Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by OneTVAsia
2
00:00:38,660 --> 00:00:40,300
If the bad ghost is gone...
3
00:00:40,980 --> 00:00:43,660
and Tae Gong-sil is left alone,
listen carefully.
4
00:00:45,940 --> 00:00:49,500
You used the ghost as
an excuse to tell me how you feel.
5
00:00:50,580 --> 00:00:55,660
I believe that you don't
really want me to get lost yet.
6
00:00:58,620 --> 00:01:01,180
We started this because
you said you can handle it.
7
00:01:02,660 --> 00:01:06,500
If you say it's too much,
this will be the end.
8
00:01:08,260 --> 00:01:09,740
What will you do now?
9
00:01:27,220 --> 00:01:30,340
I think something
came into me and left.
10
00:01:31,460 --> 00:01:33,140
Thank you for
sending it away.
11
00:01:33,660 --> 00:01:36,780
It's a relief that
you are back safely.
12
00:01:44,340 --> 00:01:45,940
Why did you come here?
13
00:01:47,260 --> 00:01:49,780
You said you decided
to come here.
14
00:01:50,300 --> 00:01:52,780
Did you decide to
come here for our first date?
15
00:01:53,500 --> 00:01:56,140
You're bolder than I thought.
16
00:01:59,860 --> 00:02:01,580
Where are you going?
17
00:02:03,060 --> 00:02:06,260
I said I'm was going home.
I didn't invite you here.
18
00:02:06,580 --> 00:02:09,460
I don't remember inviting you
into my home when you came.
19
00:02:10,060 --> 00:02:13,460
You slept with me the first time you
came, I don't need an invitation.
20
00:02:15,420 --> 00:02:16,980
Where am I supposed to sit?
21
00:02:17,220 --> 00:02:19,060
Don't sit down. Just go.
22
00:02:19,980 --> 00:02:22,820
There isn't anywhere to sit.
Why are you acting like this?
23
00:02:23,820 --> 00:02:26,100
Is this all the space
you have?
24
00:02:26,700 --> 00:02:28,580
There isn't anywhere
for ghosts to hide.
25
00:02:42,700 --> 00:02:44,100
Is this okay?
26
00:02:45,260 --> 00:02:47,660
I understood
what you said perfectly.
27
00:02:47,780 --> 00:02:49,980
I want to be safe, too.
So please leave.
28
00:02:50,060 --> 00:02:52,340
I didn't come in
to fall into danger.
29
00:02:53,060 --> 00:02:54,660
Should I have
prepared myself?
30
00:02:55,740 --> 00:02:57,380
I'm not ready yet.
31
00:02:57,460 --> 00:03:00,100
You're the one who
put us in danger before.
32
00:03:00,300 --> 00:03:02,540
- Remember that?
- I did that...
33
00:03:04,180 --> 00:03:06,540
to send away
the ghost that had come.
34
00:03:06,620 --> 00:03:07,820
Really?
35
00:03:08,220 --> 00:03:12,460
It doesn't matter
which part of me you touch.
36
00:03:13,140 --> 00:03:16,220
It would have been
the same if you slapped me.
37
00:03:17,140 --> 00:03:20,660
I have no pride to reject it
and I don't feel bad about it.
38
00:03:20,780 --> 00:03:23,700
I am so scared.
How could I feel such things?
39
00:03:25,100 --> 00:03:26,420
I feel the same way.
40
00:03:27,940 --> 00:03:29,820
I feel bad that
I have feelings for you.
41
00:03:29,900 --> 00:03:32,820
And my pride is hurt
because I can't control it.
42
00:03:33,940 --> 00:03:36,380
So I am really scared, too.
43
00:03:37,620 --> 00:03:40,780
But I still came.
So don't send me away.
44
00:03:41,900 --> 00:03:43,940
I guess it's not fair
for me to say this.
45
00:03:44,580 --> 00:03:47,460
But please invite me in.
46
00:03:48,860 --> 00:03:53,220
You serve coffee to
the ghosts in your office.
47
00:03:54,180 --> 00:03:55,700
I want some, too.
48
00:03:58,860 --> 00:04:00,140
Okay.
49
00:04:00,820 --> 00:04:03,580
I'll give you the bitter kind,
just the way you like it.
50
00:04:03,780 --> 00:04:05,580
It won't be sweet at all.
51
00:04:06,300 --> 00:04:08,460
Thank you for
accommodating my tastes.
52
00:04:16,720 --> 00:04:20,000
I was invited in.
It's too cramped, so get lost.
53
00:04:24,080 --> 00:04:26,400
She said she's
not in love with him.
54
00:04:26,480 --> 00:04:29,920
Why is she staying
by Joong-won's side?
55
00:04:30,720 --> 00:04:35,240
People say Cha Hee-ju
is a curse on Joo-goon.
56
00:04:35,640 --> 00:04:38,680
Tae-yang called it his wound.
57
00:04:40,640 --> 00:04:44,400
I think Tae-yang is
someone who can cure it.
58
00:04:45,720 --> 00:04:48,520
Who is she to cure
Joong-won's wound?
59
00:04:48,600 --> 00:04:50,960
One has to get close
to cure the wound.
60
00:04:51,120 --> 00:04:54,320
But Joo-goon doesn't
let anyone near him.
61
00:04:54,600 --> 00:04:56,040
She comes back
again and again,
62
00:04:56,280 --> 00:04:57,800
even though he keeps
driving her away.
63
00:04:58,800 --> 00:05:00,280
Not everyone can do that.
64
00:05:01,360 --> 00:05:04,640
Are you saying she came at
Joong-won with such determination?
65
00:05:04,720 --> 00:05:05,920
Wound?
66
00:05:06,200 --> 00:05:09,080
I think she knows his weakness.
67
00:05:09,240 --> 00:05:11,040
She has his heart.
68
00:05:11,760 --> 00:05:15,880
He is trying his best to
secure a way out of it.
69
00:05:16,960 --> 00:05:18,840
So he is thinking about
getting out of this, right?
70
00:05:18,920 --> 00:05:22,080
I think he went in
thinking there is an exit.
71
00:05:22,400 --> 00:05:25,720
But it is probably
getting harder for him.
72
00:05:33,520 --> 00:05:37,160
Did you live in hiding in this
small place before you met me?
73
00:05:37,240 --> 00:05:41,040
Yes, it's the place
that I felt the safest in.
74
00:05:45,680 --> 00:05:46,920
There's beer.
75
00:05:47,640 --> 00:05:50,800
- You're not supposed to drink.
- It's Kang Woo's. It's not mine.
76
00:05:51,680 --> 00:05:54,840
Why is Mr Kang's beer
in your refrigerator?
77
00:05:54,920 --> 00:05:58,160
He sometimes has a beer
out on the rooftop.
78
00:05:58,240 --> 00:06:00,600
He leaves it there
so it's easier to get some.
79
00:06:00,680 --> 00:06:04,120
Mr Kang sometimes has
beer out on the rooftop?
80
00:06:04,720 --> 00:06:06,960
What does Tae Gong-sil do?
81
00:06:07,040 --> 00:06:09,000
I can't drink,
so I just have some soda.
82
00:06:09,080 --> 00:06:13,120
Your fridge is so small.
You don't have room for Kang's beer.
83
00:06:16,440 --> 00:06:20,160
I have enough room for that.
So just leave it in there.
