Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,942 --> 00:00:42,942
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:55,629 --> 00:00:57,464
Look at the sonar.
3
00:00:57,466 --> 00:00:59,398
Let me know what you find.
4
00:00:59,400 --> 00:01:01,534
So far
nothing new, my friend.
5
00:01:01,536 --> 00:01:03,337
It just keeps getting worse.
6
00:01:25,527 --> 00:01:28,927
D'Angelo, Marks,
talk to me.
7
00:01:28,929 --> 00:01:30,996
We've moved
to the sonar room.
8
00:01:30,998 --> 00:01:32,933
Just nine rescues so far.
9
00:01:33,901 --> 00:01:35,734
It's a mess, man.
10
00:01:35,736 --> 00:01:37,638
This is the worst
I've ever seen.
11
00:01:38,339 --> 00:01:39,340
Help!
12
00:01:41,041 --> 00:01:42,575
Help!
13
00:01:42,577 --> 00:01:44,910
Somebody help me!
14
00:01:44,912 --> 00:01:48,147
Help! Who's there?
15
00:01:51,685 --> 00:01:53,285
I got
one more survivor.
16
00:01:53,287 --> 00:01:54,853
Heading back
to the rescue vehicle now.
17
00:01:57,559 --> 00:01:59,024
Marks. D'Angelo.
18
00:01:59,026 --> 00:02:00,426
What the hell was that?
19
00:02:00,428 --> 00:02:01,994
I have no idea.
20
00:02:01,996 --> 00:02:04,863
Listen.
21
00:02:12,641 --> 00:02:16,643
Jonas, we got
something outside the ship.
22
00:02:16,645 --> 00:02:18,913
There's something out there.
23
00:02:26,454 --> 00:02:27,455
Here.
24
00:02:28,657 --> 00:02:29,755
You okay, pal?
25
00:02:34,529 --> 00:02:36,563
Oh, my God.
26
00:02:36,565 --> 00:02:37,996
Something's crushing the hull.
27
00:02:37,998 --> 00:02:40,533
Get back to
the rescue vehicle. Now.
28
00:02:40,535 --> 00:02:41,902
We're right behind you.
29
00:02:44,004 --> 00:02:45,737
You guys, move!
30
00:02:45,739 --> 00:02:46,974
Got him. Slide him up.
31
00:02:48,510 --> 00:02:50,577
Marks. D'Angelo. Report.
32
00:02:50,579 --> 00:02:51,977
You almost here?
33
00:02:51,979 --> 00:02:54,146
Jonas, listen to me.
We're trapped!
34
00:02:54,148 --> 00:02:55,080
What?
35
00:02:55,082 --> 00:02:56,683
The impact jammed the hatch!
36
00:02:56,685 --> 00:02:57,885
Coming back.
37
00:03:00,422 --> 00:03:01,720
The sub
is starting to collapse.
38
00:03:01,722 --> 00:03:03,021
Marks!
39
00:03:03,023 --> 00:03:04,022
Jonas,
we need you down here
40
00:03:04,024 --> 00:03:05,390
before it's too late.
41
00:03:07,061 --> 00:03:09,228
The sub's been breached.
42
00:03:09,230 --> 00:03:10,530
There's water everywhere.
43
00:03:10,532 --> 00:03:12,164
Jonas,
the room is flooding.
44
00:03:12,166 --> 00:03:14,967
Marks, we gotta
get this hatch open.
45
00:03:14,969 --> 00:03:16,536
Come on, Jonas.
Where are you?
46
00:03:16,538 --> 00:03:18,203
- It's not gonna work!
- Let us out!
47
00:03:18,205 --> 00:03:19,738
Jonas, hurry, please!
48
00:03:19,740 --> 00:03:21,608
We just need
more time! Don't leave us!
49
00:03:21,610 --> 00:03:23,610
Jonas!
50
00:03:23,612 --> 00:03:25,612
Let us know
when you're here!
51
00:03:25,614 --> 00:03:26,745
Don't give up!
52
00:03:26,747 --> 00:03:28,146
Jonas, please!
53
00:03:28,148 --> 00:03:29,381
Come down here, now!
Where are you?
54
00:03:29,383 --> 00:03:30,518
Jonas!
55
00:03:37,958 --> 00:03:39,126
You've lost your mind!
56
00:03:39,893 --> 00:03:41,093
Back off, Heller.
57
00:03:41,095 --> 00:03:43,463
If we go back, everyone dies.
58
00:03:43,465 --> 00:03:44,932
Everyone.
59
00:03:57,011 --> 00:03:58,446
What have you done?
60
00:05:31,673 --> 00:05:34,906
Are we living the dream here
or what?
61
00:05:34,908 --> 00:05:37,943
Welcome to Mana One,
Mr. Morris.
62
00:05:37,945 --> 00:05:39,512
Get that thing away from me.
63
00:05:39,514 --> 00:05:41,012
What are you doing?
64
00:05:41,014 --> 00:05:44,851
Come on, bring it in.
There we go.
65
00:05:44,853 --> 00:05:46,351
Good to see you again,
Mr. Morris.
66
00:05:46,353 --> 00:05:47,953
- Yeah.
- This way, please.
67
00:05:47,955 --> 00:05:50,456
Hey, you always smell so nice.
What is that? Sandalwood?
68
00:05:50,458 --> 00:05:53,024
It's impressive so far,
I'll say.
69
00:05:53,026 --> 00:05:54,393
Oh, here they are.
70
00:05:54,395 --> 00:05:56,094
Do you remember
my daughter Suyin?
71
00:05:56,096 --> 00:05:57,530
Our chief marine biologist.
72
00:05:57,532 --> 00:05:58,831
Hi.
73
00:06:09,977 --> 00:06:11,176
Sorry, what was that?
74
00:06:11,178 --> 00:06:13,080
- I didn't catch it.
- Uh...
75
00:06:14,348 --> 00:06:16,682
She says she likes your hat.
76
00:06:16,684 --> 00:06:18,418
- Oh.
- Oh, yeah.
77
00:06:18,420 --> 00:06:19,487
Yeah.
78
00:06:22,923 --> 00:06:25,525
- Let's go.
- Why don't we go? Yeah.
79
00:06:28,362 --> 00:06:30,164
Your granddaughter's
a pistol.
80
00:06:30,964 --> 00:06:32,166
Okay.
81
00:06:32,933 --> 00:06:34,636
What have we here?
82
00:06:36,538 --> 00:06:38,937
This is, um,
83
00:06:38,939 --> 00:06:41,306
really ugly.
84
00:06:41,308 --> 00:06:42,508
You know, I realize that
85
00:06:42,510 --> 00:06:43,709
we're under construction
and everything,
86
00:06:43,711 --> 00:06:45,143
but I really think that
87
00:06:45,145 --> 00:06:47,078
a world-class
research institute
88
00:06:47,080 --> 00:06:49,981
deserves
a world-class entrance.
89
00:06:49,983 --> 00:06:52,620
Yeah, I couldn't agree more.
90
00:06:53,755 --> 00:06:55,320
O-Level.
91
00:06:57,859 --> 00:06:59,692
Whoa!
92
00:06:59,694 --> 00:07:01,894
Welcome to the O-Level.
93
00:07:01,896 --> 00:07:04,296
Nice.
94
00:07:04,298 --> 00:07:06,131
This is
our central hub,
95
00:07:06,133 --> 00:07:08,099
from which
researchers will access
96
00:07:08,101 --> 00:07:11,071
all five labs
once it's finished.
97
00:07:12,574 --> 00:07:13,575
Wow!
98
00:07:15,976 --> 00:07:17,679
Oh, look at that.
99
00:07:20,080 --> 00:07:22,149
That's not something
you see every day.
100
00:07:26,421 --> 00:07:29,455
Did you have
those whales here on cue?
101
00:07:29,457 --> 00:07:33,391
I might have lured them
with some whale songs.
102
00:07:33,393 --> 00:07:37,397
This is Lucy
and her daughter Gracie.
103
00:07:38,800 --> 00:07:40,131
Incredible.
104
00:07:42,670 --> 00:07:43,769
Wow!
105
00:07:43,771 --> 00:07:45,036
Dive control level.
106
00:07:45,038 --> 00:07:46,371
- Here we are.
- Please.
107
00:07:46,373 --> 00:07:49,076
Follow me quickly.
I hope we are on time.
108
00:07:49,611 --> 00:07:50,543
Come on in.
109
00:07:50,545 --> 00:07:52,680
Oh.
110
00:07:53,347 --> 00:07:54,413
Oh, man.
111
00:07:54,415 --> 00:07:56,081
I'd like you
to meet our engineer
112
00:07:56,083 --> 00:07:57,850
and sub designer, Jaxx.
113
00:07:57,852 --> 00:07:59,017
Hey, Doc.
114
00:07:59,019 --> 00:08:01,186
- Hello.
- Hi.
115
00:08:01,188 --> 00:08:03,789
Doctor Heller.
Our medical officer.
116
00:08:03,791 --> 00:08:05,190
Nice to meet you.
117
00:08:05,192 --> 00:08:06,559
You're like Bones, huh?
118
00:08:06,561 --> 00:08:09,762
DJ here pilots
our remote explorer.
119
00:08:09,764 --> 00:08:10,963
How's it going?
120
00:08:10,965 --> 00:08:12,397
You're my first billionaire.
121
00:08:13,501 --> 00:08:15,166
And of course, Mac,
our station chief.
122
00:08:15,168 --> 00:08:16,769
Mr. Morris, just in time.
123
00:08:16,771 --> 00:08:17,837
So I keep hearing.
124
00:08:17,839 --> 00:08:19,337
Try that.
125
00:08:19,339 --> 00:08:20,606
Just in time for what?
126
00:08:20,608 --> 00:08:22,542
Good morning,
Mr. Morris.
127
00:08:22,544 --> 00:08:24,944
Lori Taylor,
our mission pilot.
128
00:08:24,946 --> 00:08:26,278
Hi, Mr. Morris.
129
00:08:26,280 --> 00:08:27,279
Welcome on board.
It's good to have you.
130
00:08:27,281 --> 00:08:28,414
Hey.
131
00:08:28,416 --> 00:08:29,682
How's it going down there?
132
00:08:29,684 --> 00:08:31,717
Where'd you learn
how to pilot a sub?
133
00:08:31,719 --> 00:08:33,753
I spent ten years
with a certain
134
00:08:33,755 --> 00:08:35,555
whale-saving
environmental group
135
00:08:35,557 --> 00:08:37,690
that shall remain unnamed
for legal reasons.
136
00:08:37,692 --> 00:08:39,492
Yeah, ask her
if she ever blew up
137
00:08:39,494 --> 00:08:41,027
a whaling ship
with a homemade torpedo.
138
00:08:41,029 --> 00:08:42,093
Hey.
139
00:08:42,095 --> 00:08:43,228
No.
140
00:08:45,667 --> 00:08:47,265
That is a good hire.
141
00:08:47,267 --> 00:08:48,768
Eleven in two.
142
00:08:48,770 --> 00:08:52,538
Water temperature
is at six degrees.
143
00:08:52,540 --> 00:08:54,507
Mac, we are
through the thermocline.
144
00:08:54,509 --> 00:08:56,576
We are approaching
11,000 meters.
145
00:08:56,578 --> 00:08:59,246
One hundred meters
from the bottom.
146
00:08:59,948 --> 00:09:01,379
Maybe.
147
00:09:01,381 --> 00:09:03,281
Maybe from the bottom.
148
00:09:03,283 --> 00:09:06,117
"Maybe"? What does
he mean, "maybe"?
149
00:09:06,119 --> 00:09:08,153
Come on. Look at this.
150
00:09:08,155 --> 00:09:09,822
Since 1875,
151
00:09:09,824 --> 00:09:12,257
we've all believed
the Mariana Trench
152
00:09:12,259 --> 00:09:13,926
was the deepest place
on Earth.
153
00:09:13,928 --> 00:09:16,629
I've had a theory that
what we think is the bottom
154
00:09:16,631 --> 00:09:19,364
might actually be a layer
of hydrogen sulfide.
155
00:09:19,366 --> 00:09:21,033
Beneath that cloud,
156
00:09:21,035 --> 00:09:22,602
and a freezing
cold thermocline,
157
00:09:22,604 --> 00:09:24,904
there could be
a completely new world.
158
00:09:24,906 --> 00:09:26,439
Wow!
159
00:09:26,441 --> 00:09:28,139
The Origin is about to see
if my father is right.
160
00:09:28,141 --> 00:09:29,976
If there is warm water below,
161
00:09:29,978 --> 00:09:32,845
that means we're going to be
the first to see it.
162
00:09:32,847 --> 00:09:34,312
And what if you're wrong?
163
00:09:34,314 --> 00:09:37,984
Then you have wasted
$1.3 billion.
164
00:09:40,354 --> 00:09:41,556
You're kidding.
165
00:09:44,291 --> 00:09:45,791
He's kidding, right?
166
00:09:45,793 --> 00:09:47,059
Copy that.
167
00:09:47,061 --> 00:09:48,293
Wait. What?
168
00:09:48,295 --> 00:09:49,831
Ten meters.
Approaching boundary.
169
00:09:55,268 --> 00:09:57,168
Hovering at five meters.
170
00:09:57,170 --> 00:09:58,269
Full stop.
171
00:09:58,271 --> 00:09:59,572
Final checks.
172
00:09:59,574 --> 00:10:00,906
- Jaxx?
- Good to go.
173
00:10:00,908 --> 00:10:02,207
- Doc?
- Crew are go.
174
00:10:02,209 --> 00:10:04,443
- DJ?
- Sub and rover are a go.
175
00:10:04,445 --> 00:10:05,778
Origin crew,
176
00:10:05,780 --> 00:10:07,480
we are go for insertion.
177
00:10:07,482 --> 00:10:09,682
Insertion.
178
00:10:09,684 --> 00:10:11,517
Is everything sexual
with you guys?
179
00:10:11,519 --> 00:10:13,919
Sex, food, power and...
180
00:10:13,921 --> 00:10:15,253
Money.
181
00:10:15,255 --> 00:10:18,124
Blow it up now.
182
00:10:18,126 --> 00:10:19,357
Dive control,
183
00:10:19,359 --> 00:10:22,193
we are a go for... insertion.
