Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,961 --> 00:00:51,961
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:04,648 --> 00:01:06,483
Look at the sonar.
3
00:01:06,485 --> 00:01:08,417
Let me know what you find.
4
00:01:08,419 --> 00:01:10,553
So far
nothing new, my friend.
5
00:01:10,555 --> 00:01:12,356
It just keeps getting worse.
6
00:01:34,546 --> 00:01:37,946
D'Angelo, Marks,
talk to me.
7
00:01:37,948 --> 00:01:40,015
We've moved
to the sonar room.
8
00:01:40,017 --> 00:01:41,952
Just nine rescues so far.
9
00:01:42,920 --> 00:01:44,753
It's a mess, man.
10
00:01:44,755 --> 00:01:46,657
This is the worst
I've ever seen.
11
00:01:47,358 --> 00:01:48,359
Help!
12
00:01:50,060 --> 00:01:51,594
Help!
13
00:01:51,596 --> 00:01:53,929
Somebody help me!
14
00:01:53,931 --> 00:01:57,166
Help! Who's there?
15
00:02:00,704 --> 00:02:02,304
I got
one more survivor.
16
00:02:02,306 --> 00:02:03,872
Heading back
to the rescue vehicle now.
17
00:02:06,578 --> 00:02:08,043
Marks. D'Angelo.
18
00:02:08,045 --> 00:02:09,445
What the hell was that?
19
00:02:09,447 --> 00:02:11,013
I have no idea.
20
00:02:11,015 --> 00:02:13,882
Listen.
21
00:02:21,660 --> 00:02:25,662
Jonas, we got
something outside the ship.
22
00:02:25,664 --> 00:02:27,932
There's something out there.
23
00:02:35,473 --> 00:02:36,474
Here.
24
00:02:37,676 --> 00:02:38,774
You okay, pal?
25
00:02:43,548 --> 00:02:45,582
Oh, my God.
26
00:02:45,584 --> 00:02:47,015
Something's crushing the hull.
27
00:02:47,017 --> 00:02:49,552
Get back to
the rescue vehicle. Now.
28
00:02:49,554 --> 00:02:50,921
We're right behind you.
29
00:02:53,023 --> 00:02:54,756
You guys, move!
30
00:02:54,758 --> 00:02:55,993
Got him. Slide him up.
31
00:02:57,529 --> 00:02:59,596
Marks. D'Angelo. Report.
32
00:02:59,598 --> 00:03:00,996
You almost here?
33
00:03:00,998 --> 00:03:03,165
Jonas, listen to me.
We're trapped!
34
00:03:03,167 --> 00:03:04,099
What?
35
00:03:04,101 --> 00:03:05,702
The impact jammed the hatch!
36
00:03:05,704 --> 00:03:06,904
Coming back.
37
00:03:09,441 --> 00:03:10,739
The sub
is starting to collapse.
38
00:03:10,741 --> 00:03:12,040
Marks!
39
00:03:12,042 --> 00:03:13,041
Jonas,
we need you down here
40
00:03:13,043 --> 00:03:14,409
before it's too late.
41
00:03:16,080 --> 00:03:18,247
The sub's been breached.
42
00:03:18,249 --> 00:03:19,549
There's water everywhere.
43
00:03:19,551 --> 00:03:21,183
Jonas,
the room is flooding.
44
00:03:21,185 --> 00:03:23,986
Marks, we gotta
get this hatch open.
45
00:03:23,988 --> 00:03:25,555
Come on, Jonas.
Where are you?
46
00:03:25,557 --> 00:03:27,222
- It's not gonna work!
- Let us out!
47
00:03:27,224 --> 00:03:28,757
Jonas, hurry, please!
48
00:03:28,759 --> 00:03:30,627
We just need
more time! Don't leave us!
49
00:03:30,629 --> 00:03:32,629
Jonas!
50
00:03:32,631 --> 00:03:34,631
Let us know
when you're here!
51
00:03:34,633 --> 00:03:35,764
Don't give up!
52
00:03:35,766 --> 00:03:37,165
Jonas, please!
53
00:03:37,167 --> 00:03:38,400
Come down here, now!
Where are you?
54
00:03:38,402 --> 00:03:39,537
Jonas!
55
00:03:46,977 --> 00:03:48,145
You've lost your mind!
56
00:03:48,912 --> 00:03:50,112
Back off, Heller.
57
00:03:50,114 --> 00:03:52,482
If we go back, everyone dies.
58
00:03:52,484 --> 00:03:53,951
Everyone.
59
00:04:06,030 --> 00:04:07,465
What have you done?
60
00:05:40,692 --> 00:05:43,925
Are we living the dream here
or what?
61
00:05:43,927 --> 00:05:46,962
Welcome to Mana One,
Mr. Morris.
62
00:05:46,964 --> 00:05:48,531
Get that thing away from me.
63
00:05:48,533 --> 00:05:50,031
What are you doing?
64
00:05:50,033 --> 00:05:53,870
Come on, bring it in.
There we go.
65
00:05:53,872 --> 00:05:55,370
Good to see you again,
Mr. Morris.
66
00:05:55,372 --> 00:05:56,972
- Yeah.
- This way, please.
67
00:05:56,974 --> 00:05:59,475
Hey, you always smell so nice.
What is that? Sandalwood?
68
00:05:59,477 --> 00:06:02,043
It's impressive so far,
I'll say.
69
00:06:02,045 --> 00:06:03,412
Oh, here they are.
70
00:06:03,414 --> 00:06:05,113
Do you remember
my daughter Suyin?
71
00:06:05,115 --> 00:06:06,549
Our chief marine biologist.
72
00:06:06,551 --> 00:06:07,850
Hi.
73
00:06:18,996 --> 00:06:20,195
Sorry, what was that?
74
00:06:20,197 --> 00:06:22,099
- I didn't catch it.
- Uh...
75
00:06:23,367 --> 00:06:25,701
She says she likes your hat.
76
00:06:25,703 --> 00:06:27,437
- Oh.
- Oh, yeah.
77
00:06:27,439 --> 00:06:28,506
Yeah.
78
00:06:31,942 --> 00:06:34,544
- Let's go.
- Why don't we go? Yeah.
79
00:06:37,381 --> 00:06:39,183
Your granddaughter's
a pistol.
80
00:06:39,983 --> 00:06:41,185
Okay.
81
00:06:41,952 --> 00:06:43,655
What have we here?
82
00:06:45,557 --> 00:06:47,956
This is, um,
83
00:06:47,958 --> 00:06:50,325
really ugly.
84
00:06:50,327 --> 00:06:51,527
You know, I realize that
85
00:06:51,529 --> 00:06:52,728
we're under construction
and everything,
86
00:06:52,730 --> 00:06:54,162
but I really think that
87
00:06:54,164 --> 00:06:56,097
a world-class
research institute
88
00:06:56,099 --> 00:06:59,000
deserves
a world-class entrance.
89
00:06:59,002 --> 00:07:01,639
Yeah, I couldn't agree more.
90
00:07:02,774 --> 00:07:04,339
O-Level.
91
00:07:06,878 --> 00:07:08,711
Whoa!
92
00:07:08,713 --> 00:07:10,913
Welcome to the O-Level.
93
00:07:10,915 --> 00:07:13,315
Nice.
94
00:07:13,317 --> 00:07:15,150
This is
our central hub,
95
00:07:15,152 --> 00:07:17,118
from which
researchers will access
96
00:07:17,120 --> 00:07:20,090
all five labs
once it's finished.
97
00:07:21,593 --> 00:07:22,594
Wow!
98
00:07:24,995 --> 00:07:26,698
Oh, look at that.
99
00:07:29,099 --> 00:07:31,168
That's not something
you see every day.
100
00:07:35,440 --> 00:07:38,474
Did you have
those whales here on cue?
101
00:07:38,476 --> 00:07:42,410
I might have lured them
with some whale songs.
102
00:07:42,412 --> 00:07:46,416
This is Lucy
and her daughter Gracie.
103
00:07:47,819 --> 00:07:49,150
Incredible.
104
00:07:51,689 --> 00:07:52,788
Wow!
105
00:07:52,790 --> 00:07:54,055
Dive control level.
106
00:07:54,057 --> 00:07:55,390
- Here we are.
- Please.
107
00:07:55,392 --> 00:07:58,095
Follow me quickly.
I hope we are on time.
108
00:07:58,630 --> 00:07:59,562
Come on in.
109
00:07:59,564 --> 00:08:01,699
Oh.
110
00:08:02,366 --> 00:08:03,432
Oh, man.
111
00:08:03,434 --> 00:08:05,100
I'd like you
to meet our engineer
112
00:08:05,102 --> 00:08:06,869
and sub designer, Jaxx.
113
00:08:06,871 --> 00:08:08,036
Hey, Doc.
114
00:08:08,038 --> 00:08:10,205
- Hello.
- Hi.
115
00:08:10,207 --> 00:08:12,808
Doctor Heller.
Our medical officer.
116
00:08:12,810 --> 00:08:14,209
Nice to meet you.
117
00:08:14,211 --> 00:08:15,578
You're like Bones, huh?
118
00:08:15,580 --> 00:08:18,781
DJ here pilots
our remote explorer.
119
00:08:18,783 --> 00:08:19,982
How's it going?
120
00:08:19,984 --> 00:08:21,416
You're my first billionaire.
121
00:08:22,520 --> 00:08:24,185
And of course, Mac,
our station chief.
122
00:08:24,187 --> 00:08:25,788
Mr. Morris, just in time.
123
00:08:25,790 --> 00:08:26,856
So I keep hearing.
124
00:08:26,858 --> 00:08:28,356
Try that.
125
00:08:28,358 --> 00:08:29,625
Just in time for what?
126
00:08:29,627 --> 00:08:31,561
Good morning,
Mr. Morris.
127
00:08:31,563 --> 00:08:33,963
Lori Taylor,
our mission pilot.
128
00:08:33,965 --> 00:08:35,297
Hi, Mr. Morris.
129
00:08:35,299 --> 00:08:36,298
Welcome on board.
It's good to have you.
130
00:08:36,300 --> 00:08:37,433
Hey.
131
00:08:37,435 --> 00:08:38,701
How's it going down there?
132
00:08:38,703 --> 00:08:40,736
Where'd you learn
how to pilot a sub?
133
00:08:40,738 --> 00:08:42,772
I spent ten years
with a certain
134
00:08:42,774 --> 00:08:44,574
whale-saving
environmental group
135
00:08:44,576 --> 00:08:46,709
that shall remain unnamed
for legal reasons.
136
00:08:46,711 --> 00:08:48,511
Yeah, ask her
if she ever blew up
137
00:08:48,513 --> 00:08:50,046
a whaling ship
with a homemade torpedo.
138
00:08:50,048 --> 00:08:51,112
Hey.
139
00:08:51,114 --> 00:08:52,247
No.
140
00:08:54,686 --> 00:08:56,284
That is a good hire.
141
00:08:56,286 --> 00:08:57,787
Eleven in two.
142
00:08:57,789 --> 00:09:01,557
Water temperature
is at six degrees.
143
00:09:01,559 --> 00:09:03,526
Mac, we are
through the thermocline.
144
00:09:03,528 --> 00:09:05,595
We are approaching
11,000 meters.
145
00:09:05,597 --> 00:09:08,265
One hundred meters
from the bottom.
146
00:09:08,967 --> 00:09:10,398
Maybe.
147
00:09:10,400 --> 00:09:12,300
Maybe from the bottom.
148
00:09:12,302 --> 00:09:15,136
"Maybe"? What does
he mean, "maybe"?
149
00:09:15,138 --> 00:09:17,172
Come on. Look at this.
150
00:09:17,174 --> 00:09:18,841
Since 1875,
151
00:09:18,843 --> 00:09:21,276
we've all believed
the Mariana Trench
152
00:09:21,278 --> 00:09:22,945
was the deepest place
on Earth.
153
00:09:22,947 --> 00:09:25,648
I've had a theory that
what we think is the bottom
154
00:09:25,650 --> 00:09:28,383
might actually be a layer
of hydrogen sulfide.
155
00:09:28,385 --> 00:09:30,052
Beneath that cloud,
156
00:09:30,054 --> 00:09:31,621
and a freezing
cold thermocline,
157
00:09:31,623 --> 00:09:33,923
there could be
a completely new world.
158
00:09:33,925 --> 00:09:35,458
Wow!
159
00:09:35,460 --> 00:09:37,158
The Origin is about to see
if my father is right.
160
00:09:37,160 --> 00:09:38,995
If there is warm water below,
161
00:09:38,997 --> 00:09:41,864
that means we're going to be
the first to see it.
162
00:09:41,866 --> 00:09:43,331
And what if you're wrong?
163
00:09:43,333 --> 00:09:47,003
Then you have wasted
$1.3 billion.
164
00:09:49,373 --> 00:09:50,575
You're kidding.
165
00:09:53,310 --> 00:09:54,810
He's kidding, right?
166
00:09:54,812 --> 00:09:56,078
Copy that.
167
00:09:56,080 --> 00:09:57,312
Wait. What?
168
00:09:57,314 --> 00:09:58,850
Ten meters.
Approaching boundary.
169
00:10:04,287 --> 00:10:06,187
Hovering at five meters.
170
00:10:06,189 --> 00:10:07,288
Full stop.
171
00:10:07,290 --> 00:10:08,591
Final checks.
172
00:10:08,593 --> 00:10:09,925
- Jaxx?
- Good to go.
173
00:10:09,927 --> 00:10:11,226
- Doc?
- Crew are go.
174
00:10:11,228 --> 00:10:13,462
- DJ?
- Sub and rover are a go.
175
00:10:13,464 --> 00:10:14,797
Origin crew,
176
00:10:14,799 --> 00:10:16,499
we are go for insertion.
177
00:10:16,501 --> 00:10:18,701
Insertion.
178
00:10:18,703 --> 00:10:20,536
Is everything sexual
with you guys?
179
00:10:20,538 --> 00:10:22,938
Sex, food, power and...
180
00:10:22,940 --> 00:10:24,272
Money.
181
00:10:24,274 --> 00:10:27,143
Blow it up now.
182
00:10:27,145 --> 00:10:28,376
Dive control,
183
00:10:28,378 --> 00:10:31,212
we are a go for... insertion.
