Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,630 --> 00:00:43,630
Subtitles by explosiveskull.
2
00:00:56,317 --> 00:00:58,152
Look at the sonar.
3
00:00:58,154 --> 00:01:00,086
Let me know what you find.
4
00:01:00,088 --> 00:01:02,222
So far nothing new, my friend.
5
00:01:02,224 --> 00:01:04,025
It just keeps getting worse.
6
00:01:26,215 --> 00:01:29,615
D'Angelo, Marks, talk to me.
7
00:01:29,617 --> 00:01:31,684
We've moved to the sonar room.
8
00:01:31,686 --> 00:01:33,621
Just nine rescues so far.
9
00:01:34,589 --> 00:01:36,422
It's a mess, man.
10
00:01:36,424 --> 00:01:38,326
This is the worst
I've ever seen.
11
00:01:39,027 --> 00:01:40,028
Help!
12
00:01:41,729 --> 00:01:43,263
Help!
13
00:01:43,265 --> 00:01:45,598
Somebody help me!
14
00:01:45,600 --> 00:01:48,835
Help! Who's there?
15
00:01:52,373 --> 00:01:53,973
I got one more survivor.
16
00:01:53,975 --> 00:01:55,541
Heading back to the
rescue vehicle now.
17
00:01:58,247 --> 00:01:59,712
Marks. D'Angelo.
18
00:01:59,714 --> 00:02:01,114
What the hell was that?
19
00:02:01,116 --> 00:02:02,682
I have no idea.
20
00:02:02,684 --> 00:02:05,551
Listen.
21
00:02:13,329 --> 00:02:17,331
Jonas, we got something
outside the ship.
22
00:02:17,333 --> 00:02:19,601
There's something out there.
23
00:02:27,142 --> 00:02:28,143
Here.
24
00:02:29,345 --> 00:02:30,443
You okay, pal?
25
00:02:35,217 --> 00:02:37,251
Oh, my God.
26
00:02:37,253 --> 00:02:38,684
Something's crushing the hull.
27
00:02:38,686 --> 00:02:41,221
Get back to the rescue vehicle.
Now.
28
00:02:41,223 --> 00:02:42,590
We're right behind you.
29
00:02:44,692 --> 00:02:46,425
You guys, move!
30
00:02:46,427 --> 00:02:47,662
Got him. Slide him up.
31
00:02:49,198 --> 00:02:51,265
Marks. D'Angelo. Report.
32
00:02:51,267 --> 00:02:52,665
You almost here?
33
00:02:52,667 --> 00:02:54,834
Jonas, listen to me.
We're trapped!
34
00:02:54,836 --> 00:02:55,768
What?
35
00:02:55,770 --> 00:02:57,371
The impact jammed the hatch!
36
00:02:57,373 --> 00:02:58,573
Coming back.
37
00:03:01,110 --> 00:03:02,408
The sub is starting to collapse.
38
00:03:02,410 --> 00:03:03,709
Marks!
39
00:03:03,711 --> 00:03:04,710
Jonas, we need you down here
40
00:03:04,712 --> 00:03:06,078
before it's too late.
41
00:03:07,749 --> 00:03:09,916
The sub's been breached.
42
00:03:09,918 --> 00:03:11,218
There's water everywhere.
43
00:03:11,220 --> 00:03:12,852
Jonas, the room is flooding.
44
00:03:12,854 --> 00:03:15,655
Marks, we gotta get
this hatch open.
45
00:03:15,657 --> 00:03:17,224
Come on, Jonas. Where are you?
46
00:03:17,226 --> 00:03:18,891
- It's not gonna work!
- Let us out!
47
00:03:18,893 --> 00:03:20,426
Jonas, hurry, please!
48
00:03:20,428 --> 00:03:22,296
We just need more time!
Don't leave us!
49
00:03:22,298 --> 00:03:24,298
Jonas!
50
00:03:24,300 --> 00:03:26,300
Let us know when you're here!
51
00:03:26,302 --> 00:03:27,433
Don't give up!
52
00:03:27,435 --> 00:03:28,834
Jonas, please!
53
00:03:28,836 --> 00:03:30,069
Come down here, now!
Where are you?
54
00:03:30,071 --> 00:03:31,206
Jonas!
55
00:03:38,646 --> 00:03:39,814
You've lost your mind!
56
00:03:40,581 --> 00:03:41,781
Back off, Heller.
57
00:03:41,783 --> 00:03:44,151
If we go back, everyone dies.
58
00:03:44,153 --> 00:03:45,620
Everyone.
59
00:03:57,699 --> 00:03:59,134
What have you done?
60
00:05:32,361 --> 00:05:35,594
Are we living the
dream here or what?
61
00:05:35,596 --> 00:05:38,631
Welcome to Mana One, Mr. Morris.
62
00:05:38,633 --> 00:05:40,200
Get that thing away from me.
63
00:05:40,202 --> 00:05:41,700
What are you doing?
64
00:05:41,702 --> 00:05:45,539
Come on, bring it in.
There we go.
65
00:05:45,541 --> 00:05:47,039
Good to see you
again, Mr. Morris.
66
00:05:47,041 --> 00:05:48,641
- Yeah.
- This way, please.
67
00:05:48,643 --> 00:05:51,144
Hey, you always smell so nice.
What is that? Sandalwood?
68
00:05:51,146 --> 00:05:53,712
It's impressive
so far, I'll say.
69
00:05:53,714 --> 00:05:55,081
Oh, here they are.
70
00:05:55,083 --> 00:05:56,782
Do you remember my
daughter Suyin?
71
00:05:56,784 --> 00:05:58,218
Our chief marine biologist.
72
00:05:58,220 --> 00:05:59,519
Hi.
73
00:06:10,665 --> 00:06:11,864
Sorry, what was that?
74
00:06:11,866 --> 00:06:13,768
- I didn't catch it.
- Uh...
75
00:06:15,036 --> 00:06:17,370
She says she likes your hat.
76
00:06:17,372 --> 00:06:19,106
- Oh.
- Oh, yeah.
77
00:06:19,108 --> 00:06:20,175
Yeah.
78
00:06:23,611 --> 00:06:26,213
- Let's go.
- Why don't we go? Yeah.
79
00:06:29,050 --> 00:06:30,852
Your granddaughter's a pistol.
80
00:06:31,652 --> 00:06:32,854
Okay.
81
00:06:33,621 --> 00:06:35,324
What have we here?
82
00:06:37,226 --> 00:06:39,625
This is, um,
83
00:06:39,627 --> 00:06:41,994
really ugly.
84
00:06:41,996 --> 00:06:43,196
You know, I realize that
85
00:06:43,198 --> 00:06:44,397
we're under construction
and everything,
86
00:06:44,399 --> 00:06:45,831
but I really think that
87
00:06:45,833 --> 00:06:47,766
a world-class research institute
88
00:06:47,768 --> 00:06:50,669
deserves a world-class entrance.
89
00:06:50,671 --> 00:06:53,308
Yeah, I couldn't agree more.
90
00:06:54,443 --> 00:06:56,008
O-Level.
91
00:06:58,547 --> 00:07:00,380
Whoa!
92
00:07:00,382 --> 00:07:02,582
Welcome to the O-Level.
93
00:07:02,584 --> 00:07:04,984
Nice.
94
00:07:04,986 --> 00:07:06,819
This is our central hub,
95
00:07:06,821 --> 00:07:08,787
from which researchers
will access
96
00:07:08,789 --> 00:07:11,759
all five labs once
it's finished.
97
00:07:13,262 --> 00:07:14,263
Wow!
98
00:07:16,664 --> 00:07:18,367
Oh, look at that.
99
00:07:20,768 --> 00:07:22,837
That's not something
you see every day.
100
00:07:27,109 --> 00:07:30,143
Did you have those
whales here on cue?
101
00:07:30,145 --> 00:07:34,079
I might have lured them
with some whale songs.
102
00:07:34,081 --> 00:07:38,085
This is Lucy and her
daughter Gracie.
103
00:07:39,488 --> 00:07:40,819
Incredible.
104
00:07:43,358 --> 00:07:44,457
Wow!
105
00:07:44,459 --> 00:07:45,724
Dive control level.
106
00:07:45,726 --> 00:07:47,059
- Here we are.
- Please.
107
00:07:47,061 --> 00:07:49,764
Follow me quickly. I
hope we are on time.
108
00:07:50,299 --> 00:07:51,231
Come on in.
109
00:07:51,233 --> 00:07:53,368
Oh.
110
00:07:54,035 --> 00:07:55,101
Oh, man.
111
00:07:55,103 --> 00:07:56,769
I'd like you to
meet our engineer
112
00:07:56,771 --> 00:07:58,538
and sub designer, Jaxx.
113
00:07:58,540 --> 00:07:59,705
Hey, Doc.
114
00:07:59,707 --> 00:08:01,874
- Hello.
- Hi.
115
00:08:01,876 --> 00:08:04,477
Doctor Heller. Our
medical officer.
116
00:08:04,479 --> 00:08:05,878
Nice to meet you.
117
00:08:05,880 --> 00:08:07,247
You're like Bones, huh?
118
00:08:07,249 --> 00:08:10,450
DJ here pilots our
remote explorer.
119
00:08:10,452 --> 00:08:11,651
How's it going?
120
00:08:11,653 --> 00:08:13,085
You're my first billionaire.
121
00:08:14,189 --> 00:08:15,854
And of course, Mac,
our station chief.
122
00:08:15,856 --> 00:08:17,457
Mr. Morris, just in time.
123
00:08:17,459 --> 00:08:18,525
So I keep hearing.
124
00:08:18,527 --> 00:08:20,025
Try that.
125
00:08:20,027 --> 00:08:21,294
Just in time for what?
126
00:08:21,296 --> 00:08:23,230
Good morning, Mr. Morris.
127
00:08:23,232 --> 00:08:25,632
Lori Taylor, our mission pilot.
128
00:08:25,634 --> 00:08:26,966
Hi, Mr. Morris.
129
00:08:26,968 --> 00:08:27,967
Welcome on board. It's
good to have you.
130
00:08:27,969 --> 00:08:29,102
Hey.
131
00:08:29,104 --> 00:08:30,370
How's it going down there?
132
00:08:30,372 --> 00:08:32,405
Where'd you learn
how to pilot a sub?
133
00:08:32,407 --> 00:08:34,441
I spent ten years with a certain
134
00:08:34,443 --> 00:08:36,243
whale-saving environmental group
135
00:08:36,245 --> 00:08:38,378
that shall remain unnamed
for legal reasons.
136
00:08:38,380 --> 00:08:40,180
Yeah, ask her if
she ever blew up
137
00:08:40,182 --> 00:08:41,715
a whaling ship with
a homemade torpedo.
138
00:08:41,717 --> 00:08:42,781
Hey.
139
00:08:42,783 --> 00:08:43,916
No.
140
00:08:46,355 --> 00:08:47,953
That is a good hire.
141
00:08:47,955 --> 00:08:49,456
Eleven in two.
142
00:08:49,458 --> 00:08:53,226
Water temperature
is at six degrees.
143
00:08:53,228 --> 00:08:55,195
Mac, we are through
the thermocline.
144
00:08:55,197 --> 00:08:57,264
We are approaching
11,000 meters.
145
00:08:57,266 --> 00:08:59,934
One hundred meters
from the bottom.
146
00:09:00,636 --> 00:09:02,067
Maybe.
147
00:09:02,069 --> 00:09:03,969
Maybe from the bottom.
148
00:09:03,971 --> 00:09:06,805
"Maybe"? What does
he mean, "maybe"?
149
00:09:06,807 --> 00:09:08,841
Come on. Look at this.
150
00:09:08,843 --> 00:09:10,510
Since 1875,
151
00:09:10,512 --> 00:09:12,945
we've all believed
the Mariana Trench
152
00:09:12,947 --> 00:09:14,614
was the deepest place on Earth.
153
00:09:14,616 --> 00:09:17,317
I've had a theory that what
we think is the bottom
154
00:09:17,319 --> 00:09:20,052
might actually be a layer
of hydrogen sulfide.
155
00:09:20,054 --> 00:09:21,721
Beneath that cloud,
156
00:09:21,723 --> 00:09:23,290
and a freezing cold thermocline,
157
00:09:23,292 --> 00:09:25,592
there could be a
completely new world.
158
00:09:25,594 --> 00:09:27,127
Wow!
159
00:09:27,129 --> 00:09:28,827
The Origin is about to see
if my father is right.
160
00:09:28,829 --> 00:09:30,664
If there is warm water below,
161
00:09:30,666 --> 00:09:33,533
that means we're going to
be the first to see it.
162
00:09:33,535 --> 00:09:35,000
And what if you're wrong?
163
00:09:35,002 --> 00:09:38,672
Then you have wasted
$1.3 billion.
164
00:09:41,042 --> 00:09:42,244
You're kidding.
165
00:09:44,979 --> 00:09:46,479
He's kidding, right?
166
00:09:46,481 --> 00:09:47,747
Copy that.
167
00:09:47,749 --> 00:09:48,981
Wait. What?
168
00:09:48,983 --> 00:09:50,519
Ten meters.
Approaching boundary.
169
00:09:55,956 --> 00:09:57,856
Hovering at five meters.
170
00:09:57,858 --> 00:09:58,957
Full stop.
171
00:09:58,959 --> 00:10:00,260
Final checks.
172
00:10:00,262 --> 00:10:01,594
- Jaxx?
- Good to go.
173
00:10:01,596 --> 00:10:02,895
- Doc?
- Crew are go.
174
00:10:02,897 --> 00:10:05,131
- DJ?
- Sub and rover are a go.
175
00:10:05,133 --> 00:10:06,466
Origin crew,
176
00:10:06,468 --> 00:10:08,168
we are go for insertion.
177
00:10:08,170 --> 00:10:10,370
Insertion.
178
00:10:10,372 --> 00:10:12,205
Is everything sexual
with you guys?
179
00:10:12,207 --> 00:10:14,607
Sex, food, power and...
180
00:10:14,609 --> 00:10:15,941
Money.
181
00:10:15,943 --> 00:10:18,812
Blow it up now.
182
00:10:18,814 --> 00:10:20,045
Dive control,
183
00:10:20,047 --> 00:10:22,881
we are a go for... insertion.