84
00:06:29,200 --> 00:06:31,360
I put a lot of money
in your account.
85
00:06:31,600 --> 00:06:34,360
You should move
to a better place than this.
86
00:06:34,440 --> 00:06:37,480
I told you, I feel
the safest in here.
87
00:06:40,080 --> 00:06:43,800
Mr Kang gets paid a lot.
Why does he live here?
88
00:06:44,360 --> 00:06:46,360
He said he's going to
get an apartment.
89
00:06:47,240 --> 00:06:48,480
Really?
90
00:06:59,060 --> 00:07:01,740
- Enjoy.
- Where are you going?
91
00:07:02,300 --> 00:07:05,060
Please have some of
the coffee and fruit.
92
00:07:12,580 --> 00:07:14,820
The name of the caller
had two characters.
93
00:07:16,020 --> 00:07:17,460
"Kang Woo"?
94
00:07:32,260 --> 00:07:33,740
Why is it so long?
95
00:07:34,620 --> 00:07:36,860
What am I doing?
96
00:07:39,800 --> 00:07:42,480
Read out the last message.
97
00:07:46,880 --> 00:07:49,280
One toy for each sentence.
98
00:07:49,600 --> 00:07:53,640
I'll tell the kids' mall.
Take this and get what you want.
99
00:07:56,920 --> 00:07:58,240
Thank you.
100
00:07:58,800 --> 00:08:03,000
You're an adult.
Can't you read?
101
00:08:03,400 --> 00:08:07,080
I can speak English, Japanese,
Chinese, Spanish and Korean.
102
00:08:07,400 --> 00:08:08,600
I don't read...
103
00:08:10,080 --> 00:08:12,160
because I have a reason.
104
00:08:12,960 --> 00:08:14,160
Read it.
105
00:08:15,720 --> 00:08:16,840
Okay.
106
00:08:19,880 --> 00:08:21,800
"Tae Gong-sil."
107
00:08:22,560 --> 00:08:24,960
"I have a favour to ask."
108
00:08:25,760 --> 00:08:28,800
"They said it's
going to rain tonight."
109
00:08:29,320 --> 00:08:34,440
"Please take down the blankets
that I hung out on the roof."
110
00:08:36,160 --> 00:08:39,080
"Don't take out
the trash alone."
111
00:08:39,840 --> 00:08:41,640
"I love you."
112
00:08:43,720 --> 00:08:45,080
What?
113
00:08:45,440 --> 00:08:48,960
Wait.
It's "Do it with me."
114
00:08:49,880 --> 00:08:51,760
You gave me a shock.
115
00:08:54,680 --> 00:08:59,080
Does Tae Gong-sil take care
of the blankets Sweet Kang uses?
116
00:09:00,080 --> 00:09:02,360
Should I buy this building?
117
00:09:02,960 --> 00:09:06,240
Are you the CEO of Kingdom?
118
00:09:06,400 --> 00:09:11,000
Why, did Tae Gong-sil
tell you anything about me?
119
00:09:11,280 --> 00:09:16,840
Yes, she said that you're the most
special person in the world to her.
120
00:09:17,520 --> 00:09:19,600
Really?
121
00:09:21,840 --> 00:09:25,360
You're young, so you
must be genuine and honest.
122
00:09:25,640 --> 00:09:29,800
I won't think you're saying that
just to get more toys.
123
00:09:33,680 --> 00:09:36,920
Use it for anything you want,
even if it's not toys.
124
00:09:45,000 --> 00:09:46,640
Didn't you see
what's on the Internet?
125
00:09:46,840 --> 00:09:49,560
I'll get in trouble if
the reporters see you come here.
126
00:09:49,640 --> 00:09:52,040
Did you do it on purpose?
127
00:09:52,120 --> 00:09:53,760
I told you before.
128
00:09:54,120 --> 00:09:57,400
That reporters could write
about the photo from the subway.
129
00:09:57,800 --> 00:10:00,640
Don't worry, a different
story will be up tomorrow.
130
00:10:01,000 --> 00:10:02,160
What different story?
131
00:10:02,360 --> 00:10:06,280
Is it going to be on
one of those entertainment shows?
132
00:10:06,480 --> 00:10:08,840
The person who gets
into a scandal with me might.
133
00:10:08,920 --> 00:10:11,520
But don't worry.
It won't be you.
134
00:10:12,080 --> 00:10:12,920
What?
135
00:10:13,000 --> 00:10:17,760
There's going to be a scandal
about me and Joo Joong-won.
136
00:10:18,800 --> 00:10:19,960
Joo Joong-won?
137
00:10:20,040 --> 00:10:22,240
I had no choice
to stop our story.
138
00:10:22,520 --> 00:10:26,040
Why, are you worried
that Tae Gong-sil might be hurt?
139
00:10:29,080 --> 00:10:30,280
What about you?
140
00:10:31,120 --> 00:10:32,040
Me?
141
00:10:32,120 --> 00:10:36,880
Yes, is it okay for that story
to get out when it's not true?
142
00:10:37,680 --> 00:10:38,720
You're a celebrity.
143
00:10:38,800 --> 00:10:41,600
You!
Don't worry about me.
144
00:10:42,240 --> 00:10:44,720
Are you trying
to keep me in your pond?
145
00:10:46,600 --> 00:10:48,840
Don't look at me like that.
146
00:10:48,920 --> 00:10:51,280
You should glare at me
and get mad instead.
147
00:10:52,520 --> 00:10:55,040
What do you want me to do?
148
00:10:55,360 --> 00:10:57,080
I don't want you
to be hurt by this.
149
00:10:57,160 --> 00:11:00,040
Never mind it.
It's not my first scandal anyway.
150
00:11:00,520 --> 00:11:02,120
I'm going to take care of it.
151
00:11:02,560 --> 00:11:04,280
I know what to do.
152
00:11:06,240 --> 00:11:07,560
Go!
153
00:11:09,040 --> 00:11:10,640
Call me if you need anything.
154
00:11:34,780 --> 00:11:36,540
Why haven't you left yet?
155
00:11:39,020 --> 00:11:43,140
I was invited in.
I should wait for the host.
156
00:11:43,540 --> 00:11:45,060
Goodnight.
157
00:11:45,740 --> 00:11:48,020
Did you take
the blankets in?
158
00:11:48,100 --> 00:11:50,940
Did you leave the trash
for you two to take out together?
159
00:11:52,140 --> 00:11:55,380
- Did you read it?
- Yes, I read it.
160
00:11:55,820 --> 00:11:57,260
But you can't read.
161
00:11:57,500 --> 00:12:00,380
I choose not to read.
I don't have to read it myself.
162
00:12:00,540 --> 00:12:02,860
There are many ways to
do it if I want to read something.
163
00:12:02,940 --> 00:12:06,420
You're right.
You can do anything you want.
164
00:12:06,820 --> 00:12:10,820
You find out what you want to know
and ignore things you don't want to.
165
00:12:11,220 --> 00:12:12,180
That must be nice.
166
00:12:12,260 --> 00:12:14,500
You said you would
handle that, too.
167
00:12:17,620 --> 00:12:22,660
I thought about a way
to make you feel safe.
168
00:12:23,900 --> 00:12:27,260
The story about
the wolf and the goat.
169
00:12:28,460 --> 00:12:33,900
Do you know why the goat felt safe,
even though the wolf could eat it?