184
00:10:44,662 --> 00:10:46,162
We're in.
185
00:10:46,164 --> 00:10:48,431
You guys, we're in.
186
00:10:48,433 --> 00:10:50,499
It's a cloud.
It is not the bottom.
187
00:10:50,501 --> 00:10:52,535
Lori, be careful.
We don't know the depth
188
00:10:52,537 --> 00:10:53,936
on the other side of this.
189
00:10:53,938 --> 00:10:55,438
The sea floor could come
right up on you.
190
00:10:55,440 --> 00:10:57,809
Copy that, Mac.
We're ready.
191
00:11:07,317 --> 00:11:08,918
You guys,
we are through!
192
00:11:08,920 --> 00:11:11,721
I have multiple
small sonar contacts.
193
00:11:11,723 --> 00:11:13,556
There is life down here.
194
00:11:13,558 --> 00:11:14,892
Congratulations!
195
00:11:16,326 --> 00:11:17,595
Deploying the lights.
196
00:11:36,848 --> 00:11:38,950
Lights deployed.
I'm gonna come around.
197
00:11:53,431 --> 00:11:55,798
Whoa!
198
00:11:55,800 --> 00:11:58,669
Oh, my goodness.
199
00:12:17,121 --> 00:12:18,623
- Wow!
- Whoa!
200
00:12:19,791 --> 00:12:20,956
Mac, tell me
you're getting this.
201
00:12:20,958 --> 00:12:22,725
We're getting
all of it, Lori.
202
00:12:22,727 --> 00:12:25,596
Got a lot of
smiling faces up here.
203
00:12:30,268 --> 00:12:32,770
DJ, we got positive terrain
to launch the rover.
204
00:12:33,336 --> 00:12:35,104
Copy.
205
00:12:35,106 --> 00:12:37,405
Launch is all yours.
206
00:12:37,407 --> 00:12:38,609
Okay.
207
00:12:39,844 --> 00:12:41,045
Rover is
208
00:12:43,080 --> 00:12:44,081
free.
209
00:12:45,716 --> 00:12:46,951
Copy.
210
00:12:51,354 --> 00:12:53,088
Water temperature
211
00:12:53,090 --> 00:12:54,759
below three degrees Celsius.
212
00:13:02,567 --> 00:13:04,936
How is this possible?
213
00:13:06,470 --> 00:13:09,038
This ecosystem
is completely cut off
214
00:13:09,040 --> 00:13:10,439
from the rest of the ocean
215
00:13:10,441 --> 00:13:12,441
by the freezing
cold thermocline.
216
00:13:12,443 --> 00:13:14,844
We should find
all sorts of species
217
00:13:14,846 --> 00:13:16,846
completely unknown to science.
218
00:13:16,848 --> 00:13:19,750
Sounds like a good investment.
219
00:13:23,654 --> 00:13:25,420
Lori, I have a contact.
220
00:13:25,422 --> 00:13:27,558
Bearing zero eight zero.
221
00:13:29,392 --> 00:13:31,227
Huh. It's big.
222
00:13:31,229 --> 00:13:33,028
Oh, it's huge.
223
00:13:33,030 --> 00:13:34,364
And it's moving fast.
224
00:13:36,968 --> 00:13:39,070
DJ,
is the rover seeing this?
225
00:13:40,938 --> 00:13:42,071
Negative.
226
00:13:42,073 --> 00:13:44,008
Let me try
and bring up some more lights.
227
00:13:50,281 --> 00:13:52,380
Rover One, signal interrupted.
228
00:13:52,382 --> 00:13:54,382
Whoa! I just lost telemetry.
229
00:13:54,384 --> 00:13:55,586
What the hell?
230
00:13:58,656 --> 00:14:00,055
Origin, recommend
231
00:14:00,057 --> 00:14:01,389
an immediate right turn
to three-five-zero.
232
00:14:01,391 --> 00:14:02,793
This could be a landslide.
233
00:14:11,869 --> 00:14:13,702
Last time I checked,
landslides don't make
234
00:14:13,704 --> 00:14:15,504
90-degree turns.
235
00:14:15,506 --> 00:14:17,508
It's right on us!
It's right on us!
236
00:14:21,846 --> 00:14:23,812
What the hell was that?
237
00:14:25,415 --> 00:14:26,916
Lori, what's going on
down there?
238
00:14:26,918 --> 00:14:27,816
You guys...
239
00:14:27,818 --> 00:14:29,754
- What?
- Come look at this.
240
00:14:32,023 --> 00:14:33,022
Whoa!
241
00:14:33,024 --> 00:14:35,090
What could do that
to the rover?
242
00:14:35,092 --> 00:14:37,293
I don't think
I wanna know.
243
00:14:38,930 --> 00:14:40,431
It's coming back.
244
00:14:43,634 --> 00:14:44,934
Oh, my God!
245
00:14:44,936 --> 00:14:46,602
Let's get out of here.
Blow the tanks.
246
00:14:46,604 --> 00:14:47,870
I'm trying.
It's not working!
247
00:14:47,872 --> 00:14:49,538
- It's not starting!
- Mac, help!
248
00:14:49,540 --> 00:14:51,073
- Whole system's down!
- Oh, my God.
249
00:14:51,075 --> 00:14:53,509
Oh, my God. DJ, Mac.
There's something down here.
250
00:14:53,511 --> 00:14:54,877
Jonas was right.
251
00:14:54,879 --> 00:14:56,681
Jonas was right! Do you co...
252
00:15:00,184 --> 00:15:01,917
Lori, come in.
253
00:15:01,919 --> 00:15:03,187
Origin, can you hear me?
254
00:15:04,155 --> 00:15:07,256
Origin, please respond.
255
00:15:07,258 --> 00:15:08,960
- Come on.
- Lori, come in.
256
00:15:12,263 --> 00:15:13,898
Wall, can you hear me?
257
00:15:16,367 --> 00:15:18,469
Toshi?
258
00:15:20,938 --> 00:15:24,273
Gather around, people.
Options.
259
00:15:24,275 --> 00:15:25,374
Not great.
260
00:15:25,376 --> 00:15:26,942
We know they're alive.
261
00:15:26,944 --> 00:15:29,411
I've still got telemetry
on their vitals.
262
00:15:29,413 --> 00:15:31,246
How long do they have?
263
00:15:31,248 --> 00:15:32,449
Maybe 18 hours.
264
00:15:32,451 --> 00:15:33,649
Ballast valves
are jammed,
265
00:15:33,651 --> 00:15:35,150
which means
it can't rise by itself.
266
00:15:35,152 --> 00:15:36,285
If we attempt to tow it,
267
00:15:36,287 --> 00:15:38,620
it's fifty-fifty
that the tanks will explode,
268
00:15:38,622 --> 00:15:40,055
and breach the capsule.
269
00:15:40,057 --> 00:15:42,124
- Can't we go hatch-to-hatch?
- Not a chance.
270
00:15:42,126 --> 00:15:44,727
The external camera's
showing severe hatch damage.
271
00:15:44,729 --> 00:15:46,228
We have to try something.
272
00:15:46,230 --> 00:15:47,796
They're six miles down
273
00:15:47,798 --> 00:15:49,965
and no one has ever attempted
a rescue at that depth.
274
00:15:49,967 --> 00:15:51,535
Well, that's not exactly true.
275
00:15:52,570 --> 00:15:54,703
No. No way.
276
00:15:54,705 --> 00:15:56,038
We can handle this.
277
00:15:56,040 --> 00:15:57,706
Not at 11,000 meters,
you can't.
278
00:15:57,708 --> 00:16:00,743
We've gone 5,000 meters.
8,000 meters.
279
00:16:00,745 --> 00:16:02,778
At some point,
it just becomes a number.
280
00:16:02,780 --> 00:16:04,346
Why don't you try this number?
281
00:16:04,348 --> 00:16:07,316
Three. That's how many people
have actually attempted
282
00:16:07,318 --> 00:16:09,218
a rescue below 10,000 meters.
283
00:16:09,220 --> 00:16:11,020
And the number one.
284
00:16:11,022 --> 00:16:12,688
That's how many are left alive
to talk about it.
285
00:16:12,690 --> 00:16:13,989
One man. Jonas Taylor.
286
00:16:13,991 --> 00:16:15,724
And look what happened
to that one man
287
00:16:15,726 --> 00:16:17,259
the last time he went
to these depths.
288
00:16:17,261 --> 00:16:18,660
He saved eleven people,
289
00:16:18,662 --> 00:16:19,862
including you, Heller.
That's what happened.
290
00:16:19,864 --> 00:16:21,397
He left our friends to die,
291
00:16:21,399 --> 00:16:23,699
because he had
pressure-induced psychosis.
292
00:16:23,701 --> 00:16:25,667
Come on, Heller.
That was your diagnosis.
293
00:16:25,669 --> 00:16:27,870
Jonas said
something attacked them.
294
00:16:27,872 --> 00:16:30,239
Something big enough to
take out a nuclear submarine.
295
00:16:30,241 --> 00:16:31,508
He's a drunk.
296
00:16:31,510 --> 00:16:32,975
You're not listening!
You're not listening!
297
00:16:32,977 --> 00:16:34,610
He washed up on a beach
in Thailand.
298
00:16:34,612 --> 00:16:36,078
- Did you hear what Lori said?
- I'm listening. I heard it.
299
00:16:36,080 --> 00:16:36,313
- Were you there?
- That's enough.
300
00:16:38,916 --> 00:16:42,151
We all heard
Lori's last transmission.
301
00:16:42,153 --> 00:16:43,552
We have to consider
302
00:16:43,554 --> 00:16:44,987
that Origin may have
encountered
303
00:16:44,989 --> 00:16:47,589
something similar to what
Jonas Taylor described.
304
00:16:47,591 --> 00:16:49,792
Something he was able
to escape from.
305
00:16:49,794 --> 00:16:51,994
Ba! Please.
306
00:16:52,997 --> 00:16:54,763
Prep the helicopter.
307
00:16:54,765 --> 00:16:57,001
We must go to Thailand.
308
00:17:33,003 --> 00:17:34,303
Your boat,
309
00:17:34,305 --> 00:17:36,138
she's killing me.
310
00:17:36,140 --> 00:17:38,340
Number one engine
slips out of the gear,
311
00:17:38,342 --> 00:17:39,842
and there's some leak
in the hydraulics.
312
00:17:39,844 --> 00:17:41,511
Hey, I'll take a look
at it tonight.
313
00:17:41,513 --> 00:17:42,744
That's what you said
last night
314
00:17:42,746 --> 00:17:43,979
and the night before that,
315
00:17:43,981 --> 00:17:45,848
and the night before that.
316
00:17:45,850 --> 00:17:47,015
Hey, I'm working up to it.
317
00:17:47,017 --> 00:17:48,784
You drink too much.
318
00:17:48,786 --> 00:17:50,119
Hey, now
you're only saying that
319
00:17:50,121 --> 00:17:53,122
because I literally have
a beer in my hand.
320
00:17:53,124 --> 00:17:55,824
You always have beer
in your hand.
321
00:17:55,826 --> 00:17:57,061
You know why?
322
00:17:57,962 --> 00:17:59,828
Because I drink too much?
323
00:18:22,621 --> 00:18:26,288
Now this is shaping up to be
an eventful Tuesday evening.
324
00:18:26,290 --> 00:18:28,591
You know
I like to make an entrance.
325
00:18:28,593 --> 00:18:29,958
Hell, Mac, after five years,
326
00:18:29,960 --> 00:18:31,760
just showing up
is making an entrance.
327
00:18:31,762 --> 00:18:33,929
What? You're living
above a bar? Really?
328
00:18:33,931 --> 00:18:35,933
Figured it was the only way
to get you to come visit.
329
00:18:39,770 --> 00:18:41,336
Jonas,
allow me to introduce...
330
00:18:41,338 --> 00:18:43,005
It's an honor to meet you,
Doctor Zhang.
331
00:18:43,007 --> 00:18:45,841
Always had a tremendous
respect for your work.
332
00:18:45,843 --> 00:18:47,276
You're too kind, Mr. Taylor.
333
00:18:47,278 --> 00:18:49,244
Yeah, no, I'm not.
You're a good man.
334
00:18:49,246 --> 00:18:51,780
Hey, can I offer
either of you two a beer?
335
00:18:51,782 --> 00:18:54,183
'Cause I'm gonna have a beer.
336
00:18:54,185 --> 00:18:56,118
It's not a social call, Jonas.
337
00:18:56,120 --> 00:18:59,254
You mean you didn't helicopter
in just to say "hi"?
338
00:18:59,256 --> 00:19:02,057
You wound me, Mac.
339
00:19:02,059 --> 00:19:04,860
- We have a serious...
- Problem?
340
00:19:04,862 --> 00:19:06,596
Thought so.
341
00:19:06,598 --> 00:19:08,464
Just like you know
342
00:19:08,466 --> 00:19:10,699
I don't dive anymore.
343
00:19:10,701 --> 00:19:11,934
Done being responsible
for people, Mac.
344
00:19:11,936 --> 00:19:13,235
Mr. Taylor...
345
00:19:13,237 --> 00:19:14,937
Hey, I mean no offense,
Doctor Zhang.
346
00:19:14,939 --> 00:19:17,005
I mean, if there was
two people on this planet
347
00:19:17,007 --> 00:19:18,807
that could get me
back into the water,
348
00:19:18,809 --> 00:19:20,842
it's probably you two.
349
00:19:20,844 --> 00:19:22,244
But you can't.
350
00:19:22,246 --> 00:19:25,448
You're gonna tell me your
problem, and I'll say no.
351
00:19:25,450 --> 00:19:27,316
You're gonna offer me money.
352
00:19:27,318 --> 00:19:28,451
I'll still say no.
353
00:19:28,453 --> 00:19:31,053
You're gonna appeal
to my better nature,
354
00:19:31,055 --> 00:19:32,689
and I'm gonna say no.
355
00:19:32,691 --> 00:19:34,691
Because I don't have one.
356
00:19:34,693 --> 00:19:37,759
So I say,
why don't we sit down?
357
00:19:37,761 --> 00:19:39,394
We'll enjoy a couple of beers,
358
00:19:39,396 --> 00:19:41,230
and then we can
get you on your way.