184
00:10:36,331 --> 00:10:37,831
We're in.
185
00:10:37,833 --> 00:10:40,100
You guys, we're in.
186
00:10:40,102 --> 00:10:42,168
It's a cloud. It
is not the bottom.
187
00:10:42,170 --> 00:10:44,204
Lori, be careful. We
don't know the depth
188
00:10:44,206 --> 00:10:45,605
on the other side of this.
189
00:10:45,607 --> 00:10:47,107
The sea floor could
come right up on you.
190
00:10:47,109 --> 00:10:49,478
Copy that, Mac. We're ready.
191
00:10:58,986 --> 00:11:00,587
You guys, we are through!
192
00:11:00,589 --> 00:11:03,390
I have multiple small
sonar contacts.
193
00:11:03,392 --> 00:11:05,225
There is life down here.
194
00:11:05,227 --> 00:11:06,561
Congratulations!
195
00:11:07,995 --> 00:11:09,264
Deploying the lights.
196
00:11:28,517 --> 00:11:30,619
Lights deployed. I'm
gonna come around.
197
00:11:45,100 --> 00:11:47,467
Whoa!
198
00:11:47,469 --> 00:11:50,338
Oh, my goodness.
199
00:12:08,790 --> 00:12:10,292
- Wow!
- Whoa!
200
00:12:11,460 --> 00:12:12,625
Mac, tell me you're
getting this.
201
00:12:12,627 --> 00:12:14,394
We're getting all of it, Lori.
202
00:12:14,396 --> 00:12:17,265
Got a lot of smiling
faces up here.
203
00:12:21,937 --> 00:12:24,439
DJ, we got positive terrain
to launch the rover.
204
00:12:25,005 --> 00:12:26,773
Copy.
205
00:12:26,775 --> 00:12:29,074
Launch is all yours.
206
00:12:29,076 --> 00:12:30,278
Okay.
207
00:12:31,513 --> 00:12:32,714
Rover is
208
00:12:34,749 --> 00:12:35,750
free.
209
00:12:37,385 --> 00:12:38,620
Copy.
210
00:12:43,023 --> 00:12:44,757
Water temperature
211
00:12:44,759 --> 00:12:46,428
below three degrees Celsius.
212
00:12:54,236 --> 00:12:56,605
How is this possible?
213
00:12:58,139 --> 00:13:00,707
This ecosystem is
completely cut off
214
00:13:00,709 --> 00:13:02,108
from the rest of the ocean
215
00:13:02,110 --> 00:13:04,110
by the freezing
cold thermocline.
216
00:13:04,112 --> 00:13:06,513
We should find all
sorts of species
217
00:13:06,515 --> 00:13:08,515
completely unknown to science.
218
00:13:08,517 --> 00:13:11,419
Sounds like a good investment.
219
00:13:15,323 --> 00:13:17,089
Lori, I have a contact.
220
00:13:17,091 --> 00:13:19,227
Bearing zero eight zero.
221
00:13:21,061 --> 00:13:22,896
Huh. It's big.
222
00:13:22,898 --> 00:13:24,697
Oh, it's huge.
223
00:13:24,699 --> 00:13:26,033
And it's moving fast.
224
00:13:28,637 --> 00:13:30,739
DJ, is the rover seeing this?
225
00:13:32,607 --> 00:13:33,740
Negative.
226
00:13:33,742 --> 00:13:35,677
Let me try and bring
up some more lights.
227
00:13:41,950 --> 00:13:44,049
Rover One, signal interrupted.
228
00:13:44,051 --> 00:13:46,051
Whoa! I just lost telemetry.
229
00:13:46,053 --> 00:13:47,255
What the hell?
230
00:13:50,325 --> 00:13:51,724
Origin, recommend
231
00:13:51,726 --> 00:13:53,058
an immediate right turn
to three-five-zero.
232
00:13:53,060 --> 00:13:54,462
This could be a landslide.
233
00:14:03,538 --> 00:14:05,371
Last time I checked,
landslides don't make
234
00:14:05,373 --> 00:14:07,173
90-degree turns.
235
00:14:07,175 --> 00:14:09,177
It's right on us!
It's right on us!
236
00:14:13,515 --> 00:14:15,481
What the hell was that?
237
00:14:17,084 --> 00:14:18,585
Lori, what's going
on down there?
238
00:14:18,587 --> 00:14:19,485
You guys...
239
00:14:19,487 --> 00:14:21,423
- What?
- Come look at this.
240
00:14:23,692 --> 00:14:24,691
Whoa!
241
00:14:24,693 --> 00:14:26,759
What could do that to the rover?
242
00:14:26,761 --> 00:14:28,962
I don't think I wanna know.
243
00:14:30,599 --> 00:14:32,100
It's coming back.
244
00:14:35,303 --> 00:14:36,603
Oh, my God!
245
00:14:36,605 --> 00:14:38,271
Let's get out of here.
Blow the tanks.
246
00:14:38,273 --> 00:14:39,539
I'm trying. It's not working!
247
00:14:39,541 --> 00:14:41,207
- It's not starting!
- Mac, help!
248
00:14:41,209 --> 00:14:42,742
- Whole system's down!
- Oh, my God.
249
00:14:42,744 --> 00:14:45,178
Oh, my God. DJ, Mac. There's
something down here.
250
00:14:45,180 --> 00:14:46,546
Jonas was right.
251
00:14:46,548 --> 00:14:48,350
Jonas was right! Do you co...
252
00:14:51,853 --> 00:14:53,586
Lori, come in.
253
00:14:53,588 --> 00:14:54,856
Origin, can you hear me?
254
00:14:55,824 --> 00:14:58,925
Origin, please respond.
255
00:14:58,927 --> 00:15:00,629
- Come on.
- Lori, come in.
256
00:15:03,932 --> 00:15:05,567
Wall, can you hear me?
257
00:15:08,036 --> 00:15:10,138
Toshi?
258
00:15:12,607 --> 00:15:15,942
Gather around, people. Options.
259
00:15:15,944 --> 00:15:17,043
Not great.
260
00:15:17,045 --> 00:15:18,611
We know they're alive.
261
00:15:18,613 --> 00:15:21,080
I've still got telemetry
on their vitals.
262
00:15:21,082 --> 00:15:22,915
How long do they have?
263
00:15:22,917 --> 00:15:24,118
Maybe 18 hours.
264
00:15:24,120 --> 00:15:25,318
Ballast valves are jammed,
265
00:15:25,320 --> 00:15:26,819
which means it can't
rise by itself.
266
00:15:26,821 --> 00:15:27,954
If we attempt to tow it,
267
00:15:27,956 --> 00:15:30,289
it's fifty-fifty that
the tanks will explode,
268
00:15:30,291 --> 00:15:31,724
and breach the capsule.
269
00:15:31,726 --> 00:15:33,793
- Can't we go hatch-to-hatch?
- Not a chance.
270
00:15:33,795 --> 00:15:36,396
The external camera's showing
severe hatch damage.
271
00:15:36,398 --> 00:15:37,897
We have to try something.
272
00:15:37,899 --> 00:15:39,465
They're six miles down
273
00:15:39,467 --> 00:15:41,634
and no one has ever attempted
a rescue at that depth.
274
00:15:41,636 --> 00:15:43,204
Well, that's not exactly true.
275
00:15:44,239 --> 00:15:46,372
No. No way.
276
00:15:46,374 --> 00:15:47,707
We can handle this.
277
00:15:47,709 --> 00:15:49,375
Not at 11,000 meters, you can't.
278
00:15:49,377 --> 00:15:52,412
We've gone 5,000 meters.
8,000 meters.
279
00:15:52,414 --> 00:15:54,447
At some point, it just
becomes a number.
280
00:15:54,449 --> 00:15:56,015
Why don't you try this number?
281
00:15:56,017 --> 00:15:58,985
Three. That's how many people
have actually attempted
282
00:15:58,987 --> 00:16:00,887
a rescue below 10,000 meters.
283
00:16:00,889 --> 00:16:02,689
And the number one.
284
00:16:02,691 --> 00:16:04,357
That's how many are left
alive to talk about it.
285
00:16:04,359 --> 00:16:05,658
One man. Jonas Taylor.
286
00:16:05,660 --> 00:16:07,393
And look what happened
to that one man
287
00:16:07,395 --> 00:16:08,928
the last time he went
to these depths.
288
00:16:08,930 --> 00:16:10,329
He saved eleven people,
289
00:16:10,331 --> 00:16:11,531
including you, Heller.
That's what happened.
290
00:16:11,533 --> 00:16:13,066
He left our friends to die,
291
00:16:13,068 --> 00:16:15,368
because he had
pressure-induced psychosis.
292
00:16:15,370 --> 00:16:17,336
Come on, Heller. That
was your diagnosis.
293
00:16:17,338 --> 00:16:19,539
Jonas said something
attacked them.
294
00:16:19,541 --> 00:16:21,908
Something big enough to take
out a nuclear submarine.
295
00:16:21,910 --> 00:16:23,177
He's a drunk.
296
00:16:23,179 --> 00:16:24,644
You're not listening!
You're not listening!
297
00:16:24,646 --> 00:16:26,279
He washed up on a
beach in Thailand.
298
00:16:26,281 --> 00:16:27,747
- Did you hear what Lori said?
- I'm listening. I heard it.
299
00:16:27,749 --> 00:16:29,069
- Were you there?
- That's enough.
300
00:16:30,585 --> 00:16:33,820
We all heard Lori's
last transmission.
301
00:16:33,822 --> 00:16:35,221
We have to consider
302
00:16:35,223 --> 00:16:36,656
that Origin may have encountered
303
00:16:36,658 --> 00:16:39,258
something similar to what
Jonas Taylor described.
304
00:16:39,260 --> 00:16:41,461
Something he was
able to escape from.
305
00:16:41,463 --> 00:16:43,663
Ba! Please.
306
00:16:44,666 --> 00:16:46,432
Prep the helicopter.
307
00:16:46,434 --> 00:16:48,670
We must go to Thailand.
308
00:17:24,672 --> 00:17:25,972
Your boat,
309
00:17:25,974 --> 00:17:27,807
she's killing me.
310
00:17:27,809 --> 00:17:30,009
Number one engine slips
out of the gear,
311
00:17:30,011 --> 00:17:31,511
and there's some leak
in the hydraulics.
312
00:17:31,513 --> 00:17:33,180
Hey, I'll take a
look at it tonight.
313
00:17:33,182 --> 00:17:34,413
That's what you said last night
314
00:17:34,415 --> 00:17:35,648
and the night before that,
315
00:17:35,650 --> 00:17:37,517
and the night before that.
316
00:17:37,519 --> 00:17:38,684
Hey, I'm working up to it.
317
00:17:38,686 --> 00:17:40,453
You drink too much.
318
00:17:40,455 --> 00:17:41,788
Hey, now you're only saying that
319
00:17:41,790 --> 00:17:44,791
because I literally
have a beer in my hand.
320
00:17:44,793 --> 00:17:47,493
You always have
beer in your hand.
321
00:17:47,495 --> 00:17:48,730
You know why?
322
00:17:49,631 --> 00:17:51,497
Because I drink too much?
323
00:18:14,290 --> 00:18:17,957
Now this is shaping up to be
an eventful Tuesday evening.
324
00:18:17,959 --> 00:18:20,260
You know I like to
make an entrance.
325
00:18:20,262 --> 00:18:21,627
Hell, Mac, after five years,
326
00:18:21,629 --> 00:18:23,429
just showing up is
making an entrance.
327
00:18:23,431 --> 00:18:25,598
What? You're living above a bar?
Really?
328
00:18:25,600 --> 00:18:27,680
Figured it was the only way
to get you to come visit.
329
00:18:31,439 --> 00:18:33,005
Jonas, allow me to introduce...
330
00:18:33,007 --> 00:18:34,674
It's an honor to meet
you, Doctor Zhang.
331
00:18:34,676 --> 00:18:37,510
Always had a tremendous
respect for your work.
332
00:18:37,512 --> 00:18:38,945
You're too kind, Mr. Taylor.
333
00:18:38,947 --> 00:18:40,913
Yeah, no, I'm not.
You're a good man.
334
00:18:40,915 --> 00:18:43,449
Hey, can I offer either
of you two a beer?
335
00:18:43,451 --> 00:18:45,852
'Cause I'm gonna have a beer.
336
00:18:45,854 --> 00:18:47,787
It's not a social call, Jonas.
337
00:18:47,789 --> 00:18:50,923
You mean you didn't helicopter
in just to say "hi"?
338
00:18:50,925 --> 00:18:53,726
You wound me, Mac.
339
00:18:53,728 --> 00:18:56,529
- We have a serious...
- Problem?
340
00:18:56,531 --> 00:18:58,265
Thought so.
341
00:18:58,267 --> 00:19:00,133
Just like you know
342
00:19:00,135 --> 00:19:02,368
I don't dive anymore.
343
00:19:02,370 --> 00:19:03,603
Done being responsible
for people, Mac.
344
00:19:03,605 --> 00:19:04,904
Mr. Taylor...
345
00:19:04,906 --> 00:19:06,606
Hey, I mean no
offense, Doctor Zhang.
346
00:19:06,608 --> 00:19:08,674
I mean, if there was two
people on this planet
347
00:19:08,676 --> 00:19:10,476
that could get me
back into the water,
348
00:19:10,478 --> 00:19:12,511
it's probably you two.
349
00:19:12,513 --> 00:19:13,913
But you can't.
350
00:19:13,915 --> 00:19:17,117
You're gonna tell me your
problem, and I'll say no.
351
00:19:17,119 --> 00:19:18,985
You're gonna offer me money.
352
00:19:18,987 --> 00:19:20,120
I'll still say no.
353
00:19:20,122 --> 00:19:22,722
You're gonna appeal
to my better nature,
354
00:19:22,724 --> 00:19:24,358
and I'm gonna say no.
355
00:19:24,360 --> 00:19:26,360
Because I don't have one.
356
00:19:26,362 --> 00:19:29,428
So I say, why don't we sit down?
357
00:19:29,430 --> 00:19:31,063
We'll enjoy a couple of beers,
358
00:19:31,065 --> 00:19:32,899
and then we can get
you on your way.