170
00:12:35,560 --> 00:12:39,000
It's because the goat knew
how much the wolf likes it.
171
00:12:39,880 --> 00:12:42,420
The wolf likes
the goat a lot.
172
00:12:42,460 --> 00:12:47,800
It felt safe because it believed
that the wolf wouldn't eat it up.
173
00:12:50,260 --> 00:12:52,060
You should feel safe, too.
174
00:12:52,380 --> 00:12:55,180
I will protect you,
just like the wolf did.
175
00:12:57,660 --> 00:12:59,300
Please believe me.
176
00:13:05,220 --> 00:13:06,620
You should go now.
177
00:13:06,820 --> 00:13:10,700
It's going to rain tonight.
You should go before it pours.
178
00:13:28,120 --> 00:13:30,340
I really hate it when it rains.
179
00:13:30,500 --> 00:13:32,380
I'm so scared.
What should I do?
180
00:13:35,140 --> 00:13:36,500
Oh my gosh!
181
00:13:37,280 --> 00:13:38,880
Why did you come back?
182
00:13:39,320 --> 00:13:41,200
You said water ghosts
scare you the most.
183
00:13:41,360 --> 00:13:43,760
Water ghosts must
come out when it rains.
184
00:13:44,040 --> 00:13:46,720
Don't you need me more
on such a day?
185
00:13:47,480 --> 00:13:50,480
It is a lot more scary
when it rains.
186
00:13:52,120 --> 00:13:54,760
But I already
told you to leave.
187
00:13:54,920 --> 00:13:57,320
I can't ask you to stay.
I can't believe this.
188
00:13:57,640 --> 00:13:59,680
You told me to
believe you'll protect me.
189
00:13:59,760 --> 00:14:02,200
So I'll believe you
and stay a little longer.
190
00:14:08,640 --> 00:14:10,040
Go to sleep.
191
00:14:16,640 --> 00:14:18,640
We're only
going to hold hands.
192
00:14:18,760 --> 00:14:21,160
You shouldn't
think about anything else.
193
00:14:22,200 --> 00:14:23,800
I believe you.
194
00:14:25,080 --> 00:14:26,560
It's so hot in here.
195
00:14:31,480 --> 00:14:32,880
What are you doing?
196
00:14:37,960 --> 00:14:39,280
Go to sleep.
197
00:14:44,560 --> 00:14:45,920
Lie down.
198
00:15:12,440 --> 00:15:16,600
Because of that she can't
do anything and is in a lot of pain.
199
00:15:16,920 --> 00:15:19,200
She's in
a lot of pain, you jerk.
200
00:15:23,440 --> 00:15:27,320
I will pretend the ghost gave me
the message that you're in pain.
201
00:15:28,400 --> 00:15:32,760
I don't intend to hug you
to lessen your pain.
202
00:15:36,480 --> 00:15:40,240
But I can use ghosts
as an excuse to hug you.
203
00:16:27,080 --> 00:16:28,880
I feel bad that
I have feelings for you.
204
00:16:28,960 --> 00:16:31,560
And my pride is hurt
because I can't control it.
205
00:16:31,960 --> 00:16:34,360
So I am really scared, too.
206
00:16:37,360 --> 00:16:39,480
He can't read
because he's scared.
207
00:16:40,840 --> 00:16:43,240
I shouldn't scare him as well.
208
00:17:23,500 --> 00:17:27,680
(Tae Yi-ryung's second scandal!
Who is her man?)
209
00:17:30,720 --> 00:17:32,400
You should admit that it's you.
210
00:17:32,680 --> 00:17:36,040
You don't care about
your four broken engagements.
211
00:17:36,840 --> 00:17:40,600
It would be better for
Tae Yi-ryung as well.
212
00:17:40,800 --> 00:17:44,240
I don't want to.
Your face is all over the Internet.
213
00:17:44,320 --> 00:17:46,960
Why not just let
the people think it's you?
214
00:17:47,440 --> 00:17:48,840
You should admit it.
215
00:17:48,920 --> 00:17:51,000
I don't want to, either.
216
00:17:51,640 --> 00:17:55,040
If both of you
deny your scandals...
217
00:17:55,400 --> 00:17:57,360
it might become awkward
for Tae Yi-ryung.
218
00:17:57,440 --> 00:18:01,280
People might say
she got caught two-timing us.
219
00:18:01,400 --> 00:18:05,520
She's Kingdom's model.
I can't let her image be tainted.
220
00:18:07,680 --> 00:18:12,240
Okay.
Neither of us will deny it.
221
00:18:12,600 --> 00:18:13,760
What do you think?
222
00:18:15,360 --> 00:18:16,400
Okay.
223
00:18:16,480 --> 00:18:18,960
Has Tae Gong-sil
seen the article?
224
00:18:19,040 --> 00:18:22,360
Yes. I went to her office.
I think she's seen it.
225
00:18:22,600 --> 00:18:23,880
What did she say?
226
00:18:23,960 --> 00:18:26,880
She didn't seem
bothered at all.
227
00:18:29,760 --> 00:18:31,200
What is she doing?
228
00:18:31,280 --> 00:18:35,040
She went to find a ghost
that is wandering by the entrance.
229
00:18:39,240 --> 00:18:42,400
Please look at this.
Please look at this.
230
00:18:42,560 --> 00:18:45,040
Please look at this.
Please look at this.
231
00:18:45,160 --> 00:18:46,760
(Looking for a missing child)
232
00:18:50,800 --> 00:18:53,240
Please look at this.
Please look at this.
233
00:18:54,520 --> 00:18:56,000
Gong-ri.
234
00:18:56,520 --> 00:18:59,360
That lady must have
lost her child.
235
00:19:00,560 --> 00:19:03,240
She looks really upset.
236
00:19:03,600 --> 00:19:05,280
She must be so anxious.
237
00:19:05,360 --> 00:19:07,320
I feel so bad for her.
238
00:19:09,480 --> 00:19:11,800
The child she lost
is standing next to her.
239
00:19:11,880 --> 00:19:15,360
Please take a look. Please!
240
00:19:18,560 --> 00:19:20,280
Do you see something?
241
00:19:21,680 --> 00:19:23,440
Her child is already dead.
242
00:19:23,800 --> 00:19:25,040
What?
243
00:19:26,400 --> 00:19:28,040
Thank you, thank you.
244
00:19:29,080 --> 00:19:34,120
She thinks he's alive
and looking for him.
245
00:19:34,440 --> 00:19:37,280
Do you think
I should go tell her?
246
00:19:38,760 --> 00:19:41,880
How could anyone
tell her that her child is dead?
247
00:19:42,080 --> 00:19:45,920
She might collapse.
Don't do it.
248
00:19:51,080 --> 00:19:53,600
- Are you okay?
- Thank you.
249
00:19:54,160 --> 00:19:55,520
I will help you.
250
00:19:56,480 --> 00:19:59,120
Thank you, thank you.
251
00:20:01,160 --> 00:20:02,880
Please look at this.
252
00:20:03,760 --> 00:20:09,320
If I don't tell her, she'll probably
look for the child all of her life.
253
00:20:12,880 --> 00:20:14,160
Where did he go?
254
00:20:17,880 --> 00:20:21,400
- Hold on.
- Hey, Gong-sil! Hey!
255
00:20:24,440 --> 00:20:27,160
You must be Woo-jin.
Hi.