359
00:19:42,634 --> 00:19:44,833
Jonas.
360
00:19:44,835 --> 00:19:48,003
This happened this morning.
361
00:19:48,005 --> 00:19:50,272
Let's get out
of here. Blow the tanks!
362
00:19:50,274 --> 00:19:51,873
I'm trying.
It's not working!
363
00:19:51,875 --> 00:19:53,208
It's not starting!
Whole system's down!
364
00:19:53,210 --> 00:19:55,077
Mac, help!
Oh, my God. Oh, my God.
365
00:19:55,079 --> 00:19:57,879
DJ, Mac.
There's something down here.
366
00:19:57,881 --> 00:19:59,081
Jonas was right.
367
00:19:59,083 --> 00:20:00,382
Jonas was right!
Do you co...
368
00:20:01,453 --> 00:20:02,985
It's Lori.
369
00:20:02,987 --> 00:20:05,420
Your ex-wife
and her crew are trapped
370
00:20:05,422 --> 00:20:07,856
below 11,000 meters.
371
00:20:07,858 --> 00:20:09,258
I fear they may
have encountered
372
00:20:09,260 --> 00:20:11,661
the same species
you did down there.
373
00:20:11,663 --> 00:20:15,397
I have divers with less
experience willing to go.
374
00:20:15,399 --> 00:20:17,366
But I feel
I owe it to my crew
375
00:20:17,368 --> 00:20:21,105
to give this rescue
the best chance of success.
376
00:20:23,173 --> 00:20:25,009
Please.
377
00:20:32,983 --> 00:20:35,019
Lori,
hand me that hexa key.
378
00:20:36,186 --> 00:20:37,221
Thanks.
379
00:20:41,660 --> 00:20:42,924
Oh.
380
00:20:42,926 --> 00:20:45,260
Okay.
381
00:20:45,262 --> 00:20:46,696
Okay, if we can
short out the firewall,
382
00:20:46,698 --> 00:20:48,832
I can... I can probably
reboot the computers.
383
00:20:51,670 --> 00:20:53,837
Okay. Try it now.
384
00:20:58,643 --> 00:21:00,844
Auxiliary power's back.
385
00:21:04,081 --> 00:21:06,181
Heaters are online.
386
00:21:06,183 --> 00:21:07,717
There's no way that we'll
get the engine started,
387
00:21:07,719 --> 00:21:10,520
but we might be able
to get the ballast tanks back.
388
00:21:11,989 --> 00:21:13,589
What are you doing?
Taking notes?
389
00:21:13,591 --> 00:21:15,427
Letter to my wife.
390
00:21:18,530 --> 00:21:19,997
Just in case.
391
00:21:20,799 --> 00:21:21,997
Hey.
392
00:21:21,999 --> 00:21:23,733
We got this.
393
00:21:23,735 --> 00:21:26,001
Step by step.
394
00:21:26,003 --> 00:21:29,006
Come on. Give me
that fighting octopus.
395
00:21:39,183 --> 00:21:40,717
See?
396
00:21:40,719 --> 00:21:42,252
Works every time.
397
00:21:48,793 --> 00:21:50,493
No.
398
00:21:50,495 --> 00:21:52,994
- What?
- We gotta can the lights.
399
00:22:13,217 --> 00:22:15,685
Turn out the lights.
400
00:22:15,687 --> 00:22:17,386
There was
something down there with us.
401
00:22:17,388 --> 00:22:18,588
How can you be
sure if there were
402
00:22:18,590 --> 00:22:20,690
no observation windows
on your craft?
403
00:22:20,692 --> 00:22:22,391
'Cause whatever it was
404
00:22:22,393 --> 00:22:25,695
caved in the entire starboard
side of a nuclear submarine.
405
00:22:25,697 --> 00:22:27,195
That wasn't my imagination.
406
00:22:27,197 --> 00:22:29,465
Is that why
you blew the hatch mid-rescue?
407
00:22:29,467 --> 00:22:33,034
Hey, look, I brought 11 men
back safe and sound.
408
00:22:33,036 --> 00:22:34,637
You left
eight more to die
409
00:22:34,639 --> 00:22:35,805
because you panicked.
410
00:22:35,807 --> 00:22:38,140
If I hadn't blown the hatch,
411
00:22:38,142 --> 00:22:40,308
we all would have been
killed by that thing.
412
00:22:40,310 --> 00:22:41,611
There was no thing.
413
00:22:41,613 --> 00:22:43,111
There was no evidence
of anything.
414
00:22:43,113 --> 00:22:44,379
Because
it was destroyed
415
00:22:44,381 --> 00:22:45,947
in the explosion, Heller.
416
00:22:45,949 --> 00:22:49,151
Look, there was no time left!
So I made the call!
417
00:22:49,153 --> 00:22:51,052
And you left
our friends there to die
418
00:22:51,054 --> 00:22:53,290
in an act of cowardice!
419
00:22:55,460 --> 00:22:57,993
What do you think
happened down there?
420
00:22:57,995 --> 00:22:59,529
He lost it.
421
00:22:59,531 --> 00:23:01,296
And now we're
about to send him
422
00:23:01,298 --> 00:23:03,433
into the exact same situation.
423
00:23:04,903 --> 00:23:06,234
Excuse me, Suyin.
424
00:23:06,236 --> 00:23:08,203
I'm sorry to interrupt you,
but we need you.
425
00:23:08,205 --> 00:23:09,674
It's an emergency.
426
00:23:10,909 --> 00:23:12,941
What's wrong, Jaxx?
427
00:23:12,943 --> 00:23:14,309
Now they're leaking oxygen.
428
00:23:14,311 --> 00:23:16,180
They've got a couple of hours.
Maybe more.
429
00:23:18,081 --> 00:23:19,615
- I'm going.
- No.
430
00:23:19,617 --> 00:23:20,817
Wait, what?
431
00:23:20,819 --> 00:23:22,752
I'll take one of the gliders,
grab the Origin,
432
00:23:22,754 --> 00:23:24,419
- and tow her up.
- Wait!
433
00:23:24,421 --> 00:23:26,591
If the Origin's ballast tanks
blow, you're gonna die, too.
434
00:23:27,191 --> 00:23:29,193
We have to try.
435
00:23:32,029 --> 00:23:33,731
Mummy?
436
00:23:36,434 --> 00:23:38,166
Meiying.
437
00:23:42,440 --> 00:23:43,508
Um...
438
00:23:53,984 --> 00:23:55,352
Uh...
439
00:24:16,574 --> 00:24:18,208
Communications check!
440
00:24:21,779 --> 00:24:23,178
Good to go.
441
00:24:23,180 --> 00:24:26,649
Suyin, you are go for launch.
442
00:24:26,651 --> 00:24:28,051
Richard Byrd.
443
00:24:49,607 --> 00:24:52,376
Auto descent
sequence initiated.
444
00:24:54,979 --> 00:24:57,147
- Hey, Meiying.
- Hi.
445
00:25:26,477 --> 00:25:29,344
- Sir, we've got a new problem.
- It's your daughter.
446
00:25:29,346 --> 00:25:31,413
She took a glider
to try and save them.
447
00:25:31,415 --> 00:25:32,748
Why did you let her go?
448
00:25:32,750 --> 00:25:35,216
Trust me,
I didn't let her do anything.
449
00:25:35,218 --> 00:25:36,652
I was sort of
under the impression
450
00:25:36,654 --> 00:25:38,219
you're supposed to try
to save people
451
00:25:38,221 --> 00:25:39,087
who are dying
on the bottom of the ocean.
452
00:25:39,089 --> 00:25:40,355
Who's he?
453
00:25:40,357 --> 00:25:42,326
I'm the guy
who paid for all this.
454
00:25:43,528 --> 00:25:44,894
Uh-huh.
455
00:25:44,896 --> 00:25:47,262
You know, he looks heroic
and he walks fast,
456
00:25:47,264 --> 00:25:50,367
but he's kind of
got a negative attitude.
457
00:25:54,072 --> 00:25:55,337
What's the window?
458
00:25:55,339 --> 00:25:57,240
It'll be close.
459
00:25:59,109 --> 00:26:00,375
Who are you?
460
00:26:00,377 --> 00:26:01,611
I'm the one
that designed all this.
461
00:26:01,613 --> 00:26:03,479
So my life's in your hands?
462
00:26:03,481 --> 00:26:06,616
Pretty much. That a problem?
463
00:26:06,618 --> 00:26:07,550
Nah.
464
00:26:07,552 --> 00:26:08,751
You look like you might
465
00:26:08,753 --> 00:26:10,753
actually know
what you're doing.
466
00:26:10,755 --> 00:26:12,955
Dive control level.
467
00:26:12,957 --> 00:26:14,490
Oh, I'm sorry.
468
00:26:14,492 --> 00:26:17,893
Mac, have Doctor Heller
meet us in the medical bay.
469
00:26:17,895 --> 00:26:19,095
Heller?
470
00:26:19,097 --> 00:26:21,129
Did I not mention that?
471
00:26:21,131 --> 00:26:22,567
You mother...
472
00:26:27,505 --> 00:26:28,871
He's in perfect shape.
473
00:26:28,873 --> 00:26:30,808
Just like the last time
you examined me.
474
00:26:32,910 --> 00:26:35,511
Suyin took a glider
15 minutes ago.
475
00:26:35,513 --> 00:26:37,145
She's planning
on taking the Origin back up.
476
00:26:37,147 --> 00:26:38,447
Take me to the sub.
477
00:26:38,449 --> 00:26:40,516
- We're not done here.
- Yeah, we are.
478
00:26:40,518 --> 00:26:41,751
Lori's running out of air,
479
00:26:41,753 --> 00:26:43,251
and we're in
international waters,
480
00:26:43,253 --> 00:26:44,587
which means legally
481
00:26:44,589 --> 00:26:46,421
I can beat the ever-loving
shit out of you
482
00:26:46,423 --> 00:26:48,358
and get away with it.
483
00:26:49,794 --> 00:26:51,226
It's true.
484
00:26:51,228 --> 00:26:52,463
Legally, I mean.
485
00:26:53,731 --> 00:26:55,800
Good thing
he doesn't hold a grudge.
486
00:26:56,467 --> 00:26:57,867
Jonas, you do know
487
00:26:57,869 --> 00:26:59,669
that this sub is rated
for 12,000 meters, right?
488
00:26:59,671 --> 00:27:01,837
Like the one leaking
on the ocean floor?
489
00:27:01,839 --> 00:27:04,106
Ah. Good point.
490
00:27:04,108 --> 00:27:05,641
- We good?
- Yep.
491
00:27:05,643 --> 00:27:07,109
Once you strip back
the safeties
492
00:27:07,111 --> 00:27:09,679
and go full manual,
like I know you're gonna do,
493
00:27:09,681 --> 00:27:11,080
the system's gonna
have problems
494
00:27:11,082 --> 00:27:13,582
trying to keep up
with your pressure changes.
495
00:27:13,584 --> 00:27:15,283
Try not to blow
your ears out, brother.
496
00:27:15,285 --> 00:27:17,354
Thanks, mate.
497
00:27:30,935 --> 00:27:33,268
Hello, skipper.
498
00:27:33,270 --> 00:27:35,205
You must be the crazy guy.
499
00:27:36,007 --> 00:27:37,840
Now who called me that?
500
00:27:37,842 --> 00:27:39,644
My mom. Doctor Heller.
501
00:27:40,645 --> 00:27:43,311
Yeah, well, I'm not crazy.
502
00:27:43,313 --> 00:27:45,548
I've just seen things
no one else has.
503
00:27:45,550 --> 00:27:48,184
That's the definition
of crazy.
504
00:27:50,988 --> 00:27:54,224
Backup power. Backup power...
505
00:27:59,097 --> 00:28:00,730
So where are your parents?
506
00:28:00,732 --> 00:28:03,466
My mom's trying
to bring our friends back
507
00:28:03,468 --> 00:28:05,768
from the bottom of the ocean.
508
00:28:05,770 --> 00:28:09,772
My dad's with a Pilates
instructor in Taipei.
509
00:28:09,774 --> 00:28:12,541
Granddad says
Mom needs to move on,
510
00:28:12,543 --> 00:28:14,443
but Mom says
she needs some more time
511
00:28:14,445 --> 00:28:16,512
because she was
married to an a-hole.
512
00:28:16,514 --> 00:28:18,516
Sounds like
your mom's got a point.
513
00:28:22,954 --> 00:28:24,720
You know a lot.
514
00:28:24,722 --> 00:28:27,257
Eight-year-olds
hear everything.
515
00:28:28,993 --> 00:28:30,962
Mind if I give it a try?
516
00:28:33,363 --> 00:28:35,332
Bye.
517
00:28:40,337 --> 00:28:41,572
Hey, Crazy.
518
00:28:42,940 --> 00:28:45,875
Is my mom gonna die?
519
00:28:45,877 --> 00:28:49,178
I'll have Captain Bubbles
and your mom back in no time.
520
00:28:49,180 --> 00:28:51,281
I promise.
521
00:28:56,286 --> 00:28:57,887
Thank you, Emma.
522
00:28:57,889 --> 00:28:59,588
Evolution
launch in T-minus 15 seconds.
523
00:28:59,590 --> 00:29:01,157
- DJ?
- Yeah.
524
00:29:01,159 --> 00:29:03,358
Jaxx, we good?
525
00:29:03,360 --> 00:29:04,794
Doc?
526
00:29:04,796 --> 00:29:06,962
Evolution,
527
00:29:06,964 --> 00:29:08,331
we are go for dive.
528
00:29:11,502 --> 00:29:12,870
Fancy.
529
00:29:20,578 --> 00:29:23,948
System go for descent.
530
00:29:25,650 --> 00:29:28,818
System go for descent.
531
00:29:28,820 --> 00:29:31,253
Hey, brother.
We're good to go.
532
00:29:31,255 --> 00:29:32,657
System go for descent.
533
00:29:36,160 --> 00:29:39,028
System go for descent.
534
00:29:41,866 --> 00:29:42,865
Jonas.
535
00:29:42,867 --> 00:29:44,569
System go for descent.
536
00:29:52,310 --> 00:29:55,778
Evolution successful launch.
