one with the
$600 stilettos and Ducati.
1472
01:03:38,775 --> 01:03:41,943
Uh... that's great.
1473
01:03:41,945 --> 01:03:44,546
I'm... I'm happy for him.
1474
01:03:44,548 --> 01:03:47,349
Hmm.
1475
01:03:47,351 --> 01:03:48,550
You know, you shouldn't gossip so much.
1476
01:03:48,552 --> 01:03:49,818
You never know if it's gonna come back
1477
01:03:49,820 --> 01:03:52,053
- and bite you in the ass.
- I wasn't gossiping.
1478
01:03:52,055 --> 01:03:54,623
This is all about
sisterhood. I thought you'd wanna know.
1479
01:03:54,625 --> 01:03:55,857
Well, thank you.
1480
01:03:55,859 --> 01:03:57,492
But, uh, let's keep it
between the two of us, okay?
1481
01:03:57,494 --> 01:03:59,694
And you have a patient.
1482
01:04:00,797 --> 01:04:02,831
82-year-old female
with heat exhaustion
1483
01:04:02,833 --> 01:04:05,300
and syncope... Whoa.
What's going on in here?
1484
01:04:05,302 --> 01:04:06,968
Dante's nine circles of hell.
1485
01:04:06,970 --> 01:04:08,270
Should you guys still
be taking patients?
1486
01:04:08,272 --> 01:04:09,537
Topher's call.
1487
01:04:12,075 --> 01:04:13,275
Hey.
1488
01:04:13,277 --> 01:04:14,442
Hey.
1489
01:04:14,444 --> 01:04:16,011
I thought you had the night off.
1490
01:04:16,013 --> 01:04:19,180
I did until the audience decided
to join in on the fighting
1491
01:04:19,182 --> 01:04:22,417
and a crazy fan tried
to kick me in the head.
1492
01:04:22,419 --> 01:04:24,953
Well, I'm glad you weren't
kicked in the head.
1493
01:04:24,955 --> 01:04:26,755
Yeah, me, too.
1494
01:04:26,757 --> 01:04:29,124
Here, you might need this.
1495
01:04:29,126 --> 01:04:32,661
Oh. That's... sweet.
1496
01:04:40,470 --> 01:04:43,104
Okay, okay. All right, I...
1497
01:04:43,106 --> 01:04:45,373
I'm at work. Gotta go.
1498
01:04:48,412 --> 01:04:49,944
Think T.C. knows about those two?
1499
01:04:49,946 --> 01:04:53,782
I-I didn't know, so
I-I doubt he has any idea.
1500
01:04:53,784 --> 01:04:55,183
Not sure how he's gonna take it.
1501
01:04:55,185 --> 01:04:57,619
Oh, he's a big boy. He can handle it.
1502
01:04:57,621 --> 01:04:59,154
Yeah.
1503
01:04:59,156 --> 01:05:00,789
Well, I didn't see nothing.
1504
01:05:02,559 --> 01:05:05,860
I didn't... oh! I didn't see... No, man.
1505
01:05:05,862 --> 01:05:06,961
Are you okay?
1506
01:05:06,963 --> 01:05:10,098
Yeah, I just got a cramp
in my... my glute.
1507
01:05:10,100 --> 01:05:12,500
Ah! Whoa.
1508
01:05:12,502 --> 01:05:14,135
What, uh... so speaking of muscles,
1509
01:05:14,137 --> 01:05:16,838
how's... how's your
bike training been going?
1510
01:05:16,840 --> 01:05:19,674
I did 40 minutes on the stationary
bike yesterday.
1511
01:05:19,676 --> 01:05:22,010
Hey, tomorrow, I'm taking
you outside on the terrain.
1512
01:05:22,012 --> 01:05:24,179
All right? Stay hydrated.
1513
01:05:25,449 --> 01:05:26,915
Thank you.
1514
01:05:29,753 --> 01:05:30,919
Oh, man.
1515
01:05:30,921 --> 01:05:32,554
Hey, uh, Topher.
1516
01:05:32,556 --> 01:05:33,822
Hello, Sam.
1517
01:05:33,824 --> 01:05:36,758
Should we be rerouting patients
to another hospital?
1518
01:05:36,760 --> 01:05:39,561
Uh... I called St.
Luke's. They're just as slammed.
1519
01:05:39,563 --> 01:05:41,830
Could you and a couple of
your guys bring as much ice
1520
01:05:41,832 --> 01:05:43,298
as you can get your hands on?