184
00:10:35,643 --> 00:10:37,143
We're in.
185
00:10:37,145 --> 00:10:39,412
You guys, we're in.
186
00:10:39,414 --> 00:10:41,480
It's a cloud.
It is not the bottom.
187
00:10:41,482 --> 00:10:43,516
Lori, be careful.
We don't know the depth
188
00:10:43,518 --> 00:10:44,917
on the other side of this.
189
00:10:44,919 --> 00:10:46,419
The sea floor could come
right up on you.
190
00:10:46,421 --> 00:10:48,790
Copy that, Mac.
We're ready.
191
00:10:58,298 --> 00:10:59,899
You guys,
we are through!
192
00:10:59,901 --> 00:11:02,702
I have multiple
small sonar contacts.
193
00:11:02,704 --> 00:11:04,537
There is life down here.
194
00:11:04,539 --> 00:11:05,873
Congratulations!
195
00:11:07,307 --> 00:11:08,576
Deploying the lights.
196
00:11:27,829 --> 00:11:29,931
Lights deployed.
I'm gonna come around.
197
00:11:44,412 --> 00:11:46,779
Whoa!
198
00:11:46,781 --> 00:11:49,650
Oh, my goodness.
199
00:12:08,102 --> 00:12:09,604
- Wow!
- Whoa!
200
00:12:10,772 --> 00:12:11,937
Mac, tell me
you're getting this.
201
00:12:11,939 --> 00:12:13,706
We're getting
all of it, Lori.
202
00:12:13,708 --> 00:12:16,577
Got a lot of
smiling faces up here.
203
00:12:21,249 --> 00:12:23,751
DJ, we got positive terrain
to launch the rover.
204
00:12:24,317 --> 00:12:26,085
Copy.
205
00:12:26,087 --> 00:12:28,386
Launch is all yours.
206
00:12:28,388 --> 00:12:29,590
Okay.
207
00:12:30,825 --> 00:12:32,026
Rover is
208
00:12:34,061 --> 00:12:35,062
free.
209
00:12:36,697 --> 00:12:37,932
Copy.
210
00:12:42,335 --> 00:12:44,069
Water temperature
211
00:12:44,071 --> 00:12:45,740
below three degrees Celsius.
212
00:12:53,548 --> 00:12:55,917
How is this possible?
213
00:12:57,451 --> 00:13:00,019
This ecosystem
is completely cut off
214
00:13:00,021 --> 00:13:01,420
from the rest of the ocean
215
00:13:01,422 --> 00:13:03,422
by the freezing
cold thermocline.
216
00:13:03,424 --> 00:13:05,825
We should find
all sorts of species
217
00:13:05,827 --> 00:13:07,827
completely unknown to science.
218
00:13:07,829 --> 00:13:10,731
Sounds like a good investment.
219
00:13:14,635 --> 00:13:16,401
Lori, I have a contact.
220
00:13:16,403 --> 00:13:18,539
Bearing zero eight zero.
221
00:13:20,373 --> 00:13:22,208
Huh. It's big.
222
00:13:22,210 --> 00:13:24,009
Oh, it's huge.
223
00:13:24,011 --> 00:13:25,345
And it's moving fast.
224
00:13:27,949 --> 00:13:30,051
DJ,
is the rover seeing this?
225
00:13:31,919 --> 00:13:33,052
Negative.
226
00:13:33,054 --> 00:13:34,989
Let me try
and bring up some more lights.
227
00:13:41,262 --> 00:13:43,361
Rover One, signal interrupted.
228
00:13:43,363 --> 00:13:45,363
Whoa! I just lost telemetry.
229
00:13:45,365 --> 00:13:46,567
What the hell?
230
00:13:49,637 --> 00:13:51,036
Origin, recommend
231
00:13:51,038 --> 00:13:52,370
an immediate right turn
to three-five-zero.
232
00:13:52,372 --> 00:13:53,774
This could be a landslide.
233
00:14:02,850 --> 00:14:04,683
Last time I checked,
landslides don't make
234
00:14:04,685 --> 00:14:06,485
90-degree turns.
235
00:14:06,487 --> 00:14:08,489
It's right on us!
It's right on us!
236
00:14:12,827 --> 00:14:14,793
What the hell was that?
237
00:14:16,396 --> 00:14:17,897
Lori, what's going on
down there?
238
00:14:17,899 --> 00:14:18,797
You guys...
239
00:14:18,799 --> 00:14:20,735
- What?
- Come look at this.
240
00:14:23,004 --> 00:14:24,003
Whoa!
241
00:14:24,005 --> 00:14:26,071
What could do that
to the rover?
242
00:14:26,073 --> 00:14:28,274
I don't think
I wanna know.
243
00:14:29,911 --> 00:14:31,412
It's coming back.
244
00:14:34,615 --> 00:14:35,915
Oh, my God!
245
00:14:35,917 --> 00:14:37,583
Let's get out of here.
Blow the tanks.
246
00:14:37,585 --> 00:14:38,851
I'm trying.
It's not working!
247
00:14:38,853 --> 00:14:40,519
- It's not starting!
- Mac, help!
248
00:14:40,521 --> 00:14:42,054
- Whole system's down!
- Oh, my God.
249
00:14:42,056 --> 00:14:44,490
Oh, my God. DJ, Mac.
There's something down here.
250
00:14:44,492 --> 00:14:45,858
Jonas was right.
251
00:14:45,860 --> 00:14:47,662
Jonas was right! Do you co...
252
00:14:51,165 --> 00:14:52,898
Lori, come in.
253
00:14:52,900 --> 00:14:54,168
Origin, can you hear me?
254
00:14:55,136 --> 00:14:58,237
Origin, please respond.
255
00:14:58,239 --> 00:14:59,941
- Come on.
- Lori, come in.
256
00:15:03,244 --> 00:15:04,879
Wall, can you hear me?
257
00:15:07,348 --> 00:15:09,450
Toshi?
258
00:15:11,919 --> 00:15:15,254
Gather around, people.
Options.
259
00:15:15,256 --> 00:15:16,355
Not great.
260
00:15:16,357 --> 00:15:17,923
We know they're alive.
261
00:15:17,925 --> 00:15:20,392
I've still got telemetry
on their vitals.
262
00:15:20,394 --> 00:15:22,227
How long do they have?
263
00:15:22,229 --> 00:15:23,430
Maybe 18 hours.
264
00:15:23,432 --> 00:15:24,630
Ballast valves
are jammed,
265
00:15:24,632 --> 00:15:26,131
which means
it can't rise by itself.
266
00:15:26,133 --> 00:15:27,266
If we attempt to tow it,
267
00:15:27,268 --> 00:15:29,601
it's fifty-fifty
that the tanks will explode,
268
00:15:29,603 --> 00:15:31,036
and breach the capsule.
269
00:15:31,038 --> 00:15:33,105
- Can't we go hatch-to-hatch?
- Not a chance.
270
00:15:33,107 --> 00:15:35,708
The external camera's
showing severe hatch damage.
271
00:15:35,710 --> 00:15:37,209
We have to try something.
272
00:15:37,211 --> 00:15:38,777
They're six miles down
273
00:15:38,779 --> 00:15:40,946
and no one has ever attempted
a rescue at that depth.
274
00:15:40,948 --> 00:15:42,516
Well, that's not exactly true.
275
00:15:43,551 --> 00:15:45,684
No. No way.
276
00:15:45,686 --> 00:15:47,019
We can handle this.
277
00:15:47,021 --> 00:15:48,687
Not at 11,000 meters,
you can't.
278
00:15:48,689 --> 00:15:51,724
We've gone 5,000 meters.
8,000 meters.
279
00:15:51,726 --> 00:15:53,759
At some point,
it just becomes a number.
280
00:15:53,761 --> 00:15:55,327
Why don't you try this number?
281
00:15:55,329 --> 00:15:58,297
Three. That's how many people
have actually attempted
282
00:15:58,299 --> 00:16:00,199
a rescue below 10,000 meters.
283
00:16:00,201 --> 00:16:02,001
And the number one.
284
00:16:02,003 --> 00:16:03,669
That's how many are left alive
to talk about it.
285
00:16:03,671 --> 00:16:04,970
One man. Jonas Taylor.
286
00:16:04,972 --> 00:16:06,705
And look what happened
to that one man
287
00:16:06,707 --> 00:16:08,240
the last time he went
to these depths.
288
00:16:08,242 --> 00:16:09,641
He saved eleven people,
289
00:16:09,643 --> 00:16:10,843
including you, Heller.
That's what happened.
290
00:16:10,845 --> 00:16:12,378
He left our friends to die,
291
00:16:12,380 --> 00:16:14,680
because he had
pressure-induced psychosis.
292
00:16:14,682 --> 00:16:16,648
Come on, Heller.
That was your diagnosis.
293
00:16:16,650 --> 00:16:18,851
Jonas said
something attacked them.
294
00:16:18,853 --> 00:16:21,220
Something big enough to
take out a nuclear submarine.
295
00:16:21,222 --> 00:16:22,489
He's a drunk.
296
00:16:22,491 --> 00:16:23,956
You're not listening!
You're not listening!
297
00:16:23,958 --> 00:16:25,591
He washed up on a beach
in Thailand.
298
00:16:25,593 --> 00:16:27,059
- Did you hear what Lori said?
- I'm listening. I heard it.
299
00:16:27,061 --> 00:16:27,294
- Were you there?
- That's enough.
300
00:16:29,897 --> 00:16:33,132
We all heard
Lori's last transmission.
301
00:16:33,134 --> 00:16:34,533
We have to consider
302
00:16:34,535 --> 00:16:35,968
that Origin may have
encountered
303
00:16:35,970 --> 00:16:38,570
something similar to what
Jonas Taylor described.
304
00:16:38,572 --> 00:16:40,773
Something he was able
to escape from.
305
00:16:40,775 --> 00:16:42,975
Ba! Please.
306
00:16:43,978 --> 00:16:45,744
Prep the helicopter.
307
00:16:45,746 --> 00:16:47,982
We must go to Thailand.
308
00:17:23,984 --> 00:17:25,284
Your boat,
309
00:17:25,286 --> 00:17:27,119
she's killing me.
310
00:17:27,121 --> 00:17:29,321
Number one engine
slips out of the gear,
311
00:17:29,323 --> 00:17:30,823
and there's some leak
in the hydraulics.
312
00:17:30,825 --> 00:17:32,492
Hey, I'll take a look
at it tonight.
313
00:17:32,494 --> 00:17:33,725
That's what you said
last night
314
00:17:33,727 --> 00:17:34,960
and the night before that,
315
00:17:34,962 --> 00:17:36,829
and the night before that.
316
00:17:36,831 --> 00:17:37,996
Hey, I'm working up to it.
317
00:17:37,998 --> 00:17:39,765
You drink too much.
318
00:17:39,767 --> 00:17:41,100
Hey, now
you're only saying that
319
00:17:41,102 --> 00:17:44,103
because I literally have
a beer in my hand.
320
00:17:44,105 --> 00:17:46,805
You always have beer
in your hand.
321
00:17:46,807 --> 00:17:48,042
You know why?
322
00:17:48,943 --> 00:17:50,809
Because I drink too much?
323
00:18:13,602 --> 00:18:17,269
Now this is shaping up to be
an eventful Tuesday evening.
324
00:18:17,271 --> 00:18:19,572
You know
I like to make an entrance.
325
00:18:19,574 --> 00:18:20,939
Hell, Mac, after five years,
326
00:18:20,941 --> 00:18:22,741
just showing up
is making an entrance.
327
00:18:22,743 --> 00:18:24,910
What? You're living
above a bar? Really?
328
00:18:24,912 --> 00:18:26,914
Figured it was the only way
to get you to come visit.
329
00:18:30,751 --> 00:18:32,317
Jonas,
allow me to introduce...
330
00:18:32,319 --> 00:18:33,986
It's an honor to meet you,
Doctor Zhang.
331
00:18:33,988 --> 00:18:36,822
Always had a tremendous
respect for your work.
332
00:18:36,824 --> 00:18:38,257
You're too kind, Mr. Taylor.
333
00:18:38,259 --> 00:18:40,225
Yeah, no, I'm not.
You're a good man.
334
00:18:40,227 --> 00:18:42,761
Hey, can I offer
either of you two a beer?
335
00:18:42,763 --> 00:18:45,164
'Cause I'm gonna have a beer.
336
00:18:45,166 --> 00:18:47,099
It's not a social call, Jonas.
337
00:18:47,101 --> 00:18:50,235
You mean you didn't helicopter
in just to say "hi"?
338
00:18:50,237 --> 00:18:53,038
You wound me, Mac.
339
00:18:53,040 --> 00:18:55,841
- We have a serious...
- Problem?
340
00:18:55,843 --> 00:18:57,577
Thought so.
341
00:18:57,579 --> 00:18:59,445
Just like you know
342
00:18:59,447 --> 00:19:01,680
I don't dive anymore.
343
00:19:01,682 --> 00:19:02,915
Done being responsible
for people, Mac.
344
00:19:02,917 --> 00:19:04,216
Mr. Taylor...
345
00:19:04,218 --> 00:19:05,918
Hey, I mean no offense,
Doctor Zhang.
346
00:19:05,920 --> 00:19:07,986
I mean, if there was
two people on this planet
347
00:19:07,988 --> 00:19:09,788
that could get me
back into the water,
348
00:19:09,790 --> 00:19:11,823
it's probably you two.
349
00:19:11,825 --> 00:19:13,225
But you can't.
350
00:19:13,227 --> 00:19:16,429
You're gonna tell me your
problem, and I'll say no.
351
00:19:16,431 --> 00:19:18,297
You're gonna offer me money.
352
00:19:18,299 --> 00:19:19,432
I'll still say no.
353
00:19:19,434 --> 00:19:22,034
You're gonna appeal
to my better nature,
354
00:19:22,036 --> 00:19:23,670
and I'm gonna say no.
355
00:19:23,672 --> 00:19:25,672
Because I don't have one.
356
00:19:25,674 --> 00:19:28,740
So I say,
why don't we sit down?
357
00:19:28,742 --> 00:19:30,375
We'll enjoy a couple of beers,
358
00:19:30,377 --> 00:19:32,211
and then we can
get you on your way.