537
00:30:02,854 --> 00:30:06,090
Evolution now passing1,000 meters.
538
00:30:09,927 --> 00:30:13,596
Caution. Evolution
secondary systems offline.
539
00:30:13,598 --> 00:30:16,131
How is he descending so fast?
540
00:30:16,133 --> 00:30:18,601
Looks like he's diverted
all nonessential power
541
00:30:18,603 --> 00:30:20,603
like heat and life support
to the motors.
542
00:30:20,605 --> 00:30:22,004
He's gonna black out.
543
00:30:25,176 --> 00:30:27,144
His blood gases are dropping.
544
00:30:29,213 --> 00:30:30,546
Jonas.
545
00:30:30,548 --> 00:30:32,049
Tell Heller
I'm not slowing down.
546
00:30:42,426 --> 00:30:43,559
Suyin, be advised.
547
00:30:43,561 --> 00:30:44,894
Evolution is now en route.
548
00:30:44,896 --> 00:30:46,528
Request you return
to Mana One immediately.
549
00:30:46,530 --> 00:30:47,763
Negative.
550
00:30:47,765 --> 00:30:49,632
He can give us
an escort on our way up.
551
00:30:49,634 --> 00:30:51,600
Tell her to get
out of the way, Mac.
552
00:30:51,602 --> 00:30:53,035
More people means more risk
553
00:30:53,037 --> 00:30:54,470
and she's in
way over her head.
554
00:30:54,472 --> 00:30:56,908
Jonas, you just
told her yourself.
555
00:30:58,408 --> 00:30:59,708
What?
556
00:30:59,710 --> 00:31:01,143
The little green button
on your intercom,
557
00:31:01,145 --> 00:31:03,114
that's for single channel
communication.
558
00:31:04,048 --> 00:31:05,816
Brilliant.
559
00:31:14,158 --> 00:31:16,027
Entering thermocline.
560
00:31:26,971 --> 00:31:28,304
Okay, Mac.
561
00:31:28,306 --> 00:31:30,041
I am through.
562
00:31:31,742 --> 00:31:33,042
Warning.
563
00:31:33,044 --> 00:31:36,078
Pressure load
approaching 16,000 psi.
564
00:31:36,080 --> 00:31:37,313
At this speed,
565
00:31:37,315 --> 00:31:38,881
I'm gonna have to divert
power from the heaters
566
00:31:38,883 --> 00:31:39,817
and shut down anything
that could ice over.
567
00:31:41,619 --> 00:31:42,920
Call you from the other side.
568
00:31:46,524 --> 00:31:49,426
You got Wi-Fi here?
569
00:31:49,428 --> 00:31:50,861
All right.
570
00:31:51,662 --> 00:31:52,995
Okay.
571
00:31:52,997 --> 00:31:54,863
Just... Just keep
pressure on that.
572
00:31:54,865 --> 00:31:56,532
Toshi, is it still out there?
573
00:31:56,534 --> 00:31:57,967
I can't tell.
574
00:31:57,969 --> 00:31:59,837
I can't see anything
right now.
575
00:32:34,271 --> 00:32:35,637
Oh.
576
00:32:35,639 --> 00:32:37,906
There it is.
577
00:32:37,908 --> 00:32:39,375
I've got visual
on the Origin.
578
00:32:39,377 --> 00:32:40,542
I can see most of it.
579
00:32:40,544 --> 00:32:42,378
Okay. They're alive.
580
00:32:42,380 --> 00:32:43,948
I'm going to set up to tow.
581
00:32:47,184 --> 00:32:50,453
Range to target. Six meters.
582
00:32:50,455 --> 00:32:51,587
Four meters.
583
00:32:51,589 --> 00:32:53,724
Target locked.
584
00:32:56,694 --> 00:32:58,761
Firing magnetic hook.
585
00:32:58,763 --> 00:33:00,562
Three. Two.
586
00:33:14,979 --> 00:33:17,146
Suyin? Are you okay?
What's happening?
587
00:33:17,148 --> 00:33:19,948
There is something
down here.
588
00:33:19,950 --> 00:33:22,720
Something just hit my ship.
589
00:33:36,967 --> 00:33:38,767
Suyin, what's happening?
590
00:33:38,769 --> 00:33:40,235
It's a huge squid.
591
00:33:40,237 --> 00:33:41,670
It's got the glider.
592
00:33:41,672 --> 00:33:43,238
Warning.
Capsule pressure.
593
00:33:43,240 --> 00:33:46,241
Mac, it's crushing me.
It's crushing me!
594
00:33:46,243 --> 00:33:47,910
I don't think
the glider can take it.
595
00:33:47,912 --> 00:33:49,180
It's not gonna hold.
596
00:33:51,816 --> 00:33:54,783
Suyin, engage
the pressure compensator.
597
00:33:54,785 --> 00:33:57,219
Compensator
will not engage.
598
00:33:57,221 --> 00:33:59,090
Capsule breach in ten seconds.
599
00:34:02,359 --> 00:34:03,928
Capsule breach in five sec...
600
00:34:23,180 --> 00:34:25,316
My God!
601
00:34:28,119 --> 00:34:29,519
It's a shark.
602
00:34:29,521 --> 00:34:31,720
It's like 20, 25 meters.
603
00:34:31,722 --> 00:34:33,222
It's a megalodon.
604
00:34:33,224 --> 00:34:34,892
Impossible.
605
00:34:37,061 --> 00:34:39,663
I'm so glad I'm not crazy.
606
00:34:44,635 --> 00:34:46,301
Suyin, power down.
607
00:34:46,303 --> 00:34:47,736
It's drawn to the light.
608
00:34:47,738 --> 00:34:50,005
Shut everything down
and stay dark.
609
00:34:50,007 --> 00:34:51,807
Shutdown in 30 seconds.
610
00:34:51,809 --> 00:34:53,208
Shutting off
everything but comms.
611
00:34:53,210 --> 00:34:54,676
It's circling back.
612
00:34:54,678 --> 00:34:56,044
Here it comes, Suyin.
613
00:34:56,046 --> 00:34:57,880
Shutdown in 25 seconds.
614
00:34:57,882 --> 00:34:59,516
Suyin, there's no time.
615
00:34:59,518 --> 00:35:00,816
Turn off your lights.
616
00:35:00,818 --> 00:35:02,918
Shutdown in 20 seconds.
617
00:35:02,920 --> 00:35:05,120
Turn them off. Now.
618
00:35:05,122 --> 00:35:06,855
Shutdown in 15 seconds.
619
00:35:06,857 --> 00:35:08,225
Mac, I have no control.
620
00:35:10,161 --> 00:35:11,226
Hurry.
621
00:35:11,228 --> 00:35:13,262
Ten, nine,
622
00:35:13,264 --> 00:35:14,796
eight, seven,
623
00:35:14,798 --> 00:35:17,134
six, five...
624
00:35:37,021 --> 00:35:38,687
Now's your chance.
Blow your tanks.
625
00:35:38,689 --> 00:35:41,256
No. I can help you
save the crew.
626
00:35:41,258 --> 00:35:43,959
Your glider's damaged.
There's nothing you can do.
627
00:35:43,961 --> 00:35:45,963
Blow your tanks now.
628
00:35:46,797 --> 00:35:48,132
Damn it.
629
00:35:55,406 --> 00:35:56,772
Doctor Zhang,
630
00:35:56,774 --> 00:35:58,474
your daughter's clear.
631
00:35:58,476 --> 00:36:01,378
I'm headingfor the Origin now.
632
00:36:07,318 --> 00:36:09,820
Range to target: three meters.
633
00:36:19,230 --> 00:36:21,198
Water extraction complete.
634
00:36:30,174 --> 00:36:32,510
Let's do this, sweetheart.
635
00:36:54,064 --> 00:36:57,001
Tell me this isn't the world's
best "I told you so."
636
00:36:57,736 --> 00:36:58,967
You came all the way here
637
00:36:58,969 --> 00:37:00,302
just to tell me that,
didn't you?
638
00:37:00,304 --> 00:37:02,271
Pretty much.
639
00:37:02,273 --> 00:37:04,542
Give me your hand.
640
00:37:09,079 --> 00:37:11,648
Ah, that doesn't look good.
Ready? One, two, three.
641
00:37:14,619 --> 00:37:16,486
She's coming.
642
00:37:16,488 --> 00:37:18,820
Let's move.
643
00:37:18,822 --> 00:37:21,491
If that thing hits us
while we're still attached...
644
00:37:21,493 --> 00:37:23,360
Then we're all gonna die.
645
00:37:30,702 --> 00:37:31,969
Come on, I've got you.
646
00:37:33,037 --> 00:37:34,604
It's gonna be close.
647
00:37:34,606 --> 00:37:36,340
Come on, move, move!
648
00:37:38,543 --> 00:37:40,208
Go! Go! Go!
649
00:37:40,210 --> 00:37:42,512
We're not
gonna make it.
650
00:37:42,514 --> 00:37:44,449
- Come on.
- Toshi, hurry!
651
00:37:45,583 --> 00:37:46,850
Toshi, no!
652
00:38:17,047 --> 00:38:18,349
Come in, Evolution.
653
00:38:19,718 --> 00:38:21,619
Jonas, come in.
654
00:38:23,020 --> 00:38:25,289
Are you all okay?
655
00:38:28,192 --> 00:38:30,560
Doctor Heller has vitals
on Lori and The Wall,
656
00:38:30,562 --> 00:38:32,597
but we don't have Toshi.
657
00:38:33,397 --> 00:38:34,566
Is Toshi okay?
658
00:38:36,033 --> 00:38:38,402
Jonas, is Toshi okay?
659
00:38:39,738 --> 00:38:41,103
- All right.
- Nice and easy.
660
00:38:41,105 --> 00:38:42,572
Yeah. Yep.
661
00:38:42,574 --> 00:38:44,106
- Don't move her neck.
- Careful.
662
00:38:44,108 --> 00:38:47,077
That's good.
Grab a hold. We got her.
663
00:38:58,490 --> 00:39:00,922
You couldn't bring
Toshi back?
664
00:39:00,924 --> 00:39:03,661
- Why not?
- He closed the hatch.
665
00:39:05,497 --> 00:39:06,997
He saved us.
666
00:39:08,031 --> 00:39:09,634
You left him.
667
00:39:12,002 --> 00:39:14,470
You left him
because that's who you are.
668
00:39:14,472 --> 00:39:16,905
You are the guy
who leaves people behind.
669
00:39:16,907 --> 00:39:18,574
You go that deep,
670
00:39:18,576 --> 00:39:20,443
you take your life
in your hands.
671
00:39:20,445 --> 00:39:23,347
It was your choice
to send them down.
672
00:39:27,752 --> 00:39:30,588
This is why
I don't do this anymore, Mac.
673
00:39:42,834 --> 00:39:44,034
How is she?
674
00:39:46,671 --> 00:39:48,937
Well, the puncture
just missed her liver.
675
00:39:48,939 --> 00:39:50,573
She lost a lot of blood.
676
00:39:50,575 --> 00:39:52,109
But she's stable.
677
00:39:59,884 --> 00:40:01,084
Jonas.
678
00:40:04,054 --> 00:40:05,490
I'm sorry.
679
00:40:06,591 --> 00:40:08,192
I was wrong.
680
00:40:10,795 --> 00:40:12,329
You save Lori,
681
00:40:13,297 --> 00:40:15,098
we can call it even.
682
00:40:42,326 --> 00:40:44,660
I just want to apologize
for before.
683
00:40:44,662 --> 00:40:47,062
I was angry
and I lose my temper.
684
00:40:47,064 --> 00:40:48,533
And you did save my...
685
00:40:50,635 --> 00:40:51,636
You're naked.
686
00:40:56,240 --> 00:41:01,144
I know you did all you could.
So, thank you.
687
00:41:01,779 --> 00:41:03,245
Yeah.
688
00:41:03,247 --> 00:41:05,481
You're welcome.
689
00:41:05,483 --> 00:41:09,186
I know it's not easy
being the person who survives.
690
00:41:11,054 --> 00:41:12,922
I'm gonna go now.
691
00:41:12,924 --> 00:41:14,055
You should
put on some clothes.
692
00:41:14,057 --> 00:41:16,358
Yep. That's the original plan.
693
00:41:16,360 --> 00:41:18,496
Okay, then. Carry on.
694
00:41:38,348 --> 00:41:41,149
Hi. Uh... I was...
695
00:41:41,151 --> 00:41:42,554
It's all good.
696
00:41:44,221 --> 00:41:46,856
Jonas and Lori were the worst
married couple ever, you know?
697
00:41:46,858 --> 00:41:48,056
Uh-huh.
698
00:41:48,058 --> 00:41:50,327
Whole experiment
was over in a year.
699
00:41:51,729 --> 00:41:53,598
I didn't ask anything.
700
00:41:54,566 --> 00:41:56,233
I know.
701
00:42:01,673 --> 00:42:05,106
This is what
attacked us. A megalodon.
702
00:42:05,108 --> 00:42:07,275
How big is that thing?
703
00:42:07,277 --> 00:42:11,413
Between 70 and 90 feet.
21 to 27 meters.
704
00:42:11,415 --> 00:42:15,317
The megalodon was the largest
shark that ever existed.
705
00:42:15,319 --> 00:42:17,218
It feared nothing.
706
00:42:17,220 --> 00:42:19,855
It had no predators.
707
00:42:19,857 --> 00:42:23,358
Its jaws were stronger
than any other animal, ever.
708
00:42:23,360 --> 00:42:26,227
The meg could bite
a whale in half,
709
00:42:26,229 --> 00:42:27,997
crushing through the bones.
710
00:42:27,999 --> 00:42:30,032
We are
in uncharted territory.
711
00:42:30,034 --> 00:42:31,434
Until today
712
00:42:31,436 --> 00:42:33,836
megalodons were thought
to have been extinct
713
00:42:33,838 --> 00:42:35,403
for over two million years.
714
00:42:35,405 --> 00:42:37,740
- Wrong.
- A living fossil.
715
00:42:37,742 --> 00:42:40,712
That living fossil
ate my friend.
716
00:42:42,412 --> 00:42:44,279
I cannot begin
to express
717
00:42:44,281 --> 00:42:46,147
my sadness for Toshi's death.