359
00:19:34,303 --> 00:19:36,502
Jonas.
360
00:19:36,504 --> 00:19:39,672
This happened this morning.
361
00:19:39,674 --> 00:19:41,941
Let's get out of here.
Blow the tanks!
362
00:19:41,943 --> 00:19:43,542
I'm trying. It's not working!
363
00:19:43,544 --> 00:19:44,877
It's not starting!
Whole system's down!
364
00:19:44,879 --> 00:19:46,746
Mac, help! Oh, my God.
Oh, my God.
365
00:19:46,748 --> 00:19:49,548
DJ, Mac. There's
something down here.
366
00:19:49,550 --> 00:19:50,750
Jonas was right.
367
00:19:50,752 --> 00:19:52,051
Jonas was right! Do you co...
368
00:19:53,122 --> 00:19:54,654
It's Lori.
369
00:19:54,656 --> 00:19:57,089
Your ex-wife and her
crew are trapped
370
00:19:57,091 --> 00:19:59,525
below 11,000 meters.
371
00:19:59,527 --> 00:20:00,927
I fear they may have encountered
372
00:20:00,929 --> 00:20:03,330
the same species you
did down there.
373
00:20:03,332 --> 00:20:07,066
I have divers with less
experience willing to go.
374
00:20:07,068 --> 00:20:09,035
But I feel I owe it to my crew
375
00:20:09,037 --> 00:20:12,774
to give this rescue the
best chance of success.
376
00:20:14,842 --> 00:20:16,678
Please.
377
00:20:24,652 --> 00:20:26,688
Lori, hand me that hexa key.
378
00:20:27,855 --> 00:20:28,890
Thanks.
379
00:20:33,329 --> 00:20:34,593
Oh.
380
00:20:34,595 --> 00:20:36,929
Okay.
381
00:20:36,931 --> 00:20:38,365
Okay, if we can short
out the firewall,
382
00:20:38,367 --> 00:20:40,501
I can... I can probably
reboot the computers.
383
00:20:43,339 --> 00:20:45,506
Okay. Try it now.
384
00:20:50,312 --> 00:20:52,513
Auxiliary power's back.
385
00:20:55,750 --> 00:20:57,850
Heaters are online.
386
00:20:57,852 --> 00:20:59,386
There's no way that we'll
get the engine started,
387
00:20:59,388 --> 00:21:02,189
but we might be able to get
the ballast tanks back.
388
00:21:03,658 --> 00:21:05,258
What are you doing?
Taking notes?
389
00:21:05,260 --> 00:21:07,096
Letter to my wife.
390
00:21:10,199 --> 00:21:11,666
Just in case.
391
00:21:12,468 --> 00:21:13,666
Hey.
392
00:21:13,668 --> 00:21:15,402
We got this.
393
00:21:15,404 --> 00:21:17,670
Step by step.
394
00:21:17,672 --> 00:21:20,675
Come on. Give me that
fighting octopus.
395
00:21:30,852 --> 00:21:32,386
See?
396
00:21:32,388 --> 00:21:33,921
Works every time.
397
00:21:40,462 --> 00:21:42,162
No.
398
00:21:42,164 --> 00:21:44,663
- What?
- We gotta can the lights.
399
00:22:04,886 --> 00:22:07,354
Turn out the lights.
400
00:22:07,356 --> 00:22:09,055
There was something
down there with us.
401
00:22:09,057 --> 00:22:10,257
How can you be
sure if there were
402
00:22:10,259 --> 00:22:12,359
no observation windows
on your craft?
403
00:22:12,361 --> 00:22:14,060
'Cause whatever it was
404
00:22:14,062 --> 00:22:17,364
caved in the entire starboard
side of a nuclear submarine.
405
00:22:17,366 --> 00:22:18,864
That wasn't my imagination.
406
00:22:18,866 --> 00:22:21,134
Is that why you blew
the hatch mid-rescue?
407
00:22:21,136 --> 00:22:24,703
Hey, look, I brought 11
men back safe and sound.
408
00:22:24,705 --> 00:22:26,306
You left eight more to die
409
00:22:26,308 --> 00:22:27,474
because you panicked.
410
00:22:27,476 --> 00:22:29,809
If I hadn't blown the hatch,
411
00:22:29,811 --> 00:22:31,977
we all would have been
killed by that thing.
412
00:22:31,979 --> 00:22:33,280
There was no thing.
413
00:22:33,282 --> 00:22:34,780
There was no evidence
of anything.
414
00:22:34,782 --> 00:22:36,048
Because it was destroyed
415
00:22:36,050 --> 00:22:37,616
in the explosion, Heller.
416
00:22:37,618 --> 00:22:40,820
Look, there was no time left!
So I made the call!
417
00:22:40,822 --> 00:22:42,721
And you left our
friends there to die
418
00:22:42,723 --> 00:22:44,959
in an act of cowardice!
419
00:22:47,129 --> 00:22:49,662
What do you think
happened down there?
420
00:22:49,664 --> 00:22:51,198
He lost it.
421
00:22:51,200 --> 00:22:52,965
And now we're about to send him
422
00:22:52,967 --> 00:22:55,102
into the exact same situation.
423
00:22:56,572 --> 00:22:57,903
Excuse me, Suyin.
424
00:22:57,905 --> 00:22:59,872
I'm sorry to interrupt
you, but we need you.
425
00:22:59,874 --> 00:23:01,343
It's an emergency.
426
00:23:02,578 --> 00:23:04,610
What's wrong, Jaxx?
427
00:23:04,612 --> 00:23:05,978
Now they're leaking oxygen.
428
00:23:05,980 --> 00:23:07,849
They've got a couple of hours.
Maybe more.
429
00:23:09,750 --> 00:23:11,284
- I'm going.
- No.
430
00:23:11,286 --> 00:23:12,486
Wait, what?
431
00:23:12,488 --> 00:23:14,421
I'll take one of the
gliders, grab the Origin,
432
00:23:14,423 --> 00:23:16,088
- and tow her up.
- Wait!
433
00:23:16,090 --> 00:23:18,371
If the Origin's ballast tanks
blow, you're gonna die, too.
434
00:23:18,860 --> 00:23:20,862
We have to try.
435
00:23:23,698 --> 00:23:25,400
Mummy?
436
00:23:28,103 --> 00:23:29,835
Meiying.
437
00:23:34,109 --> 00:23:35,177
Um...
438
00:23:45,653 --> 00:23:47,021
Uh...
439
00:24:08,243 --> 00:24:09,877
Communications check!
440
00:24:13,448 --> 00:24:14,847
Good to go.
441
00:24:14,849 --> 00:24:18,318
Suyin, you are go for launch.
442
00:24:18,320 --> 00:24:19,720
Richard Byrd.
443
00:24:41,276 --> 00:24:44,045
Auto descent sequence initiated.
444
00:24:46,648 --> 00:24:48,816
- Hey, Meiying.
- Hi.
445
00:25:18,146 --> 00:25:21,013
- Sir, we've got a new problem.
- It's your daughter.
446
00:25:21,015 --> 00:25:23,082
She took a glider to
try and save them.
447
00:25:23,084 --> 00:25:24,417
Why did you let her go?
448
00:25:24,419 --> 00:25:26,885
Trust me, I didn't
let her do anything.
449
00:25:26,887 --> 00:25:28,321
I was sort of under
the impression
450
00:25:28,323 --> 00:25:29,888
you're supposed to
try to save people
451
00:25:29,890 --> 00:25:30,756
who are dying on the
bottom of the ocean.
452
00:25:30,758 --> 00:25:32,024
Who's he?
453
00:25:32,026 --> 00:25:33,995
I'm the guy who
paid for all this.
454
00:25:35,197 --> 00:25:36,563
Uh-huh.
455
00:25:36,565 --> 00:25:38,931
You know, he looks heroic
and he walks fast,
456
00:25:38,933 --> 00:25:42,036
but he's kind of got
a negative attitude.
457
00:25:45,741 --> 00:25:47,006
What's the window?
458
00:25:47,008 --> 00:25:48,909
It'll be close.
459
00:25:50,778 --> 00:25:52,044
Who are you?
460
00:25:52,046 --> 00:25:53,280
I'm the one that
designed all this.
461
00:25:53,282 --> 00:25:55,148
So my life's in your hands?
462
00:25:55,150 --> 00:25:58,285
Pretty much. That a problem?
463
00:25:58,287 --> 00:25:59,219
Nah.
464
00:25:59,221 --> 00:26:00,420
You look like you might
465
00:26:00,422 --> 00:26:02,422
actually know what you're doing.
466
00:26:02,424 --> 00:26:04,624
Dive control level.
467
00:26:04,626 --> 00:26:06,159
Oh, I'm sorry.
468
00:26:06,161 --> 00:26:09,562
Mac, have Doctor Heller
meet us in the medical bay.
469
00:26:09,564 --> 00:26:10,764
Heller?
470
00:26:10,766 --> 00:26:12,798
Did I not mention that?
471
00:26:12,800 --> 00:26:14,236
You mother...
472
00:26:19,174 --> 00:26:20,540
He's in perfect shape.
473
00:26:20,542 --> 00:26:22,477
Just like the last
time you examined me.
474
00:26:24,579 --> 00:26:27,180
Suyin took a glider
15 minutes ago.
475
00:26:27,182 --> 00:26:28,814
She's planning on taking
the Origin back up.
476
00:26:28,816 --> 00:26:30,116
Take me to the sub.
477
00:26:30,118 --> 00:26:32,185
- We're not done here.
- Yeah, we are.
478
00:26:32,187 --> 00:26:33,420
Lori's running out of air,
479
00:26:33,422 --> 00:26:34,920
and we're in
international waters,
480
00:26:34,922 --> 00:26:36,256
which means legally
481
00:26:36,258 --> 00:26:38,090
I can beat the ever-loving
shit out of you
482
00:26:38,092 --> 00:26:40,027
and get away with it.
483
00:26:41,463 --> 00:26:42,895
It's true.
484
00:26:42,897 --> 00:26:44,132
Legally, I mean.
485
00:26:45,400 --> 00:26:47,469
Good thing he doesn't
hold a grudge.
486
00:26:48,136 --> 00:26:49,536
Jonas, you do know
487
00:26:49,538 --> 00:26:51,338
that this sub is rated for
12,000 meters, right?
488
00:26:51,340 --> 00:26:53,506
Like the one leaking
on the ocean floor?
489
00:26:53,508 --> 00:26:55,775
Ah. Good point.
490
00:26:55,777 --> 00:26:57,310
- We good?
- Yep.
491
00:26:57,312 --> 00:26:58,778
Once you strip back the safeties
492
00:26:58,780 --> 00:27:01,348
and go full manual, like
I know you're gonna do,
493
00:27:01,350 --> 00:27:02,749
the system's gonna have problems
494
00:27:02,751 --> 00:27:05,251
trying to keep up with
your pressure changes.
495
00:27:05,253 --> 00:27:06,952
Try not to blow your
ears out, brother.
496
00:27:06,954 --> 00:27:09,023
Thanks, mate.
497
00:27:22,604 --> 00:27:24,937
Hello, skipper.
498
00:27:24,939 --> 00:27:26,874
You must be the crazy guy.
499
00:27:27,676 --> 00:27:29,509
Now who called me that?
500
00:27:29,511 --> 00:27:31,313
My mom. Doctor Heller.
501
00:27:32,314 --> 00:27:34,980
Yeah, well, I'm not crazy.
502
00:27:34,982 --> 00:27:37,217
I've just seen things
no one else has.
503
00:27:37,219 --> 00:27:39,853
That's the definition of crazy.
504
00:27:42,657 --> 00:27:45,893
Backup power. Backup power...
505
00:27:50,766 --> 00:27:52,399
So where are your parents?
506
00:27:52,401 --> 00:27:55,135
My mom's trying to
bring our friends back
507
00:27:55,137 --> 00:27:57,437
from the bottom of the ocean.
508
00:27:57,439 --> 00:28:01,441
My dad's with a Pilates
instructor in Taipei.
509
00:28:01,443 --> 00:28:04,210
Granddad says Mom
needs to move on,
510
00:28:04,212 --> 00:28:06,112
but Mom says she
needs some more time
511
00:28:06,114 --> 00:28:08,181
because she was
married to an a-hole.
512
00:28:08,183 --> 00:28:10,185
Sounds like your
mom's got a point.
513
00:28:14,623 --> 00:28:16,389
You know a lot.
514
00:28:16,391 --> 00:28:18,926
Eight-year-olds hear everything.
515
00:28:20,662 --> 00:28:22,631
Mind if I give it a try?
516
00:28:25,032 --> 00:28:27,001
Bye.
517
00:28:32,006 --> 00:28:33,241
Hey, Crazy.
518
00:28:34,609 --> 00:28:37,544
Is my mom gonna die?
519
00:28:37,546 --> 00:28:40,847
I'll have Captain Bubbles and
your mom back in no time.
520
00:28:40,849 --> 00:28:42,950
I promise.
521
00:28:47,955 --> 00:28:49,556
Thank you, Emma.
522
00:28:49,558 --> 00:28:51,257
Evolution launch in
T-minus 15 seconds.
523
00:28:51,259 --> 00:28:52,826
- DJ?
- Yeah.
524
00:28:52,828 --> 00:28:55,027
Jaxx, we good?
525
00:28:55,029 --> 00:28:56,463
Doc?
526
00:28:56,465 --> 00:28:58,631
Evolution,
527
00:28:58,633 --> 00:29:00,000
we are go for dive.
528
00:29:03,171 --> 00:29:04,539
Fancy.
529
00:29:12,247 --> 00:29:15,617
System go for descent.
530
00:29:17,319 --> 00:29:20,487
System go for descent.
531
00:29:20,489 --> 00:29:22,922
Hey, brother. We're good to go.
532
00:29:22,924 --> 00:29:24,326
System go for descent.
533
00:29:27,829 --> 00:29:30,697
System go for descent.
534
00:29:33,535 --> 00:29:34,534
Jonas.
535
00:29:34,536 --> 00:29:36,238
System go for descent.
536
00:29:43,979 --> 00:29:47,447
Evolution successful launch.