359
00:19:33,615 --> 00:19:35,814
Jonas.
360
00:19:35,816 --> 00:19:38,984
This happened this morning.
361
00:19:38,986 --> 00:19:41,253
Let's get out
of here. Blow the tanks!
362
00:19:41,255 --> 00:19:42,854
I'm trying.
It's not working!
363
00:19:42,856 --> 00:19:44,189
It's not starting!
Whole system's down!
364
00:19:44,191 --> 00:19:46,058
Mac, help!
Oh, my God. Oh, my God.
365
00:19:46,060 --> 00:19:48,860
DJ, Mac.
There's something down here.
366
00:19:48,862 --> 00:19:50,062
Jonas was right.
367
00:19:50,064 --> 00:19:51,363
Jonas was right!
Do you co...
368
00:19:52,434 --> 00:19:53,966
It's Lori.
369
00:19:53,968 --> 00:19:56,401
Your ex-wife
and her crew are trapped
370
00:19:56,403 --> 00:19:58,837
below 11,000 meters.
371
00:19:58,839 --> 00:20:00,239
I fear they may
have encountered
372
00:20:00,241 --> 00:20:02,642
the same species
you did down there.
373
00:20:02,644 --> 00:20:06,378
I have divers with less
experience willing to go.
374
00:20:06,380 --> 00:20:08,347
But I feel
I owe it to my crew
375
00:20:08,349 --> 00:20:12,086
to give this rescue
the best chance of success.
376
00:20:14,154 --> 00:20:15,990
Please.
377
00:20:23,964 --> 00:20:26,000
Lori,
hand me that hexa key.
378
00:20:27,167 --> 00:20:28,202
Thanks.
379
00:20:32,641 --> 00:20:33,905
Oh.
380
00:20:33,907 --> 00:20:36,241
Okay.
381
00:20:36,243 --> 00:20:37,677
Okay, if we can
short out the firewall,
382
00:20:37,679 --> 00:20:39,813
I can... I can probably
reboot the computers.
383
00:20:42,651 --> 00:20:44,818
Okay. Try it now.
384
00:20:49,624 --> 00:20:51,825
Auxiliary power's back.
385
00:20:55,062 --> 00:20:57,162
Heaters are online.
386
00:20:57,164 --> 00:20:58,698
There's no way that we'll
get the engine started,
387
00:20:58,700 --> 00:21:01,501
but we might be able
to get the ballast tanks back.
388
00:21:02,970 --> 00:21:04,570
What are you doing?
Taking notes?
389
00:21:04,572 --> 00:21:06,408
Letter to my wife.
390
00:21:09,511 --> 00:21:10,978
Just in case.
391
00:21:11,780 --> 00:21:12,978
Hey.
392
00:21:12,980 --> 00:21:14,714
We got this.
393
00:21:14,716 --> 00:21:16,982
Step by step.
394
00:21:16,984 --> 00:21:19,987
Come on. Give me
that fighting octopus.
395
00:21:30,164 --> 00:21:31,698
See?
396
00:21:31,700 --> 00:21:33,233
Works every time.
397
00:21:39,774 --> 00:21:41,474
No.
398
00:21:41,476 --> 00:21:43,975
- What?
- We gotta can the lights.
399
00:22:04,198 --> 00:22:06,666
Turn out the lights.
400
00:22:06,668 --> 00:22:08,367
There was
something down there with us.
401
00:22:08,369 --> 00:22:09,569
How can you be
sure if there were
402
00:22:09,571 --> 00:22:11,671
no observation windows
on your craft?
403
00:22:11,673 --> 00:22:13,372
'Cause whatever it was
404
00:22:13,374 --> 00:22:16,676
caved in the entire starboard
side of a nuclear submarine.
405
00:22:16,678 --> 00:22:18,176
That wasn't my imagination.
406
00:22:18,178 --> 00:22:20,446
Is that why
you blew the hatch mid-rescue?
407
00:22:20,448 --> 00:22:24,015
Hey, look, I brought 11 men
back safe and sound.
408
00:22:24,017 --> 00:22:25,618
You left
eight more to die
409
00:22:25,620 --> 00:22:26,786
because you panicked.
410
00:22:26,788 --> 00:22:29,121
If I hadn't blown the hatch,
411
00:22:29,123 --> 00:22:31,289
we all would have been
killed by that thing.
412
00:22:31,291 --> 00:22:32,592
There was no thing.
413
00:22:32,594 --> 00:22:34,092
There was no evidence
of anything.
414
00:22:34,094 --> 00:22:35,360
Because
it was destroyed
415
00:22:35,362 --> 00:22:36,928
in the explosion, Heller.
416
00:22:36,930 --> 00:22:40,132
Look, there was no time left!
So I made the call!
417
00:22:40,134 --> 00:22:42,033
And you left
our friends there to die
418
00:22:42,035 --> 00:22:44,271
in an act of cowardice!
419
00:22:46,441 --> 00:22:48,974
What do you think
happened down there?
420
00:22:48,976 --> 00:22:50,510
He lost it.
421
00:22:50,512 --> 00:22:52,277
And now we're
about to send him
422
00:22:52,279 --> 00:22:54,414
into the exact same situation.
423
00:22:55,884 --> 00:22:57,215
Excuse me, Suyin.
424
00:22:57,217 --> 00:22:59,184
I'm sorry to interrupt you,
but we need you.
425
00:22:59,186 --> 00:23:00,655
It's an emergency.
426
00:23:01,890 --> 00:23:03,922
What's wrong, Jaxx?
427
00:23:03,924 --> 00:23:05,290
Now they're leaking oxygen.
428
00:23:05,292 --> 00:23:07,161
They've got a couple of hours.
Maybe more.
429
00:23:09,062 --> 00:23:10,596
- I'm going.
- No.
430
00:23:10,598 --> 00:23:11,798
Wait, what?
431
00:23:11,800 --> 00:23:13,733
I'll take one of the gliders,
grab the Origin,
432
00:23:13,735 --> 00:23:15,400
- and tow her up.
- Wait!
433
00:23:15,402 --> 00:23:17,572
If the Origin's ballast tanks
blow, you're gonna die, too.
434
00:23:18,172 --> 00:23:20,174
We have to try.
435
00:23:23,010 --> 00:23:24,712
Mummy?
436
00:23:27,415 --> 00:23:29,147
Meiying.
437
00:23:33,421 --> 00:23:34,489
Um...
438
00:23:44,965 --> 00:23:46,333
Uh...
439
00:24:07,555 --> 00:24:09,189
Communications check!
440
00:24:12,760 --> 00:24:14,159
Good to go.
441
00:24:14,161 --> 00:24:17,630
Suyin, you are go for launch.
442
00:24:17,632 --> 00:24:19,032
Richard Byrd.
443
00:24:40,588 --> 00:24:43,357
Auto descent
sequence initiated.
444
00:24:45,960 --> 00:24:48,128
- Hey, Meiying.
- Hi.
445
00:25:17,458 --> 00:25:20,325
- Sir, we've got a new problem.
- It's your daughter.
446
00:25:20,327 --> 00:25:22,394
She took a glider
to try and save them.
447
00:25:22,396 --> 00:25:23,729
Why did you let her go?
448
00:25:23,731 --> 00:25:26,197
Trust me,
I didn't let her do anything.
449
00:25:26,199 --> 00:25:27,633
I was sort of
under the impression
450
00:25:27,635 --> 00:25:29,200
you're supposed to try
to save people
451
00:25:29,202 --> 00:25:30,068
who are dying
on the bottom of the ocean.
452
00:25:30,070 --> 00:25:31,336
Who's he?
453
00:25:31,338 --> 00:25:33,307
I'm the guy
who paid for all this.
454
00:25:34,509 --> 00:25:35,875
Uh-huh.
455
00:25:35,877 --> 00:25:38,243
You know, he looks heroic
and he walks fast,
456
00:25:38,245 --> 00:25:41,348
but he's kind of
got a negative attitude.
457
00:25:45,053 --> 00:25:46,318
What's the window?
458
00:25:46,320 --> 00:25:48,221
It'll be close.
459
00:25:50,090 --> 00:25:51,356
Who are you?
460
00:25:51,358 --> 00:25:52,592
I'm the one
that designed all this.
461
00:25:52,594 --> 00:25:54,460
So my life's in your hands?
462
00:25:54,462 --> 00:25:57,597
Pretty much. That a problem?
463
00:25:57,599 --> 00:25:58,531
Nah.
464
00:25:58,533 --> 00:25:59,732
You look like you might
465
00:25:59,734 --> 00:26:01,734
actually know
what you're doing.
466
00:26:01,736 --> 00:26:03,936
Dive control level.
467
00:26:03,938 --> 00:26:05,471
Oh, I'm sorry.
468
00:26:05,473 --> 00:26:08,874
Mac, have Doctor Heller
meet us in the medical bay.
469
00:26:08,876 --> 00:26:10,076
Heller?
470
00:26:10,078 --> 00:26:12,110
Did I not mention that?
471
00:26:12,112 --> 00:26:13,548
You mother...
472
00:26:18,486 --> 00:26:19,852
He's in perfect shape.
473
00:26:19,854 --> 00:26:21,789
Just like the last time
you examined me.
474
00:26:23,891 --> 00:26:26,492
Suyin took a glider
15 minutes ago.
475
00:26:26,494 --> 00:26:28,126
She's planning
on taking the Origin back up.
476
00:26:28,128 --> 00:26:29,428
Take me to the sub.
477
00:26:29,430 --> 00:26:31,497
- We're not done here.
- Yeah, we are.
478
00:26:31,499 --> 00:26:32,732
Lori's running out of air,
479
00:26:32,734 --> 00:26:34,232
and we're in
international waters,
480
00:26:34,234 --> 00:26:35,568
which means legally
481
00:26:35,570 --> 00:26:37,402
I can beat the ever-loving
shit out of you
482
00:26:37,404 --> 00:26:39,339
and get away with it.
483
00:26:40,775 --> 00:26:42,207
It's true.
484
00:26:42,209 --> 00:26:43,444
Legally, I mean.
485
00:26:44,712 --> 00:26:46,781
Good thing
he doesn't hold a grudge.
486
00:26:47,448 --> 00:26:48,848
Jonas, you do know
487
00:26:48,850 --> 00:26:50,650
that this sub is rated
for 12,000 meters, right?
488
00:26:50,652 --> 00:26:52,818
Like the one leaking
on the ocean floor?
489
00:26:52,820 --> 00:26:55,087
Ah. Good point.
490
00:26:55,089 --> 00:26:56,622
- We good?
- Yep.
491
00:26:56,624 --> 00:26:58,090
Once you strip back
the safeties
492
00:26:58,092 --> 00:27:00,660
and go full manual,
like I know you're gonna do,
493
00:27:00,662 --> 00:27:02,061
the system's gonna
have problems
494
00:27:02,063 --> 00:27:04,563
trying to keep up
with your pressure changes.
495
00:27:04,565 --> 00:27:06,264
Try not to blow
your ears out, brother.
496
00:27:06,266 --> 00:27:08,335
Thanks, mate.
497
00:27:21,916 --> 00:27:24,249
Hello, skipper.
498
00:27:24,251 --> 00:27:26,186
You must be the crazy guy.
499
00:27:26,988 --> 00:27:28,821
Now who called me that?
500
00:27:28,823 --> 00:27:30,625
My mom. Doctor Heller.
501
00:27:31,626 --> 00:27:34,292
Yeah, well, I'm not crazy.
502
00:27:34,294 --> 00:27:36,529
I've just seen things
no one else has.
503
00:27:36,531 --> 00:27:39,165
That's the definition
of crazy.
504
00:27:41,969 --> 00:27:45,205
Backup power. Backup power...
505
00:27:50,078 --> 00:27:51,711
So where are your parents?
506
00:27:51,713 --> 00:27:54,447
My mom's trying
to bring our friends back
507
00:27:54,449 --> 00:27:56,749
from the bottom of the ocean.
508
00:27:56,751 --> 00:28:00,753
My dad's with a Pilates
instructor in Taipei.
509
00:28:00,755 --> 00:28:03,522
Granddad says
Mom needs to move on,
510
00:28:03,524 --> 00:28:05,424
but Mom says
she needs some more time
511
00:28:05,426 --> 00:28:07,493
because she was
married to an a-hole.
512
00:28:07,495 --> 00:28:09,497
Sounds like
your mom's got a point.
513
00:28:13,935 --> 00:28:15,701
You know a lot.
514
00:28:15,703 --> 00:28:18,238
Eight-year-olds
hear everything.
515
00:28:19,974 --> 00:28:21,943
Mind if I give it a try?
516
00:28:24,344 --> 00:28:26,313
Bye.
517
00:28:31,318 --> 00:28:32,553
Hey, Crazy.
518
00:28:33,921 --> 00:28:36,856
Is my mom gonna die?
519
00:28:36,858 --> 00:28:40,159
I'll have Captain Bubbles
and your mom back in no time.
520
00:28:40,161 --> 00:28:42,262
I promise.
521
00:28:47,267 --> 00:28:48,868
Thank you, Emma.
522
00:28:48,870 --> 00:28:50,569
Evolution
launch in T-minus 15 seconds.
523
00:28:50,571 --> 00:28:52,138
- DJ?
- Yeah.
524
00:28:52,140 --> 00:28:54,339
Jaxx, we good?
525
00:28:54,341 --> 00:28:55,775
Doc?
526
00:28:55,777 --> 00:28:57,943
Evolution,
527
00:28:57,945 --> 00:28:59,312
we are go for dive.
528
00:29:02,483 --> 00:29:03,851
Fancy.
529
00:29:11,559 --> 00:29:14,929
System go for descent.
530
00:29:16,631 --> 00:29:19,799
System go for descent.
531
00:29:19,801 --> 00:29:22,234
Hey, brother.
We're good to go.
532
00:29:22,236 --> 00:29:23,638
System go for descent.
533
00:29:27,141 --> 00:29:30,009
System go for descent.
534
00:29:32,847 --> 00:29:33,846
Jonas.
535
00:29:33,848 --> 00:29:35,550
System go for descent.
536
00:29:43,291 --> 00:29:46,759
Evolution successful launch.