1521
01:05:43,300 --> 01:05:45,567
If you have any extra fans at
the station, bring those, too.
1522
01:05:45,569 --> 01:05:48,303
- Yeah, sure.
- Thanks.
1523
01:05:52,109 --> 01:05:55,977
I, uh, I have your patie...
I-I have your labs.
1524
01:05:55,979 --> 01:05:57,278
You're a lab tech now?
1525
01:05:57,280 --> 01:05:59,414
No wonder you couldn't hack the ER.
1526
01:05:59,416 --> 01:06:01,850
I was... I was coming to check on...
1527
01:06:01,852 --> 01:06:05,153
You know what? Do you want your
patient's TB results or not?
1528
01:06:05,155 --> 01:06:06,955
'Cause...
1529
01:06:06,957 --> 01:06:08,523
they're negative.
1530
01:06:08,525 --> 01:06:09,958
So I'm good, right?
1531
01:06:09,960 --> 01:06:12,427
We'll still send this off in
case it was a false negative.
1532
01:06:12,429 --> 01:06:13,595
Anything else?
1533
01:06:13,597 --> 01:06:14,863
Maybe you'd like to pull up a chair,
1534
01:06:14,865 --> 01:06:16,164
play some "Farm Heroes" on your phone?
1535
01:06:16,166 --> 01:06:18,600
- What...
- What's happening?
1536
01:06:18,602 --> 01:06:19,801
- Okay.
- Help him!
1537
01:06:19,803 --> 01:06:20,969
Jordan!
1538
01:06:24,141 --> 01:06:25,974
Okay, I need an ultrasound.
1539
01:06:25,976 --> 01:06:27,242
Okay, all right.
1540
01:06:33,216 --> 01:06:33,914
His liver's bleeding.
1541
01:06:33,939 --> 01:06:34,716
- Let's get him to the OR.
- All right.
1542
01:06:34,718 --> 01:06:38,219
Looks like you got your first patient.
1543
01:06:38,221 --> 01:06:40,388
Cousin! I'm praying for you, man.
1544
01:06:40,390 --> 01:06:42,424
He has a cyst on his liver
near the bleeding.
1545
01:06:42,426 --> 01:06:43,758
It could complicate surgery.
1546
01:06:43,760 --> 01:06:46,528
Paul, take care of this
guy, okay? He's special.
1547
01:06:46,530 --> 01:06:48,930
- I heard that.
- You're in good hands, Victor.
1548
01:06:48,932 --> 01:06:50,298
I already was.
1549
01:06:50,300 --> 01:06:53,001
- Scott's in OR 2. Grab him.
- OR 2.
1550
01:06:56,039 --> 01:06:59,174
Okay, Scott, I got my finger
on the anterior tubercle.
1551
01:06:59,176 --> 01:07:01,009
Grab it carefully with a Kocher.
1552
01:07:01,011 --> 01:07:03,044
And pull volar traction.
1553
01:07:03,046 --> 01:07:04,579
Exactly.
1554
01:07:04,581 --> 01:07:07,081
Okay, once that's aligned,
1555
01:07:07,083 --> 01:07:09,384
I'll place an odontoid screw.
1556
01:07:09,386 --> 01:07:13,188
Dr. Clemmens? You're needed
in OR 1 immediately.
1557
01:07:15,258 --> 01:07:18,593
Don't worry, Scott. I got this.
1558
01:07:19,930 --> 01:07:21,996
If you need me, I'm 30 seconds away.
1559
01:07:21,998 --> 01:07:24,699
All right, Nurse. Hold traction.
1560
01:07:36,279 --> 01:07:37,745
- Hey, what are you doing here?
- Hi.
1561
01:07:37,747 --> 01:07:39,747
Oh, I brought in
someone from the halfway house.
1562
01:07:39,749 --> 01:07:41,282
Kenny told me I'd find you up here.
1563
01:07:41,284 --> 01:07:43,251
Yeah. Um, I have your wallet.
1564
01:07:43,253 --> 01:07:46,054
Oh, you could've given this to me later.
1565
01:07:46,056 --> 01:07:48,723
I know. I just...
1566
01:07:48,725 --> 01:07:50,124
I'm being kind of silly.
1567
01:07:50,126 --> 01:07:52,193
I kind of wanted to see you again.
1568
01:07:52,195 --> 01:07:54,429
I'm really happy to see you.
But I'm running into surgery.