718
00:42:46,149 --> 00:42:48,216
We have the discovery
of a lifetime.
719
00:42:48,218 --> 00:42:50,688
This is what Toshi worked for.
720
00:42:52,557 --> 00:42:54,356
It's what
we've all worked for.
721
00:42:54,358 --> 00:42:57,860
But we're going
to have to proceed slowly.
722
00:42:57,862 --> 00:43:00,665
Yeah, that's really
not gonna work for me.
723
00:43:03,266 --> 00:43:05,436
What is Mana One?
724
00:43:06,169 --> 00:43:07,470
This station?
725
00:43:07,472 --> 00:43:09,440
Yes. And what's it doing?
726
00:43:10,307 --> 00:43:12,376
Hmm? Right now.
727
00:43:14,746 --> 00:43:16,045
Exactly.
728
00:43:16,047 --> 00:43:18,047
Nothing.
729
00:43:18,049 --> 00:43:19,649
20 million dollar rover, gone.
730
00:43:19,651 --> 00:43:22,518
Thirty million dollar sub,
gone.
731
00:43:22,520 --> 00:43:24,520
You are now sitting
in the most expensive
732
00:43:24,522 --> 00:43:27,255
underwater marine
biology day camp
733
00:43:27,257 --> 00:43:29,058
in human history.
734
00:43:29,060 --> 00:43:31,326
Hey, Crazy.
735
00:43:31,328 --> 00:43:32,762
And now that
we've actually
736
00:43:32,764 --> 00:43:34,364
found something amazing,
737
00:43:35,133 --> 00:43:37,365
we can't proceed slowly.
738
00:43:37,367 --> 00:43:40,536
Thank you
for keeping your promise.
739
00:43:40,538 --> 00:43:42,138
- You're welcome.
- You don't quit
740
00:43:42,140 --> 00:43:44,406
trying to get to the Moon
because you lose an astronaut.
741
00:43:44,408 --> 00:43:45,841
You charge forward,
742
00:43:45,843 --> 00:43:48,911
or someone else
will get there first.
743
00:43:48,913 --> 00:43:52,116
Other people will want
a piece of this thing,
744
00:43:52,215 --> 00:43:54,617
whether we like it or not.
745
00:43:54,619 --> 00:43:56,286
You seem to like it.
746
00:43:57,689 --> 00:44:01,724
- Excuse me?
- I said, you seem to like it.
747
00:44:01,726 --> 00:44:04,292
I'm sorry.
Is he part of this team?
748
00:44:04,294 --> 00:44:06,696
You're damn right
he's a part of this team.
749
00:44:06,698 --> 00:44:08,564
Okay.
750
00:44:08,566 --> 00:44:10,032
You ever think
that Mother Nature
751
00:44:10,034 --> 00:44:12,601
might know what she's doing?
752
00:44:12,603 --> 00:44:17,506
The thermocline might
just be there for a reason?
753
00:44:17,508 --> 00:44:22,277
Hey, look, you wanna explore?
Go ahead, explore.
754
00:44:22,279 --> 00:44:25,380
But if you start sending
people back down there,
755
00:44:25,382 --> 00:44:27,917
don't call me
to come save your asses.
756
00:44:27,919 --> 00:44:29,518
Because in case what happened
down there
757
00:44:29,520 --> 00:44:31,487
wasn't clear to you,
758
00:44:31,489 --> 00:44:34,422
man vs. meg isn't a fight.
759
00:44:34,424 --> 00:44:35,727
It's a slaughter.
760
00:44:50,373 --> 00:44:52,541
O-Level.
761
00:45:32,083 --> 00:45:34,917
What you people discovered
is an even bigger goldmine
762
00:45:34,919 --> 00:45:37,186
than we ever thought
possible.
763
00:45:37,188 --> 00:45:38,954
We are completely unprepared
764
00:45:38,956 --> 00:45:40,656
to deal with creatures
like megalodon.
765
00:45:40,658 --> 00:45:42,323
I understand,
and we can get prepared.
766
00:45:42,325 --> 00:45:44,226
I'm talking about
a long-term plan.
767
00:46:38,015 --> 00:46:39,784
That's gonna be
the other alternative.
768
00:46:42,352 --> 00:46:43,654
What's that?
769
00:46:47,992 --> 00:46:49,093
My daughter.
770
00:46:58,569 --> 00:47:00,002
Jonas.
771
00:47:00,004 --> 00:47:01,270
- Did you see Meiying?
- We can't find Meiying.
772
00:47:01,272 --> 00:47:04,006
Meiying? Meiying?
773
00:47:04,008 --> 00:47:05,576
- I'll take this way.
- Let's try this way.
774
00:47:12,250 --> 00:47:13,451
Meiying.
775
00:47:14,018 --> 00:47:15,019
Meiying?
776
00:47:16,721 --> 00:47:18,589
- Meiying.
- Mama.
777
00:47:21,058 --> 00:47:23,058
Are you okay?
778
00:47:23,060 --> 00:47:27,196
There's a monster
and it's watching us.
779
00:47:46,851 --> 00:47:48,719
It's okay.
It's just a whale.
780
00:47:49,887 --> 00:47:51,622
Wait. Where's Lucy?
781
00:47:53,124 --> 00:47:55,257
Where's the mom?
782
00:48:07,939 --> 00:48:10,873
Is the station all right?
Report.
783
00:48:10,875 --> 00:48:12,574
No leaks. No visible damage.
784
00:48:12,576 --> 00:48:15,477
All right, team.
Initiate emergency protocols.
785
00:48:15,479 --> 00:48:16,946
And nobody is to go
near the water.
786
00:48:16,948 --> 00:48:17,947
If you insist.
787
00:48:17,949 --> 00:48:19,782
Turn off
all the underwater lighting.
788
00:48:19,784 --> 00:48:21,817
Restrict the crew
to essential areas.
789
00:48:21,819 --> 00:48:24,453
You said it was impossible
for it to get up here.
790
00:48:24,455 --> 00:48:26,021
It should have been.
791
00:48:26,023 --> 00:48:27,823
You guys,
take a look at this.
792
00:48:27,825 --> 00:48:30,159
When the glider came up,
the thermocline was intact,
793
00:48:30,161 --> 00:48:32,294
so it was
one degree Celsius, right?
794
00:48:32,296 --> 00:48:33,829
Yeah.
795
00:48:33,831 --> 00:48:35,998
But a minute later,
when the Evolution came up,
796
00:48:36,000 --> 00:48:38,100
the temperature increased
by 25 degrees.
797
00:48:38,102 --> 00:48:40,469
A shark could come
right through there.
798
00:48:40,471 --> 00:48:42,705
20 sharks for that matter.
799
00:48:42,707 --> 00:48:43,906
When the meg hit the Origin,
800
00:48:43,908 --> 00:48:45,374
it slammed into
a thermal vent.
801
00:48:45,376 --> 00:48:47,943
Those can release millions
of gallons per minute.
802
00:48:47,945 --> 00:48:50,012
The heat from that vent
cleared the path
803
00:48:50,014 --> 00:48:51,747
through the freezing
cold layer.
804
00:48:51,749 --> 00:48:52,948
Are you saying we opened up
805
00:48:52,950 --> 00:48:54,451
a super highway
for giant sharks?
806
00:48:54,453 --> 00:48:57,619
Not exactly. It seems like
it was a transitory event.
807
00:48:57,621 --> 00:48:58,854
The temperatures
are returned to normal
808
00:48:58,856 --> 00:49:00,489
and the gap is closed.
809
00:49:00,491 --> 00:49:03,659
Yeah. But not before a massive
prehistoric killing machine
810
00:49:03,661 --> 00:49:05,160
decided to come up
and say "Hi."
811
00:49:05,162 --> 00:49:07,563
Hey, look, we're wasting time.
That thing's out there.
812
00:49:07,565 --> 00:49:09,033
We need to find it
and kill it.
813
00:49:09,468 --> 00:49:10,966
No.
814
00:49:10,968 --> 00:49:15,438
We can't. We should explore
non-lethal options first.
815
00:49:15,440 --> 00:49:17,206
For the meg or for us?
816
00:49:18,943 --> 00:49:20,142
Attention.
817
00:49:20,144 --> 00:49:22,511
I've got
an emergency locator beacon.
818
00:49:22,513 --> 00:49:24,179
20 miles south, southwest.
819
00:49:24,181 --> 00:49:25,381
What does that mean?
820
00:49:25,383 --> 00:49:26,882
It means
a boat has gone down.
821
00:49:26,884 --> 00:49:28,717
- Attention.
- Three boats.
822
00:49:28,719 --> 00:49:32,623
That's the meg.
We need to get there. Now.
823
00:49:47,538 --> 00:49:50,174
Mac! I found something!
824
00:50:08,626 --> 00:50:10,460
These sharks have no fins.
825
00:50:10,462 --> 00:50:12,928
They were killed
by shark poachers.
826
00:50:12,930 --> 00:50:15,800
They cut off the fins and
throw the shark back to die.
827
00:50:16,867 --> 00:50:19,635
All for a bowl of soup.
828
00:50:19,637 --> 00:50:21,305
Looks like the meg
evened the score.
829
00:50:26,610 --> 00:50:28,045
One fish did all this?
830
00:50:29,280 --> 00:50:30,781
Ask it yourself.
831
00:50:33,651 --> 00:50:35,050
Okay.
832
00:50:35,052 --> 00:50:37,686
We have a shark cage
and spearguns on board.
833
00:50:37,688 --> 00:50:39,321
If we can shoot the meg
834
00:50:39,323 --> 00:50:41,090
in a soft spot
like it's mouth or gills,
835
00:50:41,092 --> 00:50:43,192
we can inject it
with something lethal.
836
00:50:43,194 --> 00:50:44,461
Whoa! Whoa, whoa.
837
00:50:44,463 --> 00:50:46,195
It's gonna take at least
20 minutes to rig the cage.
838
00:50:46,197 --> 00:50:47,896
And that thing
will be gone in two.
839
00:50:47,898 --> 00:50:49,633
Why don't you just
put a tracker on it?
840
00:50:51,969 --> 00:50:53,635
Don't you guys
ever watch Shark Week?
841
00:50:53,637 --> 00:50:58,441
You have one of those, like,
GPS tracker tag thingamajigs.
842
00:50:58,443 --> 00:51:00,409
Keep an eye on the shark
till the cage is ready.
843
00:51:00,411 --> 00:51:02,377
We should be able
to put a tracking dart
844
00:51:02,379 --> 00:51:03,513
in that dorsal fin.
845
00:51:03,515 --> 00:51:04,613
You're welcome.
846
00:51:04,615 --> 00:51:06,248
Yeah, but somehow
847
00:51:06,250 --> 00:51:07,816
we have to get this boat
next to that meg.
848
00:51:07,818 --> 00:51:09,486
No, we can't.
849
00:51:09,488 --> 00:51:12,221
It's already proven
aggressive towards boats.
850
00:51:12,223 --> 00:51:14,557
The safest way to approach
is without a vehicle.
851
00:51:14,559 --> 00:51:15,724
Hold up. Hold up.
852
00:51:15,726 --> 00:51:17,226
You want someone
to swim out there?
853
00:51:17,228 --> 00:51:19,895
To a prehistoric shark
that ate our friend?
854
00:51:19,897 --> 00:51:22,364
Actually, one of us alone
in the water is no threat.
855
00:51:22,366 --> 00:51:25,002
Okay, who the hell
is gonna make that swim?
856
00:51:27,204 --> 00:51:28,438
Let's draw straws.
857
00:51:28,440 --> 00:51:30,007
I can't swim.
858
00:51:32,643 --> 00:51:33,876
Uh...
859
00:51:33,878 --> 00:51:36,947
Sorry, my body
made me say that.
860
00:51:38,282 --> 00:51:40,217
You sure about this?
861
00:51:42,621 --> 00:51:45,420
Not really.
862
00:51:45,422 --> 00:51:48,125
If I get eaten,
you're gonna feel really bad.
863
00:51:54,098 --> 00:51:57,368
This tracker rifle
only has a 100-foot range.
864
00:51:58,102 --> 00:51:59,234
100 feet?
865
00:51:59,236 --> 00:52:01,138
Get really close
before you shoot.
866
00:52:02,139 --> 00:52:03,705
Great.
867
00:52:03,707 --> 00:52:05,807
If you want me
to go instead, I will.
868
00:52:05,809 --> 00:52:07,644
I got this, Mac.
869
00:52:07,646 --> 00:52:09,445
Okay, good,
'cause I was lying.
870
00:52:09,447 --> 00:52:10,746
Be safe.
871
00:52:10,748 --> 00:52:12,249
Yeah, thanks, pal.
872
00:52:15,319 --> 00:52:17,288
I hope you're right
about this.
873
00:52:18,222 --> 00:52:19,457
Me, too.
874
00:52:31,436 --> 00:52:33,137
I'm an idiot.
875
00:52:44,982 --> 00:52:48,651
I am proceeding to
the enormous killer shark.
876
00:52:48,653 --> 00:52:50,419
Yeah, we got you, Jonas.
877
00:52:50,421 --> 00:52:53,456
Sharks are
attracted to panic motion.
878
00:52:53,458 --> 00:52:55,259
Keep it nice and smooth.
879
00:53:05,604 --> 00:53:07,472
It's all gonna be fine.
880
00:53:13,877 --> 00:53:16,144
♪ Just keep swimming
881
00:53:16,146 --> 00:53:18,747
♪ Just keep swimming
882
00:53:18,749 --> 00:53:21,116
♪ Swimming, swimming
883
00:53:21,118 --> 00:53:23,254
♪ Just keep swimming
884
00:53:29,260 --> 00:53:31,962
Oh, boy,
it's going under.
885
00:54:31,456 --> 00:54:32,655
He's done it.
886
00:54:32,657 --> 00:54:34,289
Mac, tracker is live!
887
00:54:34,291 --> 00:54:35,560
Great!
Reel him in, DJ.
888
00:54:42,600 --> 00:54:43,666
Stop! Stop!
889
00:54:43,668 --> 00:54:45,437
No vibration!
890
00:54:47,237 --> 00:54:49,806
Oh, shit. I'm in trouble.
891
00:54:49,808 --> 00:54:51,173
Jonas, it's coming at you.