537
00:29:53,835 --> 00:29:57,071
Evolution now passing1,000 meters.
538
00:30:00,908 --> 00:30:04,577
Caution. Evolution
secondary systems offline.
539
00:30:04,579 --> 00:30:07,112
How is he descending so fast?
540
00:30:07,114 --> 00:30:09,582
Looks like he's diverted
all nonessential power
541
00:30:09,584 --> 00:30:11,584
like heat and life support
to the motors.
542
00:30:11,586 --> 00:30:12,985
He's gonna black out.
543
00:30:16,157 --> 00:30:18,125
His blood gases are dropping.
544
00:30:20,194 --> 00:30:21,527
Jonas.
545
00:30:21,529 --> 00:30:23,030
Tell Heller
I'm not slowing down.
546
00:30:33,407 --> 00:30:34,540
Suyin, be advised.
547
00:30:34,542 --> 00:30:35,875
Evolution is now en route.
548
00:30:35,877 --> 00:30:37,509
Request you return
to Mana One immediately.
549
00:30:37,511 --> 00:30:38,744
Negative.
550
00:30:38,746 --> 00:30:40,613
He can give us
an escort on our way up.
551
00:30:40,615 --> 00:30:42,581
Tell her to get
out of the way, Mac.
552
00:30:42,583 --> 00:30:44,016
More people means more risk
553
00:30:44,018 --> 00:30:45,451
and she's in
way over her head.
554
00:30:45,453 --> 00:30:47,889
Jonas, you just
told her yourself.
555
00:30:49,389 --> 00:30:50,689
What?
556
00:30:50,691 --> 00:30:52,124
The little green button
on your intercom,
557
00:30:52,126 --> 00:30:54,095
that's for single channel
communication.
558
00:30:55,029 --> 00:30:56,797
Brilliant.
559
00:31:05,139 --> 00:31:07,008
Entering thermocline.
560
00:31:17,952 --> 00:31:19,285
Okay, Mac.
561
00:31:19,287 --> 00:31:21,022
I am through.
562
00:31:22,723 --> 00:31:24,023
Warning.
563
00:31:24,025 --> 00:31:27,059
Pressure load
approaching 16,000 psi.
564
00:31:27,061 --> 00:31:28,294
At this speed,
565
00:31:28,296 --> 00:31:29,862
I'm gonna have to divert
power from the heaters
566
00:31:29,864 --> 00:31:30,798
and shut down anything
that could ice over.
567
00:31:32,600 --> 00:31:33,901
Call you from the other side.
568
00:31:37,505 --> 00:31:40,407
You got Wi-Fi here?
569
00:31:40,409 --> 00:31:41,842
All right.
570
00:31:42,643 --> 00:31:43,976
Okay.
571
00:31:43,978 --> 00:31:45,844
Just... Just keep
pressure on that.
572
00:31:45,846 --> 00:31:47,513
Toshi, is it still out there?
573
00:31:47,515 --> 00:31:48,948
I can't tell.
574
00:31:48,950 --> 00:31:50,818
I can't see anything
right now.
575
00:32:25,252 --> 00:32:26,618
Oh.
576
00:32:26,620 --> 00:32:28,887
There it is.
577
00:32:28,889 --> 00:32:30,356
I've got visual
on the Origin.
578
00:32:30,358 --> 00:32:31,523
I can see most of it.
579
00:32:31,525 --> 00:32:33,359
Okay. They're alive.
580
00:32:33,361 --> 00:32:34,929
I'm going to set up to tow.
581
00:32:38,165 --> 00:32:41,434
Range to target. Six meters.
582
00:32:41,436 --> 00:32:42,568
Four meters.
583
00:32:42,570 --> 00:32:44,705
Target locked.
584
00:32:47,675 --> 00:32:49,742
Firing magnetic hook.
585
00:32:49,744 --> 00:32:51,543
Three. Two.
586
00:33:05,960 --> 00:33:08,127
Suyin? Are you okay?
What's happening?
587
00:33:08,129 --> 00:33:10,929
There is something
down here.
588
00:33:10,931 --> 00:33:13,701
Something just hit my ship.
589
00:33:27,948 --> 00:33:29,748
Suyin, what's happening?
590
00:33:29,750 --> 00:33:31,216
It's a huge squid.
591
00:33:31,218 --> 00:33:32,651
It's got the glider.
592
00:33:32,653 --> 00:33:34,219
Warning.
Capsule pressure.
593
00:33:34,221 --> 00:33:37,222
Mac, it's crushing me.
It's crushing me!
594
00:33:37,224 --> 00:33:38,891
I don't think
the glider can take it.
595
00:33:38,893 --> 00:33:40,161
It's not gonna hold.
596
00:33:42,797 --> 00:33:45,764
Suyin, engage
the pressure compensator.
597
00:33:45,766 --> 00:33:48,200
Compensator
will not engage.
598
00:33:48,202 --> 00:33:50,071
Capsule breach in ten seconds.
599
00:33:53,340 --> 00:33:54,909
Capsule breach in five sec...
600
00:34:14,161 --> 00:34:16,297
My God!
601
00:34:19,100 --> 00:34:20,500
It's a shark.
602
00:34:20,502 --> 00:34:22,701
It's like 20, 25 meters.
603
00:34:22,703 --> 00:34:24,203
It's a megalodon.
604
00:34:24,205 --> 00:34:25,873
Impossible.
605
00:34:28,042 --> 00:34:30,644
I'm so glad I'm not crazy.
606
00:34:35,616 --> 00:34:37,282
Suyin, power down.
607
00:34:37,284 --> 00:34:38,717
It's drawn to the light.
608
00:34:38,719 --> 00:34:40,986
Shut everything down
and stay dark.
609
00:34:40,988 --> 00:34:42,788
Shutdown in 30 seconds.
610
00:34:42,790 --> 00:34:44,189
Shutting off
everything but comms.
611
00:34:44,191 --> 00:34:45,657
It's circling back.
612
00:34:45,659 --> 00:34:47,025
Here it comes, Suyin.
613
00:34:47,027 --> 00:34:48,861
Shutdown in 25 seconds.
614
00:34:48,863 --> 00:34:50,497
Suyin, there's no time.
615
00:34:50,499 --> 00:34:51,797
Turn off your lights.
616
00:34:51,799 --> 00:34:53,899
Shutdown in 20 seconds.
617
00:34:53,901 --> 00:34:56,101
Turn them off. Now.
618
00:34:56,103 --> 00:34:57,836
Shutdown in 15 seconds.
619
00:34:57,838 --> 00:34:59,206
Mac, I have no control.
620
00:35:01,142 --> 00:35:02,207
Hurry.
621
00:35:02,209 --> 00:35:04,243
Ten, nine,
622
00:35:04,245 --> 00:35:05,777
eight, seven,
623
00:35:05,779 --> 00:35:08,115
six, five...
624
00:35:28,002 --> 00:35:29,668
Now's your chance.
Blow your tanks.
625
00:35:29,670 --> 00:35:32,237
No. I can help you
save the crew.
626
00:35:32,239 --> 00:35:34,940
Your glider's damaged.
There's nothing you can do.
627
00:35:34,942 --> 00:35:36,944
Blow your tanks now.
628
00:35:37,778 --> 00:35:39,113
Damn it.
629
00:35:46,387 --> 00:35:47,753
Doctor Zhang,
630
00:35:47,755 --> 00:35:49,455
your daughter's clear.
631
00:35:49,457 --> 00:35:52,359
I'm headingfor the Origin now.
632
00:35:58,299 --> 00:36:00,801
Range to target: three meters.
633
00:36:10,211 --> 00:36:12,179
Water extraction complete.
634
00:36:21,155 --> 00:36:23,491
Let's do this, sweetheart.
635
00:36:45,045 --> 00:36:47,982
Tell me this isn't the world's
best "I told you so."
636
00:36:48,717 --> 00:36:49,948
You came all the way here
637
00:36:49,950 --> 00:36:51,283
just to tell me that,
didn't you?
638
00:36:51,285 --> 00:36:53,252
Pretty much.
639
00:36:53,254 --> 00:36:55,523
Give me your hand.
640
00:37:00,060 --> 00:37:02,629
Ah, that doesn't look good.
Ready? One, two, three.
641
00:37:05,600 --> 00:37:07,467
She's coming.
642
00:37:07,469 --> 00:37:09,801
Let's move.
643
00:37:09,803 --> 00:37:12,472
If that thing hits us
while we're still attached...
644
00:37:12,474 --> 00:37:14,341
Then we're all gonna die.
645
00:37:21,683 --> 00:37:22,950
Come on, I've got you.
646
00:37:24,018 --> 00:37:25,585
It's gonna be close.
647
00:37:25,587 --> 00:37:27,321
Come on, move, move!
648
00:37:29,524 --> 00:37:31,189
Go! Go! Go!
649
00:37:31,191 --> 00:37:33,493
We're not
gonna make it.
650
00:37:33,495 --> 00:37:35,430
- Come on.
- Toshi, hurry!
651
00:37:36,564 --> 00:37:37,831
Toshi, no!
652
00:38:08,028 --> 00:38:09,330
Come in, Evolution.
653
00:38:10,699 --> 00:38:12,600
Jonas, come in.
654
00:38:14,001 --> 00:38:16,270
Are you all okay?
655
00:38:19,173 --> 00:38:21,541
Doctor Heller has vitals
on Lori and The Wall,
656
00:38:21,543 --> 00:38:23,578
but we don't have Toshi.
657
00:38:24,378 --> 00:38:25,547
Is Toshi okay?
658
00:38:27,014 --> 00:38:29,383
Jonas, is Toshi okay?
659
00:38:30,719 --> 00:38:32,084
- All right.
- Nice and easy.
660
00:38:32,086 --> 00:38:33,553
Yeah. Yep.
661
00:38:33,555 --> 00:38:35,087
- Don't move her neck.
- Careful.
662
00:38:35,089 --> 00:38:38,058
That's good.
Grab a hold. We got her.
663
00:38:49,471 --> 00:38:51,903
You couldn't bring
Toshi back?
664
00:38:51,905 --> 00:38:54,642
- Why not?
- He closed the hatch.
665
00:38:56,478 --> 00:38:57,978
He saved us.
666
00:38:59,012 --> 00:39:00,615
You left him.
667
00:39:02,983 --> 00:39:05,451
You left him
because that's who you are.
668
00:39:05,453 --> 00:39:07,886
You are the guy
who leaves people behind.
669
00:39:07,888 --> 00:39:09,555
You go that deep,
670
00:39:09,557 --> 00:39:11,424
you take your life
in your hands.
671
00:39:11,426 --> 00:39:14,328
It was your choice
to send them down.
672
00:39:18,733 --> 00:39:21,569
This is why
I don't do this anymore, Mac.
673
00:39:33,815 --> 00:39:35,015
How is she?
674
00:39:37,652 --> 00:39:39,918
Well, the puncture
just missed her liver.
675
00:39:39,920 --> 00:39:41,554
She lost a lot of blood.
676
00:39:41,556 --> 00:39:43,090
But she's stable.
677
00:39:50,865 --> 00:39:52,065
Jonas.
678
00:39:55,035 --> 00:39:56,471
I'm sorry.
679
00:39:57,572 --> 00:39:59,173
I was wrong.
680
00:40:01,776 --> 00:40:03,310
You save Lori,
681
00:40:04,278 --> 00:40:06,079
we can call it even.
682
00:40:33,307 --> 00:40:35,641
I just want to apologize
for before.
683
00:40:35,643 --> 00:40:38,043
I was angry
and I lose my temper.
684
00:40:38,045 --> 00:40:39,514
And you did save my...
685
00:40:41,616 --> 00:40:42,617
You're naked.
686
00:40:47,221 --> 00:40:52,125
I know you did all you could.
So, thank you.
687
00:40:52,760 --> 00:40:54,226
Yeah.
688
00:40:54,228 --> 00:40:56,462
You're welcome.
689
00:40:56,464 --> 00:41:00,167
I know it's not easy
being the person who survives.
690
00:41:02,035 --> 00:41:03,903
I'm gonna go now.
691
00:41:03,905 --> 00:41:05,036
You should
put on some clothes.
692
00:41:05,038 --> 00:41:07,339
Yep. That's the original plan.
693
00:41:07,341 --> 00:41:09,477
Okay, then. Carry on.
694
00:41:29,329 --> 00:41:32,130
Hi. Uh... I was...
695
00:41:32,132 --> 00:41:33,535
It's all good.
696
00:41:35,202 --> 00:41:37,837
Jonas and Lori were the worst
married couple ever, you know?
697
00:41:37,839 --> 00:41:39,037
Uh-huh.
698
00:41:39,039 --> 00:41:41,308
Whole experiment
was over in a year.
699
00:41:42,710 --> 00:41:44,579
I didn't ask anything.
700
00:41:45,547 --> 00:41:47,214
I know.
701
00:41:52,654 --> 00:41:56,087
This is what
attacked us. A megalodon.
702
00:41:56,089 --> 00:41:58,256
How big is that thing?
703
00:41:58,258 --> 00:42:02,394
Between 70 and 90 feet.
21 to 27 meters.
704
00:42:02,396 --> 00:42:06,298
The megalodon was the largest
shark that ever existed.
705
00:42:06,300 --> 00:42:08,199
It feared nothing.
706
00:42:08,201 --> 00:42:10,836
It had no predators.
707
00:42:10,838 --> 00:42:14,339
Its jaws were stronger
than any other animal, ever.
708
00:42:14,341 --> 00:42:17,208
The meg could bite
a whale in half,
709
00:42:17,210 --> 00:42:18,978
crushing through the bones.
710
00:42:18,980 --> 00:42:21,013
We are
in uncharted territory.
711
00:42:21,015 --> 00:42:22,415
Until today
712
00:42:22,417 --> 00:42:24,817
megalodons were thought
to have been extinct
713
00:42:24,819 --> 00:42:26,384
for over two million years.
714
00:42:26,386 --> 00:42:28,721
- Wrong.
- A living fossil.
715
00:42:28,723 --> 00:42:31,693
That living fossil
ate my friend.
716
00:42:33,393 --> 00:42:35,260
I cannot begin
to express
717
00:42:35,262 --> 00:42:37,128
my sadness for Toshi's death.