256
00:20:28,840 --> 00:20:32,400
I heard you like this snack.
257
00:20:32,840 --> 00:20:34,240
Come on out here.
258
00:20:34,720 --> 00:20:36,600
Let's talk.
Come here.
259
00:20:36,960 --> 00:20:38,520
What is she doing?
260
00:20:39,120 --> 00:20:41,680
Is her strangeness
what appeals to them?
261
00:20:42,760 --> 00:20:44,040
It's Tae Yi-ryung.
262
00:20:47,320 --> 00:20:49,720
Tae Yi-ryung has two scandals.
263
00:20:50,000 --> 00:20:51,560
I know the truth.
264
00:20:51,680 --> 00:20:55,680
- What is it?
- Neither of them are dating her.
265
00:20:58,320 --> 00:21:00,600
They're both
interested in that one.
266
00:21:08,880 --> 00:21:11,160
I should be careful of scandals.
267
00:21:21,520 --> 00:21:24,320
In any case, I told
the reporters it's not true.
268
00:21:25,320 --> 00:21:27,280
I only had dinner with you.
269
00:21:28,840 --> 00:21:30,760
And I only
had coffee with you.
270
00:21:31,720 --> 00:21:33,040
Aren't you grateful?
271
00:21:34,680 --> 00:21:36,720
Neither of you
should offend me.
272
00:21:37,080 --> 00:21:40,680
If you do, I will make whoever
does offend me my boyfriend.
273
00:21:42,800 --> 00:21:46,880
My model contract is almost over.
I won't have to come here.
274
00:21:47,160 --> 00:21:49,480
I'm going to
renew your contract.
275
00:21:51,800 --> 00:21:52,720
Really?
276
00:21:52,800 --> 00:21:56,880
I don't want to look like I ended
the contract because of the scandal.
277
00:21:58,200 --> 00:22:03,480
Then Mr Kang will be her bodyguard
at the autumn Kingdom fan meeting.
278
00:22:04,240 --> 00:22:07,000
That is my job.
279
00:22:09,120 --> 00:22:13,320
If my contract is renewed,
I'll be coming here a lot.
280
00:22:17,120 --> 00:22:21,120
Mr Kim, tell Mr Do
to lower her modelling fees.
281
00:22:24,800 --> 00:22:26,160
It's okay.
282
00:22:26,280 --> 00:22:27,560
Big Sun.
283
00:22:28,400 --> 00:22:29,880
Did you see my article?
284
00:22:30,400 --> 00:22:32,880
- Yes, I did.
- You're not affected, are you?
285
00:22:33,880 --> 00:22:35,160
Are you okay?
286
00:22:35,680 --> 00:22:39,280
I don't like salarymen
or men who are cursed.
287
00:22:39,880 --> 00:22:44,240
Are you here because you want
to be Joo Joong-won's fifth curse?
288
00:22:45,880 --> 00:22:49,920
You're right about my wanting to
be here, but I am not leaving.
289
00:22:50,040 --> 00:22:51,560
So I won't be cursed.
290
00:22:51,720 --> 00:22:53,840
If you aren't,
then Mr Joo will be.
291
00:22:54,280 --> 00:22:58,800
A curse isn't something
you can avoid because you want to.
292
00:23:05,360 --> 00:23:08,400
I can avoid it if the curse
is by a dead person.
293
00:23:09,160 --> 00:23:13,840
Because I see dead people.
Right? Let's go.
294
00:23:15,280 --> 00:23:16,960
(Looking for a missing child)
295
00:23:20,120 --> 00:23:22,160
She's still looking for him.
296
00:23:27,400 --> 00:23:29,600
I should burn this.
297
00:23:34,080 --> 00:23:37,280
I have to get rid of
what's in here.
298
00:23:46,200 --> 00:23:49,320
A child is sitting here.
299
00:23:51,760 --> 00:23:57,560
But the mother thinks he's
still alive and is looking for him.
300
00:23:58,400 --> 00:24:02,960
It says he was lost so I think
something scary happened to him.
301
00:24:03,480 --> 00:24:06,520
He's so scared that
he won't answer any questions.
302
00:24:07,160 --> 00:24:11,920
Are you saying that we should
sooth the child we can't even see?
303
00:24:13,960 --> 00:24:16,720
I know how startling
it must be the first time.
304
00:24:16,840 --> 00:24:19,320
I even followed
a dog I cannot see.
305
00:24:20,880 --> 00:24:22,960
What should we do?
306
00:24:24,840 --> 00:24:27,440
I heard you're
scared of such things, Mr Kang.
307
00:24:27,520 --> 00:24:29,680
If you don't like this,
you can go.
308
00:24:29,920 --> 00:24:32,240
I've decided not to
avoid scary things.
309
00:24:33,040 --> 00:24:36,560
And I feel bad for
the child and the mother.
310
00:24:36,880 --> 00:24:40,840
Tae Gong-sil.
How can I help?
311
00:24:41,800 --> 00:24:43,760
Thank you, Kang Woo.
312
00:24:45,080 --> 00:24:48,360
It says that the child
likes to sing children's songs.
313
00:24:48,680 --> 00:24:50,880
Shall I sing him a song?
314
00:24:52,920 --> 00:24:56,880
He's wearing a shirt with a teddy
bear, he must really like them.
315
00:24:57,000 --> 00:25:00,080
Then I should
sing "Three Bears".
316
00:25:00,480 --> 00:25:02,200
I will sing it for you.
317
00:25:02,280 --> 00:25:06,280
It will be embarrassing
to sing alone, Mr Kang.
318
00:25:06,640 --> 00:25:09,560
Why don't we
sing a line each?
319
00:25:11,600 --> 00:25:14,320
Did you say
his name is Woo-jin?
320
00:25:15,120 --> 00:25:19,480
Woo-jin, we're going to sing
for you, so listen carefully, okay?
321
00:25:20,480 --> 00:25:22,200
Go, Mr Kang.
322
00:25:25,640 --> 00:25:29,800
There are
three bears in a house
323
00:25:30,040 --> 00:25:34,120
Daddy bear,
mummy bear, baby bear
324
00:25:34,200 --> 00:25:37,760
The daddy bear is fat
325
00:25:37,960 --> 00:25:41,400
The mummy bear is thin
326
00:25:41,760 --> 00:25:45,480
The baby bear is so cute
327
00:25:47,960 --> 00:25:52,160
Bouncy, bouncy
He's so good
328
00:25:55,960 --> 00:25:59,000
He's smiling.
One more time, please.
329
00:25:59,520 --> 00:26:04,000
There are
three bears in a house
330
00:26:04,200 --> 00:26:08,600
Daddy bear,
mummy bear, baby bear
331
00:26:08,680 --> 00:26:12,800
The daddy bear is fat
332
00:26:12,880 --> 00:26:16,840
The mummy bear is thin
333
00:26:16,920 --> 00:26:20,840
The baby bear is so cute
334
00:26:20,920 --> 00:26:24,800
Bouncy, bouncy
He's so good
335
00:26:24,880 --> 00:26:26,360
Bouncy...
336
00:26:32,560 --> 00:26:36,200
Bouncy, bouncy
He's so good
337
00:26:37,280 --> 00:26:39,440
- Bouncy...
- You should stop now.
338
00:26:41,400 --> 00:26:46,200
Tae-yang was at the height of her
life when she got into the accident.