1569
01:07:54,431 --> 01:07:55,897
So why don't you pick me up later
1570
01:07:55,899 --> 01:07:57,065
and we'll go have breakfast?
1571
01:07:57,067 --> 01:07:59,467
Okay. Good?
1572
01:08:09,145 --> 01:08:11,246
Jordan. Hi.
1573
01:08:11,248 --> 01:08:13,815
Hi.
1574
01:08:13,817 --> 01:08:15,717
Scott and I just started dating.
1575
01:08:15,719 --> 01:08:17,919
I see that.
1576
01:08:17,921 --> 01:08:21,489
It's very new. We...
we haven't told anybody yet.
1577
01:08:21,491 --> 01:08:23,892
So does that mean T.C. doesn't know?
1578
01:08:23,894 --> 01:08:26,861
I... I kind of wanted to wait and see
1579
01:08:26,863 --> 01:08:28,830
where things were going first.
1580
01:08:28,832 --> 01:08:33,835
But... I guess it looks like
it's going someplace good.
1581
01:08:36,506 --> 01:08:37,906
Okay.
1582
01:08:46,416 --> 01:08:48,983
Hey. Brought you another fan.
1583
01:08:48,985 --> 01:08:51,586
Oh, point it right at my face.
1584
01:08:51,588 --> 01:08:55,623
Georgia, your cerebrospinal
fluid was positive.
1585
01:08:55,625 --> 01:08:58,126
- I have meningitis?
- Yeah.
1586
01:08:58,128 --> 01:08:59,394
We're not sure what kind yet
1587
01:08:59,396 --> 01:09:01,029
'cause the cultures haven't come back.
1588
01:09:01,031 --> 01:09:03,197
So hopefully, it's just viral
and it'll go... go away.
1589
01:09:03,199 --> 01:09:05,900
- You okay?
- My chest hurts.
1590
01:09:05,902 --> 01:09:07,835
I can't breathe.
1591
01:09:09,205 --> 01:09:11,339
- What's going on?
- Toph, she's having a heart attack.
1592
01:09:11,341 --> 01:09:14,108
- I'll page cardiology.
- All right.
1593
01:09:14,110 --> 01:09:16,826
That's it. That's it. Okay.
1594
01:09:27,596 --> 01:09:29,596
How's Victor's surgery going?
1595
01:09:29,598 --> 01:09:31,564
We're almost done here.
1596
01:09:33,001 --> 01:09:35,935
Repaired the lacerated liver
and removed the cyst.
1597
01:09:35,937 --> 01:09:38,905
Blood pressure's down to 72 systolic.
1598
01:09:38,907 --> 01:09:41,875
- He must be bleeding somewhere.
- The field looks dry.
1599
01:09:41,877 --> 01:09:43,076
Did you check behind the liver?
1600
01:09:43,078 --> 01:09:44,978
Yes. I did already.
1601
01:09:44,980 --> 01:09:46,579
He's down to 58, guys.
1602
01:09:46,581 --> 01:09:49,449
We're gonna lose him.
1603
01:09:53,655 --> 01:09:55,321
Cardiology has somebody in the Cath Lab,
1604
01:09:55,323 --> 01:09:56,523
says she'll be next.
1605
01:09:56,525 --> 01:09:58,625
Just started heparin and a nitro drip.
1606
01:09:58,627 --> 01:10:01,494
We're missing something.
1607
01:10:01,496 --> 01:10:03,329
Meningitis doesn't cause heart attacks.
1608
01:10:03,331 --> 01:10:05,365
Unless the same virus
is attacking the heart.
1609
01:10:05,367 --> 01:10:07,800
But her viral panel was normal.
1610
01:10:09,938 --> 01:10:12,572
Topher. Look at the skin on her hands.
1611
01:10:12,574 --> 01:10:15,008
What the hell? It's peeling off.
1612
01:10:15,010 --> 01:10:16,242
Yeah.
1613
01:10:23,418 --> 01:10:26,953
Conjunctivitis, skin shedding,
1614
01:10:26,955 --> 01:10:28,688
strawberry tongue.
1615
01:10:28,690 --> 01:10:29,856
This is Kawasaki disease.
1616
01:10:29,858 --> 01:10:31,925
The diffuse
inflammatory reaction could explain
1617
01:10:31,927 --> 01:10:33,259
the multiple symptoms.
1618
01:10:33,261 --> 01:10:35,261
Yeah, and it causes aneurysms
of the coronary arteries,
1619
01:10:35,263 --> 01:10:36,729
which would explain the heart attack.