718
00:42:37,130 --> 00:42:39,197
We have the discovery
of a lifetime.
719
00:42:39,199 --> 00:42:41,669
This is what Toshi worked for.
720
00:42:43,538 --> 00:42:45,337
It's what
we've all worked for.
721
00:42:45,339 --> 00:42:48,841
But we're going
to have to proceed slowly.
722
00:42:48,843 --> 00:42:51,646
Yeah, that's really
not gonna work for me.
723
00:42:54,247 --> 00:42:56,417
What is Mana One?
724
00:42:57,150 --> 00:42:58,451
This station?
725
00:42:58,453 --> 00:43:00,421
Yes. And what's it doing?
726
00:43:01,288 --> 00:43:03,357
Hmm? Right now.
727
00:43:05,727 --> 00:43:07,026
Exactly.
728
00:43:07,028 --> 00:43:09,028
Nothing.
729
00:43:09,030 --> 00:43:10,630
20 million dollar rover, gone.
730
00:43:10,632 --> 00:43:13,499
Thirty million dollar sub,
gone.
731
00:43:13,501 --> 00:43:15,501
You are now sitting
in the most expensive
732
00:43:15,503 --> 00:43:18,236
underwater marine
biology day camp
733
00:43:18,238 --> 00:43:20,039
in human history.
734
00:43:20,041 --> 00:43:22,307
Hey, Crazy.
735
00:43:22,309 --> 00:43:23,743
And now that
we've actually
736
00:43:23,745 --> 00:43:25,345
found something amazing,
737
00:43:26,114 --> 00:43:28,346
we can't proceed slowly.
738
00:43:28,348 --> 00:43:31,517
Thank you
for keeping your promise.
739
00:43:31,519 --> 00:43:33,119
- You're welcome.
- You don't quit
740
00:43:33,121 --> 00:43:35,387
trying to get to the Moon
because you lose an astronaut.
741
00:43:35,389 --> 00:43:36,822
You charge forward,
742
00:43:36,824 --> 00:43:39,892
or someone else
will get there first.
743
00:43:39,894 --> 00:43:43,097
Other people will want
a piece of this thing,
744
00:43:43,196 --> 00:43:45,598
whether we like it or not.
745
00:43:45,600 --> 00:43:47,267
You seem to like it.
746
00:43:48,670 --> 00:43:52,705
- Excuse me?
- I said, you seem to like it.
747
00:43:52,707 --> 00:43:55,273
I'm sorry.
Is he part of this team?
748
00:43:55,275 --> 00:43:57,677
You're damn right
he's a part of this team.
749
00:43:57,679 --> 00:43:59,545
Okay.
750
00:43:59,547 --> 00:44:01,013
You ever think
that Mother Nature
751
00:44:01,015 --> 00:44:03,582
might know what she's doing?
752
00:44:03,584 --> 00:44:08,487
The thermocline might
just be there for a reason?
753
00:44:08,489 --> 00:44:13,258
Hey, look, you wanna explore?
Go ahead, explore.
754
00:44:13,260 --> 00:44:16,361
But if you start sending
people back down there,
755
00:44:16,363 --> 00:44:18,898
don't call me
to come save your asses.
756
00:44:18,900 --> 00:44:20,499
Because in case what happened
down there
757
00:44:20,501 --> 00:44:22,468
wasn't clear to you,
758
00:44:22,470 --> 00:44:25,403
man vs. meg isn't a fight.
759
00:44:25,405 --> 00:44:26,708
It's a slaughter.
760
00:44:41,354 --> 00:44:43,522
O-Level.
761
00:45:23,064 --> 00:45:25,898
What you people discovered
is an even bigger goldmine
762
00:45:25,900 --> 00:45:28,167
than we ever thought
possible.
763
00:45:28,169 --> 00:45:29,935
We are completely unprepared
764
00:45:29,937 --> 00:45:31,637
to deal with creatures
like megalodon.
765
00:45:31,639 --> 00:45:33,304
I understand,
and we can get prepared.
766
00:45:33,306 --> 00:45:35,207
I'm talking about
a long-term plan.
767
00:46:28,996 --> 00:46:30,765
That's gonna be
the other alternative.
768
00:46:33,333 --> 00:46:34,635
What's that?
769
00:46:38,973 --> 00:46:40,074
My daughter.
770
00:46:49,550 --> 00:46:50,983
Jonas.
771
00:46:50,985 --> 00:46:52,251
- Did you see Meiying?
- We can't find Meiying.
772
00:46:52,253 --> 00:46:54,987
Meiying? Meiying?
773
00:46:54,989 --> 00:46:56,557
- I'll take this way.
- Let's try this way.
774
00:47:03,231 --> 00:47:04,432
Meiying.
775
00:47:04,999 --> 00:47:06,000
Meiying?
776
00:47:07,702 --> 00:47:09,570
- Meiying.
- Mama.
777
00:47:12,039 --> 00:47:14,039
Are you okay?
778
00:47:14,041 --> 00:47:18,177
There's a monster
and it's watching us.
779
00:47:37,832 --> 00:47:39,700
It's okay.
It's just a whale.
780
00:47:40,868 --> 00:47:42,603
Wait. Where's Lucy?
781
00:47:44,105 --> 00:47:46,238
Where's the mom?
782
00:47:58,920 --> 00:48:01,854
Is the station all right?
Report.
783
00:48:01,856 --> 00:48:03,555
No leaks. No visible damage.
784
00:48:03,557 --> 00:48:06,458
All right, team.
Initiate emergency protocols.
785
00:48:06,460 --> 00:48:07,927
And nobody is to go
near the water.
786
00:48:07,929 --> 00:48:08,928
If you insist.
787
00:48:08,930 --> 00:48:10,763
Turn off
all the underwater lighting.
788
00:48:10,765 --> 00:48:12,798
Restrict the crew
to essential areas.
789
00:48:12,800 --> 00:48:15,434
You said it was impossible
for it to get up here.
790
00:48:15,436 --> 00:48:17,002
It should have been.
791
00:48:17,004 --> 00:48:18,804
You guys,
take a look at this.
792
00:48:18,806 --> 00:48:21,140
When the glider came up,
the thermocline was intact,
793
00:48:21,142 --> 00:48:23,275
so it was
one degree Celsius, right?
794
00:48:23,277 --> 00:48:24,810
Yeah.
795
00:48:24,812 --> 00:48:26,979
But a minute later,
when the Evolution came up,
796
00:48:26,981 --> 00:48:29,081
the temperature increased
by 25 degrees.
797
00:48:29,083 --> 00:48:31,450
A shark could come
right through there.
798
00:48:31,452 --> 00:48:33,686
20 sharks for that matter.
799
00:48:33,688 --> 00:48:34,887
When the meg hit the Origin,
800
00:48:34,889 --> 00:48:36,355
it slammed into
a thermal vent.
801
00:48:36,357 --> 00:48:38,924
Those can release millions
of gallons per minute.
802
00:48:38,926 --> 00:48:40,993
The heat from that vent
cleared the path
803
00:48:40,995 --> 00:48:42,728
through the freezing
cold layer.
804
00:48:42,730 --> 00:48:43,929
Are you saying we opened up
805
00:48:43,931 --> 00:48:45,432
a super highway
for giant sharks?
806
00:48:45,434 --> 00:48:48,600
Not exactly. It seems like
it was a transitory event.
807
00:48:48,602 --> 00:48:49,835
The temperatures
are returned to normal
808
00:48:49,837 --> 00:48:51,470
and the gap is closed.
809
00:48:51,472 --> 00:48:54,640
Yeah. But not before a massive
prehistoric killing machine
810
00:48:54,642 --> 00:48:56,141
decided to come up
and say "Hi."
811
00:48:56,143 --> 00:48:58,544
Hey, look, we're wasting time.
That thing's out there.
812
00:48:58,546 --> 00:49:00,014
We need to find it
and kill it.
813
00:49:00,449 --> 00:49:01,947
No.
814
00:49:01,949 --> 00:49:06,419
We can't. We should explore
non-lethal options first.
815
00:49:06,421 --> 00:49:08,187
For the meg or for us?
816
00:49:09,924 --> 00:49:11,123
Attention.
817
00:49:11,125 --> 00:49:13,492
I've got
an emergency locator beacon.
818
00:49:13,494 --> 00:49:15,160
20 miles south, southwest.
819
00:49:15,162 --> 00:49:16,362
What does that mean?
820
00:49:16,364 --> 00:49:17,863
It means
a boat has gone down.
821
00:49:17,865 --> 00:49:19,698
- Attention.
- Three boats.
822
00:49:19,700 --> 00:49:23,604
That's the meg.
We need to get there. Now.
823
00:49:38,519 --> 00:49:41,155
Mac! I found something!
824
00:49:59,607 --> 00:50:01,441
These sharks have no fins.
825
00:50:01,443 --> 00:50:03,909
They were killed
by shark poachers.
826
00:50:03,911 --> 00:50:06,781
They cut off the fins and
throw the shark back to die.
827
00:50:07,848 --> 00:50:10,616
All for a bowl of soup.
828
00:50:10,618 --> 00:50:12,286
Looks like the meg
evened the score.
829
00:50:17,591 --> 00:50:19,026
One fish did all this?
830
00:50:20,261 --> 00:50:21,762
Ask it yourself.
831
00:50:24,632 --> 00:50:26,031
Okay.
832
00:50:26,033 --> 00:50:28,667
We have a shark cage
and spearguns on board.
833
00:50:28,669 --> 00:50:30,302
If we can shoot the meg
834
00:50:30,304 --> 00:50:32,071
in a soft spot
like it's mouth or gills,
835
00:50:32,073 --> 00:50:34,173
we can inject it
with something lethal.
836
00:50:34,175 --> 00:50:35,442
Whoa! Whoa, whoa.
837
00:50:35,444 --> 00:50:37,176
It's gonna take at least
20 minutes to rig the cage.
838
00:50:37,178 --> 00:50:38,877
And that thing
will be gone in two.
839
00:50:38,879 --> 00:50:40,614
Why don't you just
put a tracker on it?
840
00:50:42,950 --> 00:50:44,616
Don't you guys
ever watch Shark Week?
841
00:50:44,618 --> 00:50:49,422
You have one of those, like,
GPS tracker tag thingamajigs.
842
00:50:49,424 --> 00:50:51,390
Keep an eye on the shark
till the cage is ready.
843
00:50:51,392 --> 00:50:53,358
We should be able
to put a tracking dart
844
00:50:53,360 --> 00:50:54,494
in that dorsal fin.
845
00:50:54,496 --> 00:50:55,594
You're welcome.
846
00:50:55,596 --> 00:50:57,229
Yeah, but somehow
847
00:50:57,231 --> 00:50:58,797
we have to get this boat
next to that meg.
848
00:50:58,799 --> 00:51:00,467
No, we can't.
849
00:51:00,469 --> 00:51:03,202
It's already proven
aggressive towards boats.
850
00:51:03,204 --> 00:51:05,538
The safest way to approach
is without a vehicle.
851
00:51:05,540 --> 00:51:06,705
Hold up. Hold up.
852
00:51:06,707 --> 00:51:08,207
You want someone
to swim out there?
853
00:51:08,209 --> 00:51:10,876
To a prehistoric shark
that ate our friend?
854
00:51:10,878 --> 00:51:13,345
Actually, one of us alone
in the water is no threat.
855
00:51:13,347 --> 00:51:15,983
Okay, who the hell
is gonna make that swim?
856
00:51:18,185 --> 00:51:19,419
Let's draw straws.
857
00:51:19,421 --> 00:51:20,988
I can't swim.
858
00:51:23,624 --> 00:51:24,857
Uh...
859
00:51:24,859 --> 00:51:27,928
Sorry, my body
made me say that.
860
00:51:29,263 --> 00:51:31,198
You sure about this?
861
00:51:33,602 --> 00:51:36,401
Not really.
862
00:51:36,403 --> 00:51:39,106
If I get eaten,
you're gonna feel really bad.
863
00:51:45,079 --> 00:51:48,349
This tracker rifle
only has a 100-foot range.
864
00:51:49,083 --> 00:51:50,215
100 feet?
865
00:51:50,217 --> 00:51:52,119
Get really close
before you shoot.
866
00:51:53,120 --> 00:51:54,686
Great.
867
00:51:54,688 --> 00:51:56,788
If you want me
to go instead, I will.
868
00:51:56,790 --> 00:51:58,625
I got this, Mac.
869
00:51:58,627 --> 00:52:00,426
Okay, good,
'cause I was lying.
870
00:52:00,428 --> 00:52:01,727
Be safe.
871
00:52:01,729 --> 00:52:03,230
Yeah, thanks, pal.
872
00:52:06,300 --> 00:52:08,269
I hope you're right
about this.
873
00:52:09,203 --> 00:52:10,438
Me, too.
874
00:52:22,417 --> 00:52:24,118
I'm an idiot.
875
00:52:35,963 --> 00:52:39,632
I am proceeding to
the enormous killer shark.
876
00:52:39,634 --> 00:52:41,400
Yeah, we got you, Jonas.
877
00:52:41,402 --> 00:52:44,437
Sharks are
attracted to panic motion.
878
00:52:44,439 --> 00:52:46,240
Keep it nice and smooth.
879
00:52:56,585 --> 00:52:58,453
It's all gonna be fine.
880
00:53:04,858 --> 00:53:07,125
♪ Just keep swimming
881
00:53:07,127 --> 00:53:09,728
♪ Just keep swimming
882
00:53:09,730 --> 00:53:12,097
♪ Swimming, swimming
883
00:53:12,099 --> 00:53:14,235
♪ Just keep swimming
884
00:53:20,241 --> 00:53:22,943
Oh, boy,
it's going under.
885
00:54:22,437 --> 00:54:23,636
He's done it.
886
00:54:23,638 --> 00:54:25,270
Mac, tracker is live!
887
00:54:25,272 --> 00:54:26,541
Great!
Reel him in, DJ.
888
00:54:33,581 --> 00:54:34,647
Stop! Stop!
889
00:54:34,649 --> 00:54:36,418
No vibration!
890
00:54:38,218 --> 00:54:40,787
Oh, shit. I'm in trouble.
891
00:54:40,789 --> 00:54:42,154
Jonas, it's coming at you.