339
00:26:46,440 --> 00:26:51,440
She got into a mysterious accident
when she was 24 years old.
340
00:26:51,520 --> 00:26:54,280
She was in
the hospital for three years.
341
00:26:54,360 --> 00:26:57,280
And she got up
when she was 27 years old.
342
00:26:57,520 --> 00:26:59,880
Then she continued
living as a loser.
343
00:27:00,080 --> 00:27:02,000
And recently
she joined Kingdom.
344
00:27:02,200 --> 00:27:04,400
So what was that accident?
345
00:27:04,640 --> 00:27:06,840
I haven't been able to
find out what it is yet.
346
00:27:07,960 --> 00:27:14,560
You took Tae Gong-sil's sister out
for dinner and used a lot of money.
347
00:27:15,000 --> 00:27:16,440
Did you ask her
something during dinner?
348
00:27:16,520 --> 00:27:19,440
We're going to meet
for pig trotters tonight.
349
00:27:19,520 --> 00:27:23,200
I will make sure I find out
what accident she was in.
350
00:27:23,880 --> 00:27:27,040
- Are you doing a food tour?
- I'm sorry. I like to eat.
351
00:27:29,080 --> 00:27:31,960
Thank you
for dinner last night.
352
00:27:33,000 --> 00:27:35,400
I'll buy
the pig trotters tonight.
353
00:27:35,480 --> 00:27:36,880
It's okay.
354
00:27:36,960 --> 00:27:40,640
We were talking about
your sister's accident.
355
00:27:41,000 --> 00:27:44,240
And you started drinking
a lot and got really drunk.
356
00:27:44,320 --> 00:27:48,040
We didn't get to finish it.
I was really curious about it.
357
00:27:49,080 --> 00:27:52,600
Yes, I started drinking
while talking about it.
358
00:27:53,040 --> 00:27:58,320
I'm sorry.
I won't talk about gloomy things.
359
00:27:58,440 --> 00:28:00,280
- It's okay...
- See you later.
360
00:28:03,040 --> 00:28:06,800
I talked so much about the army
that I didn't get the answer.
361
00:28:06,920 --> 00:28:12,640
Why did she like hearing about me
playing soccer in the army?
362
00:28:13,080 --> 00:28:16,560
She'll probably think that
I have more fun stories today.
363
00:28:16,640 --> 00:28:18,680
Why is my leg asleep?
364
00:28:31,900 --> 00:28:33,860
Is this where it happened?
365
00:28:36,100 --> 00:28:38,900
Why didn't
anyone see your body?
366
00:28:40,020 --> 00:28:41,820
Did someone hide it?
367
00:28:50,660 --> 00:28:53,180
How come no one saw it?
368
00:28:55,180 --> 00:28:57,580
- That's strange.
- Excuse me.
369
00:28:59,420 --> 00:29:00,380
Are you
looking for something?
370
00:29:00,460 --> 00:29:04,780
Do you know if there was
a traffic accident here?
371
00:29:05,580 --> 00:29:08,260
- I don't think so.
- Really?
372
00:29:09,060 --> 00:29:10,740
That's strange.
373
00:29:11,140 --> 00:29:13,580
Are you looking for him?
374
00:29:13,900 --> 00:29:16,340
Yes.
Thank you.
375
00:29:28,700 --> 00:29:30,660
Did she see something?
376
00:30:10,420 --> 00:30:14,420
No, no one was here.
She didn't recognise me.
377
00:30:16,860 --> 00:30:19,020
This is my son.
Please take a look.
378
00:30:19,260 --> 00:30:23,260
Excuse me, this is my son.
He's my son. Please look at this.
379
00:30:24,740 --> 00:30:27,540
Please look at this.
This is my son.
380
00:30:27,980 --> 00:30:30,140
This is my son.
381
00:30:31,380 --> 00:30:33,900
Please look at this.
382
00:30:36,100 --> 00:30:38,620
Please look at this.
383
00:30:39,140 --> 00:30:44,380
Please look at this.
This is my son. Please, please.
384
00:30:46,500 --> 00:30:48,420
Please look at this.
385
00:31:01,560 --> 00:31:06,440
The mother doesn't know he's dead.
Shall I just tell her?
386
00:31:07,040 --> 00:31:10,760
If she doesn't know, it will be
painful but a reason to keep living.
387
00:31:11,120 --> 00:31:14,880
If she finds out,
she will want to die, too.
388
00:31:15,160 --> 00:31:19,240
She'll have to live in pain
with her dead child by her side.
389
00:31:20,040 --> 00:31:21,480
I feel so bad.
390
00:31:21,600 --> 00:31:23,920
The mother can't see
her dead son.
391
00:31:24,200 --> 00:31:29,800
If you say you can see him,
she'll be horrified by you.
392
00:31:31,040 --> 00:31:34,240
When you find the child,
contact the police.
393
00:31:34,440 --> 00:31:35,920
I should do that, right?
394
00:31:38,000 --> 00:31:39,800
Did you feel that way, too?
395
00:31:41,520 --> 00:31:44,920
When I said I saw
Cha Hee-ju's ghost.
396
00:31:45,520 --> 00:31:47,400
Were you horrified?
397
00:31:48,360 --> 00:31:54,400
I didn't like it when you said
she had been by my side for so long.
398
00:32:17,260 --> 00:32:20,700
Are you staying by Joong-won
to heal his wound?
399
00:32:22,020 --> 00:32:25,580
You don't need to.
Joong-won's been doing fine.
400
00:32:26,460 --> 00:32:28,380
But he can't read.
401
00:32:29,100 --> 00:32:31,140
You really do know his weakness.
402
00:32:32,580 --> 00:32:33,780
Okay.
403
00:32:33,980 --> 00:32:36,380
What can you do for him?
404
00:32:36,460 --> 00:32:38,860
Can you bring
the ghost of Hee-ju here?
405
00:32:39,100 --> 00:32:42,380
Do you think doing that
will heal his wounds?
406
00:32:44,060 --> 00:32:46,820
I can't seem to make
conversation with you, Bang-sil.
407
00:32:47,020 --> 00:32:49,340
I'll make it easy.
Leave Joong-won alone.
408
00:32:49,500 --> 00:32:51,660
He's kept it stored up
and has been doing fine.
409
00:32:51,740 --> 00:32:54,580
Once the statute of limitations
is over, he will forget everything.
410
00:32:54,780 --> 00:32:59,020
You reminding him of Hee-ju
is just putting him in more pain.
411
00:32:59,220 --> 00:33:00,460
So get away.
412
00:33:00,660 --> 00:33:04,900
Ms Joo, if I talk about Hee-ju...
413
00:33:06,660 --> 00:33:08,460
am I making things worse?
414
00:33:08,540 --> 00:33:10,460
You're finally making sense.
415
00:33:11,100 --> 00:33:14,580
Yes, you're making things worse.
So get away from him.
416
00:33:40,740 --> 00:33:44,260
Why are there so many words?
I'm so thirsty.
417
00:33:58,820 --> 00:34:01,900
I wonder if Mr Kang
had beer today.
418
00:34:03,460 --> 00:34:04,980
Why are you here?
419
00:34:07,620 --> 00:34:09,020
To keep my beer here.
420
00:34:11,340 --> 00:34:14,900
- Why would you keep it here?
- My fridge is full.
421
00:34:15,140 --> 00:34:16,500
How can that be?