892
00:54:51,175 --> 00:54:53,810
You think I didn't notice?
893
00:54:53,812 --> 00:54:55,279
Start the boat!
Start the boat!
894
00:55:01,553 --> 00:55:03,320
Pull him in.
895
00:55:19,370 --> 00:55:21,606
- Come on! Come on!
- Come on!
896
00:55:40,124 --> 00:55:42,224
You might be
a son of a bitch,
897
00:55:42,226 --> 00:55:44,094
but you're sure as hell
no coward.
898
00:55:44,562 --> 00:55:45,894
Good job.
899
00:56:01,211 --> 00:56:05,080
I prepared the spearheads
to inject etorphine.
900
00:56:05,082 --> 00:56:07,949
A killer whale is knocked
out with 10 CCs.
901
00:56:07,951 --> 00:56:10,586
Dead with 20.
What do you think?
902
00:56:10,588 --> 00:56:13,323
I think we use
the whole damn bottle.
903
00:56:14,726 --> 00:56:17,993
Remind me again
why this is a good idea.
904
00:56:17,995 --> 00:56:20,262
What?
It's a shark cage.
905
00:56:20,264 --> 00:56:22,264
Plastic shark cage.
906
00:56:22,266 --> 00:56:24,734
I'm gonna ignore
that you just said that.
907
00:56:24,736 --> 00:56:27,169
This beautiful thing
is polycarbonate,
908
00:56:27,171 --> 00:56:29,806
specifically designed
not to crack,
909
00:56:29,808 --> 00:56:32,340
not to break, but to deform.
910
00:56:32,342 --> 00:56:34,309
And in this case,
at this thickness,
911
00:56:34,311 --> 00:56:38,180
it would take 20,000 pounds
per square inch.
912
00:56:38,182 --> 00:56:40,182
And if you're talking
about breaking,
913
00:56:40,184 --> 00:56:42,720
that's eight to nine
hundred thousand.
914
00:56:46,190 --> 00:56:47,592
I don't like it.
915
00:56:51,930 --> 00:56:53,596
Doesn't like it.
916
00:56:53,598 --> 00:56:55,299
I wouldn't get in there.
917
00:56:57,134 --> 00:56:58,368
Keep it coming.
918
00:57:02,440 --> 00:57:04,107
That's good!
919
00:57:11,716 --> 00:57:12,750
Hey.
920
00:57:13,785 --> 00:57:16,084
What did he say?
921
00:57:16,086 --> 00:57:17,920
He said, "be careful."
922
00:57:17,922 --> 00:57:20,222
That's his version
of I love you.
923
00:57:20,224 --> 00:57:22,023
Your father has
a lot of faith in you.
924
00:57:22,025 --> 00:57:25,195
I've done
hundreds of shark dives.
925
00:57:26,831 --> 00:57:28,999
Not like this.
926
00:57:29,534 --> 00:57:30,668
Yes.
927
00:57:31,368 --> 00:57:33,401
But I know shark anatomy.
928
00:57:33,403 --> 00:57:35,036
And I know where this
929
00:57:35,038 --> 00:57:37,709
can penetrate through
megalodon skin.
930
00:57:40,277 --> 00:57:42,812
- Suyin, let me go instead...
- Hey.
931
00:57:42,814 --> 00:57:45,750
Don't worry about me.
Let me do what I do best.
932
00:58:32,195 --> 00:58:33,763
Everything okay up there?
933
00:58:33,765 --> 00:58:36,398
Just a fresh
round of chum,
934
00:58:36,400 --> 00:58:39,401
so you,
you know, taste good.
935
00:58:39,403 --> 00:58:42,070
I'm so glad
you're looking out for me.
936
00:58:42,072 --> 00:58:44,576
Thank you.
Bye-bye. Good luck.
937
00:59:10,702 --> 00:59:12,200
What's happening
down there?
938
00:59:12,202 --> 00:59:13,769
You okay?
939
00:59:13,771 --> 00:59:15,838
Yeah. I'm okay.
940
00:59:15,840 --> 00:59:19,409
Just some teeny,
tiny eight-foot sharks.
941
00:59:26,249 --> 00:59:28,684
Here we go.
942
00:59:30,354 --> 00:59:31,787
We've got her attention.
943
00:59:31,789 --> 00:59:33,589
Suyin, it's on its way.
944
00:59:33,591 --> 00:59:35,158
- 50 meters.
- 50 meters.
945
00:59:38,128 --> 00:59:39,396
30.
946
00:59:41,198 --> 00:59:42,297
10 meters.
947
01:00:00,384 --> 01:00:01,586
Okay.
948
01:00:03,087 --> 01:00:05,387
Wow.
949
01:00:05,389 --> 01:00:07,792
I'm going to try
to hit it in the eye.
950
01:00:10,128 --> 01:00:11,663
Damn it.
951
01:00:23,441 --> 01:00:25,007
Whoa! Watch it.
952
01:00:25,009 --> 01:00:26,309
Whoa! Hey!
953
01:00:36,654 --> 01:00:38,589
Oh, sh...
954
01:00:46,597 --> 01:00:49,131
Yes!
The poison is in.
955
01:00:49,133 --> 01:00:51,602
Okay, Suyin,
hang in there.
956
01:00:54,906 --> 01:00:57,405
I'm trapped!
I'm in its mouth!
957
01:00:57,407 --> 01:00:59,041
That cage will not break.
958
01:00:59,043 --> 01:01:02,412
That's the problem.
The cage is being swallowed.
959
01:01:16,127 --> 01:01:17,660
Hell, yeah!
960
01:01:28,271 --> 01:01:30,675
- Not this again.
- Oh, man. Oh, man.
961
01:01:57,135 --> 01:02:01,271
New problem. My mask
is broken. I'm losing air.
962
01:02:08,345 --> 01:02:09,881
Help!
963
01:02:13,283 --> 01:02:14,485
Help!
964
01:02:19,557 --> 01:02:21,358
Come on, Jaxx!
965
01:02:25,797 --> 01:02:28,331
- Thank you.
- You're welcome.
966
01:02:33,838 --> 01:02:35,171
No, Jonas.
967
01:02:35,173 --> 01:02:37,475
Go! Get back to the ship.
968
01:02:38,242 --> 01:02:39,944
It's not safe for you.
969
01:02:42,547 --> 01:02:44,849
Jonas, go back.
970
01:02:45,850 --> 01:02:46,951
Jonas.
971
01:02:56,961 --> 01:02:59,195
Jonas,
the crane's in the water!
972
01:02:59,197 --> 01:03:01,499
It's gonna pull her
to the bottom. Hurry!
973
01:03:05,136 --> 01:03:07,069
Swing the second crane over.
974
01:03:07,071 --> 01:03:09,841
We're gonna set a trap.
Guys, I need some bait.
975
01:03:31,963 --> 01:03:33,429
Come on. Got him!
976
01:03:33,431 --> 01:03:34,966
Whoa!
977
01:04:23,681 --> 01:04:25,516
Over here!
978
01:04:27,551 --> 01:04:30,187
This way. Throw a rope.
979
01:04:31,355 --> 01:04:32,757
She's not breathing.
980
01:05:18,135 --> 01:05:19,335
Whoa, whoa, whoa!
981
01:05:19,337 --> 01:05:20,803
Take it easy.
982
01:05:20,805 --> 01:05:22,139
You were dead a minute ago.
983
01:05:22,873 --> 01:05:24,208
Doctor.
984
01:05:28,212 --> 01:05:30,779
You got me out.
985
01:05:30,781 --> 01:05:32,783
It was closer
than I woulda liked.
986
01:05:34,251 --> 01:05:37,021
Can I have
a minute with Jonas?
987
01:05:38,289 --> 01:05:39,623
Sure.
988
01:05:52,503 --> 01:05:55,673
You saved me. Again.
989
01:05:56,607 --> 01:05:58,209
I prefer you alive.
990
01:06:02,046 --> 01:06:04,515
There's something
you might wanna see.
991
01:06:05,850 --> 01:06:07,452
Wow.
992
01:06:07,551 --> 01:06:08,786
Wow.
993
01:06:18,529 --> 01:06:20,863
- Hey! Look who's up.
- Hey.
994
01:06:20,865 --> 01:06:23,934
- How are ya?
- I'm better. Thank you.
995
01:06:24,935 --> 01:06:26,735
Jonas, get a picture of me
996
01:06:26,737 --> 01:06:28,570
with this big smelly beast.
997
01:06:28,572 --> 01:06:30,906
Okay. Wait. Here.
998
01:06:30,908 --> 01:06:32,174
Hey, you want
a proper picture,
999
01:06:32,176 --> 01:06:33,644
get your head inside.
1000
01:06:34,345 --> 01:06:35,611
- Closer.
- Closer?
1001
01:06:35,613 --> 01:06:37,012
Come on. Get in.
1002
01:06:37,014 --> 01:06:37,880
Okay.
1003
01:06:37,882 --> 01:06:40,017
Ugh!
1004
01:06:44,655 --> 01:06:45,921
Nice one.
1005
01:06:45,923 --> 01:06:48,590
Yo, Jonas, please tell me
you got that.
1006
01:06:48,592 --> 01:06:50,294
I got that, DJ.
1007
01:06:51,328 --> 01:06:52,661
That's not funny, man!
1008
01:06:52,663 --> 01:06:53,862
No, like seriously,
it's funny.
1009
01:06:53,864 --> 01:06:55,866
Look. Watch this.
1010
01:06:57,735 --> 01:07:00,035
♪ We got The Wall
in the water
1011
01:07:00,037 --> 01:07:01,737
♪ We got The Wall
in the water ♪
1012
01:07:03,040 --> 01:07:04,339
♪ We got The Wall
in the water ♪
1013
01:07:04,341 --> 01:07:05,843
Hey, Suyin.
1014
01:07:06,977 --> 01:07:08,746
Look at him next to the meg.
1015
01:07:09,980 --> 01:07:13,982
Look, remember the bite marks
on the O-Level?
1016
01:07:13,984 --> 01:07:15,784
Well, how do you like that?
1017
01:07:15,786 --> 01:07:18,654
That was a serious
man vs. nature moment.
1018
01:07:18,656 --> 01:07:20,925
I'm just glad
things went our way.
1019
01:07:21,792 --> 01:07:23,694
It didn't go our way.
1020
01:07:24,695 --> 01:07:26,230
Not for Toshi.
1021
01:07:27,566 --> 01:07:29,767
And not for science.
1022
01:07:30,768 --> 01:07:33,402
We did what people always do.
1023
01:07:33,404 --> 01:07:37,074
Discover and then destroy.
1024
01:07:40,244 --> 01:07:41,210
Ugh.
1025
01:07:41,212 --> 01:07:42,845
Hey, I will end you.
1026
01:07:42,847 --> 01:07:44,613
At least you can use this
as your dating app pic.
1027
01:07:44,615 --> 01:07:46,115
Give you a little leg,
you know.
1028
01:07:46,117 --> 01:07:47,249
Yeah!
1029
01:07:47,251 --> 01:07:49,051
Oh, yeah!
1030
01:07:49,053 --> 01:07:50,654
- Jellyfish.
- Whoo-hoo!
1031
01:08:30,861 --> 01:08:33,061
Two! There's two?
1032
01:08:33,063 --> 01:08:34,765
Nobody said there were two.
1033
01:08:35,634 --> 01:08:37,600
How are there two?
1034
01:08:37,602 --> 01:08:39,001
Help me!
Get me out of this water!
1035
01:08:39,003 --> 01:08:41,437
Help! Somebody help, please!
1036
01:08:41,439 --> 01:08:42,871
Help!
1037
01:08:42,873 --> 01:08:44,339
What is wrong with you?
1038
01:08:44,341 --> 01:08:46,509
I can't... I can't swim.
1039
01:08:46,511 --> 01:08:48,410
No! Get outta here! Really?
1040
01:08:48,412 --> 01:08:50,179
Don't pull that
racist stuff on me.
1041
01:08:50,181 --> 01:08:51,213
Oh, come on, man.
1042
01:08:51,215 --> 01:08:52,881
Give me a break.
I'm not being racist.
1043
01:08:52,883 --> 01:08:57,252
You work, literally,
in the middle of the ocean.
1044
01:08:57,254 --> 01:08:59,154
This wasn't
part of the job description.
1045
01:08:59,156 --> 01:09:01,624
None of this was part
of the job description!
1046
01:09:01,626 --> 01:09:03,260
They left that part out!
1047
01:09:14,738 --> 01:09:16,004
It's time
to get some real help.
1048
01:09:16,006 --> 01:09:17,706
Yeah. Go get some help.
1049
01:09:20,311 --> 01:09:21,611
I'm quitting.
1050
01:09:21,613 --> 01:09:24,114
Mac! Give me a hand.
1051
01:09:28,986 --> 01:09:32,087
Hey, I need you
to find my location.
1052
01:09:32,089 --> 01:09:34,624
Track my sat phone.
There's a second shark.
1053
01:09:34,626 --> 01:09:36,191
Yes, two.
1054
01:09:36,193 --> 01:09:37,826
How the hell should I know?
1055
01:09:37,828 --> 01:09:39,928
Just hurry up
and get us some help.
1056
01:09:39,930 --> 01:09:41,063
Thank you, Jonas. Thank you.
1057
01:09:41,065 --> 01:09:42,331
Bring whatever
you got!
1058
01:09:42,333 --> 01:09:44,467
Just relax. Relax.
1059
01:09:44,469 --> 01:09:46,034
It's not good.
1060
01:09:46,036 --> 01:09:47,903
He needs a hospital fast.
1061
01:09:47,905 --> 01:09:50,339
Let's get the doctor.
Where's Doctor Heller?
1062
01:09:51,742 --> 01:09:52,943
Jaxx?
1063
01:09:53,712 --> 01:09:55,712
Jaxx, you okay?
1064
01:09:55,714 --> 01:09:57,948
Yeah! Kind of.
1065
01:10:00,485 --> 01:10:01,917
Jaxx...
1066
01:10:01,919 --> 01:10:03,752
We can do this.
1067
01:10:03,754 --> 01:10:05,422
Swim gently back to the boat.
1068
01:10:06,023 --> 01:10:07,925
Nice and easy.