892
00:54:42,156 --> 00:54:44,791
You think I didn't notice?
893
00:54:44,793 --> 00:54:46,260
Start the boat!
Start the boat!
894
00:54:52,534 --> 00:54:54,301
Pull him in.
895
00:55:10,351 --> 00:55:12,587
- Come on! Come on!
- Come on!
896
00:55:31,105 --> 00:55:33,205
You might be
a son of a bitch,
897
00:55:33,207 --> 00:55:35,075
but you're sure as hell
no coward.
898
00:55:35,543 --> 00:55:36,875
Good job.
899
00:55:52,192 --> 00:55:56,061
I prepared the spearheads
to inject etorphine.
900
00:55:56,063 --> 00:55:58,930
A killer whale is knocked
out with 10 CCs.
901
00:55:58,932 --> 00:56:01,567
Dead with 20.
What do you think?
902
00:56:01,569 --> 00:56:04,304
I think we use
the whole damn bottle.
903
00:56:05,707 --> 00:56:08,974
Remind me again
why this is a good idea.
904
00:56:08,976 --> 00:56:11,243
What?
It's a shark cage.
905
00:56:11,245 --> 00:56:13,245
Plastic shark cage.
906
00:56:13,247 --> 00:56:15,715
I'm gonna ignore
that you just said that.
907
00:56:15,717 --> 00:56:18,150
This beautiful thing
is polycarbonate,
908
00:56:18,152 --> 00:56:20,787
specifically designed
not to crack,
909
00:56:20,789 --> 00:56:23,321
not to break, but to deform.
910
00:56:23,323 --> 00:56:25,290
And in this case,
at this thickness,
911
00:56:25,292 --> 00:56:29,161
it would take 20,000 pounds
per square inch.
912
00:56:29,163 --> 00:56:31,163
And if you're talking
about breaking,
913
00:56:31,165 --> 00:56:33,701
that's eight to nine
hundred thousand.
914
00:56:37,171 --> 00:56:38,573
I don't like it.
915
00:56:42,911 --> 00:56:44,577
Doesn't like it.
916
00:56:44,579 --> 00:56:46,280
I wouldn't get in there.
917
00:56:48,115 --> 00:56:49,349
Keep it coming.
918
00:56:53,421 --> 00:56:55,088
That's good!
919
00:57:02,697 --> 00:57:03,731
Hey.
920
00:57:04,766 --> 00:57:07,065
What did he say?
921
00:57:07,067 --> 00:57:08,901
He said, "be careful."
922
00:57:08,903 --> 00:57:11,203
That's his version
of I love you.
923
00:57:11,205 --> 00:57:13,004
Your father has
a lot of faith in you.
924
00:57:13,006 --> 00:57:16,176
I've done
hundreds of shark dives.
925
00:57:17,812 --> 00:57:19,980
Not like this.
926
00:57:20,515 --> 00:57:21,649
Yes.
927
00:57:22,349 --> 00:57:24,382
But I know shark anatomy.
928
00:57:24,384 --> 00:57:26,017
And I know where this
929
00:57:26,019 --> 00:57:28,690
can penetrate through
megalodon skin.
930
00:57:31,258 --> 00:57:33,793
- Suyin, let me go instead...
- Hey.
931
00:57:33,795 --> 00:57:36,731
Don't worry about me.
Let me do what I do best.
932
00:58:23,176 --> 00:58:24,744
Everything okay up there?
933
00:58:24,746 --> 00:58:27,379
Just a fresh
round of chum,
934
00:58:27,381 --> 00:58:30,382
so you,
you know, taste good.
935
00:58:30,384 --> 00:58:33,051
I'm so glad
you're looking out for me.
936
00:58:33,053 --> 00:58:35,557
Thank you.
Bye-bye. Good luck.
937
00:59:01,683 --> 00:59:03,181
What's happening
down there?
938
00:59:03,183 --> 00:59:04,750
You okay?
939
00:59:04,752 --> 00:59:06,819
Yeah. I'm okay.
940
00:59:06,821 --> 00:59:10,390
Just some teeny,
tiny eight-foot sharks.
941
00:59:17,230 --> 00:59:19,665
Here we go.
942
00:59:21,335 --> 00:59:22,768
We've got her attention.
943
00:59:22,770 --> 00:59:24,570
Suyin, it's on its way.
944
00:59:24,572 --> 00:59:26,139
- 50 meters.
- 50 meters.
945
00:59:29,109 --> 00:59:30,377
30.
946
00:59:32,179 --> 00:59:33,278
10 meters.
947
00:59:51,365 --> 00:59:52,567
Okay.
948
00:59:54,068 --> 00:59:56,368
Wow.
949
00:59:56,370 --> 00:59:58,773
I'm going to try
to hit it in the eye.
950
01:00:01,109 --> 01:00:02,644
Damn it.
951
01:00:14,422 --> 01:00:15,988
Whoa! Watch it.
952
01:00:15,990 --> 01:00:17,290
Whoa! Hey!
953
01:00:27,635 --> 01:00:29,570
Oh, sh...
954
01:00:37,578 --> 01:00:40,112
Yes!
The poison is in.
955
01:00:40,114 --> 01:00:42,583
Okay, Suyin,
hang in there.
956
01:00:45,887 --> 01:00:48,386
I'm trapped!
I'm in its mouth!
957
01:00:48,388 --> 01:00:50,022
That cage will not break.
958
01:00:50,024 --> 01:00:53,393
That's the problem.
The cage is being swallowed.
959
01:01:07,108 --> 01:01:08,641
Hell, yeah!
960
01:01:19,252 --> 01:01:21,656
- Not this again.
- Oh, man. Oh, man.
961
01:01:48,116 --> 01:01:52,252
New problem. My mask
is broken. I'm losing air.
962
01:01:59,326 --> 01:02:00,862
Help!
963
01:02:04,264 --> 01:02:05,466
Help!
964
01:02:10,538 --> 01:02:12,339
Come on, Jaxx!
965
01:02:16,778 --> 01:02:19,312
- Thank you.
- You're welcome.
966
01:02:24,819 --> 01:02:26,152
No, Jonas.
967
01:02:26,154 --> 01:02:28,456
Go! Get back to the ship.
968
01:02:29,223 --> 01:02:30,925
It's not safe for you.
969
01:02:33,528 --> 01:02:35,830
Jonas, go back.
970
01:02:36,831 --> 01:02:37,932
Jonas.
971
01:02:47,942 --> 01:02:50,176
Jonas,
the crane's in the water!
972
01:02:50,178 --> 01:02:52,480
It's gonna pull her
to the bottom. Hurry!
973
01:02:56,117 --> 01:02:58,050
Swing the second crane over.
974
01:02:58,052 --> 01:03:00,822
We're gonna set a trap.
Guys, I need some bait.
975
01:03:22,944 --> 01:03:24,410
Come on. Got him!
976
01:03:24,412 --> 01:03:25,947
Whoa!
977
01:04:14,662 --> 01:04:16,497
Over here!
978
01:04:18,532 --> 01:04:21,168
This way. Throw a rope.
979
01:04:22,336 --> 01:04:23,738
She's not breathing.
980
01:05:09,116 --> 01:05:10,316
Whoa, whoa, whoa!
981
01:05:10,318 --> 01:05:11,784
Take it easy.
982
01:05:11,786 --> 01:05:13,120
You were dead a minute ago.
983
01:05:13,854 --> 01:05:15,189
Doctor.
984
01:05:19,193 --> 01:05:21,760
You got me out.
985
01:05:21,762 --> 01:05:23,764
It was closer
than I woulda liked.
986
01:05:25,232 --> 01:05:28,002
Can I have
a minute with Jonas?
987
01:05:29,270 --> 01:05:30,604
Sure.
988
01:05:43,484 --> 01:05:46,654
You saved me. Again.
989
01:05:47,588 --> 01:05:49,190
I prefer you alive.
990
01:05:53,027 --> 01:05:55,496
There's something
you might wanna see.
991
01:05:56,831 --> 01:05:58,433
Wow.
992
01:05:58,532 --> 01:05:59,767
Wow.
993
01:06:09,510 --> 01:06:11,844
- Hey! Look who's up.
- Hey.
994
01:06:11,846 --> 01:06:14,915
- How are ya?
- I'm better. Thank you.
995
01:06:15,916 --> 01:06:17,716
Jonas, get a picture of me
996
01:06:17,718 --> 01:06:19,551
with this big smelly beast.
997
01:06:19,553 --> 01:06:21,887
Okay. Wait. Here.
998
01:06:21,889 --> 01:06:23,155
Hey, you want
a proper picture,
999
01:06:23,157 --> 01:06:24,625
get your head inside.
1000
01:06:25,326 --> 01:06:26,592
- Closer.
- Closer?
1001
01:06:26,594 --> 01:06:27,993
Come on. Get in.
1002
01:06:27,995 --> 01:06:28,861
Okay.
1003
01:06:28,863 --> 01:06:30,998
Ugh!
1004
01:06:35,636 --> 01:06:36,902
Nice one.
1005
01:06:36,904 --> 01:06:39,571
Yo, Jonas, please tell me
you got that.
1006
01:06:39,573 --> 01:06:41,275
I got that, DJ.
1007
01:06:42,309 --> 01:06:43,642
That's not funny, man!
1008
01:06:43,644 --> 01:06:44,843
No, like seriously,
it's funny.
1009
01:06:44,845 --> 01:06:46,847
Look. Watch this.
1010
01:06:48,716 --> 01:06:51,016
♪ We got The Wall
in the water
1011
01:06:51,018 --> 01:06:52,718
♪ We got The Wall
in the water ♪
1012
01:06:54,021 --> 01:06:55,320
♪ We got The Wall
in the water ♪
1013
01:06:55,322 --> 01:06:56,824
Hey, Suyin.
1014
01:06:57,958 --> 01:06:59,727
Look at him next to the meg.
1015
01:07:00,961 --> 01:07:04,963
Look, remember the bite marks
on the O-Level?
1016
01:07:04,965 --> 01:07:06,765
Well, how do you like that?
1017
01:07:06,767 --> 01:07:09,635
That was a serious
man vs. nature moment.
1018
01:07:09,637 --> 01:07:11,906
I'm just glad
things went our way.
1019
01:07:12,773 --> 01:07:14,675
It didn't go our way.
1020
01:07:15,676 --> 01:07:17,211
Not for Toshi.
1021
01:07:18,547 --> 01:07:20,748
And not for science.
1022
01:07:21,749 --> 01:07:24,383
We did what people always do.
1023
01:07:24,385 --> 01:07:28,055
Discover and then destroy.
1024
01:07:31,225 --> 01:07:32,191
Ugh.
1025
01:07:32,193 --> 01:07:33,826
Hey, I will end you.
1026
01:07:33,828 --> 01:07:35,594
At least you can use this
as your dating app pic.
1027
01:07:35,596 --> 01:07:37,096
Give you a little leg,
you know.
1028
01:07:37,098 --> 01:07:38,230
Yeah!
1029
01:07:38,232 --> 01:07:40,032
Oh, yeah!
1030
01:07:40,034 --> 01:07:41,635
- Jellyfish.
- Whoo-hoo!
1031
01:08:21,842 --> 01:08:24,042
Two! There's two?
1032
01:08:24,044 --> 01:08:25,746
Nobody said there were two.
1033
01:08:26,615 --> 01:08:28,581
How are there two?
1034
01:08:28,583 --> 01:08:29,982
Help me!
Get me out of this water!
1035
01:08:29,984 --> 01:08:32,418
Help! Somebody help, please!
1036
01:08:32,420 --> 01:08:33,852
Help!
1037
01:08:33,854 --> 01:08:35,320
What is wrong with you?
1038
01:08:35,322 --> 01:08:37,490
I can't... I can't swim.
1039
01:08:37,492 --> 01:08:39,391
No! Get outta here! Really?
1040
01:08:39,393 --> 01:08:41,160
Don't pull that
racist stuff on me.
1041
01:08:41,162 --> 01:08:42,194
Oh, come on, man.
1042
01:08:42,196 --> 01:08:43,862
Give me a break.
I'm not being racist.
1043
01:08:43,864 --> 01:08:48,233
You work, literally,
in the middle of the ocean.
1044
01:08:48,235 --> 01:08:50,135
This wasn't
part of the job description.
1045
01:08:50,137 --> 01:08:52,605
None of this was part
of the job description!
1046
01:08:52,607 --> 01:08:54,241
They left that part out!
1047
01:09:05,719 --> 01:09:06,985
It's time
to get some real help.
1048
01:09:06,987 --> 01:09:08,687
Yeah. Go get some help.
1049
01:09:11,292 --> 01:09:12,592
I'm quitting.
1050
01:09:12,594 --> 01:09:15,095
Mac! Give me a hand.
1051
01:09:19,967 --> 01:09:23,068
Hey, I need you
to find my location.
1052
01:09:23,070 --> 01:09:25,605
Track my sat phone.
There's a second shark.
1053
01:09:25,607 --> 01:09:27,172
Yes, two.
1054
01:09:27,174 --> 01:09:28,807
How the hell should I know?
1055
01:09:28,809 --> 01:09:30,909
Just hurry up
and get us some help.
1056
01:09:30,911 --> 01:09:32,044
Thank you, Jonas. Thank you.
1057
01:09:32,046 --> 01:09:33,312
Bring whatever
you got!
1058
01:09:33,314 --> 01:09:35,448
Just relax. Relax.
1059
01:09:35,450 --> 01:09:37,015
It's not good.
1060
01:09:37,017 --> 01:09:38,884
He needs a hospital fast.
1061
01:09:38,886 --> 01:09:41,320
Let's get the doctor.
Where's Doctor Heller?
1062
01:09:42,723 --> 01:09:43,924
Jaxx?
1063
01:09:44,693 --> 01:09:46,693
Jaxx, you okay?
1064
01:09:46,695 --> 01:09:48,929
Yeah! Kind of.
1065
01:09:51,466 --> 01:09:52,898
Jaxx...
1066
01:09:52,900 --> 01:09:54,733
We can do this.
1067
01:09:54,735 --> 01:09:56,403
Swim gently back to the boat.
1068
01:09:57,004 --> 01:09:58,906
Nice and easy.