1620
01:10:36,731 --> 01:10:39,999
Okay, get cardiology. She's gotta
go to the OR for bypass surgery.
1621
01:10:40,001 --> 01:10:41,334
I'll take her right away.
1622
01:10:44,139 --> 01:10:46,306
Crit is stable.
1623
01:10:46,308 --> 01:10:47,507
So he's not bleeding.
1624
01:10:47,509 --> 01:10:49,809
Levophed is maxed out. It's not working.
1625
01:10:49,811 --> 01:10:51,378
Maybe he's septic?
1626
01:10:51,380 --> 01:10:52,812
No, white count and temperature
are normal.
1627
01:10:52,814 --> 01:10:55,048
Could be an adrenal issue.
Let's put the films back up.
1628
01:10:55,050 --> 01:10:57,617
Okay, hold on a second. Um...
1629
01:10:57,619 --> 01:10:59,719
All right, he was traveling
in Mexico for about a month.
1630
01:10:59,721 --> 01:11:01,187
And his cousin said he was eating pork
1631
01:11:01,189 --> 01:11:02,429
like it was going out of style.
1632
01:11:05,127 --> 01:11:06,426
Parasites?
1633
01:11:06,428 --> 01:11:08,929
Hand me the specimen container
with the cyst.
1634
01:11:14,336 --> 01:11:16,536
Look at those suckers. Unbelievable.
1635
01:11:16,538 --> 01:11:18,138
He's in anaphylactic shock
from the parasites
1636
01:11:18,140 --> 01:11:19,339
pouring into his abdomen.
1637
01:11:19,341 --> 01:11:20,640
He's crashing.
1638
01:11:20,642 --> 01:11:21,875
We gotta stop this
reaction. We gotta irrigate.
1639
01:11:21,877 --> 01:11:23,276
Hand me an epi now.
1640
01:11:24,579 --> 01:11:27,580
- Suction.
- Meds are in.
1641
01:11:28,976 --> 01:11:30,727
Come on, come on, come on.
1642
01:11:31,320 --> 01:11:32,752
BP's up.
1643
01:11:32,754 --> 01:11:34,788
Almost too close.
1644
01:11:34,790 --> 01:11:36,623
It was too close.
1645
01:11:36,625 --> 01:11:40,593
All right. Nice work, Paul.
You good to close?
1646
01:11:40,595 --> 01:11:42,028
Yep.
1647
01:11:45,901 --> 01:11:49,636
Patient room 27 needs
to be transfered to 29.
1648
01:11:49,638 --> 01:11:51,571
Patient room 27 needs
to be transfered to 29.
1649
01:11:51,573 --> 01:11:54,607
Hey. What's going on?
1650
01:11:54,609 --> 01:11:56,543
I could be hallucinating from the heat,
1651
01:11:56,545 --> 01:11:58,211
but I think Drew's doing
a spinal surgery
1652
01:11:58,213 --> 01:11:59,779
through a patient's mouth.
1653
01:11:59,781 --> 01:12:02,882
The mouth?
1654
01:12:02,884 --> 01:12:05,051
Where'd he learn how to do that?
1655
01:12:05,053 --> 01:12:08,121
It's the Major that he worked
with during his last deployment.
1656
01:12:08,123 --> 01:12:10,623
She made a real impression.
1657
01:12:10,625 --> 01:12:13,760
- Guess our little boy's growing up.
- I guess so.
1658
01:12:13,762 --> 01:12:17,097
How's Georgia? So far so good.
1659
01:12:17,099 --> 01:12:20,667
Uh, surgeon thinks we got it in time.
1660
01:12:20,669 --> 01:12:24,070
Heat wave ended up saving her life.
1661
01:12:24,072 --> 01:12:26,940
You know the...
1662
01:12:26,942 --> 01:12:29,542
- the fireman, Sam?
- Mm.
1663
01:12:29,544 --> 01:12:31,077
Jordan's seeing him.
1664
01:12:33,415 --> 01:12:38,084
I didn't want you to hear
it from one of the nurses.
1665
01:12:38,086 --> 01:12:40,620
Seems like a nice guy.
1666
01:12:42,190 --> 01:12:45,492
I-I moved on. I want her to be happy.
1667
01:12:49,564 --> 01:12:52,332
You really moved on?
1668
01:12:53,969 --> 01:12:56,369
Mm-hmm.