537
00:29:54,523 --> 00:29:57,759
Evolution now passing
1,000 meters.
538
00:30:01,596 --> 00:30:05,265
Caution. Evolution
secondary systems offline.
539
00:30:05,267 --> 00:30:07,800
How is he descending so fast?
540
00:30:07,802 --> 00:30:10,270
Looks like he's diverted
all nonessential power
541
00:30:10,272 --> 00:30:12,272
like heat and life
support to the motors.
542
00:30:12,274 --> 00:30:13,673
He's gonna black out.
543
00:30:16,845 --> 00:30:18,813
His blood gases are dropping.
544
00:30:20,882 --> 00:30:22,215
Jonas.
545
00:30:22,217 --> 00:30:23,718
Tell Heller I'm
not slowing down.
546
00:30:34,095 --> 00:30:35,228
Suyin, be advised.
547
00:30:35,230 --> 00:30:36,563
Evolution is now en route.
548
00:30:36,565 --> 00:30:38,197
Request you return to
Mana One immediately.
549
00:30:38,199 --> 00:30:39,432
Negative.
550
00:30:39,434 --> 00:30:41,301
He can give us an
escort on our way up.
551
00:30:41,303 --> 00:30:43,269
Tell her to get out
of the way, Mac.
552
00:30:43,271 --> 00:30:44,704
More people means more risk
553
00:30:44,706 --> 00:30:46,139
and she's in way over her head.
554
00:30:46,141 --> 00:30:48,577
Jonas, you just
told her yourself.
555
00:30:50,077 --> 00:30:51,377
What?
556
00:30:51,379 --> 00:30:52,812
The little green button
on your intercom,
557
00:30:52,814 --> 00:30:54,783
that's for single
channel communication.
558
00:30:55,717 --> 00:30:57,485
Brilliant.
559
00:31:05,827 --> 00:31:07,696
Entering thermocline.
560
00:31:18,640 --> 00:31:19,973
Okay, Mac.
561
00:31:19,975 --> 00:31:21,710
I am through.
562
00:31:23,411 --> 00:31:24,711
Warning.
563
00:31:24,713 --> 00:31:27,747
Pressure load
approaching 16,000 psi.
564
00:31:27,749 --> 00:31:28,982
At this speed,
565
00:31:28,984 --> 00:31:30,550
I'm gonna have to divert
power from the heaters
566
00:31:30,552 --> 00:31:32,232
and shut down anything
that could ice over.
567
00:31:33,288 --> 00:31:34,589
Call you from the other side.
568
00:31:38,193 --> 00:31:41,095
You got Wi-Fi here?
569
00:31:41,097 --> 00:31:42,530
All right.
570
00:31:43,331 --> 00:31:44,664
Okay.
571
00:31:44,666 --> 00:31:46,532
Just... Just keep
pressure on that.
572
00:31:46,534 --> 00:31:48,201
Toshi, is it still out there?
573
00:31:48,203 --> 00:31:49,636
I can't tell.
574
00:31:49,638 --> 00:31:51,506
I can't see anything right now.
575
00:32:25,940 --> 00:32:27,306
Oh.
576
00:32:27,308 --> 00:32:29,575
There it is.
577
00:32:29,577 --> 00:32:31,044
I've got visual on the Origin.
578
00:32:31,046 --> 00:32:32,211
I can see most of it.
579
00:32:32,213 --> 00:32:34,047
Okay. They're alive.
580
00:32:34,049 --> 00:32:35,617
I'm going to set up to tow.
581
00:32:38,853 --> 00:32:42,122
Range to target. Six meters.
582
00:32:42,124 --> 00:32:43,256
Four meters.
583
00:32:43,258 --> 00:32:45,393
Target locked.
584
00:32:48,363 --> 00:32:50,430
Firing magnetic hook.
585
00:32:50,432 --> 00:32:52,231
Three. Two.
586
00:33:06,648 --> 00:33:08,815
Suyin? Are you okay?
What's happening?
587
00:33:08,817 --> 00:33:11,617
There is something down here.
588
00:33:11,619 --> 00:33:14,389
Something just hit my ship.
589
00:33:28,636 --> 00:33:30,436
Suyin, what's happening?
590
00:33:30,438 --> 00:33:31,904
It's a huge squid.
591
00:33:31,906 --> 00:33:33,339
It's got the glider.
592
00:33:33,341 --> 00:33:34,907
Warning. Capsule pressure.
593
00:33:34,909 --> 00:33:37,910
Mac, it's crushing me.
It's crushing me!
594
00:33:37,912 --> 00:33:39,579
I don't think the
glider can take it.
595
00:33:39,581 --> 00:33:40,849
It's not gonna hold.
596
00:33:43,485 --> 00:33:46,452
Suyin, engage the
pressure compensator.
597
00:33:46,454 --> 00:33:48,888
Compensator will not engage.
598
00:33:48,890 --> 00:33:50,759
Capsule breach in ten seconds.
599
00:33:54,028 --> 00:33:55,597
Capsule breach in five sec...
600
00:34:14,849 --> 00:34:16,985
My God!
601
00:34:19,788 --> 00:34:21,188
It's a shark.
602
00:34:21,190 --> 00:34:23,389
It's like 20, 25 meters.
603
00:34:23,391 --> 00:34:24,891
It's a megalodon.
604
00:34:24,893 --> 00:34:26,561
Impossible.
605
00:34:28,730 --> 00:34:31,332
I'm so glad I'm not crazy.
606
00:34:36,304 --> 00:34:37,970
Suyin, power down.
607
00:34:37,972 --> 00:34:39,405
It's drawn to the light.
608
00:34:39,407 --> 00:34:41,674
Shut everything
down and stay dark.
609
00:34:41,676 --> 00:34:43,476
Shutdown in 30 seconds.
610
00:34:43,478 --> 00:34:44,877
Shutting off
everything but comms.
611
00:34:44,879 --> 00:34:46,345
It's circling back.
612
00:34:46,347 --> 00:34:47,713
Here it comes, Suyin.
613
00:34:47,715 --> 00:34:49,549
Shutdown in 25 seconds.
614
00:34:49,551 --> 00:34:51,185
Suyin, there's no time.
615
00:34:51,187 --> 00:34:52,485
Turn off your lights.
616
00:34:52,487 --> 00:34:54,587
Shutdown in 20 seconds.
617
00:34:54,589 --> 00:34:56,789
Turn them off. Now.
618
00:34:56,791 --> 00:34:58,524
Shutdown in 15 seconds.
619
00:34:58,526 --> 00:34:59,894
Mac, I have no control.
620
00:35:01,830 --> 00:35:02,895
Hurry.
621
00:35:02,897 --> 00:35:04,931
Ten, nine,
622
00:35:04,933 --> 00:35:06,465
eight, seven,
623
00:35:06,467 --> 00:35:08,803
six, five...
624
00:35:28,690 --> 00:35:30,356
Now's your chance.
Blow your tanks.
625
00:35:30,358 --> 00:35:32,925
No. I can help you
save the crew.
626
00:35:32,927 --> 00:35:35,628
Your glider's damaged.
There's nothing you can do.
627
00:35:35,630 --> 00:35:37,632
Blow your tanks now.
628
00:35:38,466 --> 00:35:39,801
Damn it.
629
00:35:47,075 --> 00:35:48,441
Doctor Zhang,
630
00:35:48,443 --> 00:35:50,143
your daughter's clear.
631
00:35:50,145 --> 00:35:53,047
I'm heading for the Origin now.
632
00:35:58,987 --> 00:36:01,489
Range to target: three meters.
633
00:36:10,899 --> 00:36:12,867
Water extraction complete.
634
00:36:21,843 --> 00:36:24,179
Let's do this, sweetheart.
635
00:36:45,733 --> 00:36:48,670
Tell me this isn't the world's
best "I told you so."
636
00:36:49,405 --> 00:36:50,636
You came all the way here
637
00:36:50,638 --> 00:36:51,971
just to tell me
that, didn't you?
638
00:36:51,973 --> 00:36:53,940
Pretty much.
639
00:36:53,942 --> 00:36:56,211
Give me your hand.
640
00:37:00,748 --> 00:37:03,317
Ah, that doesn't look good.
Ready? One, two, three.
641
00:37:06,288 --> 00:37:08,155
She's coming.
642
00:37:08,157 --> 00:37:10,489
Let's move.
643
00:37:10,491 --> 00:37:13,160
If that thing hits us while
we're still attached...
644
00:37:13,162 --> 00:37:15,029
Then we're all gonna die.
645
00:37:22,371 --> 00:37:23,638
Come on, I've got you.
646
00:37:24,706 --> 00:37:26,273
It's gonna be close.
647
00:37:26,275 --> 00:37:28,009
Come on, move, move!
648
00:37:30,212 --> 00:37:31,877
Go! Go! Go!
649
00:37:31,879 --> 00:37:34,181
We're not gonna make it.
650
00:37:34,183 --> 00:37:36,118
- Come on.
- Toshi, hurry!
651
00:37:37,252 --> 00:37:38,519
Toshi, no!
652
00:38:08,716 --> 00:38:10,018
Come in, Evolution.
653
00:38:11,387 --> 00:38:13,288
Jonas, come in.
654
00:38:14,689 --> 00:38:16,958
Are you all okay?
655
00:38:19,861 --> 00:38:22,229
Doctor Heller has vitals
on Lori and The Wall,
656
00:38:22,231 --> 00:38:24,266
but we don't have Toshi.
657
00:38:25,066 --> 00:38:26,235
Is Toshi okay?
658
00:38:27,702 --> 00:38:30,071
Jonas, is Toshi okay?
659
00:38:31,407 --> 00:38:32,772
- All right.
- Nice and easy.
660
00:38:32,774 --> 00:38:34,241
Yeah. Yep.
661
00:38:34,243 --> 00:38:35,775
- Don't move her neck.
- Careful.
662
00:38:35,777 --> 00:38:38,746
That's good. Grab a hold.
We got her.
663
00:38:50,159 --> 00:38:52,591
You couldn't bring Toshi back?
664
00:38:52,593 --> 00:38:55,330
- Why not?
- He closed the hatch.
665
00:38:57,166 --> 00:38:58,666
He saved us.
666
00:38:59,700 --> 00:39:01,303
You left him.
667
00:39:03,671 --> 00:39:06,139
You left him because
that's who you are.
668
00:39:06,141 --> 00:39:08,574
You are the guy who
leaves people behind.
669
00:39:08,576 --> 00:39:10,243
You go that deep,
670
00:39:10,245 --> 00:39:12,112
you take your life
in your hands.
671
00:39:12,114 --> 00:39:15,016
It was your choice
to send them down.
672
00:39:19,421 --> 00:39:22,257
This is why I don't
do this anymore, Mac.
673
00:39:34,503 --> 00:39:35,703
How is she?
674
00:39:38,340 --> 00:39:40,606
Well, the puncture
just missed her liver.
675
00:39:40,608 --> 00:39:42,242
She lost a lot of blood.
676
00:39:42,244 --> 00:39:43,778
But she's stable.
677
00:39:51,553 --> 00:39:52,753
Jonas.
678
00:39:55,723 --> 00:39:57,159
I'm sorry.
679
00:39:58,260 --> 00:39:59,861
I was wrong.
680
00:40:02,464 --> 00:40:03,998
You save Lori,
681
00:40:04,966 --> 00:40:06,767
we can call it even.
682
00:40:33,995 --> 00:40:36,329
I just want to
apologize for before.
683
00:40:36,331 --> 00:40:38,731
I was angry and I
lose my temper.
684
00:40:38,733 --> 00:40:40,202
And you did save my...
685
00:40:42,304 --> 00:40:43,305
You're naked.
686
00:40:47,909 --> 00:40:52,813
I know you did all you could.
So, thank you.
687
00:40:53,448 --> 00:40:54,914
Yeah.
688
00:40:54,916 --> 00:40:57,150
You're welcome.
689
00:40:57,152 --> 00:41:00,855
I know it's not easy being
the person who survives.
690
00:41:02,723 --> 00:41:04,591
I'm gonna go now.
691
00:41:04,593 --> 00:41:05,724
You should put on some clothes.
692
00:41:05,726 --> 00:41:08,027
Yep. That's the original plan.
693
00:41:08,029 --> 00:41:10,165
Okay, then. Carry on.
694
00:41:30,017 --> 00:41:32,818
Hi. Uh... I was...
695
00:41:32,820 --> 00:41:34,223
It's all good.
696
00:41:35,890 --> 00:41:38,525
Jonas and Lori were the worst
married couple ever, you know?
697
00:41:38,527 --> 00:41:39,725
Uh-huh.
698
00:41:39,727 --> 00:41:41,996
Whole experiment was
over in a year.
699
00:41:43,398 --> 00:41:45,267
I didn't ask anything.
700
00:41:46,235 --> 00:41:47,902
I know.
701
00:41:53,342 --> 00:41:56,775
This is what attacked us.
A megalodon.
702
00:41:56,777 --> 00:41:58,944
How big is that thing?
703
00:41:58,946 --> 00:42:03,082
Between 70 and 90 feet.
21 to 27 meters.
704
00:42:03,084 --> 00:42:06,986
The megalodon was the largest
shark that ever existed.
705
00:42:06,988 --> 00:42:08,887
It feared nothing.
706
00:42:08,889 --> 00:42:11,524
It had no predators.
707
00:42:11,526 --> 00:42:15,027
Its jaws were stronger than
any other animal, ever.
708
00:42:15,029 --> 00:42:17,896
The meg could bite
a whale in half,
709
00:42:17,898 --> 00:42:19,666
crushing through the bones.
710
00:42:19,668 --> 00:42:21,701
We are in uncharted territory.
711
00:42:21,703 --> 00:42:23,103
Until today
712
00:42:23,105 --> 00:42:25,505
megalodons were thought
to have been extinct
713
00:42:25,507 --> 00:42:27,072
for over two million years.
714
00:42:27,074 --> 00:42:29,409
- Wrong.
- A living fossil.
715
00:42:29,411 --> 00:42:32,381
That living fossil
ate my friend.
716
00:42:34,081 --> 00:42:35,948
I cannot begin to express
717
00:42:35,950 --> 00:42:37,816
my sadness for Toshi's death.