1069
01:10:12,997 --> 01:10:14,731
Here it comes!
1070
01:10:14,733 --> 01:10:16,000
Heller!
1071
01:10:16,668 --> 01:10:18,302
We're not gonna make it.
1072
01:10:19,671 --> 01:10:20,969
Jaxx.
1073
01:10:20,971 --> 01:10:22,371
You're gonna be okay.
1074
01:10:22,373 --> 01:10:25,276
- You're a good person, Jaxx.
- Wait, what?
1075
01:10:25,976 --> 01:10:27,443
Don't look back.
1076
01:10:27,445 --> 01:10:28,844
- Hey!
- No!
1077
01:10:28,846 --> 01:10:29,945
Heller, no!
1078
01:10:29,947 --> 01:10:31,380
- What are you doing?
- Hey!
1079
01:10:31,382 --> 01:10:33,115
Hey, come on!
1080
01:10:33,117 --> 01:10:36,186
Hey! Hey, come on!
1081
01:10:36,787 --> 01:10:37,988
Hey!
1082
01:10:40,492 --> 01:10:42,326
Heller!
1083
01:10:51,603 --> 01:10:53,835
Almost there.
1084
01:10:53,837 --> 01:10:56,273
- Come on.
- We got you.
1085
01:10:59,009 --> 01:11:01,910
It's okay, Jaxx.
1086
01:11:01,912 --> 01:11:03,481
You're gonna be okay.
1087
01:11:10,821 --> 01:11:15,425
Thank you, Heller, thank you.
1088
01:11:15,427 --> 01:11:18,093
What was that?
What the hell was that?
1089
01:11:18,095 --> 01:11:20,262
- Okay, come on, DJ.
- No! No!
1090
01:11:20,264 --> 01:11:22,230
This is why we don't
leave the station, okay?
1091
01:11:22,232 --> 01:11:24,066
That's why you don't do that!
1092
01:11:24,068 --> 01:11:26,469
And you went down there
and you pissed it off,
1093
01:11:26,471 --> 01:11:29,237
now it's gonna come back
and kill every one of us!
1094
01:11:29,239 --> 01:11:30,707
Now what are we
supposed to do?
1095
01:11:30,709 --> 01:11:32,442
I shouldn't even be out here
in the first place.
1096
01:11:32,444 --> 01:11:35,310
Swimming in this ocean.
That one ate the other one.
1097
01:11:35,312 --> 01:11:37,379
Is another one
gonna eat this one?
1098
01:11:37,381 --> 01:11:39,283
Man, it's...
1099
01:11:40,485 --> 01:11:42,384
It just killed Heller.
1100
01:11:42,386 --> 01:11:45,523
It killed The Wall.
It killed Toshi.
1101
01:11:47,891 --> 01:11:50,094
These are my friends, man.
1102
01:11:59,002 --> 01:12:00,202
Okay,
can I just point out
1103
01:12:00,204 --> 01:12:01,604
that this thing is sinking?
1104
01:12:01,606 --> 01:12:02,904
What are we gonna do now?
1105
01:12:02,906 --> 01:12:04,141
Where's Mac?
1106
01:12:19,256 --> 01:12:20,257
Yes!
1107
01:12:34,773 --> 01:12:36,739
What happened to your hair?
1108
01:12:36,741 --> 01:12:38,075
What happened to your hair?
1109
01:12:38,942 --> 01:12:40,210
Touche.
1110
01:12:41,945 --> 01:12:43,180
Guys!
1111
01:12:45,949 --> 01:12:47,351
That thing is the devil.
1112
01:12:48,385 --> 01:12:50,586
10 miles, it's still with us.
1113
01:12:50,588 --> 01:12:52,254
You got us?
1114
01:12:52,256 --> 01:12:54,424
The ocean. The middle
of a freaking ocean!
1115
01:12:54,426 --> 01:12:55,892
Do you think
it'd slow down the shark
1116
01:12:55,894 --> 01:12:58,228
if we threw him over?
1117
01:12:59,296 --> 01:13:01,764
You got to work on yourself.
1118
01:13:01,766 --> 01:13:02,998
Okay. Good news, guys.
1119
01:13:03,000 --> 01:13:04,436
It's payback time.
1120
01:13:06,069 --> 01:13:08,038
Oh, yeah!
1121
01:13:40,472 --> 01:13:41,904
Yes! Get some!
1122
01:13:41,906 --> 01:13:43,639
You seriously think
that a rifle
1123
01:13:43,641 --> 01:13:44,640
is gonna hurt that thing?
1124
01:13:44,642 --> 01:13:46,542
I didn't have
much notice, okay?
1125
01:13:46,544 --> 01:13:49,079
I just wanted to get it
off our backs.
1126
01:13:49,881 --> 01:13:51,079
Well done, Morris.
1127
01:13:51,081 --> 01:13:52,382
Whoo!
1128
01:15:42,259 --> 01:15:43,391
It's okay.
1129
01:15:43,393 --> 01:15:45,763
Mummy! Mummy!
1130
01:15:46,965 --> 01:15:49,166
Welcome back, Mummy.
1131
01:16:38,116 --> 01:16:39,416
Come in.
1132
01:16:45,322 --> 01:16:46,758
How's Meiying?
1133
01:16:48,225 --> 01:16:50,158
She's sad.
1134
01:16:50,160 --> 01:16:52,530
And confused.
1135
01:16:53,865 --> 01:16:55,332
How are you?
1136
01:16:57,135 --> 01:16:59,904
I really don't want
to accept it.
1137
01:17:02,640 --> 01:17:07,443
Sometimes things happen
that change your life forever.
1138
01:17:07,445 --> 01:17:10,079
Meanwhile,
the world just keeps going.
1139
01:17:10,081 --> 01:17:14,485
You think maybe it would stop
just for a second...
1140
01:17:16,988 --> 01:17:18,854
But it doesn't.
1141
01:17:18,856 --> 01:17:20,725
How do you live with it?
1142
01:17:22,126 --> 01:17:23,360
I don't.
1143
01:17:24,327 --> 01:17:28,030
I left my two best friends
to die.
1144
01:17:28,032 --> 01:17:30,933
I think about it
all the time.
1145
01:17:30,935 --> 01:17:32,737
Every day I replay it.
1146
01:17:33,971 --> 01:17:36,639
Could I have done more?
1147
01:17:36,641 --> 01:17:39,677
It's not just about
the ones you lose.
1148
01:17:41,579 --> 01:17:45,650
It's also about
the ones you save.
1149
01:17:50,888 --> 01:17:52,690
I'm glad you're here.
1150
01:18:04,836 --> 01:18:07,803
I've informed the Chinese
government about the meg.
1151
01:18:07,805 --> 01:18:10,606
As well as the authorities
in Thailand,
1152
01:18:10,608 --> 01:18:12,908
Vietnam, Indonesia,
and Australia.
1153
01:18:12,910 --> 01:18:17,079
The Chinese are sending
two destroyers to take it out.
1154
01:18:17,081 --> 01:18:19,515
So, this is now officially
1155
01:18:19,517 --> 01:18:22,285
and thankfully
out of our hands.
1156
01:18:24,989 --> 01:18:26,591
I'm closing Mana One
1157
01:18:27,525 --> 01:18:29,892
until the meg is killed
1158
01:18:29,894 --> 01:18:34,262
and an evacuation ship is
coming here tomorrow morning.
1159
01:18:34,264 --> 01:18:35,831
You damn right.
1160
01:18:35,833 --> 01:18:38,636
And finally,
I just want to say
1161
01:18:43,241 --> 01:18:46,944
I'm sorry for your losses.
1162
01:18:48,112 --> 01:18:49,914
Your friends.
1163
01:18:51,682 --> 01:18:54,351
I came here
to celebrate with you,
1164
01:18:56,721 --> 01:18:58,856
and now I'm mourning with you.
1165
01:19:12,770 --> 01:19:14,672
Thanks for saving our asses.
1166
01:19:24,015 --> 01:19:25,948
What do you got for me?
1167
01:19:25,950 --> 01:19:28,951
These are Semtex high velocity
demolition charges.
1168
01:19:28,953 --> 01:19:32,054
I had the men rig delay fuses
to give them time to sink.
1169
01:19:32,056 --> 01:19:34,625
Essentially,
they're depth charges.
1170
01:19:36,460 --> 01:19:37,993
That's right.
1171
01:19:37,995 --> 01:19:41,329
I'm not sure this is
a advisable course of action.
1172
01:19:41,331 --> 01:19:44,700
Every person that gets maimed
or killed by that thing
1173
01:19:44,702 --> 01:19:46,101
is a potential lawsuit.
1174
01:19:46,103 --> 01:19:47,605
A potential casualty.
1175
01:19:48,973 --> 01:19:51,841
Relax, bro.
It's gonna be fun.
1176
01:19:55,479 --> 01:19:58,848
- I can see your cards.
- Well, look at you two crooks.
1177
01:19:58,850 --> 01:20:00,082
Hey.
1178
01:20:00,084 --> 01:20:02,017
How are you feeling?
1179
01:20:02,019 --> 01:20:03,052
Like I got off easy,
1180
01:20:03,054 --> 01:20:04,522
compared to
the rest of you guys.
1181
01:20:05,156 --> 01:20:06,389
Mmm.
1182
01:20:07,091 --> 01:20:08,557
What do you got up there?
1183
01:20:08,559 --> 01:20:09,758
Three kings.
1184
01:20:09,760 --> 01:20:13,028
What? Come on! Every time.
1185
01:20:13,030 --> 01:20:15,197
You owe me
a soda for that one.
1186
01:20:15,199 --> 01:20:16,999
Fine.
1187
01:20:17,001 --> 01:20:19,134
We'll square up
when you get back, okay?
1188
01:20:19,136 --> 01:20:21,904
Fine. Fine. Fine.
1189
01:20:21,906 --> 01:20:23,939
Just trying to take her mind
off things, you know.
1190
01:20:23,941 --> 01:20:25,977
She's tougher than me,
that's for sure.
1191
01:20:29,847 --> 01:20:31,914
I'm sorry
I didn't believe you.
1192
01:20:31,916 --> 01:20:34,450
Well, you didn't
call me crazy.
1193
01:20:34,452 --> 01:20:36,252
Yeah, but I didn't
call you sane.
1194
01:20:36,254 --> 01:20:39,557
Yeah, well, "sane" wasn't
a word I heard very often.
1195
01:20:41,559 --> 01:20:43,225
So, what now?
1196
01:20:43,227 --> 01:20:45,961
I don't know.
Go back to Thailand, I guess.
1197
01:20:45,963 --> 01:20:48,030
Mac told me
about you and Suyin.
1198
01:20:48,032 --> 01:20:51,867
- Nothing to tell.
- Well, maybe there could be.
1199
01:20:51,869 --> 01:20:53,168
You and Mac are unbelievable.
1200
01:20:53,170 --> 01:20:56,138
How about you just
try something new?
1201
01:20:56,140 --> 01:20:58,474
So the rest of your life
isn't a vast wasteland
1202
01:20:58,476 --> 01:21:01,243
of misery and solitude.
1203
01:21:01,245 --> 01:21:03,646
I think that's a good idea.
1204
01:21:03,648 --> 01:21:04,980
You do, huh?
1205
01:21:04,982 --> 01:21:06,849
Eight-year-olds
hear everything.
1206
01:21:06,851 --> 01:21:09,053
Jonas...
1207
01:21:12,657 --> 01:21:14,992
My mom likes you, too.
1208
01:21:19,563 --> 01:21:22,700
This is possibly
the worst moment of my life.
1209
01:21:25,636 --> 01:21:27,269
Approaching target area.
1210
01:21:27,271 --> 01:21:28,673
I'll confirm visual.
1211
01:21:30,908 --> 01:21:33,142
Let me make myself
absolutely clear.
1212
01:21:33,144 --> 01:21:35,778
We are not getting within
a mile of that monster
1213
01:21:35,780 --> 01:21:37,813
until the helicopter kills it.
1214
01:21:37,815 --> 01:21:39,949
We have a visual
on the target.
1215
01:21:39,951 --> 01:21:41,483
Stop the boat.
1216
01:21:41,485 --> 01:21:42,687
Stop the boat.
1217
01:21:45,589 --> 01:21:47,525
Deploying
depth charges.
1218
01:22:01,472 --> 01:22:02,740
We got him.
1219
01:22:04,342 --> 01:22:05,674
Hit it again.
1220
01:22:05,676 --> 01:22:06,742
Sir,
there's no way possible...
1221
01:22:06,744 --> 01:22:07,945
Hit it again.
1222
01:22:14,418 --> 01:22:17,686
Target is dead.
Repeat, target is dead.
1223
01:22:17,688 --> 01:22:19,288
Are you absolutely sure?
1224
01:22:19,290 --> 01:22:20,457
Because I'm not getting eaten
1225
01:22:20,459 --> 01:22:22,191
by some goddamn
prehistoric fish.
1226
01:22:22,193 --> 01:22:24,760
Affirmative, sir.
There's, uh...
1227
01:22:24,762 --> 01:22:27,529
Well, there's pieces of it
all over the place.
1228
01:22:27,531 --> 01:22:29,631
Shark chunks?
1229
01:22:29,633 --> 01:22:31,333
That's a good sign.
1230
01:22:31,335 --> 01:22:34,105
All right. Take us in.
1231
01:22:41,545 --> 01:22:43,078
Oh!
1232
01:22:43,080 --> 01:22:45,147
Jump down there,
get me a couple of teeth.
1233
01:22:45,149 --> 01:22:46,215
Big ones for my desk.
1234
01:22:46,217 --> 01:22:48,285
- All right.
- Keep one for yourself.
1235
01:22:49,253 --> 01:22:50,855
Nice.
1236
01:22:53,824 --> 01:22:55,292
Oh, you seeing this?
1237
01:22:56,694 --> 01:22:57,928
Crazy.
1238
01:23:03,134 --> 01:23:04,935
That's sick.
1239
01:23:10,274 --> 01:23:11,642
That's weird.
1240
01:23:16,981 --> 01:23:19,715
Oh, man!
Don't do that to me.
1241
01:23:19,717 --> 01:23:21,617
That thing
doesn't have any teeth.
1242
01:23:21,619 --> 01:23:23,252
What?