1669
01:12:56,371 --> 01:12:58,271
Hardest thing I've ever done.
1670
01:13:06,148 --> 01:13:08,648
Hydatid cyst. It's crazy.
1671
01:13:08,650 --> 01:13:10,650
Haven't seen one of those
since residency.
1672
01:13:10,652 --> 01:13:12,752
Yeah, well, thanks for
pulling out all the stops.
1673
01:13:12,754 --> 01:13:16,389
Hey, whatever you wanna say,
1674
01:13:16,391 --> 01:13:18,458
just say it, Jordan.
1675
01:13:18,460 --> 01:13:21,861
I think you're making a huge mistake
1676
01:13:21,863 --> 01:13:23,363
getting involved with Annie.
1677
01:13:24,666 --> 01:13:26,433
- Oh, do you?
- Yes.
1678
01:13:26,435 --> 01:13:28,201
I know that she is sober
1679
01:13:28,203 --> 01:13:31,204
and she is trying to be a better person,
1680
01:13:31,206 --> 01:13:34,441
but I have seen her go down
that path a hundred times before
1681
01:13:34,443 --> 01:13:36,709
and it never works out.
1682
01:13:36,711 --> 01:13:38,978
So you're an expert on all things Annie?
1683
01:13:38,980 --> 01:13:41,648
I've known the woman for 10 years.
1684
01:13:41,650 --> 01:13:43,850
Okay? She stole from T.C.
1685
01:13:43,852 --> 01:13:46,052
Yeah, and she came back,
1686
01:13:46,054 --> 01:13:48,021
and she's been trying
to make it up to him.
1687
01:13:48,023 --> 01:13:50,323
Do you have any idea how hard
that was for her to do?
1688
01:13:54,963 --> 01:13:56,896
She makes me happy, Jordan.
1689
01:14:00,836 --> 01:14:02,335
For now.
1690
01:14:05,240 --> 01:14:10,176
I'm just worried she's going
to break your heart.
1691
01:14:10,178 --> 01:14:13,079
Well, you don't have to
be a recovering alcoholic
1692
01:14:13,081 --> 01:14:15,949
to break somebody's heart.
1693
01:14:29,875 --> 01:14:31,942
Hi, Emilia.
1694
01:14:31,944 --> 01:14:33,944
I'm Dr. Clemmens.
1695
01:14:33,946 --> 01:14:36,180
I assisted Dr. Alister in your surgery.
1696
01:14:36,182 --> 01:14:37,848
Hi.
1697
01:14:39,185 --> 01:14:41,118
Can you try something for me?
1698
01:14:41,120 --> 01:14:43,987
Can you try wiggling your fingers?
1699
01:14:50,296 --> 01:14:52,763
What about your left hand?
1700
01:14:56,402 --> 01:14:58,268
Okay, uh...
1701
01:15:00,473 --> 01:15:03,841
Your toes?
1702
01:15:03,843 --> 01:15:06,810
I can feel that.
1703
01:15:09,815 --> 01:15:12,483
I think that deserves a yay.
1704
01:15:12,485 --> 01:15:15,285
- Yay.
- Oh, I was...
1705
01:15:15,287 --> 01:15:16,820
- You meant from her?
- Yeah.
1706
01:15:18,557 --> 01:15:21,325
With a little rest and rehab,
you'll be good as new.
1707
01:15:21,327 --> 01:15:24,495
Thank you. Thank you so much.
1708
01:15:27,466 --> 01:15:29,600
How are you feeling?
1709
01:15:29,602 --> 01:15:32,369
Little out of it, but
the pain is better, though.
1710
01:15:32,371 --> 01:15:35,005
But you're never gonna eat
pork again. I know I'm not.
1711
01:15:36,542 --> 01:15:38,275
Oh, hey.
1712
01:15:38,277 --> 01:15:40,711
There's the best doctor in San Antonio.
1713
01:15:40,713 --> 01:15:43,046
And the cutest.
1714
01:15:43,048 --> 01:15:44,248
No offense.
1715
01:15:44,250 --> 01:15:46,784
Oh, it's okay. I'm saving
myself for The One.
1716
01:15:46,786 --> 01:15:50,020
Well, obviously,
someone is feeling better.
1717
01:15:50,022 --> 01:15:51,922
- Hmm.
- Okay, Victor,
1718
01:15:51,924 --> 01:15:54,124
you are going to have to take
an anti-parasitic pill
1719
01:15:54,126 --> 01:15:58,195
for the next few weeks, but you
should make a full recovery.