422
00:34:16,620 --> 00:34:19,420
Your fridge is as big as this room.
How can there be no space?
423
00:34:19,500 --> 00:34:22,980
There isn't. Do you want to see?
Bring your soda and come then.
424
00:34:23,180 --> 00:34:24,540
I don't want to.
425
00:34:24,700 --> 00:34:27,700
There's no space to keep
your beer in my tiny fridge.
426
00:34:27,820 --> 00:34:30,300
- Take it back.
- Space can be made.
427
00:34:38,580 --> 00:34:40,780
Look, there is space now.
428
00:34:42,100 --> 00:34:46,260
But one can of beer is missing.
Has he had one?
429
00:34:47,500 --> 00:34:50,820
How did you know?
He just had one.
430
00:34:51,460 --> 00:34:54,500
One of Kang Woo's friend is police,
431
00:34:54,580 --> 00:34:56,980
and he'd find out
if there was an accident.
432
00:34:57,100 --> 00:34:59,460
Why did you tell him?
You should have told me.
433
00:34:59,540 --> 00:35:01,420
You said
I made you feel horrible.
434
00:35:02,460 --> 00:35:05,980
I totally understand.
I will deal with it.
435
00:35:06,540 --> 00:35:08,900
You don't have to
deal with the matter of Hee-ju.
436
00:35:09,060 --> 00:35:13,340
You once met
Hee-ju through me, right?
437
00:35:13,620 --> 00:35:15,980
What did she tell you?
438
00:35:16,820 --> 00:35:18,860
Did she say
something horrible?
439
00:35:20,700 --> 00:35:22,980
I didn't fool you, Joong-won.
440
00:35:23,300 --> 00:35:26,860
I want you to return
to the guy you used to be.
441
00:35:27,420 --> 00:35:29,140
I love you.
442
00:35:35,140 --> 00:35:38,500
Yes, she said
something very horrible.
443
00:35:38,900 --> 00:35:42,380
She said I wasn't fooled
and to return to my old self.
444
00:35:43,260 --> 00:35:44,740
And that she loves me.
445
00:35:46,660 --> 00:35:50,060
If she said that,
maybe something is wrong.
446
00:35:51,380 --> 00:35:55,220
Kang Woo said he found
something strange about her.
447
00:35:55,580 --> 00:35:57,380
Did you ask him about it?
448
00:35:57,460 --> 00:35:59,260
I didn't want to know,
so I didn't ask.
449
00:35:59,340 --> 00:36:01,180
Are you scared of that, too?
450
00:36:02,500 --> 00:36:07,420
Yes.
Would you like to deal with it?
451
00:36:08,180 --> 00:36:13,780
Come to think of it, you'll have
to deal with it to stay with me.
452
00:36:16,620 --> 00:36:21,580
When we are together,
you'll see Hee-ju when she appears.
453
00:36:22,420 --> 00:36:27,020
You must feel bad when you
see a ghost that loves me.
454
00:36:28,100 --> 00:36:30,860
Don't tell me,
even if you see it.
455
00:36:31,020 --> 00:36:32,620
If you touch me,
she will disappear.
456
00:36:32,820 --> 00:36:37,220
And you'll feel even worse
for sending her away.
457
00:36:37,820 --> 00:36:42,980
But wouldn't it be better
than the three of us being together?
458
00:36:44,340 --> 00:36:46,780
Can you handle it?
No, right?
459
00:36:47,220 --> 00:36:49,140
Don't do anything
if you can't deal with it.
460
00:36:51,220 --> 00:36:54,940
I will.
Because that's what I'm good at.
461
00:36:57,540 --> 00:37:00,060
Don't ignore it.
You should find out.
462
00:37:01,020 --> 00:37:03,460
You haven't been
able to read for 15 years.
463
00:37:03,780 --> 00:37:05,740
Don't you think
it's time you read again?
464
00:37:06,060 --> 00:37:09,220
It's embarrassing to avoid
something because you're scared.
465
00:37:10,980 --> 00:37:12,660
Let go.
I'm going to leave.
466
00:37:15,300 --> 00:37:17,140
It's embarrassing.
So let me go.
467
00:37:33,800 --> 00:37:37,560
I haven't finished one book yet.
This is so embarrassing.
468
00:37:39,640 --> 00:37:43,440
I started this,
so I'm going to read all of them.
469
00:37:43,640 --> 00:37:48,880
How much does the wolf endure?
How shameless is the goat?
470
00:38:34,220 --> 00:38:37,780
Joo Joong-won has not
asked about Cha Hee-ju.
471
00:38:38,500 --> 00:38:40,660
Yes, I am waiting.
472
00:38:42,380 --> 00:38:46,460
Mr Kang, did you see that
Tae Yi-ryung is in the hospital?
473
00:38:47,180 --> 00:38:50,060
I did.
It must be time to get sick.
474
00:38:54,460 --> 00:38:56,060
He's so cold.
475
00:38:56,620 --> 00:38:58,300
"Chic Dooly" he is.
476
00:39:00,460 --> 00:39:02,220
Is she really sick?
477
00:39:16,780 --> 00:39:20,300
Kang Woo.
How can you be like this?
478
00:39:23,780 --> 00:39:26,620
- What?
- You must have seen the news.
479
00:39:27,260 --> 00:39:29,780
Can't you come visit me
with soju and squid?
480
00:39:29,940 --> 00:39:33,140
Didn't you call that
keeping you in my pond?
481
00:39:34,420 --> 00:39:39,620
Do I look like I'd get trapped in
your pond with just soju and squid?
482
00:39:39,900 --> 00:39:43,060
I'm a whale that is
famous in the Pacific.
483
00:39:43,140 --> 00:39:45,540
Yes, you're surely a whale.
484
00:39:45,820 --> 00:39:49,900
Thanks to you, a friend who
works in China contacted me.
485
00:39:50,100 --> 00:39:51,460
You!
486
00:39:51,780 --> 00:39:55,740
You don't have ambitions
big enough to raise a whale, do you?
487
00:39:55,820 --> 00:39:59,340
No, I can't handle a whale.
488
00:40:00,740 --> 00:40:02,580
What about a dolphin?
489
00:40:05,020 --> 00:40:09,300
Even if you become an anchovy,
I don't want you in my pond.
490
00:40:12,220 --> 00:40:15,540
Why would I become
an anchovy for you?
491
00:40:58,720 --> 00:41:00,000
Mr Kang.
492
00:41:01,920 --> 00:41:05,040
Joo-goon wants you to
report about Cha Hee-ju.
493
00:41:08,020 --> 00:41:12,940
Father said you will explain
what he gave to me, so go ahead.
494
00:41:12,920 --> 00:41:15,080
It took you long enough.
495
00:41:16,480 --> 00:41:18,720
This is all
my father asked you to do.
496
00:41:19,080 --> 00:41:22,160
- Are you going to leave now?
- No, I won't.
497
00:41:22,240 --> 00:41:26,600
You could work at the Blue House.
But you'll stay at a shopping mall.
498
00:41:27,640 --> 00:41:31,680
You even got an apartment.
Why aren't you moving?
499
00:41:31,880 --> 00:41:38,240
I'll wait until you end things with
Cha Hee-ju and don't need Tae-yang.
500
00:41:39,320 --> 00:41:42,240
What's in here.
Explain it.
501
00:41:46,880 --> 00:41:50,960
It's a photo that
Mr Joo found in Europe.