718
00:42:37,818 --> 00:42:39,885
We have the discovery
of a lifetime.
719
00:42:39,887 --> 00:42:42,357
This is what Toshi worked for.
720
00:42:44,226 --> 00:42:46,025
It's what we've all worked for.
721
00:42:46,027 --> 00:42:49,529
But we're going to have
to proceed slowly.
722
00:42:49,531 --> 00:42:52,334
Yeah, that's really not
gonna work for me.
723
00:42:54,935 --> 00:42:57,105
What is Mana One?
724
00:42:57,838 --> 00:42:59,139
This station?
725
00:42:59,141 --> 00:43:01,109
Yes. And what's it doing?
726
00:43:01,976 --> 00:43:04,045
Hmm? Right now.
727
00:43:06,415 --> 00:43:07,714
Exactly.
728
00:43:07,716 --> 00:43:09,716
Nothing.
729
00:43:09,718 --> 00:43:11,318
20 million dollar rover, gone.
730
00:43:11,320 --> 00:43:14,187
Thirty million dollar sub, gone.
731
00:43:14,189 --> 00:43:16,189
You are now sitting
in the most expensive
732
00:43:16,191 --> 00:43:18,924
underwater marine
biology day camp
733
00:43:18,926 --> 00:43:20,727
in human history.
734
00:43:20,729 --> 00:43:22,995
Hey, Crazy.
735
00:43:22,997 --> 00:43:24,431
And now that we've actually
736
00:43:24,433 --> 00:43:26,033
found something amazing,
737
00:43:26,802 --> 00:43:29,034
we can't proceed slowly.
738
00:43:29,036 --> 00:43:32,205
Thank you for keeping
your promise.
739
00:43:32,207 --> 00:43:33,807
- You're welcome.
- You don't quit
740
00:43:33,809 --> 00:43:36,075
trying to get to the Moon
because you lose an astronaut.
741
00:43:36,077 --> 00:43:37,510
You charge forward,
742
00:43:37,512 --> 00:43:40,580
or someone else will
get there first.
743
00:43:40,582 --> 00:43:43,860
Other people will want
a piece of this thing,
744
00:43:43,884 --> 00:43:46,286
whether we like it or not.
745
00:43:46,288 --> 00:43:47,955
You seem to like it.
746
00:43:49,358 --> 00:43:53,393
- Excuse me?
- I said, you seem to like it.
747
00:43:53,395 --> 00:43:55,961
I'm sorry. Is he
part of this team?
748
00:43:55,963 --> 00:43:58,365
You're damn right he's
a part of this team.
749
00:43:58,367 --> 00:44:00,233
Okay.
750
00:44:00,235 --> 00:44:01,701
You ever think
that Mother Nature
751
00:44:01,703 --> 00:44:04,270
might know what she's doing?
752
00:44:04,272 --> 00:44:09,175
The thermocline might just
be there for a reason?
753
00:44:09,177 --> 00:44:13,946
Hey, look, you wanna explore?
Go ahead, explore.
754
00:44:13,948 --> 00:44:17,049
But if you start sending
people back down there,
755
00:44:17,051 --> 00:44:19,586
don't call me to come
save your asses.
756
00:44:19,588 --> 00:44:21,187
Because in case what
happened down there
757
00:44:21,189 --> 00:44:23,156
wasn't clear to you,
758
00:44:23,158 --> 00:44:26,091
man vs. meg isn't a fight.
759
00:44:26,093 --> 00:44:27,396
It's a slaughter.
760
00:44:42,042 --> 00:44:44,210
O-Level.
761
00:45:23,752 --> 00:45:26,586
What you people discovered
is an even bigger goldmine
762
00:45:26,588 --> 00:45:28,855
than we ever thought possible.
763
00:45:28,857 --> 00:45:30,623
We are completely unprepared
764
00:45:30,625 --> 00:45:32,325
to deal with creatures
like megalodon.
765
00:45:32,327 --> 00:45:33,992
I understand, and we
can get prepared.
766
00:45:33,994 --> 00:45:35,895
I'm talking about
a long-term plan.
767
00:46:29,684 --> 00:46:31,453
That's gonna be the
other alternative.
768
00:46:34,021 --> 00:46:35,323
What's that?
769
00:46:39,661 --> 00:46:40,762
My daughter.
770
00:46:50,238 --> 00:46:51,671
Jonas.
771
00:46:51,673 --> 00:46:52,939
- Did you see Meiying?
- We can't find Meiying.
772
00:46:52,941 --> 00:46:55,675
Meiying? Meiying?
773
00:46:55,677 --> 00:46:57,357
- I'll take this way.
- Let's try this way.
774
00:47:03,919 --> 00:47:05,120
Meiying.
775
00:47:05,687 --> 00:47:06,688
Meiying?
776
00:47:08,390 --> 00:47:10,258
- Meiying.
- Mama.
777
00:47:12,727 --> 00:47:14,727
Are you okay?
778
00:47:14,729 --> 00:47:18,865
There's a monster and
it's watching us.
779
00:47:38,520 --> 00:47:40,388
It's okay. It's just a whale.
780
00:47:41,556 --> 00:47:43,291
Wait. Where's Lucy?
781
00:47:44,793 --> 00:47:46,926
Where's the mom?
782
00:47:59,608 --> 00:48:02,542
Is the station all right?
Report.
783
00:48:02,544 --> 00:48:04,243
No leaks. No visible damage.
784
00:48:04,245 --> 00:48:07,146
All right, team. Initiate
emergency protocols.
785
00:48:07,148 --> 00:48:08,615
And nobody is to
go near the water.
786
00:48:08,617 --> 00:48:09,616
If you insist.
787
00:48:09,618 --> 00:48:11,451
Turn off all the
underwater lighting.
788
00:48:11,453 --> 00:48:13,486
Restrict the crew
to essential areas.
789
00:48:13,488 --> 00:48:16,122
You said it was impossible
for it to get up here.
790
00:48:16,124 --> 00:48:17,690
It should have been.
791
00:48:17,692 --> 00:48:19,492
You guys, take a look at this.
792
00:48:19,494 --> 00:48:21,828
When the glider came up, the
thermocline was intact,
793
00:48:21,830 --> 00:48:23,963
so it was one degree
Celsius, right?
794
00:48:23,965 --> 00:48:25,498
Yeah.
795
00:48:25,500 --> 00:48:27,667
But a minute later, when
the Evolution came up,
796
00:48:27,669 --> 00:48:29,769
the temperature increased
by 25 degrees.
797
00:48:29,771 --> 00:48:32,138
A shark could come
right through there.
798
00:48:32,140 --> 00:48:34,374
20 sharks for that matter.
799
00:48:34,376 --> 00:48:35,575
When the meg hit the Origin,
800
00:48:35,577 --> 00:48:37,043
it slammed into a thermal vent.
801
00:48:37,045 --> 00:48:39,612
Those can release millions
of gallons per minute.
802
00:48:39,614 --> 00:48:41,681
The heat from that
vent cleared the path
803
00:48:41,683 --> 00:48:43,416
through the freezing cold layer.
804
00:48:43,418 --> 00:48:44,617
Are you saying we opened up
805
00:48:44,619 --> 00:48:46,120
a super highway
for giant sharks?
806
00:48:46,122 --> 00:48:49,288
Not exactly. It seems like
it was a transitory event.
807
00:48:49,290 --> 00:48:50,523
The temperatures are
returned to normal
808
00:48:50,525 --> 00:48:52,158
and the gap is closed.
809
00:48:52,160 --> 00:48:55,328
Yeah. But not before a massive
prehistoric killing machine
810
00:48:55,330 --> 00:48:56,829
decided to come up and say "Hi."
811
00:48:56,831 --> 00:48:59,232
Hey, look, we're wasting time.
That thing's out there.
812
00:48:59,234 --> 00:49:00,702
We need to find it and kill it.
813
00:49:01,137 --> 00:49:02,635
No.
814
00:49:02,637 --> 00:49:07,107
We can't. We should explore
non-lethal options first.
815
00:49:07,109 --> 00:49:08,875
For the meg or for us?
816
00:49:10,612 --> 00:49:11,811
Attention.
817
00:49:11,813 --> 00:49:14,180
I've got an emergency
locator beacon.
818
00:49:14,182 --> 00:49:15,848
20 miles south, southwest.
819
00:49:15,850 --> 00:49:17,050
What does that mean?
820
00:49:17,052 --> 00:49:18,551
It means a boat has gone down.
821
00:49:18,553 --> 00:49:20,386
- Attention.
- Three boats.
822
00:49:20,388 --> 00:49:24,292
That's the meg. We need
to get there. Now.
823
00:49:39,207 --> 00:49:41,843
Mac! I found something!
824
00:50:00,295 --> 00:50:02,129
These sharks have no fins.
825
00:50:02,131 --> 00:50:04,597
They were killed
by shark poachers.
826
00:50:04,599 --> 00:50:07,469
They cut off the fins and
throw the shark back to die.
827
00:50:08,536 --> 00:50:11,304
All for a bowl of soup.
828
00:50:11,306 --> 00:50:12,974
Looks like the meg
evened the score.
829
00:50:18,279 --> 00:50:19,714
One fish did all this?
830
00:50:20,949 --> 00:50:22,450
Ask it yourself.
831
00:50:25,320 --> 00:50:26,719
Okay.
832
00:50:26,721 --> 00:50:29,355
We have a shark cage and
spearguns on board.
833
00:50:29,357 --> 00:50:30,990
If we can shoot the meg
834
00:50:30,992 --> 00:50:32,759
in a soft spot like
it's mouth or gills,
835
00:50:32,761 --> 00:50:34,861
we can inject it with
something lethal.
836
00:50:34,863 --> 00:50:36,130
Whoa! Whoa, whoa.
837
00:50:36,132 --> 00:50:37,864
It's gonna take at least 20
minutes to rig the cage.
838
00:50:37,866 --> 00:50:39,565
And that thing will
be gone in two.
839
00:50:39,567 --> 00:50:41,302
Why don't you just
put a tracker on it?
840
00:50:43,638 --> 00:50:45,304
Don't you guys ever
watch Shark Week?
841
00:50:45,306 --> 00:50:50,110
You have one of those, like,
GPS tracker tag thingamajigs.
842
00:50:50,112 --> 00:50:52,078
Keep an eye on the shark
till the cage is ready.
843
00:50:52,080 --> 00:50:54,046
We should be able to
put a tracking dart
844
00:50:54,048 --> 00:50:55,182
in that dorsal fin.
845
00:50:55,184 --> 00:50:56,282
You're welcome.
846
00:50:56,284 --> 00:50:57,917
Yeah, but somehow
847
00:50:57,919 --> 00:50:59,485
we have to get this
boat next to that meg.
848
00:50:59,487 --> 00:51:01,155
No, we can't.
849
00:51:01,157 --> 00:51:03,890
It's already proven
aggressive towards boats.
850
00:51:03,892 --> 00:51:06,226
The safest way to approach
is without a vehicle.
851
00:51:06,228 --> 00:51:07,393
Hold up. Hold up.
852
00:51:07,395 --> 00:51:08,895
You want someone
to swim out there?
853
00:51:08,897 --> 00:51:11,564
To a prehistoric shark
that ate our friend?
854
00:51:11,566 --> 00:51:14,033
Actually, one of us alone
in the water is no threat.
855
00:51:14,035 --> 00:51:16,671
Okay, who the hell is
gonna make that swim?
856
00:51:18,873 --> 00:51:20,107
Let's draw straws.
857
00:51:20,109 --> 00:51:21,676
I can't swim.
858
00:51:24,312 --> 00:51:25,545
Uh...
859
00:51:25,547 --> 00:51:28,616
Sorry, my body made me say that.
860
00:51:29,951 --> 00:51:31,886
You sure about this?
861
00:51:34,290 --> 00:51:37,089
Not really.
862
00:51:37,091 --> 00:51:39,794
If I get eaten, you're
gonna feel really bad.
863
00:51:45,767 --> 00:51:49,037
This tracker rifle only
has a 100-foot range.
864
00:51:49,771 --> 00:51:50,903
100 feet?
865
00:51:50,905 --> 00:51:52,807
Get really close
before you shoot.
866
00:51:53,808 --> 00:51:55,374
Great.
867
00:51:55,376 --> 00:51:57,476
If you want me to
go instead, I will.
868
00:51:57,478 --> 00:51:59,313
I got this, Mac.
869
00:51:59,315 --> 00:52:01,114
Okay, good, 'cause I was lying.
870
00:52:01,116 --> 00:52:02,415
Be safe.
871
00:52:02,417 --> 00:52:03,918
Yeah, thanks, pal.
872
00:52:06,988 --> 00:52:08,957
I hope you're right about this.
873
00:52:09,891 --> 00:52:11,126
Me, too.
874
00:52:23,105 --> 00:52:24,806
I'm an idiot.
875
00:52:36,651 --> 00:52:40,320
I am proceeding to the
enormous killer shark.
876
00:52:40,322 --> 00:52:42,088
Yeah, we got you, Jonas.
877
00:52:42,090 --> 00:52:45,125
Sharks are attracted
to panic motion.
878
00:52:45,127 --> 00:52:46,928
Keep it nice and smooth.
879
00:52:57,273 --> 00:52:59,141
It's all gonna be fine.
880
00:53:05,546 --> 00:53:07,813
♪ Just keep swimming
881
00:53:07,815 --> 00:53:10,416
♪ Just keep swimming
882
00:53:10,418 --> 00:53:12,785
♪ Swimming, swimming
883
00:53:12,787 --> 00:53:14,923
♪ Just keep swimming
884
00:53:20,929 --> 00:53:23,631
Oh, boy, it's going under.
885
00:54:23,125 --> 00:54:24,324
He's done it.
886
00:54:24,326 --> 00:54:25,958
Mac, tracker is live!
887
00:54:25,960 --> 00:54:27,229
Great! Reel him in, DJ.
888
00:54:34,269 --> 00:54:35,335
Stop! Stop!
889
00:54:35,337 --> 00:54:37,106
No vibration!
890
00:54:38,906 --> 00:54:41,475
Oh, shit. I'm in trouble.