1720
01:15:58,197 --> 01:16:00,531
So the parasite's giving him that cough?
1721
01:16:00,533 --> 01:16:03,167
Yeah, he had an
autoimmune response to the parasite
1722
01:16:03,169 --> 01:16:05,502
which caused areas of
swelling in his lungs.
1723
01:16:05,504 --> 01:16:07,638
And, Victor, that parasite in there
1724
01:16:07,640 --> 01:16:09,640
is why you couldn't gain weight.
1725
01:16:09,642 --> 01:16:12,242
Awesome. So I could put
on some muscle now?
1726
01:16:12,244 --> 01:16:14,344
Yes. Yes, you can.
1727
01:16:16,215 --> 01:16:18,382
Hey. Hey, Doc.
1728
01:16:18,384 --> 01:16:20,384
So what are the chances that
1729
01:16:20,386 --> 01:16:23,086
Victor's ever gonna bulk up like me?
1730
01:16:24,790 --> 01:16:26,356
Slim.
1731
01:16:26,358 --> 01:16:29,626
Uh, with his physiology,
it would take a lot of work.
1732
01:16:29,628 --> 01:16:31,361
He wants to be a luchador so bad.
1733
01:16:31,363 --> 01:16:33,363
And after everything he's been through,
1734
01:16:33,365 --> 01:16:36,166
I just... I wish there was
something we could do, you know,
1735
01:16:36,168 --> 01:16:37,801
to make him feel like the man.
1736
01:16:37,803 --> 01:16:41,071
- You know what I mean?
- Hmm.
1737
01:16:41,073 --> 01:16:42,940
I have an idea.
1738
01:16:42,942 --> 01:16:45,442
So my body's attacking itself?
1739
01:16:45,444 --> 01:16:48,812
Yes, but this
medication will stop the process.
1740
01:16:48,814 --> 01:16:50,080
And the surgeon said that
1741
01:16:50,082 --> 01:16:51,682
the damage to your heart was minimal.
1742
01:16:51,784 --> 01:16:54,785
We, uh, we rarely see
this disease in adults.
1743
01:16:54,787 --> 01:16:56,220
So I'm a freak of nature?
1744
01:16:56,222 --> 01:16:58,222
Oh, I would say you're special.
1745
01:16:58,224 --> 01:17:02,091
Okay, can I still train
for the Tough Mudder?
1746
01:17:02,093 --> 01:17:03,627
Because I can't go back
to sitting on my couch
1747
01:17:03,629 --> 01:17:05,296
eating my own weight in Oreos.
1748
01:17:05,298 --> 01:17:07,364
Well, you have to keep
a close eye on your heart,
1749
01:17:07,366 --> 01:17:09,366
but it shouldn't stop you
from living your life.
1750
01:17:09,368 --> 01:17:11,635
You can continue to torment yourself
1751
01:17:11,637 --> 01:17:15,506
with exercise and clean eating and...
1752
01:17:15,508 --> 01:17:18,475
Dr. Zia, you need
to change your mindset.
1753
01:17:18,477 --> 01:17:21,478
Right, Toph. Once you make
a change, you never go back.
1754
01:17:21,480 --> 01:17:23,580
Right.
1755
01:17:23,582 --> 01:17:24,982
- Hey.
- Hi, Toph.
1756
01:17:24,984 --> 01:17:26,383
- Hey, T.C.
- Yeah?
1757
01:17:26,385 --> 01:17:28,152
You got a minute?
1758
01:17:28,154 --> 01:17:29,720
Sure. You all good?
1759
01:17:29,722 --> 01:17:31,055
- Yeah.
- Okay.
1760
01:17:33,926 --> 01:17:36,293
Yeah, El Matador.
1761
01:17:36,295 --> 01:17:38,195
I love you so much, Matador.
1762
01:17:38,197 --> 01:17:39,530
Will you sign my boob?
1763
01:17:39,532 --> 01:17:40,864
- All right.
- Yeah!
1764
01:17:40,866 --> 01:17:43,901
Okay, El Matador needs his rest.
1765
01:17:43,903 --> 01:17:48,505
Oh, man. That was the greatest
five minutes of my life.
1766
01:17:48,507 --> 01:17:51,275
But... you could've
let me sign her boobies.
1767
01:17:51,277 --> 01:17:53,277
Step too far, buddy.