502
00:41:57,920 --> 00:41:59,240
Cha Hee-ju?
503
00:42:00,080 --> 00:42:06,000
Mr Joo thinks Cha Hee-ju
is alive and somewhere around you.
504
00:42:06,840 --> 00:42:08,520
Hee-ju is dead.
505
00:42:09,720 --> 00:42:11,520
Who is this woman
that looks exactly like her?
506
00:42:11,600 --> 00:42:15,160
The woman in the photo said
she's a big fan of Agatha Christie.
507
00:42:15,840 --> 00:42:20,960
The name on the postcards is
"Wargrave" from one of the novels.
508
00:42:21,760 --> 00:42:23,120
Wargrave.
509
00:42:24,360 --> 00:42:26,240
It's a name I cannot forget.
510
00:42:26,840 --> 00:42:29,600
You have been invited here
by some crazy person.
511
00:42:29,680 --> 00:42:32,640
"And Then There Were None."
512
00:42:33,840 --> 00:42:37,520
It's the name of the culprit
in the last novel that I read.
513
00:42:38,360 --> 00:42:40,440
Hee-ju was an orphan.
514
00:42:40,800 --> 00:42:43,040
Did she have a twin sister?
515
00:42:43,400 --> 00:42:48,120
And is that the person
she wants to protect?
516
00:42:48,240 --> 00:42:52,400
(Cha Hee-ju)
517
00:43:05,080 --> 00:43:07,000
Hee-ju!
518
00:43:14,560 --> 00:43:17,000
Hee-ju! No!
519
00:43:17,280 --> 00:43:21,160
Hee-ju! No!
520
00:44:06,580 --> 00:44:09,620
Which one of you died?
521
00:44:10,020 --> 00:44:12,860
I am sorry, Joo Joong-won.
522
00:44:17,740 --> 00:44:20,860
The person
you want to protect.
523
00:44:22,540 --> 00:44:24,340
I have to find her.
524
00:45:02,100 --> 00:45:06,220
Joo Joong-won, did you
come here to meet Cha Hee-ju?
525
00:45:07,940 --> 00:45:09,260
Thank you.
526
00:45:15,620 --> 00:45:18,860
If I knew where you are,
I could tell your mother.
527
00:45:29,500 --> 00:45:32,180
Is the lost kid still here?
528
00:45:32,380 --> 00:45:35,340
Yes.
But he won't speak.
529
00:45:38,620 --> 00:45:42,940
I got dragged into your world
and heard what you hear and see.
530
00:45:43,620 --> 00:45:47,820
But I cannot hear
or see any of it.
531
00:45:48,500 --> 00:45:53,100
I just listen to you
and look at you.
532
00:45:55,940 --> 00:45:59,220
I just kept looking at you.
533
00:46:01,100 --> 00:46:03,700
And now
I'm totally possessed.
534
00:46:05,900 --> 00:46:08,700
I guess so.
It's all my fault.
535
00:46:09,620 --> 00:46:11,740
Yes, it's your fault.
536
00:46:12,900 --> 00:46:17,820
I am able to find out more
about Hee-ju, because of you.
537
00:46:18,340 --> 00:46:19,740
Tae Gong-sil.
538
00:46:20,620 --> 00:46:23,140
I went to see Hee-ju.
539
00:46:24,500 --> 00:46:25,980
That was good.
540
00:46:26,580 --> 00:46:27,940
I read some books, too.
541
00:46:28,180 --> 00:46:29,500
You can read again?
542
00:46:29,620 --> 00:46:31,620
No, I'm not making progress.
543
00:46:32,220 --> 00:46:34,500
But I keep looking at them.
544
00:46:34,860 --> 00:46:36,140
What book are you reading?
545
00:46:36,340 --> 00:46:39,300
There's a book
that is of very high level.
546
00:46:39,380 --> 00:46:43,460
There are a total of six books.
My brain is fried because of it.
547
00:46:43,780 --> 00:46:47,780
It must be a great book.
You have to finish it.
548
00:46:48,220 --> 00:46:52,940
Okay, when I read all
of the books, then...
549
00:46:55,180 --> 00:46:58,580
I will have enhanced my level
and I won't be embarrassed.
550
00:47:00,820 --> 00:47:03,660
I have a meeting,
so I'm going out.
551
00:47:03,940 --> 00:47:07,260
Let's go tell
the mother together.
552
00:47:08,460 --> 00:47:11,020
Thank you for saying
you'll do it with me.
553
00:47:22,020 --> 00:47:24,180
I'll go alone to
the Sejin meeting.
554
00:47:24,380 --> 00:47:27,780
You should go to
the orphanage Hee-ju grew up in.
555
00:47:27,980 --> 00:47:29,500
What is this about?
556
00:47:32,260 --> 00:47:36,220
Please find out if
Hee-ju had a twin.
557
00:47:38,300 --> 00:47:40,980
I will tell you more
when I get back.
558
00:47:41,540 --> 00:47:42,980
Okay.
559
00:47:46,180 --> 00:47:48,020
He must have found out.
560
00:47:51,300 --> 00:47:55,820
Is that why he
went to visit Hee-ju?
561
00:47:58,300 --> 00:47:59,740
Who is this, then?
562
00:48:03,500 --> 00:48:05,220
Could it be Han-na?
563
00:48:15,340 --> 00:48:20,300
She takes care of my nephew's home.
She is the best.
564
00:48:20,700 --> 00:48:24,660
My nephew is very clean
and she makes him happy.
565
00:48:26,900 --> 00:48:30,260
I didn't mean to burden you.
Thank you.
566
00:48:31,140 --> 00:48:32,740
Please take
good care of my place.
567
00:48:35,820 --> 00:48:36,980
What are these?
568
00:48:37,060 --> 00:48:40,060
They're Mr Joo's.
He said not to touch them.
569
00:48:40,140 --> 00:48:42,300
- Joong-won's?
- Yes.
570
00:48:42,820 --> 00:48:46,740
- They're story books.
- But he can't read yet, can he?
571
00:48:51,140 --> 00:48:54,540
How did you know
he can't read?
572
00:48:59,660 --> 00:49:03,820
I think your husband told me
when we had wine last time.
573
00:49:04,860 --> 00:49:06,220
I can't believe this.
574
00:49:07,180 --> 00:49:09,980
You have a heavy mouth,
don't you, Han-na?
575
00:49:10,500 --> 00:49:11,780
Yes.
576
00:49:12,860 --> 00:49:14,860
Maybe he likes
the illustrations.
577
00:49:15,220 --> 00:49:18,220
What is this?
"On a Stormy Night?"
578
00:49:18,300 --> 00:49:20,300
He's reading a fun book.
579
00:49:20,660 --> 00:49:22,020
Do you know this book?
580
00:49:22,180 --> 00:49:24,180
The writer is quite famous.
581
00:49:24,660 --> 00:49:28,460
It's about a wolf and goat
who like each other and co-exist.
582
00:49:29,060 --> 00:49:31,420
How can a wolf
and goat be together?
583
00:49:31,660 --> 00:49:32,980
I know.
584
00:49:33,420 --> 00:49:36,260
They stay together,
even though they shouldn't.
585
00:49:37,780 --> 00:49:39,860
And the one who
likes the other more dies.
586
00:49:40,140 --> 00:49:43,300
It's the wolf that
likes the goat more.