1069
01:10:03,978 --> 01:10:05,712
Here it comes!
1070
01:10:05,714 --> 01:10:06,981
Heller!
1071
01:10:07,649 --> 01:10:09,283
We're not gonna make it.
1072
01:10:10,652 --> 01:10:11,950
Jaxx.
1073
01:10:11,952 --> 01:10:13,352
You're gonna be okay.
1074
01:10:13,354 --> 01:10:16,257
- You're a good person, Jaxx.
- Wait, what?
1075
01:10:16,957 --> 01:10:18,424
Don't look back.
1076
01:10:18,426 --> 01:10:19,825
- Hey!
- No!
1077
01:10:19,827 --> 01:10:20,926
Heller, no!
1078
01:10:20,928 --> 01:10:22,361
- What are you doing?
- Hey!
1079
01:10:22,363 --> 01:10:24,096
Hey, come on!
1080
01:10:24,098 --> 01:10:27,167
Hey! Hey, come on!
1081
01:10:27,768 --> 01:10:28,969
Hey!
1082
01:10:31,473 --> 01:10:33,307
Heller!
1083
01:10:42,584 --> 01:10:44,816
Almost there.
1084
01:10:44,818 --> 01:10:47,254
- Come on.
- We got you.
1085
01:10:49,990 --> 01:10:52,891
It's okay, Jaxx.
1086
01:10:52,893 --> 01:10:54,462
You're gonna be okay.
1087
01:11:01,802 --> 01:11:06,406
Thank you, Heller, thank you.
1088
01:11:06,408 --> 01:11:09,074
What was that?
What the hell was that?
1089
01:11:09,076 --> 01:11:11,243
- Okay, come on, DJ.
- No! No!
1090
01:11:11,245 --> 01:11:13,211
This is why we don't
leave the station, okay?
1091
01:11:13,213 --> 01:11:15,047
That's why you don't do that!
1092
01:11:15,049 --> 01:11:17,450
And you went down there
and you pissed it off,
1093
01:11:17,452 --> 01:11:20,218
now it's gonna come back
and kill every one of us!
1094
01:11:20,220 --> 01:11:21,688
Now what are we
supposed to do?
1095
01:11:21,690 --> 01:11:23,423
I shouldn't even be out here
in the first place.
1096
01:11:23,425 --> 01:11:26,291
Swimming in this ocean.
That one ate the other one.
1097
01:11:26,293 --> 01:11:28,360
Is another one
gonna eat this one?
1098
01:11:28,362 --> 01:11:30,264
Man, it's...
1099
01:11:31,466 --> 01:11:33,365
It just killed Heller.
1100
01:11:33,367 --> 01:11:36,504
It killed The Wall.
It killed Toshi.
1101
01:11:38,872 --> 01:11:41,075
These are my friends, man.
1102
01:11:49,983 --> 01:11:51,183
Okay,
can I just point out
1103
01:11:51,185 --> 01:11:52,585
that this thing is sinking?
1104
01:11:52,587 --> 01:11:53,885
What are we gonna do now?
1105
01:11:53,887 --> 01:11:55,122
Where's Mac?
1106
01:12:10,237 --> 01:12:11,238
Yes!
1107
01:12:25,754 --> 01:12:27,720
What happened to your hair?
1108
01:12:27,722 --> 01:12:29,056
What happened to your hair?
1109
01:12:29,923 --> 01:12:31,191
Touche.
1110
01:12:32,926 --> 01:12:34,161
Guys!
1111
01:12:36,930 --> 01:12:38,332
That thing is the devil.
1112
01:12:39,366 --> 01:12:41,567
10 miles, it's still with us.
1113
01:12:41,569 --> 01:12:43,235
You got us?
1114
01:12:43,237 --> 01:12:45,405
The ocean. The middle
of a freaking ocean!
1115
01:12:45,407 --> 01:12:46,873
Do you think
it'd slow down the shark
1116
01:12:46,875 --> 01:12:49,209
if we threw him over?
1117
01:12:50,277 --> 01:12:52,745
You got to work on yourself.
1118
01:12:52,747 --> 01:12:53,979
Okay. Good news, guys.
1119
01:12:53,981 --> 01:12:55,417
It's payback time.
1120
01:12:57,050 --> 01:12:59,019
Oh, yeah!
1121
01:13:31,453 --> 01:13:32,885
Yes! Get some!
1122
01:13:32,887 --> 01:13:34,620
You seriously think
that a rifle
1123
01:13:34,622 --> 01:13:35,621
is gonna hurt that thing?
1124
01:13:35,623 --> 01:13:37,523
I didn't have
much notice, okay?
1125
01:13:37,525 --> 01:13:40,060
I just wanted to get it
off our backs.
1126
01:13:40,862 --> 01:13:42,060
Well done, Morris.
1127
01:13:42,062 --> 01:13:43,363
Whoo!
1128
01:15:33,240 --> 01:15:34,372
It's okay.
1129
01:15:34,374 --> 01:15:36,744
Mummy! Mummy!
1130
01:15:37,946 --> 01:15:40,147
Welcome back, Mummy.
1131
01:16:29,097 --> 01:16:30,397
Come in.
1132
01:16:36,303 --> 01:16:37,739
How's Meiying?
1133
01:16:39,206 --> 01:16:41,139
She's sad.
1134
01:16:41,141 --> 01:16:43,511
And confused.
1135
01:16:44,846 --> 01:16:46,313
How are you?
1136
01:16:48,116 --> 01:16:50,885
I really don't want
to accept it.
1137
01:16:53,621 --> 01:16:58,424
Sometimes things happen
that change your life forever.
1138
01:16:58,426 --> 01:17:01,060
Meanwhile,
the world just keeps going.
1139
01:17:01,062 --> 01:17:05,466
You think maybe it would stop
just for a second...
1140
01:17:07,969 --> 01:17:09,835
But it doesn't.
1141
01:17:09,837 --> 01:17:11,706
How do you live with it?
1142
01:17:13,107 --> 01:17:14,341
I don't.
1143
01:17:15,308 --> 01:17:19,011
I left my two best friends
to die.
1144
01:17:19,013 --> 01:17:21,914
I think about it
all the time.
1145
01:17:21,916 --> 01:17:23,718
Every day I replay it.
1146
01:17:24,952 --> 01:17:27,620
Could I have done more?
1147
01:17:27,622 --> 01:17:30,658
It's not just about
the ones you lose.
1148
01:17:32,560 --> 01:17:36,631
It's also about
the ones you save.
1149
01:17:41,869 --> 01:17:43,671
I'm glad you're here.
1150
01:17:55,817 --> 01:17:58,784
I've informed the Chinese
government about the meg.
1151
01:17:58,786 --> 01:18:01,587
As well as the authorities
in Thailand,
1152
01:18:01,589 --> 01:18:03,889
Vietnam, Indonesia,
and Australia.
1153
01:18:03,891 --> 01:18:08,060
The Chinese are sending
two destroyers to take it out.
1154
01:18:08,062 --> 01:18:10,496
So, this is now officially
1155
01:18:10,498 --> 01:18:13,266
and thankfully
out of our hands.
1156
01:18:15,970 --> 01:18:17,572
I'm closing Mana One
1157
01:18:18,506 --> 01:18:20,873
until the meg is killed
1158
01:18:20,875 --> 01:18:25,243
and an evacuation ship is
coming here tomorrow morning.
1159
01:18:25,245 --> 01:18:26,812
You damn right.
1160
01:18:26,814 --> 01:18:29,617
And finally,
I just want to say
1161
01:18:34,222 --> 01:18:37,925
I'm sorry for your losses.
1162
01:18:39,093 --> 01:18:40,895
Your friends.
1163
01:18:42,663 --> 01:18:45,332
I came here
to celebrate with you,
1164
01:18:47,702 --> 01:18:49,837
and now I'm mourning with you.
1165
01:19:03,751 --> 01:19:05,653
Thanks for saving our asses.
1166
01:19:14,996 --> 01:19:16,929
What do you got for me?
1167
01:19:16,931 --> 01:19:19,932
These are Semtex high velocity
demolition charges.
1168
01:19:19,934 --> 01:19:23,035
I had the men rig delay fuses
to give them time to sink.
1169
01:19:23,037 --> 01:19:25,606
Essentially,
they're depth charges.
1170
01:19:27,441 --> 01:19:28,974
That's right.
1171
01:19:28,976 --> 01:19:32,310
I'm not sure this is
a advisable course of action.
1172
01:19:32,312 --> 01:19:35,681
Every person that gets maimed
or killed by that thing
1173
01:19:35,683 --> 01:19:37,082
is a potential lawsuit.
1174
01:19:37,084 --> 01:19:38,586
A potential casualty.
1175
01:19:39,954 --> 01:19:42,822
Relax, bro.
It's gonna be fun.
1176
01:19:46,460 --> 01:19:49,829
- I can see your cards.
- Well, look at you two crooks.
1177
01:19:49,831 --> 01:19:51,063
Hey.
1178
01:19:51,065 --> 01:19:52,998
How are you feeling?
1179
01:19:53,000 --> 01:19:54,033
Like I got off easy,
1180
01:19:54,035 --> 01:19:55,503
compared to
the rest of you guys.
1181
01:19:56,137 --> 01:19:57,370
Mmm.
1182
01:19:58,072 --> 01:19:59,538
What do you got up there?
1183
01:19:59,540 --> 01:20:00,739
Three kings.
1184
01:20:00,741 --> 01:20:04,009
What? Come on! Every time.
1185
01:20:04,011 --> 01:20:06,178
You owe me
a soda for that one.
1186
01:20:06,180 --> 01:20:07,980
Fine.
1187
01:20:07,982 --> 01:20:10,115
We'll square up
when you get back, okay?
1188
01:20:10,117 --> 01:20:12,885
Fine. Fine. Fine.
1189
01:20:12,887 --> 01:20:14,920
Just trying to take her mind
off things, you know.
1190
01:20:14,922 --> 01:20:16,958
She's tougher than me,
that's for sure.
1191
01:20:20,828 --> 01:20:22,895
I'm sorry
I didn't believe you.
1192
01:20:22,897 --> 01:20:25,431
Well, you didn't
call me crazy.
1193
01:20:25,433 --> 01:20:27,233
Yeah, but I didn't
call you sane.
1194
01:20:27,235 --> 01:20:30,538
Yeah, well, "sane" wasn't
a word I heard very often.
1195
01:20:32,540 --> 01:20:34,206
So, what now?
1196
01:20:34,208 --> 01:20:36,942
I don't know.
Go back to Thailand, I guess.
1197
01:20:36,944 --> 01:20:39,011
Mac told me
about you and Suyin.
1198
01:20:39,013 --> 01:20:42,848
- Nothing to tell.
- Well, maybe there could be.
1199
01:20:42,850 --> 01:20:44,149
You and Mac are unbelievable.
1200
01:20:44,151 --> 01:20:47,119
How about you just
try something new?
1201
01:20:47,121 --> 01:20:49,455
So the rest of your life
isn't a vast wasteland
1202
01:20:49,457 --> 01:20:52,224
of misery and solitude.
1203
01:20:52,226 --> 01:20:54,627
I think that's a good idea.
1204
01:20:54,629 --> 01:20:55,961
You do, huh?
1205
01:20:55,963 --> 01:20:57,830
Eight-year-olds
hear everything.
1206
01:20:57,832 --> 01:21:00,034
Jonas...
1207
01:21:03,638 --> 01:21:05,973
My mom likes you, too.
1208
01:21:10,544 --> 01:21:13,681
This is possibly
the worst moment of my life.
1209
01:21:16,617 --> 01:21:18,250
Approaching target area.
1210
01:21:18,252 --> 01:21:19,654
I'll confirm visual.
1211
01:21:21,889 --> 01:21:24,123
Let me make myself
absolutely clear.
1212
01:21:24,125 --> 01:21:26,759
We are not getting within
a mile of that monster
1213
01:21:26,761 --> 01:21:28,794
until the helicopter kills it.
1214
01:21:28,796 --> 01:21:30,930
We have a visual
on the target.
1215
01:21:30,932 --> 01:21:32,464
Stop the boat.
1216
01:21:32,466 --> 01:21:33,668
Stop the boat.
1217
01:21:36,570 --> 01:21:38,506
Deploying
depth charges.
1218
01:21:52,453 --> 01:21:53,721
We got him.
1219
01:21:55,323 --> 01:21:56,655
Hit it again.
1220
01:21:56,657 --> 01:21:57,723
Sir,
there's no way possible...
1221
01:21:57,725 --> 01:21:58,926
Hit it again.
1222
01:22:05,399 --> 01:22:08,667
Target is dead.
Repeat, target is dead.
1223
01:22:08,669 --> 01:22:10,269
Are you absolutely sure?
1224
01:22:10,271 --> 01:22:11,438
Because I'm not getting eaten
1225
01:22:11,440 --> 01:22:13,172
by some goddamn
prehistoric fish.
1226
01:22:13,174 --> 01:22:15,741
Affirmative, sir.
There's, uh...
1227
01:22:15,743 --> 01:22:18,510
Well, there's pieces of it
all over the place.
1228
01:22:18,512 --> 01:22:20,612
Shark chunks?
1229
01:22:20,614 --> 01:22:22,314
That's a good sign.
1230
01:22:22,316 --> 01:22:25,086
All right. Take us in.
1231
01:22:32,526 --> 01:22:34,059
Oh!
1232
01:22:34,061 --> 01:22:36,128
Jump down there,
get me a couple of teeth.
1233
01:22:36,130 --> 01:22:37,196
Big ones for my desk.
1234
01:22:37,198 --> 01:22:39,266
- All right.
- Keep one for yourself.
1235
01:22:40,234 --> 01:22:41,836
Nice.
1236
01:22:44,805 --> 01:22:46,273
Oh, you seeing this?
1237
01:22:47,675 --> 01:22:48,909
Crazy.
1238
01:22:54,115 --> 01:22:55,916
That's sick.
1239
01:23:01,255 --> 01:23:02,623
That's weird.
1240
01:23:07,962 --> 01:23:10,696
Oh, man!
Don't do that to me.
1241
01:23:10,698 --> 01:23:12,598
That thing
doesn't have any teeth.
1242
01:23:12,600 --> 01:23:14,233
What?