1768
01:17:54,613 --> 01:17:55,913
Thanks, Jordan.
1769
01:17:57,917 --> 01:18:00,117
All clear?
1770
01:18:01,620 --> 01:18:05,222
Wait. You're El Matador?
1771
01:18:05,224 --> 01:18:06,857
You're El Diablo.
1772
01:18:08,027 --> 01:18:10,027
Man, I hated you.
1773
01:18:10,029 --> 01:18:12,162
You were the worst.
1774
01:18:15,534 --> 01:18:18,402
You see? One good deed.
1775
01:18:22,308 --> 01:18:25,542
Yeah, I understand if you're
not jumping for joy over this.
1776
01:18:25,544 --> 01:18:26,810
But I swear to you,
1777
01:18:26,812 --> 01:18:29,380
I have Annie's best interests at heart.
1778
01:18:29,382 --> 01:18:30,581
Hmm.
1779
01:18:30,583 --> 01:18:33,550
And I know this is
probably weird for you
1780
01:18:33,552 --> 01:18:36,253
or awkward or...
1781
01:18:36,255 --> 01:18:38,489
a bunch of other adjectives,
I don't know.
1782
01:18:38,491 --> 01:18:41,658
But I just wanted to
tell you myself, man to man.
1783
01:18:43,829 --> 01:18:47,631
And hey, don't... try
not to be too hard on Annie
1784
01:18:47,633 --> 01:18:48,999
for not telling you first.
1785
01:18:49,001 --> 01:18:51,702
She was just really concerned
about how you'd react.
1786
01:18:51,704 --> 01:18:54,638
She thinks of you as her only family.
1787
01:18:54,640 --> 01:18:56,073
Thanks, man.
1788
01:19:04,383 --> 01:19:07,418
Epic save on that C-spine trauma.
1789
01:19:07,420 --> 01:19:10,087
Thank you.
1790
01:19:10,089 --> 01:19:12,689
You know, we saw some
messed up things over there.
1791
01:19:12,691 --> 01:19:14,925
At the end of the day,
makes us better doctors.
1792
01:19:18,564 --> 01:19:20,831
I'm not moving.
1793
01:19:20,833 --> 01:19:22,533
What...
1794
01:19:24,770 --> 01:19:26,236
Did you poison it?
1795
01:19:26,238 --> 01:19:27,738
I thought about it,
1796
01:19:27,740 --> 01:19:29,540
but a woman using poison
as a murder weapon
1797
01:19:29,542 --> 01:19:32,476
is so clich�.
1798
01:19:32,478 --> 01:19:34,745
Nice job with Victor today.
1799
01:19:34,747 --> 01:19:37,247
You know, it may not seem
like I do much around here,
1800
01:19:37,249 --> 01:19:38,816
but surgeons are there
1801
01:19:38,818 --> 01:19:40,951
when the stakes are the highest. So...
1802
01:19:40,953 --> 01:19:43,387
Yeah, I know. Surgeons are kings.
1803
01:19:43,389 --> 01:19:45,489
I-I don't know about kings.
1804
01:19:45,491 --> 01:19:47,257
I mean, if Jordan
hadn't been there to help,
1805
01:19:47,259 --> 01:19:48,625
we would've lost Victor.
1806
01:19:48,627 --> 01:19:51,995
I-I'm just saying that when
we're together as a team,
1807
01:19:51,997 --> 01:19:53,497
that's when we save lives.
1808
01:19:53,499 --> 01:19:55,699
What I'm trying to impart is that...
1809
01:19:55,701 --> 01:19:57,401
- Oh, my God.
- Mmm.
1810
01:19:57,403 --> 01:20:00,137
Oh... oh, my God. Why would you do that?
1811
01:20:00,139 --> 01:20:01,572
You said we're a team.
1812
01:20:01,574 --> 01:20:03,707
I decided I liked yours better.
1813
01:20:03,709 --> 01:20:06,376
You really have to loosen
up, Paul. You're so rigid.
1814
01:20:06,378 --> 01:20:08,812
I'm not rigid. That
was... that was gross.
1815
01:20:08,814 --> 01:20:09,492
Rigid. Rigid. Rigid.
1816
01:20:09,517 --> 01:20:10,881
Okay, I just
This... this is my popsicle.
1817
01:20:10,883 --> 01:20:13,417
Sure, now it works.
1818
01:20:15,488 --> 01:20:18,288
- Hey.
- No. No, no, no.