891
00:54:41,477 --> 00:54:42,842
Jonas, it's coming at you.
892
00:54:42,844 --> 00:54:45,479
You think I didn't notice?
893
00:54:45,481 --> 00:54:46,948
Start the boat! Start the boat!
894
00:54:53,222 --> 00:54:54,989
Pull him in.
895
00:55:11,039 --> 00:55:13,275
- Come on! Come on!
- Come on!
896
00:55:31,793 --> 00:55:33,893
You might be a son of a bitch,
897
00:55:33,895 --> 00:55:35,763
but you're sure as
hell no coward.
898
00:55:36,231 --> 00:55:37,563
Good job.
899
00:55:52,880 --> 00:55:56,749
I prepared the spearheads
to inject etorphine.
900
00:55:56,751 --> 00:55:59,618
A killer whale is knocked
out with 10 CCs.
901
00:55:59,620 --> 00:56:02,255
Dead with 20. What do you think?
902
00:56:02,257 --> 00:56:04,992
I think we use the
whole damn bottle.
903
00:56:06,395 --> 00:56:09,662
Remind me again why
this is a good idea.
904
00:56:09,664 --> 00:56:11,931
What? It's a shark cage.
905
00:56:11,933 --> 00:56:13,933
Plastic shark cage.
906
00:56:13,935 --> 00:56:16,403
I'm gonna ignore that
you just said that.
907
00:56:16,405 --> 00:56:18,838
This beautiful thing
is polycarbonate,
908
00:56:18,840 --> 00:56:21,475
specifically designed
not to crack,
909
00:56:21,477 --> 00:56:24,009
not to break, but to deform.
910
00:56:24,011 --> 00:56:25,978
And in this case,
at this thickness,
911
00:56:25,980 --> 00:56:29,849
it would take 20,000
pounds per square inch.
912
00:56:29,851 --> 00:56:31,851
And if you're talking
about breaking,
913
00:56:31,853 --> 00:56:34,389
that's eight to nine
hundred thousand.
914
00:56:37,859 --> 00:56:39,261
I don't like it.
915
00:56:43,599 --> 00:56:45,265
Doesn't like it.
916
00:56:45,267 --> 00:56:46,968
I wouldn't get in there.
917
00:56:48,803 --> 00:56:50,037
Keep it coming.
918
00:56:54,109 --> 00:56:55,776
That's good!
919
00:57:03,385 --> 00:57:04,419
Hey.
920
00:57:05,454 --> 00:57:07,753
What did he say?
921
00:57:07,755 --> 00:57:09,589
He said, "be careful."
922
00:57:09,591 --> 00:57:11,891
That's his version
of I love you.
923
00:57:11,893 --> 00:57:13,692
Your father has a lot
of faith in you.
924
00:57:13,694 --> 00:57:16,864
I've done hundreds
of shark dives.
925
00:57:18,500 --> 00:57:20,668
Not like this.
926
00:57:21,203 --> 00:57:22,337
Yes.
927
00:57:23,037 --> 00:57:25,070
But I know shark anatomy.
928
00:57:25,072 --> 00:57:26,705
And I know where this
929
00:57:26,707 --> 00:57:29,378
can penetrate through
megalodon skin.
930
00:57:31,946 --> 00:57:34,481
- Suyin, let me go instead...
- Hey.
931
00:57:34,483 --> 00:57:37,419
Don't worry about me. Let
me do what I do best.
932
00:58:23,864 --> 00:58:25,432
Everything okay up there?
933
00:58:25,434 --> 00:58:28,067
Just a fresh round of chum,
934
00:58:28,069 --> 00:58:31,070
so you, you know, taste good.
935
00:58:31,072 --> 00:58:33,739
I'm so glad you're
looking out for me.
936
00:58:33,741 --> 00:58:36,245
Thank you. Bye-bye. Good luck.
937
00:59:02,371 --> 00:59:03,869
What's happening down there?
938
00:59:03,871 --> 00:59:05,438
You okay?
939
00:59:05,440 --> 00:59:07,507
Yeah. I'm okay.
940
00:59:07,509 --> 00:59:11,078
Just some teeny, tiny
eight-foot sharks.
941
00:59:17,918 --> 00:59:20,353
Here we go.
942
00:59:22,023 --> 00:59:23,456
We've got her attention.
943
00:59:23,458 --> 00:59:25,258
Suyin, it's on its way.
944
00:59:25,260 --> 00:59:26,827
- 50 meters.
- 50 meters.
945
00:59:29,797 --> 00:59:31,065
30.
946
00:59:32,867 --> 00:59:33,966
10 meters.
947
00:59:52,053 --> 00:59:53,255
Okay.
948
00:59:54,756 --> 00:59:57,056
Wow.
949
00:59:57,058 --> 00:59:59,461
I'm going to try to
hit it in the eye.
950
01:00:01,797 --> 01:00:03,332
Damn it.
951
01:00:15,110 --> 01:00:16,676
Whoa! Watch it.
952
01:00:16,678 --> 01:00:17,978
Whoa! Hey!
953
01:00:28,323 --> 01:00:30,258
Oh, sh...
954
01:00:38,266 --> 01:00:40,800
Yes! The poison is in.
955
01:00:40,802 --> 01:00:43,271
Okay, Suyin, hang in there.
956
01:00:46,575 --> 01:00:49,074
I'm trapped! I'm in its mouth!
957
01:00:49,076 --> 01:00:50,710
That cage will not break.
958
01:00:50,712 --> 01:00:54,081
That's the problem. The
cage is being swallowed.
959
01:01:07,796 --> 01:01:09,329
Hell, yeah!
960
01:01:19,940 --> 01:01:22,344
- Not this again.
- Oh, man. Oh, man.
961
01:01:48,804 --> 01:01:52,940
New problem. My mask is broken.
I'm losing air.
962
01:02:00,014 --> 01:02:01,550
Help!
963
01:02:04,952 --> 01:02:06,154
Help!
964
01:02:11,226 --> 01:02:13,027
Come on, Jaxx!
965
01:02:17,466 --> 01:02:20,000
- Thank you.
- You're welcome.
966
01:02:25,507 --> 01:02:26,840
No, Jonas.
967
01:02:26,842 --> 01:02:29,144
Go! Get back to the ship.
968
01:02:29,911 --> 01:02:31,613
It's not safe for you.
969
01:02:34,216 --> 01:02:36,518
Jonas, go back.
970
01:02:37,519 --> 01:02:38,620
Jonas.
971
01:02:48,630 --> 01:02:50,864
Jonas, the crane's in the water!
972
01:02:50,866 --> 01:02:53,168
It's gonna pull her to the bottom.
Hurry!
973
01:02:56,805 --> 01:02:58,738
Swing the second crane over.
974
01:02:58,740 --> 01:03:01,510
We're gonna set a trap.
Guys, I need some bait.
975
01:03:23,632 --> 01:03:25,098
Come on. Got him!
976
01:03:25,100 --> 01:03:26,635
Whoa!
977
01:04:15,350 --> 01:04:17,185
Over here!
978
01:04:19,220 --> 01:04:21,856
This way. Throw a rope.
979
01:04:23,024 --> 01:04:24,426
She's not breathing.
980
01:05:09,804 --> 01:05:11,004
Whoa, whoa, whoa!
981
01:05:11,006 --> 01:05:12,472
Take it easy.
982
01:05:12,474 --> 01:05:13,808
You were dead a minute ago.
983
01:05:14,542 --> 01:05:15,877
Doctor.
984
01:05:19,881 --> 01:05:22,448
You got me out.
985
01:05:22,450 --> 01:05:24,452
It was closer than
I woulda liked.
986
01:05:25,920 --> 01:05:28,690
Can I have a minute with Jonas?
987
01:05:29,958 --> 01:05:31,292
Sure.
988
01:05:44,172 --> 01:05:47,342
You saved me. Again.
989
01:05:48,276 --> 01:05:49,878
I prefer you alive.
990
01:05:53,715 --> 01:05:56,184
There's something you
might wanna see.
991
01:05:57,519 --> 01:05:59,196
Wow.
992
01:05:59,220 --> 01:06:00,455
Wow.
993
01:06:10,198 --> 01:06:12,532
- Hey! Look who's up.
- Hey.
994
01:06:12,534 --> 01:06:15,603
- How are ya?
- I'm better. Thank you.
995
01:06:16,604 --> 01:06:18,404
Jonas, get a picture of me
996
01:06:18,406 --> 01:06:20,239
with this big smelly beast.
997
01:06:20,241 --> 01:06:22,575
Okay. Wait. Here.
998
01:06:22,577 --> 01:06:23,843
Hey, you want a proper picture,
999
01:06:23,845 --> 01:06:25,313
get your head inside.
1000
01:06:26,014 --> 01:06:27,280
- Closer.
- Closer?
1001
01:06:27,282 --> 01:06:28,681
Come on. Get in.
1002
01:06:28,683 --> 01:06:29,549
Okay.
1003
01:06:29,551 --> 01:06:31,686
Ugh!
1004
01:06:36,324 --> 01:06:37,590
Nice one.
1005
01:06:37,592 --> 01:06:40,259
Yo, Jonas, please
tell me you got that.
1006
01:06:40,261 --> 01:06:41,963
I got that, DJ.
1007
01:06:42,997 --> 01:06:44,330
That's not funny, man!
1008
01:06:44,332 --> 01:06:45,531
No, like seriously, it's funny.
1009
01:06:45,533 --> 01:06:47,535
Look. Watch this.
1010
01:06:49,404 --> 01:06:51,704
♪ We got The Wall in the water
1011
01:06:51,706 --> 01:06:53,406
♪ We got The Wall in the water ♪
1012
01:06:54,709 --> 01:06:56,008
♪ We got The Wall in the water ♪
1013
01:06:56,010 --> 01:06:57,512
Hey, Suyin.
1014
01:06:58,646 --> 01:07:00,415
Look at him next to the meg.
1015
01:07:01,649 --> 01:07:05,651
Look, remember the bite
marks on the O-Level?
1016
01:07:05,653 --> 01:07:07,453
Well, how do you like that?
1017
01:07:07,455 --> 01:07:10,323
That was a serious man vs.
nature moment.
1018
01:07:10,325 --> 01:07:12,594
I'm just glad things
went our way.
1019
01:07:13,461 --> 01:07:15,363
It didn't go our way.
1020
01:07:16,364 --> 01:07:17,899
Not for Toshi.
1021
01:07:19,235 --> 01:07:21,436
And not for science.
1022
01:07:22,437 --> 01:07:25,071
We did what people always do.
1023
01:07:25,073 --> 01:07:28,743
Discover and then destroy.
1024
01:07:31,913 --> 01:07:32,879
Ugh.
1025
01:07:32,881 --> 01:07:34,514
Hey, I will end you.
1026
01:07:34,516 --> 01:07:36,282
At least you can use this
as your dating app pic.
1027
01:07:36,284 --> 01:07:37,784
Give you a little leg, you know.
1028
01:07:37,786 --> 01:07:38,918
Yeah!
1029
01:07:38,920 --> 01:07:40,720
Oh, yeah!
1030
01:07:40,722 --> 01:07:42,323
- Jellyfish.
- Whoo-hoo!
1031
01:08:22,530 --> 01:08:24,730
Two! There's two?
1032
01:08:24,732 --> 01:08:26,434
Nobody said there were two.
1033
01:08:27,303 --> 01:08:29,269
How are there two?
1034
01:08:29,271 --> 01:08:30,670
Help me! Get me out
of this water!
1035
01:08:30,672 --> 01:08:33,106
Help! Somebody help, please!
1036
01:08:33,108 --> 01:08:34,540
Help!
1037
01:08:34,542 --> 01:08:36,008
What is wrong with you?
1038
01:08:36,010 --> 01:08:38,178
I can't... I can't swim.
1039
01:08:38,180 --> 01:08:40,079
No! Get outta here! Really?
1040
01:08:40,081 --> 01:08:41,848
Don't pull that
racist stuff on me.
1041
01:08:41,850 --> 01:08:42,882
Oh, come on, man.
1042
01:08:42,884 --> 01:08:44,550
Give me a break. I'm
not being racist.
1043
01:08:44,552 --> 01:08:48,921
You work, literally, in
the middle of the ocean.
1044
01:08:48,923 --> 01:08:50,823
This wasn't part of
the job description.
1045
01:08:50,825 --> 01:08:53,293
None of this was part
of the job description!
1046
01:08:53,295 --> 01:08:54,929
They left that part out!
1047
01:09:06,407 --> 01:09:07,673
It's time to get some real help.
1048
01:09:07,675 --> 01:09:09,375
Yeah. Go get some help.
1049
01:09:11,980 --> 01:09:13,280
I'm quitting.
1050
01:09:13,282 --> 01:09:15,783
Mac! Give me a hand.
1051
01:09:20,655 --> 01:09:23,756
Hey, I need you to
find my location.
1052
01:09:23,758 --> 01:09:26,293
Track my sat phone.
There's a second shark.
1053
01:09:26,295 --> 01:09:27,860
Yes, two.
1054
01:09:27,862 --> 01:09:29,495
How the hell should I know?
1055
01:09:29,497 --> 01:09:31,597
Just hurry up and
get us some help.
1056
01:09:31,599 --> 01:09:32,732
Thank you, Jonas. Thank you.
1057
01:09:32,734 --> 01:09:34,000
Bring whatever you got!
1058
01:09:34,002 --> 01:09:36,136
Just relax. Relax.
1059
01:09:36,138 --> 01:09:37,703
It's not good.
1060
01:09:37,705 --> 01:09:39,572
He needs a hospital fast.
1061
01:09:39,574 --> 01:09:42,008
Let's get the doctor.
Where's Doctor Heller?
1062
01:09:43,411 --> 01:09:44,612
Jaxx?
1063
01:09:45,381 --> 01:09:47,381
Jaxx, you okay?
1064
01:09:47,383 --> 01:09:49,617
Yeah! Kind of.
1065
01:09:52,154 --> 01:09:53,586
Jaxx...
1066
01:09:53,588 --> 01:09:55,421
We can do this.
1067
01:09:55,423 --> 01:09:57,091
Swim gently back to the boat.
1068
01:09:57,692 --> 01:09:59,594
Nice and easy.