1243
01:23:14,235 --> 01:23:15,803
I think we killed a whale.
1244
01:23:18,873 --> 01:23:20,674
It's right below us.
1245
01:23:21,575 --> 01:23:22,843
Get us outta here!
1246
01:23:27,915 --> 01:23:30,382
Wait! Wait,
you idiots! Wait!
1247
01:23:30,384 --> 01:23:32,319
I'm over here! Wait!
1248
01:23:34,722 --> 01:23:37,024
Oh, no!
1249
01:23:57,512 --> 01:23:58,813
Oh!
1250
01:24:10,991 --> 01:24:14,595
Yeah, I understand.
I understand, yep. Thank you.
1251
01:24:16,465 --> 01:24:18,831
Let me guess,
Morris never called anyone.
1252
01:24:18,833 --> 01:24:20,099
Didn't call anyone.
1253
01:24:20,101 --> 01:24:21,767
No one knows
the shark's out there.
1254
01:24:21,769 --> 01:24:23,570
No one. Not the Australians,
1255
01:24:23,572 --> 01:24:24,903
not the Chinese. No one.
1256
01:24:24,905 --> 01:24:26,406
The hell was he thinking?
1257
01:24:26,408 --> 01:24:28,841
He wanted to make this go away
as quietly as possible.
1258
01:24:28,843 --> 01:24:30,008
Mac, we need
to let everyone...
1259
01:24:30,010 --> 01:24:31,411
Let everyone know.
Yeah, I'm on it.
1260
01:24:31,413 --> 01:24:32,911
Jaxx, can you find that thing?
1261
01:24:32,913 --> 01:24:34,547
Wait, wait, wait.
Why're you asking her that?
1262
01:24:34,549 --> 01:24:36,817
I don't like the fact that you
asking her about that thing.
1263
01:24:37,818 --> 01:24:39,184
You want me
to illegally hack
1264
01:24:39,186 --> 01:24:40,986
into Morris' satellite
tracking system
1265
01:24:40,988 --> 01:24:43,523
- to find a prehistoric shark?
- Yeah.
1266
01:24:43,525 --> 01:24:45,023
Okay.
1267
01:24:45,025 --> 01:24:47,460
We use a tracker,
find the meg, and we kill it.
1268
01:24:47,462 --> 01:24:48,662
Bro.
1269
01:24:50,698 --> 01:24:52,097
We really gonna do this?
1270
01:24:52,099 --> 01:24:53,999
A lot of people are gonna die
if we don't, Mac.
1271
01:24:54,001 --> 01:24:55,502
- Well, I'm in.
- Me, too.
1272
01:24:55,504 --> 01:24:57,269
Let's do this.
1273
01:24:57,271 --> 01:24:59,705
How do you feel about
commandeering that evac ship?
1274
01:24:59,707 --> 01:25:01,874
I'd say,
1275
01:25:01,876 --> 01:25:03,711
it's a great day
to go fishing.
1276
01:25:04,845 --> 01:25:06,044
Now let's get
everything on it.
1277
01:25:06,046 --> 01:25:08,013
Construction explosives,
gliders.
1278
01:25:08,015 --> 01:25:09,415
The whole lot. Everything.
1279
01:25:09,417 --> 01:25:11,451
Because we're about
to evac, right?
1280
01:25:11,453 --> 01:25:12,751
Like evacuate?
1281
01:25:12,753 --> 01:25:14,920
Like, leave the area
of imminent danger
1282
01:25:14,922 --> 01:25:18,893
and go to a safe place
like normal people?
1283
01:25:29,538 --> 01:25:30,969
What we got, Jaxx?
Anything?
1284
01:25:30,971 --> 01:25:33,672
Yeah. Here's where we saw
Morris attack the shark.
1285
01:25:33,674 --> 01:25:36,341
But here is where it's going.
1286
01:25:36,343 --> 01:25:37,809
Sanya Bay. What's there?
1287
01:25:37,811 --> 01:25:38,944
Oh, nothing.
1288
01:25:38,946 --> 01:25:40,245
It only has some of the most
1289
01:25:40,247 --> 01:25:42,214
densely populated beaches
in the world.
1290
01:25:42,216 --> 01:25:43,616
Any luck with the authorities?
1291
01:25:43,618 --> 01:25:45,050
No.
1292
01:25:45,052 --> 01:25:47,453
"Prehistoric shark" sounds
like a damn prank call.
1293
01:25:47,455 --> 01:25:49,489
We can't rely on them
for anything.
1294
01:25:49,491 --> 01:25:51,491
How long until the
shark gets to those people?
1295
01:25:51,493 --> 01:25:52,691
20 minutes.
1296
01:25:52,693 --> 01:25:54,494
- Can we get there first?
- Doubtful.
1297
01:25:54,496 --> 01:25:55,827
Yeah, we're gonna have to.
1298
01:25:55,829 --> 01:25:56,962
Getting there first
won't mean anything
1299
01:25:56,964 --> 01:25:58,531
if we don't have a plan.
1300
01:25:58,533 --> 01:26:00,435
Maybe we have a plan.
1301
01:26:03,304 --> 01:26:05,971
Here's where we do it.
Right here in the shallows.
1302
01:26:05,973 --> 01:26:07,739
Use the gliders
and go after it.
1303
01:26:07,741 --> 01:26:09,676
Okay, so, how are we
gonna get it here,
1304
01:26:09,678 --> 01:26:12,445
when there's a beach full
of people to eat right here?
1305
01:26:12,447 --> 01:26:14,882
You ask it out for dinner.
1306
01:26:27,094 --> 01:26:29,763
So...
How do you wanna do this?
1307
01:26:30,665 --> 01:26:32,199
Is that you asking my opinion?
1308
01:26:32,833 --> 01:26:34,032
No.
1309
01:26:34,034 --> 01:26:35,635
I was just being polite
1310
01:26:35,637 --> 01:26:38,870
before telling you
what we're actually doing,
1311
01:26:38,872 --> 01:26:40,640
so you feel
better about yourself.
1312
01:26:40,642 --> 01:26:42,009
Appreciate that.
1313
01:26:49,216 --> 01:26:50,217
What?
1314
01:26:50,685 --> 01:26:52,351
Nothing.
1315
01:26:52,353 --> 01:26:53,421
We're ready.
1316
01:28:16,337 --> 01:28:18,504
Pippin!
1317
01:29:44,692 --> 01:29:46,193
Oh, my God!
1318
01:29:57,505 --> 01:29:59,439
We're close enough.
Stop here.
1319
01:29:59,441 --> 01:30:01,674
Jaxx, DJ, we gotta get
that thing in the water.
1320
01:30:01,676 --> 01:30:02,710
Yeah, we're on it.
1321
01:30:59,667 --> 01:31:03,370
Shark! Shark!
1322
01:33:08,663 --> 01:33:10,796
Any last
thoughts about our plan?
1323
01:33:10,798 --> 01:33:12,865
Not dying
would be a good start.
1324
01:33:12,867 --> 01:33:15,333
Finally,
we agree on something.
1325
01:33:15,335 --> 01:33:17,570
Let's not make it a habit.
1326
01:33:17,572 --> 01:33:19,373
Suyin, look out!
Get out of there!
1327
01:33:30,317 --> 01:33:31,817
- Damn it!
- What's wrong, Jonas?
1328
01:33:31,819 --> 01:33:34,354
Can't make the shot.
It's too close to the ship.
1329
01:33:35,723 --> 01:33:36,758
Jesus!
1330
01:33:39,127 --> 01:33:40,726
Jonas, it's on you.
1331
01:33:40,728 --> 01:33:41,763
Mac!
1332
01:33:45,133 --> 01:33:46,632
Jonas, what's going on
down there?
1333
01:33:46,634 --> 01:33:48,636
Trying to stay
out of its mouth.
1334
01:34:10,290 --> 01:34:11,492
Jeez!
1335
01:34:19,332 --> 01:34:20,601
Oops.
1336
01:34:22,470 --> 01:34:24,036
Suyin, are you set?
I'm coming to you.
1337
01:34:24,038 --> 01:34:25,738
I'm in position.
1338
01:34:25,740 --> 01:34:27,173
Shark's getting close.
1339
01:34:27,175 --> 01:34:28,876
I need a little
breathing room.
1340
01:34:35,183 --> 01:34:37,552
- I'm ready to fire.
- Take the shot.
1341
01:34:39,352 --> 01:34:40,588
Move! Move!
1342
01:35:01,442 --> 01:35:03,743
Anybody see it?
1343
01:35:03,745 --> 01:35:05,511
Can't see the shark, but
something's going on up here.
1344
01:35:15,656 --> 01:35:17,992
Okay,
I've got her attention.
1345
01:35:21,261 --> 01:35:22,463
Bring her to me.
1346
01:35:23,064 --> 01:35:24,331
Here we come.
1347
01:35:27,300 --> 01:35:29,336
Make your move, Suyin.
1348
01:35:32,740 --> 01:35:34,976
Chew on this,
you ugly bastard.
1349
01:35:38,345 --> 01:35:40,047
No, no, no! Shit!
1350
01:35:42,150 --> 01:35:43,350
Jeez!
1351
01:36:07,875 --> 01:36:10,711
No, no, no. Go! Go! Go!
1352
01:36:22,389 --> 01:36:24,557
- Where's DJ?
- I don't know.
1353
01:36:24,559 --> 01:36:25,925
- Where's Meiying?
- I don't know!
1354
01:36:25,927 --> 01:36:28,060
- I couldn't see her anywhere.
- Jonas.
1355
01:36:28,062 --> 01:36:30,031
- Sorry, I...
- Go, go. Take care of Meiying.
1356
01:36:37,805 --> 01:36:39,104
Jonas!
1357
01:36:39,106 --> 01:36:41,576
I'm okay. I'm leading
it away from the ship.
1358
01:36:44,846 --> 01:36:48,314
- Oh, my God! Gotta get...
- Stop splashing!
1359
01:36:48,316 --> 01:36:50,516
You have a life jacket on!
1360
01:36:50,518 --> 01:36:52,551
- A life jacket?
- Yep.
1361
01:36:52,553 --> 01:36:54,687
Oh, yeah.
I've got a life jacket on.
1362
01:36:54,689 --> 01:36:56,691
It's right here. I can...
1363
01:36:57,390 --> 01:36:59,124
The monster's here.
1364
01:36:59,126 --> 01:37:00,559
The monster's here?
1365
01:37:00,561 --> 01:37:01,794
No, don't worry
about the monster, I got you.
1366
01:37:01,796 --> 01:37:04,098
- Everything's fine.
- Stop talking.
1367
01:37:08,302 --> 01:37:09,501
Meiying!
1368
01:37:09,503 --> 01:37:11,604
Mummy! It's you!
1369
01:37:11,606 --> 01:37:14,006
That's good! Wait! Wait!
Wait for me.
1370
01:37:14,008 --> 01:37:16,542
Wait for DJ,
wait for DJ. Yeah.
1371
01:37:16,544 --> 01:37:17,812
- Yes.
- Come on.
1372
01:37:19,213 --> 01:37:21,148
Mummy, are you okay?
1373
01:37:23,050 --> 01:37:24,550
I'm okay.
1374
01:37:24,552 --> 01:37:26,687
I'm okay, too.
1375
01:37:29,624 --> 01:37:30,825
Come on. Come up!
1376
01:37:32,693 --> 01:37:35,160
- Meiying, be careful.
- Jonas!
1377
01:37:35,162 --> 01:37:37,129
Careful! Careful!
1378
01:37:37,131 --> 01:37:39,098
- There it is.
- Oh, my God.
1379
01:37:39,100 --> 01:37:40,599
Jonas!
1380
01:37:40,601 --> 01:37:41,867
It's coming.
1381
01:37:41,869 --> 01:37:43,168
We're sitting ducks
up here, Jonas.
1382
01:37:43,170 --> 01:37:44,870
- Mummy!
- It's coming.
1383
01:37:44,872 --> 01:37:46,739
- Can you hear me, Jonas?
- Meiying, hold on.
1384
01:37:46,741 --> 01:37:48,474
Suyin, we're gonna
have to go. Through here.
1385
01:37:48,476 --> 01:37:50,976
Jonas, we've got nothing left.
1386
01:37:50,978 --> 01:37:52,645
Almost nothing.
1387
01:37:52,647 --> 01:37:54,313
How're you gonna kill it?
1388
01:37:54,315 --> 01:37:55,514
Evolution.
1389
01:37:55,516 --> 01:37:57,783
I'm gonna
make this thing bleed.
1390
01:37:57,785 --> 01:38:00,052
Suyin, what you said before,
you were right.
1391
01:38:00,054 --> 01:38:01,956
It's not about
the people you lose.
1392
01:38:04,091 --> 01:38:06,160
It's about the people
you save.
1393
01:38:07,862 --> 01:38:09,597
- Signing off.
- Jonas!
1394
01:38:16,637 --> 01:38:17,805
Here we go.
1395
01:38:24,745 --> 01:38:27,114
How do you like that? Bleed!
1396
01:38:35,756 --> 01:38:37,158
Come on, come on, come on.
1397
01:38:47,368 --> 01:38:48,435
Come on.
1398
01:40:43,552 --> 01:40:44,785
Hey!
1399
01:40:45,286 --> 01:40:46,320
Hey!
1400
01:40:50,658 --> 01:40:51,859
Yes!
1401
01:41:20,154 --> 01:41:21,155
Thank you.
1402
01:41:25,025 --> 01:41:26,792
Beep-beep!
Coming through, Crazy.
1403
01:41:26,794 --> 01:41:28,229
- Hi.
- Look who it is.
1404
01:41:31,732 --> 01:41:32,898
Well,
1405
01:41:32,900 --> 01:41:35,236
here's to being alive.
1406
01:41:38,706 --> 01:41:40,241
And to our friends.
1407
01:41:46,714 --> 01:41:47,915
Cheers!
1408
01:41:51,952 --> 01:41:53,752
I don't know about you.
1409
01:41:53,754 --> 01:41:56,755
But, uh,
I could use a vacation.
1410
01:41:56,757 --> 01:41:58,292
Shall we ask my mum?
1411
01:42:35,480 --> 01:42:40,480
Subtitles by explosiveskull
95912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.