587
00:49:49,680 --> 00:49:53,400
The person I like
was in pain for a long time.
588
00:49:54,400 --> 00:49:56,400
I don't want that
to happen to your mother.
589
00:49:57,480 --> 00:50:00,360
Let's let her know
where you are now.
590
00:50:03,200 --> 00:50:05,040
It's some place dark.
591
00:50:09,080 --> 00:50:12,000
Let's go together.
Let's go.
592
00:50:39,760 --> 00:50:41,560
Where did she go?
593
00:50:44,680 --> 00:50:46,040
Where are you going?
594
00:50:47,080 --> 00:50:48,880
Woo-jin, are you here?
595
00:50:57,160 --> 00:50:58,480
Who's there?
596
00:51:00,160 --> 00:51:01,680
You're the girl from before.
597
00:51:03,600 --> 00:51:06,400
Are you
looking for something?
598
00:51:09,280 --> 00:51:10,840
Why did you come here?
599
00:51:11,720 --> 00:51:12,920
Are you
looking for something?
600
00:51:13,000 --> 00:51:15,040
Yes, I've come to
look for something.
601
00:51:15,320 --> 00:51:19,120
What are you looking for
at a car repair centre?
602
00:51:19,400 --> 00:51:20,800
Well...
603
00:51:22,200 --> 00:51:24,120
It's nothing.
I should go.
604
00:51:24,200 --> 00:51:25,480
Hold on.
605
00:51:27,080 --> 00:51:31,200
I'm glad you came.
I wanted to ask you something.
606
00:51:33,640 --> 00:51:35,320
Give me a minute,
please wait here.
607
00:51:44,800 --> 00:51:46,200
Woo-jin.
608
00:52:19,900 --> 00:52:22,140
Tae Gong-sil.
What is it?
609
00:52:22,220 --> 00:52:25,500
Mr Joo, I followed Woo-jin out.
610
00:52:25,780 --> 00:52:27,140
Woo-jin?
611
00:52:29,260 --> 00:52:31,380
- The dead kid.
- I...
612
00:52:32,500 --> 00:52:34,500
think I've found him.
613
00:52:35,500 --> 00:52:37,140
Yes, I'm at...
614
00:52:40,020 --> 00:52:41,780
Where are you Tae Gong-sil?
615
00:52:46,980 --> 00:52:48,700
Miss, are you here?
616
00:52:50,500 --> 00:52:52,900
Tae Gong-sil! Tae Gong-sil!
617
00:52:54,940 --> 00:52:56,500
Tae Gong-sil!
618
00:52:58,940 --> 00:53:00,420
What is going on?
619
00:53:10,900 --> 00:53:12,420
You came alone.
620
00:53:14,180 --> 00:53:16,220
I guess you haven't
told anyone yet.
621
00:53:25,060 --> 00:53:26,620
I've found Woo-jin.
622
00:53:26,700 --> 00:53:28,740
I'm at Eunsung
Car Repair Centre in Kimpo.
623
00:53:28,820 --> 00:53:30,860
I think the owner
killed Woo-jin.
624
00:53:30,980 --> 00:53:33,540
Woo-jin is in
that man's car trunk.
625
00:53:48,220 --> 00:53:49,740
What is this?
626
00:53:55,300 --> 00:53:57,140
Why isn't she answering?
627
00:53:58,100 --> 00:54:01,340
The number you have
dialled cannot be reached.
628
00:54:23,780 --> 00:54:25,820
You have to read this.
629
00:54:26,380 --> 00:54:27,780
You have to.
630
00:54:28,500 --> 00:54:30,780
You can read it.
You will read it!
631
00:54:33,300 --> 00:54:36,820
Where are you, Tae Gong-sil?
632
00:54:49,260 --> 00:54:50,940
Kimpo...
633
00:54:55,100 --> 00:54:56,500
Eunsung...
634
00:55:03,020 --> 00:55:04,500
Car Repair Centre.
635
00:55:22,620 --> 00:55:25,540
It rained a lot recently.
So the reservoir...
636
00:55:25,980 --> 00:55:28,500
is filled with water.
637
00:55:28,780 --> 00:55:34,260
You're the killer and you killed
yourself because of the guilt.
638
00:55:35,500 --> 00:55:37,580
You didn't see
Woo-jin, did you?
639
00:55:39,020 --> 00:55:41,140
You cried after
you hit Woo-jin.
640
00:55:42,060 --> 00:55:44,300
Why didn't you
take him to the hospital?
641
00:55:44,900 --> 00:55:47,220
How did you know that?
642
00:55:47,540 --> 00:55:49,620
Did you see it?
Did you see it?
643
00:55:50,620 --> 00:55:52,540
Woo-jin told me.
644
00:55:53,620 --> 00:55:55,260
You're crazy.
645
00:55:56,660 --> 00:55:59,220
Do you think it ends
when someone dies?
646
00:56:01,060 --> 00:56:03,820
He is watching you right now.
647
00:56:04,540 --> 00:56:08,580
He's watching you, just
the way he was when he died.
648
00:56:10,020 --> 00:56:12,660
He's watching you
from right in front of you.
649
00:56:27,060 --> 00:56:29,180
Shut it! Shut it!
650
00:57:03,740 --> 00:57:06,780
No one saw me.
I just have to get rid of her.
651
00:57:21,580 --> 00:57:22,940
Come here!
652
00:57:26,380 --> 00:57:29,020
- Tae Gong-sil! Tae Gong-sil!
- Mr Joo!
653
00:57:29,660 --> 00:57:30,980
Tae Gong-sil!
654
00:58:05,120 --> 00:58:06,720
Mr Joo.
655
00:58:07,720 --> 00:58:09,440
I told you to be careful.
656
00:58:11,480 --> 00:58:12,680
You got hurt.
657
00:58:12,960 --> 00:58:15,720
I'm okay.
Did you call the police?
658
00:58:15,800 --> 00:58:17,000
Yes.
659
00:58:17,520 --> 00:58:19,640
It's a relief
that you are okay.
660
00:58:23,080 --> 00:58:24,560
What's wrong?
661
00:59:50,640 --> 00:59:52,600
(Joo Joong-won
In operation)
662
00:59:52,680 --> 00:59:58,800
(Mei didn't stop and
kept calling for Gabu)
663
01:00:01,720 --> 01:00:02,920
(Bye, Gabu)
664
01:00:04,960 --> 01:00:07,400
They don't end up together
in the end.
665
01:00:08,240 --> 01:00:11,000
The one that liked
the other more died.
666
01:00:13,880 --> 01:00:15,440
How can this be?
667
01:01:20,100 --> 01:01:21,620
It's true.
668
01:01:22,420 --> 01:01:26,180
You are as bright as the sun.
669
01:01:30,660 --> 01:01:31,980
No.
670
01:01:34,500 --> 01:01:35,820
Am I...
671
01:01:37,180 --> 01:01:38,540
dead?
672
01:01:43,300 --> 01:01:46,380
I feel wronged.
But...
673
01:01:48,020 --> 01:01:50,580
at least my woman can see me.
674
01:01:52,100 --> 01:01:54,220
So I'll be able to
tell her this.
675
01:02:09,220 --> 01:02:10,540
Tae Gong-sil.
676
01:02:13,900 --> 01:02:15,420
I love you.
677
01:03:36,580 --> 01:03:41,580
Subtitled by i-Yuno Media Group
50642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.