1069
01:10:04,666 --> 01:10:06,400
Here it comes!
1070
01:10:06,402 --> 01:10:07,669
Heller!
1071
01:10:08,337 --> 01:10:09,971
We're not gonna make it.
1072
01:10:11,340 --> 01:10:12,638
Jaxx.
1073
01:10:12,640 --> 01:10:14,040
You're gonna be okay.
1074
01:10:14,042 --> 01:10:16,945
- You're a good person, Jaxx.
- Wait, what?
1075
01:10:17,645 --> 01:10:19,112
Don't look back.
1076
01:10:19,114 --> 01:10:20,513
- Hey!
- No!
1077
01:10:20,515 --> 01:10:21,614
Heller, no!
1078
01:10:21,616 --> 01:10:23,049
- What are you doing?
- Hey!
1079
01:10:23,051 --> 01:10:24,784
Hey, come on!
1080
01:10:24,786 --> 01:10:27,855
Hey! Hey, come on!
1081
01:10:28,456 --> 01:10:29,657
Hey!
1082
01:10:32,161 --> 01:10:33,995
Heller!
1083
01:10:43,272 --> 01:10:45,504
Almost there.
1084
01:10:45,506 --> 01:10:47,942
- Come on.
- We got you.
1085
01:10:50,678 --> 01:10:53,579
It's okay, Jaxx.
1086
01:10:53,581 --> 01:10:55,150
You're gonna be okay.
1087
01:11:02,490 --> 01:11:07,094
Thank you, Heller, thank you.
1088
01:11:07,096 --> 01:11:09,762
What was that? What
the hell was that?
1089
01:11:09,764 --> 01:11:11,931
- Okay, come on, DJ.
- No! No!
1090
01:11:11,933 --> 01:11:13,899
This is why we don't
leave the station, okay?
1091
01:11:13,901 --> 01:11:15,735
That's why you don't do that!
1092
01:11:15,737 --> 01:11:18,138
And you went down there
and you pissed it off,
1093
01:11:18,140 --> 01:11:20,906
now it's gonna come back
and kill every one of us!
1094
01:11:20,908 --> 01:11:22,376
Now what are we supposed to do?
1095
01:11:22,378 --> 01:11:24,111
I shouldn't even be out
here in the first place.
1096
01:11:24,113 --> 01:11:26,979
Swimming in this ocean.
That one ate the other one.
1097
01:11:26,981 --> 01:11:29,048
Is another one gonna
eat this one?
1098
01:11:29,050 --> 01:11:30,952
Man, it's...
1099
01:11:32,154 --> 01:11:34,053
It just killed Heller.
1100
01:11:34,055 --> 01:11:37,192
It killed The Wall.
It killed Toshi.
1101
01:11:39,560 --> 01:11:41,763
These are my friends, man.
1102
01:11:50,671 --> 01:11:51,871
Okay, can I just point out
1103
01:11:51,873 --> 01:11:53,273
that this thing is sinking?
1104
01:11:53,275 --> 01:11:54,573
What are we gonna do now?
1105
01:11:54,575 --> 01:11:55,810
Where's Mac?
1106
01:12:10,925 --> 01:12:11,926
Yes!
1107
01:12:26,442 --> 01:12:28,408
What happened to your hair?
1108
01:12:28,410 --> 01:12:29,744
What happened to your hair?
1109
01:12:30,611 --> 01:12:31,879
Touche.
1110
01:12:33,614 --> 01:12:34,849
Guys!
1111
01:12:37,618 --> 01:12:39,020
That thing is the devil.
1112
01:12:40,054 --> 01:12:42,255
10 miles, it's still with us.
1113
01:12:42,257 --> 01:12:43,923
You got us?
1114
01:12:43,925 --> 01:12:46,093
The ocean. The middle
of a freaking ocean!
1115
01:12:46,095 --> 01:12:47,561
Do you think it'd
slow down the shark
1116
01:12:47,563 --> 01:12:49,897
if we threw him over?
1117
01:12:50,965 --> 01:12:53,433
You got to work on yourself.
1118
01:12:53,435 --> 01:12:54,667
Okay. Good news, guys.
1119
01:12:54,669 --> 01:12:56,105
It's payback time.
1120
01:12:57,738 --> 01:12:59,707
Oh, yeah!
1121
01:13:32,141 --> 01:13:33,573
Yes! Get some!
1122
01:13:33,575 --> 01:13:35,308
You seriously think that a rifle
1123
01:13:35,310 --> 01:13:36,309
is gonna hurt that thing?
1124
01:13:36,311 --> 01:13:38,211
I didn't have much notice, okay?
1125
01:13:38,213 --> 01:13:40,748
I just wanted to get
it off our backs.
1126
01:13:41,550 --> 01:13:42,748
Well done, Morris.
1127
01:13:42,750 --> 01:13:44,051
Whoo!
1128
01:15:33,928 --> 01:15:35,060
It's okay.
1129
01:15:35,062 --> 01:15:37,432
Mummy! Mummy!
1130
01:15:38,634 --> 01:15:40,835
Welcome back, Mummy.
1131
01:16:29,785 --> 01:16:31,085
Come in.
1132
01:16:36,991 --> 01:16:38,427
How's Meiying?
1133
01:16:39,894 --> 01:16:41,827
She's sad.
1134
01:16:41,829 --> 01:16:44,199
And confused.
1135
01:16:45,534 --> 01:16:47,001
How are you?
1136
01:16:48,804 --> 01:16:51,573
I really don't
want to accept it.
1137
01:16:54,309 --> 01:16:59,112
Sometimes things happen that
change your life forever.
1138
01:16:59,114 --> 01:17:01,748
Meanwhile, the world
just keeps going.
1139
01:17:01,750 --> 01:17:06,154
You think maybe it would
stop just for a second...
1140
01:17:08,657 --> 01:17:10,523
But it doesn't.
1141
01:17:10,525 --> 01:17:12,394
How do you live with it?
1142
01:17:13,795 --> 01:17:15,029
I don't.
1143
01:17:15,996 --> 01:17:19,699
I left my two best
friends to die.
1144
01:17:19,701 --> 01:17:22,602
I think about it all the time.
1145
01:17:22,604 --> 01:17:24,406
Every day I replay it.
1146
01:17:25,640 --> 01:17:28,308
Could I have done more?
1147
01:17:28,310 --> 01:17:31,346
It's not just about
the ones you lose.
1148
01:17:33,248 --> 01:17:37,319
It's also about the
ones you save.
1149
01:17:42,557 --> 01:17:44,359
I'm glad you're here.
1150
01:17:56,505 --> 01:17:59,472
I've informed the Chinese
government about the meg.
1151
01:17:59,474 --> 01:18:02,275
As well as the
authorities in Thailand,
1152
01:18:02,277 --> 01:18:04,577
Vietnam, Indonesia,
and Australia.
1153
01:18:04,579 --> 01:18:08,748
The Chinese are sending two
destroyers to take it out.
1154
01:18:08,750 --> 01:18:11,184
So, this is now officially
1155
01:18:11,186 --> 01:18:13,954
and thankfully out of our hands.
1156
01:18:16,658 --> 01:18:18,260
I'm closing Mana One
1157
01:18:19,194 --> 01:18:21,561
until the meg is killed
1158
01:18:21,563 --> 01:18:25,931
and an evacuation ship is
coming here tomorrow morning.
1159
01:18:25,933 --> 01:18:27,500
You damn right.
1160
01:18:27,502 --> 01:18:30,305
And finally, I just want to say
1161
01:18:34,910 --> 01:18:38,613
I'm sorry for your losses.
1162
01:18:39,781 --> 01:18:41,583
Your friends.
1163
01:18:43,351 --> 01:18:46,020
I came here to
celebrate with you,
1164
01:18:48,390 --> 01:18:50,525
and now I'm mourning with you.
1165
01:19:04,439 --> 01:19:06,341
Thanks for saving our asses.
1166
01:19:15,684 --> 01:19:17,617
What do you got for me?
1167
01:19:17,619 --> 01:19:20,620
These are Semtex high
velocity demolition charges.
1168
01:19:20,622 --> 01:19:23,723
I had the men rig delay fuses
to give them time to sink.
1169
01:19:23,725 --> 01:19:26,294
Essentially, they're
depth charges.
1170
01:19:28,129 --> 01:19:29,662
That's right.
1171
01:19:29,664 --> 01:19:32,998
I'm not sure this is a
advisable course of action.
1172
01:19:33,000 --> 01:19:36,369
Every person that gets maimed
or killed by that thing
1173
01:19:36,371 --> 01:19:37,770
is a potential lawsuit.
1174
01:19:37,772 --> 01:19:39,274
A potential casualty.
1175
01:19:40,642 --> 01:19:43,510
Relax, bro. It's gonna be fun.
1176
01:19:47,148 --> 01:19:50,517
- I can see your cards.
- Well, look at you two crooks.
1177
01:19:50,519 --> 01:19:51,751
Hey.
1178
01:19:51,753 --> 01:19:53,686
How are you feeling?
1179
01:19:53,688 --> 01:19:54,721
Like I got off easy,
1180
01:19:54,723 --> 01:19:56,191
compared to the
rest of you guys.
1181
01:19:56,825 --> 01:19:58,058
Mmm.
1182
01:19:58,760 --> 01:20:00,226
What do you got up there?
1183
01:20:00,228 --> 01:20:01,427
Three kings.
1184
01:20:01,429 --> 01:20:04,697
What? Come on! Every time.
1185
01:20:04,699 --> 01:20:06,866
You owe me a soda for that one.
1186
01:20:06,868 --> 01:20:08,668
Fine.
1187
01:20:08,670 --> 01:20:10,803
We'll square up when
you get back, okay?
1188
01:20:10,805 --> 01:20:13,573
Fine. Fine. Fine.
1189
01:20:13,575 --> 01:20:15,608
Just trying to take her
mind off things, you know.
1190
01:20:15,610 --> 01:20:17,646
She's tougher than
me, that's for sure.
1191
01:20:21,516 --> 01:20:23,583
I'm sorry I didn't believe you.
1192
01:20:23,585 --> 01:20:26,119
Well, you didn't call me crazy.
1193
01:20:26,121 --> 01:20:27,921
Yeah, but I didn't
call you sane.
1194
01:20:27,923 --> 01:20:31,226
Yeah, well, "sane" wasn't a
word I heard very often.
1195
01:20:33,228 --> 01:20:34,894
So, what now?
1196
01:20:34,896 --> 01:20:37,630
I don't know. Go back
to Thailand, I guess.
1197
01:20:37,632 --> 01:20:39,699
Mac told me about you and Suyin.
1198
01:20:39,701 --> 01:20:43,536
- Nothing to tell.
- Well, maybe there could be.
1199
01:20:43,538 --> 01:20:44,837
You and Mac are unbelievable.
1200
01:20:44,839 --> 01:20:47,807
How about you just
try something new?
1201
01:20:47,809 --> 01:20:50,143
So the rest of your life
isn't a vast wasteland
1202
01:20:50,145 --> 01:20:52,912
of misery and solitude.
1203
01:20:52,914 --> 01:20:55,315
I think that's a good idea.
1204
01:20:55,317 --> 01:20:56,649
You do, huh?
1205
01:20:56,651 --> 01:20:58,518
Eight-year-olds hear everything.
1206
01:20:58,520 --> 01:21:00,722
Jonas...
1207
01:21:04,326 --> 01:21:06,661
My mom likes you, too.
1208
01:21:11,232 --> 01:21:14,369
This is possibly the
worst moment of my life.
1209
01:21:17,305 --> 01:21:18,938
Approaching target area.
1210
01:21:18,940 --> 01:21:20,342
I'll confirm visual.
1211
01:21:22,577 --> 01:21:24,811
Let me make myself
absolutely clear.
1212
01:21:24,813 --> 01:21:27,447
We are not getting within
a mile of that monster
1213
01:21:27,449 --> 01:21:29,482
until the helicopter kills it.
1214
01:21:29,484 --> 01:21:31,618
We have a visual on the target.
1215
01:21:31,620 --> 01:21:33,152
Stop the boat.
1216
01:21:33,154 --> 01:21:34,356
Stop the boat.
1217
01:21:37,258 --> 01:21:39,194
Deploying depth charges.
1218
01:21:53,141 --> 01:21:54,409
We got him.
1219
01:21:56,011 --> 01:21:57,343
Hit it again.
1220
01:21:57,345 --> 01:21:58,411
Sir, there's no way possible...
1221
01:21:58,413 --> 01:21:59,614
Hit it again.
1222
01:22:06,087 --> 01:22:09,355
Target is dead. Repeat,
target is dead.
1223
01:22:09,357 --> 01:22:10,957
Are you absolutely sure?
1224
01:22:10,959 --> 01:22:12,126
Because I'm not getting eaten
1225
01:22:12,128 --> 01:22:13,860
by some goddamn
prehistoric fish.
1226
01:22:13,862 --> 01:22:16,429
Affirmative, sir. There's, uh...
1227
01:22:16,431 --> 01:22:19,198
Well, there's pieces of
it all over the place.
1228
01:22:19,200 --> 01:22:21,300
Shark chunks?
1229
01:22:21,302 --> 01:22:23,002
That's a good sign.
1230
01:22:23,004 --> 01:22:25,774
All right. Take us in.
1231
01:22:33,214 --> 01:22:34,747
Oh!
1232
01:22:34,749 --> 01:22:36,816
Jump down there, get
me a couple of teeth.
1233
01:22:36,818 --> 01:22:37,884
Big ones for my desk.
1234
01:22:37,886 --> 01:22:39,954
- All right.
- Keep one for yourself.
1235
01:22:40,922 --> 01:22:42,524
Nice.
1236
01:22:45,493 --> 01:22:46,961
Oh, you seeing this?
1237
01:22:48,363 --> 01:22:49,597
Crazy.
1238
01:22:54,803 --> 01:22:56,604
That's sick.
1239
01:23:01,943 --> 01:23:03,311
That's weird.
1240
01:23:08,650 --> 01:23:11,384
Oh, man! Don't do that to me.
1241
01:23:11,386 --> 01:23:13,286
That thing doesn't
have any teeth.
1242
01:23:13,288 --> 01:23:14,921
What?