1243
01:23:23,254 --> 01:23:24,822
I think we killed a whale.
1244
01:23:27,892 --> 01:23:29,693
It's right below us.
1245
01:23:30,594 --> 01:23:31,862
Get us outta here!
1246
01:23:36,934 --> 01:23:39,401
Wait! Wait,
you idiots! Wait!
1247
01:23:39,403 --> 01:23:41,338
I'm over here! Wait!
1248
01:23:43,741 --> 01:23:46,043
Oh, no!
1249
01:24:06,531 --> 01:24:07,832
Oh!
1250
01:24:20,010 --> 01:24:23,614
Yeah, I understand.
I understand, yep. Thank you.
1251
01:24:25,484 --> 01:24:27,850
Let me guess,
Morris never called anyone.
1252
01:24:27,852 --> 01:24:29,118
Didn't call anyone.
1253
01:24:29,120 --> 01:24:30,786
No one knows
the shark's out there.
1254
01:24:30,788 --> 01:24:32,589
No one. Not the Australians,
1255
01:24:32,591 --> 01:24:33,922
not the Chinese. No one.
1256
01:24:33,924 --> 01:24:35,425
The hell was he thinking?
1257
01:24:35,427 --> 01:24:37,860
He wanted to make this go away
as quietly as possible.
1258
01:24:37,862 --> 01:24:39,027
Mac, we need
to let everyone...
1259
01:24:39,029 --> 01:24:40,430
Let everyone know.
Yeah, I'm on it.
1260
01:24:40,432 --> 01:24:41,930
Jaxx, can you find that thing?
1261
01:24:41,932 --> 01:24:43,566
Wait, wait, wait.
Why're you asking her that?
1262
01:24:43,568 --> 01:24:45,836
I don't like the fact that you
asking her about that thing.
1263
01:24:46,837 --> 01:24:48,203
You want me
to illegally hack
1264
01:24:48,205 --> 01:24:50,005
into Morris' satellite
tracking system
1265
01:24:50,007 --> 01:24:52,542
- to find a prehistoric shark?
- Yeah.
1266
01:24:52,544 --> 01:24:54,042
Okay.
1267
01:24:54,044 --> 01:24:56,479
We use a tracker,
find the meg, and we kill it.
1268
01:24:56,481 --> 01:24:57,681
Bro.
1269
01:24:59,717 --> 01:25:01,116
We really gonna do this?
1270
01:25:01,118 --> 01:25:03,018
A lot of people are gonna die
if we don't, Mac.
1271
01:25:03,020 --> 01:25:04,521
- Well, I'm in.
- Me, too.
1272
01:25:04,523 --> 01:25:06,288
Let's do this.
1273
01:25:06,290 --> 01:25:08,724
How do you feel about
commandeering that evac ship?
1274
01:25:08,726 --> 01:25:10,893
I'd say,
1275
01:25:10,895 --> 01:25:12,730
it's a great day
to go fishing.
1276
01:25:13,864 --> 01:25:15,063
Now let's get
everything on it.
1277
01:25:15,065 --> 01:25:17,032
Construction explosives,
gliders.
1278
01:25:17,034 --> 01:25:18,434
The whole lot. Everything.
1279
01:25:18,436 --> 01:25:20,470
Because we're about
to evac, right?
1280
01:25:20,472 --> 01:25:21,770
Like evacuate?
1281
01:25:21,772 --> 01:25:23,939
Like, leave the area
of imminent danger
1282
01:25:23,941 --> 01:25:27,912
and go to a safe place
like normal people?
1283
01:25:38,557 --> 01:25:39,988
What we got, Jaxx?
Anything?
1284
01:25:39,990 --> 01:25:42,691
Yeah. Here's where we saw
Morris attack the shark.
1285
01:25:42,693 --> 01:25:45,360
But here is where it's going.
1286
01:25:45,362 --> 01:25:46,828
Sanya Bay. What's there?
1287
01:25:46,830 --> 01:25:47,963
Oh, nothing.
1288
01:25:47,965 --> 01:25:49,264
It only has some of the most
1289
01:25:49,266 --> 01:25:51,233
densely populated beaches
in the world.
1290
01:25:51,235 --> 01:25:52,635
Any luck with the authorities?
1291
01:25:52,637 --> 01:25:54,069
No.
1292
01:25:54,071 --> 01:25:56,472
"Prehistoric shark" sounds
like a damn prank call.
1293
01:25:56,474 --> 01:25:58,508
We can't rely on them
for anything.
1294
01:25:58,510 --> 01:26:00,510
How long until the
shark gets to those people?
1295
01:26:00,512 --> 01:26:01,710
20 minutes.
1296
01:26:01,712 --> 01:26:03,513
- Can we get there first?
- Doubtful.
1297
01:26:03,515 --> 01:26:04,846
Yeah, we're gonna have to.
1298
01:26:04,848 --> 01:26:05,981
Getting there first
won't mean anything
1299
01:26:05,983 --> 01:26:07,550
if we don't have a plan.
1300
01:26:07,552 --> 01:26:09,454
Maybe we have a plan.
1301
01:26:12,323 --> 01:26:14,990
Here's where we do it.
Right here in the shallows.
1302
01:26:14,992 --> 01:26:16,758
Use the gliders
and go after it.
1303
01:26:16,760 --> 01:26:18,695
Okay, so, how are we
gonna get it here,
1304
01:26:18,697 --> 01:26:21,464
when there's a beach full
of people to eat right here?
1305
01:26:21,466 --> 01:26:23,901
You ask it out for dinner.
1306
01:26:36,113 --> 01:26:38,782
So...
How do you wanna do this?
1307
01:26:39,684 --> 01:26:41,218
Is that you asking my opinion?
1308
01:26:41,852 --> 01:26:43,051
No.
1309
01:26:43,053 --> 01:26:44,654
I was just being polite
1310
01:26:44,656 --> 01:26:47,889
before telling you
what we're actually doing,
1311
01:26:47,891 --> 01:26:49,659
so you feel
better about yourself.
1312
01:26:49,661 --> 01:26:51,028
Appreciate that.
1313
01:26:58,235 --> 01:26:59,236
What?
1314
01:26:59,704 --> 01:27:01,370
Nothing.
1315
01:27:01,372 --> 01:27:02,440
We're ready.
1316
01:28:25,356 --> 01:28:27,523
Pippin!
1317
01:29:53,711 --> 01:29:55,212
Oh, my God!
1318
01:30:06,524 --> 01:30:08,458
We're close enough.
Stop here.
1319
01:30:08,460 --> 01:30:10,693
Jaxx, DJ, we gotta get
that thing in the water.
1320
01:30:10,695 --> 01:30:11,729
Yeah, we're on it.
1321
01:31:08,686 --> 01:31:12,389
Shark! Shark!
1322
01:33:17,682 --> 01:33:19,815
Any last
thoughts about our plan?
1323
01:33:19,817 --> 01:33:21,884
Not dying
would be a good start.
1324
01:33:21,886 --> 01:33:24,352
Finally,
we agree on something.
1325
01:33:24,354 --> 01:33:26,589
Let's not make it a habit.
1326
01:33:26,591 --> 01:33:28,392
Suyin, look out!
Get out of there!
1327
01:33:39,336 --> 01:33:40,836
- Damn it!
- What's wrong, Jonas?
1328
01:33:40,838 --> 01:33:43,373
Can't make the shot.
It's too close to the ship.
1329
01:33:44,742 --> 01:33:45,777
Jesus!
1330
01:33:48,146 --> 01:33:49,745
Jonas, it's on you.
1331
01:33:49,747 --> 01:33:50,782
Mac!
1332
01:33:54,152 --> 01:33:55,651
Jonas, what's going on
down there?
1333
01:33:55,653 --> 01:33:57,655
Trying to stay
out of its mouth.
1334
01:34:19,309 --> 01:34:20,511
Jeez!
1335
01:34:28,351 --> 01:34:29,620
Oops.
1336
01:34:31,489 --> 01:34:33,055
Suyin, are you set?
I'm coming to you.
1337
01:34:33,057 --> 01:34:34,757
I'm in position.
1338
01:34:34,759 --> 01:34:36,192
Shark's getting close.
1339
01:34:36,194 --> 01:34:37,895
I need a little
breathing room.
1340
01:34:44,202 --> 01:34:46,571
- I'm ready to fire.
- Take the shot.
1341
01:34:48,371 --> 01:34:49,607
Move! Move!
1342
01:35:10,461 --> 01:35:12,762
Anybody see it?
1343
01:35:12,764 --> 01:35:14,530
Can't see the shark, but
something's going on up here.
1344
01:35:24,675 --> 01:35:27,011
Okay,
I've got her attention.
1345
01:35:30,280 --> 01:35:31,482
Bring her to me.
1346
01:35:32,083 --> 01:35:33,350
Here we come.
1347
01:35:36,319 --> 01:35:38,355
Make your move, Suyin.
1348
01:35:41,759 --> 01:35:43,995
Chew on this,
you ugly bastard.
1349
01:35:47,364 --> 01:35:49,066
No, no, no! Shit!
1350
01:35:51,169 --> 01:35:52,369
Jeez!
1351
01:36:16,894 --> 01:36:19,730
No, no, no. Go! Go! Go!
1352
01:36:31,408 --> 01:36:33,576
- Where's DJ?
- I don't know.
1353
01:36:33,578 --> 01:36:34,944
- Where's Meiying?
- I don't know!
1354
01:36:34,946 --> 01:36:37,079
- I couldn't see her anywhere.
- Jonas.
1355
01:36:37,081 --> 01:36:39,050
- Sorry, I...
- Go, go. Take care of Meiying.
1356
01:36:46,824 --> 01:36:48,123
Jonas!
1357
01:36:48,125 --> 01:36:50,595
I'm okay. I'm leading
it away from the ship.
1358
01:36:53,865 --> 01:36:57,333
- Oh, my God! Gotta get...
- Stop splashing!
1359
01:36:57,335 --> 01:36:59,535
You have a life jacket on!
1360
01:36:59,537 --> 01:37:01,570
- A life jacket?
- Yep.
1361
01:37:01,572 --> 01:37:03,706
Oh, yeah.
I've got a life jacket on.
1362
01:37:03,708 --> 01:37:05,710
It's right here. I can...
1363
01:37:06,409 --> 01:37:08,143
The monster's here.
1364
01:37:08,145 --> 01:37:09,578
The monster's here?
1365
01:37:09,580 --> 01:37:10,813
No, don't worry
about the monster, I got you.
1366
01:37:10,815 --> 01:37:13,117
- Everything's fine.
- Stop talking.
1367
01:37:17,321 --> 01:37:18,520
Meiying!
1368
01:37:18,522 --> 01:37:20,623
Mummy! It's you!
1369
01:37:20,625 --> 01:37:23,025
That's good! Wait! Wait!
Wait for me.
1370
01:37:23,027 --> 01:37:25,561
Wait for DJ,
wait for DJ. Yeah.
1371
01:37:25,563 --> 01:37:26,831
- Yes.
- Come on.
1372
01:37:28,232 --> 01:37:30,167
Mummy, are you okay?
1373
01:37:32,069 --> 01:37:33,569
I'm okay.
1374
01:37:33,571 --> 01:37:35,706
I'm okay, too.
1375
01:37:38,643 --> 01:37:39,844
Come on. Come up!
1376
01:37:41,712 --> 01:37:44,179
- Meiying, be careful.
- Jonas!
1377
01:37:44,181 --> 01:37:46,148
Careful! Careful!
1378
01:37:46,150 --> 01:37:48,117
- There it is.
- Oh, my God.
1379
01:37:48,119 --> 01:37:49,618
Jonas!
1380
01:37:49,620 --> 01:37:50,886
It's coming.
1381
01:37:50,888 --> 01:37:52,187
We're sitting ducks
up here, Jonas.
1382
01:37:52,189 --> 01:37:53,889
- Mummy!
- It's coming.
1383
01:37:53,891 --> 01:37:55,758
- Can you hear me, Jonas?
- Meiying, hold on.
1384
01:37:55,760 --> 01:37:57,493
Suyin, we're gonna
have to go. Through here.
1385
01:37:57,495 --> 01:37:59,995
Jonas, we've got nothing left.
1386
01:37:59,997 --> 01:38:01,664
Almost nothing.
1387
01:38:01,666 --> 01:38:03,332
How're you gonna kill it?
1388
01:38:03,334 --> 01:38:04,533
Evolution.
1389
01:38:04,535 --> 01:38:06,802
I'm gonna
make this thing bleed.
1390
01:38:06,804 --> 01:38:09,071
Suyin, what you said before,
you were right.
1391
01:38:09,073 --> 01:38:10,975
It's not about
the people you lose.
1392
01:38:13,110 --> 01:38:15,179
It's about the people
you save.
1393
01:38:16,881 --> 01:38:18,616
- Signing off.
- Jonas!
1394
01:38:25,656 --> 01:38:26,824
Here we go.
1395
01:38:33,764 --> 01:38:36,133
How do you like that? Bleed!
1396
01:38:44,775 --> 01:38:46,177
Come on, come on, come on.
1397
01:38:56,387 --> 01:38:57,454
Come on.
1398
01:40:52,571 --> 01:40:53,804
Hey!
1399
01:40:54,305 --> 01:40:55,339
Hey!
1400
01:40:59,677 --> 01:41:00,878
Yes!
1401
01:41:29,173 --> 01:41:30,174
Thank you.
1402
01:41:34,044 --> 01:41:35,811
Beep-beep!
Coming through, Crazy.
1403
01:41:35,813 --> 01:41:37,248
- Hi.
- Look who it is.
1404
01:41:40,751 --> 01:41:41,917
Well,
1405
01:41:41,919 --> 01:41:44,255
here's to being alive.
1406
01:41:47,725 --> 01:41:49,260
And to our friends.
1407
01:41:55,733 --> 01:41:56,934
Cheers!
1408
01:42:00,971 --> 01:42:02,771
I don't know about you.
1409
01:42:02,773 --> 01:42:05,774
But, uh,
I could use a vacation.
1410
01:42:05,776 --> 01:42:07,311
Shall we ask my mum?
1411
01:42:44,499 --> 01:42:49,499
Subtitles by explosiveskull
95845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.