1819
01:20:18,290 --> 01:20:20,424
- What is...
- Can I talk to you for a second?
1820
01:20:20,426 --> 01:20:21,625
Yeah.
1821
01:20:23,062 --> 01:20:25,128
Things are moving way too fast with Sam.
1822
01:20:25,130 --> 01:20:26,797
So about those dating
apps that you're using...
1823
01:20:26,799 --> 01:20:28,999
- Mm-hmm.
- Um, can you tell me about them?
1824
01:20:29,001 --> 01:20:30,200
Oh, I'll text you a list,
1825
01:20:30,202 --> 01:20:31,768
but basically, here's the deal.
1826
01:20:31,770 --> 01:20:33,871
Remember, it's a numbers game,
1827
01:20:33,873 --> 01:20:35,405
so don't take anything personally.
1828
01:20:35,407 --> 01:20:37,274
And always swipe right on the maybes
1829
01:20:37,276 --> 01:20:39,176
'cause they may be hotter in person.
1830
01:20:39,178 --> 01:20:41,345
And also, only meet for
coffee or a drink,
1831
01:20:41,347 --> 01:20:44,281
but make sure the bar has food
in case the guy doesn't suck.
1832
01:20:44,283 --> 01:20:46,517
And if you don't wanna
slip back into serial monogamy,
1833
01:20:46,519 --> 01:20:47,985
keep it to a 2-date maximum.
1834
01:20:47,987 --> 01:20:51,188
All right.
1835
01:20:51,190 --> 01:20:53,323
Time for you to have some fun, Jordan.
1836
01:20:53,325 --> 01:20:56,360
Yeah. I couldn't agree more.
1837
01:20:56,362 --> 01:20:57,528
See ya.
1838
01:21:01,400 --> 01:21:04,101
So Kawasaki disease in an adult?
1839
01:21:04,103 --> 01:21:07,304
Yeah. Hydatid liver cyst.
1840
01:21:07,306 --> 01:21:08,939
This night was bananas with a capital B.
1841
01:21:08,941 --> 01:21:10,941
Yeah.
1842
01:21:10,943 --> 01:21:13,510
So you and Sam?
1843
01:21:13,512 --> 01:21:18,081
Yeah. Casual, you know,
taking it day by day.
1844
01:21:18,083 --> 01:21:19,516
You and Jessica?
1845
01:21:19,518 --> 01:21:21,852
For now.
1846
01:21:21,854 --> 01:21:23,387
You know me.
1847
01:21:23,389 --> 01:21:24,755
I do.
1848
01:21:27,793 --> 01:21:29,493
So that's happening.
1849
01:21:29,495 --> 01:21:33,196
Yeah. Annie and Scott.
1850
01:21:33,198 --> 01:21:35,365
Yeah, he told me,
1851
01:21:35,367 --> 01:21:36,466
Man to man.
1852
01:21:36,468 --> 01:21:38,569
Man to man, huh? How
do you feel about it?
1853
01:21:38,571 --> 01:21:40,504
Oh, I hated it.
1854
01:21:40,506 --> 01:21:42,539
- He's arrogant, egotistical.
- Well, hold on.
1855
01:21:42,541 --> 01:21:44,241
You know, I used to date the guy.
1856
01:21:44,243 --> 01:21:46,043
He happens to be a really great guy.
1857
01:21:46,045 --> 01:21:48,745
Annie, however, is a walking
therapy session.
1858
01:21:48,747 --> 01:21:51,848
Oh, that's my family
you're talking about.
1859
01:21:51,850 --> 01:21:54,585
All right, so she's not
the most stable. But who is?
1860
01:21:54,587 --> 01:21:56,219
She stole your TV.
1861
01:21:56,221 --> 01:21:57,754
Gave me an excuse to buy a new one.
1862
01:22:03,128 --> 01:22:04,728
I gotta go.
1863
01:22:06,699 --> 01:22:08,966
Yeah. Me, too.
1864
01:22:17,643 --> 01:22:19,576
- Hey.
- Hi.
1865
01:22:19,578 --> 01:22:22,512
I think I'm made you too many omelettes.
1866
01:22:22,514 --> 01:22:25,515
How do you feel about huevos rancheros?
1867
01:22:28,754 --> 01:22:31,755
Sam, we gotta talk.
1868
01:22:47,167 --> 01:22:52,033
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...
1869
01:22:53,305 --> 01:22:59,576
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7wuvm
Help other users to choose the best subtitles137821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.