1243
01:23:14,923 --> 01:23:16,491
I think we killed a whale.
1244
01:23:19,561 --> 01:23:21,362
It's right below us.
1245
01:23:22,263 --> 01:23:23,531
Get us outta here!
1246
01:23:28,603 --> 01:23:31,070
Wait! Wait, you idiots! Wait!
1247
01:23:31,072 --> 01:23:33,007
I'm over here! Wait!
1248
01:23:35,410 --> 01:23:37,712
Oh, no!
1249
01:23:58,200 --> 01:23:59,501
Oh!
1250
01:24:11,679 --> 01:24:15,283
Yeah, I understand. I understand, yep.
Thank you.
1251
01:24:17,153 --> 01:24:19,519
Let me guess, Morris
never called anyone.
1252
01:24:19,521 --> 01:24:20,787
Didn't call anyone.
1253
01:24:20,789 --> 01:24:22,455
No one knows the
shark's out there.
1254
01:24:22,457 --> 01:24:24,258
No one. Not the Australians,
1255
01:24:24,260 --> 01:24:25,591
not the Chinese. No one.
1256
01:24:25,593 --> 01:24:27,094
The hell was he thinking?
1257
01:24:27,096 --> 01:24:29,529
He wanted to make this go
away as quietly as possible.
1258
01:24:29,531 --> 01:24:30,696
Mac, we need to let everyone...
1259
01:24:30,698 --> 01:24:32,099
Let everyone know.
Yeah, I'm on it.
1260
01:24:32,101 --> 01:24:33,599
Jaxx, can you find that thing?
1261
01:24:33,601 --> 01:24:35,235
Wait, wait, wait. Why're
you asking her that?
1262
01:24:35,237 --> 01:24:37,557
I don't like the fact that you
asking her about that thing.
1263
01:24:38,506 --> 01:24:39,872
You want me to illegally hack
1264
01:24:39,874 --> 01:24:41,674
into Morris' satellite
tracking system
1265
01:24:41,676 --> 01:24:44,211
- to find a prehistoric shark?
- Yeah.
1266
01:24:44,213 --> 01:24:45,711
Okay.
1267
01:24:45,713 --> 01:24:48,148
We use a tracker, find
the meg, and we kill it.
1268
01:24:48,150 --> 01:24:49,350
Bro.
1269
01:24:51,386 --> 01:24:52,785
We really gonna do this?
1270
01:24:52,787 --> 01:24:54,687
A lot of people are gonna
die if we don't, Mac.
1271
01:24:54,689 --> 01:24:56,190
- Well, I'm in.
- Me, too.
1272
01:24:56,192 --> 01:24:57,957
Let's do this.
1273
01:24:57,959 --> 01:25:00,393
How do you feel about
commandeering that evac ship?
1274
01:25:00,395 --> 01:25:02,562
I'd say,
1275
01:25:02,564 --> 01:25:04,399
it's a great day to go fishing.
1276
01:25:05,533 --> 01:25:06,732
Now let's get everything on it.
1277
01:25:06,734 --> 01:25:08,701
Construction
explosives, gliders.
1278
01:25:08,703 --> 01:25:10,103
The whole lot. Everything.
1279
01:25:10,105 --> 01:25:12,139
Because we're about
to evac, right?
1280
01:25:12,141 --> 01:25:13,439
Like evacuate?
1281
01:25:13,441 --> 01:25:15,608
Like, leave the area
of imminent danger
1282
01:25:15,610 --> 01:25:19,581
and go to a safe place
like normal people?
1283
01:25:30,226 --> 01:25:31,657
What we got, Jaxx? Anything?
1284
01:25:31,659 --> 01:25:34,360
Yeah. Here's where we saw
Morris attack the shark.
1285
01:25:34,362 --> 01:25:37,029
But here is where it's going.
1286
01:25:37,031 --> 01:25:38,497
Sanya Bay. What's there?
1287
01:25:38,499 --> 01:25:39,632
Oh, nothing.
1288
01:25:39,634 --> 01:25:40,933
It only has some of the most
1289
01:25:40,935 --> 01:25:42,902
densely populated
beaches in the world.
1290
01:25:42,904 --> 01:25:44,304
Any luck with the authorities?
1291
01:25:44,306 --> 01:25:45,738
No.
1292
01:25:45,740 --> 01:25:48,141
"Prehistoric shark" sounds
like a damn prank call.
1293
01:25:48,143 --> 01:25:50,177
We can't rely on
them for anything.
1294
01:25:50,179 --> 01:25:52,179
How long until the shark
gets to those people?
1295
01:25:52,181 --> 01:25:53,379
20 minutes.
1296
01:25:53,381 --> 01:25:55,182
- Can we get there first?
- Doubtful.
1297
01:25:55,184 --> 01:25:56,515
Yeah, we're gonna have to.
1298
01:25:56,517 --> 01:25:57,650
Getting there first
won't mean anything
1299
01:25:57,652 --> 01:25:59,219
if we don't have a plan.
1300
01:25:59,221 --> 01:26:01,123
Maybe we have a plan.
1301
01:26:03,992 --> 01:26:06,659
Here's where we do it. Right
here in the shallows.
1302
01:26:06,661 --> 01:26:08,427
Use the gliders and go after it.
1303
01:26:08,429 --> 01:26:10,364
Okay, so, how are we
gonna get it here,
1304
01:26:10,366 --> 01:26:13,133
when there's a beach full of
people to eat right here?
1305
01:26:13,135 --> 01:26:15,570
You ask it out for dinner.
1306
01:26:27,782 --> 01:26:30,451
So... How do you wanna do this?
1307
01:26:31,353 --> 01:26:32,887
Is that you asking my opinion?
1308
01:26:33,521 --> 01:26:34,720
No.
1309
01:26:34,722 --> 01:26:36,323
I was just being polite
1310
01:26:36,325 --> 01:26:39,558
before telling you what
we're actually doing,
1311
01:26:39,560 --> 01:26:41,328
so you feel better
about yourself.
1312
01:26:41,330 --> 01:26:42,697
Appreciate that.
1313
01:26:49,904 --> 01:26:50,905
What?
1314
01:26:51,373 --> 01:26:53,039
Nothing.
1315
01:26:53,041 --> 01:26:54,109
We're ready.
1316
01:28:17,025 --> 01:28:19,192
Pippin!
1317
01:29:45,380 --> 01:29:46,881
Oh, my God!
1318
01:29:58,193 --> 01:30:00,127
We're close enough. Stop here.
1319
01:30:00,129 --> 01:30:02,362
Jaxx, DJ, we gotta get
that thing in the water.
1320
01:30:02,364 --> 01:30:03,398
Yeah, we're on it.
1321
01:31:00,355 --> 01:31:04,058
Shark! Shark!
1322
01:33:09,351 --> 01:33:11,484
Any last thoughts
about our plan?
1323
01:33:11,486 --> 01:33:13,553
Not dying would be a good start.
1324
01:33:13,555 --> 01:33:16,021
Finally, we agree on something.
1325
01:33:16,023 --> 01:33:18,258
Let's not make it a habit.
1326
01:33:18,260 --> 01:33:20,061
Suyin, look out!
Get out of there!
1327
01:33:31,005 --> 01:33:32,505
- Damn it!
- What's wrong, Jonas?
1328
01:33:32,507 --> 01:33:35,042
Can't make the shot. It's
too close to the ship.
1329
01:33:36,411 --> 01:33:37,446
Jesus!
1330
01:33:39,815 --> 01:33:41,414
Jonas, it's on you.
1331
01:33:41,416 --> 01:33:42,451
Mac!
1332
01:33:45,821 --> 01:33:47,320
Jonas, what's going
on down there?
1333
01:33:47,322 --> 01:33:49,324
Trying to stay out of its mouth.
1334
01:34:10,978 --> 01:34:12,180
Jeez!
1335
01:34:20,020 --> 01:34:21,289
Oops.
1336
01:34:23,158 --> 01:34:24,724
Suyin, are you set?
I'm coming to you.
1337
01:34:24,726 --> 01:34:26,426
I'm in position.
1338
01:34:26,428 --> 01:34:27,861
Shark's getting close.
1339
01:34:27,863 --> 01:34:29,564
I need a little breathing room.
1340
01:34:35,871 --> 01:34:38,240
- I'm ready to fire.
- Take the shot.
1341
01:34:40,040 --> 01:34:41,276
Move! Move!
1342
01:35:02,130 --> 01:35:04,431
Anybody see it?
1343
01:35:04,433 --> 01:35:06,553
Can't see the shark, but
something's going on up here.
1344
01:35:16,344 --> 01:35:18,680
Okay, I've got her attention.
1345
01:35:21,949 --> 01:35:23,151
Bring her to me.
1346
01:35:23,752 --> 01:35:25,019
Here we come.
1347
01:35:27,988 --> 01:35:30,024
Make your move, Suyin.
1348
01:35:33,428 --> 01:35:35,664
Chew on this, you ugly bastard.
1349
01:35:39,033 --> 01:35:40,735
No, no, no! Shit!
1350
01:35:42,838 --> 01:35:44,038
Jeez!
1351
01:36:08,563 --> 01:36:11,399
No, no, no. Go! Go! Go!
1352
01:36:23,077 --> 01:36:25,245
- Where's DJ?
- I don't know.
1353
01:36:25,247 --> 01:36:26,613
- Where's Meiying?
- I don't know!
1354
01:36:26,615 --> 01:36:28,748
- I couldn't see her anywhere.
- Jonas.
1355
01:36:28,750 --> 01:36:30,719
- Sorry, I...
- Go, go. Take care of Meiying.
1356
01:36:38,493 --> 01:36:39,792
Jonas!
1357
01:36:39,794 --> 01:36:42,264
I'm okay. I'm leading
it away from the ship.
1358
01:36:45,534 --> 01:36:49,002
- Oh, my God! Gotta get...
- Stop splashing!
1359
01:36:49,004 --> 01:36:51,204
You have a life jacket on!
1360
01:36:51,206 --> 01:36:53,239
- A life jacket?
- Yep.
1361
01:36:53,241 --> 01:36:55,375
Oh, yeah. I've got
a life jacket on.
1362
01:36:55,377 --> 01:36:57,379
It's right here. I can...
1363
01:36:58,078 --> 01:36:59,812
The monster's here.
1364
01:36:59,814 --> 01:37:01,247
The monster's here?
1365
01:37:01,249 --> 01:37:02,482
No, don't worry about
the monster, I got you.
1366
01:37:02,484 --> 01:37:04,786
- Everything's fine.
- Stop talking.
1367
01:37:08,990 --> 01:37:10,189
Meiying!
1368
01:37:10,191 --> 01:37:12,292
Mummy! It's you!
1369
01:37:12,294 --> 01:37:14,694
That's good! Wait! Wait!
Wait for me.
1370
01:37:14,696 --> 01:37:17,230
Wait for DJ, wait for DJ. Yeah.
1371
01:37:17,232 --> 01:37:18,500
- Yes.
- Come on.
1372
01:37:19,901 --> 01:37:21,836
Mummy, are you okay?
1373
01:37:23,738 --> 01:37:25,238
I'm okay.
1374
01:37:25,240 --> 01:37:27,375
I'm okay, too.
1375
01:37:30,312 --> 01:37:31,513
Come on. Come up!
1376
01:37:33,381 --> 01:37:35,848
- Meiying, be careful.
- Jonas!
1377
01:37:35,850 --> 01:37:37,817
Careful! Careful!
1378
01:37:37,819 --> 01:37:39,786
- There it is.
- Oh, my God.
1379
01:37:39,788 --> 01:37:41,287
Jonas!
1380
01:37:41,289 --> 01:37:42,555
It's coming.
1381
01:37:42,557 --> 01:37:43,856
We're sitting ducks
up here, Jonas.
1382
01:37:43,858 --> 01:37:45,558
- Mummy!
- It's coming.
1383
01:37:45,560 --> 01:37:47,427
- Can you hear me, Jonas?
- Meiying, hold on.
1384
01:37:47,429 --> 01:37:49,162
Suyin, we're gonna have to go.
Through here.
1385
01:37:49,164 --> 01:37:51,664
Jonas, we've got nothing left.
1386
01:37:51,666 --> 01:37:53,333
Almost nothing.
1387
01:37:53,335 --> 01:37:55,001
How're you gonna kill it?
1388
01:37:55,003 --> 01:37:56,202
Evolution.
1389
01:37:56,204 --> 01:37:58,471
I'm gonna make this thing bleed.
1390
01:37:58,473 --> 01:38:00,740
Suyin, what you said
before, you were right.
1391
01:38:00,742 --> 01:38:02,644
It's not about the
people you lose.
1392
01:38:04,779 --> 01:38:06,848
It's about the people you save.
1393
01:38:08,550 --> 01:38:10,285
- Signing off.
- Jonas!
1394
01:38:17,325 --> 01:38:18,493
Here we go.
1395
01:38:25,433 --> 01:38:27,802
How do you like that? Bleed!
1396
01:38:36,444 --> 01:38:37,846
Come on, come on, come on.
1397
01:38:48,056 --> 01:38:49,123
Come on.
1398
01:40:44,240 --> 01:40:45,473
Hey!
1399
01:40:45,974 --> 01:40:47,008
Hey!
1400
01:40:51,346 --> 01:40:52,547
Yes!
1401
01:41:20,842 --> 01:41:21,843
Thank you.
1402
01:41:25,713 --> 01:41:27,480
Beep-beep! Coming
through, Crazy.
1403
01:41:27,482 --> 01:41:28,917
- Hi.
- Look who it is.
1404
01:41:32,420 --> 01:41:33,586
Well,
1405
01:41:33,588 --> 01:41:35,924
here's to being alive.
1406
01:41:39,394 --> 01:41:40,929
And to our friends.
1407
01:41:47,402 --> 01:41:48,603
Cheers!
1408
01:41:52,640 --> 01:41:54,440
I don't know about you.
1409
01:41:54,442 --> 01:41:57,443
But, uh, I could use a vacation.
1410
01:41:57,445 --> 01:41:58,980
Shall we ask my mum?
1411
01:42:36,168 --> 01:42:41,168
Subtitles by explosiveskull
95734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.